﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Nexiabet.id
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:55,413 --> 00:00:59,829
SONG SENJA
Bonus New Member 500 Thousand
Cashback Parlay 10 Million

3
00:01:29,665 --> 00:01:44,665
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

4
00:01:47,666 --> 00:01:49,083
Say...
Roll Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Live Casino Maxbet 1.2%

5
00:01:49,167 --> 00:01:52,670
"Oo, oo, oo, butin."
BBM: 2BF23F1C
LINE: NEXIABET

6
00:01:54,172 --> 00:01:57,425
Oo, oo, oo, butin.
Wechat: NEXIABET
Whatsapp: +66944385708

7
00:01:58,969 --> 00:02:01,011
Wrong.

8
00:02:01,096 --> 00:02:04,932
Make your mouth
as if to whistle.

9
00:02:07,018 --> 00:02:08,978
But don't be too forced.

10
00:02:09,062 --> 00:02:10,479
Say...

11
00:02:11,231 --> 00:02:14,984
"Oo, oo, oo, butin."

12
00:02:16,737 --> 00:02:20,114
Oo, oo, oo, butin.

13
00:02:23,243 --> 00:02:30,207
Mrs. Hemans, is there one student here who is proficient in French?

14
00:02:31,042 --> 00:02:33,669
Chris Guthrie is the best student...

15
00:02:33,754 --> 00:02:35,629
... especially in Latin.

16
00:02:37,215 --> 00:02:38,758
Stand up.

17
00:02:45,474 --> 00:02:47,183
Say...

18
00:02:47,267 --> 00:02:50,811
"Oo, oo, oo, butin."

19
00:02:52,773 --> 00:02:56,066
Oo, oo, oo, butin.

20
00:02:56,693 --> 00:02:58,194
Oh

21
00:02:58,278 --> 00:03:00,571
I hope your Latin
is just as good as before.

22
00:03:09,456 --> 00:03:11,415
Is your father really a socialist?

23
00:03:11,500 --> 00:03:12,541
Yes.

24
00:03:12,626 --> 00:03:14,585
My father said that all people must be equal -

25
00:03:14,669 --> 00:03:16,670
... the rich and poor,
men and women.

26
00:03:17,005 --> 00:03:19,673
He wants me to be a teacher
so that I will be ready for the revolution.

27
00:03:19,758 --> 00:03:21,383
Then if that doesn't happen, how?

28
00:03:21,468 --> 00:03:25,846
Well, I will practice becoming a doctor and helping the poor.

29
00:03:25,931 --> 00:03:28,849
You should be careful not to let you die as a poor person, Chris.

30
00:03:28,934 --> 00:03:31,519
I don't like to stand up
while holding a scalpel...

31
00:03:31,603 --> 00:03:34,772
... and looking at your face
who died crying...

32
00:03:35,440 --> 00:03:38,067
"But he's Chris Guthrie!"

33
00:03:38,151 --> 00:03:40,110
Marget Strachan!

34
00:03:48,119 --> 00:03:49,870
Oh, but Aberdeen?

35
00:03:49,955 --> 00:03:54,542
Well, Aberdeen is indeed a good place for young scholars.

36
00:03:59,005 --> 00:04:02,967
Oh, Chrissie, Chrissie,
are just fools who like to live!

37
00:04:06,096 --> 00:04:09,974
Men, women - they are stupid
in them.

38
00:04:10,976 --> 00:04:13,018
Many beautiful things in the world -

39
00:04:13,645 --> 00:04:17,356
... beautiful but not enduring,
and some more beautiful than that.

40
00:04:18,149 --> 00:04:21,735
Wait until you're in a man's arms.

41
00:04:22,279 --> 00:04:25,197
He will stop joking,
and he will reach you like this.

42
00:04:25,282 --> 00:04:30,411
No one has seen us! Then he hugs you like this, his hand holds your face...,

43
00:04:30,495 --> 00:04:32,454
... and kiss you like this.

44
00:04:32,539 --> 00:04:34,248
Mwah!

45
00:04:37,419 --> 00:04:39,461
"And at the time of the First Reformation arrived...,"

46
00:04:39,546 --> 00:04:41,380
"... some people shout, & apos; Whiggam & apos;...,"

47
00:04:41,464 --> 00:04:43,299
"... and some people
shout, & apos; Roma & apos;...,"

48
00:04:43,383 --> 00:04:45,050
"... and some people
shout, & apos; King & apos."

49
00:04:45,594 --> 00:04:50,139
"Then Dutch William came and the Kinraddies family, all attended the agreement."

50
00:04:50,891 --> 00:04:54,310
"But it was a hard time
for Scottish nobles..."  "... because of the bad influence of the French Revolution..."

51
00:04:54,394 --> 00:04:57,605
"... and the New Landlord of Kinraddie becomes * Jacobin..."
(= followers of radicalism during the French Revolution)

52
00:04:57,689 --> 00:05:01,066
"... and join
Jacobin Association in Aberdeen."

53
00:05:01,651 --> 00:05:04,069
Oh, there really isn't a country like Aberdeen.

54
00:05:05,572 --> 00:05:07,823
Or a very good person
like there.

55
00:05:08,867 --> 00:05:11,744
Oh, Chris, my child, lots of life fun
other than books or education.

56
00:05:13,330 --> 00:05:17,833
There are villages that will
be yours...

57
00:05:19,252 --> 00:05:21,587
Yes, yours.

58
00:05:21,671 --> 00:05:23,631
In a time when you weren't
to be a mother or a woman.

59
00:05:25,216 --> 00:05:28,761
Calm down, Jean, calm down.

60
00:05:28,845 --> 00:05:30,846
He will make us proud.

61
00:05:31,598 --> 00:05:33,682
Continue, Chris, read again.

62
00:05:33,767 --> 00:05:35,768


63
00:05:38,355 --> 00:05:42,441
"And there in Aberdeen, he almost died in riots for freedom...,"

64
00:05:43,234 --> 00:05:45,319
"... equality, and brotherhood."

65
00:05:45,403 --> 00:05:47,404
Equality must be
starting in the family.

66
00:05:58,847 --> 00:06:03,048
EXAMINATION OF UK HIGHER EDUCATION SCHOLARSHIP  Yes, he took the scholarship exam...

67
00:06:05,090 --> 00:06:07,800
... and graduate.

68
00:06:09,344 --> 00:06:10,928
But there are two Chriss...

69
00:06:11,012 --> 00:06:13,305
... who fight for his heart.

70
00:06:14,015 --> 00:06:16,016
He hates the country
and the rude words of the people.

71
00:06:17,185 --> 00:06:20,896
And learning to be brave doesn't matter when......

72
00:06:22,315 --> 00:06:24,525
... but then he wakes up...,

73
00:06:25,402 --> 00:06:27,361
... he hears insectivorous birds crying on the hill...

74
00:06:27,445 --> 00:06:30,364
... crying from inside...

75
00:06:31,324 --> 00:06:33,283


76
00:06:33,368 --> 00:06:35,369
... cry deep in his heart.

77
00:06:37,038 --> 00:06:41,333
And the natural smell he breathes
almost makes him cry...

78
00:06:42,627 --> 00:06:47,589
... because of the beauty and sweet aroma
Scotland's lands and skies.

79
00:06:57,058 --> 00:07:01,603
And the next minute passed,
he became an Englishman...,

80
00:07:03,231 --> 00:07:08,068
... dealing with English words, so sharp, clean and honest.

81
00:07:09,946 --> 00:07:14,950
For the time being, for a while, until the word slid so smoothly from his throat.

82
00:07:16,453 --> 00:07:20,956
He knows that they never can
say a word that is worth saying.

83
00:07:35,096 --> 00:07:37,181
Amo, amas.

84
00:07:37,265 --> 00:07:39,308
I like younger sisters like you.

85
00:07:43,188 --> 00:07:45,856
Smart enough to be a teacher.

86
00:07:45,940 --> 00:07:47,274
Yes.

87
00:07:47,358 --> 00:07:49,359
Quite smart.

88
00:07:52,822 --> 00:07:54,740
Move the meal...

89
00:07:54,824 --> 00:07:56,241
Jehovah .

90
00:08:13,718 --> 00:08:18,013
If I ever heard you mention the name of the Lord your God carelessly again...,

91
00:08:19,265 --> 00:08:21,225
... I will whip you.

92
00:08:21,309 --> 00:08:23,310
I will whip you like a lamb.

93
00:08:27,273 --> 00:08:28,899
I hate him.

94
00:08:30,693 --> 00:08:32,694
Oh, Will.

95
00:08:38,993 --> 00:08:40,953
I hate him.

96
00:08:41,037 --> 00:08:42,246
Jean.

97
00:08:42,330 --> 00:08:44,665
Four children are enough.

98
00:08:45,625 --> 00:08:47,209
Enough?

99
00:08:47,293 --> 00:08:49,253
There should be no more children.

100
00:08:49,337 --> 00:08:52,297
It's up to God's grace.

101
00:08:52,382 --> 00:08:54,383
See it later!

102
00:09:04,686 --> 00:09:06,687
I hate him.

103
00:09:08,690 --> 00:09:10,440
That's his hair.

104
00:09:10,525 --> 00:09:12,484
Her beautiful hair.

105
00:09:14,404 --> 00:09:16,238
Hey, this is very difficult!

106
00:09:16,322 --> 00:09:18,157
I need your help!

107
00:09:18,241 --> 00:09:20,868
You, make eggs for breakfast
doctors now.

108
00:09:20,952 --> 00:09:22,911
Guthrie, did you hear me?

109
00:09:22,996 --> 00:09:24,538
I'm not deaf!

110
00:09:35,842 --> 00:09:37,843
Mother is too old
must give birth.

111
00:09:40,221 --> 00:09:42,347
He should not be
pregnant with another child.

112
00:09:44,601 --> 00:09:46,185
That's because of Dad.

113
00:09:46,269 --> 00:09:48,228
The animal.

114
00:09:52,108 --> 00:09:53,817
But don't worry.

115
00:09:54,444 --> 00:09:56,570
This Jehovah's friend
will end everything.

116
00:10:02,702 --> 00:10:04,661
Get hot water.

117
00:10:04,746 --> 00:10:08,290
Get water, Chris,
and bring soap too.

118
00:10:08,374 --> 00:10:11,376
Do you hear me?

119
00:10:11,461 --> 00:10:13,712
Yes, Doctor!
It's just that, I'm afraid.

120
00:10:13,796 --> 00:10:17,799
Your mother will experience bad things
when she gives birth!

