﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:22,740
Translator: SecretDoor

2
00:00:22,740 --> 00:00:26,120
<i> Presented by Megabox Plus M </ i>
Translator: SecretDoor

3
00:00:26,120 --> 00:00:47,050
Translator: SecretDoor

4
00:00:47,050 --> 00:00:50,560
< i> A KM Culture Production </ i>
Translator: SecretDoor

5
00:00:50,560 --> 00:00:55,770
Translator: SecretDoor

6
00:00:55,770 --> 00:01:01,070
<i> TAKE-OFF 2 </ i>
Translator : SecretDoor

7
00:01:01,070 --> 00:01:05,950
Translator: SecretDoor

8
00:01:05,950 --> 00:01:11,240
<i> This film is based on real events </ i>
Translator: SecretDoor

9
00:01:14,120 --> 00:01:15,500
<i> Night, everything! </ i>

10
00:01:15,500 --> 00:01:18,880
<i> This is the ski jump World Cup in Nagano, Japan </ i>

11
00:01:18,880 --> 00:01:21,590
<i> where the second round is in progress. </ i >

12
00:01:21,590 --> 00:01:25,380
<i> The second Korean athlete, Cha Hun Tae is getting ready </ i>

13
00:01:25,380 --> 00:01:31,010
<i> He is the best in the first round. </ i>

14
00:01:31,010 --> 00:01:33,600
<i> Let's see, can he surpass it. </ i>

15
00:01:33,600 --> 00:01:35,690
<i> Here it is, Cha. </ i>

16
00:01:35,690 --> 00:01:37,270
<i> Good speed! </ i>

17
00:01:37,270 --> 00:01:39,230
<i> Good bending posture. </ i> >

18
00:01:39,230 --> 00:01:40,230
<i> Achieve maximum speed. </ i>

19
00:01:40,230 --> 00:01:42,360
<i> Cha takes off! </ i>

20
00:01:43,110 --> 00:01:45,320
<i> He is on air, fly with the wind! </ i>

21
00:01:45,320 --> 00:01:47,820
<i> - Perfect release! </ i> <b> - Let's watch a close run. </ b>

22
00:01:47,820 --> 00:01:50,870
<i> We are in the 2002 World Cup Montreal championship running distance. </ i>

23
00:01:50,870 --> 00:01:52,830
<i>... in Montreal. </ i>

24
00:01:52,830 --> 00:01:55,830
<i> The 500-meter women's final is in progress. </ I>

25
00:01:55,830 --> 00:01:58,040
<i> That's Park Chae Kyung. </ I>

26
00:01:58,040 --> 00:02:00,340
<i> This is the lover of our country Lee Bo Mi! < / i>

27
00:02:00,340 --> 00:02:02,420
<i> - Lee after the triumph of the three... </ i> <b> - Lee Bo Mi! </ b>

28
00:02:02,420 --> 00:02:04,050
<i>... with 500m matches. </ i>

29
00:02:04,050 --> 00:02:07,640
<i> He is Korea's best melee skater. </ i>

30
00:02:07,640 --> 00:02:08,930
<i> The signal is given, and they start to loose! </ i>

31
00:02:08,930 --> 00:02:10,470
<i> Park leads first! </ I>

32
00:02:10,470 --> 00:02:11,930
<i> Lee is behind him. </ I>

33
00:02:11,930 --> 00:02:14,640
Hey, hey! Concentration! This is an important match! </ P>

34
00:02:14,640 --> 00:02:16,230
<i> Lee leads. </ I>

35
00:02:16,230 --> 00:02:19,270
<i> Korea is in the first and second positions, </ i>

36
00:02:19,270 --> 00:02:20,980
<i> with Lee leading. </ i>

37
00:02:20,980 --> 00:02:23,320
<i> Park took part in! </ i>

38
00:02:26,610 --> 00:02:29,780
<i> What happened?! </ i>

39
00:02:32,490 --> 00:02:35,950
<i> Park's unreasonable game forced Lee off course. </ i>

40
00:02:35,950 --> 00:02:37,370
That's useless!

41
00:02:37,370 --> 00:02:39,880
<i> Why did Park do this? < / i>

42
00:02:40,790 --> 00:02:44,090
How come there are no candidates as trainers?

43
00:02:44,090 --> 00:02:47,010
Maybe they know it's only temporarily

44
00:02:47,010 --> 00:02:48,760
as a farewell to win the winter Olympics

45
00:02:48,760 --> 00:02:51,760
Even so

46
00:02:51,760 --> 00:02:53,930
That is training for the national team

47
00:02:53,930 --> 00:02:56,060
There is someone we don't contact

48
00:02:59,190 --> 00:03:01,060
Huh? Kang Dae Woong? </ P>

49
00:03:01,060 --> 00:03:03,610
Sweet pea, I told you to get rid of him! </ P>

50
00:03:03,610 --> 00:03:05,070
No. You did not say

51
00:03:05,820 --> 00:03:08,570
But we are an association that is haunted...

52
00:03:08,570 --> 00:03:10,030
Yes, it's just him

53
00:03:10,030 --> 00:03:11,320
Sir? </ P>

54
00:03:11,320 --> 00:03:13,080
What is his activity now?

55
00:03:16,620 --> 00:03:18,620
<i> Brother! breakfast! </ i>

56
00:03:18,620 --> 00:03:22,250
- Please don't add the drink... <b> <i> - Wake up! </ i> </ b>

57
00:03:34,350 --> 00:03:36,140
[<i> JUNIOR HOCKEY LEAGUE PARTICIPATION AWARD </ i>]

58
00:03:36,140 --> 00:03:37,180
[<i> KANG DAE-WOONG </ i>]

59
00:03:37,310 --> 00:03:39,140
Father, how are you drunk? </ P>

60
00:03:39,140 --> 00:03:41,690
Drunk? still

61
00:03:45,070 --> 00:03:49,190
What is this breakfast?

62
00:03:49,190 --> 00:03:50,360
Come on, daddy!

63
00:03:50,360 --> 00:03:52,410
For the sake of the only one boy,

64
00:03:52,410 --> 00:03:55,950
you can prepare soup specifically for drunk people

65
00:03:55,950 --> 00:03:57,240
You're an idiot!

66
00:03:57,750 --> 00:04:01,210
Why do you use my credit card for drunken drinking?

67
00:04:01,210 --> 00:04:04,840
Daddy says that family shares anything

68
00:04:04,840 --> 00:04:07,590
Look at the dirt coming out of your mouth!

69
00:04:07,590 --> 00:04:09,970
That's your shit. You have to clean it

70
00:04:09,970 --> 00:04:11,930
Your mouth...

71
00:04:11,930 --> 00:04:13,510
Wait, wait daddy

72
00:04:13,510 --> 00:04:15,550
Daddy, momentarily

73
00:04:15,550 --> 00:04:16,760
It's true... </ p >

74
00:04:16,760 --> 00:04:18,220
Yes hello?

75
00:04:18,770 --> 00:04:21,940
I wonder what he will do

76
00:04:21,940 --> 00:04:23,230
Yes, yes

77
00:04:28,900 --> 00:04:30,990
National coach

78
00:04:30,990 --> 00:04:32,490
What?

79
00:04:32,490 --> 00:04:35,240
I was offered to be a coach

80
00:04:36,120 --> 00:04:37,280
a national team

81
00:04:37,280 --> 00:04:39,540
That must be fraud

82
00:04:39,540 --> 00:04:40,450
Come on!

83
00:04:40,450 --> 00:04:43,000
It's impossible!

84
00:04:43,870 --> 00:04:46,670
His friend is working on him.

85
00:04:48,840 --> 00:04:52,380
After all, we have got the coach

86
00:04:52,380 --> 00:04:55,890
We only need players to run the ball

87
00:04:55,890 --> 00:04:57,350
Wait

88
00:04:58,220 --> 00:05:02,600
I prefer ice Americano

89
00:05:04,440 --> 00:05:05,980
Good and calm...

90
00:05:07,230 --> 00:05:09,650
Sweet pea, no calls? </ P>

91
00:05:09,650 --> 00:05:11,360
There are potential players? </ P>

92
00:05:11,360 --> 00:05:12,570
None

93
00:05:12,570 --> 00:05:13,650
Just like that? </ P>

94
00:05:13,650 --> 00:05:17,120
Don't we have to advertise or print brochures?

95
00:05:17,120 --> 00:05:19,240
- Already. <b> - Yeah? </ b>

96
00:05:21,410 --> 00:05:22,910
Good

97
00:05:25,460 --> 00:05:27,250
He's weird!

98
00:05:27,250 --> 00:05:28,710
He make different coffee.

99
00:05:28,710 --> 00:05:31,880
Mixed coffee is all the same!

100
00:05:35,010 --> 00:05:36,760
Correction.

101
00:05:38,640 --> 00:05:40,310
Does he use MSG?

102
00:05:41,560 --> 00:05:44,100
Listen. </ p >

103
00:05:44,100 --> 00:05:46,190
When did I get the official card?

104
00:05:47,610 --> 00:05:50,820
You didn't change at all

105
00:05:52,110 --> 00:05:55,360
Do you know someone? We don't get the players

106
00:05:55,360 --> 00:05:58,740
Who is the woman in Korea who plays ice hockey? </ P>

107
00:05:58,740 --> 00:06:00,030
There is

108
00:06:02,330 --> 00:06:04,750
Lee Ji Won, tim nasional ice hockey.

109
00:06:04,750 --> 00:06:08,830
We haven't made a national team yet, how can he be a national team player?

110
00:06:10,130 --> 00:06:11,590
In North Korea

111
00:06:12,460 --> 00:06:14,460
[<i> Former ice hockey player, North Korean immigrant </ i>]

112
00:06:22,850 --> 00:06:24,770
Is there an artist here?

113
00:06:25,480 --> 00:06:28,440
Really parked it...

114
00:06:28,440 --> 00:06:30,520
How do I enter it?

115
00:06:45,250 --> 00:06:46,450
Jesus...

116
00:06:50,130 --> 00:06:51,580
Lee... Ji Won?

117
00:06:52,670 --> 00:06:53,840
Wait, wait!

118
00:06:53,840 --> 00:06:56,880
Ms. Lee! Wait for me! </ P>

119
00:06:58,050 --> 00:07:00,260
Ms. Lee! Stop! </ P>

120
00:07:00,260 --> 00:07:01,390
Lee! </ P>

121
00:07:02,680 --> 00:07:06,430
I won't play here. I will immigration

122
00:07:06,430 --> 00:07:07,770
Immigration? </ P>

123
00:07:07,770 --> 00:07:09,850
Want to play abroad? Great

124
00:07:09,850 --> 00:07:11,770
- Where? <B> - Finland. </ B>

125
00:07:11,770 --> 00:07:14,020
Finland...

126
00:07:14,020 --> 00:07:15,360
Ice hockey paradise

127
00:07:15,360 --> 00:07:18,570
Sure only you have to

128
00:07:19,320 --> 00:07:23,950
But it won't be easy to get a visa and the like

129
00:07:24,740 --> 00:07:26,950
Oh yeah! Young Su! </ P>

130
00:07:26,950 --> 00:07:29,540
I think he is playing in Finland now

131
00:07:29,540 --> 00:07:32,920
Immigration will be very easy

132
00:07:32,920 --> 00:07:38,880
If you have a medal on the world stage. The association will help you

133
00:07:38,880 --> 00:07:40,590
Do you think that is that easy? </ P>

134
00:07:40,590 --> 00:07:42,890
Korea doesn't even have a team

135
00:07:45,350 --> 00:07:47,430
Listen...

136
00:07:47,430 --> 00:07:51,730
Do you know how many teams compete in asean games?

137
00:07:51,730 --> 00:07:53,480
Do you think?

138
00:07:53,480 --> 00:07:56,900
4 teams. Only 4

139
00:07:57,990 --> 00:07:59,440
Not interested

140
00:08:00,070 --> 00:08:01,360
Wait...

141
00:08:03,240 --> 00:08:05,030
Ms. Lee! </ P>

142
00:08:05,450 --> 00:08:07,160
75% chance! </ P>

143
00:08:07,910 --> 00:08:10,410
♪ <i> Come here baby, I'm here! </ I>

144
00:08:10,410 --> 00:08:12,750
♪ <i> Milf and puma are together! </ i>

145
00:08:12,750 --> 00:08:15,250
♪ <i> There's no place for the lazy </ i>

146
00:08:15,250 --> 00:08:17,880
♪ <i> Take them back and get together! </ i>

147
00:08:17,880 --> 00:08:20,720
How? Clear it? </ P>

148
00:08:20,720 --> 00:08:21,840
Hello? </ P>

149
00:08:23,760 --> 00:08:25,220
He turned off the phone

150
00:08:26,100 --> 00:08:27,600
Bukankah aku bagus?

151
00:08:27,600 --> 00:08:30,730
♪ <i> Boredom, go home! </ i>

152
00:08:30,730 --> 00:08:32,810
You bored me

153
00:08:32,810 --> 00:08:35,310
Don't you just give up?

154
00:08:35,310 --> 00:08:37,820
Give up? Don't you know me? </ P>

155
00:08:37,820 --> 00:08:42,110
Even the fur of a dog in Pyongyang knows my name

156
00:08:42,660 --> 00:08:44,450
I will rise again like a phoenix

157
00:08:47,620 --> 00:08:49,790
I told you not to touch my stuff! </ P>

158
00:09:07,140 --> 00:09:09,310
<i> [National team coach] <b> Kang Dae Woong </ i> </ b>

159
00:09:10,020 --> 00:09:11,180
Transfer?

160
00:09:11,180 --> 00:09:13,350
What's the harm?

161
00:09:14,310 --> 00:09:16,860
I struggled to ask them not to fire you

162
00:09:16,860 --> 00:09:19,610
Did I accidentally? I'm also in pain

163
00:09:19,610 --> 00:09:21,990
So why did you do it? </ P>

164
00:09:23,650 --> 00:09:26,450
Reckless get gold

165
00:09:26,450 --> 00:09:31,290
What I have got is 2 silver and 1 bronze in the world championship

166
00:09:31,290 --> 00:09:33,040
So, who will remember me?

167
00:09:33,040 --> 00:09:35,120
The second position doesn't mean

168
00:09:35,120 --> 00:09:38,250
What's important is gold!

169
00:09:41,210 --> 00:09:45,220
Just accept the move decision.

170
00:09:45,220 --> 00:09:47,800
If it cools down, I will bring you back / b>

171
00:09:51,890 --> 00:09:53,770
Should I report to coach Hong?

172
00:09:55,020 --> 00:09:57,440
Don't need to

173
00:09:58,110 --> 00:10:03,070
That's ice hockey.

174
00:10:06,240 --> 00:10:07,910
What?

175
00:10:07,910 --> 00:10:11,580
Ice hockey?

176
00:10:11,580 --> 00:10:12,660
[<i> Recruitment of Korean Women's Ice Hockey National Team </ i>]

177
00:10:13,620 --> 00:10:15,080
<i> Is this a dating agent? </ i> </ i> p>

178
00:10:22,300 --> 00:10:24,380
I'm Kim Ga Yeon, what value do I get?

179
00:10:25,300 --> 00:10:26,800
<i> You got E. </ i>

180
00:10:26,800 --> 00:10:29,590
What?!

181
00:10:29,590 --> 00:10:32,310
Have you seen my profile? </ P>

182
00:10:32,310 --> 00:10:33,220
<i> Already. </ I>

183
00:10:34,390 --> 00:10:36,770
<i> After leaving figure skating, you're unemployed. </ I>

184
00:10:36,770 --> 00:10:38,350
Really important?!

185
00:10:38,350 --> 00:10:40,770
<i> Work is an important factor. </ i>

186
00:10:40,770 --> 00:10:42,440
Penting banget kah?!

187
00:10:42,440 --> 00:10:46,240
<i>Pekerjaan adalah faktor penting.</i>

188
00:10:46,240 --> 00:10:48,070
<i> - National team recruitment <b> - 3 years unemployment... </ i> </ b>

189
00:11:03,090 --> 00:11:06,460
[<i> Be the first woman of the Korean ice hockey team </ i> ]

190
00:11:06,840 --> 00:11:09,640
<i> Athletes headquarters </ i>

191
00:11:11,390 --> 00:11:13,560
Very big...

192
00:11:13,560 --> 00:11:14,720
Wow...

193
00:11:15,640 --> 00:11:17,350
Hey.

194
00:11:18,140 --> 00:11:20,690
Hi, I'm Ko Young Ja.

195
00:11:20,690 --> 00:11:22,440
Good afternoon

196
00:11:22,440 --> 00:11:24,610
Here, eat it. Let's be friends. </ P>

197
00:11:24,610 --> 00:11:25,530
Good

198
00:11:25,530 --> 00:11:27,110
Hello, I'm Ko Young Ja. </ P>

199
00:11:27,110 --> 00:11:28,150
Okay. </ P>

200
00:11:32,910 --> 00:11:36,160
Hello! I'm Ko Young Ja. </ P>

201
00:11:36,160 --> 00:11:37,710
There's bread. </ P>

202
00:11:40,210 --> 00:11:43,040
It's very different from the hockey field

203
00:11:44,040 --> 00:11:46,300
Auntie, is there hot coffee? </ P>

204
00:11:46,300 --> 00:11:48,670
Coffee? Wait huh...

205
00:11:48,670 --> 00:11:51,300
My fingers froze

206
00:11:54,010 --> 00:11:54,930
Aunty? </ P>

207
00:11:54,930 --> 00:11:56,810
Right? </ P>

208
00:11:56,810 --> 00:11:59,390
There's one here ??

209
00:12:01,770 --> 00:12:05,650
This is where the hockey national team

210
00:12:05,650 --> 00:12:07,530
you are misplaced

211
00:12:07,530 --> 00:12:09,190
This is not a club

212
00:12:10,490 --> 00:12:13,570
No, you are the wrong place

213
00:12:13,570 --> 00:12:15,240
This is not a wrestling ring

214
00:12:15,240 --> 00:12:16,740
Wrestling?!

215
00:12:16,740 --> 00:12:18,870
Yes, wrestling

216
00:12:18,870 --> 00:12:21,080
Right. ..

217
00:12:22,880 --> 00:12:26,750
He, rich in familiar.

218
00:12:31,510 --> 00:12:33,760
Yeah! That's it! </ P>

219
00:12:33,760 --> 00:12:35,390
- The national threat! <B> - Right! </ B>

220
00:12:35,390 --> 00:12:37,310
The one who got rid of this country's lover! </ P>

221
00:12:37,310 --> 00:12:38,890
That's it. Really him! </ P>

222
00:12:38,890 --> 00:12:40,390
Hello! </ P>

223
00:12:40,930 --> 00:12:42,190
Hi! </ P>

224
00:12:42,650 --> 00:12:43,600
It's nice to meet you! </ P>

225
00:12:43,600 --> 00:12:45,730
How stupid...

226
00:12:48,480 --> 00:12:51,490
Hello, I'm Shin So Hyun.

227
00:12:51,490 --> 00:12:52,780
Don't ask

228
00:12:53,490 --> 00:12:55,070
I want to be the youngest in...

229
00:12:55,070 --> 00:12:56,530
I'm not curious.

230
00:13:00,370 --> 00:13:03,620
> Do I look like a middle school or high school boy? </ P>

231
00:13:03,620 --> 00:13:06,380
Shin So Hyun, Jamsil Middle School, grade 8. </ P>

232
00:13:06,380 --> 00:13:08,550
height 160cm, weight 42kg, goldar AB,

233
00:13:08,550 --> 00:13:10,300
stars hockey catchers

234
00:13:10,300 --> 00:13:11,800
Want more?

235
00:13:13,550 --> 00:13:14,680
Who are you?

