1
00: 00: 01.000 --> 00: 00: 04.000
.

2
00: 00: 11,999 --> 00: 00: 14,699
Ketika kamu terlihat lama
ke dalam jurang,

3
00: 00: 14,700 --> 00: 00: 17,500
itu juga terlihat pada Anda. Nietzsche.

4
00: 01: 52,700 --> 00: 01: 54,340
Yang lain hilang.

5
00: 01: 55,220 --> 00: 01: 56.060
Membantu!

6
00: 02: 00,140 --> 00: 02: 01,740
Apa yang terjadi?

7
00: 02: 12,900 --> 00: 02: 13,500
Kotoran

8
00: 02: 13,980 --> 00: 02: 15,780
Apakah generator.

9
00: 02: 36,140 --> 00: 02: 37,420
Vamos!

10
00: 06: 33,740 --> 00: 06: 34,580
Bunker.

11
00: 06: 48,700 --> 00: 06: 49,900
Jangan dibuang!

12
00: 07: 04,460 --> 00: 07: 05,340
Kami sedang memasuki.

13
00: 07: 10,060 --> 00: 07: 13,060
Perbatasan Jerman-Belgia

14
00: 07: 21,620 --> 00: 07: 22,420
Buka pintunya!

15
00: 07: 34,620 --> 00: 07: 35,140
Kamu siapa?

16
00: 07: 35,660 --> 00: 07: 38,140
Heydrich, tiga belas divisi Panzer.

17
00: 07: 38,300 --> 00: 07: 39,420
Tinggalkan.

18
00: 07: 39,580 --> 00: 07: 40,740
Mengapa kamu di sini?

19
00: 07: 41,980 --> 00: 07: 43,220
Kami jatuh menyergap.

20
00: 07: 43,500 --> 00: 07: 46,740
- Sebuah jebakan?
- Sudah waktunya untuk banyak pertanyaan!

21
00: 07: 47,900 --> 00: 07: 49,180
Jatuhkan pistolnya.

22
00: 07: 49,700 --> 00: 07: 51,020
Berhati-hatilah dengan bocah itu.

23
00: 07: 51,021 --> 00: 07: 52,021
Jatuhkan pistolnya.

24
00: 07: 55,022 --> 00: 07: 56,022
Permisi.

25
00: 07: 58,100 --> 00: 08: 01,300
Kami diperingatkan tentang infiltrasi musuh.

26
00: 08: 00,860 --> 00: 08: 02,020
Kenapa membuka pintunya?

27
00: 08: 25,620 --> 00: 08: 27,020
Kembali untuk berjaga-jaga.

28
00: 08: 31,620 --> 00: 08: 34,780
Seberapa jauh
karena itu penyergapan?

29
00: 08: 35,940 --> 00: 08: 37,220
A 3 atau 4 mil.

30
00: 08: 39,500 --> 00: 08: 42,580
Tapi bagian depannya sekitar tiga puluh
mil ...

31
00: 08: 42,740 --> 00: 08: 43,780
Itu yang kami pikirkan

32
00: 08: 43,940 --> 00: 08: 45,780
Orang Amerika mengejutkan kami.

33
00: 08: 46,100 --> 00: 08: 48.100
Akan datang ke sini.

34
00: 08: 48,260 --> 00: 08: 49,340
Apa itu benar?

35
00: 08: 50,380 --> 00: 08: 51,100
Mungkin.

36
00: 08: 51,940 --> 00: 08: 55,060
- Berapa banyak pria?
- Hanya satu.

37
00: 09: 00,380 --> 00: 09: 01,300
Apakah anak itu?

38
00: 09: 02,300 --> 00: 09: 05,620
Sisanya maju.
Mereka memiliki reservasi kami.

39
00: 09: 06,940 --> 00: 09: 10,260
Dan hanya ada pasukan cadangan di perbatasan?

40
00: 09: 10,940 --> 00: 09: 11,820
Pasti.

41
00: 09: 11,980 --> 00: 09: 14,020
Ayo, panggil Komando Pusat.

42
00: 09: 18,820 --> 00: 09: 22,900
Sungguh menakjubkan, anak-anak dan orang tua
biaya!

43
00: 09: 23,540 --> 00: 09: 25,500
Kemana kita pergi?

44
00: 09: 37,700 --> 00: 09: 38,700
Datang!

45
00: 09: 43,100 --> 00: 09: 46,300
Adalah milik kita.
Apa yang tersisa dari mereka.

46
00: 09: 46,460 --> 00: 09: 48,980
- Siapa namamu?
- Linus, pak.

47
00: 09: 50,260 --> 00: 09: 52,220
- Bisakah kamu menggunakannya?
- Saya berasal dari artileri anti-pesawat

48
00: 09: 53,460 --> 00: 09: 57,220
Lihatlah pepohonan. Lempar semburan pendek.

49
00: 09: 57,380 --> 00: 09: 58,380
Ya, Tuhan

50
00: 09: 59,620 --> 00: 10: 01,900
Mereka mengatakan bahwa mereka memberi tahu sesuatu yang baru.

51
00: 10: 02,660 --> 00: 10: 04,580
- Adalah segalanya.
- Apakah itu semuanya?

52
00: 10: 06,180 --> 00: 10: 07,740
Muncul dari pepohonan.

53
00: 10: 08,700 --> 00: 10: 11,660
Krupps, Engels, Franke, Schenke ...

54
00: 10: 12,900 --> 00: 10: 14,420
Siapa yang terluka ...?

55
00: 10: 15,620 --> 00: 10: 17,020
Kreuzmanns!

56
00: 10: 19,580 --> 00: 10: 21,260
Apa yang kamu tunggu?

57
00: 10: 31,500 --> 00: 10: 32,500
Meneruskan

58
00: 10: 32,660 --> 00: 10: 33,980
Pindah!

59
00: 10: 34,700 --> 00: 10: 35,740
Api!

60
00: 10: 35,900 --> 00: 10: 36,860
Di mana musuh?

61
00: 10: 37,020 --> 00: 10: 38,100
Mereka memilikinya!

62
00: 10: 38,980 --> 00: 10: 39.700
Melemparkan!

63
00: 10: 40,820 --> 00: 10: 42,260
Sekali lagi, semuanya bersama.

64
00: 10: 45,900 --> 00: 10: 47,580
Hentikan syuting!

65
00: 10: 49,300 --> 00: 10: 50,300
Berhenti!

66
00: 10: 54,020 --> 00: 10: 55,620
Teruskan, maju!

67
00: 10: 57,780 --> 00: 10: 58,860
Musuh!

68
00: 11: 13,340 --> 00: 11: 14,820
Jaga kepala Anda.

69
00: 11: 16,700 --> 00: 11: 18,380
Cepat cepat

70
00: 11: 18,540 --> 00: 11: 19,780
- Buka.
- Tiba di sisi lain.

71
00: 11: 23,580 --> 00: 11: 24,740
Lindungi aku.

72
00: 11: 26,740 --> 00: 11: 28,340
Buka api!

73
00: 11: 41,740 --> 00: 11: 43,620
- Dimana yang lainnya?
- Untuk melihat apakah kamu menebak?

74
00: 11: 48,100 --> 00: 11: 50,420
Heydrych. Kamu siapa?

75
00: 11: 50,700 --> 00: 11: 51,980
Eberts dan Baumann, Pak.

76
00: 12: 05,460 --> 00: 12: 07,340
Sudah cukup, cukup

77
00: 12: 08,300 --> 00: 12: 08,940
Hentikan syuting.

78
00: 12: 11,540 --> 00: 12: 13,420
Apakah Anda bertanggung jawab?

79
00: 12: 15,260 --> 00: 12: 17,820
Ya pak. Prajurit Meyers, Pak.

80
00: 12: 24,420 --> 00: 12: 25,540
Baumanns.

