﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000


2
00:00:05,000 --> 00:00:15,000


3
00:02:41,961 --> 00:02:44,635
That's a bird.
We can't drive like that.

4
00:02:46,799 --> 00:02:49,075
A bird breaks the windshield.

5
00:02:49,269 --> 00:02:51,806
We cannot drive
with a broken windshield.

6
00:02:52,472 --> 00:02:54,975
Let's go back.

7
00:03:09,622 --> 00:03:12,398
I think I heard an explosion.

8
00:03:13,159 --> 00:03:15,969
But I will never think
that's what it is.

9
00:03:18,131 --> 00:03:20,407
Poor may be lost.

10
00:03:20,934 --> 00:03:23,437
A terrible death.

11
00:03:25,138 --> 00:03:26,481
Do you believe?

12
00:03:30,276 --> 00:03:31,550
Because let me tell you

13
00:03:31,844 --> 00:03:33,619
this strange thing

14
00:03:33,980 --> 00:03:35,687
is the work of Saints.

15
00:03:35,882 --> 00:03:36,826
Who?

16
00:03:37,016 --> 00:03:38,893
Difunta Correa, my darling.

17
00:03:39,285 --> 00:03:42,755
Have you ever seen a seagull
fly over the desert?

18
00:03:49,562 --> 00:03:52,509
Attention of all passengers.

19
00:03:52,832 --> 00:03:54,175
Please, over here.

20
00:03:55,902 --> 00:03:57,540
Come here.

21
00:04:02,041 --> 00:04:03,418
Come on, everybody.

22
00:04:05,979 --> 00:04:07,458
Please pay attention.

23
00:04:08,081 --> 00:04:13,121
We managed to add a bus
went to San Juan City at 11pm.

24
00:04:13,720 --> 00:04:17,566
You all need to be here at that time,
the ticket is in hand.

25
00:04:18,758 --> 00:04:22,228
We apologize for the inconvenience.

26
00:04:22,428 --> 00:04:25,602
- There are no other choices?
- No, there are no more buses.

27
00:04:34,107 --> 00:04:35,745
Her husband is in the military.

28
00:04:38,678 --> 00:04:40,988
Large and high.
Handsome man.

29
00:04:44,951 --> 00:04:47,454
They are great partners,
You will like them.

30
00:04:49,055 --> 00:04:49,999
The other side.

31
00:04:55,295 --> 00:04:56,933
This is a good environment.

32
00:04:57,130 --> 00:04:59,076
Rodrigo has a picture.

33
00:05:02,435 --> 00:05:03,778
But it's far from here.

34
00:05:04,937 --> 00:05:06,109
No, not far away.

35
00:05:06,472 --> 00:05:08,247
Don't say that, because you don't.

36
00:05:09,075 --> 00:05:11,783
Today 600 miles is nothing.

37
00:05:17,650 --> 00:05:21,427
I can't make you anymore.
Rodrigo can't...

38
00:05:22,588 --> 00:05:24,590
Damn it!

39
00:05:27,660 --> 00:05:28,536
Leave it, leave it.

40
00:05:35,168 --> 00:05:37,011
Please, do your work.

41
00:06:49,842 --> 00:06:52,721
Good evening.
Do you have a calling card?

42
00:06:52,912 --> 00:06:54,687
- At the next stand.
- Oh okay.

43
00:06:56,716 --> 00:06:59,390
- Good night, calling card?
- Yes.

44
00:06:59,585 --> 00:07:00,791
Can I ask for help?

45
00:07:01,020 --> 00:07:03,557
- The cheapest is 20 pesos.
- It is okay.

46
00:07:10,163 --> 00:07:11,836
Where is the phone?

47
00:07:13,933 --> 00:07:17,403
Go up to the stairs,
back to the right, you will see it.

48
00:07:17,904 --> 00:07:19,747
- Thank you.
- You are welcome.
Goodbye.

49
00:08:21,801 --> 00:08:23,940
Hello, Mrs. Monica?

50
00:08:24,637 --> 00:08:27,140
This is Cid's family assistant.

51
00:08:27,740 --> 00:08:31,552
Yes, I just want to tell you
the bus is broken,

52
00:08:31,744 --> 00:08:34,850
and we are behind schedule.

53
00:08:37,750 --> 00:08:41,220
No, but I will be late.
I'm waiting for the next bus.

54
00:08:43,923 --> 00:08:45,800
Yes, I wrote it down.

55
00:08:49,495 --> 00:08:51,168
Don't worry.

56
00:08:51,764 --> 00:08:53,038
I will be there.

57
00:09:00,940 --> 00:09:02,214
See you later.

58
00:09:32,638 --> 00:09:33,480
Looking for something?

59
00:09:35,708 --> 00:09:37,915
There is a closeout sale.

60
00:09:38,144 --> 00:09:39,088
Look at this.

61
00:09:39,679 --> 00:09:40,817
It just entered.

62
00:09:41,180 --> 00:09:42,284
Look how beautiful it is.

63
00:09:42,481 --> 00:09:43,687
No thanks.

64
00:09:45,051 --> 00:09:46,530
I have something better for you.

65
00:09:47,720 --> 00:09:49,996
- No sir.
Not needed.
- Let me show you.

66
00:09:53,025 --> 00:09:54,663
Look at this.

67
00:09:55,828 --> 00:09:59,537
This will be amazing
with the color of your eyes.

68
00:09:59,732 --> 00:10:00,767
I'm Gringo.

69
00:10:01,000 --> 00:10:03,378
They call me like that, I'm not crazy.

70
00:10:03,569 --> 00:10:04,570
Your name?

71
00:10:05,071 --> 00:10:06,072
my name?

72
00:10:07,506 --> 00:10:08,507
Teresa.

73
00:10:09,408 --> 00:10:12,412
What are you doing here, Teresa?
Have you come to see the Saints?

74
00:10:14,246 --> 00:10:15,418
I just passed.

75
00:10:15,948 --> 00:10:17,950
Go to the locker room.
Try.

76
00:10:19,118 --> 00:10:21,325
Only two minutes.

77
00:10:21,854 --> 00:10:23,993
Try it in the locker room.

78
00:10:25,791 --> 00:10:26,826
Lasts.

79
00:10:27,893 --> 00:10:30,703
If you need anything,
just call my name: Gringo.

80
00:11:30,156 --> 00:11:34,468
Sorry, ma & apos; am, but a storm is coming.
I have to go now.

