1
00:00:00,000 --> 00:00:26,628
 

2
00:00:27,653 --> 00:00:30,281

3
00:02:06,209 --> 00:02:08,257

4
00:02:26,438 --> 00:02:28,440

5
00:03:24,246 --> 00:03:27,045
Terus jaga tekanannya.

6
00:03:27,207 --> 00:03:30,177

7
00:03:30,335 --> 00:03:33,555
James, bertahanlah.
James.

8
00:03:35,006 --> 00:03:36,974

9
00:03:38,218 --> 00:03:40,846
James, jangan mati.
Jangan mati, James, tolonglah

10
00:03:41,012 --> 00:03:43,390
James.
Tetap bersamaku, James.

11
00:03:43,557 --> 00:03:45,230
Tetap bersamaku.
Aku membutuhkanmu, James.

12
00:03:45,392 --> 00:03:46,894
James, lihat aku.

13
00:03:47,060 --> 00:03:48,357

14
00:03:49,354 --> 00:03:50,651
Kita kehilangan tenaga.

15
00:03:50,814 --> 00:03:52,566
Bertahanlah, James.

16
00:03:52,733 --> 00:03:54,451

17
00:03:54,609 --> 00:03:55,701
Apa yang terjadi?

18
00:03:55,861 --> 00:03:58,159
Kebocoran bahan bakar di kedua mesinnya.

19
00:03:58,321 --> 00:04:00,574
Pesawatnya akan jatuh.

20
00:04:00,741 --> 00:04:02,994
Aku sudah bilang pesawat ini belum siap.

21
00:04:03,160 --> 00:04:06,460
Jika kita tetap di daratan,
kita semua akan mati.

22
00:04:06,621 --> 00:04:09,249
Kita semua memang akan mati.

23
00:04:09,416 --> 00:04:12,590
Ada sebuah...
Ada sebuah landasan pesawat.

24
00:04:12,753 --> 00:04:17,099
30 mil di Sierra Leone.

25
00:04:17,257 --> 00:04:19,134
Lupakan.

26
00:04:19,301 --> 00:04:21,099
Kita lagi menungkik.

27
00:04:24,222 --> 00:04:25,940
James.

28
00:04:26,099 --> 00:04:28,818
James, lihat aku.

29
00:04:28,977 --> 00:04:31,355

30
00:04:31,521 --> 00:04:32,943
Tidak, tidak.

31
00:04:34,691 --> 00:04:36,318
Oh Tuhan.

32
00:04:38,069 --> 00:04:42,040
James, James,
jangan tinggalkan aku.

33
00:04:42,199 --> 00:04:43,451
Minggir.

34
00:04:43,617 --> 00:04:45,460
Tidak, tidak.

35
00:04:45,619 --> 00:04:47,292
Kau bodoh

36
00:04:47,454 --> 00:04:50,253

37
00:04:53,084 --> 00:04:54,802

38
00:05:02,302 --> 00:05:04,646

39
00:05:15,816 --> 00:05:17,818

40
00:05:22,656 --> 00:05:24,875

41
00:05:25,033 --> 00:05:26,501
Inilah saatnya.

42
00:05:41,007 --> 00:05:43,055

43
00:06:01,653 --> 00:06:04,202

44
00:07:09,262 --> 00:07:11,765

45
00:07:19,606 --> 00:07:20,778

46
00:07:26,947 --> 00:07:28,949

47
00:07:48,134 --> 00:07:50,136

48
00:07:59,980 --> 00:08:01,982

49
00:08:30,593 --> 00:08:32,641

50
00:08:51,740 --> 00:08:53,788

51
00:08:56,202 --> 00:08:57,249
Tolong.

52
00:08:57,412 --> 00:08:59,414
Berenang kemari.

53
00:09:02,250 --> 00:09:04,548
Raih tanganku.

54
00:09:17,891 --> 00:09:20,394
Pegang tanganku.

55
00:11:48,499 --> 00:11:51,378
Tunggu! Sialan.

56
00:12:35,588 --> 00:12:38,467
Jangan! Jangan! Jangan!

57
00:12:38,633 --> 00:12:40,260

58
00:13:45,575 --> 00:13:47,623

59
00:13:54,667 --> 00:13:56,715

60
00:14:32,205 --> 00:14:34,549

61
00:14:45,468 --> 00:14:48,221

62
00:15:53,369 --> 00:15:55,417

63
00:17:02,647 --> 00:17:04,570

64
00:17:10,863 --> 00:17:13,332

65
00:17:27,547 --> 00:17:29,549

66
00:17:32,343 --> 00:17:34,016

67
00:17:42,228 --> 00:17:44,322
Malana.

68
00:17:44,480 --> 00:17:48,110

69
00:19:12,902 --> 00:19:14,904

70
00:20:42,908 --> 00:20:44,626

71
00:20:44,785 --> 00:20:46,412

72
00:21:49,850 --> 00:21:52,148

73
00:21:52,311 --> 00:21:54,359
Oke.

74
00:23:28,574 --> 00:23:30,747

75
00:24:12,451 --> 00:24:14,453

76
00:24:23,629 --> 00:24:25,677

77
00:25:16,181 --> 00:25:18,229

78
00:26:47,564 --> 00:26:49,612

79
00:26:57,741 --> 00:26:59,789

80
00:27:31,441 --> 00:27:33,489

81
00:28:18,530 --> 00:28:20,578
Ayolah.

