1
00:02:18,760 --> 00:02:20,860
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:02:20,862 --> 00:02:22,962
to get this item
in the warehouse tonight

3
00:02:22,964 --> 00:02:24,397
Only needs to be done.

4
00:02:24,499 --> 00:02:26,731
Okay... if you say that

5
00:02:26,833 --> 00:02:28,166
Come here.

6
00:02:28,168 --> 00:02:29,033
What?

7
00:02:29,035 --> 00:02:30,535
Come here.

8
00:02:32,903 --> 00:02:35,904
What?

9
00:02:42,744 --> 00:02:45,643
Okay, what are you doing?

10
00:02:45,645 --> 00:02:46,544
Shh...

11
00:02:46,546 --> 00:02:48,513
You are very bad

12
00:02:48,515 --> 00:02:50,880
Shhh, it will be fine.

13
00:03:01,155 --> 00:03:01,887
Donovan!

14
00:03:01,889 --> 00:03:03,655
Paul is full of nonsense!

15
00:03:03,657 --> 00:03:08,558
He is a dirty dirty bastard
and must be fired.

16
00:03:08,560 --> 00:03:10,527
It doesn't matter!

17
00:03:10,529 --> 00:03:14,396
Scum like that is the reason
why people don't trust lawyers

18
00:03:14,398 --> 00:03:18,532
Dude, I said yes...
Do it right, or it's done! </ p >

19
00:03:18,534 --> 00:03:20,433
Good.

20
00:03:23,870 --> 00:03:26,070
Hey, Chris...

21
00:03:27,173 --> 00:03:30,141
Have I ever told you how?
I really appreciate all this nonsense

22
00:03:30,143 --> 00:03:33,576
You have passed
to move all this nonsense?!

23
00:03:33,578 --> 00:03:35,110
No problem, Mr. Morgan. </ P>

24
00:03:35,112 --> 00:03:36,377
Chris...

25
00:03:36,379 --> 00:03:38,645
How long has
been with the company? </ P>

26
00:03:38,647 --> 00:03:39,980
Eight years, sir. </ P>

27
00:03:39,982 --> 00:03:43,314
Eight year!
Dear God...

28
00:03:43,316 --> 00:03:46,483
Time passed when
you were having fun

29
00:03:46,485 --> 00:03:48,885
We can't do this here... </ p >

30
00:03:48,887 --> 00:03:52,120
Everything will be fine.

31
00:03:58,092 --> 00:04:00,526
Come on, silly.
Let's finish the item

32
00:04:00,528 --> 00:04:01,693
and go home

33
00:04:01,695 --> 00:04:04,395
Shhh, it will be fine.

34
00:04:06,497 --> 00:04:08,331
Hello?!

35
00:04:09,099 --> 00:04:10,232
Hello!

36
00:04:11,034 --> 00:04:11,934
Yes...

37
00:04:11,936 --> 00:04:15,503
Oh, my reception is bad < br /> Because I'm in my storage.

38
00:04:15,505 --> 00:04:18,337
I'll call you back!

39
00:04:20,540 --> 00:04:25,209
You know Chris, have I ever told me?
appreciate all the hard work you do?

40
00:04:25,211 --> 00:04:26,943
Yes sir.

41
00:04:27,111 --> 00:04:29,612
I know you are awake <br / > for promotion

42
00:04:29,614 --> 00:04:31,779
Yes!

43
00:04:33,048 --> 00:04:34,449
Chris...

44
00:04:34,451 --> 00:04:37,550
Time is hard.

45
00:04:37,552 --> 00:04:41,187
And there is only one
place promotions are available...

46
00:04:41,189 --> 00:04:45,522
And do you know what?
I have to give it to Scott.

47
00:04:45,524 --> 00:04:46,790
Now...

48
00:04:46,792 --> 00:04:48,857
You are a lot <br / > more trustworthy,

49
00:04:48,859 --> 00:04:51,259
And you're harder
a guy works

50
00:04:51,261 --> 00:04:52,894
But there's only
something about Scott

51
00:04:52,896 --> 00:04:56,463
that jumps at me
I have to catch it.

52
00:04:56,465 --> 00:04:59,099
And I hope you understand.

53
00:04:59,101 --> 00:05:00,064
Yes...

54
00:05:00,066 --> 00:05:01,399
I understand.

55
00:05:01,401 --> 00:05:06,469
And please, know that
nothing at all for him to be...

56
00:05:06,471 --> 00:05:08,137
my niece

57
00:05:08,139 --> 00:05:09,772
Yes sir.

58
00:05:12,040 --> 00:05:14,541
Feel good, right?

59
00:05:14,543 --> 00:05:15,542
Sir?

60
00:05:15,544 --> 00:05:19,311
Feeling happy to know
that your boss...

61
00:05:19,313 --> 00:05:22,047
appreciates what you
do and acknowledge it.

62
00:05:22,049 --> 00:05:24,547
Feel good, right? </ P>

63
00:05:24,549 --> 00:05:27,150
Yes sir.
Feels good. </ P>

64
00:05:27,152 --> 00:05:28,817
Feels good. </ P>

65
00:05:29,451 --> 00:05:31,385
Feels good. </ P>

66
00:05:31,387 --> 00:05:33,454
It feels good. </ P>

67
00:05:33,456 --> 00:05:35,121
Give me a minute, Chris. </ P>

68
00:05:35,123 --> 00:05:36,789
Hello, hello?! </ P>

69
00:05:36,791 --> 00:05:38,290
No, can't hear you! </ P>

70
00:05:38,292 --> 00:05:41,492
Damn it , I don't get a reception!
Wait, I'll be there!

71
00:06:02,441 --> 00:06:04,740
Hey!
Are you okay?

72
00:07:00,845 --> 00:07:03,712
Hey, Chris?!

73
00:07:03,714 --> 00:07:05,947
p>

74
00:07:05,949 --> 00:07:07,949
Hey, Chris!

75
00:07:07,951 --> 00:07:11,150
Man, where are you?!

76
00:07:11,152 --> 00:07:12,785
Chris!
Where are you, man?!

77
00:07:37,836 --> 00:07:39,802
I have to go!

78
00:07:39,804 --> 00:07:42,205
Come on, Chris!
I have to go!

79
00:07:55,849 --> 00:07:59,549
That's enough of this bullshit!

80
00:07:59,551 --> 00:08:02,319
Oh my God, no!

81
00:08:02,321 --> 00:08:06,221
No no!

82
00:08:09,823 --> 00:08:12,725
Feel good, isn't it?

83
00:08:16,761 --> 00:08:19,829
Feel good, right?

84
00:08:21,898 --> 00:08:24,833
Someone!
No!

85
00:08:25,667 --> 00:08:28,668
Help me!
Someone !

86
00:08:36,041 --> 00:08:39,008
Feeling good, right?

87
00:08:59,023 --> 00:09:01,889
Come on,
we can't do this here

88
00:09:01,891 --> 00:09:04,325
Everything will be fine.

89
00:09:05,627 --> 00:09:08,194
>

90
00:09:08,862 --> 00:09:10,796
I want to go home now.

91
00:09:10,798 --> 00:09:11,863
Everything will be fine.

92
00:09:11,865 --> 00:09:13,397
Come on...

93
00:09:13,399 --> 00:09:14,398
Everything will be fine.

94
00:09:14,400 --> 00:09:16,666
Honey...

95
00:11:49,167 --> 00:11:50,401
Everything will be fine.

96
00:11:59,173 --> 00:12:00,841
Come on!

97
00:12:00,843 --> 00:12:03,909
Come on, you guys!

98
00:12:03,911 --> 00:12:06,077
So, Mike, I'm trying
to say is that this semester...

99
00:12:06,979 --> 00:12:09,213
Stone demon

100
00:12:09,215 --> 00:12:12,749
How can we get in there? </ P>

101
00:12:12,751 --> 00:12:14,916
We will take it.
We will only reach it. </ P>

102
00:12:14,918 --> 00:12:18,119
It's around here
12 thousand pounds

103
00:12:19,387 --> 00:12:21,054
How will we move it?

104
00:12:21,056 --> 00:12:23,555
Then?
Now you tell me
you are afraid of demons?

105
00:12:23,557 --> 00:12:27,058
Uh no, what do I want to say 
You are we don't have time

106
00:12:27,060 --> 00:12:29,726
to chase the rainbow
This semester, Mike. </ P>

107
00:12:29,728 --> 00:12:32,061
Why not ?!
That's what we do! </ P >

108
00:12:32,063 --> 00:12:35,096
Come on, we're thrill seekers!
That's how life is!

109
00:12:35,098 --> 00:12:39,199
Yes, I'd rather
go chase a rainbow...

110
00:12:39,201 --> 00:12:43,935
than just sit - sit waiting
to say "bingo" and pay off.

111
00:12:43,937 --> 00:12:48,004
Now look, the three of us, we
have crashed into caves in Congo.

112
00:12:48,006 --> 00:12:49,740
Come on, we've surfed
in Acapulco!

113
00:12:49,742 --> 00:12:53,775
We have climbed and jumped over pesky
near every place from here to Tahoe.

114
00:12:53,777 --> 00:12:55,843
Dan sekarang kau memberitahuku
Anda takut pada beberapa legenda.

