0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:42,375 --> 00:00:43,583
Rasa sakit yang menyebalkan

2
00:00:44,542 --> 00:00:46,624
Nyeri yang tak tertahankan

3
00:00:48,375 --> 00:00:49,624
Demam

4
00:00:50,792 --> 00:00:52,458
Gejala polusi

5
00:00:53,542 --> 00:00:54,791
Sakit perut

6
00:00:55,000 --> 00:00:57,333
Sakit perut, penyebab?

7
00:00:58,042 --> 00:00:59,499
Dan obatnya

8
00:01:44,250 --> 00:01:47,458
SUPERCHONDRIAC

9
00:01:56,084 --> 00:01:57,416
Selamat Tahun Baru!

10
00:01:59,667 --> 00:02:00,708
Bisakah kamu mendengarku?

11
00:02:00,875 --> 00:02:02,749
Jika bisa, peras tangan saya.

12
00:02:26,625 --> 00:02:27,708
Tinggallah bersamaku, pak.

13
00:02:29,834 --> 00:02:32,083
Boulevard des ltaliens, ETA 5 menit.

14
00:02:46,667 --> 00:02:47,624
Pergi pergi!

15
00:02:52,375 --> 00:02:53,458
Mudah!

16
00:02:53,584 --> 00:02:55,083
- Amankan dia
- Pindahkan!

17
00:02:55,250 --> 00:02:58,041
Romain Faubert, 39.
Nyeri hebat, dada dan lengan kiri.

18
00:02:58,209 --> 00:03:00,083
Takikardia, hiperventilasi.

19
00:03:00,250 --> 00:03:01,124
Sekarang stabil.

20
00:03:01,292 --> 00:03:02,416
- Berapa lama?
- 45 menit

21
00:03:02,542 --> 00:03:04,624
Ayo kerja darah,
sebuah EKG dan MRI.

22
00:03:04,834 --> 00:03:06,833
Kalium dan sodium sesuai kebutuhan.

23
00:03:16,584 --> 00:03:18,708
- Saya tidak bisa melihat apapun
- Aku juga tidak.

24
00:03:19,084 --> 00:03:21,624
Tidak ada yang abnormal
Siapa yang membawanya?

25
00:03:21,792 --> 00:03:23,041
EMT ke-15.

26
00:03:23,209 --> 00:03:25,208
Biarkan saya melihat lembaran medis mereka.

27
00:03:26,917 --> 00:03:27,499
Tidak ada.

28
00:03:28,875 --> 00:03:31,208
Tidak ada alkohol dalam darahnya.
Saya tidak mengerti.

29
00:03:31,375 --> 00:03:33,041
Ada tempat di sana, lihat.

30
00:03:33,209 --> 00:03:34,208
- Dimana?
- disana!

31
00:03:34,375 --> 00:03:36,416
Turunkan paru kiri. 
Sangat mengkhawatirkan.

32
00:03:36,542 --> 00:03:39,624
Itu tidak ada tempat.
Itu bagian bawah diafragma.

33
00:03:39,875 --> 00:03:40,999
Kamu butuh kacamata

34
00:03:41,167 --> 00:03:42,416
Hei, lihatlah!

35
00:03:42,542 --> 00:03:44,249
Siapa nama anda, dokter?

36
00:03:45,459 --> 00:03:47,208
Tidak, saya bukan dokter.

37
00:03:47,375 --> 00:03:48,041
Seorang pasien!

38
00:03:48,292 --> 00:03:50,166
Tentu saja. 
Apa yang dia lakukan di sini?

39
00:03:50,334 --> 00:03:51,749
Itu aku di foto.

40
00:03:51,917 --> 00:03:54,416
Saya mendengar Anda berbicara tentang saya,
Saya masuk

41
00:03:54,542 --> 00:03:57,124
Ini bukan kali pertamanya.
Dia orang yang sakit.

42
00:03:57,459 --> 00:03:59,499
Itu sebabnya saya disini. 
Saya sangat sakit

43
00:04:01,417 --> 00:04:02,124
Kalahkan itu

44
00:04:02,584 --> 00:04:04,541
Di luar! 
Tendang dia keluar!

45
00:04:05,292 --> 00:04:07,833
Jangan sentuh aku
Tidak ada infeksi nosokomial!

46
00:04:08,042 --> 00:04:08,999
Jangan sentuh aku

47
00:04:09,167 --> 00:04:10,249
Bawa dia keluar

48
00:04:11,709 --> 00:04:13,041
Pakai sarung tangan!

49
00:04:20,375 --> 00:04:22,333
Anda memberi mereka nomor sel saya?

50
00:04:22,625 --> 00:04:25,916
Yang pertama saya pikirkan.
Maksudku, kamu adalah temanku

51
00:04:26,125 --> 00:04:28,999
Saat perawat bertanya
jika mereka harus memanggil keluarga saya,

52
00:04:29,167 --> 00:04:31,374
Aku melihatmu,
bermandikan cahaya yang bersinar.

53
00:04:31,500 --> 00:04:33,499
Lihat saya. 
Tidak ada halo yang bercahaya.

54
00:04:33,625 --> 00:04:36,124
Aku bukan keluarga
dan kita selesai sebagai teman.

55
00:04:37,250 --> 00:04:38,416
Sudah 18 tahun.

56
00:04:38,542 --> 00:04:41,458
18 terlalu banyak!
Kami mencoba, itu tidak berhasil. 
Periode.

57
00:04:41,625 --> 00:04:43,541
Aku juga jadi doktermu.

58
00:04:44,000 --> 00:04:45,374
Anda tidak bermaksud begitu.

59
00:04:46,500 --> 00:04:47,208
Tidak, Dimitri!

60
00:04:48,042 --> 00:04:49,833
Tunggu, kamu tidak bisa menjatuhkanku!

61
00:04:50,042 --> 00:04:51,874
Ls my heart kondisi salahku?

62
00:04:52,084 --> 00:04:53,791
Apakah Anda menempatkan saya pada?

63
00:04:54,000 --> 00:04:55,916
Ingin alasan yang bagus
berada di sebuah ER?

64
00:04:56,125 --> 00:04:58,041
- Mereka mencoba menciumku
- untuk tahun baru!

65
00:04:58,209 --> 00:05:00,333
- Itu menjijikkan!
- Ini kebiasaannya!

66
00:05:00,500 --> 00:05:03,541
Kebiasaan itu menjijikkan.
Berciuman tidak bisa menyebarkan penyakit?

67
00:05:03,709 --> 00:05:06,333
Ini bisa menjadi faktor
dalam transmisi kuman, tentu.

68
00:05:06,500 --> 00:05:08,541
Di tengah wabah flu!

69
00:05:08,709 --> 00:05:11,291
Ada kuman di mana-mana.
Kamu harus berhenti...

70
00:05:12,542 --> 00:05:13,791
Apa mantel bulu itu?

71
00:05:14,542 --> 00:05:15,833
Ini bukan milikku.

72
00:05:16,042 --> 00:05:18,499
Saya hanya ingat
berada di tempatmu ...

73
00:05:19,792 --> 00:05:20,583
Tepuk tangan.

74
00:05:24,792 --> 00:05:26,499
- Pesta yang bagus.
- Anda lucu.

75
00:05:26,667 --> 00:05:28,458
- Mengapa?

- Anda berpura-pura-santai.

76
00:05:28,584 --> 00:05:30,583
Aku tidak banyak
pada pesta Tahun Baru.

77
00:05:30,750 --> 00:05:32,416
- Jadi kenapa datang?
- Saya diundang.

78
00:05:34,709 --> 00:05:36,541
Anda terus memeriksa jam tangan Anda?

79
00:05:36,709 --> 00:05:39,499
Ini bukan kamu.
Saya hanya perlu pergi sebelum pukul 12.

80
00:05:40,000 --> 00:05:42,166
Anda mendapatkan rambut abu-abu di tengah malam?

81
00:05:43,042 --> 00:05:45,083
Saya tidak ingin mencium atau dicium.

82
00:05:45,250 --> 00:05:48,749
Semua bakteri yang Anda lewati
dalam berciuman ... Mengerikan

83
00:05:49,084 --> 00:05:52,416
- tidak pernah memikirkan itu
- Pikirkan tentang itu. 
Aku harus tahu

84
00:05:52,542 --> 00:05:55,291
Saya sedang online
fotografer kamus medis

85
00:05:55,459 --> 00:05:57,291
- Doctoweb 
Mendengarnya?
- Tidak.

86
00:05:58,500 --> 00:06:01,458
Yah, aku ... aku pergi.
Aku butuh lebih banyak sampanye.

87
00:06:01,584 --> 00:06:02,874
saya butuh minum

88
00:06:03,084 --> 00:06:04,749
untuk melupakan percakapan ini

89
00:06:08,375 --> 00:06:09,416
- Lucu kan?
- sangat

90
00:06:09,542 --> 00:06:11,208
Jangan tinggalkan dia sendiri. 
Pergi!

91
00:06:11,375 --> 00:06:12,916
- siap!
- Siap untuk apa?

92
00:06:13,417 --> 00:06:15,124
- Hampir tengah malam.
- Tidak!

93
00:06:17,334 --> 00:06:18,291
Tenanglah, Romain.

94
00:06:47,750 --> 00:06:49,916
Tidak! 
Berdiri jelas
Jangan cium dia!

95
00:06:54,209 --> 00:06:56,166
- berdiri jelas
- Panggilan darurat

96
00:06:57,667 --> 00:06:59,541
Dimitri, maafkan aku

97
00:06:59,709 --> 00:07:02,333
Lain kali aku akan baik.
Anda akan bangga dengan saya.

98
00:07:02,500 --> 00:07:04,124
Tidak ada waktu lain. 
Sampai jumpa

99
00:07:04,292 --> 00:07:06,541
- Turunkan aku?
- Saya seorang dokter, bukan supir.

100
00:07:06,709 --> 00:07:10,083
Anda tidak bisa meninggalkan teman
sendirian di udara dingin di Tahun Baru.

101
00:07:10,250 --> 00:07:11,374
Persahabatan kami berakhir

102
00:07:11,500 --> 00:07:13,624
Temukan seorang wanita,
mungkin dia akan mengantarmu

103
00:07:14,250 --> 00:07:16,041
Itu hal yang bodoh untuk dikatakan.

104
00:07:17,834 --> 00:07:19,499
Buka pintu

105
00:07:19,709 --> 00:07:21,041
Dimitri! 
Buka pintunya!

106
00:07:21,250 --> 00:07:23,791
Saya mohon, Dimitri.
Demi kasih Tuhan.

107
00:07:24,000 --> 00:07:24,916
Tidak! 
Tunggu!

108
00:07:55,625 --> 00:07:58,124
Sebotol pembersih tangan.

109
00:07:58,292 --> 00:07:59,499
Segera.

110
00:08:02,209 --> 00:08:03,833
Tiga euro lima puluh

111
00:08:04,500 --> 00:08:08,333
Bisakah Anda menuangkan beberapa di tangan saya?
Basah kuyup pada bakteri 
Mengerikan.

112
00:08:08,500 --> 00:08:09,124
Anda melakukannya.

113
00:08:09,334 --> 00:08:12,458
Jika saya menyentuhnya, saya akan mencemarinya.
Ini akan sia-sia belaka

114
00:08:12,584 --> 00:08:15,333
karena botolnya
akan merangkak dengan kuman.

115
00:08:17,792 --> 00:08:19,541
Terima kasih. 
Silakan, pergi.

116
00:08:27,875 --> 00:08:29,874
Apotek yang sangat menarik.

117
00:08:30,584 --> 00:08:33,624
Obat baru yang panas
Saya bisa mendapatkan pra-persetujuan untuk?

118
00:08:33,792 --> 00:08:35,249
Untuk merawat kondisi apa?

119
00:08:35,417 --> 00:08:37,291
Oh, sedikit dari segalanya.

120
00:08:38,875 --> 00:08:41,416
Aku tidak tahan
Maniak Tahun Baru ini.

121
00:08:41,917 --> 00:08:43,083
Saya mendengarnya.

122
00:08:43,250 --> 00:08:44,833
Aku bukan orang gila.

123
00:08:45,042 --> 00:08:46,624
Baiklah, saya perhatikan.

124
00:08:51,750 --> 00:08:53,916
Jacques, Eva. 
Tinggal untuk minum?

125
00:08:54,125 --> 00:08:56,666
- Siapa orang gila itu?
- Seorang pasien. 
Rumit.

126
00:08:56,834 --> 00:08:59,291
- Maaf tentang matamu
- Tidak separah aku.

127
00:09:00,292 --> 00:09:02,333
Dokter, pulang ke rumah dengan selamat.

128
00:09:03,167 --> 00:09:04,999
Dimitri, saya tidak bisa menemukan bulunya.

129
00:09:05,167 --> 00:09:07,541
Mantel bulu putih,
dengan dua bros?

130
00:09:07,709 --> 00:09:09,666
Kanan! 
itu di kamar tidur

131
00:09:09,834 --> 00:09:11,499
Itu cerpelai 
Senilai mahal!

132
00:09:11,875 --> 00:09:13,583
Belum pernah melihatnya. 
Maaf.

133
00:09:15,500 --> 00:09:16,874
Apa malam

134
00:09:17,084 --> 00:09:20,916
- Mengapa mengundang psiko itu?
- Dia sendirian untuk Tahun Baru.

135
00:09:21,125 --> 00:09:23,916
Aku kasihan padanya.
Bukan psiko. 
Murung.

136
00:09:24,167 --> 00:09:25,916
- Membela dia
- Saya membuat kesalahan.

137
00:09:26,125 --> 00:09:28,291
Itu jelas bagi semua orang,
kecuali kamu.

138
00:09:28,459 --> 00:09:32,583
Aku ingin dia bertemu dengan seseorang.
Kemudian dia akhirnya akan meninggalkanku dengan tenang.

139
00:09:32,750 --> 00:09:34,291
Terima kasih! 
Senang mendengarnya.

140
00:09:34,459 --> 00:09:36,041
Maaf, tidak melihat Anda di sana

141
00:09:37,500 --> 00:09:39,208
Aku tidak melihatnya di sana.

142
00:09:39,375 --> 00:09:41,374
Ide bagus. 
Bekerja hebat.

143
00:09:41,500 --> 00:09:44,874
Aku tidak melihat dia lagi.
Ini adalah resolusi Tahun Baru saya.

144
00:09:49,917 --> 00:09:52,166

- Apa itu?
- tebakan

145
00:09:52,417 --> 00:09:54,874
Siapa yang akan menyimpan ilegal di sini?
jam 2 pagi?

146
00:09:55,750 --> 00:09:56,499
Anna!

147
00:10:05,834 --> 00:10:07,208
Anna, tidak

148
00:10:07,500 --> 00:10:08,833
Semuanya baik. 
Baik.

149
00:10:09,084 --> 00:10:12,499
Nina kembali bermain ski dalam 2 hari.
Jawabannya adalah tidak.

150
00:10:18,375 --> 00:10:19,458
Juga. 
Selamat tinggal.

151
00:10:19,584 --> 00:10:22,999
Tidak, dia berterima kasih padamu
untuk membiarkan mereka tinggal

152
00:10:24,834 --> 00:10:26,083
Mengapa bukan tempatmu?

153
00:10:26,417 --> 00:10:27,999
Guillaume dan aku bertengkar.

154
00:10:28,167 --> 00:10:30,541
- Deal dengan itu
- Tapi jangan ganggu kamu?

155
00:10:30,709 --> 00:10:32,583
- Anna!
- Benar, jangan ganggu aku!

156
00:10:33,125 --> 00:10:35,333
Anda berdua kelas menengah putus asa!

157
00:10:35,500 --> 00:10:39,166
Suami arsitek Anda,
rumah besar di pinggiran kota ...

158
00:10:39,334 --> 00:10:40,166
Nora, ayo.

159
00:10:40,334 --> 00:10:43,916
Saat orang-orang yang kehilangan tempat tinggal mendapatkan Anda
menjadi masalah, jangan komplain!

160
00:10:44,125 --> 00:10:46,333
Mereka bukan tunawisma.
Mereka sepupu.

161
00:10:46,834 --> 00:10:49,083
Pengungsi politik Cherkistan.

162
00:10:49,250 --> 00:10:51,124
Tidak semua Cherkistan adalah sepupu.

163
00:10:51,292 --> 00:10:54,541
Paling tidak yang bisa Anda lakukan adalah bertanya
sebelum datang kesini

164
00:10:54,709 --> 00:10:58,208
Aku akan pergi. 
Lalu aku melihat
pemboman di Google alert

165
00:10:58,375 --> 00:10:59,874
- saya dibanjiri!
- Bom?

166
00:11:00,084 --> 00:11:01,708
Anda bahkan belum pernah mendengarnya.

167
00:11:01,875 --> 00:11:03,874
Sebuah serangan di pegunungan selatan.

168
00:11:04,084 --> 00:11:06,374
Negara bagian berada
kamp pemberontak utama.

169
00:11:06,625 --> 00:11:07,499
Tuhanku!