236
00:13:14,680 --> 00:13:16,470
<i> Have everything gathered? </ i>

237
00:13:17,300 --> 00:13:19,220
Sit down, sit down

238
00:13:19,220 --> 00:13:21,430
Okay, welcome everyone

239
00:13:21,430 --> 00:13:24,020
I'm sure we will know each other

240
00:13:24,020 --> 00:13:28,230
I'm a former national athlete, coach Kang Dae Woong.

241
00:13:28,230 --> 00:13:29,400
Wow.

242
00:13:31,820 --> 00:13:33,110
Applause

243
00:13:37,160 --> 00:13:40,120
That's our star player

244
00:13:40,620 --> 00:13:41,750
p>

245
00:13:41,750 --> 00:13:44,370
Come on fast!

246
00:13:44,370 --> 00:13:45,750
This is Lee Ji Won,

247
00:13:45,750 --> 00:13:46,790
He is a national athlete

248
00:13:46,790 --> 00:13:49,880
North Korea

249
00:13:50,670 --> 00:13:53,550
What is the player status stars can be haphazard?

250
00:13:55,300 --> 00:13:58,550
Immigrants have a hard time becoming national athletes

251
00:13:58,550 --> 00:13:59,930
He isn't like North Koreans

252
00:14:00,810 --> 00:14:02,100
Hello!

253
00:14:03,680 --> 00:14:05,100
Hi!

254
00:14:07,770 --> 00:14:08,940
p>

255
00:14:10,610 --> 00:14:12,400
Maybe he doesn't understand

256
00:14:12,400 --> 00:14:14,700
Jesus...

257
00:14:19,570 --> 00:14:23,950
Ms. Jo? </ P>

258
00:14:31,000 --> 00:14:32,670
You used used paper? </ P>

259
00:14:32,670 --> 00:14:34,050
Um, Ms. Jo, remove the contents of the box

260
00:14:34,050 --> 00:14:37,050
It's just sweat. Not that bad

261
00:14:41,100 --> 00:14:44,390
Is this really from the association? </ P>

262
00:14:46,350 --> 00:14:51,730
This is only temporary

263
00:14:51,730 --> 00:14:54,440
so, just use it until we get the official

264
00:14:57,200 --> 00:14:58,360
Ms. Jo? </ P>

265
00:14:59,200 --> 00:15:01,700
Your work is finished. Please come back

266
00:15:01,700 --> 00:15:03,410
I'm an athlete too. </ P>

267
00:15:03,990 --> 00:15:06,500
The chairman paid me an hour. </ P>

268
00:15:06,500 --> 00:15:08,620
I was a rolling skate player

269
00:15:08,620 --> 00:15:10,000
Yeah? </ P>

270
00:15:10,000 --> 00:15:13,130
You made MSG coffee, surely you are good at skating too

271
00:15:13,130 --> 00:15:13,960
Very good

272
00:15:13,960 --> 00:15:15,840
Get ready.

273
00:15:15,840 --> 00:15:19,800
and get together in 10 minutes...

274
00:15:22,260 --> 00:15:23,810


275
00:15:27,810 --> 00:15:30,100
p>

276
00:15:31,060 --> 00:15:34,070
Take one one

277
00:15:34,070 --> 00:15:36,480
How do I wear it?!

278
00:15:36,480 --> 00:15:37,950
The immigrant must think this is worse than North Korea.

279
00:15:39,910 --> 00:15:43,330
Don't know. Never received help like this. </ P>

280
00:15:43,330 --> 00:15:45,950
I live well

281
00:15:45,950 --> 00:15:47,660
I have!

282
00:15:47,660 --> 00:15:50,960
You chased a medal without skill

283
00:15:55,050 --> 00:15:57,260
Yo damn it

284
00:15:57,260 --> 00:16:01,300
Let's see what star players can do?

285
00:16:09,810 --> 00:16:11,140
Grab from me

286
00:16:11,140 --> 00:16:12,940
Really? </ P>

287
00:16:12,940 --> 00:16:16,070
Yo immigrants, what do you know I'm ranking? </ P>

288
00:16:16,070 --> 00:16:18,940
I'm ranked 5th at close range! </ P>

289
00:16:22,280 --> 00:16:24,030
$ 10 for the immigrant.

290
00:16:25,410 --> 00:16:26,620
The national threat to me.

291
00:16:32,540 --> 00:16:34,710
The immigrant mouse!

292
00:16:48,140 --> 00:16:51,180
A close-range skater is not used to turning right

293
00:16:51,180 --> 00:16:53,060
You must learn how to skate

294
00:16:53,060 --> 00:16:54,560
Damn...

295
00:16:56,980 --> 00:16:59,030
Don't get too tired on the first day!

296
00:16:59,030 --> 00:17:01,070
Coach Joo!

297
00:17:01,070 --> 00:17:02,610
Help me?

298
00:17:03,160 --> 00:17:05,320
So, you have already formed.

299
00:17:05,320 --> 00:17:07,200
- Isn't that ours? <b> - It must be really smelly. </ b>

300
00:17:07,200 --> 00:17:09,080
Hey, come on. p>

301
00:17:09,080 --> 00:17:12,460
At least the name is removed

302
00:17:12,460 --> 00:17:16,380
People can misunderstand

303
00:17:16,380 --> 00:17:19,210
My guild will feel ashamed

304
00:17:20,210 --> 00:17:21,760
But why are you here?

305
00:17:21,760 --> 00:17:24,010
To practice. We will leave soon. </ P>

306
00:17:24,010 --> 00:17:25,720
Shouldn't you be at your place? </ P>

307
00:17:25,720 --> 00:17:26,680
Where? </ P>

308
00:17:26,680 --> 00:17:29,220
Official team rink! </ P>

309
00:17:29,220 --> 00:17:30,140
What? </ P>

310
00:17:34,440 --> 00:17:36,230
- So cold... <b> - Look like this? </ b>

311
00:17:36,230 --> 00:17:37,900
Look like this?

312
00:17:42,400 --> 00:17:46,410
20 years on ice rink, I never saw anything like this </ b> p>

313
00:17:55,290 --> 00:17:58,340
He told us to come early but he was late?

314
00:18:02,210 --> 00:18:04,130
You all are here

315
00:18:04,130 --> 00:18:05,760
- Good afternoon, coach. <b> - Hello. </ b>

316
00:18:05,760 --> 00:18:07,220
The smell of liquor!

317
00:18:07,220 --> 00:18:09,050
This is not liquor!

318
00:18:09,050 --> 00:18:10,890
I, uh, fell in the hospital,

319
00:18:10,890 --> 00:18:12,980
I mean, I fell and go to the hospital

320
00:18:12,980 --> 00:18:16,350
And they spray alcohol all over my body

321
00:18:20,270 --> 00:18:23,190
Okay, okay! Ayo kita latihan!

322
00:18:23,190 --> 00:18:26,280
Sir, don't we have to choose a captain?

323
00:18:27,870 --> 00:18:31,490
Isn't it chosen? Of course you have to choose

324
00:18:31,490 --> 00:18:34,710
Because Lee won, he is the captain

325
00:18:34,710 --> 00:18:37,120
But immigrants can't be captains

326
00:18:37,120 --> 00:18:38,670
Hey...

327
00:18:38,670 --> 00:18:41,420
What the person who was fired because he eliminated his own friend could be a captain?

328
00:18:43,050 --> 00:18:45,170
I wasn't fired, just moved to assign

329
00:18:45,170 --> 00:18:46,550
Stop! Stop! </ P>

330
00:18:47,510 --> 00:18:50,140
Who sleeps, he loses. Stone, paper, scissors! </ P>

331
00:18:50,140 --> 00:18:53,520
Okay, Chae Kyung is the captain

332
00:18:53,520 --> 00:18:56,730
Alright, take your things and collect them in the middle

333
00:18:56,730 --> 00:18:57,600
Okay! </ P>

334
00:18:57,600 --> 00:19:01,060
This is is the basis of ice hockey.

335
00:19:01,060 --> 00:19:04,530
The ice hockey team consists of 6 players

336
00:19:04,530 --> 00:19:06,070
including the goalkeeper.

337
00:19:06,070 --> 00:19:08,610
This game lasts 3x20 minutes

338
00:19:08,610 --> 00:19:12,120
Printer the most score wins

339
00:19:12,120 --> 00:19:16,250
These chocolate cake-like objects are called puck

340
00:19:16,250 --> 00:19:19,370
Weighs 170g, and this is a stick

341
00:19:19,370 --> 00:19:22,590
Put the puck on ice...

342
00:19:22,590 --> 00:19:23,960
And with the stick...

343
00:19:25,760 --> 00:19:29,050
You hold a puck like Wayne Gretzky ,

344
00:19:29,050 --> 00:19:31,640
and move as fast as lightning!

345
00:19:31,640 --> 00:19:32,720
Score!

346
00:19:33,470 --> 00:19:38,770
Before, you know, the goalkeeper reacts,

347
00:19:38,770 --> 00:19:42,110
You put puck into the net

348
00:19:42,110 --> 00:19:43,770
Easy right?

349
00:19:46,530 --> 00:19:48,280
Just a moment, where was I just now?

350
00:19:49,490 --> 00:19:52,200
Because skating is the most important part in ice hockey,

351
00:19:52,200 --> 00:19:54,830
Let's focus on it today this.

352
00:19:54,830 --> 00:19:57,000
Why isn't anyone wearing a helmet?

353
00:19:57,000 --> 00:19:59,670
If you fall, you die. Use the helmet!. </ P>

354
00:20:04,090 --> 00:20:05,460
Very good, Ji-won! </ P>

355
00:20:06,880 --> 00:20:10,010
Ga Yeon, lower your arms. This is not figure skating! </ P>

356
00:20:12,930 --> 00:20:15,430
Stop walking and skating! </ P>

357
00:20:15,430 --> 00:20:17,100
This isn't a melee skate! </ P>

358
00:20:27,440 --> 00:20:30,360
No pressure. Just hit it!. </ P>

359
00:20:30,360 --> 00:20:31,280
Okay. </ P>

360
00:20:33,570 --> 00:20:35,370
senggol itu!

361
00:20:35,370 --> 00:20:36,330
nudge?

362
00:20:37,040 --> 00:20:39,500
It's a little hard to get to the net!

363
00:20:44,670 --> 00:20:46,750
A good shot.

364
00:20:51,010 --> 00:20:51,970
Whoa...

365
00:20:54,970 --> 00:20:56,430
Sorry </ p >

366
00:20:57,850 --> 00:20:59,020
Sorry again

367
00:21:22,750 --> 00:21:24,370
Very good

368
00:21:24,370 --> 00:21:26,130
But he's just a child...

369
00:21:26,130 --> 00:21:27,210
Don't you see?

370
00:21:27,210 --> 00:21:29,210
He was born to become a goalkeeper

371
00:21:29,210 --> 00:21:30,920
No doubt

372
00:21:32,170 --> 00:21:33,970
Magical

373
00:21:33,970 --> 00:21:36,220
Should we determine the position?

374
00:21:36,220 --> 00:21:38,510
Right. Position determination. Let's do it

375
00:21:38,510 --> 00:21:41,890
What about the scissor paper for determination? </ P>

376
00:21:41,890 --> 00:21:43,600
Should you? Okay

377
00:21:43,600 --> 00:21:45,770
Do you pay attention to their movements? </ P>

378
00:21:46,770 --> 00:21:49,070
- You have to... <b> - Wait a minute. </ B>

379
00:21:50,650 --> 00:21:51,940
Yo, Jung Chul.

380
00:21:51,940 --> 00:21:55,030
I'm busy training with players

381
00:21:55,030 --> 00:21:57,070
Train is a busy job

382
00:21:57,070 --> 00:21:59,530
What? Drink? </ P>

383
00:22:00,370 --> 00:22:03,540
I'm not that busy

384
00:22:03,540 --> 00:22:05,620
No, no! I will be there

385
00:22:05,620 --> 00:22:07,420
On the way!

386
00:22:07,420 --> 00:22:08,670
Coach!

387
00:22:09,090 --> 00:22:10,500
Coach!

388
00:22:12,170 --> 00:22:14,510
Because he left, I also

389
00:22:14,510 --> 00:22:16,550
It's all nonsense

390
00:22:16,550 --> 00:22:18,470


391
00:22:18,470 --> 00:22:21,510
It's all nonsense

392
00:22:21,510 --> 00:22:23,180
p>

393
00:22:57,590 --> 00:22:59,890
Half-day work, good.

394
00:22:59,890 --> 00:23:03,600
- Want to go to salon ah. <b> - You go too? </ b>

395
00:23:03,600 --> 00:23:04,730
You all leave?

396
00:23:05,600 --> 00:23:07,100
>

397
00:23:07,100 --> 00:23:10,150
This is to check the ice condition

398
00:23:10,150 --> 00:23:12,520
If the ice doesn't stick to your hand, then the condition is good

399
00:23:13,400 --> 00:23:14,690
Like this?

400
00:23:14,690 --> 00:23:16,320
Yeah, like that. p>

401
00:23:16,320 --> 00:23:17,450
Don't be surprised, because I'm too great.

402
00:23:18,570 --> 00:23:19,780
I've practiced a lot

403
00:23:21,030 --> 00:23:22,790
Yeah?

404
00:23:25,040 --> 00:23:27,040
Grab from me

405
00:23:29,000 --> 00:23:32,290
Brother! </ P>

406
00:23:32,290 --> 00:23:33,380
Stop! </ P>

407
00:23:35,550 --> 00:23:37,090
You're so great! </ P>

408
00:23:46,520 --> 00:23:50,310
Brother, did you intentionally relent?

409
00:23:50,310 --> 00:23:51,270
Of course not!

410
00:23:51,270 --> 00:23:53,270
You're too fast

411
00:23:53,270 --> 00:23:56,280
Don't lie! I know brother! </ P>

412
00:23:56,280 --> 00:23:59,320
On ice rink, there is no brotherly relationship

413
00:23:59,320 --> 00:24:01,490
You're the representative of North Korea, you should know that

414
00:24:02,490 --> 00:24:04,080
Come on again! Now! </ P>

415
00:24:04,830 --> 00:24:06,040
Chase me! </ P>

416
00:24:06,580 --> 00:24:07,870
Brother! </ P>

417
00:24:07,870 --> 00:24:09,370
Wait for me! </ P>

418
00:24:09,370 --> 00:24:10,540
Ji-won! </ P>

419
00:24:12,040 --> 00:24:13,090
Ji -hye!

420
00:24:16,210 --> 00:24:19,680
What if this marks on your beautiful face?

421
00:24:19,680 --> 00:24:21,970
What if you can't have a boyfriend?

422
00:24:23,180 --> 00:24:25,260
It's none of your business!

423
00:24:28,730 --> 00:24:30,690
May I have one? </ P>

424
00:24:30,690 --> 00:24:32,730
I really want to. </ P>

425
00:24:32,730 --> 00:24:35,190
Please brother? </ P>

426
00:24:35,190 --> 00:24:37,650
Give me this couple. </ P>

427
00:24:37,650 --> 00:24:40,240
Please brother. </ P> >

428
00:24:46,990 --> 00:24:50,120
Have you heard? We got a match! </ P>

429
00:24:50,120 --> 00:24:51,460
Really? </ P>

430
00:24:52,540 --> 00:24:54,380
But with whom? </ P>

431
00:24:54,380 --> 00:24:56,800
Kita tim wanita satu satunya.

432
00:24:56,800 --> 00:25:00,220
Auntie! We are the national team,

433
00:25:00,220 --> 00:25:04,800
So it's possible the opponent is Chinese or Japanese

434
00:25:04,800 --> 00:25:05,850
How stupid...

435
00:25:05,850 --> 00:25:09,060
I didn't hear it. Do we get extra fees every game? </ P>

436
00:25:10,480 --> 00:25:13,560
They are like energetic rabbits

437
00:25:32,330 --> 00:25:33,460
Sorry

438
00:25:33,460 --> 00:25:34,880
Is this a joke? </ P>

439
00:25:34,880 --> 00:25:36,880
You want us to fight school children?

440
00:25:36,880 --> 00:25:39,420
Not a joke. The match is still the match! </ P>

441
00:25:39,420 --> 00:25:42,300
They have played longer than you guys

442
00:25:42,300 --> 00:25:45,050
It's very difficult to ask them to compete against us

443
00:25:45,050 --> 00:25:46,340
Damn...

444
00:25:53,890 --> 00:25:55,650
Down! </ P>

445
00:25:58,150 --> 00:25:59,400
Coward! </ P>

446
00:25:59,400 --> 00:26:00,530
Stop there! </ P>

447
00:26:00,530 --> 00:26:02,030
Pursue him! </ P>

448
00:26:03,030 --> 00:26:04,490
He escaped. Keep on guarding him! </ P>

449
00:26:04,490 --> 00:26:06,950
- Wait for me! <B> - Defense! </ B>

450
00:26:10,660 --> 00:26:12,410
<i> Mokwoon School: 1 </ i>

451
00:26:17,540 --> 00:26:19,540
No problem! It's OK! </ P>

452
00:26:19,540 --> 00:26:20,380
Go! </ P>

453
00:26:20,380 --> 00:26:21,880
Tenang, tenang!

454
00:26:23,420 --> 00:26:25,130
Stay away! stay away!

455
00:26:25,130 --> 00:26:26,640
Ga Yeon, block him!

456
00:26:26,640 --> 00:26:28,260
Don't avoid it!

457
00:26:33,270 --> 00:26:34,180
Sorry!

458
00:26:34,180 --> 00:26:36,270
Sorry! Are you okay? </ P>

459
00:26:36,770 --> 00:26:38,110
<i> Mokwoon School: 2 </ i>

460
00:26:43,690 --> 00:26:44,740
Chae Kyung! </ P>

461
00:26:47,360 --> 00:26:49,240
That damn rat! </ P>

462
00:26:49,240 --> 00:26:50,580
Oper! </ P>

463
00:26:56,710 --> 00:26:59,630
Why did you steal the pass for me? </ P>

464
00:27:04,090 --> 00:27:07,760
I heard that the immigrant left his family

465
00:27:07,760 --> 00:27:09,260
You too? </ P>

466
00:27:09,970 --> 00:27:11,350
Shut up. </ P> p>

467
00:27:11,350 --> 00:27:14,600
Do you miss your mother at home?

468
00:27:15,390 --> 00:27:16,810
Please keep quiet!

469
00:27:18,310 --> 00:27:19,900
What are you doing?!

470
00:27:19,900 --> 00:27:21,820
Hey! Children watch! </ P>

471
00:27:22,150 --> 00:27:22,860
Expulsion! </ P>

472
00:27:22,860 --> 00:27:24,530
Hey, that's wrong! </ P>

473
00:27:24,990 --> 00:27:25,820
Hey! </ P>

474
00:27:26,240 --> 00:27:29,240
We don't have backup players! </ P> >

475
00:27:29,240 --> 00:27:31,370
They fight! Immediately kicked out! </ P>

476
00:27:31,370 --> 00:27:34,370
The expulsion made a fight with the opposing team! </ P>

477
00:27:34,370 --> 00:27:37,210
They were one team! </ P>

478
00:27:37,210 --> 00:27:38,790
Still, remove them from this ice

479
00:27:38,790 --> 00:27:40,080
You can't do that!

480
00:27:40,080 --> 00:27:41,750
That's my decision!

481
00:27:42,420 --> 00:27:43,550
You can't!

482
00:27:43,550 --> 00:27:45,630
Get out of the ice!

483
00:27:45,630 --> 00:27:47,380
<i> School Mokwoon: 5 </ i>

484
00:28:00,520 --> 00:28:02,190
Coach

485
00:28:02,770 --> 00:28:05,280
Remaining 10 minutes ordering our dinner table

486
00:28:07,820 --> 00:28:10,110
Okay, we have to eat

487
00:28:10,110 --> 00:28:11,280
Everything !