82
00:28:30,542 --> 00:28:33,386

83
00:28:40,802 --> 00:28:42,850

84
00:28:50,896 --> 00:28:53,069

85
00:28:54,399 --> 00:28:56,072
Aku tidak mengerti.

86
00:28:56,235 --> 00:28:57,612
Kau orang Amerika?

87
00:28:57,778 --> 00:28:59,075
Aku Amerika, iya.

88
00:28:59,238 --> 00:29:01,366
- Kau tergigit?
- Tidak, aku baik-baik aja.

89
00:29:03,533 --> 00:29:05,126
Berdiri.

90
00:29:05,285 --> 00:29:07,208
Apa?

91
00:29:07,371 --> 00:29:08,668
Berdiri.

92
00:29:26,223 --> 00:29:28,772
Masuk.

93
00:29:46,785 --> 00:29:49,379
Kau menyetir. Aku yang dorong.

94
00:29:59,881 --> 00:30:01,679

95
00:31:19,836 --> 00:31:23,807
Kau tau ke arah mana
jalan yang bagus?

96
00:31:23,965 --> 00:31:27,219
Kalau seperti ini terus
kita bisa merusak as mobil.

97
00:31:27,386 --> 00:31:29,639
Banyak penghalang jalan
disepanjang jalan utama.

98
00:31:29,805 --> 00:31:32,274
Mereka takut.

99
00:31:32,432 --> 00:31:34,309
Mereka sudah banyak membunuh.

100
00:31:34,476 --> 00:31:37,400
Tugasku adalah tetap bersama mereka,
tapi aku harus menemukan anakku.

101
00:31:47,739 --> 00:31:49,912
Dengar.

102
00:31:50,075 --> 00:31:53,249
Terima kasih atas pertolonganmu
disana tadi.

103
00:31:53,412 --> 00:31:56,006
Sesaat aku berpikir kau
akan membunuhku.

104
00:31:56,164 --> 00:31:59,043
Dan aku pikir kau juga akan
meninggalkanku seperti yang lainnya.

105
00:31:59,209 --> 00:32:00,927
Mereka semua meninggalkan...

106
00:32:01,086 --> 00:32:04,807
Dokter, petugas kesehatan,
para misionaris.

107
00:32:04,965 --> 00:32:06,842
Aku tidak mengerti orang kulit putih.

108
00:32:07,008 --> 00:32:08,885
Tentaramu datang kemari dengan senjata
untuk berperang melawan kami.

109
00:32:09,052 --> 00:32:11,396
Dan dokter-doktermu datang dengan
obat-obatan untuk menolong kami.

110
00:32:16,977 --> 00:32:19,651
Dengar.

111
00:32:19,813 --> 00:32:22,532
Aku seorang insinyur,
seorang mekanik.

112
00:32:22,691 --> 00:32:25,114
Aku memperbaiki benda-benda...mesin,

113
00:32:25,277 --> 00:32:28,451
apapun yang bisa diperbaiki.
Hanya itu saja.

114
00:32:28,613 --> 00:32:30,661
Tentara bayaran Amerika.

115
00:32:30,824 --> 00:32:33,794
Aku hanya mencoba untuk bertahan.

116
00:32:41,042 --> 00:32:44,012
Kau tau ada bandara di sekitar sini?

117
00:32:44,171 --> 00:32:46,469
Tempat penerbangan masuk dan keluar?

118
00:32:46,631 --> 00:32:48,850
Tidak ada bandara disini,

119
00:32:49,009 --> 00:32:51,353
Sejak bom-bom Amerikamu
menghancurkannya

120
00:32:53,430 --> 00:32:55,478
Hanya ada bandara kecil.

121
00:32:55,640 --> 00:32:59,235
Tapi aku rasa semua pesawatnya
sudah tidak ada.

122
00:32:59,394 --> 00:33:02,489
Kau bukan satu-satunya orang yang
ingin pergi dari sini, kawan.

123
00:33:02,647 --> 00:33:04,649
Berapa jauh itu?

124
00:33:04,816 --> 00:33:06,944
Sebab jika ada sesuatu disana,

125
00:33:07,110 --> 00:33:09,329
mungkin aku bisa memperbaikinya.

126
00:33:09,488 --> 00:33:11,832
dan kita...dan kita bisa
terbang dari sini.

127
00:33:18,497 --> 00:33:21,842
Aku akan mengantarkanmu kesana dengan
syarat kau memberikan mobil ini.

128
00:33:22,000 --> 00:33:25,345
Tidak mungkin aku dapat
selamat dengan berjalan.

129
00:33:25,504 --> 00:33:27,848
Zombie dimana-mana.

130
00:33:29,508 --> 00:33:31,681
Kau antar aku kesana...

131
00:33:31,843 --> 00:33:34,221
kau bisa mendapatkan mobil ini.

132
00:33:40,519 --> 00:33:42,567
Arah kemari.

133
00:33:54,699 --> 00:33:56,872
Kenapa kau masih disini?

134
00:33:57,035 --> 00:33:59,788
Aku rasa semua orangmu telah
pergi ketika ada kejadian ini.

