﻿0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000


0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000


∩╗┐1
00:00:29,311 --> 00:00:34,311
Subtitle oleh explosiveskull

2
00:02:11,148 --> 00:02:12,580
Langit hitam.

3
00:02:12,582 --> 00:02:14,649
Air adalah racun.

4
00:02:14,651 --> 00:02:16,718
Kakak beradik,

5
00:02:16,720 --> 00:02:20,190
gempa bumi ini itu
mengguncang kita setiap hari,

6
00:02:21,124 --> 00:02:22,692
mereka tidak alami.

7
00:02:32,034 --> 00:02:35,202
Ayolah,
sayang, kemarilah.

8
00:02:39,175 --> 00:02:41,508
Dibawa
kepada Anda oleh Sino-Gazam.

9
00:02:41,510 --> 00:02:43,045
Semoga harimu menyenangkan.

10
00:02:44,313 --> 00:02:46,480
Mereka berkeliaran
ke SuperGrid

11
00:02:46,482 --> 00:02:48,014
melakukannya dengan resiko mereka sendiri.

12
00:02:48,016 --> 00:02:51,119
Suku Jackal mematikan
dan akan menembak dengan cepat.

13
00:02:52,321 --> 00:02:54,521
Tingkat gempa bumi
sedang meningkat.

14
00:02:54,523 --> 00:02:57,158
Tetap di kota, tetap aman.

15
00:02:58,293 --> 00:03:00,761
Dibawa ke Anda oleh Sino-Gazam.

16
00:03:00,763 --> 00:03:01,563
Semoga harimu menyenangkan.

17
00:03:07,368 --> 00:03:09,735
Mereka berkeliaran
ke SuperGrid

18
00:03:09,737 --> 00:03:11,370
melakukannya dengan resiko mereka sendiri.

19
00:03:11,372 --> 00:03:12,707
Sialan kau, kawan.

20
00:03:14,074 --> 00:03:17,777
Gempa bumi
tingkat sedang meningkat.

21
00:03:17,779 --> 00:03:19,980
Tetap di kota, tetap aman.

22
00:03:21,583 --> 00:03:24,182
Dibawa ke Anda oleh Sino-Gazam.

23
00:03:24,184 --> 00:03:26,184
Semoga harimu menyenangkan.

24
00:03:39,399 --> 00:03:43,234
Tinggal
di kota-kota, tetap aman.

25
00:03:43,236 --> 00:03:45,570
Dibawa ke Anda oleh Sino-Gazam.

26
00:03:45,572 --> 00:03:46,838
Semoga harimu menyenangkan.

27
00:03:46,840 --> 00:03:48,606
Kita tidak seharusnya
memungkinkan mereka untuk pergi

28
00:03:48,608 --> 00:03:49,808
di tempat pertama.

29
00:03:49,810 --> 00:03:53,845
Sekarang kita punya 60 juta orang Amerika
mati karena paru-paru yang keras.

30
00:03:53,847 --> 00:03:56,213
Ribuan baru
kasus setiap hari,

31
00:03:56,215 --> 00:03:58,449
dan tidak ada yang mengambil
tanggung jawab.

32
00:03:58,451 --> 00:04:00,451
Dan jika Anda memikirkannya
tangguh di kota-kota,

33
00:04:00,453 --> 00:04:02,118
menjadi pelari kargo
untuk massa dan belanja

34
00:04:02,120 --> 00:04:03,354
sehari di SuperGrid.

35
00:04:03,356 --> 00:04:05,356
Jumlah korban tewas adalah tiga kali lipat.

36
00:04:10,161 --> 00:04:11,327
Membiarkan mereka pergi?

37
00:04:11,329 --> 00:04:13,596
Ketika Anda menjual enam juta
hektar ke negara lain,

38
00:04:13,598 --> 00:04:15,799
mereka diizinkan untuk melakukannya
apapun yang mereka inginkan dari mereka.

39
00:04:15,801 --> 00:04:17,200
Diam, saya sedang berbicara sekarang,

40
00:04:17,202 --> 00:04:18,134
ini pertunjukkan saya.

41
00:04:18,136 --> 00:04:20,637
Anda bertindak seperti di sana
adalah beberapa pilihan lain.

42
00:04:20,639 --> 00:04:21,838
Utang nasional ...

43
00:04:21,840 --> 00:04:24,107
Tentu saja
ada pilihan lain.

44
00:04:24,109 --> 00:04:25,308
Setidaknya ada
sebelum kita mulai

45
00:04:25,310 --> 00:04:30,114
untuk membagi-bagi bagian dari kami
negara ke penawar tertinggi.

46
00:04:42,660 --> 00:04:45,329
Halo, Deke,
kami sudah mencarimu.

47
00:04:51,902 --> 00:04:54,070
Baiklah baiklah.

48
00:04:55,338 --> 00:04:55,973
Hai, Deacon.

49
00:04:59,375 --> 00:05:01,110
Anda memiliki beberapa penjelasan yang harus dilakukan.

50
00:05:02,545 --> 00:05:04,846
Anda tahu, Anda tidak melakukannya
harus turun ke sini.

51
00:05:04,848 --> 00:05:07,248
Percayalah, saya tidak
ingin sialan datang ke sini.

52
00:05:08,718 --> 00:05:11,719
Saya hanya ingin mendengarnya
dari mulut keledai saya sendiri.

53
00:05:11,721 --> 00:05:13,256
Anda gagal menjalankannya.

54
00:05:13,923 --> 00:05:15,158
Mengapa?

55
00:05:24,199 --> 00:05:26,466
Sopir Anda tidak berpengalaman.

56
00:05:26,468 --> 00:05:29,269
Sopir itu milik Anda
Adik sialan, Deacon.

57
00:05:29,271 --> 00:05:30,670
Itu bukan salahnya.

58
00:05:30,672 --> 00:05:31,939
Tidak masalah
saya salah siapa itu,

59
00:05:31,941 --> 00:05:34,507
dan saya sebenarnya
maaf atas kehilanganmu.

60
00:05:34,509 --> 00:05:36,244
Tapi itu adalah lari yang sangat penting, kawan.

61
00:05:37,779 --> 00:05:39,646
Sekarang kamu harus kembali.

62
00:05:39,648 --> 00:05:42,582
Kami sudah sepakat, sekali lagi lari.

63
00:05:42,584 --> 00:05:44,618
Saya melakukan apa yang saya bisa.

64
00:05:44,620 --> 00:05:45,454
Apakah kamu?

65
00:05:47,288 --> 00:05:48,122
Sangat?

66
00:05:49,390 --> 00:05:50,556
Itu lucu.

67
00:05:50,558 --> 00:05:52,391
Karena jika Anda melakukannya,

68
00:05:52,393 --> 00:05:55,260
Saya tidak berpikir kita akan melakukannya
semua ada di sini sekarang.

69
00:05:55,262 --> 00:05:57,563
Maksud saya, Anda mungkin akan melakukannya
makan malam

70
00:05:57,565 --> 00:06:00,499
dengan saudarimu, Jude
dan seluruh keluargamu.

71
00:06:00,501 --> 00:06:01,967
Kenapa tidak kamu saja
kirim pasukan jahatmu?

72
00:06:01,969 --> 00:06:03,902
Dengar, nak, ini
bukan fucking

73
00:06:03,904 --> 00:06:06,307
negosiasi lagi, oke?

74
00:06:07,273 --> 00:06:09,240
Anda harus melakukan ini
di bawah radar.

75
00:06:09,242 --> 00:06:12,811
Selesaikan, atau kita akan bunuh
hanya saudara kandung yang tersisa.

76
00:06:12,813 --> 00:06:14,980
Ngomong-ngomong, kamu akan
dapatkan lebih banyak lagi saat ini

77
00:06:14,982 --> 00:06:18,151
jika kamu hanya mendapatkan yang lama
sopir dari pensiun.

78
00:06:19,552 --> 00:06:21,287
Ini tembakan terakhirmu, sobat.

79
00:06:21,989 --> 00:06:22,822
Buat ini berarti.

80
00:06:25,525 --> 00:06:27,859
Teman-teman, dia
mendapat pekerjaan besar untuk dilakukan,

81
00:06:27,861 --> 00:06:29,894
jadi kamu tahu, jauhkan
dari tangan dan matanya

82
00:06:29,896 --> 00:06:32,563
dan sisanya
arwahnya.

83
00:06:32,565 --> 00:06:33,765
Eh, eh, eh.

84
00:06:33,767 --> 00:06:38,335
Sayang, jangan khawatir,
itu akan cepat.

85
00:06:38,337 --> 00:06:40,205
Ini adalah kehidupan grid.

86
00:06:52,918 --> 00:06:54,484
Maafkan saya, kawan.

87
00:06:54,486 --> 00:06:57,356
Semoga beruntung, dan kita akan lihat
kamu dalam beberapa hari.

88
00:07:05,363 --> 00:07:07,998
Overwatch,
untuk perlindungan Anda.

89
00:07:08,000 --> 00:07:09,632
Telepon sekarang.

90
00:07:13,038 --> 00:07:14,972
Sial, Deke, kamu sakit.

91
00:07:16,974 --> 00:07:17,809
Siapa yang tidak?

92
00:07:24,782 --> 00:07:25,616
Tidak.

93
00:07:35,826 --> 00:07:38,027
Apakah kamu pikir dia akan pergi denganmu?

94
00:07:38,029 --> 00:07:40,530
Tidak, tapi aku harus mencoba.

95
00:07:42,632 --> 00:07:44,267
Berikan ini padanya, kan?

96
00:07:47,336 --> 00:07:47,971
Ya.

97
00:08:33,915 --> 00:08:34,847
Kamu tahu
mereka membuat hal-hal itu

98
00:08:34,849 --> 00:08:36,283
jadi tidak ada orang lain yang bisa memperbaikinya sekarang.

99
00:08:38,019 --> 00:08:39,254
Sial, Anda punya saraf.

100
00:08:43,357 --> 00:08:45,557
Beri aku ember, cepat.

101
00:09:16,789 --> 00:09:18,958
Anda tidak boleh minum.

102
00:09:23,429 --> 00:09:24,897
Apakah kamu
makan malam?

103
00:09:26,132 --> 00:09:28,433
Saya bisa tinggal, membantu
buat sesuatu.

104
00:09:34,439 --> 00:09:35,975
Lupa betapa menyenangkannya kamu
adalah untuk berbicara.

105
00:09:38,810 --> 00:09:40,478
Baiklah, baiklah,
Saya harus kembali.

106
00:09:41,646 --> 00:09:42,946
Untuk apa?

107
00:09:42,948 --> 00:09:44,482
Ya, saya punya satu lari lagi.

108
00:09:47,152 --> 00:09:47,786
Satu lagi lari?

109
00:09:49,754 --> 00:09:51,388
Saya tidak punya pilihan, kawan.

110
00:09:52,157 --> 00:09:53,390
Keluar.

111
00:09:54,192 --> 00:09:55,725
Beri aku kesempatan untuk menjelaskan.