81
00: 12: 27,500 --> 00: 12: 29,660
- Komando Sentral yang disebut UHA?
- Ya pak.

82
00: 12: 30,420 --> 00: 12: 32,540
Kami telah membahas terlalu terlambat.

83
00: 12: 38,340 --> 00: 12: 41,260
Ya Tuhan ... kamu
dalam bentuk yang lebih buruk dari kita.

84
00: 12: 44,180 --> 00: 12: 46,500
Apakah kamu punya senjata?

85
00: 12: 47,140 --> 00: 12: 50,340
Ada senapan mesin di seberang lorong

86
00: 12: 50,940 --> 00: 12: 52,220
tapi tidak ada yang berani menembak.

87
00: 12: 53,340 --> 00: 12: 54,340
Baik.

88
00: 12: 55,180 --> 00: 12: 58,940
Saya akan berbicara dengan markas.
Jika ada yang bergerak, tembak.

89
00: 13: 00,260 --> 00: 13: 01,580
Ya pak.

90
00: 13: 07,580 --> 00: 13: 09,620
Kapan kamu datang kemari?

91
00: 13: 10,020 --> 00: 13: 11,860
Beberapa menit sebelum Anda.

92
00: 13: 12,500 --> 00: 13: 14,740
Anda melarikan diri dari garis api.

93
00: 13: 14,900 --> 00: 13: 16,220
Kami sedang mencari.

94
00: 13: 31,220 --> 00: 13: 32,620
Ventilasi terbuka.

95
00: 13: 37,740 --> 00: 13: 39,260
Biarkan saya memeriksanya.

96
00: 13: 40,340 --> 00: 13: 42,420
Jaga itu.

97
00: 13: 54,740 --> 00: 13: 56,980
Berapa banyak tank Amerika
dalam penyergapan?

98
00: 13: 57,140 --> 00: 13: 59,380
Siapa tahu! Cukup,
dalam hal apapun.

99
00: 14: 01,620 --> 00: 14: 04,660
Saya hanya memberi tahu dua atau tiga penembak jitu
dan senapan mesin.

100
00: 14: 05,740 --> 00: 14: 06,820
Masih banyak lagi.

101
00: 14: 08,140 --> 00: 14: 11,100
Jika kita tidak berpisah
akan selesai dengan mereka.

102
00: 14: 11,420 --> 00: 14: 12,580
Kami membunuh mereka.

103
00: 14: 12,740 --> 00: 14: 14,780
Mereka lebih dari 12 pria.

104
00: 14: 14,940 --> 00: 14: 17,260
Tuhan tahu berapa banyak lagi
di belakang.

105
00: 14: 18,420 --> 00: 14: 19,500
Apakah Anda melihat?

106
00: 14: 21,700 --> 00: 14: 22,940
Tidak.

107
00: 14: 23,100 --> 00: 14: 24,580
Maka Anda tidak tahu apa-apa.

108
00: 14: 25,300 --> 00: 14: 26,580
Untuk, Schenke.

109
00: 14: 27,500 --> 00: 14: 32,060
Ketika kami melangkah mundur, saya tidak melihat orang lain.

110
00: 14: 34,540 --> 00: 14: 37,140
Siapa yang percaya telah melihat Yankees?

111
00: 14: 39,420 --> 00: 14: 40,460
Krupps menginginkanmu.

112
00: 15: 24,220 --> 00: 15: 25,740
- Schenke, kami akan menjaga pintu masuk.
- Itu membuatku marah.

113
00: 15: 25,900 --> 00: 15: 30,660
Kami mengumpulkan,
Krupp menginginkan penjaga 3 jam.

114
00: 15: 42,820 --> 00: 15: 44,700
- Dibawa ke Engels?
- Tidak

115
00: 15: 54,060 --> 00: 15: 55,140
Tempat apa ini?

116
00: 15: 56,620 --> 00: 15: 57,980
Bunker

117
00: 16: 03,580 --> 00: 16: 04,700
Apakah kamu baik-baik saja?

118
00: 16: 22,060 --> 00: 16: 23,580
Situasinya serius!

119
00: 16: 25.060 --> 00: 16: 25,980
Tidak, saya tidak tahu, tapi ...

120
00: 16: 36,500 --> 00: 16: 38.060
baiklah, pak.

121
00: 16: 47,620 --> 00: 16: 51,940
Kami tidak akan memiliki cadangan.
Kami tahan kendur.

122
00: 16: 54,500 --> 00: 16: 56.020
"Pegang apa?

123
00: 16: 56,860 --> 00: 16: 59.060
Mereka tahu bahwa kita kekurangan amunisi.

124
00: 17: 00,580 --> 00: 17: 05,020
- Mereka memiliki elemen kejutan.
- Dengan kolom yang diperkuat, tidak perlu kaget ..

125
00: 17: 05,180 --> 00: 17: 08,620
- Di mana kolom bersenjata?
- Dari tempat yang sama seperti terakhir kali.

126
00: 17: 09,940 --> 00: 17: 11,780
Tidak tahu apa yang sedang terjadi di depan.

127
00: 17: 12,300 --> 00: 17: 15,500
Itu hanya unit infiltrasi.

128
00: 17: 15,980 --> 00: 17: 17,260
Pendapat Anda, Baumann?

129
00: 17: 17,420 --> 00: 17: 19,580
Saya melihat mereka, mereka ada di sana.

130
00: 17: 19,740 --> 00: 17: 22,740
Mereka tahu kami tidak memiliki cakupan api

131
00: 17: 23,460 --> 00: 17: 26,260
Tidak ada yang menghalangi mereka dari pagar.

132
00: 17: 26,420 --> 00: 17: 27,460
Lalu?

133
00: 17: 27,620 --> 00: 17: 29,980
Tidak ada yang terbuka.

134
00: 17: 30,740 --> 00: 17: 31,780
Eberts benar.

135
00: 17: 33,580 --> 00: 17: 36,140
Tanpa amunisi, kita tidak bisa menahan diri.

136
00: 17: 36,620 --> 00: 17: 38,580
Tetapi mereka tidak akan menyerang.

137
00: 17: 39,460 --> 00: 17: 40,460
Mengapa?

138
00: 17: 40,820 --> 00: 17: 43,060
Melihatmu menembaki kami
selalu.

139
00: 17: 43,460 --> 00: 17: 46,780
Dan orang-orang ini menginginkannya
menjadi pahlawan.

140
00: 17: 47,220 --> 00: 17: 50,500
Jika mereka datang, tidak akan
tidak ada tahanan.

141
00: 17: 50,860 --> 00: 17: 55,660
Singkatnya, kita dikelilingi
dan kekurangan amunisi.

142
00: 17: 57,420 --> 00: 17: 59,580
Pilihan apa yang kita miliki, pak?

143
00: 18: 04,700 --> 00: 18: 05,820
Dan terowongannya?

144
00: 18: 19,700 --> 00: 18: 21,260
Terowongan ada di sana.

145
00: 18: 21,860 --> 00: 18: 24,540
- Apa yang ada di dalamnya?
- Tikus.

146
00: 18: 24,700 --> 00: 18: 25,980
Maksud saya, mengapa mereka?

147
00: 18: 27.060 --> 00: 18: 30,260
Depot amunisi.
Tidak selesai

148
00: 18: 30,420 --> 00: 18: 32,420
- Kenapa?
- Tidak tahu.

149
00: 18: 33,340 --> 00: 18: 36,380
Ada banyak tanah longsor.
Itu berbahaya.

150
00: 18: 36,780 --> 00: 18: 39,580
- Apakah kamu di sana?
- Hanya beberapa meter.

151
00: 18: 40,620 --> 00: 18: 44,100
Ada pintu masuk di bukit, saya melihatnya.

152
00: 18: 44,260 --> 00: 18: 46,100
Bisakah Anda memiliki amunisi?

