0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Solaire99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:21,188 --> 00:00:24,256
Baiklah, Anna,
komedi atau tragedi?
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:00:24,291 --> 00:00:25,290
Komedi!
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:00:25,326 --> 00:00:27,526
Tertawa selalu
lebih baik untuk air mata ...
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

4
00:00:27,561 --> 00:00:29,361
Kecuali itu
air mata dari tawa,
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

5
00:00:29,397 --> 00:00:31,330
yang juga saya nikmati.
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

6
00:00:31,365 --> 00:00:33,866
Jika kita bisa mendengarnya
atas tetangga baru Anda

7
00:00:33,901 --> 00:00:36,168
dan mereka tak berujung
perayaan mariachi

8
00:00:36,203 --> 00:00:38,604
Aku tahu, sudah
tanpa henti dengan orang-orang itu

9
00:00:38,639 --> 00:00:39,638
sejak mereka pindah

10
00:00:39,673 --> 00:00:42,007
Musik itu bisa dinikmati.

11
00:00:42,043 --> 00:00:44,643
Tidak bisa didengar
dari luar angkasa

12
00:00:45,646 --> 00:00:47,379
Itu sangat keras.

13
00:00:47,415 --> 00:00:49,314
Kanan?

14
00:00:50,351 --> 00:00:52,384
Oh, tapi tetap saja,

15
00:00:52,420 --> 00:00:53,585
Aku cinta kamu
kunjungan akhir pekan

16
00:00:53,621 --> 00:00:55,854
Saya berharap Anda tidak melakukannya
harus kembali begitu cepat

17
00:00:55,890 --> 00:00:58,624
Aku tahu,
tapi baterai saya diisi ulang,

18
00:00:58,659 --> 00:01:00,059
dan aku harus pergi
kembali ke kehidupan nyata saya

19
00:01:00,094 --> 00:01:01,794
dan membuat firma saya di lapangan.

20
00:01:01,829 --> 00:01:03,429
Yah, aku bangga padamu,

21
00:01:03,464 --> 00:01:06,031
karena tidak setiap hari
seorang pengacara memilih integritas

22
00:01:06,067 --> 00:01:08,000
lebih dari gaji!

23
00:01:08,035 --> 00:01:09,301
Baiklah,
jangan ucapkan selamat padaku.

24
00:01:09,336 --> 00:01:11,270
Saya mungkin harus merangkak kembali
ke perusahaan besar

25
00:01:11,305 --> 00:01:13,172
jika saya tidak bisa
saya sendiri dari tanah

26
00:01:13,207 --> 00:01:14,206
Hentikan.

27
00:01:14,241 --> 00:01:15,741
Anda cerdas
dan mampu

28
00:01:15,776 --> 00:01:16,842
dan ditentukan.

29
00:01:16,877 --> 00:01:18,410
Dan saya ambil
penuh kredit untuk itu

30
00:01:18,446 --> 00:01:19,645
karena begitulah
Aku mengangkatmu

31
00:01:19,680 --> 00:01:20,612
Apa?

32
00:01:21,816 --> 00:01:23,182
Itu dia,
ini konyol.

33
00:01:23,217 --> 00:01:24,183
Apa?

34
00:01:24,218 --> 00:01:25,451
Ayo pergi!

35
00:01:25,486 --> 00:01:26,785
saya harus
bertemu mereka kapan-kapan!

36
00:01:26,821 --> 00:01:27,853
Baik!

37
00:01:28,823 --> 00:01:30,656
Hati-hati.

38
00:01:30,691 --> 00:01:32,691
Kami tidak ingin beberapa
perseteruan hatfields dan mccoys

39
00:01:32,726 --> 00:01:33,859
dengan tetangga baru.

40
00:01:33,894 --> 00:01:34,827
Yah, saya harap tidak,

41
00:01:34,862 --> 00:01:36,228
karena hatfields
membunuh mccoys

42
00:01:36,263 --> 00:01:37,496
Itu belum berakhir
mariachi musik,

43
00:01:37,531 --> 00:01:38,530
jadi saya pikir kita aman

44
00:01:38,566 --> 00:01:40,365
Tapi, untuk berjaga-jaga,
Aku cadanganmu

45
00:01:40,401 --> 00:01:41,800
Kamu selalu
melihat keluar untuk saya

46
00:01:46,607 --> 00:01:48,440
Ah, saya, saya.