170
00:11:07,667 --> 00:11:10,208
Sarkasme!
Saat Anton Miroslav mungkin sudah mati!

171
00:11:31,334 --> 00:11:32,833
Mengapa Anda mengatakan itu?

172
00:11:33,084 --> 00:11:35,041
Karena kita lelah!

173
00:11:37,084 --> 00:11:39,624
Aku ingin mereka tutup mulut.
Aku ingin mereka pergi.

174
00:11:40,292 --> 00:11:43,249
Dimitri,
Anda tidak memiliki hati nurani politik.

175
00:11:43,417 --> 00:11:45,916
Dan Anda sedang menyangkal
tentang akarnya

176
00:11:46,125 --> 00:11:47,041
Kamu sudah tidak ada harapan.

177
00:11:47,209 --> 00:11:49,291
Kami sudah Perancis selama 3 generasi.

178
00:11:49,459 --> 00:11:50,916
Jadi Kakek adalah seorang Zvenka.

179
00:11:51,125 --> 00:11:53,249
Tidak membuat kita
bagian dari revolusi!

180
00:11:53,417 --> 00:11:55,499
Anda menyebut diri Anda seorang kemanusiaan.

181
00:11:56,542 --> 00:11:58,499
Saya adalah seorang altruist yang tidak berlatih.

182
00:11:58,667 --> 00:11:59,583
Sangat lucu.

183
00:12:05,334 --> 00:12:08,499
- Selamat Tahun Baru, fasis!
- Sama kamu, kelas pekerja pahlawan!

184
00:12:36,125 --> 00:12:37,249
Wanita impian saya

185
00:13:41,167 --> 00:13:41,874
Tidak busking

186
00:13:42,375 --> 00:13:44,666
- luar biasa
- Saya tidak berkinerja!

187
00:13:45,209 --> 00:13:47,708
Bagaimana Tahun Baru?
di doktermu

188
00:13:47,875 --> 00:13:49,374
Mari kita tidak membicarakannya.

189
00:13:49,500 --> 00:13:52,458
- Dan pestamu?
- Ledakan. 
Seharusnya sudah datang.

190
00:13:52,709 --> 00:13:56,499
Halo, permisi.
Saya dijadwalkan untuk MRI.

191
00:13:56,667 --> 00:13:59,124
Keempat lantai kiri.
Lift ada di sana.

192
00:13:59,667 --> 00:14:00,499
Terima kasih.

193
00:14:01,292 --> 00:14:02,333
Jangan sebutkan itu.

194
00:14:03,000 --> 00:14:04,499
Tidak bisa berharap dia
ungkapan selamat Tahun Baru.

195
00:14:05,875 --> 00:14:07,499
- Selamat Tahun Baru.
- Apa kabar?

196
00:14:07,667 --> 00:14:09,374
Sedikit dingin, tapi aku baik-baik saja.

197
00:14:09,500 --> 00:14:10,416
Sangat?

198
00:14:10,542 --> 00:14:12,791
Dan Anda menjadi lebih cantik sepanjang waktu!

199
00:14:13,000 --> 00:14:13,708
Baik dari anda

200
00:14:14,209 --> 00:14:16,041
- Sampai jumpa lagi?
- Baiklah.

201
00:14:18,875 --> 00:14:19,791
Sengatan, ya?

202
00:14:20,000 --> 00:14:21,249
Sedikit, ya.

203
00:14:21,417 --> 00:14:23,666
Anda harus dingin
dengan kuman itu.

204
00:14:23,834 --> 00:14:24,833
Aku akan.

205
00:15:04,042 --> 00:15:15,541
Hi Véronique, selamat tahun baru

206
00:15:16,292 --> 00:15:18,749
Romain Faubert! 
Apa kabar?

207
00:15:19: 19,167 -> 00: 15: 20,708
Tidak bagus, saya disini.

208
00:15:21,084 --> 00:15:21,749
Disini lagi.

209
00:15:08333 -> 00: 15: 30,499
- Ruang tunggu begitu ramai.
- Selalu, setelah liburan

210
00:15:30,667 --> 00:15:31,874
Pikiran kalau aku tunggu disini?

211
00:15:32,084 --> 00:15:33,583
Ya, saya keberatan.

212
00:15:35,667 --> 00:15:36,416
Menggerutu.

213
00:15:38,584 --> 00:15:39,708
Tekanan konstan.

214
00:15:09,875 --> 00:15:41,249
Dimitri, aku sangat sakit.

215
00:15:41,417 --> 00:15:43,374
Keluar. 
Aku punya ruang tunggu.
Véronique!

216
00:15:43,500 --> 00:15:45,041

Keadaan darurat.

217
00:15:45,209 --> 00:15:48,458
Pergilah melalui sekretaris sialanku!
Dari kantorku!

218
00:15:52,334 --> 00:15:53,583
Permisi.

219
00:15:54>) - 00: 15: 57,041
Anda bilang Anda merasa
sangat stres?

220
00:15:57) - 00: 15: 58,749
Sana!

221
00:16:04,834 --> 00:16:07,999
Permisi, jangan sentuh
majalah 90 itu.

222
00:16:08,167 --> 00:16:10,374
Merangkak dengan kuman dan ruam kulit.

223
00:16:10,500 --> 00:16:13,833
Pikirkan semua orang sakit
balik halaman, melakukan ini

224
00:16:17,917 --> 00:16:18,749
Sini.

225
00:16:23,292 --> 00:16:26,458
Kamar tunggu adalah cara dokter
dari peningkatan pelanggan.

226
00:16:26,584 --> 00:16:28,583
Dokter adalah yang menunggu

227
00:16:28,750 --> 00:16:31,541
untuk semua kuman kita
untuk menyebar ke semua pasiennya.

228
00:16:36,042 --> 00:16:39,124
Aku bilang aku tidak akan melihatmu lagi.
Apa itu? 
Percepat.

229
00:16:39,792 --> 00:16:42,874
Bisakah Anda memesan suara ultra kecil
untuk kesini?

230
00:16:43,084 --> 00:16:44,749
Ayo berolahraga, berhenti menggangguku!

231
00:16:45,167 --> 00:16:48,624
Kamu tidak baik.
Saya adalah pasien Anda yang paling setia.

232
00:16:48,792 --> 00:16:49,583
Dan yang paling sehat!

233
00:16:49,750 --> 00:16:52,416
Yakin! 
Saya hati-hati,
dan aku punya dokter yang baik

234
00:16:55,125 --> 00:16:56,458
Dengarkan, Romain.

235
00:16:56,584 --> 00:17:00,083
Saya melakukan pekerjaan sukarela.
Saya melihat penderitaan, penderitaan nyata.

236
00:17:00,250 --> 00:17:03,416
Jika saya membawa Anda ke sebuah misi sekali,
Anda akan berhenti mengeluh.

237
00:17:04,000 --> 00:17:04,791
Aku akan berhenti

238
00:17:05,375 --> 00:17:07,916
Itu akan menjadi keajaiban.
Ayo, keluar.

239
00:17:08,375 --> 00:17:11,499
Aku punya hadiah,
untuk meminta maaf atas pesta

240
00:17:11,625 --> 00:17:13,083
Anda seharusnya tidak memilikinya.

241
00:17:14,000 --> 00:17:15,874
Anda sangat baik untuk mengundang saya.

242
00:17:17,417 --> 00:17:19,249
Untuk temanku Dimitri terima kasih

243
00:17:21,000 --> 00:17:23,374
- kamu tidak menyukainya?
- bukan itu

244
00:17:24,750 --> 00:17:26,874
Hadiah yang bagus itu tidak perlu.

245
00:17:29,084 --> 00:17:30,458
Kamu baik.

246
00:17:32,000 --> 00:17:33,624
Saya akan mengambil tekanan darah Anda.

247
00:17:37,084 --> 00:17:38,291
Aku akan pergi, kamu sibuk

248
00:17:42,709 --> 00:17:44,208
Itu bagus dari dia.

249
00:17:44,750 --> 00:17:45,791
Setelah kamu.

250
00:17:52,584 --> 00:17:54,166
Dia tidak menular.

251
00:17:58,542 --> 00:18:01,166
Berdiri di sini di tengah,
menghadap ke depan

252
00:18:01,667 --> 00:18:03,791
Di mana Anda memiliki noda paling banyak?

253
00:18:04,000 --> 00:18:05,499
Dada dan leher

254
00:18:05,625 --> 00:18:08,541
Bisakah kamu membuka bajumu?

255
00:18:08,709 --> 00:18:10,499
Dan kepala bagus dan tinggi.

256
00:18:11,542 --> 00:18:12,541
Seperti ini?

257
00:18:17,750 --> 00:18:20,416
Bagaimana Anda menangkapnya?
pityriasis versicolor?

258
00:18:20,542 --> 00:18:21,874
Tempat panas dan lembab.

259
00:18:22,084 --> 00:18:22,791
Afrika?

260
00:18:23,000 --> 00:18:25,541
Lebih dekat
Kolam renang umum.

261
00:18:25,709 --> 00:18:27,458
Jamur. 
Hanya itu yang kumiliki.

262
00:18:27,584 --> 00:18:29,708
- Dari bak mandi kaki?
- Saya tidak tahu

263
00:18:29,875 --> 00:18:30,833
Profil, tolong

264
00:18:31,167 --> 00:18:33,291
Mandi kaki
adalah penemuan yang memberontak.

265
00:18:33,459 --> 00:18:34,583
- apa?
- Mandi kaki

266
00:18:34,750 --> 00:18:36,749
Kolam disinfektan untuk kaki.

267
00:18:36,917 --> 00:18:38,749
Mereka memaksa Anda untuk berjalan di dalamnya,

268
00:18:38,917 --> 00:18:41,333
untuk memastikan kamu akan mendapatkannya
setiap kuman terakhir

269
00:18:41,542 --> 00:18:43,333
Profil Anda yang lain.

270
00:18:44,417 --> 00:18:45,416
Sini.

271
00:18:46,417 --> 00:18:47,124
Mengapa?

272
00:18:47,292 --> 00:18:49,249
Sakit kepala kamu
Kamu terus melakukan ini

273
00:18:55,167 --> 00:18:56,291
Ini dia, terima kasih.

274
00:19:00,000 --> 00:19:03,499
Itulah rahasia kebahagiaan.
Hidup untuk saat ini. 
BAIK?

275
00:19:03,625 --> 00:19:04,666
Fantastis, Marc!

276
00:19:04,834 --> 00:19:06,874
Aku tidak percaya
Aku tidak pergi keluar sebelumnya!

277
00:19:07,084 --> 00:19:09,291
Saya membuat untuk waktu yang hilang!

278
00:19:09,459 --> 00:19:10,999
Aku menyukainya! 
Terima kasih Bung!

279
00:19:11,167 --> 00:19:12,499
Tidak masalah, Bung!

280
00:19:12,834 --> 00:19:15,833
Siapa yang memerintah disini? 
Kita lakukan

281
00:19:17,750 --> 00:19:20,374
Pergi. 
Saya sudah siap tes darah.
Jangan khawatir

282
00:19:24,167 --> 00:19:26,124
- Romain!
- Manon!

283
00:19:26,542 --> 00:19:28,583
- kamu sering kesini?
- pertama kalinya saya

284
00:19:28,750 --> 00:19:31,666
Itu lucu. 
Saya juga!
Biarkan saya melafalkan sebuah puisi.

285
00:19:31,834 --> 00:19:33,624
- Tidak, tidak ada puisi!
- Yeah, sebuah puisi

286
00:19:33,875 --> 00:19:35,791
- Sebuah Apa?
- Sebuah puisi!

287
00:19:39,417 --> 00:19:41,124

Dia ingin membacakan sebuah puisi.

288
00:19:42,375 --> 00:19:44,583
Wow, itu sangat ahli.

289
00:19:44,750 --> 00:19:47,416
Sangat ahli 
Kamu adalah pahlawan ku.

290
00:19:53,334 --> 00:19:54,249
Marc?

291
00:19:56,750 --> 00:19:59,791
Ada apa, koktailnya?
Aku minum yang sama!

292
00:20:00,000 --> 00:20:01,874
Menyingkir. 
Kita tidak punya waktu!

293
00:20:02,084 --> 00:20:04,624
Tapi saya minum koktail yang sama!
Yang sama!

294
00:20:04,792 --> 00:20:06,166
Tolong aku!

295
00:20:20,917 --> 00:20:22,999
Maaf, saya berikan nomor anda lagi.

296
00:20:23,167 --> 00:20:24,499
Tidak apa-apa.

297
00:20:25,667 --> 00:20:27,999
Saya tahu dokter itu.
Hati-hati, dia menyebalkan.

298
00:20:29,459 --> 00:20:32,124
- Romain, ini bukan kabar baik.
- Marc?

299
00:20:32,375 --> 00:20:35,124
Maaf, ini sudah berakhir untuk temanmu

300
00:20:35,292 --> 00:20:36,624
Tidak mungkin.

301
00:20:36,792 --> 00:20:38,333
Ini sudah berakhir. 
Marc sudah meninggal

302
00:20:42,250 --> 00:20:45,124
Kamu membunuhnya
Rumah sakit umum 
Apa yang kamu lakukan?

303
00:20:45,500 --> 00:20:47,708
Dia sudah pergi
Saat dia sampai di UGD.

304
00:20:47,875 --> 00:20:49,458
Itu adalah aneurisme.

305
00:20:49,792 --> 00:20:51,874
Perdarahan otak besar.

306
00:20:52,084 --> 00:20:55,749
Dia memiliki banyak aspirin dalam darahnya,
yang mempercepat prosesnya.

307
00:20:56,875 --> 00:20:58,249
Sialan!

308
00:20:59,084 --> 00:21:00,208
Apa itu?

309
00:21:22,750 --> 00:21:23,833
Halo.

310
00:21:26,542 --> 00:21:27,583
Kamu baik-baik saja?

311
00:21:30,167 --> 00:21:32,208
Mudah mudah.
Tidak apa-apa.

312
00:21:33,125 --> 00:21:34,208
Tidak apa-apa.

313
00:21:34,375 --> 00:21:36,124
Ayo, tidak apa-apa.

314
00:21:45,834 --> 00:21:46,749
Apa itu?

315
00:21:46,917 --> 00:21:50,541
Desinfektan Eropa Timur
Asli Cherkistan, itu mengambil Anda.

316
00:21:50,709 --> 00:21:51,874
Saat berkabung,

317
00:21:52,084 --> 00:21:54,041
minum dan tertawa

318
00:21:54,209 --> 00:21:55,583
Untuk membiarkannya pergi 
Ayolah.

319
00:21:55,750 --> 00:21:57,291
Seperti kata Kakek, kvanya!

320
00:21:58,792 --> 00:22:00,541
Aku membunuh sahabatku.

321
00:22:00,709 --> 00:22:02,791
Hentikan itu, kamu tidak membunuhnya.

322
00:22:03,000 --> 00:22:04,458
Tapi hentikan pengobatan sendiri!

323
00:22:05,000 --> 00:22:08,124
Ini membuktikan itu berbahaya.
Tapi itu bukan salahmu.

324
00:22:08,375 --> 00:22:11,833
Aku memberinya aspirin.
Dia mengalami pendarahan dan meninggal.

325
00:22:12,209 --> 00:22:13,208
Mudah! 
Romain!

326
00:22:13,917 --> 00:22:16,291
Itu adalah keadaan,
Anda tidak tahu.

327
00:22:16,667 --> 00:22:19,916
Sakit kepala, leher kaku
Seharusnya aku memikirkannya.

328
00: 22: 20,125 - & gt: 00: 22: 22,374
Secara tidak sadar,
Aku ingin dia mati!

329
00:22:22,500 --> 00:22:25,499
Lagi pula, lega dia meninggal
dan bukan aku!

330
00:22:26,834 --> 00:22:27,999
Ini mengerikan.

331
00:22:28,500 --> 00:22:30,541
Ini manusia.
Ini adalah sebuah kecelakaan.

332
00:22:30,709 --> 00:22:32,666
Seharusnya dia tahu,
dia adalah seorang perawat.

333
00:22:32,834 --> 00:22:34,291
Aneurismenya tidak bisa dihindari.

334
00:22:34,625 --> 00:22:36,583
Aspirin saya menghabisinya.

335
00:22:36,875 --> 00:22:40,541
Itu mempercepatnya, itu tidak membunuhnya.
Mungkin dia bahkan kurang menderita.

336
00:22:41,500 --> 00:22:42,291
Berpikir begitu

337
00: 22: 42,459 - & gt: 00: 22: 45,041
Anda lega dia,
membantunya pergi dengan lembut.

338
00:22:45,417 --> 00:22:46,124
Tanpa rasa sakit

339
00:22:49,750 --> 00:22:51,749
Saya kehilangan satu-satunya teman saya.

340
00:22:52,000 --> 00:22:53,833
Dia bukan satu-satunya temanmu.

341
00:22:59,000 --> 00:23:00,041
Anda juga memiliki saya.

342
00:23:00,292 --> 00:23:02,166
Sangat?
Kamu ingin menjadi teman saya?