488
00:28:11,280 --> 00:28:13,200
Use your costume, let's eat.

489
00:28:14,240 --> 00:28:16,120
Hey, Kyung Su!

490
00:28:16,120 --> 00:28:17,660
You're damn!

491
00:28:17,660 --> 00:28:19,830
Your game is getting excited!

492
00:28:19,830 --> 00:28:21,960
Destroyed by children...

493
00:28:21,960 --> 00:28:24,090
Let's talk outside.

494
00:28:24,090 --> 00:28:28,470
Calm down! Aren't we friends? </ P>

495
00:28:28,470 --> 00:28:33,350
I gave this idiot a job and you think that's enough? </ P>

496
00:28:33,350 --> 00:28:36,220
I said don't embarrass me

497
00:28:36,220 --> 00:28:38,350
Is that really hard? </ P> >

498
00:28:38,350 --> 00:28:42,020
You're a stupid idiot...

499
00:28:51,910 --> 00:28:53,870
You go first.

500
00:28:57,950 --> 00:28:59,870
Enjoy.

501
00:29:01,920 --> 00:29:04,000
We have a women's national team?

502
00:29:05,040 --> 00:29:06,590
They smell...

503
00:29:09,130 --> 00:29:11,590
Look, he wears his helmet.

504
00:29:16,600 --> 00:29:17,810
Hey!

505
00:29:18,520 --> 00:29:20,600
Do we have to come here with this clothes?

506
00:29:20,600 --> 00:29:22,520
I have booked a table

507
00:29:22,520 --> 00:29:24,610
I use my own money 50 $

508
00:29:24,610 --> 00:29:27,020
Why don't you get the room key instead? </ P>

509
00:29:27,020 --> 00:29:29,690
We can't replace...

510
00:29:30,440 --> 00:29:34,530
Is he still depressed because of being slapped?

511
00:29:34,530 --> 00:29:37,700
As a captain, that's all you can say?

512
00:29:38,330 --> 00:29:39,870
I can't believe

513
00:29:39,870 --> 00:29:42,040
Don't pretend to be a saint

514
00:29:42,040 --> 00:29:44,170
Should we blame each other ?

515
00:29:44,170 --> 00:29:48,550
All we have to blame is ourselves.

516
00:29:48,550 --> 00:29:51,130
Since practice and even during games,

517
00:29:51,130 --> 00:29:53,760
you all do whatever you want

518
00:29:53,760 --> 00:29:56,140
But the kids are so great

519
00:29:56,140 --> 00:29:57,930
Enough

520
00:30:00,770 --> 00:30:03,770
Luckily our name isn't installed

521
00:30:03,770 --> 00:30:04,770
What? </ P>

522
00:30:05,520 --> 00:30:08,270
Behind the jersey. </ P>

523
00:30:13,070 --> 00:30:15,740
Sial. Aku pergi!

524
00:30:17,780 --> 00:30:19,030
Hey!

525
00:30:23,750 --> 00:30:25,460
Pay first!

526
00:30:25,460 --> 00:30:27,710
$ 19.50!

527
00:30:27,710 --> 00:30:30,420
I... don't eat anything!

528
00:30:34,300 --> 00:30:37,090
I think he ate.

529
00:30:42,350 --> 00:30:46,650
Guess who I met at the show?

530
00:30:46,650 --> 00:30:48,150
Remember Chang Sik?

531
00:30:48,150 --> 00:30:51,780
Runny children at the transmigration center

532
00:30:52,940 --> 00:30:55,200
According to him ,

533
00:30:55,200 --> 00:30:57,870
he left his brother to the north.

534
00:30:57,870 --> 00:31:01,910
There was an intermediary who brought him here for $ 5,000.

535
00:31:01,910 --> 00:31:07,290
Can you collect $ 3,000?

536
00:31:07,290 --> 00:31:09,670
- I will find Ji-hye... <b> - Are you crazy? </ b>

537
00:31:09,670 --> 00:31:12,380
They will find it.

538
00:31:12,380 --> 00:31:13,800
That's something that is convincing right now.

539
00:31:13,800 --> 00:31:15,510
Be aware!

540
00:31:15,510 --> 00:31:17,890
How many times have we been cheated?

541
00:31:17,890 --> 00:31:19,470
We searched for 8 years.

542
00:31:19,470 --> 00:31:21,680
You listen to what the last intermediary said,

543
00:31:21,970 --> 00:31:24,220
if we still don't get it,

544
00:31:24,850 --> 00:31:29,940
chances are he is dead or is deliberately avoiding us.

545
00:31:29,940 --> 00:31:31,560
Bullshit!

546
00:31:32,570 --> 00:31:34,360
Don't you want to find it?

547
00:31:35,150 --> 00:31:38,780
What happens after we find it? Take it here? </ P>

548
00:31:38,780 --> 00:31:41,450
You thought I would take care of it? </ P>

549
00:31:41,450 --> 00:31:43,120
Am I my mother?! </ P>

550
00:31:52,340 --> 00:31:55,340
I didn't train...

551
00:32:02,180 --> 00:32:04,350
& apos; Min-su's dream job &...

552
00:32:04,350 --> 00:32:05,470
Daddy, you go home early

553
00:32:05,470 --> 00:32:06,980
Hey, kid

554
00:32:06,980 --> 00:32:08,270
Welcome. </ P>

555
00:32:09,230 --> 00:32:11,190
My son ,

556
00:32:11,190 --> 00:32:15,570
you filled up the dream work for up to 2 pages.

557
00:32:15,570 --> 00:32:17,070
Look at this.

558
00:32:17,070 --> 00:32:20,070
Judges, doctors, Power Ranger.

559
00:32:20,070 --> 00:32:22,240
There is something good , monk.

560
00:32:26,040 --> 00:32:29,120
Min Su, what's wrong?

561
00:32:29,120 --> 00:32:30,870
Lower him.

562
00:32:30,870 --> 00:32:32,960
What's wrong?

563
00:32:35,460 --> 00:32:38,090
I smell the tai! p>

564
00:32:38,090 --> 00:32:39,340
Sorry.

565
00:32:39,340 --> 00:32:43,140
I thought I farted.

566
00:32:43,140 --> 00:32:44,760
It turns out it's not

567
00:32:44,760 --> 00:32:46,510
It's really dirty.

568
00:32:46,510 --> 00:32:47,850
My appetite is gone.

569
00:32:47,850 --> 00:32:50,520
Son, I will help clean it. Come here

570
00:32:50,520 --> 00:32:52,150
It's okay dad. </ P>

571
00:32:52,150 --> 00:32:55,440
I have to clean my own tai. </ P>

572
00:32:55,980 --> 00:32:58,190
Never trust farts. </ P>

573
00:32:59,440 --> 00:33:03,120
Will the coach come? What if he gets fired? </ P>

574
00:33:03,120 --> 00:33:05,660
Will you come? She must be very embarrassed

575
00:33:05,660 --> 00:33:07,580
I wear it all right.

576
00:33:09,120 --> 00:33:10,250
Do my head grow up?

577
00:33:10,250 --> 00:33:11,210
Coach!

578
00:33:11,210 --> 00:33:12,330
No text at all?

579
00:33:29,980 --> 00:33:31,850
I can die of shame. </ P>

580
00:33:31,850 --> 00:33:33,810
Are you okay? why did you come?

581
00:33:33,810 --> 00:33:34,690
I came to clean my dirty

582
00:33:34,690 --> 00:33:38,650
Come on, I'm eating.

583
00:33:38,650 --> 00:33:41,440
Will you still stand there? Get ready! </ P>

584
00:33:41,440 --> 00:33:44,490
- Okay! <B> - Good! </ B>

585
00:33:44,490 --> 00:33:46,910
Aku datang membersihkan kotoranku

586
00:33:46,910 --> 00:33:48,910
Ayolah, aku sedang makan.

587
00:33:48,910 --> 00:33:52,080
Apa kalian akan tetap berdiri disana? Bersiap!

588
00:33:52,080 --> 00:33:53,290
- Okay!<b>- Baik!</b>

589
00:33:53,290 --> 00:33:56,210
Hurry up!

590
00:33:57,040 --> 00:33:58,340
<i> Don't push me! </ i>

591
00:33:58,340 --> 00:34:01,510
<i> - Chae Kyung! Hurry up! <B> - Come on! </ I> </ b>

592
00:34:02,470 --> 00:34:04,090
Ko Young Ja. </ P>

593
00:34:04,090 --> 00:34:04,840
Kim Ga Yeon. </ P>

594
00:34:04,840 --> 00:34:05,840
Huh? What is this? </ P>

595
00:34:05,840 --> 00:34:07,810
- Shin So Hyun. <B> - My name. </ B>

596
00:34:07,810 --> 00:34:09,390
I'm very moved! </ P>

597
00:34:09,390 --> 00:34:11,390
- Park Chae Kyung. <B > - My name is installed! </ B>

598
00:34:11,390 --> 00:34:12,480
Lee Ji Won. </ P>

599
00:34:12,480 --> 00:34:13,890
It's so cool! </ P>

600
00:34:14,520 --> 00:34:15,940
When did you make it? </ P>

601
00:34:15,940 --> 00:34:17,270
Staying up all night .

602
00:34:17,270 --> 00:34:21,070
True hardworking Mi Ran.

603
00:34:21,070 --> 00:34:23,820
What if the energy is also for training today?

604
00:34:23,820 --> 00:34:24,700
Okay.

605
00:34:27,950 --> 00:34:29,410
Ji Won, good once!

606
00:34:31,080 --> 00:34:32,330
Mi Ran, faster!

607
00:34:36,120 --> 00:34:37,040
Harder!

608
00:34:37,040 --> 00:34:39,460
Ga Yeon, the shot must be fixed!

609
00:34:39,460 --> 00:34:40,340
Young Ja, good !

610
00:34:40,340 --> 00:34:41,000
Yes!

611
00:34:41,000 --> 00:34:42,050
Good!

612
00:34:51,770 --> 00:34:54,100
Why do I employ lazy women?

613
00:34:54,100 --> 00:34:58,650
Stop getting sleepy! Drive the fly! </ P>

614
00:35:00,860 --> 00:35:04,190
What's the point of playing ice hockey? </ P>

615
00:35:18,630 --> 00:35:20,880
Anyone contacting the temporary driver? </ P>

616
00:35:30,970 --> 00:35:36,060
I thought you were living well in the north

617
00:35:38,440 --> 00:35:40,020
You yourself?

618
00:35:41,060 --> 00:35:43,570
What drives your hobby?

619
00:35:44,440 --> 00:35:47,150
- Hey, driver! <b> - Yes! </ b>

620
00:35:50,660 --> 00:35:51,660
Good night.

621
00:35:51,660 --> 00:35:54,830
Why are you inside? Where have you finished? </ P>

622
00:35:54,830 --> 00:35:56,290
Sorry

623
00:36:00,830 --> 00:36:03,500
[<i> J HOSTEL </ i>]

624
00:36:27,740 --> 00:36:31,620
Let's practice tactics today

625
00:36:34,950 --> 00:36:37,370
Buy one get one

626
00:36:37,370 --> 00:36:41,960
1 + 1 = 3. This is a tactic. </ P>

627
00:36:41,960 --> 00:36:45,000
Like other sports teams,

628
00:36:45,000 --> 00:36:47,670
you are nothing without your teammates. </ P>

629
00:36:48,300 --> 00:36:49,590
p>

630
00:36:49,590 --> 00:36:50,510
What's the matter?

631
00:36:50,510 --> 00:36:52,760
What happened?

632
00:36:53,430 --> 00:36:54,600
I'm afraid!

633
00:36:54,600 --> 00:36:56,930
Sir!

634
00:36:56,930 --> 00:36:59,230
You didn't see us are you practicing? why turn it off?

635
00:36:59,230 --> 00:37:01,060
They told me to turn off the lights.

636
00:37:01,060 --> 00:37:04,690
Even so, for the national team it isn't allowed?!

637
00:37:04,690 --> 00:37:08,940
I don't care, I do what I am told!

638
00:37:08,940 --> 00:37:10,610
Don't blame me.

639
00:37:10,610 --> 00:37:12,200
Goodbye...

640
00:37:12,990 --> 00:37:17,200
Let the lights on the rink light up I guess it's not that expensive.

641
00:37:18,000 --> 00:37:22,500
34 days until yesterday, the total is $ 12,356.70.

642
00:37:22,500 --> 00:37:24,880
Not so much

643
00:37:28,670 --> 00:37:32,130
No one left? Let's get out of here. </ P>

644
00:37:35,220 --> 00:37:37,100
What are we going to do? </ P>

645
00:37:37,100 --> 00:37:40,890
It must be very fun training in the spring. </ P>

646
00:37:40,890 --> 00:37:43,230
We don't even have money to let the lights stay turns on

647
00:37:43,230 --> 00:37:44,520
I know

648
00:37:45,310 --> 00:37:47,230
Aye, here I am

649
00:37:47,230 --> 00:37:48,610
Me!

650
00:37:48,610 --> 00:37:50,780
Your grandson is of course

651
00:37:50,780 --> 00:37:54,070
Room for 10 people?

652
00:37:54,070 --> 00:37:56,200
Okay, everyone.

653
00:37:58,950 --> 00:38:00,410
You want spring training.

654
00:38:02,620 --> 00:38:07,420
<i> Why doesn't anyone mention this training from the beginning? </ i>

655
00:38:07,420 --> 00:38:11,630
<i> Where are we going? Japan? China? </ I>

656
00:38:11,630 --> 00:38:13,840
<i> That's the sea! </ I>

657
00:38:16,140 --> 00:38:19,060
[<i> Welcome to the ice hockey national team! </ I>]

658
00:38:19,060 --> 00:38:22,100
<i> Jo Mi Ran! Our lover's national athlete! </ I>

659
00:38:29,610 --> 00:38:31,480
Where are we? </ P>

660
00:38:31,480 --> 00:38:33,200
That's the sea. </ P>

661
00:38:34,070 --> 00:38:36,110
Are we aboard? </ P>

662
00:38:36,110 --> 00:38:38,530
- Mi -ran! <b> - Father! </ b>

663
00:38:38,530 --> 00:38:41,120
- You're here! <b> - I'm home! </ b>

664
00:38:41,120 --> 00:38:43,790
It's nice to meet you!

665
00:38:43,790 --> 00:38:45,210
Fine?

666
00:38:45,210 --> 00:38:47,330
Come greeted!

667
00:38:48,380 --> 00:38:51,500
- It's nice to go home. <b> - Indeed. </ b>

668
00:38:51,500 --> 00:38:53,260
Where are we practice?

669
00:38:53,670 --> 00:38:56,590
We have to ask Mi-ran.

670
00:38:56,590 --> 00:38:59,140
Don't worry, we can clean it.

671
00:39:00,720 --> 00:39:03,270
This place is used to dry seaweed,

672
00:39:03,270 --> 00:39:05,270
but doesn't this look like rink?

673
00:39:06,520 --> 00:39:08,360
Let's start!

674
00:39:09,110 --> 00:39:10,570
All this?

675
00:39:15,900 --> 00:39:17,820
But this is too big...

676
00:39:17,820 --> 00:39:19,240
It's all wrong!

677
00:39:25,080 --> 00:39:27,630
It will be faster if we work together.

678
00:39:30,420 --> 00:39:33,260
Ga Yeon, can't you help us?

679
00:39:33,260 --> 00:39:37,590
I won't. I will burn. The sun is facing here. </ P>

680
00:39:42,560 --> 00:39:44,060
Straight, until the middle

681
00:39:44,060 --> 00:39:44,770
Very good

682
00:39:44,770 --> 00:39:46,060
He has talent

683
00:39:46,850 --> 00:39:48,770
Miss Miss! </ P>

684
00:39:48,770 --> 00:39:50,270
Please eat the dried octopus

685
00:39:53,230 --> 00:39:55,360
Good! That's perfect! </ P>

686
00:39:55,940 --> 00:39:58,360
So, what? </ P>

687
00:39:58,360 --> 00:40:00,740
Yeah, okay. </ P>

688
00:40:01,660 --> 00:40:03,910
Shouldn't we add a team member? </ P>

689
00:40:03,910 --> 00:40:06,040
6 isn't enough to register as a team.

690
00:40:06,040 --> 00:40:07,330
Of course not

691
00:40:10,880 --> 00:40:12,750
Now, shoulder, waist

692
00:40:26,640 --> 00:40:27,940
Hey!

693
00:40:34,190 --> 00:40:36,900
With the addition of YMCA players,

694
00:40:36,900 --> 00:40:38,780
p>

695
00:40:38,780 --> 00:40:41,620
YMCA stands for & apos; Young Man & apos;...

696
00:40:41,620 --> 00:40:43,370
Lots of flies...

697
00:40:44,660 --> 00:40:49,080
By the way, there are only 4 teams participating in Asean games

698
00:40:49,080 --> 00:40:52,710
Even if we only win one match, we get a medal

699
00:40:52,710 --> 00:40:54,670
- Understand? <b> - Yes! </ b>

700
00:40:59,840 --> 00:41:00,970
Check the body with the shoulder!

701
00:41:00,970 --> 00:41:02,300
Check the body!

702
00:41:04,810 --> 00:41:06,930
Is he really a schoolboy?

703
00:41:06,930 --> 00:41:09,980
He's my cousin. He doesn't even have me

704
00:41:09,980 --> 00:41:11,020
What? </ P>

705
00:41:14,480 --> 00:41:16,820
Your lower body is your life! </ P>

706
00:41:19,360 --> 00:41:20,360
Go! </ P>

707
00:41:21,280 --> 00:41:22,950
When you practice,

708
00:41:22,950 --> 00:41:25,660
>

709
00:41:25,660 --> 00:41:26,990
you will feel a sensation!

710
00:41:28,200 --> 00:41:29,500
It's called...

711
00:41:30,410 --> 00:41:32,920
& apos; orgasm & apos;.

712
00:41:32,920 --> 00:41:36,380
The catharsis is possible?

713
00:41:37,500 --> 00:41:41,220
No! That's what we call ice hockey! </ P>

714
00:41:41,220 --> 00:41:42,590
Orgasm... Catharsis...

715
00:41:42,590 --> 00:41:45,930
Orgasm! </ P>

716
00:41:45,930 --> 00:41:47,430
Basic sports skills are flexibility

717
00:41:50,270 --> 00:41:51,890
And back flip!

718
00:41:51,890 --> 00:41:53,060
Like this.

719
00:41:57,020 --> 00:41:57,860
Tada.

720
00:41:58,940 --> 00:42:00,940
This is what is called flexibility

721
00:42:01,320 --> 00:42:03,780
Will that help us?

722
00:42:03,780 --> 00:42:04,740
He's like an octopus

723
00:42:04,740 --> 00:42:06,030
Next turn!

724
00:42:09,870 --> 00:42:12,920
Are you okay?

725
00:42:15,420 --> 00:42:18,250
What? This is normal. </ P>

726
00:42:18,250 --> 00:42:19,960
End with a deep breath

727
00:42:21,460 --> 00:42:23,220
Ga Yeon...

728
00:42:23,220 --> 00:42:24,180
What? </ P>

729
00:42:27,890 --> 00:42:29,640
You're nosebleed, ugly

730
00:42:32,560 --> 00:42:33,890
It's OK

731
00:42:36,520 --> 00:42:37,820
Pursuit quickly!

732
00:42:39,230 --> 00:42:42,400
Keep the same position. don't just look ahead

733
00:42:44,860 --> 00:42:46,780
The formation continues to collapse

734
00:42:46,780 --> 00:42:49,370
We won't win matches like this, let alone medals

735
00:42:50,700 --> 00:42:52,830
How do you maintain distance?