112
00:09:55,727 --> 00:09:56,560
Keluar!

113
00:10:07,471 --> 00:10:08,503
Hei.

114
00:10:08,505 --> 00:10:09,274
Aku pergi, aku mengerti.

115
00:10:12,643 --> 00:10:14,543
Apa-apaan ini
salah denganmu?

116
00:10:14,545 --> 00:10:15,711
Anda bisa menyelamatkan adikku.

117
00:10:15,713 --> 00:10:16,814
Saudari kita.

118
00:10:21,085 --> 00:10:23,584
Saya tidak akan mati karenanya
grid sialan, Deke.

119
00:10:23,586 --> 00:10:25,155
Kami akan kembali dalam dua hari.

120
00:10:26,489 --> 00:10:27,757
Apakah itu yang kamu katakan kepada Jude?

121
00:10:32,162 --> 00:10:34,128
Pergilah dari sini.

122
00:10:41,204 --> 00:10:43,771
Itu
menjelajah ke SuperGrid

123
00:10:43,773 --> 00:10:45,873
melakukannya dengan resiko mereka sendiri.

124
00:10:45,875 --> 00:10:49,576
Suku Jackal mematikan
dan harus dihindari.

125
00:10:49,578 --> 00:10:51,678
Tingkat gempa bumi
sedang meningkat.

126
00:10:51,680 --> 00:10:55,048
Tetap di kota, tetap aman.

127
00:10:55,050 --> 00:10:57,751
Dibawa ke Anda oleh Sino-Gazam.

128
00:10:57,753 --> 00:10:58,820
Selamat pagi.

129
00:11:44,864 --> 00:11:45,665
Fuck.

130
00:11:51,171 --> 00:11:52,472
Sialan, Deke.

131
00:12:28,773 --> 00:12:30,908
Merokok dengan
paru-paru, sangat pintar.

132
00:12:38,783 --> 00:12:41,119
Anda akan ingin melihat ini.

133
00:12:45,690 --> 00:12:47,692
Wow, sekarang itu a
kekecewaan pada roda.

134
00:12:48,692 --> 00:12:50,658
Diam.

135
00:12:50,660 --> 00:12:51,695
Dapatkan di kap mesin.

136
00:12:57,701 --> 00:12:58,600
Apakah itu?

137
00:12:58,602 --> 00:13:00,236
Sel torium.

138
00:13:00,238 --> 00:13:02,771
Ya, saya menganggapnya sebagai
hadiah perpisahan di perjalanan terakhirku.

139
00:13:02,773 --> 00:13:04,739
Dan Anda memasukkannya ke dalam ini?

140
00:13:04,741 --> 00:13:07,075
Ya, ini besar
sasis yang cukup,

141
00:13:07,077 --> 00:13:08,578
dan itulah yang dimiliki Spanner.

142
00:13:12,082 --> 00:13:13,680
Tangan kepada Tuhan, atau
truk ini selanjutnya

143
00:13:13,682 --> 00:13:15,252
Pekerjaan cat adalah merah arterial.

144
00:13:16,619 --> 00:13:17,720
Bagaimana kamu masuk ke sini?

145
00:13:18,888 --> 00:13:20,954
Anda memberi saya
kode, ingat?

146
00:13:20,956 --> 00:13:23,059
Tidak jadi Anda akan muncul
tidak diumumkan.

147
00:13:25,127 --> 00:13:26,595
Anda membawakan saya minuman?

148
00:13:36,172 --> 00:13:37,006
Itu lebih baik.

149
00:13:39,408 --> 00:13:40,740
Little Deke.

150
00:13:40,742 --> 00:13:41,743
Hei, baiklah.

151
00:13:44,879 --> 00:13:46,115
- Ceria.
- Ceria.

152
00:13:47,116 --> 00:13:48,915
Senang bertemu denganmu, kawan.

153
00:13:48,917 --> 00:13:50,284
Anda juga, Spanner.

154
00:13:50,286 --> 00:13:51,853
Aku akan bercinta denganmu, sekarang.

155
00:13:53,389 --> 00:13:56,591
Jadi Anda menempatkan sel Thorium
generator di kotak kotoran antik?

156
00:13:58,726 --> 00:14:01,727
Buang ke dalam kotak kotoran antik.

157
00:14:01,729 --> 00:14:03,963
Ini akan bertahan lebih lama
Mobil Jack di grid,

158
00:14:03,965 --> 00:14:05,732
dan tidak perlu berdagang untuk bahan bakar.

159
00:14:06,733 --> 00:14:08,934
Jadi bagaimana kulitnya datang?

160
00:14:08,936 --> 00:14:11,870
Saya memasang gelas balistik,
ditempelkan pada serat karbon ini,

161
00:14:11,872 --> 00:14:14,039
hanya menunggumu
untuk lapisan koboi.

162
00:14:14,041 --> 00:14:15,040
Apakah benda ini anti peluru?

163
00:14:15,042 --> 00:14:16,643
Bukan buktinya.

164
00:14:17,744 --> 00:14:18,645
Tahan.

165
00:14:19,713 --> 00:14:21,213
Apakah akan menghentikan peluru atau tidak?

166
00:14:21,215 --> 00:14:22,314
Aku tidak tahu.

167
00:14:22,316 --> 00:14:24,651
Apakah Anda menggunakan mobil ini untuk
terutama menghentikan peluru?

168
00:14:26,320 --> 00:14:27,718
Nggak.

169
00:14:27,720 --> 00:14:29,622
Hei, kita harus
memulai hal ini.

170
00:14:32,959 --> 00:14:34,727
Apakah ini berarti?
Anda ikut dengan saya?

171
00:14:35,928 --> 00:14:37,761
Ya, seperti aku baru saja
meninggalkanmu di luar sana seperti ...

172
00:14:37,763 --> 00:14:38,664
Saya meninggalkan Jude?

173
00:14:41,934 --> 00:14:42,768
Masuk.

174
00:14:44,804 --> 00:14:46,906
Jika ada yang mau membunuh
kamu, itu akan menjadi diriku.

175
00:14:50,343 --> 00:14:52,076
Tunggu sebentar, Little D.

176
00:14:52,078 --> 00:14:53,776
Keluar dari masa pensiun.

177
00:14:53,778 --> 00:14:56,746
Saudara Campbell, naik lagi.

178
00:14:56,748 --> 00:14:57,747
Whoo

179
00:15:00,952 --> 00:15:02,154
Saya akan pindah.

180
00:15:18,436 --> 00:15:20,370
Jadi kemana kita pergi?

181
00:15:20,372 --> 00:15:22,472
Di seberang perbatasan,
itu semua yang aku tahu.

182
00:15:22,474 --> 00:15:24,073
Apa muatan kita?

183
00:15:24,075 --> 00:15:25,308
Aku tidak tahu.

184
00:15:25,310 --> 00:15:26,442
Kamu tidak tahu
apa muatannya?

185
00:15:26,444 --> 00:15:27,443
Tidak.

186
00:15:27,445 --> 00:15:28,877
Yesus Kristus.

187
00:15:28,879 --> 00:15:30,846
Sial, apa masalahnya?

188
00:15:30,848 --> 00:15:32,748
Ini tidak seperti kita harus memilih
dan pilih jalan kita.

189
00:15:32,750 --> 00:15:34,185
Tidak, tetapi Anda dapat mempersiapkan.

190
00:15:35,753 --> 00:15:37,688
Segera setelah Anda tidak siap,
saat itulah kamu dipukul.

191
00:16:09,519 --> 00:16:13,820
Jesse, whoopee,
senang bertemu dengan Anda

192
00:16:13,822 --> 00:16:17,125
di sisi Anda
saudara untuk lari terakhirnya.

193
00:16:18,026 --> 00:16:18,860
Sudah selesai dilakukan dengan baik.

194
00:16:20,028 --> 00:16:21,429
Bukan itu yang terjadi
Anda sedang mengemudi.

195
00:16:21,431 --> 00:16:23,465
Saya tidak berpikir dia
suka mobilmu, kawan.

196
00:16:25,033 --> 00:16:25,867
Ikuti aku.

197
00:16:27,302 --> 00:16:28,270
Anda lebih baik mendengarkan.

198
00:16:31,873 --> 00:16:34,007
Kami dapat membawa Anda ke
grid pada jam dua siang

199
00:16:34,009 --> 00:16:35,275
Pastikan Anda diberi makan dengan baik.

200
00:16:35,277 --> 00:16:36,942
Anda harus bermalam
di luar sana sebelum kamu memukul

201
00:16:36,944 --> 00:16:37,745
dinding perbatasan.

202
00:16:39,514 --> 00:16:41,215
Kamu harus
bercanda denganku.

203
00:16:42,351 --> 00:16:44,451
Koordinat,
lokasi pengisian bahan bakar,

204
00:16:44,453 --> 00:16:46,553
Kelompok penyergapan Jackal
dan blokade.

205
00:16:46,555 --> 00:16:48,588
Anda berdua sudah ditangani
dengan Jack sebelumnya,

206
00:16:48,590 --> 00:16:50,456
tapi sekarang mereka lebih putus asa.

207
00:16:50,458 --> 00:16:54,193
Tanpa senjata atau air
perdagangan, Anda tidak akan bertahan satu mil.

208
00:16:54,195 --> 00:16:56,595
Anda punya 250 sel air.

209
00:16:56,597 --> 00:16:58,199
Tukar mereka dengan bijak.

210
00:16:59,866 --> 00:17:02,368
Deke masih memiliki misi
rincian, bukan, Deke?

211
00:17:02,370 --> 00:17:03,602
Apa ini?

212
00:17:03,604 --> 00:17:05,439
Semua dalam waktu yang baik, penuh sesak.

213
00:17:12,912 --> 00:17:14,381
Ya, kita akan pergi dalam satu jam.

214
00:17:17,150 --> 00:17:19,452
Kami tidak memiliki Overwatch,
itu sebabnya aku memanggilmu.

215
00:17:21,588 --> 00:17:24,057
Dan tidak ada yang tahu rute
lebih baik dari kamu dan Owl.

216
00:17:25,592 --> 00:17:27,592
Kamu tidak akan
membuatku memohon, kan?

217
00:17:27,594 --> 00:17:28,428
Deke?

218
00:17:29,862 --> 00:17:30,595
Ya.

219
00:17:30,597 --> 00:17:31,531
Ayo pergi.

220
00:17:55,019 --> 00:17:56,653
Dokumen?

221
00:18:13,671 --> 00:18:15,406
Kita mulai.

222
00:18:55,444 --> 00:18:56,445
Aduh, jangan.

223
00:18:58,047 --> 00:18:59,179
Membantu mengatasi stres.

224
00:18:59,181 --> 00:19:00,516
Kunyah permen karet.

225
00:19:01,983 --> 00:19:04,050
Seberapa jauh ke yang pertama
barikade bahan bakar?

226
00:19:04,052 --> 00:19:05,987
Saya kira seperti 20 mil di atas B12.

