﻿1
00:02:21,596 --> 00:02:22,931
Forgive me, Lord,

2
00:02:22,932 --> 00:02:24,265
for I am weak.

3
00:02:31,606 --> 00:02:32,606
What did you say?

4
00:02:35,360 --> 00:02:36,757
Are you willing to admit

5
00:02:36,758 --> 00:02:38,154
your part?

6
00:02:39,781 --> 00:02:43,159
I have failed my Lord.

7
00:02:44,912 --> 00:02:49,124
Well, I will not fail mine.

8
00:02:51,459 --> 00:02:53,087
Processus, stop!

9
00:02:54,462 --> 00:02:55,694
- What are you doing?

10
00:02:55,695 --> 00:02:56,924
- Getting a confession.

11
00:02:56,965 --> 00:02:58,259
Look at him.

12
00:02:58,260 --> 00:02:59,569
- From a dead man.
- You'll get no confession

13
00:02:59,593 --> 00:03:01,053
Water, now.

14
00:03:01,095 --> 00:03:02,530
- -Unchain him.
- -But we were given strict...

15
00:03:02,554 --> 00:03:03,554
Unchain him!

16
00:03:21,197 --> 00:03:22,741
He's bleeding.

17
00:03:41,093 --> 00:03:42,844
Thank you.

18
00:03:43,678 --> 00:03:44,721
Thank you.

19
00:03:46,264 --> 00:03:48,433
Listen to me, old man.

20
00:03:48,475 --> 00:03:50,561
Look around you.

21
00:03:50,562 --> 00:03:51,604
Where you are?

22
00:03:51,605 --> 00:03:52,646
Have you forgotten

23
00:03:52,687 --> 00:03:54,189
This is Mamertine,

24
00:03:54,190 --> 00:03:55,708
- in the world,
- the most secure prison

25
00:03:55,732 --> 00:03:57,442
And you are alone.

26
00:03:58,359 --> 00:03:59,444
One word from Nero

27
00:03:59,486 --> 00:04:01,047
- and the entire might
- of the Roman Empire

28
00:04:01,071 --> 00:04:02,072
Could be brought to bear

29
00:04:02,073 --> 00:04:03,073
on you.

30
00:04:03,991 --> 00:04:05,241
So why not cooperate?

31
00:04:07,035 --> 00:04:08,036
Tell us.

32
00:04:08,954 --> 00:04:09,955
Tell me.

33
00:04:10,831 --> 00:04:12,749
Why did you start the fires?

34
00:04:27,181 --> 00:04:29,829
I cannot confess

35
00:04:29,830 --> 00:04:32,477
to that which I did not do.

36
00:04:39,818 --> 00:04:40,819
Come.

37
00:04:58,003 --> 00:04:59,629
Be with me, Lord.

38
00:05:00,839 --> 00:05:02,132
Be with me.

39
00:05:15,896 --> 00:05:17,502
These fires have turned

40
00:05:17,503 --> 00:05:19,107
the city on its end.

41
00:05:19,149 --> 00:05:20,359
All the more reason

42
00:05:20,360 --> 00:05:21,568
to find these criminals.

43
00:05:22,360 --> 00:05:23,360
Agreed.

44
00:05:24,654 --> 00:05:26,656
- But finding them
- will not ease the suffering

45
00:05:26,698 --> 00:05:27,866
Of those who've been

46
00:05:27,867 --> 00:05:29,034
burned out.

47
00:05:29,076 --> 00:05:30,411
Or perhaps they'll find

48
00:05:30,412 --> 00:05:31,745
distraction in the games.

49
00:05:33,788 --> 00:05:35,415
The games.

50
00:05:38,501 --> 00:05:39,648
Yes, Honor,

51
00:05:39,649 --> 00:05:40,795
the games of your festival.

52
00:05:43,381 --> 00:05:45,425
- Never mind the games.
- Where are your priorities?

53
00:05:46,801 --> 00:05:48,553
I would hear from Theodus.

54
00:05:51,514 --> 00:05:53,159
- Honor, we have been working
- day and night

55
00:05:53,183 --> 00:05:54,539
But there are still hundreds

56
00:05:54,540 --> 00:05:55,894
of families on the street.

57
00:05:55,936 --> 00:05:57,355
We simply do not have the

58
00:05:57,356 --> 00:05:58,772
resources to help everybody.

59
00:05:58,813 --> 00:06:00,982
That's enough.

60
00:06:01,024 --> 00:06:02,359
I cannot allow my people to be

61
00:06:02,360 --> 00:06:03,693
treated this way anymore.

62
00:06:05,486 --> 00:06:06,968
Redirect funds from

63
00:06:06,969 --> 00:06:08,448
the aqueduct project,

64
00:06:08,489 --> 00:06:09,554
and take care of my people

65
00:06:09,555 --> 00:06:10,617
immediately.

66
00:06:10,658 --> 00:06:12,636
- But, Honor, respectfully, - we
need to keep - The water project...

67
00:06:12,660 --> 00:06:14,370
I have made my decision.

68
00:06:15,247 --> 00:06:16,456
If you'd like to debate it,

69
00:06:16,497 --> 00:06:17,791
you can do so

70
00:06:17,792 --> 00:06:19,084
from the streets,

71
00:06:19,126 --> 00:06:20,752
where you will be personally

72
00:06:20,753 --> 00:06:22,473
- side by side.
- Working with these people,

73
00:06:26,758 --> 00:06:29,385
Ah! Martinian.

74
00:06:31,471 --> 00:06:32,993
- What progress have we made?

75
00:06:32,994 --> 00:06:34,515
- Forgive me.

76
00:06:34,557 --> 00:06:35,809
The inquisitors were

77
00:06:35,810 --> 00:06:37,060
overly zealous

78
00:06:37,102 --> 00:06:38,228
with the old man,

79
00:06:38,229 --> 00:06:39,354
the Christian, Peter.

80
00:06:39,395 --> 00:06:40,521
Zealous?

81
00:06:40,563 --> 00:06:41,877
- He is quite weak.

82
00:06:41,878 --> 00:06:43,191
And?

83
00:06:44,985 --> 00:06:46,069
Honor, he may die.

84
00:06:46,111 --> 00:06:47,195
Excuse me?

85
00:06:47,821 --> 00:06:48,863
He may die.

86
00:06:48,905 --> 00:06:50,782
I seem to recall

87
00:06:50,824 --> 00:06:52,743
giving the specific order

88
00:06:52,744 --> 00:06:54,661
that he may be beaten,

89
00:06:54,702 --> 00:06:58,456
burned, tortured, torn,

90
00:06:58,498 --> 00:07:00,458
twisted in whatever way

91
00:07:00,459 --> 00:07:02,418
that you deemed necessary,

92
00:07:03,628 --> 00:07:05,546
but I clearly remember

93
00:07:05,588 --> 00:07:07,383
that I did not want him

94
00:07:07,384 --> 00:07:09,176
to be killed!

95
00:07:09,217 --> 00:07:11,845
In fact, did I not forbid it?

96
00:07:12,679 --> 00:07:14,264
Yes, Honor.

97
00:07:17,267 --> 00:07:18,373
What am I to do

98
00:07:18,374 --> 00:07:19,477
with a dead man?

99
00:07:21,062 --> 00:07:23,190
It is my fault, Honor.

100
00:07:23,231 --> 00:07:24,565
He is their leader,

101
00:07:24,607 --> 00:07:28,320
and I do not want him dead.

102
00:07:30,238 --> 00:07:31,594
What we have now

103
00:07:31,595 --> 00:07:32,949
is houses burned,

104
00:07:33,950 --> 00:07:34,951
businesses lost,

105
00:07:36,619 --> 00:07:37,683
people in the streets,

106
00:07:37,684 --> 00:07:38,746
homeless,

107
00:07:38,788 --> 00:07:42,542
so what I demand is

108
00:07:43,293 --> 00:07:45,212
that every name

109
00:07:47,256 --> 00:07:49,416
- in starting these fires
- of every Christian involved

110
00:07:51,259 --> 00:07:52,719
Be given to me.

111
00:07:53,970 --> 00:07:56,056
He knows who they are.

112
00:08:02,520 --> 00:08:04,022
And you will give that to me.

113
00:08:05,190 --> 00:08:06,482
Yes, Honor.

114
00:08:08,776 --> 00:08:09,777
Husband.

115
00:08:11,279 --> 00:08:12,468
One of my servants

116
00:08:12,469 --> 00:08:13,656
is an excellent healer.

117
00:08:15,367 --> 00:08:16,660
You can send her

118
00:08:16,661 --> 00:08:17,952
to minister to this Peter.

119
00:08:24,500 --> 00:08:25,626
Bring her.

120
00:08:44,938 --> 00:08:46,564
- Come where
- I can see you.

121
00:08:52,153 --> 00:08:53,196
What is your name?

122
00:08:53,821 --> 00:08:55,073
Susanna.

123
00:08:55,115 --> 00:08:56,929
And why is it I have not

124
00:08:56,930 --> 00:08:58,743
seen you before, Susanna?

125
00:08:58,785 --> 00:08:59,890
She is one of my

126
00:08:59,891 --> 00:09:00,995
personal servants.

127
00:09:01,037 --> 00:09:02,789
She has no reason

128
00:09:02,790 --> 00:09:04,540
to attend at court.

129
00:09:04,582 --> 00:09:05,875
Perhaps in the future,

130
00:09:05,876 --> 00:09:07,516
- to rectify that.
- I should do something

131
00:09:15,260 --> 00:09:16,761
Honor, we have them.

132
00:09:16,803 --> 00:09:17,971
Come on!

133
00:09:18,012 --> 00:09:19,473
Excellent.

134
00:09:19,514 --> 00:09:21,117
Forward. Go!

135
00:09:21,141 --> 00:09:23,559
Martinian, stay for this.

136
00:09:38,992 --> 00:09:39,992
Who am I?

137
00:09:43,704 --> 00:09:44,789
- Do you have a tongue?

138
00:09:44,790 --> 00:09:45,873
Yes, Emperor.

139
00:09:50,128 --> 00:09:52,172
Yes, I am your Emperor,

140
00:09:52,213 --> 00:09:55,425
and you are an arsonist,

141
00:09:55,467 --> 00:09:56,697
a man who likes to set fire

142
00:09:56,698 --> 00:09:57,927
to buildings.

143
00:09:57,969 --> 00:09:59,513
No, Honor.

144
00:09:59,554 --> 00:10:00,952
I do not know who would make

145
00:10:00,953 --> 00:10:02,349
these charges or why.

146
00:10:02,390 --> 00:10:04,851
I have not started any fires.

147
00:10:04,892 --> 00:10:06,060
- Calling me a liar?

148
00:10:06,061 --> 00:10:07,228
- No, Honor.

149
00:10:08,271 --> 00:10:09,814
I understand that you have

150
00:10:09,856 --> 00:10:11,232
spent some time

151
00:10:11,233 --> 00:10:12,608
with the criminal, Peter.

152
00:10:13,151 --> 00:10:14,610
The Christian.

153
00:10:17,531 --> 00:10:19,366
Yes, Honor.

154
00:10:19,407 --> 00:10:20,408
Well, since it's

155
00:10:20,409 --> 00:10:21,409
commonly known

156
00:10:21,451 --> 00:10:22,952
- that Christians
- are responsible

157
00:10:22,994 --> 00:10:26,747
For setting fire to my city,

158
00:10:26,789 --> 00:10:28,020
then you just admitted

159
00:10:28,021 --> 00:10:29,250
to being one of them.

160
00:10:29,292 --> 00:10:30,626
- -But...
- Liar!

161
00:10:33,171 --> 00:10:34,506
Murderer.

162
00:10:38,634 --> 00:10:39,635
Arsonist.

163
00:10:43,264 --> 00:10:44,704
I despise you,

164
00:10:44,705 --> 00:10:46,142
you people of faith.

165
00:10:48,395 --> 00:10:49,750
Now, tell me about

166
00:10:49,751 --> 00:10:51,105
these fires.

167
00:10:51,147 --> 00:10:52,482
Please, Honor.

168
00:10:52,483 --> 00:10:53,816
I've never burned anything,

169
00:10:53,858 --> 00:10:55,131
except a fire to heat my home,

170
00:10:55,132 --> 00:10:56,403
perhaps to cook.

171
00:10:56,444 --> 00:10:57,612
Silence!

172
00:10:59,239 --> 00:11:00,761
Do you have any idea

173
00:11:00,762 --> 00:11:02,283
how many people you've killed?

174
00:11:02,325 --> 00:11:03,493
Do you realize

175
00:11:03,494 --> 00:11:04,660
what you've done?

176
00:11:06,329 --> 00:11:07,414
You Christians,

177
00:11:07,415 --> 00:11:08,498
you're all one,

178
00:11:08,540 --> 00:11:09,708
together like brothers

179
00:11:09,709 --> 00:11:10,875
and sisters, yes?

180
00:11:11,543 --> 00:11:13,669
Yes, Honor.

181
00:11:13,711 --> 00:11:15,755
Well, as I said,

182
00:11:15,796 --> 00:11:17,858
- since we know that
- the Christians are responsible

183
00:11:17,882 --> 00:11:20,260
For burning down the city,

184
00:11:20,301 --> 00:11:21,490
then you just admitted

185
00:11:21,491 --> 00:11:22,678
to being an accessory.

186
00:11:23,763 --> 00:11:24,973
Please, Honor,

187
00:11:24,974 --> 00:11:26,182
I do not understand.

188
00:11:26,224 --> 00:11:28,643
We are a non-violent people.

189
00:11:28,684 --> 00:11:30,353
- We just wish to raise
- our families,

190
00:11:30,395 --> 00:11:31,521
Worship in peace.