736
00:42:58,500 --> 00:43:00,250
Evenly spread

737
00:43:00,250 --> 00:43:03,760
when the rope strengthens, then your distance is good. Okay? </ P>

738
00:43:03,760 --> 00:43:04,800
Now go! </ P>

739
00:43:06,340 --> 00:43:08,640
Stay in formation! </ P>

740
00:43:08,640 --> 00:43:10,140
Grup selanjutnya!

741
00:43:14,020 --> 00:43:17,100
Do you understand now. One falls, the other falls! </ P>

742
00:43:32,830 --> 00:43:34,750
Lower body! </ P>

743
00:43:35,080 --> 00:43:36,580
Continue! </ P>

744
00:43:44,300 --> 00:43:45,720
Wake up! </ P>

745
00:43:57,020 --> 00:43:59,560
1! 2! 1! 2! </ P>

746
00:43:59,560 --> 00:44:01,020
Mi Ran! Keep going! </ P>

747
00:44:09,780 --> 00:44:10,910
Faster! </ P>

748
00:44:12,240 --> 00:44:13,990
Come on, you can do it! </ P>

749
00:44:13,990 --> 00:44:15,540
It's not good enough! </ P>

750
00:44:21,460 --> 00:44:22,710
Wake up! </ P >

751
00:44:23,210 --> 00:44:24,920
Let's go!

752
00:44:27,930 --> 00:44:29,890
Move faster!

753
00:44:29,890 --> 00:44:31,970
Good! Stay in formation! </ P>

754
00:44:39,060 --> 00:44:41,480
Hey! Where are you going?! </ P>

755
00:44:41,480 --> 00:44:42,980
Here! </ P>

756
00:44:48,280 --> 00:44:49,610
We won! We do it! </ P>

757
00:44:53,080 --> 00:44:55,120
Do you all eat enough? </ P>

758
00:44:55,120 --> 00:44:55,910
Yes! </ P>

759
00:44:55,910 --> 00:44:58,370
Eat a lot and give your energy back. </ P>

760
00:44:58,370 --> 00:45:02,130
There is no training in the morning, so relax relax

761
00:45:05,920 --> 00:45:07,420
<i> Drink! Drink! </ I>

762
00:45:10,720 --> 00:45:12,220
Delicious! </ P>

763
00:45:14,140 --> 00:45:16,390
Why are you playing ice hockey? </ P>

764
00:45:16,390 --> 00:45:17,470
Aku?

765
00:45:19,640 --> 00:45:25,190
Being a national athlete can bring a good husband.

766
00:45:27,570 --> 00:45:29,070
Cape deh

767
00:45:29,070 --> 00:45:34,450
I suddenly think about this,

768
00:45:34,450 --> 00:45:39,710
If I give up being a figure skating, what I'll do it?

769
00:45:40,790 --> 00:45:44,670
I sacrificed my whole life for that

770
00:45:44,670 --> 00:45:46,040
Wait a minute

771
00:45:46,040 --> 00:45:51,090
Didn't you say you skated for 2 years?

772
00:45:51,090 --> 00:45:53,720
19.5 more precisely months

773
00:45:54,970 --> 00:45:56,550
It feels longer

774
00:45:56,550 --> 00:45:58,220
Damn...

775
00:45:58,220 --> 00:46:03,230
Actually I will get out of ice hockey immediately,

776
00:46:03,230 --> 00:46:07,230
but after for a while, I'm addicted

777
00:46:07,230 --> 00:46:10,030
Then why are you so concerned about your appearance?

778
00:46:10,030 --> 00:46:12,450
Aren't athletes a woman too?

779
00:46:12,450 --> 00:46:13,910
We are women!

780
00:46:14,490 --> 00:46:17,490
</ P>

781
00:46:19,160 --> 00:46:20,660
Mi Ran. </ P>

782
00:46:20,660 --> 00:46:22,620
Use a little makeup. </ P>

783
00:46:24,000 --> 00:46:28,800
When you look deeper

784
00:46:30,760 --> 00:46:33,800
You will find beauty radiating from someone

785
00:46:35,550 --> 00:46:36,930
Let's see tomorrow

786
00:46:36,930 --> 00:46:39,310
Don't give up first

787
00:46:39,310 --> 00:46:40,390
Okay.

788
00:46:42,690 --> 00:46:47,190
Yo! Use makeup, and change your shirt as well national!

789
00:46:47,190 --> 00:46:52,740
Let's drink!

790
00:46:52,740 --> 00:46:56,110
Let's see...

791
00:46:56,110 --> 00:46:57,830
I found your nostrils.

792
00:46:57,830 --> 00:46:58,780
Good and round.

793
00:46:58,990 --> 00:47:00,240
That's the toilet?

794
00:47:00,740 --> 00:47:03,540
Why? Are you afraid? </ P>

795
00:47:04,460 --> 00:47:06,540
Afraid what? </ P>

796
00:47:10,170 --> 00:47:12,010
Don't just stand there! </ P>

797
00:47:17,090 --> 00:47:20,060
Talk to me, <b> or sing! </ B>

798
00:47:20,510 --> 00:47:22,310
<i> Pigeons, pigeons... </ i>

799
00:47:23,350 --> 00:47:26,940
Stop it! You actually wake the ghosts

800
00:47:26,940 --> 00:47:29,520
Chat only

801
00:47:29,520 --> 00:47:34,530
Of all places, why is Finland? </ P>

802
00:47:34,530 --> 00:47:36,820
There are other countries that love ice hockey

803
00:47:36,820 --> 00:47:38,200
Ngobrol saja

804
00:47:39,950 --> 00:47:43,080
Dari semua tempat, kenapa Finlandia?

805
00:47:43,830 --> 00:47:46,160
Ada negara lain yang mencintai ice hockey

806
00:47:46,160 --> 00:47:48,880
I can make money by playing ice hockey

807
00:47:49,790 --> 00:47:53,340
And there won't be many Koreans there who only see me as an immigrant

808
00:47:53,340 --> 00:47:55,260
Outcasts

809
00:47:55,260 --> 00:47:56,760
Just say that

810
00:47:57,470 --> 00:48:00,220
Will you go back to skate at close range?

811
00:48:00,220 --> 00:48:01,720
Of course!

812
00:48:02,720 --> 00:48:09,100
But hockey is fun too

813
00:48:09,100 --> 00:48:11,440
Teamwork is fun

814
00:48:11,440 --> 00:48:13,610
>

815
00:48:17,910 --> 00:48:19,990
Then, why did you eliminate your friend?

816
00:48:23,290 --> 00:48:28,370
I want to be the first

817
00:48:29,500 --> 00:48:33,250
I feel like I was ignored if not first

818
00:48:33,250 --> 00:48:35,510
At least you have a family that supports you

819
00:48:36,340 --> 00:48:40,590
I don't know what this is

820
00:48:46,600 --> 00:48:49,390
I only trust myself

821
00:48:49,390 --> 00:48:51,770
Hey! Lee Ji Won! </ P>

822
00:48:51,770 --> 00:48:52,650
Are you still there? </ P>

823
00:48:52,650 --> 00:48:56,530
What? </ P>

824
00:48:57,820 --> 00:48:59,450
Say something! I thought you were going

825
00:49:01,450 --> 00:49:03,490
By the way,

826
00:49:08,790 --> 00:49:09,870
had toilet paper? </ P>

827
00:49:09,870 --> 00:49:11,000
Ji Won, go again!

828
00:49:11,000 --> 00:49:12,210
Maintain the formation!

829
00:49:12,210 --> 00:49:13,630
Hye Min, stay behind!

830
00:49:13,630 --> 00:49:14,710
Start together!

831
00:49:14,710 --> 00:49:15,920
Good

832
00:49:19,420 --> 00:49:20,180


833
00:49:20,180 --> 00:49:21,590
Very Good!

834
00:49:22,510 --> 00:49:24,640
Good, knee first!

835
00:49:49,120 --> 00:49:50,250
Fall faster!

836
00:49:50,250 --> 00:49:51,250
Formation, formation!

837
00:49:51,250 --> 00:49:52,670
>

838
00:49:52,670 --> 00:49:54,840
Good, good!

839
00:49:54,840 --> 00:49:55,840
Block him!

840
00:49:55,840 --> 00:49:56,710
Imagine the rope!

841
00:49:56,710 --> 00:49:57,760
Chae Kyung!

842
00:49:57,760 --> 00:49:59,920
Good! </ p >

843
00:50:01,010 --> 00:50:02,340
Shoot!

844
00:50:05,720 --> 00:50:09,980
Strength! This is a battle of strength! </ P>

845
00:50:09,980 --> 00:50:11,980
Soon

846
00:50:11,980 --> 00:50:13,810
If you want to defecate, don't remember the toilet

847
00:50:13,810 --> 00:50:16,060
Mi Ran, good posture! </ P>

848
00:50:16,060 --> 00:50:19,280
I almost orgasm! </ P>

849
00:50:22,240 --> 00:50:23,910
Good. Concentrate! </ P>

850
00:50:23,910 --> 00:50:25,620
Okay, 10 minutes later? </ P>

851
00:50:25,620 --> 00:50:27,910
Yes, stop

852
00:50:28,620 --> 00:50:30,410
Go to the net! To the net! </ P>

853
00:50:45,550 --> 00:50:46,930
You're bad! </ P>

854
00:50:49,810 --> 00:50:52,140
Right foot first

855
00:50:52,140 --> 00:50:54,650
- 2, 3, 4. <b> - Everyone! </ B>

856
00:50:54,650 --> 00:50:57,360
p>

857
00:50:57,360 --> 00:51:01,480
Everything stops!

858
00:51:12,660 --> 00:51:14,370
We get an invitation letter from Asean games

859
00:51:14,370 --> 00:51:15,750
Chairman, good afternoon!

860
00:51:17,460 --> 00:51:19,630
Come in, hurry up!

861
00:51:19,630 --> 00:51:21,550
Attention, respect!

862
00:51:22,460 --> 00:51:23,670
Good afternoon!

863
00:51:23,670 --> 00:51:26,260
What's wrong?

864
00:51:29,430 --> 00:51:32,180
Invitations from Asean games.

865
00:51:32,890 --> 00:51:35,850
What? Why can it be with you? </ P>

866
00:51:35,850 --> 00:51:37,310
Because there are no sweet things in the office

867
00:51:37,310 --> 00:51:39,820
Sir? </ P>

868
00:51:39,820 --> 00:51:42,320
It was wrong to send

869
00:51:42,320 --> 00:51:44,030
What do you mean?

870
00:51:44,030 --> 00:51:45,490
You won't compete.

871
00:51:45,490 --> 00:51:46,660
What?

872
00:51:46,660 --> 00:51:50,990
Come again?

873
00:51:52,120 --> 00:51:54,450
You stay here, play cards or something

874
00:51:54,450 --> 00:51:57,210
What do you really mean?

875
00:51:57,210 --> 00:52:01,170
Why form a team if you don't want to send us?

876
00:52:02,340 --> 00:52:05,220
That's to win our farewell to the winter Olympics

877
00:52:05,220 --> 00:52:07,510
I think you understand

878
00:52:07,510 --> 00:52:10,010
Honestly,

879
00:52:10,010 --> 00:52:13,430
p>

880
00:52:13,430 --> 00:52:17,060
Why do we choose all of you?

881
00:52:17,060 --> 00:52:18,480
If not, will we use you?

882
00:52:18,480 --> 00:52:19,480
What's wrong with us?!

883
00:52:20,400 --> 00:52:22,570
Hey!

884
00:52:22,570 --> 00:52:24,440
Move aside! Get out! </ P>

885
00:52:27,280 --> 00:52:29,110
Don't block him! </ P>

886
00:52:29,110 --> 00:52:30,450
Old woman

887
00:52:30,450 --> 00:52:32,030
Unemployment

888
00:52:32,030 --> 00:52:34,160
Middle school children

889
00:52:34,160 --> 00:52:35,580
National threat

890
00:52:35,580 --> 00:52:38,330


891
00:52:39,170 --> 00:52:42,040
National threat

892
00:52:51,300 --> 00:52:53,890
p>

893
00:52:53,890 --> 00:52:57,520
And even immigrants

894
00:52:57,520 --> 00:52:59,940
You are all just exiles

895
00:52:59,940 --> 00:53:02,440
Sweet pea, clean the table

896
00:53:04,820 --> 00:53:05,940
Your Honor, Chairman,

897
00:53:09,320 --> 00:53:10,780
Please don't ignore our desire to participate...

898
00:53:10,780 --> 00:53:12,830
Can you feel my soul?

899
00:53:12,830 --> 00:53:14,950
Yeah, right...

900
00:53:14,950 --> 00:53:18,540
I feel it

901
00:53:20,120 --> 00:53:23,880
Wait, even though you can't slap your father...

902
00:53:23,880 --> 00:53:26,590
Brother! Someone's coming! </ P>

903
00:53:36,560 --> 00:53:41,520
I'll fix this and contact you

904
00:53:41,520 --> 00:53:42,940
We don't give up right? </ P>

905
00:53:42,940 --> 00:53:45,150
Of course not! That's not the choice. </ P>

906
00:53:45,150 --> 00:53:46,230
There is a plan

907
00:53:46,230 --> 00:53:47,650
Coach! </ P>

908
00:53:49,150 --> 00:53:51,200
- How is your school? There's someone here? </ P>

909
00:53:51,200 --> 00:53:52,360
I heard a woman, maybe she got a boyfriend

910
00:53:52,360 --> 00:53:55,780
Coach! </ P>

911
00:53:57,750 --> 00:53:59,120
I can't breathe. </ P>

912
00:53:59,120 --> 00:54:01,120
He has strange taste...

913
00:54:01,120 --> 00:54:03,960
Who is the descendant of him?

914
00:54:03,960 --> 00:54:06,540
Chairman,

915
00:54:07,380 --> 00:54:08,880
My player can compete well now

916
00:54:08,880 --> 00:54:11,470
You all lose with young children 5-0

917
00:54:11,470 --> 00:54:15,010
You will be ashamed to be embarrassed at Asean games later

918
00:54:15,010 --> 00:54:16,850
Kalian akan malu maluin di Asean games nanti

919
00:54:16,850 --> 00:54:19,100
We are better now

920
00:54:19,100 --> 00:54:22,520
We might be able to compete in Asean Games

921
00:54:22,520 --> 00:54:26,400
Without costumes and rinks, we have worked hard

922
00:54:26,400 --> 00:54:29,900
Why can't we join ?

923
00:54:30,690 --> 00:54:32,360
Go home

924
00:54:32,360 --> 00:54:34,700
We beg...

925
00:54:34,700 --> 00:54:36,740
Please send us...

926
00:54:36,740 --> 00:54:39,950
Don't cry! It won't do any good

927
00:54:41,330 --> 00:54:43,750
Damn it! Get out of here !!

928
00:54:43,750 --> 00:54:46,330
What's wrong with us? </ P>

929
00:54:46,330 --> 00:54:48,550
We've worked really hard

930
00:54:49,050 --> 00:54:50,130
Mi Ran. </ P>

931
00:54:52,380 --> 00:54:53,680
Chairman

932
00:54:54,260 --> 00:54:56,510
Please listen to us.

933
00:54:56,510 --> 00:54:59,260
Right, we are indeed outcasts

934
00:54:59,260 --> 00:55:02,520
I know you can't rely on anything from us

935
00:55:02,520 --> 00:55:06,310
That's why you gave we are used jersey

936
00:55:07,020 --> 00:55:09,400
Other teams practice in the United States,

937
00:55:09,400 --> 00:55:12,150
we're running in the mud

938
00:55:12,150 --> 00:55:14,570
We take pains and keep practicing

939
00:55:15,530 --> 00:55:19,330
Sir chairman, I want to ignore

940
00:55:19,330 --> 00:55:24,120
Your car is covered in money, even your girlfriend

941
00:55:24,120 --> 00:55:26,330
I will not tell anyone

942
00:55:26,330 --> 00:55:31,340
Your wife's number 017-346-5325!

943
00:55:36,640 --> 00:55:39,220
Stop crying! </ p >

944
00:55:39,220 --> 00:55:42,270
Your tears won't change anything!

945
00:55:42,270 --> 00:55:44,140
Stop crying!

946
00:55:44,140 --> 00:55:45,350
Chairman!

947
00:55:46,690 --> 00:55:48,900
Our players are working hard!

948
00:55:49,730 --> 00:55:51,610
Give us a chance!

949
00:55:52,400 --> 00:55:54,240
Be very noisy!

950
00:55:55,900 --> 00:55:57,200
Chairman!

951
00:55:57,200 --> 00:55:59,200
Hey! Go there! </ P>

952
00:55:59,200 --> 00:56:00,660
- Don't want to! <B> - Go! </ B>

953
00:56:00,660 --> 00:56:01,830
We won't leave! </ P>

954
00:56:01,830 --> 00:56:03,500
We won't step out!

955
00:56:03,500 --> 00:56:07,420
- Go to Aomori! <b> - We won't go to Aomori! </ b>

956
00:56:09,500 --> 00:56:12,300
What? You sent us? </ P>

957
00:56:13,170 --> 00:56:16,930
But this team broke up without a medal. </ P>

958
00:56:16,930 --> 00:56:18,840
- All right! <B> - Yes! </ B>

959
00:56:20,220 --> 00:56:21,300
Thank you sir, sir!

960
00:56:21,300 --> 00:56:22,430
Thank you!

961
00:56:22,770 --> 00:56:24,220
Register the team

962
00:56:30,730 --> 00:56:33,900
This is the match schedule. Don't lose

963
00:56:33,900 --> 00:56:34,990
Hold one one

964
00:56:34,990 --> 00:56:39,030
Look, there are five teams, not four

965
00:56:39,030 --> 00:56:40,070
North Korea is also

966
00:56:40,070 --> 00:56:41,740
I understand

967
00:56:41,740 --> 00:56:44,910
p>

968
00:56:45,910 --> 00:56:48,370
I will have a harder time getting a medal

969
00:56:50,380 --> 00:56:54,960
- Sorry I'm late. <b> - It's fine. </ b>

970
00:56:54,960 --> 00:56:57,090
I wrote a national athlete as my job! </ p >

971
00:57:00,550 --> 00:57:02,220
Me too. Me too

972
00:57:02,220 --> 00:57:04,180
I'm late

973
00:57:04,180 --> 00:57:07,940
Do I know you? </ P>

974
00:57:07,940 --> 00:57:08,980
- Mi Ran? <B> - That's Mi Ran. </ B>

975
00:57:09,770 --> 00:57:10,980
Hi.

976
00:57:13,070 --> 00:57:14,610
Hello.

977
00:57:14,610 --> 00:57:17,150
What's wrong with you?

978
00:57:18,360 --> 00:57:19,740
I am the airport Fashionista

979
00:57:20,990 --> 00:57:25,830
Ga Yeon.

980
00:57:28,750 --> 00:57:30,040
Make an occasional shower. Be a national athlete

981
00:57:30,040 --> 00:57:31,710
Hey, everyone is here? </ P>

982
00:57:33,710 --> 00:57:35,250
Yeah, hey. </ P>

983
00:57:38,800 --> 00:57:41,970
Need help? </ P>

984
00:57:44,260 --> 00:57:48,100
Oh you sweet pea. Please hold my bag

985
00:57:48,100 --> 00:57:50,100
Don't call me sweet pea

986
00:57:53,480 --> 00:57:56,860
Inside there is a laptop!

