0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
 

0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
 

1
00:00:01,467 --> 00:00:06,467
 

2
00:00:16,481 --> 00:00:17,877
[Manusia]
... terus menyebar ...

3
00:00:17,879 --> 00:00:19,744
[Man 2] Dokter masih
tampak bingung.

4
00:00:19,746 --> 00:00:21,211
[Wanita]
... untuk membantu menghentikan penyebaran ...

5
00:00:21,213 --> 00:00:23,278
[Man 3]
... dengan luka yang dilaporkan ...

6
00:00:27,214 --> 00:00:29,211
[Man 4]
... disebut super flu ...

7
00:00:29,213 --> 00:00:30,211
[Man 5]
Cepat, cepat, cepat.

8
00:00:30,213 --> 00:00:31,779
[Siren membahana]

9
00:00:35,082 --> 00:00:37,180
[Man 6]
Oh, sial!

10
00:00:37,182 --> 00:00:38,581
[Machine gun firing]

11
00:00:40,749 --> 00:00:42,181
[Mengobrol melalui radio]

12
00:00:44,115 --> 00:00:47,114
[Man 7] ... bela diri nasional
hukum efektif segera.

13
00:00:53,283 --> 00:00:54,747
[Man 8] ... kami akan membangun
unit perawatan yang layak ...

14
00:00:54,749 --> 00:00:56,413
[Man 9]
... di dalam beberapa bahan kimia yang tidak diketahui.

15
00:00:56,415 --> 00:00:57,547
CDC ...

16
00:00:57,549 --> 00:01:00,115
[Man 10]
Area segera dievakuasi.

17
00:01:05,218 --> 00:01:06,782
[Man 11]
Di sinilah virusnya,

18
00:01:06,784 --> 00:01:09,350
dan itu akan mendarat
di salah satu sel tenggorokannya.

19
00:01:17,251 --> 00:01:20,584
[Man 12] Segala sesuatu yang terjadi
di Texas ... Houston ...

20
00:02:01,287 --> 00:02:03,286
[Clatters Objek]

21
00:02:11,656 --> 00:02:12,721
[Berdentang]

22
00:02:15,689 --> 00:02:17,122
[Manusia]
Pangeran!

23
00:02:18,588 --> 00:02:20,389
Dapatkan kembali ke dalam.

24
00:02:40,390 --> 00:02:42,822
[Wheezing]

25
00:02:52,625 --> 00:02:54,324
[Anjing menggonggong]

26
00:03:05,860 --> 00:03:08,792
[Main musik]

27
00:04:29,233 --> 00:04:30,632
[Lalat mendengung]

28
00:04:58,567 --> 00:05:01,599
Ini Melissa Crawford
untuk KRCB Richmond.

29
00:05:01,601 --> 00:05:04,567
Kami baru saja berbicara ke kota
Sheriff Deputi Benjamin clarkson,

30
00:05:04,569 --> 00:05:07,466
dan kami memiliki lebih banyak informasi
mengenai pembunuhan terakhir.

31
00:05:07,468 --> 00:05:09,899
Tubuh Marilyn Grant
ditemukan kemarin

32
00:05:09,901 --> 00:05:11,367
oleh otoritas lokal.

33
00:05:11,369 --> 00:05:13,567
Kasus baru ini
hanya yang terbaru

34
00:05:13,569 --> 00:05:16,634
dari pembunuh berantai yang brutal
meneror kota ini.

35
00:05:16,636 --> 00:05:19,168
Pihak berwenang tidak benar-benar
melihat informasi apa pun,

36
00:05:19,170 --> 00:05:21,435
tapi kami tahu
bahwa tubuh korban

37
00:05:21,437 --> 00:05:22,868
ditemukan
dekat kapel tua

38
00:05:22,870 --> 00:05:24,202
sepanjang hutan.

39
00:05:24,204 --> 00:05:27,401
The M.O.
sama persis ...

40
00:05:27,403 --> 00:05:30,668
pembunuhan, pemerkosaan,
dan apel.

41
00:05:36,206 --> 00:05:37,635
Aku akan melakukannya.

42
00:05:37,637 --> 00:05:40,202
Baiklah.

43
00:05:40,204 --> 00:05:42,603
Wakil Sheriff, hei.
Melissa
Crawford, KRCB Richmond.

44
00:05:42,605 --> 00:05:44,370
Ini tidak direkam,

45
00:05:44,372 --> 00:05:46,837
tapi aku benar-benar menginginkannya
untuk mendapatkan pernyataan resmi

46
00:05:46,839 --> 00:05:48,671
tentang pembunuhan
terjadi di Sugar Grove.

47
00:05:48,673 --> 00:05:49,836
Anda sudah punya
pernyataan resmi.

48
00:05:49,838 --> 00:05:51,503
Anda menerimanya melalui email.

49
00:05:51,505 --> 00:05:54,171
Jadi, Anda menerima email saya.
Itu menyenangkan untuk diketahui.

50
00:05:54,173 --> 00:05:56,870
Jadi menurut Anda, si pembunuh
seseorang di kota ini?

51
00:05:56,872 --> 00:05:58,870
Saya tidak perlu menjawab
pertanyaan Anda.

52
00:05:58,872 --> 00:06:02,305
Jadi tolong tinggalkan Sheriff
Kesepakatan kantor dengan penyelidikan.

53
00:06:02,307 --> 00:06:03,803
- Terima kasih.
- Dari mana kamu berasal?

54
00:06:03,805 --> 00:06:05,839
- Apa?
- Saya merasa seperti saya mengenal Anda,

55
00:06:05,841 --> 00:06:07,505
seperti kita pernah bertemu di suatu tempat.

56
00:06:07,507 --> 00:06:11,339
Anda berada di tentara.

Saya biasa melakukan potongan pada tentara.

57
00:06:11,341 --> 00:06:12,872
Percakapan ini selesai.

58
00:06:12,874 --> 00:06:16,772
Apakah Anda bekerja di
kamp karantina di Texas?

59
00:06:16,774 --> 00:06:20,373
Oke, semoga harimu menyenangkan.

60
00:07:45,447 --> 00:07:47,346
Hei, Jack?

61
00:07:47,348 --> 00:07:49,178
Meskipun kamu tidak
melakukan apapun,

62
00:07:49,180 --> 00:07:52,812
apakah Anda tahu di mana
Sheriff Deputy berasal?

63
00:07:52,814 --> 00:07:54,147
[Mendongkrak]
Apa katamu?

64
00:07:54,149 --> 00:07:55,546
Deputi Sheriff.

65
00:07:55,548 --> 00:07:56,880
Dia bukan dari sini.

66
00:07:56,882 --> 00:07:58,680
Dia ada
beberapa aksen aneh,

67
00:07:58,682 --> 00:08:00,781
dan aku hanya ingin tahu
darimana dia berasal.

68
00:08:05,449 --> 00:08:07,481
Hi Halo,
ini Melissa Crawford.

69
00:08:07,483 --> 00:08:09,115
Bisakah saya berbicara
ke Sheriff tolong?

70
00:08:10,815 --> 00:08:13,447
Crawford, Melissa.

71
00:08:13,449 --> 00:08:15,647
Yah, saya seorang reporter
dari KRCB Richmond,

72
00:08:15,649 --> 00:08:19,481
dan saya hanya mencoba untuk mendapatkannya
sebuah pertemuan dengannya.

73
00:08:19,483 --> 00:08:22,416
Ya, oke, jadi saya bisa membuatnya
sebuah janji, tolong?

74
00:08:22,418 --> 00:08:24,250
Yah, saya di kota dan saya bisa
hanya mampir,

75
00:08:24,252 --> 00:08:25,783
dan itu yang terbaik
bagiku sejujurnya,

76
00:08:25,785 --> 00:08:29,584
jadi jika kamu bisa memberitahuku
kapan bagus.

77
00:08:29,586 --> 00:08:34,650
Baik.
Akan melakukan.
Terima kasih banyak
atas kerjasamanya.

78
00:08:34,652 --> 00:08:35,584
Kotoran.

79
00:08:40,352 --> 00:08:44,717
Hei, Jack, ada orang lokal yang menulis
artikel untuk koran kota.

80
00:08:44,719 --> 00:08:48,218
Dia menerbitkan sebuah cerita pendek
tepat sebelum kami tiba.

81
00:08:49,719 --> 00:08:51,651
Uh, dengarkan ini.

82
00:08:53,552 --> 00:08:55,350
"Ini memilukan
bahwa kota kita

83
00:08:55,352 --> 00:08:56,451
telah menjadi episentrum

84
00:08:56,453 --> 00:08:58,419
dari serangkaian pembunuhan mengerikan ini

85
00:08:58,421 --> 00:09:00,917
merusak rutinitas kita yang tenang.

86
00:09:00,919 --> 00:09:03,151
Pembunuhan terakhir yang terjadi
di kota kita tercinta

87
00:09:03,153 --> 00:09:04,752
terjadi 42 tahun yang lalu

88
00:09:04,754 --> 00:09:08,919
ketika Grace Perry terbunuh
oleh suaminya, Walter. "

89
00:09:08,921 --> 00:09:11,384
Hei, katanya dia dicekik,

90
00:09:11,386 --> 00:09:13,919
dan pria itu pergi
ke kursi listrik,

91
00:09:13,921 --> 00:09:17,354
hanya menyisakan dua anak yatim piatu
di kota.

92
00:09:34,657 --> 00:09:39,354
- Hai.
- Apa yang kamu inginkan?

93
00:09:39,356 --> 00:09:40,855
Apakah Anda mendengar tentang Marilyn?

94
00:09:43,591 --> 00:09:45,820
Di TV.

95
00:09:45,822 --> 00:09:47,421
Apakah kamu berbicara dengan Richard?

96
00:09:47,423 --> 00:09:51,287
Akulah yang memilikinya
untuk menyampaikan berita kepadanya.

97
00:09:51,289 --> 00:09:52,821
Aku benar-benar harus memberinya
sebuah panggilan.