191
00:11:31,563 --> 00:11:32,877
Don't say that word,

192
00:11:32,878 --> 00:11:34,190
"worship"!

193
00:11:37,860 --> 00:11:40,322
If there is one thing

194
00:11:40,323 --> 00:11:42,782
I cannot tolerate,

195
00:11:42,823 --> 00:11:44,576
it's a liar.

196
00:11:46,202 --> 00:11:47,203
Honor...

197
00:11:59,340 --> 00:12:01,842
And the rest of them?

198
00:12:01,884 --> 00:12:03,428
Perhaps some time in Mamertine

199
00:12:03,429 --> 00:12:04,971
will get them thinking

200
00:12:05,012 --> 00:12:06,722
- about their response
- in the future.

201
00:12:07,557 --> 00:12:08,600
Yes, Honor.

202
00:12:10,101 --> 00:12:11,978
- Move along.
- Move. Move yourself!

203
00:12:13,938 --> 00:12:14,938
Move!

204
00:12:15,773 --> 00:12:16,773
Keep going.

205
00:12:18,985 --> 00:12:20,463
This is
- longer to the prison

206
00:12:20,487 --> 00:12:21,592
But more peaceful

207
00:12:21,593 --> 00:12:22,697
than city streets.

208
00:12:24,198 --> 00:12:25,950
- Would you care to
- sit for a moment?

209
00:12:26,660 --> 00:12:28,035
Yes, thank you.

210
00:12:33,333 --> 00:12:35,043
I am sorry

211
00:12:35,044 --> 00:12:36,752
you had to witness that.

212
00:12:38,879 --> 00:12:40,111
There's a fine line

213
00:12:40,112 --> 00:12:41,341
between the civility of Rome

214
00:12:41,382 --> 00:12:43,072
and the violence of the men

215
00:12:43,073 --> 00:12:44,760
who would drag her to ruin.

216
00:12:46,053 --> 00:12:47,221
It doesn't bother you?

217
00:12:49,807 --> 00:12:51,017
I spent my career

218
00:12:51,018 --> 00:12:52,226
on the battlefields.

219
00:12:53,853 --> 00:12:55,501
The Gauls to the north,

220
00:12:55,502 --> 00:12:57,148
savages to the east.

221
00:12:59,066 --> 00:13:00,923
They live like beasts,

222
00:13:00,924 --> 00:13:02,778
slaughtering each other,

223
00:13:03,988 --> 00:13:05,073
sometimes even devouring

224
00:13:05,074 --> 00:13:06,157
their enemies.

225
00:13:07,992 --> 00:13:09,744
And you relished in that life?

226
00:13:11,078 --> 00:13:13,331
The Roman army is a line,

227
00:13:13,373 --> 00:13:14,833
the only line between

228
00:13:14,834 --> 00:13:16,292
all of this and savagery.

229
00:13:17,544 --> 00:13:19,546
But that man wasn't a savage.

230
00:13:21,047 --> 00:13:22,340
He was a Roman citizen.

231
00:13:22,382 --> 00:13:25,218
Worse than a savage,

232
00:13:25,259 --> 00:13:26,594
a citizen who turned against

233
00:13:26,595 --> 00:13:27,928
his country.

234
00:13:27,970 --> 00:13:29,701
- And how can you

235
00:13:29,702 --> 00:13:31,450
- It is not mine to question.
- Be so certain?

236
00:13:31,474 --> 00:13:33,059
I leave that to the Emperor.

237
00:13:36,229 --> 00:13:38,356
- Are you feeling well enough
- to walk?

238
00:13:39,357 --> 00:13:40,358
We should go.

239
00:13:51,202 --> 00:13:52,809
I apologize.

240
00:13:52,810 --> 00:13:54,414
These people are like animals.

241
00:14:01,879 --> 00:14:03,399
What have you
- done to him?

242
00:14:04,298 --> 00:14:05,633
How could you?

243
00:14:08,428 --> 00:14:09,763
You are the animals.

244
00:14:13,349 --> 00:14:14,350
Peter?

245
00:14:19,188 --> 00:14:21,316
- Go. Fetch me clean water.

246
00:14:23,484 --> 00:14:24,778
Are you deaf?

247
00:14:24,779 --> 00:14:26,070
Go and fetch me clean water.

248
00:14:26,112 --> 00:14:27,113
Now.

249
00:14:29,490 --> 00:14:30,533
Go on.

250
00:14:32,493 --> 00:14:33,911
Are you all right?

251
00:14:38,666 --> 00:14:39,667
Get out.

252
00:14:40,668 --> 00:14:41,771
- Haven't you done
- enough damage?

253
00:14:41,795 --> 00:14:42,921
Now you wish to stay

254
00:14:42,922 --> 00:14:44,046
and gloat?

255
00:14:44,088 --> 00:14:45,590
I don't want you anywhere

256
00:14:45,591 --> 00:14:47,091
near him.

257
00:14:47,133 --> 00:14:48,884
- Put down the lantern
- and leave.

258
00:15:08,613 --> 00:15:09,905
My name is Susanna.

259
00:15:11,616 --> 00:15:13,243
I'm a servant

260
00:15:13,244 --> 00:15:14,869
to the wife of the Emperor.

261
00:15:14,910 --> 00:15:16,631
- I have been sent
- to tend to your wounds.

262
00:15:23,127 --> 00:15:24,127
Thank you.

263
00:15:26,339 --> 00:15:27,923
Thank you.

264
00:15:29,091 --> 00:15:32,762
This rabbi you follow,

265
00:15:32,804 --> 00:15:34,096
what was he like?

266
00:15:45,441 --> 00:15:46,441
<i>My children.</i>

267
00:15:50,070 --> 00:15:52,071
- I shall only be with you
- a little while longer,

268
00:15:53,700 --> 00:15:55,014
For where I am going,

269
00:15:55,015 --> 00:15:56,327
you cannot follow.

270
00:15:58,454 --> 00:15:59,894
But afterwards,

271
00:15:59,895 --> 00:16:01,332
you will follow me again.

272
00:16:04,377 --> 00:16:05,482
All of you will be made

273
00:16:05,483 --> 00:16:06,587
to stumble this night

274
00:16:07,421 --> 00:16:08,673
because of me.

275
00:16:10,717 --> 00:16:12,927
For it is written,

276
00:16:12,968 --> 00:16:15,471
"I shall strike the shepherd,

277
00:16:15,472 --> 00:16:16,723
shall be scattered."

278
00:16:16,724 --> 00:16:17,973
and his sheep

279
00:16:22,812 --> 00:16:24,104
But when I have risen,

280
00:16:25,899 --> 00:16:26,984
I will go before you

281
00:16:26,985 --> 00:16:28,067
to Galilee.

282
00:16:31,362 --> 00:16:33,615
Even if all others are made

283
00:16:33,616 --> 00:16:35,867
to stumble because of you,

284
00:16:35,909 --> 00:16:36,951
I will never be made

285
00:16:36,952 --> 00:16:37,993
to stumble.

286
00:16:40,747 --> 00:16:45,418
My Peter, I say this to you,

287
00:16:45,459 --> 00:16:47,232
that today, even this night,

288
00:16:47,233 --> 00:16:49,004
before the rooster crows,

289
00:16:51,799 --> 00:16:53,968
you will deny me three times.

290
00:16:55,469 --> 00:16:56,909
If I have to die with you,

291
00:16:56,910 --> 00:16:58,347
I will not deny you.

292
00:17:20,578 --> 00:17:21,997
You also were with

293
00:17:21,998 --> 00:17:23,414
Jesus of Galilee.

294
00:17:23,456 --> 00:17:25,136
- I don't know
- what you're talking about.

295
00:17:27,543 --> 00:17:29,024
<i>What could you
- have done?</i>

296
00:17:29,670 --> 00:17:31,130
You were all alone.

297
00:17:32,673 --> 00:17:34,425
I could've done better.

298
00:17:36,886 --> 00:17:38,763
I should've done better.

299
00:17:52,359 --> 00:17:54,695
I do not understand.

300
00:17:54,696 --> 00:17:57,031
This Peter is a criminal.

301
00:17:57,072 --> 00:17:59,074
You are wrong.

302
00:17:59,075 --> 00:18:01,076
He is a good man,

303
00:18:01,118 --> 00:18:02,265
a holy man who carries

304
00:18:02,266 --> 00:18:03,412
the message of the teacher,

305
00:18:06,040 --> 00:18:07,291
Jesus of Nazareth.

306
00:18:09,251 --> 00:18:11,337
He has committed no crime.

307
00:18:11,378 --> 00:18:13,339
- You should not
- treat him that way.

308
00:18:13,380 --> 00:18:15,404
I am a soldier of Rome

309
00:18:15,405 --> 00:18:17,426
on orders from the Emperor.

310
00:18:18,302 --> 00:18:20,429
And besides,

311
00:18:20,471 --> 00:18:21,681
what of those who died

312
00:18:21,682 --> 00:18:22,890
or were burned out?

313
00:18:22,932 --> 00:18:24,059
These Christians

314
00:18:24,060 --> 00:18:25,184
are criminals,

315
00:18:25,225 --> 00:18:26,352
and it is my duty

316
00:18:26,353 --> 00:18:27,478
to bring them to justice.

317
00:18:27,520 --> 00:18:29,063
Justice?

318
00:18:29,104 --> 00:18:30,418
What about the Christians

319
00:18:30,419 --> 00:18:31,732
who died in the fires?

320
00:18:31,774 --> 00:18:33,651
Why would Peter do that?

321
00:18:33,693 --> 00:18:36,236
Why was he arrested?

322
00:18:36,278 --> 00:18:37,613
Have you even asked yourself

323
00:18:37,614 --> 00:18:38,948
that question?

324
00:18:39,907 --> 00:18:42,242
"A soldier of Rome."

325
00:18:42,284 --> 00:18:43,995
- You should be ashamed
- of yourself.

326
00:19:12,940 --> 00:19:14,734
Husband, here's the girl

327
00:19:14,735 --> 00:19:16,527
to make her report.

328
00:19:16,569 --> 00:19:18,738
Ah! Susanna.

329
00:19:18,779 --> 00:19:20,114
Do you like the harp?

330
00:19:20,155 --> 00:19:21,636
Yes, you play beautifully,

331
00:19:21,637 --> 00:19:23,117
Honor.

332
00:19:23,158 --> 00:19:24,719
- Perhaps I can
- give you some lessons.

333
00:19:26,370 --> 00:19:27,934
Husband, Susanna must leave

334
00:19:27,935 --> 00:19:29,498
for the prison

335
00:19:29,540 --> 00:19:31,084
to tend to Peter.

336
00:19:31,125 --> 00:19:32,189
Yes, she's tending

337
00:19:32,190 --> 00:19:33,252
to my instructions.

338
00:19:33,293 --> 00:19:34,921
But right now,

339
00:19:34,922 --> 00:19:36,547
I need to deal with Theodus,

340
00:19:36,589 --> 00:19:38,298
- who has been waiting
- very patiently.

341
00:19:42,762 --> 00:19:45,098
So what of the Council?

342
00:19:46,432 --> 00:19:47,600
Honor, there...

343
00:19:47,641 --> 00:19:48,768
There is much talk

344
00:19:48,769 --> 00:19:49,894
at the Council.

345
00:19:49,936 --> 00:19:52,105
Isn't that what councils do?

346
00:19:52,106 --> 00:19:54,273
Talk about what?

347
00:19:54,314 --> 00:19:56,442
Perhaps it would be better

348
00:19:56,443 --> 00:19:57,506
in private.

349
00:19:57,507 --> 00:19:58,569
To discuss these matters

350
00:19:58,611 --> 00:20:00,196
Perhaps it would be

351
00:20:00,197 --> 00:20:01,837
- not to keep me waiting.
- Better for you

352
00:20:03,449 --> 00:20:04,489
Of course.

353
00:20:06,035 --> 00:20:08,203
Honor,

354
00:20:08,245 --> 00:20:11,331
Carcinian hints

355
00:20:11,373 --> 00:20:12,500
that the fires were not set

356
00:20:12,501 --> 00:20:13,626
by the Christians.

357
00:20:13,667 --> 00:20:15,316
Yes, he entertains

358
00:20:15,317 --> 00:20:16,963
another theory?

359
00:20:17,004 --> 00:20:18,277
He circulates the idea

360
00:20:18,278 --> 00:20:19,548
that the fires were ordered

361
00:20:22,009 --> 00:20:23,218
by yourself.

362
00:20:25,304 --> 00:20:26,346
By myself?

363
00:20:33,187 --> 00:20:35,607
Now, you see the ability

364
00:20:35,608 --> 00:20:38,025
of these Christians

365
00:20:38,067 --> 00:20:39,402
even to twist the minds

366
00:20:39,403 --> 00:20:40,736
of our good councilors?

367
00:20:44,531 --> 00:20:45,887
Oh, these Christians,

368
00:20:45,888 --> 00:20:47,648
- of the Empire.
- They could be the downfall

369
00:20:50,871 --> 00:20:52,019
But I will not allow this

370
00:20:52,020 --> 00:20:53,166
to continue!

371
00:20:55,668 --> 00:20:57,252
They say they represent a god,

372
00:20:58,295 --> 00:20:59,568
and that god has

373
00:20:59,569 --> 00:21:00,840
attacked my city

374
00:21:00,881 --> 00:21:02,257
and killed my people!

375
00:21:03,801 --> 00:21:05,949
So now, I will become

376
00:21:05,950 --> 00:21:08,097
the chief enemy of that god.

377
00:21:10,307 --> 00:21:11,350
I alone will be

378
00:21:11,351 --> 00:21:12,392
the protector of Rome.

