0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Fastbet99.club
Agen Judi Online Aman Terpercaya

﻿1
00:00:19,880 --> 00:00:22,220
- Maka dengan berat hati,
Kita makam kan

2
00:00:22,220 --> 00:00:24,220
Putrimu Elizabeth.

3
00:00:24,220 --> 00:00:26,550
Tapi marilah kita bersuka cita
bahwa Engkau

4
00:00:26,560 --> 00:00:30,060
menyambut kedatangannya di
kerajaan Mu yang abadi.

5
00:00:30,060 --> 00:00:32,790
Dia dengan ditemani
Yesus Kristus, yang meninggal

6
00:00:32,800 --> 00:00:34,730
dan sekarang hidup.

7
00:00:34,730 --> 00:00:37,730
Semoga ia bersukacita di kerajaan Mu,
di mana semua air mata

8
00:00:37,730 --> 00:00:42,040
diseka, bersatu
dengan Bapa di surga.

9
00:00:43,470 --> 00:00:45,440
Sekarang, dan selamanya, amin.

10
00:01:35,590 --> 00:01:36,590
- Adam?

11
00:01:44,700 --> 00:01:45,700
Apakah kau baik-baik saja?

12
00:01:48,940 --> 00:01:50,200
- Matikan.

13
00:01:51,640 --> 00:01:52,810
- Adam, Aku pikir...

14
00:01:52,810 --> 00:01:54,810
- ku bilang matikan.

15
00:02:17,930 --> 00:02:18,930
Sarah?

16
00:02:21,600 --> 00:02:22,700
- Ya?

17
00:02:24,340 --> 00:02:26,170
- Ini semua salahmu.

18
00:02:26,180 --> 00:02:28,980
- Oh!

19
00:03:19,390 --> 00:03:21,360
- Tidak berubah sedikit pun.

20
00:03:23,200 --> 00:03:25,570
- Tidak sejak ibu meninggal di dalamnya.

21
00:03:58,330 --> 00:03:59,930
- Rumahku Surgaku.

22
00:04:10,110 --> 00:04:12,410
Yah, setidaknya listriknya hidup.

23
00:04:13,620 --> 00:04:15,920
Ayo lihat air nya.

24
00:04:23,890 --> 00:04:24,890
- Eww.

25
00:04:29,030 --> 00:04:30,730
- Yah, sudah lebih dari beberapa tahun,

26
00:04:30,730 --> 00:04:33,800
penuh dengan segala macam sampah.

27
00:04:33,800 --> 00:04:35,870
Tidak sabar untuk melihat toiletnya.

28
00:05:01,930 --> 00:05:05,000
Sarah bisa kah kau menolongku ?

29
00:05:56,820 --> 00:05:57,950
- Apa?

30
00:05:58,890 --> 00:06:00,920
- Aku tidak mengatakan apapun.

31
00:06:15,570 --> 00:06:17,740
- Ini chino's?

32
00:06:17,740 --> 00:06:18,910
- Ya.

33
00:06:18,910 --> 00:06:20,710
- Ah itu mengerikan.

34
00:06:21,910 --> 00:06:22,910
- Ya.

35
00:06:26,850 --> 00:06:29,150
- Apa yang kita lakukan?

36
00:06:29,150 --> 00:06:31,550
- Apa maksudmu?

37
00:06:31,550 --> 00:06:32,990
- Mengapa kita disini?

38
00:06:34,590 --> 00:06:36,990
Kupikir pulang mungkin akan membantumu.

39
00:06:36,990 --> 00:06:38,090
- Membantuku?

40
00:06:39,830 --> 00:06:41,930
- Membuat awal yang baru dengan sesuatu.

41
00:06:41,930 --> 00:06:44,970
Jauh dari semua
yang terjadi tahun lalu.

42
00:06:46,400 --> 00:06:50,070
- Benar, dan tempat ini
penuh dengan kenangan luar biasa.

43
00:06:52,910 --> 00:06:54,610
- Segalanya akan lebih baik.

44
00:06:54,610 --> 00:06:55,610
- Lebih baik?

45
00:06:56,880 --> 00:06:58,450
Apa itu yang sedang
kita lakukan di sini?

46
00:06:58,450 --> 00:07:00,550
Kita hanya akan kembali
dan hidup di masa lalu

47
00:07:00,550 --> 00:07:03,050
dan berpura-pura seperti
segala sesuatu yang terjadi

48
00:07:03,050 --> 00:07:04,920
sebenarnya tidak pernah terjadi.

49
00:07:04,920 --> 00:07:06,890
- Bukan itu yang aku katakan.

50
00:07:06,890 --> 00:07:10,360
- Putriku meninggal,
suamiku meninggal.

51
00:07:14,460 --> 00:07:15,730
dan sekarang aku
kembali tinggal di rumah

52
00:07:15,730 --> 00:07:19,100
yang Aku bersumpah
aku tidak akan melakukannya.

53
00:07:19,100 --> 00:07:22,000
- Aku tahu ini tidak akan mudah.

54
00:07:23,570 --> 00:07:24,870
Apa yang sudah kau lalui.

55
00:07:24,870 --> 00:07:25,970
- Ya.

56
00:07:32,550 --> 00:07:33,980
Ini aneh.

57
00:07:35,220 --> 00:07:36,880
- Aneh?

58
00:07:36,890 --> 00:07:40,450
- mendadak ini menarik,
Kau muncul dalam hidupku.

59
00:07:40,460 --> 00:07:43,090
- Kau saudariku, Aku menyayangimu..

60
00:07:43,090 --> 00:07:45,160
- Selama 10 tahun aku hanya nama di

61
00:07:45,160 --> 00:07:47,960
daftar kartu natalmu, apa kau
menemui keponakanmu sekali saja

62
00:07:47,960 --> 00:07:49,900
ketika dia masih bayi?

63
00:07:49,900 --> 00:07:53,070
Bahkan setelah dia sakit kau
tidak mau repot-repot menghubungi

64
00:07:53,070 --> 00:07:57,340
dan mencoba menjadi paman baginya
, mecaritahu tentangnya sebelum dia...

65
00:08:01,610 --> 00:08:02,610
- Tidak.

66
00:08:04,910 --> 00:08:06,080
Kau benar.

67
00:08:08,620 --> 00:08:11,150
Beranjak dewasa kau
selalu ada untukku, kau,

68
00:08:11,150 --> 00:08:14,650
selalu melindungiku dengan
ibu, dan ketika semuanya

69
00:08:14,660 --> 00:08:18,120
menjadi buruk aku
seharusnya ada di sana untukmu.

70
00:08:18,130 --> 00:08:19,690
Tapi aku di sini sekarang.

71
00:08:20,960 --> 00:08:22,060
- Ya.

72
00:08:23,760 --> 00:08:24,900
di sinilah kau.

73
00:08:26,370 --> 00:08:27,370
Hmm.

74
00:08:29,100 --> 00:08:33,110
Sialan, patahkan gigiku dengan
pizza rasa karet sialan ini!

75
00:08:34,980 --> 00:08:36,280
- Apa kau baik-baik saja?

76
00:08:36,280 --> 00:08:38,040
- Aku akan tidur.

77
00:08:55,830 --> 00:08:58,060
- Ayo, beri kami sinyal.

78
00:09:01,540 --> 00:09:02,700
Ya?

79
00:09:02,700 --> 00:09:03,700
- Boleh aku masuk?

80
00:09:03,710 --> 00:09:04,770
- Tentu saja.

81
00:09:07,880 --> 00:09:10,340
Hei, bagaimana gigimu?

82
00:09:10,350 --> 00:09:11,240
- Sakit.

83
00:09:11,250 --> 00:09:13,180
- Kau ingin beberapa ibuprofen?

84
00:09:13,180 --> 00:09:14,180
- Tidak.

85
00:09:16,250 --> 00:09:19,150
Dengar, aku tahu kau sudah berusaha.

86
00:09:20,520 --> 00:09:22,720
Dan aku benar-benar menghargai itu.

87
00:09:22,720 --> 00:09:26,160
- Aku menyayangimu kak, dan aku
minta maaf aku tidak selalu menunjukkannya,

88
00:09:26,160 --> 00:09:27,260
tapi, aku sungguh-sungguh.

89
00:09:29,100 --> 00:09:30,600
- Aku juga minta maaf.

90
00:09:32,570 --> 00:09:35,500
- Tidak ada yang perlu dimaafkan bagimu.

91
00:09:36,440 --> 00:09:38,440
- Lihatlah apa yang aku temukan.

92
00:09:42,110 --> 00:09:44,440
- Ya tuhan, lihat rambutku.

93
00:09:46,210 --> 00:09:48,720
- Ya Pasti tahun 90-an.

94
00:09:48,720 --> 00:09:50,380
- Kita terlihat
seperti duo kid 'n play.

95
00:09:53,550 --> 00:09:55,620
- Aku merindukanmu.

96
00:09:55,620 --> 00:09:57,190
- Aku juga.

97
00:10:03,230 --> 00:10:04,630
- Aku ingin tidur.

98
00:10:04,630 --> 00:10:05,430
- Baiklah.

99
00:10:05,430 --> 00:10:06,430
- Selamat malam.

100
00:10:06,440 --> 00:10:07,440
- Malam.

101
00:10:35,060 --> 00:10:37,160
- Ibu?

102
00:10:49,110 --> 00:10:50,210
- Anakku.

103
00:11:14,170 --> 00:11:16,070
- Ah sialan.

104
00:11:19,140 --> 00:11:20,940
- Richard?

105
00:11:20,940 --> 00:11:21,940
- Selamat pagi.

106
00:11:23,980 --> 00:11:25,510
- Apa yang sedang kau lakukan?

107
00:11:25,510 --> 00:11:27,280
- Pipanya rusak,
aku turun untuk membuat kopi

108
00:11:27,280 --> 00:11:29,980
pagi ini, menemukan diriku
berenang di blue lagoon.

109
00:11:29,990 --> 00:11:31,850
- Tempat ini pasti sudah dikutuk.

110
00:11:31,850 --> 00:11:33,850
- Ini adalah kebocoran air,
bukan akhir dari dunia.

111
00:11:33,860 --> 00:11:34,860
- Maaf.

112
00:11:36,220 --> 00:11:39,030
- Aku harus pergi keluar,
mengambil beberapa barang,

113
00:11:39,030 --> 00:11:41,460
Apa kau akan baik-baik saja
sendirian untuk sementara waktu?

114
00:11:41,460 --> 00:11:44,900
- Ya. Aku bukan anak kecil, Richard.

115
00:11:44,900 --> 00:11:46,070
- Aku tidak mengartikannya begitu.

116
00:11:46,070 --> 00:11:47,130
- Tidak apa-apa.

117
00:11:48,240 --> 00:11:49,670
- Aku hanya  ingin memastikan, kau tahu...

118
00:11:49,670 --> 00:11:51,200
- Ya.

119
00:11:51,210 --> 00:11:53,310
- Kau ingin aku bawakan sesuatu?

120
00:11:53,310 --> 00:11:54,410
- Kopi.

121
00:11:55,710 --> 00:11:57,880
- Baiklah, Aku akan membuat
sarapan untuk kita saat aku kembali.

122
00:11:57,880 --> 00:11:59,250
- Oke.

123
00:12:21,600 --> 00:12:22,870
- Richie?

124
00:12:22,870 --> 00:12:24,270
- Maaf?

125
00:12:24,270 --> 00:12:27,210
- Richie Doyle, ini aku, Jan
Thompson, kau bersekolah dengan

126
00:12:27,210 --> 00:12:28,910
anak-anakku, Aku adalah teman ibumu.

127
00:12:28,910 --> 00:12:31,240
- Oh Nyonya Thompson, hai.

128
00:12:31,250 --> 00:12:33,910
- Hai, oh senang sekali bertemu denganmu.

129
00:12:33,920 --> 00:12:35,250
- Ya, aku juga.

130
00:12:35,250 --> 00:12:37,180
- Apa yang membuatmu kembali ke globe?

131
00:12:37,190 --> 00:12:39,790
- Ah, Ku rasa aku hanya
merindukan tempat ini.

132
00:12:39,790 --> 00:12:42,360
dan kupikir Sarah ingin hidup
di desa kecil lagi.

133
00:12:42,360 --> 00:12:44,190
- Oh Sarah juga kembali,
oh itu bagus,

134
00:12:44,190 --> 00:12:46,330
Aku harus mampir melihatnya.

