1
00:00:22,119 --> 00:00:42,119

2
00:00:49,120 --> 00:00:50,610
Sayang? /
Ya?

3
00:00:50,800 --> 00:00:52,006
Kau lihat di mana buku cek-ku?

4
00:00:53,000 --> 00:00:54,889
Ya, di bawah.
Ada di ruang keluarga.

5
00:01:20,840 --> 00:01:22,410
Sayang, kau baik-baik saja?

6
00:01:24,960 --> 00:01:25,961
Aku baik-baik saja.

7
00:01:26,040 --> 00:01:27,804
Kau yakin?

8
00:01:27,880 --> 00:01:31,726
Ya, aku hanya akan membawa
anjing kita berjalan-jalan.

9
00:01:34,120 --> 00:01:35,610
Baiklah.

10
00:02:20,000 --> 00:02:21,490
Kantor yang bagus.

11
00:02:24,640 --> 00:02:25,641
Keluarga yang bahagia.

12
00:02:30,480 --> 00:02:32,801
Maaf menganggu malammu...

13
00:02:33,960 --> 00:02:35,644
...tapi kita punya masalah.

14
00:02:36,280 --> 00:02:38,442
Bos-mu berhutang uang padaku.

15
00:02:38,600 --> 00:02:40,409
Berhutang uang yang banyak.

16
00:02:40,560 --> 00:02:42,324
Dan aku kemari untuk menagihnya.

17
00:02:42,480 --> 00:02:44,721
Aku hanyalah akuntan.
Aku tak tahu apa-apa.

18
00:02:44,920 --> 00:02:46,649
Kau tak perlu tahu apa-apa...

19
00:02:47,640 --> 00:02:50,689
...selain kombinasi brankasnya saja.

20
00:02:50,840 --> 00:02:52,410
Kau tahu kombinasi-nya, 'kan?

21
00:02:53,240 --> 00:02:54,321
Benar.

22
00:02:54,480 --> 00:02:56,289
Bagus.
Silahkan buka.

23
00:03:25,880 --> 00:03:27,120
Masuklah ke dalam sana. /
Ah!

24
00:03:34,480 --> 00:03:38,963
Ini nomor 310-555-0199.
Silahkan tinggalkan pesan.

25
00:03:40,800 --> 00:03:44,805
Halo, kawanku.
Ini aku, Malankov.

26
00:03:45,360 --> 00:03:48,807
Aku datang ke kantormu
untuk menagih uangku.

27
00:03:50,040 --> 00:03:52,964
Bayangkan kecewaanku melihat
uangku tak ada di sini...

28
00:03:53,440 --> 00:03:56,683
...tapi kuberikan kau sesuatu
sebagai balasan dariku.

29
00:03:57,360 --> 00:03:59,681
Anggaplah itu sebagai pengingat.

30
00:04:02,840 --> 00:04:05,081
Aku tak bisa menunggu lebih lama lagi.

31
00:04:06,120 --> 00:04:07,531
Sampaikan salamku pada keluargamu.

32
00:05:49,120 --> 00:05:50,167
Manis sekali.

33
00:05:51,320 --> 00:05:52,446
Ya.

34
00:05:52,600 --> 00:05:54,090
Berapa umur bayimu?

35
00:05:55,760 --> 00:05:57,569
Tak peduli berapa umur mereka...

36
00:05:57,720 --> 00:05:58,840
...mereka tetap jadi bayi mungil kita.

37
00:05:58,920 --> 00:06:01,810
Itu benar sekali.
Kemarilah, kawan.

38
00:06:02,840 --> 00:06:03,887
Terima kasih.

39
00:06:23,840 --> 00:06:25,604
Whoa! /
Selamat ulang tahun!

40
00:06:26,360 --> 00:06:27,566
Ayah!

41
00:06:28,600 --> 00:06:30,090
Ulang tahun-ku masih tiga hari lagi.

42
00:06:30,240 --> 00:06:31,890
Kau selalu bilang tindakan
Ayah selalu mudah ditebak.

43
00:06:32,040 --> 00:06:33,769
Ayah ingin berbuat sesuatu yang berbeda.

44
00:06:33,840 --> 00:06:35,683
Membuatnya tak mudah ditebak.

45
00:06:36,720 --> 00:06:37,720
Maafkan aku.

46
00:06:37,760 --> 00:06:38,921
Masuklah.

47
00:06:42,280 --> 00:06:44,442
Kau punya gelas sampanye? /
Ayah mengenalku.

48
00:06:44,840 --> 00:06:47,411
Untuk apa aku punya gelas sampanye?

49
00:06:48,000 --> 00:06:50,321
Atau punya boneka panda besar?

50
00:06:50,480 --> 00:06:51,527
Ayah mendengar itu.

51
00:06:52,360 --> 00:06:54,442
Itu bukan hadiah yang cocok, 'kan? /
Ya, aku maksudkan...

52
00:06:55,800 --> 00:06:58,087
...ini cocok kalau aku berumur 7 tahun. /
Ayah bisa kembalikan...

53
00:06:58,240 --> 00:06:59,321
...atau kau bisa menyimpannya...

54
00:06:59,400 --> 00:07:00,960
...sampai anakmu nanti berusia 7 tahun.

55
00:07:01,840 --> 00:07:03,285
Itu tak lucu.

56
00:07:03,560 --> 00:07:04,971
Hei, Sayang?

57
00:07:05,120 --> 00:07:07,202
Hei, lihat siapa yang datang. /
Tn. Mills.

58
00:07:07,760 --> 00:07:08,761
Halo, Jimmy.

59
00:07:09,320 --> 00:07:10,924
Bagaimana keadaanmu? /
Bagus, kau?

60
00:07:11,920 --> 00:07:12,921
Kau tahu.
Hai.

61
00:07:13,080 --> 00:07:14,161
Hai.

62
00:07:16,160 --> 00:07:17,525
Kalau kalian sedang melakukan...

63
00:07:17,600 --> 00:07:18,965
...momen ayah dan anak, aku bisa--

64
00:07:19,120 --> 00:07:21,009
Tidak, aku hanya mampir.

65
00:07:21,200 --> 00:07:24,204
Kupikir aku akan melakukan
sesuatu yang tak dapat ditebak.

66
00:07:24,360 --> 00:07:26,203
Kim selalu mengatakan aku
terlalu mudah ditebak.

67
00:07:26,360 --> 00:07:27,521
Lucu sekali perkataan itu datang dari Kim.

68
00:07:27,600 --> 00:07:28,880
Mau bicara hal yang dapat di tebak?

69
00:07:29,160 --> 00:07:30,685
Aku tak bisa ditebak! /
Sudahlah.

70
00:07:30,840 --> 00:07:32,080
Setiap hari...

71
00:07:32,240 --> 00:07:33,366
...dia pergi ke toko yang sama...

72
00:07:33,440 --> 00:07:34,885
...di dekat kampus, setiap
pagi sebelum kuliah...

73
00:07:35,040 --> 00:07:36,041
...dan meminum yogurt persik.

74
00:07:36,120 --> 00:07:37,121
Berhenti.

75
00:07:37,280 --> 00:07:38,441
Dengan urutan keempat dari belakang.

76
00:07:38,520 --> 00:07:40,124
Bukan kelima, bukan yang ketiga.

77
00:07:40,280 --> 00:07:42,487
Karena yang keempat yang
tetap dingin, tapi tak terlalu dingin.

78
00:07:42,680 --> 00:07:44,045
Dengan begitu, saat dia
meminumnya, akan seperti...

79
00:07:44,120 --> 00:07:45,360
...cemilan saat istirahat
pergantian kuliah.

80
00:07:45,400 --> 00:07:47,562
Minumannya tetap dingin.

81
00:07:47,720 --> 00:07:49,768
Aku tahu.
Akupun begitu.

82
00:07:49,920 --> 00:07:51,365
Ya, menurun ke putrimu.

83
00:07:51,480 --> 00:07:52,481
Uh...

84
00:07:52,600 --> 00:07:53,601
Jadi kenapa dengan minumannya?

85
00:07:54,280 --> 00:07:56,169
Perayaan ulang tahun lebih awal.

86
00:07:56,360 --> 00:07:57,805
Kalau tak keberatan...

87
00:07:57,880 --> 00:08:00,451
...kurasa ini terlalu awal
untuk membuka botolnya.

88
00:08:00,640 --> 00:08:01,640
Ya, tak apa.

89
00:08:01,680 --> 00:08:03,205
Akan kumasukkan di kulkas.

90
00:08:04,760 --> 00:08:06,000
Apa itu?

91
00:08:06,200 --> 00:08:07,486
Boneka panda.

92
00:08:09,800 --> 00:08:10,801
Luar biasa.

93
00:08:11,000 --> 00:08:12,161
Baiklah, akan kubiarkan kalian berdua.

94
00:08:13,400 --> 00:08:14,765
Ayah, jangan--

95
00:08:14,960 --> 00:08:17,122
Kau tak harus membawanya.
Sekarang aku merasa jahat.

96
00:08:17,280 --> 00:08:19,123
Ya, sudah seharusnya.

97
00:08:19,280 --> 00:08:21,806
Akan kugantikan dengan sesuatu
yang lebih mudah ditebak.

98
00:08:22,200 --> 00:08:23,725
Aku menyayangimu. /
Perlahanlah, Jimmy.

99
00:08:24,040 --> 00:08:25,040
Sampai jumpa.

100
00:08:27,160 --> 00:08:29,162
Hei, Sayang.

101
00:08:29,320 --> 00:08:31,004
Ada sesuatu? /
Tidak.

102
00:08:31,160 --> 00:08:32,730
Kau yakin, Sayang? /
Ya.

103
00:08:53,160 --> 00:08:55,083
Berhenti.

104
00:08:55,160 --> 00:08:57,367
Aku butuh waktu.

105
00:09:06,040 --> 00:09:08,247
Pakailah sabuk pengamanmu, Phillip.

106
00:09:09,760 --> 00:09:10,761
Bryan.

107
00:09:11,360 --> 00:09:12,691
Bagaimana?

108
00:09:13,320 --> 00:09:15,243
Luar biasa.

109
00:09:15,320 --> 00:09:16,685
Tak bisa lebih baik lagi.

110
00:09:16,840 --> 00:09:18,524
Boneka pandanya tak berhasil?

111
00:09:19,520 --> 00:09:20,681
Berhati-hatilah dengan katamu.

112
00:09:20,800 --> 00:09:21,960
Dia duduk di sampingku.

113
00:09:23,120 --> 00:09:24,884
Sejak kapan Kim tumbuh dewasa, Lenore?

114
00:09:25,360 --> 00:09:28,364
Aku tahu, semua ini berjalan cepat.

115
00:09:28,840 --> 00:09:29,841
Kau ada di mana?

116
00:09:30,640 --> 00:09:33,166
Aku akan pulang.
Makan malam.

117
00:09:34,360 --> 00:09:36,488
Kalau kau mau bergabung dengan kami. /
"Kami"?

118
00:09:36,640 --> 00:09:37,801
Aku dan panda.

119
00:09:40,520 --> 00:09:43,091
Mungkin lain kali.

120
00:09:43,240 --> 00:09:44,605
Kalau itu tak apa bagimu...

121
00:09:44,800 --> 00:09:46,006
...dan juga pandanya.

122
00:09:46,960 --> 00:09:48,041
Tak apa bagi kami.

123
00:09:48,200 --> 00:09:49,770
Sampai jumpa.

124
00:09:49,920 --> 00:09:50,921
Sampai jumpa.

125
00:09:55,640 --> 00:09:57,927
Aku tahu apa yang kau pikirkan.

126
00:09:58,000 --> 00:09:59,365
Pikirkan dalam hati saja.

127
00:10:08,080 --> 00:10:09,127
Astaga.

128
00:10:25,920 --> 00:10:27,251
Hei. /
Lennie.

129
00:10:27,520 --> 00:10:28,760
Kau berubah pikiran.

130
00:10:28,920 --> 00:10:30,524
Ya, kau membiarkan pintumu terbuka.

131
00:10:30,880 --> 00:10:31,927
Masuklah.

132
00:10:32,440 --> 00:10:33,805
Baiklah.

133
00:10:33,960 --> 00:10:35,803
Aku tak mengganggu? /
Tentu saja tidak.

134
00:10:35,960 --> 00:10:38,327
Aku sedang menyiapkan makan malam.
Kau mau minum?

135
00:10:38,640 --> 00:10:40,290
Ya, boleh.

136
00:10:43,000 --> 00:10:44,047
Terima kasih sudah datang.

137
00:10:46,480 --> 00:10:47,480
Bersulang. /
Bersulang.

138
00:10:54,360 --> 00:10:55,725
Kau tampak stress. /
Ya.

139
00:10:55,880 --> 00:10:56,881
Ada apa?

140
00:10:57,040 --> 00:10:58,246
Stuart dan aku--

141
00:10:58,960 --> 00:11:00,405
Kami sudah mencoba segalanya.

142
00:11:00,560 --> 00:11:03,040
Terapi, konseling.
Baik itu bersama-sama maupun sendirian.

143
00:11:04,160 --> 00:11:06,162
Dia ingin hubungan kami berhasil.

144
00:11:06,320 --> 00:11:07,367
Dan bagaimana denganmu?

145
00:11:07,520 --> 00:11:09,682
Aku tahu aku hanya menyakitinya.

146
00:11:10,000 --> 00:11:11,570
Aku tak merasa apapun lagi.

147
00:11:11,760 --> 00:11:13,171
Aku benci tak merasakan apapun.

148
00:11:13,320 --> 00:11:15,049
Aku benci melalui perasaan ini.

149
00:11:15,800 --> 00:11:17,245
Aku merasa terjebak.

150
00:11:18,360 --> 00:11:20,010
Tipe pria ku memang buruk!

151
00:11:20,200 --> 00:11:21,247
Terima kasih.

152
00:11:22,040 --> 00:11:24,088
Tidak.

153
00:11:24,880 --> 00:11:25,927
Bukan kau.

154
00:11:26,080 --> 00:11:27,127
Maafkan aku.

155
00:11:27,320 --> 00:11:28,321
Tak apa.

156
00:11:30,920 --> 00:11:33,241
Kau tahu aku memimpikan soal apa?

157
00:11:33,400 --> 00:11:34,686
Aku takut menanyakannya.

158
00:11:37,200 --> 00:11:38,247
Mengenai kita.

159
00:11:39,040 --> 00:11:41,042
Benarkah? /
Ya.

160
00:11:43,320 --> 00:11:44,560
Dan setelahnya...

161
00:11:44,720 --> 00:11:47,291
...rasa bersalah datang dan
aku merasa seperti wanita brengsek.

162
00:11:48,960 --> 00:11:50,371
Apa itu membuatku jadi
orang yang buruk...

163
00:11:50,520 --> 00:11:53,763
...menikahi seseorang tapi
memimpikan pria lain?

164
00:11:54,520 --> 00:11:57,967
Kebingungan, mungkin.
Tapi buruk? Tidak.

165
00:12:00,160 --> 00:12:02,891
Kau pasti pikir kalau aku gila.

166
00:12:03,040 --> 00:12:06,203
Kalau itu benar, kau bukan satu-satunya.

167
00:12:16,680 --> 00:12:18,205
Oh, Lennie.

168
00:12:19,880 --> 00:12:21,325
Maafkan aku. /
Tidak.

169
00:12:22,400 --> 00:12:24,084
Aku harusnya yang minta maaf.

170
00:12:24,240 --> 00:12:27,050
Tak berarti aku tak ingin.
Percayalah.

171
00:12:27,480 --> 00:12:30,245
Tapi sampai kau dan Stuart
memperjelas keadaan kalian...

172
00:12:30,400 --> 00:12:32,562
...kurasa ini semua hanya
memperparah keadaan.

173
00:12:33,440 --> 00:12:34,521
Bagi kita semua.

174
00:12:34,720 --> 00:12:36,643
Mengapa kau harus selalu
menjunjung kehormatan?

175
00:12:37,200 --> 00:12:39,680
Percayalah, aku berharap sebaliknya.

176
00:12:40,920 --> 00:12:42,729
Aku akan pergi. /
Tunggu dulu.