379
00:21:13,560 --> 00:21:14,645
I've had enough

380
00:21:14,646 --> 00:21:15,729
of this hypocrisy.

381
00:21:21,777 --> 00:21:24,530
As for you, young lady,

382
00:21:24,571 --> 00:21:26,281
what have you about Peter?

383
00:21:26,323 --> 00:21:29,035
Your Honor, he is very weak.

384
00:21:29,076 --> 00:21:30,328
I fear another beating

385
00:21:30,329 --> 00:21:31,578
will kill him.

386
00:21:31,620 --> 00:21:32,851
I blame these Christians

387
00:21:32,852 --> 00:21:34,081
for all of this evil

388
00:21:34,123 --> 00:21:36,291
that has befallen upon Rome.

389
00:21:39,294 --> 00:21:40,838
I hereby decree

390
00:21:40,839 --> 00:21:42,381
that from this day forward,

391
00:21:42,422 --> 00:21:43,507
anyone calling themselves

392
00:21:43,508 --> 00:21:44,591
a Christian

393
00:21:44,633 --> 00:21:46,635
will be under arrest.

394
00:21:46,677 --> 00:21:49,346
And you, Captain Martinian,

395
00:21:49,388 --> 00:21:50,535
will be in charge

396
00:21:50,536 --> 00:21:51,682
of their inquisition.

397
00:21:51,724 --> 00:21:52,724
And Peter?

398
00:21:53,642 --> 00:21:55,310
I want him kept alive.

399
00:21:56,103 --> 00:21:58,272
I still have some use for him.

400
00:21:59,648 --> 00:22:01,775
- Perhaps his tongue will loosen
- when he sees

401
00:22:01,817 --> 00:22:03,318
What befalls upon his flock.

402
00:22:04,444 --> 00:22:06,530
You will be sure, Susanna,

403
00:22:06,572 --> 00:22:07,698
that he returns

404
00:22:07,699 --> 00:22:08,824
to good health, yes?

405
00:22:08,866 --> 00:22:10,618
- Yes, Honor.

406
00:22:10,619 --> 00:22:12,369
Excellent.

407
00:22:12,411 --> 00:22:13,788
I want his full confession

408
00:22:13,789 --> 00:22:15,164
before the festival begins.

409
00:22:18,500 --> 00:22:21,670
So that the <i>dies imperil</i>

410
00:22:21,712 --> 00:22:23,881
can mark the renewal of Rome.

411
00:22:52,367 --> 00:22:53,619
You're accused of being

412
00:22:53,620 --> 00:22:54,888
- in the city of Rome
- a Christian

413
00:22:54,912 --> 00:22:56,289
And are hereby under arrest.

414
00:23:07,049 --> 00:23:09,051
You realize this is for you.

415
00:23:09,093 --> 00:23:10,428
Please, I will do anything

416
00:23:10,429 --> 00:23:11,762
you say.

417
00:23:11,804 --> 00:23:13,097
Will you confess?

418
00:23:13,139 --> 00:23:14,681
Anything! Anything you say!

419
00:23:18,978 --> 00:23:22,356
Lord, put compassion

420
00:23:22,397 --> 00:23:23,482
in the hearts

421
00:23:23,483 --> 00:23:24,566
of our tormentors.

422
00:23:26,068 --> 00:23:27,946
Let them see light

423
00:23:27,947 --> 00:23:29,822
from thy wisdom, thy light.

424
00:23:31,198 --> 00:23:32,992
Strengthen us in our weakness.

425
00:23:34,201 --> 00:23:35,911
Deliver us from evil,

426
00:23:38,372 --> 00:23:41,416
for thine is the kingdom

427
00:23:46,546 --> 00:23:48,423
for now and forever.

428
00:23:53,762 --> 00:23:55,430
Oh, this is so wrong.

429
00:23:57,350 --> 00:23:58,911
There's nothing
- to be done.

430
00:23:59,518 --> 00:24:02,855
The Emperor has decreed

431
00:24:02,896 --> 00:24:04,148
that all Christians

432
00:24:04,149 --> 00:24:05,399
are to be arrested.

433
00:24:14,616 --> 00:24:16,176
- No, another cell.
- You.

434
00:24:22,833 --> 00:24:25,460
We have four confessions.

435
00:24:25,502 --> 00:24:26,837
Hmm. Show me a man

436
00:24:26,838 --> 00:24:28,172
who will not confess

437
00:24:28,214 --> 00:24:29,840
when faced with our methods.

438
00:24:29,882 --> 00:24:31,258
Something is wrong?

439
00:24:31,300 --> 00:24:32,740
I did not join the army

440
00:24:32,741 --> 00:24:34,178
to persecute Roman citizens.

441
00:24:34,220 --> 00:24:36,596
I joined to protect them.

442
00:24:36,638 --> 00:24:38,766
Brother, we joined the army

443
00:24:38,767 --> 00:24:40,893
to protect Rome.

444
00:24:42,144 --> 00:24:44,188
We've both bled for her.

445
00:24:44,230 --> 00:24:48,067
I almost died for her.

446
00:24:48,108 --> 00:24:50,090
And these people?

447
00:24:50,091 --> 00:24:52,071
They're the enemies of Rome.

448
00:24:52,112 --> 00:24:53,780
Processus, look at them.

449
00:24:56,367 --> 00:24:57,993
Fathers, mothers,

450
00:24:57,994 --> 00:24:59,619
even children.

451
00:25:01,121 --> 00:25:02,603
Tell me how they qualify

452
00:25:02,604 --> 00:25:04,083
as enemies.

453
00:25:04,124 --> 00:25:05,500
You know as well as I,

454
00:25:05,542 --> 00:25:06,668
orders are determined

455
00:25:06,669 --> 00:25:07,794
by the Emperor.

456
00:25:07,836 --> 00:25:10,256
It is our job to follow them.

457
00:25:14,301 --> 00:25:15,761
There may be another way.

458
00:25:16,345 --> 00:25:17,512
Martinian.

459
00:25:34,780 --> 00:25:35,906
I need a moment.

460
00:25:38,451 --> 00:25:39,534
Alone.

461
00:25:49,295 --> 00:25:50,296
Listen.

462
00:25:52,298 --> 00:25:54,007
Do you hear that, old man?

463
00:25:54,674 --> 00:25:57,386
God hears that.

464
00:25:58,971 --> 00:25:59,972
Well, he may.

465
00:26:01,056 --> 00:26:04,726
You can stop it, all of it.

466
00:26:04,768 --> 00:26:06,479
- You can put an end
- to their misery.

467
00:26:11,358 --> 00:26:12,943
What do you want me to do?

468
00:26:14,820 --> 00:26:15,904
Susanna.

469
00:26:17,990 --> 00:26:19,095
Today is a beautiful day,

470
00:26:19,096 --> 00:26:20,200
isn't it?

471
00:26:26,581 --> 00:26:28,083
I know this must all seem

472
00:26:28,084 --> 00:26:29,584
overwhelming,

473
00:26:31,128 --> 00:26:33,046
but the truth is,

474
00:26:33,088 --> 00:26:34,965
- we must get to the root
- of this evil.

475
00:26:36,425 --> 00:26:37,634
You're living in the palace.

476
00:26:37,676 --> 00:26:38,903
- You've not been
- exposed to the...

477
00:26:38,927 --> 00:26:40,117
How would you know

478
00:26:40,118 --> 00:26:41,305
what I've been exposed to?

479
00:26:42,348 --> 00:26:43,557
I was only suggesting that...

480
00:26:43,598 --> 00:26:45,351
Please do not presume

481
00:26:45,392 --> 00:26:46,498
to know what I do

482
00:26:46,499 --> 00:26:47,602
and do not understand.

483
00:26:49,313 --> 00:26:51,815
All I was trying to say was,

484
00:26:51,857 --> 00:26:53,442
I have a plan,

485
00:26:53,484 --> 00:26:54,794
- one that may save
- many Romans...

486
00:26:54,818 --> 00:26:56,945
A plan based on a lie.

487
00:26:56,987 --> 00:26:58,655
- A lie that may
- save many lives.

488
00:26:58,697 --> 00:26:59,948
At what cost?

489
00:27:02,742 --> 00:27:04,453
I do not understand you.

490
00:27:05,329 --> 00:27:07,456
We are both servants of Rome.

491
00:27:08,248 --> 00:27:10,459
Peter walked with Jesus.

492
00:27:12,169 --> 00:27:13,462
He was the leader

493
00:27:13,463 --> 00:27:14,754
of his Apostles.

494
00:27:14,796 --> 00:27:16,027
Have you not heard a word

495
00:27:16,028 --> 00:27:17,257
he has said?

496
00:27:18,717 --> 00:27:20,135
Why would I even listen?

497
00:27:21,428 --> 00:27:22,910
Perhaps if you did,

498
00:27:22,911 --> 00:27:24,390
you would understand.

499
00:27:27,100 --> 00:27:29,144
Don't!

500
00:27:29,186 --> 00:27:30,250
Since you know me so well,

501
00:27:30,251 --> 00:27:31,313
you also know

502
00:27:31,355 --> 00:27:32,628
I am quite capable

503
00:27:32,629 --> 00:27:33,899
of finding my own way back.

504
00:27:53,919 --> 00:27:54,919
Where's Susanna?

505
00:27:56,213 --> 00:27:57,443
Honor, perhaps she's gone

506
00:27:57,444 --> 00:27:58,673
to attend to your wife.

507
00:28:00,717 --> 00:28:01,717
I see.

508
00:28:03,136 --> 00:28:04,721
Honor, what if

509
00:28:04,722 --> 00:28:06,306
I were to convince

510
00:28:06,348 --> 00:28:08,058
Peter to confess to the fires?

511
00:28:09,684 --> 00:28:11,019
Would that end the persecution

512
00:28:11,020 --> 00:28:12,354
of the Christians?

513
00:28:12,396 --> 00:28:13,877
Your heart has moved

514
00:28:13,878 --> 00:28:15,357
towards their direction.

515
00:28:15,399 --> 00:28:16,567
Do you disagree

516
00:28:16,568 --> 00:28:17,734
with my current methodology?

517
00:28:19,027 --> 00:28:20,027
No, Honor.

518
00:28:22,489 --> 00:28:23,949
There is much work to be done,

519
00:28:23,990 --> 00:28:25,222
and this is a distraction

520
00:28:25,223 --> 00:28:26,452
to my men.

521
00:28:27,286 --> 00:28:28,703
Your advice is wise.

522
00:28:28,745 --> 00:28:30,623
- Achieve it,
- and I will spare them.

523
00:28:30,664 --> 00:28:32,146
But only if

524
00:28:32,147 --> 00:28:33,626
the old man confesses.

525
00:28:33,667 --> 00:28:34,815
I relish the idea of him

526
00:28:34,816 --> 00:28:35,961
begging for mercy.

527
00:28:39,298 --> 00:28:40,299
One more thing.

528
00:28:41,967 --> 00:28:45,178
All of them must deny

529
00:28:45,220 --> 00:28:46,972
this cult of Jesus

530
00:28:47,013 --> 00:28:48,870
as an abomination

531
00:28:48,871 --> 00:28:50,725
against the gods of Rome.

532
00:28:51,935 --> 00:28:53,895
Only then will I spare them.

533
00:28:54,771 --> 00:28:55,771
Honor.

534
00:28:57,316 --> 00:28:59,026
And if he does not do it,

535
00:28:59,027 --> 00:29:00,735
have him flogged.

536
00:29:03,029 --> 00:29:04,781
Forgive me, Honor,

537
00:29:04,823 --> 00:29:06,741
- but you said
- you did not want him to die.

538
00:29:08,619 --> 00:29:09,995
Hmm...

539
00:29:10,036 --> 00:29:12,164
Well, use your imagination.

540
00:29:12,165 --> 00:29:14,291
Come up with something.

541
00:29:40,400 --> 00:29:41,985
- Susanna.

542
00:29:41,986 --> 00:29:43,570
- Yes, mistress.

543
00:29:43,612 --> 00:29:44,973
- Put down that broom.
- Come here.

544
00:29:49,576 --> 00:29:51,411
You are an excellent servant

545
00:29:53,539 --> 00:29:54,914
and very beautiful as well.

546
00:29:57,751 --> 00:29:58,793
Susanna.

547
00:30:00,504 --> 00:30:01,796
This is a man's world.

548
00:30:02,881 --> 00:30:04,383
We women,

549
00:30:04,384 --> 00:30:05,884
we must stick together

550
00:30:05,925 --> 00:30:06,948
no matter

551
00:30:06,949 --> 00:30:07,969
our position in life.

552
00:30:08,011 --> 00:30:09,011
Do you understand?

553
00:30:09,763 --> 00:30:11,181
Yes, mistress.

554
00:30:12,182 --> 00:30:13,622
As you know, my husband,

555
00:30:13,623 --> 00:30:15,060
the Emperor,

556
00:30:16,144 --> 00:30:17,541
he is subject

557
00:30:17,542 --> 00:30:18,938
to various moods.

558
00:30:20,357 --> 00:30:21,942
In the past,

559
00:30:21,943 --> 00:30:23,527
from time to time,

560
00:30:23,569 --> 00:30:25,905
he has been known

561
00:30:25,906 --> 00:30:28,240
to bother the women servants.

562
00:30:29,949 --> 00:30:31,097
Has anything like this

563
00:30:31,098 --> 00:30:32,244
befallen you?

564
00:30:32,285 --> 00:30:33,995
No, mistress.

565
00:30:34,037 --> 00:30:35,268
Are you certain?

566
00:30:35,269 --> 00:30:36,498
You can tell me if it has.

567
00:30:36,540 --> 00:30:38,208
No, mistress, never.