227
00:19:08,324 --> 00:19:09,325
Bagaimana kalau yakin?

228
00:19:11,292 --> 00:19:14,293
Campbell,
konfirmasikan frekuensi Anda.

229
00:19:14,295 --> 00:19:15,528
Dikonfirmasi.

230
00:19:15,530 --> 00:19:16,630
Tinggal
di saluran ini,

231
00:19:16,632 --> 00:19:19,232
laporkan kembali ketika Anda sudah
berhasil melintasi perbatasan.

232
00:19:19,234 --> 00:19:20,068
Salinan.

233
00:19:25,640 --> 00:19:27,407
Di mana Anda
mau menginap, Black Lake?

234
00:19:27,409 --> 00:19:28,243
Ya.

235
00:19:29,711 --> 00:19:31,109
Anda masih
berbicara dengan Elang?

236
00:19:31,111 --> 00:19:32,043
Di sana-sini.

237
00:19:32,045 --> 00:19:33,111
Dia menahannya di sana,

238
00:19:33,113 --> 00:19:35,347
tapi danau sudah tercemar sekarang.

239
00:19:35,349 --> 00:19:37,182
Mereka butuh air
sel-sel sangat buruk.

240
00:19:37,184 --> 00:19:37,819
Ya, saya yakin.

241
00:19:39,721 --> 00:19:42,923
Jadi, uh, kalian berdua masih, tahu?

242
00:20:12,685 --> 00:20:15,553
Ini sangat tenang, adalah
kamu yakin tentang ini?

243
00:20:15,555 --> 00:20:16,787
Jacks
membarikade jalan.

244
00:20:16,789 --> 00:20:18,422
Tidak ada jalan lain.

245
00:20:18,424 --> 00:20:20,025
30 sel air harus melakukannya.

246
00:20:20,793 --> 00:20:22,760
Lebih baik biarkan
saya yang bicara.

247
00:20:22,762 --> 00:20:24,762
Jangan melakukan hal bodoh.

248
00:20:24,764 --> 00:20:25,565
Saya?

249
00:20:46,618 --> 00:20:49,084
Ke mana Anda semua menuju?

250
00:20:49,086 --> 00:20:49,688
Ke perbatasan.

251
00:20:52,089 --> 00:20:53,690
Di dalam hal ini?

252
00:20:53,692 --> 00:20:55,259
Kami mendapat 30 sel untuk lulus.

253
00:21:08,839 --> 00:21:10,106
Kita butuh 50.

254
00:21:13,142 --> 00:21:15,211
Baik, 50 sel.

255
00:21:16,714 --> 00:21:17,748
Negosiasi yang bagus.

256
00:21:19,449 --> 00:21:20,648
Kotoran.

257
00:21:20,650 --> 00:21:21,850
Kamu tidak secantik ini
sebagai pembalap terakhir

258
00:21:21,852 --> 00:21:24,118
mereka dibawa ke sini.

259
00:21:24,120 --> 00:21:25,154
Ingat dia?

260
00:21:26,556 --> 00:21:29,025
Anak-anak di jalan itu
cukup waktu dengannya.

261
00:21:29,859 --> 00:21:31,261
Apa yang kamu katakan?

262
00:21:32,295 --> 00:21:34,764
Deke, kembali ke truk.

263
00:21:36,164 --> 00:21:37,798
Anda ingin lebih jauh
daripada yang kamu dapatkan terakhir kali,

264
00:21:37,800 --> 00:21:39,500
tarik 50 sel lagi.

265
00:21:39,502 --> 00:21:40,868
Kita butuh 100.

266
00:21:40,870 --> 00:21:42,803
Kami tidak akan berhasil
ke perbatasan.

267
00:21:42,805 --> 00:21:44,304
Itu bukan masalah kita.

268
00:21:44,306 --> 00:21:46,106
Jika kamu ingin mendapatkan nya
sepotong kotoran di jalan

269
00:21:46,108 --> 00:21:48,308
cukup jauh untuk melihat apa
coyote tertinggal

270
00:21:48,310 --> 00:21:52,579
driver terakhir,
menyerahkan 50 sel lebih banyak.

271
00:21:57,151 --> 00:21:58,585
Apa-apaan ini

272
00:21:58,587 --> 00:22:00,185
Dapatkan di truk.

273
00:22:02,189 --> 00:22:03,757
Fuck.

274
00:22:10,899 --> 00:22:12,498
Bagaimana dengan berhati-hati?

275
00:22:12,500 --> 00:22:14,702
Kami tidak mampu
menyerahkan banyak air.

276
00:22:16,737 --> 00:22:17,836
Saya pikir kami tidak
memiliki Overwatch.

277
00:22:17,838 --> 00:22:18,804
Kami tidak.

278
00:22:18,806 --> 00:22:20,472
Anda gantung diri
setengah jalan keluar dari mobil,

279
00:22:20,474 --> 00:22:22,075
dan saya tidak menembak orang itu.

280
00:22:23,878 --> 00:22:25,346
Oh, ini dia.

281
00:22:29,684 --> 00:22:31,551
Guan Yin, Brezhnev,
apakah kamu menyalin?

282
00:22:32,485 --> 00:22:34,220
Guan Yin, Brezhnev, masuk.

283
00:22:35,488 --> 00:22:36,656
Saudara Campbell.

284
00:22:37,757 --> 00:22:39,925
Bruder bersaudara,
kamu punya Lazlo.

285
00:22:39,927 --> 00:22:40,993
Apakah Anda mengirim Overwatch?

286
00:22:40,995 --> 00:22:43,227
Apakah saya mengirim
tim pendukung untuk melindungi Anda?

287
00:22:43,229 --> 00:22:44,262
Tidak.

288
00:22:44,264 --> 00:22:45,263
Apakah kamu yakin?

289
00:22:45,265 --> 00:22:46,230
Kamu siapa,
presiden sialan itu?

290
00:22:46,232 --> 00:22:49,367
Anda tidak mendapatkan cadangan,
Anda sendiri.

291
00:22:49,369 --> 00:22:50,269
Sialan sialan.

292
00:22:53,473 --> 00:22:54,273
Sini.

293
00:22:58,177 --> 00:22:59,445
Ada apa dengan garpu sialanmu?

294
00:23:00,847 --> 00:23:01,614
Itu menggemaskan.

295
00:23:19,297 --> 00:23:22,465
Keluar ke grid,
katanya, bukan masalah besar.

296
00:23:22,467 --> 00:23:24,469
Anda akan baik-baik saja, tidak
seseorang akan terluka.

297
00:23:27,438 --> 00:23:29,507
Oh, apa yang kamu punya
untuk mengatakannya sendiri?

298
00:23:31,209 --> 00:23:32,143
Istirahat yang sulit.

299
00:23:39,817 --> 00:23:40,883
Mereka semua ikan dalam tong.

300
00:23:40,885 --> 00:23:44,287
Tidak yakin itu perlu,
menuju ke arah Anda sekarang.

301
00:23:48,659 --> 00:23:49,559
Apakah Anda Overwatch?

302
00:23:50,527 --> 00:23:51,695
Letakkan pistolnya.

303
00:23:53,497 --> 00:23:55,332
Itu saudara laki-lakiku
di kakimu.

304
00:23:56,700 --> 00:23:58,168
Letakkan itu, kembali ke dalam.

305
00:23:59,736 --> 00:24:01,605
Anda tahu ada
lingkup penembak jitu pada Anda.

306
00:24:19,855 --> 00:24:20,690
Maaf.

307
00:24:36,271 --> 00:24:38,406
Tidak ada gunanya.

308
00:25:05,033 --> 00:25:05,866
Burung rajawali.

309
00:25:08,635 --> 00:25:09,670
Tidak masalah.

310
00:25:13,373 --> 00:25:14,374
Anda punya air?

311
00:25:18,078 --> 00:25:19,376
Bisakah Anda mendapatkan itu
bantalan di sana?

312
00:25:19,378 --> 00:25:20,411
Ya.

313
00:25:20,413 --> 00:25:21,414
Terima kasih.

314
00:25:22,315 --> 00:25:23,717
Tentang air itu.

315
00:25:25,719 --> 00:25:26,918
Terima kasih.

316
00:25:26,920 --> 00:25:28,352
Sama-sama.

317
00:25:31,691 --> 00:25:33,993
Jesse, kamu tidak bisa
tangkap saja, pergi bantu.

318
00:25:36,496 --> 00:25:38,829
Dia benar, kamu tahu,
itu disebabkan oleh pemaparan.

319
00:25:38,831 --> 00:25:40,664
Tahap pertama adalah
batuk, lalu gemetar,

320
00:25:40,666 --> 00:25:42,767
tapi aku sudah melihatnya jauh lebih buruk.

321
00:25:42,769 --> 00:25:45,470
Seperti kusta itu
meracuni pikiran dan tubuh.

322
00:25:50,442 --> 00:25:51,276
Dick.

323
00:26:03,088 --> 00:26:05,289
Kami punya jamur
tumbuh di ladang.

324
00:26:06,458 --> 00:26:08,558
Mereka memperlambat
gejala itu.

325
00:26:08,560 --> 00:26:09,759
Kami menggunakannya untuk menyembuhkan tanah

326
00:26:09,761 --> 00:26:11,663
setelah suplemen
berhenti masuk.

327
00:26:12,831 --> 00:26:15,597
Itu yang paling dekat
kita harus minum obat.

328
00:26:15,599 --> 00:26:17,934
Lebih banyak obat
dari apa yang kita punya.

329
00:26:17,936 --> 00:26:19,468
Dari grid, mereka masih
pikir itu virus,

330
00:26:19,470 --> 00:26:21,572
dan hanya PharmacAid
bermesraan seperti bandit.

331
00:26:22,840 --> 00:26:24,642
Saya berharap kita bisa
memberi Anda lebih banyak air.

332
00:26:25,810 --> 00:26:27,409
Anda membutuhkannya
menyeberangi perbatasan.

333
00:26:27,411 --> 00:26:28,343
Saya mengerti.

334
00:26:28,345 --> 00:26:29,812
Kita harus bisa
berdagang dengan Jacks

335
00:26:29,814 --> 00:26:30,915
untuk beberapa daging dengannya.

336
00:26:31,949 --> 00:26:32,783
Saya tahu tapi...

337
00:26:33,918 --> 00:26:34,752
Tidak masalah.

338
00:26:45,528 --> 00:26:46,663
Di sini, minum air.

339
00:26:52,836 --> 00:26:54,035
Sangat kotor, ya?

340
00:26:54,037 --> 00:26:55,638
Ya, kamu
sangat menjijikkan.

341
00:26:59,441 --> 00:27:01,474
Di mana a
tempat yang bagus untuk berkemah?

342
00:27:01,476 --> 00:27:02,877
saya berpikir
perbukitan utara.

343
00:27:02,879 --> 00:27:04,477
Ada gubuk
seluruh res.

344
00:27:04,479 --> 00:27:06,479
Anda parkir di
kaki perbukitan,

345
00:27:06,481 --> 00:27:07,915
itu mungkin yang paling aman.