177
00:12:46,280 --> 00:12:47,327
Ini.

178
00:12:48,360 --> 00:12:50,931
Aku akan keluar kota beberapa
hari untuk urusan pekerjaan.

179
00:12:51,080 --> 00:12:53,970
Kalau kau ingin pergi ke tempat...

180
00:12:54,160 --> 00:12:55,969
...untuk menyendiri...

181
00:12:56,480 --> 00:12:57,527
...gunakanlah tempatku.

182
00:12:57,600 --> 00:12:58,647
Terima kasih.

183
00:13:20,840 --> 00:13:22,126
Aku mengerahkan tenagaku.

184
00:13:22,200 --> 00:13:23,720
Kalian mempersulitku.

185
00:13:23,840 --> 00:13:25,480
Itu tak membantu kesehatanmu.

186
00:13:25,680 --> 00:13:27,603
Kalian dapat 2 nilai tambahan
pada pukulan terakhir.

187
00:13:27,760 --> 00:13:29,524
Kau? /
Aku?

188
00:13:29,680 --> 00:13:31,120
Apa yang lainnya berhasil
masuk ke wilayah hijau?

189
00:13:31,280 --> 00:13:33,169
Aku bahkan tak berhasil masuk.

190
00:13:33,360 --> 00:13:36,682
Serius, ini uang yang banyak.
Ini pasti menyenangkan.

191
00:13:36,840 --> 00:13:39,684
Aku tahu.
Aku tak bisa pergi, Sam.

192
00:13:39,840 --> 00:13:41,763
Ini pekerjaan untuk 4 orang.
Kami tak bisa lakukan tanpamu.

193
00:13:41,920 --> 00:13:43,968
Aku tahu.
Tapi ada sesuatu hal...

194
00:13:44,120 --> 00:13:47,442
...dan aku tak bisa pergi
selama sebulan.

195
00:13:47,880 --> 00:13:49,530
Kim? /
Bukan Kim.

196
00:13:50,040 --> 00:13:51,565
Kawan, relakan dia. /
Benar.

197
00:13:51,720 --> 00:13:54,166
Lenore sudah dewasa.
Dia bisa mengurus dirinya sendiri.

198
00:13:54,320 --> 00:13:55,890
Kau bukan suaminya lagi.

199
00:13:56,040 --> 00:13:57,405
Tapi dia temanku.

200
00:13:57,560 --> 00:13:59,847
Kupikir kau harus bicara pada
seseorang mengenai ini.

201
00:14:00,000 --> 00:14:01,286
Seorang psikolog mungkin.

202
00:14:01,440 --> 00:14:03,283
Untuk apa aku pergi ke psikolog
di saat aku memiliki kalian?

203
00:14:03,600 --> 00:14:04,886
Benar juga.

204
00:14:05,920 --> 00:14:07,888
Bisakah seseorang mengangkat
tiang benderanya?

205
00:14:09,680 --> 00:14:11,921
Hei, Kim. /
Ada apa?

206
00:14:12,080 --> 00:14:13,366
Kau ingin aku mengangkatnya? /
Kalau kau tak keberatan.

207
00:14:13,520 --> 00:14:14,601
Tentu.
Kapan?

208
00:14:15,840 --> 00:14:17,365
Baiklah, Sayang.

209
00:14:18,200 --> 00:14:19,440
Baiklah, saat-saat mendebarkan.

210
00:14:19,600 --> 00:14:21,602
Itu pukulan yang bagus.

211
00:14:25,320 --> 00:14:26,810
Semua ini tak terduga.

212
00:14:27,000 --> 00:14:29,765
Ya, aku butuh beberapa saran darimu.

213
00:14:30,360 --> 00:14:32,522
Baiklah.

214
00:14:35,120 --> 00:14:38,966
Kurasa ini tak kurencanakan sebelumnya...

215
00:14:39,120 --> 00:14:41,771
...atau tak pernah terpikirkan.

216
00:14:42,160 --> 00:14:43,924
Aku hanya ingin saranmu.

217
00:14:44,080 --> 00:14:45,440
Ayah tersanjung.

218
00:14:45,920 --> 00:14:47,640
Whoa.

219
00:14:48,520 --> 00:14:49,851
Ibu yang malang.

220
00:14:50,560 --> 00:14:52,847
Itu akan jadi masalah serius
dalam beberapa tahun lagi.

221
00:14:53,360 --> 00:14:55,328
Kau pegang kata-kata Ayah.

222
00:14:56,720 --> 00:14:58,131
Apa tadi yang ingin kau katakan?

223
00:15:00,400 --> 00:15:01,481
Um...

224
00:15:04,720 --> 00:15:06,370
Anak anjing.

225
00:15:06,920 --> 00:15:08,081
Anak anjing? /
Benar.

226
00:15:08,240 --> 00:15:10,447
Aku ingin memiliki anak anjing.

227
00:15:10,600 --> 00:15:12,125
Dari mana? /
Um...

228
00:15:12,720 --> 00:15:15,291
Temanku menemukan seekor
anak anjing di belakang bangunan...

229
00:15:15,960 --> 00:15:17,724
...dan kami berusaha mencarikannya rumah.

230
00:15:17,880 --> 00:15:19,370
Kami memasang fotonya di Facebook...

231
00:15:19,440 --> 00:15:21,044
...tapi belum ada yang
mengklaimnya, jadi...

232
00:15:21,200 --> 00:15:22,361
Kau ingin tahu pemikiranku?

233
00:15:23,120 --> 00:15:24,451
Ya.

234
00:15:24,640 --> 00:15:27,086
Itu tugas yang cukup berat.

235
00:15:27,160 --> 00:15:28,764
Penuh tanggung jawab.

236
00:15:28,920 --> 00:15:29,921
Dan dengan cara hidupmu...

237
00:15:30,000 --> 00:15:31,923
...kau sedang berkuliah...

238
00:15:32,080 --> 00:15:33,525
...dengan adanya anak anjing,
kau harus ada untuknya selalu...

239
00:15:33,600 --> 00:15:35,967
...sepanjang waktu, memberinya
makan dan menemaninya jalan-jalan.

240
00:15:36,120 --> 00:15:37,770
Tak ada bedanya dengan memiliki anak.

241
00:15:39,640 --> 00:15:41,051
Apa kalian sudah lihat menunya?

242
00:15:41,240 --> 00:15:42,401
Belum, Annie.

243
00:15:43,320 --> 00:15:44,970
Aku mau pesan apa, yah?

244
00:15:50,280 --> 00:15:51,930
Stuart. /
Hei, Bryan.

245
00:15:52,080 --> 00:15:53,241
Kau sedang apa di sini?

246
00:15:53,560 --> 00:15:54,561
Um...

247
00:15:54,760 --> 00:15:56,091
Semuanya baik-baik saja?

248
00:15:56,240 --> 00:15:57,924
Ya, semuanya baik-baik saja.

249
00:15:59,000 --> 00:16:00,286
Apa kita bisa bicara di dalam?

250
00:16:00,440 --> 00:16:02,681
Tentu, aku sedang buat kopi.

251
00:16:02,840 --> 00:16:04,080
Kau mau tambah susu atau gula?

252
00:16:04,760 --> 00:16:05,761
Dua-duanya.

253
00:16:06,240 --> 00:16:08,846
Baiklah, susu panas atau dingin?

254
00:16:09,040 --> 00:16:10,041
Uh...

255
00:16:10,520 --> 00:16:11,521
Panas.

256
00:16:16,760 --> 00:16:19,127
Jadi, bagaimana bisnismu? /
Kau tahu lah.

257
00:16:19,320 --> 00:16:22,005
Terkadang bagus.
Terkadang luar biasa.

258
00:16:22,520 --> 00:16:23,521
Benar.

259
00:16:27,120 --> 00:16:28,963
Gulanya satu atau dua sendok?

260
00:16:29,080 --> 00:16:30,081
Um...

261
00:16:32,560 --> 00:16:34,767
Dua sendok.

262
00:16:39,280 --> 00:16:41,282
Ini dia. /
Terima kasih.

263
00:16:44,720 --> 00:16:45,801
Um...

264
00:16:46,960 --> 00:16:48,644
Maaf aku menganggumu selarut ini...

265
00:16:48,800 --> 00:16:51,690
...tapi kupikir ini akan lebih menghargai...

266
00:16:51,840 --> 00:16:53,330
...kalau aku mengatakannya...

267
00:16:53,440 --> 00:16:54,965
...langsung kepadamu.

268
00:16:55,120 --> 00:16:56,929
Jadi mengenai itu.

269
00:16:57,080 --> 00:16:59,401
Aku tahu kalau Lenore...

270
00:16:59,560 --> 00:17:02,291
...bicara padamu soal masalah kami.

271
00:17:02,640 --> 00:17:03,721
Um...

272
00:17:03,800 --> 00:17:05,370
Kau pria yang baik, Bryan.
Aku menyukaimu.

273
00:17:05,520 --> 00:17:06,931
Kau pria yang terhormat.

274
00:17:07,120 --> 00:17:10,203
Dengar, aku tak menuduh apapun.

275
00:17:10,360 --> 00:17:12,488
Tapi, Lenore dan aku...

276
00:17:12,640 --> 00:17:15,291
Kalau pernikahan kita ingin berhasil...

277
00:17:15,440 --> 00:17:17,681
...itu tak bisa terjadi dengan
adanya kau di antara kami.

278
00:17:19,160 --> 00:17:20,969
Tapi, Stuart...

279
00:17:21,120 --> 00:17:23,043
...tak ada apapun di antara Lenore dan aku...

280
00:17:23,120 --> 00:17:24,963
...selain Kim.

281
00:17:25,120 --> 00:17:26,849
Aku tak mengatakan ada sesuatu.

282
00:17:27,000 --> 00:17:28,445
Sudah jelas...

283
00:17:28,640 --> 00:17:30,005
...kalian memiliki putri...

284
00:17:30,160 --> 00:17:32,891
...dan kau sudah berusaha
menjadi ayah terbaik...

285
00:17:32,960 --> 00:17:34,246
...dalam situasi seperti ini...

286
00:17:35,080 --> 00:17:36,730
...dan karena itulah...

287
00:17:36,800 --> 00:17:39,644
...kalian harus tetap berhubungan.

288
00:17:40,960 --> 00:17:43,531
Tapi aku ingin kau berhenti
menemui Istriku.

289
00:17:43,680 --> 00:17:44,841
Sampai kami selesaikan masalah kami.

290
00:17:46,080 --> 00:17:47,605
Apa Lenore tahu kau ada di sini?

291
00:17:47,760 --> 00:17:49,330
Tak peduli Lenore tahu atau tidak.

292
00:17:49,480 --> 00:17:50,481
Itu bukan masalahnya.

293
00:17:50,600 --> 00:17:52,841
Aku memintamu berhenti menemui
Lenore, bisakah kau melakukannya?

294
00:17:57,760 --> 00:17:59,444
Aku bisa.

295
00:18:00,680 --> 00:18:02,842
Baiklah.
Bagus.

296
00:18:03,000 --> 00:18:04,001
Terima kasih.

297
00:18:04,120 --> 00:18:05,451
Aku harus ke Vegas malam ini.

298
00:18:05,520 --> 00:18:06,851
Ada rapat bisnis besok.

299
00:18:07,440 --> 00:18:10,046
Aku tak mau mengkhawatirkan mengenai--

300
00:18:10,200 --> 00:18:11,326
Kau tahu. /
Ya.

301
00:18:11,560 --> 00:18:12,561
Terima kasih.

302
00:18:13,360 --> 00:18:14,964
Aku hargai kerja sama darimu.

303
00:18:45,800 --> 00:18:48,565
Aku perlu bertemu denganmu. Penting!
Sekalian belikan roti bagel.

304
00:18:50,590 --> 00:18:52,590
-- Kumohon --

305
00:19:08,640 --> 00:19:11,644
Empat roti bagel dan krim keju.

306
00:19:11,800 --> 00:19:12,801
Oke.

307
00:19:13,720 --> 00:19:15,927
Hati-hati, ini masih panas. /
Terima kasih.

308
00:19:16,120 --> 00:19:17,485
Semoga harimu menyenangkan.
Terima kasih.

309
00:19:20,480 --> 00:19:21,481
Halo.

310
00:19:29,120 --> 00:19:30,121
Lennie?

311
00:19:52,720 --> 00:19:53,721
Lennie?

312
00:20:01,120 --> 00:20:02,121
Lennie?

313
00:20:02,960 --> 00:20:04,166
Lennie.

314
00:20:05,280 --> 00:20:06,281
Astaga.

315
00:20:06,440 --> 00:20:08,124
Lennie?
Bangunlah!

316
00:20:10,600 --> 00:20:12,125
Bangunlah!

317
00:20:12,280 --> 00:20:14,647
Lennie! /
Jangan bergerak!

318
00:20:15,280 --> 00:20:16,486
Jatuhkan pisaunya!

319
00:20:16,680 --> 00:20:18,603
Angkat tanganmu! /
Mundur, Pak.

320
00:20:18,760 --> 00:20:19,761
Bukan aku pelakunya.

321
00:20:19,840 --> 00:20:21,000
Angkat tanganmu!

322
00:20:22,480 --> 00:20:23,481
Dengan perlahan.

323
00:20:24,480 --> 00:20:25,527
Angkat tanganmu!

324
00:20:25,600 --> 00:20:26,965
Kalian harus mendengarkanku! /
Berlututlah!

325
00:20:27,080 --> 00:20:28,080
Dengarkan aku.

326
00:20:28,120 --> 00:20:30,122
Berlututlah!
Sekarang!

327
00:20:30,240 --> 00:20:31,241
Menjauhlah dari pisau!

328
00:20:31,320 --> 00:20:32,685
Berlututlah!

329
00:20:32,800 --> 00:20:33,801
Berlututlah!

330
00:20:35,120 --> 00:20:36,326
Angkat tanganmu!

331
00:20:36,480 --> 00:20:38,209
Angkat tanganmu!

332
00:20:38,920 --> 00:20:41,048
Angkat tanganmu!
Lebih tinggi!

333
00:20:43,040 --> 00:20:44,371
Bukan aku yang melakukan ini!

334
00:20:55,840 --> 00:20:57,001
Sialan!
Kita akan masuk!

335
00:21:03,640 --> 00:21:04,687
Dia ada di sana!

336
00:21:09,680 --> 00:21:11,011
Hei!

337
00:21:11,160 --> 00:21:12,366
Jatuhkan senjatamu!

338
00:21:34,200 --> 00:21:35,360
Dia menuju Barat!

339
00:21:53,320 --> 00:21:55,040
Dia menuju Utara!
Jln. 22nd. Gang belakang.

340
00:21:59,880 --> 00:22:00,881
Berhenti!

341
00:22:10,680 --> 00:22:11,681
Aku melihat tersangka!

342
00:22:19,760 --> 00:22:21,120
Masuklah.
Aku akan ke halaman belakang.

343
00:22:30,960 --> 00:22:32,007
Hei!

344
00:22:32,080 --> 00:22:33,081
Hei!
Polisi!

345
00:22:45,240 --> 00:22:46,321
Pintunya terkunci!

346
00:22:46,480 --> 00:22:47,970
Aku melihatnya di dalam! /
Sialan!

347
00:23:03,600 --> 00:23:04,886
Aman!
Kita akan masuk!

348
00:23:07,520 --> 00:23:08,640
Kau melihatnya?

349
00:23:10,960 --> 00:23:12,644
Dia menghilang.

350
00:23:13,720 --> 00:23:14,721
Sial, dia menghilang.

351
00:23:15,920 --> 00:23:18,810
Tersangkanya berhasil kabur.

352
00:24:36,880 --> 00:24:37,881
Ya.

353
00:24:38,360 --> 00:24:40,124
Kim, ini Ayah.

354
00:24:40,760 --> 00:24:42,205
Kau ada di mana?

355
00:24:42,360 --> 00:24:43,407
Aku di rumah Ibu.

356
00:24:43,480 --> 00:24:44,925
Mencari baju sweater kuningku.

357
00:24:45,120 --> 00:24:46,724
Kau sendiri?

358
00:24:46,880 --> 00:24:49,770
Stuart ada di Vegas.
Mengapa?