568
00:30:38,250 --> 00:30:40,252
Good.

569
00:30:40,293 --> 00:30:41,942
But you must promise

570
00:30:41,943 --> 00:30:43,589
- if anything happens.
- To let me know

571
00:30:44,297 --> 00:30:45,758
Yes, mistress.

572
00:30:47,426 --> 00:30:49,553
Very well. Back to work.

573
00:30:58,729 --> 00:31:00,502
The Emperor commands that

574
00:31:00,503 --> 00:31:02,274
- to the fires,
- in addition to confessing

575
00:31:03,191 --> 00:31:05,068
You must also deny the Christ.

576
00:31:07,862 --> 00:31:09,864
I will not deny my Lord.

577
00:31:11,074 --> 00:31:12,264
Deny him, and you

578
00:31:12,265 --> 00:31:13,452
will all be spared.

579
00:31:14,953 --> 00:31:16,037
No.

580
00:31:22,168 --> 00:31:23,462
Begin.

581
00:32:18,057 --> 00:32:19,768
Thank you.

582
00:32:38,704 --> 00:32:41,331
Susanna, what are you doing?

583
00:32:41,373 --> 00:32:42,416
Just preparing bandages

584
00:32:42,417 --> 00:32:43,458
for the old man.

585
00:32:43,500 --> 00:32:45,669
And the food?

586
00:32:45,711 --> 00:32:46,941
In case I am not able

587
00:32:46,942 --> 00:32:48,171
to return for lunch.

588
00:32:50,256 --> 00:32:51,758
You spend entirely

589
00:32:51,759 --> 00:32:53,259
too much time at that prison.

590
00:32:53,301 --> 00:32:55,094
I do not know that I like it.

591
00:32:55,136 --> 00:32:57,055
- If you wish, I will ask
- the Emperor to...

592
00:32:57,096 --> 00:32:59,140
No! No.

593
00:32:59,850 --> 00:33:01,852
Continue as ordered,

594
00:33:03,102 --> 00:33:04,167
but return here as quickly

595
00:33:04,168 --> 00:33:05,230
as you can.

596
00:33:15,156 --> 00:33:17,325
<i>- I ask not for myself,
- Lord,</i>

597
00:33:17,367 --> 00:33:18,723
<i>But that you give me</i>

598
00:33:18,724 --> 00:33:20,078
<i>the boldness and the words</i>

599
00:33:20,871 --> 00:33:23,081
to preach thy word.

600
00:33:24,791 --> 00:33:26,543
Let thy will be done, O Lord.

601
00:33:27,293 --> 00:33:28,587
Amen.

602
00:33:29,295 --> 00:33:30,296
Good morning.

603
00:33:32,424 --> 00:33:33,634
Good morning.

604
00:33:33,635 --> 00:33:35,275
- Are feeling better.
- I see you

605
00:33:37,345 --> 00:33:39,076
- You are improving.

606
00:33:39,077 --> 00:33:40,807
- I am. I am.

607
00:33:40,849 --> 00:33:42,308
Why are you not...

608
00:33:46,020 --> 00:33:47,731
How do you deal with this?

609
00:33:48,732 --> 00:33:50,817
I remember him.

610
00:33:50,859 --> 00:33:52,259
<i>Alms for the poor.</i>

611
00:33:53,152 --> 00:33:54,863
Alms for the poor.

612
00:33:56,573 --> 00:33:58,325
Alms for the poor.

613
00:33:58,326 --> 00:34:00,076
Sir, can you help the poor?

614
00:34:00,118 --> 00:34:01,846
- I do not have any silver
- or gold for you.

615
00:34:01,870 --> 00:34:05,081
Please, sir, take pity.

616
00:34:05,123 --> 00:34:06,500
My brother is crippled,

617
00:34:06,501 --> 00:34:07,876
and he cannot walk.

618
00:34:07,918 --> 00:34:11,129
I'll give you what I have.

619
00:34:11,170 --> 00:34:13,110
In the name of Jesus Christ

620
00:34:13,111 --> 00:34:15,049
the Nazarene, get up and walk.

621
00:34:36,112 --> 00:34:37,447
<i>That is incredible.</i>

622
00:34:38,156 --> 00:34:39,574
That was not me.

623
00:34:41,075 --> 00:34:42,639
That was the Holy Spirit

624
00:34:42,640 --> 00:34:44,203
working through me.

625
00:34:48,082 --> 00:34:49,229
You are so blessed

626
00:34:49,230 --> 00:34:50,376
to have spent time with him.

627
00:34:51,962 --> 00:34:54,631
Yes, I was,

628
00:34:54,673 --> 00:34:56,237
and I am blessed

629
00:34:56,238 --> 00:34:57,801
by your visits as well.

630
00:34:59,886 --> 00:35:01,095
You better go now.

631
00:35:02,555 --> 00:35:03,890
You must rest.

632
00:35:05,976 --> 00:35:08,061
Oh.

633
00:35:08,102 --> 00:35:09,354
Rest will make you

634
00:35:09,355 --> 00:35:10,605
strong again.

635
00:35:10,647 --> 00:35:12,607
Rest and the healing power

636
00:35:12,608 --> 00:35:14,567
of the word.

637
00:35:20,532 --> 00:35:21,992
Bless you.

638
00:35:42,512 --> 00:35:43,930
Hello.

639
00:35:45,431 --> 00:35:47,141
Divide it equally.

640
00:35:54,607 --> 00:35:56,568
Why is it that you hate me?

641
00:35:58,570 --> 00:36:01,239
I do not hate you.

642
00:36:01,280 --> 00:36:03,096
I am angry at you

643
00:36:03,097 --> 00:36:05,177
- to a great man like Peter.
- For what you have done

644
00:36:06,160 --> 00:36:07,913
No, you are mistaken.

645
00:36:08,705 --> 00:36:10,832
Nero is a great man.

646
00:36:10,874 --> 00:36:12,521
This Peter, he's a foolish

647
00:36:12,522 --> 00:36:14,168
old storyteller.

648
00:36:14,210 --> 00:36:15,900
You have been gone from Rome

649
00:36:15,901 --> 00:36:17,589
too long.

650
00:36:17,630 --> 00:36:19,445
Our Emperor is a vicious man

651
00:36:19,446 --> 00:36:21,259
who loves no one but himself.

652
00:36:22,635 --> 00:36:23,908
At times, he acts as if

653
00:36:23,909 --> 00:36:25,179
he is a god.

654
00:36:25,764 --> 00:36:27,390
He climbed to power

655
00:36:27,432 --> 00:36:29,768
on the murder of his mother

656
00:36:29,769 --> 00:36:32,104
and his first wife.

657
00:36:32,145 --> 00:36:33,668
He is the most dangerous man

658
00:36:33,669 --> 00:36:35,189
in the civilized world.

659
00:36:38,359 --> 00:36:39,485
How do you know this?

660
00:36:40,445 --> 00:36:43,364
I am a servant of his wife.

661
00:36:43,406 --> 00:36:44,658
I hear everything

662
00:36:44,659 --> 00:36:45,909
that happens in the palace.

663
00:36:46,701 --> 00:36:49,203
No, I don't believe you.

664
00:36:51,330 --> 00:36:53,291
In fact,

665
00:36:53,332 --> 00:36:54,689
I might suspect that you are

666
00:36:54,690 --> 00:36:56,044
a Christian yourself.

667
00:36:56,086 --> 00:36:57,275
- I could have you arrested.

668
00:36:57,276 --> 00:36:58,463
- Go ahead.

669
00:36:59,798 --> 00:37:01,215
I am a Christian.

670
00:37:02,884 --> 00:37:05,303
But know this,

671
00:37:05,344 --> 00:37:07,326
nothing about who I am

672
00:37:07,327 --> 00:37:09,307
changes who Nero is.

673
00:37:12,435 --> 00:37:15,063
Susanna,

674
00:37:15,105 --> 00:37:18,274
your secret is safe with me.

675
00:37:28,034 --> 00:37:30,100
Honor, Heronius has replied.

676
00:37:30,101 --> 00:37:32,164
He looks forward to your games

677
00:37:32,205 --> 00:37:33,811
and will bring five chariots

678
00:37:33,812 --> 00:37:35,416
to compete in your races.

679
00:37:41,089 --> 00:37:42,381
Honor?

680
00:37:44,217 --> 00:37:47,345
Ah! Theodus,

681
00:37:47,386 --> 00:37:49,222
the festival is upon us.

682
00:37:49,263 --> 00:37:50,890
I think I need to do something

683
00:37:50,932 --> 00:37:52,773
- to increase the pressure
- on the Christians.

684
00:37:54,102 --> 00:37:56,062
I'm sorry?

685
00:37:56,104 --> 00:37:57,668
I think I'm going to start

686
00:37:57,669 --> 00:37:59,232
executing some of them.

687
00:37:59,273 --> 00:38:01,025
Not too many. Just a few,

688
00:38:01,026 --> 00:38:02,777
as an example to the rest.

689
00:38:02,819 --> 00:38:04,180
- But it's got to be
- something...

690
00:38:06,739 --> 00:38:08,658
- What do you think
- of wild dogs?

691
00:38:10,409 --> 00:38:11,929
- But, Honor, Rome has not done
- anything...

692
00:38:11,953 --> 00:38:14,768
Theodus, I am Rome.

693
00:38:14,769 --> 00:38:17,583
Rome will do as I wish.

694
00:38:17,625 --> 00:38:19,273
These Christians,

695
00:38:19,274 --> 00:38:20,938
- and dangerous cult.
- They are an extreme

696
00:38:20,962 --> 00:38:22,463
They are a threat to Rome.

697
00:38:25,299 --> 00:38:26,860
- Now, leave me
- while I think on this.

698
00:38:32,098 --> 00:38:33,307
Wait.

699
00:38:36,853 --> 00:38:38,413
- Do you think the palace
- is too dark?

700
00:38:40,314 --> 00:38:42,358
Too dark, Honor?

701
00:38:42,400 --> 00:38:44,256
At night.

702
00:38:44,257 --> 00:38:46,112
Do you think it's too dark?

703
00:38:46,154 --> 00:38:48,156
Trying to find a way

704
00:38:48,157 --> 00:38:49,158
in my gardens,

705
00:38:49,159 --> 00:38:50,159
to create some light

706
00:38:50,200 --> 00:38:51,452
so I can see the beauty

707
00:38:51,453 --> 00:38:52,702
I've created.

708
00:39:01,419 --> 00:39:02,545
I think...

709
00:39:04,505 --> 00:39:06,174
Yes.

710
00:39:06,216 --> 00:39:08,134
- I think we should start
- burning

711
00:39:08,176 --> 00:39:09,761
Some of the Christians,

712
00:39:09,802 --> 00:39:10,929
so I can have some light

713
00:39:10,930 --> 00:39:12,055
for my garden.

714
00:39:12,097 --> 00:39:14,348
Burning Christians?

715
00:39:14,390 --> 00:39:15,663
- But, Honor,

716
00:39:15,664 --> 00:39:17,224
- Theodus.
- They are just people who...

717
00:39:18,311 --> 00:39:19,645
Just a few.

718
00:39:20,772 --> 00:39:21,981
At night.

719
00:39:23,816 --> 00:39:24,901
For the light.

720
00:39:28,196 --> 00:39:29,781
Theodus, go now

721
00:39:29,782 --> 00:39:31,365
and make it so.

722
00:39:40,416 --> 00:39:41,918
It's looking better.

723
00:39:43,878 --> 00:39:45,379
Jesus said to me,

724
00:39:46,923 --> 00:39:50,384
"Peter, you are the rock,

725
00:39:50,426 --> 00:39:51,886
"a rock on which I shall

726
00:39:51,887 --> 00:39:53,346
build my church."

727
00:39:55,431 --> 00:39:57,496
And yet, what have I done

728
00:39:57,497 --> 00:39:59,560
to his flock?

729
00:40:00,812 --> 00:40:02,585
I failed them,

730
00:40:02,586 --> 00:40:04,357
and I failed him.

731
00:40:04,398 --> 00:40:06,985
That is not true.

732
00:40:07,026 --> 00:40:09,216
You bring inspiration,

733
00:40:09,217 --> 00:40:11,405
even while you're here.

734
00:40:13,532 --> 00:40:14,826
You give hope

735
00:40:16,119 --> 00:40:17,578
to me,

736
00:40:18,830 --> 00:40:20,165
to others,

737
00:40:22,208 --> 00:40:23,648
through your stories

738
00:40:23,649 --> 00:40:25,086
and through your faith.

739
00:40:29,924 --> 00:40:31,426
"And a little child

740
00:40:31,427 --> 00:40:32,927
shall lead them."

741
00:40:35,972 --> 00:40:37,431
Thank you.

742
00:40:39,017 --> 00:40:40,393
Thank you.

743
00:40:43,355 --> 00:40:44,897
You must go now.

744
00:40:44,939 --> 00:40:47,651
And if you can, bring me

745
00:40:47,652 --> 00:40:50,362
some parchment.

746
00:40:51,070 --> 00:40:52,655
I need to write.

747
00:40:53,531 --> 00:40:54,573
Of course.

748
00:41:10,173 --> 00:41:11,465
Susanna.

749
00:41:14,344 --> 00:41:15,928
How is Peter today?

750
00:41:20,016 --> 00:41:21,475
He is sad

751
00:41:23,186 --> 00:41:24,354
because of the pain

752
00:41:24,355 --> 00:41:25,521
that he brings to the others.

753
00:41:29,650 --> 00:41:30,881
I have never seen a faith

754
00:41:30,882 --> 00:41:32,111
such as his.