115
00:12:55,845 --> 00:13:00,079
Focus on your thesis, Michael.
Not another crazy scheme!

116
00:13:00,081 --> 00:13:02,848
This isn't crazy.

117
00:13:02,850 --> 00:13:04,049
This Lemme is straightforward.

118
00:13:04,051 --> 00:13:06,517
You want to enter to this
underground storage facility

119
00:13:06,519 --> 00:13:09,552
and through this old
Tunnel only to find some stolen

120
00:13:09,554 --> 00:13:11,853
grave statues?
- Ah no no...

121
00:13:11,855 --> 00:13:14,856
Priceless stolen
grave statues

122
00:13:14,858 --> 00:13:16,523
You might not even
know them down there

123
00:13:16,525 --> 00:13:20,460
Yes, I did!
Look, I'm joining
people who work there

124
00:13:20,862 --> 00:13:23,628
He doesn't know what
what he has

125
00:13:23,630 --> 00:13:24,930
Mike, if this very easy,

126
00:13:24,932 --> 00:13:26,931
why haven't you gone
down there by yourself already?

127
00:13:26,933 --> 00:13:28,831
I must have...

128
00:13:30,367 --> 00:13:32,735
But I need your help

129
00:13:32,737 --> 00:13:34,401
But I need your help

130
00:13:34,403 --> 00:13:38,739
I promise there is a gold pot
at the end of the rainbow.

131
00:13:38,741 --> 00:13:42,040
Mike, if you are a midget
in a green costume...

132
00:13:42,042 --> 00:13:45,708
And have four clover leaves
spewing your ass...

133
00:13:45,710 --> 00:13:48,378
I still don't want
believing it's nonsense

134
00:13:48,380 --> 00:13:50,678
And that sounds dangerous,
anyway!

135
00:13:50,680 --> 00:13:51,746
It's not dangerous!

136
00:13:51,748 --> 00:13:52,713
How do you know?!

137
00:13:52,715 --> 00:13:54,349
Fine...

138
00:13:54,617 --> 00:13:59,385
"The Demon Stones of Ontume,
the main archaeological treasure ,

139
00:13:59,387 --> 00:14:02,153
was stolen from the Museum of Science and Industry.

140
00:14:02,155 --> 00:14:05,055
Anonymous tips brought the police to a
the warehouse where they were found

141
00:14:05,057 --> 00:14:08,890
the body that mutilated...
of many suspects,

142
00:14:08,892 --> 00:14:10,726
but artifacts
have never been found.

143
00:14:10,728 --> 00:14:12,260
Good...

144
00:14:12,262 --> 00:14:13,494
Good!

145
00:14:13,496 --> 00:14:15,061
There's more...

146
00:14:15,063 --> 00:14:18,731
"Hieroglyphics has connected
ancient tribes to take part in...

147
00:14:18,733 --> 00:14:21,999
human sacrifice
and the devil worship.

148
00:14:22,001 --> 00:14:25,802
Legend declares a stone whistle /> When covered with blood. </ P>

149
00:14:25,804 --> 00:14:27,670
But this,
has never been proven. "</ P>

150
00:14:27,672 --> 00:14:31,806
Okay, okay, so...
It's creepy...

151
00:14:31,808 --> 00:14:35,742
But it's not dangerous.

152
00:14:35,744 --> 00:14:37,477
Okay Mike...

153
00:14:37,479 --> 00:14:40,679
So we just go there and
we see if this whistles.

154
00:14:40,681 --> 00:14:42,346
p>

155
00:14:42,348 --> 00:14:43,948
That's it right?

156
00:14:43,950 --> 00:14:46,349
Yes yes!

157
00:14:46,351 --> 00:14:48,250
And I know that
deep inside...

158
00:14:48,252 --> 00:14:49,651
You want to know also!

159
00:14:49,653 --> 00:14:50,718
Michael, what's this?

160
00:14:50,720 --> 00:14:52,587
Is this a joke?!

161
00:14:52,589 --> 00:14:53,810
You know I don't like playing games
around with voodoo,

162
00:14:54,123 --> 00:14:55,721
and bullshit like this!

163
00:14:55,723 --> 00:14:58,791
No, I just don't want to end
the front page of the newspaper!

164
00:14:58,793 --> 00:15:00,627
It won't!

165
00:15:00,629 --> 00:15:03,797
Listen, all I need you to do
navigate me and Floyd

166
00:15:03,799 --> 00:15:06,967
through the tunnel
and help us pull it out!

168
00:15:09,138 --> 00:15:11,504
Cash...

169
00:15:13,507 --> 00:15:15,008
And Kendra...

170
00:15:15,010 --> 00:15:16,275
I know your parents
can use the money

171
00:15:16,277 --> 00:15:17,610
Hey, come on, man, look...

172
00:15:17,612 --> 00:15:22,916
Kendra, you don't need to do this
if you don't want to, okay

173
00:15:22,918 --> 00:15:23,729
Whatever...

177
00:15:40,274 --> 00:15:42,043
So we all enter?

178
00:15:42,045 --> 00:15:44,011
Looks like that.

179
00:15:45,314 --> 00:15:47,383
Okay, it's OK.

180
00:16:01,836 --> 00:16:03,939
Feeling good, right?

181
00:16:24,835 --> 00:16:29,542
Listen, we close.
I don't
will go upstairs to cut the key.

182
00:16:29,544 --> 00:16:31,243
Oh really ?!
Like an additional 10 minutes

183
00:16:31,245 --> 00:16:33,547
will it really kill you?!
Honestly!

184
00:16:33,549 --> 00:16:34,750
Sorry for the woman, but...

185
00:16:34,752 --> 00:16:37,887
Listen, listen, we really need it
to get things out of the locker.

186
00:16:37,889 --> 00:16:39,690
Alright then,
where's your key

187
00:16:39,692 --> 00:16:42,192
I said, it's gone !

188
00:16:42,194 --> 00:16:44,061
Look, we'll be
be super fast!

189
00:16:44,063 --> 00:16:45,398
Look, I've been here
All day, okay?

190
00:16:45,400 --> 00:16:47,433
Come back tomorrow. </ P>

191
00:16:50,204 --> 00:16:51,941
Come back tomorrow! </ P>

192
00:16:51,943 --> 00:16:54,944
Oh, it's a very hard day! </ P>

193
00:16:54,946 --> 00:16:57,013
Fucking an idiot. </ P>

194
00:17:08,798 --> 00:17:10,866
What are you doing?

195
00:17:16,007 --> 00:17:18,977
Let's go.

196
00:17:29,193 --> 00:17:31,962
Hey, are you okay?

197
00:17:31,964 --> 00:17:34,466
- What?
- I don't know, are you
take your pill today

198
00:17:34,468 --> 00:17:35,801
What?!

199
00:17:35,803 --> 00:17:37,336
Yes, I take my pill!

200
00:17:37,338 --> 00:17:39,974
Because you only act
a little sharp, a little nervous.

201
00:17:39,976 --> 00:17:42,811
Oh my God!
Fund, that person is a donkey!

202
00:17:42,813 --> 00:17:45,382
- There's nothing wrong with me!
- Okay, but did you take...

203
00:17:45,384 --> 00:17:46,982
Of course I did it!

204
00:17:46,984 --> 00:17:48,686
Yes!

205
00:17:48,688 --> 00:17:51,991
I did it!
I promise, I promise me!

206
00:17:51,993 --> 00:17:53,959
Yes!

207
00:17:53,961 --> 00:17:56,930
Okay, let's go
Let's go.

208
00:18:11,052 --> 00:18:12,551
Fuck

209
00:18:25,671 --> 00:18:27,407
Fuck

210
00:18:33,550 --> 00:18:37,187
Greg, I appreciate
Attention, but I'm cool. </ P>

211
00:18:39,524 --> 00:18:42,526
You are sure, because we can
talk about what bro,

212
00:18:42,528 --> 00:18:45,198
Yes, I'm fine.

213
00:18:45,200 --> 00:18:48,102
Okay, I'm not trying
playing psychologists or anything...

214
00:18:48,104 --> 00:18:49,637
Greg!

215
00:18:49,639 --> 00:18:52,575
Listen, I just want to get this item
saved and done.

216
00:18:52,577 --> 00:18:54,176
Fine?

217
00:18:55,213 --> 00:18:56,747
Yes, that's why I helped.

218
00:18:56,749 --> 00:18:58,281
Good...

219
00:19:00,987 --> 00:19:04,124
Hey, you're sure so
don't want to talk, bro?

220
00:19:04,126 --> 00:19:06,026
I said I'm fine!

221
00:19:06,429 --> 00:19:07,495
Okay, if you're cool...

222
00:19:07,497 --> 00:19:09,133
Yes, I'm cool!

223
00:19:22,183 --> 00:19:24,787
So how do you know?
about this place?

224
00:19:24,789 --> 00:19:26,755
Connection...

225
00:19:28,025 --> 00:19:28,791
Ready? </ P>

226
00:19:28,793 --> 00:19:29,927
Yes. </ P>

227
00:19:29,929 --> 00:19:31,764
Yo, Big Mike! </ P>

228
00:19:31,766 --> 00:19:34,300
What is the deal, Chief? <Br / > I think
you got the item yesterday?