359
00:24:50,520 --> 00:24:51,965
Ada sesuatu yang perlu Ayah beritahu.

360
00:24:52,800 --> 00:24:53,801
Ayah?

361
00:24:56,400 --> 00:24:58,084
Ayah, ada apa?

362
00:24:58,240 --> 00:25:00,242
Sesuatu yang mengerikan telah terjadi.

363
00:25:00,400 --> 00:25:01,970
Dan aku ingin kau mendengarnya dari Ayah.

364
00:25:02,800 --> 00:25:04,882
Ibumu--

365
00:25:05,840 --> 00:25:07,080
Dia meninggal.

366
00:25:08,320 --> 00:25:10,607
Seseorang membunuhnya...

367
00:25:10,760 --> 00:25:13,001
...di apartemen Ayah.

368
00:25:14,080 --> 00:25:15,161
Dan terlihat seperti Ayah yang membunuhnya.

369
00:25:15,720 --> 00:25:17,768
Ayah tak tahu mengapa dan siapa pelakunya.

370
00:25:18,520 --> 00:25:19,726
Tapi ayah akan mencari tahu.

371
00:25:21,600 --> 00:25:23,250
Dengar baik-baik, Kim.

372
00:25:23,400 --> 00:25:25,448
Tak peduli apa kata orang,
jangan percayai mereka.

373
00:25:25,720 --> 00:25:27,006
Tidak. /
Kau dengar?

374
00:25:27,200 --> 00:25:28,440
Ayah akan cari cara menghubungimu.

375
00:25:28,520 --> 00:25:29,726
Tapi, Ayah--

376
00:25:29,880 --> 00:25:30,881
Cobalah untuk tegar.

377
00:25:31,080 --> 00:25:32,605
Ayah? /
Ayah menyayangimu.

378
00:25:32,760 --> 00:25:34,125
Tunggu...

379
00:26:15,720 --> 00:26:19,088
Sersan Dotzler, tersangka
bernama Bryan Mills.

380
00:26:19,240 --> 00:26:21,129
Ini punyanya? /
Benar.

381
00:26:22,840 --> 00:26:23,841
Ini pasti bukan punyanya.

382
00:26:28,920 --> 00:26:30,680
Petugas menuju ke sini karena?

383
00:26:30,800 --> 00:26:32,245
Seseorang menelpon...

384
00:26:32,320 --> 00:26:33,526
...mengatakan mendengar
suara teriakan wanita...

385
00:26:33,720 --> 00:26:35,080
...mengatakan "Dia
membunuhku, dia membunuhku."

386
00:26:35,720 --> 00:26:38,803
Namanya Lenore St. John.

387
00:26:38,960 --> 00:26:41,280
Kami mengirim mobil ke alamatnya.
Itu tercatat atas namanya.

388
00:26:41,360 --> 00:26:43,727
Putrinya ada di sana,
tapi suaminya ada di Vegas.

389
00:26:43,880 --> 00:26:46,008
Dia langsung menuju pulang sekarang.

390
00:26:46,160 --> 00:26:48,322
Ada saksi? /
Kami sedang mencari tahu.

391
00:26:48,480 --> 00:26:50,323
Panggilan berasal dari
nomor yang tak terdaftar.

392
00:26:50,680 --> 00:26:52,489
Kami juga memeriksa ponselnya.

393
00:26:52,640 --> 00:26:55,211
Unduh data dari kedua ponselnya
dan cari hubungannya.

394
00:26:55,360 --> 00:26:58,443
Aku ingin tahu di saat kedua orang ini...

395
00:26:58,640 --> 00:27:01,007
...berbicara, mengirim pesan, surel...

396
00:27:01,320 --> 00:27:03,209
...dan apapun bentuk komunikasi.

397
00:27:03,360 --> 00:27:04,566
Dengan tanggal, waktu...

398
00:27:05,000 --> 00:27:06,126
...dan durasi panggilannya.

399
00:27:12,840 --> 00:27:14,604
Bungkus ini sebagai barang bukti.

400
00:27:14,760 --> 00:27:16,046
Detektif, Bungkus ini.

401
00:27:29,560 --> 00:27:30,561
Ada apa?

402
00:27:32,880 --> 00:27:34,325
Rotinya enak.

403
00:27:35,280 --> 00:27:37,089
Sekarang, polisi masih memeriksa
tempat kejadian perkara.

404
00:27:37,160 --> 00:27:38,810
Penyelidik telah berada di TKP...

405
00:27:38,880 --> 00:27:40,644
...sepanjang pagi, tetapi sejauh ini...

406
00:27:40,800 --> 00:27:43,963
...polisi belum dapat memberitahu
apa yang terjadi di dalam sana...

407
00:27:44,120 --> 00:27:45,360
...di mana tadi pagi...

408
00:27:45,520 --> 00:27:47,363
...mayat wanita ditemukan.

409
00:27:47,880 --> 00:27:50,042
Bryan Mills adalah pemilik apartemen...

410
00:27:50,200 --> 00:27:52,487
...dan mantan suami dari korban.

411
00:27:52,680 --> 00:27:54,444
Siapa ini? /
Ini aku.

412
00:27:54,640 --> 00:27:55,721
Kau ada di berita.

413
00:27:55,880 --> 00:27:57,041
Aku tidak melakukannya, Sam.

414
00:27:57,200 --> 00:27:59,328
Tentu saja.
Kau baik-baik saja.

415
00:27:59,520 --> 00:28:02,285
Aku akan ke tempat rahasia.
Kode-nya masih sama?

416
00:28:02,480 --> 00:28:03,720
Ya, tetap sama.

417
00:28:03,880 --> 00:28:05,644
Aku akan menghubungimu nanti. /
Berhati-hatilah.

418
00:28:11,080 --> 00:28:13,811
Jadi, di sinilah kami kehilangan dia, Pak.

419
00:28:13,880 --> 00:28:15,291
Dia menghilang begitu saja.

420
00:28:15,440 --> 00:28:17,408
Itu pistol yang dia ambil...

421
00:28:17,480 --> 00:28:19,369
...dari salah seorang petugas kita, Pak.

422
00:28:20,200 --> 00:28:22,407
Dia memegang pistol, tapi
dia tak menembaki kalian?

423
00:28:22,560 --> 00:28:23,607
Tidak, Pak.

424
00:28:30,160 --> 00:28:31,525
Dan helikopter...

425
00:28:31,720 --> 00:28:33,051
...tak melihat apapun?

426
00:28:33,200 --> 00:28:35,009
Benar.
Tak ada.

427
00:28:43,440 --> 00:28:45,442
Aku tahu dia itu hebat...

428
00:28:45,600 --> 00:28:46,601
...tetapi...

429
00:28:48,200 --> 00:28:50,487
...dia menghilang begitu saja?

430
00:28:51,560 --> 00:28:52,686
Pindahkan truknya.

431
00:30:25,720 --> 00:30:29,930
Apa kau tahu istrimu pergi
menemui Tn. Mills?

432
00:30:30,080 --> 00:30:31,570
Tidak, aku tak tahu.

433
00:30:32,040 --> 00:30:33,246
Hubungan mereka...

434
00:30:33,320 --> 00:30:34,960
...sebagian besar karena putri mereka.

435
00:30:35,280 --> 00:30:36,691
Tapi kupikir...

436
00:30:36,840 --> 00:30:38,683
...Bryan ingin lebih
dari sekadar pertemanan.

437
00:30:38,840 --> 00:30:41,161
Aku meminta Lenore untuk
bicara pada Bryan...

438
00:30:41,320 --> 00:30:43,926
...dan memintanya berhenti
mengganggunya lagi.

439
00:30:44,520 --> 00:30:46,568
Jadi kau pikir itu tujuan
istriku ke tempatnya?

440
00:30:46,880 --> 00:30:47,961
Aku tak tahu.

441
00:30:48,120 --> 00:30:49,201
Apa yang kalian lakukan?

442
00:30:49,400 --> 00:30:51,801
Stuart, mengapa mereka memeriksa
semua barang-barang Ibuku?

443
00:30:52,320 --> 00:30:53,321
Hei, Kim.

444
00:30:54,280 --> 00:30:56,328
Nn. St. John,
aku Frank Dotzler.

445
00:30:56,480 --> 00:30:59,051
Mills. Namaku Mills.

446
00:30:59,480 --> 00:31:00,641
Maaf atas kekacauannya.

447
00:31:01,000 --> 00:31:02,331
Kami hanya ingin memeriksa...

448
00:31:02,400 --> 00:31:03,606
...siapatahu kita dapat
menemukan petunjuk.

449
00:31:03,680 --> 00:31:05,125
Aku tahu apa yang kalian cari.

450
00:31:05,400 --> 00:31:06,970
Aku sangat ingin...

451
00:31:07,040 --> 00:31:09,566
...mereka keluar dari kamar Ibuku.

452
00:31:15,160 --> 00:31:18,130
Garcia, suruh keluar dari kamar korban.

453
00:31:18,200 --> 00:31:19,929
Suruh semuanya keluar.

454
00:31:21,560 --> 00:31:22,925
Terima kasih.

455
00:31:23,240 --> 00:31:24,241
Kalau boleh kuminta waktumu...

456
00:31:24,320 --> 00:31:25,800
...sejenak. Aku ada beberapa pertanyaan.

457
00:31:26,240 --> 00:31:28,925
Mengapa kalian tak berada di
luar sana mencari pelakunya...

458
00:31:29,080 --> 00:31:30,923
...daripada berada di sini
menggeledah rumah kami?

459
00:31:31,200 --> 00:31:33,521
Anggotaku sedang mencari di luar sana.

460
00:31:33,680 --> 00:31:35,887
Tapi agar aku mendapat
gambaran sepenuhnya...

461
00:31:36,040 --> 00:31:37,041
...aku harus bertanya padanya.

462
00:31:37,120 --> 00:31:38,320
Aku harus pertanya padamu.

463
00:31:38,400 --> 00:31:40,528
Ibuku pergi menemui Ayahku.
Aku tak tahu alasannya.

464
00:31:41,280 --> 00:31:43,248
Mungkin untuk membicarakan mengenai aku.

465
00:31:43,640 --> 00:31:45,130
Semua ini--

466
00:31:46,480 --> 00:31:47,686
Ayahku tak membunuh Ibuku.

467
00:31:49,160 --> 00:31:51,003
Dia bukan pelakunya.

468
00:31:51,160 --> 00:31:52,924
Tak mungkin dia menyakitinya.

469
00:31:53,000 --> 00:31:54,001
Jangan sentuh aku.

470
00:32:00,760 --> 00:32:02,808
Ayahku menyayangi Ibuku.

471
00:32:03,840 --> 00:32:05,410
Itulah yang kutahu.

472
00:32:14,640 --> 00:32:15,687
Tolong jangan.

473
00:32:15,840 --> 00:32:17,729
Itu kepunyaanku.
Itu bukan kepunyaan Ibuku.

474
00:32:20,400 --> 00:32:21,526
Permisi.

475
00:33:13,760 --> 00:33:14,841
Maafkan aku.

476
00:33:15,560 --> 00:33:16,607
Astaga.

477
00:33:16,760 --> 00:33:18,444
Biar kuantar kau pulang.

478
00:33:19,520 --> 00:33:23,570
Kalau ada sesuatu, apapun itu--

479
00:33:25,880 --> 00:33:28,451
Mungkin ini tak ada artinya, tetapi...

480
00:33:29,280 --> 00:33:30,770
...kau tahu yang terjadi di Paris...

481
00:33:30,840 --> 00:33:32,001
...dan Istanbul beberapa tahun lalu.

482
00:33:32,160 --> 00:33:34,049
Di mana Bryan mencoba
menyelamatkan keluarganya.

483
00:33:34,200 --> 00:33:36,771
Tentu, kau pikir ini ada hubungannya?

484
00:33:38,920 --> 00:33:41,730
Aku tak pernah ingin tahu rinciannya...

485
00:33:41,880 --> 00:33:44,247
...tapi banyak orang mati
dan sekarang kejadian ini.

486
00:33:46,440 --> 00:33:48,920
Jadi yang ingin kau katakan adalah...

487
00:33:49,120 --> 00:33:51,122
...aku berurusan dengan orang berbahaya.

488
00:33:51,200 --> 00:33:52,201
Tidak.

489
00:33:52,640 --> 00:33:54,642
Tidak.
Bryan tak berbahaya.

490
00:33:54,800 --> 00:33:57,724
Dunia disekelilingnya lah yang berbahaya.

491
00:33:57,920 --> 00:34:00,048
Dia menyayangi keluarganya...

492
00:34:00,200 --> 00:34:03,204
...tapi dia punya banyak musuh.

493
00:34:03,360 --> 00:34:04,850
Aku mengerti.

494
00:34:15,000 --> 00:34:16,650
Bawa dia ke ruang tiga.

495
00:34:17,640 --> 00:34:19,881
Garcia akan mengantarmu pulang.

496
00:34:20,640 --> 00:34:22,165
Terima kasih.

497
00:36:07,840 --> 00:36:09,330
Orang ini sudah seperti hantu.

498
00:36:09,480 --> 00:36:11,687
Pada usia 21, dia bergabung dengan militer.

499
00:36:11,840 --> 00:36:14,207
Pada usia 23, dia bergabung
kesatuan khusus.

500
00:36:14,480 --> 00:36:15,481
Lalu dia menghilang.

501
00:36:15,680 --> 00:36:17,330
Tak ada catatan tugas.

502
00:36:17,520 --> 00:36:18,601
Tak ada catatan pensiun.

503
00:36:18,760 --> 00:36:19,841
Tak ada apa-apa.

504
00:36:20,000 --> 00:36:21,445
Dia seperti mata-mata.

505
00:36:21,600 --> 00:36:23,568
Sampai kita menemukan tersangka
lainnya, dialah tersangka kita.

506
00:36:24,120 --> 00:36:25,600
Jadi ini cara terbaik menemukannya.

507
00:36:25,720 --> 00:36:27,210
Putrinya dari mantan istrinya.

508
00:36:27,400 --> 00:36:30,051
Stuart mengatakan kalau
Bryan dekat dengan putrinya.

509
00:36:30,160 --> 00:36:31,160
Sangat menjaganya.

510
00:36:31,240 --> 00:36:33,402
Jadi, mari awasi putrinya.

511
00:36:33,560 --> 00:36:34,607
Ke manapun dia pergi...

512
00:36:34,680 --> 00:36:36,011
...siapapun dia telpon atau ajak bicara.

513
00:36:36,200 --> 00:36:37,690
Jangan sampai kacaukan ini, mengerti?

514
00:36:37,840 --> 00:36:39,683
Jadi, ini akan jadi
kesempatan terbaik kita...

515
00:36:40,320 --> 00:36:41,367
...untuk menemukan Bryan?

516
00:36:41,520 --> 00:36:42,851
Apa kita sudah
memiliki mobil korban?

517
00:36:43,200 --> 00:36:45,885
Baru saja sampai.
Mobil Bryan juga.

518
00:36:46,040 --> 00:36:48,771
Baiklah.
Garcia dan Smith...

519
00:36:49,760 --> 00:36:51,649
...periksa mobilnya...

520
00:36:51,840 --> 00:36:53,683
...unduh data GPS-nya.
Periksa kapan dan ke mana dia pergi.

521
00:36:53,840 --> 00:36:54,921
Cari tahu apa keduanya
ada hubungannya.

522
00:36:55,720 --> 00:36:57,324
Cari tahu apa yang terjadi.

523
00:37:02,520 --> 00:37:04,045
Mobilnya baru saja datang.
Punya Bryan dan Lenore.

524
00:37:04,320 --> 00:37:05,401
Mari kita periksa kalau begitu.

525
00:37:20,400 --> 00:37:21,526
Ikuti aku.

526
00:37:35,760 --> 00:37:37,000
Jadi ini tentang apa?

527
00:37:37,160 --> 00:37:38,491
Pria membunuh mantan istrinya.

528
00:37:38,680 --> 00:37:40,364
Mudah ketebak.

529
00:37:40,560 --> 00:37:42,927
Benar.

530
00:37:53,920 --> 00:37:55,320
Dia tak membunuhnya
di mobil itu, 'kan?