755
00:41:33,029 --> 00:41:35,823
He is old and weak,

756
00:41:35,865 --> 00:41:37,659
yet somehow the stories

757
00:41:37,660 --> 00:41:39,452
he tells, they give him...

758
00:41:39,493 --> 00:41:41,413
- -Strength.
- -Yes.

759
00:41:45,083 --> 00:41:47,002
I have seen no evidence

760
00:41:47,003 --> 00:41:48,920
that he, nor any of them,

761
00:41:48,961 --> 00:41:50,546
are any threat to Rome.

762
00:41:50,588 --> 00:41:52,506
- In fact, I would say
- the opposite.

763
00:41:54,008 --> 00:41:56,282
If all men were to speak

764
00:41:56,283 --> 00:41:58,554
and act as he does,

765
00:42:00,056 --> 00:42:01,974
- I believe Rome would be
- a better place.

766
00:42:04,477 --> 00:42:06,187
Faith is a strange thing.

767
00:42:07,980 --> 00:42:09,107
It inspires even

768
00:42:09,108 --> 00:42:11,360
to open their eyes,

769
00:42:11,361 --> 00:42:12,485
the most hardened

770
00:42:12,526 --> 00:42:14,111
lift their hearts to do

771
00:42:14,112 --> 00:42:15,696
the right thing,

772
00:42:16,864 --> 00:42:18,199
even to love.

773
00:42:24,414 --> 00:42:26,665
I must attend to my duties.

774
00:44:37,213 --> 00:44:39,173
Ah!

775
00:44:39,215 --> 00:44:40,925
- -I brought you a new cloak.
- -Oh...

776
00:44:40,966 --> 00:44:43,469
You must leave

777
00:44:43,470 --> 00:44:45,971
before the guards return.

778
00:44:46,013 --> 00:44:47,953
There is little time.

779
00:44:47,954 --> 00:44:49,892
- To save yourself.
- This is your chance

780
00:45:11,080 --> 00:45:12,080
<i>Abba,</i>

781
00:45:13,040 --> 00:45:16,085
Father,

782
00:45:16,127 --> 00:45:17,232
all things are possible

783
00:45:17,233 --> 00:45:18,337
for you.

784
00:45:20,839 --> 00:45:22,883
Please take this cup from me.

785
00:45:29,307 --> 00:45:32,017
And nevertheless,

786
00:45:32,059 --> 00:45:35,396
not what I will,

787
00:45:35,438 --> 00:45:36,981
but what you will.

788
00:45:43,446 --> 00:45:45,030
<i>I cannot.</i>

789
00:45:45,072 --> 00:45:47,074
What? But you are

790
00:45:47,075 --> 00:45:49,076
too important to die.

791
00:45:49,118 --> 00:45:50,558
What will become of us

792
00:45:50,559 --> 00:45:51,996
if you are gone?

793
00:45:52,037 --> 00:45:56,668
This is the road I must walk.

794
00:45:56,709 --> 00:45:59,004
You were in prison once before

795
00:45:59,005 --> 00:46:01,297
and escaped.

796
00:46:01,339 --> 00:46:03,549
I have heard stories.

797
00:46:03,591 --> 00:46:05,677
And the stories are true.

798
00:46:15,269 --> 00:46:16,938
When I escaped

799
00:46:16,939 --> 00:46:18,606
from Herod's imprisonment,

800
00:46:18,648 --> 00:46:20,024
it was not an act of man

801
00:46:20,025 --> 00:46:21,400
or of woman.

802
00:46:22,109 --> 00:46:23,736
It was an act of God.

803
00:46:26,405 --> 00:46:28,095
I was chained between

804
00:46:28,096 --> 00:46:29,783
two guards,

805
00:46:30,951 --> 00:46:33,621
and the Lord sent an angel

806
00:46:35,247 --> 00:46:38,188
who freed me and opened

807
00:46:38,189 --> 00:46:41,128
the gate and let me out.

808
00:46:42,547 --> 00:46:44,798
It was not I that escaped.

809
00:46:46,884 --> 00:46:48,928
It was God making manifest

810
00:46:48,929 --> 00:46:50,971
His will.

811
00:46:54,726 --> 00:46:56,769
Besides, I have seen

812
00:46:56,770 --> 00:46:58,812
those looks

813
00:46:58,854 --> 00:46:59,980
that you exchange

814
00:46:59,981 --> 00:47:01,106
with Captain Martinian.

815
00:47:01,148 --> 00:47:06,153
Now, if I were to escape

816
00:47:06,195 --> 00:47:08,031
can you imagine

817
00:47:08,032 --> 00:47:09,865
- to these poor jailers?
- What Nero would do

818
00:47:10,449 --> 00:47:12,785
No, my child,

819
00:47:12,826 --> 00:47:14,662
I will put my trust

820
00:47:14,663 --> 00:47:16,497
in the Lord, as should you.

821
00:47:26,507 --> 00:47:27,759
So, my dear,

822
00:47:27,760 --> 00:47:29,009
nothing to report?

823
00:47:32,263 --> 00:47:33,618
- Of my husband.

824
00:47:33,619 --> 00:47:34,973
- No, mistress, nothing.

825
00:47:37,769 --> 00:47:38,811
Things are not well

826
00:47:38,812 --> 00:47:39,853
between us.

827
00:47:41,897 --> 00:47:43,044
I'm afraid he's having

828
00:47:43,045 --> 00:47:44,191
another affair.

829
00:47:46,819 --> 00:47:47,841
I do not know

830
00:47:47,842 --> 00:47:48,862
what I'm going to do.

831
00:47:51,073 --> 00:47:52,658
I'm so sorry, mistress.

832
00:47:54,493 --> 00:47:56,245
He has not spoken

833
00:47:56,246 --> 00:47:57,996
or bothered you?

834
00:47:58,038 --> 00:47:59,038
No, mistress.

835
00:48:00,165 --> 00:48:01,165
Good.

836
00:48:02,835 --> 00:48:05,546
Good.

837
00:48:05,588 --> 00:48:07,695
Last night on the balcony

838
00:48:07,696 --> 00:48:08,749
very emotional.

839
00:48:08,750 --> 00:48:09,801
I noticed you were

840
00:48:09,842 --> 00:48:10,990
Was that prompted

841
00:48:10,991 --> 00:48:12,136
by the music,

842
00:48:12,177 --> 00:48:13,492
or perhaps by the fate

843
00:48:13,493 --> 00:48:14,806
of your fellow believers?

844
00:48:16,307 --> 00:48:17,642
Mistress?

845
00:48:17,683 --> 00:48:18,914
Come, come.

846
00:48:18,915 --> 00:48:20,315
- You're one of them.
- We both know

847
00:48:21,520 --> 00:48:22,709
Friends cannot keep secrets

848
00:48:22,710 --> 00:48:23,897
from one another.

849
00:48:25,983 --> 00:48:27,151
I used to see you praying

850
00:48:27,152 --> 00:48:28,319
all the time.

851
00:48:29,361 --> 00:48:31,029
- After all,
- it was never illegal

852
00:48:31,071 --> 00:48:33,031
To be a Christian in Rome.

853
00:48:33,073 --> 00:48:34,950
That is, until recently.

854
00:48:35,827 --> 00:48:39,204
It is safe here, speak openly.

855
00:48:40,372 --> 00:48:42,541
I do not know what to say.

856
00:48:42,583 --> 00:48:44,376
Have you committed any crime?

857
00:48:44,418 --> 00:48:46,003
No. No, mistress.

858
00:48:47,212 --> 00:48:48,964
Then speak.

859
00:48:48,965 --> 00:48:50,716
No harm will come to you.

860
00:48:50,758 --> 00:48:52,093
- Yes, mistress.

861
00:48:52,094 --> 00:48:53,427
- Yes, what?

862
00:48:54,804 --> 00:48:56,368
Yes, I was upset

863
00:48:56,369 --> 00:48:57,931
at the burning.

864
00:49:00,017 --> 00:49:01,853
Of course you were.

865
00:49:01,854 --> 00:49:03,688
What a horrid affair.

866
00:49:03,729 --> 00:49:04,897
I know not why

867
00:49:04,898 --> 00:49:06,064
my husband's taken

868
00:49:06,106 --> 00:49:07,900
- with such hatred
- towards you people.

869
00:49:09,151 --> 00:49:10,820
Prison, torture.

870
00:49:12,946 --> 00:49:14,406
Mistress?

871
00:49:15,282 --> 00:49:16,282
Speak.

872
00:49:18,076 --> 00:49:19,953
- Do you think you could speak
- with him?

873
00:49:20,788 --> 00:49:22,331
The Emperor, I mean.

874
00:49:23,582 --> 00:49:24,771
Ask him to reconsider

875
00:49:24,772 --> 00:49:25,959
about the old man?

876
00:49:26,794 --> 00:49:28,420
About Peter.

877
00:49:32,550 --> 00:49:35,052
Why, yes, my dear.

878
00:49:35,093 --> 00:49:36,471
Let me find the right moment

879
00:49:36,472 --> 00:49:37,847
to ply his ear.

880
00:49:56,615 --> 00:49:57,742
Have you lost your mind?

881
00:49:58,659 --> 00:50:00,077
What are you talking about?

882
00:50:00,118 --> 00:50:01,266
With Peter, trying to aid

883
00:50:01,267 --> 00:50:02,413
in his escape.

884
00:50:04,039 --> 00:50:05,541
- Processus was just
- down the hall.

885
00:50:05,583 --> 00:50:06,876
He heard everything.

886
00:50:06,918 --> 00:50:08,359
- You're lucky
- he came to me first.

887
00:50:09,503 --> 00:50:11,046
Why doesn't he turn me in?

888
00:50:12,381 --> 00:50:14,195
Because he is my friend,

889
00:50:14,196 --> 00:50:16,009
perhaps my only friend.

890
00:50:17,636 --> 00:50:19,972
That is no reason.

891
00:50:20,013 --> 00:50:21,515
Because he knows

892
00:50:21,516 --> 00:50:23,016
how I feel towards you.

893
00:50:27,772 --> 00:50:31,567
Martinian, please,

894
00:50:31,609 --> 00:50:34,278
I cannot let him die in there.

895
00:50:34,319 --> 00:50:35,738
I understand,

896
00:50:35,739 --> 00:50:37,155
- to be done.
- But there is nothing

897
00:50:41,994 --> 00:50:43,412
What is it?

898
00:50:45,163 --> 00:50:47,040
I spoke to POPPAEA.

899
00:50:49,167 --> 00:50:50,753
Why?

900
00:50:50,795 --> 00:50:53,088
I believe I can trust her.

901
00:50:53,130 --> 00:50:55,090
What if she turns you in?

902
00:50:55,132 --> 00:50:56,592
I am sorry,

903
00:50:56,593 --> 00:50:58,051
but I had to do something.

904
00:51:00,512 --> 00:51:02,055
I must return.

905
00:51:08,228 --> 00:51:09,563
Tiberius.

906
00:51:16,695 --> 00:51:18,572
Captain Martinian.

907
00:51:19,865 --> 00:51:21,347
You care about

908
00:51:21,348 --> 00:51:22,827
these prisoners.

909
00:51:22,868 --> 00:51:24,870
You presume too much, old man.

910
00:51:24,912 --> 00:51:26,039
Oh, I have lived

911
00:51:26,040 --> 00:51:27,164
a long enough life

912
00:51:27,205 --> 00:51:28,540
to recognize concern

913
00:51:28,541 --> 00:51:29,875
when I see it.

914
00:51:31,961 --> 00:51:34,672
And how do you know it is

915
00:51:34,673 --> 00:51:36,028
and not for my duties?

916
00:51:36,029 --> 00:51:37,382
For these prisoners

917
00:51:37,424 --> 00:51:39,426
I was once a young man.

918
00:51:43,055 --> 00:51:44,682
- You were with
- Jesus of Nazareth.

919
00:51:44,723 --> 00:51:45,850
I do not know the man.

920
00:51:45,891 --> 00:51:46,809
- I'm sure that I saw you
- with him.

921
00:51:46,851 --> 00:51:48,101
I do not know him!

922
00:51:49,520 --> 00:51:51,313
<i>I have spent
- the rest of my life</i>

923
00:51:51,355 --> 00:51:52,731
Trying to rise above

924
00:51:52,732 --> 00:51:54,107
that moment,

925
00:51:55,275 --> 00:51:57,820
for what profit a man

926
00:51:57,862 --> 00:51:59,593
that he gain the whole world,

927
00:51:59,594 --> 00:52:01,323
yet lose his soul?

928
00:52:06,411 --> 00:52:08,080
Something is troubling you.

929
00:52:10,666 --> 00:52:12,125
Susanna.

930
00:52:13,919 --> 00:52:15,401
She takes great risks

931
00:52:15,402 --> 00:52:16,881
on your behalf.

932
00:52:16,922 --> 00:52:18,632
I have seen the looks

933
00:52:18,674 --> 00:52:20,300
- that pass between
- the two of you.

934
00:52:21,426 --> 00:52:23,679
I'm concerned for her safety.

935
00:52:23,721 --> 00:52:24,930
And nothing else?

936
00:52:27,182 --> 00:52:28,684
She is enamored

937
00:52:28,685 --> 00:52:30,185
with the rabbi you speak of.

938
00:52:31,395 --> 00:52:35,273
And you are not? Hmm?

939
00:52:35,315 --> 00:52:36,943
It is hard to walk together

940
00:52:36,944 --> 00:52:38,569
- on different paths.
- When you travel

941
00:52:40,404 --> 00:52:41,906
I would like you to look

942
00:52:41,907 --> 00:52:43,407
at these words.

943
00:52:44,950 --> 00:52:47,202
They were inspired by him.