153
00: 18: 46,260 --> 00: 18: 48,980
Tidak sejauh itu
berbahaya.

154
00: 18: 49,140 --> 00: 18: 50,500
- Ayo lihat.
- Tidak

155
00: 18: 50,660 --> 00: 18: 53,100
- Kenapa?
- Pesanan diberikan kepada kami

156
00: 18: 53,860 --> 00: 18: 56,740
tinggal di sini
sampai pemberitahuan lebih lanjut.

157
00: 18: 57,180 --> 00: 18: 58,500
Kita harus menemukan amunisi.

158
00: 19: 06,940 --> 00: 19: 08,820
Tutup pintunya lebar-lebar.

159
00: 19: 09,140 --> 00: 19: 10,420
Ya pak.

160
00: 19: 13,540 --> 00: 19: 15,940
- Saya akan melihat.
- Bagaimana dengan letnan?

161
00: 19: 16,580 --> 00: 19: 17,460
Saya tidak tahu.

162
00: 19: 18,060 --> 00: 19: 21,860
Kami kehilangan setengah orang kita.
Kita harus tetap bersatu.

163
00: 19: 22,420 --> 00: 19: 23,620
Apakah kamu mengerti?

164
00: 19: 50,860 --> 00: 19: 52,420
Pergi makan siang.

165
00: 19: 53,220 --> 00: 19: 54,220
Terima kasih

166
00: 19: 58,900 --> 00: 20: 01,860
Apa yang Anda pikirkan tentang yang lama?

167
00: 20: 03,820 --> 00: 20: 05,740
Debeberķa tidak ada di sini.

168
00: 20: 05,900 --> 00: 20: 07,420
Kami juga tidak.

169
00: 20: 08,180 --> 00: 20: 09,220
Mendengarkan,

170
00: 20: 10,620 --> 00: 20: 14,620
Jangan dengarkan Schenke.
Selalu mencoba membuktikan sesuatu.

171
00: 20: 16,180 --> 00: 20: 20,340
Di SS tidak diterima.
Itu tidak cukup murni.

172
00: 20: 24,380 --> 00: 20: 26,740
Selalu memilih
ke dalam masalah.

173
00: 20: 28,380 --> 00: 20: 30,380
Akhirnya bunuh kami semua.

174
00: 20: 32,900 --> 00: 20: 34,620
Beberapa waktu yang lalu Anda tahu.

175
00: 20: 36,020 --> 00: 20: 39,060
Saya benar-benar takut.

176
00: 20: 39,300 --> 00: 20: 41,900
Saya berharap saya telah melakukan hal yang sama
dari yang lain.

177
00: 20: 42,260 --> 00: 20: 43,260
Maksud kamu apa?

178
00: 20: 43,420 --> 00: 20: 46,420
Seperti yang dia bisa ...
Masing-masing untuk mereka sendiri.

179
00: 20: 52,820 --> 00: 20: 55,700
Anda tidak menggali apa-apa
mahal jika punya untung.

180
00: 20: 55,980 --> 00: 20: 59,220
Saya sudah menceritakan semua yang saya tahu.

181
00: 20: 59,500 --> 00: 21: 00,860
Sudah kubilang aku tidak minum!

182
00: 21: 02,900 --> 00: 21: 04,580
Anda tahu lebih dari apa yang dikatakannya.

183
00: 21: 04,740 --> 00: 21: 05,740
Schenker ...

184
00: 21: 06,380 --> 00: 21: 07,740
diam.

185
00: 21: 08,620 --> 00: 21: 10,460
Apakah Anda tidak ingin tahu tentang terowongan ini?

186
00: 21: 10,940 --> 00: 21: 12,820
Lupakan tentang terowongan itu.

187
00: 21: 13,260 --> 00: 21: 15,140
Kami punya masalah lain
perlu khawatir.

188
00: 21: 18,700 --> 00: 21: 19,860
Terima kasih.

189
00: 21: 22,740 --> 00: 21: 24,500
Di mana itu?

190
00: 21: 25,980 --> 00: 21: 28,620
Di depan. Panjang.

191
00: 21: 29,460 --> 00: 21: 30,860
Ledakan mortir

192
00: 21: 37,540 --> 00: 21: 41,140
Dan kamu, prajurit?
Apakah Anda memiliki kenangan perang?

193
00: 21: 43,500 --> 00: 21: 45,780
Beritahu kami tentang sekolah

194
00: 21: 49,660 --> 00: 21: 52,980
Jangan khawatir tentang perang
bertahan lebih lama.

195
00: 21: 53,460 --> 00: 21: 55,220
Anda akan segera menjadi veteran.

196
00: 21: 56,740 --> 00: 21: 58,500
Saya tahu sebuah cerita

197
00: 22: 04,500 --> 00: 22: 05,820
terjadi di terowongan ini.

198
00: 22: 08,220 --> 00: 22: 08,820
Lanjutan.

199
00: 22: 10,220 --> 00: 22: 11,340
Ia mengatakan ...

200
00: 22: 13,140 --> 00: 22: 14,500
ada sejenisnya

201
00: 22: 15,060 --> 00: 22: 18,580
pemberontakan tahanan
yang menggali terowongan.

202
00: 22: 18,780 --> 00: 22: 19,940
Dia menghentikan semuanya ...

203
00: 22: 20,100 --> 00: 22: 21,340
Aku akan memberitahumu apa yang terjadi.

204
00: 22: 24,620 --> 00: 22: 26,380
Tapi jangan ditertawakan
saya ketika saya lakukan.

205
00: 22: 26,620 --> 00: 22: 27,820
Mendengarkan.

206
00: 22: 29,220 --> 00: 22: 32,580
Korps kadet ditutup
tempat ini karena ...

207
00: 22: 33,500 --> 00: 22: 35,620
tidak baik di sini.

208
00: 22: 36,460 --> 00: 22: 38,540
Tidak ada yang bagus di sini.

209
00: 22: 39,420 --> 00: 22: 42,340
Dan legenda lokal
seharusnya tidak membantu.

210
00: 22: 42,500 --> 00: 22: 43,780
Apa yang kamu bicarakan?

211
00: 22: 44,820 --> 00: 22: 46,780
Orang-orang di sini punya

212
00: 22: 47,620 --> 00: 22: 52,180
cerita yang tidak menyenangkan dan tidak biasa.
Dia tahu itu

213
00: 22: 54,220 --> 00: 22: 55,260
Cerita hantu!

214
00: 22: 57,140 --> 00: 22: 59,300
Apakah kamu lihat? Jangan percaya padaku.

215
00: 22: 59,980 --> 00: 23: 03,780
Untuk itu, perlu turun
dalam gelap.

216
00: 23: 06,300 --> 00: 23: 07,940
Betul.

217
00: 23: 08,420 --> 00: 23: 11,660
Legenda tidak berabad-abad lalu
Tanpa alasan.

218
00: 23: 12,780 --> 00: 23: 16,420
Jangan lupa bahwa hutan ini
sudah sangat tua.

219
00: 23: 17,340 --> 00: 23: 19,340
Lebih dari Jerman.

220
00: 23: 20,740 --> 00: 23: 23,220
Di sini digunakan untuk membakar penyihir

221
00: 23: 23,660 --> 00: 23: 25,980
jadi tempat ini dikutuk.

222
00: 23: 27,700 --> 00: 23: 29,820
Muncul saat Black Death

223
00: 23: 31,020 --> 00: 23: 34,340
Penyakitnya menyebar
di seluruh benua.

224
00: 23: 34,740 --> 00: 23: 38,420
Penduduk setempat percaya bahwa perbukitan
aman,

225
00: 23: 39,300 --> 00: 23: 40,620
tetapi tidak.

226
00: 23: 42,380 --> 00: 23: 45,820
Penyakit itu dimulai
untuk menyerang wilayah seperti api.