531
00:37:55,360 --> 00:37:56,521
Tidak, pembunuhannya di rumahnya.

532
00:37:56,680 --> 00:37:58,603
Bagus, aku benci
membersihkannya.

533
00:37:58,760 --> 00:38:00,728
Darah, potongan daging manusia
dan hal buruk lainnya.

534
00:38:00,880 --> 00:38:01,881
Menjijikkan sekali.

535
00:38:06,600 --> 00:38:07,965
Kalian mau periksa data
GPS mana dahulu?

536
00:38:08,440 --> 00:38:10,283
Punya Bryan dulu, baru korbannya.

537
00:38:10,440 --> 00:38:11,840
Sebelah sini.

538
00:38:35,640 --> 00:38:37,642
Apa yang kau lakukan...

539
00:38:37,720 --> 00:38:39,210
...pergi sejauh itu, Lenore?

540
00:38:46,360 --> 00:38:47,964
Permisi.

541
00:38:48,120 --> 00:38:50,122
Aku Inspektur Mallory dari
Kepolisian Los Angeles.

542
00:38:50,440 --> 00:38:53,205
Kami sedang menyelidiki
kasus orang hilang.

543
00:38:53,360 --> 00:38:55,886
Apa kau pernah melihat wanita ini?

544
00:38:56,200 --> 00:38:57,201
Tidak.

545
00:38:57,320 --> 00:38:59,049
Dia ada di sini sekitar jam 10 semalam.

546
00:38:59,200 --> 00:39:00,201
Aku ada di sini saat itu.

547
00:39:00,640 --> 00:39:03,246
Aku tak melihatnya.
Aku tak melihat satu orang pun.

548
00:39:03,400 --> 00:39:06,370
Ini bukan tempat ramai.

549
00:39:06,560 --> 00:39:07,607
Hei, Sally.

550
00:39:07,920 --> 00:39:08,967
Permisi.

551
00:39:09,120 --> 00:39:10,167
Aku harus bekerja.

552
00:39:14,640 --> 00:39:16,404
Amanda?

553
00:39:19,280 --> 00:39:20,327
Permisi.

554
00:39:20,920 --> 00:39:23,082
Aku Inspektur Mallory, dari
Kepolisian Los Angeles.

555
00:39:23,240 --> 00:39:25,288
Apa CCTV-mu beroperasi...

556
00:39:25,440 --> 00:39:26,487
...atau hanya sebagai pajangan?

557
00:39:26,640 --> 00:39:28,130
Mereka beroperasi.

558
00:39:28,920 --> 00:39:30,331
Ikuti aku.

559
00:39:30,880 --> 00:39:32,370
Kau punya rekaman kemarin?

560
00:39:32,520 --> 00:39:34,090
Aku tak ada di sini,
ada pekerja lain.

561
00:39:34,240 --> 00:39:36,607
Tapi kalau ada yang berada di sni,
maka pasti akan ada rekamannya.

562
00:39:40,400 --> 00:39:42,164
Tekan tombol itu untuk
memutar ulang.

563
00:39:43,480 --> 00:39:46,086
Aku akan berada di sana,
sembari kau melihat rekamannya.

564
00:40:10,800 --> 00:40:12,484
Apa ada masalah dengan sistemmu?

565
00:40:12,640 --> 00:40:13,801
Terkadang ada kerusakan.

566
00:40:13,920 --> 00:40:15,560
Mereka selalu bilang akan
memperbaikinya.

567
00:40:19,280 --> 00:40:20,725
Permisi.

568
00:40:20,880 --> 00:40:21,927
Apa kau pernah melihat wanita ini?

569
00:40:25,760 --> 00:40:27,444
Kalian harus lebih terorganisasi.

570
00:40:27,640 --> 00:40:29,802
Apa maksudmu?
Warna baju kami harus sama?

571
00:40:29,960 --> 00:40:31,291
Tidak, salah satu dari
anggota kalian...

572
00:40:31,360 --> 00:40:32,880
...tadi kemari dan
menanyakan hal yang sama.

573
00:40:33,120 --> 00:40:34,485
Salah satu dari anggota kami? /
Benar.

574
00:40:37,600 --> 00:40:39,409
Apa dia? /
Benar.

575
00:40:40,680 --> 00:40:42,603
Dia pergi ke pom bensin.

576
00:41:27,440 --> 00:41:28,601
Jangan bergerak!

577
00:41:29,880 --> 00:41:30,881
Tn. Mills?

578
00:41:31,720 --> 00:41:32,881
Jangan bergerak.

579
00:41:33,080 --> 00:41:34,730
Keluarlah, kawan. /
Keluarlah dari sini.

580
00:41:34,920 --> 00:41:35,921
Jangan bergerak.

581
00:41:36,440 --> 00:41:37,965
Berhenti, Tn. Mills.

582
00:41:38,120 --> 00:41:39,121
Menjauhlah dari meja.

583
00:41:39,640 --> 00:41:40,760
Menjauhlah dari meja, Pak.

584
00:41:40,840 --> 00:41:42,569
Menjauhlah dari meja,
atau akan kutembak kau!

585
00:41:43,400 --> 00:41:45,641
Menjauhlah dari meja!

586
00:41:45,800 --> 00:41:46,847
Sekarang!

587
00:41:47,640 --> 00:41:50,246
Menjauhlah dari meja itu!

588
00:41:50,760 --> 00:41:52,842
Angkatlah tanganmu.

589
00:41:53,000 --> 00:41:54,286
Jangan bergerak.

590
00:42:04,920 --> 00:42:05,967
Kau tahu prosedurnya.

591
00:42:06,160 --> 00:42:07,241
Apa pun yang Anda katakan
dapat dan akan...

592
00:42:07,320 --> 00:42:08,970
...digunakan untuk melawanmu
di pengadilan.

593
00:42:09,160 --> 00:42:10,685
Kau berhak memiliki pengacara...

594
00:42:10,840 --> 00:42:13,491
...yang akan menemanimu
saat pemeriksaan.

595
00:42:50,400 --> 00:42:52,323
Ini Brooks.
Baiklah.

596
00:42:59,040 --> 00:43:00,166
Garcia dan Smith.

597
00:43:00,320 --> 00:43:01,321
Mereka menangkap Bryan.

598
00:43:13,840 --> 00:43:15,524
Garcia. /
Kami baru saja menangkapnya.

599
00:43:15,680 --> 00:43:16,806
Dengan sangat mudah.

600
00:43:16,960 --> 00:43:18,530
Kalau dia ahli seperti perkataanmu...

601
00:43:18,680 --> 00:43:20,125
...dia lagi kurang beruntung hari ini.

602
00:43:20,280 --> 00:43:22,040
Dia mempermainkanmu! /
Apa yang kau bicarakan?

603
00:43:22,160 --> 00:43:23,321
Di mana dia?

604
00:43:23,480 --> 00:43:25,642
Dia ada di mobil Phillips.
Mengapa?

605
00:43:25,800 --> 00:43:26,881
Hentikan mobilnya! /
Apa?

606
00:43:27,040 --> 00:43:28,041
Hentikan mobilnya!

607
00:43:28,200 --> 00:43:29,201
Sekarang!

608
00:43:30,480 --> 00:43:31,481
Yang benar saja.

609
00:43:35,680 --> 00:43:37,409
Phillips. /
Ya?

610
00:43:37,560 --> 00:43:38,686
Bos kita mencurigai...

611
00:43:38,760 --> 00:43:40,046
...sesuatu akan terjadi.

612
00:43:40,200 --> 00:43:41,884
Awasi tersangkanya, mengerti?

613
00:43:42,960 --> 00:43:44,041
Mengerti.

614
00:43:45,320 --> 00:43:47,760
Mereka pikir kita ini bodoh. /
Tak bisa dipercaya.

615
00:43:49,040 --> 00:43:50,640
Dia bertingkah seperti aku
belum pernah melakukan ini sebelumnya.

616
00:43:50,760 --> 00:43:52,330
Itulah sifatnya Dotzler.

617
00:43:52,480 --> 00:43:54,120
Itulah dia, terlalu pengatur.

618
00:43:54,160 --> 00:43:55,920
Kalau dia tak melakukannya,
dia tak senang.

619
00:44:29,640 --> 00:44:30,641
Tetaplah mengemudi.

620
00:44:35,760 --> 00:44:36,761
Phillips!

621
00:44:39,880 --> 00:44:40,881
Lebih cepat!

622
00:45:10,960 --> 00:45:12,000
Apa yang dia lakukan?

623
00:45:25,840 --> 00:45:26,841
Berhenti!

624
00:46:00,120 --> 00:46:01,121
Berhenti!

625
00:46:08,000 --> 00:46:09,001
Keluarlah dari mobil!

626
00:46:17,520 --> 00:46:18,567
Jalankan!

627
00:46:29,880 --> 00:46:30,881
Hentikan mobilnya.

628
00:46:32,200 --> 00:46:33,201
Keluarlah!

629
00:46:35,800 --> 00:46:36,801
Radio!

630
00:46:37,240 --> 00:46:38,446
Ponselmu!

631
00:46:39,480 --> 00:46:40,925
Ini akan berakhir buruk bagimu.

632
00:46:41,720 --> 00:46:42,960
Janganlah terlalu pesimis.

633
00:46:52,640 --> 00:46:54,921
Menghubungkan ke data
rahasia kepolisian Los Angeles.

634
00:47:01,480 --> 00:47:03,608
Semua unit, lakukan pengejaran...

635
00:47:03,680 --> 00:47:05,205
...pada mobil polisi dengan nomor 706.

636
00:47:05,920 --> 00:47:07,046
Nomor 706.

637
00:47:13,160 --> 00:47:14,207
Tersangka terlihat.

638
00:47:53,520 --> 00:47:54,521
Sebelah sini!

639
00:48:25,440 --> 00:48:26,441
Kirimkan bantuan, sekarang!

640
00:49:28,800 --> 00:49:29,847
Dotzler.

641
00:49:30,000 --> 00:49:31,843
Sekarang, kuyakin kau tahu siapa aku.

642
00:49:32,000 --> 00:49:33,525
Kau tahu bagaimana kemampuanku.

643
00:49:34,840 --> 00:49:36,046
Aku mulai mengetahuinya.

644
00:49:36,520 --> 00:49:38,522
Biar kutanya sesuatu.

645
00:49:38,600 --> 00:49:39,601
Kau agen CIA?

646
00:49:39,680 --> 00:49:41,921
Divisi 6?
Divisi 7?

647
00:49:42,080 --> 00:49:43,520
Yang harus kau tahu
adalah aku tak bersalah.

648
00:49:43,720 --> 00:49:45,290
Beri aku waktu 2 hari dan
aku bisa membuktikannya.

649
00:49:45,440 --> 00:49:46,601
Aku akan cari tahu pelakunya.

650
00:49:47,440 --> 00:49:50,125
Kau mungkin saja tak bersalah, Tn. Mills.

651
00:49:50,280 --> 00:49:52,089
Tapi pengadilan yang
memutuskan itu, bukan aku.

652
00:49:52,320 --> 00:49:53,367
Tugasku adalah...

653
00:49:53,520 --> 00:49:55,960
...menangkapmu dan membawamu
ke pengadilan, itu saja.

654
00:49:57,000 --> 00:49:58,570
Semoga berhasil.

655
00:50:11,960 --> 00:50:13,883
GPS telponnya menuju utara.

656
00:50:14,040 --> 00:50:15,804
Kau ingin mengirim anggota ke sana?

657
00:50:15,960 --> 00:50:17,883
Tak perlu.
Dia sudah menghilang.

658
00:50:24,280 --> 00:50:25,884
Ini jalan buntu. /
Tunggu.

659
00:50:28,320 --> 00:50:30,561
Mengapa dia ingin kita melihat ini?

660
00:50:30,640 --> 00:50:33,405
Dia kacau. /
Tidak.

661
00:50:33,480 --> 00:50:34,481
Dia ingin kita melihatnya.

662
00:50:35,120 --> 00:50:36,281
Mengapa?

663
00:50:36,600 --> 00:50:37,965
Aku belum tahu.

664
00:50:39,600 --> 00:50:40,647
Siapa yang dia tunggu?

665
00:50:47,000 --> 00:50:48,047
Siapa mereka?

666
00:50:49,840 --> 00:50:51,444
Sialan! /
Siapa mereka?

667
00:50:53,120 --> 00:50:54,326
Hubungi ahli komputer kita.

668
00:50:54,520 --> 00:50:56,329
Kita harus periksa rekamannya.

669
00:50:56,520 --> 00:50:57,851
Sekarang juga.

670
00:51:10,360 --> 00:51:11,850
Biar kutebak.

671
00:51:12,000 --> 00:51:14,128
Kau penyebab tabrakan
beruntut di Jalur Utara 710...

672
00:51:14,200 --> 00:51:17,443
...kejar-kejaran mobil polisi...

673
00:51:17,520 --> 00:51:19,170
...24 kilometer menuju selatan.

674
00:51:19,320 --> 00:51:20,367
Itu benar sekali.

675
00:51:21,520 --> 00:51:23,284
Terima kasih, Sam.

676
00:51:26,800 --> 00:51:28,200
Kau ingin beritahu apa yang terjadi?

677
00:51:28,400 --> 00:51:30,004
Lenore mengirimkanku pesan.

678
00:51:30,160 --> 00:51:32,083
Memintaku datang ke tempatku
membawa roti bagel.

679
00:51:32,240 --> 00:51:33,321
Aku membeli roti bagel...

680
00:51:33,480 --> 00:51:36,529
...dan saat kembali,
aku lihat mobilnya di depan.

681
00:51:37,840 --> 00:51:38,887
Um...

682
00:51:39,040 --> 00:51:41,520
Dia ada di tempat tidurku.
Tenggorokannya digorok pisau.

683
00:51:42,200 --> 00:51:43,201
Astaga.

684
00:51:46,400 --> 00:51:47,526
Apa lagi?

685
00:51:47,680 --> 00:51:49,762
Aku menemukan lokasi
dari GPS mobilnya...

686
00:51:49,840 --> 00:51:51,046
...kemarin malam.

687
00:51:51,240 --> 00:51:53,686
Dia ada di pom bensin
di tempat yang jauh.

688
00:51:54,360 --> 00:51:55,521
Aku melihatnya di CCTV.

689
00:51:56,280 --> 00:51:57,611
Dia diculik.

690
00:51:58,680 --> 00:52:00,125
Kau ingin kita berbuat apa?

691
00:52:00,280 --> 00:52:02,282
Aku mengunduh catatan teleponnya...

692
00:52:02,360 --> 00:52:04,044
...dan juga punyaku,
dari sistem kepolisian.

693
00:52:04,720 --> 00:52:06,529
Mungkin ada petunjuk di sana.

694
00:52:07,360 --> 00:52:08,885
Aku ingin kau menganalisis ini.

695
00:52:09,880 --> 00:52:11,041
Rambutnya.

696
00:52:11,200 --> 00:52:12,531
Mungkin bisa berguna.

697
00:52:13,040 --> 00:52:14,405
Ada lagi?

698
00:52:14,920 --> 00:52:17,810
Aku ingin pergi ke pemakamannya.

699
00:52:18,560 --> 00:52:20,722
Injil tanpa henti berfirman pada kita...

700
00:52:20,880 --> 00:52:22,803
...bahwa akan ada cobaan dalam hidup...

701
00:52:22,960 --> 00:52:24,724
...di saat kita merasa
kita melewati...

702
00:52:24,880 --> 00:52:26,882
...lembah kegelapan dan berbahaya.

703
00:52:27,720 --> 00:52:29,927
Lembah bayangan kematian.

704
00:52:30,080 --> 00:52:32,401
Tapi firman Tuhan
dengan jelas mengatakan...

705
00:52:33,560 --> 00:52:35,722
...kalau di saat kita menghadapinya...

706
00:52:35,880 --> 00:52:37,405
"Tuhan adalah gembalaku."
(Mazmur 23:1)

707
00:52:37,560 --> 00:52:39,961
"Tuhan membaringkan kita di
padang yang berumput hijau."