98
00:09:52,823 --> 00:09:54,722
Anda tahu, dia adalah teman lama.

99
00:09:54,724 --> 00:09:58,589
Saya yakin Richard bisa menggunakannya
dukungan Anda.

100
00:09:58,591 --> 00:10:00,522
Ada yang lain?

101
00:10:00,524 --> 00:10:01,723
Tidak juga.

102
00:10:03,292 --> 00:10:05,358
Hati hati.

103
00:10:24,326 --> 00:10:25,592
[Melissa]
Halo?

104
00:10:25,594 --> 00:10:27,691
Hai, saya Melissa Crawford.

105
00:10:27,693 --> 00:10:29,759
Whoa, whoa,
Saya hanya seorang reporter.

106
00:10:31,327 --> 00:10:33,559
Baiklah baiklah,
apakah kamu ingin aku pergi dengan cara ini?

107
00:10:33,561 --> 00:10:36,261
Baik.
Baik.

108
00:11:05,429 --> 00:11:07,393
Hai.

109
00:11:07,395 --> 00:11:08,795
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?

110
00:11:08,797 --> 00:11:11,295
Saya seorang pelajar,

111
00:11:11,297 --> 00:11:12,795
dan saya sedang bekerja
pada tesis saya,

112
00:11:12,797 --> 00:11:15,395
dan saya ingin bertanya kepada Anda
beberapa pertanyaan.

113
00:11:15,397 --> 00:11:16,695
Untuk apa?

114
00:11:16,697 --> 00:11:18,362
Seseorang meninggal di rumah ini

115
00:11:18,364 --> 00:11:20,796
42 tahun yang lalu.

116
00:11:20,798 --> 00:11:23,131
Apakah Anda tinggal di sini?

117
00:11:23,133 --> 00:11:26,530

Apa yang kamu sebut?
tesis tentang?

118
00:11:26,532 --> 00:11:28,531
Kasus pembunuhan dingin yang tidak terpecahkan

119
00:11:28,533 --> 00:11:29,897
dari Virginia,

120
00:11:29,899 --> 00:11:33,631
di abad ke-20.

121
00:11:33,633 --> 00:11:35,464
Anda adalah salah satu putra, bukan?

122
00:11:35,466 --> 00:11:38,166
Ibumu terbunuh
oleh ayahmu sendiri.

123
00:11:41,832 --> 00:11:44,930
Yah, saya sudah melakukan beberapa penelitian,
dan saya membaca bahwa ayahmu

124
00:11:44,932 --> 00:11:47,165
bahkan tidak ada di rumah saat itu
pembunuhan itu,

125
00:11:47,167 --> 00:11:50,466
tapi dia masih dicurigai
dan dieksekusi.

126
00:11:55,335 --> 00:11:56,634
Dan...

127
00:11:59,399 --> 00:12:03,898
Saya juga membaca di koran
bahwa dia dicekik.

128
00:12:03,900 --> 00:12:06,466
Jangan percaya semua berita.

129
00:12:09,835 --> 00:12:11,734
Hanya omong kosong.

130
00:12:18,135 --> 00:12:19,802
Menurut mu...

131
00:12:32,604 --> 00:12:35,701
Jack, bisakah kau datang
dan menjemputku?

132
00:12:45,804 --> 00:12:49,804
[Telepon bergetar]

133
00:12:49,806 --> 00:12:51,572
Deputi Clarkson berbicara.

134
00:12:53,339 --> 00:12:56,402
Korban lain?
Sudah?

135
00:12:56,404 --> 00:12:57,703
Siapa ini?

136
00:13:01,139 --> 00:13:02,504
Fuck.

137
00:13:05,773 --> 00:13:10,271
Tidak tidak Tidak.
Aku akan mampir dan memberitahunya.

138
00:13:10,273 --> 00:13:12,705
Anda urus sisanya
ketika saya kembali.

139
00:13:35,908 --> 00:13:38,440
[Man on TV] Lihat saja
di semua transaksi hebat.

140
00:13:38,442 --> 00:13:39,806
[Man on TV 2]
Terimakasih kawan.

141
00:13:39,808 --> 00:13:40,873
[Manusia]
Ledakan.

142
00:13:40,875 --> 00:13:42,640
[Man 2]
Tunjukkan mobilnya dulu.

143
00:13:42,642 --> 00:13:45,940
[Man on TV 3]
Mulai pencarian mobil baru Anda dan ...

144
00:13:45,942 --> 00:13:48,306
[Woman on TV] Ini yang keempat
mayat ditemukan di Sugar Grove, Virginia

145
00:13:48,308 --> 00:13:50,406
dalam 10 hari terakhir.

146
00:13:50,408 --> 00:13:53,674
Pihak berwenang telah mengkonfirmasi itu
pekerjaan dari pembunuh berantai yang sama.

147
00:13:53,676 --> 00:13:56,874
Sheriff Deputi Clarkson
sedang melakukan penyelidikan.

148
00:13:56,876 --> 00:13:58,840
Otoritas
mengatakan tidak ada komentar,

149
00:13:58,842 --> 00:14:00,741
tapi M.O.
tidak diragukan lagi.

150
00:14:00,743 --> 00:14:02,809
Korban
dicekik sampai mati,

151
00:14:02,811 --> 00:14:04,908
diperkosa, dan tubuh korban,

152
00:14:04,910 --> 00:14:06,374
masih belum teridentifikasi,

153
00:14:06,376 --> 00:14:07,876
ditemukan di sini di hutan,

154
00:14:07,878 --> 00:14:11,175
lagi dengan inti apel
dimasukkan ke dalam alat kelaminnya.

155
00:14:11,177 --> 00:14:14,776
Dan di sini, semua orang berharap itu
ini serangkaian pembunuhan gelap ...

156
00:14:14,778 --> 00:14:16,608
- Hey!
- ... akan segera berakhir.

157
00:14:16,610 --> 00:14:18,743
Di sini dia.
Ikuti saya dan kami akan merekam ini.

158
00:14:18,745 --> 00:14:20,542
- Hai, Deputi Sheriff.
- Tidak, keluar.

159
00:14:20,544 --> 00:14:22,475
Saya hanya ingin bertanya pada pasangan
pertanyaan tentang adegan itu.

160
00:14:22,477 --> 00:14:24,676
[Deputy Clarkson] Tidak, tidak ada komentar.
Pindah.
Kembali.
Kembali.

161
00:14:34,846 --> 00:14:36,312
Apakah kamu sudah selesai?

162
00:14:38,412 --> 00:14:40,511
Kembalikan itu
sebelum kamu menyakiti dirimu sendiri.

163
00:14:42,413 --> 00:14:45,278
Dapatkan kembali dengan segera.
Kita harus memperbaikinya.

164
00:14:57,280 --> 00:14:59,612
[Wheezing]

165
00:15:01,780 --> 00:15:05,146
[Growls]

166
00:15:07,414 --> 00:15:10,945
Hei, Gil?
Uh,

167
00:15:10,947 --> 00:15:13,747
Anda ada di seluruh berita.

168
00:15:13,749 --> 00:15:16,914
Kota di seluruh berita lagi.

169
00:15:16,916 --> 00:15:22,714
Kami khawatir tentang kekurangannya
pariwisata sekarang.

170
00:15:22,716 --> 00:15:25,281
Anda tahu, kami menemukan mayat
sampai di jalan,

171
00:15:25,283 --> 00:15:27,315
tepat di tepi
dari properti Anda.

172
00:15:30,618 --> 00:15:33,181
Katakan sesuatu padaku.

173
00:15:33,183 --> 00:15:36,516
Mengapa kamu di sini?

174
00:15:36,518 --> 00:15:40,382
Kamu benar.
Tidak seharusnya.

175

00:15:40,384 --> 00:15:41,483
Bukan sirkus saya.

176
00:15:41,485 --> 00:15:44,483
Hei, apa yang kamu maksud dengan itu?

177
00:15:44,485 --> 00:15:49,182
[Menghela nafas]
Apa masalah Anda?

178
00:15:49,184 --> 00:15:50,816
Apakah ada sesuatu
kamu ingin memberitahuku?

179
00:15:50,818 --> 00:15:53,383
Muntahkan.

180
00:15:53,385 --> 00:15:55,550
Ya, saya tidak tahu.

181
00:15:55,552 --> 00:15:56,783
Sejak kau kembali,

182
00:15:56,785 --> 00:15:58,450
kamu semua berbeda dan sial.

183
00:15:58,452 --> 00:16:01,684
Mungkin kamu membuatku merasa seperti itu
sesuatu telah berubah.

184
00:16:01,686 --> 00:16:04,185
Tidak ada yang berubah di sini.

185
00:16:04,187 --> 00:16:06,584
Semuanya
kurang lebih sama,

186
00:16:06,586 --> 00:16:08,218
termasuk anak-anak,
Apakah Anda suka atau tidak.

187
00:16:08,220 --> 00:16:09,551
Saya tidak peduli dengan anak-anak.

188
00:16:09,553 --> 00:16:11,218
Maksud saya, ya saya lakukan.

189
00:16:11,220 --> 00:16:15,185
Aku tidak suka
bagaimana jalannya.

190
00:16:15,187 --> 00:16:17,520
Kamu tahu kamu benar.

191
00:16:17,522 --> 00:16:20,386
Pasti ada sesuatu yang berubah.

192
00:16:20,388 --> 00:16:24,453
Sebelum,
kamu seperti saudara bagiku,

193
00:16:24,455 --> 00:16:26,286
tetapi apa yang Anda lakukan di Angkatan Darat.

194
00:16:26,288 --> 00:16:27,585
Saya melakukan tugas saya.

195
00:16:27,587 --> 00:16:29,320
Kata siapa?
Kamu?

196
00:16:29,322 --> 00:16:30,652
Pemerintah?

197
00:16:30,654 --> 00:16:33,621
Kamu tahu apa?
Saya pikir Anda berusaha terlalu keras.