81
00:11:34,660 --> 00:11:35,297
Of course yes.

82
00:11:35,628 --> 00:11:36,629
Let me help you.

83
00:11:37,530 --> 00:11:39,874
- Not suitable.
Thank you.
- Very bad.

84
00:11:55,448 --> 00:11:56,426
sir!

85
00:12:00,352 --> 00:12:01,490
My bag!

86
00:12:16,302 --> 00:12:17,280
sir!

87
00:12:19,672 --> 00:12:20,650
Excuse me.

88
00:12:22,141 --> 00:12:24,280
Can I ask questions?

89
00:12:24,477 --> 00:12:28,425
Do you know where the vendors here go
when they close?

90
00:12:28,581 --> 00:12:29,719
I have no idea.

91
00:12:30,349 --> 00:12:31,293
Excuse me.

92
00:13:28,440 --> 00:13:30,545
Oh, I think everyone's gone.

93
00:13:30,743 --> 00:13:33,246
Come back tomorrow, I'm open at 8:00.

94
00:13:33,612 --> 00:13:35,751
No, I just need to ask questions.

95
00:13:35,948 --> 00:13:37,586
Tomorrow at 8:00

96
00:13:37,783 --> 00:13:39,888
No, now, ma & apos; am, please help.

97
00:13:40,085 --> 00:13:44,864
I need to ask about the vendor.

98
00:13:45,057 --> 00:13:47,765
One who sells saints  or dress, I don't remember.

99
00:13:48,594 --> 00:13:50,596
I have to find it
because he left with my bag,

100
00:13:51,263 --> 00:13:54,801
with all my items.

101
00:13:55,000 --> 00:13:57,037
Very?

102
00:13:57,269 --> 00:13:58,805
That's weird.

103
00:13:59,004 --> 00:14:00,483
Nobody stole here.

104
00:14:00,673 --> 00:14:03,813
- Do you know them?
- Who?

105
00:14:04,009 --> 00:14:05,317
Vendor!
Do you know them?

106
00:14:05,511 --> 00:14:07,513
Not everything, baby.

107
00:14:07,746 --> 00:14:09,623


108
00:14:10,683 --> 00:14:12,356
Look, keep calm.

109
00:14:12,585 --> 00:14:15,691
The wind will stop soon.
The vendor will return tomorrow.

110
00:14:15,855 --> 00:14:18,199
Come early, try wearing a dress.

111
00:14:18,424 --> 00:14:21,701
We have arms,
Master cuts, embroideries.

112
00:14:22,161 --> 00:14:25,472
The Saint is magical.
You will definitely get married.

113
00:15:44,276 --> 00:15:45,482
Good morning, Ruben.

114
00:15:47,379 --> 00:15:49,518
- Did they tell you that I will come?
- Yes.

115
00:15:50,349 --> 00:15:51,521
I'm ready.

116
00:16:11,804 --> 00:16:12,839
Follow me.

117
00:16:32,424 --> 00:16:34,597
- Can you help me?
- Of course.

118
00:16:35,094 --> 00:16:36,437
Just press like this.

119
00:16:37,763 --> 00:16:38,764
That's it.

120
00:16:40,165 --> 00:16:41,200
Slow down.

121
00:16:47,973 --> 00:16:49,350
Pay attention to your hand.

122
00:16:52,978 --> 00:16:55,652
If you need me to recommend you
in the environment,

123
00:16:55,848 --> 00:16:57,828
I can speak very much from you.

124
00:16:58,617 --> 00:17:00,324
That's not necessary, thank you.

125
00:17:00,786 --> 00:17:02,231
I don't want to be nosy,

126
00:17:02,788 --> 00:17:04,665
but if you are fired,

127
00:17:05,591 --> 00:17:08,572
I have a cousin
who receives big compensation.

128
00:17:08,761 --> 00:17:12,208
I can give you a lawyer number.
He's a great guy.

129
00:17:12,765 --> 00:17:15,905
I just did work for him, big job  at his house.

130
00:17:16,168 --> 00:17:17,340
Thank you, it's not necessary.

131
00:17:17,970 --> 00:17:20,348
I have not been fired,
I am still with my family.

132
00:17:20,539 --> 00:17:22,985
Are you still with family?

133
00:17:23,175 --> 00:17:24,950
So we will see you
around the neighborhood.

134
00:17:25,144 --> 00:17:27,420
Where did you go?

135
00:17:30,115 --> 00:17:31,389
To San Juan.

136
00:17:31,850 --> 00:17:32,988
San Juan!

137
00:17:33,619 --> 00:17:34,962
Beautiful.
Mountains...

138
00:17:35,554 --> 00:17:38,160
I almost left once.

139
00:17:38,791 --> 00:17:40,498
I've never been.

140
00:17:41,026 --> 00:17:42,733
What will you do there?

141
00:17:43,395 --> 00:17:45,238
I will...

142
00:17:45,564 --> 00:17:46,770
Do you know Rodrigo's wife, Diana?

143
00:17:47,699 --> 00:17:52,079
Rodrigo's wife?
Not.

144
00:17:52,671 --> 00:17:54,810
I will work for his parents.

145
00:17:59,044 --> 00:18:00,648
They need someone who can be trusted to...

146
00:18:00,846 --> 00:18:03,986
A friend!

147
00:18:04,183 --> 00:18:06,026
- Excuse me.
- Yes, I'm leaving.

148
00:18:08,654 --> 00:18:10,656
I have to answer it.

149
00:18:10,989 --> 00:18:12,195


150
00:20:33,632 --> 00:20:36,340
I am looking for vendors  who owns a car and sells clothes.

151
00:20:36,535 --> 00:20:39,516
Gringo, maybe?

152
00:20:40,405 --> 00:20:41,850
No, I haven't seen it today.

153
00:20:42,541 --> 00:20:44,248
- Thank you.
- You are welcome.

154
00:20:46,478 --> 00:20:48,253
Good morning, ma'am.

155
00:20:55,153 --> 00:20:56,496
I'm looking for Gringo.

156
00:20:56,688 --> 00:20:58,190
- Do you know him?
- He is usually in Muela's place.

157
00:20:59,992 --> 00:21:03,098
Muela's place?
Where is it?

158
00:21:03,262 --> 00:21:05,367
Can you hear me?

159
00:21:20,579 --> 00:21:21,853
None.