47
00:01:48,476 --> 00:01:50,175
Ya ya.

48
00:01:50,211 --> 00:01:53,011
Tunggu dulu
tetangga kita yang baru?

49
00:01:53,047 --> 00:01:54,346
Kamu adalah Sean castleberry!

50
00:01:54,381 --> 00:01:56,949
Itulah yang dikatakannya
pada SIM saya,

51
00:01:56,984 --> 00:01:58,150
itu pasti benar

52
00:01:58,185 --> 00:02:00,152
Tidak percaya
tanggal lahir.

53
00:02:00,187 --> 00:02:01,653
saya sungguh
jauh lebih muda dari itu.

54
00:02:01,689 --> 00:02:04,289
Bisakah kamu berpaling
itu turun, please

55
00:02:06,594 --> 00:02:08,760
Speaker nirkabel

56
00:02:08,796 --> 00:02:10,629
Jadi, Anda dengar saya di kota
membuat film,

57
00:02:10,664 --> 00:02:12,364
dan Anda telah datang
untuk selfie kan?

58
00:02:12,399 --> 00:02:13,332
Tidak persis.

59
00:02:13,367 --> 00:02:14,399
Tidak?

60
00:02:14,435 --> 00:02:15,767
Kami di sini untuk mengingatkan Anda
bahwa Anda memiliki tetangga.

61
00:02:15,803 --> 00:02:17,302
Ada orang lain
Di dalam dunia.

62
00:02:17,338 --> 00:02:18,270
Ah.

63
00:02:18,305 --> 00:02:20,172
Mengerti, ya
Lagu saya.

64
00:02:20,207 --> 00:02:21,306
Mohon terima permintaan maaf ku.

65
00:02:23,611 --> 00:02:25,310
Hei!

66
00:02:38,092 --> 00:02:40,259
Apakah itu darn music
masih terlalu keras

67
00:02:40,294 --> 00:02:41,693
Sebenarnya memang begitu
bahkan lebih keras dari sebelumnya.

68
00:02:41,729 --> 00:02:43,862
Yah, aku belum pernah
ke dalam musik salsa,

69
00:02:43,898 --> 00:02:44,930
tapi aku sedang bermain
seorang instruktur tari

70
00:02:44,965 --> 00:02:46,231
Dalam film baru ini,

71
00:02:46,267 --> 00:02:48,667
dan aku baru saja mendapatkannya
semua ada di kepalaku sekarang

72
00:02:48,702 --> 00:02:50,636
Aku menyukainya.

73
00:02:50,671 --> 00:02:52,838
Bagaimana Anda suka
bergerak saya?

74
00:02:52,873 --> 00:02:53,839
Spektakuler.

75

00:02:53,874 --> 00:02:55,607
Terbaik yang pernah saya lihat.

76
00:02:56,977 --> 00:02:59,244
Sekarang, apakah Anda keberatan?
menyimpannya untuk mengaum membosankan?

77
00:02:59,280 --> 00:03:00,646
Aku tahu, kamu kesal

78
00:03:00,681 --> 00:03:02,314
karena saya belum
datang di sebelah

79
00:03:02,349 --> 00:03:03,815
untuk memperkenalkan diri.

80
00:03:03,851 --> 00:03:06,318
Hanya saja aku di Seattle
untuk waktu yang sangat singkat

81
00:03:06,353 --> 00:03:08,387
Sama seperti kita semua
merindukanmu saat kau pergi,

82
00:03:08,422 --> 00:03:09,354
mungkin saya sarankan
Anda berinvestasi

83
00:03:09,390 --> 00:03:10,455
di sepasang headphone?

84
00:03:13,494 --> 00:03:15,160
Semoga malammu indah...

85
00:03:15,196 --> 00:03:17,462
Tetangga yang bagus

86
00:03:18,465 --> 00:03:20,098
Wanita baik ...

87
00:03:24,371 --> 00:03:26,205
Luar biasa!

88
00:03:28,542 --> 00:03:30,175
Siapa yang dia pikir dia?

89
00:03:43,290 --> 00:03:44,456
Oke, bibi belle,

90
00:03:44,491 --> 00:03:47,192
ini adalah pesan ketiga saya
dalam dua hari terakhir.