121
00:10:17,884 --> 00:10:19,885
Hurry up, bring the water!

122
00:10:51,292 --> 00:10:52,793
The baby is twin.

123
00:11:00,510 --> 00:11:02,511
We need many more rooms.

124
00:11:04,722 --> 00:11:06,265
Room again?

125
00:11:07,475 --> 00:11:09,476
Are we a noble family, Jean?

126
00:11:11,562 --> 00:11:13,105
Then...

127
00:11:14,107 --> 00:11:16,024
... we just wait.

128
00:11:17,110 --> 00:11:19,111
It's up to you.

129
00:11:19,779 --> 00:11:21,780
I will find our place to move.

130
00:11:23,408 --> 00:11:30,455
I'm just a poor foreign tourist

131
00:11:31,874 --> 00:11:39,423
A world wanderer this misery

132
00:11:40,550 --> 00:11:48,550
And no illness, hard work or danger

133
00:11:49,684 --> 00:11:57,684
In the world I go to

134
00:11:58,776 --> 00:12:05,949
I will go home to meet my father
John, stop!

135
00:12:06,868 --> 00:12:08,618
Stop!

136
00:12:14,417 --> 00:12:15,876
Down, you boy!

137
00:12:15,960 --> 00:12:19,838
We should take a break first at Portlethen and don't continue the journey tonight.

138
00:12:19,922 --> 00:12:22,341
Damn, you,
do you think I have a lot of money?

139
00:12:22,425 --> 00:12:25,969
I know we don't have a lot of money,
but we can die if it's like this.

140
00:12:27,347 --> 00:12:34,686
I just want to go home

141
00:12:58,294 --> 00:13:00,796
So that's how he arrived
in Blawearie...

142
00:13:02,715 --> 00:13:04,716
Oh, Kinraddie.

143
00:13:07,303 --> 00:13:14,684
I will go home to meet my mother

144
00:13:15,478 --> 00:13:23,478
He said he would meet me
when I arrived

145
00:13:26,030 --> 00:13:34,030
I just go through Jordan

146
00:13:37,250 --> 00:13:45,250
I just want to go home

147
00:13:57,019 --> 00:13:59,020
Geez, you don't wear clothes!

148
00:14:00,314 --> 00:14:02,274
You will get a great husband later, Chris.

149
00:14:06,112 --> 00:14:08,655
Enter, you shameless daughter!

150
00:14:08,739 --> 00:14:10,365
Wear your clothes!

151
00:14:10,450 --> 00:14:13,076
What do people say when they see him naked?

152
00:14:13,161 --> 00:14:15,036
If your neighbor has never seen
nude girls...,

153
00:14:15,121 --> 00:14:18,290
... they must be for children
by wearing clothes.

154
00:14:26,883 --> 00:14:30,093
Why do I hear there are rumors about you and women from Drumlithie?

155
00:14:30,178 --> 00:14:32,137
Yes, he's not a virgin anymore, really!

156
00:14:54,035 --> 00:14:55,577
Yes.

157
00:14:56,454 --> 00:14:58,455
I want to go to Laurencekirk market.

158
00:15:21,646 --> 00:15:24,189
There can't be someone holding a gun other than Daddy.

159
00:15:25,608 --> 00:15:27,067
Yes.

160
00:16:25,167 --> 00:16:27,168
You and your rifle.

161
00:16:28,879 --> 00:16:30,880
What's wrong with Will using it?

162
00:16:37,680 --> 00:16:39,681
You, follow me to the barn.

163
00:16:43,477 --> 00:16:45,729
Daddy, don't./
Shut up.

164
00:16:47,732 --> 00:16:49,733
Or you also come there.

165
00:19:21,719 --> 00:19:23,720
Shh, shh, shh.

166
00:19:25,639 --> 00:19:27,182
Shh, shh, shh.

167
00:19:38,861 --> 00:19:41,196
Many beautiful things in the world.

168
00:19:43,866 --> 00:19:45,867
Beautiful but not enduring...

169
00:19:49,330 --> 00:19:51,331
... and there are more beautiful ones.

170
00:20:07,223 --> 00:20:10,892
Means, you will be my neighbor,
Guthrie.

171
00:20:12,019 --> 00:20:13,478
Yes.

172
00:20:13,562 --> 00:20:15,897
And you will be the new pastor
here, Mr. Gibbon.

173
00:20:17,608 --> 00:20:19,734
You have good farmland, Mr. Guthrie.

174
00:20:19,819 --> 00:20:21,778
Trigonometry and trim...,

175
00:20:21,862 --> 00:20:24,531
... even though I hear you're new
started farming for six months.

176
00:20:25,491 --> 00:20:26,825
Oh

177
00:20:26,909 --> 00:20:28,618
That's my daughter, Chris. /
Ah.

178
00:20:28,702 --> 00:20:30,578
Many people say
you're very smart, Chrissie...

179
00:20:30,663 --> 00:20:32,747
... and you went to Duncairn University.
Do you like that?

180
00:20:32,832 --> 00:20:33,998
Yes, sir.

181
00:20:34,083 --> 00:20:35,667
And what are your goals?

182
00:20:35,751 --> 00:20:37,752
Teacher, sir.

183
00:20:38,295 --> 00:20:40,839
Indeed there are no other professions
that are more honorable.

184
00:20:43,342 --> 00:20:45,802
How do you farm,
Mr. Guthrie?

185
00:21:06,323 --> 00:21:07,949
Oh, Mother.

186
00:21:08,033 --> 00:21:10,034
Do I worry you?

187
00:21:10,786 --> 00:21:12,787
Oh, not you, Chris.

188
00:21:13,956 --> 00:21:16,583
It's just... life.

189
00:21:18,544 --> 00:21:20,962
I can't tell you,
or give you advice.

190
00:21:23,299 --> 00:21:25,383
You will later have to face a man alone.

191
00:21:27,011 --> 00:21:30,513
When the time comes, no one can defend and help you.

192
00:21:34,059 --> 00:21:36,060
Remind me later...

193
00:21:37,646 --> 00:21:39,898
... when I can't
hold this suffering.

194
00:21:47,656 --> 00:21:49,657
Chrissie!

195
00:21:50,743 --> 00:21:52,535
Chrissie!

196
00:21:53,454 --> 00:21:55,580
The doctor has arrived, Chrissie!

197
00:22:13,349 --> 00:22:15,350
You guys, play outside.

198
00:22:21,815 --> 00:22:23,316
What's wrong?

199
00:22:23,400 --> 00:22:25,401
Our mother.

200
00:22:30,616 --> 00:22:32,617
He poisoned himself...

201
00:22:33,452 --> 00:22:35,036
... and the twins.

202
00:22:41,543 --> 00:22:42,835
Why?

203
00:22:46,423 --> 00:22:48,424
Why did he do it?

204
00:22:49,176 --> 00:22:51,970
She is pregnant again
and makes her body condition unbalanced.

205
00:22:53,806 --> 00:22:55,723
You should write to Mrs. Munro.

206
00:22:55,808 --> 00:22:57,475
No.

207
00:23:00,437 --> 00:23:02,981
I will write down for my sister Janet
in Auchterless.

208
00:23:05,734 --> 00:23:07,402
He will come.

209
00:23:21,041 --> 00:23:22,667
Come on, Chris.

210
00:23:22,751 --> 00:23:24,711
He is ready for you.

211
00:23:24,795 --> 00:23:26,796
You can go upstairs and see it now.

212
00:24:42,831 --> 00:24:44,499
Jean...

213
00:24:57,137 --> 00:24:59,055
Jean...

214
00:25:13,570 --> 00:25:15,780
Someone dies in his heart...

215
00:25:17,116 --> 00:25:21,035
... and join with her mother's life
lie in Kinraddie Kirkyard.

216
00:25:23,372 --> 00:25:25,289
The soul of a small child in his heart has died now...

217
00:25:26,750 --> 00:25:29,752
... and Chris's soul who likes books and dreams of dying too.

218
00:25:31,380 --> 00:25:34,132
And that dark and calm corpse
which was his childhood...

219
00:25:35,259 --> 00:25:40,263
... folded with
oil paper and laid forever.

220
00:26:15,382 --> 00:26:18,301
You will live with
your aunt and uncle in Auchterless.

221
00:26:19,761 --> 00:26:21,762
So you want to steal
my flesh and blood?

222
00:26:22,431 --> 00:26:25,892
Yes, John, like your wish
when you write to me.

223
00:26:26,935 --> 00:26:30,646
We have never had children.
God knows we want children.

224
00:26:35,277 --> 00:26:37,278
Descendants produce disease.

225
00:26:38,030 --> 00:26:41,616
Yes, but it will happen a long time
before I have to kill myself...

226
00:26:41,700 --> 00:26:44,243
... because my husband
slept with me like a farm pig!

227
00:26:44,328 --> 00:26:46,329
Basic dirty woman!

228
00:26:48,165 --> 00:26:50,166
They won't go to school!

229
00:26:53,003 --> 00:26:54,795
Why don't you want to go to school?

230
00:26:54,880 --> 00:26:57,298
Why do they have to go to school?
If I become them, I don't want to!

231
00:26:58,467 --> 00:27:00,301
Oh, huh?

232
00:27:00,385 --> 00:27:03,054
And where have you been wandering
every night, hm?

233
00:27:05,891 --> 00:27:09,435
Who is Scottish?

234
00:27:09,519 --> 00:27:10,978
Scots

235
00:27:11,063 --> 00:27:12,772
Scots, they say.

236
00:27:31,541 --> 00:27:33,542
Well, it's all gone now.

237
00:27:35,045 --> 00:27:38,047
You will live with
your aunt and uncle in Auchterless.

238
00:27:43,220 --> 00:27:47,265
Chris, don't let Daddy make you
become a fucking slave at will.

239
00:27:48,392 --> 00:27:50,268
We must lead our own lives.

240
00:27:53,105 --> 00:27:56,107
But what else can I do
besides waiting at home now?

241
00:28:01,405 --> 00:28:03,406
If I have saved money
long enough...

242
00:28:04,658 --> 00:28:06,659
I could go to Canada.

243
00:28:07,744 --> 00:28:09,704
In Canada, a man
is not regulated.

244
00:28:11,957 --> 00:28:15,167
Oh, Will, if you're there, do you want to hire me as your housekeeper?

245
00:28:23,260 --> 00:28:25,094
Yes, maybe.

246
00:28:31,184 --> 00:28:33,227
But maybe that doesn't
match you.

247
00:29:11,516 --> 00:29:13,517
I bought this tool at Echt.