343
00:23:07,917 --> 00:23:11,083
Katakanlah...
Anda adalah pasien favorit saya.

344
00:23:11,750 --> 00:23:12,791
Terima kasih, Dimitri!

345
00:23:13,709 --> 00:23:14,999
Terima kasih!

346
00:23:15,584 --> 00:23:17,124
Bisakah aku tidur malam ini?

347
00:23:18,625 --> 00:23:19,624
Hanya satu malam

348
00:23:19,792 --> 00:23:20,541
Silahkan.

349
00:23:29,250 --> 00:23:30,791
Maaf, saya tidak terlalu lapar

350
00:23:31,084 --> 00:23:33,291
Kelihatannya lezat, Bu Zvenka.

351
00:23:34,334 --> 00:23:36,249
- Bisakah aku memanggilmu Nora?
- Tidak.

352
00:23:37,042 --> 00:23:39,083
Romain baru saja kehilangan sahabatnya.

353
00:23:39,250 --> 00:23:40,666
Pria malang.

354
00:23:41,334 --> 00:23:43,374
Sekarang bagaimana jika kamu kehilangan istrimu?

355
00:23:45,750 --> 00:23:47,791
- Itu lucu.
- Romain!

356
00:23:48,459 --> 00:23:51,249
Anda mengatakan saat berkabung,
Anda harus tertawa.

357
00:23:51,417 --> 00:23:52,249
Bukan tentang itu!

358
00:23:52,417 --> 00:23:54,583
Mengundang seorang pasien
tidur di kantorku

359
00:23:56,334 --> 00:23:57,666
Sama seperti adikmu.

360
00:23:57,834 --> 00:23:59,208
Aku tidak sabar

361

00:23:59,417 --> 00:24:00,708
Satu menit.

362
00:24:00,875 --> 00:24:03,499
Saya adalah pasien favoritnya.
Dia bilang begitu.

363
00:24:05,375 --> 00:24:07,041
Anda bilang dia favorit Anda?

364
00:24:10,625 --> 00:24:11,499
Ya tapi...

365
00:24:11,625 --> 00:24:15,249
Mungkin aku akan tidur di sofa,
dan tinggalkan dua tempat tidurmu?

366
00:24:25,417 --> 00:24:26,124
Cukup!

367
00:24:27,084 --> 00:24:28,999
Tapi aku berkabung.

368
00:24:30,750 --> 00:24:32,624
Mencari! 
Anjing itu masuk!

369
00:24:33,167 --> 00:24:35,333
- Nina, kunci Boogie di kamarmu
- Tapi dia lembut.

370
00:24:35,500 --> 00:24:37,499
- Menakutkan, menjijikkan.
- Dia takut

371
00:24:37,625 --> 00:24:38,916
Anjing kita tidak kotor

372
00:24:39,292 --> 00:24:41,666
Dia tidak mengendus keledai anjing lain?

373
00:24:41,834 --> 00:24:43,124
Itu tidak relevan.

374
00:24:43,917 --> 00:24:45,624
Baiklah. 
Ayo, Nina.

375
00:24:46,167 --> 00:24:47,791
- Dia tidak sehat
- Saya baik-baik saja.

376
00:24:48,209 --> 00:24:51,083
Aku sedang berkabung.
Dan aku tidak mengendus keledai apapun.

377
00:24:51,250 --> 00:24:52,874
Mungkin kamu harus!

378
00:24:56,417 --> 00:24:57,791
Romain, tolong

379
00:25:38,167 --> 00:25:39,374
Dimitri.

380
00:25:41,292 --> 00:25:42,083
Apa?

381
00:25:43,250 --> 00:25:44,624
Apa yang sedang terjadi?

382
00:25:44,792 --> 00:25:46,208
Sakit kepala, leher kaku.

383
00:25:46,625 --> 00:25:49,041
- kamu akan membangunkan istriku
- Dia melakukan.

384
00:25:49,625 --> 00:25:50,666
Maaf sayang.

385
00:25:50,834 --> 00:25:53,166
Maaf, tapi saya mengalami aneurisme.

386
00:25:53,334 --> 00:25:56,041
Itu akan membutuhkan
benar-benar memiliki otak!

387
00:25:56,209 --> 00:25:58,791
Nora.
Berhentilah dengan aneurisme! 
Kembali ke tempat tidur!

388
00:25:59,000 --> 00:26:00,291
Gejala yang sama.

389
00:26:00,459 --> 00:26:02,499
Ini meledak di sisi ini,
di belakang mataku

390
00:26:02,750 --> 00:26:05,083
Cairan hangat di balik satu mata, bocor!

391
00:26:05,250 --> 00:26:06,208
- tinggal
- BAIK.

392
00:26:06,375 --> 00:26:08,291
- Bukan kamu!
- Aku akan tidur dengan Nina.

393
00:26:08,459 --> 00:26:09,499
Tidak, sayang 
Tinggal.

394
00:26:09,667 --> 00:26:10,624
Kau keluar!

395
00:26:19,542 --> 00:26:21,374
Mengerti? 
Profil anda selesai

396
00:26:21,667 --> 00:26:24,041
Tidak apa-apa untuk memasukkan nomor Visa saya?

397
00:26:24,209 --> 00:26:27,291
Situasinya mengerikan.
Begitulah cara pasangan bertemu sekarang.

398
00:26:28,125 --> 00:26:31,416
Fotografer kamus medis
Tidak. Hanya "fotografer".

399
00:26:32,334 --> 00:26:33,708
Masukkan 6 '4 ".

400
00:26:33,875 --> 00:26:35,041
Saya 5 '10 ".

401
00:26:35,209 --> 00:26:38,749
Dia tidak akan mengukurmu
Sebenarnya, masukkan 6 '6 ".

402
00:26:41,209 --> 00:26:42,374
Tidak 39, taruh 29.

403
00:26:42,917 --> 00:26:45,541
- saya 39
- Lebih baik taruh 29.

404
00:26:45,709 --> 00:26:47,374
Saya tidak terlihat 29.

405
00:26:47,500 --> 00:26:50,083
Gunakan gambar lama
atau dari jauh

406
00:26:50,250 --> 00:26:52,499
Jika Anda memasukkan 39,
menempatkan bercerai atau janda.

407
00:26:52,625 --> 00:26:54,874
Karena 39, tidak ada anak,
tidak pernah menikah...

408
00:26:55,084 --> 00:26:56,874
Kedengarannya mencurigakan. 
Atau teduh.

409
00:26:57,125 --> 00:26:59,624
Periksa atletik. 
Sangat atletis

410
00:26:59,792 --> 00:27:01,583
Periksa triathlon. 
Itu bagus.

411
00:27:01,750 --> 00:27:03,749
Tiga olahraga dalam satu. 
A go-getter

412
00:27:03,917 --> 00:27:05,458
Tapi aku tidak bisa berenang.

413
00:27:05,584 --> 00:27:08,416
Setelah satu blok di atas sepeda
Aku kram

414
00:27:08,542 --> 00:27:10,749
- bisakah kamu lari?
- Seperti orang lain.

415
00:27:10,917 --> 00:27:14,041
Lihat? 
Tidak ada mono-athlon.
Jadi periksa triathlon!

416
00:27:14,709 --> 00:27:16,416
Kenapa kamu menginginkan aku?
berbohong kepada wanita?

417
00:27:16,542 --> 00:27:19,833
Ini berdandan biasa.
Anda perlu banyak berdandan.

418
00:27:20,042 --> 00:27:20,708
Tekan "kirim".

419
00:27:21,500 --> 00:27:22,541
Waktu tidur!

420
00:27:24,625 --> 00:27:26,041
Terimakasih untuk semuanya.

421
00:27:27,000 --> 00:27:28,041
Jangan terima kasih

422
00:27:28,209 --> 00:27:31,791
Aku hanya ingin menyingkirkanmu
sekali dan untuk semua.

423
00:27:48,584 --> 00:27:50,083
- Romain?
- Tidak, Eric.

424
00:27:50,250 --> 00:27:52,999
- Kesenangan. 
Siapa namamu?
- maaf, kesalahan saya

425
00:27:53,875 --> 00:27:56,291
Daphne, aku di sini.

426
00:27:56,459 --> 00:27:57,749
Aku Romain.

427
00:27:58,750 --> 00:27:59,874
Romain!

428
00:28:00,084 --> 00:28:02,791
Oh, maafkan aku
Saya minta maaf.

429
00:28:03,000 --> 00:28:05,083
Deskripsi Internet Anda dimatikan,

430
00:28:05,250 --> 00:28:06,791
dan fotomu sangat kecil ...

431
00:28:07,167 --> 00:28:09,124
Ini adalah deskripsi usang.

432
00:28:10,292 --> 00:28:11,749
Silahkan duduk.

433
00:28:16,000 --> 00:28:17,874
Jadi kamu juara triathlon?

434
00:28:20,167 --> 00:28:20,916

Mono-athlon.

435
00:28:21,292 --> 00:28:24,458
Tidak ada waktu untuk bekerja akhir-akhir ini,
Saya telah kehilangan beberapa massa otot.

436
00:28:25,375 --> 00:28:28,291
Kami atlet top,
Itulah hal pertama yang kita kalah.

437
00:28:28,459 --> 00:28:30,458
Otot berubah menjadi lemak.

438
00:28:30,834 --> 00:28:33,374
Tapi aku kembali ke sana,
musim semi ini.

439
00:28:35,625 --> 00:28:37,791
Maaf, tapi kamu tidak berumur 29 tahun.

440
00:28:38,084 --> 00:28:39,166
Tidak, saya berumur 34 atau 35 tahun.

441
00:28:39,500 --> 00:28:40,541
34 atau 35?

442
00:28:40,709 --> 00:28:41,583
39.

443
00:28:42,459 --> 00:28:45,583
9 tahun yang lalu
Saya mendaftar ke situs kencan itu.

444
00:28:45,875 --> 00:28:48,249
Anda kencan pertama saya.

445
00:28:48,417 --> 00:28:49,499
Waktu hanya lalat.

446
00:28:49,792 --> 00:28:50,999
Saya pergi.

447
00:28:52,334 --> 00:28:53,374
- maaf
- Saya mengerti.

448
00:29:00,834 --> 00:29:01,499
Apa?

449
00:29:02,042 --> 00:29:03,208
Tidak ada.

450
00:29:07,792 --> 00:29:09,333
Tinggalkan atletis.

451
00:29:09,500 --> 00:29:11,791
Aku tidak bisa melewati itu lagi.

452
00:29:12,292 --> 00:29:13,666
Tambahkan hypochondriac.

453
00:29:13,834 --> 00:29:15,583
Tidak, saya sudah selesai dengan itu.

454
00:29:15,750 --> 00:29:19,291
Rasa malu itu membuatku sulit.
Saya sudah berubah

455
00:29:20,167 --> 00:29:21,499
Indah sekali.

456
00:29:35,792 --> 00:29:37,624
Dia sangat panas. 
Isabelle.

457
00:29:37,792 --> 00:29:39,999
Dia menyukai bio sejati saya,
ingin berkencan

458
00:29:41,750 --> 00:29:44,666
Jangan fuck up kali ini.
Bertindak layaknya seorang pria, oke?

459
00:29:45,334 --> 00:29:46,833
Kelenjar testosteron

460
00:29:48,459 --> 00:29:50,041
Pria sejati. 
Sulit.

461
00:29:53,500 --> 00:29:54,583
Takut apa-apa

462
00:29:54,750 --> 00:29:56,249
- Dia akan menyukaimu
- Mereka semua melakukannya!

463
00:29:56,417 --> 00:29:58,166
Beri aku tampan.

464
00:29:58,792 --> 00:30:00,749
Katakan padaku kau menginginkanku!
Katakan padaku!

465
00:30:01,500 --> 00:30:03,208
- Aku mau kamu.
- Lebih keras!

466
00:30:04,417 --> 00:30:05,208
Aku mau kamu!

467
00:30:06,750 --> 00:30:07,624
Seperti seorang pria!

468
00:30:08,459 --> 00:30:10,541
Seperti seorang pria, ayolah! 
Lebih keras!

469
00:30:11,584 --> 00:30:12,541
Kamu kamu kamu!

470
00:30:12,709 --> 00:30:13,624
Saya terkesan!

471
00:30:14,459 --> 00:30:15,874
Ya! 
Seperti itu!

472
00:30:16,084 --> 00:30:18,416
Saya mendapatkan massa otot
dengan daya berjalan!

473
00:30:33,542 --> 00:30:34,999
Makan malam sudah siap

474
00:30:35,167 --> 00:30:36,291
Kedatangan.

475
00:30:37,417 --> 00:30:39,749
Kami selesai dengan ...
perawatannya

476
00:30:40,084 --> 00:30:41,291
Gunakan waktumu.

477
00:30:42,125 --> 00:30:44,749
Cobalah untuk tidak membiarkannya
13 tahun kami melihat itu.

478
00:30:45,042 --> 00:30:45,916
Nora.

479
00:31:00,417 --> 00:31:03,208
Ingin bicara
homoseksualitas Anda yang tertindas?

480
00:31:03,375 --> 00:31:05,749
Apa yang ditindas homoseksualitas?

481
00:31:07,042 --> 00:31:09,374
Saya tidak tahu, Anda beritahu saya.

482
00:31:09,917 --> 00:31:12,499
Apakah kamu ingat
sebuah kompleks Oedipus terbalik?

483
00:31:13,500 --> 00:31:15,791
Aku, cinta dengan ayahku?
Tidak mungkin!

484
00:31:16,000 --> 00:31:18,666
- Mengapa marah?
- Aku tidak kecewa.

485
00:31:19,042 --> 00:31:21,458
Saya pikir Anda tidak bisa
menganalisis keluarga anda?

486
00:31:21,584 --> 00:31:25,583
Apa pasien "sabar" ini?
melakukan di dekat pernikahan kita?

487
00:31:25,750 --> 00:31:28,249
Dia sakit
Saya dokternya, saya sedang merawatnya.

488
00:31:29,625 --> 00:31:31,291
Mengapa dia dan bukan yang lain?

489
00:31:31,584 --> 00:31:34,083
Aku mulai dengan dia.
Dia adalah pasien tertua saya.

490
00:31:34,417 --> 00:31:37,624
Saya pernah membayar tagihan saya
berkat hypochondria nya.

491
00:31:37,792 --> 00:31:40,041
Sebuah hypochondriac membutuhkan psikiater,
bukan dokter

492
00:31:40,292 --> 00:31:42,041
Apa yang bisa Anda menyembuhkannya?

493
00:31:42,542 --> 00:31:45,208
Penyakit terburuk abad ini.
Kesendirian.

494
00:31:45,834 --> 00:31:46,666
Ayolah.

495
00:31:46,834 --> 00:31:48,208
Itu benar.

496
00:31:49,000 --> 00:31:50,999
Dengan seorang wanita, dia akan baik-baik saja.

497
00:31:51,667 --> 00:31:52,499
Dan kita

498
00:31:52,792 --> 00:31:55,124
Anda tidak akan mendengarnya lagi.

499
00:31:55,625 --> 00:31:57,458
Bersabarlah, cintaku

500
00:31:57,584 --> 00:32:00,624
Pasien Anda sekarang adalah teman Anda,
dan aku harus "sabar"?

501
00:32:03,875 --> 00:32:07,499
Aku selalu bertanya-tanya mengapa ibuku
mengatakan untuk tidak menikahi psikiater.

502
00:32:09,334 --> 00:32:11,833
Saya akan menunjukkan jika saya seorang homoseksual.

503
00:32:19,500 --> 00:32:20,749
- Isabelle.
- Romain!

504
00:32:21,000 --> 00:32:22,041
Duduklah ke bawah.

505
00:32:26,542 --> 00:32:27,458
Jadi kamu adalah...

506
00:32:27,792 --> 00:32:29,749
Lewatkan pembicaraan kecil sialan itu, oke?

507
00:32:32,084 --> 00:32:32,916
Jika Anda mengatakannya.

508
00: 32: 33,125 - & g 00: 32: 34,124
- haus?
- Yeah.

509
00:32:38,500 --> 00:32:40,666

- Bolehkah aku membantumu?
- Dia haus.

510
00:32:44,125 --> 00:32:45,499
Sama seperti dia.

511
00:32:47,792 --> 00:32:49,791
Besar! 
Film dimulai dalam 20 menit.

512
00:32:50,000 --> 00:32:52,666
Hei, kamu tidak keberatan
film di kencan pertama?

513
00:32:52,834 --> 00:32:56,041
Tidak, tidak apa-apa.
Tetaplah di sana. 
Saya beli

514
00:32:56,292 --> 00:32:58,666
Dua untuk Les Mis.

515
00:32:58,834 --> 00:33:00,499
Pertunjukan pukul enam

516
00:33:00,667 --> 00:33:03,999
Dua untuk Les Mis. 
Teater enam.

517
00:33:04,167 --> 00:33:06,499
Apakah ada karpet di teater enam?

518
00:33:07,459 --> 00:33:08,624
Apa apaan?

