1
00:00:54,022 --> 00:00:56,022
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:56,023 --> 00:00:56,824
Apakah ini sudah di shoot?

3
00:00:56,857 --> 00:00:59,127
tentu saja sobat.

4
00:00:59,160 --> 00:01:00,194
Hai teman!

5
00:01:00,228 --> 00:01:03,164
Kita disini di eropa, hungaria.

6
00:01:03,197 --> 00:01:06,667
ini ibu kota
yang di namakan Budapest.

7
00:01:07,768 --> 00:01:09,837
Malam ini kita akan mencari kebenaran

8
00:01:09,870 --> 00:01:13,941
tentang tempat yang sangat mengerikan, a ruang bawah tanah.

9
00:01:13,974 --> 00:01:16,544
Itu di tengah kota dan

10
00:01:16,577 --> 00:01:19,713
Ini adalah area bawah tanah yang besar
di bawah perumahan yang luas.

11
00:01:19,747 --> 00:01:21,549
Beberapa orang mengatakan bahwa mereka bisa mendengar beberapa

12
00:01:21,582 --> 00:01:24,518
suara menyeramkan dari bawah sana.

13
00:01:24,552 --> 00:01:28,622
Ini adalah milik pribadi,
jadi tidak ada yang bisa masuk ke sana,

14
00:01:28,656 --> 00:01:31,292
Tapi saya pikir, dan saya harap, kita bisa

15
00:01:32,426 --> 00:01:35,129
selesaikan masalah kecil ini entah bagaimana.

16
00:01:35,163 --> 00:01:38,832
Ini menakutkan bukan?

17
00:01:38,866 --> 00:01:39,900
Jadi ayo pergi.

18
00:02:01,222 --> 00:02:02,089
Sangat bagus.

19
00:02:11,399 --> 00:02:13,601
Kita hampir sampai di sana.

20
00:02:13,634 --> 00:02:17,738
Pintu ini terlihat sangat
menjanjikan, tapi apa isinya?

21
00:02:17,771 --> 00:02:21,041
Hantu, ular, atau tidak ada apa-apa?

22
00:02:27,348 --> 00:02:29,550
Maukah Anda membantu saya?

23
00:02:58,178 --> 00:02:58,946
Astaga.

24
00:02:58,979 --> 00:03:00,147
Apa-apaan?

25
00:03:00,180 --> 00:03:01,815
Apa itu?

26
00:03:03,951 --> 00:03:05,986
Oh astaga, apa itu??

27
00:03:20,768 --> 00:03:21,969
Terkunci.

28
00:03:27,875 --> 00:03:29,243
apa apaan?

29
00:03:31,345 --> 00:03:33,347
Hei, ini terkunci!

30
00:03:33,381 --> 00:03:35,316
Kemarilah kemari!

31
00:03:35,349 --> 00:03:36,317
Persetan!

32
00:03:36,350 --> 00:03:39,052
Tidak.tidak.tidak!

33
00:03:39,086 --> 00:03:40,721
Tolong bantu aku!

34
00:03:40,754 --> 00:03:41,922
persetan!

35
00:03:41,955 --> 00:03:42,723
Hei, tolong bantu!

36
00:03:45,092 --> 00:03:46,026
Tunggu, lihat!

37
00:06:17,377 --> 00:06:18,979
Minggir.

38
00:06:19,012 --> 00:06:20,648
Maafkan saya pak, saya hanya ingin

39
00:06:20,681 --> 00:06:23,784
untuk berbicara dengan Anda tentang pesta.

40
00:06:23,817 --> 00:06:26,620
Anda tidak pernah mendengar hak privasi?

41
00:06:26,654 --> 00:06:29,657
Saya sungguhminta maaf, saya hanya
membuat film dokumentasi rumah.

42
00:06:29,690 --> 00:06:33,360
Aku melihat catatan kecil itu
punya anda di bawah tangga.

43
00:06:33,393 --> 00:06:35,328
Anda bisa melupakan pesta.

44
00:06:35,362 --> 00:06:36,964
Aww, Mr. Kranicz, kami sudah selesai

45
00:06:36,997 --> 00:06:39,066
ujian akhir kami dan
ingin berlibur dan bersenang-senang.

46
00:06:39,099 --> 00:06:40,500
Ya, aku tahu, itu...
semua yang kalian inginkan

47
00:06:40,501 --> 00:06:43,070
lakukan sekarang, bangsat
,ini sangat menyenangkan.

48
00:06:43,103 --> 00:06:45,105
di masa ku, kamu bahkan tidak akan lulus

49
00:06:45,138 --> 00:06:48,008
satu ujian di universitas manapun.

50
00:06:48,041 --> 00:06:49,175
Nah, tidak ada orang di rumah ini

51
00:06:49,176 --> 00:06:51,011
masalah dengan pesta kami.

52
00:06:51,044 --> 00:06:52,079
baiklah.

53
00:07:00,087 --> 00:07:04,024
Persetan kamu.

54
00:07:13,701 --> 00:07:16,203
Hei, bagaimana kabarnya??

55
00:07:16,236 --> 00:07:17,705
Baik.

56
00:07:17,738 --> 00:07:19,339
Begini, saya sudah bilang begitu.

57
00:07:19,372 --> 00:07:20,440
Nah, bagian bagusnya...

58
00:07:20,474 --> 00:07:22,442
adalah bahwa dia tidak membunuhku.

59
00:07:22,476 --> 00:07:25,879
Dia siap berkompromi sebagai...

60
00:07:25,913 --> 00:07:29,850
baiklah, kita hanya harus diam.

61
00:07:29,883 --> 00:07:31,585
Serius.

62
00:07:42,630 --> 00:07:43,697
ayolah!

63
00:07:43,731 --> 00:07:44,598
Woohoo!

64
00:08:17,965 --> 00:08:20,801
Aku dengar kamu seorang fotografer sekarang.

65
00:08:20,834 --> 00:08:23,470
Nuhun, tetapi sebenarnya
saya hanyalah pengangguran.

66
00:08:23,503 --> 00:08:25,405
Apa yang akan kamu rencanakan?

67
00:08:25,438 --> 00:08:26,840
Nah tahukah anda siapa saja

68
00:08:26,874 --> 00:08:29,276
lebih tua dari delapan dan
tahu apa yang ingin mereka lakukan?

69
00:08:29,309 --> 00:08:30,778
Saya tidak cukup mabuk untuk filsafat,

70
00:08:30,811 --> 00:08:33,446
tapi saya tidak berpikir masa depan kita
akan menjadi buruk.

71
00:08:33,480 --> 00:08:35,048
Mungkin tiga tahun terakhir

72
00:08:35,082 --> 00:08:38,552
berarti aku tidak perlu
shooting reality shows.

73
00:08:40,520 --> 00:08:42,355
Anda tahu di mana Suzie berada?

74
00:08:42,389 --> 00:08:44,592
Ya, dia di sini.

75
00:08:48,562 --> 00:08:49,362
Siap?

76
00:08:49,396 --> 00:08:50,964
Ya.

77
00:09:02,743 --> 00:09:03,777
Itu dia.

78
00:09:06,614 --> 00:09:09,883
Sebaiknya kau menyerah, dia bagian Irlandia.

79
00:09:17,157 --> 00:09:21,194
Bawa dia keluar dari sini.

80
00:09:50,824 --> 00:09:53,460
Angkat tanganmu ke atas!

81
00:10:01,268 --> 00:10:03,003
Dia baik di jalan.

82
00:10:03,036 --> 00:10:05,538
Oh aku tahu, bisakah dia tinggal di sini malam ini??

83
00:10:05,572 --> 00:10:06,840
ya tentu saja.

84
00:10:06,874 --> 00:10:08,842
Ini saatnya untuk merayakannya!

85
00:10:16,249 --> 00:10:17,484
Polisi!

86
00:10:17,517 --> 00:10:18,318
Apa?

87
00:10:18,351 --> 00:10:20,187
Polisi ada di sini.

88
00:10:20,220 --> 00:10:24,324
Akan sangat bagus jika
Anda bisa berbicara dengan mereka

89
00:10:27,194 --> 00:10:30,563
Jika ada yang aneh, orang lain keluar,
Aku akan menendangmu.

90
00:10:30,597 --> 00:10:33,533
Saya pikir sesuatu yang lain
akan terjadi pada pantatnya.

91
00:10:33,566 --> 00:10:37,771
Uruslah orang idiot ini.

92
00:13:59,139 --> 00:14:00,640
Maaf teman-teman, ini adalah ledakan

93
00:14:00,673 --> 00:14:02,542
Tapi sekarang pesta sudah usai, okay?

94
00:14:03,543 --> 00:14:05,578
Ini perintah polisi, bukan aku!

95
00:14:06,713 --> 00:14:08,281
Jika kita tidak berhenti, mereka kembali.

96
00:14:08,315 --> 00:14:09,182
Hey!

97
00:14:13,386 --> 00:14:14,354
maaf teman.

98
00:14:18,058 --> 00:14:20,160
Maaf, benar-benar hebat.

99
00:15:07,774 --> 00:15:08,641
sekarang bagaiman?

100
00:15:09,709 --> 00:15:11,211
bukan kah kamu punya PlayStation?

101
00:15:11,244 --> 00:15:12,645
PlayStation?

102
00:15:12,679 --> 00:15:14,281
Anda menjualnya saat berusia 13 tahun.

103
00:15:14,314 --> 00:15:15,715
Mungkin kita harus menonton film.

104
00:15:15,748 --> 00:15:17,584
Yaaah, Bruce Lee!

105
00:15:18,751 --> 00:15:20,053
ayolah.

106
00:15:20,087 --> 00:15:21,488
Mungkin kita harus ...

107
00:15:21,521 --> 00:15:22,555
Nah, lupakan hal itu.

108
00:15:22,589 --> 00:15:23,490
apa?

109
00:15:23,523 --> 00:15:24,992
No, nothing, forget it.

110
00:15:25,025 --> 00:15:27,560
ayolah, di antara kita tidak ada rahasia.

111
00:15:29,396 --> 00:15:31,331
baiklah.

112
00:15:31,364 --> 00:15:32,932
film ini amat jelek!

113
00:15:32,966 --> 00:15:35,035
saya tidak akam melihatya lagi!