160
00:21:25,250 --> 00:21:26,251
But I'm still delayed.

161
00:21:30,555 --> 00:21:32,034
As fast as I can,
I will notify you when I arrive.

162
00:21:32,224 --> 00:21:36,229
Ah yes.
Yes.

163
00:21:38,363 --> 00:21:39,808
But the weather is fine now.

164
00:21:41,199 --> 00:21:43,179
Rain stops.

165
00:21:43,735 --> 00:21:45,373
Where are the pieces of dirt?

166
00:22:02,054 --> 00:22:03,863
Good morning.

167
00:23:51,897 --> 00:23:53,069
Mr. Muela?

168
00:23:56,101 --> 00:23:57,307
Who is looking for?

169
00:23:58,737 --> 00:24:00,080
Teresa.

170
00:24:01,006 --> 00:24:02,007
Whose Teresa?

171
00:24:03,008 --> 00:24:04,180
Godoy.

172
00:24:06,344 --> 00:24:07,322
What is this about?

173
00:24:09,214 --> 00:24:10,716
Personal issues.

174
00:24:11,516 --> 00:24:12,961
He isn't there.

175
00:24:13,752 --> 00:24:14,856


176
00:24:23,261 --> 00:24:25,104
I'm not really looking for him.

177
00:24:25,297 --> 00:24:28,073
I'm looking for Gringo.

178
00:24:28,600 --> 00:24:29,874
Do you know him?

179
00:24:30,635 --> 00:24:31,511
Gringo?

180
00:24:31,736 --> 00:24:32,737
Yes!

181
00:24:33,371 --> 00:24:35,715
- So, are you looking for Gringo?
- Yes.

182
00:24:37,375 --> 00:24:39,082
You have to start there.

183
00:24:39,578 --> 00:24:41,216
Of course I know him.

184
00:24:41,813 --> 00:24:44,293
You said Muela.

185
00:24:45,116 --> 00:24:46,288
Teresa...

186
00:24:47,152 --> 00:24:48,130
Godoy.

187
00:24:48,653 --> 00:24:50,690
And I think...

188
00:24:51,890 --> 00:24:54,234
What did you do this time, stupid?

189
00:24:57,329 --> 00:24:58,501
It's just...

190
00:24:59,564 --> 00:25:00,668
sometimes...

191
00:25:01,166 --> 00:25:05,046
That scares me, because you don't always remember
everything you do.

192
00:25:05,337 --> 00:25:06,338
Do you understand?

193
00:25:08,507 --> 00:25:09,508
I'm Muela.

194
00:25:13,078 --> 00:25:14,216
Nice to meet you.

195
00:25:17,015 --> 00:25:18,221
I see...

196
00:25:19,117 --> 00:25:20,095
Gringo...

197
00:25:21,152 --> 00:25:22,654
has got a problem.

198
00:25:25,857 --> 00:25:27,029
Actually,

199
00:25:28,593 --> 00:25:31,130
he has something missing.

200
00:25:31,696 --> 00:25:34,074
I was told I could find it here.

201
00:25:34,299 --> 00:25:35,937
No need to explain.

202
00:25:36,134 --> 00:25:40,082
His belongings are mine, mine is mine,
and yours is yours.

203
00:25:42,207 --> 00:25:43,584
She's here, bummer.

204
00:25:44,442 --> 00:25:45,443
Here?

205
00:25:47,145 --> 00:25:48,089
Seeing.

206
00:25:50,382 --> 00:25:53,226
You go there,

207
00:25:54,953 --> 00:25:57,991
to shop around,

208
00:25:59,190 --> 00:26:00,828
You will arrive at the spa.

209
00:26:01,026 --> 00:26:02,027
Spa?

210
00:26:02,661 --> 00:26:04,641
The van was parked there.

211
00:26:05,230 --> 00:26:06,368
I will go with you.

212
00:26:06,565 --> 00:26:07,908
No thanks, I understand.

213
00:26:08,133 --> 00:26:09,942
I will go with you.
Let's go.

214
00:26:12,637 --> 00:26:13,843
You are from Chile, right?

215
00:26:14,873 --> 00:26:18,047
I'm also from Chile.
From San Fernando

216
00:26:18,577 --> 00:26:19,885
in the Colchagua province.

217
00:26:20,078 --> 00:26:21,113
Right like this.

218
00:26:24,249 --> 00:26:25,887
How about you?

219
00:26:28,053 --> 00:26:28,997
Ilapel.

220
00:26:31,089 --> 00:26:32,033
Good

221
00:26:32,357 --> 00:26:34,030
Let's see if Gringo is here.

222
00:26:35,694 --> 00:26:36,695
That's it.

223
00:26:37,529 --> 00:26:38,735
Hey, Gringo.

224
00:26:39,998 --> 00:26:41,443
Someone is looking for you.

225
00:26:46,571 --> 00:26:49,279
He said you have something that belongs to him.

226
00:26:50,175 --> 00:26:51,153
me?

227
00:26:58,083 --> 00:27:01,064
I will leave you alone.

228
00:27:01,252 --> 00:27:02,526
If you need me...

229
00:27:22,474 --> 00:27:24,420
I came from the Holy Place.

230
00:27:25,043 --> 00:27:28,581
Last night,
when I entered your van,

231
00:27:29,047 --> 00:27:30,856
I left my bag.

232
00:27:31,383 --> 00:27:32,361
Your bag?

233
00:27:32,550 --> 00:27:33,995
Yes, do you remember?

234
00:27:34,152 --> 00:27:35,654
When I go inside.

235
00:27:39,090 --> 00:27:40,592
You don't remember?

236
00:27:40,792 --> 00:27:41,896
No, I don't see it.

237
00:27:42,460 --> 00:27:43,996
That's impossible.

238
00:27:44,229 --> 00:27:45,401
how does it look?

239
00:27:45,597 --> 00:27:46,598
gray.

240
00:27:47,899 --> 00:27:50,106
With a handle.

241
00:27:51,236 --> 00:27:52,271
Large.

242
00:27:52,837 --> 00:27:53,781
Medium.

243
00:27:55,106 --> 00:27:56,210
I don't know.

244
00:27:57,909 --> 00:27:59,081
Do you mind if we see?

245
00:27:59,344 --> 00:28:00,823
Not at all, come on.

246
00:28:07,285 --> 00:28:08,992
- Where?
- There.

247
00:28:09,187 --> 00:28:10,131
there.