519
00:33:08,792 --> 00:33:10,916
Apa kabar dari rumah depot

520
00:33:11,125 --> 00:33:13,291
Tidak, ini tentang tungau debu.

521
00:33:13,459 --> 00:33:16,999
Penyebab alergi,
dan asma fatal cocok

522
00:33:17,292 --> 00:33:19,499
Kami memiliki karpet, lantai dan dinding.

523
00:33:19,834 --> 00:33:21,583
Setiap film tanpa karpet?

524
00:33:21,750 --> 00:33:23,499
Satu-satunya kamar yang tidak bertanah

525
00:33:23,625 --> 00:33:24,833
adalah kamar mandi

526
00:33:27,542 --> 00:33:28,833
Sayang sekali, maaf

527
00:33:32,209 --> 00:33:33,291
- Mengerti?
- Tidak.

528
00:33:33,459 --> 00:33:35,249
Ayo makan malam. 
Aku kelaparan.

529
00:33:35,417 --> 00:33:38,166
Dan kita bisa bicara,
saling mengenal.

530
00:33:38,334 --> 00:33:40,166
OK bagus. 
jika kamu mau.

531
00:33:45,250 --> 00:33:47,916
- Cuci tanganmu dulu?
- Tidak, saya baik-baik saja 
Terima kasih.

532
00:33:52,500 --> 00:33:54,708
Yakin.
Semua orang mencuci tangan mereka.

533
00:33:56,125 --> 00:33:58,083
Makan dengan tangan kotor itu jelek.

534
00:33:59,709 --> 00:34:02,291
Anda bisa mencuci dulu
atau setelah operasi

535
00:34:03,792 --> 00:34:06,166
Beri perawat kesempatan.
Dia terdengar hebat.

536
00:34:07,167 --> 00:34:08,499
Harus pergi, aku sedang makan.

537
00:34:14,250 --> 00:34:15,083
Siapa itu?

538
00:34:17,417 --> 00:34:18,999
- siapa apa
- Sedang menelepon.

539
00:34:19,375 --> 00:34:21,791
Oh, siapa itu 
Ya.

540
00:34:22,000 --> 00:34:23,083
Seorang teman dokter bedah.

541
00:34:23,250 --> 00:34:26,083
Dr. Jacquard. 
Ingat?
Seminar di Djerba.

542
00:34:26,250 --> 00:34:27,541
Dia hanya...

543
00:34:30,375 --> 00:34:32,374
Baiklah, itu dia. 
Maaf.

544
00:34:32,709 --> 00:34:34,499
Dia berkencan, ini berhasil.

545
00:34:58,334 --> 00:34:59,041
Ayam?

546
00:34:59,625 --> 00:35:00,499
Tidak terima kasih.

547
00:35:11,542 --> 00:35:13,499
Aku tinggal di sana.

548
00:35:19,167 --> 00:35:21,249
Baiklah, saya harus pergi. 
Selamat malam.

549
00:35:21,542 --> 00:35:23,208
Terima kasih untuk malam yang menyenangkan.

550
00:35:23,375 --> 00:35:24,666
Tidak ada nightcap?

551
00:35:24,834 --> 00:35:26,624
Tidak, saya bangun pagi-pagi.

552
00:35:30,500 --> 00:35:31,291
Kenapa tertawa?

553
00:35:31,459 --> 00:35:33,999
Pertama kali aku pernah menyerang. 
Wow.

554
00:35:34,167 --> 00:35:35,583
Aku menyukainya.

555
00:35:35,792 --> 00:35:38,999
Saya tidak hanya bertanya,
tapi kemudian Anda mengatakan tidak!

556
00:35:39,417 --> 00:35:40,499
Jangan berpikir aku ...

557
00:35:50,334 --> 00:35:51,374
Tidak, tunggu

558
00:35:51,500 --> 00:35:53,916
Bagaimana dengan permainan erotis
untuk rempah-rempah itu?

559
00:35:54,125 --> 00:35:55,791
Apa? 
Anda ingin mengikat saya?

560
00:36:18,125 --> 00:36:20,166
Apa apaan? 
Apa yang sedang kamu lakukan?

561
00:36:20,375 --> 00:36:21,499
Itu fantasi saya.

562
00:36:22,459 --> 00:36:24,874
Mencuci ketiak saya?
Sebuah fantasi?

563
00:36:36,417 --> 00:36:38,291
Jangan khawatir, ada yang lain.

564
00:36:39,459 --> 00:36:42,583
Aku akan berhenti mengganggumu,
dan keluargamu.

565
00:36:43,167 --> 00:36:46,374
- Anda tidak akan melihat saya lagi
- benarkah 
Mengapa?

566
00:36:46,500 --> 00:36:48,499
Aku tidak bisa melakukannya, Dimitri.

567
00:36:48,792 --> 00:36:51,499
Semua sudah berakhir,
Saya akan berumur 40 dalam 5 bulan.

568
00:36:51,917 --> 00:36:52,916
Saya sendirian.

569
00:36:53,125 --> 00:36:56,499
Saya adalah orang sakit hypochondriac.
Itu hanya bisa bertambah buruk seiring bertambahnya usia.

570
00:37:00,209 --> 00:37:03,916
Anda beruntung memilikinya.
Dan Anda memiliki anak perempuan yang cantik.

571
00:37:04,250 --> 00:37:05,666
Dengar itu, cintaku

572
00:37:06,375 --> 00:37:08,041
Tapi kita juga punya anak laki-laki.

573
00:37:08,292 --> 00:37:10,208
Sangat? 
Aku tidak pernah melihat anakmu.

574
00:37:10,834 --> 00:37:12,124
Tentu Anda punya.

575
00:37:12,542 --> 00:37:14,666
Dia selalu di sini saat Anda berada.

576
00:37:20,334 --> 00:37:21,583
Lihat, Romain,

577
00:37:21,834 --> 00:37:23,374
cinta sejati

578
00:37:23,500 --> 00:37:26,458
mencintai seseorang untuk siapa dia,
bukan apa yang dia lakukan

579
00:37:26,584 --> 00:37:28,249
atau belum selesai

580
00:37:28,625 --> 00:37:32,666
Di suatu tempat ada seorang wanita
siapa yang akan mencintaimu untuk dirimu sendiri

581
00:37:32,834 --> 00:37:34,708
Untuk kepekaan Anda,

582
00:37:34,875 --> 00:37:36,458
sifat dan kekurangan Anda.

583

00:37:36,584 --> 00:37:37,249
Sangat terlambat.

584
00:37:39,459 --> 00:37:41,791
Aku akan berakhir tanpa istri, tidak punya anak,

585
00:37:42,000 --> 00:37:45,374
tua, jelek, bodoh, kesepian dan sakit.

586
00:37:45,584 --> 00:37:47,041
Sakit, tidak

587
00:37:47,209 --> 00:37:48,666
Sisanya, ya.

588
00:37:50,500 --> 00:37:53,749
OK, putus asa kali
panggilan untuk tindakan putus asa

589
00:38:05,125 --> 00:38:06,208
Mengapa kita disini?

590
00:38:06,375 --> 00:38:08,499
Untuk misi kemanusiaan pertama Anda.

591
00:38:09,167 --> 00:38:10,666
Berikan identitasmu padaku.

592
00:38:11,209 --> 00:38:12,999
Lihat imigran ilegal itu?

593
00:38:13,167 --> 00:38:15,833
Mereka dari Cherkistan.
Tahu dimana itu

594
00:38:16,042 --> 00:38:17,499
Keluargamu dari sana

595
00:38:17,625 --> 00:38:21,666
Sebuah negara kecil yang dilanda perang,
tanpa rencana kesehatan nasional.

596
00:38:21,875 --> 00:38:23,249
Itu benar.

597
00:38:23,417 --> 00:38:25,374
Yang beruntung
mendapatkan status pengungsi

598
00:38:25,500 --> 00:38:28,708
Yang lainnya mendapatkan visa sementara,
maka mereka dideportasi.

599
00:38:29,334 --> 00:38:30,458
Dunia yang begitu kejam.

600
00:38:32,542 --> 00:38:34,791
- Halo, Dokter
- Apa kabar?

601
00:38:54,500 --> 00:38:56,124
- Ikut denganku.
- Apa?!

602
00:38:56,292 --> 00:38:59,083
Anda membantu mereka dari kapal
ke tenda-tenda medis

603
00:38:59,250 --> 00:39:01,749
- aku tidak bisa
- Beranilah. 
Kita butuh semua orang.

604
00:39:03,875 --> 00:39:06,999
- Saya tidak bisa naik perahu itu
- Berusaha sekali!

605
00:39:07,500 --> 00:39:11,291
Saya ingin membantu mereka,
Tapi aku akan menangkap beberapa virus mengerikan.

606
00:39:11,459 --> 00:39:12,541
Tunggu di mobil!

607
00:39:12,917 --> 00:39:15,249
Kamu adalah lowlife 
Kamu menyedihkan!

608
00:39:18,375 --> 00:39:19,541
Hai, Anna.

609
00:39:19,709 --> 00:39:21,874
Tentang waktu! 
Kita kelebihan beban!

610
00:39:22,084 --> 00:39:23,416
Cukup. 
Aku disini.

611
00:39:23,542 --> 00:39:26,041
Hanya 3 dokter untuk semua orang ini.

612
00:39:54,292 --> 00:39:56,166
- Dank ya
- Tidak apa!

613
00:39:56,709 --> 00:39:58,041
Tidak, tolong

614
00:39:58,209 --> 00:39:59,541
Tidak terima kasih. 
Silahkan...

615
00:39:59,709 --> 00:40:01,416
- Dank ya
- Sama-sama.

616
00:40:05,584 --> 00:40:06,749
Siapa dia?

617
00:40:07,709 --> 00:40:09,041
Seorang teman yang sedang menyembuhkan.

618
00:41:01,084 --> 00:41:01,916
Dank ya.

619
00:41:02,375 --> 00:41:03,708
- Dank ya
- Tidak apa-apa.

620
00:41:14,417 --> 00:41:15,166
Disini!

621
00:41:21,125 --> 00:41:21,791
Tuan!

622
00:41:22,250 --> 00:41:23,916
Pak, bisakah kamu mendengarku?

623
00:41:47,750 --> 00:41:49,333
Baiklah sekarang, tenanglah!

624
00:41:49,500 --> 00:41:50,791
Jangan sentuh aku!

625
00:41:51,500 --> 00:41:53,124
Biarkan saya melakukan pekerjaan saya.

626
00:42:30,167 --> 00:42:32,499
Saya harus memiliki aksen yang mengerikan.

627
00:42:42,750 --> 00:42:44,916
Anton Miroslav,

628
00:42:45,459 --> 00:42:48,124
pemimpin
dari revolusi Cherkistani.

629
00:42:48,292 --> 00:42:52,041
Saya mengikuti berita tentang bangsamu,
yang merupakan semacam saya juga.

630
00:42:52,209 --> 00:42:54,041
Keluargaku berasal dari Drassjna,
seperti kamu.

631
00:42:54,209 --> 00:42:55,499
Nama saya Anna.

632
00:42:56,000 --> 00:42:58,541
Anna Lempereur,
nama gadis Zvenka

633
00:42:59,584 --> 00:43:00,791
Zvenka!

634
00:43:01,334 --> 00:43:02,666
Beristirahat.

635
00:43:03,000 --> 00:43:04,708
Anda membutuhkannya setelah cobaan itu.

636
00:43:05,709 --> 00:43:07,833
Kamu sudah mati
setelah serangan itu

637
00:43:08,792 --> 00:43:10,833
Aku begitu tergerak untuk melihatmu, hidup!

638
00:43:11,875 --> 00:43:13,499
Maaf, aku harus tampak begitu ...

639
00:43:15,209 --> 00:43:16,499
Apakah kamu bahkan mengerti aku

640
00:43:21,542 --> 00:43:23,124
Dank ya.

641
00:43:25,792 --> 00:43:28,583
Anton Miroslav berterima kasih padaku!
Dunia ini mundur.

642
00:43:30,875 --> 00:43:32,791
Cukup bicara 
Waktu singkat

643
00:43:33,000 --> 00:43:35,208
Aku akan mengambil barangmu
melalui keamanan,

644
00:43:35,375 --> 00:43:37,749
menempatkan mereka di mobil saya,
dan aku akan kembali untukmu

645
00:43:37,917 --> 00:43:38,833
Jangan bergerak

646
00:43:41,792 --> 00:43:44,916
Aku mengerti sedikit.
Perancis sedikit

647
00:43:45,209 --> 00:43:47,249
Besar. 
Dimana kamu belajar?

648
00:43:48,875 --> 00:43:52,124
Verlaine, Rimbaud, Balzac.

649
00:43:52,459 --> 00:43:54,874
Banyak butuh puisi dalam perang sipil.

650
00:44:02,500 --> 00:44:04,208
Ini untuk paspor palsu.

651
00:44:16,875 --> 00:44:18,041
Romain!

652
00:44:30,000 --> 00:44:31,541
Aku tidak percaya!
Romain!

653
00:44:31,709 --> 00:44:32,458
Tidak mungkin!

654
00:44:32,584 --> 00:44:33,499
Aku akan bangun.

655
00:44:33,625 --> 00:44:35,583
Anda tidak bisa berharap! 
Kotoran!

656
00:44:35,750 --> 00:44:38,124
Pada tetesan glukosa?
Tidak tahu malu!

657
00:44:38,292 --> 00:44:40,333

Sesaat kelemahan,
Saya merasa lebih baik.

658
00:44:40,500 --> 00:44:42,333
Saya akan membantu pasien yang sebenarnya sekarang.

659
00:44:42,500 --> 00:44:44,749
Percepat! 
Ambillah IV itu.

660
00:44:44,917 --> 00:44:46,291
Tidakkah seharusnya aku menyelesaikannya?

661
00:44:47,917 --> 00:44:48,874
Kamu gila!

662
00:44:49,250 --> 00:44:51,291
- Dimitri, tolong!
- Datang

663
00:44:51,542 --> 00:44:54,041
Pergi membantu
bukannya menyumbat tempat tidur!

664
00:44:54,792 --> 00:44:57,749
Aku akan membuat tempat tidur,
dan aku akan berada di sana. 
Kedatangan.

665
00:44:59,375 --> 00:45:02,499
Miroslav! 
Anton Miroslav!

666
00:45:10,875 --> 00:45:12,624
Anda ingin melihat !?

667
00:45:16,542 --> 00:45:18,333
Tentu saja. 
Kamu mengigau

668
00:45:20,584 --> 00:45:22,249
Aku perlu menjagamu.

669
00:45:23,334 --> 00:45:26,791
Sini. 
Paspor palsu kamu
Sama seperti yang asli.

670
00:45: 27.000 -> 00: 45: 27.708
Ingat...

671
00:45:40,292 --> 00:45:42,583
Cobalah untuk melihat Prancis mungkin.

672
00:45:42,750 --> 00:45:43,499
Dan santai!

673
00:45:52,334 --> 00:45:53,291
Jean Valjean?

674
00:45:56,542 --> 00:45:59,249
Victor Hugo mencuri nama kami.

675
00:45:59,417 --> 00:46:01,666
Siapa tahu Les Mis
akan menjadi seperti hit?

676
00:46:05,917 --> 00:46:06,583
Lanjutkan.

677
00:46:22,625 --> 00:46:23,791
Dank ya.

678
00:46:25,542 --> 00:46:26,791
Sama-sama.

679
00:46:41,500 --> 00:46:42,291
Oh Tuhan!

680
00:47:07,625 --> 00:47:09,166
Anna? 
Apa itu kamu?

681
00:47:09,625 --> 00:47:11,749
Guillaume! 
Anda tidak di Brussels?

682
00:47:11,917 --> 00:47:14,541
Rapat terdorong mundur.
Saya mendapat kereta kemudian.

683
00:47:14,917 --> 00:47:15,624
Siapa dia?

684
00:47:15,834 --> 00:47:17,999
Aku tidak punya waktu untuk memperingatkanmu.

685
00:47:18,167 --> 00:47:21,749
Ini Anton Miroslav,
siapa yang akan tinggal bersama kami sebentar.

686
00:47:25,209 --> 00:47:26,499
Bisakah kita bicara sebentar?

687
00:47:28,417 --> 00:47:30,916
Berhentilah membawa orang-orang ilegal
ke rumah ini

688
00:47:31,125 --> 00:47:34,624
Dia tidak sembarangan saja.
Dia Anton Miroslav.

689
00:47:34,792 --> 00:47:36,333
Pahlawan revolusi!

690
00:47:36,500 --> 00:47:37,499
Terus?

691
00:47:37,667 --> 00:47:40,083
Apakah kamu sudah selesai?
Dia demam, dia lapar.

692
00:47:40,250 --> 00:47:42,749
Anna, kenapa tidak kumpulkan
kucing atau anjing liar,

693
00:47:42,917 --> 00:47:45,374
seperti teman ibu rumah tangga Anda
di sekitar sini?

694
00:47:45,500 --> 00:47:46,833
Itu sangat bodoh.