91
00:03:47,228 --> 00:03:48,594
Dimana kamu

92
00:03:48,629 --> 00:03:50,729
Aku masuk
kantor baruku sekarang,

93
00:03:50,764 --> 00:03:54,066
Jadi panggil aku disana, oke?

94
00:03:54,101 --> 00:03:56,935
Aku meninggalkan nomor baru
pada beberapa voicemail terakhir saya.

95
00:03:56,971 --> 00:03:58,103
Saya akan berbicara dengan Anda segera.

96
00:03:58,138 --> 00:03:59,805
Oke bye.

97
00:03:59,840 --> 00:04:00,806
Dimana dia?

98
00:04:01,976 --> 00:04:03,208
Dengar, Nyonya o'healey ...

99
00:04:03,244 --> 00:04:04,643
Gloria.

100
00:04:04,678 --> 00:04:05,677
Saya mengerti,

101
00:04:05,713 --> 00:04:07,212
ini adalah
saat yang sangat sulit bagimu,

102
00:04:07,248 --> 00:04:09,615
tapi aku sudah menangani
banyak perceraian yang sensitif,

103
00:04:09,650 --> 00:04:12,517
dan aku akan membuat ini
sedekat mungkin.

104
00:04:12,553 --> 00:04:15,053
Aku di sini untukmu 24/7, oke?

105
00:04:15,089 --> 00:04:17,656
Saya akan menghubungi Anda segera setelah
Saya berbicara dengan pengacaranya.

106
00:04:17,691 --> 00:04:18,824
Baiklah, kamu juga

107
00:04:18,859 --> 00:04:20,392
Oke, selamat tinggal.

108
00:04:22,596 --> 00:04:23,895
Apakah Gloria
penandatanganan dengan kami?

109
00:04:23,931 --> 00:04:25,097
Dia adalah.

110
00:04:25,132 --> 00:04:26,231
Hal yang buruk,

111
00:04:26,267 --> 00:04:27,499
ini benar-benar kasar padanya

112
00:04:27,534 --> 00:04:29,334
Aku harus melakukannya
sedikit genggam di sini

113
00:04:29,370 --> 00:04:32,170
Dia bisa saja memilih perusahaan apa pun
dan dia memilihmu

114
00:04:32,206 --> 00:04:33,472
Ini adalah sebuah wasiat
untuk reputasi anda

115
00:04:33,507 --> 00:04:34,640
Ini awal.

116
00:04:34,675 --> 00:04:36,141
Ini awal yang bagus.

117
00:04:36,176 --> 00:04:37,442
Dokter kaya
segera-to-be ex?

118
00:04:37,478 --> 00:04:39,411
Dia akan membuat kita tetap bertahan
untuk sementara.

119
00:04:39,446 --> 00:04:41,079
Itu bukan mengapa kita melakukan ini, em.

120
00:04:42,082 --> 00:04:43,882
Bisakah Anda mendapatkan saya file

121
00:04:43,917 --> 00:04:44,916
untuk perceraian Avery?

122
00:04:44,952 --> 00:04:47,886
Anda tahu, Anna,
itu setelah 6:00, jadi ...

123
00:04:47,921 --> 00:04:50,255
Kita harus pulang,

124
00:04:50,291 --> 00:04:52,224
karena memang begitu
orang normal lakukan

125
00:04:52,259 --> 00:04:54,660
Mereka bekerja
dan mereka meninggalkan pekerjaan itu.

126
00:04:54,695 --> 00:04:56,061
Sudah jam 6:00 sudah?

127
00:04:56,096 --> 00:04:57,796
Saya panggil
bibi saya lagi

128
00:04:57,831 --> 00:04:58,864
Bibi Anda diperbolehkan
untuk memiliki kehidupan,

129
00:04:58,899 --> 00:04:59,931
tidak seperti kita semua.

130
00:04:59,967 --> 00:05:00,999
Saya tahu itu.

131
00:05:01,035 --> 00:05:02,734
Tapi dia biasanya sangat cepat
untuk membalas telepon saya,

132
00:05:02,770 --> 00:05:03,835
Aku mulai khawatir.

133
00:05:03,871 --> 00:05:04,870
Bagaimana jika sesuatu?
terjadi?