114
00:15:35,068 --> 00:15:37,204
Apa maksudmu hantu?

115
00:15:37,237 --> 00:15:38,905
Tidak, lupakan itu,lupakan itu,lupakan itu.

116
00:15:38,938 --> 00:15:39,806
Suzie.

117
00:15:41,708 --> 00:15:45,912
Okay, beberapa tahun yang lalu saya
seharusnya menjadi anggotanya.

118
00:15:46,846 --> 00:15:48,081
Grup macam apa?

119
00:15:48,115 --> 00:15:49,582
kamu tahulah, rambut gelap, baju gelap,

120
00:15:49,616 --> 00:15:51,284
makeup gelap, dan semacam itulah.

121
00:15:51,318 --> 00:15:52,852
Ya, latex juga?

122
00:15:57,757 --> 00:16:00,027
Pokoknya, orang ini dari Haiti,

123
00:16:00,060 --> 00:16:02,729
dan neneknya biasa berbicara dengan hantu.

124
00:16:02,762 --> 00:16:04,031
Ooh.

125
00:16:04,064 --> 00:16:05,498
Itulah yang saya katakan, tapi dia mengajakan

126
beberapa hal yang sangat menyeramkan.

127
00:16:07,867 --> 00:16:09,536
Yeah, dan dia berbicara dengan setiap cewek,

128
00:16:09,569 --> 00:16:11,838
"Hei sayang, apa kamu mau
berbicara dengan orang mati?

129
00:16:11,871 --> 00:16:14,474
"'Sebab jika kamu mau BJ denganku,
Aku bisa mengaturnya untukmu."

130
00:16:14,507 --> 00:16:16,776
Aku cukup yakin itu
satu berhasil padamu juga.

131
00:16:16,809 --> 00:16:18,178
Saya pikir itu mungkin mengejutkanmu

132
00:16:18,211 --> 00:16:19,745
saya belum benar-benar bercinta
dengan semua temanku.

133
00:16:19,746 --> 00:16:22,082
Oh, hanya dengan remaja,emak-emak?

134
00:16:22,115 --> 00:16:22,982
Mmhm.

135
00:16:24,051 --> 00:16:26,119
Lagi pula, kami biasa melakukan
transaksi keuangan.

136
00:16:26,153 --> 00:16:26,953
Apa kamu sedang bercanda?

137
00:16:26,986 --> 00:16:27,787
tidak.

138
00:16:27,820 --> 00:16:28,921
Apa yang terjadi?

139
00:16:28,955 --> 00:16:30,690
Yah kebanyakan tidak ada, tapi kadang-kadang

140
00:16:30,723 --> 00:16:33,226
sesuatu yang benar-benar menyeramkan
akan terjadi.

141
00:16:33,260 --> 00:16:34,994
Apakah Anda ingat bagaimana melakukannya?

142
00:16:35,028 --> 00:16:36,663
Aku ingat persis.

143
00:16:36,696 --> 00:16:38,631
Saya pikir itu akan menjadi cerita yang menarik?

144
00:16:38,665 --> 00:16:39,532
Yah.

145
00:16:41,168 --> 00:16:44,604
Teman semua, tolong
mari kita saling berpegangan tangan.

146
00:16:47,540 --> 00:16:51,644
Sekarang, adakah yang
ingin memanggil?

147
00:16:52,745 --> 00:16:54,013
Panggil saja seseorang.

148
00:16:54,047 --> 00:16:55,982
kamu tidak bisa hanya memanggil siapa saja.

149
00:16:56,015 --> 00:16:58,118
Ada begitu banyak roh, pembunuh,

150
00:16:58,151 --> 00:17:00,653
korban bunuh diri, dan roh jahat.

151
00:17:00,687 --> 00:17:02,154
Mereka benar-benar bisa membahayakan
hidup kamu tahu...

152
00:17:02,155 --> 00:17:04,657
Tidak, kita harus bisa mendpatkan
hantu yang baik.

153
00:17:07,294 --> 00:17:08,861
sekarang bagaimana?

154
00:17:08,895 --> 00:17:12,632
Aku punya guru matematika itu, Mr. White.

155
00:17:12,665 --> 00:17:14,867
Satu-satunya alasan aku tidak kencing
di kuburnya

156
00:17:14,901 --> 00:17:17,870
Aku bahkan tidak tahu
dimana dia dikuburkan.

157
00:17:17,904 --> 00:17:19,239
Saya tidak bisa terus melakukan
ini jika Anda

158
00:17:19,272 --> 00:17:21,441
tidak serius melakukan ini.

159
00:17:21,474 --> 00:17:22,342
Sekarang...

160
00:17:24,111 --> 00:17:26,513
kita harus menemukan hantu yang baik.

161
00:17:26,546 --> 00:17:28,448
Katakan padaku seseorang yang benar-benar Anda cintai.

162
00:17:28,481 --> 00:17:29,882
Kakekku.

163
00:17:29,916 --> 00:17:31,918
Baiklah, bagaimana meninggalnya?

164
00:17:31,951 --> 00:17:34,887
Dia pergi tidur dan tidak pernah terbangun.

165
00:17:34,921 --> 00:17:37,290
Oke, jadi kematian yang damai, itu bagus.

166
00:17:37,324 --> 00:17:38,825
Dan namanya?

167
00:17:38,858 --> 00:17:40,059
Kamel Al-Fayet.

168
00:17:40,093 --> 00:17:42,862
Kamel Al-Fayet, Kamel Al-Fayet.

169
00:17:43,763 --> 00:17:45,332
Baiklah.

170
00:17:45,365 --> 00:17:47,033
Mohon fokus.

171
00:17:47,066 --> 00:17:48,535
Ayame, beritahu kami kenanganmu

172
00:17:48,568 --> 00:17:52,071
kakekmu, Kamel Al-Fayid.

173
00:17:52,105 --> 00:17:54,841
Dia selalu membawa aku ke taman bermain.

174
00:17:54,874 --> 00:17:56,609
Bahkan ketika saya dewasa, kita
akan pergi ke sana dan

175
00:17:56,643 --> 00:17:59,979
Dianggapnya bahwa aku masih seorang
gadis kecil.

176
00:18:00,012 --> 00:18:01,214
Kami bersenang-senang disana.

177
00:18:01,248 --> 00:18:02,382
Baik.

178
00:18:02,415 --> 00:18:05,084
Tahan hal itu di dalam pikiran Anda.

179
00:18:08,321 --> 00:18:11,391
Aku memanggil orang-orang
dari dunia lain.

180
00:18:11,424 --> 00:18:14,927
Saya memanggil roh yang baik untuk
membantu kita.

181
00:18:14,961 --> 00:18:16,496
Saya memanggil orang yang mau

182
00:18:16,529 --> 00:18:19,232
kembali dan memiliki niat baik.

183
00:18:20,633 --> 00:18:24,671
Aku memanggil roh Kamel Al-Fayid.

184
00:18:24,704 --> 00:18:27,274
Ayame, ulangi saya.

185
00:18:27,307 --> 00:18:28,908
Aku memanggil roh-roh
dari dunia lain.

186
00:18:28,941 --> 00:18:30,710
Aku memanggil roh-roh
dari dunia lain....

187
00:18:30,743 --> 00:18:34,181
Ayolah teman-teman, apakah kamu
percaya pada omong kosong ini?

188
00:18:34,214 --> 00:18:35,715
Bagaiman sekarang?

189
00:18:35,748 --> 00:18:38,318
Saya benar-benar percaya
Kalimat bodoh ini akan berhasil.

190
00:18:38,351 --> 00:18:40,320
Kita harus sangat berhati-hati
dengan dunia lain.

191
00:18:40,353 --> 00:18:41,320
Aku sudah memberitahumu, kalau kau

192
00:18:41,321 --> 00:18:43,223
Tidak suka, tinggalkan lingkarannya.

193
00:18:43,256 --> 00:18:45,091
Ya, tapi ini memalukan.

194
00:18:45,124 --> 00:18:46,225
Kita duduk di depan sebuah lilin

195
00:18:46,226 --> 00:18:48,261
berbicara dengan seseorang yang
sudah meninggal?

196
00:18:48,295 --> 00:18:49,796
Kita harus hati-hati.

197
00:18:49,829 --> 00:18:51,864
Yeah, Mulder dan Scully, tapi bukan aku.

198
00:18:51,898 --> 00:18:54,467
Hentikan, tolong, coba saja
untuk dengarkan yang lain.

199
00:18:54,501 --> 00:18:55,435
Apa?

200
00:18:55,468 --> 00:18:57,170
Anda bertindak seperti kultus.

201
00:19:01,040 --> 00:19:02,409
Apa itu tadi?

202
00:19:07,380 --> 00:19:08,815
Belli, itu kucingku.

203
00:19:08,848 --> 00:19:09,849
dia memecahkan sesuatu?

204
00:19:09,882 --> 00:19:11,918
Aku akan membunuh kucing itu!

205
00:19:14,954 --> 00:19:15,822
Belli!

206
00:19:16,989 --> 00:19:18,391
Belli!

207
00:19:18,425 --> 00:19:19,292
Belli!

208
00:19:21,027 --> 00:19:21,894
Belli!

209
00:19:23,029 --> 00:19:23,896
Belli!

210
00:19:28,801 --> 00:19:30,237
Apakah semuanya baik-baik saja?

211
00:19:30,270 --> 00:19:32,505
Jangan tanya pertanyaan bodoh seperti itu.

212
00:19:32,539 --> 00:19:34,507
Tenangkan saja kucingnya.

213
00:19:36,643 --> 00:19:39,779
Saya akan mengambil lem
dan saya akan memperbaikinya, oke?

214
00:19:39,812 --> 00:19:41,814
Apa apa denganmu?

215
00:19:41,848 --> 00:19:43,148
Belli, tidak pernah bertindak seperti ini.

216
00:19:43,149 --> 00:19:45,585
Pesawat juga tidak digunakan untuk menabrak.

217
00:19:45,618 --> 00:19:47,419
Tapi terkadang hal ini
terjadi, kau tahu....

218
00:19:47,420 --> 00:19:48,955
Ya, baiklah.

