﻿0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000


1
00:00:55,520 --> 00:01:01,080
[man] saya adalah tipe anak
itu pemalu,

2
00:01:01,160 --> 00:01:04,400
tetapi hanya di luar rumahku.

3
00:01:05,519 --> 00:01:10,600
Ketika saya sendirian di kamar saya,
Saya bisa merasakan seperti diri saya sendiri.

4
00:01:11,760 --> 00:01:14,960
Tapi ketika saya di kamar saya
dan di depan orang lain,

5
00:01:15,040 --> 00:01:18,760
Saya merasa seperti harus mengenakannya
semacam depan

6
00:01:18,840 --> 00:01:21,120
dan bertindak seperti orang lain.

7
00:01:22,480 --> 00:01:24,920
Tetapi saya tahu saya tidak menyukai orang lain.

8
00:01:25,600 --> 00:01:29,000
Ada kegembiraan khusus
di udara untuk 40.000 penggemar

9
00:01:29,080 --> 00:01:31,120
yang sedang menunggu Madonna
untuk naik ke panggung.

10
00:01:31,200 --> 00:01:34,520
Faktanya,
di setiap pemberhentian sepanjang tur 90.000 milnya,

11
00:01:34,600 --> 00:01:36,320
Madonna telah menyebabkan keributan.

12
00:01:36,400 --> 00:01:38,000
[musik dansa]

13
00:01:51,800 --> 00:01:54,320
[bersorak]

14
00:02:01,040 --> 00:02:05,080
Saya pasti tahu mengapa kami dipilih,
mengapa saya dan Jose dipilih.

15
00:02:05,160 --> 00:02:08,720
Karena dia pasti menginginkan kita
untuk membuat koreografi video Vogue ...

16
00:02:09,800 --> 00:02:12,240
lalu tur sesudahnya.

17
00:02:16,960 --> 00:02:19,640
Kami sudah memiliki hal-hal aneh seperti ini.

18
00:02:19,720 --> 00:02:23,480
Kelompok kami cukup dikenal

19
00:02:23,560 --> 00:02:26,560
dalam adegan bawah tanah di New York City.

20
00:02:27,440 --> 00:02:29,400
[pria # 2]
Madonna datang ke New York untuk menemui kami.

21
00:02:29,480 --> 00:02:32,360
Dia seperti, “Hei, ada apa?
Saya mendengar banyak tentang Anda

22
00:02:32,440 --> 00:02:34,480
dan hal-hal keren ini yang kalian lakukan.

23
00:02:34,560 --> 00:02:36,160
Saya ingin melihat.
Maukah Anda menunjukkan kepada saya? "

24
00:02:36,240 --> 00:02:37,520
[wanita] Sangat jelas.

25
00:02:37,600 --> 00:02:42,280
Jose masih sangat muda.
Ia berbakat dalam berbagai bentuk tarian.

26
00:02:42,360 --> 00:02:45,680
[pria] Dia melihat bakat mentah.
Dia melihat karakter.

27
00:02:45,760 --> 00:02:50,120
Ekspresi seni yang muda adalah yang terbaik.

28
00:02:50,200 --> 00:02:53,400
Saya pikir, seperti yang dia lakukan.

29
00:02:54,280 --> 00:02:58,600
Kami membawa flamboyan kami sebagai peringatan.

30
00:02:58,680 --> 00:03:01,800
Ya, kami punya anting-anting.
Ya, kami punya eyeliner.

31
00:03:01,880 --> 00:03:06,680
Tapi jangan salah mengira ini--
[terkekeh] untuk kelemahan.

32
00:03:09,520 --> 00:03:13,240
[Pria] Saya ingat pernah melihat iklan itu.

33
00:03:13,320 --> 00:03:16,800
Saya baru saja mengalami musim panas yang paling buruk
dalam hidup saya.

34
00:03:17,320 --> 00:03:21,240
Saya tidak punya uang untuk makan.
Saya tidak punya uang, seperti, berkeliling.

35
00:03:22,240 --> 00:03:25,320
Saya mengalami mullet yang sangat buruk.

36
00:03:26,600 --> 00:03:31,120
Saya belum pernah melihat begitu banyak orang
di sebuah audisi.
Itu kegilaan.

37
00:03:31,200 --> 00:03:34,000
Itu berjalan sepanjang blok.

38
00:03:35,160 --> 00:03:39,560
[Pria] Saya masih muda dan saya lapar
dan Amerika baru bagiku.

39
00:03:40,560 --> 00:03:44,240
Saya tiba, eh, Juni '87.

40
00:03:44,320 --> 00:03:46,160
20 Juni, '87.

41
00:03:46,240 --> 00:03:48,640
Dan kemudian setelah itu
tiga tahun di New York,

42
00:03:48,720 --> 00:03:50,640
Saya mendapat pekerjaan dengan Madonna.

43
00:03:51,760 --> 00:03:56,840
Ini sangat liar.
Saya panik sekarang.
Stres Belgia.

44
00:03:56,920 --> 00:03:59,720
Saya selalu ingin semua orang melihat saya,
seperti, sepanjang waktu.

45
00:03:59,800 --> 00:04:02,240
Seperti, menari,
Saya selalu ingin menjadi penari terbaik.

46
00:04:02,320 --> 00:04:06,160
Saya ingin menjadi artis terbaik.
aku ingin
untuk menjadi yang terbaik dalam segala hal, ya.

47
00:04:06,240 --> 00:04:08,880
Dan dengan menari, maksud saya, saya kebanyakan adalah.

48
00:04:10,560 --> 00:04:12,680
[Pria] Saya ingat pulang ke rumah

49
00:04:12,760 --> 00:04:16,519
dan saya punya pesan
di mesin penjawab saya.

50

00:04:16,600 --> 00:04:18,760
Tidak ada yang memiliki mesin penjawab lagi.

51
00:04:18,839 --> 00:04:20,279
Saya menjawab dan itu seperti,

52
00:04:20,360 --> 00:04:23,400
“Um, hai.
Saya mencoba menjangkau Carlton.
Ini Madonna. ”

53
00:04:23,480 --> 00:04:27,240
Dan aku seperti, "Apa-apaan ini?
Dia menelepon rumah saya. "

54
00:04:28,000 --> 00:04:33,080
Dan dia mengatakan bahwa dia akan menjadi
pergi ke klub bernama Klub Louis.

55
00:04:33,160 --> 00:04:36,320
Dan dia mengundang saya untuk datang.

56
00:04:36,400 --> 00:04:38,480
Dan semua anak laki-laki yang ada di sana,
kamu tahu--

57
00:04:38,560 --> 00:04:41,240
Kevin ada di sana.
aku ingat
Oliver ada di sana, Jose dan Luis.

58
00:04:41,320 --> 00:04:46,560
Saya pikir pada dasarnya para pemain yang berakhir
sedang berada di sana malam itu.

59
00:04:48,800 --> 00:04:52,040
Oh man.
Saya pulang ke rumah dan saya berkata, "Bu, saya berhasil."

60
00:04:52,120 --> 00:04:55,960
Dan aku jatuh berlutut
dan mulai menangis.
Dan itu dia.

61
00:04:58,360 --> 00:05:00,720
[bermain musik]

62
00:05:01,600 --> 00:05:03,840
[bersorak]

63
00:05:18,360 --> 00:05:20,120
Berpose.

64
00:05:21,360 --> 00:05:24,160
[Kevin] Untuk tur ini,
Madonna telah melihat banyak penari hebat.

65
00:05:24,240 --> 00:05:27,120
Jadi saya pikir begitu Anda melihatnya
para penari hebat,

66
00:05:27,200 --> 00:05:30,280
apa yang menonjol selanjutnya
adalah gaya dan kepribadian.

67
00:05:30,360 --> 00:05:33,560
Ada sebuah pernyataan
yang selalu saya duduki

68
00:05:33,640 --> 00:05:36,800
yang mewakili bagaimana dia menangani kami,

69
00:05:36,880 --> 00:05:39,440
dan itu - Beri aku lebih dari kamu.

70
00:05:39,520 --> 00:05:41,280
Berikan saya lebih banyak dari Anda.

71
00:05:41,360 --> 00:05:42,680
Liberal.

72
00:05:43,640 --> 00:05:47,560
Ekspresif.
Anda tahu, kami hanya
seperti apa yang dia lakukan saat itu.

73
00:05:47,640 --> 00:05:53,080
Menekan tombol dan tidak takut
untuk mengatakan siapa kita.

74
00:05:53,160 --> 00:05:56,680
♪ Jangan pergi untuk yang terbaik kedua, sayang ♪

75
00:05:56,760 --> 00:05:58,880
♪ Masukan cintamu pada tes ♪

76
00:05:58,960 --> 00:06:00,840
♪ Kamu tahu, kamu tahu, kamu harus ♪

77
00:06:00,920 --> 00:06:03,000
[Carlton] Pertunjukan itu adalah tentang kebebasan.

78
00:06:03,080 --> 00:06:06,320
Kebebasan sebagai seorang seniman,
kebebasan sebagai manusia.

79
00:06:06,400 --> 00:06:08,120
Kebebasan dalam hal
untuk sialan berbicara kebenaran.

80
00:06:08,200 --> 00:06:09,600
♪ Ekspresikan dirimu ♪

81
00:06:09,680 --> 00:06:14,000
[Luis] Ekspresikan diri Anda, Anda tahu,
dan tidak malu tentang itu.

82
00:06:14,080 --> 00:06:16,320
♪ Hei, hei, hei, hei ♪

83
00:06:16,400 --> 00:06:21,520
Kami memiliki barang kami sendiri,
sikap kita sendiri, gaya kita sendiri, kita--

84
00:06:21,600 --> 00:06:23,080
Kami semua dibesarkan berbeda.

85
00:06:23,160 --> 00:06:27,320
Meskipun mereka berenam adalah gay,
mereka semua dibesarkan berbeda.

86
00:06:27,400 --> 00:06:30,320
Maksudku, kita semua punya cerita untuk diceritakan.

87
00:06:30,400 --> 00:06:35,480
♪ Ah iya, ah iya, ah iya, iya ♪

88
00:06:35,560 --> 00:06:38,120
♪ Mereka bisa mengatakan apa pun
Saya akan melakukan apa saja ♪

89
00:06:38,200 --> 00:06:40,600
♪ Tidak ada rasa sakit yang abadi
Yup, kamu tahu ini ♪

90
00:06:40,680 --> 00:06:43,160
♪ Lebih keras dari seekor singa
Tidak perlu mencoba ♪

91
00:06:43,240 --> 00:06:44,960
♪ Aku tinggal di tempat langit berakhir, yup ♪

92
00:06:45,040 --> 00:06:48,080
[Salim] Ya Tuhan, kami biarkan Oliver
kadang-kadang, Anda tahu.

93
00:06:48,160 --> 00:06:50,240
Kami semua terlatih secara klasik
penari juga.

94
00:06:50,320 --> 00:06:54,560
Dia adalah satu-satunya yang baru saja datang
dari jenis seperti latar belakang hip-hop.

95
00:06:55,200 --> 00:06:58,080
Kami biasa memanggilnya
tidak seperti penari sungguhan, ya.

96
00:06:58,160 --> 00:07:03,000
Sebelum saya bertemu mereka, jika seseorang gay,

97
00:07:03,080 --> 00:07:04,920
Saya mungkin akan memukulnya.

98
00:07:05,760 --> 00:07:09,880
[Luis] Kami melihat jaket kulit

dengan banyak warna di atasnya ...

99
00:07:10,720 --> 00:07:12,400
dan dia memiliki rambut pirang.

100
00:07:12,480 --> 00:07:17,320
Anda tahu kami sangat galak
dan flamboyan diri kita sendiri bahwa, Anda tahu,

101
00:07:17,400 --> 00:07:19,000
itulah hal pertama yang kami perhatikan.

102
00:07:19,080 --> 00:07:21,960
Anda tahu, orang flamboyan lainnya.

103
00:07:22,040 --> 00:07:25,600
Datang untuk mencari tahu yang lain
orang flamboyan bahkan bukan gay.

104
00:07:25,680 --> 00:07:28,640
Tentu saja, semuanya terkoordinasi warna.

105
00:07:29,960 --> 00:07:33,720
Bagian yang menyedihkan adalah
Saya memiliki lebih banyak pakaian daripada istri saya.

106
00:07:33,800 --> 00:07:37,720
Hal yang bagus adalah
istri saya tidak materialistis.

107
00:07:37,800 --> 00:07:40,720
Cincinnya sederhana, hidup kita--

108
00:07:40,800 --> 00:07:43,200
Ya, hidupnya sederhana.
Hidupku tidak.

109
00:07:43,280 --> 00:07:46,840
Saya ... saya hanya orang itu.
Saya selalu seperti itu.

110
00:07:46,920 --> 00:07:48,520
Tapi beri nama seseorang--

111
00:07:50,840 --> 00:07:56,480
Namai seseorang,
nama seorang pria yang memiliki suid Adidas warna pink.

112
00:07:57,200 --> 00:07:58,480
Betul.

113
00:07:58,560 --> 00:08:02,400
[Luis] Dia jelas tidak terlihat seperti itu
sebuah homophobe,

114
00:08:02,480 --> 00:08:05,400
sebagai, maksud saya, bukan cara dia berpakaian.

115
00:08:06,400 --> 00:08:08,840
Anda tahu, bagaimana Anda bisa homophobic?

116
00:08:08,920 --> 00:08:10,160
Maksudku...

117
00:08:11,320 --> 00:08:13,400
kamu seperti burung beo.

118
00:08:22,680 --> 00:08:26,280
[Luis] Ketika Anda diserang
dalam situasi ini,

119
00:08:26,360 --> 00:08:29,000
ini hampir seperti situasi akuarium ikan.

120
00:08:29,840 --> 00:08:33,919
Anda tahu, kami di sini dan kemudian
semua orang di luar.

121
00:08:34,000 --> 00:08:36,120
[bersorak]

122
00:08:37,840 --> 00:08:39,600
[Kevin] Ini adalah gelombang--

123
00:08:39,679 --> 00:08:44,480
Itu adalah gelombang fisik.
Itu adalah angin teriakan.

124
00:08:44,560 --> 00:08:50,280
Angin ribut, seperti badai jeritan
dan suara, seperti, memukul Anda dengan jelas.

125
00:08:50,360 --> 00:08:52,440
Bukan seperti Anda hanya mendengarnya
di kejauhan.

126
00:08:52,520 --> 00:08:54,320
Itu seperti memukul Anda di wajah Anda.

127
00:08:58,440 --> 00:09:00,880
Itu gila, kamu tahu.

128
00:09:00,960 --> 00:09:03,760
Kita tidak hanya melihat "Kami mencintai Madonna"
tanda-tanda di luar sana,

129
00:09:03,840 --> 00:09:08,960
tetapi kami melihat, Anda tahu,
"Kami mencintai Kevin," "Kami mencintai Carlton,"

130
00:09:09,040 --> 00:09:11,640
"Kami mencintai Luis dan Jose,"
"Kami suka--" Anda tahu ...

131
00:09:12,960 --> 00:09:14,240
di antara penonton.

132
00:09:15,160 --> 00:09:17,000
[wanita] Ini yang pertama dari delapan
pertunjukan laris

133
00:09:17,080 --> 00:09:19,040
bahwa Madonna akan tampil
di daerah New York

134
00:09:19,120 --> 00:09:20,560
selama dua minggu ke depan.

135
00:09:20,640 --> 00:09:22,400
Dan seperti yang lainnya
yang dilakukan Madonna,

136
00:09:22,480 --> 00:09:24,200
Tur ini tinggi pada nilai kejutan.

137
00:09:24,280 --> 00:09:26,400
Juru bicara untuk penyanyi rock Madonna berkata

138
00:09:26,480 --> 00:09:28,600
polisi metro
dan kantor pengacara kriminal

139
00:09:28,680 --> 00:09:33,800
mengancam akan menangkap bintang tadi malam
untuk perilaku cabul dan cabul.

140
00:09:35,000 --> 00:09:38,480
[Madonna] Saya sadar bahwa Vatikan
dan komunitas Katolik tertentu

141
00:09:38,560 --> 00:09:42,800
menuduh pertunjukan saya menjadi berdosa
dan menghujat.

142
00:09:43,920 --> 00:09:46,880
Bahwa mereka mencoba mempertahankan orang
dari melihatnya.

143
00:09:52,440 --> 00:09:54,400
Hai kawan.
SELAMAT DATANG.

144
00:09:55,160 --> 00:09:57,200
Selamat datang di rumah saya dibesarkan.

145
00:09:57,280 --> 00:09:58,920
Oke, masuklah.

146
00:10:04,200 --> 00:10:08,560
Ini adalah kamar tempat saya menginap sekarang.
Sekarang seperti ruang rongsokan.

147
00:10:10,000 --> 00:10:12,800
-Oh, hai.
Saya Jimmy.
- Ini Jimmy, pacarku.

148
00:10:12,880 --> 00:10:14,400
-Hai.
- kepalanya besar.

149

00:10:14,480 --> 00:10:16,480
Baik.
Dan kemarilah.

150
00:10:17,680 --> 00:10:20,000
Dan ini-- ini ibuku di belakang sana.

151
00:10:20,080 --> 00:10:22,360
Ibu
[berbicara bahasa Spanyol]

152
00:10:22,800 --> 00:10:25,880
-Hai.
- Itu ibuku.
Ayo keluar, tolong.