135
00:12:51,470 --> 00:12:55,030
Molly Hanning,
dia sedikit uhm...

136
00:12:55,040 --> 00:12:56,370
- aneh?

137
00:12:56,370 --> 00:12:58,270
- Kau yang mengatakannya,
bukan aku, aku  tidak ingin menahanmu,

138
00:12:58,270 --> 00:13:00,210
tapi aku senang sekali
kita bisa bertemu lagi.

139
00:13:00,210 --> 00:13:01,610
- Kau juga.

140
00:13:01,610 --> 00:13:02,680
- Hati-hati di jalan.

141
00:13:40,480 --> 00:13:43,280
- Satu setengah sampai dua,
seperempat ke delapan.

142
00:13:43,290 --> 00:13:44,920
- Selalu bagian yang sulit.

143
00:13:44,920 --> 00:13:46,320
- Apa itu?

144
00:13:46,320 --> 00:13:48,660
- Menemukan yang pas.

145
00:13:48,660 --> 00:13:51,360
Setiap bagian memiliki
hitungan yang sempurna.

146
00:13:51,360 --> 00:13:55,060
Tetapi menemukan
yang cocok membutuhkan waktu.

147
00:13:57,300 --> 00:13:58,500
- Ya, tentu.

148
00:14:08,610 --> 00:14:11,480
Aku uh, aku butuh
salinan dua kunci tersebut.

149
00:14:11,480 --> 00:14:13,850
- Baiklah, aku segera kembali.

150
00:14:23,490 --> 00:14:25,060
- Maaf, ada yang bisa aku bantu?

151
00:14:25,060 --> 00:14:28,530
- Mungkin, atau mungkin aku
bisa membantu mu, Richard.

152
00:14:29,460 --> 00:14:31,500
- Apa kita pernah bertemu?

153
00:14:31,500 --> 00:14:34,370
- Kau kehilangan keponakanmu
tahun lalu Tuan Doyle.

154
00:14:34,370 --> 00:14:35,470
- Itu benar.

155
00:14:35,470 --> 00:14:38,500
- Dia sakit tapi harus
pergi secepat itu,

156
00:14:38,510 --> 00:14:42,540
apa lagi, menenggelamkan dirinya,
di dalam bak mandi?

157
00:14:44,010 --> 00:14:46,310
- aku tidak tahu siapa kau
tapi menjauhlah dariku.

158
00:14:46,310 --> 00:14:48,080
- Ayolah Tuan Doyle, Kau tahu
sesuatu yang tidak benar

159
00:14:48,080 --> 00:14:51,350
tentang ceritanya,
Adam tahu itu, Ia bisa merasakannya.

160
00:14:51,350 --> 00:14:53,890
- Aku tidak akan memberitahumu lagi.

161
00:14:53,890 --> 00:14:58,160
- Oke, baut dan kunci nya,
semua akan selesai pukul 12.55.

162
00:15:17,680 --> 00:15:19,280
- Siapa itu?

163
00:15:19,280 --> 00:15:22,920
- Dia Jan Thompson, dari sebelah, ini temanku, Amy.

164
00:15:24,690 --> 00:15:26,620
Apakah ini saat yang tidak tepat untukmu, Sarah?

165
00:15:26,620 --> 00:15:28,450
- Nyonya Thompson.

166
00:15:28,460 --> 00:15:31,590
- Yah, Lihatlah, kau sangat cantik.

167
00:15:31,590 --> 00:15:33,790
Aku selalu tahu kau akan tumbuh
menjadi seorang penghancur hati.

168
00:15:33,800 --> 00:15:36,960
- Kau sangat manis, silahkan masuk.

169
00:15:41,100 --> 00:15:42,440
- Pie Apel untukmu.

170
00:15:42,440 --> 00:15:44,740
- Terima kasih,
kau tidak perlu repot-repot.

171
00:15:44,740 --> 00:15:47,040
- Oh aku membelinya di toko
tapi aku menyukainya.

172
00:15:47,040 --> 00:15:48,440
Ini temanku, Amy.

173
00:15:48,440 --> 00:15:49,240
- Hai Amy.

174
00:15:49,240 --> 00:15:50,540
- Hai, senang bertemu denganmu.

175
00:15:50,550 --> 00:15:51,540
- Para wanita, silahkan duduk.

176
00:15:51,550 --> 00:15:53,280
- Yah, terima kasih.
- Tentu

177
00:15:53,280 --> 00:15:54,950
- Aku minta maaf mengenai
kotak-kotak ini,

178
00:15:54,950 --> 00:15:57,980
Aku tidak pernah handal
dalam membongkar barang.

179
00:15:57,990 --> 00:15:59,420
- Ah, tidak juga.

180
00:15:59,420 --> 00:16:02,720
- Aku tidak punya waktu untuk
pergi berbelanja, tapi, uhm,

181
00:16:02,720 --> 00:16:04,490
Aku baru saja membuat teh herbal.

182
00:16:04,490 --> 00:16:07,490
- Teh adalah pilihan bagus, kecuali,
tidak ada gula atau krim untukku,

183
00:16:07,500 --> 00:16:10,430
Dokter bilang aku harus
waspada dengan yang manis dan berlemak.

184
00:16:10,430 --> 00:16:12,330
- Ya,tanpa campuran lain juga tidak apa-apa.

185
00:16:12,330 --> 00:16:14,700
- Aku akan segera kembali.

186
00:16:16,470 --> 00:16:19,840
- Ah, siapa wanita muda yang cantik ini?

187
00:16:19,840 --> 00:16:21,140
- Maaf, apa?

188
00:16:21,140 --> 00:16:22,610
- Lihatlah dia, Amy,
tidak kah dia menggemaskan?

189
00:16:22,610 --> 00:16:24,210
- Oh. Ya.

190
00:16:25,950 --> 00:16:27,610
- Dia anakmu?

191
00:16:27,620 --> 00:16:29,020
Aku bisa memberi info sekolah, sebaiknya

192
00:16:29,020 --> 00:16:32,590
hindari Roosevelt, Chapman
punya program yang bagus,

193
00:16:32,590 --> 00:16:34,450
Aku anggota dewan sekolah
di sana, jadi aku bisa...

194
00:16:34,460 --> 00:16:37,820
- Lizzy meninggal tahun lalu.

195
00:16:39,530 --> 00:16:41,060
- Oh, Maafkan aku.

196
00:16:42,630 --> 00:16:43,900
- Tidak apa-apa.

197
00:16:47,630 --> 00:16:48,700
- Terima kasih.

198
00:16:50,340 --> 00:16:52,640
Oh Tuhan, lepaskan,
salibku, lepaskan, lepaskan!

199
00:16:52,640 --> 00:16:55,210
Lepaskan itu dari ku!

200
00:17:00,280 --> 00:17:02,220
- Tuhan!
- Apa kau terluka? Apa yang terjadi?

201
00:17:02,220 --> 00:17:04,280
- Ini adalah hal paling aneh,
Aku, semua tiba-tiba

202
00:17:04,290 --> 00:17:06,690
Aku merasa dadaku seperti terbakar.

203
00:17:06,690 --> 00:17:07,750
- Ya Tuhan.

204
00:17:12,460 --> 00:17:13,730
- Di sini, silakan.

205
00:17:13,730 --> 00:17:16,500
- Tidak, tidak apa-apa,
aku baik-baik saja,

206
00:17:16,500 --> 00:17:18,400
terima kasih aku pergi.
Tidak apa-apa.

207
00:17:18,400 --> 00:17:19,630
- Aku sangat menyesal!

208
00:18:45,950 --> 00:18:46,950
Biarkan aku keluar!

209
00:18:48,720 --> 00:18:49,820
Richard!

210
00:18:50,660 --> 00:18:51,960
- Sarah?

211
00:18:51,960 --> 00:18:55,060
-Keluarkan aku dari sini!

212
00:18:55,060 --> 00:18:59,500
Oh, tidak apa-apa,
tidak apa-apa, aku bersamamu

213
00:18:59,500 --> 00:19:00,500
Oke...

214
00:19:11,310 --> 00:19:12,580
Kau merasa lebih baik?

215
00:19:12,580 --> 00:19:14,680
- Tidak.

216
00:19:14,680 --> 00:19:17,250
- Oke. tenanglah.

217
00:19:17,250 --> 00:19:19,790
- Aku tidak suka di sini,
ada sesuatu yang salah

218
00:19:19,790 --> 00:19:21,250
dengan tempat ini.

219
00:19:22,620 --> 00:19:25,160
- Jadi apa yang terjadi sebenarnya?

220
00:19:27,590 --> 00:19:31,000
gagang pintu yang rusak,
bola lampu berkelip.

221
00:19:32,470 --> 00:19:34,300
Menurutku ini normal,

222
00:19:34,300 --> 00:19:37,670
ketika tinggal di rumah tua yang rusak.

223
00:19:41,110 --> 00:19:44,380
Dengar, kau lelah, Kau tertekan ...

224
00:19:44,380 --> 00:19:46,050
- jadi aku berkhayal?

225
00:19:46,050 --> 00:19:48,210
- Baiklah, aku tidak mengatakan begitu.

226
00:19:49,850 --> 00:19:53,720
Ini hanya, kau sudah melewati
hal buruk, dan dengan perasaan tertekan

227
00:19:53,720 --> 00:19:57,390
karena kepindahan, aku ingin
kau melihat ini secara objektif

228
00:19:57,390 --> 00:19:58,960
sebentar saja, oke?

229
00:20:00,490 --> 00:20:03,300
Rumah tua, dengan pipa
rusak dan kenop berkarat,

230
00:20:03,300 --> 00:20:07,070
Atau rumah ibu kita mendadak
berhantu setelah 30 tahun.

231
00:20:07,070 --> 00:20:10,940
- Tidak, kau tidak ada di sana,
Kau tidak melihat ...

232
00:20:13,640 --> 00:20:17,240
tadi malam, ketika  aku mandi, aku...

233
00:20:23,520 --> 00:20:25,750
Mungkin aku berkhayal

234
00:20:28,490 --> 00:20:30,760
- Ayo pergi ke suatu tempat.

235
00:20:30,760 --> 00:20:32,160
- ke suatu tempat?

236
00:20:32,160 --> 00:20:34,660
- Ya, kemanapun, Aku tidak
tahu, kemana pun

237
00:20:34,660 --> 00:20:36,460
asalkan bukan rumah sialan ini.

238
00:20:37,500 --> 00:20:38,500
- Ya.

239
00:20:40,100 --> 00:20:43,770
Hanya uhm, biarkan aku
pergi menyegarkan diri sejenak.

240
00:21:27,580 --> 00:21:29,450
- Hai teman, ada yang bisa aku bantu?

241
00:21:29,450 --> 00:21:31,250
- soda.
-  soda.

242
00:21:31,250 --> 00:21:34,320
- Segelas Coors Light.
- Baiklah.

243
00:21:35,720 --> 00:21:40,160
- Tuhan tempat ini membawa
kembali banyak kenangan.

244
00:21:40,160 --> 00:21:43,760
- Tidak untukku,
yang tidak mengerti.

245
00:21:43,770 --> 00:21:46,000
- Apa kau yakin
baik-baik saja berada di sini?

246
00:21:46,000 --> 00:21:49,140
- Ya, ya itu tidak masalah.

247
00:21:49,140 --> 00:21:52,070
Selama mereka menyajikan soda.

248
00:21:52,070 --> 00:21:53,770
- Sudah berapa lama itu sekarang?

249
00:21:53,780 --> 00:21:55,910
- 7 tahun bulan depan.

250
00:21:57,080 --> 00:22:00,350
- Selamat, itu, itu hebat.

251
00:22:01,750 --> 00:22:04,980
- Suatu hari pada suatu waktu,
itulah yang mereka katakan padaku.

252
00:22:11,630 --> 00:22:12,630
- Apa?

253
00:22:14,930 --> 00:22:17,030
- Ini dia, ini akan jadi pukul
4.50 kecuali kalian

254
00:22:17,030 --> 00:22:18,660
ingin membayar nanti.

255
00:22:19,530 --> 00:22:20,900
- Hei, Richard.

256
00:22:23,040 --> 00:22:25,970
- Oh, maaf,
ya baik lah.