346
00:27:07,917 --> 00:27:09,649
Di sini tidak aman?

347
00:27:09,651 --> 00:27:13,486
Uh, tidak dengan kalian di sini,
setelah semalam terakhir Deke.

348
00:27:13,488 --> 00:27:15,457
Konsorsium datang
mencari kita.

349
00:27:19,528 --> 00:27:20,493
Apakah Anda membutuhkan lebih banyak senjata?

350
00:27:20,495 --> 00:27:22,662
Kami punya senjata, kami butuh air.

351
00:27:22,664 --> 00:27:24,498
Anda membutuhkan senjata
lebih dari yang kita lakukan.

352
00:27:27,903 --> 00:27:28,971
Anda harus segera pergi.

353
00:27:30,538 --> 00:27:31,372
Ya.

354
00:27:33,441 --> 00:27:34,076
Terima kasih, Eagle.

355
00:27:35,310 --> 00:27:38,012
Kami akan membawa lebih banyak air bersih
dalam perjalanan kembali, aku berjanji.

356
00:27:40,915 --> 00:27:41,749
Yakin.

357
00:28:28,727 --> 00:28:29,561
Sini?

358
00:28:31,063 --> 00:28:32,062
Saya tidak ingin mendapatkannya
terlalu jauh dari jalan,

359
00:28:32,064 --> 00:28:33,532
kalau-kalau kita harus baut.

360
00:28:46,711 --> 00:28:49,612
Saya belum melihat malam ini
bersihkan grid dalam beberapa tahun.

361
00:28:49,614 --> 00:28:51,914
Ya, baiklah
tidak membantu kita.

362
00:28:51,916 --> 00:28:53,885
Berbicara tentang tidak
membantu, dapatkan sisi Anda.

363
00:28:55,653 --> 00:28:57,887
Itu terpal besar.

364
00:28:57,889 --> 00:28:59,157
Itu a
mobil sialan besar.

365
00:29:03,227 --> 00:29:05,227
Apakah ini
serius semua yang kita lakukan?

366
00:29:05,229 --> 00:29:06,862
Yah, seperti
selama Jacks

367
00:29:06,864 --> 00:29:08,732
tidak memiliki panas
pelacakan, ya.

368
00:29:11,202 --> 00:29:12,036
Saya harus kencing.

369
00:29:47,670 --> 00:29:48,472
Kotoran.

370
00:29:58,214 --> 00:29:59,015
Dapatkan senjatanya.

371
00:30:03,185 --> 00:30:04,986
Ayo, bung,
itu mahal.

372
00:30:06,188 --> 00:30:08,221
Anda tidak akan menyelesaikannya.

373
00:30:08,223 --> 00:30:09,224
Dimana muatannya?

374
00:30:10,359 --> 00:30:12,258
Saya bertanya di mana kargo itu berada.

375
00:30:12,260 --> 00:30:13,960
Kami belum
mengambil belum.

376
00:30:13,962 --> 00:30:14,796
Omong kosong.

377
00:30:16,731 --> 00:30:17,665
Saya akan memeriksa mobil.

378
00:30:29,610 --> 00:30:31,178
Hanya getaran, anak laki-laki, tetap tajam.

379
00:30:37,985 --> 00:30:39,618
Apa-apaan ini?

380
00:31:11,084 --> 00:31:11,918
Kotoran.

381
00:31:13,885 --> 00:31:15,186
Sedikit bantuan.

382
00:31:15,188 --> 00:31:16,886
Beri aku waktu sebentar.

383
00:31:16,888 --> 00:31:18,324
Tidak punya.

384
00:31:41,179 --> 00:31:42,245
Terima kasih.

385
00:31:42,247 --> 00:31:43,745
Bukan saya.

386
00:31:43,747 --> 00:31:45,182
Itu aku.

387
00:31:48,119 --> 00:31:49,751
Utara?

388
00:31:49,753 --> 00:31:50,921
Hei, Campbell.

389
00:31:52,690 --> 00:31:54,723
Anda adalah Overwatch kami?

390
00:31:54,725 --> 00:31:55,893
Di luar buku.

391
00:31:56,961 --> 00:31:58,693
Dan kamu tahu tentang ini?

392
00:31:58,695 --> 00:31:59,696
Meneleponnya.

393
00:32:00,797 --> 00:32:02,266
Yesus Kristus.

394
00:32:03,933 --> 00:32:05,100
Anda harus bergerak
jika kamu akan berhasil

395
00:32:05,102 --> 00:32:06,268
ke perbatasan.

396
00:32:06,270 --> 00:32:08,437
Kita bisa menjaga D22 dengan adil
jelas dari sini.

397
00:32:08,439 --> 00:32:11,172
Utara, maaf
putus reuni keluarga.

398
00:32:11,174 --> 00:32:13,307
Saya mendapatkan yang layak
jumlah radiasi

399
00:32:13,309 --> 00:32:16,679
berasal dari cantik itu
kendaraan yang mereka kendarai.

400
00:32:18,848 --> 00:32:20,348
Tahan.

401
00:32:20,350 --> 00:32:21,351
Bukan buktinya.

402
00:32:22,318 --> 00:32:24,852
Burung hantu, seperti apa
kebocoran yang kita lihat?

403
00:32:24,854 --> 00:32:26,220
Ya, ada pelanggaran.

404
00:32:26,222 --> 00:32:28,089
Karena saya menebak
mereka bisa mendengarku,

405
00:32:28,091 --> 00:32:30,757
Saya harus mengatakan itu
tidak mematikan, mungkin.

406
00:32:30,759 --> 00:32:32,661
Baiklah, kalian berdua
harus pindah sekarang.

407
00:32:37,933 --> 00:32:40,133
Apa yang kamu harapkan dari saya katakan?

408
00:32:40,135 --> 00:32:42,371
Aku tidak mau kamu melakukannya
katakan apa saja sekarang.

409
00:32:43,906 --> 00:32:46,842
Saya akan radio Anda dua dari
grid ketika Anda mencapai perbatasan.

410
00:32:48,477 --> 00:32:50,045
Senang bertemu denganmu, brengsek.

411
00:32:54,082 --> 00:32:54,947
Jesse, aku ...

412
00:32:54,949 --> 00:32:55,917
Masuk ke dalam mobil.

413
00:33:02,823 --> 00:33:04,256
Apa yang membuatmu berpikir
kita bisa percaya padanya?

414
00:33:04,258 --> 00:33:06,825
Jesse, dia mantan istrimu.

415
00:33:06,827 --> 00:33:08,761
Tidak ada yang tahu jaringannya
lebih baik dari Utara.

416
00:33:08,763 --> 00:33:09,995
Dengan Lazlo mengirim kami sendirian,

417
00:33:09,997 --> 00:33:11,830
hanya dia yang bisa aku
andalkan untuk melakukannya ...

418
00:33:11,832 --> 00:33:13,065
Untuk apa?

419
00:33:13,067 --> 00:33:13,901
Untuk kehormatan?

420
00:33:14,535 --> 00:33:15,769
Gratis.

421
00:33:19,540 --> 00:33:21,141
Dia memberi saya ini untuk diberikan kepada Anda.

422
00:33:22,543 --> 00:33:23,777
Apa artinya?

423
00:33:25,513 --> 00:33:26,780
Ini pin granat.

424
00:33:27,747 --> 00:33:29,849
Dari pertama kali
Dia menyelamatkanku di sini.

425
00:33:31,318 --> 00:33:32,118
Itu bodoh.

426
00:33:34,254 --> 00:33:35,088
Kamu bodoh.

427
00:33:37,023 --> 00:33:38,091
Berikan saya walkie.

428
00:33:41,827 --> 00:33:42,728
Guan Yin, kamu di sana?

429
00:33:44,331 --> 00:33:46,364
Sudahkah Anda?
menyeberangi perbatasan?

430
00:33:46,366 --> 00:33:47,931
50 mil.

431
00:33:47,933 --> 00:33:49,434
Apa muatan kita?

432
00:33:49,436 --> 00:33:51,835
Deke memiliki
itinerary dan instruksi.

433
00:33:51,837 --> 00:33:53,971
Ya, apa muatan kita?

434
00:33:53,973 --> 00:33:57,307
Anda sedang di
perlu tahu dasar, keluar-masuk.

435
00:33:57,309 --> 00:33:59,078
Apa-apaan ini
Anda membawa kami ke?

436
00:34:21,299 --> 00:34:22,800
Apakah saya dalam masalah?

437
00:34:26,871 --> 00:34:29,240
50 mil dari perbatasan.

438
00:34:31,142 --> 00:34:35,078
Tanpa insiden, mereka seharusnya
akan ada dalam beberapa jam.

439
00:34:37,214 --> 00:34:38,181
Tanpa insiden.

440
00:34:39,350 --> 00:34:40,384
Turun.

441
00:34:42,252 --> 00:34:43,954
Saya pikir kami hanya
memiliki dua insiden.

442
00:34:46,356 --> 00:34:48,590
Anda berharap lebih baik
mereka melakukan ini.

443
00:34:48,592 --> 00:34:52,160
Anda tahu siapa yang sedang memotong
blokir jika tidak.

444
00:35:09,245 --> 00:35:11,578
Begitu juga Jesse
terkejut melihatmu?

445
00:35:11,580 --> 00:35:13,949
Untuk sedikitnya,
tusukan keras kepala.

446
00:35:15,117 --> 00:35:16,550
Anda tahu, kami tidak bisa
menyeberangi perbatasan.

447
00:35:16,552 --> 00:35:19,386
Titik crossover terdekat
30 klik dari jalan.

448
00:35:19,388 --> 00:35:20,222
Aku tahu.

449
00:35:21,624 --> 00:35:23,324
Kami akan menonton dari O76,
dan kemudian mengambilnya

450
00:35:23,326 --> 00:35:24,993
ketika mereka menyeberang kembali.

451
00:35:26,662 --> 00:35:28,229
Jika mereka membalas.

452
00:35:30,398 --> 00:35:32,867
Kanibal Kanada
negara, jangan lupa.

453
00:35:34,135 --> 00:35:36,204
Apakah Anda pikir drone akan
terakhir di sisi lain?

454
00:35:38,406 --> 00:35:39,240
Hmm

455
00:35:40,108 --> 00:35:40,942
Kita lihat saja nanti.

456
00:35:58,926 --> 00:36:00,225
Utara, Owl, kamu di sana?

457
00:36:00,227 --> 00:36:01,993
Kami di sini, Deke,
sekitar dua mil

458
00:36:01,995 --> 00:36:03,362
dari perbatasan
barat gerbang.

459
00:36:03,364 --> 00:36:05,197
Oke, kita sudah dekat,
bagaimana bocorannya?

460
00:36:05,199 --> 00:36:07,999
Sama seperti itu
adalah, berhati-hatilah.

461
00:36:08,001 --> 00:36:09,234
Ya benar.

462
00:36:09,236 --> 00:36:12,069
Akan menempatkan drone
pada Anda, lihat berapa lama itu berlangsung.