248
00:29:14,728 --> 00:29:16,729
We can harvest rice
faster now.

249
00:29:17,522 --> 00:29:20,608
I can be a fool from Kinraddie
driving a tool like that.

250
00:29:21,777 --> 00:29:24,945
If the Kinraddie talk can make you a fool like you really are...,

251
00:29:25,030 --> 00:29:26,530
... then that can be a miracle.

252
00:29:26,615 --> 00:29:28,699
Don't worry, kid.
I'm driving.

253
00:29:30,118 --> 00:29:32,912
God is my shepherd

254
00:29:32,996 --> 00:29:34,997
Will not lack me

255
00:29:37,793 --> 00:29:41,253
He laid me down

256
00:29:46,134 --> 00:29:49,595
In the field with green grass, He guides me

257
00:29:52,057 --> 00:29:55,017
To calm water

258
00:29:56,812 --> 00:29:58,813
He guides me

259
00:30:00,190 --> 00:30:02,191
He guides me

260
00:30:03,318 --> 00:30:06,779
To calm water

261
00:30:07,864 --> 00:30:09,865
Do you need help?

262
00:30:12,828 --> 00:30:14,120
Yes, maybe.

263
00:30:15,080 --> 00:30:17,289
We see how you are.

264
00:30:18,667 --> 00:30:20,084
Yes.

265
00:30:20,168 --> 00:30:22,211
OK, then.

266
00:30:34,850 --> 00:30:37,726
I will need your help for a day or more if the weather stays like this.

267
00:30:38,728 --> 00:30:40,104
Chris?

268
00:30:42,816 --> 00:30:45,776
Return home and give him food. Do not be long.

269
00:30:45,861 --> 00:30:48,279
I don't want him in our kitchen.
He is full of fleas.

270
00:30:48,363 --> 00:30:50,364
He may sleep
only in the barn.

271
00:31:10,010 --> 00:31:14,054
You know, I can just let you eat at home, but Dad doesn't allow it.

272
00:31:16,725 --> 00:31:19,810
In fact I was a little worried about him
compared to him worried about me.

273
00:31:59,476 --> 00:32:01,560
Oh, it's a shame for...

274
00:32:02,771 --> 00:32:05,147
... hot blood like you.

275
00:32:09,110 --> 00:32:10,736
dear...

276
00:32:11,821 --> 00:32:13,322
... once.

277
00:33:40,577 --> 00:33:43,954
They start burning
all the way along Drumtochty.

278
00:33:46,708 --> 00:33:49,043
After that comes the time
dinner roars.

279
00:33:49,127 --> 00:33:51,462
And all Kinraddie residents come.

280
00:33:57,594 --> 00:33:59,386
Ay, Chris.

281
00:33:59,471 --> 00:34:01,472
Beware, it's still hot.

282
00:34:07,771 --> 00:34:10,814
Yes, friend, he is hard to conquer,
the girl.

283
00:34:10,899 --> 00:34:13,734
He definitely prefers in the kitchen
rather than college, & right?

284
00:34:13,818 --> 00:34:17,029
Education... most of the
only produce rude people.

285
00:34:17,906 --> 00:34:19,198
Lessons!

286
00:34:19,282 --> 00:34:21,909
Only teach your child
unreasonable things...

287
00:34:21,993 --> 00:34:23,410
... and brainwash them...

288
00:34:23,495 --> 00:34:25,996
... and they can directly fight
on their parents.

289
00:34:26,081 --> 00:34:28,374
Damn, you're wrong if
thinks like that.

290
00:34:28,458 --> 00:34:32,169
Education is important if an independent person wants to be equal with a rich person.

291
00:34:32,253 --> 00:34:34,630
I think education too
needs a lot of money.

292
00:34:35,882 --> 00:34:37,841
The more education,
then the more healthy thoughts.

293
00:34:37,926 --> 00:34:39,468
Churches and pastors are diminishing.

294
00:34:39,552 --> 00:34:42,388
Well, at least religion does not
make us rude.

295
00:34:42,472 --> 00:34:45,641
Well, Munro, we will be affected
basically...

296
00:34:45,725 --> 00:34:47,059
... not because of certain things.

297
00:34:47,143 --> 00:34:51,522
How are you doing?
Does he still like to hit?

298
00:34:53,525 --> 00:34:55,567
Hello, Chris. How are you?

299
00:34:55,652 --> 00:34:57,277
Good. You?

300
00:34:58,071 --> 00:35:01,532
My back hurts more if I
spend time in bed.

301
00:35:02,575 --> 00:35:03,909
Eh, Tavendale?

302
00:35:05,286 --> 00:35:07,162
He is Ewan Tavendale, Chris.

303
00:35:13,378 --> 00:35:15,379
The wind blows
and the weather is good.

304
00:35:20,760 --> 00:35:23,595
I want to get milk first.

305
00:35:52,834 --> 00:35:54,251
Hello.

306
00:35:59,174 --> 00:36:01,008
Will Will be inside?

307
00:36:01,092 --> 00:36:02,301
No.

308
00:36:03,136 --> 00:36:05,095
Looks like he went to Drumlithie.

309
00:36:10,518 --> 00:36:14,605
Even though I wish I could see it, because who knows if he left the city suddenly.

310
00:36:16,983 --> 00:36:18,484
Depart?

311
00:36:19,569 --> 00:36:21,570
Who says Will I leave?

312
00:36:23,281 --> 00:36:26,074
He said he wanted to leave
looking for work in Aberdeen.

313
00:36:30,663 --> 00:36:32,664
Do you want to tell him
if I come here?

314
00:36:39,547 --> 00:36:40,923
Ta-ta.

315
00:36:42,217 --> 00:36:43,509
Ta-ta.

316
00:36:59,317 --> 00:37:01,318
I left for Aberdeen today.

317
00:37:45,196 --> 00:37:47,739
The old fart thought silently
he could scare me.

318
00:37:58,710 --> 00:38:00,460
Chris...

319
00:38:01,921 --> 00:38:03,881
Geez, I hope
you can come with me too.

320
00:38:04,382 --> 00:38:06,425
What? To Aberdeen?

321
00:38:07,760 --> 00:38:09,928
I just want it but I can't.

322
00:38:20,773 --> 00:38:23,358
Quickly change clothes,
later you will miss the train.

323
00:38:47,926 --> 00:38:50,135
Are you sleeping
before you leave?

324
00:38:51,012 --> 00:38:53,013
OK. I'm going down soon.

325
00:39:20,124 --> 00:39:21,625
How?

326
00:39:23,252 --> 00:39:25,253
How do I look?

327
00:39:32,053 --> 00:39:34,012
You look brave.

328
00:39:55,118 --> 00:39:56,702
Oh, shit.

329
00:41:35,176 --> 00:41:37,177
Why does he leave us?

330
00:41:40,973 --> 00:41:42,974
Why did Jean leave us?

331
00:41:49,774 --> 00:41:51,733
Happy New Year.

332
00:41:51,818 --> 00:41:53,443
Am I the first to come?

333
00:41:54,237 --> 00:41:56,238
Yes, right.

334
00:41:57,073 --> 00:41:59,074
Happy New Year.

335
00:42:00,910 --> 00:42:03,954
Oh my God, Chae,
you can't sleep there.

336
00:42:05,623 --> 00:42:08,875
You are basic.
I thought I was coming first.

337
00:42:10,002 --> 00:42:14,005
Goodbye and goodbye, you're a Spanish woman

338
00:42:14,549 --> 00:42:18,635
Goodbye and goodbye, you're a Spanish woman

339
00:42:19,262 --> 00:42:23,056
Because we were ordered to return home

340
00:42:23,724 --> 00:42:26,810
From Broch to Peterhead and vice versa

341
00:42:27,854 --> 00:42:32,357
We will shout and roar like true Scottish sailors  We will shout and roar across the North Sea

342
00:42:32,775 --> 00:42:36,820
Because we were ordered to return home to Blawearie

343
00:42:37,780 --> 00:42:41,992
From Broch to Peterhead and vice versa

344
00:42:43,035 --> 00:42:46,079
Goodbye and goodbye, you're a Spanish woman

345
00:42:46,998 --> 00:42:51,209
Goodbye and goodbye, you're a Spanish woman

346
00:42:51,919 --> 00:42:55,422
Because we were ordered to return home to Blawearie

347
00:42:56,674 --> 00:43:00,802
From Broch to Peterhead and vice versa

348
00:43:01,971 --> 00:43:06,975
Ah, Jean.

349
00:43:38,507 --> 00:43:40,467
All right, Jean.

350
00:43:40,551 --> 00:43:42,552
Entering the house,
you're a bitch!

351
00:43:45,556 --> 00:43:49,517
Release!

352
00:43:50,645 --> 00:43:52,354
Why are you?

353
00:44:25,554 --> 00:44:27,472


354
00:44:28,933 --> 00:44:30,475
None.

355
00:44:32,478 --> 00:44:35,021
You can't know.

356
00:44:36,816 --> 00:44:41,278
For what...

357
00:44:42,071 --> 00:44:47,617
... are you... paid?

358
00:44:51,163 --> 00:44:53,206
Help me open his shirt, Chris.

359
00:44:55,251 --> 00:44:57,252
He has a stroke, Chris.

360
00:44:59,297 --> 00:45:01,006
Yes, Doctor.

361
00:45:09,640 --> 00:45:11,641
He must be guarded and watched.

362
00:46:46,362 --> 00:46:48,363
Will marries Mollie Douglas.

363
00:46:54,245 --> 00:46:57,330
They have sailed from Southampton
to Argentina.

364
00:47:14,765 --> 00:47:16,766
Just blow this whistle if
Dad needs my help.

365
00:47:38,247 --> 00:47:40,290
You're my flesh blood.

366
00:47:43,502 --> 00:47:46,546
And I can do anything
with you as I like.

367
00:48:20,498 --> 00:48:22,123
Chris!

368
00:48:25,377 --> 00:48:27,003
Chris!

369
00:49:17,930 --> 00:49:19,931
Chris?

370
00:50:01,015 --> 00:50:02,974
Chris, kid.

371
00:50:03,058 --> 00:50:04,934
What's wrong?

372
00:50:06,437 --> 00:50:08,438
Chae, my father died.

373
00:50:15,112 --> 00:50:17,071
He is no longer afraid...

374
00:50:18,282 --> 00:50:23,119
... but only sad because I never helped and forgot to love his father.

375
00:50:30,502 --> 00:50:32,503
Do you want to drink the dram, Pastor?