153
00:10:25,960 --> 00:10:28,480
-Hai.
-Dan itu wanita itu, orang-orang.

154
00:10:29,400 --> 00:10:32,080
[berbicara bahasa Spanyol]

155
00:10:35,280 --> 00:10:37,800
Dia mengatakan ketika kita berada di Eropa--

156
00:10:37,880 --> 00:10:40,360
Uh huh.
[berbicara bahasa Spanyol]

157
00:10:40,440 --> 00:10:42,000
bahwa dia melihatnya di news--

158
00:10:42,080 --> 00:10:44,080
[berbicara bahasa Spanyol]

159
00:10:46,800 --> 00:10:49,080
bahwa semua orang akan memanggilnya atau--

160
00:10:49,160 --> 00:10:50,840
[berbicara bahasa Spanyol]

161
00:10:54,920 --> 00:10:56,080
Dia--

162
00:11:00,640 --> 00:11:04,200
Dia mengatakan itu adalah masalah yang sangat besar.
Itu sangat kontroversial, semuanya.

163
00:11:04,280 --> 00:11:06,320
Dan mereka berkata
bagaimana kita Hispanik.

164
00:11:06,400 --> 00:11:09,520
Dan karena itu kita-- aku dan Luis
berasal dari komunitas Hispanik--

165
00:11:09,600 --> 00:11:11,200
itu adalah masalah yang sangat besar.

166
00:11:11,280 --> 00:11:13,240
Jadi mereka akan memanggilnya, Anda tahu,

167
00:11:13,320 --> 00:11:15,640
dan kapan dia akan keluar
berbelanja ke toko kelontong,

168
00:11:15,720 --> 00:11:18,400
mereka seperti, “Oh, Tuhanku.
Kami melihat putramu.
Kontroversi besar.

169
00:11:18,480 --> 00:11:21,480
Dia hampir ditangkap di Eropa
untuk menjadi apa pun atau apa pun. ”

170
00:11:23,800 --> 00:11:25,400
[Madonna] Saat kami meninggalkan Jepang,

171
00:11:25,480 --> 00:11:28,080
Saya menemukan diri saya tumbuh
benar-benar melekat pada para penari,

172
00:11:28,160 --> 00:11:32,640
dan saya mulai merasa
seperti seorang ibu bagi mereka.

173
00:11:33,720 --> 00:11:36,080
Gabriel,
karena Anda tidak pernah memberi saya sikap apa pun,

174
00:11:36,160 --> 00:11:38,240
Anda mendapatkan yang tertua dan paling berharga.

175
00:11:38,320 --> 00:11:39,480
Terima kasih.

176
00:11:40,120 --> 00:11:43,120
Oh, istirahatlah dengan tenang.
Oh

177
00:11:44,680 --> 00:11:46,480
Cintailah dia.
[mengecap bibir]

178
00:11:46,560 --> 00:11:48,240
Sangat mencintainya.

179
00:11:49,160 --> 00:11:52,760
Kedua orang ini merawat saya:
Kevin dan Gabriel.

180
00:11:52,840 --> 00:11:56,280
Mereka benar-benar menjaga saya
ketika saya sedang tur.

181
00:11:56,360 --> 00:11:58,680
Karena mereka tahu dari mana saya berasal.

182
00:11:58,760 --> 00:12:01,400
Semua orang tahu tentang diriku
dan dari mana saya berasal,

183
00:12:01,480 --> 00:12:02,880
tetapi mereka selalu memiliki punggung saya.

184
00:12:02,960 --> 00:12:06,560
Saya tidak mengatakan bahwa anak-anak lelaki saya yang lain
dan anak perempuan tidak memiliki punggung saya,

185
00:12:06,640 --> 00:12:08,280
tapi saya masih bayi.

186
00:12:08,360 --> 00:12:13,120
Jika saya bisa berhasil turun
kembali melalui sepatuku.

187
00:12:13,200 --> 00:12:15,400
Saya punya masalah yang saya katakan.

188
00:12:18,680 --> 00:12:20,560
Apa yang kita dapatkan di sini?

189
00:12:23,240 --> 00:12:25,280
Beberapa gambar dari tur.

190
00:12:26,760 --> 00:12:29,960
Um ... ada Gabriel.

191
00:12:30,040 --> 00:12:31,600
Ada Gabriel.

192
00:12:31,680 --> 00:12:33,280
Aku ada di sana.

193
00:12:36,800 --> 00:12:38,960
[Kevin] Dia
anak kesayangan tidak resmi.

194
00:12:42,560 --> 00:12:47,080
Ada sesuatu tentangnya
itu hanya, um, damai.

195
00:12:47,160 --> 00:12:51,400
Seperti biasa, suka, ini damai,
kehadiran yang cerah.

196
00:12:52,880 --> 00:12:55,640
-Oh, ini hadiah natal saya.
- [man] Apa itu?

197
00:12:55,720 --> 00:12:59,160
Hadiah Natal saya dari Madonna.
Bertahun-tahun lalu.

198
00:13:00,320 --> 00:13:03,080
- [man] Apa yang dikatakannya?
- “Untuk kecantikan Asia kecil sayangku.

199
00:13:03,160 --> 00:13:07,040
Kevin, sayang,
ambil hidup dengan bola dan jangan lepaskan. ”

200
00:13:08,720 --> 00:13:10,600
Saya akan menyebut mereka keluarga pertama saya.

201
00:13:10,680 --> 00:13:14,680
Anda tahu, selain my--
saya, Anda tahu, kerabat darah,

202

00:13:14,760 --> 00:13:17,640
mereka pasti keluarga pertama saya
bahwa saya benar-benar terikat.

203
00:13:17,720 --> 00:13:20,520
Karena itu sangat formatif
bagian dari hidupku.

204
00:13:22,640 --> 00:13:24,520
Ibuku agak tidak hadir pada saat itu.

205
00:13:24,600 --> 00:13:27,720
Jadi, uh, membuat Madonna benar-benar ...

206
00:13:28,760 --> 00:13:30,800
apakah semacam mengisi ruang itu untuk saya,
kamu tahu,

207
00:13:30,880 --> 00:13:32,600
dan saya pikir untuknya juga.

208
00:13:32,680 --> 00:13:36,560
Dia ingin anak-anak dan aku semacam--
Bukannya aku menginginkan seorang ibu, tapi aku tentu saja--

209
00:13:36,640 --> 00:13:39,640
Saya suka memiliki seseorang
itu akan semacam--

210
00:13:40,560 --> 00:13:42,320
Saya tahu saya bisa mengandalkannya.

211
00:13:47,080 --> 00:13:51,520
[Jose] Rasanya seperti
naluri persahabatan-keibuan yang dia rasakan.

212
00:13:51,600 --> 00:13:56,360
Anda tahu, ketika Anda berada di elemen itu
menjadi seorang superstar seperti itu,

213
00:13:56,440 --> 00:13:58,840
sangat sulit untuk menemukan kebenaran.

214
00:13:58,920 --> 00:14:01,680
Dan anak-anak bisa sangat jujur.

215
00:14:01,760 --> 00:14:05,760
Dan anak-anak gay bisa sangat,
sangat jujur ​​dan flamboyan.

216
00:14:05,840 --> 00:14:09,480
Di sini!
Kami aneh!
Terbiasalah!

217
00:14:09,560 --> 00:14:13,680
Di sini!
Kami aneh!
Terbiasalah!

218
00:14:13,760 --> 00:14:16,120
Di sini!
Kami aneh!
Terbiasalah!

219
00:14:16,200 --> 00:14:21,520
Ada banyak kesalahpahaman
terhadap komunitas gay saat itu,

220
00:14:21,600 --> 00:14:24,880
dan, Anda tahu, itu tidak mudah diterima.

221
00:14:27,200 --> 00:14:30,920
Ini menyenangkan untuk sedikit,
Anda tahu, adegan gay,

222
00:14:31,000 --> 00:14:34,440
tetapi kemudian, seperti,
dengan AIDS yang keluar dan HIV,

223
00:14:34,520 --> 00:14:36,320
semua orang benar-benar ketakutan.

224
00:14:50,440 --> 00:14:52,840
Saya pikir itu adalah saat di mana, um ...

225
00:14:53,520 --> 00:14:54,800
sesuatu yang baru dibutuhkan.

226
00:14:54,880 --> 00:14:57,040
Sesuatu yang baru dan artistik.

227
00:14:57,120 --> 00:14:59,000
Sesuatu diluar norma.

228
00:14:59,080 --> 00:15:02,760
Itu waktu lebih dari segalanya
di tahun '90 -an.

229
00:15:03,280 --> 00:15:06,400
Saya pikir inilah saatnya
ketika dunia sudah siap untuk itu.

230
00:15:07,120 --> 00:15:12,440
Dan itu akan membutuhkan seseorang seperti Madonna
untuk membawa hal itu ke garis terdepan.

231
00:15:12,520 --> 00:15:15,920
Nah, siap-siap, Amerika.
Di sinilah Kebenaran atau Dare.

232
00:15:16,000 --> 00:15:19,760
Perjalanan Madonna Blond Ambition
musim panas ini berubah menjadi kepala di seluruh dunia.

233
00:15:19,840 --> 00:15:22,040
Dokumenternya di tur
sama beruap

234
00:15:22,120 --> 00:15:24,040
seperti tampilan pertama eksklusif ini.

235
00:15:24,120 --> 00:15:26,400
[man] Kebenaran atau Dare
ditembak gaya dokumenter.

236
00:15:26,480 --> 00:15:29,240
Beberapa adegan yang lebih terbuka
adalah mereka yang menampilkan bicara bantal

237
00:15:29,320 --> 00:15:31,000
dengan penyanyi dan penari cadangannya.

238
00:15:31,080 --> 00:15:33,800
Bahkan ada adegan
dengan dua pria berciuman.

239
00:15:33,880 --> 00:15:38,480
Salah satu tujuan yang lebih besar dari film ini
benar-benar untuk ...

240
00:15:39,560 --> 00:15:41,240
lagi, tekan tombol.

241
00:15:41,320 --> 00:15:43,400
Apakah kita ingin diterima oleh Hollywood?

242
00:15:43,480 --> 00:15:45,880
Tidak!

243
00:15:45,960 --> 00:15:47,960
Apakah kita peduli apa yang dipikirkan orang tentang kita?

244
00:15:48,040 --> 00:15:49,960
Tidak!

245
00:15:50,040 --> 00:15:54,240
Tamu pertama kami adalah dua pria
yang memulai menggila mode.

246
00:15:54,320 --> 00:15:58,960
Mereka adalah penari utama Madonna,
juga ditampilkan dalam film Truth or Dare.

247
00:15:59,040 --> 00:16:01,560
Ini Luis dan Jose!
Ayo keluar!

248
00:16:01,640 --> 00:16:03,080
[bertepuk tangan]

249
00:16:03,160 --> 00:16:05,200
- [bersorak]
- [man] Baiklah.

250
00:16:11,840 --> 00:16:13,720
Jose dan Luis.

251
00:16:13,800 --> 00:16:15,960

Madonna, seperti orang-orang ini telah dibuktikan,

252
00:16:16,040 --> 00:16:20,240
sampai ke orang-orang dalam urutan saat ini
dan mengatur nada yang merusak.

253
00:16:20,320 --> 00:16:23,280
Jika Anda melihat masyarakat kita sekarang,
Masyarakat Barat Amerika,

254
00:16:23,360 --> 00:16:26,000
kami benar-benar menjadi bangsa
disfungsi seksual.

255
00:16:26,080 --> 00:16:29,320
Penggemar Anda akan menyukai film ini.
Beberapa orang
akan menemukan bagian itu ofensif.

256
00:16:29,400 --> 00:16:32,040
-Nah, itu masalah mereka.
-Kamu tidak peduli?

257
00:16:32,120 --> 00:16:35,120
Tidak, tentu saja tidak, karena, lihat,
hal-hal ini ada dalam hidup.

258
00:16:35,200 --> 00:16:38,200
Saya hanya menyajikan kehidupan kepada orang-orang,
kamu tahu.

259
00:16:38,280 --> 00:16:44,560
Saya tidak menyajikan apa pun yang mungkin
mereka tidak terekspos, Anda tahu,

260
00:16:44,640 --> 00:16:47,240
dalam kehidupan sehari-hari, tapi mungkin
mereka tidak mau menghadapinya.

261
00:16:47,320 --> 00:16:49,600
Anda tahu, jika Anda terus menempatkan
sesuatu di wajah seseorang,

262
00:16:49,680 --> 00:16:53,240
akhirnya, Anda tahu,
mungkin mereka bisa mengatasinya.

263
00:16:54,440 --> 00:16:57,880
[Salim] Kami sendiri benar-benar.
Ya, dan kami tidak peduli.

264
00:16:57,960 --> 00:17:00,800
Kami hanya diri sendiri
di film dan di tur.

265
00:17:00,880 --> 00:17:05,040
Ya.
Itu membantunya, saya pikir,
mencapai tujuannya juga,

266
00:17:05,119 --> 00:17:07,520
dari hambatan
dia ingin putus pada saat itu.

267
00:17:07,599 --> 00:17:10,319
-Slam, kebenaran atau berani?
-Dan.

268
00:17:10,400 --> 00:17:11,960
Whoo!

269
00:17:12,040 --> 00:17:15,800
French ... kiss ... Gabriel.

270
00:17:16,280 --> 00:17:17,359
Baik!

271
00:17:17,440 --> 00:17:19,640
[wanita] Dia bangun.
Dia sudah siap dan dia siap.

272
00:17:19,720 --> 00:17:20,880
[semua berteriak]

273
00:17:20,960 --> 00:17:23,280
Kerjakan!
Kerjakan!

274
00:17:24,680 --> 00:17:26,760
Mereka menginginkan itu.

275
00:17:26,839 --> 00:17:29,600
-Whoo!
Pegang kepala itu!
-Oh ya!
Selesaikan.

276
00:17:29,680 --> 00:17:32,200
Ciuman panas.
Itu seperti, saya minta maaf.

277
00:17:32,280 --> 00:17:35,000
Jika Anda melihat bahwa bahkan sebagai pria lurus,
Maksudku,

278
00:17:35,080 --> 00:17:37,880
kamu ingin mencium seorang pria
setelah kamu melihat ciuman itu.

279
00:17:37,960 --> 00:17:39,560
Anda tahu, ini adalah ciuman panas.

280
00:17:39,640 --> 00:17:43,760
Dan saya pikir itu
itu telah membantu secara umum,

281
00:17:43,840 --> 00:17:47,480
itu tidak--
telah membantu banyak pria atau wanita

282
00:17:47,560 --> 00:17:49,720
lebih nyaman
tentang seksualitas mereka.

283
00:17:52,800 --> 00:17:56,760
[tidak ada dialog yang dapat didengar]

284
00:18:03,480 --> 00:18:05,960
[tidak ada dialog yang dapat didengar]

285
00:18:06,040 --> 00:18:08,680
Sulit untuk mendengar dirimu sendiri.
Bisakah kamu mendengarku diluar sana?

286
00:18:08,760 --> 00:18:09,920
[bersorak]

287
00:18:10,000 --> 00:18:12,760
Baik.
Akhirnya audiens yang hebat.

288
00:18:16,360 --> 00:18:18,600
Seseorang yang sangat istimewa baru saja masuk.

289
00:18:19,320 --> 00:18:21,480
Seorang penari dari Madonna
Tur Ambis Ambisi!

290
00:18:21,560 --> 00:18:23,840
[bersorak]

291
00:18:26,040 --> 00:18:27,640
Senang sekali Anda ada di sini.

292
00:18:28,920 --> 00:18:31,320
Bikin gaduh, Stonewall!

293
00:18:31,400 --> 00:18:33,400
[bersorak]

294
00:18:35,240 --> 00:18:38,480
[Kevin] Semacam ini berani dan
pesan progresif dalam film ini

295
00:18:38,560 --> 00:18:40,800
adalah bahwa Anda bisa menjadi gay dan manusia.

296
00:18:40,880 --> 00:18:42,600
Karena hingga saat ini,

297
00:18:42,680 --> 00:18:47,480
menjadi gay adalah menjadi yang lain
dan menjadi subversif dan jahat.

298
00:18:47,920 --> 00:18:50,680
Dan tiba-tiba,
ada pesan besar ini

299
00:18:50,760 --> 00:18:55,040
kamu bisa menjadi gay
dan bahagia dan sukses

300
00:18:55,120 --> 00:18:58,520
dan penuh dengan kehidupan dan menjadi muda,
kamu tahu.

301
00:18:58,600 --> 00:19:01,640
Anda tidak harus bersembunyi

di gang belakang

302
00:19:01,720 --> 00:19:04,320
dari beberapa bar busuk di suatu tempat

303
00:19:04,400 --> 00:19:08,560
dan bersembunyi dan menikah
dan berpura-pura dan--

304
00:19:08,640 --> 00:19:13,320
Anda bisa menjadi diri sendiri dan bahagia
dan-dan tetap menjadi gay.

305
00:19:16,640 --> 00:19:19,680
Saya ingat menonton film ini
ketika saya, seperti, di sekolah menengah,

306
00:19:19,760 --> 00:19:20,920
dan itu yang pertama--

307
00:19:21,000 --> 00:19:23,080
Anda tahu, ini sebelum internet.

308
00:19:23,160 --> 00:19:26,040
Saya menyewanya dari toko video,

309
00:19:26,120 --> 00:19:31,120
dan itu seperti pertama kali
yang saya lihat seperti ... orang gay.