219
00:19:53,025 --> 00:19:56,796
Itu milik nenekku yang sudah meninggal.

220
00:19:56,829 --> 00:19:58,665
Dan selama pertemuan saya tidak fokus

221
00:19:58,698 --> 00:20:01,968
pada kakek Ayame, tetapi nenekku.

222
00:20:06,606 --> 00:20:08,808
Dapatkah saya melakukan sesuatu
untuk membantu?

223
00:20:08,841 --> 00:20:11,378
Dia baru saja memberitahumu sesuatu
tentang pertanyaan bodoh.

224
00:20:28,995 --> 00:20:31,798
Oke, mari fokus lagi.

225
00:20:31,831 --> 00:20:35,134
Setiap orang saling berpegangan tangan.

226
00:20:37,370 --> 00:20:39,306
Semua fokus.

227
00:20:39,339 --> 00:20:41,441
aku akan memanggil roh.

228
00:20:41,474 --> 00:20:44,043
aku panggil roh Kamel Al-Fayid atas nama

229
00:20:44,076 --> 00:20:47,179
cucu, Ayame Al-Fayid.

230
00:20:48,581 --> 00:20:52,785
aku panggil Kamel Al-Fayid,
aku panggil rohnya.

231
00:20:54,186 --> 00:20:57,056
Kakek, jika kamu mendengarkanku,
beri tanda.

232
00:20:58,458 --> 00:21:00,259
aku ingin berbicara denganmu.

233
00:21:01,127 --> 00:21:03,463
Kami baik-baik saja, aku cinta kamu.

234
00:21:03,496 --> 00:21:05,865
aku tidak akan pernah melupakanmu.

235
00:21:08,134 --> 00:21:09,802
Apakah Anda berpikir bahwa kita bodoh?

236
00:21:09,836 --> 00:21:11,003
Apa?

237
00:21:11,037 --> 00:21:12,203
Apakah Anda benar-benar berpikir
kita akan menjadi

238
00:21:12,204 --> 00:21:14,006
takut, kaki bodoh Anda mengetuk?

239
00:21:59,051 --> 00:22:01,153
Aku benci bajingan ini.

240
00:22:01,187 --> 00:22:02,389
Siapa itu?

241
00:22:02,422 --> 00:22:06,158
Saya tidak tahu, saya tidak
melihat apapun.

242
00:22:06,192 --> 00:22:07,560
Kenapa kamu harus berteriak??

243
00:22:07,594 --> 00:22:08,895
Karena aku ingin menunjukkan

244
00:22:08,928 --> 00:22:11,063
bahwa mereka tidak bisa
main-main dengan kita

245
00:22:11,097 --> 00:22:12,464
Ya, nah sekarang kamu yang bodoh karena

246
00:22:12,465 --> 00:22:15,234
polisi akan datang, dan selamat.....

247
00:22:15,267 --> 00:22:16,503
Apa ini?

248
00:22:16,536 --> 00:22:18,337
dimana Belli?

249
00:22:18,371 --> 00:22:19,872
Belli!

250
00:22:19,906 --> 00:22:20,773
Belli!

251
00:22:21,708 --> 00:22:23,175
Belli!

252
00:22:23,209 --> 00:22:24,076
Belli!

253
00:22:25,177 --> 00:22:28,748
Dia pasti sudah keluar saat
kamu membuka pintu.

254
00:22:41,628 --> 00:22:43,930
kemana dia perginya?

255
00:22:43,963 --> 00:22:45,765
mungkin mencari Belli?

256
00:22:50,269 --> 00:22:51,137
Belli!

257
00:22:52,905 --> 00:22:53,773
Belli!

258
00:22:55,742 --> 00:22:56,609
Belli!

259
00:22:59,011 --> 00:23:00,046
apa apaan?

260
00:23:00,079 --> 00:23:00,913
Ayolah.

261
00:23:04,984 --> 00:23:06,619
Jangan menjadi pengecut, itu hanya

262
00:23:06,653 --> 00:23:08,320
anak tetangga dengan insomnia.

263
00:23:08,354 --> 00:23:11,891
Tidak ada gadis kecil di rumah ini.

264
00:23:18,665 --> 00:23:20,733
Saya melakukan segalanya dengan benar,
lingkaran, lilin,

265
00:23:20,767 --> 00:23:23,035
nyanyian, semuanya
benar, itu semua...

266
00:23:23,069 --> 00:23:24,737
Hentikan itu.

267
00:23:24,771 --> 00:23:27,373
Ini hanya anak kecil yang harus tamparan.

268
00:23:27,406 --> 00:23:28,274
Hentikan itu!

269
00:23:43,590 --> 00:23:46,425
Bagaimana dengan pria bertopeng itu?

270
00:23:46,459 --> 00:23:48,427
Cukup banyak alkohol dalam darahnya.

271
00:23:48,461 --> 00:23:50,196
Saya pikir dia tidak terlalu jauh.

272
00:23:50,229 --> 00:23:53,332
Jadi kita harus membawanya kembali, bagus.

273
00:24:12,685 --> 00:24:15,354
Oke, saya pikir kuda itu
benar-benar keluar dari sana,

274
00:24:15,387 --> 00:24:18,658
jadi kita seharusnya baik-baik saja
tanpa ada gangguan.

275
00:25:05,838 --> 00:25:07,273
Temukan dia?

276
00:25:07,306 --> 00:25:08,374
Apakah kamu liaht itu?

277
00:25:08,407 --> 00:25:09,709
What?

278
00:25:09,742 --> 00:25:11,243
Gelap di bawah sana?

279
00:25:11,277 --> 00:25:12,845
Apa menurutmu dia terjatuh dari tangga?

280
00:25:12,879 --> 00:25:14,180
Yah itu tidak sesederhana itu.

281
00:25:14,213 --> 00:25:17,784
Pintu telah terkunci
sejak aku pindah kesini.

282
00:25:17,817 --> 00:25:18,651
kenapa?

283
00:25:18,685 --> 00:25:19,686
aku ngga tahu.

284
00:25:19,719 --> 00:25:21,087
Bukan milik rumah.

285
00:25:21,120 --> 00:25:24,223
Sekitar 20 atau 30 tahun
lalu seseorang membelinya.

286
00:25:24,256 --> 00:25:26,793
Tidak ada seorangpun yang bisa masuk
atau memiliki kunci untuk itu.

287
00:25:26,826 --> 00:25:27,926
Dan Anda pikir pemiliknya

288
00:25:27,927 --> 00:25:29,696
memutuskan untuk jalan-jalan jam 3 pagi?

289
00:25:29,729 --> 00:25:30,529
Ayolah.

290
00:25:32,264 --> 00:25:33,232
Belli.

291
00:26:05,431 --> 00:26:07,433
Ya Tuhan, bau apa ini?

292
00:26:07,466 --> 00:26:09,268
Kuda itu muntah.

293
00:26:10,837 --> 00:26:12,972
I don't think we should go in.

294
00:26:13,005 --> 00:26:15,642
Akan lebih baik memanggil polisi.

295
00:26:19,145 --> 00:26:21,080
Saya pikir ini adalah akhir untuk kucing kamu.

296
00:26:21,113 --> 00:26:21,981
Diam!

297
00:26:24,617 --> 00:26:25,818
Jangan khawatir.

298
00:26:25,852 --> 00:26:27,453
semua akan baik-baik saja.

299
00:26:27,486 --> 00:26:29,486
Janji kamu tidak
akan mencatat segalanya.

300
00:26:30,690 --> 00:26:31,924
Apa itu?

301
00:26:31,958 --> 00:26:34,560
Teman-teman, ayo keluar dari sini sekarang!

302
00:26:34,593 --> 00:26:37,396
Kita tidak bisa membiarkan mereka
mati di sana.

303
00:26:37,429 --> 00:26:40,332
Oke, kalau ini lelucon
Aku akan menendang pantatmu.

304
00:26:40,366 --> 00:26:44,136
Diam, tutup mulut dan
mulai bertingkah seperti manusia!

305
00:27:04,223 --> 00:27:05,091
teman-teman.

306
00:27:06,325 --> 00:27:07,760
lihat.

307
00:27:10,396 --> 00:27:11,263
baiklah.

308
00:27:12,665 --> 00:27:16,535
Inilah saat untuk berhenti
dan mulai membuat rencana.

309
00:27:17,970 --> 00:27:18,838
Siapa saja?

310
00:27:26,746 --> 00:27:28,147
Apakah itu?

311
00:27:28,180 --> 00:27:31,383
Tetap tenang dan diam saja.

312
00:28:14,026 --> 00:28:14,827
Tolong.

313
00:28:14,861 --> 00:28:16,662
Tolong bantu aku.

314
00:28:16,695 --> 00:28:20,900
Jangan khawatir, kita akan mengeluarkanmu
tunggu saja.

315
00:28:21,968 --> 00:28:23,134
Oke, kita harus mencari tahu.

316
00:28:23,135 --> 00:28:24,904
Panggil saja ambulans.

317
00:28:24,937 --> 00:28:26,505
Lakukan sesuatu!

318
00:28:26,538 --> 00:28:29,842
Ini keajaiban bahwa dia masih hidup.

319
00:28:50,429 --> 00:28:51,297
Pergi pergi!

320
00:28:53,465 --> 00:28:54,333
Ayo!

321
00:28:56,102 --> 00:28:56,969
Lari!

322
00:29:00,739 --> 00:29:01,673
Lari,lari!

323
00:29:02,508 --> 00:29:03,375
ayo!

324
00:29:09,448 --> 00:29:11,150
sekuat tenaga!

325
00:29:30,136 --> 00:29:31,503
sekarang bagaimana?

326
00:29:31,537 --> 00:29:34,173
Kita akan berhasil, cintaku.

327
00:29:42,915 --> 00:29:45,217
Selalu ada jalan keluar.

328
00:29:49,721 --> 00:29:51,690
Dapatkah Anda mengakali kunci itu
entah bagaimana?

329
00:29:51,723 --> 00:29:54,093
Apakah aku terlihat seperti MacGyver?

330
00:29:54,126 --> 00:29:56,195
Teman-teman, tidak ada signal.

331
00:29:56,228 --> 00:29:59,331
koneksi internetpun tidak ada.

332
00:30:01,733 --> 00:30:03,269
Persetan!