944
00:52:48,161 --> 00:52:50,622
You may find them useful.

945
00:53:01,800 --> 00:53:03,052
Thank you.

946
00:53:05,679 --> 00:53:07,180
God be with you, Captain.

947
00:54:49,616 --> 00:54:50,659
Husband?

948
00:55:01,712 --> 00:55:03,130
My husband,

949
00:55:08,135 --> 00:55:09,887
what troubles weigh on you?

950
00:55:12,806 --> 00:55:14,307
The Jew.

951
00:55:15,392 --> 00:55:16,727
You mean Peter?

952
00:55:17,936 --> 00:55:19,437
And the Senate.

953
00:55:21,398 --> 00:55:22,420
I am no closer

954
00:55:22,421 --> 00:55:23,441
to an accordance

955
00:55:23,483 --> 00:55:24,714
that these Christians

956
00:55:24,715 --> 00:55:25,944
started these fires.

957
00:55:29,698 --> 00:55:31,262
You know, there are those

958
00:55:31,263 --> 00:55:32,826
- release them.
- Who would have you

959
00:55:32,868 --> 00:55:34,327
Traitors.

960
00:55:34,995 --> 00:55:36,329
Who are they?

961
00:55:37,622 --> 00:55:40,542
No one specifically,

962
00:55:40,584 --> 00:55:42,461
but I hear talk

963
00:55:42,462 --> 00:55:44,337
- in the streets,
- in the marketplace,

964
00:55:45,380 --> 00:55:47,299
Even here in the palace.

965
00:55:48,341 --> 00:55:50,219
They say he is a wise

966
00:55:50,220 --> 00:55:52,096
and honest man

967
00:55:52,137 --> 00:55:53,847
who never speaks against Rome.

968
00:55:55,015 --> 00:55:56,183
That he talks only about...

969
00:55:56,225 --> 00:55:57,350
Jesus.

970
00:55:59,103 --> 00:56:00,625
Another rabbi crucified

971
00:56:00,626 --> 00:56:02,147
years ago.

972
00:56:04,441 --> 00:56:06,277
They say he is a holy man

973
00:56:06,278 --> 00:56:08,112
who would not harm anyone.

974
00:56:10,488 --> 00:56:12,365
But I suggest otherwise.

975
00:56:13,784 --> 00:56:15,244
I suggest you further increase

976
00:56:15,245 --> 00:56:16,703
the pressure on him

977
00:56:17,704 --> 00:56:19,581
and on all of the Christians.

978
00:56:21,292 --> 00:56:22,522
And how do you suggest

979
00:56:22,523 --> 00:56:23,752
I do that?

980
00:56:29,091 --> 00:56:31,676
Kill them.

981
00:56:31,718 --> 00:56:33,386
Kill them all.

982
00:56:37,182 --> 00:56:38,830
Perhaps that will gain

983
00:56:38,831 --> 00:56:40,477
his confession.

984
00:56:40,518 --> 00:56:42,083
If not, you eliminate

985
00:56:42,084 --> 00:56:43,647
the root of the problem,

986
00:56:43,688 --> 00:56:44,940
eliminate it

987
00:56:44,941 --> 00:56:46,191
in a very public way.

988
00:56:47,943 --> 00:56:49,695
As they say, "History

989
00:56:49,696 --> 00:56:51,446
is written by the victors."

990
00:56:54,741 --> 00:56:55,909
Go on.

991
00:56:57,119 --> 00:56:59,204
Your games are about to begin.

992
00:57:01,081 --> 00:57:02,812
What better way

993
00:57:02,813 --> 00:57:04,542
to open the festival

994
00:57:04,584 --> 00:57:06,379
than to put all traces

995
00:57:06,380 --> 00:57:08,172
of suspicion behind us?

996
00:57:54,885 --> 00:57:57,513
"Though I speak with

997
00:57:57,514 --> 00:57:58,827
and of angels,

998
00:57:58,828 --> 00:58:00,140
the tongues of men

999
00:58:02,851 --> 00:58:07,147
"have not love, I am nothing."

1000
00:58:10,275 --> 00:58:12,674
"And though I understand

1001
00:58:12,675 --> 00:58:13,874
and all knowledge,

1002
00:58:13,875 --> 00:58:15,072
all mysteries

1003
00:58:16,781 --> 00:58:19,451
"and though I have all faith

1004
00:58:19,492 --> 00:58:20,556
"so that I may

1005
00:58:20,557 --> 00:58:21,619
remove mountains,

1006
00:58:22,954 --> 00:58:24,352
"but have not love,

1007
00:58:24,353 --> 00:58:25,749
I am nothing."

1008
00:58:29,961 --> 00:58:31,422
How do you know these words?

1009
00:58:32,297 --> 00:58:34,507
They are the words of Paul.

1010
00:58:35,508 --> 00:58:36,509
Paul.

1011
00:58:37,386 --> 00:58:41,514
"Love believes all things,

1012
00:58:41,556 --> 00:58:43,558
"hopes all things,

1013
00:58:43,559 --> 00:58:45,560
endures all things.

1014
00:58:46,811 --> 00:58:48,572
- -"Love never fails."
- -"Love never fails."

1015
00:58:51,775 --> 00:58:53,110
They are so beautiful.

1016
00:58:56,029 --> 00:58:57,822
But how do you know them?

1017
00:59:00,117 --> 00:59:02,035
Given to me by Peter

1018
00:59:04,329 --> 00:59:06,539
but clearly meant for you.

1019
00:59:41,741 --> 00:59:43,160
The morning finds you

1020
00:59:43,161 --> 00:59:44,577
- Honor.
- In good spirits.

1021
00:59:51,918 --> 00:59:53,586
You've grown fond of him.

1022
00:59:54,921 --> 00:59:56,881
I'm sorry, Your Honor?

1023
00:59:56,923 --> 00:59:58,091
You think I don't know

1024
00:59:58,092 --> 00:59:59,259
about your conversations?

1025
01:00:00,218 --> 01:00:03,138
I have ears everywhere,

1026
01:00:03,180 --> 01:00:04,681
even in Mamertine.

1027
01:00:05,474 --> 01:00:07,017
It's natural.

1028
01:00:07,058 --> 01:00:09,060
When you spend so much time

1029
01:00:09,061 --> 01:00:11,062
with someone, you grow close.

1030
01:00:11,896 --> 01:00:13,690
I understand.

1031
01:00:13,731 --> 01:00:15,233
And he's a very compelling

1032
01:00:15,234 --> 01:00:16,734
storyteller.

1033
01:00:18,611 --> 01:00:20,113
Oh, come on.

1034
01:00:21,198 --> 01:00:24,617
Peter, the rabbi, your friend.

1035
01:00:27,120 --> 01:00:29,414
I know you talk to him.

1036
01:00:32,042 --> 01:00:33,626
Come.

1037
01:00:40,925 --> 01:00:41,968
Kneel.

1038
01:00:52,854 --> 01:00:54,939
Perhaps we could find a way

1039
01:00:54,981 --> 01:00:56,671
that I might consider

1040
01:00:56,672 --> 01:00:58,360
clemency for your friend.

1041
01:00:59,819 --> 01:01:01,654
Honor, your wife...

1042
01:01:01,696 --> 01:01:02,948
Yes, she's at the market

1043
01:01:02,949 --> 01:01:04,199
with her staff.

1044
01:01:05,409 --> 01:01:07,785
Eyes up, girl.

1045
01:01:14,834 --> 01:01:16,211
That's better.

1046
01:01:17,670 --> 01:01:19,005
So do you want clemency

1047
01:01:19,006 --> 01:01:20,340
for your friend?

1048
01:01:21,758 --> 01:01:23,676
- I'd like to consider
- your wishes.

1049
01:01:24,761 --> 01:01:25,762
But, of course,

1050
01:01:25,763 --> 01:01:26,763
it would require

1051
01:01:26,804 --> 01:01:28,244
that you spend far more time

1052
01:01:28,245 --> 01:01:29,682
in my service,

1053
01:01:30,559 --> 01:01:31,851
so to speak.

1054
01:01:33,520 --> 01:01:36,064
Does the idea of that to you

1055
01:01:36,106 --> 01:01:39,526
sound appealing?

1056
01:02:20,191 --> 01:02:22,319
Such an innocent thing.

1057
01:02:27,031 --> 01:02:28,031
Susanna!

1058
01:02:29,867 --> 01:02:31,119
Go to the kitchen

1059
01:02:31,120 --> 01:02:32,370
and help the others.

1060
01:02:32,412 --> 01:02:33,788
Yes, mistress.

1061
01:02:59,439 --> 01:03:01,358
- I want to thank you
- for your words.

1062
01:03:01,399 --> 01:03:03,694
Oh, they were not my words.

1063
01:03:03,735 --> 01:03:05,153
- They were the words
- of a friend.

1064
01:03:07,405 --> 01:03:08,781
- -Paul.
- -Mmm-hmm.

1065
01:03:16,080 --> 01:03:18,791
How do you know? Huh?

1066
01:03:19,584 --> 01:03:22,212
How do you really know

1067
01:03:22,253 --> 01:03:23,588
that this Jesus

1068
01:03:23,630 --> 01:03:25,089
was who he said he was?

1069
01:03:30,428 --> 01:03:32,472
I know that Jesus Christ

1070
01:03:32,514 --> 01:03:35,016
is the son of God

1071
01:03:35,058 --> 01:03:36,476
and my redeemer

1072
01:03:37,810 --> 01:03:40,813
because I saw him

1073
01:03:40,855 --> 01:03:42,940
after he died.

1074
01:03:42,982 --> 01:03:44,901
They crucified him,

1075
01:03:44,902 --> 01:03:46,819
and he rose again.

1076
01:03:48,863 --> 01:03:50,156
And I sat with him.

1077
01:03:50,157 --> 01:03:51,449
I talked with him.

1078
01:03:51,491 --> 01:03:52,825
I even ate with him.

1079
01:03:54,118 --> 01:03:55,412
Uh...

1080
01:03:55,453 --> 01:03:57,830
But I do not understand.

1081
01:04:01,042 --> 01:04:04,379
I am blessed

1082
01:04:04,421 --> 01:04:05,818
because I saw

1083
01:04:05,819 --> 01:04:07,215
the Christ risen.

1084
01:04:08,592 --> 01:04:10,427
But how much more blessed

1085
01:04:10,468 --> 01:04:13,764
are they who did not see

1086
01:04:15,223 --> 01:04:16,683
and yet believe?

1087
01:04:27,110 --> 01:04:28,861
Ah! Susanna.

1088
01:04:29,821 --> 01:04:32,031
Come, come.

1089
01:04:36,286 --> 01:04:38,580
A question.

1090
01:04:38,622 --> 01:04:40,081
Do you think me a fool?

1091
01:04:40,832 --> 01:04:42,793
I'm sorry, Honor?

1092
01:04:42,834 --> 01:04:44,983
In the realm of politics

1093
01:04:44,984 --> 01:04:47,130
and power,

1094
01:04:47,171 --> 01:04:49,882
and rulers and subjects,

1095
01:04:50,675 --> 01:04:53,386
deception and deceit,

1096
01:04:54,387 --> 01:04:55,764
I find it fascinating,

1097
01:04:55,806 --> 01:04:57,808
- how they all work together.
- Don't you?

1098
01:04:59,851 --> 01:05:03,187
Although history has taught us

1099
01:05:03,229 --> 01:05:04,960
that when a ruler

1100
01:05:04,961 --> 01:05:06,691
does not deal swiftly

1101
01:05:06,733 --> 01:05:08,235
with his subjects

1102
01:05:08,236 --> 01:05:09,736
about deception,

1103
01:05:11,822 --> 01:05:12,907
quite often,

1104
01:05:12,908 --> 01:05:13,990
he can find himself

1105
01:05:14,031 --> 01:05:15,575
on the wrong end

1106
01:05:15,617 --> 01:05:17,452
- of the delicate balance
- of his power,

1107
01:05:17,494 --> 01:05:20,163
And that's not good,

1108
01:05:20,204 --> 01:05:21,665
is it?

1109
01:05:23,625 --> 01:05:25,251
So I ask you again.

1110
01:05:29,756 --> 01:05:31,675
Do you think me a fool?

1111
01:05:32,717 --> 01:05:34,260
No, Honor.

1112
01:05:37,388 --> 01:05:40,016
Yet you treat me as one.

1113
01:05:40,725 --> 01:05:42,226
No, Honor.

1114
01:05:51,569 --> 01:05:53,092
Am I given to understand

1115
01:05:53,093 --> 01:05:54,614
that you are much more

1116
01:05:54,656 --> 01:05:55,699
than just good friends

1117
01:05:55,700 --> 01:05:56,741
with this Peter?

1118
01:05:57,450 --> 01:05:59,703
In fact,

1119
01:05:59,744 --> 01:06:01,288
you have become

1120
01:06:01,289 --> 01:06:02,831
one of these followers.

1121
01:06:04,499 --> 01:06:06,459
You have become

1122
01:06:06,501 --> 01:06:08,837
a Christian.

1123
01:06:12,423 --> 01:06:14,092
Yet when we last spoke,

1124
01:06:14,093 --> 01:06:15,760
- to me.
- You failed to mention this

1125
01:06:15,802 --> 01:06:17,054
Is that any way to respect

1126
01:06:17,055 --> 01:06:18,304
your Emperor?

1127
01:06:21,015 --> 01:06:22,433
Answer me!

1128
01:06:23,894 --> 01:06:24,977
Mistress.

1129
01:06:27,772 --> 01:06:29,315
Please.

1130
01:06:29,357 --> 01:06:30,608
I've done nothing wrong.

1131
01:06:30,650 --> 01:06:31,818
My heart belongs to another.