987
00:58:00,030 --> 00:58:03,410
<i> Aomori, Japan </ i>

988
00:59:21,400 --> 00:59:25,070
Come on! Come on! </ P>

989
00:59:25,070 --> 00:59:26,820
Don't be nervous! Take it easy! </ P>

990
00:59:29,200 --> 00:59:30,450
Good afternoon everyone! </ P>

991
00:59:30,450 --> 00:59:34,040
This is the 5th Asean game

992
00:59:34,040 --> 00:59:36,170
Women's ice hockey match

993
00:59:36,170 --> 00:59:38,420
<i> It will become a full league event... </ i>

994
00:59:38,420 --> 00:59:40,460
<i> China is against South Korea... </ i>

995
00:59:40,460 --> 00:59:45,180
This is the first South Korean women's ice hockey team

996
00:59:45,180 --> 00:59:48,180
Let's give them full support

997
00:59:48,180 --> 00:59:51,390
The players from both teams are warming up

998
00:59:51,390 --> 00:59:55,140
They are feeling the ice and the sharpness of their skates

999
00:59:55,140 --> 00:59:57,560
Korea's first international...

1000
00:59:57,560 --> 00:59:58,610
- Are you okay? <b> - Yeah. </ b>

1001
00:59:58,610 --> 01:00:01,110
<i>... China ranks seventh in the world, </ i >

1002
01:00:01,110 --> 01:00:03,860
<i> how can you watch this match? </ i>

1003
01:00:03,860 --> 01:00:08,280
To be honest, this is like a child against adults

1004
01:00:08,280 --> 01:00:11,200
We will be in the last position

1005
01:00:11,200 --> 01:00:12,790
I... understand...

1006
01:00:15,620 --> 01:00:17,580
This is the formation of South Korea.

1007
01:00:17,580 --> 01:00:19,540
Lee Ji Won in the middle,

1008
01:00:19,540 --> 01:00:22,300
left wing, Kim Ga Yeon, wings right, Park Chae Kyung,

1009
01:00:22,300 --> 01:00:25,380
Jo Mi Ran and Ko Young Ja as defending,

1010
01:00:25,380 --> 01:00:28,050
and Shin So Hyun as goalkeepers.

1011
01:00:29,590 --> 01:00:31,300
- That's father! < b> - Where? </ b>

1012
01:00:31,300 --> 01:00:32,140
Brother!

1013
01:00:32,140 --> 01:00:35,060
<i> Our players are huddled on the team bench. </ i>

1014
01:00:35,060 --> 01:00:37,900
<i> They look calm even though this is their first game. </ I>

1015
01:00:41,520 --> 01:00:44,280
Hey, don't be nervous! </ P>

1016
01:00:44,280 --> 01:00:46,440
You're the most nervous. </ P>

1017
01:00:48,200 --> 01:00:51,240
Many people...

1018
01:00:55,700 --> 01:00:59,500
Aunty, don't be afraid.

1019
01:00:59,500 --> 01:01:00,710
Ga Yeon.

1020
01:01:01,750 --> 01:01:03,670
Hold your right stick.

1021
01:01:05,260 --> 01:01:07,720
Come on...

1022
01:01:07,720 --> 01:01:09,090
Listen! Listen! </ P>

1023
01:01:09,090 --> 01:01:11,930
Don't be nervous! Do as we have practiced

1024
01:01:11,930 --> 01:01:13,560
As we have practiced! </ P>

1025
01:01:13,560 --> 01:01:15,430
Get used to this! </ P>

1026
01:01:19,350 --> 01:01:21,400
Hands, hands, hold my hand...

1027
01:01:23,020 --> 01:01:25,730
The total of 5 teams participating in this match,

1028
01:01:25,730 --> 01:01:28,700
each team will do 4 matches,

1029
01:01:28,700 --> 01:01:31,990
and the first match of South Korea will begin!

1030
01:01:38,370 --> 01:01:41,420
The match starts !

1031
01:01:46,340 --> 01:01:49,090
Survive Jo comes to him.

1032
01:01:49,800 --> 01:01:50,590
Bodycheck!

1033
01:01:52,430 --> 01:01:55,140
He hits the board hard

1034
01:01:57,270 --> 01:01:58,060
Follow the puck!

1035
01:01:58,060 --> 01:02:00,520
Oper near the net

1036
01:02:04,270 --> 01:02:06,320
China scores. </ P>

1037
01:02:06,320 --> 01:02:08,690
China scores its first goal. </ P>

1038
01:02:08,690 --> 01:02:12,870
Before Korea can fight, China leads

1039
01:02:12,870 --> 01:02:15,580
Yes, this it won't be easy. Their experience is very far away

1040
01:02:15,580 --> 01:02:17,620
They are ranked 7th

1041
01:02:17,620 --> 01:02:20,910
But the new match starts. We still have plenty of time

1042
01:02:20,910 --> 01:02:24,250
How can you lose the puck! Be aware! </ P>

1043
01:02:24,250 --> 01:02:26,170
You are aware! </ P>

1044
01:02:26,170 --> 01:02:27,420
Dang it! </ P>

1045
01:02:28,130 --> 01:02:29,420
It's OK! </ P>

1046
01:02:29,420 --> 01:02:30,970
Stay in your position! </ P>

1047
01:02:32,300 --> 01:02:36,350
<i> China controls the game, they are really a strong team. </ i>

1048
01:02:36,350 --> 01:02:37,600
<i> We have to stand up. </ i>

1049
01:02:37,600 --> 01:02:39,220
We are not red? </ i>

1050
01:02:39,220 --> 01:02:40,730
We are not red? p>

1051
01:02:42,230 --> 01:02:44,100
We're red devils

1052
01:02:44,100 --> 01:02:45,940
The match continues

1053
01:02:45,940 --> 01:02:48,360
Korea has a puck

1054
01:02:48,360 --> 01:02:51,490
Prevent! Jump to Korean territory

1055
01:02:51,490 --> 01:02:53,610
Defending players don't do their job. </ P>

1056
01:02:53,610 --> 01:02:55,450
Remote shots! </ P>

1057
01:02:55,450 --> 01:02:56,910
Blocked! Rescue by Shin! </ P>

1058
01:02:56,910 --> 01:03:00,540
China continues to attack! </ P>

1059
01:03:00,540 --> 01:03:02,330
- Korean players look tense. <B> - Yes, indeed. </ B>

1060
01:03:02,330 --> 01:03:04,960
Survive! Last! Continue! </ P>

1061
01:03:06,040 --> 01:03:07,800
Jo is a victim of bodycheck.

1062
01:03:07,800 --> 01:03:09,800
Because his body is smaller,

1063
01:03:09,800 --> 01:03:11,420
- He is a target. <b> - Avoid! </ b>

1064
01:03:11,420 --> 01:03:14,970
China attacks again. They are very fast! </ P>

1065
01:03:14,970 --> 01:03:16,050
Shoot! </ P>

1066
01:03:16,970 --> 01:03:18,470
- Goal! <B> - goal again. </ B>

1067
01:03:18,470 --> 01:03:23,190
<i> Score becomes 2-0. </ i>

1068
01:03:24,060 --> 01:03:26,350
<i> We still have 2 more rounds, </ i>

1069
01:03:26,350 --> 01:03:29,270
<i> enough time to catch up. </ i>

1070
01:03:29,270 --> 01:03:30,280
But it won't be easy

1071
01:03:30,280 --> 01:03:35,070
With a very far skill, it will be difficult to catch up

1072
01:03:35,070 --> 01:03:39,160
Need a miracle if they can score

1073
01:03:39,160 --> 01:03:40,740
I... know...

1074
01:03:40,740 --> 01:03:43,580
We shouldn't send them...

1075
01:03:43,580 --> 01:03:46,750
We can't go first with a defeated face

1076
01:03:56,840 --> 01:03:58,430
Now, now, now

1077
01:03:58,430 --> 01:04:00,600
Come on, why is it nervous?

1078
01:04:00,600 --> 01:04:02,520
Just relax, Don't be nervous

1079
01:04:02,520 --> 01:04:05,480
Just play your match

1080
01:04:08,650 --> 01:04:10,520
Okay...

1081
01:04:10,520 --> 01:04:14,440
Everything! Close your eyes! </ P>

1082
01:04:14,440 --> 01:04:17,110
Close your eyes and imagine

1083
01:04:21,200 --> 01:04:24,120
Don't just look with your eyes

1084
01:04:24,120 --> 01:04:27,540
Imagine the rope

1085
01:04:27,540 --> 01:04:32,130
Imagine a strong rope that tie you up

1086
01:04:32,130 --> 01:04:34,260
Feel it and move it

1087
01:04:34,260 --> 01:04:36,470
- Understand? <b> - Yes! </ b>

1088
01:04:36,470 --> 01:04:37,470
Okay!

1089
01:04:41,720 --> 01:04:43,850
Come on we do this!

1090
01:04:43,850 --> 01:04:45,930
We worked hard until here

1091
01:04:45,930 --> 01:04:48,730
We can do it, come on!

1092
01:04:51,940 --> 01:04:52,980
Come on!

1093
01:04:54,110 --> 01:04:56,110
Even though we lost, don't give up!

1094
01:04:56,110 --> 01:04:58,070
Bullshit! Why do we have to lose? </ P>

1095
01:04:58,070 --> 01:04:59,160
- Right! We can do it! <B> - He's right! </ B>

1096
01:04:59,160 --> 01:05:00,700
1, 2, 3! </ P>

1097
01:05:00,700 --> 01:05:02,870
Korea! Korea! Let's fight! </ P>

1098
01:05:02,870 --> 01:05:04,160
Excitement! </ P>

1099
01:05:05,040 --> 01:05:07,540
Jo and Kim attack aggressively

1100
01:05:07,540 --> 01:05:08,920
Ga Yeon! Stop him! </ P>

1101
01:05:10,170 --> 01:05:11,630
Tubuh besar Ko melakukan bodycheck!

1102
01:05:11,630 --> 01:05:13,800
Very good! So play it! </ P>

1103
01:05:13,800 --> 01:05:16,170
Korea took the puck. They are very fast! </ P>

1104
01:05:16,170 --> 01:05:17,550
Lee check! </ P>

1105
01:05:17,550 --> 01:05:19,260
Other checks by Ko

1106
01:05:19,260 --> 01:05:20,970
Korea feels different

1107
01:05:20,970 --> 01:05:23,720
Jo brings puck to China!

1108
01:05:23,720 --> 01:05:24,560
Nah!

1109
01:05:24,560 --> 01:05:26,310
China entered Korean territory.

1110
01:05:26,310 --> 01:05:28,140
<i> China is really fast. </ i>

1111
01:05:28,140 --> 01:05:29,900
<i> Jo body check! </ i>

1112
01:05:29,900 --> 01:05:32,440
Do I look easy? I will hit you again! </ P>

1113
01:05:34,400 --> 01:05:36,860
Do I look stupid? Basic fried rice! </ P>

1114
01:05:36,860 --> 01:05:39,860
I will fry the noodles in your face! </ P>

1115
01:05:40,280 --> 01:05:43,950
Don't make fun of me, I know Korea, crazy woman! </ P>

1116
01:05:43,950 --> 01:05:45,580
You're the crazy one! </ P>

1117
01:05:46,080 --> 01:05:47,290
It's crazy!

1118
01:05:49,710 --> 01:05:51,830
You are stupid!

1119
01:05:51,830 --> 01:05:53,790
The crazy guy says he knows Korea.

1120
01:05:53,790 --> 01:05:54,800
<i> I think we can hear the curses. < / i>

1121
01:05:54,800 --> 01:05:56,590
<i> That is an ordinary sight in hockey, </ i>

1122
01:05:56,590 --> 01:06:00,010
They must have shrunk. Kill them! </ P>

1123
01:06:00,010 --> 01:06:01,470
I mean, more

1124
01:06:01,470 --> 01:06:03,680
Survive! hold on!

1125
01:06:03,680 --> 01:06:04,430
Stay with them!

1126
01:06:04,430 --> 01:06:08,520
<i> Park and Lee have to attack more aggressively. </ i>

1127
01:06:08,520 --> 01:06:11,190
<i> Good operands from Lee, Park crossed the middle line! </ I>

1128
01:06:11,190 --> 01:06:13,650
<i> As a melee skater he is very fast. </ I>

1129
01:06:13,650 --> 01:06:15,320
<i> Chinese players can't catch up. </ i>

1130
01:06:15,320 --> 01:06:16,860
<i> Middle open! </ i>

1131
01:06:16,860 --> 01:06:18,780
<i> Chinese defenders can't fight it! </ i>

1132
01:06:22,160 --> 01:06:23,660
< i> Park passes to Ko! </ i>

1133
01:06:23,660 --> 01:06:25,240
<i> Ko, shoot! </ i>

1134
01:06:27,410 --> 01:06:29,580
Score!

1135
01:06:29,580 --> 01:06:30,620
Enter! </ p >

1136
01:06:30,620 --> 01:06:33,380
<i> Korea's first goal! </ i>

1137
01:06:33,380 --> 01:06:37,840
<i> This is Korea's first international goal </ i>

1138
01:06:37,840 --> 01:06:38,920
<i> The first goal ! </ i>

1139
01:06:38,920 --> 01:06:41,300
Shot Ko almost tore the net!

1140
01:06:41,300 --> 01:06:43,510
Look at the power! Look at his muscle muscles! </ P>

1141
01:06:47,560 --> 01:06:50,930
With that goal, we are truly in the miracle

1142
01:06:50,930 --> 01:06:52,560
Yes... indeed

1143
01:06:52,560 --> 01:06:55,560
Our players have worked hard for this

1144
01:06:55,560 --> 01:06:59,070
>

1145
01:07:13,170 --> 01:07:13,960
<i> The final round will begin soon. </ i>

1146
01:07:13,960 --> 01:07:15,500
<i> Korea attacks! </ i>

1147
01:07:15,500 --> 01:07:16,460
<i> They fill the right side, < / i>

1148
01:07:16,460 --> 01:07:19,130
<i> and shoot! </ i>

1149
01:07:19,920 --> 01:07:20,840
<i> The goal keeper managed to save the goal! </ i>

1150
01:07:24,550 --> 01:07:26,550
Motion!

1151
01:07:26,550 --> 01:07:29,680
<i> Lee Ji Won grabbed the puck, </ i>

1152
01:07:29,680 --> 01:07:31,390
<i> and used the board to pass! </ i>

1153
01:07:31,390 --> 01:07:33,310
<i> Park turn around the net! </ i>

1154
01:07:33,310 --> 01:07:35,850
<i> Battle around the net! </ i>

1155
01:07:35,850 --> 01:07:36,690
<i> Park glances and shoots at close range! </ i> </ p >

1156
01:07:36,690 --> 01:07:38,190
<i> Sign in! Goal! </ I>

1157
01:07:39,940 --> 01:07:41,780
Sign in! Point increases! </ P>

1158
01:07:41,780 --> 01:07:43,860
That's great! </ P>

1159
01:07:43,860 --> 01:07:45,530
<i> We hold back a draw! </ I>

1160
01:07:45,530 --> 01:07:47,030
<i> How come? </ I> </> p>

1161
01:07:47,030 --> 01:07:49,160
It bounces, let's look closely.

1162
01:07:49,160 --> 01:07:51,290
<i> It bounces. </ i>

1163
01:07:51,290 --> 01:07:53,250
- Yes, like that! <b> - You're right , indeed! </ b>

1164
01:07:53,250 --> 01:07:55,790
Did you see it? Valuable shot

1165
01:08:00,130 --> 01:08:02,260
2 minutes remaining in round three

1166
01:08:02,260 --> 01:08:03,260
2 minutes! </ P>

1167
01:08:03,260 --> 01:08:05,470
Until now, victory is no longer an impossible thing

1168
01:08:05,470 --> 01:08:07,260
Of course. That's very possible. </ P>

1169
01:08:07,260 --> 01:08:09,970
- China gets nervous. <B> - Surely. </ B>

1170
01:08:09,970 --> 01:08:11,350
<i> Lee passed to the middle, </ i>

1171
01:08:11,350 --> 01:08:12,520
<i> One time! </ i>

1172
01:08:15,770 --> 01:08:16,730
<i> China attacked. </ i>

1173
01:08:16,730 --> 01:08:18,480
<i> Shoot fast! </ i>

1174
01:08:18,480 --> 01:08:19,400
<i> Blocked! </ i>

1175
01:08:19,400 --> 01:08:21,730
<i> Shin holds it well! </ i>

1176
01:08:23,030 --> 01:08:24,490
<i> One time Park! </ i>

1177
01:08:24,490 --> 01:08:25,860
<i> Block again! </ i>

1178
01:08:25,860 --> 01:08:27,990
- Shots keep coming! <b> - China controls puck! </ b>

1179
01:08:27,990 --> 01:08:29,950
<i> 1:30 minutes left. </ i>

1180
01:08:29,950 --> 01:08:32,700
China number 19 enters Korea

1181
01:08:32,700 --> 01:08:35,330
He must be stopped! He is really open! </ P>

1182
01:08:35,330 --> 01:08:36,960
<i> 1 on 1 with the goalkeeper! </ I>

1183
01:08:36,960 --> 01:08:38,170
<i> A trick shot! </ I>

1184
01:08:39,170 --> 01:08:40,040
< i> Fool the goalkeeper! </ i>

1185
01:08:40,040 --> 01:08:41,170
<i> Shoot! </ i>

1186
01:08:41,840 --> 01:08:43,800
<i> Sign in. </ i>

1187
01:08:43,800 --> 01:08:44,970
<i > We lose the decisive goal. </ I>

1188
01:08:44,970 --> 01:08:47,180
<i> # 19 deceives the goalkeeper and scores a goal. </ I>

1189
01:08:47,180 --> 01:08:50,140
<i> They continue to compete until the bell rings. </ i>

1190
01:08:53,890 --> 01:08:56,730
<i> And the match is over. </ i>

1191
01:08:56,730 --> 01:09:00,110
<i> As their first international match, </ i>

1192
01:09:00,110 --> 01:09:02,690
<i> they can't fight Goliath, China. </ i>

1193
01:09:02,690 --> 01:09:05,740
<i> That is awesome match against China, </ i>

1194
01:09:05,740 --> 01:09:08,820
They must be rewarded for having scored 2 goals

1195
01:09:08,820 --> 01:09:12,910
<i> I hope they use this experience to be better in the next game. </ i>

1196
01:09:12,910 --> 01:09:13,870
Right

1197
01:09:13,870 --> 01:09:19,040
<i> Thank you for watching us. Right from the Aomori Rink </ i>

1198
01:09:19,920 --> 01:09:22,420
It's really a fierce match

1199
01:09:25,010 --> 01:09:27,840
Can we get a medal? </ P>

1200
01:09:27,840 --> 01:09:29,130
Must. </ P>

1201
01:09:29,130 --> 01:09:32,890
If this team disband, I can't go home

1202
01:09:32,890 --> 01:09:35,560
Remember the banner?

1203
01:09:35,560 --> 01:09:38,810
It's a little embarrassing

1204
01:09:40,270 --> 01:09:42,480
but I don't want to separate from all of you

1205
01:09:46,740 --> 01:09:51,780
I play hockey for 10 years, more likely.

1206
01:09:51,780 --> 01:09:55,290
Never arrived nationally, let alone get a medal

1207
01:09:55,870 --> 01:10:02,210
I want even if only bronze as my first and last medal.

1208
01:10:02,210 --> 01:10:04,960
If it's not gold, it's the same

1209
01:10:04,960 --> 01:10:08,300
At least you have a medal

1210
01:10:08,300 --> 01:10:11,930
It's fine bronze, position the third is also valuable.