708
00:52:40,440 --> 00:52:44,331
"Tuhan membimbing aku ke air yang tenang."
(Mazmur 23:2)

709
00:52:45,240 --> 00:52:46,605
Dalam nama Bapa...

710
00:52:46,800 --> 00:52:48,086
...dan Putra...

711
00:52:48,600 --> 00:52:50,011
...dan Roh Kudus.

712
00:52:56,840 --> 00:52:58,126
Bagaimana keadaanmu?

713
00:53:00,120 --> 00:53:01,770
Sebelah sana. /
Apa?

714
00:53:01,840 --> 00:53:03,922
Apa yang sedang mereka bicarakan?

715
00:53:04,440 --> 00:53:06,966
Kim, aku turut berduka.

716
00:53:07,480 --> 00:53:09,084
Kalau ada yang bisa kubantu--

717
00:53:11,440 --> 00:53:13,090
Hei.

718
00:53:13,800 --> 00:53:15,006
Kami ada untukmu.

719
00:53:15,120 --> 00:53:16,480
Kau tahu, 'kan? /
Ya.

720
00:53:19,280 --> 00:53:21,169
Hei, Sayang. /
Hei.

721
00:53:22,480 --> 00:53:23,970
Aku hanya ingin pulang.

722
00:53:27,680 --> 00:53:29,045
Kalian mendengar itu?

723
00:53:29,200 --> 00:53:30,281
Kau dengan suaranya?

724
00:53:30,440 --> 00:53:32,320
Ada yang menghalangi sinyal kita.

725
00:53:37,680 --> 00:53:39,170
Dan terjadi lagi.

726
00:53:39,880 --> 00:53:41,370
Hai. /
Hai.

727
00:53:41,880 --> 00:53:42,961
Sayang.

728
00:53:44,360 --> 00:53:45,486
Mereka menghalangi sinyal kita.

729
00:53:45,960 --> 00:53:48,008
Aku tahu.

730
00:53:48,560 --> 00:53:50,847
Aku turut berduka.

731
00:53:51,000 --> 00:53:52,126
Dengar.

732
00:53:52,560 --> 00:53:54,130
Bryan akan menemuimu.

733
00:53:54,320 --> 00:53:56,004
Tetap jalani rutinitas biasamu.

734
00:53:56,200 --> 00:53:58,646
Rutinitas yang sangat mudah ditebak itu.

735
00:54:33,360 --> 00:54:34,771
Kau ingin aku mengikuti mereka?

736
00:54:34,920 --> 00:54:37,446
Tidak, itu hanya buang-buang waktu.

737
00:54:37,600 --> 00:54:38,886
Mereka bisa menghilang...

738
00:54:38,960 --> 00:54:40,450
...walaupun dalam kondisi buruk apapun.

739
00:54:40,760 --> 00:54:41,886
Kita sudah selesai di sini.

740
00:54:42,080 --> 00:54:43,127
Putuskan sambungannya.

741
00:55:14,280 --> 00:55:15,486
Stuart, mengapa--

742
00:55:17,400 --> 00:55:19,562
Mengapa masih ada polisi di luar?

743
00:55:20,040 --> 00:55:22,407
Kupikir itu hanyalah prosedur standar.

744
00:55:22,560 --> 00:55:25,484
Mereka pikir ayahku akan datang
ke mari? Mereka bodoh?

745
00:55:25,640 --> 00:55:27,802
Aku tak tahu.

746
00:55:28,000 --> 00:55:30,765
Inspektur Dotzler meminta ijin
dan aku tak keberatan.

747
00:55:30,960 --> 00:55:33,486
Kau harus bertanya padaku.
Aku keberatan.

748
00:55:34,440 --> 00:55:35,601
Maafkan aku.

749
00:55:35,800 --> 00:55:36,847
Siapa dia?

750
00:55:37,600 --> 00:55:38,601
Yah...

751
00:55:39,480 --> 00:55:40,925
Kita butuh perlindungan.

752
00:55:42,760 --> 00:55:43,841
Kim...

753
00:55:43,920 --> 00:55:45,880
...aku tahu ini berat bagimu.
Tapi ini juga berat bagiku.

754
00:55:46,400 --> 00:55:48,323
Maafkan aku, aku tak sadar
kita saling membandingkan.

755
00:55:51,000 --> 00:55:52,604
Tidak.

756
00:55:52,760 --> 00:55:55,001
Kumohon, jangan benci aku.

757
00:55:55,160 --> 00:55:57,083
Aku bukan pelakunya.

758
00:55:58,000 --> 00:55:59,968
Aku tak membencimu, Stuart.

759
00:56:00,440 --> 00:56:02,442
Tapi dua tahun terakhir...

760
00:56:02,600 --> 00:56:04,841
...tiap kali kulihat mata Ibuku...

761
00:56:05,040 --> 00:56:07,850
...aku hanya melihat
rasa sakit dan kesedihan.

762
00:56:08,600 --> 00:56:09,840
Dan untuk itu...

763
00:56:10,040 --> 00:56:13,010
...kau yang bertanggung jawab.

764
00:56:18,280 --> 00:56:19,725
Kau mau ke mana? /
Kampus.

765
00:56:20,120 --> 00:56:21,963
Kalau diperbolehkan.

766
00:56:56,200 --> 00:56:58,123
Aku mendapatkanmu.

767
00:57:15,480 --> 00:57:16,480
Hmm.

768
00:57:19,680 --> 00:57:21,011
Mengapa kau mengikutiku?

769
00:57:21,160 --> 00:57:22,520
Ini demi keamananmu sendiri.

770
00:57:22,600 --> 00:57:24,568
Dari siapa?

771
00:57:24,720 --> 00:57:26,688
Ayahku?

772
00:57:26,840 --> 00:57:29,047
Kau pikir ayahku akan menyakitiku?

773
00:57:29,200 --> 00:57:31,362
Ibumu juga tak berpikiran begitu.

774
00:57:32,200 --> 00:57:33,201
Bajingan.

775
00:57:40,040 --> 00:57:41,121
Hei. /
Hei.

776
00:57:49,046 --> 00:57:50,046
-- Minum Aku Sekarang --

777
00:58:17,400 --> 00:58:18,447
Ada perkembangan?

778
00:58:18,600 --> 00:58:20,284
Dia ada di kampus.
Kau ingin aku mengikutinya?

779
00:58:20,440 --> 00:58:21,771
Apa penyadapnya aktif?

780
00:58:21,920 --> 00:58:24,924
Ya. /
Tetap di sana, dengarkan.

781
00:58:25,080 --> 00:58:26,411
Kalau Bryan muncul,
kita akan bersiap.

782
00:58:26,560 --> 00:58:28,881
Apa lagi? /
Dia pergi ke toko...

783
00:58:28,960 --> 00:58:30,405
...meminum sesuatu...

784
00:58:30,600 --> 00:58:32,887
...langsung dari kulkas. /
Baiklah.

785
00:58:32,960 --> 00:58:34,246
Terus kabari aku.

786
00:59:07,720 --> 00:59:09,370
Kalian ingat, minggu lalu...

787
00:59:09,520 --> 00:59:11,727
...kita membahas mengenai pemisahan...

788
00:59:11,880 --> 00:59:15,885
...dan interaksi antara jaringan
dorsal dan ventral...

789
00:59:16,040 --> 00:59:17,530
...pada pengenalan objek.

790
00:59:17,680 --> 00:59:19,569
Sekarang, hipotesisnya...

791
00:59:20,040 --> 00:59:21,849
...kalau jaringan dorsal mendukung...

792
00:59:21,920 --> 00:59:24,161
...interaksi gerak dengan objek-objeknya...

793
00:59:24,360 --> 00:59:26,727
...sementara jaringan ventral
mengambil...

794
00:59:26,800 --> 00:59:28,131
...gambar visual...

795
00:59:28,320 --> 00:59:30,561
...mengenai objek.

796
00:59:30,720 --> 00:59:32,360
Aku merasa tak enak badan.

797
00:59:32,880 --> 00:59:34,325
Kau tak keberatan
mencatat pelajarannya?

798
00:59:34,480 --> 00:59:35,845
Tentu saja. /
Terima kasih.

799
00:59:36,040 --> 00:59:38,168
Dengan kata lain,
pengetahuan mengenai objek...

800
00:59:38,240 --> 00:59:40,322
...diwakili oleh jaringan ventral--

801
00:59:48,840 --> 00:59:51,366
Permisi, apa kau bisa membantuku?

802
00:59:51,520 --> 00:59:52,601
Tentu.

803
00:59:53,480 --> 00:59:55,164
Tadi ada gadis muda di sini...

804
00:59:55,320 --> 00:59:57,004
...sekitar sejam yang lalu? /
Benar.

805
00:59:57,160 --> 00:59:58,161
Gadis yang malang.

806
00:59:58,320 --> 00:59:59,845
Dia sering kemari? /
Tiap hari.

807
00:59:59,920 --> 01:00:00,921
Dia membeli apa?

808
01:00:01,000 --> 01:00:02,843
Minuman yang sama.
Yogurt rasa persik.

809
01:00:03,000 --> 01:00:05,765
Tapi hari ini, dia langsung
meminumnya di sini.

810
01:00:05,920 --> 01:00:07,888
Dia mungkin kehausan.

811
01:00:26,520 --> 01:00:27,521
Ada perkembangan?

812
01:00:27,600 --> 01:00:29,841
Ya, dia ke kampus, dan tiba-tiba
merasa tak enak badan.

813
01:00:29,960 --> 01:00:31,405
Dan sekarang dia menuju kamar mandi.

814
01:00:31,560 --> 01:00:32,561
Minta bantuan, sekarang.

815
01:00:32,760 --> 01:00:34,046
Aku segera ke sana.

816
01:00:53,320 --> 01:00:54,321
Shh!

817
01:01:08,640 --> 01:01:09,766
Shh.

818
01:01:14,560 --> 01:01:15,686
Ini, Kim.
Minumlah.

819
01:01:15,840 --> 01:01:17,922
Aku menaruh sesuatu di yogurtmu
untuk membuatmu mual.

820
01:01:18,080 --> 01:01:19,809
Ini akan mengobatinya.

821
01:01:26,480 --> 01:01:27,641
Hai, Sayang.

822
01:01:28,080 --> 01:01:29,081
Hai.

823
01:01:33,200 --> 01:01:35,168
Oh, Kim.

824
01:01:37,360 --> 01:01:38,805
Oh, Kim.

825
01:01:40,120 --> 01:01:42,487
Ayah, aku tak tahu harus berbuat apa.

826
01:01:43,640 --> 01:01:44,846
Aku hamil.

827
01:01:47,280 --> 01:01:48,281
Apa?

828
01:01:51,480 --> 01:01:53,289
Aku hamil.

829
01:01:57,720 --> 01:01:58,801
Ayah?

830
01:01:58,920 --> 01:01:59,921
Aku baik-baik saja.

831
01:02:02,640 --> 01:02:04,051
Kadar gula darahku rendah.

832
01:02:04,200 --> 01:02:06,043
Aku belum makan dari kemarin.

833
01:02:06,600 --> 01:02:07,601
Um...

834
01:02:10,880 --> 01:02:11,881
Makanlah ini.

835
01:02:24,640 --> 01:02:26,802
Jangan khawatir.

836
01:02:27,000 --> 01:02:29,082
Kita selesaikan masalah ini dulu...

837
01:02:29,240 --> 01:02:32,005
...lalu kita akan cari
jalan terbaik untuk ini.

838
01:02:32,480 --> 01:02:34,482
Tapi kau harus bersikap biasa.

839
01:02:34,640 --> 01:02:36,165
Polisi ini sangat pintar.

840
01:02:36,480 --> 01:02:37,845
Kalau ada yang tak biasa...

841
01:02:38,000 --> 01:02:40,480
...dia akan curiga, mengerti?

842
01:02:42,680 --> 01:02:44,330
Aku menyayangimu.

843
01:02:44,520 --> 01:02:46,170
Aku menyayangi Ayah juga.

844
01:02:57,200 --> 01:02:59,009
Ya. /
Di mana kau?

845
01:02:59,200 --> 01:03:00,565
Gedung Sains, Sayap timur.

846
01:03:00,720 --> 01:03:01,721
Dia di kamar mandi.

847
01:03:01,840 --> 01:03:03,444
Jangan bergerak.
Tunggu aku.

848
01:03:09,200 --> 01:03:10,725
Kau tinggal di mana?

849
01:03:10,920 --> 01:03:12,684
Masih di rumah Ibu.

850
01:03:13,080 --> 01:03:15,401
Aku mulai mengemas barang-barangnya.

851
01:03:17,440 --> 01:03:18,885
Tak terasa seperti kenyataan.

852
01:03:19,040 --> 01:03:20,405
Ayah tahu.

853
01:03:20,880 --> 01:03:22,644
Ayah tahu.

854
01:03:29,200 --> 01:03:30,884
Ayah, ada--

855
01:03:31,400 --> 01:03:32,925
Stuart bertingkah aneh belakangan ini.

856
01:03:33,080 --> 01:03:34,844
Dia pasti takut akan sesuatu.

857
01:03:34,920 --> 01:03:36,570
Dia menyewa penjaga.

858
01:03:39,040 --> 01:03:40,041
Astaga.

859
01:03:40,240 --> 01:03:41,730
Sangat menyenangkan.
Tapi kau tahu apa?

860
01:03:41,880 --> 01:03:43,723
Dia memang brengsek. /
Benarkah?

861
01:03:43,880 --> 01:03:45,880
Dia membuatku bayar
sendiri minumanku di klab.

862
01:03:46,600 --> 01:03:48,400
Aku mengenakan baju
yang lebih seksi dari ini.

863
01:03:48,440 --> 01:03:50,600
Lebih seksi?

864
01:03:52,720 --> 01:03:54,085
Mungkin dia buta.
Entahlah.

865
01:03:54,240 --> 01:03:55,366
Aku tak tahu.

866
01:04:01,560 --> 01:04:02,766
Dia sangat brengsek.

867
01:04:02,920 --> 01:04:03,921
Aku takkan mau lagi.

868
01:04:04,000 --> 01:04:05,126
Walau senang melihatnya.

869
01:04:05,280 --> 01:04:06,406
Tak apa.
Aku mengerti.

870
01:04:06,600 --> 01:04:08,682
Dia seksi, 'kan?

871
01:04:15,080 --> 01:04:16,560
Keluarlah! /
Aku akan keluar.

872
01:04:16,600 --> 01:04:17,601
Cepat!

873
01:04:27,680 --> 01:04:29,170
Apa yang--

874
01:04:29,280 --> 01:04:30,281
Astaga!

875
01:04:32,120 --> 01:04:33,121
Dasar otak mesum!

876
01:04:34,960 --> 01:04:35,961
Bryan baru saja pergi.

877
01:04:38,600 --> 01:04:40,125
Dia di dalam sana.

878
01:04:42,120 --> 01:04:43,645
Aku tak bisa biarkan kau pergi.

879
01:04:47,320 --> 01:04:48,321
Tutup semua area kampus.

880
01:04:53,520 --> 01:04:54,567
Hei!

881
01:05:06,320 --> 01:05:07,481
Itu dia.

882
01:05:07,840 --> 01:05:09,001
Di koridor selatan!

883
01:05:09,160 --> 01:05:10,207
Jangan bergerak!

884
01:05:26,160 --> 01:05:27,685
Cepat, cepat!

885
01:05:33,560 --> 01:05:34,561
Awas!

886
01:05:37,680 --> 01:05:39,364
Bergeraklah!
Cepat!

887
01:05:39,920 --> 01:05:41,046
Lewat sini!

888
01:06:13,720 --> 01:06:15,961
Kutahu kau pikir kau membantunya...

889
01:06:16,120 --> 01:06:17,121
...tapi itu salah.

890
01:06:17,880 --> 01:06:18,881
Kau tak membantunya.

891
01:06:19,040 --> 01:06:20,565
Kecuali kita membuatnya tertangkap...

892
01:06:20,720 --> 01:06:23,041
...aku tak dapat memahami
apa yang terjadi.

893
01:06:23,480 --> 01:06:25,562
Seseorang membunuh ibuku.

894
01:06:25,880 --> 01:06:27,405
Itulah yang terjadi.