134
00:05:04,905 --> 00:05:05,904
Tidak ada yang terjadi.

135
00:05:05,939 --> 00:05:07,172
Saya tidak dapat menemukan
file Avery

136
00:05:07,207 --> 00:05:08,173
Siapa yang mengemasi kotak ini?

137
00:05:08,208 --> 00:05:09,608
Kamu lakukan

138
00:05:09,643 --> 00:05:10,676
Saat aku di rumah
bulan lalu.

139
00:05:10,711 --> 00:05:12,511
Baiklah, saya dipecat,
Seharusnya aku pergi.

140
00:05:24,458 --> 00:05:25,691
Ah, akhirnya!

141
00:05:25,726 --> 00:05:27,993
Saya sangat khawatir.

142
00:05:28,028 --> 00:05:28,994
Aku sangat menyesal.

143
00:05:29,029 --> 00:05:30,128
Aku benar-benar keluar kota

144
00:05:30,164 --> 00:05:31,363
dan aku lupa membawa
telepon saya dengan saya

145
00:05:31,398 --> 00:05:33,865
Aku bahkan tidak mengerti
pesanmu sampai sekarang

146
00:05:33,901 --> 00:05:35,467
Tidak apa-apa, kamu dimaafkan

147
00:05:35,502 --> 00:05:36,968
Saya sangat senang
Anda baik-baik saja.

148
00:05:37,004 --> 00:05:38,103
Apakah kamu pergi berkemah?

149
00:05:38,138 --> 00:05:41,039

Tidak, saya di
sebuah resor spa yang luar biasa.

150
00:05:41,075 --> 00:05:42,474
Dengan seorang teman.

151
00:05:42,509 --> 00:05:43,442
Sangat?

152
00:05:43,477 --> 00:05:45,677
Dengan teman laki-laki, mungkin?

153
00:05:45,713 --> 00:05:48,513
Ya, dia adalah semua itu.

154
00:05:48,549 --> 00:05:50,716
Bibi belle

155
00:05:50,751 --> 00:05:52,084
Ini adalah berita bagus.

156
00:05:52,119 --> 00:05:54,419
Sudah dua tahun
sejak kau dan Walter putus,

157
00:05:54,455 --> 00:05:55,420
saya tidak tahu
Anda berkencan lagi.

158
00:05:55,456 --> 00:06:00,425
Nah, itu sebenarnya
sedikit lebih dari kencan.

159
00:06:01,428 --> 00:06:02,361
Tunggu...

160
00:06:03,764 --> 00:06:04,696
Saya sudah bertunangan!

161
00:06:04,732 --> 00:06:05,931
Apa? 
Untuk siapa?

162
00:06:05,966 --> 00:06:07,699
Kepada siapa?

163
00:06:07,735 --> 00:06:08,867
Apakah kamu benar
memperbaiki tata bahasa saya

164
00:06:08,902 --> 00:06:09,968
pada saat seperti ini?

165
00:06:10,003 --> 00:06:12,537
Anna, tidak pernah ada
waktu yang baik

166
00:06:12,573 --> 00:06:13,538
untuk tata bahasa yang tidak semestinya

167
00:06:13,574 --> 00:06:14,773
Baiklah, kalau begitu,

168
00:06:14,808 --> 00:06:16,575
kepada siapa
apakah kamu akan menikah?

169
00:06:17,711 --> 00:06:18,677
Sean castleberry

170
00:06:20,814 --> 00:06:21,880
Itu bagus, saya hanya,

171
00:06:21,915 --> 00:06:23,515
Saya sangat berharap tidak
di hari yang sama

172
00:06:23,550 --> 00:06:24,916
seperti pernikahan saya dengan Bradley Cooper.

173
00:06:24,952 --> 00:06:26,518
Aku tidak bercanda, Sayang.

174
00:06:26,553 --> 00:06:28,420
Tunggu, serius?

175
00:06:28,455 --> 00:06:30,355
Sebulan yang lalu, kamu membencinya,

176
00:06:30,391 --> 00:06:32,391
dan sekarang kamu menikah
orang ini?

177
00:06:32,426 --> 00:06:34,226
Dan dia sudah menikah
Berkali-kali.