135
00:34:01,248 --> 00:34:03,125
Ketika itu aku berada di pesawat terakhir,

136
00:34:03,291 --> 00:34:05,840
dan kami lagi diserang.

137
00:34:06,002 --> 00:34:08,676
Kami tidak bisa mempertahankan
mereka lebih lama lagi.

138
00:34:08,838 --> 00:34:11,261
Kami tidak bisa mempersiapkan
pesawat tepat pada waktunya.

139
00:34:12,425 --> 00:34:14,519
Mereka langsung lepas landas.

140
00:34:14,678 --> 00:34:16,476
Selang minyak masih tersangkut.

141
00:34:16,638 --> 00:34:19,733
Aku memberanikan diri ikut
dalam penerbangan ini.

142
00:34:19,891 --> 00:34:22,690
Orang-orang berlari sepanjang jalur ketika
pesawat akan lepas landas, memohon naik.

143
00:34:22,852 --> 00:34:25,230
Kami cuma meninggalkan mereka begitu saja.

144
00:34:27,357 --> 00:34:29,701
Semua tindakan kami semua hanya sia-sia.

145
00:34:31,361 --> 00:34:34,740
Pesawat jatuh ke pantai.

146
00:34:34,906 --> 00:34:36,954
Dan...

147
00:34:39,494 --> 00:34:41,917
Tinggal aku satu-satunya yang hidup.

148
00:34:46,293 --> 00:34:48,512
Bagaimana denganmu?

149
00:34:48,670 --> 00:34:50,889
Apa yang kau lakukan disini?

150
00:34:53,133 --> 00:34:55,386
Tugas kami adalah berada
di garis pertahanan.

151
00:34:55,552 --> 00:34:58,055
Menghentikan penyebaran dengan
menembaki yang terinfeksi.

152
00:34:58,221 --> 00:35:00,690
Tapi aku pergi untuk mencari anakku.

153
00:35:00,849 --> 00:35:02,726
Hanya dia yang aku punya sekarang.

154
00:35:02,892 --> 00:35:05,236
Dan jika mereka menemukanku,
mereka akan membunuhku.

155
00:35:09,232 --> 00:35:11,109
Dimana anakmu?

156
00:35:11,276 --> 00:35:13,119
Kampungku telah diserang.

157
00:35:13,278 --> 00:35:15,656
Dia berada di antara para pengungsi.

158
00:35:15,822 --> 00:35:19,247
Aku rasa mereka berada di
markas militer di utara.

159
00:35:19,409 --> 00:35:21,457
Aku akan mencarinya kesana.

160
00:35:21,620 --> 00:35:24,089

161
00:35:35,216 --> 00:35:37,139

162
00:35:37,302 --> 00:35:39,350
Hei! Hei!

163
00:35:40,639 --> 00:35:43,358
Hei hei!

164
00:35:43,516 --> 00:35:45,518
Hei!

165
00:35:51,775 --> 00:35:54,324

166
00:36:05,664 --> 00:36:07,666

167
00:37:42,510 --> 00:37:44,558

168
00:39:11,015 --> 00:39:13,017

169
00:39:33,705 --> 00:39:35,252

170
00:39:50,430 --> 00:39:51,602

171
00:39:51,764 --> 00:39:52,890

172
00:39:53,057 --> 00:39:55,059

173
00:40:24,547 --> 00:40:25,719

174
00:40:44,275 --> 00:40:46,869

175
00:40:53,993 --> 00:40:56,041

176
00:41:11,094 --> 00:41:13,313
Berapa jauh itu?

177
00:41:13,471 --> 00:41:15,473
Bisa kita kesana dengan berjalan?

178
00:41:15,640 --> 00:41:18,018
Dengan izin Tuhan,

179
00:41:18,184 --> 00:41:21,028
Aku rasa itu mungkin.

180
00:42:19,037 --> 00:42:21,039

181
00:44:13,568 --> 00:44:16,037

182
00:44:22,160 --> 00:44:24,162

183
00:44:33,004 --> 00:44:35,006

184
00:44:37,341 --> 00:44:39,594

185
00:44:57,028 --> 00:44:59,201

186
00:44:59,363 --> 00:45:01,866

187
00:45:59,215 --> 00:46:01,593

188
00:46:11,811 --> 00:46:13,859

189
00:46:17,149 --> 00:46:19,493
Halo.

190
00:46:19,652 --> 00:46:21,996
Ada orang disana? Ganti.

191
00:46:22,154 --> 00:46:24,202

192
00:46:25,741 --> 00:46:27,618
Ini insinyur penerbangan

193
00:46:27,785 --> 00:46:29,879
Letnan Brian Murphy,

194
00:46:30,037 --> 00:46:33,462
satu-satunya yang selamat dari
evakuasi penerbangan militer.

195
00:46:33,624 --> 00:46:36,002
Lima November 2-6-0.

196
00:46:36,168 --> 00:46:38,216
Ada seseorang yang mendengarku? Ganti.

197
00:46:42,300 --> 00:46:44,974
Aku terdampar di wilayah musuh,

198
00:46:45,136 --> 00:46:47,013
dan sekarang lagi diserang,

199
00:46:47,179 --> 00:46:49,056
tanpa makanan dan air.

200
00:46:49,223 --> 00:46:52,147
Aku butuh pertolongan.

201
00:46:52,310 --> 00:46:54,608
Apakah seseorang mendengarku? Ganti.