198
00:16:33,623 --> 00:16:36,153
Anda harus menurunkannya
takik.

199
00:16:36,155 --> 00:16:37,687
Penghitungan komunitas pada Anda.

200
00:16:45,722 --> 00:16:47,721
[Chicken clucks]

201
00:16:52,222 --> 00:16:55,522
Hai, bisakah saya berbicara dengan Jennifer?

202
00:16:55,524 --> 00:16:58,689
Jennifer Lowe,
Pemimpin Redaksi kami.

203
00:16:58,691 --> 00:17:01,257
Itu Melissa Crawford.
Dia mengharapkan panggilan saya.

204
00:17:05,825 --> 00:17:09,856
Hai, Jenny.
Apakah Anda menerima email saya?

205
00:17:09,858 --> 00:17:11,922
Ya, ya, aku sudah bilang,

206
00:17:11,924 --> 00:17:16,556
itulah yang terjadi.

207
00:17:16,558 --> 00:17:18,158
Yah, tentu saja, aku mengerti.

208
00:17:18,160 --> 00:17:20,757
saya yakin
ada korban lain.

209
00:17:20,759 --> 00:17:25,192
Mereka tidak membiarkan itu
publik mendapatkan informasi apa saja.

210
00:17:29,660 --> 00:17:31,459
Ya itu ...
itu yang saya lakukan.

211
00:17:31,461 --> 00:17:33,857
Maksud saya, itulah yang saya lakukan.

212
00:17:33,859 --> 00:17:35,958
Lain kali boleh saya siaran langsung?

213
00:17:35,960 --> 00:17:41,592
Jika Anda menempatkan saya hidup, mereka akan
dipaksa untuk menjawab pertanyaan saya dan ...

214
00:17:41,594 --> 00:17:43,592
Ini adalah kisah yang sangat besar di sini.

215
00:17:43,594 --> 00:17:45,726
Aku beritahu padamu.
Nya...

216
00:17:49,729 --> 00:17:51,160
Baiklah baiklah.

217
00:17:51,162 --> 00:17:53,861
Um, aku akan membalasmu
dengan itu.

218
00:17:58,496 --> 00:18:01,526
Jack, ambil semuanya.

219
00:18:01,528 --> 00:18:03,327
Kami akan kembali,
dan kami akan mendorong lebih keras.

220
00:18:13,462 --> 00:18:18,695
[Tidak ada dialog yang dapat didengar]

221
00:18:21,497 --> 00:18:24,429
[Main musik]

222
00:18:32,298 --> 00:18:35,896
[Wheezing]

223
00:18:38,832 --> 00:18:41,230
[Bergetar, berdering]

224
00:18:48,398 --> 00:18:50,831
Hei, Bernie.

225
00:18:50,833 --> 00:18:54,297
Oh, tidak apa-apa.

226
00:18:54,299 --> 00:18:55,798
Ada apa?

227
00:18:58,598 --> 00:19:01,664
Siapa?

228
00:19:01,666 --> 00:19:05,765
Chad?
Chad, anakmu?

229
00:19:05,767 --> 00:19:09,465
Uh, dengar, aku ...

230
00:19:09,467 --> 00:19:11,599
Maafkan saya.

231
00:19:14,501 --> 00:19:18,798
Ya, ya,
tentu saja aku akan merawatnya.

232
00:19:18,800 --> 00:19:22,167
Kenapa kamu tidak membawanya kesini
disini besok?

233
00:19:22,169 --> 00:19:23,501
Ya.

234
00:19:53,637 --> 00:19:57,503
Hei, Bernie.
Bawa dia masuk.

235
00:19:57,505 --> 00:19:58,936
Tidak terlihat buruk.

236
00:19:58,938 --> 00:20:01,604
Duduk di bak mandi.

237
00:20:11,338 --> 00:20:15,837
Chad?
Chad, kamu dengar aku?

238
00:20:15,839 --> 00:20:19,903
Namaku Gil.
Saya seorang teman
ayahmu.

239
00:20:19,905 --> 00:20:22,537
Ingat ayahmu Bernie?

240
00:20:22,539 --> 00:20:23,871
- Itu membunyikan lonceng?
- [Wheezing]

241
00:20:23,873 --> 00:20:28,372
Beri aku tanda, nak.

242
00:20:28,374 --> 00:20:31,305
Fokus pada saya.

243
00:20:31,307 --> 00:20:36,404
[Suara terdistorsi]
Fokus pada suaraku.

244
00:20:36,406 --> 00:20:38,173
Inilah yang akan kita lakukan.

245
00:20:47,541 --> 00:20:52,208
Chad?
Pegang tanganku
dengan tanganmu.

246
00:20:52,210 --> 00:20:53,709
Betul.

247
00:20:56,608 --> 00:20:59,673
Chad?

248
00:20:59,675 --> 00:21:03,340
Saya ingin Anda ingat
saat ini.

249
00:21:03,342 --> 00:21:06,440
Saya di sini untuk membantu.

250
00:21:06,442 --> 00:21:11,240
Aku akan memberimu makan
dan aku akan menjagamu.

251
00:21:11,242 --> 00:21:14,141
Saya yang bertanggung jawab sekarang.

252
00:21:35,279 --> 00:21:37,210
Apa yang kamu lakukan di sini?

253
00:21:37,212 --> 00:21:41,911
Pikir Anda seharusnya
berada di kota.

254
00:21:41,913 --> 00:21:44,911
Milik Chad,
Bocah Bernie.

255
00:21:48,445 --> 00:21:49,644
Bakar itu.

256
00:22:00,346 --> 00:22:03,879
Tidak ada apa-apa
Anda bisa lakukan untuk anak itu.

257
00:22:03,881 --> 00:22:05,412
Anda adalah ayah yang baik.

258
00:22:05,414 --> 00:22:08,645
Dengarkan aku.
Ini bukan salahmu.

259
00:22:08,647 --> 00:22:11,346
[Bergema]
Ini bukan salahmu!

260
00:22:16,414 --> 00:22:19,346
[Main musik]

261
00:22:48,250 --> 00:22:49,584
Satu lagi.

262
00:22:58,352 --> 00:23:01,284
[Main musik]

263
00:24:18,691 --> 00:24:21,523
[Guntur bergemuruh]

264
00:24:23,393 --> 00:24:24,725
[Anjing menggonggong]

265
00:24:30,726 --> 00:24:32,856
[Berkilau]

266
00:24:32,858 --> 00:24:34,191
[Anjing menggonggong]

267
00:24:35,960 --> 00:24:38,659
[Berkembang]

268
00:24:41,326 --> 00:24:44,259
[Main musik]

269
00:25:25,896 --> 00:25:29,429
[Mengi, menggeram]

270
00:25:30,663 --> 00:25:32,495
Sial!

271
00:25:32,497 --> 00:25:34,995
Apakah kamu baru saja di kebun?

272
00:25:34,997 --> 00:25:36,363
Anda melihat seseorang?

273
00:25:38,198 --> 00:25:39,596
Tutup gudang.

274
00:25:52,932 --> 00:25:55,598
- Hei
- Hai, Lauren.

275
00:25:57,365 --> 00:25:59,264
Apa kabar?

276
00:25:59,266 --> 00:26:00,398
Baik.

277
00:26:02,365 --> 00:26:05,363
Jadi bagaimana keadaannya
pusat kota?

278
00:26:05,365 --> 00:26:09,730
Tidak begitu buruk.
Hidup sedang berlangsung, Anda tahu.

279
00:26:09,732 --> 00:26:11,265
Itu bagus.

280
00:26:11,267 --> 00:26:13,231
Saya pikir saya akan mampir.

281
00:26:13,233 --> 00:26:16,532
Itu bagus.
Anda seharusnya menelepon.

282
00:26:16,534 --> 00:26:18,832
Oh, saya bisa kembali lagi nanti.

283
00:26:18,834 --> 00:26:21,899
Tidak tidak.
Maafkan saya.
Itu bukanlah apa yang saya maksud.

284
00:26:21,901 --> 00:26:23,832
Maksudku, lihat aku.
Saya berantakan.

285
00:26:23,834 --> 00:26:26,232
Sungguh, jika Anda tidak punya waktu, saya
dapat kembali.
Kamu tahu, saya ...

286
00:26:26,234 --> 00:26:30,466
Tidak tidak.
Tolong, tolong tetap di sini.

287
00:26:30,468 --> 00:26:32,566
Datang untuk mengunjungi?

288
00:26:32,568 --> 00:26:35,301
Ya.
Apakah dia baik-baik saja?

289
00:26:35,303 --> 00:26:38,433
Yah, dia masih di sini.

290
00:26:38,435 --> 00:26:41,999
Beri dia makan dua kali sehari,
dan kita...

291
00:26:42,001 --> 00:26:44,401
Saya merawatnya.
Saya merawatnya dengan baik.

292
00:26:44,403 --> 00:26:45,767
Saya tahu apa yang Anda lakukan.

293
00:26:45,769 --> 00:26:48,734
Terutama untuknya.

294
00:26:48,736 --> 00:26:51,535
Apakah dia baik-baik saja?
Apakah dia sama bermasalahnya dengan minggu lalu?

295
00:26:51,537 --> 00:26:54,401
Uh, saya tidak tahu.
SAYA...

296
00:26:54,403 --> 00:26:57,468
Dia, seperti, lebih hidup
daripada yang lain.

297
00:26:57,470 --> 00:26:59,901
Yah, saya rasa itu
pertanda baik.

298
00:26:59,903 --> 00:27:01,669
Dia kuat.

299
00:27:01,671 --> 00:27:03,635
Dia manis.

300
00:27:06,836 --> 00:27:08,302
Nah, ayolah.

301
00:27:11,737 --> 00:27:13,836
Aku tidak ingin kamu takut
atau apapun.

302
00:27:15,538 --> 00:27:18,537
[Mengetuk pintu gudang]

303
00:27:38,740 --> 00:27:40,508
Ya Tuhan.