310
00:19:31,200 --> 00:19:35,720
Seperti, nyata, suka, orang gay,
hanya berbicara un-- tanpa sensor,

311
00:19:35,800 --> 00:19:37,720
seperti, menjadi diri mereka sendiri

312
00:19:37,800 --> 00:19:41,040
dan dengan ini, Anda tahu, wanita yang luar biasa

313
00:19:41,120 --> 00:19:43,480
siapa yang seperti,
"Ya, itu semua keren."

314
00:19:43,560 --> 00:19:45,120
Saya ingin seperti orang-orang itu.

315
00:19:45,200 --> 00:19:46,800
Saya ingin, seperti ...

316
00:19:47,920 --> 00:19:52,160
menjadi semacam itu gratis dan terbuka dan-dan-dan,
kamu tahu.

317
00:19:53,000 --> 00:19:54,720
Seperti ... kamu tahu.

318
00:19:55,360 --> 00:20:00,240
Saya melihat dua pria mencium untuk pertama kalinya,
dan saya tahu bahwa saya baik-baik saja dengan itu.

319
00:20:00,320 --> 00:20:03,440
Saya dibesarkan di Michigan
di Midwest di sebuah peternakan.

320
00:20:03,520 --> 00:20:07,360
Jadi ketika saya melihat ciuman gay,
ini pertama kalinya saya melihat itu,

321
00:20:07,440 --> 00:20:09,320
dan itu sangat membebaskan bagi saya.

322
00:20:10,400 --> 00:20:12,000
Saya mengerti...

323
00:20:13,320 --> 00:20:16,920
tepat di awal--
tahun baru ini.

324
00:20:18,080 --> 00:20:21,760
30 Desember 2014.

325
00:20:21,840 --> 00:20:23,640
“Hai, Luis.

326
00:20:23,720 --> 00:20:27,160
Saya hanya ingin memberitahu anda
bahwa sebagai anak gay tumbuh dewasa

327
00:20:27,240 --> 00:20:29,560
di bagian kasar dari LA Timur,

328
00:20:29,640 --> 00:20:32,000
Saya sangat mengagumi Anda.

329
00:20:32,080 --> 00:20:35,760
Aku tidak akan pernah melupakan ibuku
membawaku untuk menonton Truth or Dare

330
00:20:35,840 --> 00:20:39,040
sepulang sekolah ketika saya di kelas enam.

331
00:20:39,720 --> 00:20:44,000
Dan melihatmu dan para penari lainnya
di atas panggung bersama Madonna,

332
00:20:44,080 --> 00:20:47,920
Saya sangat lega akhirnya
Saya bisa mengidentifikasi dengan seseorang

333
00:20:48,000 --> 00:20:50,320
dan semuanya akan baik-baik saja.

334
00:20:50,400 --> 00:20:54,520
Saya belajar semua gerakan Anda.
LOL. ”[Terkekeh]

335
00:20:54,600 --> 00:20:57,760
“Kalian masih dan masih pahlawan saya.

336
00:20:57,840 --> 00:21:02,120
Anda memberi saya harapan ketika tidak ada.
Terima kasih, Luis. "

337
00:21:02,840 --> 00:21:04,960
“Saat membalik saluran di TV tadi malam,

338
00:21:05,040 --> 00:21:08,960
Saya menemukan sebuah pertunjukan acak
dari film Truth or Dare.

339
00:21:09,040 --> 00:21:12,600
Saya langsung dibawa kembali ke masa muda saya

340
00:21:12,680 --> 00:21:15,600
dan semua yang saya hadapi
pada saat itu dalam hidupku.

341
00:21:15,680 --> 00:21:19,240
Saya tumbuh dalam waktu yang sangat kecil,
kota yang homogen.

342
00:21:19,320 --> 00:21:22,880
Film ini tiba-tiba terbuka
dunia kemungkinan bagi saya. "

343
00:21:22,960 --> 00:21:26,800
Wow.
Tumbuh di Midwest, ya.

344
00:21:29,400 --> 00:21:34,040
Dan kemudian semuanya - maksud saya,
ayah saya adalah seorang Muslim yang sangat ketat.

345
00:21:34,120 --> 00:21:36,720
Anda tahu, juga, maksud saya,
itu juga waktu yang saya ingat

346
00:21:36,800 --> 00:21:40,520
ketika dia pindah bersama kami untuk sementara waktu,
yang harus saya sukai--

347
00:21:40,600 --> 00:21:42,280
Karena saya dulu punya Barbie juga.

348
00:21:42,360 --> 00:21:44,800
Tadi sangat menyenangkan.
Saya mencintai Barbie ketika saya masih kecil.

349
00:21:44,880 --> 00:21:47,120
Dan saya benar-benar dapat membelinya dengan ibu saya.

350

00:21:47,200 --> 00:21:50,640
Tapi ketika ayahku datang
dalam gambar selama beberapa tahun,

351
00:21:50,720 --> 00:21:55,720
um, aku harus menyembunyikannya, ya,
tapi aku tidak pernah membuangnya.

352
00:21:55,800 --> 00:21:59,080
Tapi saya menyembunyikannya di suatu tempat.
Ya, saya ingat itu sebenarnya sekarang, ya.

353
00:21:59,160 --> 00:22:01,160
Lalu ketika ayah dan ibuku berpisah,

354
00:22:01,240 --> 00:22:05,560
Saya benar-benar ingin bermain dengan mereka lagi
dan melakukan hal-hal yang lebih girlie, ya.

355
00:22:06,640 --> 00:22:08,400
Estoy caliente.

356
00:22:08,480 --> 00:22:10,880
[bersorak]

357
00:22:10,960 --> 00:22:13,320
¿Estáis calientes?

358
00:22:13,400 --> 00:22:15,080
- ¡Sí!
- ¿Sí?

359
00:22:15,160 --> 00:22:16,840
- ¡Sí!
- ¿Sí?

360
00:22:16,920 --> 00:22:18,240
¡Sí!

361
00:22:18,320 --> 00:22:19,720
Whoo!

362
00:22:19,800 --> 00:22:21,880
Ya Tuhan!

363
00:22:21,960 --> 00:22:24,600
Oh, karet!
Kondom, maksud saya!

364
00:22:24,680 --> 00:22:26,480
-Hei.
-Hi, kalian!

365
00:22:26,560 --> 00:22:28,640
-Hei, jujur ​​atau berani?
-Kebenaran atau tantangan?

366
00:22:28,720 --> 00:22:29,760
Kebenaran atau tantangan?

367
00:22:29,840 --> 00:22:30,920
Anda ingin bercinta dengan kami?

368
00:22:31,000 --> 00:22:33,480
[tertawa]

369
00:22:34,720 --> 00:22:39,320
Anda tidak pernah benar-benar mengenal seorang pria
sampai Anda memintanya untuk memakai kondom.

370
00:22:39,400 --> 00:22:41,760
-Betul!
-Betul!

371
00:22:41,840 --> 00:22:46,480
Hei kau!
Jangan bodoh!
Letakkan kondom di willy Anda!

372
00:22:46,560 --> 00:22:48,360
- [musik dimulai]
-Baik?

373
00:22:48,440 --> 00:22:51,160
Pada saat kami mengadakan tur, saya pikir,

374
00:22:51,240 --> 00:22:55,760
masalah homoseksualitas ini,
hak-hak gay dan pencegahan AIDS

375
00:22:55,840 --> 00:22:58,320
dan seksualitas dan kekuatan seksual,

376
00:22:58,400 --> 00:23:00,960
Saya pikir mereka semua
di garis depan pikirannya,

377
00:23:01,040 --> 00:23:06,400
karena--
karena kematian teman-temannya, kamu tahu.

378
00:23:12,840 --> 00:23:16,240
[Madonna] Sekarang, Anda mungkin tahu
Keith Haring sebagai seniman.

379
00:23:16,320 --> 00:23:21,640
Tapi aku mengenalnya sebagai lelaki
yang memiliki keberanian untuk mengatakan yang sebenarnya.

380
00:23:21,720 --> 00:23:24,560
Sebenarnya, dia gay.

381
00:23:24,640 --> 00:23:27,440
Sebenarnya, dia menderita AIDS ...

382
00:23:28,080 --> 00:23:31,600
dan dia berkata begitu
kepada siapa saja yang mau mendengarkan.

383
00:23:34,680 --> 00:23:39,640
Untuk mengenang Keith,
mari kita jujur ​​pada diri kita sendiri.

384
00:23:39,720 --> 00:23:42,280
Mari kita saling menceritakan satu sama lain.

385
00:23:42,360 --> 00:23:44,360
Mari hadapi bersama.

386
00:24:34,840 --> 00:24:38,680
Saya belajar banyak.
Man, saya belajar banyak dari mereka.

387
00:24:38,760 --> 00:24:41,640
Saya berterima kasih kepada Tuhan.
Madonna - Aku ikut tur dengannya,

388
00:24:41,720 --> 00:24:46,840
karena saya berubah dari homophobic
untuk mencintai semua orang.

389
00:24:47,480 --> 00:24:52,480
Saya tahu bahwa mereka mungkin tidak menyadarinya,
tetapi bertahun-tahun telah berlalu ...

390
00:24:52,560 --> 00:24:55,960
tapi, ya, saya membawanya
di tempat yang sangat istimewa, orang-orang itu.

391
00:24:58,200 --> 00:25:01,600
Anda tidak memikirkan momen itu
saat itu sudah berakhir.

392
00:25:01,680 --> 00:25:04,880
Dan itu merupakan pukulan keras.
Maafkan saya.
Itu sangat sulit, ya.

393
00:25:04,960 --> 00:25:08,920
Itu sebabnya saya sangat emosional
di akhir film.
Menangis, ya.

394
00:25:13,680 --> 00:25:15,440
Bagus sekali ...

395
00:25:17,040 --> 00:25:18,760
satu sama lain.

396
00:25:22,200 --> 00:25:24,280
Tumbuh satu sama lain, like--

397
00:25:25,000 --> 00:25:27,800
seperti kita tumbuh bersama, rasanya seperti.

398
00:25:29,080 --> 00:25:31,440
Dalam waktu yang singkat.

399
00:25:31,920 --> 00:25:36,000
Simbolik seperti itu - kami sangat muda--
waktu simbolis untuk saya.

400
00:25:36,080 --> 00:25:40,240
Saya bisa membayangkan untuk mereka,
tumbuh dewasa, sangat muda.

401
00:25:46,120 --> 00:25:49,560
Kita masing-masing akan mengambilnya
sebuah peluru untuk kita masing-masing.

402
00:25:49,640 --> 00:25:52,160
Untuk setiap orang.
Itu seberapa dekat kita.

403
00:25:53,600 --> 00:25:57,520
Saya ingin itu berlanjut selamanya, Anda tahu.

404
00:25:57,600 --> 00:25:59,600
Siapa yang ingin turun dari perjalanan itu?
Bukan saya.

405
00:25:59,680 --> 00:26:01,920
[bersorak]

406
00:26:07,320 --> 00:26:08,960
Berpose.

407
00:26:09,040 --> 00:26:10,560
[bersorak]

408
00:26:51,520 --> 00:26:52,920
[terkekeh]

409
00:26:58,080 --> 00:27:00,400
Dan bagus.

410
00:27:00,480 --> 00:27:01,600
Lebih baik.
Ya.

411
00:27:03,560 --> 00:27:05,200
Baik.
Ho, ho.

412
00:27:07,040 --> 00:27:09,160
Bagus.
Sedikit benar.
Baik.

413
00:27:09,240 --> 00:27:12,440
Anda tahu, Anda memiliki kehidupan yang sulit
dan sangat sulit untuk dihancurkan

414
00:27:12,520 --> 00:27:15,880
dan beberapa jenis energi mengambil alih Anda.

415
00:27:16,960 --> 00:27:20,000
Itu bagus, Jennifer, ya.
Baik.

416
00:27:21,360 --> 00:27:25,600
[Salim] Film Truth or Dare,
itu adalah realitas di belakang layar

417
00:27:25,680 --> 00:27:27,280
tentang apa yang sedang terjadi di tur,

418
00:27:27,360 --> 00:27:30,920
tapi kemudian ada yang lain
di belakang panggung yang tidak bisa Anda lihat.

419
00:27:31,320 --> 00:27:34,760
Dan itu jelas tidak ada satupun dari kita
sudah siap untuk dibicarakan.

420
00:27:56,800 --> 00:27:58,120
Wow.

421
00:28:08,960 --> 00:28:11,360
[Carlton] Ketika Anda melihat ke cermin,
sebelum saya melakukan pertunjukan,

422
00:28:11,440 --> 00:28:13,960
dulu, saya melihat diri saya pergi,

423
00:28:14,040 --> 00:28:16,040
"Kamu tahu bahwa kamu pembohong."

424
00:28:18,360 --> 00:28:23,400
Tidak ada orang di kru itu, di tim itu,
tidak ada yang tahu rahasiaku.

425
00:28:24,400 --> 00:28:27,240
Dia akan ada di sana sebentar lagi, oke?
Baiklah.

426
00:28:29,680 --> 00:28:31,000
Ahh

427
00:28:31,080 --> 00:28:32,760
Baik.

428
00:28:34,880 --> 00:28:37,520
Apa yang kamu cari
ketika kamu melakukan itu?

429
00:28:37,600 --> 00:28:39,360
Jadi banyak hal.

430
00:28:39,440 --> 00:28:41,680
Saya melihat apa yang sedang terjadi
di dalam mulutmu.

431
00:28:41,760 --> 00:28:43,880
Um, hanya sesuatu yang spesifik.

432
00:28:43,960 --> 00:28:46,280
Um, lihat tenggorokanmu.

433
00:28:46,360 --> 00:28:49,640
Um, khususnya terkait dengan HIV.

434
00:28:49,720 --> 00:28:52,680
Um, kamu lihat, uh,
tepi lidah,

435
00:28:52,760 --> 00:28:55,960
Karena ada sesuatu yang orang dapatkan
disebut leukoplakia berbulu.

436
00:28:56,040 --> 00:28:58,360
-Um ...
-Apa yang terlihat-- Apa itu?

437
00:28:58,440 --> 00:29:03,480
Ini seperti jenis pertumbuhan kecil putih
sepanjang sisi lidah.
Menelan.

438
00:29:04,200 --> 00:29:08,920
[Carlton] Saya merasa seperti kram

439
00:29:09,000 --> 00:29:12,160
atau sesuatu sedang terjadi
dengan tubuh saya ketika kami berada di Jepang.

440
00:29:12,240 --> 00:29:15,640
Dan saya pergi ke dokter
bahwa mereka mengirim saya ke,

441
00:29:15,720 --> 00:29:18,440
dan mereka melihat sesuatu

442
00:29:18,520 --> 00:29:21,240
dan mereka bilang begitu
akan harus memberitahunya.

443
00:29:21,920 --> 00:29:27,280
Dan saya seperti, “Tidak ada cara yang buruk
Anda akan memberi tahu mereka apa pun. "

444
00:29:28,080 --> 00:29:31,240
Saya membeku setelah itu.

445
00:29:31,880 --> 00:29:34,120
Kamu tahu,
Anda tidak pernah benar-benar mengenal seorang pria

446
00:29:34,200 --> 00:29:36,440
sampai Anda memintanya untuk memakai kondom.

447
00:29:36,520 --> 00:29:39,000
-Betul!
-Betul!

448
00:29:39,080 --> 00:29:43,640
Hei kau!
Jangan bodoh!
Letakkan kondom di willy Anda!

449
00:29:44,960 --> 00:29:49,360
[Carlton] Ironinya bagi saya, seperti,
Saya sedang dalam produksi untuk mengekspresikan diri Anda.

450
00:29:51,080 --> 00:29:53,920
Saya sama sekali tidak seperti itu
dengan diriku sendiri.

451
00:30:33,720 --> 00:30:35,320
Saya sangat suka ini.

452
00:30:35,400 --> 00:30:40,360
Tentu saja, dia terlihat sangat bahagia,
dan dia masih mendukung.

453
00:30:42,760 --> 00:30:48,200
Saya hanya berharap bahwa dia akan dikenang,
Anda tahu, dia-- tariannya.

454

00:30:49,040 --> 00:30:54,680
Tapi, um, sangat disayangkan dia akan seperti itu
diingat untuk adegan Kebenaran atau Berani.

455
00:30:54,760 --> 00:30:57,160
- [man] Ciuman itu?
Ciuman itu, ya.

456
00:30:57,240 --> 00:30:59,640
[semua berteriak]

457
00:30:59,720 --> 00:31:02,760
[wanita] Dia malu dan dia, um,

458
00:31:02,840 --> 00:31:06,760
malu menjadi
tertangkap basah seperti itu.

459
00:31:09,760 --> 00:31:12,720
Dia belum ada di sana.
Dia belum siap.

460
00:31:12,800 --> 00:31:18,600
Dia tidak memegang bendera itu dan mencoba
untuk membuatnya lebih diterima oleh siapa pun.

461
00:31:18,680 --> 00:31:22,720
Dia hanya ingin menjalani hidupnya dan tidak,
um ...

462
00:31:23,560 --> 00:31:27,560
uh, jadilah advokat untuk sesuatu.

463
00:31:28,600 --> 00:31:30,720
Itu bukan sebuah pernyataan
yang ingin dia buat.

464
00:31:30,800 --> 00:31:32,840
Itu-- Itu adalah pernyataannya.