333
00:30:05,237 --> 00:30:07,840
Tempat ini akan menjadi kuburan kita.

334
00:30:08,774 --> 00:30:10,609
Apa itu monster?

335
00:30:10,642 --> 00:30:11,844
Stop that!

336
00:30:11,878 --> 00:30:14,113
Tidak ada hal seperti monster!

337
00:30:14,146 --> 00:30:16,015
Dia hanya cewek gila.

338
00:30:16,048 --> 00:30:18,951
Seorang gadis kurus tidak bisa membunuh
Seorang pria yang beratnya 220 pound!

339
00:30:18,985 --> 00:30:20,887
Teman-teman, cobalah untuk tenang.

340
00:30:20,920 --> 00:30:22,321
Ini menjadi terlalu berat baginya.

341
00:30:22,354 --> 00:30:23,789
Untuk kita semua!

342
00:30:23,822 --> 00:30:25,190
Saya tidak tahu apa yang kita lihat,
tapi satu hal

343
00:30:25,191 --> 00:30:28,160
pasti bukan
manusia biasa.

344
00:30:28,194 --> 00:30:32,198
Jadi kita hanya duduk di sini dan
mencoba untuk mencari tahu sesuatu.

345
00:30:32,231 --> 00:30:33,866
Apakah tidak ada jalan keluar?

346
00:30:33,900 --> 00:30:36,936
Tempat seperti ini memiliki lebih dari satu.

347
00:30:36,969 --> 00:30:39,005
Ventilasi itu, bukan?

348
00:30:41,140 --> 00:30:42,274
Belli, Belli.

349
00:30:43,142 --> 00:30:44,710
Belli, Belli.

350
00:30:44,743 --> 00:30:46,946
Hei, apakah jalang itu hilang?

351
00:30:50,883 --> 00:30:53,185
Ya, aku kira begitu.

352
00:30:53,219 --> 00:30:55,487
Tunggu, jangan bergerak.

353
00:31:25,117 --> 00:31:26,986
Lihat, ada darah.

354
00:31:29,621 --> 00:31:32,925
She might have gone that way.

355
00:31:36,895 --> 00:31:38,797
It's locked from this side.

356
00:31:38,830 --> 00:31:41,433
Ya, tapi yang ini sudah terbuka sekarang.

357
00:31:41,467 --> 00:31:45,237
Yeah, tapi bagaimana kalau dia mau
memaksa kita masuk ke sana?

358
00:31:45,271 --> 00:31:46,705
Dan dia masih di kamar lain?

359
00:31:46,738 --> 00:31:49,908
Kita tidak bisa membuat kesalahan.

360
00:31:49,942 --> 00:31:53,479
Kolos, kamu tinggal di sini bersama anak-anak perempuan.

361
00:31:53,512 --> 00:31:55,381
Woo-Jin, ikut aku.

362
00:32:55,707 --> 00:32:58,510
Tunggu sampai yang lain kembali.

363
00:33:13,159 --> 00:33:16,162
Bagaimana dengan orang bertopeng kuda??

364
00:33:16,195 --> 00:33:16,995
Apa?

365
00:33:17,029 --> 00:33:17,896
Masuk.

366
00:33:37,049 --> 00:33:39,251
Hei, apa ini??

367
00:33:39,285 --> 00:33:40,152
Suzie!

368
00:33:41,387 --> 00:33:43,955
Sepertinya ektoplasma(lapisan sel paling luar-
dalam dunia metafisika).

369
00:33:43,989 --> 00:33:45,557
Maaf apa?

370
00:33:45,591 --> 00:33:47,659
Mereka bilang itu diekskresi oleh hantu.

371
00:33:47,693 --> 00:33:49,261
Ayolah, hentikan itu!

372
00:33:49,295 --> 00:33:51,297
Ini adalah fakta, cari di Google!

373
00:33:51,330 --> 00:33:53,599
Bagaimana dengan simbolnya??

374
00:33:53,632 --> 00:33:55,300
Mereka tidak terlihat seperti
apapun yang pernah saya lihat sebelumnya.

375
00:33:55,301 --> 00:33:56,335
coba lihat lebih teliti.

376
00:33:56,368 --> 00:33:57,736
Berhentilah berbicara denganku seperti ini!

377
00:33:57,769 --> 00:33:58,604
Diam!

378
00:33:59,738 --> 00:34:02,374
Saya tidak tahu apa mereka.

379
00:34:02,408 --> 00:34:04,776
Ada lebih dari mereka di sini.

380
00:34:06,578 --> 00:34:08,447
Ayo, kita punya hal yang lebih penting

381
00:34:08,480 --> 00:34:10,716
Yang harus dilakukan selain bermain arkeolog.

382
00:34:10,749 --> 00:34:13,519
Ada banyak ruang penyimpanan di sini.

383
00:34:13,552 --> 00:34:15,521
Mungkin beberapa bisa dibuka.

384
00:34:15,554 --> 00:34:16,855
mungkin saja...

385
00:34:16,888 --> 00:34:18,557
Mungkin kita bisa menemukan sesuatu.

386
00:34:18,590 --> 00:34:20,159
Dan gunakan sebagai senjata yang tepat?

387
00:34:20,192 --> 00:34:22,694
Ya kamu benar.

388
00:34:22,728 --> 00:34:26,198
Hei, kita harus tetap berdekatan
satu sama lain.

389
00:34:33,805 --> 00:34:35,073
Ini semua salahku.

390
00:34:35,107 --> 00:34:36,408
Apa yang kamu bicarakan?

391
00:34:36,442 --> 00:34:37,676
Bagaimana jika saya melakukan
kesalahan selama

392
00:34:37,709 --> 00:34:39,378
seance dan itulah mengapa dia ada di sini?

393
00:34:39,411 --> 00:34:41,513
Suze, aku cinta kamu dan menerima itu kamu

394
00:34:41,547 --> 00:34:43,149
percaya pada hal-hal supernatural, tapi...

395
00:34:43,182 --> 00:34:45,117
kamu pikir ini semua adalaj
suatu kebetulan?

396
00:34:45,151 --> 00:34:47,719
Tidak, aku pikir kamu jangan
menyalahkan diri sendiri.

397
00:34:47,753 --> 00:34:51,957
Jadi semuanya ini
karena pelacurmu yang tua?

398
00:35:13,412 --> 00:35:15,247
Hanya ada sampah di sini.

399
00:35:15,281 --> 00:35:17,216
Kalian menemukan sesuatu?

400
00:35:19,050 --> 00:35:20,118
Apakah semuanya baik-baik saja?

401
00:35:20,152 --> 00:35:20,952
teman-teman!

402
00:35:20,986 --> 00:35:21,820
Tidak.

403
00:35:25,557 --> 00:35:27,259
Ayo bergerak, Oedipus.

404
00:36:08,500 --> 00:36:11,237
Dapatkah kamu melihat sesuatu??

405
00:36:11,270 --> 00:36:12,137
tidak.

406
00:37:03,889 --> 00:37:05,190
itu bukan dia.

407
00:37:22,007 --> 00:37:24,276
kurasa dia telah pergi.

408
00:37:24,310 --> 00:37:25,277
Let's move.

409
00:37:50,536 --> 00:37:52,137
lihat ini?

410
00:37:52,170 --> 00:37:54,473
apa maksudmu?

411
00:37:56,375 --> 00:37:58,209
lihat lebih dekat.

412
00:37:58,243 --> 00:38:00,446
Ini berdebu bukan??

413
00:38:00,479 --> 00:38:01,647
ya.

414
00:38:01,680 --> 00:38:03,214
Lihat, jika Anda bersandar cukup dekat, Anda bisa

415
00:38:03,248 --> 00:38:06,251
Temukan jalan yang memiliki sedikit debu di atasnya.

416
00:38:06,284 --> 00:38:08,887
Jadi dia pergi seperti itu.

417
00:38:13,124 --> 00:38:15,494
Mungkin dia sedang mencoba
menyembunyikan jejak kakinya

418
00:38:15,527 --> 00:38:17,062
Saya tidak yakin.

419
00:38:17,095 --> 00:38:18,797
Kita harus mengikuti rute ini.

420
00:38:18,830 --> 00:38:21,066
Sepertinya tidak seperti itu
itu sudah digunakan baru-baru in.

421
00:38:21,099 --> 00:38:24,336
sangat aneh, tidak seperti yang lain.

422
00:38:24,370 --> 00:38:26,037
Jadi apa maksud mu?

423
00:38:26,071 --> 00:38:29,375
Mulai sekarang, apakah Anda percaya
dongeng juga?

424
00:38:29,408 --> 00:38:31,510
Lalu ceritakan sesuatu, Last Jedi.

425
00:38:31,543 --> 00:38:33,412
Tidakkah kamu mengerti itu Mr. Woo-Jin

426
00:38:33,445 --> 00:38:35,881
pikirkan bahwa dia
sebuah petunjuk bagi penduduk asli Amerika

427
00:38:35,914 --> 00:38:37,649
dan dia juga berpikir bahwa itu kacau

428
00:38:37,683 --> 00:38:39,585
up girl adalah hantu levitating.

429
00:38:39,618 --> 00:38:41,620
Teman-teman ayolah.

430
00:38:41,653 --> 00:38:43,922
Hanya ada satu persimpangan jalan sejauh ini,

431
00:38:43,955 --> 00:38:47,559
Jadi dia tidak bisa berada di belakang kita,
apakah aku benar?

432
00:38:47,593 --> 00:38:48,927
Aku rasa begitu.

433
00:38:48,960 --> 00:38:50,796
Kita tidak bisa melihat jejak kakinya
ke arah manapun.

434
00:38:50,829 --> 00:38:53,231
Karena sudah hampir
benar-benar gelap disini.

435
00:38:53,264 --> 00:38:54,344
Berhenti menakuti satu sama lain...

436
00:38:59,971 --> 00:39:03,108
Jadi inilah jalang penyihir jahat.

437
00:39:05,377 --> 00:39:07,379
Hei, apa yang kamu lakukan?

438
00:39:07,413 --> 00:39:08,880
Ini dia atau kita.

439
00:39:10,015 --> 00:39:12,918
Kita tidak punya pilihan lain,
kita tidak bisa menyembunyikan selamanya.