248
00:28:10,689 --> 00:28:12,168
I don't see anything here.

249
00:28:13,525 --> 00:28:15,232
I left it there.

250
00:28:15,627 --> 00:28:18,107
Let's go up
and see if you can find it.

251
00:28:20,498 --> 00:28:21,533
Be careful there.

252
00:28:23,368 --> 00:28:24,369
Excuse me.

253
00:28:36,281 --> 00:28:37,385
Not here.

254
00:28:42,320 --> 00:28:45,164
I'm sure I left it here.

255
00:28:46,725 --> 00:28:48,432
I don't know what to tell you.

256
00:28:49,227 --> 00:28:51,537
- Is there something important in the bag?
- OK.

257
00:28:53,798 --> 00:28:55,175
All my items.

258
00:29:03,041 --> 00:29:04,418
I'm sure.

259
00:29:05,343 --> 00:29:06,686
I left it there.

260
00:29:07,245 --> 00:29:09,851
The only thing I can think of,

261
00:29:10,749 --> 00:29:12,092
don't expect too much,

262
00:29:13,718 --> 00:29:16,198
is that I lowered it without realizing it  with yesterday's merchandise.

263
00:29:16,387 --> 00:29:18,867
- Do you think so?
- Who knows?

264
00:29:19,824 --> 00:29:21,929
With all the boxes,
storms, hurry.

265
00:29:22,093 --> 00:29:24,573
That's all I can think of.

266
00:29:24,763 --> 00:29:26,538
If you believe you left it
and it is not here now.

267
00:29:26,731 --> 00:29:29,905
No, I'm sure.

268
00:29:30,101 --> 00:29:32,206
I can take you there
to see if you can find it.

269
00:29:33,438 --> 00:29:36,146
And is that far away?

270
00:29:39,244 --> 00:29:40,621
I unpacked merchandise
in several places.

271
00:29:41,679 --> 00:29:44,455
I have to tell you it's just a hunch,
I don't see it.

272
00:29:45,450 --> 00:29:48,727


273
00:29:49,087 --> 00:29:50,293
I have money to pay you.

274
00:29:50,522 --> 00:29:52,297
We can talk about it later.

275
00:29:53,224 --> 00:29:55,568
Let me finish here,
and we can go.

276
00:29:59,364 --> 00:30:00,240
Excuse me.

277
00:30:03,768 --> 00:30:05,372
Thank you, Gringo.

278
00:30:06,704 --> 00:30:07,978
I'll be waiting for you here.

279
00:30:47,579 --> 00:30:48,853
Is it okay?

280
00:30:51,649 --> 00:30:53,185
This is a local station.

281
00:30:55,320 --> 00:30:57,322
They play good music.

282
00:31:38,796 --> 00:31:40,298
What are you doing here?

283
00:31:41,866 --> 00:31:42,867
None.

284
00:31:44,369 --> 00:31:45,507
Are you on vacation?

285
00:31:46,537 --> 00:31:47,481
No.

286
00:31:48,840 --> 00:31:50,183
That's losing signal.

287
00:31:50,875 --> 00:31:52,513
That will come back.

288
00:31:53,144 --> 00:31:54,350
So then?

289
00:31:58,216 --> 00:32:01,493
I came to help
at a family friend's house.

290
00:32:03,554 --> 00:32:05,864
I think you are on vacation.

291
00:32:07,892 --> 00:32:09,337
Where are you from?

292
00:32:09,861 --> 00:32:11,067
Don't tell me  From Neuquen?

293
00:32:12,330 --> 00:32:13,673
From Mendoza?

294
00:32:14,198 --> 00:32:15,336
There's nothing there too.

295
00:32:16,834 --> 00:32:17,869
From Brazil?

296
00:32:18,770 --> 00:32:19,976
Tell me.
Where do you come from?

297
00:32:24,242 --> 00:32:26,188


298
00:32:35,053 --> 00:32:37,329
You haven't been on the road much.

299
00:32:39,958 --> 00:32:41,437
If the copilot doesn't want to talk,

300
00:32:41,626 --> 00:32:44,766
at least they can make several matΘ.

301
00:32:47,932 --> 00:32:51,641
I don't expect to be a co-pilot.

302
00:32:53,771 --> 00:32:56,980
I don't drink matΘ
and don't talk much.

303
00:32:57,208 --> 00:32:58,209
Are you singing or dancing?

304
00:33:01,879 --> 00:33:04,723
I just tried to travel
more fun.

305
00:33:17,462 --> 00:33:19,499
I will scroll down the window.

306
00:33:19,931 --> 00:33:21,035
Continue.

307
00:34:08,012 --> 00:34:09,013
Hello.

308
00:34:09,514 --> 00:34:10,720
How are you?

309
00:34:20,291 --> 00:34:21,964
Give me a minute.

310
00:34:26,230 --> 00:34:27,766
Where are the boxes?

311
00:34:28,366 --> 00:34:30,073
I leave them behind.

312
00:34:30,301 --> 00:34:31,507
Show me.

313
00:34:35,073 --> 00:34:37,849
He had an accident and almost died.

314
00:34:38,743 --> 00:34:39,915
Very?

315
00:34:41,379 --> 00:34:42,756
What happened?

316
00:34:42,980 --> 00:34:45,256
A car crashed on the highway.

317
00:34:48,052 --> 00:34:49,497
Poor.

318
00:34:50,354 --> 00:34:51,560
Can I help you?

319
00:34:55,726 --> 00:34:57,501
I know a lot about these things.

320
00:34:57,695 --> 00:34:59,140
Are you a doctor?

321
00:35:01,833 --> 00:35:02,971
Nurse.

322
00:35:05,903 --> 00:35:07,746
The first thing we will do

323
00:35:08,606 --> 00:35:11,587
set foot and use this ribbon

324
00:35:12,043 --> 00:35:15,354
to hold it with a bow.

325
00:35:18,349 --> 00:35:21,023
Like this and he will be fine.

326
00:35:21,552 --> 00:35:23,361
- Who is the Name?
- Mariana.

327
00:35:25,256 --> 00:35:28,237
Give him food and lots of water.

328
00:35:29,026 --> 00:35:29,902
He will be fine.

329
00:35:30,094 --> 00:35:31,437
Damian, come in!

330
00:35:33,431 --> 00:35:35,206
Now or you will get it.

331
00:35:35,766 --> 00:35:36,744
Bye

332
00:35:38,402 --> 00:35:39,574
Not here.