257
00:22:25,970 --> 00:22:27,140
- Baiklah.

258
00:22:27,140 --> 00:22:28,910
- Hei, apa kau baik-baik saja?

259
00:22:29,940 --> 00:22:32,240
- Ya, aku baik-baik saja.

260
00:23:18,390 --> 00:23:19,390
- Lizzy?

261
00:23:20,930 --> 00:23:22,160
Lizzy, itu kau!

262
00:23:26,270 --> 00:23:29,970
Aku pikir aku tidak akan
pernah melihat mu lagi.

263
00:23:30,900 --> 00:23:33,170
Aku sangat merindukanmu.

264
00:24:01,470 --> 00:24:03,970
- Sarah, apa yang kau lakukan?

265
00:24:16,380 --> 00:24:19,720
Kau ingin masuk ke dalam?
di dalam lebih hangat.

266
00:24:19,720 --> 00:24:20,720
Ayo.

267
00:24:34,670 --> 00:24:36,040
Silahkan duduk.

268
00:24:47,850 --> 00:24:49,220
- Putri kecilku.

269
00:24:52,350 --> 00:24:53,490
- Apa?

270
00:24:53,490 --> 00:24:56,320
- Dia ingin aku bermain bersamanya.

271
00:24:56,320 --> 00:24:59,660
Dia kembali karena dia membutuhkanku.

272
00:24:59,660 --> 00:25:00,660
- Itu hanya mimpi.

273
00:25:04,030 --> 00:25:07,130
Apa kau lupa meminum
obatmu malam ini?

274
00:25:07,130 --> 00:25:09,940
Atau, mungkin mencampurnya
dengan bir adalah ide buruk?

275
00:25:09,940 --> 00:25:11,700
- Apa, tidak. Aku melihatnya.

276
00:25:13,940 --> 00:25:14,840
- Kau melihatnya?

277
00:25:14,840 --> 00:25:16,980
- Aku tahu bahwa dia di sini.

278
00:25:16,980 --> 00:25:17,880
- Sarah...

279
00:25:17,880 --> 00:25:20,280
- Tidak, Richard itu Elizabeth.

280
00:25:24,950 --> 00:25:27,520
- Oke, mari kita tidur ya?

281
00:25:51,650 --> 00:25:52,980
Halo?

282
00:25:52,980 --> 00:25:55,580
- Aku akan menemuimu di bar
malam ini, maaf aku harus pergi

283
00:25:55,580 --> 00:25:56,650
tiba-tiba.

284
00:25:59,720 --> 00:26:01,090
- Bagaimana kau mendapatkan nomor ini?

285
00:26:01,090 --> 00:26:03,560
- Saudarimu mulai tersesat,
Kau memiliki kesempatan

286
00:26:03,560 --> 00:26:07,160
untuk keluar, tapi terlambat.

287
00:26:07,160 --> 00:26:10,030
- Apa, kau mengancam kami?

288
00:26:10,030 --> 00:26:13,130
- Dia milik kami Richard.

289
00:26:15,740 --> 00:26:17,840
- Baiklah, dengarkan aku.

290
00:26:17,840 --> 00:26:21,210
Jika aku melihatmu berada
di sekitar kakakku, Aku akan...

291
00:26:21,210 --> 00:26:22,210
Halo, halo?

292
00:26:24,040 --> 00:26:25,140
Bajingan!

293
00:28:27,830 --> 00:28:29,500
Wow. Kau menakutiku.

294
00:28:29,500 --> 00:28:32,140
- Aku ingin bicara denganmu.

295
00:28:32,140 --> 00:28:33,240
- Apa kau mulai lelah memperhatikanku

296
00:28:33,240 --> 00:28:34,410
dari jendelamu?

297
00:28:34,410 --> 00:28:37,010
- Ini tentang saudarimu.

298
00:28:37,010 --> 00:28:38,380
- Kenapa dengannya?

299
00:28:38,380 --> 00:28:40,050
- Kau harus meninggalkan tempat
ini dan jangan pernah kembali.

300
00:28:40,050 --> 00:28:41,150
- Benarkah?

301
00:28:41,150 --> 00:28:43,680
- Selama kau menempati
rumah itu dengannya,

302
00:28:43,680 --> 00:28:45,150
kau tidak aman.

303
00:28:45,150 --> 00:28:46,490
- Kau berteman dengan
bajingan yang meneleponku

304
00:28:46,490 --> 00:28:47,720
di tengah malam?

305
00:29:32,870 --> 00:29:35,870
- Sulit menjelaskannya
tapi ada kehadiran

306
00:29:35,870 --> 00:29:38,740
dalam dirinya, di dalam rumah itu.

307
00:29:38,740 --> 00:29:40,210
- Baiklah, aku tidak tahu
apa yang kau mainkan,

308
00:29:40,210 --> 00:29:42,310
tapi aku sudah mendengar
semua. Aku akan mendengarkan.

309
00:29:42,310 --> 00:29:43,710
- Kau tidak bisa minum dari cawan Tuhan

310
00:29:43,710 --> 00:29:46,040
dan cawan iblis.

311
00:29:46,050 --> 00:29:47,450
Kau tidak dapat mengambil
bagian dari meja Tuhan

312
00:29:47,450 --> 00:29:49,850
dan meja dari setan.

313
00:29:50,650 --> 00:29:53,320
- Carilah bantuan nona, Aku serius.

314
00:30:02,730 --> 00:30:04,330
Sarah?

315
00:30:04,330 --> 00:30:05,660
- Itu adalah sebuah kecelakaan.

316
00:30:05,670 --> 00:30:08,500
- Ya Tuhan, Kau melukai dirimu sekarang?

317
00:30:08,500 --> 00:30:10,000
Sarah apa yang kau lakukan?
- Itu sebuah kecelakaan.

318
00:30:10,000 --> 00:30:12,970
- Oh Aku tahu, Aku harus membawamu ke IGD...

319
00:30:12,970 --> 00:30:14,240
- keluar!

320
00:30:14,240 --> 00:30:17,140
- Sarah, oh sialan, Sarah kembali ke sini!

321
00:30:18,310 --> 00:30:19,310
A sial!

322
00:30:21,680 --> 00:30:23,320
Sarah buka pintunya.

323
00:30:24,950 --> 00:30:27,350
Sarah, Sarah buka pintunya!

324
00:30:29,660 --> 00:30:31,260
Baiklah, Itu saja Aku
akan menelepon 911.

325
00:30:31,260 --> 00:30:32,990
- Tinggalkan aku sendiri.

326
00:30:32,990 --> 00:30:34,960
- Kau ingin ambulan di
sini, polisi, karena itu yang

327
00:30:34,960 --> 00:30:37,260
akan terjadi jika kau tidak membuka pintu ini.

328
00:30:37,260 --> 00:30:38,560
Hei, kau dengar aku?

329
00:30:40,270 --> 00:30:42,370
Itu dia. Aku sedang menghubungi.

330
00:30:55,650 --> 00:30:57,550
- Ini konyol Richard.

331
00:30:57,550 --> 00:30:59,280
- Katakan padaku.

332
00:31:01,450 --> 00:31:02,390
- Sarah Doyle?

333
00:31:02,390 --> 00:31:03,560
- Sebelah sini.

334
00:31:14,700 --> 00:31:18,370
- Kenapa kau  tidak duduk
di tempat tidur, Sarah?

335
00:31:18,370 --> 00:31:21,670
Mari kita lihat apa
yang kita cari di sini.

336
00:31:21,680 --> 00:31:23,410
- Itu adalah sebuah kecelakaan.

337
00:31:24,410 --> 00:31:25,910
- Aku tidak yakin.

338
00:31:25,910 --> 00:31:27,250
- Pergilah ke Neraka, Richard.

339
00:31:27,250 --> 00:31:28,910
- Pergilah ke neraka,
Kau memutilasi dirimu.

340
00:31:28,920 --> 00:31:30,480
- Tuan!

341
00:31:30,480 --> 00:31:31,380
- Dan dia harus berkomitmen demi sendiri,

342
00:31:31,390 --> 00:31:32,750
Dia mencoba membunuh dirinya.

343
00:31:32,750 --> 00:31:35,390
- Tolong, tuan.
Kau tidak membantu.

344
00:31:35,390 --> 00:31:37,920
Mungkin sebaiknya kau menunggu di luar.

345
00:31:37,930 --> 00:31:39,420
- Ya, Mungkin.

346
00:31:41,560 --> 00:31:45,600
- Sayang, apa benar, kau
mencoba untuk menyakiti dirimu?

347
00:31:45,600 --> 00:31:48,170
- Itu adalah sebuah kecelakaan.

348
00:31:48,170 --> 00:31:51,000
- Baiklah, mari kita lihat
apa yang kita temukan di sini

349
00:31:53,070 --> 00:31:54,510
dan kau melakukannya hari ini?

350
00:31:54,510 --> 00:31:56,010
- Ya.

351
00:31:56,010 --> 00:31:58,280
- Dilihat dari keropengnya,
Aku menduga kau mengalami

352
00:31:58,280 --> 00:32:00,550
kecelakaanmu kira-kira
dua minggu yang lalu.

353
00:32:00,550 --> 00:32:01,910
Kau seharusnya datang
menemui kami ketika

354
00:32:01,920 --> 00:32:05,250
ini terjadi, ini sudah
terlambat untuk dijahit.

355
00:32:05,250 --> 00:32:08,790
Ini akan meninggalkan
bekas luka yang mengerikan.

356
00:32:19,700 --> 00:32:21,400
- Bapa burk?

357
00:32:21,400 --> 00:32:22,730
- Ya.

358
00:32:22,740 --> 00:32:24,700
- Aku punya beberapa ronde
lagi untuk diselesaikan.

359
00:32:24,710 --> 00:32:25,870
jadi aku akan menemuimu lagi nanti.

360
00:32:25,870 --> 00:32:27,470
- Oke, Baiklah.

361
00:32:27,470 --> 00:32:31,040
- Uh, Richard Doyle,
pemain basket St. Martin.

362
00:32:31,050 --> 00:32:34,380
- Oh, tentu, Aku tahu ibumu
dengan baik, dan kakakmu,

363
00:32:34,380 --> 00:32:35,410
siapa namanya?

364
00:32:35,420 --> 00:32:36,380
- Sarah.

365
00:32:36,380 --> 00:32:38,150
- Sarah, bagaimana kabarnya?

366
00:32:39,820 --> 00:32:40,820
- Uhm...

367
00:32:44,390 --> 00:32:47,230
Tidak baik, Bapa, Dia alasanku

368
00:32:47,230 --> 00:32:48,230
berada di sini.

369
00:32:49,600 --> 00:32:53,670
Uhm, dia melukai dirinya,
dia mengatakan padaku

370
00:32:54,600 --> 00:32:56,970
itu sebuah kecelakaan,
tapi aku ragu.

371
00:32:56,970 --> 00:32:59,500
- Gee, aku sangat menyesal mendengarnya.

372
00:32:59,510 --> 00:33:02,170
Dengar, Aku harus melakukan
misa di kapel di sini,

373
00:33:02,180 --> 00:33:05,340
sekitar lima menit,
aku bisa menemuinya malam ini

374
00:33:05,350 --> 00:33:08,310
Jika kau pikir itu bisa membantu.

375
00:33:08,320 --> 00:33:12,580
- Uhm, uh, mungkin, ya, itu bagus,

376
00:33:14,420 --> 00:33:16,150
uhm, kami, kami di brook street,

377
00:33:16,160 --> 00:33:17,420
rumah lama ibuku.

378
00:33:17,420 --> 00:33:19,660
- Tentu, Aku tahu dimana itu,
kira-kira pukul 6:30?

379
00:33:19,660 --> 00:33:22,260
- 06:30, itu bagus, terima
kasih banyak Bapa

380
00:33:22,260 --> 00:33:24,100
terima kasih banyak.
- Baiklah, sama-sama.

381
00:33:24,100 --> 00:33:27,570
- Aku benar-benar menghargainya, Bapa.

382
00:33:40,110 --> 00:33:43,450
Kau harus mencoba
memakan sesuatu.

383
00:33:46,190 --> 00:33:49,050
- Aku harap kau tidak
mengundang pastor ke sini.

384
00:33:49,060 --> 00:33:50,860
- Apa yang bisa aku lakukan?