695
00:47:47,042 --> 00:47:49,249
Lagi pula, aku tidak suka wajahnya.

696
00:47:49,417 --> 00:47:51,541
Anda tidak mengenalnya.
Mungkin dia berbahaya.

697
00:47:51,750 --> 00:47:54,166
- Biarkan dokter hewan menjatuhkannya!
- Berhenti, aku serius

698
00:47:54,334 --> 00:47:56,249
Jadi aku. Dia bukan tersesat,

699
00:47:56,417 --> 00:47:59,124
dia adalah pahlawan,
siapa yang menyelamatkan bangsaku dari tirani?

700
00:47:59,584 --> 00:48:02,249
Menyimpan bangsamu dari tirani!
Biarkan aku tertawa.

701
00:48:02,417 --> 00:48:03,874
Saya tidak melihat apa yang lucu.

702
00:48:04,084 --> 00:48:05,374
Kamu adalah Anna Lempereur

703
00:48:05,584 --> 00:48:07,999
Anda tidak akan bertahan sehari
di Cherkistan

704
00:48:12,750 --> 00:48:15,333
Anda selalu menurunkan saya,
sedikit saya di depan umum

705
00:48:15,500 --> 00:48:18,041
Dia tidak bisa mengerti!
Aku hanya mengatakan yang sebenarnya!

706
00:48:18,209 --> 00:48:21,041
Yang benar adalah saya menemukan beberapa makna
dan kamu membencinya

707
00:48:23,584 --> 00:48:25,874
Bodoh cukup untuk keluar dari pekerjaan saya.

708
00:48:26,375 --> 00:48:29,833
Jangan mulai lagi.
Dia tidak bisa tinggal lebih dari seminggu.

709
00:48:30,084 --> 00:48:31,124
Aku ingin dia pergi

710
00:48:31,292 --> 00:48:33,458
Dia tinggal selama dia mau!

711
00:48:33,584 --> 00:48:35,374
Dalam 8 hari, saya menghubungi imigrasi.

712
00:48:35,542 --> 00:48:39,041
Saya akan memberitahu klien Anda yang Anda dapatkan
suap dari subkontraktor

713
00:48:40,584 --> 00:48:42,166
Kamu benar-benar sundal

714
00:48:42,334 --> 00:48:43,749
Yang membuat kami berdua.

715
00:48:49,000 --> 00:48:50,499
Selamat datang di Prancis, Anton.

716
00:49:02,167 --> 00:49:03,416
Faubert.

717
00:49:40,375 --> 00:49:41,583
Romain, apakah kamu di rumah?

718
00:49:45,792 --> 00:49:47,874
Ke mana orang tolol itu pergi?

719
00:50:06,917 --> 00:50:09,166
Pada awal perang Balkan,

720
00:50:09,334 --> 00:50:11,666
dia menang
dari pertempuran berdarah

721
00:50:11,834 --> 00:50:13,291
Oh begitu.

722
00:50:13,459 --> 00:50:15,874
Sejak kudeta yang dibatalkan pada 2011,
Miroslav

723
00:50:16,084 --> 00:50:18,124
melarikan diri
beberapa percobaan pembunuhan

724
00:50:18,292 --> 00:50:20,374
Oh sial, aku mengerti.

725
00:50:21,625 --> 00:50:25,374
Hero untuk beberapa orang, teroris untuk orang lain,
Dia tersembunyi di pegunungan

726
00:50:25,500 --> 00:50:29,208
memerintah pemberontakan Cherkistani
dengan tangan besi.

727
00:50:29,375 --> 00:50:31,208
Oh begitu.

728

00:50:34,584 --> 00:50:36,833
Anton Miroslav.

729
00:50:37,417 --> 00:50:38,749
Itu aku

730
00:50:41,292 --> 00:50:41,999
Kotoran.

731
00:50:50,042 --> 00:50:52,124
Oh sial, aku mengerti!

732
00:50:58,375 --> 00:50:59,458
Pesan suara

733
00:50:59,584 --> 00:51:03,124
Biasanya dia menjawab untuk saya.
Aku yakin sesuatu terjadi.

734
00:51:03,292 --> 00:51:05,208
Aku tidak ingin membuatmu takut.

735
00:51:05,375 --> 00:51:09,458
Mungkin beberapa Cherkistani melompati dia
untuk ponselnya,

736
00:51:09,584 --> 00:51:11,499
kartu Visa, sedikit uang.

737
00:51:11,875 --> 00:51:14,541
Ini adalah kesalahanku. 
Keluarkan APB.

738
00:51:14,709 --> 00:51:17,166
Dalam 48 jam,
dia akan dianggap hilang

739
00:51:17,334 --> 00:51:19,374
Itu hukumnya.
Saya butuh foto terbaru.

740
00:51:19,709 --> 00:51:21,374
Saya memiliki rontgen, tidak ada foto.

741
00:51:22,334 --> 00:51:24,083
- Itu dia?
- Tidak, adikku

742
00:51:24,250 --> 00:51:26,458
Dia bersamaku.
Mungkin dia melihatnya.

743
00:51:27,792 --> 00:51:29,124
Dim, datanglah.

744
00:51:29,292 --> 00:51:30,749
Aku ingin kau melihat seseorang.

745
00:51:30,917 --> 00:51:32,541
Saya di kantor polisi.

746
00:51:32,709 --> 00:51:34,541
Di Calais, temanku hilang.

747
00:51:34,709 --> 00:51:36,416
Maaf saya tidak bisa membantu kamu
Apa yang saya lakukan?

748
00:51:36,834 --> 00:51:38,041
Panggil dokter lain

749
00:51:38,209 --> 00:51:39,666
Aku membutuhkanmu. 
Saya akan jelaskan

750
00:51:40,375 --> 00:51:41,666
Aku akan mampir besok.

751
00:51:42,167 --> 00:51:44,416
Kamu adalah peach, aku cinta kamu 
Ciuman!

752
00:52:22,542 --> 00:52:23,833
Kamu terlihat lebih baik

753
00:52:28,500 --> 00:52:31,083
Saya membuat makan malam.
Duduk.

754
00:52:32,542 --> 00:52:34,458
Salad tidak kecil mungkin?

755
00:52:34,584 --> 00:52:35,749
Saya sedang diet.

756
00:52:35,917 --> 00:52:38,708
Diet? 
Setelah 3 bulan
kelaparan di kapal?

757
00:52:40,584 --> 00:52:42,583
Baiklah, tapi kunyah perlahan.

758
00:52:43,167 --> 00:52:45,374
Terlalu lama tidak ada daging.
Besi miskin

759
00:52:47,542 --> 00:52:48,499
Daging sapi Prancis

760
00:52:49,667 --> 00:52:52,083
Ya tentu saja.
Haus juga

761
00:52:52,584 --> 00:52:54,541
- Apa yang akan kamu minum?
- Susu kedelai.

762
00:52:57,250 --> 00:52:58,083
Bir!

763
00:53:26,292 --> 00:53:27,583
Daging yang baik

764
00:53:28,500 --> 00:53:29,499
Aku akan mengambil serbet.

765
00:53:34,417 --> 00:53:35,208
Apa kau baik-baik saja?

766
00:53:35,459 --> 00:53:38,749
Ya Tuhan!
Kamu masih sangat lemah

767
00:53:38,917 --> 00:53:40,333
Lebih baik berbaring.

768
00:53:47,209 --> 00:53:48,708
Anton, bolehkah aku masuk?

769
00:53:57,917 --> 00:53:59,124
Tidak ada lagi demam.

770
00:54:00,500 --> 00:54:02,208
Aku membuatkan teh ramuan.

771
00:54:05,542 --> 00:54:07,624
Saya tidak akan berbicara atau berpikir

772
00:54:09,084 --> 00:54:12,291
tapi cinta tak terbatas
akan membengkak dalam jiwaku

773
00:54:12,459 --> 00:54:15,499
dan saya akan melakukan perjalanan jauh, sangat jauh,
seperti seorang Bohemia

774
00:54:15,667 --> 00:54:19,999
secara alami,
senang seperti dengan wanita

775
00:54:22,667 --> 00:54:24,416
Arthur Rimbaud.

776
00:54:25,750 --> 00:54:27,041
Alangkah indahnya, Anton.

777
00:54:28,000 --> 00:54:28,999
Kamu tahu?

778
00:54:29,667 --> 00:54:32,708
Tentu saja.
Ini adalah puisi cinta untuk Verlaine.

779
00:54:34,292 --> 00:54:36,499
Anda belajar Rimbaud di Cherkistan?

780
00:54:36,625 --> 00:54:40,041
Begitulah yang saya cintai
bahasa Prancis.

781
00:54:40,209 --> 00:54:42,374
Dengan penulis romantis.

782
00:55:03,667 --> 00:55:05,749
Terkadang hidup itu tidak adil.

783
00:55:20,542 --> 00:55:22,874
Senang bertemu denganmu lagi

784
00:55:24,125 --> 00:55:24,916
Piotr,

785
00:55:25,917 --> 00:55:27,124
Anton Miroslav.

786
00:55:47,459 --> 00:55:49,624
Mungkin berbicara bahasa Prancis. 
Lebih bijaksana.

787
00:55:53,459 --> 00:55:55,458
Apa kebanggaan saya!

788
00:55:55,584 --> 00:55:57,999
Sayang sekali tidak bisa membuat foto.

789
00:55:59,167 --> 00:56:00,624
Kamu harus makan.

790
00:56:00,792 --> 00:56:03,458
Kamu juga, Anna
Kamu adalah tamuku

791
00:56:03,584 --> 00:56:07,333
Tidak terima kasih.
Banyak daging kemarin.

792
00:56:24,334 --> 00:56:25,124
Nikmati.

793
00:56:56,167 --> 00:56:57,624
Apakah kamu baik-baik saja?

794
00:56:59,625 --> 00:57:02,208
Rasanya seperti rumah.

795
00:57:02,375 --> 00:57:03,541
Ini sangat bagus.

796
00:57:21,000 --> 00:57:21,999
Ini klise.

797
00:57:22,167 --> 00:57:24,499
Tapi pertama kali Anda di Paris,
kamu harus.

798
00:57:59,584 --> 00:58:01,291
Apakah Anda yakin, Anton?

799
00:58:01,459 --> 00:58:03,124
Aku harus pergi sendiri.

800
00:58:03,292 --> 00:58:05,041
Terlalu berbahaya bagimu.

801
00:58:05,209 --> 00:58:07,874
Lebih baik, Anna,
tidak tahu terlalu banyak

802
00:58:08,084 --> 00:58:09,499
Berhati-hatilah.

803
00:58:09,667 --> 00:58:11,124
Ayo kembali.

804
00:58:11,292 --> 00:58:13,416
Rumor mengatakan bahwa Anda sudah mati.

805

00:58:13,542 --> 00:58:16,041
Rumor lebih sulit dikalahkan
daripada kediktatoran

806
00:58:16,209 --> 00:58:17,833
Kami membutuhkan kamu disini

807
00:58:18,042 --> 00:58:21,249
Aku sama sekali tidak ingin bepergian.

808
00:58:21,875 --> 00:58:24,624
Dan aku butuh kertas palsu.

809
00:58:25,834 --> 00:58:27,333
Hubungi Grigory.

810
00:59:12,125 --> 00:59:12,999
Luka?

811
00:59:18,000 --> 00:59:19,666
Untuk demam
Asetaminofen.

812
00:59:19,834 --> 00:59:21,749
Empat kali sehari, paling banyak.

813
00:59:22,000 --> 00:59:24,083
Untuk infeksi, antibiotik.

814
00:59:27,334 --> 00:59:29,833
Anda harus makan pada saat bersamaan.
Selama makan

815
00:59:30,042 --> 00:59:31,208
Flora usus ...

816
00:59:32,875 --> 00:59:33,666
Tidak, tidak

817
00:59:36,625 --> 00:59:38,249
Sampai sembuh.

818
00:59:39,042 --> 00:59:40,499
Ini apartemenmu

819
01:00:09,459 --> 01:00:10,499
Drassjna.

820
01:00:13,167 --> 01:00:15,249
Pasti sudah banyak berubah sejak saat itu.

821
01:00:19,459 --> 01:00:22,833
Saya berharap bisa memilikinya
bertemu kakekku

822
01:00:23,459 --> 01:00:27,166
Igor Zvenka.
Dia pasti bangga mengenal Anda.

823
01:00:28,209 --> 01:00:29,416
Anna Zvenka,

824
01:00:29,542 --> 01:00:32,874
perlu punya
bicara jujur ​​denganmu

825
01:00:33,750 --> 01:00:36,249
Tidak! 
Jangan mengucapkan sepatah kata pun.

826
01:00:36,417 --> 01:00:38,999
aku merasakan hal yang sama
tentang kamu, tapi ...

827
01:00:39,167 --> 01:00:42,791
kita tidak harus 
itu terlalu sepele
Itu akan merusak segalanya.

828
01:00:44,709 --> 01:00:47,249
Saya membeli ini sejak lama,
di pasar loak

829
01:00:47,417 --> 01:00:49,541
Aku mulai sendiri, tapi ...

830
01:00:53,250 --> 01:00:55,249
Mari kita bicara hanya Cherkistani, oke?

831
01:00:57,459 --> 01:01:00,833
Saya selalu ingin belajar.
Inilah kesempatan saya.

832
01:01:15,584 --> 01:01:16,624
Saya bilang salah?

833
01:01:19,459 --> 01:01:20,833
Aksen saya tidak bagus?

834
01:01:25,625 --> 01:01:27,041
Guarazd = OK

835
01:01:27,209 --> 01:01:28,708
Saya butuh latihan.

836
01:01:34,000 --> 01:01:35,541
Kesalahan ejaan kecil

837
01:01:45,250 --> 01:01:48,458
Mungkin lebih baik, saya belajar bahasa Prancis dulu.

838
01:01:48,584 --> 01:01:49,833
Lalu kau Cherkistani.

839
01:01:51,875 --> 01:01:53,874
Tapi Anda punya bakat untuk bahasa Prancis.

840
01:01:54,917 --> 01:01:57,333
Anda mengerti sebagian besar dari apa yang saya katakan.

841
01:01:58,250 --> 01:01:59,499
Lebih dari kemarin.

842
01:02:00,542 --> 01:02:01,416
Begitu-begitu

843
01:02:01,542 --> 01:02:03,041
Ajari saya sedikit.

844
01:02:03,500 --> 01:02:04,499
Sebagai contoh,

845
01:02:04 6,25 -> 01: 02: 06,624
bagaimana kabarmu, "aku mencintaimu"?

846
01:02:09,417 --> 01:02:11,541
Guarazd berarti "OK".

847
01:02:11,875 --> 01:02:13,541
Aku tahu itu, tapi ...

848
01:02:13,709 --> 01:02:15,333
"Aku cinta kamu"...

849
01:02:22,375 --> 01:02:24,333
Tsyboulya - porey = daun bawang

850
01:02:26,375 --> 01:02:27,458
Tsyboulya - pori.

851
01:02:29,375 --> 01:02:30,458
Itu "daun bawang".

852
01:02:34,042 --> 01:02:35,666
Sparja adalah asparagus.

853
01:02:38,459 --> 01:02:39,499
Harbouz.

854
01:02:43,750 --> 01:02:45,291
- Itu labu.
- Labu.

855
01:02:46,750 --> 01:02:49,166
Sebenarnya...
Ada kesalahpahaman.

856
01:02:50,209 --> 01:02:51,499
Dalam Bahasa Inggris...

857
01:02:54,709 --> 01:02:56,208
Italia, Ti amo.

858
01:02:57,209 --> 01:03:00,374
Te quiero dalam bahasa Spanyol.
Dan di Cherkistani ...?

859
01:03:02,792 --> 01:03:05,124
Banyak cara berbeda untuk dikatakan.

860
01:03:05,292 --> 01:03:07,624
Baik, tapi cara yang paling umum.

861
01:03:22,750 --> 01:03:23,666
Lovya.

862
01:03:26,792 --> 01:03:28,374
Lovya, mintya.

863
01:03:34,625 --> 01:03:35,374
Bersantai!

864
01:03:35,500 --> 01:03:36,708
Hanya teman-temanku

865
01:03:36,875 --> 01:03:39,083
untuk pesta "shop my closet".

866
01:03:39,459 --> 01:03:41,749
Saya lupa untuk membatalkan
Aku akan mengusir mereka.

867
01:03:46,000 --> 01:03:49,541
Anna Lempereur-Zvenka di sini.
Tinggalkan pesan di nada.

868
01:03:51,875 --> 01:03:52,583
Permisi.

869
01:03:53,292 --> 01:03:54,999
- dimana saya
- Rencana.

870
01:03:57,917 --> 01:04:00,416
Sekarang, di sini ...

871
01:04:02,834 --> 01:04:04,374
Baiklah, ambil saja ...

872
01:04:11,917 --> 01:04:13,083
Maaf, Anton.

873
01:04:13,750 --> 01:04:16,791
Dan kemudian, saya melepaskan diri!