227
00: 23: 50,500 --> 00: 23: 51,980
Suatu hari

228
00: 23: 52,660 --> 00: 23: 54,780
orang asing datang ke kota.

229
00: 23: 56,540 --> 00: 23: 58,620
Mungkin itu pastor.

230
00: 24: 00,100 --> 00: 24: 03.060
Mungkin setan.

231
00: 24: 04,900 --> 00: 24: 06,140
atau ...

232
00: 24: 06,620 --> 00: 24: 08,940
Mungkin kematian itu sendiri.

233
00: 24: 10,300 --> 00: 24: 13,700
Mulai menilai penduduk desa
melawan satu sama lain.

234
00: 24: 14,620 --> 00: 24: 16,980
Teman menjadi musuh

235
00: 24: 17,860 --> 00: 24: 19,540
Itu tidak butuh waktu lama.

236
00: 24: 21,620 --> 00: 24: 25,260
Dia menawarkan untuk memberikan hasil akhir
wabah.

237
00: 24: 26,940 --> 00: 24: 29,340
Dan orang-orang mendengarkan.

238
00: 24: 31,420 --> 00: 24: 34,860
Selama malam yang mengerikan,

239
00: 24: 35,820 --> 00: 24: 38,580
menyampaikan kegilaannya
lokal.

240
00: 24: 40,260 --> 00: 24: 45,740
Dan mendorong orang banyak untuk berburu
orang sakit di rumah mereka,

241
00: 24: 46,580 --> 00: 24: 51,540
dan mengikuti hutan-hutan ini,
dilacak sebagai binatang buas.

242
00: 24: 52,300 --> 00: 24: 55,540
Dan ketika mereka akhirnya kelelahan,

243
00: 24: 56,180 --> 00: 24: 58,220
dibantai,

244
00: 24: 59,380 --> 00: 25: 03,580
dipukul, dipenggal, dipotong-potong.

245
00: 25: 05,580 --> 00: 25: 07,300
Ketika sudah selesai,

246
00: 25: 07,700 --> 00: 25: 12,860
potongan tubuh
dikuburkan di lubang besar.

247
00: 25: 14,700 --> 00: 25: 18,580
Tapi sepertinya tidak semua orang
terbunuh ketika mereka tertutup.

248
00: 25: 28,340 --> 00: 25: 29,220
Apa yang terjadi?

249
00: 25: 32,020 --> 00: 25: 34,580
Jangan khawatir tentang itu, kawan.

250
00: 25: 35,820 --> 00: 25: 36,780
Anda tidak punya banyak stamina.

251
00: 25: 38,101 --> 00: 25: 41,001
Jika itu yang terbaik yang bisa kita katakan,
dengarkan ini:

252
00: 26: 20,980 --> 00: 26: 24,340
- Apa kamu masih di sana?
- Mereka ada dimana-mana.

253
00: 26: 26,100 --> 00: 26: 27,100
Berarti kita dikelilingi.

254
00: 26: 27,660 --> 00: 26: 29,740
Jangan mencoba apa pun.

255
00: 26: 30,180 --> 00: 26: 31,940
Bisa masuk jika mereka mau.

256
00: 26: 32,500 --> 00: 26: 35,380
Mungkin bukan
sufuciente untuk mencoba.

257
00: 26: 36,500 --> 00: 26: 38,180
Anda tahu siapa yang melakukannya
Pasukan elit?

258
00: 26: 40,180 --> 00: 26: 42,860
Bagi mereka kita tidak demikian
lebih dari satu kista.

259
00: 26: 45,420 --> 00: 26: 47,900
Tetap diam, oke?

260
00: 26: 54,020 --> 00: 26: 56,420
Ada sesuatu tentang tempat ini.

261
00: 26: 58,980 --> 00: 27: 01,500
Ada sesuatu yang saya tidak mengerti.

262
00: 27: 04,340 --> 00: 27: 06,620
Apakah kamu tidak melihat sesuatu?

263
00: 27: 09,700 --> 00: 27: 10,660
Apa?

264
00: 27: 11,940 --> 00: 27: 13,660
Yang lain mati.

265
00: 27: 15,620 --> 00: 27: 17,180
Tidak seorang pun kecuali kita.

266
00: 27: 20,260 --> 00: 27: 22,220
Hanya tujuh tahun.

267
00: 27: 27,740 --> 00: 27: 29,260
Pergi beristirahat

268
00: 27: 31.020 --> 00: 27: 32,340
masih terkejut.

269
00: 27: 40,660 --> 00: 27: 42,020
''Tuhan tolong kami.''

270
00: 29: 28,380 --> 00: 29: 29,580
Kemari.

271
00: 29: 43,020 --> 00: 29: 44,140
Apa?

272
00: 29: 45,740 --> 00: 29: 46,780
Mendengarkan.

273
00: 29: 58,140 --> 00: 29: 59,940
Pernahkah kamu tidur?

274
00: 31: 30,860 --> 00: 31: 32,620
Membantu! Membantu!
Hentikan, aku mohon.

275
00: 33: 50,780 --> 00: 33: 51,540
Verna!

276
00: 33: 54,220 --> 00: 33: 55,540
Aku disini. Verna.

277
00: 35: 02,860 --> 00: 35: 03,900
"Eberts?

278
00: 35: 05,300 --> 00: 35: 06,620
Apa masalahnya?

279
00: 35: 08,700 --> 00: 35: 11,620
saya tidak dapat menemukan
Milus, atau Kreutzman.

280
00: 35: 16,300 --> 00: 35: 17,140
Siapa yang mengawasi?

281
00: 35: 17,580 --> 00: 35: 20,020
Heydrich, Frank, dan aku.
Ketuk shift.

282
00: 35: 20,620 --> 00: 35: 22,580
Dan kemana perginya?

283
00: 35: 22,740 --> 00: 35: 25,100
Harus ada di terowongan.

284
00: 35: 30,980 --> 00: 35: 33,300
Bangun.

285
00: 35: 33,820 --> 00: 35: 35,980
- Apa?
- Taat.

286
00: 35: 46,140 --> 00: 35: 48,380
- Telah membelot.
- Tidak yakin.

287
00: 35: 48,540 --> 00: 35: 51,460
- Menurutmu apa yang sedang mereka lakukan?
- Mencari jalan keluar.

288
00: 35: 53,780 --> 00: 35: 56,340
- Apakah Anda Heydrich
- Itu sakit. Saya akan pergi.

289
00: 35: 56,860 --> 00: 35: 59,220
Kecuali Anda tidak percaya
ketika saya kembali

290
00: 36: 01,340 --> 00: 36: 02,700
Tidak ada penundaan lebih lanjut.

291
00: 36: 20,300 --> 00: 36: 22,620
Karena busuk!

292
00: 36: 23,020 --> 00: 36: 24,820
Tidak berventilasi baik

293
00: 36: 25,700 --> 00: 36: 27,420
Kebocoran nitrat
Melalui beton.

294
00: 36: 28,540 --> 00: 36: 30,900
Tidak dilakukan dengan baik.

295
00: 36: 31,260 --> 00: 36: 32,380
Saya akan pergi ke sini.

296
00: 36: 32,540 --> 00: 36: 33,940
Apakah kita berpisah?

297
00: 36: 35,540 --> 00: 36: 37,140
Apakah kamu takut kegelapan?

298
00: 36: 37,300 --> 00: 36: 39,220
Satu akan cepat.

299
00: 36: 40,860 --> 00: 36: 41,900
Baumanns.

300
00: 36: 46,020 --> 00: 36: 47,820
Kami tidak akan menemukannya.

301
00: 36: 51,260 --> 00: 36: 55,660
Saya menemukan ini di pintu masuk terowongan
bangun sebelumnya.

302
00: 36: 56,900 --> 00: 36: 58,340
Itu Kreuzmann.