304
00:27:42,273 --> 00:27:44,671
[Wheezing]

305
00:27:44,673 --> 00:27:46,706
Ini semakin parah.

306
00:27:46,708 --> 00:27:50,307
Ya, tapi, kamu tahu,
dia bertahan.

307

00:27:55,374 --> 00:27:56,673
April?

308
00:27:58,375 --> 00:27:59,641
Kemari.

309
00:28:01,709 --> 00:28:02,940
April, ayolah.

310
00:28:02,942 --> 00:28:04,608
Berputar.

311
00:28:06,442 --> 00:28:08,875
April, kataku berbalik.
Ayolah.

312
00:28:11,741 --> 00:28:14,941
Kemari.
Betul.

313
00:28:17,509 --> 00:28:19,308
April, ayolah.

314
00:28:22,710 --> 00:28:25,409
Berhenti.
Aku bilang berhenti.

315
00:28:29,743 --> 00:28:34,276
April, kamu ingat
adikmu Lauren?

316
00:28:37,311 --> 00:28:40,375
Tuhanku.

317
00:28:40,377 --> 00:28:42,644
Katakan, baiklah?

318
00:28:46,212 --> 00:28:47,644
Apa yang sedang kamu lakukan?

319
00:28:56,479 --> 00:29:00,411
April, aku menginginkanmu
untuk mendengarkan suaraku.

320
00:29:03,646 --> 00:29:05,279
Suara saya.

321
00:29:09,380 --> 00:29:11,147
Dengarkan aku.

322
00:29:12,980 --> 00:29:17,379
Bahu, ya.
Bahu.

323
00:29:21,747 --> 00:29:23,480
Baik.

324
00:29:25,215 --> 00:29:27,447
Saya ingin Anda menyapa
untuk adikmu.

325
00:29:31,281 --> 00:29:32,714
Baiklah?
Kamu baik.

326
00:29:34,982 --> 00:29:36,414
Akan mundur.

327
00:29:37,951 --> 00:29:40,250
Akan mundur sekarang.
Kamu baik.

328
00:29:41,848 --> 00:29:42,949
Suara saya.

329
00:29:42,951 --> 00:29:44,883
Berangkat.

330
00:29:50,884 --> 00:29:52,749
Halo, Lauren.

331
00:30:19,286 --> 00:30:22,718
Anak yang baik.

332
00:30:22,720 --> 00:30:24,318
Baik.
Betul.

333
00:30:26,885 --> 00:30:29,251
[Wheezing]

334
00:31:20,325 --> 00:31:21,921
Aku tahu.
Sangat sulit.

335
00:31:21,923 --> 00:31:24,523
Aku tahu.
Anda harus menjaganya
sepanjang waktu.

336
00:31:24,525 --> 00:31:25,957
Benar sekali.

337
00:31:33,724 --> 00:31:36,757
Aku ... aku punya perasaan ini

338
00:31:36,759 --> 00:31:38,489
bahwa dia mengenaliku
kali ini.

339
00:31:38,491 --> 00:31:40,590
Sangat.
Maksud saya, lebih dari biasanya.

340
00:31:41,659 --> 00:31:43,556
Apakah kamu menyadari?

341
00:31:43,558 --> 00:31:46,790
Aku tidak tahu.
Saya berharap begitu.

342
00:31:46,792 --> 00:31:50,290
Ketika dia meraihmu,
itu menakutkan.

343
00:31:50,292 --> 00:31:52,257
Saya melatih mereka.

344
00:31:52,259 --> 00:31:53,459
Bisakah kamu menangkapnya?

345
00:31:53,461 --> 00:31:58,526
Nah, jika mereka menggigitmu
atau gores kamu,

346
00:31:58,528 --> 00:32:00,325
maka Anda harus sedikit khawatir.

347
00:32:00,327 --> 00:32:03,558
Saya pikir lain kali
Saya ingin menyentuhnya.

348
00:32:03,560 --> 00:32:05,359
Saya pikir itu ide yang buruk.

349
00:32:05,361 --> 00:32:08,926
Tapi saya pikir itu
orang-orang seusia kita tidak bisa menangkapnya.

350
00:32:08,928 --> 00:32:10,593
Yah, itu yang mereka katakan,

351
00:32:10,595 --> 00:32:14,626
tetapi Anda tidak bisa mempercayai militer
dan pemerintah.

352
00:32:14,628 --> 00:32:15,992
Bagaimanapun...

353
00:32:15,994 --> 00:32:17,826
Saya tidak ingin kamu mengambil
resiko apapun.

354
00:32:18,894 --> 00:32:20,992
Mereka hanya menanggapi saya.

355
00:32:20,994 --> 00:32:24,794
Dia sudah di sini dua tahun.

356
00:32:24,796 --> 00:32:29,428
Aku merindukannya.
Aku benar-benar ...
Aku sangat merindukannya.

357
00:32:29,430 --> 00:32:31,394
Dia juga merindukanmu.

358
00:32:31,396 --> 00:32:32,929
Saya tahu dia melakukannya.

359
00:32:38,896 --> 00:32:41,027
Dimana dia?

360
00:32:41,029 --> 00:32:42,494
Maksud saya, Earl?

361
00:32:42,496 --> 00:32:44,595
Keluar, dia ada di kota.

362
00:32:44,597 --> 00:32:46,661
Dia baik-baik saja.

363
00:32:46,663 --> 00:32:49,229
Dia masih tidak bicara sama sekali?

364
00:32:49,231 --> 00:32:52,462
Ya kamu tahu lah,
setiap sejak ibuku meninggal,

365
00:32:52,464 --> 00:32:53,728
dia tidak mengatakan sepatah kata pun.

366
00:32:53,730 --> 00:32:58,996
Mungkin dia
seperti kakak lelaki yang diam.

367
00:32:58,998 --> 00:33:00,930
Oh, dia diam saja.

368
00:33:17,599 --> 00:33:20,230
Pemakaman Marilyn Jumat.
Maukah kamu datang?

369
00:33:20,232 --> 00:33:25,730
Tidak, aku benar-benar harus berhati-hati
dari anak-anak.

370
00:33:25,732 --> 00:33:28,032
Koran dan TV dan radio,

371
00:33:28,034 --> 00:33:30,365
mereka berbicara banyak tentang
pembunuhan yang telah terjadi.

372
00:33:30,367 --> 00:33:32,298
Ya, semoga saja
itu akan segera berhenti

373
00:33:32,300 --> 00:33:34,365
Karena aku tidak suka

orang-orang mengintai

374
00:33:34,367 --> 00:33:35,600
dan bertanya

375
00:33:35,602 --> 00:33:37,766
bagaimana jika seseorang menemukan
gudang Anda?

376
00:33:37,768 --> 00:33:40,699
Semua anak-anak dan kota ...

377
00:33:40,701 --> 00:33:42,032
Hei, jangan khawatir
tentang itu.

378
00:33:42,034 --> 00:33:44,300
Saya tidak akan membiarkan
itu terjadi.

379
00:33:51,836 --> 00:33:53,867
[Wheezing]

380
00:34:15,036 --> 00:34:16,702
Menginap di sini malam ini.

381
00:34:16,704 --> 00:34:18,269
Aku tidak mau kamu keluar
sendiri

382
00:34:18,271 --> 00:34:20,936
dengan pembunuh itu
berkeliaran di sekitar.

383
00:34:20,938 --> 00:34:22,702
- Yah ...
- Ambil kamarku.

384
00:34:22,704 --> 00:34:23,836
Saya akan tidur di sofa.

385
00:34:25,538 --> 00:34:27,436
Baiklah kalau begitu.

386
00:34:29,739 --> 00:34:33,470
Dengar, aku harus naik ke atas
dan menyiapkan tempat tidur.

387
00:34:33,472 --> 00:34:35,570
- Kamar mandi hanya ...
- Aku ingat.

388
00:34:35,572 --> 00:34:38,604
Ya, saya ingat.

389
00:34:38,606 --> 00:34:41,639
Baiklah, baiklah, aku akan melakukannya
membuat Anda tertidur.

390
00:35:15,543 --> 00:35:16,909
[Lauren berteriak]

391
00:35:18,509 --> 00:35:19,940
- Apa?
- [Gasps]

392
00:35:19,942 --> 00:35:22,441
Tidak ada.
Tidak ada.
Maafkan saya.
Maafkan saya.

393
00:35:22,443 --> 00:35:24,742
Ada bug
dan saya memerah ke bawah.

394
00:35:24,744 --> 00:35:25,874
Jadi kamu baik-baik saja.

395
00:35:25,876 --> 00:35:27,740
Ya, maaf.

396
00:35:27,742 --> 00:35:29,375
Baiklah.
Maafkan saya.

397
00:36:02,246 --> 00:36:03,411
[Wheezing]

398
00:36:06,012 --> 00:36:09,345
- Ini Bernie.
- Hai apa kabar?

399
00:36:09,347 --> 00:36:11,677
[Dialog tak terdengar]

400
00:36:11,679 --> 00:36:15,912
[Gil] Tidak apa-apa.
Menghargai itu.
Kenapa kamu tidak masuk ke dalam?

401
00:36:15,914 --> 00:36:20,545
- [Bernie] Terima kasih.
- Tidak?

402
00:36:20,547 --> 00:36:23,612
[Tidak ada dialog yang dapat didengar]

403
00:36:28,847 --> 00:36:31,947
[Ayam berdecak]

404
00:36:40,947 --> 00:36:42,547
[Wheezing]

405
00:36:52,449 --> 00:36:54,248
Apa-apaan ini?

406
00:37:02,050 --> 00:37:04,217
[Telepon bergetar]

407
00:37:08,951 --> 00:37:10,416
Ya.

408
00:37:12,452 --> 00:37:14,816
Apakah kamu serius?

409
00:37:14,818 --> 00:37:15,918
Di rumah burungmu?