178
00:06:34,261 --> 00:06:35,460
Maksudku, apakah dia bisa
satu set pisau steak

179
00:06:35,496 --> 00:06:37,062
pada istri ke 10?

180
00:06:37,097 --> 00:06:38,029
Yah, saya pasti bisa menggunakannya

181
00:06:38,065 --> 00:06:39,631
satu set baru steak pisau,

182
00:06:39,666 --> 00:06:42,100
tapi aku tidak yakin
itu bekerja seperti itu

183
00:06:42,136 --> 00:06:44,002
Halo, Anna.

184
00:06:44,037 --> 00:06:46,004
Hai, Mr. castleberry.

185
00:06:46,039 --> 00:06:47,005
Kamu disana.

186
00:06:47,040 --> 00:06:49,207
Itu ... itu benar-benar hebat.

187
00:06:49,243 --> 00:06:50,776
Silahkan. 
Sean.

188
00:06:50,811 --> 00:06:52,878
Dan tidak
10 pernikahan, Anna,

189
00:06:52,913 --> 00:06:54,579
itu hanya tiga

190
00:06:54,615 --> 00:06:57,449
Terkadang, dalam hidup,
Anda harus mencium beberapa kodok.

191
00:06:57,484 --> 00:06:58,884
Tapi itu saja
Di belakangku sekarang,

192
00:06:58,919 --> 00:07:00,786
Sejak aku bertemu wanita ini
Aku sangat tergila-gila.

193
00:07:00,821 --> 00:07:03,054
Kapan ini terjadi?

194
00:07:03,090 --> 00:07:04,356
Kita sudah
melihat satu sama lain

195
00:07:04,391 --> 00:07:05,357
sejak kau pergi,

196
00:07:05,392 --> 00:07:06,558
dan saya tidak menyebutkannya

197
00:07:06,593 --> 00:07:09,728
karena saya ingin memastikannya
itu nyata pertama.

198
00:07:09,763 --> 00:07:12,230
Tidak ada
pernah lebih nyata

199
00:07:13,400 --> 00:07:15,700
Kataku garis itu
dalam sebuah sinetron sekali.

200
00:07:17,037 --> 00:07:18,537
Tentu saja Anda melakukannya.

201
00:07:18,572 --> 00:07:21,339
Uh, um, oh, eh, sayang,

202
00:07:21,375 --> 00:07:22,607
hanya ada
satu hal lagi...

203
00:07:22,643 --> 00:07:24,976
Pernikahan akan menjadi
dalam dua minggu.

204
00:07:25,012 --> 00:07:26,511
Apa? 
W-mengapa?

205
00:07:26,547 --> 00:07:28,346
Mengapa pernikahan dalam dua minggu?

206
00:07:28,382 --> 00:07:29,781
Itu segera

207
00:07:29,817 --> 00:07:30,949
Nah, saya sedang syuting film.

208
00:07:30,984 --> 00:07:31,983
Begitu selesai,

209
00:07:32,019 --> 00:07:34,186
Saya tidak sabar untuk memulai
hidup baruku

210
00:07:34,221 --> 00:07:36,688
dengan bibimu yang cantik

211
00:07:36,723 --> 00:07:38,523
Atau apakah itu "ah-nt".

212
00:07:38,559 --> 00:07:39,891
Ah, tomat, tom-ah-to.

213
00:07:39,927 --> 00:07:41,426
Ini adalah pertengkaran pertama kami,
ngomong-ngomong.

214
00:07:42,529 --> 00:07:43,462
Kita akan melewatinya,
saya tahu kita akan

215
00:07:43,497 --> 00:07:46,031
Um ... sayang

216
00:07:46,066 --> 00:07:48,400
Saya-saya sangat berharap
kamu bisa pergi

217
00:07:48,435 --> 00:07:49,868
Aku ingin kau menjadi
pembantu kehormatan saya

218
00:07:49,903 --> 00:07:53,371
Oh, percayalah padaku, aku akan berada di sana,

219
00:07:53,407 --> 00:07:56,708
dan aku akan melihat Anda segera.

220
00:07:56,743 --> 00:07:58,977
Selamat tinggal

221
00:08:01,281 --> 00:08:03,181
Wow.

