﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:50,000


2
00:01:00,725 --> 00:01:02,221
<i> Good morning, Dr. Fletcher. </ I>

3
00:01:02,321 --> 00:01:05,791
<i> My name is Dr. Olive Crown
and you need my help. </ I>

4
00:01:05,891 --> 00:01:10,212
<i> I'm a marine biologist and ecologist
oceanic trough specialist. </ i>

5
00:01:10,312 --> 00:01:12,514
<i> I'm the only non-military personnel... </ i>

6
00:01:12,614 --> 00:01:16,052
<i>... to give advice about
development of 80ds-200 exosuit. </ i>

7
00:01:16,152 --> 00:01:20,889
<i> Working exclusively with the US Navy,
diving off the coast of South California. </ i>

8
00:01:20,989 --> 00:01:25,398
<i> I have an important roller in getting
settings to stabilize at a depth of 1,000 feet... </ i>

9
00:01:25,498 --> 00:01:27,526
<i>... but their desires are limited. </ i>

10
00:01:27,626 --> 00:01:30,767
<i> You are sure I don't believe and neither do I. </ i>

11
00:01:31,267 --> 00:01:34,523
<i> There are rumors on the confrontation circuit
that you are developing a new suit... </ i>

12
00:01:34,623 --> 00:01:38,775
<i>... one that can go deeper,
explore further. I want to be a diver. </ I>

13
00:01:38,875 --> 00:01:41,410
<i> Your text shows that all
life comes from... </ i>

14
00:01:41,510 --> 00:01:45,314
<i>... from the only deoceanic crack. </ i>

15
00:01:45,614 --> 00:01:48,601
<i> Not many capable people
make such a brave statement. </ i>

16
00:01:48,701 --> 00:01:50,319
<i> And I have one of my own findings. </ i>

17
00:01:50,419 --> 00:01:53,345
<i> I always feel
that I'm destined... </ i>

18
00:01:53,445 --> 00:01:56,292
<i>... to make a discovery that
will change the direction of humanity. </ i>

19
00:01:56,492 --> 00:02:01,263
<i> Your expedition, Dr. Fletcher is the first
with ambition that suits me. </ I>

20
00:02:01,363 --> 00:02:05,134
<i> You need someone who will
force themselves to the limit. </ i>

21
00:02:05,234 --> 00:02:07,101
<i> You need me. </ i>

22
00:02:16,945 --> 00:02:19,682
<i> Whatever you are looking for there. </ i>

23
00:02:19,982 --> 00:02:21,785
<i> I can find it. </ i>

24
00:02:37,332 --> 00:02:39,735
<i> Stop the decline now. </ i>

25
00:02:43,872 --> 00:02:46,391
<i> Enabling lighting settings. </ i>

26
00:02:50,411 --> 00:02:55,484
The pressure is good. The orientation is good.
Continue to decline.

27
00:02:55,784 --> 00:02:58,786
<i> You have reached the maximum
tolerance of the settings. </ i>

28
00:02:59,721 --> 00:03:02,792
I approach seismic reading sources.

29
00:03:03,192 --> 00:03:05,059
Continue to decrease.

30
00:03:06,494 --> 00:03:10,666
- <i> Settings are not tested at this depth. </ i>
- I tested it now.

31
00:03:10,766 --> 00:03:13,835
Give me another 200 feet, I'm almost there.

32
00:03:15,540 --> 00:03:19,009
<i> Lower to 1,500 feet. </ i>

33
00:03:49,804 --> 00:03:52,741
This visibility is terrible.
Give me more light.

34
00:04:03,518 --> 00:04:05,454
There is something here.

35
00:04:05,554 --> 00:04:08,790
<i> Olive? I can't hear you. </ I>

36
00:04:10,992 --> 00:04:13,462
Dara? Dara, are you there?

37
00:04:13,562 --> 00:04:16,205
<i> Repeat your last transmission. </ i>

38
00:04:24,206 --> 00:04:26,040
<i> I can't hear anything. </ i>

39
00:04:28,843 --> 00:04:31,716
<i> Pull him up. Get him out of there. </ I>

40
00:04:43,325 --> 00:04:46,714
Olive, Olive, Olive, Olive. Breathe, breathe.

41
00:04:46,814 --> 00:04:49,029
Breathing, breathing.

42
00:04:53,701 --> 00:04:55,504
We thought we would lose you there.

43
00:05:03,311 --> 00:05:05,546
Exosuit fails.

44
00:05:07,615 --> 00:05:08,916
How?

45
00:05:10,318 --> 00:05:12,588
We lose contact with you.

46
00:05:12,688 --> 00:05:14,573
But you are back now.

47
00:05:14,673 --> 00:05:17,161
Relax. Breathe.