410
00:37:18,686 --> 00:37:21,617
Tidak tidak.
Jangan lakukan itu.

411
00:37:22,719 --> 00:37:24,249
Saya akan melakukannya sendiri.

412
00:37:24,251 --> 00:37:26,583
Ya.
Saya sedang dalam perjalanan.

413
00:38:19,489 --> 00:38:23,456
Jack, kamu siap?

414
00:38:23,458 --> 00:38:24,921
Ini kejahatan kelima
di sekitar ...

415
00:38:24,923 --> 00:38:25,921
Tidak, maaf
Pergi lagi.

416
00:38:25,923 --> 00:38:26,989
[Membersihkan tenggorokan]

417
00:38:28,625 --> 00:38:30,688
Seperti yang telah kami laporkan sebelumnya,

418
00:38:30,690 --> 00:38:32,688
belum ada
mayat lain ditemukan di sini.

419
00:38:32,690 --> 00:38:36,055
Warga setempat tidak mau berdiskusi
apa pun dengan kami di kamera,

420
00:38:36,057 --> 00:38:38,322
kemungkinan tanda
dari atmosfer yang berat

421
00:38:38,324 --> 00:38:39,490
membebani kota.

422
00:38:39,492 --> 00:38:41,257
Rinciannya
dari pembunuhan grizzly ini

423
00:38:41,259 --> 00:38:42,624
mengejutkan.

424
00:38:42,626 --> 00:38:44,789
Apa yang akan Anda dengar
mengganggu,

425
00:38:44,791 --> 00:38:47,257
dan kebijaksanaan pemirsa
disarankan.

426
00:38:47,259 --> 00:38:49,889
Pembunuh selalu mengikuti
pola yang sama.

427
00:38:49,891 --> 00:38:51,923
Menurut pejabat
laporan polisi,

428
00:38:51,925 --> 00:38:54,358
korban
secara eksklusif wanita.

429
00:38:54,360 --> 00:38:56,856
Tersangka membunuh
melalui cekikan

430
00:38:56,858 --> 00:38:58,490
dan kemudian memperkosa korbannya

431
00:38:58,492 --> 00:38:59,758
post mortem.

432
00:38:59,760 --> 00:39:02,691
Kemudian, menurut
ke laporan Sheriff,

433
00:39:02,693 --> 00:39:05,557
tubuh korban
ditemukan dengan inti apel

434
00:39:05,559 --> 00:39:08,325
dimasukkan ke dalam alat kelamin mereka.

435
00:39:08,327 --> 00:39:10,057
Masih belum ada petunjuk resmi

436
00:39:10,059 --> 00:39:13,626
pada identitas
dari pembunuh berantai yang mengerikan ini.

437
00:39:13,628 --> 00:39:15,626
Apakah kamu sudah selesai?

438
00:39:15,628 --> 00:39:16,893
Ya.

439
00:39:17,960 --> 00:39:20,592
Apakah Anda memperhatikan sesuatu?

440
00:39:20,594 --> 00:39:23,493
Ada orang di sekitar sini?
Orang asing?

441
00:39:24,862 --> 00:39:27,492
Ada gadis ini, siswa,

442
00:39:27,494 --> 00:39:29,892
tapi dia bukan pembunuh berantai.

443
00:39:29,894 --> 00:39:31,959
Mahasiswa?

444
00:39:31,961 --> 00:39:34,959
Ya, dia bertanya
tentang ibuku.

445
00:39:34,961 --> 00:39:38,894
Apa yang akan diminta seorang siswa
tentang itu?

446
00:39:38,896 --> 00:39:40,229
Tunggu.

447
00:39:44,731 --> 00:39:47,829
Apakah itu dia?

448
00:39:49,831 --> 00:39:51,996
- Ya, itu dia.
- Ya

449
00:39:51,998 --> 00:39:55,961
Dia seorang reporter, KRCB,
dari Richmond.

450
00:39:55,963 --> 00:39:57,695
- Reporter?
- Ya

451
00:39:57,697 --> 00:40:01,394
Dia benar-benar menyebalkan.

452
00:40:01,396 --> 00:40:02,862
Anda akan mengambil
tubuh pergi?

453
00:40:02,864 --> 00:40:06,862
Ya, kamu tahu siapa ini.

454
00:40:06,864 --> 00:40:08,463
Ya.

455
00:40:10,465 --> 00:40:13,863
Lihatlah, pastikan untuk membersihkannya
semuanya.
Hah?

456
00:40:13,865 --> 00:40:15,398
Selamat pagi.

457
00:40:19,565 --> 00:40:22,497
[Main musik]

458
00:41:03,768 --> 00:41:05,900
Saya punya satu di sini untuk Anda.

459
00:41:33,971 --> 00:41:35,403
Anda siap?

460
00:41:56,407 --> 00:41:57,405
Turunkan properti saya!

461
00:41:57,407 --> 00:41:59,371
- Tuan, hai.
- Mundur!

462
00:41:59,373 --> 00:42:01,804
- Saya hanya ingin menanyakan beberapa pertanyaan.
- Aku tahu siapa kamu.

463
00:42:01,806 --> 00:42:03,072
Dan kamu tidak akan membodohiku
lagi.

464
00:42:03,074 --> 00:42:04,871
Sekarang, pergilah
dari properti saya!

465
00:42:04,873 --> 00:42:08,273
- Tuan, tolong, saya hanya ...
- Berhenti!

466
00:42:08,275 --> 00:42:09,804
Saya memperingatkan Anda.

467
00:42:09,806 --> 00:42:11,905
Pak, saya tidak punya kamera saya.

468
00:42:11,907 --> 00:42:13,273
Saya hanya ingin berbicara dengan Anda.

469
00:42:16,675 --> 00:42:19,639
Sekarang, saya mengatakan kepada Anda untuk berhenti.

470
00:42:19,641 --> 00:42:21,641
Jika saya melihat Anda
di sekitar sini lagi,

471
00:42:21,643 --> 00:42:24,208
Saya akan memastikan Anda tidak akan melakukannya
dapat berdiri lagi.

472
00:42:34,409 --> 00:42:36,541
[Mendongkrak]
Anda baik-baik saja?

473
00:42:36,543 --> 00:42:38,441
Ya.
Apakah kamu mengerti?

474
00:42:38,443 --> 00:42:39,974
Ya saya telah melakukannya.

475
00:42:39,976 --> 00:42:41,676
Kami harus mencari cara lain.

476
00:43:01,746 --> 00:43:03,043
Lihat apa yang kutemukan.

477
00:43:03,045 --> 00:43:04,543
Dikatakan, 20 tahun yang lalu

478
00:43:04,545 --> 00:43:07,709
episode epidemi
mengenai desa ini

479
00:43:07,711 --> 00:43:12,077
dan itu ... itu dijelaskan
sebagai semacam nekrosis.

480
00:43:12,079 --> 00:43:14,709
[Jack] Apa yang kamu katakan?
20 tahun yang lalu.

481
00:43:14,711 --> 00:43:16,644
20 tahun yang lalu.
Kamu memiliki tanggal yang tepat?

482
00:43:16,646 --> 00:43:19,077
Ya, katanya tahun 2002.

483
00:43:19,079 --> 00:43:21,378
Oke, 2002.

484
00:43:23,880 --> 00:43:27,510
Lima hingga enam tahun
sebelum Epidemi Global.

485
00:43:27,512 --> 00:43:28,912
Ya itu dia.

486
00:43:28,914 --> 00:43:34,512
Dan itu mengatakan 67% dari
populasi terinfeksi.

487
00:43:34,514 --> 00:43:36,945
Oh, itu besar sekali.

488
00:43:36,947 --> 00:43:41,045
Dan dokter tidak dapat menentukan
asal-usul penyakit,

489
00:43:41,047 --> 00:43:44,412
tetapi positif
itu sangat menular.

490
00:43:44,414 --> 00:43:48,447
Dan delapan dari sepuluh
dari pasien

491
00:43:48,449 --> 00:43:51,414
adalah 20 ... di bawah 24 tahun.

492
00:43:51,416 --> 00:43:55,414
Bagaimana jika kota ini
asal usul Epidemi?

493
00:43:59,483 --> 00:44:03,315
[Ayam jantan berkokok]

494
00:44:54,586 --> 00:44:56,851
Hei.
Apa kabar?

495
00:44:59,519 --> 00:45:01,851
Anda butuh bantuan?

496
00:45:04,489 --> 00:45:06,887
Baik?
Di mana Anda membutuhkan ini?

497
00:45:19,722 --> 00:45:24,454
Hei, kamu baik-baik saja?

498
00:45:24,456 --> 00:45:29,021
Baik.
Hanya bekerja.

499
00:45:29,023 --> 00:45:31,588
Datang untuk mengunjungi?

500
00:45:31,590 --> 00:45:33,455
Baik...

501
00:45:35,722 --> 00:45:36,956
tidak juga.

502

00:45:36,958 --> 00:45:40,655
Aku, uh ... aku datang untuk menemuimu.

503
00:45:44,358 --> 00:45:47,356
Jadi kamu pergi
ke pemakaman Marilyn?

504
00:45:47,358 --> 00:45:49,088
Ya.

505
00:45:49,090 --> 00:45:52,856
Punya Richard di telepon.

506
00:45:52,858 --> 00:45:55,822
Anda tahu Josh anaknya
di sini sekarang juga.

507
00:45:55,824 --> 00:45:59,990
Dan sekarang istrinya sudah pergi.

508
00:45:59,992 --> 00:46:01,792
Pria malang.

509
00:46:04,759 --> 00:46:05,990
Tidak punya tempat tinggal.

510
00:47:17,764 --> 00:47:20,762
[Mulai gergaji]

511
00:47:29,666 --> 00:47:31,497
[Wheezing]

512
00:48:03,068 --> 00:48:05,999
Ya Tuhan.