376
00:50:33,589 --> 00:50:35,506
That's alcohol?

377
00:50:36,300 --> 00:50:38,051
Och, yeah.

378
00:50:38,135 --> 00:50:40,136
It's concoction, isn't it?

379
00:50:42,973 --> 00:50:44,974
Yes, thank you,
I just drink a little.

380
00:51:17,424 --> 00:51:20,093
Do you want to see it
before the coffin is screwed?

381
00:51:59,383 --> 00:52:01,384
Now, kiss your father.

382
00:52:05,389 --> 00:52:07,390
Goodbye, Dad.

383
00:52:37,087 --> 00:52:40,882
"I, John Guthrie from Blawearie,
are physically and mentally healthy..."  "... hereby leaving and leaving all my wealth to my daughter Christine..."

384
00:52:40,966 --> 00:52:45,178
"... silver and everything, to be hers without any shortcomings."

385
00:52:45,262 --> 00:52:49,223
"I also appointed Peter Semple
as my daughter's guardian...

386
00:52:49,308 --> 00:52:52,351
"... legally as needed. "

387
00:52:52,436 --> 00:52:54,437
" But he could not control all agricultural equipment as he pleased. "

388
00:52:54,521 --> 00:52:58,107
" Money as big as 300,
I inherited it too. "

389
00:52:58,192 --> 00:53:02,028
" Under my hand, blah blah, blah blah "

390
00:53:02,863 --> 00:53:05,031
So, consider this, Miss Guthrie.

391
00:53:09,578 --> 00:53:11,829


392
00:53:13,165 --> 00:53:16,709


393
00:53:16,794 --> 00:53:18,753
Oh, shit, Tam.

394
00:53:18,837 --> 00:53:21,631
How could they be orphaned
if I care for them now?

395
00:53:23,675 --> 00:53:27,637
And you will stay with us if you sell Blawearie's equipment.

396
00:53:28,931 --> 00:53:30,598
Yes, maybe.

397
00:53:37,606 --> 00:53:38,856
Where do you want to go?

398
00:53:39,525 --> 00:53:42,235
Oh, I want to go to Stonehaven
see Mr. Semple.

399
00:53:43,028 --> 00:53:44,570
What do you want to leave to buy?

400
00:53:44,655 --> 00:53:46,656
What business do you have there?

401
00:53:46,740 --> 00:53:48,825
I will handle your business affairs.

402
00:53:49,201 --> 00:53:51,327
I can handle my own business affairs.

403
00:53:51,411 --> 00:53:52,829
Ta-ta.

404
00:53:59,127 --> 00:54:00,962
Enter it.

405
00:54:07,761 --> 00:54:09,595
Please sit down.

406
00:54:12,516 --> 00:54:14,600
Miss Guthrie apparently you met me.

407
00:54:14,685 --> 00:54:17,019
You seem to have
considering his inheritance.

408
00:54:17,104 --> 00:54:19,105
Yes, right.

409
00:54:20,190 --> 00:54:24,068
I will stay in Blawearie for a while and not sell the farm machines all at once.

410
00:54:25,070 --> 00:54:27,071
Can you find a broker
for that?

411
00:54:27,781 --> 00:54:30,491
But you can't
live there alone.

412
00:54:31,159 --> 00:54:33,327
Oh no, I also don't want to do that.

413
00:54:33,412 --> 00:54:35,538
Can you also find me a woman
to stay with me...

414
00:54:35,622 --> 00:54:37,748
... middle-aged women
who like to work at home?

415
00:54:38,375 --> 00:54:40,042
Oh, many women
want to work like that.

416
00:54:40,544 --> 00:54:43,254
Oh, I only need help for about a month or two, until I make a decision later.

417
00:54:43,338 --> 00:54:45,256
There is Mrs. Melon.

418
00:54:45,340 --> 00:54:47,049
I will bring
him to your house at dawn.

419
00:54:47,134 --> 00:54:48,885
Thank you.

420
00:54:50,304 --> 00:54:52,263
See you later.

421
00:54:52,347 --> 00:54:54,348
See you, Miss Guthrie.

422
00:55:18,790 --> 00:55:20,750
Do you want to go again?

423
00:55:20,834 --> 00:55:22,835
Yes. Oh yeah, that's how it is.

424
00:55:24,713 --> 00:55:26,672
I want to find food
in the shop.

425
00:55:26,757 --> 00:55:28,382
Yes.

426
00:55:30,886 --> 00:55:32,970
Maybe... Maybe we can eat together?

427
00:55:36,642 --> 00:55:38,225
Yes.

428
00:55:38,310 --> 00:55:40,311
So you don't rush to go home?

429
00:55:41,855 --> 00:55:43,814
No, unless you also want to go home.

430
00:55:52,908 --> 00:55:54,909
Are you exhausted, Chrissie?

431
00:55:55,953 --> 00:55:57,954
Ah, no.

432
00:56:00,165 --> 00:56:02,208
And actually
my name is Chris, Ewan.

433
00:56:16,848 --> 00:56:18,766
Are you okay, Chrissie?

434
00:56:18,850 --> 00:56:20,559
Yes, I'm fine!

435
00:56:58,140 --> 00:57:00,141
Chris!

436
00:57:01,018 --> 00:57:03,019
Chris, where are you?

437
00:57:04,563 --> 00:57:06,564
Chris! /
Chrissie?

438
00:57:07,816 --> 00:57:09,817
Chris! /
Chrissie?

439
00:57:28,295 --> 00:57:30,254
Let me handle the horse.

440
00:57:30,338 --> 00:57:32,089
Take him to my house.

441
00:57:32,174 --> 00:57:34,175
Enter it. Geez, Chris.

442
00:57:34,259 --> 00:57:36,802
Take off your coat,
you must be soaked.

443
00:57:37,137 --> 00:57:39,096
Ewan, I don't use anything
other than this coat.

444
00:57:39,181 --> 00:57:41,307
What, don't wear any clothes? /
No, Chae.

445
00:57:41,391 --> 00:57:44,143
You can use this. /
But Mrs. Strachan?

446
00:57:44,227 --> 00:57:47,354
My wife is sleeping.
He slept soundly because of the sound of a rainstorm.

447
00:57:47,439 --> 00:57:49,398
There, release your wet coat.

448
00:57:49,483 --> 00:57:53,152
Dry your coat. I will
make a warm drink for you two.

449
00:58:37,739 --> 00:58:39,698
You can die of cold.

450
00:58:39,783 --> 00:58:41,492
Come closer.

451
00:58:45,038 --> 00:58:47,706
Geez, Chris.
Is that the only thing you used earlier?

452
00:58:48,375 --> 00:58:49,500
Yes.

453
00:59:09,980 --> 00:59:11,981
See you at Blawearie.

454
01:00:01,114 --> 01:00:03,073
Are you warm enough?

455
01:00:03,158 --> 01:00:05,159
Yes.

456
01:00:19,507 --> 01:00:21,508
Oh no.

457
01:00:36,524 --> 01:00:38,567
Wait, Ewan.

458
01:00:40,487 --> 01:00:42,446
Come see me tomorrow night.

459
01:00:48,620 --> 01:00:50,412
Chris...

460
01:00:54,709 --> 01:00:56,710
Will you marry me?

461
01:01:02,384 --> 01:01:04,385
Tumben, you hum in the morning.

462
01:01:05,387 --> 01:01:08,097
Yes, uncle. That's how it is.

463
01:01:08,974 --> 01:01:10,975
How did you deal with the horses during the storm yesterday?

464
01:01:12,102 --> 01:01:14,103
I take them to the barn.

465
01:01:15,981 --> 01:01:17,982
Ewan Tavendale helps me.

466
01:01:19,150 --> 01:01:22,361
Ach, obviously you don't need
need your uncle here.

467
01:01:23,405 --> 01:01:25,489
I just pray you don't
experience havoc.

468
01:01:26,449 --> 01:01:28,701
No need to worry, Aunt Janet.

469
01:01:29,786 --> 01:01:31,787
Ewan and I haven't slept together.

470
01:01:33,164 --> 01:01:35,791
We will wait... until we get married.

471
01:01:36,543 --> 01:01:38,502
He will marry you, means?

472
01:01:38,586 --> 01:01:40,546
Hopefully.

473
01:01:40,630 --> 01:01:43,382
But we never know.

474
01:01:45,552 --> 01:01:46,844
Morning.

475
01:01:48,972 --> 01:01:50,806
I will take you to the station.

476
01:02:02,485 --> 01:02:04,486
Later I will also bring
Mrs. Melon here.

477
01:02:13,371 --> 01:02:15,372
Path. Street.

478
01:02:19,711 --> 01:02:21,170
Path.

479
01:02:29,012 --> 01:02:31,013
Now Blawearie belongs to her...

480
01:02:32,766 --> 01:02:34,767
... and he became Blawearie.

481
01:02:38,855 --> 01:02:43,734
And when the next day arrives,
his heart will beat for this land.

482
01:02:48,239 --> 01:02:50,240
And he will be happy.

483
01:03:11,763 --> 01:03:14,390
Where do I put my coffee, Madam? - Oh, inside.

484
01:03:17,143 --> 01:03:19,103
Do you want dinner
here, Chae?

485
01:03:19,187 --> 01:03:21,188
Oh, yes, please.

486
01:03:30,323 --> 01:03:32,074
Geez.

487
01:03:32,158 --> 01:03:34,159
This is great, Chris.

488
01:03:35,161 --> 01:03:37,162
Is there more?

489
01:03:45,463 --> 01:03:46,630
Geez, Chris.

490
01:03:47,799 --> 01:03:51,093
All men will queue,
because of your beautiful eyes.

491
01:03:58,351 --> 01:04:00,561
What work do I have to do, Madame?

492
01:04:01,980 --> 01:04:06,483
Oh, um, you cook and clean, and I'll consider it later.

493
01:04:07,694 --> 01:04:09,695
Yes, Madame./
And my name is Chris.

494
01:04:10,363 --> 01:04:11,989
I'm not a nobleman.

495
01:05:26,064 --> 01:05:28,065
We have to wait until we get married.

496
01:05:30,026 --> 01:05:32,277
My tube is only 100.

497
01:05:35,949 --> 01:05:37,950
I have 300.

498
01:05:40,078 --> 01:05:42,037
No need to owe me.

499
01:05:42,121 --> 01:05:44,122
That's Dad's savings.

500
01:05:46,793 --> 01:05:51,380
You know, if we get married soon, you
can take over the rent of Blawearie.