440
00:39:12,951 --> 00:39:15,954
Jika kita tidak bertindak,
dia akan membunuh kita satu per satu.

441
00:39:15,987 --> 00:39:17,856
Aku ikut denganmu.

442
00:39:46,051 --> 00:39:48,253
Tempat ini dikutuk.

443
00:39:48,286 --> 00:39:50,822
Kita harus mencari jalan lain.

444
00:40:06,304 --> 00:40:07,839
Ayolah.

445
00:40:23,922 --> 00:40:25,724
Dalam hitungan ketiga.

446
00:40:25,757 --> 00:40:27,158
Kita harus cepat.

447
00:40:27,192 --> 00:40:28,560
Dia berbahaya.

448
00:40:29,795 --> 00:40:30,662
siap?

449
00:40:32,864 --> 00:40:33,732
satu.

450
00:40:34,966 --> 00:40:36,267
dua.

451
00:40:36,301 --> 00:40:37,168
tiga!

452
00:40:54,319 --> 00:40:58,356
Ini adalah tempat paling kacau
yang pernah kulihat.

453
00:40:59,891 --> 00:41:01,292
coba tebak, dia tidak di sini.

454
00:41:01,326 --> 00:41:02,628
semuanya kosong.

455
00:41:30,455 --> 00:41:32,991
Teman-teman, tidak ada pintu lain.

456
00:41:34,092 --> 00:41:37,328
Kita mungkin harus kembali sekarang.

457
00:41:37,362 --> 00:41:38,897
Ini boneka saya.

458
00:41:40,365 --> 00:41:42,834
Ini berlumuran darah.

459
00:41:42,868 --> 00:41:44,402
Sialan.

460
00:41:51,476 --> 00:41:54,279
Tidak mengubah apapun.

461
00:41:54,312 --> 00:41:55,947
Together with this symbol, it's the

462
00:41:55,981 --> 00:41:59,250
ramuan paling kuat
dalam sihir hitam, Tommy.

463
00:41:59,284 --> 00:42:03,488
Ini membuktikan bahwa kita sedang
berhadapan dengan kekuatan supranatural.

464
00:42:04,656 --> 00:42:08,259
Siapa yang mampu melakukan hal seperti itu??

465
00:42:08,293 --> 00:42:10,896
aku beritahu kamu, kapan
kita keluar, polisi

466
00:42:10,929 --> 00:42:13,599
akan menemukannya dan
membawa mereka ke pengadilan.

467
00:42:13,632 --> 00:42:15,400
Bisakah kamu berjanji padaku?

468
00:42:16,735 --> 00:42:18,704
percayalah.

469
00:42:19,671 --> 00:42:20,538
aku bisa.

470
00:42:32,417 --> 00:42:33,284
Tommy!

471
00:42:34,285 --> 00:42:35,153
Tommy!

472
00:42:39,457 --> 00:42:43,662
Atas nama semua roh yang baik,
kembalilah ke kegelapan

473
00:43:10,756 --> 00:43:14,893
Dia hampir lari membawa bagian diriku.

474
00:43:23,902 --> 00:43:25,937
Kita harus menyeretnya masuk
tengah lingkaran,

475
00:43:25,971 --> 00:43:28,573
tidak ada cara lain untuk membunuh setan!

476
00:43:30,141 --> 00:43:34,345
Dia mungkin sudah berkarat
Pickax buatan sendiri untuk membunuhku

477
00:43:35,480 --> 00:43:36,413
Aku akan membuktikan padamu di sana

478
00:43:36,414 --> 00:43:38,216
tidak ada hal seperti setan.

479
00:43:46,557 --> 00:43:47,659
Kamu lihat ini?

480
00:43:48,626 --> 00:43:49,560
Ini darah.

481
00:43:50,662 --> 00:43:53,598
Sejauh yang aku tahu,
hantu tidak berdarah sama sekali.

482
00:43:53,631 --> 00:43:57,002
Iblis bisa berubah wujud  seperti manusia.

483
00:43:57,035 --> 00:43:59,070
Iblis, vampir, atau bahkan Freddy

484
00:43:59,104 --> 00:44:01,539
Kruger sialan, aku tidak peduli!

485
00:44:03,141 --> 00:44:06,011
Dia hanya pembunuh, tidak lebih.

486
00:44:17,488 --> 00:44:19,157
kamu telah kehilangan banyak darah.

487
00:44:19,190 --> 00:44:20,658
kamu perlu beristirahat.

488
00:44:26,331 --> 00:44:27,966
Kamu dengar itu??

489
00:44:29,400 --> 00:44:32,337
Dia bukan dari dunia ini,
kita tidak punya banyak waktu.

490
00:44:32,370 --> 00:44:34,072
Tommy, buat obor.

491
00:44:35,240 --> 00:44:36,107
cepat!

492
00:44:42,881 --> 00:44:45,483
aku pikir ini lebih seperti manusia.

493
00:44:45,516 --> 00:44:47,953
Apakah dia terlihat seperti itu padamu??

494
00:44:47,986 --> 00:44:52,190
She's just a freak and
kita harus membunuhnya.

495
00:45:03,601 --> 00:45:04,535
gunakanlah ini.

496
00:45:09,007 --> 00:45:10,487
aku mengerti, tidak ada pilihan lain,

497
00:45:10,508 --> 00:45:13,444
Tapi aku tidak ingin melihat wajahnya

498
00:45:13,478 --> 00:45:14,345
baiklah.

499
00:45:15,280 --> 00:45:16,714
Aku akan menghitung sampai 10, dan kemudian

500
00:45:16,748 --> 00:45:18,283
kita akan memadamkan api.

501
00:45:18,316 --> 00:45:19,885
Itu akan cukup, oke?

502
00:45:19,918 --> 00:45:22,954
menghanguskan seluruh tempat.

503
00:45:23,989 --> 00:45:25,256
Giliranku

504
00:45:27,625 --> 00:45:30,161
Dia akan merasakan Neraka.

505
00:45:49,714 --> 00:45:50,581
10.

506
00:45:55,020 --> 00:45:55,887
9.

507
00:45:57,823 --> 00:45:58,656
8.

508
00:46:00,391 --> 00:46:01,259
7.

509
00:46:02,627 --> 00:46:03,494
6

510
00:46:07,365 --> 00:46:08,233
5.

511
00:46:10,068 --> 00:46:10,936
4.

512
00:46:13,238 --> 00:46:14,105
3.

513
00:46:15,573 --> 00:46:16,441
2.

514
00:46:18,443 --> 00:46:19,310
1.

515
00:46:26,217 --> 00:46:27,085
Ini sudah berakhir.

516
00:46:28,086 --> 00:46:29,387
Kita aman sekarang.

517
00:46:34,325 --> 00:46:37,528
Kita harus mengeluarkannya dari tempat ini.

518
00:46:47,205 --> 00:46:48,073
teman-teman.

519
00:46:49,107 --> 00:46:51,276
Aku merasa sedikit lelah.

520
00:46:51,309 --> 00:46:55,513
Jangan khawatir, kita akan temukan
pintu keluar dan mengeluarkanmu.

521
00:46:56,347 --> 00:46:57,515
aku kira aku tidak akan bisa.

522
00:46:57,548 --> 00:47:00,718
Tidak, tidak, tidak,kita tidak akan
meninggalkan kamu di sini.

523
00:47:01,686 --> 00:47:05,623
pergilah.

524
00:47:09,327 --> 00:47:10,628
Apakah kamu baik-baik saja?

525
00:47:11,529 --> 00:47:13,899
aku memiliki cairan bahan bakar.

526
00:47:14,832 --> 00:47:17,435
Tuangkan sedikit pada luka

527
00:47:18,569 --> 00:47:20,138
dan korek api akan melakukan sisanya.

528
00:47:20,171 --> 00:47:22,908
Tidak, bukan itu untuk meringankan gejala.

529
00:47:22,941 --> 00:47:25,543
kamu hanya akan membuat tubuh kamu
terbakar seperti itu.

530
00:47:25,576 --> 00:47:27,645
Anda akan mati kesakitan.

531
00:47:27,678 --> 00:47:29,981
Aku masih punya tas kecil.

532
00:47:32,650 --> 00:47:36,521
Jika saya mendengus coke,
Aku tidak akan merasakan apapun.

533
00:47:53,604 --> 00:47:54,472
apa?

534
00:48:04,682 --> 00:48:07,518
Kita tidak bisa membawanya, dia terlalu berat.

535
00:48:07,552 --> 00:48:08,786
Apa yang kamu bicarakan?

536
00:48:08,819 --> 00:48:09,988
Apa yang salah denganmu?

537
00:48:10,021 --> 00:48:11,622
Dia hanya akan memperlambat kita.

538
00:48:11,656 --> 00:48:13,491
Kesempatan terbaik untuk bertahan hidup adalah jika

539
00:48:13,524 --> 00:48:15,994
kita menemukan jalan tercepat keluar dari sini sekarang.

540
00:48:16,027 --> 00:48:17,395
Tapi dia masih bernafas!

541
00:48:17,428 --> 00:48:18,997
Apakah kamu tidak mendengarkan saya??

542
00:48:19,030 --> 00:48:20,264
Oke, kita tidak bisa berbuat apa-apa

543
00:48:20,265 --> 00:48:22,167
pria topeng kuda,
Tapi ini berbeda.

544
00:48:22,200 --> 00:48:24,602
Apakah kamu melihat ada dokter di sini?

545
00:48:24,635 --> 00:48:26,837
Apakah kamu melihat seseorang yang dapat
membantu kita?

546
00:48:26,871 --> 00:48:27,972
Hanya ada satu hal yang bisa kita lakukan

547
00:48:27,973 --> 00:48:30,675
dan itu keluar dari sini dengan cepat.

548
00:48:30,708 --> 00:48:32,277
Lalu kita akan mencari polisi dan kemudian

549
00:48:32,310 --> 00:48:33,778
kita akan membawa mereka kembali kepadanya dan

550
00:48:33,811 --> 00:48:36,614
kita hanya dapat berdoa
dia masih bernafas

551
00:48:36,647 --> 00:48:37,881
Tapi kau tahu apa, di akhir

552
00:48:37,882 --> 00:48:39,316
hari kita di sini karena dia.