465
00:31:39,720 --> 00:31:41,400
[Kevin] Dia mencintai Gabriel.

466
00:31:42,640 --> 00:31:45,280
Saya pikir itu tidak pernah terjadi
niatnya untuk menyakitinya.

467
00:31:45,360 --> 00:31:47,920
- Dia sangat menyukainya.
- [tidak ada dialog yang dapat didengar]

468
00:31:48,000 --> 00:31:49,480
Saya hanya berpikir hidup itu tidak adil.

469
00:31:49,560 --> 00:31:53,000
Seperti, inilah saya, orang ini semua
mengira saya memiliki semua yang saya inginkan, bukan?

470
00:31:53,080 --> 00:31:54,640
Saya menginginkan Anda dan tidak dapat memiliki Anda.

471
00:31:54,720 --> 00:31:56,880
Dia memohon padanya untuk tidak menggunakannya,

472
00:31:56,960 --> 00:32:01,960
dan, um, dia tidak akan, eh, menyesal.

473
00:32:03,560 --> 00:32:07,080
Ini, um,
Gugatan Gabriel terhadap Madonna.

474
00:32:07,160 --> 00:32:13,120
Ini adalah deposisi yang diberikan
di bawah sumpah kepada para pengacara.

475
00:32:14,520 --> 00:32:18,040
“Sebelum ini, setidaknya, kamu tidak akan
lihat aku dan katakan "Dia gay."

476
00:32:18,120 --> 00:32:20,240
Anda tidak akan tahu saya

477
00:32:20,320 --> 00:32:23,120
kecuali kamu adalah teman dekat
atau saya memilih untuk memberi tahu.

478
00:32:24,880 --> 00:32:26,480
Saat makan malam di restoran,

479
00:32:26,560 --> 00:32:28,960
Saya mengatakan kepadanya bagaimana ini
menyakitiku secara emosional,

480
00:32:29,040 --> 00:32:30,760
itu masalah.

481
00:32:30,840 --> 00:32:34,480
Ini saat dia memberitahuku
Saya hanya malu pada diri saya sendiri.

482
00:32:35,480 --> 00:32:38,040
Pertanyaan:
Dia bilang kamu malu pada dirimu sendiri?

483
00:32:38,120 --> 00:32:41,160
Menjawab:
Ya, dia bilang aku malu pada diriku sendiri.

484
00:32:41,240 --> 00:32:42,920
Dia mengatakan kepada saya untuk melupakannya. ”

485
00:32:43,000 --> 00:32:45,600
[Maury Povich] Selamat datang
Penari Madonna dari Truth or Dare,

486
00:32:45,680 --> 00:32:47,400
Kevin Stea dan Oliver Crumes

487
00:32:47,480 --> 00:32:50,440
dan pengacara yang mewakili mereka
dalam gugatan mereka, Debra Johnson.

488
00:32:53,080 --> 00:32:55,120
Oliver dan saya berada di perahu yang sama.

489
00:32:55,200 --> 00:32:57,040
Itu benar-benar klausa
dalam kontrak kami.

490
00:32:57,120 --> 00:33:00,080
Gabriel, bagaimanapun,
berada dalam posisi yang sangat unik.

491
00:33:00,160 --> 00:33:04,560
Dia pada dasarnya menuntut untuk dipaksa keluar.

492
00:33:04,640 --> 00:33:07,480
Gabriel tidak ada di sini hari ini.
Dia penari ketiga

493
00:33:07,560 --> 00:33:10,240
-siapa-siapa juga yang terlibat dalam gugatan ini.
-Persis.

494
00:33:10,320 --> 00:33:13,000
Bersama Oliver dan Kevin.

495
00:33:13,080 --> 00:33:15,960
Kami telah mengejar ini sejak
saat kami turun dari tur.
Sejak--

496
00:33:16,040 --> 00:33:19,520
[Kevin] Klausulnya adalah untuk tertentu
jumlah uang yang harus dibayarkan kepada kami.

497
00:33:19,600 --> 00:33:21,760
Tidak terlalu.
Aku hanya merasakan itu, um--

498
00:33:21,840 --> 00:33:24,560
Kami tidak di pengadilan,
tapi kami ada di kantor ini.

499
00:33:24,640 --> 00:33:29,720
Dan ada saya, Kevin dan Gabriel
dan Madonna duduk di depan kami.

500
00:33:29,800 --> 00:33:35,720
Dan saya hanya-- saya merasa tidak enak, tetapi saya mencari

padanya, seperti, pergi, "Benarkah, Madonna?"

501
00:33:35,800 --> 00:33:40,000
Maksud saya, apakah kita harus melalui ini,
kamu tahu?

502
00:33:40,080 --> 00:33:43,640
Dan ekspresi wajahnya seperti,
"Bagaimana bisa kalian melakukan ini padaku?"

503
00:33:43,720 --> 00:33:45,680
Tapi kami terlihat seperti,

504
00:33:45,760 --> 00:33:48,680
"Yah, dengan cara ...

505
00:33:49,760 --> 00:33:51,720
jika itu bukan untuk kami ...

506
00:33:52,920 --> 00:33:54,880
tidak akan ada film. ”

507
00:33:54,960 --> 00:33:57,280
-Apakah kamu pernah mencoba untuk menyelesaikannya?
-Iya nih.

508
00:33:57,360 --> 00:33:58,560
Apa yang dia katakan kepadamu?

509
00:33:58,640 --> 00:34:01,280
Saya mengiriminya surat yang sangat pribadi
mengatakan bahwa aku ingin bicara.

510
00:34:01,360 --> 00:34:04,760
Saya ingin bernegosiasi.
Saya mencintainya dan
merindukannya dan saya ingin melihatnya lagi.

511
00:34:04,840 --> 00:34:08,960
Dan tanggapan yang saya dapatkan adalah,
"Kamu ada di daftar ... saya."

512
00:34:28,600 --> 00:34:30,520
Ya, ini--

513
00:34:30,600 --> 00:34:32,120
Oh wow!

514
00:34:34,040 --> 00:34:36,360
Semua barang ini.
Foto.

515
00:34:36,440 --> 00:34:37,639
Ah.

516
00:34:38,480 --> 00:34:42,440
Ini dia.
Ini adalah rekaman artis Jose & Luis.

517
00:34:42,520 --> 00:34:44,360
Hah?
Bahasa Inggris Ratu.

518
00:34:44,440 --> 00:34:45,679
Ya.

519
00:34:47,000 --> 00:34:48,679
[Luis] Segera setelah kami tiba di New York,

520
00:34:48,760 --> 00:34:55,159
kami mengendarai selebriti lokal ini
ketenaran semacam itu.

521
00:34:55,239 --> 00:34:59,080
Jadi kami memutuskan untuk, Anda tahu--
untuk melakukan rekaman.

522
00:34:59,160 --> 00:35:01,840
[menari]

523
00:35:04,760 --> 00:35:06,640
- ♪ Hei, Luis ♪
- ♪ Ya?
♪

524
00:35:06,720 --> 00:35:08,680
- ♪ Hei, Luis ♪
- ♪ Ya?
♪

525
00:35:08,760 --> 00:35:10,560
- ♪ Perkenalkan dirimu ♪
- ♪ Baiklah ♪

526
00:35:10,640 --> 00:35:11,880
♪ Perkenalkan dirimu ♪

527
00:35:11,960 --> 00:35:13,800
♪ Baiklah, namaku Luis ♪

528
00:35:13,880 --> 00:35:16,040
♪ Aku datang dari pusat kota ♪

529
00:35:16,120 --> 00:35:18,400
♪ Dan aku turun ♪

530
00:35:18,480 --> 00:35:20,400
♪ Dan aku tahu itu ♪

531
00:35:20,480 --> 00:35:24,240
[Luis] Dia membantu kami.
Dia tahu, Anda tahu,
beberapa vokal cadangan untuk kami.

532
00:35:24,320 --> 00:35:27,800
Itu bagus.
Maksudku, dia benar-benar murah hati.

533
00:35:29,680 --> 00:35:32,960
[Madonna]
♪ Jika Anda tidak dapat berbicara bahasa Inggris Ratu ♪

534
00:35:33,040 --> 00:35:36,960
♪ Jika kamu tidak bisa membaca Queen's English ♪

535
00:35:37,040 --> 00:35:41,240
♪ Jika Anda tidak dapat berbicara bahasa Inggris Ratu ♪

536
00:35:41,320 --> 00:35:42,560
♪ Kalau begitu jalan saja ♪

537
00:35:42,640 --> 00:35:44,520
[Luis] Mudah untuk, eh,

538
00:35:44,600 --> 00:35:48,880
kehilangan kontak dengan realitas
ketika Anda tinggal di semacam ini, seperti,

539
00:35:48,960 --> 00:35:51,400
gelembung celeb.

540
00:35:54,400 --> 00:35:56,360
Hidup menghalangi jalanku.

541
00:35:58,640 --> 00:36:01,080
Saya pikir Luis menghalangi jalan saya.

542
00:36:02,000 --> 00:36:03,240
[kabur]

543
00:36:03,320 --> 00:36:05,480
Hei, itu bayi material
disana?

544
00:36:05,560 --> 00:36:07,680
[Oliver] Ketika saya turun dari tur,
Saya bigheaded.

545
00:36:07,760 --> 00:36:11,120
Saya berjalan seperti kotoran saya tidak bau.
Saya tidak akan berbohong.

546
00:36:15,000 --> 00:36:18,760
Bahkan ketika saya pindah ke Vegas di '94,
Saya adalah pria itu.

547
00:36:22,120 --> 00:36:24,000
Saya berada di show Splash saya.

548
00:36:24,080 --> 00:36:28,400
Salah satu pertunjukan tari terbaik yang ...
itu di Vegas.

549
00:36:28,480 --> 00:36:30,320
Mereka memiliki seorang peniru Madonna.

550
00:36:30,400 --> 00:36:34,920
Saya harus melakukan dan mengkoreografi tempat saya.

551
00:36:36,000 --> 00:36:40,080
Saya biasa datang ke sini setiap malam.
Saya tidak pernah melewatkan satu klub pun.

552
00:36:43,760 --> 00:36:46,520
Saya pergi ke klub.
Semua orang tahu saya.

553
00:36:46,600 --> 00:36:49,960
Itu sangat indah.
Saya tidak harus membayar minuman.

554
00:36:50,920 --> 00:36:53,400
Saya minum sangat banyak.

555

00:36:53,480 --> 00:36:56,760
Saya akan, setiap hari, membeli sebotol vodka.

556
00:36:57,800 --> 00:37:00,600
Saya akan pergi membeli vodka termurah.
Saya bahkan tidak peduli.

557
00:37:35,800 --> 00:37:38,480
[Salim] Anda baru saja keluar, Anda tahu,
dengan Jose.

558
00:37:38,560 --> 00:37:41,920
Kami berpesta banyak.
Kami hanya akan keluar.
Kami pergi ke klub.

559
00:37:42,000 --> 00:37:45,840
Nongkrong dengan House of Xtravaganza.
Kita bisa mengadakan pesta rumah kecil di sana.

560
00:37:45,920 --> 00:37:48,800
Lalu kita pergi saja
seluruh kota dan pesta, ya.

561
00:37:57,200 --> 00:37:59,720
Ketika Anda berada di dalamnya - dalam gelembung itu,

562
00:37:59,800 --> 00:38:04,360
Anda tidak peduli apa pun,
kamu tidak peduli tentang siapa pun.

563
00:38:06,600 --> 00:38:08,480
[Luis] Pada awalnya,
itu sangat glamor.

564
00:38:08,560 --> 00:38:12,880
Dan semua orang cantik dan terlihat
cantik dan memakai baju mahal.

565
00:38:12,960 --> 00:38:15,280
Dan kami berada dalam pengaturan yang mahal.

566
00:38:16,200 --> 00:38:20,680
Jadi, Anda tahu,
obat-obatan terlihat glamor.

567
00:38:20,760 --> 00:38:26,160
Begitu obatnya
menjadi lebih penting ...

568
00:38:28,280 --> 00:38:31,480
semakin tidak glamor mereka menjadi.

569
00:38:31,560 --> 00:38:35,560
Jadi Anda mulai melakukannya
di tempat-tempat yang kurang glamor.

570
00:38:44,600 --> 00:38:48,560
Itu seburuk, Anda tahu,
saya tinggal di apartemen,

571
00:38:48,640 --> 00:38:51,840
kamu tahu,
dengan dua peti dan televisi ...

572
00:38:52,800 --> 00:38:56,120
dan lemari penuh dengan pakaian mahal.

573
00:38:59,120 --> 00:39:00,560
[Salim] Saya sangat jahat.

574
00:39:00,640 --> 00:39:03,080
Saya tidak ingin melihat yang ini.
Saya tidak peduli tentang itu.

575
00:39:03,160 --> 00:39:06,120
Hanya memotong perasaanmu.
Itu yang saya lakukan.

576
00:39:06,200 --> 00:39:10,440
Saya tidak peduli siapa pun.
Saya hanya hidup pada saat itu,

577
00:39:10,520 --> 00:39:15,160
melakukan semua hal yang selalu saya lakukan
hanya tidak memikirkan apa pun.

578
00:39:15,240 --> 00:39:18,400
[man] Kedengarannya seperti itu
Anda hampir tidak punya kehidupan.

579
00:39:18,480 --> 00:39:21,720
Ya, itu bukan kehidupan.
Itu bukan kehidupan.
Itu sedang berpesta.

580
00:39:21,800 --> 00:39:25,960
Terkadang, Anda tahu, saya tidak punya
dana, jadi saya akan keluar juga.

581
00:39:26,040 --> 00:39:29,360
Oh, itu sangat mengerikan.
Dan terkadang, Anda tahu,

582
00:39:29,440 --> 00:39:32,680
tidak punya tempat untuk tidur
tidak dan kemudian, Anda tahu, saya akan--

583
00:39:32,760 --> 00:39:34,240
Saya selalu bisa di klub.

584
00:39:34,320 --> 00:39:37,240
Saya seperti, “Tolong, biarkan saya temukan
seseorang di mana saya bisa crash. "

585
00:39:37,320 --> 00:39:40,560
Itu terutama karena saya punya banyak teman
dan saya bisa jatuh di suatu tempat.

586
00:39:40,640 --> 00:39:43,920
Tapi banyak kali, saya tidak punya tempat
untuk hidup juga.
Itu mengerikan.

587
00:39:44,000 --> 00:39:46,800
Itu seperti-- Dan aku tidak--
Apa yang akan saya lakukan?
Panggil ibuku?

588
00:39:46,880 --> 00:39:49,400
"Dengar, Bu,
Saya tidak punya tempat tinggal. ”

589
00:39:49,480 --> 00:39:54,040
Anda tahu, jadi saya tidak pernah ingin--
Saya pikir saya melakukannya untuk tidak menyakitinya.

590
00:39:54,120 --> 00:39:59,760
Tapi aku menyakitinya lebih banyak dengan tidak
memberitahunya apa yang sebenarnya sedang terjadi.

591
00:40:33,800 --> 00:40:39,000
[wanita] Saya ingat mengirimnya pergi
ke New York dan menangis di dalam mobil,

592
00:40:39,080 --> 00:40:41,320
bahwa dia dalam bahaya.

593
00:40:42,520 --> 00:40:44,640
Dan, uh ...

594
00:40:45,400 --> 00:40:48,520
Apa yang harus aku katakan padanya?

595
00:40:48,600 --> 00:40:51,200
Apa lagi yang bisa dikatakan?

596
00:40:51,800 --> 00:40:53,640
"Hati-hati."

597
00:40:55,080 --> 00:40:57,400
Namun itu tidak berhasil.

598
00:40:58,440 --> 00:41:02,480
[Kevin] Saya tidak tahu itu Gabriel
HIV positif atau AIDS,

599

00:41:02,560 --> 00:41:04,320
Karena dia tidak mengatakannya.

600
00:41:05,240 --> 00:41:10,200
Ketika saya pergi ke Italia,
Saya telah menelepon cukup sering dari lokasi syuting.

601
00:41:10,280 --> 00:41:14,560
Seperti, setelah pertunjukan, saya akan menelepon,
hampir setiap hari Minggu.

602
00:41:14,640 --> 00:41:17,840
Dan kemudian aku menelepon dan ibunya menjawab.

603
00:41:17,920 --> 00:41:19,920
Dan saya berkata, “Oh, apakah Gabriel ada di sana?”

604
00:41:20,000 --> 00:41:23,280
Dia berkata,
"Tidak, dan dia tidak akan pernah ada lagi."

605
00:41:25,680 --> 00:41:27,960
Dan saya seperti, “Apa?

606
00:41:30,320 --> 00:41:32,440
Apa yang kamu katakan padaku sekarang? ”

607
00:41:32,520 --> 00:41:37,720
Dia tidak memberitahuku sampai
dia tidak bisa tidak memberitahuku lagi dan ...

608
00:41:38,920 --> 00:41:44,160
I - It-It-Itu adalah hadiah, tapi di satu sisi,

609
00:41:44,240 --> 00:41:46,920
tapi yang aku sesali
bahwa dia harus, um ...

610
00:41:48,240 --> 00:41:52,680
Anda tahu, bahwa dia--
bahwa dia harus, uh, merahasiakannya,

611
00:41:52,760 --> 00:41:56,440
dan apa yang terasa
khawatir harus menceritakannya.

612
00:41:59,360 --> 00:42:00,960
Itu menakutkan.