874
01:04:19,000 --> 01:04:21,416
Dan aku mendekati di belakang penjaga.

875
01:04:22,209 --> 01:04:23,458
Dan dia aku mencekik!

876
01:04:25,750 --> 01:04:26,874
Melawan bar

877
01:04:31,000 --> 01:04:33,666
Saya mencuri kunci
dan aku melompat keluar dari jendela.

878
01:04:35,167 --> 01:04:36,499
Tiga cerita

879
01:04:40,375 --> 01:04:41,458
Semprotan pergelangan kaki

880
01:04:42,709 --> 01:04:44,041
Tidak masalah.

881
01:04:45,917 --> 01:04:46,999
Tidak masalah!

882
01:04:49,334 --> 01:04:51,583
Aku berbalik. 
Delapan tentara.

883

01:04:52,417 --> 01:04:53,999
Menyerang saya

884
01:04:54,334 --> 01:04:55,166
Kalashnikovs!

885
01:04:58,167 --> 01:05:00,416
Aku berlari, lari
Zigzag melalui peluru.

886
01:05:02,000 --> 01:05:03,624
Ow, pergelangan kaki! 
Zigzag!

887
01:05:04,417 --> 01:05:05,666
Aku melompat ke sungai.

888
01:05:09,000 --> 01:05:10,499
Iceshski.

889
01:05:12,042 --> 01:05:13,291
Tidak bergerak.

890
01:05:13,459 --> 01:05:16,124
Tidak bernapas dalam air.
Buat gelembung.

891
01:05:16,584 --> 01:05:19,499
Benar, atau mereka menembak gelembung.

892
01:05:19,667 --> 01:05:20,666
Tentu saja.

893
01:05:21,250 --> 01:05:23,416
Berenang di bawah air.

894
01:05:23,542 --> 01:05:25,416
Gelap dan berenang.

895
01:05:26,750 --> 01:05:28,416
Dua gelembung, tidak lebih.

896
01:05:29,250 --> 01:05:30,208
Aku menyentuh kapal.

897
01:05:30,750 --> 01:05:31,499
Kapal!

898
01:05:32,334 --> 01:05:33,999
Aku memanjat.

899
01:05:35,250 --> 01:05:36,333
Sekrup besar

900
01:05:39,875 --> 01:05:42,749
Di sana, sebuah kapal Rusia.
Bantuan.

901
01:05:43,000 --> 01:05:45,416
Saya pergi ke Prancis,
menyembunyikan bagian bawah kapal

902
01:05:46,292 --> 01:05:47,499
Dan inilah aku.

903
01:05:50,500 --> 01:05:51,374
Cerita apa

904
01:05:51,500 --> 01:05:52,624
Betapa hidup!

905
01:05:52,792 --> 01:05:56,041
Lebih menarik
dari pesta "shop my closet"!

906
01:05:56,459 --> 01:05:58,499
Terima kasih untuk Anna Zvenka,

907
01:05:58,625 --> 01:06:01,166
yang menyelamatkan saya dari polisi Prancis

908
01:06:01,334 --> 01:06:02,583
Keberanian besar

909
01:06:03,084 --> 01:06:04,333
Bravo, Anna.

910
01:06:05,042 --> 01:06:06,166
Jangan bertepuk tangan saya.

911
01:06:06,375 --> 01:06:08,541
Itu adalah tugas saya sebagai seorang humanis.

912
01:06:08,792 --> 01:06:10,624
Orang-orang hebat seperti Anton

913
01:06:10,792 --> 01:06:13,166
sedang menulis sejarah
dengan modal H.

914
01:06:13,709 --> 01:06:15,458
Bekerja untuk dunia yang adil.

915
01:06:15,750 --> 01:06:18,583
Saya mengusulkan roti bakar,
untuk pahlawan Balkan!

916
01:06:20,917 --> 01:06:22,166
Kvanya!

917
01:06:26,375 --> 01:06:27,791
Tidak apa-apa, baiklah.

918
01:06:29,167 --> 01:06:31,708
Hanya saja Constance.
Dia selalu terlambat

919
01:06:35,792 --> 01:06:37,708
Frambos! 
Kemari!

920
01:06:56,042 --> 01:06:59,499
Konstan, ini memalukan.
Bisakah kamu mendapatkan anjingmu?

921
01:07:01,500 --> 01:07:02,499
Raspberry, tumit!

922
01:07:06,209 --> 01:07:10,749
Mungkin mereka menyiksanya
menggunakan Chihuahua yang kurus

923
01:07:11,042 --> 01:07:12,208
Ya, mungkin.

924
01:07:12,375 --> 01:07:15,166
Itu pertama kalinya
Raspberry takut pada seseorang.

925
01:07:16,250 --> 01:07:18,333
Dia memang tampak sangat sensitif.

926
01:07:18,500 --> 01:07:20,624
Selamat malam, anak perempuan
Mum adalah kata!

927
01:07:21,042 --> 01:07:22,291
Jangan khawatir

928
01:07:36,834 --> 01:07:38,833
Orang memiliki fobia, anton.

929
01:07:39,667 --> 01:07:41,499
Bahkan orang yang paling berani sekalipun.

930
01:07:42,542 --> 01:07:44,333
Tidak ada yang perlu dipermalukan.

931
01:07:45,292 --> 01:07:48,499
Anda fobia tentang anjing kecil.
Itu saja.

932
01:07:49,042 --> 01:07:52,541
Tentu, dalam kasus Anda sangat ...
tidak terduga

933
01:07:55 -> 01: 07: 56,708
Kamu sangat takut dengan Raspberry.

934
01:07:58,250 --> 01:07:59,208
Frambos...

935
01:08:38,792 --> 01:08:39,708
Tunggu, berhenti!

936
01:09:35,709 --> 01:09:37,374
Aku menikmati malam yang indah.

937
01:09:37,625 --> 01:09:38,999
Terbaik saya

938
01:09:39,459 --> 01:09:41,249
Saya sama sekali tidak merasa bersalah.

939
01:09:42,750 --> 01:09:43,749
Aku bahkan senang.

940
01:09:44,542 --> 01:09:45,499
Terimakasih

941
01:09:48,584 --> 01:09:51,083
Aku tahu.
Anda dikhususkan untuk tujuan Anda.

942
01:09:51,667 --> 01:09:54,083
Tidak ada wanita yang menghalangi Anda.

943
01:09:54,917 --> 01:09:56,374
Diam.

944
01:09:56,542 --> 01:09:59,291
Anda harus kembali ke perang sipil.

945
01:09:59,459 --> 01:10:01,624
Ini mengisi saya dengan duka, tapi ...

946
01:10:01,792 --> 01:10:05,041
Aku sudah sangat beruntung
untuk memiliki saat-saat ini, hanya untuk kita.

947
01:10:06,375 --> 01:10:07,541
Dan selamanya.

948
01:10:11,167 --> 01:10:13,791
Apapun yang terjadi setelah,

949
01:10:14,542 --> 01:10:17,416
cintamu telah mengubahku
Selama-lamanya.

950
01:10:21,042 --> 01:10:22,249
Ini Dimitri.

951
01:10:23,375 --> 01:10:26,874
Dia saudaraku, seorang dokter.
Saya memintanya untuk melihat Anda.

952
01:10:34,250 --> 01:10:36,624
Dia bukan suamiku,
dia adikku

953
01:10:38,042 --> 01:10:39,458
Dia datang ke sini untukmu

954
01:10:47,709 --> 01:10:48,583
Bawa anjingmu

955
01:10:48,750 --> 01:10:51,499
Biarkan saya berbicara dengan pria telanjang itu
di kamar tamu anda

956
01:10:51,667 --> 01:10:53,374
Itu Anton Miroslav,

957
01:10:53,500 --> 01:10:55,749
Pemimpin pemberontak Cherkistani,
di rumahku.

958
01:10:58,667 --> 01:10:59,874
Keluar.

959
01:11:00,459 --> 01:11:01,208
Di luar!

960

01:11:07,459 --> 01:11:09,791
Tidak apa-apa, Anton.
Tidak ada resiko.

961
01:11:01 - 01:01 - 01: 11: 11,249
Dia saudaraku

962
01:11:13,584 --> 01:11:14,583
Dokter yang baik.

963
01:11:15,084 --> 01:11:16,708
Tidak butuh dokter.

964
01:11:17,042 --> 01:11:18,166
Tidak butuh.

965
01:11:20,625 --> 01:11:23,624
Aku merasakan sesuatu
kuat diantara kalian berdua

966
01:11:23,875 --> 01:11:27,874
Lihat, Dimitri?
Tidak bisa menyangkal akarnya selamanya.

967
01:11:28,584 --> 01:11:31,458
Jadi kamu yang terkenal
Pemimpin pemberontak Cherkistani?

968
01:11:34: 34,375 -> 01: 11: 37,583
Anton mengajari saya Cherkistani,
Aku mengajarinya orang Prancis.

969
01:11:37,750 --> 01:11:39,874
Dan dia ... sangat berbakat.

970
01:11:40,834 --> 01:11:41,583
Dank ya.

971
01:11:43,459 --> 01:11:44,458
Oh ya.

972
01:11:44,750 --> 01:11:46,083
Dia berbicara dengan sangat baik.

973
01:01:46,250 --> 01:11:47,541
Mengapa bersembunyi di bawah tempat tidur?

974
01:11:48,917 --> 01:11:51,416
Saya pikir ada polisi.

975
01:11:51,542 --> 01:11:53,166
Bukan, bukan polisi.

976
01:11:53,334 --> 01:11:54,458
Apakah dokter?

977
01:11:55,667 --> 01:11:57,499
- Ingin memeriksanya?
- Oh ya!

978
01:11:57,917 --> 01:12:00,874
Pemeriksaan menyeluruh.
Dia benar-benar bisa menggunakannya.

979
01:12:01,417 --> 01:12:04,458
Aku akan membawanya ke rumah sakit.
Dia butuh pemindaian otak.

980
01:12:04,625 --> 01:12:05,291
Berpikir begitu

981
01:12:05,459 --> 01:12:07,583
Iya nih. 
Dia jauh lebih sakit
daripada dia terlihat

982
01:12:08,292 --> 01:12:11,333
Jangan khawatir 
Abang saya
akan menjagamu dengan baik

983
01:12:11,500 --> 01:12:12,458
Saya yakin akan

984
01:12:19,834 --> 01:12:21,874
Cognac, tolong 
Tidak ada untuknya.

985
01:12:22,500 --> 01:12:25,666
Saya khawatir!
Saya melaporkan Anda hilang ke polisi!

986
01:12:26,042 --> 01:12:28,208
Aku takut yang terburuk, di mana kau?

987
01:12:28,375 --> 01:12:30,249
Di adikku, main pemberontak!

988
01:12:30,917 --> 01:12:33,166
Dia wanita impian saya.

989
01:12:34,792 --> 01:12:38,249
Tidak, dia wanita ipar laki-laki saya.
Dan dia akan tetap seperti itu!

990
01:12:38,417 --> 01:12:39,874
Tidak, dia tergila-gila pada saya.

991
01:12:40,209 --> 01:12:42,624
Bukan kamu tolol
Dia tergila-gila pada Miroslav!

992
01:12:42,792 --> 01:12:45,291
Mungkin, tapi dengan penampilan saya
dan kepekaan saya

993
01:12:45,459 --> 01:12:46,791
Saya meminjam ceritanya,

994
01:12:47,000 --> 01:12:49,583
tapi cinta adalah tentang siapa dirimu,
bukan apa yang kamu lakukan

995
01:12:49,750 --> 01:12:51,499
- kamu bilang begitu
- tidak pernah

996
01:12:51,625 --> 01:12:53,708
Anda mengatakan kepada saya
untuk berpakaian biasa.

997
01:12:53,875 --> 01:12:55,249
Bukan dengan adikku!

998
01:12:57,667 --> 01:12:59,583
Dia salah mengira aku untuknya.

999
01:13:00,584 --> 01:13:02,666
Jika Anda telah melihat matanya.

1000
01:13:02,834 --> 01:13:05,083
Tidak ada wanita yang pernah
menatapku seperti itu

1001
01:13:05,334 --> 01:13:08,416
Malam cinta yang paling indah
Aku pernah tahu

1002
01:13: 10.000 -> 01: 13: 12,499
Tidak...
Anda tidak tidur dengan saudara perempuan saya.

1003
01:13:12,667 --> 01:13:14,708
Dan tanpa kondom.

1004
01:13:15,209 --> 01:13:17,624
Bayangkan saya, tanpa kondom!
Saya sudah sembuh

1005
01:13:25,417 --> 01:13:28,166
Romain, setelah semua yang saya lakukan untuk Anda.

1006
01:13:28,792 --> 01:13:29,749
Maafkan saya.

1007
01:13:30,209 --> 01:13:31,999
Aku akan mengaku dan meminta maaf.

1008
01:13:32,167 --> 01:13:34,458
Tidak mungkin. 
Dia tidak tahu
kamu adalah pasienku

1009
01:13:35,584 --> 01:13:37,708
Pergilah mengucapkan selamat tinggal
dengan aksen bodohmu

1010
01:13:37,875 --> 01:13:39,416
dan menyebutnya berhenti.

1011
01:13:39,750 --> 01:13:41,999
Dia melakukan begitu banyak.
Aku berutang kebenaran padanya.

1012
01:13:42,209 --> 01:13:44,166
Aku tidak bisa membohonginya lagi.

1013
01:13:46,500 --> 01:13:50,541
Aku akan memukulmu

1014
01:13:51,000 --> 01:13:53,666
Tidak, Anda dokter saya.
Sumpah Hipokrates!

1015
01:13:54,500 --> 01:13:55,208
Kanan.

1016
01:13:56,042 --> 01:13:58,291
Beberapa es di handuk piring, silakan.

1017
01:14:00,917 --> 01:14:03,124
Jangan khawatir, tidak apa-apa!
Saya seorang dokter.

1018
01:14:05,625 --> 01:14:07,374
Dia pasien saya. 
Saya mendapatkannya.

1019
01:14:07,834 --> 01:14:08,541
Berapa banyak?

1020
01:14:21,084 --> 01:14:22,374
Itu dia! 
Pergilah dia

1021
01:14:22,500 --> 01:14:25,583
Tenanglah, Pak Lempereur.
Anda akan memberi kami pergi.

1022
01:14:25,750 --> 01:14:29,083
- Dia adalah prajurit yang sangat terlatih.
- Visual pada target

1023
01:14:29,834 --> 01:14:31,541
Sepertinya tidak terlatih.

1024
01:14:33,667 --> 01:14:35,374
Mungkin dia sudah membuat kita.

1025
01:14:35,500 --> 01:14:38,499
Tangkap dia
Dia mungkin akan menyakiti istriku.

1026
01:14:41,084 --> 01:14:43,208
Tuhanku! 
Dia memperkosanya!

1027
01:14:43,542 --> 01:14:44,624
Pergi! 
Ini adalah pemerkosaan!

1028
01:14:46,667 --> 01:14:48,624
Istrimu tidak menolak banyak

1029
01:14:48,875 --> 01:14:50,624
Tentu dia ditahan?

1030

01:14:51 -> 01: 14: 52,666
Sindrom Stockholm

1031
01:14:52,834 --> 01:14:54,291
Big T, sindrom Stockholm?

1032
01:14:54,500 --> 01:14:55,708
Dalam 48 jam? 
Negatif.

1033
01:14:56,375 --> 01:14:57,916
Sindrom perzinahan

1034
01:15:01,875 --> 01:15:03,291
Apa yang terjadi? 
Katakan padaku.

1035
01:15:53 ​​- 01:015: 05,708
Mengapa Dimitri meninggalkanmu?
Kamu terluka

1036
01:15:51 - 01:09:08,749
Saya harus berbicara anda
Ucapkan selamat tinggal.

1037
01:15:08,917 --> 01:15:11,041
Terlalu berisiko sekarang.
Aku pergi selamanya

1038
01:15:11,500 --> 01:15:12,916
Aku akan sangat merindukanmu

1039
01:15:40: 16,500 -> 01: 15: 16,499
- selamat tinggal
- Cintai aku untuk yang terakhir kalinya.

1040
01:15:5134 -> 01: 15: 19,083
Baiklah.

1041
01:15:19,459 --> 01:15:20,458
POLISI!

1042
01:15:21,709 --> 01:15:23,499
Tangan! 
Tunjukkan tanganmu!

1043
01:15:52 6 - 01: 15: 24,458
Jangan tembak

1044
01:15:40> - 24,625 -> 01: 15: 26,249
Lari, anton

1045
01:15:51; 0 - 01: 15: 30,666
Bukan dari TripAdvisor LLC.

1046
01:15:52;> 01: 15: 34,499
Biarkan dia pergi! 
Dia adalah pahlawan!
Biarkan aku pergi!

1047
01:15:34,709 --> 01:15:35,541
Pergi! 
Sekarang!

1048
01:15:36,917 --> 01:15:38,374
Anton, aku cinta kamu!

1049
01:15:38,500 --> 01:15:39,999
Aku mencintaimu, Anna!