553
00:48:39,317 --> 00:48:41,386
kita mencari kucing bodohmu!

554
00:48:41,419 --> 00:48:43,287
Tidak, kami turun ke sini
karena manusia topeng kuda.

555
00:48:43,288 --> 00:48:44,788
Aku tidak tahu apa
masuk ke dirimu, tapi aku

556
00:48:44,789 --> 00:48:46,490
tinggal bersamanya dan
kita akan menunggu polisi

557
00:48:46,491 --> 00:48:50,061
Aku sudah bilang,
hantu bisa mengambil bentuk kehidupan.

558
00:48:50,095 --> 00:48:51,996
Lagi pula, Anda pernah melihatnya
kamar sendiri, tidak ada

559
00:48:51,997 --> 00:48:56,067
cara itu saja
diciptakan oleh beberapa gadis gila.

560
00:49:14,385 --> 00:49:15,886
Sebaiknya kita pergi sekarang juga.

561
00:49:15,920 --> 00:49:16,988
apa?

562
00:49:17,022 --> 00:49:18,223
bagaiman dengan Kolos?

563
00:49:18,256 --> 00:49:19,590
Mungkin ada lebih banyak dari mereka.

564
00:49:19,624 --> 00:49:21,659
Kita tidak bisa menyia-nyiakan waktu.

565
00:49:22,560 --> 00:49:25,030
Apa yang kamu bicarakan?

566
00:49:25,063 --> 00:49:27,265
Kami akan kembali untukmu.

567
00:49:28,466 --> 00:49:30,301
Jangan lakukan ini padaku.

568
00:49:30,335 --> 00:49:31,202
tolonglah...

569
00:49:32,203 --> 00:49:33,804
Aku tidak ingin mati disini.

570
00:49:33,838 --> 00:49:35,106
You have to understand,

571
00:49:35,140 --> 00:49:37,042
setiap menit diperhitungkan untukmu.

572
00:49:37,075 --> 00:49:38,776
Jadi kita harus cepat-cepat.

573
00:49:47,385 --> 00:49:50,255
Aku memohon padamu untuk tidak meninggalkanku.

574
00:49:52,723 --> 00:49:55,160
Woo-Jin, Ayame, kita harus pergi.

575
00:50:03,401 --> 00:50:05,070
Beranilah.

576
00:50:05,103 --> 00:50:06,137
dan tunggu terus.

577
00:50:08,339 --> 00:50:10,808
Anda bercanda, bukan??

578
00:50:46,511 --> 00:50:47,778
jangan.

579
00:50:47,812 --> 00:50:49,414
Datang dari arah ini.

580
00:50:49,447 --> 00:50:50,981
Ayo pergi ke arah sini.

581
00:51:29,854 --> 00:51:31,222
Tommy!

582
00:51:33,258 --> 00:51:37,462
Kita harus keluar dari sini,
Tidak aman disini.

583
00:51:55,146 --> 00:51:56,747
Dia akan baik-baik saja

584
00:52:07,492 --> 00:52:08,859
Baiklah, jujur, apakah kamu

585
00:52:08,893 --> 00:52:10,761
pikir Kolos akan baik-baik saja

586
00:52:10,795 --> 00:52:12,263
Tommy, semuanya terjadi begitu

587
00:52:12,297 --> 00:52:15,233
cepat, tolong, jangan salahkan dirimu.

588
00:52:16,301 --> 00:52:18,369
Dia orang yang benar-benar kuat, kamu tahu.

589
00:52:18,403 --> 00:52:20,338
Aku yakin dia akan berhasil

590
00:52:23,208 --> 00:52:24,475
Tempat ini berubah menjadi

591
00:52:24,509 --> 00:52:26,944
jauh lebih besar dari yang saya duga.

592
00:52:26,977 --> 00:52:28,479
Ya, pernah kudengar saat Kranicz

593
00:52:28,513 --> 00:52:30,648
sedang berbicara dengan seseorang
tentang tempat ini.

594
00:52:30,681 --> 00:52:32,183
Tunggu disini.

595
00:52:32,217 --> 00:52:36,153
Dan itu terjadi di bawah banyak blok.

596
00:52:42,527 --> 00:52:43,794
Belli!

597
00:52:43,828 --> 00:52:45,363
Belli!

598
00:52:45,396 --> 00:52:46,497
Belli, Belli!

599
00:52:48,299 --> 00:52:49,600
Belli!

600
00:52:49,634 --> 00:52:50,501
Belli!

601
00:52:51,369 --> 00:52:52,237
Belli, apa itu kamu

602
00:52:52,270 --> 00:52:53,604
Di sebelah sini, teman teman

603
00:52:53,638 --> 00:52:55,740
Ada beberapa lampu depan.

604
00:52:58,643 --> 00:52:59,444
siap?

605
00:54:13,117 --> 00:54:14,919
ya Tuhan.

606
00:54:14,952 --> 00:54:17,154
Ini adalah manekin yang aneh

607
00:54:18,889 --> 00:54:20,691
Oh sial.

608
00:54:20,725 --> 00:54:21,926
aku merasa dingin.

609
00:54:28,333 --> 00:54:29,700
Hei.

610
00:54:29,734 --> 00:54:31,602
Oh sial, maaf teman teman.

611
00:54:34,639 --> 00:54:36,006
Berhati-hatilah.

612
00:54:36,040 --> 00:54:38,576
There's a knife in the pocket.

613
00:54:42,747 --> 00:54:43,614
Woo-Jin!

614
00:54:43,648 --> 00:54:44,449
tidak,tidak,tidak!

615
00:55:05,836 --> 00:55:08,138
tidak,tidak,tidak,tidak, pergi ke arah sini!

616
00:55:16,447 --> 00:55:17,882
cepat,cepat!

617
00:55:17,915 --> 00:55:18,783
ayo!

618
00:55:27,992 --> 00:55:30,194
Hei, ada tangga!

619
00:55:48,145 --> 00:55:50,781
tidak,tidak!

620
00:55:50,815 --> 00:55:51,682
sial!

621
00:55:53,017 --> 00:55:54,318
cepat,cepat,cepat!

622
00:56:31,789 --> 00:56:33,257
maafkan aku.

623
00:56:33,290 --> 00:56:34,158
aku tahu.

624
00:56:52,810 --> 00:56:54,512
Apa-apaan?

625
00:56:54,545 --> 00:56:56,581
Woo-Jin.

626
00:56:56,614 --> 00:56:57,482
Woo-Jin.

627
00:56:58,348 --> 00:57:00,485
Woo-Jin, Woo-Jin, Woo-Jin.

628
00:57:04,288 --> 00:57:05,756
kita bakar monster itu hidup-hidup,

629
00:57:05,790 --> 00:57:08,258
sekarang disini dia lagi
benar-benar tidak terluka.

630
00:57:08,292 --> 00:57:10,260
Mengapa Anda pikir mereka sama?

631
00:57:10,294 --> 00:57:12,997
Suara yang sama, pakaian yang sama,
Wajah menyeramkan yang sama.

632
00:57:13,030 --> 00:57:15,466
Kita tidak bisa membunuhnya, Tommy.

633
00:57:15,500 --> 00:57:16,980
Ini semua karena teman bodohmu

634
00:57:17,001 --> 00:57:18,503
making jokes about the supernatural.

635
00:57:18,536 --> 00:57:21,138
Oh, ayolah Suzie, Tuhan, jangan lakukan ini!

636
00:57:21,171 --> 00:57:22,139
Dia benar.

637
00:57:22,172 --> 00:57:23,708
Itu adalah makhluk yang sama, saya lihat

638
00:57:23,741 --> 00:57:25,309
Itu juga sama seperti kamu, Tommy.

639
00:57:25,342 --> 00:57:26,777
Oke, coba tenang saja.

640
00:57:26,811 --> 00:57:28,144
She just vanished in
front of our eyes and you

641
00:57:28,145 --> 00:57:32,349
pikirkan ini semua hanya
semacam kecelakaan

642
00:57:33,417 --> 00:57:34,618
Mungkin simbol itu, mungkin memang begitu

643
00:57:34,619 --> 00:57:35,985
melindunginya, menjaga
dia di atau sesuatu.

644
00:57:35,986 --> 00:57:38,088
Dan mengapa kamu menyalahkan Kolos??

645
00:57:38,122 --> 00:57:42,259
Mungkin ketidakpercayaannya dan
lelucon entah bagaimana memecahkan mantra itu.

646
00:57:42,292 --> 00:57:45,896
Kami melakukan segalanya
kita bisa untuk dia, semuanya

647
00:57:45,930 --> 00:57:48,499
Anda perlu percaya itu.

648
00:57:49,366 --> 00:57:50,901
Shhh.

649
00:57:50,935 --> 00:57:52,469
Dapatkah kamu mendengarnya??

650
00:57:54,104 --> 00:57:56,774
Matikan lampu.
Matikan.

651
00:58:09,854 --> 00:58:11,556
Apa yang kita lakukan sekarang?

652
00:58:11,589 --> 00:58:14,058
menangkapnya dan menginterogasinya.

653
00:58:14,091 --> 00:58:17,795
Dia bisa dipersenjatai,
kita harus berhati-hati.

654
00:58:20,164 --> 00:58:21,031
berhenti!

655
00:58:22,166 --> 00:58:25,536
Jangan sakiti aku.

656
00:58:25,570 --> 00:58:27,838
Katakan saja siapa dirimu.

657
00:58:29,306 --> 00:58:32,342
Kita bersenjata, jadi jangan
macam-macam dengan kami!

658
00:58:36,714 --> 00:58:38,182
Mungkin Anda bisa mencoba untuk berbicara

659
00:58:38,215 --> 00:58:41,151
sedikit lebih mirip seorang laki-laki.

660
00:58:42,987 --> 00:58:44,555
Kenapa kamu mencoba membunuhku?

661
00:58:44,589 --> 00:58:46,456
Kami tidak tahu itu kamu.

662
00:58:46,490 --> 00:58:49,493
Dengar, ada sesuatu yang,
saya tidak begitu tahu

663
00:58:49,526 --> 00:58:52,863
apa, tapi sepertinya cewek yang menyimpang

664
00:58:52,897 --> 00:58:56,433
dengan gigi tajam dan
memakai pakaian boneka.