222
00:08:11,091 --> 00:08:12,724
Jaga agar tetap dekat
pada tekanan darahnya

223
00:08:12,759 --> 00:08:15,160
dan beritahu saya tentang adanya perubahan
di kedua arah.

224
00:08:17,231 --> 00:08:18,797
Panggil Jake.

225

00:08:20,934 --> 00:08:22,167
Nah, itu bukan pertanda baik,

226
00:08:22,202 --> 00:08:23,768
mendengar dari ayahku
asisten, bukan?

227
00:08:23,804 --> 00:08:24,769
Nggak.

228
00:08:24,805 --> 00:08:25,804
Apakah kamu menginginkan aku
untuk mendapatkan dia di telepon?

229
00:08:25,839 --> 00:08:27,506
Mm-hmm.

230
00:08:29,576 --> 00:08:30,609
Bagus untuk
sampai jumpa lagi

231
00:08:34,748 --> 00:08:36,448
Apa?

232
00:08:36,483 --> 00:08:40,252
Dalam dua minggu,
mereka berkata, "Saya tahu."

233
00:08:40,287 --> 00:08:41,453
Dia tidak pernah belajar.

234
00:08:41,488 --> 00:08:43,455
Apalagi setelah istri terakhir
lakukan nomor pada dirinya

235
00:08:43,490 --> 00:08:44,556
dan rekening banknya.

236
00:08:44,591 --> 00:08:46,892
Baiklah, Anda menginginkannya
untuk menjadi bahagia, bukan?

237
00:08:46,927 --> 00:08:48,059
Ya, tentu saja, Jake,

238
00:08:48,095 --> 00:08:49,361
Aku bukan monster,

239
00:08:49,396 --> 00:08:50,829
tapi mengapa dia harus melakukannya?
menikah dengan mereka

240
00:08:50,864 --> 00:08:51,997
setiap saat?

241
00:08:52,032 --> 00:08:53,098
Romantis tanpa harapan

242
00:08:53,133 --> 00:08:55,233
Yeah, well, terima kasih
untuk membiarkan saya tahu

243
00:08:55,269 --> 00:08:56,635
Lagi?

244
00:08:56,670 --> 00:08:57,802
Ya, tampaknya,

245
00:08:57,838 --> 00:08:59,070
Dia menyewa rumah sebelah

246
00:08:59,106 --> 00:09:00,906
ke penggali emas paling beruntung
di Seattle

247
00:09:00,941 --> 00:09:02,607
saat syuting
filmnya di sana.

248
00:09:02,643 --> 00:09:03,742
Anda pergi ke Seattle,
bukan?

249
00:09:03,777 --> 00:09:06,378
Bagaimana dengan
konferensi?

250
00:09:06,413 --> 00:09:07,679
Itu adalah sebuah kehormatan
hanya untuk ditanyakan, kan?

251
00:09:07,714 --> 00:09:09,314
Sebuah kehormatan besar.

252
00:09:09,349 --> 00:09:10,815
Aku yakin ada orang lain

253
00:09:10,851 --> 00:09:12,183
siapa yang bisa melakukan keynote

254
00:09:12,219 --> 00:09:14,586
pada terobosan
Dalam fusi tulang belakang lumbar kan?

255
00:09:16,290 --> 00:09:18,390
Seharusnya aku tahu
Itu terlalu bagus untuk menjadi kenyataan.

256
00:09:18,425 --> 00:09:19,758
Jangan batalkan dulu

257
00:09:19,793 --> 00:09:20,759
Menangani ayahmu,

258
00:09:20,794 --> 00:09:22,561
dan kemudian terbang
ke Miami dari sana

259
00:09:22,596 --> 00:09:23,595
Anda masih bisa membuat

260
00:09:23,630 --> 00:09:25,230
beberapa
konferensi.

261
00:09:25,265 --> 00:09:26,431
Dan yang terbaik
bagian dari perjalanan,

262
00:09:26,466 --> 00:09:29,067
beberapa hari bersantai
di pantai.

263
00:09:29,102 --> 00:09:31,269
Dia selalu melakukan ini
pada saat-saat terburuk.

264
00:09:31,305 --> 00:09:32,871
Apa yang kau ingin aku lakukan?

265
00:09:32,906 --> 00:09:34,339
Pesan saya penerbangan ke Seattle.

266
00:09:34,374 --> 00:09:36,007
SECEPAT MUNGKIN.