48
00:05:47,522 --> 00:05:49,457
What happened there?

49
00:05:52,193 --> 00:05:53,961
I don't remember.

50
00:05:54,929 --> 00:05:59,668
Most likely cerebral hypoxia.
That will explain memory loss.

51
00:05:59,768 --> 00:06:03,960
You have to get it back. But I want to see you every day until we enter the dock.

52
00:06:05,090 --> 00:06:08,093
And for now, make sure you rest.

53
00:06:13,331 --> 00:06:16,034
I don't have to let you go deeper.

54
00:06:16,134 --> 00:06:18,811
I run dives. This is me.

55
00:06:18,911 --> 00:06:20,738
But you can die.

56
00:06:22,407 --> 00:06:24,525
All parts of the job.

57
00:06:28,112 --> 00:06:30,115
You have to listen more often.

58
00:06:32,343 --> 00:06:33,751
Dara.

59
00:06:38,456 --> 00:06:40,291
You save my life.

60
00:06:42,410 --> 00:06:43,878
Thank you.

61
00:06:44,429 --> 00:06:46,464
Just do my work.

62
00:07:53,264 --> 00:07:56,500
- You go back early.
- Dr. Fletcher.

63
00:08:00,137 --> 00:08:02,206
That tool has me?

64
00:08:13,050 --> 00:08:15,486
What happened there?

65
00:08:16,654 --> 00:08:20,492
There are millions of pounds of damage.
All of these dives are chaotic.

66
00:08:20,592 --> 00:08:23,511
- I almost died.
- What happened there?

67
00:08:26,130 --> 00:08:27,932
I don't remember.

68
00:08:28,716 --> 00:08:31,554
Diving has been delayed
indefinitely.

69
00:08:31,954 --> 00:08:35,779
You destroy my suit.
My research is wasted...

70
00:08:35,879 --> 00:08:38,281
-... you were fired.
- But, Dr. Fletcher...

71
00:08:38,381 --> 00:08:41,614
I don't want to see your face
until we go to the harbor.

72
00:08:42,414 --> 00:08:45,083
You're lucky I didn't throw you into the sea.

73
00:08:50,955 --> 00:08:54,592
Enjoy your leave. This will be temporary.

74
00:11:16,300 --> 00:11:17,573
What is the damage?

75
00:11:17,673 --> 00:11:19,892
- The oxygen tank explodes.
- How?

76
00:11:20,002 --> 00:11:22,571
There is a blockage. There is no way
to fix it, I have to replace it.

77
00:11:22,671 --> 00:11:25,745
I know Fletcher fired you. That is not true.

78
00:11:25,845 --> 00:11:27,711
It's finished.

79
00:11:28,532 --> 00:11:30,781
You will arrive home in five days.

80
00:12:13,457 --> 00:12:17,672
<i> I want to remind all
the crew at Shaw Beak... </ i>

81
00:12:17,772 --> 00:12:20,295
<i>... to send the whole physical
ship Dr. Froid Spark. </ I>

82
00:12:20,395 --> 00:12:23,769
<i> I will continue, announce
forbidden intra-permissions... </ i>

83
00:12:23,869 --> 00:12:28,271
<i>... for all personnel after
5 o'clock in the afternoon. </ i>

84
00:13:19,023 --> 00:13:21,757
- I'm here.
- You are back.

85
00:13:21,857 --> 00:13:24,296
- Only anchored.
- Have you not seen Matthew?

86
00:13:24,596 --> 00:13:29,204
You just put it below. Stop wasting time with this old man, go see your friend.

87
00:13:29,534 --> 00:13:31,947
He has become moody since you left.

88
00:13:32,047 --> 00:13:34,840
- You have watched it, right?
- Of course, baby.

89
00:13:34,940 --> 00:13:39,409
Now go inside and
reinject the smile on his face.

90
00:13:39,810 --> 00:13:41,879
We will meet later.

91
00:14:09,423 --> 00:14:10,644
Hello?

92
00:14:13,871 --> 00:14:15,078
Hi.

93
00:14:16,280 --> 00:14:17,814
Olive.

94
00:14:28,859 --> 00:14:30,832
Why didn't you say
you are back?

95
00:14:30,932 --> 00:14:32,746
This is not planned.

96
00:14:34,598 --> 00:14:37,599
We have three new patients at work.
This is really crazy.

97
00:14:37,699 --> 00:14:41,563
- I can't let them.
- Of course. You have to go.

98
00:14:41,663 --> 00:14:45,206
- But you are here.
- And I will be here when you go home.

99
00:14:47,578 --> 00:14:50,716
- You're late.
- Only one.

100
00:14:50,816 --> 00:14:54,486
I will bring tea back.
In fact, I will cook dinner.

101
00:14:54,586 --> 00:14:57,570
- Crab rozau, you will like it.
- You're nice to me.