303
00: 36: 59,500 --> 00: 37: 03,460
Jika dia belajar mengirim Krupp
Schenker dalam pengejaran.

304
00: 37: 04,180 --> 00: 37: 06,020
Saya tidak akan mengatakan apa-apa.

305
00: 37: 07,180 --> 00: 37: 08,180
Baik.

306
00: 37: 09,220 --> 00: 37: 11,380
Kami melihat di sini dalam 10 menit.

307
00: 37: 17,220 --> 00: 37: 18,340
Apa yang dia tunjukkan?

308
00: 37: 18,500 --> 00: 37: 21,820
Yang lama telah mengembara
melalui terowongan sebentar.

309
00: 37: 22,660 --> 00: 37: 23,940
Mengapa?

310
00: 37: 25,180 --> 00: 37: 26,380
Saya tidak tahu.

311
00: 37: 27,780 --> 00: 37: 31.060
Tidak banyak waktu tersisa.

312
00: 37: 31,940 --> 00: 37: 34,020
"Terkadang itu menjadi membingungkan.
- Tentu tidak.

313
00: 37: 34,860 --> 00: 37: 37,420
Apa pun yang dia ajarkan
Kreuzmann yang keluar.

314
00: 37: 37,940 --> 00: 37: 38,940
Saya tidak berpikir itu.

315
00: 37: 40,100 --> 00: 37: 41,060
Mengapa?

316
00: 37: 42,340 --> 00: 37: 45,140
Saya tidak akan membiarkan siapa pun
menemani Anda, Pak.

317
00: 37: 46,220 --> 00: 37: 50,100
Saya selalu mengatakan mantega terisolasi,
sebagai miliknya.

318
00: 37: 50,500 --> 00: 37: 53,420
Apakah itu sebabnya kamu mencoba menakut-nakuti kami
dengan cerita hantu?

319
00: 37: 55,020 --> 00: 37: 55,780
Mungkin.

320
00: 37: 57,220 --> 00: 37: 59,580
Terkadang bertindak seolah ...

321
00: 38: 01,820 --> 00: 38: 02,420
Bagaimana lagi?

322
00: 38: 04,460 --> 00: 38: 06,820
Seolah dia tahu sesuatu
Saya seharusnya tidak tahu.

323
00: 38: 07,820 --> 00: 38: 08,420
Apa?

324
00: 39: 48,500 --> 00: 39: 49,620
"Kreuzmanns?

325
00: 40: 51,820 --> 00: 40: 52,820
"Minus?

326
00: 40: 54,740 --> 00: 40: 55,820
Kreuzmann "?.

327
00: 42: 03,700 --> 00: 42: 05,220
Apa yang terjadi?

328
00: 42: 06,740 --> 00: 42: 08,260
Lampu senter dimatikan.

329
00: 42: 08,900 --> 00: 42: 11,540
- Di mana Ebert?
- Tidak tahu.

330
00: 42: 13,740 --> 00: 42: 14,660
Tidak bekerja.

331
00: 42: 15,820 --> 00: 42: 17,820
Tidak ada tanda-tanda Kreuzmann,
jelas.

332
00: 42: 18,500 --> 00: 42: 21,420
Tempat ini sangat besar.
Kami memiliki hal-hal yang lebih penting.

333
00: 42: 21,580 --> 00: 42: 24,140
- Bagaimana contohnya?
- Orang Amerika.

334
00: 42: 24,980 --> 00: 42: 27,180
- Apakah kamu di sini?
- Mungkin.

335
00: 42: 27,660 --> 00: 42: 30,180
Mungkin sudah masuk
oleh Hill Gate

336
00: 42: 32,500 --> 00: 42: 35,660
- Apakah kamu melihat sesuatu?
- Tidak, aku mendengar sesuatu

337
00: 42: 41,660 --> 00: 42: 42,900
Berhenti!

338
00: 42: 47,540 --> 00: 42: 49,380
Ada orang Amerika.

339
00: 43: 08,740 --> 00: 43: 09,860
Selesai

340
00: 43: 12,380 --> 00: 43: 13,940
Di mana Kreuzmann?

341
00: 43: 15,100 --> 00: 43: 17,340
Bajasteis bersama.
Dimana?

342
00: 43: 18,060 --> 00: 43: 20.060
Saya turun sendiri.

343
00: 43: 20,300 --> 00: 43: 22,900
Saya ingin tahu apa yang sedang terjadi.

344
00: 43: 23,580 --> 00: 43: 24,700
Tidak ada apa-apa.

345
00: 43: 24,940 --> 00: 43: 25,940
Diam.

346
00: 43: 27,420 --> 00: 43: 28,780
Masih. Bunker!

347
00: 43: 36,700 --> 00: 43: 39,140
Tetaplah disini.
Tonton terowongan.

348
00: 43: 51,980 --> 00: 43: 53,860
Tidak ada orang di sana. Berhenti.

349
00: 43: 55,500 --> 00: 43: 57,100
Apa yang sedang kamu lakukan?

350
00: 44: 02,020 --> 00: 44: 03,140
Apa yang kamu lempar?

351
00: 44: 11,420 --> 00: 44: 15,140
Mereka ada di mana-mana!
Untuk sesaat aku berpikir ...

352
00: 44: 15,300 --> 00: 44: 16,380
Diam!

353
00: 44: 16,820 --> 00: 44: 18,100
- Diam! Sudah hilang
- Baik.

354
00: 44: 30,540 --> 00: 44: 33,540
Apakah Anda menghabiskan amunisi
menembaki sesuatu?

355
00: 44: 33,700 --> 00: 44: 34,380
Mereka ada disana.

356
00: 44: 34,780 --> 00: 44: 37,220
Di mana mayat-mayat itu?

357
00: 44: 39,540 --> 00: 44: 42,700
Seorang pemula akan mengerti,
Tapi kamu!

358
00: 44: 43,540 --> 00: 44: 45,740
Anda harus menghentikan pil ini.

359
00: 44: 45,900 --> 00: 44: 49,580
Frankie juga melihatnya.
Saya tidak memikirkan hal itu.

360
00: 44: 49,740 --> 00: 44: 52,060
Mereka sedang menguji
senjata kami.

361
00: 44: 52,220 --> 00: 44: 53,140
Diam.

362
00: 44: 57,060 --> 00: 44: 58,780
Apa yang tersisa?

363
00: 44: 59,100 --> 00: 45: 01,380
Granat dan amunisi.

364
00: 45: 02.060 --> 00: 45: 05.900
- Dan cangkang untuk pistol.
- Tidak ada gunanya, bodoh.

365
00: 45: 30,260 --> 00: 45: 31,660
Garis dipotong.

366
00: 45: 32,140 --> 00: 45: 35,780
Ada kabel eksternal
tetapi itu terkubur di bawah tanah dan

367
00: 45: 35,940 --> 00: 45: 39.060
di terowongan.
Anda tahu apa artinya itu.

368
00: 45: 41,100 --> 00: 45: 44,300
Misalkan orang Amerika
berada di terowongan

369
00: 45: 44,460 --> 00: 45: 48,340
Kami harus memastikan seluruh kompleks
untuk mengusir.

370
00: 45: 48,700 --> 00: 45: 52,140
- Apa?
- Dengan tangan kita jika perlu.

371
00: 45: 52,820 --> 00: 45: 57,220
Pasti ada banyak,
tetapi mereka akan ada di sini.

372
00: 45: 57,380 --> 00: 46: 00,740
- Apa Kreuzmann dan Eberts?
- Kita harus melupakannya.

373
00: 46: 00,900 --> 00: 46: 01,900
Sungguh sebuah hati!

374
00: 46: 02,060 --> 00: 46: 03,820
Tutup mulut kotormu!