1050
01:15:41,917 --> 01:15:44,541
- Aku akan mengeluarkanmu
- Jangan ganggu, cintaku

1051
01:15:44,750 --> 01:15:47,874
Anda tidak dapat diekstradisi.
Anda menghadapi kematian di Cherkistan.

1052
01:15:51,0 -> 01: 15: 58,291
Pusat Penahanan Administratif

1053
01:16:00,542 --> 01:16:03,666
Kamu bukan orang asing pertama
siapa fasih berbahasa Prancis

1054
01:16:05,584 --> 01:16:08,374
Apakah saya terlihat seperti seorang revolusioner?
Yesus!

1055
01:16:08,500 --> 01:16:11,708
Aku bukan Anton Miroslav.
Aku Romain Faubert.

1056
01:16:15,417 --> 01:16:17,874
Romain Faubert, Anton Miroslav,

1057
01:16:18,167 --> 01:16:20,458
atau Jean Valjean? 
Pilih salah satu!

1058
01:16:20,584 --> 01:16:21,916
Itu omong kosong.

1059
01:16:23,125 --> 01:16:26,458
Saya bersumpah, saya lahir 17 Juli 1973
di pinggiran kota Paris.

1060
01:16:26,584 --> 01:16:27,624
Saya lahir Perancis.

1061
01:16:27,792 --> 01:16:29,833
- Buktikan itu!
- saya kehilangan ID saya

1062
01:16:30,417 --> 01:16:31,708
- Yakin.
- Saya tidak kehilangannya

1063
01:16:32,084 --> 01:16:34,708
Anton Miroslav yang sebenarnya
mengambil ID saya

1064
01:16:35,125 --> 01:16:36,624
Dan Jean Valjean?

1065
01:16:37,584 --> 01:16:38,583
Dimana dia?

1066
01:16:40,125 --> 01:16:41,874
Jean Valjean bukan siapa-siapa.

1067
01:16:42,084 --> 01:16:43,416
Dia Victor Hugo.

1068
01:16:43,792 --> 01:16:45,374
Berapa banyak dari Anda yang ada di sana?

1069
01:16:47,834 --> 01:16:49,374
Siapa ini Victor Hugo?

1070
01:16:51,750 --> 01:16:53,083
Dia adalah penulisnya.

1071
01:16:53,250 --> 01:16:54,458
Dari ID palsu

1072
01:16:58,000 --> 01:16:58,708
Itu mudah.

1073
01:16:59,209 --> 01:17:01,208
Saya berpose seperti Miroslav,

1074
01:17:01,375 --> 01:17:04,249
dia berpose seperti saya
Anda menangkap saya bukan dia.

1075
01:17:04,417 --> 01:17:06,583
Dia berpose seperti saya untuk memasuki Prancis.

1076
01:17:06,750 --> 01:17:09,333
Aku untuk dia,
dan Jean Valjean oleh Victor Hugo,

1077
01:17:09,500 --> 01:17:11,666
untuk Anna Zvenka,
siapa yang tergila-gila padanya

1078
01:17:11,834 --> 01:17:13,999
Berarti aku, karena untuk dia aku dia.

1079
01:17:14,167 --> 01:17:18,166
Dia tidak peduli padanya atau aku.
Aku peduli padanya, bukan dia. 
Bagaimanapun.

1080
01:17:18,334 --> 01:17:20,499
Ini salah kakaknya,
dia membawa saya ke Calais

1081
01:17:20,667 --> 01:17:23,041
Dia akan memberitahu Anda
Aku adalah aku dan bukan dia

1082
01:17:23,209 --> 01:17:26,333
karena dia bukan hanya saudaranya saja
tapi juga dokterku

1083
01:17:30,167 --> 01:17:33,291
Anda tampak bingung.
Saya merasa seperti saya kehilangan Anda.

1084
01:17:33,834 --> 01:17:35,041
Ini membuatku khawatir.

1085
01:17:40,334 --> 01:17:43,166
Halo, ya
Punya pernyataannya? 
Tunjukkan padanya masuk

1086
01:17:43,667 --> 01:17:45,083
- Siapa?
- kaki tanganmu

1087
01:17:48,542 --> 01:17:51,666
Ini salah. 
Dia adalah pahlawan,
siapa yang menyelamatkan tanah airku

1088
01:17:51,834 --> 01:17:53,374
Cherkistan gratis!

1089
01:17:54,000 --> 01:17:55,499
Maafkan aku, ini salahku

1090
01:17:55,750 --> 01:17:57,041
Tidak, ini milikku.

1091
01:17:57,334 --> 01:17:58,458
Anna,

1092
01:17:58,584 --> 01:17:59,333
Maafkan aku.

1093
01:17:59,500 --> 01:18:01,166
Dapatkah Anda memaafkan saya suatu hari nanti?

1094
01:18:01,917 --> 01:18:03,416
Bahasa Prancismu sangat bagus.

1095
01:18:04,459 --> 01:18:06,166
Ya, aku bukan Anton Miroslav.

1096
01:18:06,542 --> 01:18:07,791
Dia ada di rumahku.

1097
01:18:08,000 --> 01:18:10,749
Aku adalah kakakmu pasien,
dan temannya.

1098
01:18:10,917 --> 01:18:12,624
Nama saya Romain Faubert.

1099
01:18:12,792 --> 01:18:15,874
Saya seorang fotografer,
untuk kamus medis online

1100
01:18: 16.084 -> 01: 18: 17,749
Doctoweb. 
Mendengarnya?

1101
01:18:18,709 --> 01:18:20,374
Aku tidak bisa memberitahumu.

1102

01:18:20,500 --> 01:18:23,916
Aku mencintaimu pada pandangan pertama.
Aku terdiam.

1103
01:18:24,542 --> 01:18:27,041
Aku sangat takut
Anda tidak akan mencintai saya.

1104
01:18:28,500 --> 01:18:29,874
Tapi kau memang mencintaiku.

1105
01:18:30,292 --> 01:18:32,916
Untuk apa saya
Benar, Anna? 
Hanya aku.

1106
01:18:34,084 --> 01:18:35,541
Oh, jangan menangis

1107
01:18:36,167 --> 01:18:38,458
Aku merasa sangat bodoh karena berbohong.

1108
01:18:38,584 --> 01:18:39,874
Aku membenci diriku sendiri untuk itu.

1109
01:18:40,542 --> 01:18:41,624
Anna, kau tahu,

1110
01:18:41,792 --> 01:18:44,791
Bahkan balon besar pun meledak
dengan satu tusukan kecil.

1111
01:18:45,000 --> 01:18:46,249
Bu.

1112
01:18: 47.459 -> 01: 18: 49,458
Ma'am, siapakah orang ini?

1113
01:18:49,834 --> 01:18:52,666
Miroslav, Faubert,
Victor Valjean atau Jean Hugo?

1114
01:18:54,334 --> 01:18:55,291
Anton Miroslav.

1115
01:18:55,792 --> 01:18:57,749
Sana. 
Taruh dia di atas es.

1116
01:18:57,917 --> 01:19:00,458
Keamanan maksimal
sampai dia dideportasi.

1117
01:19:01,459 --> 01:19:02,458
Tidak, tunggu

1118
01:19:02,584 --> 01:19:04,749
Biarkan aku pergi!
Aku bukan Anton Miroslav!

1119
01:19: 07.667 -> 01:19: 10.124
Anda bebas, tapi jangan tinggalkan Prancis

1120
01:19:10,292 --> 01:19:12,166
investigasi tertunda

1121
01:19:12,334 --> 01:19:15,999
membantu seorang imigran ilegal
untuk masuk negara.

1122
01:19:47,209 --> 01:19:48,333
Anton

1123
01:19:57,167 --> 01:20:00,249
Besar. 
Bekas luka itu sembuh.
Sempurna.

1124
01:20:00,667 --> 01:20:02,583
Terus minum antibiotik.

1125
01:20:12,667 --> 01:20:14,999
Melihat yang asli,
Aku merasa sangat bodoh.

1126
01:20:15,167 --> 01:20:17,249
Bagaimana aku bisa begitu naif?

1127
01:20:17,542 --> 01:20:19,666
- Dimana Guillaume?
- Ibunya

1128
01:20: 19.834 -> 01: 20: 20,666
Maaf.

1129
01:20:20,834 --> 01:20:24,624
Untuk apa? 
Yang kami lakukan hanyalah berdebat.
Sekarang semuanya sudah jelas.

1130
01:20: 25.084 -> 01: 20: 27,583
Miroslav yang salah adalah pasienmu?

1131
01:20: 27.750 -> 01: 20: 29,374
Kenapa kamu tidak memberitahuku?

1132
01:20:30,625 --> 01:20:33,124
Dibawah tempat tidur,
Aku tidak mengenalinya.

1133
01:20:33,292 --> 01:20:34,583
Pasienmu sendiri

1134
01:20:34,750 --> 01:20:38,249
Begitu banyak hypochondriacs!
Aku tidak bisa membedakan mereka semua!

1135
01:20:38,417 --> 01:20:39,249
Murung?

1136
01:20:39,500 --> 01:20:41,041
Seperti Anda tidak menyadarinya?

1137
01:20:41,209 --> 01:20:43,458
Liar, penipu, penjahat,

1138
01:20:43,584 --> 01:20:46,249
freeloader, tentu saja
Tidak hypochondriac

1139
01:20:46,542 --> 01:20:47,624
Dia memang membuatku ...

1140
01:20: 47.792 -> 01: 20: 50,624
Tidak! 
Tidak ada rincian
Tolong, saya tidak ingin tahu.

1141
01:20:51,542 --> 01:20:54,291
Tidak ada gambar

1142
01:20:55,750 --> 01:20:59,458
Aku akan menelepon dan membebaskannya.
Lalu dia akan pergi selamanya.

1143
01:20:59,584 --> 01:21:02,291
Tunggu sebentar.
Mereka tidak akan mencari yang asli.

1144
01:21:02,459 --> 01:21:05,124
Aku senang dia dikurung
setelah apa yang dia menempatkan saya melalui.

1145
01:21:05,292 --> 01:21:06,458
- Romain Faubert!
- Saya juga.

1146
01:21:06,584 --> 01:21:08,416
Romain Faubert?

1147
01:21:12,709 --> 01:21:14,416
Miroslav, pengunjung

1148
01:21:17,167 --> 01:21:18,624
Tidak, saya Romain Faubert.

1149
01:21:18,792 --> 01:21:20,458
Kesini!

1150
01:21:21,459 --> 01:21:23,749
Sel ini sangat tidak sehat.

1151
01:21:23,917 --> 01:21:24,833
Sudah dibersihkan.

1152
01:21:25,042 --> 01:21:26,416
Lalu aku akan menyinari sepatumu!

1153
01:21:26,542 --> 01:21:28,416
Tidak, terima kasih. 
Hanya sel

1154
01:21:39,000 --> 01:21:40,416
Aku pengacara kamu

1155
01:21:41,542 --> 01:21:43,458
Ada pembersih tangan, konselor?

1156
01:21:43,834 --> 01:21:45,041
Saya pikir saya...

1157
01:21:51,750 --> 01:21:53,124
Bagaimana kamu mengatakannya

1158
01:21:53,709 --> 01:21:54,916
Aku bukan Cherkistani.

1159
01:21:55,125 --> 01:21:56,833
- Aku tahu.
- Siapa yang memberitahumu?

1160
01:21:57,167 --> 01:21:58,249
Kamu semua mengatakannya

1161
01:21:58,417 --> 01:22:01,499
Anda semua kehilangan ID Anda,
Anda makan paspor Anda.

1162
01:22:01,667 --> 01:22:03,083
Kamu lupa tanah airmu

1163
01:22:03,417 --> 01:22:07,208
Tidak, saya tidak. 
Saya lahir di sini.
Di Issy-les-Moulineaux.

1164
01:22:09,500 --> 01:22:11,208
- Dimana?
- Issy-les-Moulineaux.

1165
01:22:11,500 --> 01:22:13,541
Ya, itu asli

1166
01:22:13,709 --> 01:22:16,624
Prancis tidak akan mengekstradisi Anda
ke pinggiran kota Paris.

1167
01:22:17,667 --> 01:22:18,583
Terlalu dekat.

1168
01:22:20,292 --> 01:22:22,041
Daerah pinggiran kota terlalu dekat.

1169
01:22:22,500 --> 01:22:23,291
Lupakan.

1170
01:22:23,459 --> 01:22:26,333
Ini adalah kesalahan besar.
Keluarkan aku dari sini.

1171
01:22:26,500 --> 01:22:27,833
Kamu pergi

1172
01:22:28,459 --> 01:22:29,041
Saya bebas?

1173
01:22:29,459 --> 01:22:33,333
Tidak, tapi hukuman mati mu

telah diringankan untuk hidup di penjara.

1174
01:22:33,500 --> 01:22:35,666
- Anda tidak akan digantung
- Saya dideportasi?

1175
01:22:36,875 --> 01:22:38,208
Ini terjadi hari ini.

1176
01:22:38,500 --> 01:22:41,666
Kita bisa membantah begitu begitu sampai di sana
Anda akan disiksa.

1177
01:22:41,834 --> 01:22:43,208
Dan menghentikan deportasi?

1178
01:22:43,542 --> 01:22:46,208
Tidak, tapi kami akan menunjukkan bahwa kami tidak setuju.

1179
01:22:49,459 --> 01:22:52,291
- Anak-anak di Perancis?
- Tidak, tidak ada anak-anak.

1180
01:22:52,459 --> 01:22:54,041
Aku bercinta tanpa kondom.

1181
01:22:54,250 --> 01:22:56,666
Tidak. Itu tidak cukup, Tuan Miroslav.

1182
01:22:56,875 --> 01:23:00,208
Faubert. 
Mendengarkan,
hubungi Dimitri Zvenka.

1183
01:23:00,375 --> 01:23:01,583
- coyote mu
- Dokter saya

1184
01:23:02,167 --> 01:23:03,499
Dia mengenalku selamanya.

1185
01:23:03,750 --> 01:23:06,249
Dia akan bersaksi, mereka akan membiarkan saya pergi.

1186
01:23:06,459 --> 01:23:09,416
Dalam penahanan,
Anda tidak dapat memiliki kontak dari luar.

1187
01:23:09,584 --> 01:23:11,666
- Bahkan dengan polisi?
- Mengapa polisi?

1188
01:23:11,834 --> 01:23:13,583
Dokter saya melaporkan saya hilang.

1189
01:23:14,084 --> 01:23:16,541
Temukan polisi
dengan file orang hilang

1190
01:23:20,500 --> 01:23:23,541
Maaf. 
Kita harus menemukan polisi
yang mencarimu

1191
01:23:23,709 --> 01:23:26,708
Ya, cari mereka
sehingga mereka bisa menemukan saya.

1192
01:23:28,417 --> 01:23:31,458
Aku senang bertemu denganmu.
Anda tidak bisa tahu betapa bahagianya!

1193
01:23:35,792 --> 01:23:38,833
Sekarang, Anda bilang begitu
dimana Romain Faubert?

1194
01:23:39,042 --> 01:23:41,458
Tentu, di sini. 
Itu aku

1195
01:23:44,000 --> 01:23:45,833
Aku tidak di sini untuk mendapatkan screwed dengan.

1196
01:23:46,042 --> 01:23:48,791
Aku tidak sedang bercinta denganmu.
Aku Romain Faubert!

1197
01:23:50,209 --> 01:23:50,916
Mudah!

1198
01:23:51,125 --> 01:23:53,666
Orang ini biasa
Taktik Eropa Timur

1199
01:23:53,834 --> 01:23:55,874
Apa yang kamu lakukan dengan Faubert?

1200
01:23:58,625 --> 01:24:00,416
Itu cukup, meringankan.

1201
01:24:00,542 --> 01:24:03,666
- Hidup seorang pria dalam bahaya.
- Hidupku dalam bahaya

1202
01:24:03,834 --> 01:24:05,791
Saya tidak ingin dideportasi.

1203
01:24:06,000 --> 01:24:08,166
Beri kami Faubert, kami akan menangguhkannya.

1204
01:24:08,334 --> 01:24:09,041
Dimana dia?

1205
01:24:10,042 --> 01:24:12,458
Dia ada di sana, lihat!
Refleksi

1206
01:24:12,584 --> 01:24:13,583
Itu dia!

1207
01:24:13,750 --> 01:24:17,249
Romain Faubert, kemarilah!
Kami semua mencarimu!

1208
01:24:19,500 --> 01:24:21,791
Dia tangguh. 
Sangat sulit

1209
01:24:22,292 --> 01:24:24,583
Mereka mendeportasi Anton Miroslav

1210
01:24:24,750 --> 01:24:27,041
seorang Cherkistani
dari pinggiran kota Paris.

1211
01:24:27,209 --> 01:24:30,708
Apakah perlu dideportasi
penjahat berbahaya

1212
01:24:30,875 --> 01:24:32,749
Seorang teroris, yang mencintai Prancis

1213
01:24:32,917 --> 01:24:34,541
yang asimilasi dengan baik.