501
01:06:04,435 --> 01:06:06,395
No problem.

502
01:06:59,574 --> 01:07:02,367
We will have all of Kinraddie
here when we are married.

503
01:07:02,452 --> 01:07:03,785
Yes.

504
01:07:03,870 --> 01:07:06,538
Many people will come
on New Year's Eve.

505
01:07:16,049 --> 01:07:18,634
I got a letter from Aunt Janet
and Uncle Tam.

506
01:07:19,636 --> 01:07:23,930
They say our marriage is too soon after Father's death - so they don't want to come.

507
01:07:26,309 --> 01:07:29,770
Damn, you only married
once as a general rule.

508
01:07:30,313 --> 01:07:33,023
After all this won't offend your father at the Kinraddie Kirkyard Cemetery.

509
01:07:36,486 --> 01:07:38,445
Is this a list of foods?

510
01:07:38,529 --> 01:07:39,821
Yes.

511
01:07:39,906 --> 01:07:42,115
Oh, how wasteful!

512
01:07:42,533 --> 01:07:44,910
You have ordered a lot of food
to be served by the Frenchman.

513
01:07:48,164 --> 01:07:50,165
Later your money runs out.

514
01:07:58,007 --> 01:08:00,175
So I... I will put an announcement on the wedding in the church tomorrow.

515
01:08:02,095 --> 01:08:05,013
You know Pastor Gibbon
will say...,

516
01:08:05,098 --> 01:08:09,643
"It feels strange to display our marriage
in addition to the death of Mr. Guthrie."

517
01:08:10,436 --> 01:08:15,649
Yes, and I will say, "The service I want is marriage, not sermon."

518
01:08:20,905 --> 01:08:22,531
I should go now.

519
01:08:34,001 --> 01:08:36,002
Take care of yourself.

520
01:08:36,713 --> 01:08:38,130
Yes.

521
01:09:19,839 --> 01:09:22,299
Oh, thank you!

522
01:09:26,929 --> 01:09:28,513
Oh, the granary!

523
01:09:29,348 --> 01:09:31,349
The granary has not been decorated
for dance events.

524
01:09:32,769 --> 01:09:35,937
Ach, leave it to us, Chris.
Just say what you need.

525
01:09:36,022 --> 01:09:38,732
Oh, thank you.

526
01:09:41,152 --> 01:09:43,695
Oh... This is already
like in a picture book.

527
01:09:47,074 --> 01:09:48,366
Yes.

528
01:09:49,660 --> 01:09:52,662
Tomorrow morning, you will be a married woman, Chris.

529
01:09:53,706 --> 01:09:56,041
At night, sleep well.

530
01:09:56,125 --> 01:09:57,918
Oh, alright.

531
01:09:58,920 --> 01:10:01,963
You know, if...
if I ever thought about getting married...

532
01:10:02,048 --> 01:10:04,925
I would definitely think it doesn't matter
if you sleep with a woman like you.

533
01:10:05,009 --> 01:10:06,968
Go you, Rob.

534
01:10:07,053 --> 01:10:09,262
You have repeatedly
screwed him in your imagination. Let's go.

535
01:10:16,938 --> 01:10:19,689
Strange and scared, that's what he felt at the time.

536
01:10:21,734 --> 01:10:24,069
That marriage
is nothing...

537
01:10:26,989 --> 01:10:31,243
... that marriage will become
the long forgotten days.

538
01:10:35,456 --> 01:10:39,042
And the form of the country's land
changes and changes again...

539
01:10:39,126 --> 01:10:41,461
... until the last light is dim.

540
01:10:44,340 --> 01:10:47,342
And all the love and tears
for Ewan...,

541
01:10:47,969 --> 01:10:51,513
... even the puddle of water
does not survive.

542
01:10:53,015 --> 01:10:58,395
It's weird to think that tomorrow
and the next day...

543
01:10:59,480 --> 01:11:03,191
... Ewan will be
room and sleep with him.

544
01:11:08,656 --> 01:11:12,075
How do you feel
on your wedding morning, Chris?

545
01:11:12,159 --> 01:11:13,952
Good.

546
01:11:16,455 --> 01:11:20,292
Och, I hope you live happily
and quickly have three children.

547
01:11:21,711 --> 01:11:23,712
You will never know.

548
01:11:31,596 --> 01:11:33,638
If you were here.

549
01:11:35,266 --> 01:11:37,267
Oh, don't be stupid.

550
01:11:55,995 --> 01:11:57,996
Are you ready, Chris?

551
01:12:00,750 --> 01:12:02,292
Let's pray.

552
01:12:04,962 --> 01:12:08,381
Father, bless this marriage.

553
01:12:10,217 --> 01:12:12,135
Give them strength and courage...

554
01:12:12,845 --> 01:12:15,931
... overcome the difficulties that they will face.

555
01:12:17,433 --> 01:12:19,434
Make their marriage
be fruitful...

556
01:12:20,853 --> 01:12:27,150
... and make their love pure and eternal
according to Your image.

557
01:12:58,891 --> 01:13:00,850
This is for you, Chris.

558
01:13:00,935 --> 01:13:03,853
Lift your glass,
we will toast.

559
01:13:07,984 --> 01:13:13,113
I have never seen a bride as beautiful as you, or know a good friend like this bridegroom.

560
01:13:14,365 --> 01:13:17,075
May your marriage last
and be happy...

561
01:13:17,910 --> 01:13:20,578
... from summer to winter.

562
01:13:20,663 --> 01:13:22,288
For brides!

563
01:13:23,290 --> 01:13:24,791
May they be happy!

564
01:13:34,010 --> 01:13:35,969
Good!

565
01:13:36,053 --> 01:13:38,555
Who wants to dance
at Chris's wedding?

566
01:14:14,216 --> 01:14:16,259
Hey, how about
singing a song?

567
01:14:16,343 --> 01:14:17,802
Spanish women.

568
01:14:17,887 --> 01:14:20,305
What if
The Floo & apos ers O & apos; The Forest.

569
01:14:20,389 --> 01:14:22,390
offering songs from the bride only.

570
01:14:25,936 --> 01:14:31,816
I heard them rhythmically

571
01:14:34,361 --> 01:14:40,116
When we milk milk

572
01:14:42,244 --> 01:14:47,624
Rhythmic girls

573
01:14:48,417 --> 01:14:53,880
Before daybreak

574
01:14:56,467 --> 01:15:02,889
While sighing and moaning

575
01:15:03,557 --> 01:15:09,312
On every green grass

576
01:15:11,440 --> 01:15:18,905
Forest flowers

577
01:15:20,491 --> 01:15:27,664
Which will soon wither

578
01:15:47,685 --> 01:15:49,686
This is New Year.

579
01:15:50,479 --> 01:15:55,567
Auld Lang Syne
Now is the time for us to split up

580
01:15:55,651 --> 01:16:01,156
May our friendship be strengthened

581
01:16:01,240 --> 01:16:07,203
Love and sorrow and wonderful experiences

582
01:16:07,288 --> 01:16:12,417
May our friendship be strengthened

583
01:16:13,210 --> 01:16:18,882
May our friendship be strengthened

584
01:16:18,966 --> 01:16:23,928
May our friendship be strengthened

585
01:16:24,763 --> 01:16:30,685
Love and sorrow and wonderful experiences

586
01:16:30,769 --> 01:16:36,649
May our friendship be strengthened

587
01:16:47,536 --> 01:16:49,495
Long Rob is correct.

588
01:16:54,877 --> 01:16:57,754
You're the prettiest woman
ever in Kinraddie.

589
01:18:14,456 --> 01:18:17,083
Ewan. Turn off the candle.

590
01:18:29,138 --> 01:18:31,222
So that's the marriage.

591
01:18:32,975 --> 01:18:37,186
It's not like waking up from a dream
but he feels like he's dreaming.

592
01:18:39,440 --> 01:18:42,442
And he's not sure,
for days...,

593
01:18:43,110 --> 01:18:46,779
... what are the dreams,
and what really happened.

594
01:19:06,675 --> 01:19:08,760
I returned to Stonehaven today.

595
01:19:10,346 --> 01:19:12,305
Oh

596
01:19:12,389 --> 01:19:14,349
I will miss you.

597
01:19:14,433 --> 01:19:15,975
Yes.

598
01:19:16,060 --> 01:19:17,643
OK.

599
01:19:24,109 --> 01:19:26,194
Goodbye.

600
01:20:04,733 --> 01:20:07,527
Your hands are cold. /
Och, you're still sleepy!

601
01:20:07,611 --> 01:20:10,530
You have to get up in the morning, that's the most important thing.

602
01:20:40,727 --> 01:20:43,771
Look at my hands, red
because I always brush.

603
01:20:45,190 --> 01:20:47,191
Oh, you're crazy!
This place is clean!

604
01:20:47,276 --> 01:20:48,818
What else do you want?

605
01:20:48,902 --> 01:20:50,361
There should be no dust.

606
01:20:51,029 --> 01:20:53,156
Maybe you like it
but I don't.

607
01:20:53,240 --> 01:20:55,324
Well, maybe.

608
01:20:57,536 --> 01:20:59,120
But I like you.

609
01:21:06,962 --> 01:21:09,714
People are cheerful and young...

610
01:21:10,257 --> 01:21:13,926
... walk, talk
and bring their pleasure here.

611
01:21:17,973 --> 01:21:20,433
And he tried to tell
his crazy fantasy to Ewan.

612
01:21:22,311 --> 01:21:25,104
But all he said was, "Yes."

613
01:21:39,286 --> 01:21:41,245
And after he thinks...

614
01:21:41,330 --> 01:21:44,874
... there won't be anything
that they don't understand.

615
01:22:13,904 --> 01:22:15,905
I miss you! I miss you!

616
01:22:18,200 --> 01:22:20,201
Oh, I miss you.

617
01:22:28,585 --> 01:22:30,628
I forgot to enter Clyde
to the barn.

618
01:22:30,712 --> 01:22:32,296
I miss you.

619
01:22:39,388 --> 01:22:41,347
We may have a sense of understanding.

620
01:22:41,431 --> 01:22:43,432
I miss you.

621
01:22:46,853 --> 01:22:48,479
Blawearie damn.

622
01:22:48,564 --> 01:22:50,523
Let's go on a day's vacation, Chris.

623
01:22:50,607 --> 01:22:52,900
I can't. I have to clean up.

624
01:22:53,944 --> 01:22:56,112
Do you spend
your time cleaning up all day?

625
01:22:56,196 --> 01:22:58,864
You will be old and wrinkled later.