613
00:42:01,600 --> 00:42:06,640
Itu cukup menakutkan
untuk menakut-nakuti orang agar diam.

614
00:42:10,680 --> 00:42:16,240
Itu adalah pertempuran tanpa suara
itu-yang Anda bawa sendiri.

615
00:42:18,000 --> 00:42:20,240
Beberapa hari saya akan masuk dan dia akan menangis,

616
00:42:20,320 --> 00:42:24,800
dan ... dia akan, kamu tahu, uh ...

617
00:42:26,200 --> 00:42:29,240
hanya dihibur ...

618
00:42:31,040 --> 00:42:35,960
dan-dan takut, Anda tahu,
sedang kesakitan dan ...

619
00:42:36,560 --> 00:42:37,880
Um ...

620
00:42:41,240 --> 00:42:47,120
Hanya khawatir tentang apa yang terjadi selanjutnya,
apa yang akan terjadi selanjutnya.

621
00:42:47,200 --> 00:42:49,960
Dan dia baru saja menjadi, kamu tahu, kurang ...

622
00:42:51,200 --> 00:42:53,480
Kamu tahu,
Saya ingat dia berbicara dengan anjing-anjing,

623
00:42:53,560 --> 00:42:57,320
dan dia berkata anjing-anjing itu
berhenti mendengarkanmu

624
00:42:57,400 --> 00:43:00,440
karena suara Anda berubah
ketika kamu sakit

625
00:43:00,520 --> 00:43:02,280
dan Anda tidak punya
kekuatan dalam suaramu.

626
00:43:02,360 --> 00:43:04,640
Maka Anda menjadi orang yang berbeda.

627
00:43:04,720 --> 00:43:07,720
Dan anjing-anjing itu mengambilnya
dan mereka tidak mau mendengarkannya,

628
00:43:07,800 --> 00:43:10,240
Karena mereka tahu dia sakit.

629
00:43:10,880 --> 00:43:12,880
Dan-- Dan, uh ...

630
00:43:13,760 --> 00:43:17,360
Jadi dalam segala hal dia berubah, kamu tahu.

631
00:43:17,800 --> 00:43:20,880
Dan dari ini, Anda tahu,
cantik, kuat ...

632
00:43:22,240 --> 00:43:27,760
anak muda ini,
Anda tahu, makhluk yang sakit-sakitan.

633
00:43:27,840 --> 00:43:30,080
[tidak ada suara]

634
00:43:34,680 --> 00:43:39,120
[pria] Apakah Anda pikir Gabriel tahu
dia positif HIV selama tur?

635
00:43:39,200 --> 00:43:40,800
[ibu] Ya, saya pikir dia melakukannya.

636
00:43:41,040 --> 00:43:42,160
Ya.

637
00:43:43,320 --> 00:43:47,640
Sulit bagi Gabriel untuk, um,
jujur ​​tentang menjadi gay

638
00:43:47,720 --> 00:43:50,800
dan kemudian jujur ​​tentang terinfeksi.

639
00:43:50,880 --> 00:43:55,840
Jadi dia harus terus
bagian besar dari dirinya yang terkurung.

640
00:43:55,920 --> 00:44:02,680
Dan ada ironi itu
dengan pesan dari, eh, tur.

641
00:44:03,240 --> 00:44:07,840
Tapi ketika dia menari,
dia benar-benar bisa lepas,

642
00:44:07,920 --> 00:44:14,160
dan itu cara yang aman
to-- menjadi ekspresif.

643
00:44:15,280 --> 00:44:18,600
Jadi saya pikir dia berlindung dalam tarian

644
00:44:18,680 --> 00:44:21,720
sebagai cara untuk menjadi dirinya sendiri

645
00:44:21,800 --> 00:44:25,040
tanpa harus
untuk mengungkapkan hal-hal lain ini.

646
00:44:29,120 --> 00:44:30,400
Maaf.

647
00:44:41,960 --> 00:44:43,080
Baik.

648
00:44:44,480 --> 00:44:46,120
[man] Apa yang kamu pikirkan?

649
00:44:48,480 --> 00:44:49,880
[sniffles]

650
00:44:54,160 --> 00:44:57,480
Hanya Gabriel dan Carlton.

651
00:45:02,520 --> 00:45:03,400
Baik.

652

00:45:04,320 --> 00:45:05,160
Baik.

653
00:45:11,880 --> 00:45:13,000
Baik.

654
00:45:16,200 --> 00:45:18,320
[man] Apa kamu berharap mereka memberitahumu?

655
00:45:18,400 --> 00:45:21,400
Ya, karena itu baik-baik saja.

656
00:45:22,440 --> 00:45:23,880
Itu baik-baik saja.

657
00:45:27,360 --> 00:45:29,520
[pil berderak]

658
00:46:00,920 --> 00:46:02,480
[pria di TV] Dan-- Dan lanjutkan.

659
00:46:02,560 --> 00:46:07,840
Karena ada yang luar biasa,
kekuatan besar dalam belajar untuk mencintai.

660
00:46:07,920 --> 00:46:10,120
[Oprah Winfrey] Yah,
itu adalah pertunjukan kami untuk malam ini.

661
00:46:10,200 --> 00:46:12,080
Tweet saya atau e-mail kami.

662
00:46:12,160 --> 00:46:14,920
Siapa yang ingin Anda lihat
di mana mereka sekarang?

663
00:46:15,000 --> 00:46:17,120
Terima kasih telah menonton.
Kami akan menemuimu minggu depan.

664
00:46:17,200 --> 00:46:20,000
[Carlton] Ketika saya didiagnosis pada tahun 1985,

665
00:46:20,080 --> 00:46:24,400
kamu tahu,
Saya sudah memiliki lingkaran besar untuk--

666
00:46:24,480 --> 00:46:28,520
85, 6, 7, 8, 9, 1990-- lima tahun.

667
00:46:29,000 --> 00:46:34,880
Saya baru saja digulingkan, Anda tahu,
ketakutan dan kebencian dari para penderita kusta.

668
00:46:35,720 --> 00:46:37,320
Seperti itulah rasanya.

669
00:46:39,320 --> 00:46:42,880
Badai internal hanya mencoba

670
00:46:42,960 --> 00:46:48,320
memalsukan cara Anda untuk diterima.

671
00:46:49,120 --> 00:46:52,600
Memalsukan bahwa Anda kuat.
Memalsukan bahwa Anda percaya diri.

672
00:46:52,680 --> 00:46:56,000
Berpura-pura bahwa Anda berpikir Anda terlihat baik.

673
00:46:56,080 --> 00:47:01,000
Memalsukan bahwa Anda percaya orang
sangat peduli tentang kamu.

674
00:47:01,080 --> 00:47:04,080
Memalsukan hampir semua itu.

675
00:47:08,280 --> 00:47:10,360
[man] Aku ingin pergi ke beberapa ...

676
00:47:10,440 --> 00:47:13,840
hanya beberapa orang yang Anda miliki
bekerja dengan karir panjangmu.

677
00:47:13,920 --> 00:47:16,200
Pangeran, Ricky Martin,
Janet Jackson, David Bowie,

678
00:47:16,280 --> 00:47:20,120
Céline Dion, George Michael,
Lady Gaga, Beyoncé.

679
00:47:20,200 --> 00:47:22,440
Tapi aku ingin pergi ...

680
00:47:22,520 --> 00:47:26,080
Bagaimana bisa itu terjadi pada Anda
bahkan mulai bekerja dengan Madonna?

681
00:47:26,160 --> 00:47:28,360
Saya pikir banyak orang mengenal Anda yang terbaik

682
00:47:28,440 --> 00:47:31,720
dari, Anda tahu,
tur Ambis Berambut dan Kebenaran atau Berani.

683
00:47:31,800 --> 00:47:32,680
Jadi bagaimana...

684
00:47:32,760 --> 00:47:35,680
[Kevin] Saya mulai merasa sangat tertekan
tentang seluruh situasi.

685
00:47:35,760 --> 00:47:39,280
Sebanyak saya akan mencoba untuk menyortir saja
seperti mendorongnya ke latar belakang

686
00:47:39,360 --> 00:47:44,240
dan mengabaikan gugatan atau apa yang terjadi,

687
00:47:44,320 --> 00:47:47,280
um, dia orang yang paling terlihat
Di dalam dunia.

688
00:47:47,360 --> 00:47:48,640
[terkekeh] Seperti, di mana-mana.

689
00:47:48,720 --> 00:47:50,760
Kamu tahu,
di setiap sampul setiap majalah.

690
00:47:50,840 --> 00:47:53,640
Ada foto-foto dirinya di mana-mana.
Orang-orang membicarakannya sepanjang waktu.

691
00:47:53,720 --> 00:47:56,600
Orang-orang mendatangi saya
untuk berbicara tentang dia sepanjang waktu.

692
00:47:56,680 --> 00:48:01,680
Dan apa yang terjadi--
Setiap kali dia datang dalam percakapan

693
00:48:01,760 --> 00:48:05,240
adalah seseorang di dunia
marah padaku.

694
00:48:10,080 --> 00:48:13,480
Saya banyak menderita
tidak memiliki dia dalam hidupku.

695
00:48:13,560 --> 00:48:16,360
Anda tahu, bukan sebagai bos,

696
00:48:16,440 --> 00:48:19,120
tetapi secara harfiah hanya sebagai pribadi dalam hidupku

697
00:48:19,200 --> 00:48:23,000
yang saya kagumi dan cintai
dan bisa berhubungan dengan.

698
00:48:41,440 --> 00:48:42,520
Sudut.

699
00:48:43,400 --> 00:48:44,320
Sudut.

700
00:48:51,240 --> 00:48:52,160
Sup?

701
00:48:55,760 --> 00:48:58,360
[Oliver] Saya hampir kehilangan keluarga saya.
Saya harus memohon untuk keluarga saya kembali.

702
00:48:58,440 --> 00:49:01,880
Ibuku, ayahku,
saudara laki-laki dan perempuanku.

703
00:49:01,960 --> 00:49:04,480

Um, karena aku bersikap seperti itu.

704
00:49:06,200 --> 00:49:08,520
Saya melakukan hal yang benar.
Saya berhenti minum.

705
00:49:08,600 --> 00:49:11,960
Tapi kemudian aku--
Karena itu akan menjadi kalkun dingin.
Begitu...

706
00:49:12,040 --> 00:49:14,800
Tapi tentu saja, kamu tahu--
Karena tahun kemudian dia ...

707
00:49:14,880 --> 00:49:18,280
-Oh.
Pada tahun 2006.
-... apa yang mereka sebut Bell's palsy.

708
00:49:18,360 --> 00:49:20,000
Dan terkadang Anda bisa melihatnya.

709
00:49:20,080 --> 00:49:23,720
Jadi ketika Anda tersenyum, Anda bisa melihat
bahwa bagian ini tidak sebesar itu

710
00:49:23,800 --> 00:49:26,960
dan mata itu kadang-kadang disipitkan mata,
terutama ketika dia lelah.

711
00:49:27,040 --> 00:49:29,680
Itu sistem saraf, Anda tahu, dan--

712
00:49:29,760 --> 00:49:31,880
Dua kali dalam hidupku
sesuatu yang buruk telah terjadi.

713
00:49:31,960 --> 00:49:35,280
Mereka memberi tahu dia dan saya,
“Oh, itu hanya sesuatu yang bisa terjadi.

714
00:49:35,360 --> 00:49:37,480
Satu dari seratus orang mendapatkannya. ”

715
00:49:37,560 --> 00:49:39,360
Itu bisa terjadi pada siapa saja.

716
00:49:39,440 --> 00:49:42,840
Namun, kami selalu berpikir itu
mungkin karena Anda mengalami kejang,

717
00:49:42,920 --> 00:49:45,320
dan sistem syarafmu syok,
kamu tahu.

718
00:49:45,400 --> 00:49:47,720
Tapi itu bisa terjadi padamu sekarang,
saat kami berbicara.

719
00:49:47,800 --> 00:49:51,240
Mereka bilang siapa saja-- Tidak,
Anda memiliki semacam - Anda bangun dengan itu.

720
00:49:51,320 --> 00:49:52,400
Anda bangun dengan itu.
Salahku.

721
00:49:52,480 --> 00:49:54,040
Atau Anda memiliki momen yang dramatis

722
00:49:54,120 --> 00:49:56,640
dan wajahmu
dapat semacam jeda di satu tempat.

723
00:49:56,720 --> 00:49:58,120
Dan itu-- Dan ...

724
00:49:58,200 --> 00:49:59,800
- Seluruh wajah.
-Ya.

725
00:49:59,880 --> 00:50:00,800
Aku telah bangun--

726
00:50:00,880 --> 00:50:02,920
-Dia tidak bisa mengedipkan matanya.
-Aku tidak bisa mengedipkan mataku.

727
00:50:03,000 --> 00:50:06,080
Saya bangun, Anda tahu, berbicara seperti ini.

728
00:50:07,400 --> 00:50:09,000
[Salim] Hei, apa kabar?

729
00:50:09,080 --> 00:50:10,960
Kelas -Baik.
-Terima kasih.

730
00:50:18,120 --> 00:50:19,800
Hei.
Apa kabar?

731
00:50:20,400 --> 00:50:22,240
Bagaimana kabar semuanya?

732
00:50:22,320 --> 00:50:24,240
- [wanita bernyanyi aria]
-dan tarik lagi.

733
00:50:24,320 --> 00:50:26,920
Sekali lagi, semua jalan turun.

734
00:50:30,080 --> 00:50:32,000
Dan plié.

735
00:50:32,400 --> 00:50:34,680
Perlahan-lahan gulung lagi.

736
00:50:34,760 --> 00:50:38,040
Tetap di sebuah plié.
Dorong pinggul Anda ke depan.

737
00:50:38,120 --> 00:50:39,120
Baik.

738
00:50:40,200 --> 00:50:43,040
Dan gulung lagi.
Variasi terakhir.

739
00:50:43,120 --> 00:50:44,840
Semua jalan ke bawah.

740
00:50:47,280 --> 00:50:49,800
Itu sulit karena
Saya tidak pernah membicarakannya sebelumnya,

741
00:50:49,880 --> 00:50:52,880
dan ini pertama kalinya, jadi ... [terisak]

742
00:50:54,000 --> 00:50:56,880
Juga, um, pada tahun 1987--

743
00:50:56,960 --> 00:50:59,280
Uh, pasti, seperti, di dalam, uh--

744
00:50:59,360 --> 00:51:01,680
uh, harus sekitar bulan Desember,

745
00:51:01,760 --> 00:51:04,680
uh, saya tidak enak badan,
dan itu adalah sesuatu dengan ginjalku.

746
00:51:04,760 --> 00:51:05,880
Dan saya sudah berada di New York.

747
00:51:05,960 --> 00:51:10,840
Dan saya tidak punya asuransi di sini,
jadi saya pergi ke Belgia untuk diperiksa,

748
00:51:10,920 --> 00:51:15,080
dan itu adalah sesuatu dengan ginjalku,
tetapi mereka memperbaikinya dan semuanya baik-baik saja.

749
00:51:15,160 --> 00:51:17,840
Mereka melakukan drainase atau sesuatu,
dan mereka bilang itu tidak masalah.

750
00:51:17,920 --> 00:51:21,240
Tapi untuk beberapa alasan sehari sebelum aku pergi,
Saya mendapat panggilan lain,

751
00:51:21,320 --> 00:51:23,680
dan mereka bertanya kepada saya
untuk kembali ke rumah sakit

752
00:51:23,760 --> 00:51:25,480
karena mereka ingin berbicara dengan saya.

753
00:51:25,560 --> 00:51:27,880
Dan saya seperti, "Oh, ya, itu aneh."

754

00:51:28,320 --> 00:51:29,560
Jadi aku dan ibuku pergi.

755
00:51:29,640 --> 00:51:32,000
Saya tidak ingat di mana rumah sakit berada.

756
00:51:32,080 --> 00:51:35,360
Itu dekat dengan Antwerp.
Dan saya pergi ke rumah sakit.

757
00:51:35,440 --> 00:51:37,600
Saya ingat saya dan ibu saya
masuk ke ruangan

758
00:51:37,680 --> 00:51:39,720
dan dokter berbicara kepada kami,

759
00:51:39,800 --> 00:51:42,400
dan di sanalah dia memberi tahu saya,
"Ya, saya minta maaf, Pak,

760
00:51:42,480 --> 00:51:44,720
tapi aku sedih memberitahumu
bahwa Anda HIV. "

761
00:51:51,800 --> 00:51:53,160
Saat ada seseorang yang memberitahumu,

762
00:51:53,240 --> 00:51:55,720
“Anda tahu, dengar, Anda hanya pergi
untuk hidup lima hingga 10 tahun ”-

763
00:51:55,800 --> 00:51:59,120
Maksud saya, semua orang jatuh seperti lalat.

764
00:52:02,760 --> 00:52:05,360
Aku benar-benar menghapusnya.
Saya tidak ingin membicarakannya.

765
00:52:05,440 --> 00:52:07,400
Ibuku menjanjikanku
dia tidak akan memberi tahu siapa pun,

766
00:52:07,480 --> 00:52:09,480
jadi hanya diantara kita berdua.

767
00:52:10,560 --> 00:52:13,560
Bahkan sampai hari ini,
tidak ada yang tahu, kamu tahu.

768
00:52:13,640 --> 00:52:16,600
Tidak, saya selalu merahasiakannya.