513
00:48:09,036 --> 00:48:11,968
[Main musik]

514
00:50:35,315 --> 00:50:37,547
[Teriakan]

515
00:50:41,313 --> 00:50:44,245
[Dengkur]

516
00:50:47,014 --> 00:50:49,945
[Batuk]

517
00:52:45,690 --> 00:52:48,322
[Gil]
Hei.

518
00:52:48,324 --> 00:52:49,755
[Deputy Clarkson]
Rumah burung Anda bersih.

519
00:52:52,891 --> 00:52:55,055
Dan saya ingin melihatnya.

520
00:52:55,057 --> 00:52:56,921
Banyak yang harus saya lakukan sekarang.

521
00:52:56,923 --> 00:52:59,555
Aku mau memastikan
semuanya baik baik saja.

522
00:52:59,557 --> 00:53:02,023
Untukmu.
Untuk kita semua.

523
00:53:03,858 --> 00:53:07,588
Tetapi jika itu bukan waktu yang tepat,
Saya bisa kembali lagi nanti.

524
00:53:07,590 --> 00:53:09,090
Atau besok.

525
00:53:09,092 --> 00:53:12,655
- Atau lusa.
- Baiklah.

526
00:53:12,657 --> 00:53:13,723
Ayolah.

527
00:53:40,427 --> 00:53:42,427
Siapa itu?

528
00:53:42,429 --> 00:53:45,925
- Anak Bernie.
- Oh, sial.
Ini tidak pernah berakhir.

529
00:53:45,927 --> 00:53:48,360
Hanya di tahap awal.

Mereka E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E mereka
00:53:48,362 --> 00:53:49,894
Dalam beberapa hari,

531
00:53:49,896 --> 00:53:52,793
dia hanya akan mengenali suaraku.

532
00:53:52,795 --> 00:53:56,059
[Deputy Clarkson] Aku mengenalmu
punya sesuatu dengan mereka.

533
00:53:56,061 --> 00:53:58,726
Anda dapat berbicara dengan mereka,
Anda dapat membuat mereka berperilaku,

534
00:53:58,728 --> 00:54:00,528
tapi itu tidak terjadi
dari buku.

535
00:54:00,530 --> 00:54:03,994
Ini adalah cara saya membalas
ke komunitas.

536
00:54:03,996 --> 00:54:07,394
Anda tahu, dunia
tempat yang cukup kacau.

537
00:54:07,396 --> 00:54:10,528
Semua orang melakukannya
apa yang bisa mereka lakukan.

538
00:54:10,530 --> 00:54:12,461
Mereka benar-benar tidak merasakan lagi?

539
00:54:12,463 --> 00:54:14,961
Mereka bernafas.

540
00:54:14,963 --> 00:54:15,994
Mereka makan.

541
00:54:15,996 --> 00:54:18,894
Jenis seperti binatang.

542
00:54:21,431 --> 00:54:23,461
Anda seharusnya tidak memilikinya di sini.

543
00:54:23,463 --> 00:54:25,496
Ada cara yang tepat
untuk menangani penyakit.

544
00:54:25,498 --> 00:54:28,463
Diam.
Bagaimana kalau ini
Kathrine?

545
00:54:28,465 --> 00:54:29,896
Bagaimana kalau dia yang berikutnya?

546
00:54:29,898 --> 00:54:31,963
Apakah Anda hanya mengirimnya pergi
ke Texas?

547
00:54:31,965 --> 00:54:34,762
Apakah Anda memilikinya dalam satu
kamp-kamp di Houston?

548
00:54:34,764 --> 00:54:37,331
Mereka jauh lebih baik di sini.

549
00:54:37,333 --> 00:54:38,398
Demi Kristus.

550
00:54:40,065 --> 00:54:43,530
Ini anak-anak kita.

551
00:54:43,532 --> 00:54:46,731
Anda setidaknya harus menguncinya
tepat.

552
00:54:46,733 --> 00:54:48,697
Perbaiki sisi yang lain juga.

553
00:54:48,699 --> 00:54:51,898
- Tidak ada kunci.
- Pikirkan urusanmu sendiri.

554
00:54:51,900 --> 00:54:54,030
Dan tangkap pembunuh berantai itu.

555
00:54:54,032 --> 00:54:57,664
Anak-anak ini, mereka tidak memperkosa,
mereka tidak melarikan diri.

556
00:54:57,666 --> 00:55:01,632
Baiklah, itu sudah cukup.
Ayo pergi dari sini.

557
00:55:01,634 --> 00:55:03,333
Ayo pergi.

558
00:55:04,967 --> 00:55:06,634
Ayolah.

559
00:55:20,668 --> 00:55:22,434
[Drops phone]

560
00:56:28,907 --> 00:56:30,606
[Perempuan berteriak]

561
00:56:31,807 --> 00:56:33,671
Apa?
Apa?
Apa?
Apa?

562
00:56:33,673 --> 00:56:35,505
Saya melihat seseorang.
Ada seseorang di sini di rumah.

563
00:56:35,507 --> 00:56:36,740
Saya tidak bisa melihat mereka.

564
00:56:36,742 --> 00:56:38,541
Tenang.
Tenang.

565
00:56:38,543 --> 00:56:40,405
Apa yang terjadi?
Apa yang terjadi?
Katakan padaku apa yang terjadi?

566
00:56:40,407 --> 00:56:42,639
Saya tidak tahu siapa itu.
Saya tidak bisa melihat wajah mereka.

567
00:56:42,641 --> 00:56:44,505
- Siapa?
Siapa?
- Saya tidak tahu.
Saya tidak bisa melihat ...

568
00:56:44,507 --> 00:56:46,007
- Aku ingin kamu tetap di sini.
- Baik.

569
00:56:46,009 --> 00:56:49,074
Jangan bergerak.
Baiklah?
Jangan bergerak.

570
00:57:05,344 --> 00:57:06,541
[Lauren berteriak]

571
00:57:06,543 --> 00:57:07,708
[Kaca menghancurkan]

572
00:57:07,710 --> 00:57:10,842
Tidak tidak!

573
00:58:07,849 --> 00:58:09,780
[Terisak-isak]

574
00:58:49,518 --> 00:58:53,450
Anda membunuhnya.

575
00:58:53,452 --> 00:58:56,918
Itu kamu.
Anda membunuh Mom.

576
00:58:58,952 --> 00:59:00,518
Anda berhasil!

577
00:59:08,552 --> 00:59:11,018
Dan Anda membiarkan Ayah pergi
ke kursi!

578
00:59:43,722 --> 00:59:46,654
[Main musik]

579
01:01:09,163 --> 01:01:11,295
Kami akan memperbaiki ini.

580
01:01:27,597 --> 01:01:30,529
[Main musik]

581
01:02:58,371 --> 01:03:01,503
[Man on TV] Anda tidak selalu
punya waktu untuk menangkap berita.

582
01:03:01,505 --> 01:03:04,869
Jadi, mari kita datang kepada Anda di
aplikasi berita KRCB yang serba baru.

583
01:03:04,871 --> 01:03:07,802
Tonton berita kapan saja
dan sesuai jadwal Anda.

584
01:03:07,804 --> 01:03:10,802
Dapatkan berita lokal
peringatan yang Anda butuhkan di sini.

585
01:03:10,804 --> 01:03:12,605
[Terus tidak jelas]

586
01:04:09,110 --> 01:04:12,041
[Main musik]

587
01:06:07,119 --> 01:06:09,351
[Telepon bergetar]

588
01:06:14,018 --> 01:06:16,017
Sheriff Deputi Clarkson
berbicara.

589
01:08:37,930 --> 01:08:39,563
[Deputy Clarkson]
Anda tampak lelah.

590
01:08:42,997 --> 01:08:44,928
Anda akan melakukan beberapa pekerjaan?

591
01:08:44,930 --> 01:08:47,928
Ya, saya akan memperbaiki pintu ini
dan beberapa barang lainnya.

592
01:08:47,930 --> 01:08:50,896
Apakah kamu mendengar apa yang terjadi?

593
01:08:50,898 --> 01:08:53,062
- Ya
- Tentang Lauren?

594
01:08:53,064 --> 01:08:56,062
Ya saya tahu.
Semua orang melakukannya.

595
01:08:56,064 --> 01:08:58,629
Kata orang
itu adalah pembunuh yang sama.

596
01:08:58,631 --> 01:08:59,897
Mereka melakukannya.

597
01:08:59,899 --> 01:09:01,496
Beberapa bukti ada di sana,

598
01:09:01,498 --> 01:09:04,830
tetapi tidak semuanya
cocok untuk saat ini.

599
01:09:04,832 --> 01:09:06,798
Seperti apa?

600
01:09:09,899 --> 01:09:11,731
Dia tidak pulang ke rumah
kemarin.

601
01:09:13,134 --> 01:09:14,565
Apakah dia tidur?

602
01:09:14,567 --> 01:09:17,531
Itu tidak ada
dari bisnismu.

603
01:09:17,533 --> 01:09:19,665
Apakah kamu tahu di mana adikmu
tadi malam?

604
01:09:19,667 --> 01:09:23,464
Ya.

605
01:09:23,466 --> 01:09:25,898
Bisakah kamu memastikan dia ada di rumah
Kemarin Malam?

606
01:09:25,900 --> 01:09:27,465
Kamu pikir dia melakukannya?

607
01:09:27,467 --> 01:09:29,633
Saya hanya melakukan pekerjaan saya.

608
01:09:29,635 --> 01:09:31,066
Tidak semuanya cocok.

609
01:09:31,068 --> 01:09:32,599
Anda melakukan pekerjaan sialan Anda

610
01:09:32,601 --> 01:09:33,799
dan membuatnya cocok,

611
01:09:33,801 --> 01:09:35,333
dan meninggalkan saudaraku
keluar dari ini.

612
01:09:39,069 --> 01:09:40,868
Saya turut berduka cita.

613
01:09:53,903 --> 01:09:56,835
[Main musik]

614
01:12:37,182 --> 01:12:39,716
[Pisau terjun]

615
01:12:49,015 --> 01:12:51,414
[Melissa mendengus]

616
01:13:17,752 --> 01:13:20,551
Apa-apaan ini?