463
00:36:12,071 --> 00:36:14,073
Terima kasih, bicaralah dengan Anda
di sisi lain.

464
00:36:18,111 --> 00:36:20,545
Apakah Anda mengemasi drone?

465
00:36:20,547 --> 00:36:22,513
Anda mengemasi drone.

466
00:36:44,537 --> 00:36:46,071
Kami mengawasimu.

467
00:36:47,673 --> 00:36:49,040
Keluar dari kendaraan.

468
00:36:50,041 --> 00:36:51,343
Sungguh sial.

469
00:36:55,514 --> 00:36:57,315
Kita punya
air, 100 sel.

470
00:37:01,720 --> 00:37:03,954
Saudara-saudara Campbell yang terkenal.

471
00:37:04,756 --> 00:37:08,023
Goddam, kalian baik-baik saja
lebih jelek dari yang saya dengar.

472
00:37:08,025 --> 00:37:09,291
Kata sudah dijelajahi di sini,

473
00:37:09,293 --> 00:37:12,029
kamu mengambil empat
anak-anak yang bangga tadi malam.

474
00:37:13,564 --> 00:37:16,165
Kami disergap
di Black Lake.

475
00:37:16,167 --> 00:37:18,569
Saya akan membutuhkan 100 sel
untuk masing-masing dari mereka.

476
00:37:19,603 --> 00:37:20,571
Reparasi.

477
00:37:21,505 --> 00:37:22,939
Kami hanya punya 100 tersisa.

478
00:37:24,108 --> 00:37:26,075
Anda hanya membawa 100
sel ke perbatasan?

479
00:37:27,411 --> 00:37:29,277
Kami telah melintasi lotsa
kali dengan lebih sedikit.

480
00:37:29,279 --> 00:37:30,213
Segalanya berubah.

481
00:37:31,649 --> 00:37:32,982
Ini semakin buruk di sini.

482
00:37:34,685 --> 00:37:37,485
Dan ada lebih sedikit
kamu bajingan yang lewat.

483
00:37:37,487 --> 00:37:39,554
Kami tidak memiliki 400 sel.

484
00:37:39,556 --> 00:37:42,123
Nah sebaiknya Anda pergi
kembali dan dapatkan kemudian.

485
00:37:42,125 --> 00:37:42,992
Tidak memungkinkan.

486
00:37:47,063 --> 00:37:48,131
Kemana kamu pergi?

487
00:37:56,205 --> 00:37:57,607
Jangan membuat saya bertanya lagi.

488
00:37:59,308 --> 00:38:00,207
Kami tidak tahu.

489
00:38:00,209 --> 00:38:01,043
Omong kosong.

490
00:38:02,444 --> 00:38:04,711
Dan aku tidak memintamu.

491
00:38:04,713 --> 00:38:05,714
Itu benar.

492
00:38:09,618 --> 00:38:10,619
Itu benar.

493
00:38:14,823 --> 00:38:16,525
Anda harus berpikir kita bodoh.

494
00:38:18,527 --> 00:38:21,126
Kita bisa membiarkan saja
Anda menyeberang dengan berjalan kaki.

495
00:38:22,664 --> 00:38:24,564
Dan lihat berapa lama
Dibutuhkan sebelum seseorang

496
00:38:24,566 --> 00:38:25,566
membawa kita kepalamu.

497
00:38:30,839 --> 00:38:31,672
Berhenti.

498
00:38:33,674 --> 00:38:35,140
Lihatlah di bawah tenda.

499
00:38:35,142 --> 00:38:36,809
Sialan, Deke.

500
00:38:36,811 --> 00:38:37,778
Apa katamu?

501
00:38:39,079 --> 00:38:40,481
Lihatlah di kap truk.

502
00:38:41,449 --> 00:38:42,282
Buka.

503
00:38:44,084 --> 00:38:45,118
Lakukan!

504
00:38:56,763 --> 00:38:59,065
Sel torium, kita
mengambil lebih banyak dari mereka.

505
00:39:01,101 --> 00:39:04,134
Ambil airnya sekarang, mari kita
melalui dan kami akan memberi Anda satu.

506
00:39:04,136 --> 00:39:05,572
Kami akan kembali dalam beberapa jam.

507
00:39:08,140 --> 00:39:09,874
Kami harus kembali
melalui gerbang ini.

508
00:39:09,876 --> 00:39:10,777
Itu satu-satunya cara.

509
00:39:16,248 --> 00:39:17,082
Dapatkan airnya.

510
00:39:18,183 --> 00:39:18,818
Mendapatkan!

511
00:39:27,293 --> 00:39:28,561
Aku akan segera menemuimu.

512
00:39:30,763 --> 00:39:32,831
Jika Anda tidak punya
Sel torium untuk kita,

513
00:39:34,667 --> 00:39:38,069
tidak akan ada
penjara, untuk kalian berdua.
514
00:40:15,906 --> 00:40:19,774
Berbohong pada Jack itu, kuharap
kamu tahu apa yang kamu lakukan.

515
00:40:19,776 --> 00:40:20,609
Tentu saja saya tidak,
tapi apa-apaan ini

516
00:40:20,611 --> 00:40:21,678
apa yang harus saya lakukan?

517
00:40:27,516 --> 00:40:28,750
Guan Yin, kami
melintasi perbatasan.

518
00:40:28,752 --> 00:40:30,317
Baik
bekerja, Campbell.

519
00:40:30,319 --> 00:40:32,821
Bawa S64 ke utara, tetap berhubungan.

520
00:40:32,823 --> 00:40:33,654
Salinan.

521
00:40:33,656 --> 00:40:34,557
Terimakasih banyak.

522
00:40:36,492 --> 00:40:38,127
Utara, kita sudah sampai
sisi lain.

523
00:40:39,962 --> 00:40:40,928
Burung hantu?

524
00:40:40,930 --> 00:40:42,264
Ya, kita sudah dekat.

525
00:40:45,368 --> 00:40:47,168
Anak laki-laki, kami sudah
menatapmu.

526
00:40:49,404 --> 00:40:51,337
Oke, ini dia.

527
00:40:51,339 --> 00:40:53,272
Selamat datang di Air Owl.

528
00:40:53,274 --> 00:40:54,942
Ini kaptenmu yang berbicara.

529
00:40:54,944 --> 00:40:56,442
Jika Anda melihat langsung di bawah ini,

530
00:40:56,444 --> 00:40:58,881
Anda akan melihat dua dungu
menuju kehancuran mereka.

531
00:41:14,328 --> 00:41:16,996
Hei, mata di jalan.

532
00:41:16,998 --> 00:41:18,865
Istirahat saja.

533
00:41:18,867 --> 00:41:19,500
Ya.

534
00:41:21,602 --> 00:41:23,270
Ini bukan vaca sialan di sini.

535
00:41:24,705 --> 00:41:26,304
Menenangkan,
Teman-teman, ada Sino

536
00:41:26,306 --> 00:41:27,608
kendaraan gas beracun di depan.

537
00:41:36,684 --> 00:41:38,284
Oke, sial sudah nyata.

538
00:41:39,385 --> 00:41:41,320
Semoga Anda melakukannya
lebih baik dari mereka.

539
00:41:44,257 --> 00:41:47,493
Guan Yin, pada S64, buncha
temanmu yang mati di grid.

540
00:41:48,494 --> 00:41:50,196
Periksa pelacak Anda.

541
00:41:54,667 --> 00:41:55,933
Ya.

542
00:41:55,935 --> 00:41:59,269
Apa yang dikatakan?

543
00:41:59,271 --> 00:42:02,207
Sekitar 20 klik
depan, off-road.

544
00:42:03,543 --> 00:42:05,843
Bagus, lanjutkan.

545
00:42:22,027 --> 00:42:23,695
Sesuatu
mati besar di depan.

546
00:42:39,477 --> 00:42:41,245
Yesus, itu benteng.

547
00:42:42,546 --> 00:42:44,480
Guan Yin, katamu
ini pikap.

548
00:42:44,482 --> 00:42:47,750
Memang, tapi aku
tidak mengatakan itu akan mudah.

549
00:42:47,752 --> 00:42:49,818
Temukan kasusnya di
koordinat itu.

550
00:42:49,820 --> 00:42:50,921
Berhenti apa-apa.

551
00:43:09,339 --> 00:43:10,505
Burung hantu ada di sana?

552
00:43:10,507 --> 00:43:11,572
Kami memperhatikanmu.

553
00:43:11,574 --> 00:43:13,007
Daerah itu merangkak dengan Jacks,

554
00:43:13,009 --> 00:43:14,742
jadi kamu harus
sarung pistolmu.

555
00:43:14,744 --> 00:43:17,344
Satu tembakan, dan mereka akan
semua ada di sekitarmu.

556
00:43:17,346 --> 00:43:19,281
Semuanya, Anda mengerti maksud saya.

557
00:43:28,357 --> 00:43:29,123
Masuklah ke barat
sisi pagar.

558
00:43:29,125 --> 00:43:30,659
Tidak ada Jacks yang terlihat.

559
00:43:37,966 --> 00:43:40,434
Aku akan menyapu,
lihat berapa banyak yang bisa saya hitung.

560
00:43:44,840 --> 00:43:46,773
Hei, jangan lakukan
sesuatu yang bodoh, oke?

561
00:43:46,775 --> 00:43:48,041
Saya?

562
00:43:48,043 --> 00:43:49,708
Deke, jika Anda bisa
melewati pagar itu,

563
00:43:49,710 --> 00:43:51,811
ke kiri, kurangi Jack.

564
00:43:51,813 --> 00:43:53,412
Ikuti aku.

565
00:43:58,719 --> 00:44:00,753
Oke, ikuti suaraku.

566
00:44:00,755 --> 00:44:03,989
Aku akan membawamu ke tempat aman.

567
00:44:03,991 --> 00:44:05,891
Hanya satu, beberapa muncul.

568
00:44:05,893 --> 00:44:07,893
Berhenti, bergerak perlahan dan tetap rendah.

569
00:44:07,895 --> 00:44:11,163
Jangan bersuara,
oke, hati-hati.

570
00:44:11,165 --> 00:44:11,765
Sekarang benar.

571
00:44:13,100 --> 00:44:15,036
Lewati mobil merah, di depan.

572
00:44:15,970 --> 00:44:16,803
Lihat dia?

573
00:44:18,105 --> 00:44:18,972
Oke, lanjutkan.

574
00:44:20,874 --> 00:44:21,708
Belok.

575
00:44:22,676 --> 00:44:24,475
Ayolah teman-teman.

576
00:44:29,583 --> 00:44:31,983
Oke, kamu jelas
untuk sementara ini.

577
00:44:31,985 --> 00:44:32,819
Sial, maaf.

578
00:44:36,655 --> 00:44:38,488
Ini dia.

579
00:44:59,577 --> 00:45:01,211
Kerja bagus, kawan.

580
00:45:01,213 --> 00:45:02,179
Yesus

581
00:45:02,181 --> 00:45:03,846
Sekarang bergerak cepat,
Anda tidak akan lama.