375
00: 46: 03,980 --> 00: 46: 07,900
Anda memiliki kesempatan untuk menemukannya
tetapi Anda tinggal di kegelapan tanpa melakukan apa-apa.

376
00: 46: 08,340 --> 00: 46: 11,820
Saya bertarung Anda akan menemukan.

377
00: 46: 11,980 --> 00: 46: 14,820
Kapan Anda akan melihat pertarungan itu
di sisi yang sama denganmu?

378
00: 46: 15,340 --> 00: 46: 16,460
Itu yang saya pikirkan.

379
00: 46: 18,140 --> 00: 46: 20,620
Kami tidak bisa pergi
musuh untuk mengambil terowongan.

380
00: 46: 23,140 --> 00: 46: 25,260
Anda tahu distribusi.

381
00: 46: 25,700 --> 00: 46: 28,540
Apakah ada situs di mana Anda bisa
mengatur jebakan?

382
00: 46: 29,580 --> 00: 46: 31,380
Tempat itu sendiri adalah jebakan.

383
00: 46: 34,020 --> 00: 46: 38.060
Abaikan dia.
Apapun yang kita bisa dengan itu.

384
00: 46: 45,340 --> 00: 46: 48,700
Jika masuk pasti sudah kembali.
Tentu apa.

385
00: 46: 48,860 --> 00: 46: 53,500
Setidaknya rintangan kembali ke sini.
Kami harus memastikan bunker

386
00: 46: 54,380 --> 00: 46: 55,380
Itu akan menarik.

387
00: 47: 04,860 --> 00: 47: 08,340
- Itu akan membuat mereka keluar?
- Kamu belajar dengan cepat.

388
00: 47: 10,020 --> 00: 47: 12,540
- Biarkan aku pergi bersamamu.
- Tidak.

389
00: 47: 13,020 --> 00: 47: 14,620
- Silahkan!
- Aku berkata tidak.

390
00: 47: 17,940 --> 00: 47: 20,220
Saya butuh seseorang di sini.

391
00: 47: 21.060 --> 00: 47: 24,780
Anda punya nyali dan
semangat bertarung.

392
00: 47: 25,620 --> 00: 47: 27,220
Semua milikmu, nak.

393
00: 47: 29,260 --> 00: 47: 30,940
Lihat aku pria tua itu.

394
00: 47: 33,700 --> 00: 47: 35,020
Ya pak.

395
00: 47: 57,980 --> 00: 48: 02,260
Kami melewati pintu masuk.
kamu menemukan amunisi.

396
00: 48: 02,420 --> 00: 48: 03,700
Jika terlihat bagus, prajurit?

397
00: 48: 04,260 --> 00: 48: 05,100
Tinggalkan dia sendiri, Schenke.

398
00: 48: 05,700 --> 00: 48: 08,980
Jika Anda melihat dua lampu kilat,
kami.

399
00: 48: 34,140 --> 00: 48: 35,900
Lt. Schenke tidak mengendalikan.

400
00: 48: 36,060 --> 00: 48: 37,820
Schenker tidak bisa dikendalikan.

401
00: 48: 38,180 --> 00: 48: 40,940
Mengapa kamu membiarkan dia memperlakukanmu begitu?

402
00: 48: 41,100 --> 00: 48: 42,300
Apa yang kamu inginkan?

403
00: 48: 42,460 --> 00: 48: 45,620
Anda bisa tahu apa yang sebenarnya terjadi
dalam penyergapan.

404
00: 48: 46,180 --> 00: 48: 47,180
Mengapa?

405
00: 48: 47,660 --> 00: 48: 50,660
Terkadang saya berpikir
Saya suka bahwa Anda benci.

406
00: 49: 05,940 --> 00: 49: 06,980
Mengapa tidak melihat bagian depan?

407
00: 49: 07,140 --> 00: 49: 10,220
Mengapa?
Tidak ada apa-apa di sana.

408
00: 49: 10,380 --> 00: 49: 12,460
Mereka telah meninggalkan kita yang bertanggung jawab dan
bertanggung jawab.

409
00: 49: 12,620 --> 00: 49: 15,540
Mereka sudah menyebabkan kita
banyak masalah.

410
00: 49: 15,700 --> 00: 49: 17,980
Kami baik-baik saja sampai sekarang.

411
00: 49: 18,940 --> 00: 49: 21,140
Jika Amerika menyerang,
bahwa mereka mengatur diri mereka sendiri.

412
00: 49: 22,100 --> 00: 49: 23,500
Saya cansadao.

413
00: 49: 24,860 --> 00: 49: 27,300
Saya melihat bagaimana mereka membunuh saya
kawin 25 tahun yang lalu.

414
00: 49: 31,500 --> 00: 49: 32,780
Perhatian.

415
00: 49: 34,580 --> 00: 49: 36,540
Saya tidak bisa berhenti sekarang.

416
00: 49: 36,700 --> 00: 49: 40.100
Kita harus waspada
Setidaknya sampai mereka kembali.

417
00: 49: 40,260 --> 00: 49: 44,060
Bahaya tidak keluar.
Ada di terowongan.

418
00: 49: 44,780 --> 00: 49: 47,380
- Apa yang kamu bicarakan?
- Verna memberitahuku. "

419
00: 49: 49,620 --> 00: 49: 51,020
Anakku.

420
00: 49: 52,700 --> 00: 49: 56,780
Putramu sudah mati, Minus.
Dia meninggal di Normandia.

421
00: 49: 56,940 --> 00: 49: 58,900
Bagiku hidup.

422
00: 49: 59.060 --> 00: 50: 01,220
Dia berbicara!

423
00: 50: 01,380 --> 00: 50: 02,780
Tidak, itu salah.

424
00: 50: 05,140 --> 00: 50: 06,780
Anda bingung lagi.

425
00: 50: 07,820 --> 00: 50: 08,900
Lihat saya.

426
00: 50: 09,420 --> 00: 50: 13,260
Putramu sudah mati, Minus.
Dia tidak ada di sini.

427
00: 50: 14,460 --> 00: 50: 18,260
Kamu pikir aku orang tua bodoh.

428
00: 50: 18,420 --> 00: 50: 21,580
Sesuatu terjadi di terowongan ini
apakah kamu melihat sesuatu.

429
00: 50: 21,940 --> 00: 50: 25,660
Dan membuat segalanya.

430
00: 50: 26,980 --> 00: 50: 28,420
Sana,

431
00: 50: 29,260 --> 00: 50: 31,300
Verna berbicara denganku.

432
00: 50: 31,860 --> 00: 50: 34,180
Tapi malam ini berbeda.

433
00: 50: 34,460 --> 00: 50: 37,220
malam ini, ketika dia datang menemui saya

434
00: 50: 37,900 --> 00: 50: 40,780
yang lain datang dengan itu.

435
00: 51: 35,660 --> 00: 51: 37,220
Saya tidak percaya!

436
00: 51: 44,660 --> 00: 51: 46,140
Amunisi artileri.

437
00: 51: 46,300 --> 00: 51: 49.140
Tidak berguna.
Terus.

438
00: 51: 49,780 --> 00: 51: 51,580
Dan biarkan musuh?

439
00: 51: 52.060 --> 00: 51: 54,020
Kembalikan nanti.

440
00: 52: 30,140 --> 00: 52: 31,260
Lindungi aku.

441
00: 53: 42,220 --> 00: 53: 43,780
Pintunya tertutup.

442
00: 53: 43,940 --> 00: 53: 47,260
Tidak ada entri di sini
tapi ada seseorang yang keluar.

443
00: 53: 47,420 --> 00: 53: 48,980
Meskipun tidak dalam ...

444
00: 53: 50,140 --> 00: 53: 52,260
Harus ada akses lain.

445
00: 53: 52,420 --> 00: 53: 55,100
Ventilasi,
Darurat ...

446
00: 53: 55,460 --> 00: 53: 56,780
Kami menunggu yang lain.