102
00:15:02,256 --> 00:15:04,495
I will return before you know that.

103
00:15:36,493 --> 00:15:37,961
Matt.

104
00:17:04,382 --> 00:17:06,250
Are you here?

105
00:17:07,985 --> 00:17:09,653
Only finish it.

106
00:17:21,295 --> 00:17:22,750
Wow, you're busy.

107
00:17:22,850 --> 00:17:25,182
- Good afternoon?
- Now.

108
00:17:50,527 --> 00:17:52,215
Five months.

109
00:18:00,704 --> 00:18:03,657
I think of you every day.

110
00:18:05,309 --> 00:18:07,377
I'm not good at myself.

111
00:18:08,278 --> 00:18:11,282
I don't know. Houses don't look better.

112
00:18:20,357 --> 00:18:22,161
I will not go again.

113
00:18:22,961 --> 00:18:25,796
I'm back. To be good this time.

114
00:18:35,606 --> 00:18:38,450
- Do sports.
- I can see.

115
00:18:38,550 --> 00:18:41,146
I can't do everything myself.

116
00:18:41,246 --> 00:18:43,112
Maybe I'll...

117
00:18:43,613 --> 00:18:45,415
... redeem it for you.

118
00:19:14,328 --> 00:19:16,097
What are you planning now, trouble?

119
00:19:16,197 --> 00:19:18,625
I have something to keep me busy.

120
00:19:26,890 --> 00:19:28,892
I'm glad you are at home.

121
00:19:40,036 --> 00:19:41,838
Don't change.

122
00:19:42,506 --> 00:19:44,207
I'll be back soon.

123
00:20:54,544 --> 00:20:56,412
You're fine.

124
00:22:58,068 --> 00:23:00,805
- Are you here?
- Wait, I'll come.

125
00:23:00,905 --> 00:23:04,611
Are you ready, huh? The table is ordered for six.

126
00:23:06,676 --> 00:23:08,145
I came.

127
00:23:14,718 --> 00:23:16,521
Why are you back?

128
00:23:16,621 --> 00:23:19,357
I'm tired. We were finished
an hour ago.

129
00:23:19,457 --> 00:23:21,079
You still use your pj mask?

130
00:23:22,699 --> 00:23:24,662
What did you do today?
Lazy?

131
00:23:30,734 --> 00:23:34,172
- You use shadow.
- I'm fine, I'll go change.

132
00:23:48,017 --> 00:23:49,486
Are you okay?

133
00:23:51,355 --> 00:23:53,157
I'm fine.

134
00:24:04,167 --> 00:24:06,237
Fuck.

135
00:24:09,739 --> 00:24:11,055
Come on, friend.

136
00:24:57,754 --> 00:25:00,757
Careful. You will be sick.

137
00:25:26,783 --> 00:25:28,652
I'm tired.

138
00:26:46,680 --> 00:26:50,532
Good. Let's try it for a better introduction now.

139
00:26:53,403 --> 00:26:55,206
A smoke screen.

140
00:26:55,306 --> 00:26:57,374
Trying to hide us?

141
00:27:03,370 --> 00:27:05,248
Come on.

142
00:27:18,828 --> 00:27:20,697
Who are you?

143
00:27:21,798 --> 00:27:23,768
Where did it come from?

144
00:27:23,868 --> 00:27:25,703
Diving.

145
00:27:26,369 --> 00:27:29,339
- Do you steal this?
- I found it.

146
00:27:29,439 --> 00:27:31,709
You shouldn't take it.

147
00:27:32,209 --> 00:27:34,279
I went through a lot of things on that day.

148
00:27:36,579 --> 00:27:38,382
That was the previous egg.

149
00:27:39,149 --> 00:27:42,887
It can nest in a suit.
I don't know what that is.

150
00:27:42,987 --> 00:27:44,855
Still not.

151
00:27:46,356 --> 00:27:49,126
This is a separate part of the type.

152
00:27:49,226 --> 00:27:53,598
It's old. Really old, almost pre-history.

153
00:27:53,698 --> 00:27:57,902
We found it so deep,
I'm surprised it's safe here.

154
00:28:01,838 --> 00:28:04,041
Look at that. It looks sick.

155
00:28:04,141 --> 00:28:05,977
What do you mean?

156
00:28:06,477 --> 00:28:09,486
The color fades, it's not good.

157
00:28:12,632 --> 00:28:14,851
Enough enough.

158
00:28:15,719 --> 00:28:17,287
Stop!

159
00:28:24,894 --> 00:28:28,131
- Are you okay?
- I am fine.

160
00:28:30,867 --> 00:28:33,003
Have you seen a doctor since we returned?

161
00:28:33,103 --> 00:28:34,972
I don't need that.