582
00:45:03,848 --> 00:45:04,749
Ini pestamu.

583
00:45:08,553 --> 00:45:10,722
Kapan terakhir kali
kalian bahkan berbicara?

584
00:45:12,624 --> 00:45:13,258
Semacam,

585
00:45:14,559 --> 00:45:16,127
keluar dari komunikasi, eh?

586
00:45:18,830 --> 00:45:20,528
Anda berhak mendapatkan yang lebih baik, Anda tahu?

587
00:45:20,530 --> 00:45:21,565
Mm-hmm.

588
00:45:23,001 --> 00:45:23,835
Itu akan baik-baik saja.

589
00:45:27,571 --> 00:45:28,405
Pembicaraan yang bagus.

590
00:45:53,763 --> 00:45:55,765
Hei, tetap tenang,
Guan Yin mengirim kami.

591
00:45:57,500 --> 00:45:58,534
Di mana kargo Anda?

592
00:46:07,276 --> 00:46:08,144
Berikan aku kodenya.

593
00:46:10,012 --> 00:46:11,047
Saya tidak memberi tahu mereka.

594
00:46:12,114 --> 00:46:13,513
Anda pikir saya akan memberitahu Anda?

595
00:46:13,515 --> 00:46:14,547
Kami hanya kamu
jalan keluar dari sini.

596
00:46:14,549 --> 00:46:15,515
Apa kodenya?

597
00:46:15,517 --> 00:46:16,984
Ini rahasia.

598
00:46:16,986 --> 00:46:18,185
Hei, jika kita mengambil ini
hal melintasi perbatasan,

599
00:46:18,187 --> 00:46:20,254
kita perlu tahu
apa yang kita bawa.

600
00:46:20,256 --> 00:46:21,888
Maafkan saya.

601
00:46:21,890 --> 00:46:22,956
Tidak, kamu sialan
pikir kamu menyesal.

602
00:46:22,958 --> 00:46:25,259
Berikan saya kode sialan itu.

603
00:46:25,261 --> 00:46:27,162
Man, kamu tidak
harus mati di sini.

604
00:46:30,899 --> 00:46:32,899
Tiga, nol,

605
00:46:32,901 --> 00:46:35,068
enam tujuh,

606
00:46:35,070 --> 00:46:36,171
enam, satu,

607
00:46:37,272 --> 00:46:38,106
lima.

608
00:46:49,616 --> 00:46:51,049
Apa itu?

609
00:46:51,051 --> 00:46:52,551
Saya tidak tahu,
vial sesuatu.

610
00:46:52,553 --> 00:46:53,819
Apa ini?

611
00:46:53,821 --> 00:46:56,156
Senyawa kimia,
dari situs reaktor.

612
00:46:58,325 --> 00:46:59,324
Itu senjata?

613
00:46:59,326 --> 00:47:02,127
Tidak, ini obatnya.

614
00:47:02,129 --> 00:47:03,061
Obat?

615
00:47:03,063 --> 00:47:04,764
Untuk epidemi, paru-paru.

616
00:47:06,066 --> 00:47:08,733
Kami pergi ke sumbernya,
mencari penyebab.

617
00:47:08,735 --> 00:47:09,969
Kami menemukan vaksin.

618
00:47:11,738 --> 00:47:14,605
Ini terdiri dari
sampah dan jamur.

619
00:47:14,607 --> 00:47:17,274
Oke, jadi apa
Lazlo mau dengan ini?

620
00:47:17,276 --> 00:47:19,679
Ini sangat signifikan
chip tawar.

621
00:47:21,180 --> 00:47:22,081
Menawar chip?

622
00:47:23,249 --> 00:47:25,783
Apakah Anda tahu berapa banyak
orang-orang mati untuk ini?

623
00:47:25,785 --> 00:47:27,784
Sialan, Eagle.

624
00:47:27,786 --> 00:47:29,253
Bagaimana Anda menggunakan ini?

625
00:47:29,255 --> 00:47:32,624
Ini adalah tembakan, diencerkan,
langsung ke paru-paru.

626
00:47:34,093 --> 00:47:35,058
Sekarang bunuh saya.

627
00:47:35,060 --> 00:47:36,229
Tolong bunuh aku.

628
00:47:37,162 --> 00:47:38,297
Dengar, aku sudah mati.

629
00:47:39,898 --> 00:47:41,631
Jika itu tidak berhasil
kembali aman dan utuh,

630
00:47:41,633 --> 00:47:45,237
mereka akan membunuh
kamu, dan keluargamu.

631
00:47:46,638 --> 00:47:48,604
Sial, Deke, Deke,

632
00:47:48,606 --> 00:47:49,272
Jack masuk.

633
00:47:49,274 --> 00:47:50,608
Kita harus pergi sekarang.

634
00:47:53,879 --> 00:47:54,777
Sial, bergerak.

635
00:47:54,779 --> 00:47:55,646
Ayo pergi sekarang.

636
00:47:57,882 --> 00:47:59,282
Maafkan saya.

637
00:48:07,324 --> 00:48:09,660
Dimana itu?

638
00:48:10,661 --> 00:48:11,695
Dimana itu?

639
00:48:23,907 --> 00:48:27,175
Saya akan dengan sopan
katakanlah bergerak secepat yang Anda bisa.

640
00:48:27,177 --> 00:48:28,209
Apa yang kita lakukan?

641
00:48:28,211 --> 00:48:30,244
Kami tidak bisa memberikan ini kepada Lazlo.

642
00:48:30,246 --> 00:48:31,214
Tidak apa-apa.

643
00:48:34,317 --> 00:48:35,716
Kita harus mendapatkan benda ini
melintasi perbatasan.

644
00:48:35,718 --> 00:48:37,952
Anda harus pindah sekarang,
Jack di ekor Anda.

645
00:48:37,954 --> 00:48:39,987
Mereka sedang bersepeda
dan bergerak cepat.

646
00:48:39,989 --> 00:48:40,824
Kotoran.

647
00:48:42,158 --> 00:48:44,626
Jika mereka sedang bersepeda,
mereka punya kecepatan pada kami.

648
00:48:47,197 --> 00:48:48,264
Punya masalah lain.

649
00:48:50,166 --> 00:48:51,365
Utara, sel Thorium bocor,

650
00:48:51,367 --> 00:48:52,668
kita mungkin tidak berhasil pulang.

651
00:48:54,303 --> 00:48:55,735
Hal sialan.

652
00:48:55,737 --> 00:48:57,070
Coba Spanner.

653
00:48:57,072 --> 00:48:58,373
Spanner, kamu di sana?

654
00:49:00,909 --> 00:49:02,409
Deke, bagaimana ...

655
00:49:02,411 --> 00:49:04,311
Sel thorium ini
bocor, Jack dalam pengejaran.

656
00:49:04,313 --> 00:49:05,545
10-empat, berapa umurmu 20?

657
00:49:05,547 --> 00:49:08,115
Menutup pada perbatasan,
kita masih di utara tembok.

658
00:49:08,117 --> 00:49:09,216
Mencoba untuk pergi ke Black Lake.

659
00:49:09,218 --> 00:49:10,052
Mengerti.

660
00:49:12,019 --> 00:49:13,087
Menuju grid.

661
00:49:14,289 --> 00:49:15,324
Spanner, Spanner.

662
00:49:16,325 --> 00:49:17,825
Utara, dimana kau?

663
00:49:19,227 --> 00:49:21,762
Utara, di mana kita dapatkan
off, seberapa dekat mereka?

664
00:49:22,797 --> 00:49:25,366
Utara, Utara, di mana
apaan mereka?

665
00:49:26,767 --> 00:49:31,070
Nah lihatlah di sini, kami temukan
diri kita sendiri Overwatch.

666
00:49:34,808 --> 00:49:35,642
Baiklah.

667
00:49:37,345 --> 00:49:39,144
Bawa mereka ke dinding.

668
00:49:39,146 --> 00:49:40,379
Dimana mereka?

669
00:49:40,381 --> 00:49:41,980
Turun, mereka
maya kehilangan pesawat tak berawak.

670
00:49:41,982 --> 00:49:43,715
Hanya mengemudi, giliran kita segera.

671
00:49:43,717 --> 00:49:45,018
Deke, apakah Anda menyalin?

672
00:49:47,387 --> 00:49:49,322
Campbell, laporkan posisimu.

673
00:49:54,793 --> 00:49:55,428
Fuck.

674
00:50:18,017 --> 00:50:19,516
Datang dengan cepat.

675
00:50:28,427 --> 00:50:29,261
Kotoran.

676
00:50:37,402 --> 00:50:38,203
Kotoran.

677
00:50:49,447 --> 00:50:52,147
Jesse, itu
orang yang membawa Jude.

678
00:50:52,149 --> 00:50:54,352
Sial, Deke, dapatkan Suzie.

679
00:50:56,053 --> 00:50:59,488
Gantungkan sesuatu.

680
00:51:15,539 --> 00:51:18,774
Sepeda datang,
lebih baik naik ke atas.

681
00:51:27,350 --> 00:51:28,315
Percepat!

682
00:51:28,317 --> 00:51:29,151
Tidak apa-apa.

683
00:51:40,296 --> 00:51:41,863
Baiklah, Suzie.

684
00:51:50,472 --> 00:51:53,141
Sial, ini
macet, saya harus kembali.

685
00:52:03,518 --> 00:52:06,151
Deke, sialan tembak ini.

686
00:52:22,870 --> 00:52:24,269
Kotoran.

687
00:52:32,178 --> 00:52:33,612
Ini giliran kita.

688
00:52:37,950 --> 00:52:40,885
Mereka mendapatkan kopernya,
tapi mereka sudah melihatnya di dalam.

689
00:52:40,887 --> 00:52:43,954
Mereka harus dekat
ke perbatasan sekarang.

690
00:52:43,956 --> 00:52:44,891
Mereka seharusnya?

691
00:52:45,892 --> 00:52:47,927
Anda tidak memiliki mata pada mereka?

692
00:52:48,628 --> 00:52:51,329
Hanya aku satu-satunya
Sial bekerja di sini?

693
00:52:51,331 --> 00:52:53,331
Saya tidak bisa mendapatkan siapa pun di radio.

694
00:52:53,333 --> 00:52:55,633
Jadi mereka bisa mati.

695
00:52:55,635 --> 00:52:58,970
Mereka bisa, tapi saya pikir
mereka menuju Black Lake.

696
00:53:01,507 --> 00:53:02,341
MO baru.

697
00:53:04,042 --> 00:53:05,408
Kita akan mendapatkannya sendiri.

698
00:53:05,410 --> 00:53:07,043
Ke grid?

699
00:53:07,045 --> 00:53:08,678
Ada alasan kami membayar ...

700
00:53:08,680 --> 00:53:10,647
Kasus ini terlalu berharga.

701
00:53:10,649 --> 00:53:11,648
Jika tidak terlepas dari grid,

702
00:53:11,650 --> 00:53:14,052
dibayar adalah
setidaknya kekhawatiran kami.