1211
01:10:14,970 --> 01:10:17,680
<i> Korea versus Kazakhstan is underway! </ i>

1212
01:10:17,680 --> 01:10:20,060
<i> The match is still 2-2! </ i>

1213
01:10:21,230 --> 01:10:23,190
<i> Lee entered the opponent's defense! </ i>

1214
01:10:23,190 --> 01:10:25,270
<i> Lee Ji Won scored a goal! </ i>

1215
01:10:28,240 --> 01:10:29,860
<i> Park Chae Kyung! </ i>

1216
01:10:29,860 --> 01:10:31,070
<i> Kazakhstan scored! </ i>

1217
01:10:31,070 --> 01:10:32,620
<i> They lead. </ i>

1218
01:10:32,620 --> 01:10:35,780
3 minutes left in the third round , Kazakhstan leads 3: 2. </ P>

1219
01:10:35,780 --> 01:10:38,660
<i> Kazakhstan checks to the bench! </ I>

1220
01:10:38,660 --> 01:10:40,750
<i> They enter Korean territory! </ I>

1221
01:10:40,750 --> 01:10:42,170
We have to chase it

1222
01:10:42,830 --> 01:10:46,090
<i> Park does a bodycheck! </ i>

1223
01:10:46,090 --> 01:10:47,170
<i> Very good! </ i>

1224
01:10:47,170 --> 01:10:51,260
<i> Korea is attacking! Lee passed the middle! </ I>

1225
01:10:51,260 --> 01:10:53,930
<i> He was fast! Nobody can chase after him! </ I>

1226
01:11:00,230 --> 01:11:01,520
<i> Shoot! </ I>

1227
01:11:04,810 --> 01:11:06,900
We succeed! Draw match! </ P>

1228
01:11:09,860 --> 01:11:11,780
<i> Enter the net! Great! </ I>

1229
01:11:12,820 --> 01:11:16,490
That's my son! Lee Ji Won! </ P>

1230
01:11:16,490 --> 01:11:19,290
It's an awesome game from Lee Ji Won! </ P>

1231
01:11:19,290 --> 01:11:21,120
Even men aren't that fast! </ P>

1232
01:11:21,120 --> 01:11:22,580
Look at the technique of deceiving it! </ P>

1233
01:11:23,790 --> 01:11:26,210
<i> Kazakhstan attacked! </ i>

1234
01:11:26,210 --> 01:11:28,130
<i> They have a chance! </ i>

1235
01:11:29,250 --> 01:11:31,970
<i> 2:20 is left. Not much time anymore! </ I>

1236
01:11:33,880 --> 01:11:35,970
<i> Interrupted! </ I>

1237
01:11:35,970 --> 01:11:38,600
<i> Come to the usurper! </ I>

1238
01:11:38,600 --> 01:11:39,680
Get closer yourself to the attacker!

1239
01:11:39,680 --> 01:11:41,020
<i> Almost cut it! </ i>

1240
01:11:46,060 --> 01:11:48,070
<i> A beautiful rescue! </ i>

1241
01:11:48,070 --> 01:11:49,570
<i> The attack continues! </ i>

1242
01:11:52,110 --> 01:11:54,950
<i> Our young hero, goalkeeper Shin! </ i>

1243
01:11:55,660 --> 01:11:58,030
<i> Oper to the defender, but not caught! </ i>

1244
01:11:58,030 --> 01:11:59,950
Get!

1245
01:12:02,160 --> 01:12:04,580
<i> Park sped away! </ i>

1246
01:12:04,580 --> 01:12:05,870
<i> He was fast. Very fast! </ I>

1247
01:12:05,870 --> 01:12:07,250
<i> Faster! Faster! </ I>

1248
01:12:07,250 --> 01:12:08,750
<i> Chance! </ I>

1249
01:12:15,380 --> 01:12:16,760
<i> Shoot! </ I>

1250
01:12:18,390 --> 01:12:20,970
Score! </ I>

1251
01:12:20,970 --> 01:12:22,390
Score! </ I> p>

1252
01:12:23,730 --> 01:12:25,020
Great!

1253
01:12:25,390 --> 01:12:27,940
<i> A return! </ i>

1254
01:12:31,820 --> 01:12:32,780
<i> Park's awesome game! </ i>

1255
01:12:32,780 --> 01:12:33,570
<i> 5 seconds more! </ i>

1256
01:12:33,570 --> 01:12:34,440
<i> 5! </ i>

1257
01:12:34,440 --> 01:12:35,530
<i> 4! </ i>

1258
01:12:35,530 --> 01:12:36,490
<i> 3! </ i>

1259
01:12:36,490 --> 01:12:37,450
<i> 2! </ i>

1260
01:12:38,820 --> 01:12:40,240
<i> 1! </ i>

1261
01:12:44,620 --> 01:12:46,960
<i > Done! </ I>

1262
01:12:46,960 --> 01:12:51,290
Korea's first international victory

1263
01:12:51,290 --> 01:12:53,920
<i> I'm too happy, I lost my voice. </ i>

1264
01:13:00,140 --> 01:13:03,060
My makeup must be waterproof!

1265
01:13:05,850 --> 01:13:11,270
< i> We are fighting the home team. </ i>

1266
01:13:11,270 --> 01:13:14,690
<i> The 1-1 draw match. </ i>

1267
01:13:14,690 --> 01:13:19,240
<i> If Korea wins this match, they sure to get a medal. </ i>

1268
01:13:19,240 --> 01:13:21,370
More importantly, we face the host

1269
01:13:21,370 --> 01:13:24,870
This revenge match, we have to win it anyway

1270
01:13:24,870 --> 01:13:27,210
During my lifetime, whenever we fight them...

1271
01:13:27,210 --> 01:13:30,380
The match is going on!

1272
01:13:30,380 --> 01:13:33,630
<i> Korea is attacking. Enter Japan. </ I>

1273
01:13:33,630 --> 01:13:35,880
<i> Ko passes right, </ i>

1274
01:13:35,880 --> 01:13:39,180
- Park receives an operand! <B> - Right open! </ B>

1275
01:13:39,180 --> 01:13:40,140
<i> That's a good opportunity! </ i>

1276
01:13:40,140 --> 01:13:41,760
<i> The Japanese defense prevented it. </ i>

1277
01:13:43,720 --> 01:13:44,930
<i> He was tripped with a stick. </ i>

1278
01:13:44,930 --> 01:13:47,270
- Penalty! <b> - Of course! </ b>

1279
01:13:47,270 --> 01:13:48,640
Which is the whistle? That's a penalty! </ P>

1280
01:13:48,640 --> 01:13:50,230
Penalty! </ P>

1281
01:13:50,230 --> 01:13:51,480
He is holding me! </ P>

1282
01:13:51,480 --> 01:13:54,270
- Instead of asking for a penalty... <b> - Why doesn't he do it? </ B>

1283
01:13:56,030 --> 01:13:58,400
The referee even gave Park a penalty

1284
01:13:58,400 --> 01:13:59,740
What happened here?

1285
01:13:59,740 --> 01:14:02,490
Why did he get a penalty? He was stolen! </ P>

1286
01:14:02,490 --> 01:14:03,780
This isn't fair! </ P>

1287
01:14:03,780 --> 01:14:07,000
With a double penalty, he is expelled for 4 minutes. </ P>

1288
01:14:07,000 --> 01:14:08,210
Is he blind?! </ P>

1289
01:14:08,210 --> 01:14:09,620
<i> The referee's decision is correct. </ i>

1290
01:14:09,620 --> 01:14:12,920
Let's look at replays, as you can see,

1291
01:14:12,920 --> 01:14:15,420
He is clearly stolen!

1292
01:14:15,420 --> 01:14:17,170
See impressions repeat!

1293
01:14:17,170 --> 01:14:20,590
Only 5 minutes left in round 3

1294
01:14:20,590 --> 01:14:22,720
Korea experienced a major crisis

1295
01:14:22,720 --> 01:14:27,730
Ko protest, and he gets a penalty too!

1296
01:14:27,730 --> 01:14:30,690
You are crazy! Is he blind?! </ P>

1297
01:14:30,690 --> 01:14:32,190
I will report you! </ P>

1298
01:14:34,230 --> 01:14:36,650
I swear! No more! </ P>

1299
01:14:36,650 --> 01:14:38,280
This is really weird! </ P>

1300
01:14:38,280 --> 01:14:39,780
I redeemed it! </ P>

1301
01:14:39,780 --> 01:14:42,740
Do you think this is ok?! </ P>

1302
01:14:42,740 --> 01:14:48,660
This is really true empty!

1303
01:14:48,660 --> 01:14:50,330
Referee! Do your job! </ P>

1304
01:14:50,330 --> 01:14:52,960
Repeat! Repeat! You see! </ P>

1305
01:14:52,960 --> 01:14:54,580
Look! Look at that! </ P>

1306
01:14:54,580 --> 01:14:57,420
<i> 3:50 minutes the remaining time in round three! </ I>

1307
01:14:57,420 --> 01:15:00,670
<i> Ko is also issued for 4 minutes. </ I> </ i> p>

1308
01:15:01,340 --> 01:15:03,970
<i> Lee threw his body on the ice! </ i>

1309
01:15:03,970 --> 01:15:05,640
<i> They tried to fill an open position. </ i>

1310
01:15:05,640 --> 01:15:08,270
<i> Jo block! </ i>

1311
01:15:08,270 --> 01:15:09,180
<i> Very good! </ i>

1312
01:15:10,730 --> 01:15:11,980
<i> Japan shoots! </ i>

1313
01:15:11,980 --> 01:15:13,810
<i> Blocked. Thank God! </ I>

1314
01:15:13,810 --> 01:15:15,110
<i> A little more! </ I>

1315
01:15:15,110 --> 01:15:17,400
The draw is also okay. Don't miss a goal! </ P>

1316
01:15:17,400 --> 01:15:19,440
A few more seconds the game ends

1317
01:15:19,440 --> 01:15:20,900
Yes, a little more

1318
01:15:20,900 --> 01:15:22,780
- 20 seconds left. <B> - 20 seconds! </ B >

1319
01:15:22,780 --> 01:15:24,450
<i> Shots from behind! </ i>

1320
01:15:26,530 --> 01:15:29,540
Japan scored goals...

1321
01:15:29,540 --> 01:15:31,580
<i> That was the decisive goal! </ i> >

1322
01:15:31,580 --> 01:15:33,120
<i> A perfect victory by Japan! </ i>

1323
01:15:33,120 --> 01:15:35,710
How embarrassing...

1324
01:15:35,710 --> 01:15:38,050
Korea can't hold for 10 seconds

1325
01:15:38,050 --> 01:15:41,420
Unfortunately the victory belongs to Japan

1326
01:15:41,420 --> 01:15:45,090
The referee's mistake breaks down

1327
01:15:45,090 --> 01:15:47,350
That's what I believe

1328
01:15:47,350 --> 01:15:50,930
Straight from Aomori Japan

1329
01:15:50,930 --> 01:15:53,140
Thank you for watch

1330
01:15:56,520 --> 01:15:58,440
Let's drink sake

1331
01:15:59,520 --> 01:16:02,240
Will not! I drink it Korean soju

1332
01:16:03,820 --> 01:16:07,160
If we won earlier, we definitely got a medal

1333
01:16:07,160 --> 01:16:10,080
Even though they are the hosts, but it was so absurd

1334
01:16:10,080 --> 01:16:11,700
Let's forget

1335
01:16:11,700 --> 01:16:14,460
If we win against North Korea, we get a medal

1336
01:16:14,460 --> 01:16:15,580
Right

1337
01:16:15,580 --> 01:16:16,630
Oh yeah.

1338
01:16:17,790 --> 01:16:22,130
Don't make it easier for your ex-team huh

1339
01:16:23,630 --> 01:16:25,510
I'll watch you

1340
01:16:27,430 --> 01:16:29,010
I want to leave for a moment

1341
01:16:31,390 --> 01:16:32,730
Where? </ P>

1342
01:16:41,110 --> 01:16:42,360
What? </ P>

1343
01:16:42,360 --> 01:16:45,700
You're really inhumane

1344
01:16:46,610 --> 01:16:47,820
pri humanity? </ P>

1345
01:16:49,410 --> 01:16:51,410
What? What's wrong? </ P>

1346
01:17:04,510 --> 01:17:07,890
<i> It's not for you. </ I>

1347
01:17:07,890 --> 01:17:09,340
<i> I don't know. </ I>

1348
01:17:09,340 --> 01:17:11,760
<i> I'll do it later. </ I>

1349
01:17:12,720 --> 01:17:13,970
Kyung Soon. </ P>

1350
01:17:13,970 --> 01:17:15,520
Isn't that Ji Won? </ P>

1351
01:17:15,520 --> 01:17:16,770
Really? </ P>

1352
01:17:19,560 --> 01:17:21,060
You are captain

1353
01:17:21,860 --> 01:17:24,400
I'm not talking to traitors

1354
01:17:26,240 --> 01:17:27,780
Only one question

1355
01:17:33,740 --> 01:17:37,580
Jihye my sister, is she okay?

1356
01:17:37,580 --> 01:17:38,790
Hey!

1357
01:17:39,460 --> 01:17:41,330
You're not worth asking about it

1358
01:17:41,330 --> 01:17:46,170
I don't care. Is Jihye okay? </ P>

1359
01:17:48,720 --> 01:17:51,760
Your brother...

1360
01:17:51,760 --> 01:17:53,890
He is not in this world anymore

1361
01:17:57,600 --> 01:17:59,100
What do you mean? </ P>

1362
01:18:01,230 --> 01:18:03,020
You left it

1363
01:18:03,860 --> 01:18:07,780
What's the point of asking?

1364
01:18:15,950 --> 01:18:18,710
Brother, where is my chocolate cake?

1365
01:18:18,710 --> 01:18:20,210
What chocolate cake?

1366
01:18:20,210 --> 01:18:24,880
You have the heart. You forgot your sister's one-year birthday gift? </ P>

1367
01:18:24,880 --> 01:18:26,590
Today is not only your birthday

1368
01:18:26,590 --> 01:18:29,800
This is the anniversary of our mother's death

1369
01:18:29,800 --> 01:18:31,930
Don't make a noise and go

1370
01:18:31,930 --> 01:18:34,100
- Brother... <b> - Ji Hye! </ b>

1371
01:18:34,100 --> 01:18:36,390
I said be careful

1372
01:18:36,390 --> 01:18:37,600
This...

1373
01:18:40,810 --> 01:18:42,690
Which partner?

1374
01:18:43,520 --> 01:18:46,820
What's wrong with you? Don't you know what this is? </ P>

1375
01:18:46,820 --> 01:18:49,950
This is my mother's last gift

1376
01:18:49,950 --> 01:18:52,660
Are you born to trouble me? </ P>

1377
01:18:55,620 --> 01:18:58,000
Temukan skate ku!

1378
01:18:58,000 --> 01:19:01,210
Don't come back until you find it okay?

1379
01:19:10,920 --> 01:19:13,220
[<i> Chocolate cake </ i>]

1380
01:19:16,640 --> 01:19:18,600
Ji Hye, where is she?

1381
01:19:18,600 --> 01:19:19,430
Where is Ji Hye ?

1382
01:19:19,430 --> 01:19:20,890
He hasn't come home yet

1383
01:19:20,890 --> 01:19:24,350
Why don't you look for it?

1384
01:19:24,350 --> 01:19:26,980
This is bad! Secret police know us! </ P>

1385
01:19:26,980 --> 01:19:28,070
We have to go now! </ P>

1386
01:19:28,070 --> 01:19:29,360
Wait a little longer. </ P>

1387
01:19:29,360 --> 01:19:32,660
My son is leaving, I will pay you again

1388
01:19:32,660 --> 01:19:35,490
If we don't leave now, we all die! </ P>

1389
01:19:35,490 --> 01:19:36,870
Enter the car! </ P>

1390
01:19:37,870 --> 01:19:40,750
Daddy, what happened? </ P>

1391
01:19:45,790 --> 01:19:51,340
If we don't leave, we will be executed as traitors...

1392
01:19:52,590 --> 01:19:54,050
But he...

1393
01:19:54,680 --> 01:19:56,550
I'll find it!

1394
01:19:59,350 --> 01:20:00,470
Let's go

1395
01:20:01,020 --> 01:20:02,390
WHAT do you mean?

1396
01:20:02,390 --> 01:20:06,690
I'll go back looking for it...

1397
01:20:06,690 --> 01:20:09,320
But, without him... I can't!

1398
01:20:09,320 --> 01:20:12,400
Or we will all be killed!

1399
01:20:12,400 --> 01:20:13,900
- Please... <b> - No, father... </ b>

1400
01:20:13,900 --> 01:20:15,660
- Let's go! <b> - Let me go! </ b>

1401
01:20:15,660 --> 01:20:18,660
- Please father! <b> - Let's go! </ b>

1402
01:20:18,660 --> 01:20:19,830
Daddy!

1403
01:20:53,570 --> 01:20:54,650
Kyung Soon?

1404
01:20:54,650 --> 01:20:58,160
<i> Ji Won, Where are you? What happened? </ I>

1405
01:20:59,070 --> 01:21:03,000
I have a request

1406
01:21:03,000 --> 01:21:05,410
Please find Jihye, and if you find it...

1407
01:21:05,410 --> 01:21:07,120
<i> Brother, where are you? </ i>

1408
01:21:07,120 --> 01:21:10,210
<i> At home there are no people, so I go to Kyungsoon's house </ i>

1409
01:21:10,210 --> 01:21:11,920
<i> Which sister? </ i>

1410
01:21:12,380 --> 01:21:15,260
<i> Brother? Hello? </ I>

1411
01:21:16,130 --> 01:21:17,590
Ji Hye...

1412
01:21:17,590 --> 01:21:19,890
Is there something? </ P>

1413
01:21:22,260 --> 01:21:23,890
Nothing

1414
01:21:25,180 --> 01:21:28,440
There is sudden business. Only that

1415
01:21:28,440 --> 01:21:30,690
I can't go home

1416
01:21:30,690 --> 01:21:33,980
So stay with Kyungsoon while

1417
01:21:34,740 --> 01:21:39,700
I hope you don't leave me because I lost the skate

1418
01:21:39,700 --> 01:21:42,410
<i> I will definitely find it. </ i>

1419
01:21:42,410 --> 01:21:43,950
It's not

1420
01:21:44,620 --> 01:21:47,500
<i> So, you will forgive me? </ i>

1421
01:21:49,920 --> 01:21:51,420
Of course

1422
01:21:51,420 --> 01:21:53,460
<i> Of course I forgive you. </ I>

1423
01:21:53,460 --> 01:21:55,340
When did you go home? </ P>

1424
01:21:58,260 --> 01:22:00,340
I will come back tomorrow

1425
01:22:00,340 --> 01:22:03,720
> <i> Really? Just a day? </ I>

1426
01:22:04,560 --> 01:22:07,770
<i> Bring me a chocolate cake. </ I>

1427
01:22:08,850 --> 01:22:12,020
<i> Okay? Please. </ I>

1428
01:22:17,070 --> 01:22:21,410
- I'll go home with chocolate cake. <B> - What are you doing? </ B>

1429
01:22:21,410 --> 01:22:22,070
<i> Brother? </ I>

1430
01:22:22,070 --> 01:22:25,330
- Ji Hye! I'll be back! <B> <i> - Ji Won! </ I> </ b>

1431
01:22:25,330 --> 01:22:27,710
Ji Hye! Ji Hye! </ P>

1432
01:22:48,560 --> 01:22:49,810
<i> Hello? </ I>

1433
01:22:50,980 --> 01:22:52,230
Here I am

1434
01:22:52,770 --> 01:22:56,860
<i> Call from my child. </ I>

1435
01:23:02,450 --> 01:23:05,910
So tomorrow against North Korea?

1436
01:23:06,950 --> 01:23:08,160
Yeah...