162
00:28:36,773 --> 00:28:40,244
Can you remember a little
what happened to you there?

163
00:28:40,844 --> 00:28:43,481
No. But I'm fine.

164
00:28:43,581 --> 00:28:47,384
- Are you telling Matt?
- He will only worry.

165
00:28:48,752 --> 00:28:50,577
I will laugh.

166
00:28:50,677 --> 00:28:54,922
If you want to help, tell me if it's a new species.

167
00:28:55,792 --> 00:28:57,595
This can't be new.

168
00:29:00,430 --> 00:29:03,701
This sea is more ancient than mountains.

169
00:29:04,001 --> 00:29:06,370
Is that a new invention?

170
00:29:06,470 --> 00:29:09,373
I don't know. I can't make sure here.

171
00:29:09,473 --> 00:29:13,694
- You have to take it to the laboratory.
- I don't work there anymore.

172
00:29:13,794 --> 00:29:16,464
And Dr. Fletcher can't
find out about this.

173
00:29:17,464 --> 00:29:18,766
Promise me.

174
00:29:18,866 --> 00:29:20,935
You're stressed, Olive.

175
00:29:21,035 --> 00:29:23,707
- You need to rest.
- Promise me!

176
00:29:23,807 --> 00:29:26,089
This is between us.

177
00:29:28,091 --> 00:29:29,690
I promise.

178
00:29:33,329 --> 00:29:35,165
How does it work?

179
00:29:35,265 --> 00:29:39,303
worse than before. I can
deal with garbage when we are at sea.

180
00:29:39,403 --> 00:29:41,405
I have a sea for a company.

181
00:29:41,505 --> 00:29:45,142
I go to the locals tonight to
see if I can get the wall swaying again.

182
00:29:45,242 --> 00:29:48,813
Liquor is better than what we have on board at least.

183
00:29:48,913 --> 00:29:51,982
- You and Matt must come.
- Maybe.

184
00:29:52,515 --> 00:29:54,720
Is everything okay
between you and him?

185
00:29:56,570 --> 00:29:58,654
Five months is a long time.

186
00:29:59,989 --> 00:30:01,826
He is a good person.

187
00:30:02,226 --> 00:30:04,151
I imagine he is a good listener.

188
00:30:05,795 --> 00:30:08,033
Thank you for coming, Dara.

189
00:30:09,033 --> 00:30:12,036
That, whatever it is...

190
00:30:12,136 --> 00:30:14,004
... you need to find out
what he eats.

191
00:30:14,104 --> 00:30:16,113
The creature is malnourished.

192
00:30:17,323 --> 00:30:19,727
And if you really
want to categorize this...

193
00:30:20,277 --> 00:30:22,179
... come weekend.

194
00:30:22,279 --> 00:30:25,582
You can get my sign-in card.
No one will know.

195
00:30:27,383 --> 00:30:28,952
Thank you.

196
00:33:15,718 --> 00:33:17,922
You have to eat something.

197
00:33:57,050 --> 00:33:57,876
Ellena.

198
00:33:57,976 --> 00:34:00,965
If you don't want me to borrow a bicycle
he shouldn't leave the key inside.

199
00:34:01,065 --> 00:34:02,199
You can be captured.

200
00:34:02,299 --> 00:34:04,970
Cambodian police are not as tense as here.

201
00:34:06,470 --> 00:34:08,736
He's one, your wild sister.

202
00:34:09,306 --> 00:34:11,107
Your turn.

203
00:34:18,649 --> 00:34:20,817
He is a cheater, the second time
you get me.

204
00:34:20,917 --> 00:34:23,654
Skills. See?

205
00:34:23,754 --> 00:34:25,321
Now.

206
00:34:27,847 --> 00:34:31,529
- Oh no. No, no.
- Oh, yes. I think so.

207
00:34:31,979 --> 00:34:33,737
This is a gift.

208
00:34:34,263 --> 00:34:36,746
A gift, don't be rude.

209
00:34:37,763 --> 00:34:39,636
You are a bad influence.

210
00:34:39,736 --> 00:34:43,140
No, he's good for you.
If I smell like a blackmailer.

211
00:34:43,240 --> 00:34:45,107
What is this?

212
00:34:47,343 --> 00:34:49,279
You have been trained well.

213
00:34:49,379 --> 00:34:52,396
- Will you marry him later?
- We don't like that.

214
00:34:54,510 --> 00:34:55,619
Ellie.

215
00:34:58,654 --> 00:35:01,425
Still. He is hot.

216
00:35:01,525 --> 00:35:03,961
Mother always says you have good eyes.

217
00:35:04,261 --> 00:35:06,195
I miss him.

218
00:35:08,458 --> 00:35:10,299
Me too.