229
00:19:34,302 --> 00:19:38,172
No, no, I have to bring
a little extra muscle.

230
00:19:38,174 --> 00:19:40,274
Well, you have to ask
me for help

231
00:19:40,276 --> 00:19:42,178
Guys, Franco.

232
00:19:42,180 --> 00:19:43,513
Hey, Floyd.

233
00:19:43,515 --> 00:19:45,014
Kendra.
- Nice to meet you.

234
00:19:45,016 --> 00:19:47,185
Well, come on,
walk with me

235
00:19:47,187 --> 00:19:48,053
Whoa, whoa, hold it. </ P>

236
00:19:48,055 --> 00:19:50,222
So you came yesterday?! </ P>

237
00:19:50,957 --> 00:19:52,291
Yes! </ P >

238
00:19:52,293 --> 00:19:55,063
Just to check everything.

239
00:19:56,031 --> 00:19:57,999
He doesn't say that.
- He doesn't, no.

240
00:19:58,001 --> 00:20:00,137
Come on!

241
00:20:07,881 --> 00:20:10,717
Look we go
for world records here...

242
00:20:13,690 --> 00:20:16,259
Always be able to make more
from one trip, bro.

243
00:20:20,497 --> 00:20:21,765
So uh... .

244
00:20:21,767 --> 00:20:24,336
We will catch
the game later, right?

245
00:20:27,374 --> 00:20:29,110
Dude...

246
00:20:30,112 --> 00:20:31,780
What are you doing?

247
00:20:31,782 --> 00:20:34,584
- Sorry, I only saw...
- Greg! </ P>

248
00:20:34,586 --> 00:20:36,253
I just want to get
this item stored away

249
00:20:36,255 --> 00:20:38,356
Can we focus on that? </ P> >

250
00:20:38,358 --> 00:20:40,392
Yes, that's why I'm helping.
- good!

251
00:20:40,394 --> 00:20:42,862
So let's finish this, okay?

252
00:20:42,864 --> 00:20:44,498
Good.

253
00:21:00,254 --> 00:21:03,124
I mean , look at all this
clothes everywhere, like

254
00:21:03,126 --> 00:21:07,630
people just throw things away
go anywhere

255
00:21:07,632 --> 00:21:10,167
you know, I should just...

256
00:21:11,971 --> 00:21:17,344
p>

257
00:21:17,346 --> 00:21:21,349
Dana, will you hurry?!
I don't have much time for this!

258
00:21:21,351 --> 00:21:24,354
I know but people, they don't
care about things, so I'm just. ..

259
00:21:24,356 --> 00:21:25,654
Yes they did it!

260
00:21:25,656 --> 00:21:28,392
But they only care
about themselves!

261
00:21:29,462 --> 00:21:32,296
You know, that person
will get annoyed!

262
00:21:32,298 --> 00:21:33,366
Who?

263
00:21:33,368 --> 00:21:34,701
Officer

264
00:21:34,703 --> 00:21:37,872
Screw him, he is an
absolute jerk too.

265
00:21:40,778 --> 00:21:42,447
What is that earlier?

266
00:21:44,682 --> 00:21:46,351
People...

267
00:21:48,321 --> 00:21:49,855
Jackass!

268
00:21:50,990 --> 00:21:52,793
Do you know what?
I hope you take cold pills

269
00:21:52,795 --> 00:21:54,463
when you go, because
you know how you are.

270
00:21:54,465 --> 00:21:56,264
Whatever!

271
00:22:08,049 --> 00:22:10,418
So Mike, how much you
think you will

272
00:22:10,420 --> 00:22:12,820
get any items
in the trunk?

273
00:22:12,822 --> 00:22:14,590
Just say you might
want to start uh,

274
00:22:14,592 --> 00:22:16,159
thinking about
early retirement.

275
00:22:16,161 --> 00:22:18,628
Oh, I will be like this!

276
00:22:33,351 --> 00:22:36,520
So, how old is this place?

277
00:22:36,522 --> 00:22:39,291
Oh, already there has been
since the 1920s.

278
00:22:39,293 --> 00:22:41,428
How far has this been
down?

279
00:22:41,430 --> 00:22:45,267
Nine stories in
underground, my friend

280
00:22:45,269 --> 00:22:48,537
This person just
scares everyone

281
00:22:48,539 --> 00:22:50,607
I don't know...
Are there stairs?

282
00:22:50,609 --> 00:22:52,911
Stairs?
Who needs stairs? </ P>

283
00:22:52,913 --> 00:22:55,113
What do you do if
this is broken? </ P>

284
00:22:55,115 --> 00:22:59,454
Oh, Betsy is here,
she never breaks up

285
00:22:59,456 --> 00:23:01,355
Not once...

286
00:23:08,935 --> 00:23:12,504
Welcome to Alcatraz.

287
00:23:26,925 --> 00:23:29,528
Okay, only one more trip.

288
00:23:30,497 --> 00:23:33,433
Dude, this place is
almost closed!

289
00:23:33,435 --> 00:23:35,936
He won't mind if we take
a few more things.

290
00:23:38,509 --> 00:23:42,212
Can I say something without
you fly from the hinge, bro?

291
00:23:42,214 --> 00:23:45,618
Why did you make it?
I seem to be very unstable?

292
00:23:45,620 --> 00:23:47,620
Because you are .

293
00:23:48,956 --> 00:23:50,358
I'm serious, T!

294
00:23:50,360 --> 00:23:51,926
Okay, what?!

295
00:23:52,995 --> 00:23:56,064
At some point, you have
to continue, bro. </ p >

296
00:23:56,066 --> 00:23:59,002
Greg, I really don't think
should talk about this now

297
00:23:59,004 --> 00:24:00,171
It's been almost two years.

298
00:24:00,173 --> 00:24:01,539
Dude, let's go

299
00:24:01,541 --> 00:24:02,908
You can't control it
what happened! </ P>

300
00:24:02,910 --> 00:24:06,145
Do you know how you are?
sound now?! </ P>

301
00:24:06,147 --> 00:24:08,683
Okay I'm sorry
to be hump!

302
00:24:08,685 --> 00:24:12,021
- I'm not saying that
- Then what are you saying?!

303
00:24:12,023 --> 00:24:15,225
Todd,
we are like brothers.

304
00:24:15,227 --> 00:24:16,894
I just don't want you
to hang around like

305
00:24:16,896 --> 00:24:18,496
You will jump
damn cliffs!

306
00:24:18,498 --> 00:24:20,633
I'm emotional, okay?!

307
00:24:22,202 --> 00:24:25,574
People don't just die and you
turn the page, like a robot!

308
00:24:27,711 --> 00:24:31,581
If you ever care about anyone
In your life, you will relate to it.

309
00:25:15,276 --> 00:25:18,581
Daddy loves you,
too, baby girl

310
00:25:18,583 --> 00:25:21,151
Of course I miss you

311
00:25:22,419 --> 00:25:25,591
Oh dear, why are you crying?

312
00:25:25,593 --> 00:25:28,160
No, clean those tears.

313
00:25:29,864 --> 00:25:32,132
Daddy will leave
get a new job...

314
00:25:33,336 --> 00:25:36,005
And then we will
be able to get home

315
00:25:36,007 --> 00:25:38,741
And then we will
all be together!

316
00:25:40,812 --> 00:25:43,715
Of course Shaggy
can come

317
00:25:44,651 --> 00:25:46,887
Amanda?

318
00:25:46,889 --> 00:25:48,723
Hello?!

319
00:25:49,291 --> 00:25:51,059
Amanda?

320
00:25:51,061 --> 00:25:53,062
Hello...
Hi !

321
00:25:53,064 --> 00:25:54,497
Yes dear

322
00:25:54,499 --> 00:25:56,834
Dad got bad reception.

323
00:25:56,836 --> 00:26:00,138
The cellphone doesn't work
well inside this place

324
00:26:01,642 --> 00:26:03,576
Amanda?
Hello?!

325
00:26:04,745 --> 00:26:08,651
Sweet, daddy must have
to call you tomorrow

326
00:26:08,653 --> 00:26:10,653
I love you too.

327
00:26:51,879 --> 00:26:54,014
Dirt!

328
00:27:04,929 --> 00:27:07,533
What is...

329
00:27:13,242 --> 00:27:14,809
Hey!

330
00:28:06,083 --> 00:28:07,849
All right!

331
00:28:07,851 --> 00:28:09,619
Here it is!

332
00:28:11,857 --> 00:28:14,025
And uh,
remember my separation

333
00:28:14,027 --> 00:28:15,828
You know that.
- All right.

334
00:28:15,830 --> 00:28:18,531
All right, I have to lock
shop and kick people out! </ P>

335
00:28:18,533 --> 00:28:20,067
Just check in with me,
OK? </ P>

336
00:28:20,069 --> 00:28:22,236
Because I don't want to lock <br / > You are here in an accident

337
00:28:22,238 --> 00:28:26,542
They can't choose a different name
for this place besides Alcatraz?

338
00:28:26,544 --> 00:28:28,779
Beloved,
This place is a prison.

339
00:28:28,781 --> 00:28:31,883
This is underground, concrete
walls and steel doors.