769
00:52:18,480 --> 00:52:22,840
Itu adalah waktu yang gelap dan gelap dalam hidupku.
Sangat gelap.
Gelap.

770
00:52:22,920 --> 00:52:26,960
Itu membawa saya ke begitu banyak,
seperti, tempat gelap juga, kamu tahu.

771
00:52:27,040 --> 00:52:29,920
Dan tidak bisa bekerja dan berpesta

772
00:52:30,000 --> 00:52:31,320
dan seperti, "Apakah saya akan sakit?"

773
00:52:31,400 --> 00:52:34,440
Dan kemudian teman ini meninggal
dan yang satu itu mati, kamu tahu.

774
00:52:34,520 --> 00:52:36,560
Dan kemudian saya menurunkan berat badan.
"Tunggu.
Apakah saya baik-baik saja? "

775
00:52:36,640 --> 00:52:39,880
Terus menatap diriku sendiri.
“Oh, Tuhanku, apakah aku terlihat sakit?”

776
00:52:40,320 --> 00:52:41,440
Dan tidak ada saluran keluar, Anda tahu.

777
00:52:41,520 --> 00:52:44,080
Itu selalu yang paling sulit, Anda tahu.
Itu sulit.

778
00:52:44,160 --> 00:52:45,480
Dan terkadang--

779
00:52:45,560 --> 00:52:48,720
Anda tahu, tidak ada tempat untuk hidup juga, Anda tahu.
Itu mengerikan, kamu tahu.

780
00:52:48,800 --> 00:52:50,760
Tetapi tetap saja,
Saya tidak ingin meninggalkan negara ini.

781
00:52:50,840 --> 00:52:54,280
Apa yang akan saya lakukan,
kembali ke Belgia dan melakukan apa?
Kamu tahu.

782
00:52:54,360 --> 00:52:55,480
Dan saya tidak menelepon ibuku.

783
00:52:55,560 --> 00:52:57,840
Itu seperti, "Hei, Bu, lihat,
Saya melakukan banyak obat, Anda tahu.

784
00:52:57,920 --> 00:52:59,280
Dan sekarang--

785
00:52:59,360 --> 00:53:00,840
Maaf Bu.
Aku tahu."

786
00:53:00,920 --> 00:53:05,520
Saya melakukan ini juga karena saya banyak berpikir
orang mungkin dalam situasi ini

787
00:53:05,600 --> 00:53:07,320
atau ada dalam situasi ini, Anda tahu.

788
00:53:07,400 --> 00:53:11,360
Dan bahkan jika saya bisa menyentuh satu orang,
Anda tahu, itu berarti dunia bagi saya,

789
00:53:11,440 --> 00:53:12,840
karena saya tahu itu jalang.

790
00:53:12,920 --> 00:53:15,480
Dan jika Anda tidak memiliki siapa pun--
Dan saya orang yang kuat, Anda tahu,

791
00:53:15,560 --> 00:53:18,080
dan saya pikir saya selamat juga
karena saya kuat.

792
00:53:18,160 --> 00:53:19,760
Tapi tidak semua orang kuat seperti itu,

793
00:53:19,840 --> 00:53:23,240
karena keparat dengan kepalamu
sangat buruk.

794
00:53:23,800 --> 00:53:24,800
[man] Bawa kembali.

795
00:53:24,880 --> 00:53:27,040
Bagus.
Dagu ke bawah.
Dapatkan senyuman kecil di mata.

796
00:53:27,120 --> 00:53:28,680
- [kamera shutter mengklik]
-Apa rahasianya?

797
00:53:29,760 --> 00:53:31,680
Tip kepala Anda sedikit lebih tegak.

798
00:53:32,080 --> 00:53:33,760
Disana.
Dinginkan lebih banyak lagi.
Baik.

799
00:53:33,840 --> 00:53:35,360
- [klik rana kamera]
-Tetap disana.

800
00:53:36,080 --> 00:53:40,800
Bahkan setelah pertunjukkan saya dengannya selesai,
Saya masih dalam mode palsu, Anda tahu.

801
00:53:40,880 --> 00:53:43,440
Tapi saya masih di dunia,

meskipun tur telah berakhir.

802
00:53:43,520 --> 00:53:47,200
Saya masih di dunia mencoba untuk mewakili
apa yang mereka lihat sebagai saya,

803
00:53:47,280 --> 00:53:49,640
yang super Iron Man.

804
00:53:49,720 --> 00:53:52,480
Bunuh semuanya dan jatuhkan semuanya.

805
00:53:52,560 --> 00:53:55,120
Ketika saya tahu bahwa saya tidak seperti itu.
Saya tahu bahwa saya tidak seperti itu.

806
00:53:55,200 --> 00:53:59,120
Karena ketika saya punya momen lain,
Saya ketakutan.

807
00:54:00,040 --> 00:54:04,160
Dan saya membuktikan bahwa saya lemah
karena saya tidak membela diri.

808
00:54:07,120 --> 00:54:09,800
Itu sudah sangat, um ...

809
00:54:14,760 --> 00:54:17,920
hal mencengkeram harus membatalkan.

810
00:54:19,760 --> 00:54:21,400
Dari saya kepada saya.

811
00:54:25,640 --> 00:54:28,600
[tidak ada suara]

812
00:54:44,200 --> 00:54:46,600
Jika saya beristirahat di siapa saya,

813
00:54:46,680 --> 00:54:49,600
itu tidak masalah
untuk mendapatkan perhatian berlebihan setiap saat.

814
00:54:49,680 --> 00:54:51,320
Di restoran.
Kamu tahu?

815
00:54:51,400 --> 00:54:54,080
Saya di restoran dengan Anda,
tetapi kemudian, siapa yang ada di sana?

816
00:54:54,160 --> 00:54:56,840
Dan saya harus sangat menawan
jadi mereka mengatakan sesuatu,

817
00:54:56,920 --> 00:55:01,800
dan kemudian saya harus memberi orang lain
sesuatu sehingga mereka terkunci pada saya.

818
00:55:01,880 --> 00:55:04,680
Itu banyak sekali barang sialan.

819
00:55:09,800 --> 00:55:15,120
Sangat menarik untuk menonton sendiri
runtuh ke dalam kehampaan.

820
00:55:16,320 --> 00:55:18,600
Dengan, seperti, takut untuk keluar.

821
00:55:18,680 --> 00:55:23,120
Maksud saya, saya benar-benar menjadi sangat kecil.

822
00:56:11,560 --> 00:56:14,360
[kerumunan bersorak-sorai di video]

823
00:56:17,760 --> 00:56:20,360
[Madonna] Aku juga mencintaimu.
Saya ingin mengatakan sesuatu.

824
00:56:20,440 --> 00:56:22,760
Oh, Tuhanku, aku terlihat sangat tidak nyaman.

825
00:56:23,520 --> 00:56:25,120
Kuku.

826
00:56:25,200 --> 00:56:29,520
... yang adalah teman saya
yang meninggal karena AIDS beberapa bulan yang lalu.

827
00:56:30,600 --> 00:56:33,560
Sekarang, Anda mungkin mengenal Keith Haring
sebagai seorang seniman.

828
00:56:33,640 --> 00:56:37,160
- [kerumunan bersorak]
- Wajahnya sudah.
Saya terlihat ketakutan.

829
00:56:37,240 --> 00:56:39,560
... yang memiliki keberanian untuk mengatakan yang sebenarnya.

830
00:56:39,640 --> 00:56:42,480
Sebenarnya, dia gay.

831
00:56:42,560 --> 00:56:47,640
Sebenarnya, dia menderita AIDS dan dia berkata demikian

832
00:56:47,720 --> 00:56:50,040
kepada siapa saja yang mau mendengarkan.

833
00:56:50,840 --> 00:56:55,560
Untuk mengenang Keith,
mari kita jujur ​​pada diri kita sendiri.

834
00:56:55,640 --> 00:56:58,120
Mari kita saling menceritakan satu sama lain.

835
00:56:58,200 --> 00:57:00,280
[kerumunan bersorak]

836
00:57:00,360 --> 00:57:02,440
Dan tidak sabar untuk turun.

837
00:57:15,120 --> 00:57:20,840
[man] Apa yang Anda pikirkan tentang tur itu
dengan Madonna berarti dalam kehidupan Jose?

838
00:57:20,920 --> 00:57:23,480
[berbicara bahasa Spanyol]

839
00:57:37,320 --> 00:57:40,080
Dia merasakan itu
Saya masih harus menari dengannya.

840
00:57:40,160 --> 00:57:42,960
Bahwa aku masih harus ada di sana
adalah apa yang dia rasakan.

841
00:57:43,040 --> 00:57:44,880
Dan saat itulah itu bagus.

842
00:57:44,960 --> 00:57:47,800
[berbicara bahasa Spanyol]

843
00:57:52,640 --> 00:57:54,720
Dia bilang - Dia tidak di bawah--

844
00:58:02,200 --> 00:58:07,760
Dia mengatakan bahwa saya harus terus melakukannya
menari dengan Madonna, dengan semua orang,

845
00:58:07,840 --> 00:58:10,080
karena saya punya banyak peluang.

846
00:58:10,160 --> 00:58:12,760
Dan dia mengatakan bahwa pintu yang sama
yang saya buka

847
00:58:12,840 --> 00:58:14,880
adalah bahwa saya juga tertutup pada diri saya sendiri.

848
00:58:14,960 --> 00:58:17,920
Sebulan yang lalu.
Itu hari Sabtu atau Minggu.

849
00:58:18,680 --> 00:58:22,360
Dan kita--
Saya pergi ke rumahnya sendiri.

850
00:58:23,400 --> 00:58:26,680
Dan ... hanya bergaul dengannya.

851
00:58:27,600 --> 00:58:32,240
Dan kami pergi ke toko untuk membeli majalah.

852

00:58:34,560 --> 00:58:38,160
Dan kami difoto.
Itu seperti momen paparazzi.

853
00:58:41,600 --> 00:58:45,520
Saya pikir itu
salah satu terakhir kali aku melihatnya,

854
00:58:45,600 --> 00:58:49,720
Anda tahu, ketika semua itu turun.

855
00:58:49,800 --> 00:58:53,160
Anda tahu, heroin
dan semua barang itu turun.

856
00:58:54,600 --> 00:58:58,840
Dia memberitahuku bahwa, um, kau tahu ...

857
00:58:58,920 --> 00:59:00,520
kalau aku butuh bantuan,

858
00:59:00,600 --> 00:59:02,840
bahwa kita-- bahwa kita perlu mendapatkan bantuan.

859
00:59:03,520 --> 00:59:07,400
Tapi, um, yang lebih penting,
yang saya butuhkan untuk mendapatkan bantuan.

860
00:59:08,080 --> 00:59:09,840
Dan kamu tahu...

861
00:59:12,040 --> 00:59:15,600
itulah salah satu alasannya
kenapa dia mulai ...

862
00:59:16,600 --> 00:59:20,480
perlahan mundur dari kita.

863
00:59:25,000 --> 00:59:26,960
Saya pikir itulah momen yang saya sadari,

864
00:59:27,040 --> 00:59:31,760
“Oh, tidak, saya rasa saya tidak akan pergi,
Anda tahu, melihatnya. ”

865
00:59:31,840 --> 00:59:34,040
Dan ada sesuatu
dalam kesadaranku

866
00:59:34,120 --> 00:59:37,320
atau di saya, kamu tahu--
di belakang kesadaran saya

867
00:59:37,400 --> 00:59:40,480
yang mengatakan ini adalah di mana ia mulai ...

868
00:59:41,360 --> 00:59:42,640
luntur.

869
00:59:42,720 --> 00:59:44,800
[berbicara bahasa Spanyol]

870
00:59:46,240 --> 00:59:48,000
Dia mengatakan ketika aku masih kecil--

871
01:00:03,120 --> 01:00:04,120
Uh huh.

872
01:00:06,960 --> 01:00:10,600
Suatu kali dia melihat
gambar rumah di kartu pos,

873
01:00:10,680 --> 01:00:12,200
dan dia telah menunjukkannya kepada saya,

874
01:00:12,280 --> 01:00:14,880
mengatakan ini adalah rumah
bahwa suatu hari Anda akan membeli saya.

875
01:00:14,960 --> 01:00:16,360
[berbicara bahasa Spanyol]

876
01:00:16,440 --> 01:00:19,280
Dan kemudian itu mengganggunya
karena dia pikir itu ...

877
01:00:19,360 --> 01:00:21,760
[berbicara bahasa Spanyol]

878
01:00:21,840 --> 01:00:23,960
Dia mengira aku punya kesempatan
untuk bisa memberikan itu padanya.

879
01:00:24,040 --> 01:00:26,880
[berbicara bahasa Spanyol]

880
01:00:38,600 --> 01:00:42,000
Mengatakan bahwa saya melakukan banyak hal,
melakukan banyak hal besar.

881
01:00:44,040 --> 01:00:46,680
Dan dia berkata
bahwa saya seharusnya baru saja melanjutkan.

882
01:00:47,640 --> 01:00:49,720
Aku tidak pernah membawanya ke rumah itu.

883
01:00:50,680 --> 01:00:52,840
[berbicara bahasa Spanyol]

884
01:01:00,400 --> 01:01:02,600
Dia mengatakan bahwa itu sangat mengganggunya.

885
01:01:02,680 --> 01:01:05,760
Karena dia mengatakan bahwa saya bisa
punya itu, peluang besar.

886
01:01:05,840 --> 01:01:10,560
Dan dia merasa--
masih menginginkan rumah itu suatu hari nanti.

887
01:01:10,640 --> 01:01:13,760
[man] Apa yang ibumu pikirkan
yang salah denganmu?

888
01:01:13,840 --> 01:01:16,280
Dia bahkan tidak tahu apa yang salah.

889
01:01:16,360 --> 01:01:18,840
Dia hanya tahu banyak hal.

890
01:01:18,920 --> 01:01:23,600
Saya menghilang begitu saja
dan pergi dan menjalani hidupku, kamu tahu.

891
01:01:23,680 --> 01:01:28,440
Dan, seperti, dia bahkan tidak tahu
setengah dari banyak hal, Anda tahu.

892
01:01:32,160 --> 01:01:33,920
[berbicara bahasa Spanyol]

893
01:01:35,800 --> 01:01:37,640
[man] Dia akan memilikinya
ingin kamu melanjutkan.

894
01:01:37,720 --> 01:01:41,640
Untuk melanjutkan karirku
yang saya pelajari sejak kecil.

895
01:01:42,120 --> 01:01:44,520
-Apa kamu merasakan hal yang sama?
-Ya.

896
01:01:44,600 --> 01:01:46,720
Saya akan bodoh untuk tidak melakukannya.

897
01:01:50,640 --> 01:01:52,240
Benar.

898
01:01:54,400 --> 01:01:56,320
[berbicara bahasa Spanyol]

899
01:01:57,000 --> 01:01:59,360
- Dia bilang--
- Menurutmu apa yang terjadi--

900
01:01:59,440 --> 01:02:02,920
Kenapa kamu tidak bisa
untuk melanjutkan jalan itu?

901
01:02:03,680 --> 01:02:07,040
Saya tidak dapat melanjutkan
karena saya menjadi tidak aman.

902
01:02:07,120 --> 01:02:12,600
Saya menjadi terluka
banyak hal dalam cinta dan dalam hidup.

903
01:02:12,680 --> 01:02:14,040
Kamu tahu?

904

01:02:14,120 --> 01:02:17,840
Mulai meragukan diri sendiri tentang berbagai hal

905
01:02:17,920 --> 01:02:22,520
dan bertanya-tanya apakah aku akan mati selanjutnya
dan hal-hal seperti itu.

906
01:02:22,600 --> 01:02:23,960
Kamu tahu?

907
01:02:24,040 --> 01:02:26,560
Ya, ada momen yang sangat gelap.

908
01:02:27,480 --> 01:02:29,760
Tapi saya sangat, seperti, kuat

909
01:02:29,840 --> 01:02:33,960
dalam arti bahwa saya tidak akan pernah membiarkan siapa pun
tahu apa yang saya alami.

910
01:02:35,080 --> 01:02:36,480
Banyak kali, Anda tahu.

911
01:02:36,560 --> 01:02:38,400
Tidak peduli bahwa ibuku-- aku tidak pernah--

912
01:02:38,480 --> 01:02:41,000
Saya telah pergi, jadi-- Anda tahu.

913
01:02:41,080 --> 01:02:42,920
Saya tidak merasa--

914
01:02:45,640 --> 01:02:48,920
Saya merasa karena fakta itu
bahwa saya tidak dapat berhasil,

915
01:02:49,000 --> 01:02:50,960
Saya telah mengacaukan segalanya.

916
01:02:51,040 --> 01:02:53,480
Tidak ada gunanya saya berada di sekitar.

917
01:02:54,320 --> 01:02:57,920
Jadi saya menghilang untuk jangka waktu tertentu.

918
01:02:59,560 --> 01:03:02,600
Brisé, jeté, jeté, assemblé.

919
01:03:02,680 --> 01:03:04,920
Tours en, tours en.

920
01:03:05,000 --> 01:03:08,600
Ah, ah, ah, ah.
Ah ah.

921
01:03:08,680 --> 01:03:11,080
Sikap dan sikap.

922
01:03:13,560 --> 01:03:14,720
Ta-da!

923
01:03:15,280 --> 01:03:16,920
Busur saya.