267
00:09:36,043 --> 00:09:38,677
Terima kasih.

268
00:09:38,712 --> 00:09:41,713
Dan aku akan bisa diakses
kapan saja,

269
00:09:41,748 --> 00:09:43,648
jadi pastikan setiap klien
memiliki nomor ponsel saya,

270
00:09:43,684 --> 00:09:44,716
terutama Gloria.

271
00:09:44,751 --> 00:09:46,051
Dan apakah Anda menjadwal ulang
arbitrasi asuh?

272
00:09:46,086 --> 00:09:47,085
Selesai

273
00:09:47,120 --> 00:09:48,954
Dan apakah Bibi Suzie menelepon?
Apakah dia memungutku?

274
00:09:48,989 --> 00:09:49,955
Dia bertemu denganmu
di pinggir jalan.

275
00:09:49,990 --> 00:09:50,989
Berapa lama
maukah kamu pergi?

276
00:09:51,024 --> 00:09:52,424
Semoga,
beberapa hari, puncak.

277
00:09:52,459 --> 00:09:54,225
Ini bukan saat yang tepat
bagi saya untuk pergi,

278
00:09:54,261 --> 00:09:56,728
tapi aku akan mendapatkan omong kosong ini
terkendali

279
00:09:56,763 --> 00:09:58,597
dan kembali.

280
00:09:58,632 --> 00:10:01,533
Kata itu menghiasi kepalanya yang jelek.

281
00:10:01,568 --> 00:10:02,500
Kata apa, "omong kosong?"

282
00:10:02,536 --> 00:10:03,468
Tidak, "kontrol."

283
00:10:03,503 --> 00:10:05,937
Kamu tidak bisa mengendalikan
semuanya, Anna

284
00:10:05,973 --> 00:10:07,439
Ini bukan tentang
kontrol, em,

285
00:10:07,474 --> 00:10:08,506
Ini tentang perlindungan.

286
00:10:08,542 --> 00:10:09,975
Dia adalah bintang film.

287
00:10:10,010 --> 00:10:11,776
Dia berkencan dengan glamour
Tipe Hollywood

288
00:10:11,812 --> 00:10:13,878
Apa yang dia mau
dengan seorang pensiunan guru seni

289
00:10:13,914 --> 00:10:14,980
dari Seattle?

290
00:10:15,015 --> 00:10:16,147
Mungkin itu cinta.

291
00:10:16,183 --> 00:10:17,215
Tidak, itu bukan cinta,
Aku sudah bertemu dengannya

292
00:10:17,250 --> 00:10:18,183
Dia licin.

293
00:10:18,218 --> 00:10:19,651
Jenis pesona itu berbahaya.

294
00:10:19,686 --> 00:10:21,987
Aku harus mencari tahu
apa yang sebenarnya sedang terjadi

295
00:10:22,022 --> 00:10:23,655
Aku tidak akan membiarkan bibi saya
menjadi takik di sabuknya,

296
00:10:23,690 --> 00:10:25,056
yang saya yakin adalah Gucci.

297
00:10:25,092 --> 00:10:26,558
Tidak apa-apa,

298

00:10:26,593 --> 00:10:27,559
Aku akan bekerja sementara aku pergi.

299
00:10:27,594 --> 00:10:28,560
Saya memiliki ini di bawah con ...

300
00:10:29,529 --> 00:10:30,795
Tidak apa-apa.

301
00:10:30,831 --> 00:10:31,796
Ini adalah keluarga.

302
00:10:35,669 --> 00:10:37,235
Boarding pass

303
00:10:37,270 --> 00:10:38,737
dan jadwal perjalanan

304
00:10:38,772 --> 00:10:40,238
Hanya untuk
lokasi yang salah

305
00:10:40,273 --> 00:10:43,074
Oh, saya belum menyerah
pada konferensi itu dulu.

306
00:10:44,478 --> 00:10:46,144
Anda tahu, sudah
lebih dari 20 tahun

307
00:10:46,179 --> 00:10:47,212
sejak ibuku meninggal,

308
00:10:47,247 --> 00:10:48,880
dan dia terus mencari
wanita ini.

309
00:10:48,915 --> 00:10:50,248
Anda tahu, tentu,
Awalnya mereka tampak hebat.