665
00:58:58,135 --> 00:58:59,336
Seorang gadis kecil?

666
00:58:59,369 --> 00:59:01,238
Ya, dia membunuh dua teman kami.

667
00:59:01,271 --> 00:59:03,540
Dan hampir satu lagi juga.

668
00:59:03,574 --> 00:59:05,843
Kami harus meninggalkannya.

669
00:59:07,277 --> 00:59:08,444
Kami mencoba membunuh makhluk itu,

670
00:59:08,445 --> 00:59:11,949
kami pikir kami melakukannya,
Tapi dia kembali.

671
00:59:16,453 --> 00:59:18,355
Apa yang telah kau lakukan?

672
00:59:18,388 --> 00:59:19,824
Pak Kranicz, kamu seharusnya datang

673
00:59:19,857 --> 00:59:22,292
melalui banyak ruangan aneh
untuk mencapai tempat ini.

674
00:59:22,326 --> 00:59:24,028
Nah hooligan biasa istirahat

675
00:59:24,061 --> 00:59:26,363
di sini sepanjang waktu selama bertahun-tahun.

676
00:59:26,396 --> 00:59:30,300
Itu sebabnya kami harus menutup
tangga itu.

677
00:59:30,334 --> 00:59:31,735
Kami datang ke sini untuk mencari kucing ku

678
00:59:31,736 --> 00:59:32,937
Setelah pesta dan sebagai gantinya kita

679
00:59:32,970 --> 00:59:34,371
menemukan tubuh teman kita dan

680
00:59:34,404 --> 00:59:36,440
dia telah membunuhnya, jadi kami
menemukannya,

681
00:59:36,473 --> 00:59:38,909
Kami menjebaknya, dan kami membakarnya
hidup-hidup.

682
00:59:38,943 --> 00:59:41,846
Ya, tapi tak lama setelahnya
bahwa dia menyerang kita lagi.

683
00:59:41,879 --> 00:59:43,380
Dia tidak bisa dilukai dan kelihatan

684
00:59:43,413 --> 00:59:45,716
sama pada saat pertama kita lihat

685
00:59:45,750 --> 00:59:46,983
dan kamu pikir polisi

686
00:59:46,984 --> 00:59:50,755
akan percaya dongeng kamu?

687
00:59:50,788 --> 00:59:53,423
Ini milik pribadi.

688
00:59:53,457 --> 00:59:54,924
Apa yang kamu lakukan, kamu
membobolnya utk masuk ke sini?

689
00:59:54,925 --> 00:59:55,826
Bagaimana caranya kamu bisa masuk?

690
00:59:55,860 --> 00:59:58,696
Sama seperti yang kamu lakukan.

691
00:59:58,729 --> 00:59:59,797
Apakah kamu sudah mendapatkan...

692
00:59:59,830 --> 01:00:01,531
kuncinya, ya.

693
01:00:01,565 --> 01:00:03,167
Sebagian besar orang-orang punya.

694
01:00:03,200 --> 01:00:05,970
Kecuali tentu saja mungkin mereka pencuri.

695
01:00:06,003 --> 01:00:08,138
Orang-orang yang memiliki tempat ini adalah

696
01:00:08,172 --> 01:00:10,507
sebuah perusahaan besar dan mereka
memberi saya kunci ini

697
01:00:10,540 --> 01:00:14,144
karena aku adalah pengurus
dari properti ini.

698
01:00:15,379 --> 01:00:17,481
Jika kamu ingat.

699
01:00:17,514 --> 01:00:21,151
Sekarang setelah pestamu, tepat
sebelum aku pergi

700
01:00:21,185 --> 01:00:24,588
Untuk tidur, aku melihat-lihat
jendela dan aku

701
01:00:24,621 --> 01:00:28,325
melihat bahwa ruang bawah tanah
Pintu itu terbuka.

702
01:00:28,358 --> 01:00:30,060
Itu tidak mungkin terjadi.

703
01:00:30,094 --> 01:00:31,294
Pintu terkunci di belakang kami.

704
01:00:31,295 --> 01:00:32,730
Ya betul.

705
01:00:32,763 --> 01:00:36,266
Jadi Anda katakan sekarang
bahwa Anda adalah tawanan di sini.

706
01:00:37,735 --> 01:00:39,369
Ini adalah "monster", benarkah begitu?

707
01:00:39,403 --> 01:00:40,871
Ya, huh?

708
01:00:40,905 --> 01:00:43,107
Saya tidak peduli dengan apa
yang kamu pikirkan.

709
01:00:43,140 --> 01:00:44,842
Panggil saja polisi, lakukan apa saja

710
01:00:44,875 --> 01:00:47,745
yang ingin kamu lakukan,
dan membawa kita keluar dari tempat ini!

711
01:00:47,778 --> 01:00:48,979
Sesuai keinginan kamu.

712
01:00:50,114 --> 01:00:51,481
Dimana dua lainnya?

713
01:00:51,515 --> 01:00:54,018
Kami sudah bilang, mereka sudah mati!

714
01:00:54,051 --> 01:00:56,921
Dengar, aku berusaha tenang

715
01:00:56,954 --> 01:00:59,724
disini, tapi aku sudah mulai
lelah, dan aku tidak

716
01:00:59,757 --> 01:01:02,693
akan membiarkan orang yang tidak berijin
tinggal di sini

717
01:01:02,727 --> 01:01:06,063
Pak Kranicz, kita harus melakukannya
pergi secepat mungkin!

718
01:01:06,096 --> 01:01:08,232
Kamu tidak akan pergi
kemanapun sampai kamu memberitahu

719
01:01:08,265 --> 01:01:12,002
saya dimana dua lainnya,
tidak, tiga orang

720
01:01:12,036 --> 01:01:14,204
Kami sudah bilang!

721
01:01:14,238 --> 01:01:15,372
Anda tahu apa yang saya pikirkan?

722
01:01:15,405 --> 01:01:16,673
Saya pikir mereka tergeletak di sekitar

723
01:01:16,707 --> 01:01:18,675
sini di suatu tempat mabuk narkoba

724
01:01:18,709 --> 01:01:20,978
Kenapa kamu tidak mengerti, kamu bodoh tua?

725
01:01:21,011 --> 01:01:22,679
Kami tidak berbohong!

726
01:01:22,713 --> 01:01:24,849
Beraninya kamu, kamu pelacur kecil.

727
01:01:26,851 --> 01:01:28,018
Mencari!

728
01:02:38,022 --> 01:02:39,722
Kami tidak keluar
Dari sini, tak satu pun dari kita.

729
01:02:39,723 --> 01:02:41,291
Jangan bilang begitu.

730
01:02:41,325 --> 01:02:43,227
Kita sudah dekat sekarang.

731
01:02:43,260 --> 01:02:44,694
Kranicz has a key.

732
01:02:44,728 --> 01:02:48,833
Dia menghalangi jalan keluar.

733
01:02:48,866 --> 01:02:50,901
Yesus, kamu benar.

734
01:02:52,102 --> 01:02:53,303
Saya tidak tahu.

735
01:02:54,939 --> 01:02:56,874
Bagaimana aku bisa tahu?

736
01:02:57,842 --> 01:02:59,309
Pegang kamera.

737
01:03:00,177 --> 01:03:01,879
Aku akan mengambil pisau itu.

738
01:03:09,553 --> 01:03:11,455
Tolong jangan menekan tombol apapun.

739
01:03:11,488 --> 01:03:12,857
Ini akan bekerja dengan baik.

740
01:03:14,324 --> 01:03:15,960
Oke, coba fokus.

741
01:03:17,995 --> 01:03:18,863
Ayo pergi.

742
01:03:32,409 --> 01:03:34,744
Siapa pemilik tempat ini?

743
01:03:34,778 --> 01:03:38,115
Perusahaan dunia lama ini,
Aku belum pernah bertemu mereka.

744
01:03:38,148 --> 01:03:41,451
Mereka hanya mentransfer uang sewa setiap tahunnya.

745
01:03:42,987 --> 01:03:43,921
Dia tidak disini.

746
01:03:43,954 --> 01:03:45,822
Apa yang kita lakukan?

747
01:03:45,856 --> 01:03:47,491
Seberapa besar itu?

748
01:03:47,524 --> 01:03:49,193
Saya tidak tahu persis.

749
01:03:49,226 --> 01:03:51,428
Tidakkah kamu punya cetak biru?

750
01:03:51,461 --> 01:03:53,097
Kurasa aku melihat mereka mungkin suatu saat, lihat,

751
01:03:53,130 --> 01:03:56,433
Saya adalah seorang pengacara, saya bukan
seorang arsitek atau insinyur.

752
01:03:56,466 --> 01:04:00,337
Saya pikir itu sekitar 3.000 meter persegi.

753
01:04:00,370 --> 01:04:03,773
Apakah ada banyak
terowongan atau jalan samping?

754
01:04:03,807 --> 01:04:07,878
Tidak, layout sebenarnya cukup sederhana.

755
01:04:07,912 --> 01:04:09,279
Makhluk itu harus mengetuk

756
01:04:09,313 --> 01:04:12,449
Bawah dinding baginya untuk mengejar kita.

757
01:04:12,482 --> 01:04:14,518
Jangan khawatir tentang dia.

758
01:04:15,585 --> 01:04:17,121
Dia pernah melakukannya.

759
01:04:27,497 --> 01:04:30,100
Apa yang kamu ketahui
pemilik tempat itu

760
01:04:30,134 --> 01:04:31,868
Saya ingat seorang pria datang, tidak, tidak,

761
01:04:31,902 --> 01:04:33,803
Itu bukan laki-laki, itu wanita.

762
01:04:33,837 --> 01:04:36,640
Seorang wanita di dalam dirinya,
saya kira, awal empat puluhan.

763
01:04:36,673 --> 01:04:39,043
Saya pikir itu kembali pada tahun 1993.

764
01:04:40,310 --> 01:04:42,012
Dia mendatangi saya dan mengatakan perusahaannya

765
01:04:42,046 --> 01:04:43,981
ingin menyewa seluruh ruang bawah tanah.