385
00:33:52,230 --> 00:33:55,290
Aku tidak tahu, mungkin
berbicara kepada seseorang

386
00:33:55,300 --> 00:33:58,530
yang  bukan aku mungkin bisa membantumu.

387
00:33:58,530 --> 00:34:00,100
- Aku tidak butuh bantuan.

388
00:34:01,230 --> 00:34:04,540
Untuk kali terakhir,
peristiwa itu adalah kecelakaan.

389
00:34:04,540 --> 00:34:07,470
- Oke, Aku tidak ingin berdebat, tapi...

390
00:34:09,140 --> 00:34:11,210
tadi malam, mimpi yang gila.

391
00:34:14,880 --> 00:34:16,950
Itu pasti dia.

392
00:34:24,520 --> 00:34:26,660
Bapa terima kasih sudah
datang, silakan masuk.

393
00:34:26,660 --> 00:34:28,290
- Terima kasih Richard.

394
00:34:33,200 --> 00:34:34,500
- Ah silakan duduk.

395
00:34:34,500 --> 00:34:37,240
- Baik, baik, baik, ah terima kasih.

396
00:34:37,240 --> 00:34:39,170
- Kau ingin sesuatu, kopi, teh?

397
00:34:39,170 --> 00:34:40,670
- Oh, tidak, tidak apa-apa. tidak apa-apa.

398
00:34:40,670 --> 00:34:41,570
- Aku akan memanggil Sarah.

399
00:34:41,580 --> 00:34:42,770
- Bagus.

400
00:34:50,720 --> 00:34:51,950
- Bapa di sini.

401
00:34:51,950 --> 00:34:54,150
- Mengapa kau melakukan ini?

402
00:34:57,560 --> 00:34:59,690
- Dia hanya ingin membantumu.

403
00:35:00,530 --> 00:35:02,090
- Terserah, baiklah.

404
00:35:10,640 --> 00:35:12,540
- Sarah, aku tidak tahu
apa kau mengingatku,

405
00:35:12,540 --> 00:35:13,570
Aku Bapa burk.

406
00:35:13,570 --> 00:35:14,770
- Hai.

407
00:35:14,780 --> 00:35:16,070
- adikmu Richard berpikir...

408
00:35:16,080 --> 00:35:19,580
mungkin kau butuh teman bicara.

409
00:35:19,580 --> 00:35:23,480
- Aku bukan orang alim, Bapa.

410
00:35:23,480 --> 00:35:25,980
- Tidak masalah, kita bisa
berbicara mengenai apapun.

411
00:35:25,990 --> 00:35:27,650
Kenyataannya mereka bilang aku

412
00:35:27,650 --> 00:35:32,560
pendengar yang baik, jadi santai saja.

413
00:35:32,560 --> 00:35:37,130
Apa kau merasa lebih baik
jika Richard keluar dari ruangan ini?

414
00:35:37,130 --> 00:35:39,930
Richard, apa kau keberatan
memberikan kami sedikit privasi?

415
00:35:39,930 --> 00:35:43,140
- Uh, tentu, apapun
yang terbaik menurutmu.

416
00:35:43,140 --> 00:35:44,140
- Baiklah.

417
00:36:02,160 --> 00:36:04,760
Sekarang aku tidak bisa membantu,
tapi menyadari perban di lenganmu,

418
00:36:04,760 --> 00:36:06,360
Bagaimana itu bisa terjadi?

419
00:36:06,360 --> 00:36:07,790
- Aku melukai diriku.

420
00:36:07,790 --> 00:36:09,930
- Ya, Richard mengatakannya,
tapi ia pikir mungkin

421
00:36:09,930 --> 00:36:11,530
ada hal lain.

422
00:36:11,530 --> 00:36:14,700
- Aku tidak peduli
apa yang ia pikirkan.

423
00:36:14,700 --> 00:36:17,670
- Yah, Richard bilang kau punya
masalah tentang tidur akhir-akhir ini.

424
00:36:17,670 --> 00:36:20,040
bahwa Kau tidak merasa
seperti dirimu.

425
00:36:20,040 --> 00:36:23,210
- Aku kehilangan putriku
karena leukemia tahun lalu,

426
00:36:23,210 --> 00:36:25,680
dan suamiku bunuh diri.

427
00:36:25,680 --> 00:36:28,680
Jadi, jujur saja aku
tidak bisa ingat

428
00:36:28,680 --> 00:36:32,720
seperti apa diriku seharusnya.

429
00:36:32,720 --> 00:36:36,520
- Maaf, aku tidak tahu
Apakah kau ingin berbicara

430
00:36:36,520 --> 00:36:38,220
mengenai hal itu?

431
00:36:38,230 --> 00:36:39,990
- Apa yang harus dibicarakan?

432
00:36:39,990 --> 00:36:44,700
- mengenai sakit luar
biasa yang kau lalui.

433
00:36:44,700 --> 00:36:47,270
Bolehkah Aku berdoa untukmu?

434
00:36:49,370 --> 00:36:51,040
kau tidak perlu
mengubah keyakinan mu

435
00:36:51,040 --> 00:36:54,570
Aku hanya ingin berdoa untukmu.

436
00:36:54,580 --> 00:36:56,440
atas nama Kristus.

437
00:36:59,910 --> 00:37:04,220
Mungkin aku terlalu memaksanya,
aku, aku kadang melakukannya.

438
00:37:06,150 --> 00:37:10,420
- Tidak apa-apa Bapa,
Kau bisa mengatakan berkatmu.

439
00:37:11,820 --> 00:37:14,130
- Baiklah mari kita bergandengan tangan.

440
00:37:15,660 --> 00:37:18,700
Bapa surgawi, kami meminta berkat mu untuk

441
00:37:18,700 --> 00:37:21,000
anak-Mu Sarah.

442
00:37:21,000 --> 00:37:22,930
Kami meminta Mu untuk melindungi ...

443
00:37:23,740 --> 00:37:25,040
- Ya Tuhan!

444
00:37:25,040 --> 00:37:27,840
- Bapa, hei Bapa, apa kau baik-baik saja?

445
00:37:37,750 --> 00:37:39,580
Bapa apa kau baik-baik saja?

446
00:37:39,590 --> 00:37:40,590
Bapa!

447
00:37:41,890 --> 00:37:42,920
Apa kau baik-baik saja?

448
00:37:47,360 --> 00:37:50,360
- Tidak ada lagi yang bisa aku
lakukan di sini. AKu harus  pergi.

449
00:37:50,360 --> 00:37:51,900
- Apa?!, tunggu sebentar!

450
00:37:51,900 --> 00:37:54,330
- Aku harus pergi.

451
00:37:56,870 --> 00:37:58,370
- Hei, Bapa. Tunggu.

452
00:37:58,370 --> 00:37:59,800
- Kau harus segera keluar dari sini.

453
00:37:59,810 --> 00:38:01,140
- Apa?

454
00:38:01,140 --> 00:38:02,470
- Tidak ada lagi yang
bisa aku lakukan untuknya,

455
00:38:02,480 --> 00:38:05,140
Tapi aku tahu seorang pria,
dia adalah seorang profesor,

456
00:38:05,150 --> 00:38:07,710
Namanya Bapa Francis Campbell,

457
00:38:07,710 --> 00:38:10,820
sekarang dia semestinya
berpengalaman dalam hal ini.

458
00:38:10,820 --> 00:38:12,550
- Apa yang kau bicarakan, Hal apa?

459
00:38:12,550 --> 00:38:13,720
- Kerasukan.

460
00:38:17,720 --> 00:38:19,590
- Tidak bisa dipercaya,
Aku meminta pertolongannya

461
00:38:19,590 --> 00:38:23,130
dan ia memberikan sejumlah kegilaan.

462
00:38:23,130 --> 00:38:24,430
Kami harus mendapatkan bantuan

463
00:38:24,430 --> 00:38:25,460
dari ahli kesehatan mental.

464
00:38:25,470 --> 00:38:27,900
bukan seorang pastur gila.

465
00:38:48,950 --> 00:38:52,220
Apa-apan, kau  melukai dirimu lagi?

466
00:38:53,460 --> 00:38:54,930
- Richard jangan.

467
00:38:56,160 --> 00:38:58,100
- Sarah kau benar-benar gila.

468
00:38:58,100 --> 00:38:59,930
- Kau tidak mengerti.

469
00:39:00,800 --> 00:39:02,100
Aku butuh...

470
00:39:02,100 --> 00:39:03,500
- Apa yang kau butuhkan?
bunuh diri?

471
00:39:03,500 --> 00:39:05,570
- Aku butuh bersamanya.

472
00:39:06,440 --> 00:39:07,640
dia di sini.

473
00:39:07,640 --> 00:39:10,180
- Oh dia di sini, Lizzy di sini, baiklah,

474
00:39:10,180 --> 00:39:13,450
Lizzy keluarlah,
keluarlah dimanapun kau berada.

475
00:39:13,450 --> 00:39:16,510
Oh Aku tidak melihatnya Sarah,
mungkin ia bersembunyi dari kita,

476
00:39:16,520 --> 00:39:19,780
Baiklah, Lizzy, halo,
dia tidak di sana,

477
00:39:19,790 --> 00:39:22,690
mungkin di sini,
tidak, oh, aku tahu,

478
00:39:22,690 --> 00:39:26,360
benar, dia di ruang bawah
tanah kan, ya baik lah.

479
00:39:28,230 --> 00:39:30,930
Dimana senterku?

480
00:39:31,830 --> 00:39:32,860
Persetan.

481
00:39:32,870 --> 00:39:34,330
- Richard jangan ke sana.

482
00:39:34,330 --> 00:39:35,330
Richard!

483
00:39:38,400 --> 00:39:41,370
- Siapa pun yang ada di
bawah sini. keluarlah.

484
00:39:48,080 --> 00:39:49,980
Ini sungguh bau.

485
00:39:52,180 --> 00:39:53,890
Bagus, bersamaan dengan segalanya

486
00:39:53,890 --> 00:39:57,920
hancur berantakan,
jalur pembuangannya rusak.

487
00:40:17,380 --> 00:40:18,380
Sarah?

488
00:40:21,580 --> 00:40:25,150
Aku tidak tahu berapa lama
lagi aku bisa melakukan ini.

489
00:40:31,420 --> 00:40:32,690
Aku keluar.

490
00:41:39,690 --> 00:41:41,490
- Ibu?

491
00:41:41,500 --> 00:41:42,500
- Lizzy?

492
00:41:44,630 --> 00:41:46,630
Dokter bilang kau harus
kembali ke rumah sakit

493
00:41:46,630 --> 00:41:48,300
jika kau tidak makan setiap hari.

494
00:41:48,300 --> 00:41:50,270
Dia tidak merespons terhadap
transplantasi sumsum,

495
00:41:50,270 --> 00:41:51,970
ini bukan sesuatu yang lebih baik.

496
00:41:51,970 --> 00:41:53,200
- Ibu, sakit.

497
00:41:53,210 --> 00:41:54,540
- Lizzy?

498
00:41:54,540 --> 00:41:56,110
- Nah, maafkan aku jika
aku tidak mau menyerah

499
00:41:56,110 --> 00:41:58,140
terhadap putriku.

500
00:41:58,140 --> 00:41:59,880
- Tapi aku sudah
mengambil satu hari ini.

501
00:41:59,880 --> 00:42:03,410
- Kami perlu membuatmu merasa lebih baik.

502
00:42:04,450 --> 00:42:07,020
Jadi kami akan
mengambil beberapa lagi.

503
00:42:11,160 --> 00:42:13,530
- Aku sangat lelah ibu.

504
00:42:16,160 --> 00:42:18,330
- Ia membunuh dirinya sendiri,
dia bersama kami sekarang.

505
00:42:22,130 --> 00:42:25,040
- Keluarlah Lizzy, siapa kau?

506
00:42:25,040 --> 00:42:26,740
- Ini semua salahmu.

507
00:42:31,480 --> 00:42:32,810
- Aku sangat menyesal.

508
00:42:34,150 --> 00:42:36,250
- Berikan diri mu kepada kami.

509
00:42:37,920 --> 00:42:40,890
Ini satu-satunya cara untuk
menghentikan rasa sakitmu.

510
00:43:04,010 --> 00:43:06,110
- Ada yang bisa aku bantu?

511
00:43:06,110 --> 00:43:07,550
- shot dan bir.