340
00:28:31,885 --> 00:28:33,886
After that automatically
is turned off,

341
00:28:33,888 --> 00:28:35,956
doesn't exist, and I don't mean anyone,

342
00:28:35,958 --> 00:28:38,994
enter or exit

343
00:28:40,397 --> 00:28:42,598
It's fine!

344
00:28:43,634 --> 00:28:46,004
Come on.
Come on we do!

345
00:29:02,795 --> 00:29:04,964
Rachel, I thought it should be so
back tomorrow, okay

346
00:29:04,966 --> 00:29:08,235
No, I just want to get this
finished and finished today

347
00:29:08,237 --> 00:29:10,905
I know, but what if he...

348
00:29:10,907 --> 00:29:14,110
Rachel?
Rachel!

349
00:29:14,112 --> 00:29:14,943
Rachel!

350
00:29:14,945 --> 00:29:17,648
What?
Fuck

351
00:29:35,806 --> 00:29:38,642
I wish I woulda
never met him

352
00:29:38,644 --> 00:29:40,646
Rascal cheats

353
00:29:40,648 --> 00:29:45,552
I know, but that's how it is
If someone you love hurt you.

354
00:29:49,393 --> 00:29:51,028
Yes I think.

355
00:29:51,030 --> 00:29:52,463
Listen...

356
00:29:53,066 --> 00:29:55,734
Everything will be fine!

357
00:30:08,320 --> 00:30:10,922
Oh my God.
Dirt.

358
00:30:12,191 --> 00:30:14,761
We better get out of here!

359
00:30:18,066 --> 00:30:19,934
Thank you.

360
00:30:28,082 --> 00:30:29,880
Hey!

361
00:30:29,882 --> 00:30:31,918
Dude, do you see this?

362
00:30:31,920 --> 00:30:33,120
Yes, what about that?

363
00:30:33,122 --> 00:30:34,122
Look!

364
00:30:34,124 --> 00:30:36,123
People rush.

365
00:30:38,028 --> 00:30:39,195
Dude! </ P>

366
00:30:39,197 --> 00:30:40,963
Chill out fine, I'm fair
looking for some ID

367
00:30:40,965 --> 00:30:43,100
Can we keep moving and?
Leave that to the janitor? </ P >

368
00:30:43,102 --> 00:30:44,937
No, I took this
ahead.

369
00:30:44,939 --> 00:30:47,106
All right,
do whatever you want.

370
00:30:48,074 --> 00:30:49,075
Look?

371
00:30:49,077 --> 00:30:51,246
Some sexy supermodels
lose their wallets

372
00:30:51,248 --> 00:30:53,782
and he will give
I am a big reward for that. </ P>

373
00:30:54,618 --> 00:30:56,120
Hey, keep dreaming. </ P>

374
00:31:16,511 --> 00:31:18,445
Fuck

375
00:31:20,516 --> 00:31:21,782
You see it? </ P>

376
00:31:21,784 --> 00:31:23,151
Yes. </ P>

377
00:31:23,786 --> 00:31:25,620
Let's go. </ P>

378
00:31:50,047 --> 00:31:51,747
Mike, gimme
walkie-talkie </ p >

379
00:31:51,749 --> 00:31:54,718
Give me that damn walkie!

380
00:32:00,124 --> 00:32:03,994
How far is that opening,
Kendra?

381
00:32:03,996 --> 00:32:06,196
It should be close.

382
00:32:08,267 --> 00:32:09,499
Come on.

383
00:32:13,172 --> 00:32:16,007
This place gives
me goose bumps

384
00:32:17,676 --> 00:32:19,243
Alcatraz...

385
00:32:19,245 --> 00:32:23,614
Yes, it will save
rollin customers & apos; in

386
00:32:23,616 --> 00:32:25,317
Gosh.

387
00:32:25,952 --> 00:32:27,685
Allah.

388
00:32:27,687 --> 00:32:29,755
How far is it again?!

389
00:32:29,757 --> 00:32:33,125
Maybe thirty feet.

390
00:32:33,127 --> 00:32:34,927
God damn

391
00:32:34,929 --> 00:32:35,961
Come on.

392
00:32:35,963 --> 00:32:37,764
You have to keep going.

393
00:32:50,845 --> 00:32:55,449
Okay, what's wrong
with lights?

394
00:32:55,451 --> 00:32:57,650
Dane, come on. </ P>

395
00:32:57,652 --> 00:32:59,687
I'll go here. </ P>

396
00:33:03,959 --> 00:33:05,860
Are you sure

397
00:33:05,862 --> 00:33:07,695
Yes! </ P>

398
00:33:17,473 --> 00:33:19,541
What's wrong with the lights? p>

399
00:33:19,543 --> 00:33:21,142
I don't know

400
00:33:51,541 --> 00:33:53,010
There!

401
00:33:54,045 --> 00:33:55,244
Look!

402
00:33:55,246 --> 00:33:56,680
Fuck you, you don't
joke!

403
00:33:56,682 --> 00:33:57,915
Hey, Floyd, Floyd.
- What?! </ P>

404
00:33:57,917 --> 00:33:59,950
Wait, stop, stop.
- What?! </ P>

405
00:34:00,887 --> 00:34:02,853
What is that?! </ P >

406
00:34:02,855 --> 00:34:04,889
Can you kiss
the cloverleaf?

407
00:34:04,891 --> 00:34:07,457
Shut your mouth!

408
00:34:07,459 --> 00:34:09,694
Oh my God!
A lot of gold!

409
00:34:09,696 --> 00:34:11,195
Damn it!
- Gold pot, baby

410
00:34:11,197 --> 00:34:13,030
Let's get this thing
get out of here

411
00:34:13,032 --> 00:34:14,065
Let's go, let's go

412
00:34:14,067 --> 00:34:16,134
Latch it up

413
00:34:18,471 --> 00:34:19,871
Tie this bitch.

414
00:34:19,873 --> 00:34:22,541
Kendra, we understand!

415
00:34:25,978 --> 00:34:27,613
Dana, relax!

416
00:34:27,615 --> 00:34:30,882
Okay, I'm not comfortable
wandering around this labyrinth!

417
00:34:30,884 --> 00:34:32,084
We're fine!

418
00:34:32,086 --> 00:34:35,755
Yes, we were wrong
side of the building!

419
00:34:35,757 --> 00:34:37,890
Look, there are stairs
there.

420
00:34:37,892 --> 00:34:39,391
Ha!

421
00:34:40,394 --> 00:34:41,828
Wooh!

422
00:34:45,833 --> 00:34:47,200
What?! </ P>

423
00:34:47,902 --> 00:34:50,170
Here's the door. </ P>

424
00:34:51,939 --> 00:34:54,175
I think we lock! </ P>

425
00:34:54,177 --> 00:34:55,642
Funds, we are not locked! </ P>

426
00:34:56,777 --> 00:35:00,180
We just... we just
at the wrong door

427
00:35:00,182 --> 00:35:02,083
Rachel...

428
00:35:03,518 --> 00:35:04,652
What?

429
00:35:04,654 --> 00:35:07,254
I just saw something.

430
00:35:07,256 --> 00:35:09,256
What are you

431
00:35:09,258 --> 00:35:11,793
Aku hanya melihat sesuatu bergerak.

432
00:35:11,795 --> 00:35:13,127
Where?

433
00:35:13,129 --> 00:35:14,997
There.

434
00:35:20,136 --> 00:35:21,770
Light?

435
00:35:21,772 --> 00:35:25,540
And your eyes.
They can play tricks on you.

436
00:35:25,542 --> 00:35:28,511
Make everything appear
to move.

437
00:35:32,549 --> 00:35:35,418
I'm sorry.
Let's go!

438
00:35:46,498 --> 00:35:50,034
You are the right person,
this is a cake </ p p>

439
00:35:50,036 --> 00:35:53,302
I said, baby
Everything is good!

440
00:35:55,040 --> 00:35:58,175
Mike, let's open this
bad boy, man

441
00:35:58,177 --> 00:36:02,246
Where's the blood? <br / > I know you brought some. </ P>

442
00:36:02,248 --> 00:36:04,516
Can we not do it? </ P>

443
00:36:04,518 --> 00:36:06,050
Come on, Chicken Little...

444
00:36:06,052 --> 00:36:08,820
Why don't you wait
for the sky first fall?

445
00:36:08,822 --> 00:36:11,589
Why am I always the only one
sound sense?

446
00:36:14,027 --> 00:36:15,193
Mike, where are
cutters, man?

447
00:36:15,195 --> 00:36:16,429
I thought You're so
supposed to take them.

448
00:36:16,431 --> 00:36:18,930
No, I specifically said it
for you to take them!

449
00:36:18,932 --> 00:36:21,734
It doesn't matter, because
we can open it outside!

450
00:36:21,736 --> 00:36:23,101
Thank God!

451
00:36:23,103 --> 00:36:24,904
Let's go!

452
00:36:26,073 --> 00:36:27,073
Okay, whatever

453
00:36:27,075 --> 00:36:28,840
Let's get this
bad boy out of here

454
00:36:28,842 --> 00:36:30,109
Change of plan...

455
00:36:30,111 --> 00:36:31,343
What?

456
00:36:31,345 --> 00:36:33,179
What are you talking about

457
00:36:33,181 --> 00:36:35,014
The museum is not open
until Monday.