1437
01:23:09,500 --> 01:23:11,710
If you see Kyung Soon...

1438
01:23:12,370 --> 01:23:15,500
<i> ask about Ji Hye. </ i>

1439
01:23:17,590 --> 01:23:19,760
Don't need to

1440
01:23:22,180 --> 01:23:25,970
Dad, you don't hate me?

1441
01:23:25,970 --> 01:23:29,770
<i> What do you mean? </ i>

1442
01:23:29,770 --> 01:23:33,480
Don't talk about insignificant things and rest

1443
01:23:34,770 --> 01:23:38,400
I always blame you for destroying my life

1444
01:23:40,400 --> 01:23:43,110
but you never blame me at all

1445
01:23:45,070 --> 01:23:48,290
>

1446
01:23:49,580 --> 01:23:54,790
<i> You can blame me for not looking after it, </ i>

1447
01:23:56,210 --> 01:23:59,760
why don't you say it? Don't you hate me? </ P>

1448
01:24:03,840 --> 01:24:08,010
We leave Jihye because I

1449
01:24:08,010 --> 01:24:10,640
I should apologize...

1450
01:24:12,350 --> 01:24:13,940
I am a bad father...

1451
01:24:15,350 --> 01:24:17,020
<i> I'm sorry... </ i>

1452
01:24:18,980 --> 01:24:20,530
No, dad...

1453
01:24:21,900 --> 01:24:23,570
I'm sorry

1454
01:24:30,240 --> 01:24:33,370
I'm sorry...

1455
01:24:33,370 --> 01:24:36,330
<i> This is the 2003 Asean Winter Aomori game, </ i>

1456
01:24:36,330 --> 01:24:40,380
<i> Both teams together have one victory and two defeats. </ i>

1457
01:24:40,380 --> 01:24:41,760
It's really a coincidence

1458
01:24:41,760 --> 01:24:45,840
Yes, both teams have one victory

1459
01:24:45,840 --> 01:24:49,550
Winning this match determines

1460
01:24:49,550 --> 01:24:51,100
<i> and makes sure to get a bronze medal. </ i>

1461
01:24:51,100 --> 01:24:54,980
<i> But if you draw, then no one gets a medal. < / i>

1462
01:24:54,980 --> 01:24:57,730
<i> We have to win this match anyway. </ i>

1463
01:25:10,410 --> 01:25:12,580
[<i> Come on Park Chae Kyung! </ i>]

1464
01:25:25,010 --> 01:25:32,180
I want to inspire you with my words

1465
01:25:32,180 --> 01:25:36,560
But as you know, I don't have abilities like that

1466
01:25:36,560 --> 01:25:39,400
I really respect you

1467
01:25:39,400 --> 01:25:43,730
And thank you for making me stand here

1468
01:25:43,730 --> 01:25:46,400
I don't know when we will compete again,

1469
01:25:46,400 --> 01:25:48,990
but let's do this final match well

1470
01:25:50,120 --> 01:25:51,490
Gather.

1471
01:26:01,960 --> 01:26:03,550
1, 2, 3!

1472
01:26:03,550 --> 01:26:05,920
Korea! Korea! Let's fight! </ P>

1473
01:26:06,340 --> 01:26:09,180
<i> South and North Korea enter the rink. </ I>

1474
01:26:09,180 --> 01:26:12,760
<i> The final ranking will be determined here, </ i>

1475
01:26:12,760 --> 01:26:15,720
<i> so you can see their ambitious faces. </ i>

1476
01:26:15,720 --> 01:26:17,310
<i> Unlike the south, </ i>

1477
01:26:17,310 --> 01:26:20,480
<i> these 6 northern team women </ i>

1478
01:26:20,480 --> 01:26:22,940
<i> has participated in the previous ASEAN games. </ i>

1479
01:26:22,940 --> 01:26:25,860
<i> They have some competition experience. </ i> </ p >

1480
01:26:40,210 --> 01:26:43,540
<i> Both teams shook hands. </ i>

1481
01:26:43,540 --> 01:26:48,050
<i> This will be the first time a Korean women's ice hockey match against Korea. </ i>

1482
01:26:48,050 --> 01:26:55,470
<i> Wait, the north player doesn't shake Lee jiwon's hand. </ i>

1483
01:26:55,470 --> 01:26:57,350
<i> This gets weird. </ i>

1484
01:28:05,380 --> 01:28:07,170
<i> The match starts . </ i>

1485
01:28:07,170 --> 01:28:09,840
<i> North quickly controls the puck. </ i>

1486
01:28:09,840 --> 01:28:13,180
<i> # 8 enters the right side... </ i>

1487
01:28:15,180 --> 01:28:19,220
<i> Ji Won ! What's wrong? </ I> Pursue them! </ P>

1488
01:28:19,220 --> 01:28:21,560
<i> Oper and once! </ I>

1489
01:28:21,560 --> 01:28:22,520
Shin does the rescue! </ P>

1490
01:28:22,520 --> 01:28:25,440
<i > Kim grabs the puck and passes to Lee! </ I>

1491
01:28:25,440 --> 01:28:29,020
<i> Lee Jihye from the north comes! </ I>

1492
01:28:29,020 --> 01:28:31,150
<i> Lee Ji Won plays, </ i> i>

1493
01:28:31,150 --> 01:28:33,490
<i> and lost puck. </ i>

1494
01:28:33,490 --> 01:28:35,410
What's with him?

1495
01:28:35,410 --> 01:28:38,280
Ji Won! Be aware! </ P>

1496
01:28:38,280 --> 01:28:40,200
<i> North grabs puck easily. </ I>

1497
01:28:40,200 --> 01:28:42,120
<i> Lee looks out of focus. </ I>

1498
01:28:42,120 --> 01:28:43,750
It's OK !

1499
01:28:43,750 --> 01:28:46,420
It's too easy and the north will use it

1500
01:28:46,420 --> 01:28:48,540
Just wait until they lose!

1501
01:28:48,540 --> 01:28:51,380
Dissolution directly

1502
01:28:52,210 --> 01:28:53,800
Just watched it

1503
01:28:53,800 --> 01:28:54,680
p>

1504
01:28:55,260 --> 01:28:58,510
<i> South seize the puck, and Park is in control! </ i>

1505
01:28:59,220 --> 01:29:00,760
<i> He shoots! </ i>

1506
01:29:02,220 --> 01:29:03,680
- North attacks! <b> - Back to the net! </ B>

1507
01:29:03,680 --> 01:29:05,690
<i> Shots from the middle! </ I>

1508
01:29:05,690 --> 01:29:07,940
<i> Shin blocked easily! </ I>

1509
01:29:07,940 --> 01:29:12,230
<i> Lee jihye from the north gets a pass and goes to the center. </ i>

1510
01:29:12,690 --> 01:29:15,280
<i> # 33 Lee Ji Hye! He is speeding up. </ I>

1511
01:29:15,280 --> 01:29:16,570
<i> The speed is awesome. </ I>

1512
01:29:16,570 --> 01:29:20,200
<i> He is the youngest northern team </ i>

1513
01:29:20,200 --> 01:29:23,540
<i> He has scored 5 goals in the previous 3 matches. </ i>

1514
01:29:23,540 --> 01:29:24,910
<i> He's a tough opponent. </ i>

1515
01:29:25,870 --> 01:29:26,920
Ji Won!

1516
01:29:30,340 --> 01:29:32,340
>

1517
01:29:32,340 --> 01:29:34,420
Ji Hye...

1518
01:29:34,420 --> 01:29:35,920
<i> Southern defense can't do anything against it. </ i>

1519
01:29:35,920 --> 01:29:37,470
<i> Come on Lee Ji Hye! </ i>

1520
01:29:37,470 --> 01:29:39,010
<i> Can he be stopped? </ i>

1521
01:29:41,720 --> 01:29:43,020
<i> Score! </ i>

1522
01:29:44,770 --> 01:29:47,270
<i> North gets his first goal. </ i>

1523
01:29:47,270 --> 01:29:50,270
<i> Shin has done his best, </ i>

1524
01:29:50,270 --> 01:29:52,860
<i> but Lee it can't be stopped. </ i>

1525
01:29:52,860 --> 01:29:54,780
<i> Very fast. He's really a star player. </ I>

1526
01:29:54,780 --> 01:29:58,110
<i> Southern defense must be even better. </ I>

1527
01:29:58,110 --> 01:29:59,280
It's OK! It's OK! </ P>

1528
01:29:59,280 --> 01:30:03,120
<i> It's still just starting, there's still plenty of time to catch up. </ I>

1529
01:30:03,830 --> 01:30:05,500
<i> The match continues </ i>

1530
01:30:05,500 --> 01:30:08,920
<i> Again the north controls the match. </ i>

1531
01:30:11,380 --> 01:30:14,710
<i> Park grabs the puck and passes it to Lee Ji Won. </ i>

1532
01:30:14,710 --> 01:30:16,630
<i> The right side is open! </ I>

1533
01:30:16,630 --> 01:30:18,340
<i> Lee takes the right. </ I>

1534
01:30:18,340 --> 01:30:19,930
<i> Lee Ji Hye from the north chased after him! </ i>

1535
01:30:19,930 --> 01:30:20,970
<i> Faster! </ i>

1536
01:30:20,970 --> 01:30:21,930
<i> Bodycheck! </ i>

1537
01:30:21,930 --> 01:30:26,020
<i> Lee Ji Hye stopped Lee Jiwon at the place! </ i>

1538
01:30:26,520 --> 01:30:28,350
Only this?

1539
01:30:29,730 --> 01:30:31,810
Because of this you ignored me?

1540
01:30:38,110 --> 01:30:42,160
<i> Lee Ji Won feels different from the previous game. </ i>

1541
01:30:42,160 --> 01:30:44,370
<i> He competed differently! </ i>

1542
01:30:44,370 --> 01:30:46,490
<i> hard bodycheck! </ i>

1543
01:30:46,490 --> 01:30:50,920
<i> Looks like Lee jiwon is their target </ i>

1544
01:30:50,920 --> 01:30:53,340
<i> He got hit again. </ i>

1545
01:30:53,340 --> 01:30:56,380
<i> That's a hard punch. </ i>

1546
01:30:56,380 --> 01:30:58,720
<i> South brings the puck to the center. </ i>

1547
01:30:58,720 --> 01:31:02,010
<i> Lee in front, Choi from the north pursues him </ i>

1548
01:31:02,010 --> 01:31:05,760
<i> Choi stumbles Lee with his wand </ i>

1549
01:31:05,760 --> 01:31:07,390
<i> And hits the board hard! </ i>

1550
01:31:07,390 --> 01:31:11,440
This isn't true. Heel injuries can be very fatal. </ P>

1551
01:31:11,440 --> 01:31:13,810
<i> Lee is still on ice. </ I>

1552
01:31:13,810 --> 01:31:15,770
Penalty! Hold it! </ P>

1553
01:31:16,820 --> 01:31:21,950
Life in the south makes you soft? </ P>

1554
01:31:25,280 --> 01:31:26,660
Damn you! </ P>

1555
01:31:26,660 --> 01:31:29,500
If you disturb him, then you disturb us too

1556
01:31:30,580 --> 01:31:32,370
Do you want to leave ?!

1557
01:31:32,370 --> 01:31:34,460
Come on! </ P>

1558
01:31:36,090 --> 01:31:41,220
<i> Park from the south and Choi from the north fight. </ I>

1559
01:31:41,220 --> 01:31:43,090
<i> They must be separated </ i>

1560
01:31:43,090 --> 01:31:47,600
<i> All the clashes between 2 Koreas </ i>

1561
01:31:47,600 --> 01:31:51,020
<i> It's not easy for the referee to separate them </ i>

1562
01:32:01,400 --> 01:32:05,910
We share the same blood, but why can they be like that?

1563
01:32:06,490 --> 01:32:08,870
Okay, alright. Stay focused! </ P>

1564
01:32:08,870 --> 01:32:11,330
They only play the game of stamina,

1565
01:32:11,330 --> 01:32:14,210
We lose if we give in first

1566
01:32:14,210 --> 01:32:15,210
Are you OK? </ P>

1567
01:32:15,210 --> 01:32:16,790
How are you feet ?

1568
01:32:21,300 --> 01:32:25,140
I can't continue to compete

1569
01:32:25,140 --> 01:32:26,970
Not because of illness...

1570
01:32:29,890 --> 01:32:32,060
But my sister is there

1571
01:32:32,690 --> 01:32:34,730
# 33, Lee Ji Hye.

1572
01:32:43,820 --> 01:32:46,870
It's OK. You've played your part

1573
01:32:46,870 --> 01:32:49,280
- Chae Kyung, take the middle position. <B> - Yes sir. </ B>

1574
01:32:49,280 --> 01:32:52,200
- So Young is on the right wing. <B> - Okay. </ b>

1575
01:32:52,960 --> 01:32:56,420
Come on! Come on! Stay on target! </ P>

1576
01:32:56,420 --> 01:32:59,250
We will never give up

1577
01:32:59,250 --> 01:33:01,880
even after everything we have done

1578
01:33:01,880 --> 01:33:04,840
We can do it without Jiwon

1579
01:33:05,720 --> 01:33:08,550
Only one step, one step

1580
01:33:08,550 --> 01:33:11,510
- Let's do this! <b> - Okay, okay! </ b>

1581
01:33:11,510 --> 01:33:14,390
- We can do it! <b> - Come on! </ b>

1582
01:33:16,690 --> 01:33:18,440
<i> The second round starts. </ i>

1583
01:33:18,440 --> 01:33:20,400
<i> Kim Ga Yeon chases after the puck. </ i>

1584
01:33:20,400 --> 01:33:21,610
Motion!

1585
01:33:21,610 --> 01:33:23,860
<i> Jo uses his body to block! </ i>

1586
01:33:23,860 --> 01:33:25,400
<i> Park is in enemy territory. </ i>

1587
01:33:25,400 --> 01:33:27,660
<i> They move perfectly! </ i>

1588
01:33:29,120 --> 01:33:30,530
- They fill... <b > - Defense! </ B>

1589
01:33:30,530 --> 01:33:32,330
- For Lee jiwon's absence! <B> - Block him! </ B>

1590
01:33:32,330 --> 01:33:35,330
<i> North shoot! Shin does the rescue! </ I>

1591
01:33:36,040 --> 01:33:41,630
<i> Without Lee, the south has no chance of scoring goals. </ I>

1592
01:33:41,630 --> 01:33:44,300
<i> The absence is so great </ i>

1593
01:33:44,300 --> 01:33:48,680
<i> Lee jihye from the north is an amazing player. </ i>

1594
01:34:05,240 --> 01:34:06,440
Which partner?!

1595
01:34:06,440 --> 01:34:09,160
Are you born to trouble me?! </ p >

1596
01:34:09,160 --> 01:34:11,160
I'll be back tomorrow

1597
01:34:16,540 --> 01:34:18,460
<i> Our players! </ i>

1598
01:34:20,420 --> 01:34:24,050
<i> South do whatever they can in this match </ i>

1599
01:34:24,050 --> 01:34:27,720
<i> But they don't seem to be able to attack at all. </ i>

1600
01:34:27,720 --> 01:34:30,470
<i> Lee Johnson left a big hole in his team. </ i>

1601
01:34:30,470 --> 01:34:34,770
<i> From the beginning we were a weak team, plus no star players. </ i>

1602
01:34:34,770 --> 01:34:36,060
<i> North changes players. </ i>

1603
01:34:36,060 --> 01:34:38,730
<i> Right, north rotates to 24 players in turn. </ i>

1604
01:34:38,730 --> 01:34:43,020
<i> Our players lose in stamina, they go to an empty place. </ i>

1605
01:34:43,020 --> 01:34:46,280
<i> North attacks from the side, Jo is defended! </ i>

1606
01:34:46,280 --> 01:34:47,950
<i> Passing in the middle. </ i>

1607
01:34:48,450 --> 01:34:50,200
<i> Kim must use his body to block! </ i>

1608
01:34:50,660 --> 01:34:52,620
<i> North shot! </ i>

1609
01:34:52,620 --> 01:34:54,870
< i> Bouncing on Kim's helmet! </ i>

1610
01:34:54,870 --> 01:34:57,750
<i> But the puck is still alive! </ i>

1611
01:34:57,750 --> 01:34:59,920
<i> Everyone goes to that puck! </ i>

1612
01:34:59,920 --> 01:35:01,830
<i> Kim even crawled to get it! </ i>

1613
01:35:01,830 --> 01:35:04,460
<i> We got a crowd! </ i>

1614
01:35:04,460 --> 01:35:06,920
<i> We can't lose the puck! </ i>

1615
01:35:09,550 --> 01:35:13,100
<i> The referee blew the whistle, they were still crowding! </ i>

1616
01:35:27,070 --> 01:35:28,240
Ga Yeon!

1617
01:35:30,030 --> 01:35:31,570
Ga Yeon, are you okay?

1618
01:35:31,570 --> 01:35:34,280
<i> Blood flows from Kim's head. </ i>

1619
01:35:34,280 --> 01:35:38,200
<i> WHAT is he hit by a stick or knife? </ i>

1620
01:35:40,710 --> 01:35:41,920
It's OK

1621
01:35:48,050 --> 01:35:53,390
<i> Of the 6 South players, 2 people quit the match </ i>

1622
01:35:53,390 --> 01:35:57,350
<i> 2:50 remaining. South is left 0-1. </ I>

1623
01:35:57,350 --> 01:35:59,560
<i> Lee receives an operand from the middle! </ I>

1624
01:35:59,560 --> 01:36:01,980
<i> He must be stopped anyway! </ I>

1625
01:36:01,980 --> 01:36:04,350
<i> He entered the southern region! </ i>

1626
01:36:04,350 --> 01:36:07,020
<i> He passed to the middle! </ i>

1627
01:36:07,020 --> 01:36:08,730
<i> He cheated ! Middle open! </ I>

1628
01:36:08,730 --> 01:36:10,610
<i> north player! </ I>

1629
01:36:10,610 --> 01:36:11,740
<i> once more! </ I>

1630
01:36:12,200 --> 01:36:16,620
<i> Lee did not eliminate the opportunity. </ i>

1631
01:36:16,620 --> 01:36:19,540
They scored

1632
01:36:19,540 --> 01:36:24,290
<i> Southern defense caught it but lost it in front of the net. </ i> </ i> p>

1633
01:36:24,290 --> 01:36:27,920
<i> Shin did his best, but that wasn't enough. </ i>

1634
01:36:27,920 --> 01:36:31,970
<i> North led 2-0 at the end of the second round. </ i>

1635
01:36:39,470 --> 01:36:40,720
It's OK

1636
01:36:48,070 --> 01:36:49,480
So Hyun.

1637
01:36:49,480 --> 01:36:52,030
This isn't your fault. Don't cry

1638
01:36:52,860 --> 01:36:54,820
Let's take off the pads

1639
01:36:55,660 --> 01:36:56,910
It's OK

1640
01:36:56,910 --> 01:36:57,950
It's very heavy

1641
01:36:57,950 --> 01:36:59,410
Just take a moment

1642
01:36:59,410 --> 01:37:01,750
- I'm really fine. <B> - Just a moment. </ B>

1643
01:37:02,500 --> 01:37:04,500
Wait a minute...

1644
01:37:05,670 --> 01:37:07,080
What is this...

1645
01:37:09,380 --> 01:37:11,250
What what's happening?

1646
01:37:11,840 --> 01:37:13,220
So Hyun!

1647
01:37:14,090 --> 01:37:17,550
Why did you take it off?

1648
01:37:20,470 --> 01:37:22,060
I feel bad...