626
01:23:00,242 --> 01:23:02,159
Now, we have to take a vacation today.

627
01:23:11,044 --> 01:23:13,296
You are a shameless woman.

628
01:23:16,925 --> 01:23:18,593
Sure.

629
01:23:22,556 --> 01:23:24,557
And you are not 19.

630
01:23:31,189 --> 01:23:34,275
And then the old Chris himself crept out from under the tree...

631
01:23:35,068 --> 01:23:37,028
... where Chris is just lying...,

632
01:23:37,112 --> 01:23:39,697
... and enjoy it
a quiet afternoon.

633
01:23:41,366 --> 01:23:45,870
Chris just heard him leave and he
never returned to Blawearie again.

634
01:23:48,498 --> 01:23:53,711
But he doesn't want to tell Ewan,
not now...

635
01:23:54,880 --> 01:24:01,218
... because only he, who knows
and feels the miracle of God.

636
01:24:08,935 --> 01:24:13,105
And the fruit is ripe while the source of the tree is sleeping knowingly.

637
01:24:17,903 --> 01:24:21,322
So far what have you done,
Chris Guthrie?

638
01:24:26,787 --> 01:24:28,788
You're fine.

639
01:24:29,790 --> 01:24:33,250
Now we will see your new self again, Mrs. Tavendale.

640
01:24:36,254 --> 01:24:38,547
You will become a father,
Blawearie man.

641
01:24:38,632 --> 01:24:40,633
What do you think?

642
01:24:45,180 --> 01:24:49,767
Make me a cup of tea while I am talking intimate with Chris.

643
01:24:52,062 --> 01:24:53,771
Well, you don't need to worry.

644
01:24:53,855 --> 01:24:55,690
He is safe with
with grandparents like...

645
01:24:57,359 --> 01:24:59,360
But he is also beautiful.

646
01:25:02,698 --> 01:25:06,701
When my wife produces offspring for me

647
01:25:08,161 --> 01:25:12,957
My beautiful wife produces offspring for me

648
01:25:14,167 --> 01:25:19,505
When my wife produces offspring for me

649
01:25:33,311 --> 01:25:37,982
I will never forget until I die

650
01:25:39,276 --> 01:25:44,447
That my wife produces offspring for me

651
01:25:50,078 --> 01:25:52,037
Thank you for the flowers, Rob.

652
01:25:52,122 --> 01:25:56,667
Oh, this is for your child Chris.
And... when will you give birth?

653
01:25:57,419 --> 01:26:00,546
Oh, uh... late September, early October.

654
01:26:00,630 --> 01:26:02,757
Yes, there will be a lot of Blawearie families.

655
01:26:02,841 --> 01:26:04,008
Yes.

656
01:26:04,092 --> 01:26:06,594
This is your reward, Rob.

657
01:26:08,513 --> 01:26:11,974
Yes, they are all crazy
fighting for something or other.

658
01:26:12,601 --> 01:26:14,268
Lots of nonsense.

659
01:26:14,352 --> 01:26:17,521
Well, they can fight for them either battered or not, I don't care.

660
01:26:17,606 --> 01:26:19,607
Hey, we don't care.

661
01:26:20,942 --> 01:26:22,276
Yes.

662
01:26:31,620 --> 01:26:33,662
Don't run. /
Don't talk.

663
01:26:43,590 --> 01:26:46,759
Everything will get better.

664
01:26:56,895 --> 01:26:59,647
There will be a war soon!
England will fight with Germany!

665
01:27:29,636 --> 01:27:31,720
Oh! Oh!

666
01:27:50,282 --> 01:27:53,576
Chris. Lie down calmly.

667
01:27:54,244 --> 01:27:56,328
Get down, Ewan.

668
01:28:01,376 --> 01:28:06,422
I can't. I can not.

669
01:28:51,927 --> 01:28:53,969
It's okay.

670
01:29:23,667 --> 01:29:25,876
He must be a great child like his mother.

671
01:29:25,961 --> 01:29:28,045
He must be an angry child
like you.

672
01:29:29,297 --> 01:29:31,298
Maybe you're right.

673
01:29:32,217 --> 01:29:36,095
I can't be angry with you because you gave birth to a baby like that to the world.

674
01:29:36,972 --> 01:29:39,056
But you helped me
even a little.

675
01:29:44,479 --> 01:29:47,982
We will name it
Ewan, like his father.

676
01:29:55,198 --> 01:30:00,077
Maybe there are wars and
bloodshed... and it's terrible.

677
01:30:01,579 --> 01:30:06,917
But far away, you hear it
like the roar of the North Sea in the morning.

678
01:30:07,252 --> 01:30:10,129
Endless roar and thunder...,

679
01:30:10,505 --> 01:30:14,341
... for weeks gone by,
that's part of the life plan.

680
01:30:16,845 --> 01:30:20,180
But Chris didn't care,
he sat there in Blawearie...,

681
01:30:20,265 --> 01:30:23,017
... accompanied by a child and her husband.

682
01:30:24,936 --> 01:30:27,521
Hello, everyone, are you inside?

683
01:30:29,315 --> 01:30:32,651
Gosh, Chris, I haven't become a ghost.

684
01:30:33,695 --> 01:30:36,405
What is this nonsense.
You must be kidding.

685
01:30:36,489 --> 01:30:38,574
But right,
I'm serious.

686
01:30:39,325 --> 01:30:42,244
I have registered with North Highlanders
and I will go to Perth tonight.

687
01:30:42,328 --> 01:30:44,413
Oh, Chae. No.

688
01:30:45,707 --> 01:30:47,541
Drink first, then.

689
01:31:03,224 --> 01:31:04,641
Who will win?

690
01:31:05,226 --> 01:31:07,853
If Germany wins, this nation will never be peaceful.

691
01:31:07,937 --> 01:31:09,813
Och, damn them.

692
01:31:12,317 --> 01:31:14,318
Hey.

693
01:31:17,280 --> 01:31:19,364
I remember the day he was born.

694
01:31:21,284 --> 01:31:23,368
Still fresh in my memory.

695
01:31:26,122 --> 01:31:27,956
Like spring life,
yes & apos, right, Chris?

696
01:31:30,460 --> 01:31:32,544
Praise him.

697
01:31:32,629 --> 01:31:34,713
Appreciate him.

698
01:31:35,090 --> 01:31:37,132
Because it
never came twice.

699
01:31:39,636 --> 01:31:41,470
Yes.

700
01:31:42,764 --> 01:31:45,432
You have produced
descendants in your family.

701
01:31:50,271 --> 01:31:53,941
Every man may have to fight for his wife and children before this war ends.

702
01:31:58,154 --> 01:32:01,240
So you don't think I need to join
, Chae?

703
01:32:03,952 --> 01:32:05,953
No.

704
01:32:06,913 --> 01:32:09,123
There are enough fools
in such battles.

705
01:32:09,207 --> 01:32:11,458
Don't talk about war.

706
01:32:12,335 --> 01:32:13,418
Och...

707
01:32:13,503 --> 01:32:15,337
I'm just asking.

708
01:32:16,548 --> 01:32:18,590
Aye, friend.

709
01:32:19,676 --> 01:32:21,135
Aye, friend.

710
01:32:23,555 --> 01:32:24,847
Hah.

711
01:32:24,931 --> 01:32:28,559
Chae Strachan. You're an exception.

712
01:32:30,395 --> 01:32:33,939
Oh You know, this morning I should be able to go home with you if only...

713
01:32:34,023 --> 01:32:35,399
What is it for?

714
01:32:37,986 --> 01:32:42,990
Well, if only I wanted to be a lowly person... a lowly person and a liar.

715
01:32:43,449 --> 01:32:46,493
But woe to me
if I start fighting.

716
01:32:48,913 --> 01:32:51,206
Do you see a list of victims, Chae?

717
01:32:51,541 --> 01:32:53,625
Have you seen it?

718
01:32:53,710 --> 01:32:58,380
50,000 people died only
because of several hectares of Belgian land.

719
01:32:59,048 --> 01:33:00,799
They are burned.

720
01:33:00,884 --> 01:33:04,261
They are mutilated and blinded... /
They are brave people.

721
01:33:04,345 --> 01:33:06,346
or stupid.

722
01:33:09,267 --> 01:33:11,351
They say you are cowards.

723
01:33:13,605 --> 01:33:15,689
It's better to be a coward than
to become a corpse.

724
01:33:18,526 --> 01:33:21,653
Listen, guys,
I believe in war.

725
01:33:23,823 --> 01:33:26,283
I believe the
war will bring good to the world.

726
01:33:28,703 --> 01:33:31,330
War will bring civilization
_ to ordinary people.

727
01:33:31,414 --> 01:33:33,498
Oh, ordinary people. Yes.

728
01:33:34,709 --> 01:33:37,544
When they are not sheep, they are pigs.

729
01:33:45,386 --> 01:33:47,387
Alright...

730
01:33:50,558 --> 01:33:52,559
I have to go then.

731
01:34:05,114 --> 01:34:10,869
April nights

732
01:34:10,954 --> 01:34:17,876
Cool April air

733
01:34:17,961 --> 01:34:24,716
Flock of lambs

734
01:34:24,801 --> 01:34:31,807
Passing the road

735
01:34:31,891 --> 01:34:39,648
Flock of lambs

736
01:34:39,899 --> 01:34:47,030
Passing the road

737
01:34:47,407 --> 01:34:55,407
April nights

738
01:34:55,999 --> 01:35:03,999
I remember the Lamb of God

739
01:35:11,139 --> 01:35:19,139
Flocks of lambs exhausted and crying

740
01:35:20,315 --> 01:35:28,280
With a small human cry

741
01:35:28,364 --> 01:35:35,787
I remember the Lamb of God

742
01:35:35,872 --> 01:35:43,872
Willingly die

743
01:35:44,922 --> 01:35:52,922
On the mountain, blue mountain

744
01:35:53,056 --> 01:36:00,812
Sweet grassland dew

745
01:36:01,189 --> 01:36:09,189
Rest a small body

746
01:36:10,573 --> 01:36:18,573
Tiny resting feet

747
01:36:22,210 --> 01:36:24,836
But because of the Lamb...