512
00:43:07,550 --> 00:43:09,880
- Lebih spesifik?

513
00:43:09,880 --> 00:43:13,080
- Whiskey, apapun berjenis
Irlandia jika kau punya,

514
00:43:13,090 --> 00:43:14,090
bir, apapun.

515
00:43:14,090 --> 00:43:15,190
- Baiklah.

516
00:43:31,270 --> 00:43:32,440
- Nyonya Baley?

517
00:43:34,370 --> 00:43:35,370
Nyonya Baley?

518
00:43:35,380 --> 00:43:36,270
- Bapa?

519
00:43:36,280 --> 00:43:39,310
- Oh, kau menakutiku Nyonya Baley.

520
00:43:39,310 --> 00:43:40,910
Aku harus melakukan beberapa pekerjaan,

521
00:43:40,910 --> 00:43:43,150
bisa beri aku segelas scotch?

522
00:44:13,250 --> 00:44:14,880
- Hari yang buruk?

523
00:44:16,450 --> 00:44:18,650
- Ya!

524
00:44:24,260 --> 00:44:27,190
- Aku belum pernah melihatmu
di sini sebelumnya.

525
00:44:30,330 --> 00:44:33,030
- Aku tidak ingin menjadi tidak sopan,

526
00:44:34,200 --> 00:44:37,170
Aku piikir aku bukan
teman yang baik saat ini.

527
00:44:37,170 --> 00:44:39,470
- Aku tidak tahu, kau terlihat
menjanjikan daripada yang biasanya

528
00:44:39,470 --> 00:44:40,470
aku temui di sini.

529
00:44:45,480 --> 00:44:47,180
- Berapa umurmu?

530
00:44:48,550 --> 00:44:49,710
- Cukup tua.

531
00:44:54,490 --> 00:44:57,360
- Hei kawan, whiski  satu lagi, dan,

532
00:45:00,460 --> 00:45:04,130
berikan nona ini
apapun yang ia inginkan.

533
00:45:13,370 --> 00:45:14,970
Halo, Kau tersambung dengan

534
00:45:14,970 --> 00:45:16,910
ponsel Bapa frank Campbell,
silakan tinggalkan

535
00:45:16,910 --> 00:45:18,910
pesan, terima kasih.

536
00:45:18,910 --> 00:45:22,150
- Hai Bapa Frank, ini
Bapa James burk.

537
00:45:22,150 --> 00:45:26,150
Kita bertemu  tahun lalu di
penggalangan dana Uskup Agung.

538
00:45:26,150 --> 00:45:30,690
Bapa, yang aku harus katakan
adalah, ini tidak bisa dipercaya,

539
00:45:30,690 --> 00:45:33,520
Aku mengunjungi mantan jemaatku

540
00:45:33,530 --> 00:45:37,560
yang bernama Sarah Doyle,
dan tidak mudah mengatakan

541
00:45:37,560 --> 00:45:40,300
ini, tapi aku melihat sesuatu.

542
00:45:41,430 --> 00:45:43,770
dan ia berbicara padaku,
Aku butuh kau menghubungiku

543
00:45:43,770 --> 00:45:46,940
sesegera mungkin,
ini sangat mendesak,

544
00:45:46,940 --> 00:45:49,510
Aku tidak cukup bisa
menekannya, dan nomorku

545
00:45:49,510 --> 00:45:50,980
632-592-6789.

546
00:45:54,250 --> 00:45:58,320
Tolong, hubungi sesegera mungkin
setelah kau mendengar pesan ini.

547
00:46:06,430 --> 00:46:08,060
Nyonya Baley.

548
00:46:08,060 --> 00:46:09,490
- Dia sudah pulang.

549
00:46:10,960 --> 00:46:14,600
- Siapa kau, dan apa yang
kau lakukan di rumahku?!

550
00:46:24,580 --> 00:46:25,580
- Whew.

551
00:46:26,710 --> 00:46:28,210
- Kau benar-benar menurunkannya

552
00:46:28,210 --> 00:46:30,280
- Ya.

553
00:46:30,280 --> 00:46:32,220
Berapa banyak itu?

554
00:46:32,220 --> 00:46:35,290
Persetan, aku tidak peduli! hey!

555
00:46:37,260 --> 00:46:38,960
- lakukan dengan sepenuh hati.

556
00:46:38,960 --> 00:46:43,760
- Ya, biarkan ini
menghapus dosa-dosa.

557
00:46:43,760 --> 00:46:46,300
- Jadi, kau ingin keluar dari sini?

558
00:46:48,730 --> 00:46:51,140
- Ya, maksudku, maksudku....

559
00:46:53,340 --> 00:46:54,970
Ya.

560
00:46:54,970 --> 00:46:58,010
- kau pikir bisa
mengikuti  jalannya?

561
00:46:58,010 --> 00:47:00,380
- ku rasa kita akan menemukannya.

562
00:47:01,410 --> 00:47:05,480
Aku hanya harus, pertama.

563
00:47:29,370 --> 00:47:32,410
- Cukup menarik, kau ke sana.

564
00:47:33,380 --> 00:47:34,610
- Apa itu?

565
00:47:34,610 --> 00:47:36,950
- Hanya mengatakan baik untukmu.

566
00:47:38,480 --> 00:47:40,750
kau tersesat?

567
00:47:41,950 --> 00:47:44,720
Menggantung di bawah
kereta tidak mudah.

568
00:47:47,030 --> 00:47:50,030
Sepertinya Sarah datang.

569
00:47:50,030 --> 00:47:52,160
Akhirnya mengakui
Lizzy kecil mendapat bantuan

570
00:47:52,170 --> 00:47:54,470
mengisi paru-parunya dengan air.

571
00:47:55,670 --> 00:47:59,070
Kau harus bertanya padanya,
dia akan memberitahumu sekarang.

572
00:48:03,680 --> 00:48:06,510
- Apa kau mengikutiku lagi?

573
00:48:06,510 --> 00:48:08,080
- Selalu Mr. Doyle.

574
00:48:09,550 --> 00:48:11,380
Selalu dan selamanya.

575
00:48:15,520 --> 00:48:20,060
Itu dia Tuan Doyle, bagus,
keluarkan, keluarkan semua.

576
00:48:20,060 --> 00:48:21,190
- AKu memperingatimu.

577
00:48:23,200 --> 00:48:24,830
Siapa kau? kenapa
kau mengikutiku?

578
00:48:24,830 --> 00:48:27,030
Katakan siapa kau!
Apa yang kau mau?

579
00:48:27,030 --> 00:48:29,900
- Aku ingin kau menjadi
pria yang membawa yang

580
00:48:29,900 --> 00:48:32,200
di sana kembali ke tempatmu,

581
00:48:32,210 --> 00:48:34,270
dan mengacaukan pikirannya.

582
00:48:35,570 --> 00:48:38,580
- JIka aku melihatmu lagi,
aku akan membunuhmu.

583
00:48:38,580 --> 00:48:40,710
Panggil aku, atau
sebut nama saudari lagi,

584
00:48:40,710 --> 00:48:43,680
- kau akan membunuhku. Aku paham.

585
00:48:45,250 --> 00:48:47,420
- Ya, ia mengikutiku.

586
00:48:47,420 --> 00:48:48,420
Sialan!

587
00:48:52,890 --> 00:48:54,360
Aku harus pergi.

588
00:48:54,360 --> 00:48:55,360
- Oh hei.

589
00:48:56,560 --> 00:48:58,630
- Mungkin lain kali?

590
00:49:05,240 --> 00:49:06,240
- Bapa?

591
00:49:07,270 --> 00:49:09,140
Maaf tapi aku lupa charger ponselku.

592
00:49:09,140 --> 00:49:12,310
dan Tuhan tahu jika
aku tidak bisa dihubungi aku...

593
00:49:12,310 --> 00:49:13,540
Bapa?

594
00:49:13,550 --> 00:49:17,150
- Siapa yang percaya
padaku tidak akan pernah mati.

595
00:49:57,020 --> 00:49:59,890
- Bagaimana kau tahu
dimana menemukanku?

596
00:50:07,430 --> 00:50:09,500
Jika keinginan yang jahat itu
dituruti, maka lahirlah dosa;

597
00:50:09,500 --> 00:50:13,540
dan kalau dosa sudah matang,
maka akibatnya ialah kematian.

598
00:50:15,010 --> 00:50:17,510
Sekalipun aku berjalan
dalam lembah kekelaman,

599
00:50:17,510 --> 00:50:21,550
aku tidak takut bahaya,
sebab Engkau besertaku;

600
00:50:21,550 --> 00:50:22,780
beserta ku;

601
00:51:07,060 --> 00:51:08,160
- Sarah?

602
00:51:08,160 --> 00:51:09,830
Lepaskan aku!

603
00:51:13,500 --> 00:51:16,000
- Ada apa? bukankah ini semua

604
00:51:16,000 --> 00:51:18,270
yang kau harapkan?

605
00:51:18,270 --> 00:51:20,840
- Apa yang kau lakukan kepada dirimu?

606
00:51:20,840 --> 00:51:23,510
- Kita akan mempunyai
seorang bayi Richard.

607
00:51:36,090 --> 00:51:38,590
- Aku, Tuhanku, Tuhan,
Aku berdoa pada Mu

608
00:51:38,590 --> 00:51:42,860
agar mendengarku dan melindungiku.

609
00:52:18,000 --> 00:52:20,200
- Hei, apa kau masih hidup?

610
00:52:24,840 --> 00:52:26,240
- Apa?

611
00:52:26,240 --> 00:52:27,870
- Apa kau baik-baik saja?

612
00:52:28,740 --> 00:52:30,410
- Siapa kau?

613
00:52:30,410 --> 00:52:34,280
- Ini rumahku dan
kau parkir di depannya.

614
00:52:34,280 --> 00:52:35,280
- Oh.

615
00:52:36,080 --> 00:52:37,980
- Kau mabuk?

616
00:52:37,980 --> 00:52:38,980
- Tidak.

617
00:52:40,320 --> 00:52:43,890
- Kau menghalangi jalanku,
bisa tolong menyingkir?

618
00:52:44,760 --> 00:52:46,420
- Apa-apaan?

619
00:52:46,430 --> 00:52:50,290
- Apa kau akan menyingkir
atau aku harus menelepon polisi?

620
00:52:55,270 --> 00:52:56,270
Bajingan.

621
00:53:04,180 --> 00:53:05,440
- Bapa burk.

622
00:53:07,650 --> 00:53:10,010
Bapa burk, ini Rich Doyle.

623
00:53:19,960 --> 00:53:21,390
Halo?

624
00:53:21,390 --> 00:53:22,830
- Dia tidak ada, Richard.

625
00:53:22,830 --> 00:53:24,160
- Apa?

626
00:53:24,160 --> 00:53:28,170
- Orang tua gila memotong
lidahnya tadi malam.

627
00:53:28,170 --> 00:53:30,630
- Itu kau.  Kau yang melakukannya.

628
00:53:30,640 --> 00:53:32,040
- Aku hanya sebuah suara.

629
00:53:32,040 --> 00:53:36,640
Sebuah penyampai pesan, dan pesanku
untukmu adalah berhenti melawan ini.

630
00:53:36,640 --> 00:53:38,210
-  itu tidak akan terjadi.

631
00:53:50,990 --> 00:53:52,560
- Ada yang bisa aku bantu, pak?

632
00:53:52,560 --> 00:53:54,390
- Aku tidak yakin,
Apakah Bapa James Burk

633
00:53:54,390 --> 00:53:55,430
salah satu pasienmu?

634
00:53:55,430 --> 00:53:56,660
- Permisi.

635
00:53:56,660 --> 00:53:57,700
- Ya?

636
00:53:57,700 --> 00:53:59,000
- Kau mencari Bapa Burk.

637
00:53:59,000 --> 00:54:00,560
- Benar.

638
00:54:00,570 --> 00:54:02,700
- Aku Dr. Cathy Monroe,
Aku dokter yang merawat Bapa Burk.

639
00:54:02,700 --> 00:54:07,340
Bapa Burk sangat bersikeras
agar kami menemukan mu.

640
00:54:07,340 --> 00:54:09,070
- Bagaimana kau bisa tahu dimana aku?

641
00:54:09,080 --> 00:54:12,640
- Hanya menebak, apa kau keluarganya?

642
00:54:13,610 --> 00:54:15,780
- Tidak, uh, teman, ku rasa.