333
00:35:40,271 --> 00:35:41,272
Let's go.

334
00:36:15,806 --> 00:36:17,479
Lunch is almost ready.

335
00:36:18,442 --> 00:36:19,420
I'm hungry.

336
00:36:22,680 --> 00:36:24,353
Did you find the boxes?

337
00:36:27,852 --> 00:36:29,331
I will look for them later.

338
00:36:33,357 --> 00:36:34,199
And my mom?

339
00:36:34,425 --> 00:36:35,631
He goes out.

340
00:36:40,498 --> 00:36:41,670
Arranging the desk.

341
00:36:44,969 --> 00:36:46,642
I talked to Diana's parents.

342
00:36:49,440 --> 00:36:51,147
We will visit you soon.

343
00:36:52,343 --> 00:36:53,845
During the holidays?

344
00:36:56,814 --> 00:36:58,122
January, maybe.

345
00:36:59,050 --> 00:37:00,586
We'll see.

346
00:37:09,460 --> 00:37:10,803
Will you set the table?

347
00:37:20,504 --> 00:37:22,142
- I will take them.
- Leave me alone.

348
00:37:22,340 --> 00:37:23,444
I will do it.

349
00:37:25,076 --> 00:37:26,851
- Wait, come here.
- What?

350
00:37:28,145 --> 00:37:29,249
There.

351
00:37:34,819 --> 00:37:35,923
Wait.

352
00:37:44,595 --> 00:37:46,040
Heels back.

353
00:37:48,499 --> 00:37:49,603
Come on.

354
00:37:55,673 --> 00:37:56,481
Done?

355
00:38:07,018 --> 00:38:08,463
That's a lot.

356
00:38:09,387 --> 00:38:10,525
Lucky for me.

357
00:38:53,064 --> 00:38:55,670
Nothing.
It must be a storm.

358
00:38:59,970 --> 00:39:02,007
I have to go to the bathroom.

359
00:39:02,940 --> 00:39:04,112
Very bad?

360
00:39:05,910 --> 00:39:07,014
Well, look.

361
00:39:08,079 --> 00:39:11,219
There is a workshop,
but not too close.

362
00:39:11,482 --> 00:39:15,123
The bathroom van didn't work,
so I would recommend...

363
00:39:24,662 --> 00:39:27,040
Looks like he has to go
the bathroom too.

364
00:39:27,264 --> 00:39:29,403
He can take you.

365
00:39:32,136 --> 00:39:34,673
The only other choice is...

366
00:39:36,374 --> 00:39:38,217
No. I prefer to wait.

367
00:39:39,643 --> 00:39:41,020
Let's go.

368
00:40:52,583 --> 00:40:53,618
Seeing.

369
00:40:57,755 --> 00:40:59,928
I have the perfect shoes for you.

370
00:41:02,860 --> 00:41:04,066
Size 6.

371
00:41:04,862 --> 00:41:06,569
Made in USA, try it.

372
00:41:10,401 --> 00:41:11,539
Thank you.

373
00:41:12,736 --> 00:41:16,343
I have some more colorful ones,
but this is more beautiful.

374
00:41:18,042 --> 00:41:19,146
No, they are...

375
00:41:20,411 --> 00:41:21,446
they are good.

376
00:41:23,314 --> 00:41:24,588
Very comfortable.

377
00:41:34,258 --> 00:41:35,862
How much do I owe you?

378
00:41:36,060 --> 00:41:37,061
None.

379
00:41:37,895 --> 00:41:39,897
I will save it in your account.

380
00:41:41,398 --> 00:41:44,436
Take a walk
and see how they fit.

381
00:41:45,169 --> 00:41:46,204
Come on.

382
00:41:58,415 --> 00:42:00,122
Look at the ankle.

383
00:42:01,185 --> 00:42:02,493
You hid it well.

384
00:42:03,487 --> 00:42:06,764
They are beautiful,
if men's opinions are important...

385
00:42:12,363 --> 00:42:13,398
Come on!

386
00:42:14,098 --> 00:42:16,203
There is a beautiful view there.

387
00:43:11,322 --> 00:43:13,598
Now let's see if we are fit.

388
00:43:24,435 --> 00:43:25,436
Let's go back down.

389
00:43:29,573 --> 00:43:30,551
Let's go.

390
00:43:33,911 --> 00:43:35,720
Damn it!

391
00:43:38,449 --> 00:43:39,587
Are you okay?

392
00:43:43,187 --> 00:43:44,689
Are you hurt?

393
00:43:51,462 --> 00:43:54,238
I have very low pain tolerance.

394
00:43:57,301 --> 00:43:58,837
That can be worse.

395
00:43:59,069 --> 00:44:00,878
And then I can't fix it.

396
00:44:01,238 --> 00:44:05,709
You are a professional.
Don't try to be humble.

397
00:44:06,910 --> 00:44:07,786
Ready.

398
00:44:20,424 --> 00:44:22,028
Can we start again?

399
00:44:32,236 --> 00:44:34,614
Miguel Alfredo Corbalan,
on your service.

400
00:44:51,021 --> 00:44:52,625
I can get everything there.

401
00:44:55,359 --> 00:44:59,569
If they order in advance,
I can get anything.

402
00:45:00,664 --> 00:45:01,836
Whatever.

403
00:45:06,336 --> 00:45:08,441
That's why I'm famous in the north.

404
00:45:10,307 --> 00:45:12,514
Because of my special merchandise.

405
00:45:15,179 --> 00:45:16,886
That goes to your head, Gringo.

406
00:45:21,652 --> 00:45:23,689
You even have children's toys.

407
00:45:25,889 --> 00:45:27,926
Domestic and imported.

408
00:45:29,293 --> 00:45:31,830
So you travel all the time.

409
00:45:32,329 --> 00:45:33,501
Almost.

410
00:45:34,898 --> 00:45:35,876
Almost.

411
00:45:36,467 --> 00:45:39,778
When I don't sell
in the sanctuary,

412
00:45:42,206 --> 00:45:43,651
I am traveling.

413
00:45:44,208 --> 00:45:45,846
Looking for merchandise.

414
00:45:46,343 --> 00:45:48,050
But where do you live?

415
00:45:49,913 --> 00:45:53,520
I'm not from here or from there,
like the word song.

416
00:46:01,158 --> 00:46:02,432
You and me...