617
01:14:18,489 --> 01:14:20,455
[Man on TV] ... sebelum Dia
diambil dari mereka

618
01:14:20,457 --> 01:14:21,888
untuk pergi ke Salib.

619
01:14:21,890 --> 01:14:24,222
Di tengah kesedihan mereka
dan kecemasan,

620
01:14:24,224 --> 01:14:27,188
Yesus menghibur murid-murid-Nya
dengan kata-kata ini ...

621
01:14:27,190 --> 01:14:30,522
[Wanita di TV yang berbicara bahasa Spanyol]

622
01:14:30,524 --> 01:14:33,223
[Man 2 di TV] ... tidak bermain
karena cedera kaki.

623
01:14:33,225 --> 01:14:35,522
Juga lawan berikutnya ...

624
01:14:35,524 --> 01:14:36,789
[Burung berkicau]

625
01:14:49,426 --> 01:14:52,491
[Clatters botol]

626
01:15:02,060 --> 01:15:03,560
[Drama musik Symphonic]

627
01:15:10,528 --> 01:15:12,060
[Hadirin bertepuk tangan]

628
01:15:19,996 --> 01:15:22,626
[Melissa di TV]
Dengan inti apel ...

629

01:15:22,628 --> 01:15:25,727
... menurut Sheriff
melaporkan,

630
01:15:25,729 --> 01:15:26,927
[wanita tertawa]

631
01:15:26,929 --> 01:15:30,027
[Melissa]
... ke alat kelamin mereka.

632
01:15:30,029 --> 01:15:31,428
[Man on TV]
... Yesus ...

633
01:15:35,829 --> 01:15:38,429
[Zombie menggeram]

634
01:15:44,463 --> 01:15:46,695
[Growls]

635
01:16:04,864 --> 01:16:07,796
[Main musik]

636
01:16:32,867 --> 01:16:35,798
[Wheezing]

637
01:17:36,639 --> 01:17:38,904
Ini santai.

638
01:17:41,905 --> 01:17:43,970
Ya.

639
01:17:43,972 --> 01:17:45,971
Pastilah itu.

640
01:17:49,073 --> 01:17:52,937
Hei, mau bir?

641
01:17:52,939 --> 01:17:54,038
Kenapa tidak?

642
01:18:00,707 --> 01:18:02,740
Mengharapkan seseorang?

643
01:18:02,742 --> 01:18:06,873
Ya, Earl, tapi jangan khawatir.
Saya akan membuatnya lagi.

644
01:18:08,640 --> 01:18:11,505
Berbicara tentang saudaramu,

645
01:18:11,507 --> 01:18:13,073
Saya belum melihatnya dalam beberapa saat.

646
01:18:19,176 --> 01:18:21,941
Jadi bagaimana penyelidikan Anda
pergi?

647
01:18:21,943 --> 01:18:25,842
[Tertawa]
Bahkan tidak bertanya.

648
01:18:27,909 --> 01:18:29,007
Ini berantakan.

649
01:18:38,911 --> 01:18:41,708
Terakhir kali kami minum bir

650
01:18:41,710 --> 01:18:44,209
adalah ketika saya mengambil
Pekerjaan Deputi.

651
01:18:44,211 --> 01:18:45,241
Ya.

652
01:18:45,243 --> 01:18:49,442
Anda baru saja keluar dari Angkatan Darat.

653
01:18:49,444 --> 01:18:51,811
Anda tidak pernah menyukai saya
Militer.

654
01:18:51,813 --> 01:18:53,110
Saya tahu itu.

655
01:18:53,112 --> 01:18:56,843
Ini bukan tentang kamu
di Angkatan Darat.

656
01:18:56,845 --> 01:19:00,610
Ini tentang apa Angkatan Darat
lakukan pada kami.

657
01:19:00,612 --> 01:19:02,944
Dan Anda adalah bagian dari itu.

658
01:19:06,511 --> 01:19:10,143
Mungkin apa yang terjadi
salah dalam beberapa hal.

659
01:19:10,145 --> 01:19:12,678
Benar-benar salah.

660
01:19:12,680 --> 01:19:15,777
Tapi itu terkandung
Epidemi.

661
01:19:15,779 --> 01:19:18,812
Karantina bekerja
pada saat itu.

662
01:19:18,814 --> 01:19:20,945
Seseorang harus melakukan sesuatu.

663
01:19:20,947 --> 01:19:24,112
Ayolah.
Anda dari semua orang

664
01:19:24,114 --> 01:19:25,946
tahu bahwa Angkatan Darat
penuh kotoran,

665
01:19:25,948 --> 01:19:28,178
dan pemerintah
hanya sekelompok pendusta,

666
01:19:28,180 --> 01:19:31,213
termasuk omong kosong itu
tentang karantina.

667
01:19:31,215 --> 01:19:32,814
Tentara...

668
01:19:35,082 --> 01:19:36,782
mereka membunuh anak-anak kita.

669
01:19:39,148 --> 01:19:42,047
Jesse, Lily ...

670
01:19:45,750 --> 01:19:48,513
kamu ingat Delores?

671
01:19:48,515 --> 01:19:49,780
Angkatan Darat melakukannya.

672
01:19:49,782 --> 01:19:51,448
Aku tidak.

673
01:19:59,650 --> 01:20:01,982
Kamu tahu,

674
01:20:01,984 --> 01:20:04,783
apa yang terjadi di sana
membuatku kacau sangat buruk.

675
01:20:13,051 --> 01:20:17,450
Saya selalu menyukai rumah Anda.

676
01:20:17,452 --> 01:20:18,784
Ini berbeda.

677
01:20:23,819 --> 01:20:25,684
Apa yang pohon ini lakukan di sini?

678
01:20:28,219 --> 01:20:33,616
Ini pohon Natal
bahwa ibuku membeli Earl dan aku.

679
01:20:33,618 --> 01:20:37,250
Dia hanya menanamnya di sana.

680
01:20:37,252 --> 01:20:39,919
Tidak seharusnya bertahan hidup

681
01:20:39,921 --> 01:20:42,218
dan tumbuh,

682
01:20:42,220 --> 01:20:43,552
tetapi itu terjadi.

683
01:20:46,186 --> 01:20:49,951
Hei, kamu ingat
ketika kamu pindah ke kota,

684
01:20:49,953 --> 01:20:51,818
hanya anak kecil?

685
01:20:51,820 --> 01:20:53,985
Anda memiliki set ayunan itu
di sana.

686
01:20:56,820 --> 01:20:59,120
Ada Bernie,

687
01:20:59,122 --> 01:21:00,788
kamu, saudaramu ...

688
01:21:01,855 --> 01:21:03,054
dan saya.

689
01:21:05,854 --> 01:21:07,585
Hei, kamu tau,

690
01:21:07,587 --> 01:21:10,887
Saya punya anak baru di sana.

691
01:21:10,889 --> 01:21:13,519
Anak baru.
Maksudmu Chad?

692
01:21:13,521 --> 01:21:14,920
Tidak, bukan dia.

693
01:21:14,922 --> 01:21:18,920
Anda akan mengenalinya.

694
01:21:18,922 --> 01:21:20,187
Sangat sedih,

695
01:21:20,189 --> 01:21:22,488
tapi itulah jalannya.

696
01:21:23,658 --> 01:21:25,655
Ya.

697
01:21:25,657 --> 01:21:26,956
Anda ingin melihatnya?

698
01:21:29,890 --> 01:21:31,522
[Burps]

699

01:21:31,524 --> 01:21:33,888
Anda selalu membawa pistol sekarang?

700
01:21:33,890 --> 01:21:38,188
Tidak. Hanya tidak ingin anak-anak
memberikan masalah.

701
01:21:38,190 --> 01:21:41,589
Saya pikir Anda seharusnya
untuk memperbaiki pintu itu.

702
01:21:41,591 --> 01:21:44,623
Ya, belum
sekitar untuk itu.

703
01:21:49,057 --> 01:21:50,690
[Deputy Clarkson]
Harus menyalakan lampu.

704
01:21:56,194 --> 01:22:00,124
Apa yang sedang kamu lakukan?

705
01:22:00,126 --> 01:22:01,592
Apa yang kamu lakukan?

706
01:22:01,594 --> 01:22:03,193
Itu akan terjadi
souvenir yang bagus.

707
01:22:08,993 --> 01:22:10,592
Ingin beberapa?

708
01:22:10,594 --> 01:22:12,626
Cukup yakin Anda menyukainya.

709
01:22:44,162 --> 01:22:46,961
Baiklah, kamu bisa pergi sekarang.

710
01:23:16,131 --> 01:23:17,697
Dapatkan dia!

711
01:24:09,002 --> 01:24:10,468
Itu bukan saya.

712
01:24:10,470 --> 01:24:13,235
Oh ya, ya.

713
01:24:13,237 --> 01:24:17,166
Saya melihat videonya.

714
01:24:17,168 --> 01:24:19,968
Anda membunuh reporter,
kamu orang gila yang sakit.

715
01:24:19,970 --> 01:24:22,135
Saya tidak membunuh Lauren.

716
01:24:22,137 --> 01:24:24,236
Kakakmu melakukannya.
Saya hampir yakin akan hal itu.

717
01:24:24,238 --> 01:24:26,669
Anda pikir ini tentang saya?

718
01:24:26,671 --> 01:24:28,634
Anda membunuh teman-teman kita.

719
01:24:28,636 --> 01:24:30,869
Maksudku,
Aku mengenalmu sejak kita masih kecil.

720
01:24:30,871 --> 01:24:34,702
Bagaimana?
Kenapa kamu membunuh orang
dari kota kita sendiri?

721
01:24:34,704 --> 01:24:37,503
Lauren bukan aku.

722
01:24:37,505 --> 01:24:39,001
Saya pikir itu adalah Earl.