895
01:06:27,600 --> 01:06:30,080
Bukan ayahku pelakunya.

896
01:06:30,400 --> 01:06:31,640
Tanpa mendengar cerita
dari Ayahmu...

897
01:06:31,720 --> 01:06:32,920
...mereka takkan tahu, 'kan?

898
01:06:33,120 --> 01:06:34,246
Aku mengetahuinya.

899
01:06:37,480 --> 01:06:38,720
Apa ada lagi?

900
01:06:38,920 --> 01:06:40,081
Kami bisa menahanmu karena...

901
01:06:40,160 --> 01:06:42,242
...menghalangi penyelidikan
yang sedang berlangsung?

902
01:06:43,760 --> 01:06:44,921
Kalau begitu tangkap aku.

903
01:06:47,080 --> 01:06:48,127
Aku tak mau.

904
01:06:48,960 --> 01:06:50,883
Kalau kau tak mau...

905
01:06:50,960 --> 01:06:52,166
...apa aku bisa pulang?

906
01:06:52,680 --> 01:06:54,648
Tentu saja.

907
01:07:00,080 --> 01:07:01,241
Terima kasih.

908
01:07:10,120 --> 01:07:11,849
Keluarga yang menarik.

909
01:07:15,960 --> 01:07:17,530
Jangan khawatir.

910
01:07:17,600 --> 01:07:20,171
Kita akan mengurus ini
seperti yang kita rencanakan.

911
01:07:20,960 --> 01:07:22,166
Persiapkan mobilnya.

912
01:07:22,320 --> 01:07:23,890
Kita mau ke mana, Bos?

913
01:07:24,040 --> 01:07:25,121
Rumah di Malibu.

914
01:09:45,120 --> 01:09:48,169
Mari kita pergi mabuk-mabukan.

915
01:10:09,360 --> 01:10:10,361
Aku takkan menyakitimu.

916
01:10:10,560 --> 01:10:12,961
Aku hanya butuh tumpangan.
Keberatan kalau aku yang mengemudi?

917
01:10:13,120 --> 01:10:14,406
Baiklah.

918
01:10:25,640 --> 01:10:27,847
Siapa namamu?

919
01:10:27,920 --> 01:10:28,967
Mike.

920
01:10:29,680 --> 01:10:32,570
Aku Bryan.
Kau punya anak, Mike?

921
01:10:32,640 --> 01:10:33,846
Ya, dua.

922
01:10:34,520 --> 01:10:37,729
Berapa umur mereka? /
Owen tiga tahun, dan Tori tujuh tahun.

923
01:10:37,800 --> 01:10:38,800
Usia emas.

924
01:10:38,840 --> 01:10:41,605
Nasihat dariku.
Jangan lewatkan hari-hari bersama mereka.

925
01:10:42,360 --> 01:10:45,762
Sebelum kau sadar, mereka
sudah jadi orang tua nantinya.

926
01:10:45,840 --> 01:10:46,921
Kau mengerti maksudku?

927
01:10:59,800 --> 01:11:00,881
Terima kasih, Mike.

928
01:11:08,520 --> 01:11:10,648
Kau tahu, kalau aku berdiri di ladang...

929
01:11:10,720 --> 01:11:12,643
...dengan sekotak korek api...

930
01:11:12,800 --> 01:11:16,009
...kau bisa memiliki ratusan
kelinci dalam seketika.

931
01:11:16,200 --> 01:11:17,406
Seperti menjentikkan jari.

932
01:11:17,560 --> 01:11:18,721
Kau tau caranya? /
Tidak.

933
01:11:24,360 --> 01:11:25,725
Datanglah, kelinci.

934
01:11:26,200 --> 01:11:28,851
Datanglah, semua kelinci.
Kau menyukai itu?

935
01:13:52,560 --> 01:13:53,800
Siapa yang mempekerjakanmu?

936
01:13:55,880 --> 01:13:56,961
Huh?

937
01:13:58,880 --> 01:14:00,211
Siapa yang mempekerjakanmu?

938
01:14:01,480 --> 01:14:02,720
Aksenmu buruk!

939
01:14:03,000 --> 01:14:04,650
Siapa yang mempekerjakanmu?

940
01:14:05,960 --> 01:14:07,803
Lebih baik aku mati daripada memberitahumu!

941
01:14:08,920 --> 01:14:10,126
Bajingan!

942
01:14:32,200 --> 01:14:34,089
Bos?
Mereka ada di gerbang.

943
01:14:34,480 --> 01:14:35,527
Biarkan mereka masuk.

944
01:14:36,760 --> 01:14:37,761
Dan tinggalkan kami.

945
01:14:37,920 --> 01:14:39,445
Aku butuh privasi.

946
01:14:59,600 --> 01:15:00,965
Manny?

947
01:15:01,800 --> 01:15:03,086
Manny?

948
01:15:31,720 --> 01:15:32,960
Oh!

949
01:15:39,360 --> 01:15:40,361
Bryan?

950
01:15:59,760 --> 01:16:01,728
Tak ada yang masuk akal, Stuart.

951
01:16:03,720 --> 01:16:05,609
Kuharap kau dapat membantuku.

952
01:16:06,760 --> 01:16:07,921
Bagaimana kau--

953
01:16:08,080 --> 01:16:10,003
Selamat dari kecelakaan itu?

954
01:16:14,120 --> 01:16:16,851
Orang Rusia yang mengikutiku
di saat aku mengikutimu...

955
01:16:17,040 --> 01:16:18,201
...apa mereka anak buahmu, Stuart?

956
01:16:18,360 --> 01:16:20,440
Tidak, aku tak tahu
apa yang kau bicarakan.

957
01:16:20,680 --> 01:16:21,681
Apa yang kau tahu?

958
01:16:21,880 --> 01:16:24,040
Aku tahu kalau kau
mengacaukan istriku.

959
01:16:24,440 --> 01:16:26,442
Dan aku tahu kalau dia sudah mati.

960
01:16:26,600 --> 01:16:27,647
Tidak!

961
01:16:39,880 --> 01:16:40,927
Apa yang kau tahu?

962
01:16:41,080 --> 01:16:42,570
Aku tak tahu apa-apa.

963
01:16:42,640 --> 01:16:44,563
Sumpah, aku tak tahu apa-apa.

964
01:16:45,000 --> 01:16:46,286
Kalau aku percaya kita,
kita takkan melakukan ini.

965
01:16:46,440 --> 01:16:47,885
Tidak!
Tidak!

966
01:16:51,120 --> 01:16:52,804
Malankov!

967
01:16:53,520 --> 01:16:54,760
Apa?

968
01:16:54,920 --> 01:16:55,921
Malankov.

969
01:16:57,360 --> 01:16:58,441
Oleg Malankov.

970
01:16:58,800 --> 01:16:59,847
Siapa Oleg Malankov?

971
01:17:00,040 --> 01:17:01,451
Aku berutang uang padanya.

972
01:17:01,600 --> 01:17:02,681
Kau tak mengenalnya.

973
01:17:03,160 --> 01:17:06,607
Dia tak pernah menyerah.
Semua ini hanya permainan baginya.

974
01:17:06,800 --> 01:17:09,451
Aku kehilangan semuanya.
Dia bilang akan bunuh keluargaku.

975
01:17:09,600 --> 01:17:11,170
Mengapa kau tak beritahu
ini kepada polisi?

976
01:17:11,240 --> 01:17:12,360
Kau biarkan mereka
pikir aku pelakunya.

977
01:17:12,440 --> 01:17:13,521
Aku marah padamu!

978
01:17:13,720 --> 01:17:14,960
Kau sudah berjanji.

979
01:17:15,040 --> 01:17:16,280
Kau berjanji berhenti menemui Lenore.

980
01:17:16,320 --> 01:17:17,480
Jadi apa yang terjadi?

981
01:17:17,560 --> 01:17:18,766
Dia datang ke tempatku...

982
01:17:18,840 --> 01:17:20,569
...Malankov mengikutinya ke sana?

983
01:17:20,960 --> 01:17:22,200
Kalau kau berhenti menemuinya,...

984
01:17:22,360 --> 01:17:24,169
...Lenore takkan berada di sana, 'kan?

985
01:17:24,320 --> 01:17:25,970
Mereka akan membunuhnya
di tempat lain.

986
01:17:26,120 --> 01:17:27,645
Jadi mengapa mereka mengejarku?

987
01:17:28,520 --> 01:17:30,682
Karena aku memberitahu mereka
siapa dirimu ini.

988
01:17:30,840 --> 01:17:33,650
Kalau kau akan menemukan
mereka dan membunuh mereka.

989
01:17:33,800 --> 01:17:35,962
Betapa melegakannya itu bagimu?

990
01:17:36,160 --> 01:17:38,162
Aku membunuh mereka,
Hutangmu lunas.

991
01:17:39,080 --> 01:17:40,809
Maafkan aku, Bryan.

992
01:17:41,000 --> 01:17:43,162
Tapi aku mencintai Lenore.
Kau harus mempercayaiku.

993
01:17:43,320 --> 01:17:45,482
Aku mencintainya!
Aku mencintainya!

994
01:17:45,640 --> 01:17:47,324
Inilah yang akan kau lakukan.

995
01:17:47,480 --> 01:17:50,165
Kau akan ke polisi dan
beritahu semuanya.

996
01:17:51,040 --> 01:17:52,246
Aku tak bisa.

997
01:17:52,400 --> 01:17:54,687
Aku tak bisa. Dia gila.
Kau tak mengenalnya.

998
01:17:54,840 --> 01:17:57,923
Kau boleh lakukan sesukamu,...

999
01:17:58,200 --> 01:17:59,850
...aku tetaplah mati.

1000
01:18:00,000 --> 01:18:01,161
Aku akan mati.

1001
01:18:01,320 --> 01:18:03,084
Mereka membunuhmu,
mereka takkan dapat uangnya.

1002
01:18:03,600 --> 01:18:06,365
Kau bukan target mereka.

1003
01:18:08,880 --> 01:18:10,166
Kim.

1004
01:18:31,360 --> 01:18:32,361
Hei.

1005
01:18:33,360 --> 01:18:34,521
Bisa kuminta kuncimu?

1006
01:18:36,400 --> 01:18:38,084
Kau tahu kau baru saja
berurusan dengan apa?

1007
01:18:38,240 --> 01:18:39,480
Ya, aku tahu.

1008
01:18:39,640 --> 01:18:41,400
Bisa kuminta kunci dan ponselmu?

1009
01:18:45,200 --> 01:18:47,481
Keberatan kalau kau taruh
tanganmu di kemudi mobil?

1010
01:18:48,440 --> 01:18:50,568
Atau apa?
Kau akan menembakku?

1011
01:18:52,040 --> 01:18:53,041
Kiri atau kanan?

1012
01:18:55,120 --> 01:18:56,246
Borgol tanganmu.

1013
01:19:04,960 --> 01:19:06,962
Terima kasih banyak.

1014
01:19:41,600 --> 01:19:43,329
Ayah!

1015
01:19:44,640 --> 01:19:46,005
Ayo pergi, Kim.

1016
01:19:50,040 --> 01:19:51,405
Ada apa?

1017
01:19:51,560 --> 01:19:52,607
Kami akan menjagamu.

1018
01:19:54,440 --> 01:19:55,487
Sam?

1019
01:19:55,560 --> 01:19:57,085
Hai, Kim.
Naiklah ke truk.

1020
01:19:57,400 --> 01:19:58,447
Hai, Kim.

1021
01:20:01,600 --> 01:20:02,681
Ayo pergi.

1022
01:20:08,600 --> 01:20:10,090
Bernard Harris.

1023
01:20:10,680 --> 01:20:12,648
Dia penembak jitu terlatih.

1024
01:20:13,200 --> 01:20:15,567
Meninggalkan militer pada usia 24 tahun.

1025
01:20:15,640 --> 01:20:17,051
Tak ada catatan setelah itu...

1026
01:20:17,280 --> 01:20:21,524
...setelah dia menjadi
salah satu dari tiga pendiri...

1027
01:20:21,600 --> 01:20:24,171
...dari Private Securities International.

1028
01:20:25,520 --> 01:20:28,603
Dua lainnya, Casey Mark...

1029
01:20:28,680 --> 01:20:32,321
...delapan tahun bertugas
di Angkatan Laut Amerika.

1030
01:20:32,400 --> 01:20:33,970
Ahli bahan peledak.

1031
01:20:34,720 --> 01:20:38,042
Dan catatan selanjutnya,
dia sudah berumur 45 tahun.

1032
01:20:38,120 --> 01:20:40,964
Dan menjadi Wakil Pemimpin Senior...

1033
01:20:41,040 --> 01:20:43,441
...dari Private Securities International.

1034
01:20:44,760 --> 01:20:47,047
Sam Grossman, ahli bidang komunikasi...

1035
01:20:47,120 --> 01:20:49,202
...dengan kemampuan ajaibnya...

1036
01:20:49,280 --> 01:20:54,923
...dan di sekarang menjadi kepala
operasi dari Private Securities International.

1037
01:20:55,520 --> 01:20:59,889
Sekarang, target utama kita...

1038
01:21:03,080 --> 01:21:04,969
...Bryan Mills.

1039
01:21:06,080 --> 01:21:11,769
Dia terdaftar sebagai
"karyawan" dari Private--

1040
01:21:11,840 --> 01:21:13,001
Kalian sudah mengerti.

1041
01:21:15,320 --> 01:21:18,563
Mereka orang hebat.

1042
01:21:18,640 --> 01:21:21,086
Kalau kalian tak mengeluarkan
kemampuan terbaik kalian...

1043
01:21:21,160 --> 01:21:23,640
...mereka akan mengelabuhi kalian.

1044
01:21:23,720 --> 01:21:26,485
Aku ingin semuanya berakhir sekarang.

1045
01:21:27,320 --> 01:21:29,721
Satu lagi.
Rekaman ini.

1046
01:21:36,360 --> 01:21:38,681
Orang Rusia ini bunuh diri.

1047
01:21:39,320 --> 01:21:41,243
Mungkin karena dia tak mau
memberikan informasi...

1048
01:21:41,320 --> 01:21:43,004
...yang diinginkan Mills.

1049
01:21:43,080 --> 01:21:46,766
Karena sudah jelas, dia tak
berusaha membunuhmu.

1050
01:21:46,840 --> 01:21:50,401
Jelas, dia tak mencoba membunuh siapapun.

1051
01:21:51,640 --> 01:21:53,404
Dia hanya mencoba mencari informasi.

1052
01:21:53,480 --> 01:21:55,687
Dia ingin mencari tahu yang
sebenarnya sama seperti kita.

1053
01:21:55,760 --> 01:21:59,048
Kecuali, dia satu langkah di depan kita.

1054
01:21:59,120 --> 01:22:02,602
Aku ingin tahu hubungan
antara pihak Rusia itu...

1055
01:22:02,720 --> 01:22:05,405
...dan juga pembunuhan Istrinya.

1056
01:22:07,040 --> 01:22:08,644
Salah satu dari keempat orang
ini tahu sesuatu.

1057
01:22:08,720 --> 01:22:10,563
Mereka mengetahui jawabannya.

1058
01:22:11,720 --> 01:22:12,926
Aku ingin kalian menemukan mereka.

1059
01:22:13,000 --> 01:22:15,924
Aku ingin kalian menangkap mereka.

1060
01:22:25,080 --> 01:22:26,445
Kau dapat sesuatu? /
Belum.

1061
01:22:26,600 --> 01:22:28,921
Tak ada petunjuk dari
sampel datanya.

1062
01:22:29,120 --> 01:22:30,531
Tapi ini akan butuh waktu
untuk memeriksanya...

1063
01:22:30,680 --> 01:22:32,648
...karena datanya banyak sekali.

1064
01:22:32,800 --> 01:22:34,211
Apa itu?

1065
01:22:34,600 --> 01:22:36,602
Aku mengunduhnya dari
komputer kepolisian.

1066
01:22:36,800 --> 01:22:39,000
Untuk apa? /
Mereka pasti akan memeriksa...

1067
01:22:39,120 --> 01:22:41,282
...catatan telepon, dan
melihat apa ada petunjuk.