219
00:35:13,672 --> 00:35:16,507
Matty! Hurry up!

220
00:35:16,607 --> 00:35:19,475
My sister needs to drink.

221
00:35:41,174 --> 00:35:43,217
Can you hear that?

222
00:36:44,628 --> 00:36:47,164
- Are you okay?
- I'm bleeding.

223
00:36:47,264 --> 00:36:49,144
Yes, let me help.

224
00:36:49,400 --> 00:36:51,201
Come here, help me.

225
00:37:22,265 --> 00:37:25,235
- Hello?
- <i> What do you have in your basement? </ i>

226
00:37:25,335 --> 00:37:28,472
- Fletcher.
- <i> You took something from my dives. </ i>

227
00:37:28,572 --> 00:37:32,909
<i> My research, you're in
serious thing, little girl. </ i>

228
00:37:33,009 --> 00:37:35,713
Dr. Fletcher, I'm not what you think
that you've heard but I don't have...

229
00:37:35,813 --> 00:37:40,066
<i> Don't lie to me, Olive.
Dara tells you everything, you're a thief. </ I>

230
00:37:40,166 --> 00:37:42,986
- Dara?
- <i> You have a new species. </ i>

231
00:37:43,086 --> 00:37:46,409
<i> You brought the creature to me now or
I will come banging on your doorstep... </ i>

232
00:37:46,509 --> 00:37:48,942
<i>... with the police
and the team of lawyers. </ i>

233
00:37:49,092 --> 00:37:51,506
<i> You will never dive again,
you're a small thief. </ i>

234
00:37:52,462 --> 00:37:54,497
<i> You have one hour. </ i>

235
00:38:02,004 --> 00:38:03,841
Everything is fine?

236
00:38:04,141 --> 00:38:06,276
I have to go to work.

237
00:38:06,376 --> 00:38:08,512
Today? But we will all leave.

238
00:38:08,612 --> 00:38:10,881
Well, someone must
pay the bill.

239
00:38:10,981 --> 00:38:12,416
Calm down.

240
00:38:12,516 --> 00:38:14,751
And what are your plans for today?
More stalling?

241
00:38:14,851 --> 00:38:17,354
- After you eat more food.
- Olive.

242
00:38:17,454 --> 00:38:21,525
For your information, I will bring your
out. To say thank you.

243
00:38:21,625 --> 00:38:23,693
But you got that.

244
00:38:26,212 --> 00:38:29,415
What's wrong with you? Ellie, wait.

245
00:40:07,763 --> 00:40:09,232
Fletcher.

246
00:40:09,865 --> 00:40:13,675
What is laying eggs? The creature I have.

247
00:40:13,775 --> 00:40:15,712
Stay away from there.

248
00:40:32,370 --> 00:40:33,957
You hurt him.

249
00:40:35,058 --> 00:40:37,895
You are showing.

250
00:40:38,195 --> 00:40:40,062
That's mine!

251
00:41:02,818 --> 00:41:05,289
You don't even know what you have.

252
00:41:13,996 --> 00:41:15,866
You're wrong, Fletcher.

253
00:41:20,469 --> 00:41:22,569
I have a way to feed him.

254
00:48:48,316 --> 00:48:50,320
He owes an apology.

255
00:48:50,420 --> 00:48:52,222
Eliminate it, Ellie.

256
00:49:01,197 --> 00:49:03,031
Come on.

257
00:49:03,465 --> 00:49:05,501
This is just a joke.

258
00:49:05,601 --> 00:49:07,402
Calm down.

259
00:49:10,272 --> 00:49:12,542
He needs to lower it.

260
00:49:13,342 --> 00:49:15,278
What does he do every day?

261
00:49:15,378 --> 00:49:17,814
He thinks he is very important.

262
00:49:19,781 --> 00:49:21,650
I don't know.

263
00:49:21,950 --> 00:49:24,421
You don't know much about your girlfriend?

264
00:49:25,671 --> 00:49:27,399
Very bad.

265
00:49:34,396 --> 00:49:36,266
And where will you go?

266
00:49:36,766 --> 00:49:38,801
I will find out what is down there.

267
00:49:38,901 --> 00:49:40,904
You can't, it's her job.

268
00:50:43,982 --> 00:50:46,225
Hey! What are you doing here?

269
00:50:46,325 --> 00:50:50,106
- Get your attention.
- You can't come here.

270
00:50:50,739 --> 00:50:54,844
- Hey, you hurt me.
- You can't come here.

271
00:50:54,944 --> 00:50:57,013
What's wrong with you?

272
00:50:57,113 --> 00:50:59,515
I came to help you.

273
00:50:59,615 --> 00:51:02,869
You have lost a lot,
even Matt thinks you're crazy.