723
01:24:39,003 --> 01:24:40,504
Anda meninggalkannya dari ini.

724
01:24:40,506 --> 01:24:41,969
[Deputy Clarkson]
Membunuhnya.

725
01:24:41,971 --> 01:24:44,071
Kakakmu membunuh istrimu
dan semuanya...

726
01:24:44,073 --> 01:24:46,937
Saya bilang,
tinggalkan keluargaku dari ini!

727
01:24:46,939 --> 01:24:51,071
[Tertawa]
Anda sama seperti saya.

728
01:24:51,073 --> 01:24:53,037
Tidak ada yang normal di sini.

729
01:24:53,039 --> 01:24:56,472
Segalanya dan
semua orang kacau.

730
01:24:56,474 --> 01:24:58,205
Lihat mereka.

731
01:24:58,207 --> 01:25:03,705
Anda memilikinya di mata Anda.
Anda memilikinya di tangan Anda.

732
01:25:03,707 --> 01:25:06,103
Anda dan saya, Earl,
kita semua aneh.

733
01:25:06,105 --> 01:25:07,638
Kita semua aneh.

734
01:25:07,640 --> 01:25:11,472
Tidak, tidak, saudaraku
tidak ada yang seperti kamu.

735
01:25:11,474 --> 01:25:13,171
Dan bahkan jika dia melakukannya,

736
01:25:13,173 --> 01:25:15,772
Saya memegang Anda bertanggung jawab
untuk Lauren

737
01:25:15,774 --> 01:25:17,104
karena jika bukan untuk Anda,

738
01:25:17,106 --> 01:25:19,473
Saya akan pulang ke rumah.

739
01:25:19,475 --> 01:25:21,473
Dan aku bisa merawatnya
dari mereka.

740
01:25:21,475 --> 01:25:25,139
Tak satu pun dari ini
akan terjadi!

741
01:25:25,141 --> 01:25:27,107
Kamu bercanda?

742
01:25:27,109 --> 01:25:30,540
Kakakmu membunuh pacarmu
dan kamu menyalahkan saya?

743
01:25:30,542 --> 01:25:32,741
Kami tinggal di sisi lain
sungai.

744
01:25:32,743 --> 01:25:35,675
Dan saya harus mengacaukannya
dengan tanganku.

745
01:25:38,010 --> 01:25:39,141
Maka itu kamu.

746
01:25:39,143 --> 01:25:40,241
Ya.

747
01:25:40,243 --> 01:25:41,674
Saya tahu itu bukan Earl.

748
01:25:41,676 --> 01:25:43,107
Ya, ya.

749
01:25:43,109 --> 01:25:45,674
Anda ingin menjebak saya.

750
01:25:45,676 --> 01:25:48,976
Itu benar, untuk yang satu itu
pembunuhan yang tidak kamu lakukan,

751
01:25:48,978 --> 01:25:52,576
jadi Anda akan dikenai biaya
untuk yang lainnya.

752
01:25:52,578 --> 01:25:54,877
Kamu telah menjebakku!

753
01:25:56,845 --> 01:25:58,942
Kamu yang paling aneh
di sirkus.

754
01:25:58,944 --> 01:26:00,044
- Oh ya?
- Ya

755
01:26:00,046 --> 01:26:03,210
Tapi kamu adalah si pembunuh, Benjamin.

756
01:26:03,212 --> 01:26:04,910
Tuhan mengawasimu.

757
01:26:04,912 --> 01:26:06,477
Anda tidak akan membunuhku.

758
01:26:06,479 --> 01:26:10,844
Anda bahkan tidak bisa membunuh
salah satu monster ini.

759
01:26:10,846 --> 01:26:12,210
Anda membuat mereka tetap hidup.

760
01:26:12,212 --> 01:26:14,576
Anda memelihara mereka.

761

01:26:14,578 --> 01:26:17,244
Anda tidak akan membunuhku,
Apakah kamu?

762
01:26:17,246 --> 01:26:19,077
Ini tidak akan berhenti.

763
01:26:19,079 --> 01:26:21,943
Siapa yang akan menjadi selanjutnya?
Dia membunuh ibumu.

764
01:26:21,945 --> 01:26:23,111
Dia membunuh Lauren.

765
01:26:23,113 --> 01:26:26,812
Earl sudah mati!

766
01:26:26,814 --> 01:26:28,178
Apa?

767
01:26:28,180 --> 01:26:29,813
Dan dia adalah keluarga.

768
01:26:31,847 --> 01:26:33,447
[Gun kebakaran]

769
01:26:40,648 --> 01:26:43,579
[Main musik]

770
01:26:56,015 --> 01:26:57,981
[Langkah menuruni tangga]

771
01:27:01,516 --> 01:27:03,916
Terima kasih, Chad.

772
01:27:55,207 --> 01:28:00,207
 

773
01:28:05,787 --> 01:28:07,119
Γ ¬ Saya curang ΓÖ¬

774
01:28:07,121 --> 01:28:08,585
ΓÖ¬ Saya berbohong ΓÖ¬

775
01:28:08,587 --> 01:28:10,818
Γ ¬ Aku meninggalkan diriku di belakang Γ ¬

776
01:28:10,820 --> 01:28:13,219
ΓΓ¬ Kejahatan lain ΓΓ¬

777
01:28:13,221 --> 01:28:16,620
ΓÖ¬ Saya buta ΓÖ¬

778
01:28:16,622 --> 01:28:18,887
ΓÖ¬ Saya memakai setiap dosa ΓÖ¬

779
01:28:18,889 --> 01:28:21,519
Γ ¬ ¬ Seperti tato di kulitku Γ ¬

780
01:28:21,521 --> 01:28:24,719
ΓÖ¬ Saya menghadiri ΓÖ¬

781
01:28:24,721 --> 01:28:27,754
Γ ¬ Banyak orang Γ ¬ ¬

782
01:28:27,756 --> 01:28:31,088
ΓÖ¬ Pegang tanganmu di pipiku ΓÖ¬

783
01:28:32,922 --> 01:28:36,621
Γ ¬ Katakan padaku aku bukan orang aneh ΓÖ¬

784
01:28:38,556 --> 01:28:43,187
ΓÖ¬ Amen, amen ΓÖ¬

785
01:28:43,189 --> 01:28:45,754
ΓÖ¬ Saya salah ΓÖ¬

786
01:28:45,756 --> 01:28:48,655
Γ ¬ Sekarang aku kuat Γ ¬

787
01:28:48,657 --> 01:28:51,156
ΓÖ¬ Saya milik ΓÖ¬

788
01:28:51,158 --> 01:28:53,888
ΓÖ¬ Bagi Anda ΓÖ¬

789
01:28:53,890 --> 01:28:58,456
[Vokalisasi]

790
01:28:59,824 --> 01:29:02,491
Γ ¬ Saya sudah tanpa jatuhnya Γ ¬ ¬

791
01:29:02,493 --> 01:29:04,755
ΓÖ¬ Hari ini aku hanya seorang gadis ΓÖ¬

792
01:29:04,757 --> 01:29:07,290
ΓÖ¬ Malaikat ΓÖ¬

793
01:29:07,292 --> 01:29:10,557
ΓÖ¬ Di duniamu ΓÖ¬

794
01:29:10,559 --> 01:29:13,157
ΓÖ¬ Tidak memiliki alasan untuk jatuh ΓÖ¬

795
01:29:13,159 --> 01:29:15,590
ΓÖ¬ Tapi aku boneka yang rusak ΓÖ¬

796
01:29:15,592 --> 01:29:18,124
ΓÖ¬ Tanpa harapan ΓÖ¬

797
01:29:18,126 --> 01:29:21,525
ΓÖ¬ Di laguku ΓÖ¬

798
01:29:21,527 --> 01:29:26,692
ΓÖ¬ Pegang tanganmu di pipiku ΓÖ¬

799
01:29:26,694 --> 01:29:32,159
Γ ¬ Katakan padaku aku bukan orang aneh ΓÖ¬

800
01:29:32,161 --> 01:29:36,959
ΓÖ¬ Amen, amen ΓÖ¬

801
01:29:36,961 --> 01:29:39,527
ΓÖ¬ Saya salah ΓÖ¬

802
01:29:39,529 --> 01:29:42,260
Γ ¬ Sekarang aku kuat Γ ¬

803
01:29:42,262 --> 01:29:44,927
ΓÖ¬ Saya milik ΓÖ¬

804
01:29:44,929 --> 01:29:47,893
ΓÖ¬ Bagi Anda ΓÖ¬

805
01:29:47,895 --> 01:29:49,927
[Vokalisasi]

806
01:29:53,895 --> 01:29:57,661
ΓÖ¬ Hallelujah, teman-teman saya ΓÖ¬

807
01:29:59,162 --> 01:30:02,927
ΓÖ¬ Hallelujah, teman-teman saya ΓÖ¬

808
01:30:04,662 --> 01:30:09,495
ΓÖ¬ Amen, amen ΓÖ¬

809
01:30:09,497 --> 01:30:11,896
ΓÖ¬ Saya salah ΓÖ¬

810
01:30:11,898 --> 01:30:14,796
Γ ¬ Sekarang aku kuat Γ ¬

811
01:30:14,798 --> 01:30:17,295
ΓÖ¬ Saya milik ΓÖ¬

812
01:30:17,297 --> 01:30:20,762
ΓÖ¬ Bagi Anda ΓÖ¬

813
01:30:20,764 --> 01:30:25,531
ΓÖ¬ Amen, amen ΓÖ¬

814
01:30:25,533 --> 01:30:28,296
ΓÖ¬ Saya salah ΓÖ¬

815
01:30:28,298 --> 01:30:30,830
Γ ¬ Sekarang aku kuat Γ ¬

816
01:30:30,832 --> 01:30:33,630
ΓÖ¬ Itu laguku ΓÖ¬

817
01:30:33,632 --> 01:30:36,532
ΓÖ¬ Bagi Anda ΓÖ¬