458
00:36:35,016 --> 00:36:36,048
We will leave it here.

459
00:36:36,050 --> 00:36:37,349
Do you
talk about?! </ p >

460
00:36:37,351 --> 00:36:38,418
This is a joke right?

461
00:36:38,420 --> 00:36:41,420
No, Franco associates me
with one unit

462
00:36:41,422 --> 00:36:42,355
That's perfect.

463
00:36:42,357 --> 00:36:44,091
That's not the part <br / > from that plan!

464
00:36:44,093 --> 00:36:45,692
- you never said anything
- But what will I do Floyd?!

465
00:36:45,694 --> 00:36:48,562
- Will I leave it in my heart? <br / > cabinets for the weekend?
- Sure!

466
00:36:48,564 --> 00:36:50,397
Look at Kendra,
Alcatraz is the safest place.

467
00:36:50,399 --> 00:36:51,466
This is the smartest choice.

468
00:36:51,468 --> 00:36:53,233
No, you never said
anything about this

469
00:36:53,235 --> 00:36:55,970
I don't care because
is my plan, okay?!

470
00:36:55,972 --> 00:36:58,972
- We're all here now!
- Guys, calm down!

471
00:36:58,974 --> 00:37:00,541
Calm down, man.

472
00:37:00,543 --> 00:37:03,377
Whatever, we will look for this
later

473
00:37:07,583 --> 00:37:09,218
Good.

474
00:37:11,320 --> 00:37:14,156
Need some
Fresh air too.

475
00:37:15,991 --> 00:37:17,860
Get this from here.

476
00:37:34,345 --> 00:37:37,881
This lamp is right- right
start scaring me

477
00:37:44,823 --> 00:37:47,323
Still don't understand why we
leave this shit here, man

478
00:37:47,325 --> 00:37:48,592
This is your call

479
00:37:48,594 --> 00:37:52,196
It looks like you only
I have to trust me.

480
00:37:52,198 --> 00:37:54,165
If I have one dollar for each
When you say that,

481
00:37:54,167 --> 00:37:56,100
I will have damn it
Maserati, Mike .

482
00:37:56,102 --> 00:37:59,370
Well I don't know about you
guys, but I'm ready to go

483
00:37:59,372 --> 00:38:00,538
Agree!

484
00:38:00,540 --> 00:38:03,841
Alright, follow me...

485
00:38:13,286 --> 00:38:16,154
Mike, nobody comes out this
signs point anywhere, man! </ p >

486
00:38:16,156 --> 00:38:19,158
Where do we
even try to leave?!

487
00:38:19,160 --> 00:38:20,560
This is a great place...

488
00:38:20,562 --> 00:38:21,359
Everything looks the same.

489
00:38:21,361 --> 00:38:22,662
We need to find Franco!

490
00:38:22,664 --> 00:38:23,529
We him

491
00:38:23,531 --> 00:38:25,398
Franco is around.
He is around!

492
00:38:25,400 --> 00:38:26,365
He is around.

493
00:38:26,367 --> 00:38:28,000
- Everyone...
- Franco!

494
00:38:28,002 --> 00:38:30,069
- Franco!
- Floyd!

495
00:38:30,071 --> 00:38:32,172
Stop shouting.

496
00:38:32,174 --> 00:38:33,172
Okay , look...

497
00:38:33,174 --> 00:38:34,473
We need to come
with plans, man

498
00:38:34,475 --> 00:38:37,177
We just hang out
without a goal now

499
00:38:37,179 --> 00:38:38,412
What do you want do you do it?
We have to go forward.

500
00:38:38,414 --> 00:38:39,879
We have to keep going.

501
00:38:39,881 --> 00:38:41,215
- How do you know which...
- Do you want to come back here?

502
00:38:41,217 --> 00:38:43,050
- Hello?
- What do you want to do?

503
00:38:43,052 --> 00:38:43,850
Do you have a bar?

504
00:38:43,852 --> 00:38:45,352
I can't save a signal!

505
00:38:45,354 --> 00:38:46,653
Come on back
the way we come

506
00:38:46,655 --> 00:38:47,721
Come back
the way we come

507
00:38:47,723 --> 00:38:50,891
- Why?
- We just came from there! </ P >

508
00:38:50,893 --> 00:38:52,192
Follow me.

509
00:38:52,194 --> 00:38:54,495
- But you don't know where...
- Please, trust me

510
00:38:54,897 --> 00:38:56,431
We come from here.

511
00:38:56,433 --> 00:38:58,066
We know there's a way out
right where we were before

512
00:38:58,068 --> 00:38:59,267
But there is an exit sign
there and th...

513
00:38:59,269 --> 00:39:01,035
I'm sure there is <br / > sign out everywhere!

514
00:39:01,037 --> 00:39:03,671
Nobody has done us a
Damn damn good little so far.

515
00:39:03,673 --> 00:39:05,873
We don't know like this.
We don't know this area.

516
00:39:05,875 --> 00:39:08,177
Let's go back to where
we are damn from...

517
00:39:08,179 --> 00:39:09,510
And then we will...

518
00:39:09,512 --> 00:39:11,614
We will continue to look around.
Try a few doors, please?

519
00:39:11,616 --> 00:39:13,182
- Please, you guys?
- let's go... we have... </ p >

520
00:39:13,184 --> 00:39:15,451
- We don't want to go this way
- Stop arguing

521
00:39:15,453 --> 00:39:17,686
Let's stop.
This won't work.

522
00:39:17,688 --> 00:39:21,290
Believe me, trust me...
- Just keep quiet!

523
00:39:21,292 --> 00:39:23,325
Floyd, come on.

524
00:39:26,029 --> 00:39:28,365
- Dude, we need to make a plan.
- Look, look!

525
00:39:28,367 --> 00:39:29,866
We just got there!

526
00:39:29,868 --> 00:39:32,502
Did you
talk about it, man?!

527
00:39:41,881 --> 00:39:45,515
Ah man,
what is this?!

528
00:39:56,561 --> 00:39:58,897
Can't be trusted!

529
00:39:58,899 --> 00:40:02,433
I don't think the name is
pressed for tonight, bro.

530
00:40:02,435 --> 00:40:05,137
I have some flashlights
back in the locker

531
00:40:05,139 --> 00:40:08,307
How will we find
our way back there

532
00:40:08,309 --> 00:40:09,808
Wait a minute...

533
00:40:13,279 --> 00:40:15,347
This is finally very useful.

534
00:40:24,925 --> 00:40:26,726
I beg you.

535
00:40:27,928 --> 00:40:31,664
No, no, what do you mean?
No no!

536
00:40:31,666 --> 00:40:34,802
Mike, this is the fifth bad luck
the door we've tried, man !

537
00:40:34,804 --> 00:40:36,303
You don't know where
we will go!

538
00:40:36,305 --> 00:40:37,303
Hello?

539
00:40:37,305 --> 00:40:40,040
Hello, Lisa,
Can you hear me?

540
00:40:40,042 --> 00:40:41,342
Lisa?
- Kendra, you won't

541
00:40:41,344 --> 00:40:43,510
get a damn signal here!
You know that!

542
00:40:43,512 --> 00:40:44,812
Alright...

543
00:40:44,814 --> 00:40:48,116
Look, everything will happen
alright, okay

544
00:40:48,118 --> 00:40:50,551
Dude, it's fine!

545
00:40:50,553 --> 00:40:52,320
I mean, what is this?
wrong with this lamp?

546
00:40:52,322 --> 00:40:54,788
Huh?
Huh?!

547
00:40:56,292 --> 00:40:58,393
Hello, can anyone hear us?

548
00:40:58,395 --> 00:41:01,329
Now I need you to relax.
All right?

549
00:41:01,331 --> 00:41:02,697
Now Franco knows
we are here

550
00:41:02,699 --> 00:41:04,900
Franco?
Dude, are you okay

551
00:41:04,902 --> 00:41:06,001
Yes I'm fine.

552
00:41:06,003 --> 00:41:07,736
Because
has been acting really weird.

553
00:41:07,738 --> 00:41:09,472
Are you sure you're okay

554
00:41:09,474 --> 00:41:11,741
Yes I'm fine.

555
00:41:11,743 --> 00:41:13,008
I need you to relax.

556
00:41:13,010 --> 00:41:14,477
Come on, Franco, he knows...

557
00:41:14,479 --> 00:41:16,379
Franc...
Mike, this is nonsense!

558
00:41:16,381 --> 00:41:18,514
You are relaxed, Floyd.

559
00:41:18,516 --> 00:41:21,384
Now, I need you to relax.

560
00:41:21,386 --> 00:41:25,488
Good?
Being upset
won't help anything

561
00:41:25,490 --> 00:41:28,191
Mike, how are we locked?
here in the first place, huh?

562
00:41:28,193 --> 00:41:30,426
I think Franco said no
will leave us here

563
00:41:30,428 --> 00:41:32,396
And he hasn't do it!

564
00:41:33,765 --> 00:41:36,199
You guys, I'll
take us out of here

565
00:41:36,201 --> 00:41:38,168
I'll catch us
get out of here.

566
00:41:38,170 --> 00:41:39,202
Now, come on.

567
00:41:39,204 --> 00:41:41,838
Come on, let's just go.
Let's go.