274
00:51:03,619 --> 00:51:07,089
- Matt said that?
- You can say that.

275
00:51:07,689 --> 00:51:09,625
What happened to you?

276
00:51:09,725 --> 00:51:11,949
And what are you doing here?

277
00:51:13,029 --> 00:51:16,283
this is called work, friend.
Maybe you should try it sometime.

278
00:51:17,533 --> 00:51:21,339
You are not special
what you think, Olive.

279
00:51:37,052 --> 00:51:38,921
It's okay.

280
00:51:39,187 --> 00:51:41,391
Nobody will
hurt you again.

281
00:52:05,480 --> 00:52:09,285
I like your sister, but...
That is only good for both of us.

282
00:52:12,187 --> 00:52:14,458
Don't feel like I
have seen you at this age.

283
00:52:18,360 --> 00:52:20,380
My work is important.

284
00:52:20,880 --> 00:52:22,764
I know.

285
00:52:22,997 --> 00:52:24,866
I know.

286
00:52:28,703 --> 00:52:31,040
Ellie doesn't damage anything, right?

287
00:52:31,140 --> 00:52:33,376
He's one of your wild sisters.

288
00:52:33,776 --> 00:52:35,578
Uncontrollable.

289
00:52:41,016 --> 00:52:43,698
You know, my job
is quite busy right now.

290
00:52:45,188 --> 00:52:47,490
Yes, there is an old woman.

291
00:52:47,590 --> 00:52:49,157
Ny. Jones.

292
00:52:49,257 --> 00:52:52,596
He's almost 90 but
he doesn't have anyone.

293
00:52:53,196 --> 00:52:55,199
We have monitored around an hour.

294
00:52:56,899 --> 00:52:58,453
He is mute.

295
00:53:01,736 --> 00:53:03,806
Cannot communicate.

296
00:53:06,808 --> 00:53:08,644
Can't speak.

297
00:53:08,844 --> 00:53:10,712
Sad.

298
00:53:11,113 --> 00:53:12,981
Very sad.

299
00:53:16,118 --> 00:53:19,824
<i> Local experts inform the council yet again
about bad weather will reach the beach... </ i>

300
00:53:19,924 --> 00:53:22,691
<i>... in the next few days. </ i>

301
00:53:22,791 --> 00:53:27,373
<i> Citizens and flood risk areas are recommended to
take actions that are needed... </ i>

302
00:53:27,473 --> 00:53:29,499
<i>... during a flood event. </ i>

303
00:54:00,262 --> 00:54:02,131
What are you doing?

304
00:54:03,131 --> 00:54:06,535
I don't expect this.
Are you here for lunch?

305
00:54:07,686 --> 00:54:09,298
You leave your ID.

306
00:54:12,207 --> 00:54:14,277
Do you come this way for my ID?

307
00:54:14,377 --> 00:54:16,445
You think you will need it.

308
00:54:19,281 --> 00:54:22,350
No, I... Of course, thank you.

309
00:54:23,518 --> 00:54:26,155
- Do you want to come for lunch?
- I can not.

310
00:57:48,056 --> 00:57:52,027
You know what Dr. Fletcher was like, Oliver,
he just kept pressing and pressing.

311
00:57:52,127 --> 00:57:55,698
He is consistent and he will not
let it...

312
00:57:55,798 --> 00:57:58,334
... I don't mean to leave anything.

313
00:57:58,434 --> 00:58:01,636
I'm sorry. I messed up.

314
00:58:04,038 --> 00:58:06,710
I haven't seen Fletcher since I
told him.

315
00:58:11,145 --> 00:58:13,750
Do you know there is a fire on board?

316
00:58:16,975 --> 00:58:19,410
I will do whatever I can to help.

317
00:58:25,460 --> 00:58:29,131
- Pretty dark here, Olive.
- Here.

318
00:58:46,581 --> 00:58:50,218
- Children grow so fast.
- Oh, my God.

319
00:58:51,352 --> 00:58:54,639
Fletcher has wrongly tried
and taken it from me.

320
00:58:55,921 --> 00:58:59,534
You don't have to separate
the mother of her child.

321
00:59:49,510 --> 00:59:52,943
- Are you okay?
- fucking wine.

322
00:59:54,082 --> 00:59:55,951
What's wrong?

323
00:59:58,786 --> 01:00:01,023
A patient is missing today.

324
01:00:01,423 --> 01:00:03,426
I really worry about him.

325
01:00:03,726 --> 01:00:05,260
Damn.

326
01:00:05,727 --> 01:00:08,030
Management starts pointing fingers.

327
01:00:08,130 --> 01:00:11,247
They say it's my fault.
I can lose my job.

328
01:00:11,347 --> 01:00:13,603
I'm sure everything will be fine.

329
01:00:15,737 --> 01:00:18,407
Here. Drink beer.