924
01:03:17,000 --> 01:03:18,480
Kanan?

925
01:03:52,600 --> 01:03:56,120
[man] Dan masih banyak orang melihatmu
dan mendapat inspirasi untuk menjadi--

926
01:03:56,200 --> 01:03:58,760
Masih kagum.
Masih kagum.

927
01:03:58,840 --> 01:04:01,080
Saya seperti, “Bagaimana itu mungkin

928
01:04:01,160 --> 01:04:04,800
begitu banyak orang
dapat begitu terinspirasi oleh saya? "

929
01:04:04,880 --> 01:04:06,080
Kamu tahu?

930
01:04:06,160 --> 01:04:10,720
Mereka sama sekali bukan niat saya--
untuk memindahkan begitu banyak orang.

931
01:04:11,280 --> 01:04:12,840
Dan pada saat itu saya tidak menyadarinya.

932
01:04:12,920 --> 01:04:16,400
Sampai jauh di kemudian hari dalam hidup,
Saya tidak menyadari apa yang telah saya lakukan.

933
01:04:17,320 --> 01:04:22,400
Saya berkata, “Tunggu sebentar.
Anda sebenarnya punya
menyentuh orang dengan apa yang Anda bawa. "

934
01:04:24,720 --> 01:04:27,600
-Apakah itu menghibur sekarang dengan cara?
-Oh ya.

935
01:04:32,280 --> 01:04:34,520
Jika saya tidak punya apa-apa lagi ...

936
01:04:35,680 --> 01:04:38,320
itu bagi saya sudah cukup.

937
01:04:40,360 --> 01:04:42,600
[tidak ada audio di video]

938
01:04:57,680 --> 01:05:00,320
[menghela nafas]

939
01:05:03,480 --> 01:05:05,680
[mengobrol]

940
01:05:31,080 --> 01:05:32,280
Carlton.

941
01:05:32,360 --> 01:05:34,000
[terkekeh]

942
01:05:34,720 --> 01:05:35,960
[tepuk tangan]

943
01:05:37,160 --> 01:05:39,800
- Diamlah.
-Apa kabar?

944
01:05:40,960 --> 01:05:44,840
-[mencium]
-Ya Tuhan!

945
01:05:46,120 --> 01:05:47,600
Membanting!

946
01:05:47,680 --> 01:05:49,440
Carlton, bagaimana kabarmu?

947
01:05:49,520 --> 01:05:51,920
Yesus!
Hai, pria dewasa.
Lihatlah dirimu.

948
01:05:52,000 --> 01:05:54,000
Ahh!

949
01:05:54,960 --> 01:05:56,880
-Ini bujangan nomor tiga.
-Hai saudara laki laki!

950
01:05:56,960 --> 01:05:58,600
Luis!

951
01:05:59,240 --> 01:06:00,880
[Carlton] Oh, Tuhanku!

952
01:06:03,080 --> 01:06:05,840
-Apa kabar?
-Saya baik.
Senang bertemu dengan Anda.

953
01:06:05,920 --> 01:06:07,280
-Apa kabar?
-Baik.

954
01:06:07,360 --> 01:06:10,000
Lepaskan kacamatamu.
Aku ingin melihat matamu.

955
01:06:10,080 --> 01:06:11,760
Tidak bercanda.

956
01:06:12,960 --> 01:06:14,720
Ya Tuhan.

957
01:06:18,360 --> 01:06:21,320
[Carlton] Wow!

958
01:06:23,520 --> 01:06:25,760
Halo sayang.
Apa kabar?

959
01:06:25,840 --> 01:06:28,840
-Siapa ini?
- [semua] Aw!

960
01:06:30,560 --> 01:06:32,640
[Carlton] Tangan jazz kecil.

961
01:06:35,520 --> 01:06:37,440
Ya Tuhan!

962
01:06:38,880 --> 01:06:39,960
-Bayi!
-Ada apa?

963
01:06:40,040 --> 01:06:41,480
Ya Tuhan!

964
01:06:41,560 --> 01:06:42,800
Seperti dia.

965
01:06:42,880 --> 01:06:44,840
Ya Tuhan.

966
01:06:47,800 --> 01:06:49,920
Tunggu sebentar.
Tunggu.
Tahan.

967
01:06:50,760 --> 01:06:52,400
Jose!

968
01:06:52,480 --> 01:06:55,000

-Wow!
-Ya Tuhan!

969
01:06:55,080 --> 01:06:56,360
[Carlton] Kamu terlihat cantik.

970
01:06:56,440 --> 01:06:58,960
-Ya Tuhan!
-Halo sayang.

971
01:06:59,040 --> 01:07:00,840
-Ya Tuhan.
Saya suka jaket Anda.
-Jose.

972
01:07:00,920 --> 01:07:03,200
[Carlton] Ini jaket yang cantik.

973
01:07:03,280 --> 01:07:04,800
Apa kabar?

974
01:07:04,880 --> 01:07:06,960
-Jose.
-Jose.

975
01:07:07,320 --> 01:07:08,800
[Kevin] Oh, baunya enak.

976
01:07:11,440 --> 01:07:14,720
[Carlton] Oh, Tuhanku, kawan.
Senang bertemu denganmu.

977
01:07:17,760 --> 01:07:19,000
Oh!

978
01:07:19,640 --> 01:07:20,840
Hai teman.

979
01:07:20,920 --> 01:07:23,360
Saya suka, lihat pria dewasa ini.

980
01:07:23,440 --> 01:07:26,680
- [Salim] Kita semua punya-- Kita dibesarkan.
-Oh, Tuhanku, kita tumbuh dewasa.

981
01:07:26,760 --> 01:07:28,080
[Carlton] Bersulang!

982
01:07:28,160 --> 01:07:29,560
- [semua] Bersulang!
-Wow.

983
01:07:29,640 --> 01:07:31,960
[Jose] Untuk keluarga dan persaudaraan, kan?

984
01:07:32,040 --> 01:07:34,880
-dan persaudaraan.
Dengan pengecualian ...
-Biarkan aku memberitahu Anda--

985
01:07:34,960 --> 01:07:36,560
Tidak ada nomor malam ini.

986
01:07:36,640 --> 01:07:38,440
Apa itu, misalnya, 25 tahun?

987
01:07:38,520 --> 01:07:41,040
Tidak bisakah kita mengatakan itu sudah lama?

988
01:07:41,120 --> 01:07:44,800
Saya mendapatkan pesan yang mengatakan--
kalian semua--

989
01:07:44,880 --> 01:07:47,440
- Tur itu mengubah hidupku.
- [Salim] saya tahu.
Aku tahu.

990
01:07:47,520 --> 01:07:49,800
Film itu mengubah hidupku.

991
01:07:49,880 --> 01:07:52,640
Masing-masing dari kalian.
Maksudku--

992
01:07:53,600 --> 01:07:56,400
- [Salim] saya tahu.
Tidak, itu benar.
-Kita tidak menyadarinya.

993
01:07:56,480 --> 01:07:59,360
- [Oliver] Kami tidak ... Kami tidak ...
-Aku tidak menyadarinya juga.

994
01:07:59,440 --> 01:08:03,680
Saya harus melakukan banyak hal.
Itu satu jari
salah, dan dia akan, seperti, keluar.

995
01:08:03,760 --> 01:08:05,600
Kotoran yang sama.
Ya, ya.

996
01:08:05,680 --> 01:08:07,840
[semua tertawa]

997
01:08:08,720 --> 01:08:10,760
[mengobrol]

998
01:08:12,400 --> 01:08:14,680
Tidak, suatu malam dia seperti,
“Saya tidak bisa melihat tangannya.

999
01:08:14,760 --> 01:08:17,160
Saya tidak bisa melihat tangannya. "Saya suka," Benarkah? "

1000
01:08:17,240 --> 01:08:19,520
[mengobrol]

1001
01:08:21,160 --> 01:08:22,640
[Carlton] Seperti apa hidupmu?

1002
01:08:22,720 --> 01:08:27,160
Seperti, bagaimana-- Apakah Anda merasa putus sekolah,
atau apakah itu menantang, atau ...?

1003
01:08:27,240 --> 01:08:30,319
Aneh sekali.
Saya merasa seperti,
karena saya mulai mengikuti audisi lagi,

1004
01:08:30,399 --> 01:08:32,680
tapi saya merasa seperti setiap saat
Saya masuk ke audisi,

1005
01:08:32,760 --> 01:08:35,479
Saya tidak pernah ikut audisi
sebagai penari biasa lagi.

1006
01:08:35,560 --> 01:08:37,279
Itu selalu sebagai penari Madonna.

1007
01:08:37,359 --> 01:08:40,920
Dan kemudian mereka membenci saya tanpa alasan.
Mereka tidak tahu siapa saya.

1008
01:08:41,000 --> 01:08:42,920
- Atau mereka membencinya.
- [Jose] Atau mencintaimu.

1009
01:08:43,000 --> 01:08:46,000
Jadi saya tidak pernah ikut audisi lagi
hanya sebagai penari yang baik.

1010
01:08:46,080 --> 01:08:49,160
- [Jose] Sebagai penari biasa.
-Itu selalu terhubung.

1011
01:08:49,240 --> 01:08:52,520
Dan itu membuka banyak pintu,
tapi itu juga kutukan pada saat bersamaan.

1012
01:08:52,600 --> 01:08:55,840
Saya ingin dia ada di sini
karena itu tidak seperti--

1013
01:08:55,920 --> 01:08:57,080
Itu lebih--

1014
01:08:57,160 --> 01:09:01,800
Itu tidak seperti penari dan bintang pop,
penari yang bekerja untuk seorang bintang pop.

1015
01:09:01,880 --> 01:09:03,840
- Itu-- Kamu tahu, like--
- [Oliver] Lebih dalam.

1016
01:09:03,920 --> 01:09:05,319
Ya, itu semakin dalam.
Persis.

1017
01:09:05,399 --> 01:09:08,520
Kami menjadi keluarga, dan kami semua muda.

1018
01:09:08,600 --> 01:09:10,920
Dan untuk semua itu terjadi

1019
01:09:11,000 --> 01:09:14,200
dan untuk itu
tidak menjadi apa pun setelah itu,

1020
01:09:14,279 --> 01:09:16,200
apakah itu untuk mengatakan, "Oh, kamu kacau"

1021
01:09:16,279 --> 01:09:21,120
atau, “Kalian berantakan dan saya hanya
tidak bisa berurusan dengan Anda dan kejenakaan Anda

1022
01:09:21,200 --> 01:09:22,840
dan kamu dan Luis dan kalian.

1023
01:09:22,920 --> 01:09:26,040
Itu terlalu banyak.
Mereka menggugat saya, dan saya adalah - "

1024
01:09:26,120 --> 01:09:28,720
-Sesuatu.
Anda tahu, tidak apa-apa.
- [Salim] Ya, ya.

1025
01:09:28,800 --> 01:09:32,040
Saya tidak merasa seperti saya punya--
Saya tidak memiliki niat buruk kepadanya sama sekali.

1026
01:09:32,120 --> 01:09:37,319
Saya pikir rasa malu terbesar
atau hal yang saya rindukan adalah cinta.

1027
01:09:37,399 --> 01:09:41,160
Aku benar-benar mencintainya dan aku selalu,
dan saya tidak pernah mengatakan hal buruk tentangnya.

1028
01:09:41,240 --> 01:09:43,520
Dan saya berharap dia ada di sini

1029
01:09:43,600 --> 01:09:49,160
hanya karena saya merasa seperti itu
akan menyenangkan memiliki kesempatan

1030
01:09:49,240 --> 01:09:50,880
untuk berhubungan dengannya sebagai orang dewasa.

1031
01:09:51,760 --> 01:09:54,600
Saya tidak berpikir
dia berutang budi pada kami.

1032
01:09:55,320 --> 01:09:58,320
Saya pikir dia memberi kami
peluang yang fantastis.

1033
01:09:58,400 --> 01:10:00,320
Dan kamu tahu--

1034
01:10:03,720 --> 01:10:06,400
Maksud saya, kami telah menjalani hidup kami.

1035
01:10:11,280 --> 01:10:12,440
Saya bukan--

1036
01:10:13,000 --> 01:10:16,880
Saya hanya mengatakan itu
dia tidak benar-benar berhutang apapun pada kami.

1037
01:10:16,960 --> 01:10:19,040
- [Oliver] Apa saja.
-Anda tahu apa yang saya katakan?

1038
01:10:19,120 --> 01:10:23,480
Maksud saya, apa yang keluar dari pengalaman itu

1039
01:10:23,560 --> 01:10:25,880
adalah perbuatan kita.

1040
01:10:26,640 --> 01:10:30,800
Kami menjadi siapa kami hari ini karena kami.

1041
01:10:30,880 --> 01:10:32,000
Anda tahu apa yang saya katakan?

1042
01:10:32,080 --> 01:10:36,760
Dan kamu tahu,
itu luar biasa yang terjadi dengannya.

1043
01:10:36,840 --> 01:10:40,000
Itu benar-benar.
Itu adalah momen tepat waktu, Anda tahu.

1044
01:10:40,080 --> 01:10:44,800
Dan semua bintang selaras dengan benar
untuk saya dan Jose dan untuk kalian.

1045
01:10:44,880 --> 01:10:50,520
Maksud saya, Anda tahu,
kami dicabut karena tidak ada.

1046
01:10:50,600 --> 01:10:52,080
Dan kami menjadi--

1047
01:10:52,160 --> 01:10:53,600
- [Jose] Keberadaan.
-Adanya.

1048
01:10:53,680 --> 01:10:54,640
[Oliver] Guys.

1049
01:10:54,880 --> 01:10:57,560
Gabriel, aku mencintaimu,
jadi saya ingin kamu mendengar ini.

1050
01:10:59,120 --> 01:11:02,720
Anda mengubah hidup saya.

1051
01:11:03,840 --> 01:11:05,840
Anda mengubah hidup saya,

1052
01:11:06,040 --> 01:11:10,760
karena saya berasal dari tenda,
yang kamu tidak mengerti,

1053
01:11:10,840 --> 01:11:12,800
dari New Orleans, bukan N’awlins.

1054
01:11:12,880 --> 01:11:16,160
New Orleans, di Proyek Lafayette.

1055
01:11:16,960 --> 01:11:18,120
Itu tidak ...

1056
01:11:20,440 --> 01:11:24,520
bagian dari aku mendengar-- dari kaum gay, apa pun,
ini dan itu.

1057
01:11:24,600 --> 01:11:28,280
Dan datang ke dunia ...

1058
01:11:29,040 --> 01:11:30,480
dari kalian ...

1059
01:11:31,960 --> 01:11:35,600
Saya sangat diberkati dan saya sangat bersyukur.

1060
01:11:35,680 --> 01:11:38,880
Kalian seperti keluarga bagiku, kau tahu.

1061
01:11:39,480 --> 01:11:42,440
Dan tidak peduli berapa tahun telah berlalu,

1062
01:11:42,520 --> 01:11:44,560
seperti, saya duduk di sini sekarang

1063
01:11:44,640 --> 01:11:47,240
dan sepertinya saya tidak pernah meninggalkan kalian.

1064
01:11:49,920 --> 01:11:51,920
Dan saya tidak tahu mengapa saya emosional.

1065
01:11:52,000 --> 01:11:54,000
Itu bukan karena kesedihan atau apa pun.

1066
01:11:54,080 --> 01:11:57,440
Itu, seperti, cinta yang luar biasa.

1067
01:11:57,520 --> 01:11:58,680
[Oliver] Keren.

1068
01:11:58,760 --> 01:12:00,680
Itu banyak cinta.
Hanya itu saja.

1069
01:12:00,760 --> 01:12:01,880
Tidak ada kesedihan.

1070
01:12:01,960 --> 01:12:05,000
Sama seperti kalian adalah saudara laki-laki saya.

1071
01:12:05,080 --> 01:12:07,480

- [Carlton] Jadi benar atau berani, Tuan.
- [Kevin] Oh, Tuhanku.

1072
01:12:07,560 --> 01:12:09,720
Uh, jujur ​​atau berani.
Uh, benar.

1073
01:12:09,800 --> 01:12:11,440
[Carlton] Kebenaran.

1074
01:12:12,440 --> 01:12:13,800
Apa yang telah--

1075
01:12:13,880 --> 01:12:17,480
Apa yang menjadi hal terbesar
dalam hidup Anda yang harus Anda atasi?

1076
01:12:18,520 --> 01:12:20,320
Uh, obat-obatan dan alkohol.

1077
01:12:22,040 --> 01:12:24,520
Saya pikir hanya anugrah ...

1078
01:12:25,320 --> 01:12:27,680
um, adalah ibuku.

1079
01:12:28,680 --> 01:12:31,680
Dia mengirimku ke Los Angeles ke ...

1080
01:12:32,600 --> 01:12:33,800
mengering.

1081
01:12:34,680 --> 01:12:36,480
Dan, um ...

1082
01:12:38,080 --> 01:12:40,640
Saya mengeringkan heroin.

1083
01:12:40,720 --> 01:12:43,280
Heroin - Heroin membawaku ke lututku.

1084
01:12:43,760 --> 01:12:44,800
Ya.

1085
01:12:44,880 --> 01:12:50,800
Beri tahu kami apa yang telah menjadi pelajaran terbesar
Anda telah belajar dalam hidup Anda,

1086
01:12:50,880 --> 01:12:53,240
bagian kebijaksanaan terbesar
yang telah Anda pelajari.