202
00:47:00,192 --> 00:47:03,116
Jika seseorang mendengar ini,

203
00:47:03,279 --> 00:47:05,577
koordinatku adalah...

204
00:47:05,740 --> 00:47:09,711
20° Barat...

205
00:47:13,831 --> 00:47:16,129
Lupakan saja.

206
00:47:18,711 --> 00:47:21,055
Aku harus tetap bergerak.

207
00:47:24,050 --> 00:47:25,097
Ganti.

208
00:47:25,259 --> 00:47:28,012

209
00:47:34,685 --> 00:47:36,813
Tidak berguna. Tidak ada apa pun
disini yang bisa kita gunakan.

210
00:47:36,979 --> 00:47:38,981
Aku menemukan bahan bakar.

211
00:47:41,025 --> 00:47:43,949
Tempat dimana aku akan pergi...
adalah markas militer.

212
00:47:44,945 --> 00:47:48,540
Mungkin disana ada pesawat.

213
00:47:48,699 --> 00:47:52,078
Ini sebuah perjalanan
panjang bagiku sendiri.

214
00:47:52,244 --> 00:47:54,622
Kemungkinan tidak berhasil.

215
00:47:56,665 --> 00:48:00,260
Tapi dengan dibantu...mungkin.

216
00:48:06,550 --> 00:48:08,393
Oke.

217
00:48:30,449 --> 00:48:32,622

218
00:49:04,942 --> 00:49:07,445

219
00:50:56,595 --> 00:50:58,643

220
00:51:36,927 --> 00:51:38,975

221
00:51:57,948 --> 00:52:00,121
Yesus Kristus.

222
00:52:00,284 --> 00:52:02,207
Tolonglah.

223
00:52:02,369 --> 00:52:04,667
Jangan mengutuk kami.

224
00:52:31,231 --> 00:52:34,155
Kita harus mencari
makanan dan air.

225
00:52:34,318 --> 00:52:36,195
Kita tidak akan berhasil.

226
00:52:36,362 --> 00:52:38,660
Kita akan menemukan sesuatu.

227
00:52:38,822 --> 00:52:41,166
Peluruku tinggal sedikit.

228
00:52:41,325 --> 00:52:43,794
Aku juga.

229
00:53:05,224 --> 00:53:08,023

230
00:53:46,348 --> 00:53:48,396
Kau harus istirahat. Mungkin
kita bisa gantian.

231
00:53:48,559 --> 00:53:50,982
Tidak, tidak. Aku baik-baik saja.

232
00:54:05,784 --> 00:54:07,832

233
00:54:09,288 --> 00:54:11,757
Oke.

234
00:54:49,119 --> 00:54:51,121

235
00:55:26,031 --> 00:55:28,159

236
00:55:52,683 --> 00:55:55,653
Siapa kau dan mengapa kau
bersama tentara ini?

237
00:55:55,811 --> 00:55:58,030
Aku Daniel Dembele
dari suku Senufo.

238
00:55:58,188 --> 00:56:00,862
Aku lagi dalam perjalanan ke utara
untuk mencari anakku.

239
00:56:01,024 --> 00:56:03,197
Dia orang Amerika...

240
00:56:03,360 --> 00:56:05,704
Seorang insinyur militer.

241
00:56:05,863 --> 00:56:10,289
Tidak masalah.Kami menolong
satu sama lain.

242
00:56:16,498 --> 00:56:18,375
Kami sangat berterima-kasih

243
00:56:18,542 --> 00:56:20,419
jika kau punya sedikit makanan
dan minuman buat kami. .

244
00:56:20,586 --> 00:56:23,339
Seperti yang kau lihat,
temanku ini sedang demam.

245
00:56:31,388 --> 00:56:32,981

246
00:56:40,397 --> 00:56:43,241

247
00:57:01,501 --> 00:57:03,503
Kenapa militer melindungi
tempat ini?

248
00:57:03,670 --> 00:57:06,844
Orang-orang ini bukan
tentara lagi.

249
00:57:07,007 --> 00:57:09,180
Mereka kembali kemari sebagai abang,

250
00:57:09,343 --> 00:57:11,437
ayah dan anak untuk melindungi
keluarga mereka.

251
00:57:11,595 --> 00:57:13,597
Tidak ada perang di antara kita lagi.

252
00:57:13,764 --> 00:57:15,266
Yang ada perang baru.

253
00:57:15,432 --> 00:57:17,309
Yang harus kita perjuangkan bersama-sama.

254
00:57:21,939 --> 00:57:25,534
Ah, itu seorang dukun.

255
00:57:25,692 --> 00:57:27,945
Beberapa orang percaya dia bisa
melindungi kita.

256
00:57:51,885 --> 00:57:53,933


257
00:57:55,347 --> 00:57:57,645
Kemana kau akan pergi?

258
00:57:57,808 --> 00:58:01,813
Ada sebuah pangkalan militer
di sisi padang pasir,

259
00:58:01,979 --> 00:58:05,358
sekitar 200 mil ke arah utara.

260
00:58:05,524 --> 00:58:07,652
Aku harap aku bisa menemukan
anakku disana.

261
00:58:07,818 --> 00:58:10,446
Aku tahu tempat itu.

262
00:58:10,612 --> 00:58:13,365
Aku yakin kau bisa
selamat disana.