748
01:36:24,921 --> 01:36:29,132
Lamb of God

749
01:36:29,217 --> 01:36:37,140
Above the top of a green hill

750
01:36:37,225 --> 01:36:44,689
Only one real cross

751
01:36:44,774 --> 01:36:52,774
Between two other crosses

752
01:36:53,699 --> 01:37:01,206
April nights

753
01:37:01,290 --> 01:37:09,290
Cool April air

754
01:37:10,133 --> 01:37:15,387
I see sheep

755
01:37:15,471 --> 01:37:20,809
And the flock

756
01:37:20,893 --> 01:37:24,187
And remember

757
01:37:24,272 --> 01:37:32,272
Lamb of God

758
01:37:44,500 --> 01:37:46,918
As you all know,
we are now at war with Germany.

759
01:37:49,672 --> 01:37:52,007
This new form of Babylon...

760
01:37:53,718 --> 01:37:56,761
... have a lot of decay
like the old one.

761
01:37:59,223 --> 01:38:04,519
How long this lasts, only the wisdom and wrath of God knows.

762
01:38:09,692 --> 01:38:15,447
But that is punishment,
through blood and fire...

763
01:38:16,115 --> 01:38:21,912
... that this nation must rise
and win against our enemy.

764
01:38:21,996 --> 01:38:26,500
And Scotland, our country...,

765
01:38:26,584 --> 01:38:30,045
... in civilized health and humanity...... ... to move towards
the way of peace and courage...

766
01:38:30,129 --> 01:38:34,966
... which in the end
gets our victory.

767
01:38:35,968 --> 01:38:38,595
Their king...

768
01:38:42,934 --> 01:38:44,935
... they called Kaiser...

769
01:38:46,145 --> 01:38:48,396
... is an Antichrist.

770
01:38:50,525 --> 01:38:52,734
Evil devils on this earth
that must be removed by the righteous.

771
01:38:54,278 --> 01:39:00,742
And whoever does not fight for
defends their country...

772
01:39:03,704 --> 01:39:06,498
... must be exposed to
themselves.

773
01:39:08,584 --> 01:39:13,463
They are cowards.

774
01:39:16,425 --> 01:39:18,385
Exactly a pro-German coward.

775
01:39:19,387 --> 01:39:23,473
Leave it.

776
01:39:26,519 --> 01:39:28,603
What does that mean, Rob?

777
01:39:38,197 --> 01:39:40,448
They send white feathers to cowards.
I also got it.

778
01:39:40,992 --> 01:39:44,869
Government people are ready to die
for the King at any time.

779
01:39:45,121 --> 01:39:48,915


780
01:39:49,000 --> 01:39:51,084
Oh, and twice
on Sunday.

781
01:39:52,545 --> 01:39:55,672
They say the DPR will
will formalize the Mandatory Law.

782
01:39:56,257 --> 01:39:58,091
That means if...

783
01:39:58,175 --> 01:40:01,720
... if we don't want to go there,
they will still force us to go.

784
01:40:01,804 --> 01:40:04,472
Think of it as sightseeing.

785
01:40:04,724 --> 01:40:08,018
Huh? /
But are you two going to leave?

786
01:40:10,605 --> 01:40:12,230
Yes.

787
01:40:15,234 --> 01:40:17,110
But they have already received your reasons before.

788
01:40:17,194 --> 01:40:19,696
They cannot dispatch
peasants.

789
01:40:30,458 --> 01:40:32,542
I will depart to Aberdeen.

790
01:40:41,844 --> 01:40:44,471
Oh, Ewan./
It's just for estimation.

791
01:40:45,681 --> 01:40:47,766
I also left.

792
01:40:48,643 --> 01:40:50,727
We will go together.

793
01:40:53,189 --> 01:40:57,192
Don't worry,
they will take us.

794
01:41:34,438 --> 01:41:36,147
Where do you want to go?

795
01:41:41,153 --> 01:41:43,154
Aberdeen.

796
01:42:21,944 --> 01:42:23,945
He is registered.

797
01:42:24,780 --> 01:42:26,781
He goes to war.

798
01:42:30,369 --> 01:42:32,370
It will end soon.

799
01:42:34,457 --> 01:42:36,458
You don't need to worry.

800
01:42:37,334 --> 01:42:39,335
Ewan will be fine.

801
01:42:47,595 --> 01:42:49,679
Oh, but that spring
feels very long.

802
01:42:52,391 --> 01:42:55,560
But the hill is flooded with water,
for days...

803
01:42:57,980 --> 01:42:59,939
... and Chris feels
that harvest time is getting closer.

804
01:43:02,401 --> 01:43:04,736
Good harvest, what's important.

805
01:43:07,323 --> 01:43:10,700
And the price of wheat is good enough,
so that the peasants are prosperous.

806
01:43:16,081 --> 01:43:17,832
Maybe the war will end soon...

807
01:43:18,793 --> 01:43:21,961
... and they will all return to Kinraddie at once -

808
01:43:23,047 --> 01:43:27,383
Long Rob, Chae... and Ewan her husband.

809
01:43:52,201 --> 01:43:55,286
I can't go here when
your husband will go home later.

810
01:43:56,163 --> 01:43:58,248
I will go to Bervie tonight.

811
01:43:58,332 --> 01:44:00,124
Yes.

812
01:44:16,433 --> 01:44:18,935
Damn, Chris, what is this place!

813
01:44:34,159 --> 01:44:36,411
Ewan, who is that?

814
01:44:39,164 --> 01:44:40,832
That's Dad.

815
01:44:41,625 --> 01:44:43,585
Yes, hopefully.
Yes & apos; right, Chris?

816
01:44:47,590 --> 01:44:49,674
Go to the living room.

817
01:44:50,718 --> 01:44:52,719
Smart kids. Go.

818
01:45:00,102 --> 01:45:02,061
Is there more food?

819
01:45:02,146 --> 01:45:05,356
Unless you're too cold to eat with me.

820
01:45:05,441 --> 01:45:07,984
Oh, for God's sake, let
men sit first.

821
01:45:18,287 --> 01:45:20,288
Pour me tea.

822
01:46:03,832 --> 01:46:07,877
Damn, don't you want to talk to me anything because now I'm home?

823
01:46:07,962 --> 01:46:11,172
At this rate, I'd better spend
night with prostitutes in the city center!

824
01:46:12,967 --> 01:46:15,927
For God's sake, what do you cry for now?

825
01:46:16,011 --> 01:46:18,096
You always cry!

826
01:46:18,180 --> 01:46:20,390
Ewan.

827
01:46:22,476 --> 01:46:24,894
It's up to you to cool me down
now if you can!

828
01:46:24,979 --> 01:46:26,604
Release me!

829
01:46:27,272 --> 01:46:30,984
All I get is a regular prostitute at Lanark, now I want you.

830
01:46:32,319 --> 01:46:34,320
What do you think I'm home for?

831
01:46:34,738 --> 01:46:37,115
Because you already know that...
then hurry up!

832
01:46:41,662 --> 01:46:43,621
Mother!

833
01:46:53,424 --> 01:46:55,425
For God's sake, hurry up!

834
01:47:24,872 --> 01:47:27,081
Ewan, turn off the candle. /
I will turn it off.

835
01:47:27,166 --> 01:47:29,167
Turn off the candle. /
I will turn it off.

836
01:48:09,500 --> 01:48:12,960
Turn off the candle, Ewan!
Turn off the candle!

837
01:48:39,613 --> 01:48:41,656
What kind of view is that!

838
01:48:42,282 --> 01:48:44,742
Your eyes are the same as
like your mother.

839
01:48:46,745 --> 01:48:48,788
Can you wear clothes, Ewan?

840
01:48:50,124 --> 01:48:52,208
What, I, look like a cursed military person?

841
01:48:55,379 --> 01:48:56,838
I need money.

842
01:48:56,922 --> 01:48:58,923
I want to leave
to Drumlithie.

843
01:49:13,105 --> 01:49:15,106
I am entitled to my own.

844
01:50:50,410 --> 01:50:53,371
When did you bring breakfast?

845
01:50:53,455 --> 01:50:56,249
If you need breakfast,
take it yourself!

846
01:51:01,463 --> 01:51:04,423
Are you... / I won't be treated like a Lanark hooker!

847
01:51:04,508 --> 01:51:05,633
Basic bitch!

848
01:51:05,717 --> 01:51:07,677
I'm not afraid of you!

849
01:51:07,761 --> 01:51:10,179
No! No, you may be brave.

850
01:51:10,264 --> 01:51:12,640
You don't just have to go to France!

851
01:51:12,724 --> 01:51:14,684
Why... Then why are you registered?

852
01:51:14,768 --> 01:51:18,479
Because I'm sick of seeing people laughing at me,
taunts me cowardly!

853
01:51:19,982 --> 01:51:23,276
And you, you talk nonsense
if your husband is no longer polite to you!

854
01:52:42,898 --> 01:52:44,899
Oh, Ewan.

855
01:53:08,673 --> 01:53:10,674
Everything changes.

856
01:53:11,718 --> 01:53:14,345
When the country's land changes,
so does Chris.

857
01:53:16,139 --> 01:53:18,140
He waits for the days to pass.

858
01:53:19,101 --> 01:53:22,561
He wants to see the face
mother and father in the light of fire...

859
01:53:22,646 --> 01:53:24,647
... before the candle is turned on.

860
01:53:26,858 --> 01:53:28,859
He wants their faces
close to him.

861
01:53:31,488 --> 01:53:34,782
He wants to hear the words
that his mother's father always used...

862
01:53:34,866 --> 01:53:37,076
... when he was little.

863
01:53:38,662 --> 01:53:40,621
Scottish words and proverbs...,

864
01:53:40,705 --> 01:53:43,457
... to tell you how that word
touches to the bottom of your heart...

865
01:53:43,542 --> 01:53:45,626
... through all their labor.

866
01:53:46,503 --> 01:53:48,587
And fighting for land
is endless.

867
01:53:52,092 --> 01:53:54,093
And suddenly a strange thought approached him.

868
01:53:57,139 --> 01:53:59,473
There are no survivors
but the land is that country.

869
01:54:02,811 --> 01:54:06,063
Sea, sky and people who live there change.

870
01:54:09,818 --> 01:54:11,819
But the country's land survives.

871
01:54:13,071 --> 01:54:15,406
And, at that time...

872
01:54:16,491 --> 01:54:18,492
... he feels at dusk...

873
01:54:19,995 --> 01:54:21,996
... that he himself
the land of that country.

874
01:54:54,654 --> 01:54:56,655
I will put
Ewan on the bed.

875
01:54:58,825 --> 01:54:59,992
Yes.

876
01:55:37,822 --> 01:55:39,823
Thank you.

877
01:55:54,214 --> 01:55:56,215
What should I do?

878
01:55:57,259 --> 01:55:59,260
Oh, what should I do?