330
01:00:25,613 --> 01:00:27,483
I will leave tomorrow.

331
01:00:28,850 --> 01:00:33,406
- What? Why?
- I'm a traveler. Must keep rolling.

332
01:00:33,506 --> 01:00:35,771
I will work tomorrow.

333
01:00:37,458 --> 01:00:39,729
Then I think this is a
phrase goodbye.

334
01:00:42,063 --> 01:00:43,933
We have to drink.

335
01:00:44,333 --> 01:00:48,103
- I don't feel like it.
- Oh come on, don't be like that.

336
01:00:48,203 --> 01:00:51,040
Forget the red. We have white ones.

337
01:00:51,140 --> 01:00:53,209
I can open the white one.

338
01:00:53,609 --> 01:00:55,665
Let's drink, this makes laughter.

339
01:00:56,745 --> 01:00:58,280
Good.

340
01:01:56,404 --> 01:01:58,240
They fire me.

341
01:02:09,517 --> 01:02:11,352
What is that?

342
01:02:16,124 --> 01:02:18,072
Let me see.

343
01:02:32,940 --> 01:02:34,943
I don't believe that.

344
01:02:35,043 --> 01:02:37,049
I don't believe that.

345
01:02:40,271 --> 01:02:42,130
I have to tell them.

346
01:02:43,384 --> 01:02:46,438
Matt! Ellie, Matt!

347
01:03:03,554 --> 01:03:05,090
Olive.

348
01:03:07,309 --> 01:03:08,877
You are bitch.

349
01:03:17,952 --> 01:03:19,821
Let me go.

350
01:03:20,254 --> 01:03:23,824
You're crazy, let me go!

351
01:03:27,195 --> 01:03:30,632
You are my sister. My flesh is
and my own blood.

352
01:03:33,601 --> 01:03:35,250
What are you doing?

353
01:03:39,206 --> 01:03:42,320
Let me go. Matt needs help!

354
01:03:43,711 --> 01:03:45,747
He doesn't need anything.

355
01:03:49,901 --> 01:03:51,486
Olive!

356
01:03:51,753 --> 01:03:54,823
Let me out, crazy bitch.

357
01:03:54,923 --> 01:03:56,491
Olive!

358
01:05:54,475 --> 01:05:56,344
Come on!

359
01:06:05,153 --> 01:06:06,755
Olive.

360
01:06:59,240 --> 01:07:00,708
Olive.

361
01:07:08,119 --> 01:07:09,584
Olive!

362
01:07:23,264 --> 01:07:25,266
Where is he?

363
01:07:34,475 --> 01:07:36,043
No.

364
01:07:42,550 --> 01:07:44,552
You attack me.

365
01:07:47,721 --> 01:07:49,791
How can you do that?

366
01:07:50,441 --> 01:07:52,109
For me.

367
01:07:53,127 --> 01:07:54,962
You love him.

368
01:08:12,880 --> 01:08:14,516
Ellena?

369
01:08:15,751 --> 01:08:17,218
Matt!

370
01:08:25,026 --> 01:08:26,594
Matt.

371
01:08:28,362 --> 01:08:29,864
Matt.

372
01:08:30,131 --> 01:08:31,599
No!

373
01:09:40,868 --> 01:09:42,303
Come on.

374
01:10:47,968 --> 01:10:49,237
Olive!

375
01:10:51,438 --> 01:10:53,308
Shut up.

376
01:10:53,408 --> 01:10:56,845
- He needs rest.
- What the hell?

377
01:10:57,645 --> 01:11:00,882
He is God. God, I command.

378
01:11:02,316 --> 01:11:04,961
He won't hurt you
_ unless I want him to do it.

379
01:11:05,754 --> 01:11:07,823
At first I was overwhelmed.

380
01:11:09,390 --> 01:11:11,026
Compassionate creatures.

381
01:11:11,126 --> 01:11:14,962
The inability of the human mind
to correlate all its contents.

382
01:11:15,896 --> 01:11:17,899
But now I understand.

383
01:11:18,732 --> 01:11:23,411
They have fallen asleep for the ions there.

384
01:11:23,511 --> 01:11:27,508
In the dark. Waiting to be awakened.

385
01:11:28,342 --> 01:11:30,134
They choose me.

386
01:11:32,646 --> 01:11:35,690
You have gone crazy.

387
01:11:39,019 --> 01:11:40,578
How dare you.

388
01:11:42,389 --> 01:11:44,526
I will share with you.

389
01:11:44,626 --> 01:11:46,644
You're a killer.

390
01:11:49,963 --> 01:11:52,434
I do what I should do.

391
01:11:52,934 --> 01:11:55,502
You killed Matt.

392
01:11:58,872 --> 01:12:00,712
A sacrifice needed.