263
00:58:16,660 --> 00:58:18,788
Kenapa kau tidak membawa
orang-orangmu kesana?

264
00:58:19,830 --> 00:58:22,049
Bukankah disini sangat rentan?

265
00:58:22,207 --> 00:58:24,676
Disini adalah rumah kami.
Kami tidak akan pernah pergi.T

266
00:58:30,382 --> 00:58:33,101
Kau punya keluarga?

267
00:58:43,353 --> 00:58:45,355
Anakku

268
00:58:45,522 --> 00:58:47,945
seorang anak yang ceria.

269
00:58:49,526 --> 00:58:51,870
Dia jadi anak baik di sekolahnya.

270
00:58:52,029 --> 00:58:54,031
Jika dia besar nanti,

271
00:58:54,197 --> 00:58:56,541
dia ingin menjadi seorang dokter.

272
00:59:07,627 --> 00:59:09,675


273
00:59:17,721 --> 00:59:20,144
Apa yang terjadi disini?

274
00:59:23,810 --> 00:59:25,562
Dimulai sejak seminggu yang lalu.

275
00:59:25,729 --> 00:59:28,903
Seorang wanita dari kampung ini,

276
00:59:29,066 --> 00:59:32,616
melihat ayahnya berjalan
ke dalam hutan pada malam hari.

277
00:59:32,778 --> 00:59:35,122
Dia telah terbunuh sehari sebelumnya,

278
00:59:35,280 --> 00:59:39,626
diserang oleh apa yang kami
pikir adalah binatang buas.

279
00:59:39,785 --> 00:59:44,586
Tapi sepertinya itu adalah
sebuah permulaan.

280
00:59:44,748 --> 00:59:46,716
Kemudian mereka datang.

281
00:59:46,875 --> 00:59:49,674

282
00:59:52,297 --> 00:59:54,925
Ntah bagaimana, kami sangat beruntung.

283
00:59:55,092 --> 00:59:57,186
Kami mampu mendapat kendali penuh

284
00:59:57,344 --> 00:59:59,767
dan mempertahankan diri kami.

285
01:00:01,431 --> 01:00:04,651
Aku tahu tidak semua kampung
seberuntung kami.

286
01:00:08,188 --> 01:00:10,065
Ketika kejadian ini terjadi,

287
01:00:10,232 --> 01:00:12,451
Aku pulang untuk mencari keluargaku...

288
01:00:12,609 --> 01:00:15,283
istriku.

289
01:00:15,445 --> 01:00:17,197
Kau menemukannya?

290
01:00:19,783 --> 01:00:22,127
Ya, aku menemukannya.

291
01:00:25,330 --> 01:00:28,174
Demi nama Tuhan, apakah
yang sedang menimpa kita?

292
01:00:28,333 --> 01:00:31,007

293
01:00:31,169 --> 01:00:34,298
Mungkin kita sedang dihukum
oleh arogansi kita sendiri.

294
01:00:34,464 --> 01:00:36,307
Kemungkinan

295
01:00:36,466 --> 01:00:38,639
alam telah mengatur sendiri

296
01:00:38,802 --> 01:00:41,806
solusi yang hakiki untuk
menyelesaikan masalahnya sendiri.

297
01:00:41,972 --> 01:00:45,476
Keserakahan manusia telah
menghancurkan dunia ini.

298
01:00:48,311 --> 01:00:51,064
Alam sedang memulihkan dirinya

299
01:00:51,231 --> 01:00:53,484
untuk menciptakan keseimbangan.

300
01:00:53,650 --> 01:00:55,948

301
01:00:57,487 --> 01:00:59,740
- Mereka tidak akan bisa menembus kemari.
- Tapi untuk berapa lama?

302
01:00:59,906 --> 01:01:02,034
Aku telah berjanji ke orang-orangku
aku akan melindungi mereka.

303
01:01:02,200 --> 01:01:03,702
Tapi aku pikir kau...

304
01:01:03,869 --> 01:01:06,372
Keluargaku telah tinggal disini
dari generasi ke generasi.

305
01:01:06,538 --> 01:01:08,336
Aku lahir disini

306
01:01:08,498 --> 01:01:11,172
dan aku akan mati disini.

307
01:01:17,090 --> 01:01:19,513

308
01:01:41,656 --> 01:01:43,704

309
01:01:48,872 --> 01:01:51,125

310
01:02:03,220 --> 01:02:06,724

311
01:02:13,855 --> 01:02:15,232

312
01:02:15,398 --> 01:02:18,242

313
01:02:53,853 --> 01:02:56,606

314
01:02:58,817 --> 01:03:00,865

315
01:03:49,951 --> 01:03:52,249

316
01:03:52,412 --> 01:03:54,665
Demamnya telah sembuh.

317
01:03:54,831 --> 01:03:56,833
Waktunya kita berangkat.

318
01:04:14,142 --> 01:04:15,394

319
01:04:25,153 --> 01:04:27,201

320
01:04:42,837 --> 01:04:45,090
Hei, pelan-pelan.

321
01:04:56,226 --> 01:04:58,274

322
01:05:04,818 --> 01:05:06,866

323
01:05:20,291 --> 01:05:22,339

324
01:05:34,889 --> 01:05:36,607
Aku minta maaf.