417
00:46:04,428 --> 00:46:06,533
we are only two stones on the road.

418
00:47:18,402 --> 00:47:21,611
Have Saints ever answered your prayer?

419
00:47:22,673 --> 00:47:24,152
To be honest, not yet.

420
00:47:27,277 --> 00:47:29,553
Then why do you believe?

421
00:47:34,418 --> 00:47:37,422
I have been selling
in the sanctuary for years.

422
00:47:37,821 --> 00:47:39,198
For years.

423
00:47:41,758 --> 00:47:43,465
I only care about money.

424
00:47:45,095 --> 00:47:46,768
No more.

425
00:47:47,764 --> 00:47:51,439
But life sometimes has a way to change your mind.

426
00:47:52,636 --> 00:47:54,240
So every day,

427
00:47:55,272 --> 00:47:56,478
I see...

428
00:47:58,041 --> 00:48:01,853
people come to show
their thanks to the Saints.

429
00:48:02,145 --> 00:48:03,351
Their love.

430
00:48:03,881 --> 00:48:05,383
And their pain too.

431
00:48:07,684 --> 00:48:09,061
And Saints

432
00:48:10,320 --> 00:48:13,164
always gives them hope.

433
00:48:16,660 --> 00:48:21,507
So I started thinking
he must have something strong.

434
00:48:24,301 --> 00:48:25,439
I don't know.

435
00:48:28,538 --> 00:48:32,384
So I gradually began to believe,
without realizing it.

436
00:48:35,846 --> 00:48:37,826
This helps to believe in something.

437
00:49:04,009 --> 00:49:05,784
It's strange to be closed.

438
00:49:10,015 --> 00:49:12,120
We will go to the house, nearby.

439
00:49:52,924 --> 00:49:54,733
Wait for me here.

440
00:50:53,051 --> 00:50:54,758
Let's go down for a while.

441
00:50:55,554 --> 00:50:58,057
I will be long because he is in bed.

442
00:51:23,014 --> 00:51:25,051
Come on, wake up for a while.

443
00:51:25,917 --> 00:51:28,557
I want to introduce you to someone.

444
00:51:30,822 --> 00:51:31,857
Let's go.

445
00:51:33,491 --> 00:51:35,198
This is Teresa, a friend.

446
00:51:38,496 --> 00:51:41,966
I'm sorry to welcome you like this
but I'm not feeling well today.

447
00:51:42,867 --> 00:51:43,868
Please.

448
00:51:46,938 --> 00:51:48,212
Sit down.

449
00:51:48,840 --> 00:51:53,016
You're fine yesterday,
and today you are bankrupt.

450
00:51:53,378 --> 00:51:56,518
I'm getting older, Miguelito.
Don't scold me.

451
00:51:56,715 --> 00:51:58,319
You go partying.

452
00:51:58,516 --> 00:52:01,690
I don't scold you.
You play, you pay.

453
00:52:01,886 --> 00:52:03,832
Do you take your medicine?

454
00:52:04,389 --> 00:52:05,390
No, I forgot.

455
00:52:06,024 --> 00:52:07,230
Where did you put it?

456
00:52:07,425 --> 00:52:08,768
It's there, in the fridge.

457
00:52:09,294 --> 00:52:11,103
In the fridge?

458
00:52:11,296 --> 00:52:13,435
- Who told you to put it there?
- You did it.

459
00:52:13,632 --> 00:52:16,306
Why did I tell you
to put the pill in the fridge?

460
00:52:17,035 --> 00:52:19,675
You will drive me crazy.

461
00:52:21,106 --> 00:52:22,210
Here you go.

462
00:52:23,375 --> 00:52:24,820
Take it now.

463
00:52:26,778 --> 00:52:29,418
I'll check your things.

464
00:52:29,614 --> 00:52:30,957
Wait for me here.

465
00:52:31,916 --> 00:52:33,759
Is this a store key?

466
00:52:36,321 --> 00:52:38,824
I will go find the items.

467
00:52:41,559 --> 00:52:42,663
Listening.

468
00:52:43,094 --> 00:52:44,767
I will leave you here
with this beauty

469
00:52:45,497 --> 00:52:47,101
for you to admire.

470
00:52:47,298 --> 00:52:48,402
Self-behaving.

471
00:52:54,305 --> 00:52:55,409
Sit down.

472
00:53:09,154 --> 00:53:13,193
This is the first time
Miguelito has brought a friend here.

473
00:53:17,595 --> 00:53:18,437
Good,

474
00:53:19,264 --> 00:53:21,403
I'm not Miguel's friend.

475
00:53:21,599 --> 00:53:23,135
He helped me

476
00:53:23,334 --> 00:53:26,474
because I have an
problem with my stuff.

477
00:53:26,671 --> 00:53:28,776
Miguel always helps.

478
00:53:28,973 --> 00:53:30,452
He's a nice guy.

479
00:53:31,943 --> 00:53:34,287
I hardly know him, but yes.

480
00:53:35,714 --> 00:53:36,749
He seems to like him.

481
00:53:37,048 --> 00:53:38,994
The shop is the idea.

482
00:53:39,184 --> 00:53:41,164
To keep me busy.

483
00:53:45,023 --> 00:53:48,061
Have you met selling merchandise?

484
00:53:48,693 --> 00:53:50,536
No, not at all.

485
00:53:54,199 --> 00:53:56,076
Wait a minute.

486
00:54:01,473 --> 00:54:03,453
- Do you need help?
- No, thank you.

487
00:54:20,225 --> 00:54:21,226
Seeing.

488
00:54:23,328 --> 00:54:26,434
That's the first picture of Miguelito.

489
00:54:27,866 --> 00:54:29,846
This shows how long I know him.

490
00:54:30,168 --> 00:54:33,775
I can't say it's age
because he doesn't like it.

491
00:54:33,938 --> 00:54:35,474
He's arrogant like that.

492
00:54:37,742 --> 00:54:39,221
Beautiful baby.

493
00:54:39,911 --> 00:54:41,515
Look at this one.

494
00:54:44,783 --> 00:54:46,228
Very handsome, right?

495
00:54:46,851 --> 00:54:49,798
Women line up
just to give him a kiss.

496
00:54:50,789 --> 00:54:54,259
If he is not married,
is not due to lack of opportunities.

497
00:54:59,564 --> 00:55:03,341
I should have warned you to run
if he took out this box.