447
00: 53: 57,580 --> 00: 53: 58,780
Mungkin seharusnya dibayar.

448
00: 53: 58,940 --> 00: 54: 02,380
Saya menolak untuk percaya itu
siapa pun kecuali diri kita sendiri.

449
00: 54: 03,500 --> 00: 54: 04,540
Schenker!

450
00: 54: 13,900 --> 00: 54: 15,020
Itu Ebert.

451
00: 54: 17,020 --> 00: 54: 18,740
Dia ditikam.

452
00: 54: 21,540 --> 00: 54: 22,500
Apakah dia mati?

453
00: 54: 26,500 --> 00: 54: 27,540
Allah!

454
00: 54: 28,620 --> 00: 54: 30,460
Ya, dia sudah mati, Letnan.

455
00: 54: 52,140 --> 00: 54: 55,580
Ini baik untuk beberapa alasan.
Kita harus pergi.

456
00: 54: 57,140 --> 00: 55: 01,260
MENCOBA.
Saya, saya melindungimu.

457
00: 55: 08,940 --> 00: 55: 11,060
Ada yang pernah di sini sebelumnya.

458
00: 55: 41,780 --> 00: 55: 42,980
Allah!

459
00: 55: 45,260 --> 00: 55: 47,500
Wabah.
Sejarah Mirus benar ...

460
00: 55: 53,020 --> 00: 55: 55,420
Itu tidak mungkin,
setelah sekian lama.

461
00: 56: 00,940 --> 00: 56: 03,340
Ini mengerikan.
Penuh dengan tikus.

462
00: 56: 10,260 --> 00: 56: 11,260
Tunggu.

463
00: 56: 32,100 --> 00: 56: 33.060
Kreuzmanns.

464
00: 56: 41,660 --> 00: 56: 43,260
Apa yang sudah mereka lakukan?

465
00: 56: 44,140 --> 00: 56: 45,220
Dia meninggal.

466
00: 56: 45,660 --> 00: 56: 46,420
Disini. Mereka kembali.

467
00: 56: 46,980 --> 00: 56: 48,940
Itu penuh darah!

468
00: 56: 49,100 --> 00: 56: 50,620
Ya, tapi bukan milikmu.

469
00: 56: 50,780 --> 00: 56: 52,220
Kreuzmann.!

470
00: 56: 52,380 --> 00: 56: 53,980
Saya sudah diberitahu
mereka membunuhnya!

471
00: 56: 54,140 --> 00: 56: 55,700
Siapa yang membunuhnya?

472
00: 56: 57,980 --> 00: 56: 59,300
Apakah Anda mengacu pada Engels?

473
00: 57: 39,220 --> 00: 57: 39,980
Ayo pergi dari sini.

474
00: 58: 39,660 --> 00: 58: 41,300
Sana.

475
00: 58: 56,220 --> 00: 58: 57,620
Mudah.

476
00: 59: 05,860 --> 00: 59: 07,420
Apa yang sedang kamu lakukan?

477
00: 59: 07,820 --> 00: 59: 10,740
- Bagaimana dengan amunisi?
- Sudah terlambat, ayo!

478
00: 59: 10,900 --> 00: 59: 13,140
Kita harus menghentikan mereka!

479
00: 59: 14,620 --> 00: 59: 17,340
- Aku akan.
- Taat. Datang!

480
00: 59: 27,860 --> 00: 59: 28,540
Berhenti!

481
00: 59: 50,220 --> 00: 59: 51,820
Apa yang kita lakukan sekarang?

482
00: 59: 51,980 --> 00: 59: 54.060
Kami akan kembali di bunker.
Mari Kita Bawakan.

483
01: 01: 25,200 --> 01: 01: 28,420
Jangan bodoh. Tugas Anda
hanya terbatas pada bunker.

484
01: 01: 31,100 --> 01: 01: 33,220
Kami tidak bisa membantu.

485
01: 01: 35,140 --> 01: 01: 39,140
Sial, kenapa kamu tidak bisa mendengarku?
Tidak.

486
01: 01: 41,380 --> 01: 01: 42,500
Baik,

487
01: 01: 43,380 --> 01: 01: 45,380
sampai ketemu terbunuh.

488
01: 01: 48,780 --> 01: 01: 50,340
Apa peduliku?

489
01: 02: 00,620 --> 01: 02: 01,660
"Vernas?

490
01: 02: 06,980 --> 01: 02: 09,460
Apa yang terjadi?

491
01: 02: 12,420 --> 01: 02: 14,340
Saya mencoba menghentikan mereka,

492
01: 02: 14,500 --> 01: 02: 17,940
tetapi mereka tidak mau mendengar,
dan kemudian saya ...

493
01: 02: 26,620 --> 01: 02: 28,140
Tuhanku ...

494
01: 03: 42,140 --> 01: 03: 43,180
Minus!

495
01: 03: 43,900 --> 01: 03: 45,700
Buka pintu itu.

496
01: 05: 18,540 --> 01: 05: 20,460
Apa yang kamu lakukan di sini?

497
01: 05: 21,740 --> 01: 05: 25,220
Saya mendengar tembakan
dan kemudian datang membantu.

498
01: 05: 26,980 --> 01: 05: 28,820
Bagaimana dengan penjaga?

499
01: 05: 30,060 --> 01: 05: 32,380
Ada badai dan tidak ada apa-apa.

500
01: 05: 33,100 --> 01: 05: 35,140
Tapi Mirus ada di sana.

501
01: 05: 35,700 --> 01: 05: 39,100
Saya pikir saya akan melakukannya
lebih berguna di sini.

502
01: 05: 41,580 --> 01: 05: 45,340
Maukah Anda membantu?
Apakah Anda akan melakukan apa yang diperlukan?

503
01: 05: 49,060 --> 01: 05: 52,900
Dan untuk memikul tanggung jawab
yang memberikan seragam?

504
01: 05: 56,220 --> 01: 05: 57,900
Ya pak.

505
01: 05: 59,100 --> 01: 06: 02,540
Lalu lakukan apa yang saya katakan tanpa berdebat.

506
01: 06: 03,260 --> 01: 06: 05,860
Musuh ada di sini.
Dimasukkan.

507
01: 06: 06,020 --> 01: 06: 10,140
Kami mencoba memisahkan untuk
hapus satu per satu.

508
01: 06: 10,740 --> 01: 06: 14,740
Letnan sudah mati
dan yang lainnya tidak bisa diandalkan.

509
01: 06: 15,100 --> 01: 06: 18,940
Kami adalah Anda dan saya dan kami
bertarung sampai mati.

510
01: 06: 28,740 --> 01: 06: 30,840
Bagaimana situasi kita?

511
01: 06: 30,940 --> 01: 06: 33,300
Siapa tahu!

512
01: 06: 36,060 --> 01: 06: 38.060
Mungkin ada yang dirilis
gas halusinogenik.

513
01: 06: 40,140 --> 01: 06: 41,580
Itu akan menjelaskan semuanya.

514
01: 06: 41,740 --> 01: 06: 42,980
Dimana yang lainnya?

515
01: 06: 43,140 --> 01: 06: 46,900
Penembakan itu berhenti dengan cepat.
Anda mungkin telah menyerah.

516
01: 06: 47,740 --> 01: 06: 50,340
Orang Amerika
berada di belakang pintu itu.

517
01: 06: 52,500 --> 01: 06: 56.060
O. .. mungkin akan datang
melalui terowongan.

518
01: 07: 22,420 --> 01: 07: 23.060
Tunggu.

519
01: 07: 28,940 --> 01: 07: 30,620
Masukkan kayu dan tas.

520
01: 07: 34,620 --> 01: 07: 37,340
Apa yang akan terjadi pada kita
ketika itu meledak?