568
00:41:44,344 --> 00:41:45,443
Oh no, no, no.

569
00:41:45,445 --> 00:41:47,044
You should be
fucking kidding

570
00:41:47,046 --> 00:41:50,281
Hello!
Franco!

571
00:41:53,619 --> 00:41:55,686
Oh my God!
Are you serious?

572
00:41:55,688 --> 00:41:57,856
No, you can't wait & til
tomorrow, can you?! </ P>

573
00:41:57,858 --> 00:42:00,057
No, you can't wait! </ P>

574
00:42:08,935 --> 00:42:10,470
Funds? </ P>

575
00:42:12,205 --> 00:42:13,872
Dana?! </ P>

576
00:42:27,589 --> 00:42:29,556
Oh my God! </ P>

577
00:44:06,760 --> 00:44:08,728
Mike? </ P>

578
00:44:09,496 --> 00:44:11,030
Stop playing games, man. </ P>

579
00:44:11,032 --> 00:44:13,633
You and your friends do it <br / > Your thing and get out of here

580
00:44:16,036 --> 00:44:17,904
Children. </ P>

581
00:44:20,041 --> 00:44:23,209
Come on, which one are you

582
00:44:23,211 --> 00:44:25,746
This will happen. </ P>

583
00:44:42,932 --> 00:44:45,600
Oh, that thing is very big, man!

584
00:44:45,602 --> 00:44:46,701
I use it for boating.

585
00:44:46,703 --> 00:44:49,538
Yeah, or to find a UFO & apos; s.

586
00:44:55,445 --> 00:44:58,246
Sorry I have You
got stuck here

587
00:44:58,248 --> 00:44:59,581
No problem, bro.

588
00:44:59,583 --> 00:45:02,784
After we leave, you can
buy me a beer or two...

589
00:45:02,786 --> 00:45:04,721
Three or one case...

590
00:45:04,723 --> 00:45:05,588
Two cases.

591
00:45:05,590 --> 00:45:07,290
Yes.

592
00:45:12,429 --> 00:45:14,631
Sorry I exploded
to you too

593
00:45:14,633 --> 00:45:16,733
Well, that's cool, man.
I'm out of line. </ P>

594
00:45:16,735 --> 00:45:19,003
No, no. </ P>

595
00:45:21,305 --> 00:45:22,706
It's just...

596
00:45:25,477 --> 00:45:27,077
It's crazy. </ P>

597
00:45:40,359 --> 00:45:42,394
I still think....

598
00:45:43,429 --> 00:45:44,663
When I'm at home...

599
00:45:48,535 --> 00:45:51,636
That he will walk
through that door...

600
00:45:51,638 --> 00:45:54,740
That big and beautiful smile .

601
00:45:58,011 --> 00:45:59,445
There's nothing wrong
With that, bro.

602
00:45:59,447 --> 00:46:01,682
Yes there is.

603
00:46:07,721 --> 00:46:10,089
Because actually,
he doesn't.

604
00:46:30,312 --> 00:46:32,180
p>

605
00:46:32,182 --> 00:46:34,082
Kendra, will you hurry?!

606
00:46:34,084 --> 00:46:35,750
Will you slow down ?! p>

607
00:46:35,752 --> 00:46:36,885
Michael!

608
00:46:36,887 --> 00:46:38,686
Floyd, will you
wait a minute?!

609
00:46:38,688 --> 00:46:40,688
Kendra,
I'm not kidding!

610
00:46:40,690 --> 00:46:41,757
I want to get out of here,
All right?!

611
00:46:41,759 --> 00:46:42,925
Aku ingin keluar dari sini,
Baiklah?!

612
00:46:42,927 --> 00:46:45,694
So do I, but where do
we rush to?!

613
00:46:45,696 --> 00:46:47,096
Mike,
what are you doing, man

614
00:46:47,098 --> 00:46:48,497
Why are you 
walk so slowly?!

615
00:46:48,499 --> 00:46:50,432
Speed up!

616
00:46:52,102 --> 00:46:54,003
Are you sure this
is the right way out?!

617
00:46:54,005 --> 00:46:56,872
Kendra, we just need save it
move forward, okay?!

618
00:46:56,874 --> 00:46:59,509
I know, but I don't want
to hang around in circles!

619
00:46:59,511 --> 00:47:01,009
Good me too

620
00:47:01,011 --> 00:47:02,444
So what do you think
we have to do, huh?! </ P>

621
00:47:02,446 --> 00:47:03,613
I don't know, okay?! </ P>

622
00:47:03,615 --> 00:47:05,782
But you don't have it
to shout at me

623
00:47:05,784 --> 00:47:06,683
p>

624
00:47:06,685 --> 00:47:08,952
I'm not screaming, okay?

625
00:47:08,954 --> 00:47:12,523
We just need
to stay focused

626
00:47:12,525 --> 00:47:14,224
and keep moving forward because
Mike didn't help us at all...

627
00:47:14,226 --> 00:47:15,625
Mike?

628
00:47:15,627 --> 00:47:18,028
Mike!

629
00:47:18,030 --> 00:47:20,931
Mike, stop joking!

630
00:47:20,933 --> 00:47:21,966
Mike!

631
00:47:21,968 --> 00:47:24,435
Mike, stop, man!

632
00:47:26,605 --> 00:47:28,472
Kendra!

633
00:47:32,779 --> 00:47:35,046
Dude, what's the smell that?

634
00:47:35,048 --> 00:47:37,582
Smells like a drain pipe
backwards

635
00:47:37,584 --> 00:47:39,317
You think
should continue like this

636
00:47:39,319 --> 00:47:40,218
We have to keep trying.

637
00:47:40,220 --> 00:47:42,420
>

638
00:47:42,422 --> 00:47:43,722
There is no way
behind us

639
00:47:43,724 --> 00:47:45,857
This place
is a damn maze

640
00:47:46,727 --> 00:47:48,627
Every damn door
is locked.

641
00:47:49,829 --> 00:47:51,230
What is that?

642
00:47:51,232 --> 00:47:52,865
Children do graffiti
or something.

643
00:47:55,602 --> 00:47:57,703
I don't know

644
00:48:02,276 --> 00:48:03,743
let me see
the phone again

645
00:48:03,745 --> 00:48:05,546
Hello?

646
00:48:06,413 --> 00:48:08,715
Hello!

647
00:48:09,584 --> 00:48:11,751
Fuck me!

648
00:48:13,154 --> 00:48:14,822
Things won't hold the signal.

649
00:48:14,824 --> 00:48:17,258
Signs come out...

650
00:48:17,260 --> 00:48:18,759
There's nothing out of luck.

651
00:48:18,761 --> 00:48:20,594
This can't happen.

652
00:48:20,596 --> 00:48:22,597
Alright, we're not stuck
on some remote island.

653
00:48:22,599 --> 00:48:23,931
We are in a building.

654
00:48:24,799 --> 00:48:26,935
Every building
has a way out

655
00:48:28,170 --> 00:48:29,937
I hope you are right.

656
00:48:35,879 --> 00:48:37,846
Eh, this is waste!

657
00:48:37,848 --> 00:48:40,216
What is it?!

658
00:48:40,218 --> 00:48:41,282
Where is it from?!

659
00:48:41,284 --> 00:48:42,383
I don't know

660
00:48:42,385 --> 00:48:44,286
Is he dead?! </ P>

661
00:48:48,992 --> 00:48:50,059
What are you doing? </ P>

662
00:48:50,061 --> 00:48:51,727
Relax! </ P>

663
00:49:00,805 --> 00:49:02,906
He barely breathes.

664
00:49:03,875 --> 00:49:05,542
Fuck.

665
00:49:07,078 --> 00:49:09,981
Damn that shit
is in his ear

666
00:49:13,351 --> 00:49:14,652
We have to get a cart.

667
00:49:14,654 --> 00:49:16,354
What?! 
I don't touch here! </ P>

668
00:49:16,356 --> 00:49:17,554
We can't leave him here! </ P>

669
00:49:17,556 --> 00:49:20,057
What if that nonsense is poisonous?!
Greg! </ P>

670
00:49:20,059 --> 00:49:22,159
Look,
I'm serious, man! </ P>

671
00:49:22,161 --> 00:49:23,895
Cewek sialan ini
jatuh entah dari mana!

672
00:49:23,897 --> 00:49:25,997
He trembles,
he is covered in dirt!

673
00:49:25,999 --> 00:49:28,733
And I should be so
cool with that?!

674
00:49:32,038 --> 00:49:34,373
You're not that
kinda guy , man

675
00:49:34,375 --> 00:49:36,308
Good?

676
00:49:36,910 --> 00:49:39,177
Go get a cart.

677
00:49:39,179 --> 00:49:40,812
Fuck

678
00:49:44,385 --> 00:49:45,919
Fuck.

679
00:50:35,004 --> 00:50:36,604
I can't believe this

680
00:50:36,606 --> 00:50:38,941
I have to chillin & apos;
drink a cold one

681
00:50:38,943 --> 00:50:40,809
and watch the game

682
00:50:40,811 --> 00:50:42,178
Let's try the door there.

683
00:50:42,180 --> 00:50:44,013
But no , I'm stuck
in the dark,

684
00:50:44,015 --> 00:50:47,750
drags it half dead,
chicken is poisonous.