703
00:53:15,220 --> 00:53:17,687
Saya harus mengatur
tangki sialan.

704
00:53:17,689 --> 00:53:18,655
Seberapa jauh kita?

705
00:53:18,657 --> 00:53:19,955
Tutup, tapi apa itu
bercinta akan kita lakukan

706
00:53:19,957 --> 00:53:20,958
kapan kita sampai di sana?

707
00:53:21,926 --> 00:53:23,160
Mereka masuk panas.

708
00:53:28,065 --> 00:53:28,899
Berdiri mereka.

709
00:53:30,669 --> 00:53:31,502
Hei, hei.

710
00:53:34,438 --> 00:53:35,272
Bersantai.

711
00:53:37,274 --> 00:53:38,242
Ini akan baik-baik saja.

712
00:53:43,046 --> 00:53:46,315
Anda membiarkan mereka tahu untuk tidak melakukannya
datang terlalu panas, Mama Bear.

713
00:53:46,317 --> 00:53:47,150
Katakan padanya.

714
00:53:48,351 --> 00:53:50,051
Deke, Jesse.

715
00:53:50,053 --> 00:53:52,387
Utara, apa-apaan ini,
kita sudah dekat dengan perbatasan.
716
00:53:52,389 --> 00:53:53,556
Perbatasan itu diblokir.

717
00:53:55,058 --> 00:53:57,191
Saya tidak punya ide
ada apa di belakangmu.

718
00:53:57,193 --> 00:53:58,595
Mereka membuat kita di perbatasan.

719
00:54:00,697 --> 00:54:02,031
Lemparkan suar ke atas, Jesse.

720
00:54:24,386 --> 00:54:25,354
Tahan apimu.

721
00:54:44,038 --> 00:54:45,371
Pikir kalian
akan memakai

722
00:54:45,373 --> 00:54:46,707
sedikit pertunjukan bagi kita di sana.

723
00:54:48,075 --> 00:54:49,275
Saya tidak punya
Sel Thorium untuk Anda.

724
00:54:49,277 --> 00:54:50,211
Kenapa tidak?

725
00:54:51,078 --> 00:54:52,713
Saya berbohong, itu bukan kargo.

726
00:54:55,048 --> 00:54:56,148
Bola itu ada padamu, nak.

727
00:54:56,150 --> 00:55:01,054
Lihatlah, ambil saja Thorium saya
sel, simpan truknya,

728
00:55:02,055 --> 00:55:03,756
dan kami akan meluncur keluar
di sini dengan Overwatch kami.

729
00:55:03,758 --> 00:55:06,524
Oh, kamu akan meluncur
keluar dari sini, ya?

730
00:55:06,526 --> 00:55:07,728
Hanya meluncur keluar?

731
00:55:08,796 --> 00:55:10,997
Ya, itu terdengar sangat bagus.

732
00:55:14,801 --> 00:55:16,367
Satu-satunya masalah adalah
kami agak terbiasa

733
00:55:16,369 --> 00:55:18,038
untuk memilikinya
sekitar, dua ini.

734
00:55:18,772 --> 00:55:20,738
Mereka seperti keluarga bagi kita.

735
00:55:20,740 --> 00:55:22,273
Apakah saya benar?

736
00:55:22,275 --> 00:55:23,207
Ya.

737
00:55:23,209 --> 00:55:24,509
Sial ya.

738
00:55:34,253 --> 00:55:36,553
Kenapa tidak kamu saja
katakan padaku apa yang kamu dapat?

739
00:55:36,555 --> 00:55:38,155
Sepertinya itu
hanya chip tawar

740
00:55:38,157 --> 00:55:39,058
Anda sampai pada titik ini.

741
00:55:41,293 --> 00:55:42,994
Kami tidak bisa menunjukkan kargo.

742
00:55:46,130 --> 00:55:47,165
Keluar.

743
00:55:50,168 --> 00:55:52,270
Campbell
saudara-saudara, silakan masuk.

744
00:55:57,175 --> 00:55:57,977
Salinan.

745
00:55:59,210 --> 00:56:02,080
Bagus, bagus untuk kau tiru.

746
00:56:03,848 --> 00:56:05,250
Sudahkah Anda menyeberangi perbatasan?

747
00:56:06,684 --> 00:56:09,685
Ya, lakukan saja, menuju
untuk pos pemeriksaan selatan.

748
00:56:09,687 --> 00:56:12,855
Saya mulai
jadi gugup, Deacon.

749
00:56:12,857 --> 00:56:14,459
Anda tidak akan pulang ke rumah.

750
00:56:15,760 --> 00:56:19,829
Aku memang gila
ketika saya gugup.

751
00:56:19,831 --> 00:56:22,032
Gila, gila.

752
00:56:23,100 --> 00:56:24,767
Ya, kami dikejar.

753
00:56:24,769 --> 00:56:26,201
Harus berurusan dengan Jacks.

754
00:56:26,203 --> 00:56:31,141
Katakan saja padaku, dulu
Pickup sukses?

755
00:56:35,712 --> 00:56:37,144
Ya.

756
00:56:37,146 --> 00:56:37,814
Menuju ke rumah sekarang.

757
00:56:38,782 --> 00:56:41,415
Kenapa kamu tidak
bertemu kami di Black Lake?

758
00:56:41,417 --> 00:56:43,284
Biarkan kami keluar dari grid.

759
00:56:43,286 --> 00:56:45,654
Tidak ada apa-apa untuk itu
kamu di Black Lake.

760
00:56:45,656 --> 00:56:47,889
Itu bukan permintaan, Deacon.

761
00:56:47,891 --> 00:56:49,091
Kami akan segera menemuimu.

762
00:56:50,159 --> 00:56:51,193
Kerja bagus.

763
00:56:54,764 --> 00:56:55,598
Saya seorang bajingan.

764
00:56:57,533 --> 00:57:00,236
Persiapkan tim Anda
untuk Black Lake.

765
00:57:03,406 --> 00:57:04,239
Waktu ganda.

766
00:57:08,310 --> 00:57:10,176
Sepertinya kamu akan
harus membuang kargo Anda

767
00:57:10,178 --> 00:57:11,212
jika kamu ingin membuatnya.

768
00:57:15,918 --> 00:57:17,152
Jesse.

769
00:57:18,386 --> 00:57:19,919
Saya mengerti.

770
00:57:19,921 --> 00:57:21,556
Saya sangat meragukan itu.

771
00:57:27,294 --> 00:57:28,828
Buka.

772
00:57:37,738 --> 00:57:39,237
Apa-apaan itu?

773
00:57:39,239 --> 00:57:41,440
Mereka tidak tahu
kami, Anda tahu itu.

774
00:57:41,442 --> 00:57:42,276
Omong kosong.

775
00:57:44,511 --> 00:57:45,346
Cermat.

776
00:57:47,514 --> 00:57:48,415
Bukan apa-apa, ya?

777
00:57:49,717 --> 00:57:51,683
Kami pikir itu obat.

778
00:57:51,685 --> 00:57:52,553
Obat?

779
00:57:54,187 --> 00:57:55,787
Ya, tapi kami tidak memberi
kembali ke Konsorsium.

780
00:57:55,789 --> 00:57:58,255
Sialan benar
kamu tidak akan melakukannya.

781
00:57:58,257 --> 00:57:59,190
Terikat empat ini.

782
00:57:59,192 --> 00:58:00,959
Tunggu, kamu ikut dengan kami.

783
00:58:00,961 --> 00:58:03,394
Anda akan memiliki akses juga.

784
00:58:03,396 --> 00:58:05,296
Saya memiliki semua akses
Saya perlu di sini.

785
00:58:05,298 --> 00:58:07,266
Ya, tapi kamu butuh dokter.

786
00:58:08,267 --> 00:58:10,470
Seseorang harus encer
dan menyuntikkan barang itu.

787
00:58:11,871 --> 00:58:13,306
Kita dapat satu di Black Lake.

788
00:58:15,541 --> 00:58:17,642
Kami akan mengeluarkan Anda dari grid.

789
00:58:17,644 --> 00:58:19,512
Datanglah ke Black Lake
dan bertarung dengan kami.

790
00:58:20,947 --> 00:58:22,947
Ayo dapatkan kebebasanmu.

791
00:58:32,424 --> 00:58:34,326
Putriku mendapat
obatnya dulu.

792
00:58:36,728 --> 00:58:37,562
Ya.

793
00:58:38,463 --> 00:58:39,297
Tentu saja.

794
00:58:54,012 --> 00:58:56,580
Pertama kali kamu besar
mulut membuat kita keluar dari masalah.

795
00:58:58,883 --> 00:59:00,249
Anda baik-baik saja?

796
00:59:00,251 --> 00:59:01,218
Ya kamu?

797
00:59:03,988 --> 00:59:04,622
Hei.

798
00:59:07,792 --> 00:59:10,025
Yakin Anda tahu apa yang Anda lakukan?

799
00:59:10,027 --> 00:59:12,697
Jangan khawatir, selesai
lebih banyak dengan lebih sedikit.

800
00:59:20,303 --> 00:59:20,937
Deke?

801
00:59:22,039 --> 00:59:23,604
Saya tahu, seharusnya tidak ...

802
00:59:23,606 --> 00:59:24,240
Bukan itu.

803
00:59:28,311 --> 00:59:28,912
Dengar, uh,

804
00:59:30,580 --> 00:59:32,379
apa yang terjadi pada Jude
bukan salahmu.

805
00:59:32,381 --> 00:59:33,614
Itu milik saya.

806
00:59:33,616 --> 00:59:34,816
Tidak, Jesse.

807
00:59:34,818 --> 00:59:37,453
Tidak, aku seharusnya ada di sana.

808
00:59:40,489 --> 00:59:41,690
Saya tahu dia belum siap.

809
00:59:43,525 --> 00:59:45,627
Kami memulai sesuatu
sangat bagus di sini, Deke.

810
00:59:47,329 --> 00:59:48,297
Mari kita selesaikan.

811
00:59:57,338 --> 00:59:58,839
Ayo, kamu bajingan.

812
00:59:58,841 --> 01:00:00,941
Satelit tidak
bekerja di grid.

813
01:00:00,943 --> 01:00:02,475
Kami mengambil kembali saluran.

814
01:00:02,477 --> 01:00:03,709
Jadi, semua orang pastikan Anda masuk

815
01:00:03,711 --> 01:00:05,711
koordinat
sebelum keberangkatan.

816
01:00:05,713 --> 01:00:08,314
Ingat, tidak ada
perlu mengambil orang hidup.

817
01:00:08,316 --> 01:00:11,084
Ambilkan aku koper sialan itu.

818
01:00:11,086 --> 01:00:12,754
Ayo pergi sekarang!

819
01:00:17,425 --> 01:00:18,657
Aku tidak melihat
setiap mobil Consortium.

820
01:00:18,659 --> 01:00:19,494
Mari saya lihat.