498
00:55:05,703 --> 00:55:07,705
Marito, you make me look bad.

499
00:55:07,906 --> 00:55:11,012
Not all of them.
He showed me this too.

500
00:55:11,776 --> 00:55:13,084
But it's not me.

501
00:55:15,079 --> 00:55:16,524
Indeed, this is not bad.

502
00:55:16,714 --> 00:55:18,819
Drop actions of parental publicity.

503
00:55:20,585 --> 00:55:21,620
And for you,

504
00:55:22,153 --> 00:55:23,826
I have bad news.

505
00:55:24,923 --> 00:55:26,459
Your bag isn't here.

506
00:55:30,495 --> 00:55:31,530
What bag?

507
00:56:28,052 --> 00:56:29,258
Not here.

508
00:56:38,329 --> 00:56:39,603
Should we have dinner?

509
00:56:51,075 --> 00:56:52,110
Good.

510
00:57:36,521 --> 00:57:37,556
Take the key.

511
00:57:48,399 --> 00:57:50,709
They will be at the terminal at 9:30 a.m.

512
00:57:50,902 --> 00:57:52,904
If you arrive early, wait for them.

513
00:57:54,906 --> 00:57:55,782
Good.

514
00:58:00,111 --> 00:58:01,055
Take this.

515
00:58:02,313 --> 00:58:04,589
I keep our numbers just in case.

516
00:58:23,167 --> 00:58:25,169
Contact me when you get there.

517
00:58:45,089 --> 00:58:46,295
Hello, Rodri...

518
00:58:52,263 --> 00:58:54,937
Hello Rodrigo, this is Teresa.

519
00:58:55,867 --> 00:58:59,144
I want you to know
I arrived in San Juan.

520
00:58:59,337 --> 00:59:03,046
And I use a loan telephone
because there is no signal.

521
00:59:06,878 --> 00:59:08,551
I really love you my darling.

522
00:59:15,553 --> 00:59:17,999
He came to see me at work.

523
00:59:18,189 --> 00:59:21,398
He kneels
and asks me to marry him.

524
00:59:23,027 --> 00:59:27,476
I know he likes sailors,
so I bought sailor costumes.

525
00:59:27,665 --> 00:59:28,700
I can't believe it.

526
00:59:29,133 --> 00:59:31,579
I appeared at the hospital,
as he said.

527
00:59:32,370 --> 00:59:34,247
When he saw me,
he started crying.

528
00:59:34,472 --> 00:59:36,748
Well, I'm embarrassed.

529
00:59:36,908 --> 00:59:39,286
That's why he cries.

530
00:59:40,244 --> 00:59:42,087
I came close to him, knelt down,

531
00:59:42,313 --> 00:59:45,351
took out the ring,
and asked him to marry me.

532
00:59:46,350 --> 00:59:49,820
If he says no,
You will return to your submarine.

533
00:59:51,155 --> 00:59:52,964
I still have costumes.

534
00:59:54,158 --> 00:59:57,105
- Really?
- I still do.
And it's still suitable.

535
00:59:58,329 --> 01:00:00,809
- We use it, now and later.
- Alright, Coqui.

536
01:00:00,998 --> 01:00:02,033
Very good.

537
01:00:02,233 --> 01:00:03,439
Personally.

538
01:00:05,870 --> 01:00:08,714
Yes you know,
we are all after Shorty.

539
01:00:08,906 --> 01:00:10,613
- Shorty?
- Short girl, here.

540
01:00:12,176 --> 01:00:14,315
He chose Coqui, and that ended it.

541
01:00:14,512 --> 01:00:15,616
What do you want?

542
01:00:15,780 --> 01:00:19,125
He has the most beautiful eyes
In the world.

543
01:00:19,717 --> 01:00:21,162
No offense, cousin,

544
01:00:21,352 --> 01:00:23,161
but I make you beat there.

545
01:00:23,788 --> 01:00:25,631
You have other qualities.

546
01:00:25,857 --> 01:00:26,835
Like what?

547
01:00:28,426 --> 01:00:29,427
I don't know.

548
01:00:30,027 --> 01:00:31,836
What do you think about Teresa?

549
01:00:32,430 --> 01:00:33,534
I have to have something.

550
01:00:33,731 --> 01:00:34,835
I don't know.

551
01:00:40,471 --> 01:00:41,609
Smile.

552
01:00:42,707 --> 01:00:45,313
Yes, he has a smile
which illuminates the room.

553
01:00:46,577 --> 01:00:48,284
Stop it.
Unfair.

554
01:00:48,479 --> 01:00:52,086
You go down very easily.
I have to dress like a sailor.

555
01:00:54,485 --> 01:00:56,465
We all have our own battles.

556
01:01:04,962 --> 01:01:06,635
Do you want some more wine?

557
01:02:03,621 --> 01:02:04,998
I will go to San Juan.

558
01:02:05,189 --> 01:02:06,862
No, Teresa, look at time.

559
01:02:07,058 --> 01:02:08,002
I have to go.

560
01:02:08,192 --> 01:02:10,900
It's late.
How will you get there?
I'll take you.

561
01:02:11,128 --> 01:02:13,506
Wait.
You found your bag.

562
01:02:13,698 --> 01:02:15,143
Pause.

563
01:02:15,333 --> 01:02:16,937
Teresa, please help.

564
01:02:18,469 --> 01:02:19,470
Please.

565
01:02:19,737 --> 01:02:21,774
I found your bag.

566
01:02:22,006 --> 01:02:22,950
Where?

567
01:02:23,574 --> 01:02:25,076
When did you find it?

568
01:02:25,676 --> 01:02:28,316
- Why didn't you tell me?
- I do not know.

569
01:02:30,014 --> 01:02:31,152
I know.

570
01:02:35,886 --> 01:02:37,661
You look very comfortable.

571
01:02:38,689 --> 01:02:39,963
Have fun.

572
01:02:42,260 --> 01:02:45,537
And I thought:
"When this woman gets her bag,

573
01:02:46,564 --> 01:02:47,736
" she will leave. "

574
01:02:49,233 --> 01:02:50,541
Or not?

575
01:02:55,439 --> 01:02:57,976
Tell me where you want to go.
I'll take you.

576
01:02:58,209 --> 01:03:00,018
I'll wait for you in the van.  Please.

577
01:03:01,946 --> 01:03:03,152
And he's there.
Very little!

578
01:03:39,717 --> 01:03:42,561
Trying to catch birds
because they're working from side to side.