685
00:50:47,752 --> 00:50:49,318
You should be a
motivational speaker

686
00:50:49,320 --> 00:50:53,322
Yes, I hope to motivate
myself to become a bar now. </ P>

687
00:50:58,863 --> 00:51:00,197
He awakens. </ P>

688
00:51:00,199 --> 00:51:01,832
Great! </ P>

689
00:51:06,604 --> 00:51:08,172
No problem. </ P>

690
00:51:08,174 --> 00:51:09,840
We are here to help you.

691
00:51:09,842 --> 00:51:11,441
You are safe
- No...

692
00:51:11,443 --> 00:51:13,044
No.

693
00:51:15,146 --> 00:51:16,714
Kill.

694
00:51:17,149 --> 00:51:18,850
Killed.

695
00:51:19,351 --> 00:51:20,686
What did he say?

696
00:51:20,688 --> 00:51:22,286
Shhh, I can't hear it!

697
00:51:24,991 --> 00:51:27,058
Everyone is killed

698
00:51:27,060 --> 00:51:28,960
Killing.

699
00:51:29,796 --> 00:51:31,296
Everyone is killed

700
00:51:32,564 --> 00:51:33,899
Everyone is killed

701
00:51:33,901 --> 00:51:35,267
Everyone is killed

702
00:51:36,636 --> 00:51:38,371
Everyone is killed!

703
00:51:38,373 --> 00:51:39,238
Hey, hey!

704
00:51:39,240 --> 00:51:40,839
>

705
00:51:40,841 --> 00:51:42,976
Everyone is killed!

706
00:51:42,978 --> 00:51:45,377
We try to help you!

707
00:51:49,216 --> 00:51:51,184
Everyone is killed!

708
00:52:00,095 --> 00:52:02,228
Stop stopping!

709
00:52:02,230 --> 00:52:05,066
- Damn!
- Are you kidding me?

710
00:52:08,537 --> 00:52:10,905
Look, I said yes
we have to leave him!

711
00:52:14,009 --> 00:52:16,043
I can't believe this!

712
00:52:16,045 --> 00:52:17,746
We have to chase him. </ P>

713
00:52:17,748 --> 00:52:19,281
Are you crazy? </ P>

714
00:52:19,283 --> 00:52:20,948
He just searched us! </ P>

715
00:52:20,950 --> 00:52:22,484
Greg, think, okay? </ P>

716
00:52:23,619 --> 00:52:25,554
He was scared!

717
00:52:25,556 --> 00:52:27,689
She's emotional!
Panic!

718
00:52:27,691 --> 00:52:30,693
Yes, or more like he tried
to rape someone!

719
00:52:32,428 --> 00:52:35,031
Q, let's leave here,
fine?

720
00:52:35,033 --> 00:52:38,133
Tell the police. < Ask them to get it.

721
00:52:40,104 --> 00:52:43,239
Why are we trying to play?
Batman and Robin?

722
00:52:43,241 --> 00:52:45,141
Please tell me!

723
00:52:45,143 --> 00:52:48,145
Because now, I need
someone to save me

724
00:52:48,147 --> 00:52:49,445
Michael!

725
00:52:49,447 --> 00:52:52,216
This is not the time
joking, man!

726
00:52:52,218 --> 00:52:53,951
This is not funny

727
00:52:53,953 --> 00:52:56,820
> Stop messing around, man.
Let's go! </ P>

728
00:52:56,822 --> 00:52:58,255
I just want to go home! </ P>

729
00:52:58,257 --> 00:53:01,225
Mike!
Let's go! </ P>

730
00:53:02,293 --> 00:53:04,094
Michael, please

731
00:53:04,096 --> 00:53:05,930
I swear to God, man,
If you jump out and try to

732
00:53:05,932 --> 00:53:08,565
to scare me, I will
punch your face </ p >

733
00:53:08,567 --> 00:53:12,237
Kendra, kill this!
Let's get out of here.

734
00:53:13,505 --> 00:53:16,975
Where did you go ?!
- I'm leaving!

735
00:53:16,977 --> 00:53:18,176
Floyd, I know...

736
00:53:18,178 --> 00:53:20,078
We are clearly stuck
here until morning!

737
00:53:20,080 --> 00:53:22,480
I don't live here
until morning! </ p >

738
00:53:22,482 --> 00:53:24,016
If he wants to make out
in the dark,

739
00:53:24,018 --> 00:53:25,517
he can do that!

740
00:53:25,519 --> 00:53:27,118
Floyd, I know you are upset,

741
00:53:27,120 --> 00:53:29,121
but we can't just leave it!

742
00:53:29,123 --> 00:53:30,788
We won't leave it
here!

743
00:53:30,790 --> 00:53:34,193
He only plays a few
fucking stupid, spook sensations!

744
00:53:34,195 --> 00:53:36,196
That's what that is! </ P>

745
00:53:36,198 --> 00:53:39,131
Michael, stop joking!
Let's go! </ P>

746
00:53:39,133 --> 00:53:42,335
Kendra, let's go! </ P>

747
00:53:43,170 --> 00:53:46,039
We have to get it! </ P>

748
00:53:48,975 --> 00:53:50,644
- What are you doing?
- Come on!

749
00:53:50,646 --> 00:53:53,146
I can walk, Floyd!

750
00:53:53,148 --> 00:53:55,382
I said I could walk!
Let me go !

751
00:53:55,384 --> 00:53:57,050
Let me go!

752
00:53:57,052 --> 00:53:59,987
Good, then stay in
here with him

753
00:53:59,989 --> 00:54:01,955
Don't fucking shout at me!

754
00:54:01,957 --> 00:54:04,025
I'm tired,
and I want to go home!

755
00:54:04,027 --> 00:54:07,195
And I'm not panicking
grabbing you

756
00:54:07,197 --> 00:54:10,164
Damn,
where is my phone?! </ P>

757
00:54:10,166 --> 00:54:13,234
Sorry, okay.
I just...

758
00:54:13,236 --> 00:54:16,538
Mike, this isn't funny, man! </ P>

759
00:54:24,414 --> 00:54:25,747
Oh my God, Floyd!

760
00:54:25,749 --> 00:54:26,982
What?

761
00:54:26,984 --> 00:54:28,651
Look.

762
00:54:32,823 --> 00:54:34,857
You have to
be fucking kidding me

763
00:54:34,859 --> 00:54:38,228
Do you think that
Mike pulled it? </ P>

764
00:54:38,230 --> 00:54:40,263
I don't know

765
00:54:42,567 --> 00:54:44,033
Yes, I saw it. </ P>

766
00:54:44,035 --> 00:54:45,535
Mike! </ P>

767
00:54:45,537 --> 00:54:47,404
I gonna fucking
kill you, man!

768
00:54:47,406 --> 00:54:50,307
This game
is in bad luck!

769
00:54:52,010 --> 00:54:53,676
Floyd...

770
00:54:53,678 --> 00:54:56,080
There is one more. < br /> - What?

771
00:55:01,052 --> 00:55:03,187
Fuck this, let's go!

772
00:55:09,395 --> 00:55:13,198
Bro, this girl is obviously
hiding from us

773
00:55:13,200 --> 00:55:15,200
We won't find it.

774
00:55:17,470 --> 00:55:19,304
You go like that
I'll go here.

775
00:55:19,306 --> 00:55:20,705
What?!

776
00:55:20,707 --> 00:55:24,609
Man, I don't want to go
on some crazy girl hunting

777
00:55:24,611 --> 00:55:27,446
We will double again
in 15 minutes...

778
00:55:27,448 --> 00:55:28,714
and meet here

779
00:55:28,716 --> 00:55:32,151
Dude, let's go out.
Good ?

780
00:55:32,153 --> 00:55:34,621
I'm tired.
I want to go

781
00:55:37,324 --> 00:55:38,659
Fuck.

782
00:55:41,261 --> 00:55:44,364
I'll go here.

783
00:55:53,742 --> 00:55:56,411
Crazy bastard in here,
Crazy bastard, crazy bitch

784
00:55:56,413 --> 00:56:00,081
Crazy bastard here,
Crazy bastard, crazy bitch

785
00:56:00,083 --> 00:56:01,382
Hey...

786
00:56:02,584 --> 00:56:04,351
Hey! </ P>

787
00:56:06,121 --> 00:56:08,423
Are you there

788
00:56:11,860 --> 00:56:13,595
Dirt. </ P>

789
00:56:13,597 --> 00:56:15,798
Hey T, I found it! </ P>

790
00:56:15,800 --> 00:56:18,400
Kill, kill, kill...

791
00:56:19,936 --> 00:56:21,770
Are you okay?

792
00:56:23,306 --> 00:56:24,940
Do you need help?

793
00:56:25,208 --> 00:56:26,776
Fuck.

794
00:56:26,778 --> 00:56:29,345
I'll help you, but I swear
God, if you jump towards me,

795
00:56:29,347 --> 00:56:32,115
I'll hit your face

796
00:56:32,117 --> 00:56:33,882
I'm not afraid
to hit a girl

797
00:56:33,884 --> 00:56:36,686
Especially crazy.

798
00:56:41,125 --> 00:56:42,525
Fuck it.