521
01: 07: 37,700 --> 01: 07: 41,860
Kami tidak akan ada di sini lagi.
Kami memiliki hal lain yang harus dilakukan.

522
01: 07: 48,620 --> 01: 07: 49,900
Mereka datang lagi.

523
01: 08: 11,060 --> 01: 08: 12,820
Dengar itu?

524
01: 08: 12,980 --> 01: 08: 14,100
Kotoran.

525
01: 08: 14,580 --> 01: 08: 17,100
Amerika seharusnya
ingin menakuti kita

526
01: 08: 17,260 --> 01: 08: 18,820
Apa selanjutnya?

527
01: 08: 19,820 --> 01: 08: 23,540
Kami harus mengoperasikan pintu
jika ada pertarungan.

528
01: 08: 24,180 --> 01: 08: 25,860
Bunuh kami.

529
01: 08: 26.020 --> 01: 08: 28.100
Anda ingin mati di sini?

530
01: 08: 35,300 --> 01: 08: 39,300
Jebakan booby.
Masuk melalui ujungnya.

531
01: 08: 40,500 --> 01: 08: 41,900
Siap?

532
01: 08: 51,780 --> 01: 08: 52,900
Waktunya.

533
01: 08: 59,220 --> 01: 09: 00,620
Apa pun yang bergerak,

534
01: 09: 01,140 --> 01: 09: 02,180
Menembak.

535
01: 09: 12,300 --> 01: 09: 13,340
Mengutuk!

536
01: 09: 15,260 --> 01: 09: 17,140
Apakah dilarang.

537
01: 09: 17,300 --> 01: 09: 18,340
Kutukan

538
01: 09: 19,260 --> 01: 09: 20,180
Kami punya rencana lain.

539
01: 09: 20,340 --> 01: 09: 22,820
- Apa itu?
- Temukan jalan keluar lain.

540
01: 09: 50,420 --> 01: 09: 51,820
Lindungi aku. Saya kehabisan amunisi

541
01: 10: 17,700 --> 01: 10: 19,980
Sial, ada di mana-mana

542
01: 10: 22,660 --> 01: 10: 25,340
- Saya tidak melihat apa-apa.
- Kami tidak ada hubungannya.

543
01: 10: 25,500 --> 01: 10: 26,660
Diam!

544
01: 10: 26,661 --> 01: 10: 30,361
Hitung sampai dua
... lalu tembak.

545
01: 10: 32,140 --> 01: 10: 32,900
Franke! Tunggu.

546
01: 10: 33,620 --> 01: 10: 34,660
Cukup!

547
01: 10: 38,020 --> 01: 10: 39,420
Kami menyerah!

548
01: 10: 39,900 --> 01: 10: 41,860
Jangan tembak. Apakah saya mendengar?

549
01: 10: 42,220 --> 01: 10: 43,420
Aku mendengarmu.

550
01: 10: 45,220 --> 01: 10: 46,780
Schenke!

551
01: 10: 47,300 --> 01: 10: 48,660
- Terima kasih Tuhan!
- Apakah kamu sudah tahu?

552
01: 10: 49,820 --> 01: 10: 51,740
Tidak ada yang keluar,

553
01: 10: 51,900 --> 01: 10: 54,460
baik mereka maupun kita.

554
01: 10: 57,740 --> 01: 10: 58,980
Apa itu?

555
01: 10: 59.140 --> 01: 11: 01,900
- Apa yang terjadi?
- Krupp itu telah mati.

556
01: 11: 03.060 --> 01: 11: 04,500
Eberts dan Kreuzmanns juga.

557
01: 11: 05,700 --> 01: 11: 09,860
Dan dengan tidak adanya pengganti yang lebih cocok,
Saya berasumsi perintah.

558
01: 11: 10,980 --> 01: 11: 12,100
Apa yang terjadi?

559
01: 11: 13,100 --> 01: 11: 14,980
Anda belum menghadiri rapat.

560
01: 11: 15,500 --> 01: 11: 18.060
- Sebentar ..
- Kamu tidak pernah di mana kamu,

561
01: 11: 18,940 --> 01: 11: 20,860
tapi ini yang terakhir kalinya.

562
01: 11: 21,740 --> 01: 11: 25,540
Apakah kamu melihat anakku?
Inilah mengapa kita kalah perang.

563
01: 11: 25,940 --> 01: 11: 27,540
Demi kasih Tuhan yang kita lakukan!

564
01: 11: 27,700 --> 01: 11: 30,100
Alasan mengapa kami
tersembunyi enam bulan

565
01: 11: 30,101 --> 01: 11: 31,101
dihapus oleh para pengecut
menolak untuk bertarung.

566
01: 11: 31,860 --> 01: 11: 34,700
Kami tidak memiliki apa-apa untuk bertarung.
Di mana pintu keluarnya?

567
01: 11: 35,340 --> 01: 11: 39,300
Jangan khawatir, saya sudah
Orang Amerika peduli.

568
01: 11: 39,540 --> 01: 11: 42,620
Sekarang diperlukan
singkirkan pengkhianat.

569
01: 11: 42,940 --> 01: 11: 44,820
Jangan dengarkan,
itu gila.

570
01: 11: 44,980 --> 01: 11: 46,620
Saatnya untuk mengatakan yang sebenarnya

571
01: 11: 46,780 --> 01: 11: 50,100
Mereka tidak pantas memakai seragam ini.
Dan kau?

572
01: 11: 52,020 --> 01: 11: 54,500
- Apakah saya harus mengulanginya?
- Jangan dengarkan dia.

573
01: 11: 54,660 --> 01: 11: 57,540
Mereka adalah pengkhianat dan pengecut
membunuh mereka.

574
01: 11: 58,860 --> 01: 12: 01,900
Saya tidak bisa membunuh mereka juga.

575
01: 12: 02,601 --> 01: 12: 04,701
Sudah selesai dilakukan dengan baik.

576
01: 12: 05,420 --> 01: 12: 07,620
Lakukan sekarang.

577
01: 12: 14,340 --> 01: 12: 15,700
Waspadalah!

578
01: 12: 43,020 --> 01: 12: 44,980
Aku menemukanmu dan membunuhmu!

579
01: 12: 56,340 --> 01: 12: 57,620
Disini

580
01: 13: 41,580 --> 01: 13: 43,860
Ini tidak berhenti.

581
01: 13: 44,761 --> 01: 13: 47,261
Ayo pergi ke sini.

582
01: 14: 16,940 --> 01: 14: 18,420
Kami terjebak.

583
01: 14: 18,580 --> 01: 14: 21,300
- Tidak, cari jalan keluar.
"Tetapi jika Anda tidak melihat apapun.

584
01: 14: 21,460 --> 01: 14: 22,620
Tunggu.

585
01: 15: 12,500 --> 01: 15: 14,180
Tuhanku!

586
01: 15: 21,060 --> 01: 15: 22,260
Ven.

587
01: 15: 34,660 --> 01: 15: 35,820
Jatuhkan pistolnya, Schenke.

588
01: 15: 47,860 --> 01: 15: 48,660
Cepat!

589
01: 15: 51,361 --> 01: 15: 52,361
Datang!

590
01: 19: 39,180 --> 01: 19: 40,420
Raja.

591
01: 19: 51,980 --> 01: 19: 55,260
Ambil itu, jalan ke selatan
dan tidak bersembunyi.

592
01: 19: 56,460 --> 01: 19: 57,660
Semuanya akan baik-baik saja.

593
01: 19: 59,180 --> 01: 20: 00,500
Jangan datang?

594
01: 20: 01,380 --> 01: 20: 03,340
Saya tidak bisa berjalan begitu cepat.

595
01: 20: 05,180 --> 01: 20: 08,060
Anda punya kesempatan.
Pergi, taat!

596
01: 20: 08,900 --> 01: 20: 09,940
Ayo, keluar!