1214
01:24:35,417 --> 01:24:36,541
Dimitri!

1215
01:24:40,250 --> 01:24:41,458
Segera kembali.

1216
01:24:42,667 --> 01:24:43,749
Apa yang kamu lakukan?!

1217
01:24:43,917 --> 01:24:46,416
Aku dihubungi,
Tapi dia sudah dideportasi.

1218
01:24:47,167 --> 01:24:49,541
Ayo kita panggil
Kedutaan Besar Prancis di sana.

1219
01:24:50,417 --> 01:24:53,124
Kedutaan Besar di Drassjna
ditutup pada tahun 2003.

1220
01:24:53,292 --> 01:24:56,374
Prancis tidak memiliki ikatan
dengan kediktatoran Cherkistani.

1221
01:24:56,792 --> 01:24:58,333
Kotoran. 
Apa yang kita lakukan?

1222
01:25:00,125 --> 01:25:01,208
- Miroslav.
- Apa?

1223
01:25:02,167 --> 01:25:03,291
Faubert ...

1224
01:25:04,250 --> 01:25:05,333
masalah.

1225
01:25:06,750 --> 01:25:08,374
Oh iya, masalah.

1226
01:25:44,209 --> 01:25:45,541
Miroslav! 
Miroslav!

1227
01:26:19,334 --> 01:26:21,041
Akhirnya, orang pintar.

1228
01:26: 27.792 -> 01: 26: 29,791
Saudara?
Tidak, aku bukan saudaranya!

1229
01:26:34,917 --> 01:26:36,374
Romain Faubert.

1230
01:26:37,500 --> 01:26:38,916
Aku bukan Sergei!

1231
01:26:39,125 --> 01:26:42,708
Romain Faubert, bukan Sergei!
Saya tidak mengenalnya.

1232
01:26:48,042 --> 01:26:49,583
Biarkan aku pergi.

1233
01:26:50,292 --> 01:26:52,124
Saya orang hipokondri Perancis.

1234
01:26:52,292 --> 01:26:53,999
Aku terlalu rapuh untuk berada di sini!

1235
01:26:54,167 --> 01:26:56,458
Silahkan!
Kirimkan aku kembali ke Paris.

1236
01:27:01,500 --> 01:27:03,916
Tuhan, Tuhan. 
Saya mengerti sekarang.

1237
01:27:04,125 --> 01:27:06,833
Hentikan mimpi buruk ini,
Aku tidak akan pernah berbohong lagi.

1238
01:27:59,042 --> 01:28:00,583
Aku demam.

1239
01:28:02,084 --> 01:28:04,208
Saya sakit dan saya tidak punya Google.

1240
01:28:09,250 --> 01:28:10,708
Tidak ada wi-fi?

1241
01:28:18,625 --> 01:28:22,583
Saya harus memotret saya
untuk halaman "Eastern Europe Virus".

1242

01:29:00,834 --> 01:29:02,499
Tidak ada air!

1243
01:29:21,500 --> 01:29:24,499
Mereka akan menangkap kita.
Mereka akan menangkap kita.

1244
01:29:27,625 --> 01:29:28,791
Anda akan memberi kami pergi.

1245
01:29:29,459 --> 01:29:31,124
Mengapa kamu begitu bersemangat?

1246
01:29:31,292 --> 01:29:34,916
Kamu dilarang bepergian
Dia pemberontak mereka yang paling dicari.

1247
01:29:35,125 --> 01:29:36,374
Mengapa?!

1248
01:29:41,292 --> 01:29:42,999
Nama apa itu ?!

1249
01:29:43,209 --> 01:29:45,999
Apa? 
itu nama yang sangat Perancis

1250
01:29:54,334 --> 01:29:56,208
Cyrano Da Bergerac?

1251
01:30:39,375 --> 01:30:40,374
Tinggalkan aku beberapa.

1252
01:30:58,084 --> 01:31:00,291
Aku tidak percaya ini 
Saya seorang dokter.

1253
01:31:00,459 --> 01:31:01,791
Dengan akar Cherkistani!

1254
01:31:02,000 --> 01:31:05,249
Tidak semua dokter Cherkistani
istirahat pasien dari penjara!

1255
01:31:05,417 --> 01:31:06,791
Terlambat untuk mundur!

1256
01:31:12,500 --> 01:31:14,416
Kenapa pergi? 
Ada 5 dari mereka!

1257
01:31:14,542 --> 01:31:16,374
Ini salah kita dia disini!

1258
01:31:16,500 --> 01:31:18,624
Maksudmu itulah satu-satunya alasan?

1259
01:31:54,250 --> 01:31:56,249
Aku sangat merindukanmu

1260
01:31:57,500 --> 01:31:58,416
Dia demam.

1261
01:31:58,542 --> 01:32:00,208
Siapa peduli?

1262
01:32:00,375 --> 01:32:02,874
Aku menangkap semuanya,
Saya tidak lagi takut.

1263
01:32:03,084 --> 01:32:04,458
Kuman adalah teman saya.

1264
01:32:04,792 --> 01:32:06,124
Dia tidak sehat.

1265
01:32:01 - 01:02:08,291
Anna, kau di sini? 
Pelukan besar

1266
01:32:09,459 --> 01:32:11,458
- siapa dia lagi
- Anton Miroslav

1267
01:32:11,584 --> 01:32:14,708
Yang asli.
Dia datang untuk menggantikan saya.
Bagusnya.

1268
01:32:14,875 --> 01:32:16,166
Ayo pergi.

1269
01:32:56,084 --> 01:32:57,249
Dimitri, lari!

1270
01:33:10,209 --> 01:33:11,583
Anna, tinggal di sana!

1271
01:33:12,250 --> 01:33:13,083
Faubert! 
Tidak!

1272
01:33:38,834 --> 01:33:40,458
Dimitri, kau baik-baik saja?

1273
01:33:53,292 --> 01:33:55,374
- Mereka menembak saya di belakang!
- Tidak apa-apa!

1274
01:33:55,500 --> 01:33:57,499
- Aku akan mati di Cherkistan!
- Tidak!

1275
01:33:57,709 --> 01:33:59,833
Dimitri, lakukan sesuatu!
Dia menyelamatkanmu!

1276
01:34:00,042 --> 01:34:01,874
Aku juga terluka! 
Aku tidak bisa bergerak.

1277
01:34:06,125 --> 01:34:09,124
Aku kedinginan, Anna.
Aku tidak bisa merasakan kakiku.

1278
01:34:09,292 --> 01:34:12,124
Tidak apa-apa.
Kami akan mengantarmu pulang, dan yah.

1279
01:34:12,292 --> 01:34:13,083
Jangan pindahkan aku!

1280
01:34:37,709 --> 01:34:38,541
Dengarkan aku.

1281
01:34:39,292 --> 01:34:42,541
Saya tidak ingin melihat hidup saya yang membosankan
berkedip di depan mataku

1282
01:34:42,709 --> 01:34:46,666
Ini wajahmu 
aku mau melihat
wajahmu untuk terakhir kalinya

1283
01:34:49,042 --> 01:34:50,833
Tersenyum. 
Berhenti menangis.

1284
01:34:51,042 --> 01:34:53,791
Tersenyum untukku, aku mohon.
Itu dia.

1285
01:34:04 4,17 -> 01: 34: 57,791
Kamu menakjubkan sekarang
Kamu menggerakkan aku

1286
01:34:58,250 --> 01:35:00,999
Wanita impian saya
Bahkan jika semuanya sudah berakhir sekarang.

1287
01:35:01,209 --> 01:35:03,999
Jangan bilang begitu
Kamu akan hidup, cintaku

1288
01:35:04,167 --> 01:35:05,624
Sudah terlambat.

1289
01:35:05,792 --> 01:35:07,124
Kamu memanggilku cinta

1290
01:35:08,792 --> 01:35:11,041
- Aku mencintaimu, Anna.
- Aku mencintaimu juga.

1291
01:35:11,292 --> 01:35:13,583
Cium aku untuk terakhir kalinya.

1292
01:35:22,709 --> 01:35:23,999
Sekali lagi.

1293
01:35:28,459 --> 01:35:29,791
Anna ...

1294
01:35:30,459 --> 01:35:31,999
ciuman terakhir

1295
01:35:40,417 --> 01:35:41,166
Apa?

1296
01:35:42,542 --> 01:35:44,999
- Apa itu?
- kamu tidak terluka

1297
01:35:01; -> 01: 35: 49,124
Jangan memukul saya, tunggu.
Aku bersumpah aku merasa aku tergelincir pergi.

1298
01:35:49,292 --> 01:35:50,124
Tidak ada!

1299
01:35:50,292 --> 01:35:52,124
Saya demam!

1300
01:35:52,792 --> 01:35:54,541
Aku menyelamatkan saudaramu, ya ampun!

1301
01:36:33,584 --> 01:36:34,708
Apa sekarang?

1302
01:36:34,875 --> 01:36:37,499
Tidak, tidak 
Kita sudah siap.

1303
01:36:37,792 --> 01:36:40,499
- Anda baik untuk bepergian?
- baiklah

1304
01:36:44,334 --> 01:36:44,916
Apa sekarang?!

1305
01:36:47,417 --> 01:36:49,874
Anda datang ke Cherkistan untuk saya.

1306
01:36:50,084 --> 01:36:53,541
Aku tidak pantas mendapatkannya.
Setelah semua saya menempatkan Anda dua melalui.

1307
01:36:54,250 --> 01:36:56,458
Tidak ada yang pernah mempertaruhkan nyawanya untukku.

1308
01:36:56,834 --> 01:37:00,249
Dan aku terlalu takut untuk mengambil risiko milikku.
Aku merasa sangat bodoh.

1309
01:37:00,667 --> 01:37:02,208
Dan sangat bersyukur.

1310
01:37:02,375 --> 01:37:03,541
Itu saja.

1311
01:37:14,375 --> 01:37:17,416
Jangan beritahu saya
Anda jatuh cinta dengan maniak itu?

1312
01:37:18,417 --> 01:37:19,458
Pasien terburuk saya

1313
01:37:19,584 --> 01:37:22,208
Saya akan memperkenalkan Anda kepada orang lain,
tidak sakit.

1314
01:37:22,375 --> 01:37:23,499

Bukan yang itu.

1315
01:37:23,667 --> 01:37:26,083
Saya sudah menjadi dokter 18 tahun.

1316
01:37:26,250 --> 01:37:28,541
Dan selama 18 tahun,
dia membuatku sakit

1317
01:37:35,042 --> 01:37:36,708
Dank ya, Anton.

1318
01:37:38,209 --> 01:37:40,333
Dank ya, Romain.

1319
01:37:40,750 --> 01:37:44,166
Orang-orang hebat adalah orang-orang yang memiliki hati.

1320
01:37:48,792 --> 01:37:49,916
Melihat.

1321
01:37:51,000 --> 01:37:53,999
Miroslav yang sebenarnya sangat tampan!
Itu orang sungguhan.

1322
01:37:54,542 --> 01:37:55,458
Lihatlah dia.

1323
01:37:55,750 --> 01:37:57,999
Anda bisa melihat perbedaannya. 
Melihat!

1324
01:37:58,167 --> 01:37:59,791
Bahkan tidak dekat, bukan?

1325
01:38:00,084 --> 01:38:03,249
Dia Cherkistani, seperti Kakek.
Dan selain itu ...

1326
01:38:13,584 --> 01:38:14,916
Oh sial.

1327
01:38:39 15: 00-> 01: 38: 17,749
Begitulah cara saya bertemu
wanita impian saya

1328
01:38:17,917 --> 01:38:19,124
Cerita gila, kan?

1329
01:38:34: 21,375 -> 01: 38: 24,208
Bahkan lebih gila lagi
sedang menjelaskan kepada hakim

1330
01:38:24,375 --> 01:38:28,749
bahwa saya ditangkap sebagai Jean Valjean
dan dideportasi sebagai Anton Miroslav,

1331
01:38:28,917 --> 01:38:31,583
yang kembali ke Cherkistan
sebagai Cyrano de Bergerac.

1332
01:38:31,750 --> 01:38:33,083
Tidak terlalu legal.

1333
01:38:33,250 --> 01:38:35,249
Tapi polisi Prancis tidak bangga

1334
01:38:35,417 --> 01:38:38,499
mengeluarkan surat perintah penangkapan
atas nama Victor Hugo,

1335
01:38:38,667 --> 01:38:40,833
jadi akhirnya kami sampai di sebuah pemukiman.

1336
01:38:41,042 --> 01:38:42,458
Saya tidak salah

1337
01:39:02; 709 -> 01: 39: 07,499
Pada pernikahan saya, saya teringat pada Marc,
siapa yang sangat bangga padaku?

1338
01:39:07,625 --> 01:39:10,666
Menikah di usia 40, man.
Fantastis.

1339
01:39:10,834 --> 01:39:13,749
Terutama yang wajib
tes darah pra-nikah

1340
01:39:34; 14,709 -> 01: 39: 18,249
Satu-satunya masalah yang saya tidak meramal
tentang menikah

1341
01:39:34; 18,417 -> 01: 39: 22,458
apakah kamu harus mencium semua orang
dan semua orang ingin menciummu

1342
01:39:23,542 --> 01:39:25,749
Tapi begitulah, saya sembuh.

1343
01:39:26,334 --> 01:39:29,499
Bercerai dari obat saya
dan menikah untuk nyata.

1344
01:39:30,584 --> 01:39:31,541
Dimitri!

1345
01:39:34; 33,125 -> 01: 39: 34,999
Kamu benar,
kita bukan lagi teman!

1346
01:39:35,167 --> 01:39:37,416
- Oh?
- Kami bersaudara!

1347
01:39:37,542 --> 01:39:39,624
Dokter saya sekarang
ipar laki-laki saya!

1348
01:39:42,500 --> 01:39:43,541
Sepupu!

1349
01:39:43,834 --> 01:39:45,666
- Aku akan memanggilmu Nora sekarang?
- Yakin.

1350
01:39:48,500 --> 01:39:49,541
Ayo, cintaku

1351
01:39:53,917 --> 01:39:56,874
Jadi ... kita tidak akan mendengar kabar darinya lagi?

1352
01:39:57,084 --> 01:39:58,458
Kita tidak akan sering melihatnya.

1353
01:39:59,834 --> 01:40:01,333
- Cukup jelas.
- Apa?

1354
01:40:01,500 --> 01:40:05,291
Anda tidak bisa tidur dengannya,
jadi kau berhasil membujuknya pada adikmu.

1355
01:40:10,334 --> 01:40:12,291
Mengatakan Anda untuk tidak menikahi psikiaternya!

1356
01:40:13,292 --> 01:40:14,499
Kamu tidak pernah mendengarkan mama

1357
01:40:17,334 --> 01:40:18,166
Ayo, Bu.

1358
01:40:24,709 --> 01:40:26,083
Tamat

1359
01:40:28,125 --> 01:40:29,499
dari kehamilan

1360
01:40:31,209 --> 01:40:33,749
Kehamilan melahirkan

1361
01:40:35,334 --> 01:40:36,541
Dorong dorong.

1362
01:40:38,042 --> 01:40:40,208
Anda bisa melihat kepalanya!

1363
01:40:42,625 --> 01:40:43,999
Hanya satu dorongan lagi.

1364
01:40:46,792 --> 01:40:48,416
Ruam popok

1365
01:40:59,334 --> 01:41:00,666
Sandbox Hygiene

1366
01:41:06,167 --> 01:41:08,374
Alergi Musim Semi

1367
01:41:15,167 --> 01:41:17,583
Mandi kaki
Tetap Bersih di Kolam Renang

1368
01:41:22,209 --> 01:41:25,749
Jangan khawatir 
Kami kembali
dan lompat di 3, oke?

1369
01:41:27,459 --> 01:41:28,916
Satu dua...

1370
01:41:29,459 --> 01:41:30,374
Tiga!

1371
01:41:32,625 --> 01:41:33,583
Selamatkan anakku

1372
01:41:33,750 --> 01:41:35,458
Berapa lama dia di bawah air?

1373
01:41:35,584 --> 01:41:37,041
Dia tidak berada di bawah air.

1374
01:41:37,542 --> 01:41:39,791
- tidak tenggelam?
- Tergelincir di bak mandi kaki!

1375
01:41:40,000 --> 01:41:42,249
Dia minum sedotan jus mandi kaki!

1376
01:41:42,417 --> 01:41:45,499
- Seruan air itu semua?
- semuanya ?! 
Jus mandi kaki!

1377
01:41:45,875 --> 01:41:47,999
Dimana orang tetap menjijikkan!

1378
01:41:48,167 --> 01:41:50,499
Apa jenis paramedis yang terbelakang?
Apakah kamu?

1379
01:41:55,500 --> 01:41:57,999
Paramedis
tidak seperti dulu lagi.

1380
01:41:58,167 --> 01:42:01,333
- Tahu dimana Dad membawamu?
- Untuk Paman Dimitri's!

1381
01:42:01,500 --> 01:42:02,833
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com