1087
01:12:56,400 --> 01:12:58,600
Sejauh apa?
Seperti--

1088
01:12:58,680 --> 01:13:02,800
[Kevin] Itu yang Anda pelajari.
Anda beritahu kami.
Apa yang menonjol ...

1089
01:13:07,280 --> 01:13:09,160
-Tidak untuk menilai, saya pikir.
- [Kevin] Hmm.

1090
01:13:09,240 --> 01:13:12,440
Sepotong kebijaksanaan terbesar,
ya, tidak menilai siapa pun, ya.

1091
01:13:12,520 --> 01:13:15,600
Dan hanya mengetahui semua orang itu
melalui sesuatu,

1092
01:13:15,680 --> 01:13:17,640
dan semua orang bertindak di akhir, kamu tahu--

1093
01:13:17,720 --> 01:13:21,200
Semua orang melalui sesuatu
dan tidak hanya benar-benar menilai mereka.

1094
01:13:21,280 --> 01:13:24,840
Itu hal terhebat, saya pikir,
Saya telah belajar dalam hidup saya sejauh ini,

1095
01:13:24,920 --> 01:13:27,760
berusia 46 tahun, ya.

1096
01:13:27,840 --> 01:13:29,280
Kebenaran, kan?

1097
01:13:29,360 --> 01:13:30,400
Jika kamu--

1098
01:13:30,480 --> 01:13:32,560
Sekarang kamu
di tempat yang sedikit berbeda

1099
01:13:32,640 --> 01:13:34,560
sekitar seluruh gay ...

1100
01:13:35,200 --> 01:13:38,560
jika kamu melakukan hubungan seks dengan seorang pria,

1101
01:13:38,640 --> 01:13:40,440
pria mana di meja ini?

1102
01:13:40,520 --> 01:13:42,160
-[tawa]
- [Jose] Oh, Tuhanku.

1103
01:13:42,240 --> 01:13:43,160
Baik.

1104
01:13:43,240 --> 01:13:45,360
Tidak ada jawaban untuk itu.

1105
01:13:45,440 --> 01:13:47,840
Biarkan saya selesai.
Alasan mengapa?

1106
01:13:48,600 --> 01:13:54,280
Karena Anda, Anda, Anda, Anda,
Anda dan Anda adalah saudara saya.

1107
01:13:54,360 --> 01:13:56,240
-Okay, tapi itu bukan--
-Tidak tidak.

1108
01:13:56,320 --> 01:13:57,240
Tidak tidak Tidak.

1109
01:13:57,320 --> 01:13:59,320
Pertanyaannya adalah kebenaran atau tantangan.

1110
01:13:59,840 --> 01:14:02,400
-Game adalah Truth or Dare.
-Dan kamu mengatakan kebenaran.

1111
01:14:02,480 --> 01:14:04,840
-Aku berkata jujur.
-Dan aku memberimu kebenaran untuk dijawab.

1112
01:14:04,920 --> 01:14:06,080
-Iya nih.
-Yang mana?

1113
01:14:06,160 --> 01:14:08,280
Tidak akan Anda atau tidak.

1114
01:14:08,360 --> 01:14:12,880
Pertanyaannya adalah,
mana yang akan kamu lakukan jika kamu harus melakukannya?

1115
01:14:12,960 --> 01:14:14,040
-Baik.
- [Kevin] Pilih.
Pilih saja.

1116
01:14:14,120 --> 01:14:16,160
-Dan mengapa?
-Baik.
Kalian semua.

1117
01:14:16,240 --> 01:14:17,760
Tidak. Yang mana?
Satu.

1118
01:14:17,840 --> 01:14:19,680
- [Salim] Anda hanya dapat memilih satu.
-Satu.

1119
01:14:20,480 --> 01:14:22,440
- [Salim] Dan kami tidak menghakimimu.
-Ya.

1120
01:14:22,520 --> 01:14:24,000
- [Salim] Berbicara secara hipotetis.
- Aku harus pergi naik satu?

1121
01:14:24,080 --> 01:14:26,120
- [Salim] Ya.
Hanya satu.
-Iya nih.
Dan mengapa.

1122
01:14:26,200 --> 01:14:27,480
[Jose] Dan mengapa.

1123
01:14:28,840 --> 01:14:29,880
Gabriel.

1124
01:14:31,640 --> 01:14:33,200
[Jose] Oke.
Mengapa?

1125
01:14:33,280 --> 01:14:34,720
-Mengapa?
- [Kevin] Ya.

1126
01:14:37,560 --> 01:14:39,280
[Kevin] Karena dia lebih muda selamanya
dari kita semua.

1127

01:14:39,360 --> 01:14:40,800
[tawa]

1128
01:14:40,880 --> 01:14:43,000
- [Carlton] Kenapa?
- [Luis] Karena dia tidak di sini.

1129
01:14:43,080 --> 01:14:44,440
- [Carlton] Kenapa?
-Tidak.

1130
01:14:47,720 --> 01:14:49,400
Karena dia tidak bersalah.

1131
01:14:49,960 --> 01:14:51,920
-Hmm.
-Untuk saya.

1132
01:14:52,440 --> 01:14:53,320
Baik.

1133
01:14:53,920 --> 01:14:55,920
[Luis] Slam, jujur ​​atau berani?

1134
01:14:56,600 --> 01:14:58,720
[Oliver] Dia mabuk.
'Karena Anda menghirup.

1135
01:14:58,800 --> 01:14:59,800
[menghirup]

1136
01:15:00,480 --> 01:15:03,400
Kebenaran, kebenaran.
Karena saya tidak ingin mencium siapa pun, tidak.

1137
01:15:03,480 --> 01:15:05,760
Anda seperti semua saudara perempuan saya.
Saya mengambil kebenaran.

1138
01:15:06,040 --> 01:15:08,320
Anda dapat mengambil keberanian, dan Anda bisa
lanjutkan dan cium aku.
Tidak masalah.

1139
01:15:08,400 --> 01:15:10,680
Tidak tidak.
Saya tidak ingin menciummu.
Melihat.

1140
01:15:11,760 --> 01:15:14,360
-aku akan mengambil kebenaran.
- [Luis] Baiklah.

1141
01:15:14,440 --> 01:15:16,520
Apakah ketakutan terbesarmu?

1142
01:15:18,000 --> 01:15:19,040
[Kevin] Wow.

1143
01:15:19,120 --> 01:15:22,360
Apa ketakutan terbesar saya?
Uh ...

1144
01:15:25,680 --> 01:15:27,560
Uh, untuk mengatakannya, saya akan melihat Jose

1145
01:15:27,640 --> 01:15:30,520
karena, Anda tahu,
Anda memberi saya kekuatan terbesar selalu.

1146
01:15:30,600 --> 01:15:34,320
Saya pikir ketakutan terbesar saya adalah dan was--

1147
01:15:34,960 --> 01:15:39,200
selalu mencari tahu orang
bahwa saya positif HIV.

1148
01:15:40,120 --> 01:15:41,520
Itu adalah ketakutan terbesar saya.

1149
01:15:41,600 --> 01:15:46,480
Saya didiagnosis pada tahun 1987,
ya, menjadi HIV positif.

1150
01:15:46,560 --> 01:15:48,840
Dan saya pikir itu
adalah ketakutan terbesar saya selalu--

1151
01:15:48,920 --> 01:15:52,200
bagi orang untuk mencari tahu, ya.

1152
01:15:52,280 --> 01:15:54,480
Dan saya merasa begitu, Anda tahu--
Itu seperti, saya tidak tahu.

1153
01:15:54,560 --> 01:15:58,040
Saya tidak pernah ingin berbagi cerita ini
dengan orang lain tetapi kalian, Anda tahu.

1154
01:15:58,120 --> 01:16:01,680
Maksud saya, saya, ya, didiagnosis pada '87,

1155
01:16:01,840 --> 01:16:07,200
dan, Anda tahu, akhirnya pada tahun 2015, Anda tahu,
Saya hanya - saya ingin bebas, Anda tahu.

1156
01:16:07,280 --> 01:16:09,440
[Kevin] Oh, sayang.

1157
01:16:10,120 --> 01:16:11,200
[sniffles]

1158
01:16:11,280 --> 01:16:14,800
Kamu juga.
Kamu juga.
Kamu juga.

1159
01:16:14,880 --> 01:16:17,040
-dan, Anda tahu, itu seperti tiga orang.
- [Kevin] Oh, Tuhanku.

1160
01:16:17,120 --> 01:16:18,280
Aku tahu.
Aku tahu.

1161
01:16:18,360 --> 01:16:22,640
Dan itu adalah pengalaman seksual pertama saya.
Ya.

1162
01:16:23,440 --> 01:16:26,480
Karena, Anda tahu, saya hanya tidak tahu
apa saja tentang itu, ya.

1163
01:16:26,560 --> 01:16:28,880
[Luis] Nah, kabar baiknya adalah
bahwa Anda adalah bukti hidup

1164
01:16:28,960 --> 01:16:30,080
bahwa itu bukan hukuman mati.

1165
01:16:30,160 --> 01:16:32,400
Aku tahu,
dan itulah mengapa saya menceritakan kisah saya

1166
01:16:32,480 --> 01:16:35,160
Karena itu, Anda tahu, saya ingin berbagi
ceritaku seperti Carlton, kau tahu.

1167
01:16:35,240 --> 01:16:37,680
Saya hanya ingin berbagi dengannya, ya, ya.

1168
01:16:37,760 --> 01:16:40,680
- [terisak-isak]
-Aku tidak percaya kita semua mendengar ini.

1169
01:16:42,600 --> 01:16:44,560
Dan saya selalu ingin memberi tahu seseorang,
kamu tahu--

1170
01:16:44,640 --> 01:16:48,240
- [Oliver] Oh, Tuhanku.
Terima kasih.
-tapi itu sulit, kamu tahu.

1171
01:16:48,320 --> 01:16:49,760
- [Oliver] Terima kasih.
-dan aku tidak pernah-- aku tidak pernah--

1172
01:16:49,840 --> 01:16:52,440
Saya baru tahu momen itu akan datang.

1173
01:16:52,520 --> 01:16:55,400
Aku hanya, kamu tahu ... Itu tidak pernah
waktu yang tepat, kamu tahu.

1174
01:16:55,480 --> 01:17:00,240
Bolehkah saya mengatakan sesuatu pada kalian berdua?
di luar Kebenaran atau Berani?

1175
01:17:00,320 --> 01:17:01,680
Bersama kami.

1176
01:17:01,760 --> 01:17:04,920
Boleh aku berkata sesuatu
di luar ini?

1177
01:17:05,760 --> 01:17:09,680
Jika ini sebelum Madonna,
Saya akan takut akan hal ini.

1178
01:17:10,520 --> 01:17:11,960
Saya tidak akan--

1179
01:17:13,480 --> 01:17:15,800
-Ya Tuhan.
- [Luis] Dan bagaimana perasaan Anda sekarang?

1180
01:17:15,880 --> 01:17:20,400
Ya Tuhan.
Itu hal yang indah
untuk keluar dan mengekspresikan dirimu

1181
01:17:20,480 --> 01:17:22,200
karena Anda memegang sesuatu.

1182
01:17:22,280 --> 01:17:24,200
Ya ya ya.
Dan, Anda tahu, saya hanya--

1183
01:17:24,280 --> 01:17:26,160
Dan ... Oh, Tuhanku, kawan.

1184
01:17:26,240 --> 01:17:30,120
[Salim] Ya.
Tapi diwaktu yang sama,
Anda tahu, itu adalah suatu berkah, Anda tahu,

1185
01:17:30,200 --> 01:17:33,760
karena itu seperti--
itu menjadikan saya siapa saya, Anda tahu.

1186
01:17:33,840 --> 01:17:35,480
Itu seperti-- Itu mengubah banyak hal.

1187
01:17:35,560 --> 01:17:38,520
Tapi kau tahu,
ketika saat itu Anda didiagnosis,

1188
01:17:38,600 --> 01:17:42,120
Anda tahu, itu seperti
seluruh dunia Anda jatuh, Anda tahu.

1189
01:17:42,200 --> 01:17:43,560
[Carlton] Tidak,
tapi aku hanya ingin kamu tahu

1190
01:17:43,640 --> 01:17:48,440
ada tingkat cahaya baru yang sangat besar
untuk semua yang Anda lakukan

1191
01:17:48,520 --> 01:17:50,760
itu akan terjadi
karena Anda mengambil langkah ini hari ini.

1192
01:17:50,840 --> 01:17:53,040
-Ya.
-Itu benar-benar luar biasa, Slam.

1193
01:17:53,120 --> 01:17:55,840
-Terima kasih.
-Ya, tentu saja.

1194
01:17:57,640 --> 01:18:00,560
[intro piano]

1195
01:18:19,280 --> 01:18:24,680
[manusia]
♪ Ada sebuah rumah yang dibangun dari batu ♪

1196
01:18:27,280 --> 01:18:33,120
♪ Lantai kayu, dinding dan kusen jendela ♪

1197
01:18:36,160 --> 01:18:41,880
♪ Meja dan kursi
dipakai oleh semua debu ♪

1198
01:18:44,040 --> 01:18:50,000
♪ Ini adalah tempat
dimana saya tidak merasa sendirian ♪

1199
01:18:54,120 --> 01:18:59,640
♪ Ini adalah tempat di mana aku merasa di rumah ♪

1200
01:18:59,720 --> 01:19:01,040
Empat, lima!

1201
01:19:01,560 --> 01:19:03,840
Ha!
Saya tidak marah karenanya!

1202
01:19:03,920 --> 01:19:07,160
Jika kamu harus mendapatkan hal lain dan kamu
ingin mendapatkan "vroom" sebagai pose terakhir Anda,

1203
01:19:07,240 --> 01:19:08,240
menyelesaikannya.

1204
01:19:24,680 --> 01:19:27,800
♪ Aku ♪

1205
01:19:27,880 --> 01:19:29,360
♪ Dibangun ♪

1206
01:19:30,480 --> 01:19:32,720
♪ A home ♪

1207
01:19:33,880 --> 01:19:35,960
♪ Untukmu ♪

1208
01:19:37,040 --> 01:19:40,320
♪ Untukku ♪

1209
01:19:42,240 --> 01:19:45,360
Anda ingin membacanya.
Bahasa tubuh adalah segalanya, oke?

1210
01:19:45,440 --> 01:19:46,960
Jadi, ayolah.
Mari kita ambil lagi.

1211
01:19:47,040 --> 01:19:48,960
Lima enam,

1212
01:19:49,040 --> 01:19:51,040
lima, enam, tujuh,

1213
01:19:51,120 --> 01:19:52,800
dan sangat lambat,

1214
01:19:52,880 --> 01:19:54,960
pelan pelan.

1215
01:19:55,040 --> 01:19:56,520
La la.

1216
01:19:56,600 --> 01:19:58,480
Baik.
La la.

1217
01:19:58,560 --> 01:20:00,160
Terakhir.

1218
01:20:00,240 --> 01:20:01,720
Bangga.

1219
01:20:01,800 --> 01:20:04,040
Anda tahu, bangga, apa pun itu.

1220
01:20:04,120 --> 01:20:06,480
Karena semua orang adalah seseorang.

1221
01:20:08,800 --> 01:20:10,040
Ya!

1222
01:20:13,520 --> 01:20:16,240
Salah satu hal yang kami lakukan setiap tahun

1223
01:20:16,320 --> 01:20:21,000
adalah menghormati seseorang
yang tumbuh bersama Jazz Camp,

1224
01:20:21,080 --> 01:20:25,640
um, adalah bagian yang sangat penting
warisan dari program ini:

1225
01:20:25,720 --> 01:20:28,360
Tuan Gabriel Trupin,

1226
01:20:28,440 --> 01:20:32,760
yang merupakan putra dari Sue Trupin yang kita cintai.

1227
01:20:32,840 --> 01:20:34,880
[tepuk tangan]

1228
01:20:41,960 --> 01:20:48,200
♪ Ketika hembusan datang
untuk meledakkanku ♪

1229
01:20:50,640 --> 01:20:56,920
♪ Aku berpegangan erat seperti yang kau pegang padaku ♪

1230
01:20:59,400 --> 01:21:06,640
♪ Aku berpegangan erat seperti yang kau pegang padaku ♪

1231
01:21:26,200 --> 01:21:29,360
♪ Dan aku ♪

1232
01:21:29,880 --> 01:21:31,360
♪ Dibangun ♪

1233
01:21:32,400 --> 01:21:34,480
♪ A home ♪

1234
01:21:35,560 --> 01:21:37,400
♪ Untukmu ♪

1235
01:21:38,800 --> 01:21:42,400
♪ Untukku ♪

1236

01:21:42,480 --> 01:21:45,320
♪ Sampai ♪
1237
01:21:45,400 --> 01:21:50,960
♪ Ini menghilang ♪
1238
01:21:51,720 --> 01:21:53,920
♪ Dari saya ♪
1239
01:21:54,880 --> 01:21:58,680
♪ Dari kamu ♪
1240
01:21:58,760 --> 01:22:01,400
♪ Dan sekarang ♪
1241
01:22:01,480 --> 01:22:03,560
♪ Sudah waktunya ♪
1242
01:22:04,720 --> 01:22:10,560
♪ Untuk pergi ♪
1243
01:22:10,640 --> 01:22:13,800
♪ Dan putar ♪
1244
01:22:14,800 --> 01:22:20,280
♪ Menjadi debu ♪