799
00:56:53,739 --> 00:56:54,538
Fuck

800
00:56:55,741 --> 00:56:57,975
Why did Mike pull them?
things on the field?

801
00:56:57,977 --> 00:56:59,210
I don't know

802
00:56:59,212 --> 00:57:01,346
- Floyd, I'm afraid,
what if someone else...
- Kendra!

803
00:57:01,348 --> 00:57:03,547
Listen, he is fair
fucking with us!

804
00:57:03,549 --> 00:57:04,982
Remember me ?! here,
All right?

805
00:57:04,984 --> 00:57:07,352
But what if
someone else is...

806
00:57:07,354 --> 00:57:09,221
Kendra, please, look!

807
00:57:09,223 --> 00:57:10,422
Who Who else can, huh?

808
00:57:10,424 --> 00:57:12,424
Look, there's no one
here.

809
00:57:12,426 --> 00:57:14,059
Who else can, huh?

810
00:57:14,061 --> 00:57:15,427
I don't know nothing!

811
00:57:15,429 --> 00:57:16,528
Siapa lagi yang bisa, ya?

812
00:57:16,530 --> 00:57:17,763
Aku tidak tahu apa-apa!

813
00:57:17,765 --> 00:57:19,365
Then why are you?
Scare yourself?!

814
00:57:19,367 --> 00:57:21,366
Because I'm fucking
scared, Floyd!

815
00:57:21,368 --> 00:57:23,236
Do you hear that?

816
00:57:23,238 --> 00:57:25,438
>

817
00:57:25,440 --> 00:57:26,472
Did you hear that?!
Did you hear that?!

818
00:57:27,407 --> 00:57:28,875
Listen what

819
00:57:31,413 --> 00:57:33,813
Other people
are here with us </ p >

820
00:57:35,416 --> 00:57:37,151
Do you see that, Floyd?!

821
00:57:42,190 --> 00:57:43,757
Floyd?!

822
00:57:50,232 --> 00:57:52,499
Greg!

823
00:57:53,368 --> 00:57:55,503
Come on,
where is he, man?!

824
00:57:58,407 --> 00:58:00,642
Stop fucking around!

825
00:58:05,581 --> 00:58:07,783
Fucking this sucks

826
00:58:35,313 --> 00:58:36,480
What the fuck

827
00:58:49,294 --> 00:58:51,028
Fuck

828
00:58:53,131 --> 00:58:55,800
Stop, let's go !

829
00:58:55,802 --> 00:58:57,702
Let me go,
let me go!

830
00:59:02,374 --> 00:59:04,543
Let me go!

831
00:59:06,846 --> 00:59:08,614
What are you doing?!

832
01:00:51,724 --> 01:00:53,659
Everything will be fine.
- What are you doing?!

833
01:03:18,646 --> 01:03:20,680
Fuck you, bastard!

834
01:03:40,637 --> 01:03:43,338
Dirt!

835
01:03:55,686 --> 01:03:57,886
Feel good, isn't it?

836
01:04:00,758 --> 01:04:02,858
Yes, feels good.

837
01:04:05,763 --> 01:04:07,864
How does it feel?

838
01:04:10,801 --> 01:04:13,002
Feel good, right?

839
01:04:19,177 --> 01:04:20,944
Feel well, isn't it?

840
01:04:24,482 --> 01:04:25,950
Feels good...

841
01:04:34,526 --> 01:04:37,028
Feeling good, isn't it?

842
01:04:37,030 --> 01:04:39,597
- Oh my God.
- How does it feel? </ p >

843
01:04:44,904 --> 01:04:46,905
Feel good, isn't it?

844
01:04:51,143 --> 01:04:53,613
Feel good, right?

845
01:04:54,915 --> 01:04:57,215
Feel good, right?

846
01:05:33,355 --> 01:05:36,858
Help me!

847
01:05:53,543 --> 01:05:55,377
Oh shit...

848
01:05:57,047 --> 01:05:59,149
It doesn't matter. </ P>

849
01:06:00,051 --> 01:06:01,984
It doesn't matter. </ P>

850
01:06:03,120 --> 01:06:05,455
I won't
hurt you, okay

851
01:06:06,590 --> 01:06:07,958
No problem.

852
01:06:07,960 --> 01:06:09,826
What is your name?

853
01:06:12,297 --> 01:06:13,663
Shh.

854
01:06:14,165 --> 01:06:16,233
What is your name?

855
01:06:17,402 --> 01:06:19,369
Rachel.

856
01:06:20,806 --> 01:06:22,373
What? < /p>

857
01:06:23,976 --> 01:06:25,910
Rachel.

858
01:06:30,316 --> 01:06:32,883
You are also locked here?

859
01:06:34,954 --> 01:06:37,655
It's okay, it's okay.
Shh...

860
01:06:42,829 --> 01:06:44,863
There's something here.

861
01:06:45,999 --> 01:06:49,067
There is something
that has my friend

862
01:06:52,206 --> 01:06:54,272
We will find your friend

863
01:06:55,008 --> 01:06:56,743
No problem.

864
01:07:05,487 --> 01:07:07,387
I don't want to die!

865
01:07:07,389 --> 01:07:09,623
- Stop!
- I don't want to die!

867
01:07:15,798 --> 01:07:17,398
Stop!
- Let me go!

869
01:07:19,468 --> 01:07:22,971
Shhh, you have to be quiet.

870
01:07:22,973 --> 01:07:26,174
Good?
Good?

871
01:07:26,176 --> 01:07:29,310
Good?
Shh.

872
01:07:29,312 --> 01:07:32,080
Okay, that's fucking
is here

873
01:07:32,082 --> 01:07:36,017
And that will kill both of us
if you are not calm

874
01:07:36,019 --> 01:07:37,619
Fine?

875
01:07:38,988 --> 01:07:42,791
We will find
your friend is fine

876
01:07:45,095 --> 01:07:47,063
Let's go here.

877
01:08:54,335 --> 01:08:55,969
Michael, what is this?

878
01:08:55,971 --> 01:08:57,337
Is this a joke?

879
01:08:57,339 --> 01:08:59,239
You know I don't like to mess around
around with voodoo,

880
01:08:59,241 --> 01:09:00,473
and crap like this! </ p >

881
01:09:00,475 --> 01:09:02,175
Kendra, you're really
afraid of that?

882
01:09:02,177 --> 01:09:06,479
No, I just don't want to end
the front page of the newspaper!

883
01:09:08,416 --> 01:09:11,252
"Demon stone < br /> from Ontume,

884
01:09:11,254 --> 01:09:14,155
leads the police to a warehouse
where they find...

885
01:09:14,157 --> 01:09:16,624
mutilated bodies. "

886
01:09:16,626 --> 01:09:19,426
" Hieroglyphics has connected
ancient tribes to participate

887
01:09:19,428 --> 01:09:22,696
human sacrifice
and the devil worshiped.

888
01:09:22,698 --> 01:09:27,369
Legend states stone whistle < br /> When covered with blood.

889
01:09:27,371 --> 01:09:30,272
But this,
has never been proven. "

890
01:10:39,079 --> 01:10:40,479
Michael?

891
01:10:42,249 --> 01:10:44,417
Michael, say something

892
01:10:46,052 --> 01:10:48,321
Michael, please

893
01:10:49,090 --> 01:10:51,123
Don't worry, Kendra...

894
01:10:52,627 --> 01:10:55,695
Everything will happen
all right!

895
01:12:17,283 --> 01:12:19,250
Todd!

896
01:13:34,231 --> 01:13:35,798
Alright...

897
01:13:35,800 --> 01:13:37,700
Let's take him from here.

898
01:13:41,572 --> 01:13:43,306
Rachel...

899
01:13:43,308 --> 01:13:44,607
Rachel! </ P>

903
01:16:00,519 --> 01:16:02,621
There is no way out. </ P>

904
01:16:03,555 --> 01:16:05,423
I fucking hate this place! </ P>

905
01:16:05,425 --> 01:16:07,192
How up there ?!

906
01:16:15,602 --> 01:16:17,102
Hold this.

907
01:16:20,140 --> 01:16:22,040
Fast!

908
01:16:27,714 --> 01:16:29,048
Hurry up!

909
01:16:52,841 --> 01:16:54,976
Come on.
Come on!

910
01:17:01,183 --> 01:17:02,716
Listen, there's a door!

912
01:17:24,475 --> 01:17:26,275
What?!

913
01:17:27,711 --> 01:17:29,780
Can't take light!

914
01:20:15,021 --> 01:20:16,690
Please...

915
01:20:17,824 --> 01:20:20,026
Someone helps .

916
01:20:20,028 --> 01:20:23,296
Someone help me.
Please help.

917
01:20:24,298 --> 01:20:26,199
Help me!

918
01:20:26,901 --> 01:20:30,036
Someone help me!

919
01:20:30,872 --> 01:20:34,075
Please, there who helped me!

920
01:20:37,479 --> 01:20:40,982
Please help someone!

921
01:21:31,269 --> 01:21:33,304
Hey Lisa...

922
01:21:33,306 --> 01:21:36,073
Can you help me get
something that comes out of storage?

923
01:21:36,075 --> 01:21:39,301
Submitted by:
www.subtitlecinema.com