1649
01:37:23,390 --> 01:37:28,400
I can move faster without that bearing

1650
01:37:28,400 --> 01:37:32,230
I think I'll be able to save the goal more easily

1651
01:37:37,360 --> 01:37:38,950
Use the pads

1652
01:37:45,210 --> 01:37:46,580
<i> I'll do it. </ i>

1653
01:37:47,500 --> 01:37:49,040
<i> Soon </ i>

1654
01:38:00,180 --> 01:38:01,600
Let's do it together

1655
01:38:05,180 --> 01:38:07,390
We have come this far together

1656
01:38:10,770 --> 01:38:15,030
I am indeed an immigrant, but I represent the south

1657
01:38:19,490 --> 01:38:22,080
Okay, let's wipe the ice with them

1658
01:38:24,080 --> 01:38:26,370
We definitely can! A little more! </ P>

1659
01:38:26,370 --> 01:38:28,790
- Come on! <B> - Let's do this! </ B>

1660
01:38:46,850 --> 01:38:48,850
<i> We are in the last round. </ I>

1661
01:38:48,850 --> 01:38:53,150
South Korea lost 0-2, I hope they will keep trying until the end

1662
01:38:53,150 --> 01:38:54,980
This is the last 20 minutes

1663
01:38:54,980 --> 01:38:58,320
They can work together and win. That's possible! </ P>

1664
01:38:58,320 --> 01:38:59,530
<i> The match continues! </ I>

1665
01:38:59,530 --> 01:39:02,030
<i> The south is in control of the puck, and north is chasing them! </ I>

1666
01:39:02,030 --> 01:39:05,910
<i> Lee Ji Won returned from his injury. </ i>

1667
01:39:05,910 --> 01:39:10,790
<i> Because this was the last round, they had to work harder. </ i>

1668
01:39:10,790 --> 01:39:14,420
< i> It's amazing to see him returning from his injury! </ i>

1669
01:39:14,420 --> 01:39:17,510
<i> This is the south, Lee has the puck! </ i>

1670
01:39:19,380 --> 01:39:20,380
<i> He shot! </ i>

1671
01:39:20,380 --> 01:39:22,850
<i> The goalkeeper does the rescue! </ i>

1672
01:39:22,850 --> 01:39:25,100
<i> Next, Park's shot </ i>

1673
01:39:25,100 --> 01:39:26,600
<i> South still has a puck </ i>

1674
01:39:26,600 --> 01:39:29,310
<i> Lee is an expert player attacking. </ i>

1675
01:39:29,310 --> 01:39:32,770
<i> He's the heart of the attacking south! </ i>

1676
01:39:32,770 --> 01:39:34,610
<i> South still controls the puck! </ i>

1677
01:39:34,610 --> 01:39:37,230
<i> The north player changes again. </ i>

1678
01:39:37,230 --> 01:39:40,990
<i> South attacks, Lee jiwon is in the middle . </ i>

1679
01:39:42,240 --> 01:39:44,120
Get away with traitors!

1680
01:39:47,450 --> 01:39:49,750
On the ice, there's no brotherhood

1681
01:39:50,160 --> 01:39:52,210
You represent the North should understand that

1682
01:39:56,880 --> 01:39:59,670
<i> Lee leads. </ i>

1683
01:39:59,670 --> 01:40:03,340
<i> South to the enemy net. </ i>

1684
01:40:03,340 --> 01:40:06,470
<i> Lee took the right part, controlled the puck well! </ i>

1685
01:40:06,470 --> 01:40:08,680
<i> North defense lost! </ i>

1686
01:40:08,680 --> 01:40:09,770
Shoot! Shoot! </ P>

1687
01:40:10,100 --> 01:40:14,190
<i> Lee is against the goalkeeper. He fell and shot him! </ I>

1688
01:40:19,400 --> 01:40:21,820
Score! </ P>

1689
01:40:21,820 --> 01:40:23,280
<i> Sign in! he prints it! </ i>

1690
01:40:23,280 --> 01:40:27,240
<i> Lee Ji Won scores important goals! </ i>

1691
01:40:30,700 --> 01:40:31,750
Good, Ji Won!

1692
01:40:31,750 --> 01:40:34,000
There is still time . That's enough

1693
01:40:36,080 --> 01:40:37,670
<i> 7 minutes left! </ I>

1694
01:40:37,670 --> 01:40:41,800
<i> We have 7 minutes to hold their draw. </ I>

1695
01:40:41,800 --> 01:40:46,220
<i> Let's encourage our hero! </ i>

1696
01:40:47,010 --> 01:40:48,890
Can you do it?

1697
01:40:49,890 --> 01:40:52,560
This is not a day for reunion

1698
01:40:53,390 --> 01:40:55,650
Ini hari terakhirku bersamanya

1699
01:40:57,310 --> 01:40:59,900
He can't remember me as a coward

1700
01:40:59,900 --> 01:41:01,400
<i> Kim Ga Yeon chased after puck! </ i>

1701
01:41:01,400 --> 01:41:05,490
<i> Lee Ji Hye approached him and did a hard body check! </ i>

1702
01:41:05,490 --> 01:41:07,660
<i> The mood has changed for the better. </ i>

1703
01:41:07,660 --> 01:41:08,780
Enter there!

1704
01:41:08,780 --> 01:41:10,660
Stay on the right and circle the net

1705
01:41:10,660 --> 01:41:14,040
Do you doubt me? I can rotate right well. </ P>

1706
01:41:14,040 --> 01:41:17,290
I don't doubt you, I just ask you to do what you master most

1707
01:41:17,290 --> 01:41:19,630
Turn your fastest post here

1708
01:41:25,090 --> 01:41:26,680
Ji Won, Chae Kyung, come in! </ P>

1709
01:41:26,680 --> 01:41:27,340
Let's do this

1710
01:41:27,340 --> 01:41:28,930
Young Ja, on the contrary! </ P>

1711
01:41:31,810 --> 01:41:33,560
<i> Shoot! Shin blocks it! </ I>

1712
01:41:36,270 --> 01:41:39,400
<i> Lee Ji Won carries a puck from the south! </ I>

1713
01:41:39,400 --> 01:41:41,730
<i> He heads to the middle and looks for operands! </ i>

1714
01:41:41,730 --> 01:41:43,400
<i> Park is on the right side! </ i>

1715
01:41:43,400 --> 01:41:48,320
<i> Head to the North very quickly! </ i>

1716
01:41:48,320 --> 01:41:51,370
<i> North players don't want to miss! </ i>

1717
01:41:51,370 --> 01:41:53,200
<i> Who will get a puck first?! </ i>

1718
01:41:56,410 --> 01:41:58,540
<i> Look at the way he skates! </ i>

1719
01:41:58,540 --> 01:42:00,290
<i> That is a close-range skating posture! >

1720
01:42:02,090 --> 01:42:06,510
<i> He circled the net! South has a chance to score! </ I>

1721
01:42:06,510 --> 01:42:08,640
<i> Kim is free in front of goal! </ I>

1722
01:42:08,640 --> 01:42:10,550
<i> Park passes! </ I> </ p >

1723
01:42:10,550 --> 01:42:12,810
<i> Kim fell and hit him! </ i>

1724
01:42:17,520 --> 01:42:19,190
<i> Goal! </ i>

1725
01:42:24,480 --> 01:42:28,530
<i> Good cooperation between Park and Kim ! </ i>

1726
01:42:28,530 --> 01:42:32,580
<i> South Korean heroes offset the score! </ i>

1727
01:42:32,580 --> 01:42:37,120
Great! Our team never gives up

1728
01:42:49,260 --> 01:42:50,550
<i> Stay focused! </ I>

1729
01:42:51,220 --> 01:42:52,180
<i> North shoot! </ I>

1730
01:42:52,180 --> 01:42:54,140
<i> Kim blocked it! </ i>

1731
01:42:54,140 --> 01:42:55,310
<i> Formation, formation! </ i>

1732
01:42:55,890 --> 01:42:59,940
<i> Both teams were dead at the end of this match! </ i>

1733
01:42:59,940 --> 01:43:01,350
<i> Lee from the north shoot! </ i>

1734
01:43:01,350 --> 01:43:04,360
<i> South facing! </ i>

1735
01:43:04,360 --> 01:43:05,780
<i> Lee Ji Won shoots! </ I>

1736
01:43:08,200 --> 01:43:11,910
<i> Stamina of the southern players is completely exhausted! </ I>

1737
01:43:39,940 --> 01:43:43,060
<i> Women's ice hockey. South Korea fights the north! </ I>

1738
01:43:43,060 --> 01:43:46,070
<i> They try hard on the ice! </ I>

1739
01:43:46,070 --> 01:43:49,240
<i> Who will win it? </ I> </ i> p>

1740
01:44:03,080 --> 01:44:04,750
1 goal, and we get a medal...

1741
01:44:04,750 --> 01:44:06,500
- Please... <b> - Please... </ b>

1742
01:44:06,960 --> 01:44:08,630
I can't watch it...

1743
01:44:09,460 --> 01:44:11,010
Why is it difficult?

1744
01:44:16,640 --> 01:44:19,470
My son has won

1745
01:44:24,060 --> 01:44:27,610
<i> North pulls the goalkeeper into an additional skater! </ i>

1746
01:44:27,610 --> 01:44:31,610
<i> Balance is meaningless, so they prefer to win or lose all! </ i>

1747
01:44:31,610 --> 01:44:35,740
<i> We have to get a puck. our goal is empty! </ i>

1748
01:44:35,740 --> 01:44:37,620
<i> The front of the goal is empty! </ i>

1749
01:44:37,620 --> 01:44:39,370
<i> We have to stop this! </ i>

1750
01:44:40,000 --> 01:44:43,500
<i> Shin falls! Great rescue! </ I>

1751
01:44:43,500 --> 01:44:46,330
<i> North still has puck! </ I>

1752
01:44:46,330 --> 01:44:48,550
<i> Other attacks! Shoot! </ I>

1753
01:44:48,550 --> 01:44:51,590
<i> Kim blocked. Great !! </ i>

1754
01:44:51,590 --> 01:44:53,220
<i> Puck is rolling on ice! </ I>

1755
01:44:53,220 --> 01:44:56,970
<i> South and north are both chasing after it! </ I> </ p >

1756
01:44:58,720 --> 01:45:02,180
<i> Jo shifted it. The north wicket is open! </ I>

1757
01:45:02,180 --> 01:45:05,770
<i> Lee from the south is after him. The goal is open! </ I>

1758
01:45:05,770 --> 01:45:09,110
<i> Lee from the north is also after him! </ I>

1759
01:45:09,110 --> 01:45:10,780
<i> Remaining 10 seconds! </ I>

1760
01:45:14,320 --> 01:45:15,990
<i> Just touch! </ i>

1761
01:45:15,990 --> 01:45:17,780
- You can do it! <b> - Faster! </ b>

1762
01:45:18,740 --> 01:45:22,160
<i> Both players are fighting over each other! </ i>

1763
01:45:22,160 --> 01:45:25,460
<i> Who I'll go first. Both are just as fast! </ I>

1764
01:45:39,810 --> 01:45:41,510
<i> Shoot! </ I>

1765
01:45:41,510 --> 01:45:43,600
<i> Regarding the pole and bouncing! </ I>

1766
01:45:55,990 --> 01:46:00,280
Lee Ji Won hit the board

1767
01:46:00,280 --> 01:46:02,540
<i> I hope he's not injured again. </ I>

1768
01:46:13,380 --> 01:46:15,970
Ji Hye, are you okay? </ P>

1769
01:46:17,640 --> 01:46:18,760
Are you good OK?

1770
01:46:20,220 --> 01:46:22,060
Open the helmet

1771
01:46:22,060 --> 01:46:24,890
Ji Won, are you OK?

1772
01:46:27,270 --> 01:46:28,940
Help him get up

1773
01:46:31,560 --> 01:46:32,190
Come on

1774
01:46:32,190 --> 01:46:33,320
You can wake up?

1775
01:47:06,810 --> 01:47:10,900
<i> Captain Choi from the north gives his hand to Lee. </ i>

1776
01:47:10,900 --> 01:47:16,280
<i> Shows the true attitude of the athlete. That's a beautiful sight! </ I>

1777
01:47:16,280 --> 01:47:18,360
Mari kita bersorak untuk mereka! Pemandangan yang mengagumkan!

1778
01:47:18,360 --> 01:47:23,200
<i> Both teams tried very hard, and it was very moving. </ i>

1779
01:47:23,200 --> 01:47:25,450
<i> I want to give warm applause to the north team </ i>

1780
01:47:25,450 --> 01:47:26,240
<i> Sure. </ i>

1781
01:47:26,240 --> 01:47:29,410
<i> South and North cheered each other on for the two teams. </ i>

1782
01:47:29,410 --> 01:47:31,920
You were all fired!

1783
01:47:31,920 --> 01:47:33,920
I will dissolve them right now!

1784
01:47:35,420 --> 01:47:36,880
You're not a player right?

1785
01:47:36,880 --> 01:47:38,420
You're the one who was fired!

1786
01:47:38,420 --> 01:47:42,220
<i> The results of this match made South Korea and north occupies position 4. </ i>

1787
01:47:42,220 --> 01:47:47,470
They fight fiercely, but no one gets a medal

1788
01:47:47,470 --> 01:47:49,770
I hope Korea is successful!

1789
01:47:49,770 --> 01:47:51,900
I can't wait next tournament

1790
01:47:51,900 --> 01:47:56,860
<i> We end the women's ice hockey match at the Aomori winter Asian games. </ i>

1791
01:48:09,330 --> 01:48:10,870
It was coming off.

1792
01:48:10,870 --> 01:48:11,830
Sick. ..

1793
01:48:12,540 --> 01:48:15,670
See how sad you are.

1794
01:48:15,670 --> 01:48:18,340
With a few matches, you are like digging a grave

1795
01:48:18,340 --> 01:48:22,050
Let's board!

1796
01:48:22,050 --> 01:48:23,680
Wake up!

1797
01:48:23,680 --> 01:48:26,720
I can hire an assistant / p>

1798
01:48:34,400 --> 01:48:37,400
He said he wanted to return it

1799
01:48:38,150 --> 01:48:38,980
Where is he? North Korean player? </ P>

1800
01:48:38,980 --> 01:48:43,860
<i> gate 10. </ I>

1801
01:48:43,860 --> 01:48:44,950
<i> He might have boarded. </ I>

1802
01:48:45,660 --> 01:48:47,790
Don't look back

1803
01:48:52,000 --> 01:48:55,790
I want to defeat you just once

1804
01:48:56,170 --> 01:48:57,960
Can't you let me win?

1805
01:48:57,960 --> 01:48:59,760
If I let you win, I know you will be angry

1806
01:49:38,790 --> 01:49:40,420
I'm getting better, right? </ P>

1807
01:49:52,180 --> 01:49:54,770
Very

1808
01:49:55,640 --> 01:49:57,650
You're the best

1809
01:50:02,190 --> 01:50:06,400
Kalau aku membiarkanmu menang, aku tahu kau pasti akan marah

1810
01:50:08,570 --> 01:50:10,740
Aku jadi makin baik bukan?

1811
01:50:12,540 --> 01:50:13,750
Sangat

1812
01:50:16,580 --> 01:50:18,830
Kau yang terbaik

1813
01:50:26,720 --> 01:50:28,340
Apa kau sakit?

1814
01:50:31,850 --> 01:50:35,640
It always hurts to leave the house

1815
01:50:36,770 --> 01:50:38,480
Don't hurt

1816
01:50:41,980 --> 01:50:44,190
Please don't Sis

1817
01:50:58,210 --> 01:51:00,880
You said you will come back tomorrow

1818
01:51:01,580 --> 01:51:03,920
I cry constantly

1819
01:51:06,300 --> 01:51:11,550
A month, then 2 months, I keep crying

1820
01:51:13,220 --> 01:51:14,970
I'm afraid

1821
01:51:16,600 --> 01:51:19,270
I'm afraid you will hate me

1822
01:51:21,350 --> 01:51:23,690
What if you don't want to see me?

1823
01:51:25,690 --> 01:51:28,070
Do you know how scared I am?

1824
01:51:29,660 --> 01:51:32,120
How stupid

1825
01:51:34,950 --> 01:51:37,000
I waited for you very long

1826
01:51:45,130 --> 01:51:46,500
Au must go

1827
01:51:49,880 --> 01:51:50,840
Ji Hye. </ P>

1828
01:51:52,260 --> 01:51:53,800
Bring this! </ P>

1829
01:52:32,090 --> 01:52:33,140
Ji Hye! </ P>

1830
01:52:35,260 --> 01:52:37,390
I'll wait for you! </ P>

1831
01:52:37,390 --> 01:52:40,020
Whatever it is, I'll keep waiting for you, Ji Hye. </ P>

1832
01:52:40,850 --> 01:52:44,440
A year, 10 years, no matter how much I will wait for you! </ P>

1833
01:52:50,820 --> 01:52:53,950
Must! You're my only sister! </ P>

1834
01:52:53,950 --> 01:52:56,410
We are brothers! </ P>

1835
01:52:56,410 --> 01:52:57,530
Brother! </ P>

1836
01:52:57,530 --> 01:53:02,160
Don't cry and wait. We will meet again

1837
01:53:04,080 --> 01:53:05,130
Brother!

1838
01:53:10,800 --> 01:53:13,220
I'll miss you!

1839
01:53:13,220 --> 01:53:15,550
- Ji Hye! <b> - Ji Won! </ b>

1840
01:53:15,550 --> 01:53:17,640
Ji Hye!

1841
01:53:40,240 --> 01:53:43,750


1842
01:54:39,390 --> 01:54:40,510
Ji Hye!

1843
01:54:43,220 --> 01:54:44,310
p>

1844
01:54:47,390 --> 01:54:49,150
Do you have a boyfriend?

1845
01:55:32,020 --> 01:55:35,650
Is that sweet?

1846
01:55:36,400 --> 01:55:40,860
Yeah.

1847
01:55:40,860 --> 01:55:44,080
Very sweet

1848
01:55:44,080 --> 01:55:47,540
<i> 1 years later, Helsinki, Finland </ i>

1849
01:55:47,540 --> 01:55:51,500
<i> 2004 Women's Ice Hockey International Championship </ i>

1850
01:55:51,500 --> 01:55:53,290
As your captain, I want to say something

1851
01:55:53,290 --> 01:55:55,960
Bad teams are those who see opponents and compete,

1852
01:55:56,460 --> 01:55:58,090
A good team is a team that sees itself and competes, and we...

1853
01:55:58,090 --> 01:56:01,890
How much longer?

1854
01:56:01,890 --> 01:56:03,890
Soon, our team...

1855
01:56:05,010 --> 01:56:06,350
Shouldn't you have memorized it now?

1856
01:56:07,470 --> 01:56:10,690
You feel like a real national athlete

1857
01:56:11,770 --> 01:56:15,730
Do you really like hockey?

1858
01:56:15,730 --> 01:56:17,190
Yes!

1859
01:56:17,190 --> 01:56:22,700
- Really? <b> - Yes!

1860
01:56:22,700 --> 01:56:24,870
b>

1861
01:56:24,870 --> 01:56:25,830
Good! that's all I want to ask

1862
01:56:26,990 --> 01:56:28,200
Come on!

1863
01:57:19,210 --> 01:57:26,010
Come on!

1864
01:57:28,390 --> 01:57:33,890
<i> South and North Korea are countries that don't get any medals at the Asian Games 2003 < / i>

1865
01:57:38,520 --> 01:57:47,160
<i> Until 2016, this team was still the only team in South Korea </ i>

1866
01:57:54,460 --> 01:57:58,630
<i> Aomori, February 2003 </ i> </ i> p>

1867
01:57:59,210 --> 01:58:08,640
<i> Slovenia, April 2016 </ i>