325
01:05:36,766 --> 01:05:38,814
Aku hanya ingin segera
bertemu dengan anakku.

326
01:05:41,104 --> 01:05:44,108
Iya, jangan kawatirkan itu.

327
01:05:44,274 --> 01:05:47,198
Kita akan sampai disana.

328
01:05:54,451 --> 01:05:56,203
Kita tidak bisa tetap disini.

329
01:05:56,369 --> 01:05:59,589
Kita kehilangan banyak air radiator.

330
01:06:02,459 --> 01:06:04,427
Jika kita coba menjalankan mesin ini

331
01:06:04,586 --> 01:06:07,556
tidak lebih dari beberapa menit,
mesin ini akan terbakar.

332
01:06:07,714 --> 01:06:10,342
Kita harus memperbaikinya
tutupnya biar ketat.

333
01:06:10,508 --> 01:06:12,385

334
01:06:12,552 --> 01:06:15,021
Dan kita harus mengisinya
dengan air.

335
01:06:24,439 --> 01:06:26,282
Berhenti.

336
01:06:26,441 --> 01:06:28,614
Tidak ada sumber air sepanjang
jalan ini untuk beberapa mil.

337
01:06:28,776 --> 01:06:30,744
Cuma air inilah yang kita punya.

338
01:06:30,904 --> 01:06:33,498
Baiklah, kita butuh air ini
atau kita berjalan kaki.

339
01:06:33,656 --> 01:06:35,658
Kita tidak bisa mengendarai
mobil tanpa air itu.

340
01:06:35,825 --> 01:06:38,328
Bagaimana jika tidak berhasil?

341
01:06:38,495 --> 01:06:40,497
Apa kau mau lebih baik jalan

342
01:06:40,663 --> 01:06:42,665
di bawah terik matahari yang
aku tidak tau berapa mil lagi?

343
01:06:42,832 --> 01:06:45,085
Lebih baik begitu dari pada
kita kehilangan air dan mobil.

344
01:06:45,251 --> 01:06:47,549
Kita tidak ada waktu membahas ini.

345
01:06:47,712 --> 01:06:49,680
Kita tidak akan sampai
jika kita jalan kaki.

346
01:06:49,839 --> 01:06:53,013
Ini kesempatan terbaik yang kita punya.

347
01:07:07,398 --> 01:07:09,366
Ini tidak cukup.

348
01:07:09,526 --> 01:07:10,778
Ayolah.

349
01:07:17,700 --> 01:07:20,044
Sudah, sudah.

350
01:07:38,054 --> 01:07:39,897

351
01:07:40,056 --> 01:07:42,400
Ayolah, hemat amunisimu.

352
01:07:46,145 --> 01:07:48,773

353
01:07:52,235 --> 01:07:54,237

354
01:09:14,942 --> 01:09:17,161
Ini aman untuk diminum?

355
01:09:25,078 --> 01:09:26,250
Aman.

356
01:10:49,746 --> 01:10:51,748

357
01:10:59,255 --> 01:11:01,257

358
01:11:05,928 --> 01:11:07,805
Aduh sialan.

359
01:11:07,972 --> 01:11:10,191
Kelihatannya kita telah
merusak as mobilnya.

360
01:11:10,349 --> 01:11:14,695

361
01:11:14,854 --> 01:11:17,107
Kau baik-baik saja?

362
01:11:18,608 --> 01:11:20,360

363
01:11:38,085 --> 01:11:40,383
Aku tidak bisa lihat apa-apa.

364
01:11:40,546 --> 01:11:42,093
Hidupkan lampunya.

365
01:11:42,256 --> 01:11:44,805
Dengan lampu menyala kita
bisa menarik perhatian mereka.

366
01:11:44,967 --> 01:11:47,015
Lampu bisa membawa mereka kemari.

367
01:11:47,178 --> 01:11:49,101

368
01:11:49,263 --> 01:11:50,981
Kita buta. Bagaimana kita
bisa mempertahankan diri kita?

369
01:11:51,140 --> 01:11:53,268
Ssst...Dengar.

370
01:11:57,563 --> 01:11:59,406
- Hidupkan lampunya.
- Jangan.

371
01:11:59,565 --> 01:12:02,535
- Hidupkan lampunya.
- Jangan, mereka bisa datang kemari.

372
01:12:02,693 --> 01:12:04,570
HIDUPKAN LAMPUNYA!

373
01:12:07,365 --> 01:12:09,743
Keluar sekarang.

374
01:12:11,160 --> 01:12:13,504
Keluar! Keluar!

375
01:12:17,792 --> 01:12:20,011

376
01:13:00,877 --> 01:13:02,925

377
01:13:17,101 --> 01:13:19,445
Aku tidak melihat mereka
untuk sementara ini.

378
01:13:20,938 --> 01:13:22,861
Mari kita nyalakan api.

379
01:13:23,024 --> 01:13:25,368
Aku benar-benar harus makan sesuatu.

380
01:13:26,569 --> 01:13:28,071
Baiklah.

381
01:13:48,007 --> 01:13:50,977

382
01:14:07,693 --> 01:14:10,162

383
01:14:26,671 --> 01:14:28,173
Apa itu?

384
01:14:29,840 --> 01:14:33,014
Sebuah simbol kuno...

385
01:14:33,177 --> 01:14:35,930
timbu.
Artinya harapan.