579
01:03:42,920 --> 01:03:46,868


580
01:03:48,826 --> 01:03:53,275
There's no way we can put it back into their cage.

581
01:03:53,464 --> 01:03:56,138
So I open the door
and leave them alone?

582
01:03:57,301 --> 01:03:59,008
Rodrigo shouted.

583
01:04:01,505 --> 01:04:04,145
He is afraid
that his father will scold him.

584
01:04:04,342 --> 01:04:06,219
He is an angry person.

585
01:04:07,244 --> 01:04:09,281
- Did he tell you?
- Never!

586
01:04:10,014 --> 01:04:11,994
We keep it a secret forever.

587
01:04:15,252 --> 01:04:17,232
Why did you move here from Chile?

588
01:04:18,589 --> 01:04:20,569
But it's a longer story.

589
01:04:21,425 --> 01:04:24,804
Let's destroy this hour
so we will have time in this world.

590
01:04:28,299 --> 01:04:30,404
Not too long.

591
01:04:31,302 --> 01:04:34,772
My parents died in an earthquake
when I was little.

592
01:04:36,273 --> 01:04:38,480
And I live with my uncle.

593
01:04:38,676 --> 01:04:40,019
He is a truck driver.

594
01:04:40,611 --> 01:04:42,955
He transports apples,
twice a year,

595
01:04:43,147 --> 01:04:44,956
from Chile to Buenos Aires.

596
01:04:48,152 --> 01:04:51,599
One day he told me about work with family.

597
01:04:51,956 --> 01:04:54,835
Someone he knows
who needs someone who can be trusted

598
01:04:55,025 --> 01:04:56,971
to look after their child.

599
01:04:57,795 --> 01:05:01,504
I'm a little confused.
They offer me good money.

600
01:05:02,032 --> 01:05:02,874
And I leave.

601
01:05:08,839 --> 01:05:10,944
I am only 20 years old

602
01:05:11,542 --> 01:05:13,180
when I started working

603
01:05:13,377 --> 01:05:14,822
in that house.

604
01:05:16,480 --> 01:05:18,289
And I never left.

605
01:05:22,052 --> 01:05:24,054
I don't think I can spend  so much time in one place.

606
01:05:24,555 --> 01:05:26,831
I can't imagine it.

607
01:05:27,024 --> 01:05:28,332
In spirit, I mean.

608
01:05:29,427 --> 01:05:30,633
You are never tired  move from one place to another?

609
01:05:32,329 --> 01:05:33,967
Are you not tired of staying silent?

610
01:05:35,199 --> 01:05:37,338
Let's toast.

611
01:05:38,936 --> 01:05:40,973
I will start.
Maybe I can inspire you.

612
01:05:44,442 --> 01:05:45,750
To this day.

613
01:05:47,178 --> 01:05:50,182
To the highway.

614
01:05:51,282 --> 01:05:52,090
And to the Saints.

615
01:05:53,684 --> 01:05:54,788
He did something for me.

616
01:05:55,953 --> 01:05:57,432
Now it's your turn.

617
01:05:59,890 --> 01:06:01,597


618
01:06:05,796 --> 01:06:07,002


619
01:06:09,600 --> 01:06:12,547
Cheers for my bag,

620
01:06:15,706 --> 01:06:18,744
and haven't paid you yet.

621
01:06:20,478 --> 01:06:22,424
What is bread without taste.

622
01:06:23,581 --> 01:06:26,027
I can let the second slide,
not the first.

623
01:06:26,217 --> 01:06:28,493
Now you have to drink
outline.

624
01:06:29,453 --> 01:06:30,431
Only one sip.

625
01:06:35,059 --> 01:06:35,935
Two.

626
01:06:40,965 --> 01:06:42,808
I don't know if I tell you

627
01:06:43,968 --> 01:06:46,676
that I tend to get lost in music.

628
01:06:49,306 --> 01:06:50,910
I don't want to lose myself.

629
01:06:52,009 --> 01:06:53,545
Will you give me your hand?

630
01:07:50,801 --> 01:07:51,973
Will you excuse me?

631
01:07:52,303 --> 01:07:53,407
I'll be back soon.

632
01:08:25,836 --> 01:08:27,315
What are you doing?

633
01:08:29,707 --> 01:08:31,050
Tell me.

634
01:08:33,844 --> 01:08:35,221
What should I do?

635
01:12:45,629 --> 01:12:47,609
In this sky

636
01:12:47,798 --> 01:12:51,439
THE DESERT BRIDE

637
01:12:51,635 --> 01:12:54,411
I'm lonely  I go running

638
01:12:54,605 --> 01:12:58,143
With my soul  Horizon

639
01:12:58,342 --> 01:13:03,519
Singing his voice

640
01:13:23,834 --> 01:13:27,441
I'm still dreaming

641
01:13:27,638 --> 01:13:32,815
With my heart

642
01:13:33,010 --> 01:13:36,480
I walk on the road

643
01:13:36,680 --> 01:13:41,857


644
01:13:42,052 --> 01:13:46,398


645
01:13:46,590 --> 01:13:50,902
I know the sun

646
01:13:51,094 --> 01:13:55,406
And at night

647
01:13:55,599 --> 01:13:58,978
I go with the moon

648
01:13:59,703 --> 01:14:03,583
I'm alone?

649
01:14:04,241 --> 01:14:08,121
I'm lonely  I am waiting alone  I am alone.

650
01:14:08,745 --> 01:14:12,522
This is my destiny  Love group

651
01:14:13,250 --> 01:14:16,561
Sweet caress

652
01:14:24,594 --> 01:14:28,132
Life has changed

653
01:14:28,365 --> 01:14:32,871
Sweet caress

654
01:14:33,570 --> 01:14:37,541
Life has changed

655
01:14:37,741 --> 01:14:41,712
In this sky

656
01:14:42,579 --> 01:14:46,527
Horizon

657
01:14:46,717 --> 01:14:50,426
My fate

658
01:14:54,291 --> 01:14:57,397
My way

659
01:15:03,567 --> 01:15:07,014
Adaptation of English:
Edwin ArΘvalo and Andrea Mickus

660
01:15:12,943 --> 01:15:15,617
Subtitles TITRAFI

661
01:15:21,985 --> 01:15:24,864


662
01:17:28,378 --> 01:17:31,587


663
01:17:31,781 --> 01:17:34,387