643
00:54:17,280 --> 00:54:19,850
- Baiklah, ikuti aku.

644
00:54:30,700 --> 00:54:31,800
- Bapa?

645
00:54:35,700 --> 00:54:39,970
- Bisakah Kau memberikan petunjuk apapun
tentang mengapa ia melakukan ini pada dirinya?

646
00:54:51,920 --> 00:54:53,880
Apa, Apa yang ia katakan.

647
00:54:54,820 --> 00:54:56,120
- Temukan Bapa Campbell.

648
00:54:56,120 --> 00:54:57,290
-Siapa itu?

649
00:55:02,560 --> 00:55:04,160
- Aku harus pergi.

650
00:55:04,160 --> 00:55:05,730
- Hei, Tuan Doyle!

651
00:55:24,280 --> 00:55:27,850
- Aku mengusir mu keluar,
keluar atas nama Tuhan!

652
00:55:30,320 --> 00:55:33,260
Riddley lanjutkan,
Riddley lanjutkan.

653
00:55:36,860 --> 00:55:39,000
Sekarang ini
menyimpulkan apa yang bisa

654
00:55:39,000 --> 00:55:40,930
kami sampaikan sebagai
bukti keberadaan

655
00:55:40,930 --> 00:55:42,670
fenomena setan.

656
00:55:42,670 --> 00:55:44,700
Sekarang aku tahu apa
yang kalian pikirkan,

657
00:55:44,700 --> 00:55:46,840
dan kau benar, tidak ada
yang tidak pernah kau lihat

658
00:55:46,840 --> 00:55:49,940
atau dengar hari ini yang
tidak bisa dijelaskan

659
00:55:49,940 --> 00:55:52,780
dengan penjelasan yang
lebih konvensional.

660
00:55:52,780 --> 00:55:54,980
Sayangnya cara satu-satunya
untuk meyakinkan ketidakpercayaan

661
00:55:54,980 --> 00:55:57,510
dari temuan kami adalah untuk membuatmu datang

662
00:55:57,520 --> 00:56:00,450
pada saat kami menghadapi
salah satu dari ini

663
00:56:00,450 --> 00:56:03,720
Dan, kami tidak memberikan tur
tentang pengusiran setan.

664
00:56:04,860 --> 00:56:05,860
- Kenapa tidak?

665
00:56:06,860 --> 00:56:09,530
- Oh, baik itu pertanyaan yang wajar.

666
00:56:09,530 --> 00:56:11,200
Dan jawabannya sederhana.

667
00:56:11,200 --> 00:56:13,060
Setelah kehadiran setan
meninggalkan orang  yang dirasuki

668
00:56:13,070 --> 00:56:16,470
ia tidak hanya lenyap atau
kembali ke asalnya,

669
00:56:16,470 --> 00:56:18,970
seperti parasit lainnya
yang dicabut dari inangnya,,

670
00:56:18,970 --> 00:56:20,900
ia akan berusaha merasuki

671
00:56:20,910 --> 00:56:22,640
sesuatu atau seseorang yang lain.

672
00:56:22,640 --> 00:56:24,610
- Oke, sesuatu yang lain?

673
00:56:26,010 --> 00:56:27,880
- Ya, dalam kasus
tertentu fenomena setan

674
00:56:27,880 --> 00:56:30,750
akan merasuki benda mati.

675
00:56:30,750 --> 00:56:33,520
- Seperti boneka yang berbicara?

676
00:56:34,820 --> 00:56:37,890
- Tidak ada yang lucu
tentang fenomena setan.

677
00:56:37,890 --> 00:56:39,860
Sekarang kau bisa menyimpulkan

678
00:56:39,860 --> 00:56:42,690
bahwa mungkin kau
merasa kurang dengan

679
00:56:42,700 --> 00:56:47,500
temuan kami, kau bisa memanggil
kami penipu jika kau ingin,

680
00:56:47,500 --> 00:56:49,870
atau kau bisa melihat
sesuai dengan yang seharusnya.

681
00:56:49,870 --> 00:56:53,040
Jika kau menerapkan hal
kecil bernama iman.

682
00:56:53,040 --> 00:56:54,040
- Iman?

683
00:56:55,840 --> 00:56:58,910
- Ya aku tahu, kata terkutuk

684
00:56:58,910 --> 00:57:02,680
bagi setiap ilmuwan,
tapi, ya, iman.

685
00:57:02,680 --> 00:57:05,680
Dan itu membuat frustasi,
tapi di era audio video

686
00:57:05,680 --> 00:57:09,020
itu masih berlaku,

687
00:57:10,220 --> 00:57:12,290
masalah keimanan.

688
00:57:12,290 --> 00:57:14,530
- Nah, itu semua yang
kita punya sore ini,

689
00:57:14,530 --> 00:57:16,290
tapi jika kau akan bergabung dengan ku

690
00:57:16,300 --> 00:57:17,860
dengan tepuk tangan untuk pembicara kita.

691
00:57:21,270 --> 00:57:22,870
- Bapa Francis?

692
00:57:25,370 --> 00:57:27,200
Aku, Richard Doyle.

693
00:57:30,110 --> 00:57:32,580
Bapa James burk kelihatannya
berpikir  kau mungkin

694
00:57:32,580 --> 00:57:34,550
bisa menolongku

695
00:57:34,550 --> 00:57:36,750
- Aku mendapat telepon
darinya  tadi malam.

696
00:57:36,750 --> 00:57:38,250
Apa yang bisa aku lakukan untukmu?

697
00:57:38,250 --> 00:57:40,650
- Ini sangat sulit
untuk dikatakan, Aku...

698
00:57:42,920 --> 00:57:44,990
mungkin jika kau bisa pergi denganku.

699
00:57:44,990 --> 00:57:47,090
- Maaf, tapi aku besok malam jam 6 ada

700
00:57:47,090 --> 00:57:49,330
di Bakersfield, jika
kau ingin membuat janji.

701
00:57:49,330 --> 00:57:52,000
- Tidak, tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak, dengarkan.

702
00:57:53,260 --> 00:57:54,730
Ini tidak bisa menunggu.

703
00:57:56,300 --> 00:57:57,570
- Baiklah, teruskan.

704
00:58:00,270 --> 00:58:02,840
- Aku tidak tahu bagaimana
lagi untuk menggambarkannya,

705
00:58:02,840 --> 00:58:05,380
ia berusaha untuk membantu kami dan ...

706
00:58:07,650 --> 00:58:12,080
Dia memotong lidahnya sendiri,
dia, dia di rumah sakit,

707
00:58:12,080 --> 00:58:14,550
dia jadi benar-benar gila.

708
00:58:17,520 --> 00:58:20,590
- Kau pernah melihat setan, bukan?

709
00:58:24,200 --> 00:58:27,500
Ini akan baik-baik saja, Kemarilah dengan ku.

710
00:58:32,000 --> 00:58:34,100
- Baiklah, kita sudah siap.

711
00:58:35,640 --> 00:58:36,670
- Tidak apa-apa, santai saja.

712
00:58:40,710 --> 00:58:44,550
- Sekitar setahun yang lalu,
saudariku Sarah kehilangan putrinya,

713
00:58:44,550 --> 00:58:48,850
Elizabeth, suaminya bunuh diri
beberapa hari kemudian.

714
00:58:52,620 --> 00:58:55,160
- Dan bagaimana anak itu mati?

715
00:58:55,160 --> 00:58:56,190
- Dia tenggelam.

716
00:58:58,360 --> 00:59:00,430
- Jadi ini tidak terduga?

717
00:59:01,570 --> 00:59:04,300
- Ya, semacam, dia menderita leukemia,

718
00:59:06,040 --> 00:59:09,240
dan perawatan tidak membantu.

719
00:59:12,710 --> 00:59:16,710
Suatu malam dia tertidur di bak mandi

720
00:59:16,720 --> 00:59:18,220
dan begitulah.

721
00:59:19,480 --> 00:59:21,620
Aku tahu Adam menyalahkan Sarah.

722
00:59:22,990 --> 00:59:23,990
- Aku mengerti.

723
00:59:25,260 --> 00:59:29,260
- Jadi aku pindah. Sarah dan
aku kembali ke rumah masa kecil kami,

724
00:59:30,700 --> 00:59:34,830
Aku pikir mungkin sesuatu yang
akrab bisa dan membantu mengatasi

725
00:59:34,830 --> 00:59:39,100
hal-hal sedikit lebih baik, tapi,
dia mulai mengalami mimpi tersebut.

726
00:59:41,040 --> 00:59:43,110
Mimpi buruk, tentang Lizzy.

727
00:59:50,920 --> 00:59:52,850
Keadaan menjadi jauh lebih buruk.

728
00:59:55,390 --> 00:59:58,260
Dia, dia mulai mendengar suara-suara.

729
00:59:59,220 --> 01:00:01,190
Lizzy dan suara-suara lainnya.

730
01:00:04,060 --> 01:00:05,900
Dan kemudian dia mulai
melukai dirinya sendiri.

731
01:00:05,900 --> 01:00:07,330
- Memotong dirinya sendiri?

732
01:00:08,430 --> 01:00:11,840
- Dan ada simbol-simbol yang aneh.

733
01:00:14,540 --> 01:00:16,470
- Simbol seperti apa?

734
01:00:17,810 --> 01:00:22,110
- Aku tidak tahu, tidak seperti
apa yang pernah aku lihat sebelumnya.

735
01:00:28,450 --> 01:00:30,150
Seluruh tubuhnya.

736
01:00:31,060 --> 01:00:34,290
Dia memiliki bekas luka,
seperti tanda

737
01:00:38,800 --> 01:00:40,360
rusak dari sesuatu

738
01:00:42,100 --> 01:00:44,230
- Bisakah kau menggambarkannya?

739
01:00:45,500 --> 01:00:47,400
Gambar saja sebisamu.

740
01:01:11,830 --> 01:01:13,860
Apa kau yakin?

741
01:01:13,870 --> 01:01:18,170
- Ya, aku hanya melihatnya sekilas, tapi, ya

742
01:01:18,170 --> 01:01:19,170
- Wow.

743
01:01:22,840 --> 01:01:25,180
- Ini menarik.

744
01:01:25,180 --> 01:01:26,180
- Apa?

745
01:01:27,110 --> 01:01:30,850
Sepertinya tanda kedua Belial.

746
01:01:30,850 --> 01:01:32,780
- Apa itu?

747
01:01:32,790 --> 01:01:35,520
- Ya, ini sangat langka,
seumur hidupku aku hanya melihat itu

748
01:01:35,520 --> 01:01:36,720
dua kali.

749
01:01:38,290 --> 01:01:40,290
- Apa artinya?

750
01:01:40,290 --> 01:01:41,990
-. Ya,
- Ya.

751
01:01:41,990 --> 01:01:44,290
- Menurut mitos,
Belial adalah salah satu dari tujuh

752
01:01:44,300 --> 01:01:46,160
pangeran dari neraka.

753
01:01:46,170 --> 01:01:48,230
Makhluk dengan kekuasaan luar biasa
dengan kemampuan untuk menjadi

754
01:01:48,230 --> 01:01:52,040
banyak bentuk, dan paling
sering antaranya akan menjadi

755
01:01:52,040 --> 01:01:55,040
orang yang baru saja mati,
yang menyebabkan sumber-sumber kuno

756
01:01:55,040 --> 01:01:58,480
keliru menghubungkan
dia dengan ilmu gaib.

757
01:02:00,480 --> 01:02:03,480
Tapi yang paling menarik perhatianku

758
01:02:03,480 --> 01:02:05,850
adalah bahwa ini adalah pertama
kalinya aku melihat simbol ini

759
01:02:05,850 --> 01:02:09,220
di luar naskah berusia 1.200 tahun.

760
01:02:13,990 --> 01:02:15,830
Kurasa kita harus membatalkan
mengenai Bakersfield.

761
01:02:15,830 --> 01:02:18,600
- Ya.

762
01:02:20,670 --> 01:02:22,330
- Oh, tunggu, tunggu ada lagi.

763
01:02:22,330 --> 01:02:25,170
- Ya, Kau bisa memberitahu
kami di jalan.

764
01:03:13,550 --> 01:03:16,390
- Aku melihat sorga
terbuka dan kuda putih,

765
01:03:16,390 --> 01:03:19,220
pengendaranya disebut
kesetiaan dan kebenaran.