386
01:14:40,059 --> 01:14:42,653
Ini telah ada di keluargaku
turun-temurun.

387
01:14:44,480 --> 01:14:47,029
Ayahku memberikannya sebelum
dia meninggal.

388
01:14:50,319 --> 01:14:54,119
Aku akan memberikannya
juga ke anakku.

389
01:14:58,494 --> 01:15:00,417
Kau punya seorang anak laki-laki?

390
01:15:04,166 --> 01:15:06,510
Aku punya.

391
01:15:08,212 --> 01:15:10,431
Dan aku punya istri dan anak perempuan.

392
01:15:10,589 --> 01:15:13,934
Sejak jaringan telekomunikasi tidak berfungsi,
aku tidak bisa menghubungi mereka.

393
01:15:14,093 --> 01:15:16,812
Aku tidak tahu apakah
mereka baik-baik saja.

394
01:15:16,971 --> 01:15:20,350
Aku benar-benar tidak tahu seberapa
jauh penyebaran makhluk ini.

395
01:15:26,689 --> 01:15:29,192
Apakah tempatnya sebelum gurun?

396
01:15:31,235 --> 01:15:33,988
Daerah yang bisa disebut "Cakar setan"

397
01:15:34,155 --> 01:15:37,955
terbuat atas bermil-mil batu bersusun yang
harus kita daki untuk mencapai gurun.

398
01:15:38,117 --> 01:15:40,165
Bahkan para tentara pun

399
01:15:40,327 --> 01:15:42,705
tidak akan mau melintasinya.

400
01:15:47,585 --> 01:15:49,587
Berapa banyak amunisimu?

401
01:15:52,214 --> 01:15:54,592
Tidak cukup.

402
01:15:56,260 --> 01:15:58,308
Same here.

403
01:16:07,188 --> 01:16:10,237
Aku merasa kedinginan.

404
01:16:10,399 --> 01:16:12,822
Mulai benar-benar dingin.

405
01:16:49,772 --> 01:16:52,992

406
01:16:56,403 --> 01:16:58,826

407
01:17:05,830 --> 01:17:08,253

408
01:17:08,415 --> 01:17:10,338
Daniel!

409
01:17:13,003 --> 01:17:16,132

410
01:17:38,654 --> 01:17:40,577
Daniel!

411
01:18:51,018 --> 01:18:53,737
Kau telah menyelamatkanku.

412
01:19:00,986 --> 01:19:03,284
Jangan sedih, saudaraku.

413
01:19:07,701 --> 01:19:11,205
Aku akan segera bertemu istriku Jindibah.

414
01:19:19,588 --> 01:19:23,263
Aku hanya ingin kau...

415
01:19:25,344 --> 01:19:29,565
tidak membiarkan jiwaku...

416
01:19:32,017 --> 01:19:35,146
berkelana di bumi ini.

417
01:19:59,461 --> 01:20:01,509
Aku minta maaf, Daniel.

418
01:20:04,383 --> 01:20:06,431

419
01:20:11,765 --> 01:20:13,642

420
01:20:13,809 --> 01:20:15,982

421
01:21:33,013 --> 01:21:35,061

422
01:22:31,363 --> 01:22:33,365
Tidak.

423
01:22:58,765 --> 01:23:01,359
Hei. Hei.

424
01:23:03,145 --> 01:23:06,445
Hei

425
01:23:06,607 --> 01:23:09,030

426
01:23:24,500 --> 01:23:26,377
Berdiri. Ayo, kita harus pergi.

427
01:23:26,543 --> 01:23:27,920
- Ayo, ayo, mari pergi.
- Tidak.

428
01:23:28,086 --> 01:23:30,339
- Ayo, ayolah.

429
01:23:30,506 --> 01:23:32,099
Apa?

430
01:23:33,509 --> 01:23:34,726
Apa?

431
01:23:34,885 --> 01:23:38,105
Tidak tidak tidak, ayo kita pergi.
Ayolah, berdiri.

432
01:23:38,263 --> 01:23:40,311
Tidak, aku tidak akan membawa anakmu.
Ayolah, mari kita pergi.

433
01:23:40,474 --> 01:23:44,229

434
01:23:46,522 --> 01:23:47,774
Tidak, aku tidak...aku...

435
01:23:53,529 --> 01:23:56,123
Tidak.

436
01:23:57,449 --> 01:23:59,451
Tidak.

437
01:24:21,598 --> 01:24:23,726

438
01:24:23,892 --> 01:24:26,520

439
01:24:31,900 --> 01:24:34,153
Ayolah, kau akan baik-baik saja.

440
01:24:34,319 --> 01:24:36,321
Shh.

441
01:25:01,972 --> 01:25:04,020

442
01:26:56,086 --> 01:26:58,384

443
01:27:07,889 --> 01:27:09,732

444
01:27:09,891 --> 01:27:11,393

445
01:28:54,913 --> 01:28:57,792
"Cakar Setan"

446
01:28:57,958 --> 01:29:01,633
Bermil-mil batu bersusun yang kita
harus panjat untuk menuju gurun.