879
01:56:01,888 --> 01:56:03,889
What should I do?

880
01:56:07,978 --> 01:56:09,728
Why do you cry, Chris?

881
01:56:21,992 --> 01:56:23,951
What should I do, John?

882
01:56:24,035 --> 01:56:26,078
Do I have to go to France?

883
01:56:29,583 --> 01:56:31,584
This is sad news.

884
01:56:38,133 --> 01:56:40,134
But he died out there
like a real man...

885
01:56:43,513 --> 01:56:45,180
... Ewan your husband.

886
01:56:50,854 --> 01:56:52,855
It's a lie.

887
01:56:55,066 --> 01:56:57,109
They lie.

888
01:56:58,987 --> 01:57:00,696
He doesn't die.

889
01:57:00,780 --> 01:57:02,656
My Ewan isn't dead!

890
01:57:03,450 --> 01:57:05,743
That's a lie! Lie!

891
01:57:08,330 --> 01:57:09,913
Lie!

892
01:57:10,707 --> 01:57:12,708
Lie!

893
01:57:13,001 --> 01:57:14,335
Lie!

894
01:57:15,670 --> 01:57:17,630
Lie!

895
01:57:20,800 --> 01:57:22,468
"Country and King".

896
01:57:23,345 --> 01:57:26,847
What have they done
on my Ewan?

897
01:57:28,558 --> 01:57:30,559
Blawearie is her hometown.

898
01:57:31,311 --> 01:57:34,480
The British generals in London,
they lie.

899
01:57:35,231 --> 01:57:37,399
They are cowards!

900
01:57:37,484 --> 01:57:39,443
They lie. They, they...

901
01:57:39,527 --> 01:57:41,528
They just tortured me.

902
01:57:45,367 --> 01:57:48,035
Lie! It is a lie!

903
01:57:52,874 --> 01:57:54,875
Lie!

904
01:58:16,064 --> 01:58:19,900
And when he finished crying, he began to calm down.

905
01:58:21,403 --> 01:58:23,362
Morning comes...

906
01:58:23,446 --> 01:58:25,447
... the afternoon comes with the hot sun.

907
01:58:26,116 --> 01:58:30,369
Rain falls, the whole country
becomes gray and calm.

908
01:58:31,621 --> 01:58:34,331
But all that doesn't make him feel terrorized or hope...

909
01:58:35,250 --> 01:58:38,043
... because her husband has been killed
for no reason.

910
01:58:48,805 --> 01:58:50,806
Oh, Ewan...

911
01:59:00,900 --> 01:59:02,526
Ewan?

912
01:59:04,904 --> 01:59:06,488
Chae.

913
01:59:08,491 --> 01:59:11,076
Chae... is he not alive?

914
01:59:13,496 --> 01:59:15,497
Ewan is dead.

915
01:59:21,129 --> 01:59:23,130
Don't trouble yourself
by hoping for something else.

916
01:59:37,187 --> 01:59:39,396
They can't hurt him anymore.

917
01:59:42,233 --> 01:59:44,234
Even this can't hurt him.

918
01:59:49,699 --> 01:59:52,367
But I know very well that
you have to know that, Chris.

919
01:59:55,288 --> 01:59:57,289
Ewan was shot...

920
01:59:58,500 --> 02:00:01,877
... as
cowards and defectors out there in France.

921
02:00:07,425 --> 02:00:10,427
You should know what the truth is.

922
02:00:12,305 --> 02:00:14,890
Because lies will appear at any time, Chris.

923
02:00:17,519 --> 02:00:19,520
You're young.

924
02:00:21,564 --> 02:00:23,565
You just started your life.

925
02:00:26,778 --> 02:00:30,572
And I swear to myself. I will tell you everything so you don't get upset with me.

926
02:00:35,036 --> 02:00:37,788
I will never be upset with you
because you told me this.

927
02:00:40,124 --> 02:00:42,125
In fact, I'm grateful.

928
02:00:44,420 --> 02:00:46,213
The best story.

929
02:00:51,761 --> 02:00:55,472
Left, left, left, left, left, left, left!

930
02:00:59,936 --> 02:01:01,937
Alert!

931
02:01:03,481 --> 02:01:05,357
Left, left, left, left, left...

932
02:01:05,441 --> 02:01:07,609
Ready./
Left, left, left...

933
02:01:08,778 --> 02:01:10,779
Aim...

934
02:01:11,656 --> 02:01:13,615
Shoot!

935
02:01:46,274 --> 02:01:48,275
Why did you do it, Ewan?

936
02:01:51,821 --> 02:01:54,239
You may already know that you won't be released.

937
02:02:01,956 --> 02:02:03,957
I did it for Chris, Chae.

938
02:02:07,420 --> 02:02:09,254
For Blawearie's sake.

939
02:02:15,470 --> 02:02:17,679
It's been a quarter of an hour now, Chae.

940
02:02:19,432 --> 02:02:21,725
Aim... Shoot!

941
02:02:27,273 --> 02:02:29,942
He didn't even come to kiss me to say goodbye!

942
02:02:34,572 --> 02:02:36,365
Chae...

943
02:02:37,617 --> 02:02:39,618
... never say goodbye.

944
02:02:42,664 --> 02:02:44,539
Oh, man!

945
02:02:46,668 --> 02:02:48,877
Remind me when you go home to Blawearie.

946
02:02:51,673 --> 02:02:55,842
And will you look after my wife for me...
if you see it again?

947
02:03:00,264 --> 02:03:02,265
And you give the kiss to him...

948
02:03:04,727 --> 02:03:06,728
... a kiss that I will never be able to give to him.

949
02:03:14,696 --> 02:03:17,239
Then he will think
I die like all of them.

950
02:03:20,451 --> 02:03:22,202
Don't tell him.

951
02:03:23,246 --> 02:03:25,205
Please, Chae...

952
02:03:26,207 --> 02:03:28,208
... you have no right
tell Chris my dear.

953
02:03:47,145 --> 02:03:49,229
Remember during the storm that night, Chae...

954
02:03:51,524 --> 02:03:53,108
... when you guide the horse?

955
02:03:54,318 --> 02:03:55,944
Remember?

956
02:04:02,243 --> 02:04:04,244
That night...

957
02:04:05,121 --> 02:04:07,330
... night I know that
Chris really likes me.

958
02:04:12,920 --> 02:04:16,465
And the song he sang,
when we got married...

959
02:04:19,385 --> 02:04:20,886
Och...

960
02:04:24,932 --> 02:04:26,892
What song did he sing?

961
02:04:26,976 --> 02:04:29,436
The Floo & apos; ers O & apos; The Forest.

962
02:04:43,576 --> 02:04:50,499
I heard them rhythmically

963
02:04:51,250 --> 02:04:56,880
When we milk milk

964
02:04:56,964 --> 02:05:02,427
Rhythmic girls

965
02:05:03,096 --> 02:05:09,142
Before daybreak

966
02:05:12,271 --> 02:05:16,691
While sighing and moaning

967
02:05:17,068 --> 02:05:22,405
On every green grass

968
02:05:23,116 --> 02:05:28,870
Forest flowers

969
02:05:29,789 --> 02:05:36,336
Which will soon wither

970
02:05:38,131 --> 02:05:44,553
And the next morning

971
02:05:45,054 --> 02:05:50,559
There are no cowardly youths berating

972
02:05:51,894 --> 02:05:57,399
The lonely girls

973
02:05:57,733 --> 02:06:04,531
That young man

974
02:06:06,033 --> 02:06:10,787
Not crazy, not angry

975
02:06:11,622 --> 02:06:17,294
But complaining and crying

976
02:06:18,212 --> 02:06:24,134
He raises his leg

977
02:06:24,218 --> 02:06:30,390
And he immediately hid

978
02:06:57,251 --> 02:07:04,007
There will be no more rhythmic women

979
02:07:04,884 --> 02:07:10,222
When milking

980
02:07:10,806 --> 02:07:15,894
Mothers and children

981
02:07:16,437 --> 02:07:23,652
Without mercy

982
02:07:24,946 --> 02:07:29,824
Complaining and moaning

983
02:07:30,243 --> 02:07:35,330
On every green grass

984
02:07:36,123 --> 02:07:41,586
Forest flowers

985
02:07:42,505 --> 02:07:48,218
Which will soon wither

986
02:07:50,763 --> 02:07:55,475
Forest flowers

987
02:07:56,269 --> 02:08:03,692
Which will soon wither

988
02:08:09,407 --> 02:08:11,408
Oh, Ewan.

989
02:08:13,286 --> 02:08:15,287
Sleep peacefully.

990
02:08:18,749 --> 02:08:20,375
I understand.

991
02:08:27,174 --> 02:08:29,175
You did it for me...

992
02:08:31,721 --> 02:08:33,722
... and I'm proud.

993
02:08:38,936 --> 02:08:41,896
You did it for me and Blawearie.

994
02:08:45,109 --> 02:08:47,110
My dear, baby...

995
02:08:53,409 --> 02:08:55,452
Sleep quietly and
bravely...

996
02:08:58,956 --> 02:09:00,915
... because I understand.

997
02:09:38,913 --> 02:09:40,914
I've come home, Chris.

998
02:09:54,053 --> 02:09:55,845
I've come home.

999
02:10:37,930 --> 02:10:41,224
He can play
the inflatable music.

1000
02:10:43,269 --> 02:10:47,230
He tore your heart with the song
which echoed in the bay.

1001
02:10:49,525 --> 02:10:51,526
The song echoes
and makes you cry.

1002
02:10:54,321 --> 02:10:56,322
He plays music for
everyone who passes away:

1003
02:10:57,867 --> 02:10:59,534
Long Rob...

1004
02:10:59,618 --> 02:11:01,619
Chae Strachan...

1005
02:11:01,704 --> 02:11:03,246
... and Ewan.

1006
02:11:03,330 --> 02:11:04,998
All of them.

1007
02:11:07,168 --> 02:11:09,377
We have the last light up there.

1008
02:11:11,338 --> 02:11:14,215
And maybe we don't need it
or pay attention to it...

1009
02:11:15,801 --> 02:11:22,765
... but you can't do anything if there is no light of calm and kindness in your heart.

1010
02:11:35,748 --> 02:11:42,226


1011
02:13:01,062 --> 02:13:04,540
SONG SONG

1012
02:13:05,381 --> 02:13:10,920
"WE'RE LIVING GOING TO REPRESENT YOURSELF; WE ARE GETTING TO GET YOU."
Translated by:
www.subtitlecinema.com