766
01:04:44,014 --> 01:04:48,218
Lalu dia memberi saya tiga
tahun di muka, uang tunai.

767
01:04:50,554 --> 01:04:52,923
Tidak ada yang mencurigakan?

768
01:04:52,957 --> 01:04:57,161
Tidak, memang begitu
transaksi sewa yang membosankan.

769
01:04:57,995 --> 01:04:58,928
Lalu beberapa pria datang, mereka membawa

770
01:04:58,929 --> 01:05:01,131
turun beberapa kotak, kembali ke atas,

771
01:05:01,165 --> 01:05:03,867
mengunci pintu dan berjalan pergi.

772
01:05:04,701 --> 01:05:05,835
Dan Anda tidak menyadarinya

773
01:05:05,869 --> 01:05:07,871
Ada yang curiga soal itu?

774
01:05:07,904 --> 01:05:09,106
Kupikir dia menarik

775
01:05:09,139 --> 01:05:10,507
Aksen apapun?

776
01:05:10,540 --> 01:05:11,675
Apa masalahnya sekarang?

777
01:05:11,708 --> 01:05:13,042
Tidakkah kita punya hal lebih
penting yang harus dilakukan?

778
01:05:13,043 --> 01:05:14,544
Maksud saya daripada berdiskusi

779
01:05:14,578 --> 01:05:16,246
tentang aksen wanita yang tidak dikenal?

780
01:05:16,280 --> 01:05:18,082
kamu lihat simbol-simbol ini?

781
01:05:18,115 --> 01:05:19,283
Saya pikir mereka ajaib.

782
01:05:19,316 --> 01:05:20,784
Apa?

783
01:05:20,817 --> 01:05:22,351
Seperti magic runes, magic
lingkaran, hal semacam itu.

784
01:05:22,352 --> 01:05:23,620
Tidak, saya mengerti, saya mengerti apa itu

785
01:05:23,653 --> 01:05:25,155
kata ajaib berarti, apa yang saya tidak

786
01:05:25,189 --> 01:05:26,455
mengerti apa hubungannya

787
01:05:26,456 --> 01:05:28,892
antara sihir dan
tindakan wanita itu?

788
01:05:28,925 --> 01:05:30,594
Saya tidak tahu semua simbolnya.

789
01:05:30,627 --> 01:05:34,331
Mungkin kalau begitu, mungkin
Aku bisa mengidentifikasinya.

790
01:05:34,364 --> 01:05:37,101
Apa yang Anda katakan adalah bahwa itu gadis

791
01:05:37,134 --> 01:05:39,869
cacat itu adalah makhluk supranatural?

792
01:05:39,903 --> 01:05:40,869
Kami membunuhnya dan dia datang

793
01:05:40,870 --> 01:05:42,739
Kami kembali melihatnya terbakar hidup-hidup...

794
01:05:42,772 --> 01:05:44,341
Tuhan, itu sudah cukup.

795
01:05:44,374 --> 01:05:48,245
Pacarmu sudah
menceritakan semuanya tentang itu

796
01:05:59,889 --> 01:06:01,858
Jadi apa yang kita butuhkan?

797
01:06:01,891 --> 01:06:04,261
Peluru perak, air suci?

798
01:06:05,562 --> 01:06:08,832
Mungkin salib, bawang putih,
atau tiang kayu?

799
01:06:10,500 --> 01:06:12,369
Hei hei, aku hanya bercanda.

800
01:06:12,402 --> 01:06:14,671
Ini bukan masalah kita lagi.

801
01:06:14,704 --> 01:06:15,572
dengar

802
01:06:17,107 --> 01:06:18,275
Dengar, kita bisa keluar!

803
01:06:18,308 --> 01:06:19,109
Oh Tuhan.

804
01:06:19,143 --> 01:06:20,244
Kita bebas.

805
01:06:27,251 --> 01:06:31,388
Hei hei, jangan hitung
ayam Anda, roti madu

806
01:06:33,790 --> 01:06:34,991
Sungguh menakjubkan.

807
01:06:35,025 --> 01:06:36,860
Saya tinggal di rumah ini selama
beberapa dekade dan

808
01:06:36,893 --> 01:06:39,963
Aku tidak pernah tahu apa itu
di bawah kakiku

809
01:06:39,996 --> 01:06:41,198
Ini gila.

810
01:06:42,732 --> 01:06:44,701
Jangan khawatir tentang itu.

811
01:06:44,734 --> 01:06:46,370
Polisi akan membersihkannya.

812
01:07:16,066 --> 01:07:17,267
Buka sesame

813
01:07:21,505 --> 01:07:24,341
Hei, ada yang membersihkan darah ini.

814
01:07:24,374 --> 01:07:26,310
Ayo, pintunya terbuka.

815
01:07:26,343 --> 01:07:28,112
Ya, tapi lihatlah.

816
01:07:28,145 --> 01:07:29,513
Tommy!

817
01:07:29,546 --> 01:07:30,347
No!

818
01:07:30,380 --> 01:07:31,581
Tommy!

819
01:07:31,615 --> 01:07:32,516
Tommy!

820
01:07:48,832 --> 01:07:51,735
Wah, maafkan aku tentang pacarmu
tapi kita harus pergi.

821
01:07:51,768 --> 01:07:52,848
Apa yang kamu bicarakan?

822
01:07:52,869 --> 01:07:54,070
Tidak ada yang bisa kita lakukan.

823
01:07:54,104 --> 01:07:55,571
Mungkin kita bisa pergi,
semakin cepat kita keluar

824
01:07:55,572 --> 01:07:57,941
dan memanggil polisi,
Mungkin mereka bisa menyelamatkannya.

825
01:07:57,974 --> 01:08:00,444
Jangan mengejarnya
tunggu saja polisi

826
01:08:00,477 --> 01:08:01,911
Sudah terlambat baginya.

827
01:08:01,945 --> 01:08:03,480
Kamu melihat jalang itu

828
01:08:07,050 --> 01:08:08,952
Tommy, kamu tidak bisa membuka pintu itu.

829
01:08:08,985 --> 01:08:10,954
Yang akan kamu lakukan adalah
dobrak saja dengan pundakmu

830
01:08:10,987 --> 01:08:12,256
Jangan bodoh

831
01:08:12,289 --> 01:08:14,824
Pintu utama terbuka.

832
01:08:21,231 --> 01:08:24,168
Oke, tapi tempat ini sangat besar.

833
01:08:24,201 --> 01:08:27,471
Bagaimana menurutmu kau akan menemukannya?

834
01:09:33,237 --> 01:09:34,971
Jangan, jangan!

835
01:09:35,004 --> 01:09:37,307
Biarkan aku pergi, biarkan aku pergi!

836
01:10:00,264 --> 01:10:02,966
Biarkan aku pergi, biarkan aku pergi!

837
01:10:54,818 --> 01:10:56,420
Kamu bukan setan

838
01:10:56,453 --> 01:10:58,788
Sialan kamu !!

839
01:11:00,490 --> 01:11:04,193
Berhenti mengawasiku, kamu aneh!

840
01:11:32,756 --> 01:11:33,690
Tommy!

841
01:11:33,723 --> 01:11:34,991
Tommy!

842
01:11:35,024 --> 01:11:36,059
Aku di sini

843
01:12:31,147 --> 01:12:32,015
Suzie.

844
01:13:42,752 --> 01:13:44,120
Anak sekarat itu.

845
01:13:54,030 --> 01:13:54,898
Tolong aku.

846
01:14:00,403 --> 01:14:01,270
Tolong aku

847
01:14:02,105 --> 01:14:02,972
mohon tolong aku.

848
01:14:07,477 --> 01:14:09,846
Jangan khawatir, anak laki-laki saya.

849
01:14:12,315 --> 01:14:13,182
Aku akan menolongmu.

850
01:14:15,384 --> 01:14:17,153
Apa yang sedang kamu lakukan?

851
01:14:33,937 --> 01:14:38,141
Aww, apakah Anda akhirnya berhasil
untuk tenang, anak kecilku?

852
01:14:40,777 --> 01:14:44,648
Saya sangat menyesal
tentang saudara kembarnya.

853
01:14:54,924 --> 01:14:58,695
Anda tahu, Anda terbakar
Anak perempuanku yang lain hidup.

854
01:15:01,698 --> 01:15:05,168
Aku tahu, aku tahu mereka
berbeda dengan kita

855
01:15:05,201 --> 01:15:06,903
Bukan hanya wajah mereka.

856
01:15:07,771 --> 01:15:09,072
Tapi jiwa mereka.

857
01:15:10,239 --> 01:15:12,676
Mereka lahir seperti itu.

858
01:15:13,710 --> 01:15:16,279
Tidak ada yang bisa kami lakukan untuk itu.

859
01:15:16,312 --> 01:15:17,981
Kami sudah mencobanya.

860
01:15:18,014 --> 01:15:19,616
Especially my wife.

861
01:15:20,750 --> 01:15:23,687
Bahkan dia sudah berada di ruang bawah tanah

862
01:15:25,121 --> 01:15:28,091
Lalu dia menjadi makan malam pertama mereka.

863
01:15:35,498 --> 01:15:37,133
Mereka memakannya hidup-hidup.

864
01:15:56,019 --> 01:16:00,156
Lagi pula, Anda tidak bisa menyalahkan
hiu untuk makan manusia.

865
01:16:01,424 --> 01:16:04,527
Maksud saya, begitulah cara kerjanya.

866
01:16:57,413 --> 01:16:59,315
Selamat bersenang-senang, sayangku.

867
01:17:24,473 --> 01:17:27,243
Aww, mari sini sayangku

868
01:17:28,644 --> 01:17:29,779
Ya ayo.

869
01:17:32,015 --> 01:17:33,717
tidak apa-apa.

870
01:17:33,750 --> 01:17:35,351
Oh...

871
01:17:35,384 --> 01:17:37,120
Apakah kamu lapar

872
01:17:37,153 --> 01:17:38,254
Ya?

873
01:17:38,287 --> 01:17:42,025
Ya kamu tahu lah,
Ayah punya sesuatu yang nyata

874
01:17:42,058 --> 01:17:45,028
khusus buatmu untuk makan di freezer.

875
01:17:55,229 --> 01:18:03,006
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