1132
01:06:31,819 --> 01:06:32,985
Please.

1133
01:06:36,197 --> 01:06:37,490
Look at me.

1134
01:06:42,579 --> 01:06:47,333
Are you a Christian?

1135
01:06:55,091 --> 01:06:56,593
What is it that you want

1136
01:06:56,594 --> 01:06:58,094
from me?

1137
01:07:00,471 --> 01:07:02,014
The truth.

1138
01:07:26,873 --> 01:07:28,225
- What are you doing?
- What is this?

1139
01:07:28,249 --> 01:07:29,396
She's admitted to being

1140
01:07:29,397 --> 01:07:30,543
a Christian.

1141
01:07:33,463 --> 01:07:35,006
Susanna?

1142
01:07:35,047 --> 01:07:36,632
Nero has ordered the execution

1143
01:07:36,633 --> 01:07:38,217
of all the Christians,

1144
01:07:38,259 --> 01:07:39,970
including Peter, tomorrow.

1145
01:07:40,011 --> 01:07:41,053
No.

1146
01:07:42,305 --> 01:07:43,848
No, I will not hear it.

1147
01:07:43,849 --> 01:07:45,391
Release her immediately.

1148
01:07:45,433 --> 01:07:46,643
The orders come

1149
01:07:46,644 --> 01:07:47,852
straight from Nero.

1150
01:07:47,894 --> 01:07:49,479
It'll be my head

1151
01:07:49,480 --> 01:07:51,063
if I let her go.

1152
01:07:54,150 --> 01:07:55,339
- I will not allow...

1153
01:07:55,340 --> 01:07:56,527
- Martinian.

1154
01:07:58,529 --> 01:08:00,072
It is not his fault.

1155
01:08:01,783 --> 01:08:03,597
The Emperor asked me

1156
01:08:03,598 --> 01:08:05,411
if I was a Christian,

1157
01:08:05,453 --> 01:08:07,079
and I could not deny my faith.

1158
01:08:09,290 --> 01:08:11,208
There is nothing to be done.

1159
01:08:20,468 --> 01:08:22,094
No, we will see.

1160
01:08:22,762 --> 01:08:24,430
Martinian?

1161
01:08:24,472 --> 01:08:25,598
Lock her up.

1162
01:08:35,025 --> 01:08:36,213
- Martinian.

1163
01:08:36,214 --> 01:08:37,401
- Out of my way, Captain.

1164
01:08:41,948 --> 01:08:44,034
Forgive the intrusion, Honor.

1165
01:08:44,075 --> 01:08:45,598
Yes, Captain, perhaps you've

1166
01:08:45,599 --> 01:08:47,119
brought me a confession.

1167
01:08:49,121 --> 01:08:51,457
Honor, I have come to ask

1168
01:08:51,458 --> 01:08:52,626
Susanna.

1169
01:08:52,627 --> 01:08:53,793
About your servant girl,

1170
01:08:53,835 --> 01:08:55,566
Ah, yes, no doubt

1171
01:08:55,567 --> 01:08:57,296
she's in Mamertine.

1172
01:08:57,338 --> 01:08:59,256
Pretty little flower.

1173
01:08:59,298 --> 01:09:00,676
Perhaps

1174
01:09:00,677 --> 01:09:02,052
there's been some mistake, no?

1175
01:09:02,093 --> 01:09:03,302
I don't believe so.

1176
01:09:03,344 --> 01:09:04,701
Honor, she is a harmless

1177
01:09:04,702 --> 01:09:06,056
servant girl.

1178
01:09:06,097 --> 01:09:07,491
- How is it that
- she is in prison?

1179
01:09:07,515 --> 01:09:09,539
She's a Christian.

1180
01:09:09,540 --> 01:09:11,561
That makes her a criminal.

1181
01:09:13,813 --> 01:09:15,336
Ah, do I sense something more

1182
01:09:15,337 --> 01:09:16,858
- Captain?
- Than a dutiful question,

1183
01:09:17,567 --> 01:09:19,569
I only wish

1184
01:09:19,610 --> 01:09:22,655
that you would consider...

1185
01:09:22,697 --> 01:09:24,574
Of course,

1186
01:09:24,575 --> 01:09:26,450
- around these charges.
- I offered her a way

1187
01:09:26,492 --> 01:09:28,745
A way, shall we say,

1188
01:09:28,786 --> 01:09:29,913
shouldn't be discussed

1189
01:09:29,954 --> 01:09:31,102
amongst polite company

1190
01:09:31,103 --> 01:09:32,248
or open court.

1191
01:09:33,499 --> 01:09:35,167
She refused.

1192
01:09:35,209 --> 01:09:36,752
It is only now

1193
01:09:36,753 --> 01:09:38,295
- what she meant
- that I understand

1194
01:09:38,337 --> 01:09:39,756
When she said

1195
01:09:39,757 --> 01:09:41,173
her heart belonged to another.

1196
01:09:42,508 --> 01:09:45,095
I appeal to your compassion.

1197
01:09:45,136 --> 01:09:47,097
No, you cannot, Captain.

1198
01:09:47,098 --> 01:09:49,057
The law is the law.

1199
01:09:49,099 --> 01:09:50,141
Who am I to change

1200
01:09:50,142 --> 01:09:51,183
my own edicts?

1201
01:09:55,105 --> 01:09:56,669
You're a passionate man.

1202
01:09:56,670 --> 01:09:58,232
I like that.

1203
01:09:59,525 --> 01:10:00,735
May I counsel you

1204
01:10:00,777 --> 01:10:02,029
that you shouldn't throw away

1205
01:10:02,030 --> 01:10:03,279
your entire career

1206
01:10:03,320 --> 01:10:04,739
over some pretty little

1207
01:10:04,740 --> 01:10:06,157
Christian servant girl

1208
01:10:06,198 --> 01:10:08,200
who was pleasing to the eye.

1209
01:10:09,577 --> 01:10:11,892
Ma'am,

1210
01:10:11,893 --> 01:10:14,206
she is your faithful servant.

1211
01:10:14,248 --> 01:10:15,434
- Surely, you would
- not let her die

1212
01:10:15,458 --> 01:10:17,460
For such a pointless offense.

1213
01:10:17,501 --> 01:10:19,045
You mistake

1214
01:10:19,046 --> 01:10:20,588
my wife's loyalty, Captain.

1215
01:10:20,630 --> 01:10:22,423
In fact, it was my wife

1216
01:10:22,424 --> 01:10:24,216
- servant's treachery.
- Who told me of this

1217
01:10:26,385 --> 01:10:27,616
My love, do you wish this girl

1218
01:10:27,617 --> 01:10:28,846
to be back in your service?

1219
01:10:29,889 --> 01:10:31,766
No, husband.

1220
01:10:31,808 --> 01:10:33,518
Ah, well,

1221
01:10:33,519 --> 01:10:35,227
it's decided then.

1222
01:10:35,269 --> 01:10:37,210
Now, Captain,

1223
01:10:37,211 --> 01:10:39,149
I have some orders for you.

1224
01:10:39,190 --> 01:10:40,984
Tomorrow, you will

1225
01:10:40,985 --> 01:10:42,777
personally be in charge

1226
01:10:42,819 --> 01:10:45,113
of the execution of Peter

1227
01:10:45,155 --> 01:10:46,698
and all the Christians

1228
01:10:46,699 --> 01:10:48,240
in prison.

1229
01:10:48,282 --> 01:10:49,826
Won't this be a wonderful way

1230
01:10:49,867 --> 01:10:51,548
- to start off the greatest
- banquet ever?

1231
01:10:53,204 --> 01:10:55,165
You are dismissed.

1232
01:10:55,206 --> 01:10:57,500
No, Honor,

1233
01:10:57,541 --> 01:10:58,793
I cannot carry out

1234
01:10:58,794 --> 01:11:00,044
those orders.

1235
01:11:02,630 --> 01:11:04,090
You realize,

1236
01:11:04,091 --> 01:11:05,549
- it is treason.
- If you disobey me,

1237
01:11:05,591 --> 01:11:07,426
I do.

1238
01:11:08,427 --> 01:11:10,096
Then you will obey.

1239
01:11:10,138 --> 01:11:12,182
Forgive me, Honor.

1240
01:11:13,224 --> 01:11:14,830
But I cannot carry out

1241
01:11:14,831 --> 01:11:16,435
your orders.

1242
01:11:16,477 --> 01:11:18,271
And I cannot have a traitor

1243
01:11:18,272 --> 01:11:20,064
in my army.

1244
01:11:20,106 --> 01:11:21,379
I warn you for the last time,

1245
01:11:21,380 --> 01:11:22,650
Captain.

1246
01:11:22,692 --> 01:11:24,027
If you disobey me,

1247
01:11:24,068 --> 01:11:26,029
- you will die
- with the rest of them.

1248
01:11:27,905 --> 01:11:29,281
So be it.

1249
01:11:30,366 --> 01:11:31,993
Get this man out of my sight.

1250
01:11:44,047 --> 01:11:46,549
Perhaps this is not wise.

1251
01:11:48,176 --> 01:11:49,239
I mean, mixing him

1252
01:11:49,240 --> 01:11:50,302
in with the Christians.

1253
01:11:51,512 --> 01:11:53,055
How can you execute them

1254
01:11:53,056 --> 01:11:54,598
if Martinian,

1255
01:11:54,640 --> 01:11:56,142
one of your most trusted

1256
01:11:56,143 --> 01:11:57,643
officers, stands with them?

1257
01:11:57,685 --> 01:11:59,437
How will this look

1258
01:11:59,438 --> 01:12:01,189
to the Council, to the Senate?

1259
01:12:01,231 --> 01:12:02,899
Forget the Senate.

1260
01:12:04,901 --> 01:12:06,318
He will come back around.

1261
01:12:07,237 --> 01:12:08,571
She's right, Honor.

1262
01:12:08,612 --> 01:12:10,507
- This will not give
- the appearance of strength.

1263
01:12:10,531 --> 01:12:11,762
Martinian is a

1264
01:12:11,763 --> 01:12:12,992
professional soldier.

1265
01:12:14,368 --> 01:12:15,745
He has always been

1266
01:12:15,746 --> 01:12:17,121
a soldier of Rome.

1267
01:12:17,163 --> 01:12:19,478
He has been a personal soldier

1268
01:12:19,479 --> 01:12:21,792
for me in my army.

1269
01:12:21,834 --> 01:12:23,795
All he has ever known

1270
01:12:23,796 --> 01:12:25,755
is to be of service to me.

1271
01:12:25,796 --> 01:12:27,569
He simply got his

1272
01:12:27,570 --> 01:12:29,410
- by a pretty little girl.
- Head turned around

1273
01:12:31,177 --> 01:12:32,804
- He will be fine.

1274
01:12:32,805 --> 01:12:34,430
What if he is not?

1275
01:12:34,471 --> 01:12:37,058
You cannot execute him.

1276
01:12:37,100 --> 01:12:38,685
Or the girl, for that matter.

1277
01:12:38,686 --> 01:12:40,287
- In the palace.
- She lived here with you

1278
01:12:40,311 --> 01:12:41,354
How will it look

1279
01:12:41,355 --> 01:12:42,396
if your own staff rebel?

1280
01:12:42,438 --> 01:12:44,065
All I'm saying is,

1281
01:12:44,107 --> 01:12:45,337
we do not want to make martyrs

1282
01:12:45,338 --> 01:12:46,567
of these people.

1283
01:12:49,403 --> 01:12:51,363
He will not disobey me.

1284
01:12:52,073 --> 01:12:55,367
He cannot disobey me.

1285
01:12:56,869 --> 01:12:59,289
I am his Emperor.

1286
01:12:59,330 --> 01:13:01,373
The ruler of Rome.

1287
01:13:08,589 --> 01:13:11,842
Please, let's talk about this.

1288
01:13:11,884 --> 01:13:13,698
- You've been talking

1289
01:13:13,699 --> 01:13:15,512
- But you have not.
- All the way here.

1290
01:13:15,554 --> 01:13:17,535
You think about

1291
01:13:17,536 --> 01:13:19,516
what you're doing.

1292
01:13:19,558 --> 01:13:22,979
You think about your career.

1293
01:13:24,730 --> 01:13:26,857
- I believe this has gone beyond
- career, my friend.

1294
01:13:26,899 --> 01:13:28,400
No, it hasn't.

1295
01:13:31,028 --> 01:13:33,135
We spent our lives

1296
01:13:33,136 --> 01:13:35,241
defending the Empire.

1297
01:13:35,283 --> 01:13:36,785
Why throw that away?

1298
01:13:36,786 --> 01:13:38,286
Over what?

1299
01:13:40,246 --> 01:13:41,747
Over what?

1300
01:13:44,583 --> 01:13:46,752
Over truth, over honesty,

1301
01:13:46,753 --> 01:13:48,921
over freedom.

1302
01:13:52,133 --> 01:13:53,134
The whims of one man

1303
01:13:53,135 --> 01:13:54,135
will not dictate

1304
01:13:54,177 --> 01:13:55,886
the course of this world.

1305
01:13:57,263 --> 01:14:02,226
No, he is wrong. I know it.

1306
01:14:02,268 --> 01:14:03,353
And somewhere in there,

1307
01:14:03,354 --> 01:14:04,436
you know it as well.

1308
01:14:10,276 --> 01:14:11,568
What is going on here?

1309
01:14:11,610 --> 01:14:13,258
Martinian's disobeyed

1310
01:14:13,259 --> 01:14:14,905
the Emperor.

1311
01:14:14,947 --> 01:14:16,344
He's been ordered

1312
01:14:16,345 --> 01:14:17,759
- you lot in the morning.
- To be executed with

1313
01:14:17,783 --> 01:14:21,620
No. No, that can't be true.