766
01:03:19,220 --> 01:03:22,390
Dengan keadilan Ia
mengadili dan berperang.

767
01:03:29,940 --> 01:03:32,170
Tuhan adalah gembalaku, Aku takkan kekurangan!

768
01:03:32,170 --> 01:03:34,240
Dia adalah penyelamat ku dan pelindung ku.

769
01:03:37,810 --> 01:03:41,880
- Apakah ia tidak melihat,
ia buta dari semua yang dilihatnya?

770
01:03:43,750 --> 01:03:48,020
- Yesus, Lindungi aku,

771
01:03:49,490 --> 01:03:51,020
kekuatan dan kemuliaan ...

772
01:03:51,990 --> 01:03:53,320
Yang tak pernah bisa aku kalahkan.

773
01:03:53,330 --> 01:03:54,830
Tidak juga kegelapan!

774
01:04:00,300 --> 01:04:03,430
- Molly, oh Molly, Molly kau membebaskan aku!

775
01:04:04,840 --> 01:04:09,110
Molly imanmu telah ditebus
dan mengalahkan si jahat.

776
01:04:10,310 --> 01:04:14,510
Oh terpujilah kau dan puji Tuhan
untuk membawa mu kepadaku.

777
01:04:14,510 --> 01:04:18,720
- Untuk kita semua orang berdosa,
dan hanya melalui dia,

778
01:04:18,720 --> 01:04:20,350
hanya melalui dia.

779
01:04:21,150 --> 01:04:23,020
- Ssshht, semuanya akan
baik-baik saja.

780
01:04:24,490 --> 01:04:26,690
Kau telah melakukan pekerjaan
Tuhan hari ini Molly

781
01:04:26,690 --> 01:04:28,630
dan Dia amat senang.

782
01:04:31,300 --> 01:04:33,430
Tapi kau telah melihat iblis.

783
01:04:35,330 --> 01:04:36,770
Dan ia membutakan mu.

784
01:04:41,870 --> 01:04:43,140
Bebaskan dirimu.

785
01:05:21,910 --> 01:05:22,980
- Ikuti aku.

786
01:05:31,520 --> 01:05:32,620
- Richard?

787
01:05:34,060 --> 01:05:38,330
Kita bisa mengambilnya dari sini
jika kau tidak ingin pergi lebih jauh.

788
01:05:39,530 --> 01:05:40,630
- Tidak, aku ...

789
01:05:44,300 --> 01:05:46,440
aku harus melakukannya.

790
01:05:46,440 --> 01:05:47,540
- Baiklah.

791
01:05:59,380 --> 01:06:00,520
- Itu bau.

792
01:06:01,950 --> 01:06:02,950
Sarah?

793
01:06:11,230 --> 01:06:14,560
- Ini, usapkan sedikit
di bawah hidung mu.

794
01:06:19,900 --> 01:06:22,170
- Kurasa kalian terbiasa dengan ini?

795
01:06:22,170 --> 01:06:23,570
- Bau yang tajam adalah
salah satu  pertanda

796
01:06:23,580 --> 01:06:28,410
kehadiran setan tapi eh,
ya ini benar-benar buruk.

797
01:06:28,410 --> 01:06:29,950
Biasanya berasal
dari daerah bawah tanah

798
01:06:29,950 --> 01:06:32,850
seperti ruang bawah tanah
atau ruang kecil di bawah rumah.

799
01:06:32,850 --> 01:06:34,650
- Ya, ya, di situlah aku
pertama kali menciumnya,

800
01:06:34,650 --> 01:06:35,690
itu di ruang bawah tanah.

801
01:06:35,690 --> 01:06:38,490
- Mari kita mulai dengan
ruang bawah tanah.

802
01:07:20,900 --> 01:07:22,700
- Ya Tuhan, Molly?

803
01:07:31,080 --> 01:07:32,140
- Bukan Sarah?

804
01:07:33,880 --> 01:07:35,280
- Tetangga kami.

805
01:07:39,520 --> 01:07:41,020
- Apa yang sedang kau lakukan?

806
01:07:41,020 --> 01:07:42,490
- Aku akan menelepon polisi.

807
01:07:42,490 --> 01:07:43,650
- letakkan ponsel mu.

808
01:07:43,660 --> 01:07:44,720
- kenapa?

809
01:07:44,720 --> 01:07:47,260
- Ada iblis yang kuat di tempat ini,

810
01:07:47,260 --> 01:07:48,590
dan kita tidak akan membongkar
kepada orang lain sampai kita tahu

811
01:07:48,590 --> 01:07:50,590
kita berhadapan dengan apa.

812
01:07:50,600 --> 01:07:53,430
- Readings have spiked
across the board.

813
01:07:56,540 --> 01:07:57,670
Bapa Tolong aku!

814
01:07:59,370 --> 01:08:00,370
Iman!

815
01:08:01,270 --> 01:08:02,270
- Menjauh!

816
01:08:06,550 --> 01:08:07,640
- Menjauh!

817
01:08:10,680 --> 01:08:12,250
- Tinggalkan tempat ini.

818
01:08:15,450 --> 01:08:16,390
- Sarah?

819
01:08:16,390 --> 01:08:18,620
- Tetap di sana Richard.

820
01:08:20,120 --> 01:08:22,260
Siapa kau roh jahat?

821
01:08:22,260 --> 01:08:24,630
aku memerintahkanmu
untuk menyebutkan namamu.

822
01:08:24,630 --> 01:08:27,030
- Ia menanyakan pertanyaan.

823
01:08:27,030 --> 01:08:31,630
pertanyaan bodoh karena ia
tahu namaku, ia menakutiku.

824
01:08:31,640 --> 01:08:33,300
- Aku pernah menghadapi
yang sepertimu sebelumnya.

825
01:08:33,310 --> 01:08:35,710
- Menghadapi yang kecil.

826
01:08:35,710 --> 01:08:37,440
Yang lemah, tapi aku tidak.

827
01:08:56,560 --> 01:08:59,560
- Kau tidak tahu dia hamil?

828
01:08:59,560 --> 01:09:02,470
- Itu karena kemarin tidak.

829
01:09:02,470 --> 01:09:04,030
- Siapa ayahnya?

830
01:09:08,170 --> 01:09:09,570
- Itu tidak mungkin.

831
01:09:09,570 --> 01:09:11,670
- Apa yang tidak mungkin?

832
01:09:14,010 --> 01:09:15,580
- Tadi malam aku ...

833
01:09:17,750 --> 01:09:20,650
Aku...

834
01:09:26,590 --> 01:09:28,690
Ada wanita ini dan ...

835
01:09:33,260 --> 01:09:35,230
Dan aku bercinta dengannya.

836
01:09:40,640 --> 01:09:42,670
Dan aku selesai dan ...

837
01:09:47,310 --> 01:09:49,580
Aku melihatnya, aku melihat wajahnya.

838
01:09:56,020 --> 01:09:58,390
Itu Sarah, itu Sarah!

839
01:10:09,830 --> 01:10:11,530
Apa yang kita lakukan sekarang?

840
01:10:15,840 --> 01:10:18,210
Mungkin kita harus berdoa lagi.

841
01:10:22,180 --> 01:10:25,050
- Aku telah membantu banyak
orang Richard.

842
01:10:25,050 --> 01:10:26,980
Tapi mereka semua memiliki iman.

843
01:10:28,150 --> 01:10:30,050
dan sekuat apapun itu,
sekarang bukan waktunya

844
01:10:30,060 --> 01:10:32,360
untuk kehilangan milikmu.

845
01:10:32,360 --> 01:10:35,330
- Yah, aku tidak pernah benar-benar
memilikinya untuk memulai dengan

846
01:10:35,330 --> 01:10:37,860
sehingga menghadirkan sedikit dari masalah.

847
01:10:37,860 --> 01:10:39,760
- Lalu temukanlah, dan cepatlah.

848
01:10:39,760 --> 01:10:41,830
jika Kau ingin membantu Sarah.

849
01:10:44,030 --> 01:10:45,570
- Membantunya?

850
01:10:45,570 --> 01:10:46,570
- Ya.

851
01:10:47,500 --> 01:10:48,640
- Dia sakit.

852
01:10:50,710 --> 01:10:52,340
Dia, dia menggoda ku.

853
01:10:55,510 --> 01:10:57,810
Dia membunuh wanita malang itu.

854
01:10:59,880 --> 01:11:01,450
Dan Tuhan tahu yang lainnya.

855
01:11:01,450 --> 01:11:03,120
- Apa pun yang terjadi di sini,
Kau bisa memastikan itu

856
01:11:03,120 --> 01:11:05,520
bukan perbuatan kakakmu.

857
01:11:05,520 --> 01:11:09,860
Dia di bawah kendali iblis
yang sangat kuat.

858
01:11:09,860 --> 01:11:12,300
Dan kau harus ingat itu.

859
01:11:13,200 --> 01:11:14,860
Mengerti?

860
01:11:14,870 --> 01:11:16,370
Terserah apa kata Anda

861
01:11:39,390 --> 01:11:40,960
- Ya Tuhan.

862
01:11:53,000 --> 01:11:54,900
She's coming around.

863
01:12:21,100 --> 01:12:22,800
- It will release me!

864
01:12:22,800 --> 01:12:25,300
- Bapa kami yang ada di surga,
Dikuduskanlah nama-Mu.

865
01:12:29,770 --> 01:12:32,910
- Ibu yang membunuh anaknya
sendiri sekarang milikku.

866
01:12:34,310 --> 01:12:37,450
Yang kecil, sakit, lemah, menyedihkan.

867
01:12:39,880 --> 01:12:44,120
Kami mengambil jiwanya dan
sekarang Kami mengambil satu ini.

868
01:12:44,120 --> 01:12:45,620
- Elizabeth.

869
01:12:45,620 --> 01:12:48,830
- Jangan dengarkan itu,
berbohong adalah sifatnya.

870
01:12:48,830 --> 01:12:52,900
- Ya, tapi yang satu ini tahu
dia tidak mendengar kebohongan.

871
01:12:55,000 --> 01:12:58,070
Dia tahu kali ini kita
berbicara kebenaran.

872
01:12:59,540 --> 01:13:01,640
- Kau membunuh Elizabeth.

873
01:13:04,180 --> 01:13:06,480
- Aku akan mengakhirimu.

874
01:13:08,580 --> 01:13:12,420
- Apakah dia mengira trik
kecilnya akan berhasil pada kita?

875
01:13:12,420 --> 01:13:14,220
- Namamu adalah Belial.

876
01:13:15,550 --> 01:13:17,890
Engkau adalah hamba dari
Bapa Segala Kedustaan.

877
01:13:17,890 --> 01:13:20,890
Aku tahu kau iblis, dan aku menegur mu.

878
01:13:31,500 --> 01:13:34,100
Bapa kami, yang ada di surga.

879
01:13:34,110 --> 01:13:36,770
- Apa yang tumbuh di
dalam jauh lebih kuat

880
01:13:36,780 --> 01:13:39,940
dari manusia kecil dan
Tuhan menyedihkan nya.

881
01:13:39,940 --> 01:13:41,010
- Kerajaan-Mu datang ...

882
01:13:44,080 --> 01:13:46,020
- Menyangkal kami?
makhluk yang lemah!

883
01:14:08,870 --> 01:14:09,870
- Hei.

884
01:14:25,160 --> 01:14:27,320
- Apapun itu.

885
01:14:33,430 --> 01:14:35,060
Itu benar, bukan?

886
01:14:36,100 --> 01:14:37,900
- Bagaimana dengan itu?

887
01:14:37,900 --> 01:14:42,140
- Kau tidak pernah menghadapi
sesuatu seperti itu sebelumnya.

888
01:14:42,140 --> 01:14:43,140
Benar kan?

889
01:14:46,440 --> 01:14:47,440
- Tidak.

890
01:14:52,150 --> 01:14:54,750
- Jadi bagaimana kau
menghentikannya?

891
01:14:54,750 --> 01:14:57,850
- Hanya Tuhan yang sempurna Richard.

892
01:14:57,860 --> 01:14:59,420
Dan setiap makhluk lain di dunia ini

893
01:14:59,420 --> 01:15:00,590
adalah tidak sempurna.

894
01:15:02,490 --> 01:15:06,000
Dan segala sesuatu yang tidak
sempurna memiliki kelemahan.