821
01:00:20,495 --> 01:00:22,930
Mereka tidak ada di sana sekarang,
tetapi mereka akan segera.

822
01:00:27,769 --> 01:00:28,602
Ayo pergi.

823
01:00:30,004 --> 01:00:31,005
Datang dan dapatkan mereka.

824
01:00:32,472 --> 01:00:33,738
Ini dia.

825
01:00:50,623 --> 01:00:51,423
Kotoran.

826
01:00:52,625 --> 01:00:53,657
Burung rajawali.

827
01:00:53,659 --> 01:00:55,126
Deke, apa itu
neraka sedang terjadi?

828
01:00:55,128 --> 01:00:56,428
Aku akan memberitahumu di dalam.

829
01:01:19,551 --> 01:01:22,887
Tidak apa-apa, kamu
akan baik-baik saja, oke?

830
01:01:25,523 --> 01:01:26,622
Apakah ini obatnya?

831
01:01:26,624 --> 01:01:28,124
Kita akan lihat, kurasa.

832
01:01:28,126 --> 01:01:30,493
Itu senyawa mycelium?

833
01:01:30,495 --> 01:01:31,460
Itu yang dia katakan.

834
01:01:31,462 --> 01:01:32,297
Jamur.

835
01:01:33,398 --> 01:01:35,164
Oke, mari kita coba.

836
01:01:35,166 --> 01:01:36,866
Apakah mereka mengatakan bagaimana caranya
untuk mengadministrasikannya?

837
01:01:36,868 --> 01:01:38,703
Diencerkan, lurus
ditembak ke paru-paru.

838
01:01:40,604 --> 01:01:41,873
Saya tidak ingin membunuhnya.

839
01:01:42,874 --> 01:01:44,173
Apa katamu?

840
01:01:48,112 --> 01:01:48,912
Uji pada saya.

841
01:01:51,014 --> 01:01:51,815
Ya.

842
01:01:52,883 --> 01:01:53,917
Uji itu dulu.

843
01:01:56,520 --> 01:01:57,521
Baik.

844
01:02:07,496 --> 01:02:08,629
Nya
lucu, Anda selalu punya

845
01:02:08,631 --> 01:02:10,433
pandangan suram tentang masa depan.

846
01:02:11,168 --> 01:02:13,434
Dan inilah kamu
berjuang untuk menyelamatkannya.

847
01:02:13,436 --> 01:02:14,137
Ya, baiklah,

848
01:02:16,472 --> 01:02:18,007
yakin berharap obat itu nyata.

849
01:02:19,475 --> 01:02:22,377
Dan saya tidak selalu punya
pandangan suram tentang masa depan.

850
01:02:23,579 --> 01:02:26,479
Aku hanya tidak ingin membawanya
lebih banyak kehidupan ke dalamnya.

851
01:02:26,481 --> 01:02:29,183
Bukan berarti yang itu
di sini tidak layak disimpan.

852
01:02:29,185 --> 01:02:30,483
Maaf, aku tidak bermaksud ...

853
01:02:30,485 --> 01:02:31,120
Tidak.

854
01:02:32,121 --> 01:02:35,057
Saya memohon Anda untuk turun
grid dan meninggalkan ini.

855
01:02:36,725 --> 01:02:38,992
Tanpa kamu, kami
tidak akan selamat.

856
01:02:38,994 --> 01:02:41,828
Tidak, kamu tidak akan melakukannya.

857
01:02:49,470 --> 01:02:51,671
Kuharap aku tidak
menginterupsi apa pun.

858
01:02:51,673 --> 01:02:53,540
Lazlo dan anak buahnya
berjarak 1,6 km.

859
01:02:55,911 --> 01:02:57,509
Deke, bagaimana kabarnya di sana?

860
01:02:57,511 --> 01:02:59,611
Bagus, adil
bersiap-siap.

861
01:02:59,613 --> 01:03:01,914
Span, bagaimana datangnya?

862
01:03:01,916 --> 01:03:02,750
Ahh

863
01:03:05,986 --> 01:03:07,187
Kami butuh lebih banyak waktu.

864
01:03:08,889 --> 01:03:10,557
Deke, apakah Anda yakin?

865
01:03:12,026 --> 01:03:12,860
Ya.

866
01:03:19,499 --> 01:03:20,533
Siap?

867
01:03:22,535 --> 01:03:23,170
Mmm-hmm.

868
01:03:31,778 --> 01:03:33,844
Apa yang harus saya rasakan?

869
01:03:33,846 --> 01:03:35,548
Semoga tidak ada yang sekarang.

870
01:03:37,050 --> 01:03:37,850
Bisakah saya duduk?

871
01:03:39,551 --> 01:03:40,452
Perlahan, pasti.

872
01:03:44,891 --> 01:03:46,591
Setidaknya
itu tidak membunuhku.

873
01:03:48,660 --> 01:03:53,665
Kemarilah, sayang.

874
01:03:56,568 --> 01:03:57,267
Bagaimana kabarnya di sana?

875
01:03:57,269 --> 01:03:59,002
Dalam formasi.

876
01:03:59,004 --> 01:04:00,772
Biaya sudah diatur
di sekelilingnya.

877
01:04:02,607 --> 01:04:03,807
Jangan khawatir tentang Jesse.

878
01:04:03,809 --> 01:04:05,241
Dia pengemudi terbaik yang saya tahu,

879
01:04:05,243 --> 01:04:07,980
jadi selama mobil tidak
Meledakkan, dia akan baik-baik saja.

880
01:04:09,081 --> 01:04:10,313
Apa yang kamu bicarakan
tentang, Spanner?

881
01:04:10,315 --> 01:04:11,814
Di mana Jesse?

882
01:04:13,818 --> 01:04:15,251
Jesse, apa yang kamu lakukan?

883
01:04:15,253 --> 01:04:17,521
Spanner mengatakan itu
Sel Thorium tidak stabil.

884
01:04:18,823 --> 01:04:20,589
Lindungi obatnya, Deke.

885
01:04:20,591 --> 01:04:22,093
Aku akan mencoba membelikanmu waktu.

886
01:04:37,308 --> 01:04:38,608
Masuk

887
01:04:39,776 --> 01:04:41,243
Persiapkan untuk
menyerang tanda saya.

888
01:04:41,245 --> 01:04:42,877
Ada kemungkinan mereka
tidak sebodoh yang saya pikir.

889
01:04:42,879 --> 01:04:43,713
Tetap waspada.

890
01:05:02,831 --> 01:05:03,732
Kita mulai.

891
01:05:07,636 --> 01:05:08,271
Apa-apaan ini?

892
01:05:16,912 --> 01:05:17,545
Hai.

893
01:05:19,748 --> 01:05:21,216
Bisakah saya berbicara dengan Deacon?

894
01:05:23,651 --> 01:05:24,685
Dia tidak sehat.

895
01:05:26,687 --> 01:05:28,355
Dengarkan aku, keparat,
kamu semua akan menjadi

896
01:05:28,357 --> 01:05:31,692
sangat tidak sehat jika kamu meledak
ini, apakah kamu mengerti, Jesse?

897
01:05:34,028 --> 01:05:36,264
Apakah Anda mengerti, menyalin?

898
01:05:40,201 --> 01:05:41,803
Maaf, kamu putus.

899
01:05:47,942 --> 01:05:50,078
Yesus Kristus, di mana
apaan dia akan pergi?

900
01:05:51,312 --> 01:05:52,146
Fuck.

901
01:05:53,314 --> 01:05:54,148
Dapatkan dia.

902
01:05:55,682 --> 01:05:56,614
Pergi.

903
01:05:56,616 --> 01:05:59,050
Diakon adalah MIA, saya ulangi,
dia MI, sialan A.

904
01:05:59,052 --> 01:06:02,421
Tanggalkan Black
Lake, bunuh mereka semua.

905
01:06:56,474 --> 01:06:58,141
Baik.

906
01:07:02,746 --> 01:07:04,115
Kamu lagi apa?

907
01:07:06,184 --> 01:07:08,085
Ayo, tangkap aku.

908
01:07:20,430 --> 01:07:21,863
Anda ingin bermain game?

909
01:07:21,865 --> 01:07:24,034
Jesse, ayo main game sialan.

910
01:07:26,904 --> 01:07:29,204
Fuck.

911
01:07:44,954 --> 01:07:46,820
Dia berbalik.

912
01:07:46,822 --> 01:07:49,158
Sial, ayo, kamu
sepotong kotoran, terus berjalan.

913
01:07:51,427 --> 01:07:52,792
Api.

914
01:08:24,792 --> 01:08:25,826
Boleh saya?

915
01:08:27,529 --> 01:08:30,231
Anda ingin sesuatu dilakukan dengan benar.

916
01:08:57,290 --> 01:08:58,124
Ooh.

917
01:09:13,573 --> 01:09:14,873
Kita semua harus bergerak.

918
01:09:15,974 --> 01:09:16,808
Campbell,

919
01:09:18,578 --> 01:09:19,811
kamu hidup?

920
01:09:21,013 --> 01:09:22,914
Di mana kamu, Jesse?

921
01:09:38,062 --> 01:09:40,231
Saya mendapatkan anak saya.

922
01:09:55,879 --> 01:09:56,514
Kurtis?

923
01:10:01,951 --> 01:10:02,986
Deke.

924
01:10:13,897 --> 01:10:14,998
Ayah sedang sekarat.

925
01:10:18,301 --> 01:10:20,437
Tembak aku, aku menembaknya.

926
01:10:23,939 --> 01:10:24,973
Dimana itu?

927
01:10:34,149 --> 01:10:35,351
Berikan saya kasusnya.

928
01:10:36,251 --> 01:10:37,052
Aku akan pergi.

929
01:10:37,953 --> 01:10:39,355
Tidak ada orang lain yang harus mati.

930
01:10:40,422 --> 01:10:41,990
Katakan itu pada temanmu.

931
01:10:44,126 --> 01:10:45,625
Kasus.

932
01:11:21,562 --> 01:11:22,396
Saya menemukanmu.

933
01:11:24,398 --> 01:11:27,599
Lihatlah dirimu, kamu
sampah bodoh.

934
01:11:27,601 --> 01:11:29,136
Ini sangat tidak perlu.

935
01:11:30,137 --> 01:11:32,036
Sekarang aku harus membunuh adikmu.

936
01:11:32,038 --> 01:11:34,541
Dan percayalah padaku, dia
akan menderita.

937
01:11:37,611 --> 01:11:39,011
Kami semua menderita.

938
01:11:43,015 --> 01:11:44,451
Tidak ada yang lebih dari kamu.

939
01:11:52,091 --> 01:11:54,093
Di belakangmu, brengsek.

940
01:12:27,124 --> 01:12:30,093
Anda menyia-nyiakan ketiganya.

941
01:12:31,696 --> 01:12:32,329
Hanya dua.

942
01:12:33,465 --> 01:12:35,232
Yang terakhir di tangan yang aman.

943
01:15:46,162 --> 01:15:51,162
Subtitle oleh explosivesku