1314
01:14:21,662 --> 01:14:23,998
I was ordered to execute you,

1315
01:14:24,040 --> 01:14:28,127
all of you, but I refused.

1316
01:14:28,169 --> 01:14:29,609
I will not be a part

1317
01:14:29,610 --> 01:14:31,064
- you harm.
- Of something that brings

1318
01:14:31,088 --> 01:14:32,589
There must be some way.

1319
01:14:32,631 --> 01:14:33,883
I'm afraid not, miss.

1320
01:14:33,924 --> 01:14:35,634
- Not unless
- you're willing to recant.

1321
01:14:35,676 --> 01:14:38,221
Do not ask that of her.

1322
01:14:38,262 --> 01:14:39,868
Then I'm sorry.

1323
01:14:39,869 --> 01:14:41,473
There is no other choice.

1324
01:14:51,275 --> 01:14:53,090
If Susanna and Peter

1325
01:14:53,091 --> 01:14:54,904
are criminals, then so am I.

1326
01:14:56,822 --> 01:14:58,366
It is their last night,

1327
01:14:58,367 --> 01:14:59,909
I would spend it with them.

1328
01:14:59,950 --> 01:15:01,952
Unlock the doors and leave us.

1329
01:15:04,705 --> 01:15:06,102
I give you my word,

1330
01:15:06,103 --> 01:15:07,499
I will not aid in an escape.

1331
01:15:30,106 --> 01:15:31,774
Leave them.

1332
01:15:55,381 --> 01:15:57,405
I am so sorry that you are

1333
01:15:57,406 --> 01:15:59,427
involved in all of this.

1334
01:15:59,469 --> 01:16:01,471
No, it is not your fault.

1335
01:16:01,512 --> 01:16:03,035
- I never expected...

1336
01:16:03,036 --> 01:16:04,556
- No. No, you were right.

1337
01:16:05,724 --> 01:16:07,559
The Emperor is a madman.

1338
01:16:09,479 --> 01:16:10,605
I cannot believe Rome

1339
01:16:10,606 --> 01:16:11,730
has fallen to this.

1340
01:16:12,982 --> 01:16:14,651
None of it.

1341
01:16:14,652 --> 01:16:16,319
None of this was necessary.

1342
01:16:17,361 --> 01:16:18,821
How can you have such faith

1343
01:16:18,862 --> 01:16:20,223
- when surrounded
- by all of this?

1344
01:16:21,031 --> 01:16:22,616
Because I believe.

1345
01:16:27,163 --> 01:16:28,580
And you are certain?

1346
01:16:35,463 --> 01:16:38,841
I put my trust

1347
01:16:38,882 --> 01:16:41,302
in the Lord Jesus Christ.

1348
01:16:59,028 --> 01:17:01,738
I baptize you

1349
01:17:01,780 --> 01:17:05,617
in the name of Jesus Christ.

1350
01:17:15,336 --> 01:17:16,837
Arise.

1351
01:18:07,597 --> 01:18:10,558
Please, I cannot do this.

1352
01:18:10,600 --> 01:18:12,456
I deny him. I deny my faith.

1353
01:18:12,457 --> 01:18:14,311
I'm sorry. I deny.

1354
01:18:14,353 --> 01:18:16,105
- Anyone else?

1355
01:18:16,106 --> 01:18:17,856
- I recant. Please.
- Please, I'm sorry.

1356
01:18:17,898 --> 01:18:19,233
- -Just let me go.
- -Free them.

1357
01:18:48,304 --> 01:18:49,639
You take this and go.

1358
01:18:53,809 --> 01:18:54,935
Why are you doing this?

1359
01:18:56,312 --> 01:18:59,565
Because, like you,

1360
01:18:59,607 --> 01:19:01,358
I believe his words.

1361
01:19:21,128 --> 01:19:23,964
Go now, and live in Christ.

1362
01:19:24,006 --> 01:19:25,508
And bear witness.

1363
01:19:25,549 --> 01:19:27,134
- No... Peter!
- -Go.

1364
01:19:27,176 --> 01:19:28,760
- Arrest him.
- Peter!

1365
01:19:40,856 --> 01:19:42,128
Good Heronius,

1366
01:19:42,129 --> 01:19:43,400
five chariots.

1367
01:19:43,442 --> 01:19:44,652
- You spared no expense.

1368
01:19:44,653 --> 01:19:45,861
- Hmm.

1369
01:19:45,902 --> 01:19:47,050
So happy you could join me

1370
01:19:47,051 --> 01:19:48,197
for the pre-festivities.

1371
01:19:48,238 --> 01:19:49,449
Truly my very great pleasure,

1372
01:19:49,450 --> 01:19:50,658
Honor.

1373
01:19:51,825 --> 01:19:53,285
Who is this Peter

1374
01:19:53,286 --> 01:19:54,745
I'm hearing about?

1375
01:19:54,786 --> 01:19:56,100
One of the leaders

1376
01:19:56,101 --> 01:19:57,414
of this cult.

1377
01:19:57,456 --> 01:19:58,686
I understand this movement

1378
01:19:58,687 --> 01:19:59,916
is growing.

1379
01:19:59,958 --> 01:20:01,169
Do you really intend

1380
01:20:01,170 --> 01:20:02,378
to execute him?

1381
01:20:02,419 --> 01:20:03,838
Not if he recants the errors

1382
01:20:03,839 --> 01:20:05,255
of his ways.

1383
01:20:05,297 --> 01:20:06,798
And if he fails to do so?

1384
01:20:07,466 --> 01:20:08,925
He will not.

1385
01:20:17,393 --> 01:20:18,810
Nero!

1386
01:20:24,191 --> 01:20:26,005
Stop them!

1387
01:20:26,006 --> 01:20:27,819
Stop them! Stop them!

1388
01:20:29,697 --> 01:20:30,906
Stop!

1389
01:20:30,907 --> 01:20:32,747
- Name of the Emperor!
- Stop in the

1390
01:21:02,979 --> 01:21:04,523
How did they escape?

1391
01:21:04,524 --> 01:21:06,066
- I let them go.

1392
01:21:06,108 --> 01:21:08,027
- You what?

1393
01:21:08,028 --> 01:21:09,945
- To Rome, to you.
- Martinian was faithful

1394
01:21:11,280 --> 01:21:12,802
He did nothing wrong.

1395
01:21:12,803 --> 01:21:14,324
Nothing, except...

1396
01:21:32,926 --> 01:21:35,178
You're with courage now.

1397
01:21:35,220 --> 01:21:37,265
You will be with the Lord

1398
01:21:37,266 --> 01:21:39,308
in heaven tonight.

1399
01:21:42,352 --> 01:21:43,813
Get him up.

1400
01:21:51,194 --> 01:21:52,571
Old man,

1401
01:21:53,530 --> 01:21:55,783
it seems as though your way

1402
01:21:55,825 --> 01:21:56,867
has spread like a poison

1403
01:21:56,868 --> 01:21:57,909
amongst your people.

1404
01:21:59,369 --> 01:22:00,663
What do you say?

1405
01:22:01,497 --> 01:22:02,914
I bring no poison.

1406
01:22:04,541 --> 01:22:06,877
I bring a message of faith.

1407
01:22:06,918 --> 01:22:08,521
- Well, then your faith
- has led your people

1408
01:22:08,545 --> 01:22:09,880
To become enemies of Rome.

1409
01:22:09,921 --> 01:22:12,800
You know that is not true.

1410
01:22:12,842 --> 01:22:14,217
Do you dare presume...

1411
01:22:14,259 --> 01:22:16,845
Sir, those are Roman citizens

1412
01:22:16,846 --> 01:22:19,431
that you persecute.

1413
01:22:19,473 --> 01:22:22,267
They have committed no crimes,

1414
01:22:22,309 --> 01:22:24,374
and yet you arrest them

1415
01:22:24,375 --> 01:22:25,407
and torture...

1416
01:22:25,408 --> 01:22:26,438
and imprison them

1417
01:22:26,480 --> 01:22:27,981
I say they're criminals,

1418
01:22:28,023 --> 01:22:29,608
and therefore

1419
01:22:29,609 --> 01:22:31,193
they are criminals,

1420
01:22:32,944 --> 01:22:35,989
so mind your tongue,

1421
01:22:36,031 --> 01:22:38,241
and answer my charge.

1422
01:22:38,283 --> 01:22:39,702
I came to Rome

1423
01:22:39,703 --> 01:22:41,120
of Jesus Christ.

1424
01:22:41,121 --> 01:22:43,955
To preach the Gospel

1425
01:22:45,207 --> 01:22:48,251
It is a message of love

1426
01:22:48,293 --> 01:22:49,774
and forgiveness

1427
01:22:49,775 --> 01:22:51,254
and redemption.

1428
01:22:51,296 --> 01:22:52,652
It is for all men

1429
01:22:52,653 --> 01:22:54,007
and all women.

1430
01:22:55,551 --> 01:22:57,344
Even for you.

1431
01:23:01,139 --> 01:23:03,308
Did you all hear that?

1432
01:23:04,976 --> 01:23:06,770
Even for me.

1433
01:23:10,023 --> 01:23:11,296
You have the audacity

1434
01:23:11,297 --> 01:23:12,568
to suggest

1435
01:23:12,609 --> 01:23:14,277
that I need forgiveness.

1436
01:23:15,195 --> 01:23:17,823
For what? And from whom?

1437
01:23:17,865 --> 01:23:19,241
A dead carpenter?

1438
01:23:19,282 --> 01:23:21,993
He is not dead. He is risen.

1439
01:23:23,286 --> 01:23:26,832
Christ is risen,

1440
01:23:26,874 --> 01:23:29,000
- and he sits at the right hand
- of God!

1441
01:23:30,419 --> 01:23:31,754
Blasphemy!

1442
01:23:33,839 --> 01:23:36,592
There is no name above Nero.

1443
01:23:37,760 --> 01:23:40,053
This is my empire.

1444
01:23:41,931 --> 01:23:44,433
I am the god of Rome.

1445
01:23:44,474 --> 01:23:47,895
You are the Emperor of Rome,

1446
01:23:49,939 --> 01:23:51,815
but you are no god.

1447
01:23:53,149 --> 01:23:54,735
You are a man.

1448
01:23:54,777 --> 01:23:56,027
Enough!

1449
01:23:59,030 --> 01:24:00,657
Today is my feast,

1450
01:24:01,992 --> 01:24:03,953
and even you, a heretic,

1451
01:24:03,954 --> 01:24:05,913
could receive a pardon.

1452
01:24:07,330 --> 01:24:09,332
All you have to do

1453
01:24:09,333 --> 01:24:11,334
is confess your crimes,

1454
01:24:11,376 --> 01:24:13,044
admit to your heresy,

1455
01:24:14,212 --> 01:24:16,047
and renounce your faith.

1456
01:24:17,215 --> 01:24:20,761
Then, I will set you free.

1457
01:24:22,805 --> 01:24:26,308
The truth has set me free.

1458
01:24:27,810 --> 01:24:30,312
Let it set you free.

1459
01:24:30,353 --> 01:24:32,794
I offer you

1460
01:24:32,795 --> 01:24:35,233
the gift of salvation.

1461
01:24:35,275 --> 01:24:37,173
Even your Jesus

1462
01:24:37,174 --> 01:24:39,070
- not here, not today.
- Could not save you,

1463
01:24:41,907 --> 01:24:44,785
If you want to find freedom,

1464
01:24:44,827 --> 01:24:45,953
you will have to find it

1465
01:24:45,954 --> 01:24:47,078
through me.

1466
01:24:52,709 --> 01:24:56,087
All flesh is as grass.

1467
01:24:56,922 --> 01:24:59,633
All glory is as a flower.

1468
01:25:02,093 --> 01:25:03,428
Grass withers.

1469
01:25:05,263 --> 01:25:07,057
A flower falls away.

1470
01:25:09,225 --> 01:25:11,353
But the word of the Lord

1471
01:25:11,354 --> 01:25:13,480
will endure forever.

1472
01:25:15,691 --> 01:25:16,796
You realize

1473
01:25:16,797 --> 01:25:17,901
like that dog.

1474
01:25:17,902 --> 01:25:20,111
You will not die quickly

1475
01:25:22,405 --> 01:25:24,115
You will be crucified.

1476
01:25:30,080 --> 01:25:31,353
I will not fail you

1477
01:25:31,354 --> 01:25:32,624
this time, Lord.

1478
01:25:36,670 --> 01:25:39,089
If I am to be crucified,

1479
01:25:40,590 --> 01:25:42,133
I beg a favor.

1480
01:25:44,053 --> 01:25:45,596
That I may be crucified

1481
01:25:45,597 --> 01:25:47,138
upside down,

1482
01:25:49,808 --> 01:25:51,518
for I am not worthy

1483
01:25:53,645 --> 01:25:55,710
to die in the same manner

1484
01:25:55,711 --> 01:25:57,774
as my Lord.

1485
01:26:02,112 --> 01:26:04,344
I will grant your request,

1486
01:26:04,345 --> 01:26:06,575
as I am a merciful man.

1487
01:26:09,036 --> 01:26:10,245
Always good to have

1488
01:26:10,246 --> 01:26:11,454
a little variety.

1489
01:26:43,153 --> 01:26:46,990
"Our Father who art in heaven

1490
01:26:48,199 --> 01:26:50,493
"Hallowed be thy name

1491
01:26:52,495 --> 01:26:56,666
"Thy kingdom come...

1492
01:26:56,708 --> 01:27:00,378
"Thy will be done

1493
01:27:02,255 --> 01:27:05,134
"On Earth as it is in heaven"