1068
01:22:41,440 --> 01:22:42,521
Catatan telepon aku dan Lenore.

1069
01:22:42,680 --> 01:22:43,806
Dan itu akan memberitahu mereka,...

1070
01:22:43,880 --> 01:22:45,440
...kalau kalian berbincang-bincang?

1071
01:22:45,520 --> 01:22:46,851
Kau tahu? Tak usah khawatir.

1072
01:22:46,920 --> 01:22:48,331
Kami sudah hampir selesai.

1073
01:22:48,480 --> 01:22:49,891
Jadi apa rencananya?

1074
01:22:50,040 --> 01:22:51,963
Memastikan putriku aman.

1075
01:22:52,120 --> 01:22:54,122
Dan satu-satunya cara...

1076
01:22:54,280 --> 01:22:56,521
...adalah menghabisi seseorang
yang mengancam keamanannya.

1077
01:22:56,920 --> 01:22:58,126
Malankov.

1078
01:22:58,280 --> 01:23:00,009
Benar, Stuart.

1079
01:23:00,680 --> 01:23:02,125
Aku ingin membantu.

1080
01:23:02,320 --> 01:23:03,731
Kau memang akan membantu.

1081
01:23:03,880 --> 01:23:05,370
Menjadi umpan.

1082
01:23:05,520 --> 01:23:06,726
Maaf?

1083
01:23:06,880 --> 01:23:08,484
Bicaralah mengenai Malankov.

1084
01:23:08,640 --> 01:23:10,085
Aku ingin tahu mengenai dia.

1085
01:23:10,240 --> 01:23:12,208
Siapa dia, pekerjaannya,
di mana dia tinggal...

1086
01:23:12,360 --> 01:23:13,646
...di mana dia bekerja.

1087
01:23:15,320 --> 01:23:16,367
Oleg Malankov.

1088
01:23:17,640 --> 01:23:19,165
Dia pria tangguh.

1089
01:23:21,000 --> 01:23:22,490
Dia bertugas di Tentara Rusia...

1090
01:23:22,560 --> 01:23:24,130
...di saat Rusia menyerang Afghanistan.

1091
01:23:27,960 --> 01:23:29,246
Dia bagian dari Spetsnaz.

1092
01:23:29,880 --> 01:23:31,211
Sama seperti angkatan laut kita.

1093
01:23:32,120 --> 01:23:33,963
Setelah kegagalan Uni Soviet...

1094
01:23:34,040 --> 01:23:35,644
...di saat semuanya menyelamatkan
apa yang bisa diselamatkan...

1095
01:23:35,800 --> 01:23:37,245
...ada permintaan...

1096
01:23:37,320 --> 01:23:38,651
...untuk pria dengan kemampuan sepertinya.

1097
01:23:38,800 --> 01:23:40,564
Dia menjadi pengurus masalah.

1098
01:23:47,720 --> 01:23:49,051
Aku bertemu dengannya saat
aku melakukan perjanjian...

1099
01:23:49,160 --> 01:23:50,924
...mengenai persenjataan.

1100
01:23:51,120 --> 01:23:52,406
Sejak itu, kami melakukan bisnis...

1101
01:23:52,480 --> 01:23:53,925
...banyak kali.

1102
01:23:55,120 --> 01:23:56,326
Beberapa perjanjian sukses...

1103
01:23:59,040 --> 01:24:00,565
Aku tak punya uang.

1104
01:24:05,000 --> 01:24:06,331
Tapi yang terakhir ini tak sukses.

1105
01:24:07,520 --> 01:24:08,681
Apa?

1106
01:24:10,480 --> 01:24:13,484
Ibuku mati karena permasalah bisnismu?

1107
01:24:13,600 --> 01:24:14,601
Tidak.

1108
01:24:14,760 --> 01:24:16,091
Kim, bukan itu yang terjadi.

1109
01:24:16,680 --> 01:24:17,806
Persetan denganmu!

1110
01:24:18,000 --> 01:24:21,527
Aku akan membunuhmu! /
Kim!

1111
01:24:21,680 --> 01:24:22,727
Kita membutuhkannya.

1112
01:24:24,360 --> 01:24:25,486
Kita membutuhkannya.

1113
01:24:31,640 --> 01:24:32,640
Hubungi Malankov.

1114
01:24:33,000 --> 01:24:34,081
Mengapa?

1115
01:24:34,240 --> 01:24:35,760
Karena kau akan menjebaknya.

1116
01:24:37,080 --> 01:24:38,411
Hubungi dia sekarang.

1117
01:24:41,560 --> 01:24:42,607
Nyalakan pengeras suaranya.

1118
01:24:50,240 --> 01:24:51,765
Pow.

1119
01:25:03,960 --> 01:25:06,645
Stuart, aku merindukanmu.

1120
01:25:06,800 --> 01:25:07,801
Aku memiliki uangmu.

1121
01:25:07,960 --> 01:25:08,961
Kau sudah punya?

1122
01:25:09,280 --> 01:25:10,645
Cepat juga.

1123
01:25:10,800 --> 01:25:11,961
Bagaimana aku bisa
mempercayaimu?

1124
01:25:12,160 --> 01:25:13,491
Kau bisa mempercayaiku.

1125
01:25:14,120 --> 01:25:15,485
Kau ingin aku bawa ke mana?

1126
01:25:15,640 --> 01:25:17,927
Temui aku di gudang di pusat kota.

1127
01:25:18,120 --> 01:25:19,201
Dalam waktu sejam lagi.

1128
01:25:20,360 --> 01:25:22,601
Baiklah.

1129
01:25:22,680 --> 01:25:23,681
Bajingan!

1130
01:25:24,520 --> 01:25:26,124
Katakan bagaimana keamanannya!

1131
01:25:26,880 --> 01:25:30,123
Malankov bekerja di
sebuah apartemen...

1132
01:25:32,280 --> 01:25:34,282
Dia punya lift pribadi dengan
dua pengawal.

1133
01:25:34,640 --> 01:25:36,324
Malankov datang.
Turunkan lift-nya.

1134
01:25:36,480 --> 01:25:38,050
Lift-nya dikendalikan...

1135
01:25:38,120 --> 01:25:39,724
...oleh pihak keamanan bangunan.

1136
01:25:40,280 --> 01:25:42,640
Setelah mereka melihatnya,
dan menyetujuinya...

1137
01:25:42,680 --> 01:25:44,011
...barulah Liftnya dinaikkan.

1138
01:25:45,640 --> 01:25:47,642
Di luar liftnya di lantai atas...

1139
01:25:47,800 --> 01:25:51,122
...ada pos keamanan berisi
tiga pengawal...

1140
01:25:51,960 --> 01:25:53,041
...kemudian ada dua lapis pintu...

1141
01:25:53,640 --> 01:25:55,210
...di mana di balik itu...

1142
01:25:55,280 --> 01:25:57,089
...adalah apartemen pribadi Malankov.

1143
01:26:11,520 --> 01:26:12,720
Bisakah kau membantuku?

1144
01:26:12,840 --> 01:26:14,683
Aku punya alamat tapi tak tahu namanya.

1145
01:26:14,840 --> 01:26:16,205
Dan aku membawa barang
yang tak tahan lama.

1146
01:26:16,360 --> 01:26:17,850
Pergilah ke lantai pertama
dan tanyakan resepsionisnya.

1147
01:26:18,000 --> 01:26:19,200
Terima kasih banyak.

1148
01:26:19,320 --> 01:26:20,321
Sama-sama.

1149
01:26:34,440 --> 01:26:35,487
Halo, Pak.

1150
01:26:35,560 --> 01:26:37,050
Aku kemari untuk
menemui Oleg Malankov.

1151
01:26:37,240 --> 01:26:38,571
Baiklah, semoga harimu menyenangkan.

1152
01:26:38,720 --> 01:26:39,721
Terima kasih.

1153
01:26:51,560 --> 01:26:52,891
Keluarlah.

1154
01:27:14,800 --> 01:27:15,801
Ini Dotzler.

1155
01:27:15,880 --> 01:27:17,086
Jawablah dengan normal.

1156
01:27:17,280 --> 01:27:19,169
Jangan berbuat ceroboh.

1157
01:27:19,440 --> 01:27:20,885
Halo? /
Tn. St. John?

1158
01:27:21,080 --> 01:27:22,241
Ini Frank Dotzler.

1159
01:27:22,400 --> 01:27:23,481
Di mana kau berada?

1160
01:27:23,640 --> 01:27:24,926
Aku sedang ada rapat bisnis.

1161
01:27:25,040 --> 01:27:26,166
Ada apa?

1162
01:27:26,320 --> 01:27:28,482
Bryan Mills mengambil Kim
dari rumahmu.

1163
01:27:28,640 --> 01:27:29,687
Aku ada di rumahmu sekarang.

1164
01:27:29,920 --> 01:27:31,445
Astaga.
Itu--

1165
01:27:31,600 --> 01:27:32,601
Kapan kau kembali?

1166
01:27:32,680 --> 01:27:33,761
Aku akan segera pulang.

1167
01:27:33,920 --> 01:27:36,127
Akan butuh sekitar sejam.

1168
01:27:36,280 --> 01:27:38,567
Di mana itu? /
Malibu.

1169
01:27:38,760 --> 01:27:42,128
Dengar, Inspektur.
Kurasa Bryan takkan melukai Kim.

1170
01:27:42,280 --> 01:27:44,442
Tn. St. John, pria ini
adalah tersangka utama...

1171
01:27:44,560 --> 01:27:45,971
...dalam pembunuhan Istrimu.

1172
01:27:46,120 --> 01:27:48,361
Rekannya menodong anggotaku...

1173
01:27:48,480 --> 01:27:50,448
...di depan rumahmu.

1174
01:27:50,600 --> 01:27:51,931
Sejauh yang kutahu,
dia berbahaya...

1175
01:27:52,000 --> 01:27:53,280
...dan harus ditangkap.

1176
01:27:53,440 --> 01:27:54,680
Kalau kau mau, aku bisa
mengirimkan mobil ke tempatmu...

1177
01:27:54,760 --> 01:27:56,000
...tapi aku ingin kau berada
di tempat yang aman.

1178
01:27:56,160 --> 01:27:58,481
Tidak!
Tak apa.

1179
01:27:58,640 --> 01:28:00,290
Aku akan ke sana sekarang.

1180
01:28:00,600 --> 01:28:02,204
Aku akan menunggumu.

1181
01:28:08,040 --> 01:28:10,486
Lacak lokasi ponsel St. John.

1182
01:28:10,640 --> 01:28:12,210
Begitu mereka tahu kau tak
berada di Malibu...

1183
01:28:12,280 --> 01:28:13,361
...mereka akan kemari.

1184
01:28:13,520 --> 01:28:15,010
Menurut perhitunganku, kalian punya...

1185
01:28:15,080 --> 01:28:17,128
...waktu 30 menit sebelum
mereka datang ke sini.

1186
01:28:17,280 --> 01:28:18,361
Itu cukup bagiku.

1187
01:28:18,520 --> 01:28:19,601
Bisa kau tangani ini, Kim?

1188
01:28:19,800 --> 01:28:20,961
Aku harus berbuat apa?

1189
01:28:21,120 --> 01:28:22,720
Kabari aku mengenai datanya.

1190
01:28:22,840 --> 01:28:23,887
Terima kasih, Sam.

1191
01:28:25,440 --> 01:28:27,886
Inspektur, rekaman dari pom bensin.

1192
01:28:28,040 --> 01:28:29,804
Foto-fotonya.

1193
01:28:34,320 --> 01:28:35,321
Hei.

1194
01:28:35,480 --> 01:28:36,891
Stuart bohong, dia tak di Malibu.

1195
01:28:37,040 --> 01:28:38,963
Mengejutkan sekali. /
Dia ada di pusat kota.

1196
01:28:39,120 --> 01:28:40,246
Kirim tim ke sana.

1197
01:28:40,320 --> 01:28:41,321
Baiklah.

1198
01:28:41,680 --> 01:28:42,727
Kita akan ke lokasinya.

1199
01:28:42,880 --> 01:28:45,167
Ayo bergerak!

1200
01:28:50,680 --> 01:28:51,806
Mereka sudah pergi.

1201
01:28:52,000 --> 01:28:53,650
Baiklah, Polisi bergerak.

1202
01:28:54,040 --> 01:28:55,326
Ayo pergi.

1203
01:28:56,720 --> 01:28:58,563
Lakukan sesuai rencana.

1204
01:28:58,640 --> 01:28:59,721
Jangan berimprovisasi.

1205
01:28:59,880 --> 01:29:01,882
Melakukan sesuatu yang aneh,
mereka akan membunuhmu.

1206
01:29:02,040 --> 01:29:04,008
Dan kalau mereka tak membunuhmu,
aku yang akan membunuhmu.

1207
01:29:19,720 --> 01:29:23,008
Aku tak tahu harus berapa
kali meminta maaf.

1208
01:29:30,000 --> 01:29:31,001
Duduklah, Kim.

1209
01:29:34,280 --> 01:29:35,281
Ini dia.

1210
01:29:44,520 --> 01:29:45,521
Dotzler.

1211
01:29:45,680 --> 01:29:47,091
Aku menemukan sesuatu
yang mungkin kau perlu tahu.

1212
01:29:47,320 --> 01:29:50,529
Asuransi jiwa pada St. John dan istrinya...

1213
01:29:50,680 --> 01:29:52,603
...masing-masing 12 juta dollar.

1214
01:29:52,920 --> 01:29:54,922
Bagaimana dengan itu?

1215
01:30:03,560 --> 01:30:06,404
Aku Stuart St. John.
Tn. Malankov menungguku.

1216
01:30:06,880 --> 01:30:07,927
Apa di tas itu?

1217
01:30:13,320 --> 01:30:14,321
Kami sudah berhasil masuk.

1218
01:30:18,000 --> 01:30:18,842
Baiklah.

1219
01:30:19,000 --> 01:30:22,891
Stuart St. John aman.
Bukalah lift-nya.

1220
01:30:28,760 --> 01:30:30,000
Baiklah.

1221
01:30:30,680 --> 01:30:32,011
Aku sudah mendapatkannya.

1222
01:30:33,320 --> 01:30:34,651
Sudah!

1223
01:30:34,720 --> 01:30:36,085
Ada apa?

1224
01:30:36,760 --> 01:30:37,761
Semuanya baik-baik saja?

1225
01:30:47,480 --> 01:30:48,686
Tutup liftnya.

1226
01:30:55,840 --> 01:30:56,841
Kembalilah ke truk.

1227
01:31:06,880 --> 01:31:07,961
Bingo.

1228
01:31:08,880 --> 01:31:10,086
Berhasil.

1229
01:31:31,800 --> 01:31:33,450
Dia akan sampai di atas.

1230
01:31:34,560 --> 01:31:36,642
Cepatlah.

1231
01:31:36,800 --> 01:31:38,325
Waktunya beraksi.

1232
01:31:39,040 --> 01:31:40,724
Apa yang terjadi?

1233
01:31:46,800 --> 01:31:47,800
Kawan-kawan?

1234
01:31:57,360 --> 01:31:58,600
Periksa itu.

1235
01:35:11,880 --> 01:35:12,961
Berdirilah.

1236
01:35:15,120 --> 01:35:16,121
Berdirilah!

1237
01:35:47,240 --> 01:35:49,208
Siapa kau, orang tua?

1238
01:35:49,360 --> 01:35:51,442
Kau membunuh mantan istriku.

1239
01:35:53,960 --> 01:35:56,042
Tapi kau takkan membunuh putriku.

1240
01:35:58,760 --> 01:35:59,761
Putrimu?

1241
01:36:01,640 --> 01:36:02,640
Sialan!

1242
01:36:04,160 --> 01:36:06,242
Kita ditipu oleh orang yang sama.

1243
01:36:07,480 --> 01:36:09,005
Apa yang kau bicarakan?

1244
01:36:09,160 --> 01:36:10,969
Stuart St. John.

1245
01:36:12,480 --> 01:36:14,642
Pertama, dia membuatku
membunuh istrimu...

1246
01:36:14,800 --> 01:36:15,847
...kemudian membunuhmu.