447
01:29:46,715 --> 01:29:48,763

448
01:31:50,338 --> 01:31:52,386

449
01:32:51,107 --> 01:32:53,155

450
01:34:40,550 --> 01:34:43,178

451
01:34:43,344 --> 01:34:46,723

452
01:35:09,120 --> 01:35:11,168

453
01:35:53,122 --> 01:35:55,045
Akan ada banyak tentara
lagi yang datang bukan?

454
01:35:56,501 --> 01:35:59,050
Aku tahu orang Amerika
akan datang.

455
01:36:31,119 --> 01:36:34,293
Kau punya pesawat?
Punya persediaan dari pesawat?

456
01:36:34,455 --> 01:36:37,925
Tidak, itu datang dari jalur darat

457
01:36:38,084 --> 01:36:40,303
dengan beberapa orang yang selamat.

458
01:36:40,461 --> 01:36:42,680
Dua dari terakhir tidak pernah kembali.

459
01:36:48,136 --> 01:36:50,355
Kami bisa mengendalikan jumlah mereka,

460
01:36:50,513 --> 01:36:53,483
tapi kami tidak bisa terus menembak.

461
01:36:53,641 --> 01:36:57,191
Kami kekurangan persediaan.

462
01:36:59,272 --> 01:37:01,240
Kau punya peralatan komunikasi?

463
01:37:01,399 --> 01:37:03,493
Ya, kami punya peralatan radio,

464
01:37:03,651 --> 01:37:06,746
tapi itu sudah lama rusak.

465
01:37:29,802 --> 01:37:32,271
Ini insinyur penerbangan Letnan Brian Murphy.

466
01:37:32,430 --> 01:37:34,683
Bisakah seseorang mendengarku?

467
01:37:34,849 --> 01:37:36,851

468
01:37:39,187 --> 01:37:41,781
Ini insinyur penerbangan Letnan Brian Murphy.

469
01:37:41,939 --> 01:37:44,283
Bisakah seseorang mendengarku?

470
01:37:45,276 --> 01:37:47,904
Ini insinyur penerbangan Letnan Brian Murphy.

471
01:37:48,071 --> 01:37:50,073
Bisakah seseorang mendengarku?

472
01:37:51,074 --> 01:37:53,748
Ini insinyur penerbangan Letnan Brian Murphy.

473
01:37:53,910 --> 01:37:55,958
Bisakah seseorang mendengarku?

474
01:37:57,580 --> 01:37:59,332
Murphy.

475
01:38:01,084 --> 01:38:03,758
Oh Tuhan, kau masih hidup.

476
01:38:03,920 --> 01:38:06,969
Frank? Frank Greaves?

477
01:38:07,131 --> 01:38:08,929
Kami pikir kau mati dalam
kecelakaan pesawat itu.

478
01:38:09,092 --> 01:38:11,015
Oh, kawan, aku gembira
mendengar suaramu.

479
01:38:11,177 --> 01:38:13,225
Dengarkan aku.
Aku tidak punya waktu banyak.


480
01:38:13,388 --> 01:38:16,437
Aku butuh sebuah pesawat.
Aku butuh persediaan.

481
01:38:16,599 --> 01:38:18,476
Brian,

482
01:38:18,643 --> 01:38:20,862
tidak seorang pun akan
mengirimkanmu pesawat.

483
01:38:21,020 --> 01:38:23,364
kami berada dalam kewaspadaan disini.

484
01:38:23,523 --> 01:38:25,525
Setiap orang berusaha keluar dari sini.

485
01:38:26,567 --> 01:38:29,036
Pergi kemana, aku tidak tahu.

486
01:38:31,197 --> 01:38:34,076
Tidak ada tempat lagi
kemana harus pergi.

487
01:38:34,242 --> 01:38:35,664
Listrik telah padam.

488
01:38:35,827 --> 01:38:38,671
Kami disini menggunakan
generator cadangan.

489
01:38:38,830 --> 01:38:40,832
Aku tidak tahu berapa lama lagi
kami bisa menaham mereka.

490
01:38:40,998 --> 01:38:43,342
Bagaimana dengan keluargaku, Frank?

491
01:38:46,003 --> 01:38:48,097
Aku minta maaf, Brian.

492
01:38:48,256 --> 01:38:50,600
Mereka sudah "pergi".

493
01:38:50,758 --> 01:38:52,760
Apa maksudnya "pergi"?

494
01:38:52,927 --> 01:38:55,180
Suara ribut yang kau dengar disini...

495
01:38:55,346 --> 01:38:57,599
itulah mereka.

496
01:39:00,268 --> 01:39:01,315

497
01:39:01,477 --> 01:39:03,900
Meja-meja itu....
Jadikan penghalang di pintu.

498
01:39:04,063 --> 01:39:05,610

499
01:39:05,773 --> 01:39:07,616
Aku minta maaf, Murphy,

500
01:39:07,775 --> 01:39:11,029
tapi aku harus pergi sekarang.

501
01:39:11,195 --> 01:39:12,993
Tidak, tidak, Frank, tunggu.

502
01:39:13,156 --> 01:39:15,284
Semoga Tuhan beserta kita.

503
01:39:19,287 --> 01:39:21,130
Tunggu.

504
01:39:33,092 --> 01:39:35,390

505
01:39:39,932 --> 01:39:42,230

506
01:39:46,522 --> 01:39:48,399

507
01:39:53,362 --> 01:39:55,660

508
01:40:59,428 --> 01:41:59,806
Timbu...Artinya harapan.