895
01:15:07,130 --> 01:15:11,100
Yang perlu kita lakukan adalah
mencari tahu apa itu.

896
01:15:16,610 --> 01:15:20,840
- Ya, ini mengenai sebaik yang akan kita lakukan.

897
01:15:20,850 --> 01:15:22,280
- Apakah dia masih belum sadar?

898
01:15:22,280 --> 01:15:24,680
- Seharusnya, aku memberikan
dia jus yang cukup

899
01:15:24,680 --> 01:15:27,350
untuk melumpuhkan sekawanan gajah.

900
01:15:31,860 --> 01:15:35,160
Bisa aku bicara denganmu sebentar?

901
01:15:35,160 --> 01:15:36,160
- Ya.

902
01:15:46,140 --> 01:15:47,140
Apa itu?

903
01:15:49,310 --> 01:15:51,110
- Aku  kehabisan obat penenang.

904
01:15:52,340 --> 01:15:56,110
Jadi aku tidak tahu apa rencana
berikutnya jika ia terbangun lagi.

905
01:15:57,550 --> 01:15:59,180
Aku benar-benar merasa saat ini
kita lebih aneh dari yang kita

906
01:15:59,180 --> 01:16:03,650
bisa atasi dan kemudian kondisinya
hanya memperburuk segalanya.

907
01:16:03,660 --> 01:16:05,860
- Sekarang kondisi mana maksudmu?

908
01:16:05,860 --> 01:16:08,590
Kenyataan bahwa dia
dirasuki atau hamil.

909
01:16:08,590 --> 01:16:10,530
- Jika apa yang Richard katakan
padamu benar, maka yang ada

910
01:16:10,530 --> 01:16:12,700
di dalam dirinya adalah
kurang dari sehari,

911
01:16:12,700 --> 01:16:15,100
- Dan mungkin itu adalah keajaiban.

912
01:16:15,100 --> 01:16:19,100
- Keajaiban, yang tidak
bisa kita biarkan terjadi.

913
01:16:19,100 --> 01:16:20,040
- Apa yang kau katakan?

914
01:16:20,040 --> 01:16:23,410
- Aku mengatakan kita
harus menghentikan ini.

915
01:16:23,410 --> 01:16:26,080
- Dengan mengatakan
berhenti, maksudmu membunuh?

916
01:16:28,750 --> 01:16:30,050
- Ya.

917
01:16:30,050 --> 01:16:33,520
- Jika kau membunuhnya,
kau membunuh anak yang belum lahir.

918
01:16:33,520 --> 01:16:34,650
- Kita harus.

919
01:16:36,750 --> 01:16:39,920
- Aku tidak ingin
mendengar ini lagi.

920
01:16:48,100 --> 01:16:49,100
- Richard.

921
01:17:09,890 --> 01:17:12,390
Richard jangan biarkan mereka melukaiku.

922
01:17:12,390 --> 01:17:13,760
- Mereka di sini untuk membantumu.

923
01:17:13,760 --> 01:17:16,290
- Tidak, mereka akan membunuhku.

924
01:17:17,230 --> 01:17:18,330
- Tidak!

925
01:17:19,600 --> 01:17:22,100
- Richard, kau baik-baik saja?

926
01:17:22,100 --> 01:17:23,230
- Menjauhlah.

927
01:17:23,230 --> 01:17:24,500
- Aku berusaha membantumu.

928
01:17:24,500 --> 01:17:26,640
- Tidak.

929
01:17:26,640 --> 01:17:28,900
Tidak, kau ingin membunuhnya.

930
01:17:28,910 --> 01:17:30,240
- Hei, Richard.

931
01:17:30,240 --> 01:17:31,740
- Brengsek, keluarlah!

932
01:17:32,810 --> 01:17:35,340
- Richard, Aku berusaha membantunya.

933
01:17:35,350 --> 01:17:38,010
- Ya, tapi sekarang kau
menyadari kau tidak bisa,

934
01:17:38,020 --> 01:17:40,020
kau akan membunuhnya,
dia bisa membaca pikiranmu,

935
01:17:40,020 --> 01:17:42,280
dia berbicara kepadaku, dia
memohon padaku untuk menghentikanmu.

936
01:17:42,290 --> 01:17:46,090
- Richard, kau tahu makhluk ini
dapat menyerupai banyak bentuk.

937
01:17:46,090 --> 01:17:48,860
Dan jika kau mendengar Sarah
sekarang, kau harus tahu itu iblis

938
01:17:48,860 --> 01:17:52,530
mencoba untuk menipumu,
kau harus percaya padaku.

939
01:17:53,430 --> 01:17:55,600
Kemari lah, akan aku tunjukkan.

940
01:18:11,150 --> 01:18:13,620
Maju, dan tanyakan satu pertanyaan.

941
01:18:15,320 --> 01:18:17,620
Sesuatu yang hanya sarah yang tahu.

942
01:18:17,620 --> 01:18:20,790
Percayalah, ia tidak akan
bisa menjawabnya.

943
01:18:20,790 --> 01:18:22,190
- Sarah?

944
01:18:22,190 --> 01:18:26,130
- Pria itu mengatakan
kebenaran, dia pergi, pergi!

945
01:18:26,130 --> 01:18:30,230
- Jauh denganmu, hamba dari
kebohongan, anak iblis!

946
01:18:30,230 --> 01:18:32,030
firman Allah memegang kekuasaan!

947
01:18:32,040 --> 01:18:34,470
- Apakah ia ingin melihat kekuatan ku?

948
01:18:35,370 --> 01:18:37,210
- Ya tuhan, Sarah.

949
01:18:43,250 --> 01:18:45,150
- Aku mengusirmu!

950
01:18:45,150 --> 01:18:47,320
Aku percaya pada tuhan yang sebenarnya,

951
01:18:47,320 --> 01:18:49,520
Pencipta surga dan bumi!

952
01:18:49,520 --> 01:18:50,890
Aku mengusirmu!

953
01:18:53,020 --> 01:18:55,420
Atas nama dia Tuhan satu-satunya!

954
01:18:56,830 --> 01:18:59,260
Kami.

955
01:18:59,260 --> 01:19:00,630
Aku mengusirmu keluar!

956
01:19:01,730 --> 01:19:04,970
Aku mengusirmu keluar atas nama Tuhan!

957
01:19:06,200 --> 01:19:08,700
- Ya tuhan, ini terjadi!

958
01:19:08,710 --> 01:19:10,270
- Atas nama...

959
01:19:16,210 --> 01:19:18,310
- Kita harus menghentikan ini!

960
01:19:31,630 --> 01:19:34,260
- Kau tidak boleh  menghentikan kami!

961
01:19:34,270 --> 01:19:37,270
- Richard, buka pintunya Richard!

962
01:19:45,380 --> 01:19:48,210
- Seluruh tempat mulai
runtuh di sekitar kita!

963
01:20:16,940 --> 01:20:19,310
- Baiklah, Bapa hanya untuk memperjelas,
kau tidak ditahan,

964
01:20:19,310 --> 01:20:22,650
sehingga Anda dapat menghentikan
wawancara ini setiap saat.

965
01:20:22,650 --> 01:20:24,510
Dan kau sudah disarankan
bahwa kau memiliki hak

966
01:20:24,520 --> 01:20:27,120
untuk pengacara, jadi jika Kau
terus berbicara kepadaku

967
01:20:27,120 --> 01:20:30,490
apapun yang kau  katakan
dapat digunakan untuk melawanmu.

968
01:20:34,420 --> 01:20:37,490
Bapa, apa kau ingin melanjutkan?

969
01:20:41,670 --> 01:20:42,670
Baiklah.

970
01:20:44,200 --> 01:20:47,270
Apakah  kau ingin aku
memanggil keuskupan agung?

971
01:20:49,670 --> 01:20:53,610
- Jadi,  mari kita
lakukan sekali lagi.

972
01:20:53,610 --> 01:20:56,350
- Tidak ada yang Bapa Frank
atau aku bisa katakan padamu,

973
01:20:56,350 --> 01:20:59,010
itu tidak ada di kamera.

974
01:20:59,020 --> 01:21:00,450
Jika kau bisa menemukannya.

975
01:21:00,450 --> 01:21:04,320
- Terkubur dibawah 40 ton reruntuhan, ya,

976
01:21:04,320 --> 01:21:06,190
Aku tidak akan membangun harapanku.

977
01:21:06,190 --> 01:21:09,290
- Kau harus melihat ini dari
sudut pandangku, oke?

978
01:21:09,290 --> 01:21:12,290
Sekarang, aku membenci
memberi kekacauan pada pastor,

979
01:21:12,300 --> 01:21:15,600
ada banyak hal di sini
yang butuh penjelasan.

980
01:21:17,970 --> 01:21:19,240
- Aku merasakan mereka.

981
01:21:20,070 --> 01:21:21,440
- Kau merasakan siapa?

982
01:21:23,310 --> 01:21:27,440
- Mereka mengatakan yang baik
pasti akan mengalahkan kejahatan.

983
01:21:28,550 --> 01:21:30,880
Kali ini, setidaknya
mereka salah.

984
01:21:30,880 --> 01:21:35,150
- Tolong, bisakah kita menjadi
sedikit lebih jelas?

985
01:21:38,090 --> 01:21:41,690
- Apakah kau percaya pada
tuhan, detektif?

986
01:21:41,690 --> 01:21:42,590
- Tentu.

987
01:21:42,590 --> 01:21:44,660
- Bagaimana dengan iblis?

988
01:21:45,730 --> 01:21:48,130
Yah, apakah kau percaya kepadanya?

989
01:21:49,600 --> 01:21:51,930
- Bapa, aku mempercayai
apa yang aku lihat

990
01:21:51,940 --> 01:21:54,940
dan apa yang bisa aku cium,
dan apa yang aku punya sekarang,

991
01:21:54,940 --> 01:21:59,340
adalah aku punya rumah yang runtuh,
dan mayat yang dimutilasi,

992
01:21:59,340 --> 01:22:03,350
dan itu terlihat dan tercium
sangat buruk untukmu dan temanmu.

993
01:22:03,350 --> 01:22:06,220
- Molly Hanning adalah namanya.

994
01:22:06,220 --> 01:22:09,350
Tim SAR menemukan tubuhnya
di dalam reruntuhan.

995
01:22:09,350 --> 01:22:12,090
Dia dimutilasi dengan sadis.

996
01:22:12,090 --> 01:22:14,660
- Bagaimana dengan Richard dan Sarah?

997
01:22:16,360 --> 01:22:18,030
Bagaimana dengan bayinya?

998
01:22:18,030 --> 01:22:20,960
- Tidak. Kami hanya  menemukan
satu orang, wanita tetangga sebelah,

999
01:22:20,970 --> 01:22:22,530
Nyonya Hanning.

1000
01:22:24,570 --> 01:22:27,140
- Dan kau tidak menemukan bayinya?

1001
01:22:30,970 --> 01:22:33,480
Demi apapun detektif,

1002
01:22:34,410 --> 01:22:37,780
I pray that that was an
oversight on your part.

1003
01:22:37,780 --> 01:22:39,550
- Apa maksudmu?

1004
01:22:40,620 --> 01:22:42,420
- Jika ia bertahan hidup...

1005
01:22:42,420 --> 01:22:45,550
- bertahan hidup, apa yang kau bicarakan?

1006
01:22:48,220 --> 01:22:50,290
- Jika anak itu lahir,

1007
01:22:51,960 --> 01:22:55,630
Jika hal aneh itu telah memasuki
dunia kita...if that monstrosity has
entered our world...

1008
01:23:00,270 --> 01:23:01,500
Tuhan menolong kita semua.

1009
01:23:15,250 --> 01:23:17,150
- Hanya ingin memberitahumu
bahwa Pendeta

1010
01:23:17,150 --> 01:23:19,990
dan temannya  menghilang,
sekarang ini paling tidak

1011
01:23:19,990 --> 01:23:24,290
kau akan aman dari mereka,
aku akan menemui nanti, Richard.

1012
01:23:24,300 --> 01:23:28,300
Lindungi keluargamu dan
lindungi anak itu.

1013
01:23:28,300 --> 01:23:30,770
Many akan datang untuk
melukainya, tapi kau dan Sarah

1014
01:23:30,770 --> 01:23:35,000
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