1247
01:36:16,400 --> 01:36:18,767
Dan saat itu tak berhasil...

1248
01:36:18,920 --> 01:36:21,571
...dia akan membuatmu membunuhku.

1249
01:36:21,720 --> 01:36:24,724
Dia tetaplah menang.

1250
01:36:24,880 --> 01:36:28,282
Istrimu hanya bagian dari
perjanjian bisnisnya...

1251
01:36:30,760 --> 01:36:32,728
...sama seperti sebelum-sebelumnya.

1252
01:36:34,680 --> 01:36:37,843
Sudah saatnya aku kalah.

1253
01:36:37,920 --> 01:36:38,967
Selesaikanlah!

1254
01:36:39,680 --> 01:36:41,409
Selesaikanlah!

1255
01:36:42,160 --> 01:36:43,889
Aku pantas menerimanya.

1256
01:36:48,080 --> 01:36:49,525
Ya.

1257
01:36:51,200 --> 01:36:52,486
Kau pantas menerimanya.

1258
01:37:09,111 --> 01:37:11,111
-- Perlu bertemu, Temui aku
jam 10 di Rancho, Bryan --

1259
01:37:22,186 --> 01:37:23,229
-- Ada teks dari ponselmu
meminta Ibu ketemu di --

1260
01:37:23,255 --> 01:37:24,336
-- Rancho Berrego semalam sebelumnya
Seseorang menggunakan ponselmu? --

1261
01:37:29,400 --> 01:37:30,561
Ayah?

1262
01:37:30,760 --> 01:37:31,886
Dengarkan.

1263
01:37:34,040 --> 01:37:35,451
Ayah? /
Ada apa, Kim?

1264
01:37:35,600 --> 01:37:36,600
Tidak!

1265
01:37:36,840 --> 01:37:38,080
Sam!

1266
01:37:38,440 --> 01:37:39,441
Kim.

1267
01:37:39,600 --> 01:37:40,806
Ayo pergi.

1268
01:37:41,680 --> 01:37:43,011
Cepatlah! /
Kim!

1269
01:37:46,320 --> 01:37:47,606
Naiklah ke mobil.

1270
01:37:47,760 --> 01:37:48,761
Ayo pergi.

1271
01:37:50,200 --> 01:37:51,281
Kita akan ke mana?

1272
01:37:51,440 --> 01:37:52,521
Naiklah ke mobil.

1273
01:38:24,360 --> 01:38:25,964
Dia masih hidup.
Panggil medis kemari.

1274
01:38:26,160 --> 01:38:28,162
Hubungi pihak medis segera.

1275
01:38:28,880 --> 01:38:29,881
Inspektur!

1276
01:38:29,960 --> 01:38:31,530
Ya? /
Lift-nya!

1277
01:38:31,680 --> 01:38:32,681
Dotzler, ini Smith.

1278
01:38:32,760 --> 01:38:33,920
Kami ada di gedung Malankov.

1279
01:38:33,960 --> 01:38:35,644
Kurasa Mills ada di sini. /
Benarkah?

1280
01:38:35,800 --> 01:38:37,440
Kami akan memeriksa
apartemennya sekarang.

1281
01:38:41,000 --> 01:38:42,001
Sialan!

1282
01:38:43,120 --> 01:38:44,531
Bisakah kau jalan?

1283
01:38:55,280 --> 01:38:56,805
Mundur!
Mundur!

1284
01:39:06,520 --> 01:39:07,931
Ayo kita naik.

1285
01:39:08,000 --> 01:39:09,331
Semuanya.

1286
01:39:28,080 --> 01:39:29,080
Mereka baru saja meninggal.

1287
01:39:29,120 --> 01:39:30,531
Sepertinya Mills masih ada di sini.

1288
01:39:30,640 --> 01:39:32,005
Hubungi orang di bawah,
Tutup semua akses.

1289
01:39:32,080 --> 01:39:33,764
Tak ada yang keluar dan masuk.

1290
01:39:41,920 --> 01:39:43,763
Tutup akses.
Tak ada yang keluar dan masuk.

1291
01:40:17,160 --> 01:40:18,685
Ada teks dari ponselmu
meminta Ibu ketemu dengamu...

1292
01:40:18,840 --> 01:40:20,604
...di Rancho Berrego di
malam dia meninggal...

1293
01:40:20,760 --> 01:40:22,250
...ada yang menggunakan ponselmu?

1294
01:40:26,675 --> 01:40:28,675
-- Melacak Lokasi Ponsel Kim --

1295
01:40:36,520 --> 01:40:37,646
Hubung Dotzler!

1296
01:40:47,200 --> 01:40:48,440
Bandara Santa Monica.

1297
01:40:48,520 --> 01:40:49,567
Ini Tn. St. John.

1298
01:40:49,680 --> 01:40:52,001
Aku akan sampai dalam 15 menit.
Pastikan pesawatku sudah siap.

1299
01:40:52,160 --> 01:40:53,161
Baiklah.

1300
01:40:55,880 --> 01:40:57,166
Mengapa kau melakukan ini?

1301
01:40:58,720 --> 01:41:00,324
Karena ayahmu dan rekannya...

1302
01:41:00,440 --> 01:41:01,680
...adalah pembunuh gila.

1303
01:41:01,840 --> 01:41:03,569
Kau pembohong. /
Diamlah!

1304
01:41:03,720 --> 01:41:04,767
Kau membunuhnya!
Aku--

1305
01:41:05,000 --> 01:41:06,206
Kau diam!

1306
01:41:06,400 --> 01:41:07,526
Diamlah!

1307
01:41:12,000 --> 01:41:13,206
Brooks.

1308
01:41:13,360 --> 01:41:14,771
Carilah mobil Porsche hitam...

1309
01:41:14,840 --> 01:41:17,810
...dengan nomor polisi 689MJC6.

1310
01:41:17,880 --> 01:41:18,881
Baiklah.

1311
01:41:19,000 --> 01:41:20,411
Hubungkan ke telepon
di mobil itu, dan lacaknya.

1312
01:41:20,480 --> 01:41:21,481
Baiklah.

1313
01:41:24,160 --> 01:41:25,764
Aku ingin data mobil dengan
nomor polisi California...

1314
01:41:25,880 --> 01:41:27,848
...dengan plat 689MJC6.

1315
01:41:28,000 --> 01:41:29,001
Aku juga butuh nomor teleponnya.

1316
01:41:39,040 --> 01:41:40,371
Angkat teleponnya.

1317
01:41:42,560 --> 01:41:43,891
Kami melihat mobil Porsche hitamnya...

1318
01:41:44,040 --> 01:41:45,041
...dia menuju ke arah barat.

1319
01:41:46,440 --> 01:41:48,204
Ada apa?

1320
01:41:48,480 --> 01:41:49,606
Dengar, Tn. Mills.

1321
01:41:49,760 --> 01:41:50,807
Ini Dotzler.

1322
01:41:50,880 --> 01:41:52,530
Aku mulai memahaminya.

1323
01:41:52,680 --> 01:41:55,047
Ada dua asuransi jiwa.

1324
01:41:55,240 --> 01:41:56,890
Satu untuk St. John,
satu untuk istrimu.

1325
01:41:57,080 --> 01:41:58,730
Kau mengerti?

1326
01:41:59,720 --> 01:42:01,290
Stuart berutang uang
pada pihak Rusia itu.

1327
01:42:01,440 --> 01:42:02,487
Berutang banyak uang.

1328
01:42:02,560 --> 01:42:03,600
Orang yang mencuri Lenore.

1329
01:42:03,720 --> 01:42:05,051
Lalu membawanya ke tempatku...

1330
01:42:05,120 --> 01:42:06,720
...dan membunuhnya untuk
menyingkirkanku.

1331
01:42:07,960 --> 01:42:09,291
Aku ingin kau mundur...

1332
01:42:09,440 --> 01:42:10,680
...dan membiarkanku mengurus ini.

1333
01:42:10,880 --> 01:42:11,881
Aku akan mengurusnya.

1334
01:42:12,040 --> 01:42:13,804
Apa prioritas utamamu, Inspektur?

1335
01:42:15,240 --> 01:42:16,446
Menangkap St. John...

1336
01:42:16,520 --> 01:42:18,160
...dengan tuduhan membunuh
mantan Istrimu.

1337
01:42:19,240 --> 01:42:21,891
Prioritas utamaku adalah putriku.

1338
01:42:40,760 --> 01:42:41,761
Keluarlah dari mobil.

1339
01:42:42,720 --> 01:42:43,767
Cepatlah.

1340
01:42:45,960 --> 01:42:47,007
Cepatlah!

1341
01:42:54,400 --> 01:42:56,448
Ayo pergi.

1342
01:42:56,640 --> 01:42:57,641
Baiklah, Pak.

1343
01:43:03,280 --> 01:43:04,770
Mendekati jalur landasan kedua.

1344
01:43:04,840 --> 01:43:06,126
Bersiap lepas landas.

1345
01:43:06,280 --> 01:43:07,691
Cepatlah.

1346
01:43:07,840 --> 01:43:09,440
Meminta ijin untuk lepas landas.

1347
01:43:10,960 --> 01:43:12,883
Kami melihat mobil Porsche hitamnya.

1348
01:43:12,960 --> 01:43:14,962
Dia menuju Bandara Santa Monica.

1349
01:43:22,360 --> 01:43:24,966
Aku ingin semua unit yang
ada di Bandara Santa Monica...

1350
01:43:25,120 --> 01:43:27,168
...mencari keberadaan mobil
Porsche hitam.

1351
01:43:47,680 --> 01:43:48,681
Tidak.

1352
01:43:56,240 --> 01:43:57,241
Cepatlah!

1353
01:44:05,800 --> 01:44:07,560
Cepatlah! /
Kita belum mencapai kecepatan yang cukup.

1354
01:44:09,000 --> 01:44:10,001
Cepatlah!

1355
01:44:26,880 --> 01:44:28,120
Berikan aku pistolnya.

1356
01:44:30,240 --> 01:44:31,605
Berikan aku pistolnya.

1357
01:44:34,720 --> 01:44:36,722
Aku akan menembakmu!

1358
01:44:36,880 --> 01:44:37,927
Diamlah!

1359
01:44:55,360 --> 01:44:56,407
Kau pintar sekali...

1360
01:44:57,240 --> 01:44:58,765
...mempermainkanku dengan pihak Rusia.

1361
01:45:00,880 --> 01:45:02,086
Kau datang untuk minum kopi.

1362
01:45:02,240 --> 01:45:04,811
Mengambil ponselku, mengirim
pesan lalu menghapusnya.

1363
01:45:11,280 --> 01:45:12,611
Agar rekan-rekan Rusiamu...

1364
01:45:12,760 --> 01:45:13,886
...dapat menaruh mayat Lenore...

1365
01:45:14,040 --> 01:45:15,440
...dan membuat seperti
aku yang membunuhnya.

1366
01:45:22,240 --> 01:45:23,446
Semua masalahmu sudah hilang.

1367
01:45:23,920 --> 01:45:25,490
Semua kekhawatiranmu sudah berakhir.

1368
01:45:25,880 --> 01:45:27,928
Tapi itu takkan berakhir sesuai keinginanmu.

1369
01:45:29,960 --> 01:45:31,803
Dengar, Bryan.

1370
01:45:32,600 --> 01:45:33,726
Polisi sudah datang.

1371
01:45:35,560 --> 01:45:37,483
Kau tak bisa membunuhku sekarang.

1372
01:45:41,600 --> 01:45:43,284
Benarkah?

1373
01:45:44,440 --> 01:45:45,441
Ayah...

1374
01:45:51,280 --> 01:45:53,521
Aku tahu kau tahu banyak orang...

1375
01:45:53,680 --> 01:45:55,480
...dan dengan pengacara hebat,
kau akan keluar dari penjara...

1376
01:45:55,520 --> 01:45:56,646
...dalam beberapa tahun.

1377
01:45:56,800 --> 01:45:59,121
Lalu, aku akan datang mencarimu.

1378
01:45:59,320 --> 01:46:01,288
Aku akan menemukanmu...

1379
01:46:01,440 --> 01:46:02,965
...dan kita tahu apa yang akan terjadi.

1380
01:46:51,520 --> 01:46:54,091
Aku sudah tahu dari awal.

1381
01:46:55,520 --> 01:46:57,363
Dari roti bagel-nya.

1382
01:46:58,080 --> 01:46:59,889
Rotinya masih panas.

1383
01:47:00,040 --> 01:47:01,087
Aku bertanya-tanya...

1384
01:47:01,240 --> 01:47:04,881
...pria macam apa yang pergi
membeli roti bagel...

1385
01:47:05,040 --> 01:47:07,361
...dan kembali untuk membunuh?

1386
01:47:07,520 --> 01:47:11,366
Jadi aku membandingkan waktu
dari pesan yang terhapus itu...

1387
01:47:12,240 --> 01:47:14,527
...yang kau unduh dari komputer kami.

1388
01:47:15,680 --> 01:47:18,081
Yang mana itu ilegal dan
aku bisa menangkapmu karena itu.

1389
01:47:18,360 --> 01:47:20,886
Aku bisa melakukannya.
Tapi tidak.

1390
01:47:21,720 --> 01:47:24,007
Aku bisa menyadarinya.

1391
01:47:25,040 --> 01:47:26,041
Lenore berencana
berpisah dari Stuart.

1392
01:47:27,040 --> 01:47:29,725
Dia butuh uang asuransi
untuk membayar Malankov.

1393
01:47:30,720 --> 01:47:32,480
Kau tak membantu kami
dengan melarikan diri.

1394
01:47:33,720 --> 01:47:35,484
Stuart pikir, cara terbaik...

1395
01:47:35,560 --> 01:47:37,680
...untuk menyingkirkan Malankov
dan menyimpan uang asuransinya...

1396
01:47:38,960 --> 01:47:40,291
...dengan membuatku...

1397
01:47:40,360 --> 01:47:42,249
...membunuh seseorang
yang mengincarnya.

1398
01:47:42,880 --> 01:47:46,043
Karena itu satu-satunya cara
untuk menjaga putriku.

1399
01:47:47,240 --> 01:47:48,571
Rencananya hampir berhasil.

1400
01:47:49,200 --> 01:47:50,884
Hampir.

1401
01:47:53,640 --> 01:47:56,405
Jadi apa kita sudah selesai, Inspektur?

1402
01:47:57,240 --> 01:47:58,241
Tentu saja.

1403
01:47:59,400 --> 01:48:00,447
Tentu saja.

1404
01:48:04,320 --> 01:48:05,321
Sudah selesai.

1405
01:48:08,120 --> 01:48:09,281
Tapi bisakah...

1406
01:48:09,360 --> 01:48:10,930
...kau jangan keluar kota dulu...

1407
01:48:11,120 --> 01:48:13,000
...kalau saja kami ada pertanyaan untukmu?

1408
01:48:14,120 --> 01:48:15,121
Tentu saja.

1409
01:48:49,120 --> 01:48:50,485
Sekarang, kalian berdua.

1410
01:48:50,600 --> 01:48:52,682
Aku sudah memikirkannya sepanjang malam.

1411
01:48:54,320 --> 01:48:56,163
Ini pilihan yang penting.

1412
01:48:56,800 --> 01:48:58,165
Apapun yang kalian putuskan...

1413
01:48:58,320 --> 01:49:01,051
...yang kalian berdua putuskan...

1414
01:49:03,480 --> 01:49:05,482
...Ayah akan dukung sepenuhnya.

1415
01:49:06,440 --> 01:49:09,842
Dan aku tahu Ibumu juga
akan berkata hal yang sama.

1416
01:49:12,680 --> 01:49:14,364
Katakan padanya. /
Ayah...

1417
01:49:14,800 --> 01:49:16,325
...kami sudah memikirkannya.

1418
01:49:16,680 --> 01:49:18,569
Kami pikir kalau...

1419
01:49:19,040 --> 01:49:20,121
...bayinya perempuan...

1420
01:49:21,880 --> 01:49:24,486
...kami ingin menamainya
dengan nama Ibu.

1421
01:49:31,400 --> 01:49:33,562
Ibumu pasti menyukai itu, Kim.

1422
01:49:37,587 --> 01:49:57,587