393
01:12:01,675 --> 01:12:04,320
He will not be safe
from what will come to him.

394
01:12:05,447 --> 01:12:07,281
Let me show you.

395
01:12:10,017 --> 01:12:11,819
Olive, no.

396
01:12:14,888 --> 01:12:16,758
This will kill you.

397
01:12:17,991 --> 01:12:19,862
What are you doing there?

398
01:12:26,633 --> 01:12:28,402
What is that?

399
01:12:29,203 --> 01:12:31,005
Our future.

400
01:12:31,171 --> 01:12:33,240
Your future.

401
01:12:36,910 --> 01:12:39,981
We live on an island
which is calm from ignorance.

402
01:12:40,081 --> 01:12:42,732
In the infinite black sea fog.

403
01:12:43,285 --> 01:12:46,317
And that doesn't mean that we have to walk far.

404
01:12:48,822 --> 01:12:51,558
But I have surpassed...

405
01:12:51,658 --> 01:12:53,905
... infinite boundaries.

406
01:12:54,495 --> 01:12:57,502
And the devil pulls from the beginning.

407
01:13:00,100 --> 01:13:02,910
I have taken advantage of shadowy steps...

408
01:13:03,010 --> 01:13:06,340
... from the world to the world.

409
01:13:06,440 --> 01:13:09,113
Tailoring death and madness.

410
01:13:15,582 --> 01:13:19,188
Olive. You must return it.

411
01:13:19,888 --> 01:13:21,936
He will never hurt me.

412
01:14:29,590 --> 01:14:31,126
Is everyone okay?

413
01:14:32,960 --> 01:14:36,534
- I can hear a terrible sound.
- Remove me from here!

414
01:14:36,634 --> 01:14:39,890
Wait, honey. I can't
see blood.

415
01:15:36,623 --> 01:15:40,159
Ny. Crown, I'm sorry, but we've checked
our basement has checked the perimeter...

416
01:15:40,259 --> 01:15:44,066
... and there are no traces of animals that you say disappear.

417
01:15:44,666 --> 01:15:49,393
Make a call to the station we will need a serious wounded
_ or something now.

418
01:15:50,971 --> 01:15:54,542
<i> We get damaged
drainage downstairs. </ i>

419
01:15:54,642 --> 01:15:57,011
<i> Suspects already
can get away from it. </ i>

420
01:15:57,111 --> 01:15:59,647
<i> We get news,
there are several searches... </ i>

421
01:15:59,747 --> 01:16:02,784
<i>... maybe we see in the channel system
disposal and see what is happening. </ i>

422
01:17:29,369 --> 01:17:32,019
<i> Water levels continue to rise
many families are forced... </ i>

423
01:17:32,119 --> 01:17:36,168
<i>... evacuate from flood risk areas,
government officials who come to feel... </ i>

424
01:17:36,268 --> 01:17:38,770
<i>... gives a response that is
slow in the current crisis. </ i>

425
01:17:38,870 --> 01:17:42,517
<i> More than 600 houses in northern England
have been flooded. </ i>

426
01:17:42,617 --> 01:17:46,161
<i> And what experts call bulk
rainfall of the last 10 years. </ i>

427
01:17:52,042 --> 01:17:54,947
<i> Flood retention in all regions
failed to provide... </ i>

428
01:17:55,047 --> 01:17:58,810
<i>... adequate protection against rising water
with the main road cutting emergency services. </ i>

429
01:17:58,910 --> 01:18:02,964
<i> One local government denies
reports that the lack of appropriate flood defense... </ i>

430
01:18:03,064 --> 01:18:06,374
<i>... has been transferred some of the flood water
into the sewage system... </ i>

431
01:18:06,474 --> 01:18:09,914
<i>... pollute hundreds of miles from
nearby coastal areas. </ i>

432
01:18:10,014 --> 01:18:12,764
<i> Environmental groups that
quote contamination as an excuse... </ i>

433
01:18:12,864 --> 01:18:15,416
<i>... behind the sea reduces
life in the area is the most. </ i>

434
01:18:15,516 --> 01:18:18,403
<i> With unknown local fishing industry
. </ i>

435
01:18:18,653 --> 01:18:21,601
<i> This past week, thousands of dead fish
and other marine life have... </ i>

436
01:18:21,701 --> 01:18:23,444
<i>... stranded near the beach. </ i>

437
01:18:23,544 --> 01:18:27,161
<i> Includes several species that have never been seen in blue waters. </ i>

438
01:18:27,261 --> 01:18:31,616
<i> Some beaches along the coastline
have been declared damaged... </ i>

439
01:19:45,205 --> 01:19:47,208
Mother, what is that?

440
01:19:54,581 --> 01:19:56,651
There is more there.