310
00:10:50,283 --> 00:10:51,950
Mereka cantik,
dan lucu, dan cerdas,

311
00:10:51,985 --> 00:10:54,119
dan kemudian, bam, mereka memukul Anda
tepat di dompet

312
00:10:54,154 --> 00:10:56,221
Apa yang kau bicarakan
pengalaman ayahmu

313
00:10:56,256 --> 00:10:57,222
atau milikmu sendiri

314
00:10:57,257 --> 00:10:58,256
Kedua.

315
00:10:58,291 --> 00:10:59,758
Tapi aku sudah belajar
dari kesalahan saya

316
00:10:59,793 --> 00:11:01,226
Dia tidak pernah melakukannya.

317
00:11:01,261 --> 00:11:04,062
Apa itu
yang dia cari?

318
00:11:04,097 --> 00:11:06,798
Kalau saja aku bisa
cari tahu itu

319
00:11:06,833 --> 00:11:07,866
Oh, gairah?

320
00:11:07,901 --> 00:11:11,036
Cinta?

321
00:11:11,071 --> 00:11:13,505
Apa semua
ingin.

322
00:11:13,540 --> 00:11:14,773
Annabelle Colton,

323
00:11:14,808 --> 00:11:17,809
utara Seattle tinggi,
kelas tahun 2002.

324
00:11:17,844 --> 00:11:19,210
Pemandu sorak,

325
00:11:19,246 --> 00:11:20,712
kapten
tim debat

326
00:11:20,747 --> 00:11:21,680
Ini pasti dia.

327
00:11:21,715 --> 00:11:22,681
Itu benar dimana
dia menyewa rumah itu

328
00:11:23,750 --> 00:11:25,583
Ah-hah.

329
00:11:25,619 --> 00:11:28,119
Dan ini dia hari ini.

330
00:11:28,155 --> 00:11:30,288
Annabelle,

331
00:11:30,323 --> 00:11:32,257
a.K.A. 
Belle.

332
00:11:32,292 --> 00:11:33,258
Indah, muda,

333
00:11:33,293 --> 00:11:35,260
dan mungkin melihat
untuk mendatangkan rejeki nomplok.

334
00:11:35,295 --> 00:11:39,264
Tapi dia masuk
untuk kebangkitan kasar

335
00:11:41,702 --> 00:11:44,169
Aku tahu, Gloria, tapi memang begitu
tidak ada yang perlu dikhawatirkan.

336
00:11:44,204 --> 00:11:46,538
Saya selalu kontak
dengan pengacaranya

337
00:11:46,573 --> 00:11:47,539
Apa yang bisa kukatakan...

338
00:11:47,574 --> 00:11:48,506
Oh!

339
00:11:48,542 --> 00:11:49,808
saya akan
harus menghubungi Anda kembali

340
00:11:50,911 --> 00:11:52,077
Hebat, telepon sudah mati.

341
00:11:52,112 --> 00:11:54,045
Kenapa kamu tidak nonton
kemana kau Pergi?

342
00:11:54,081 --> 00:11:56,581
Nah, hal yang sama bisa terjadi
kata untukmu

343
00:11:56,616 --> 00:11:58,550
Jangan menulis teks dan berjalan,
bukankah itu yang dikatakan orang?

344
00:11:58,585 --> 00:12:00,552
Oh maafkan saya,
Saya pasti telah melewatkan p.S.A.

345
00:12:00,587 --> 00:12:01,686
Tidak masalah pula,

346
00:12:01,722 --> 00:12:03,088
karena kamu sudah membunuh
telepon saya.

347
00:12:03,123 --> 00:12:04,222
Aku membunuh teleponmu?

348
00:12:04,257 --> 00:12:05,390
Kamu membunuh bajuku

349
00:12:05,425 --> 00:12:07,258
Kemeja favorit saya

350
00:12:07,294 --> 00:12:08,660
Itu kemeja favoritmu?

351
00:12:08,695 --> 00:12:11,362
Bahkan tidak terlihat seperti
pesaing untuk "favorit".

352
00:12:11,398 --> 00:12:12,464
Saya pikir Anda bisa berbuat lebih baik.

353
00:12:12,499 --> 00:12:13,465
Nah, ini jauh lebih baik

354
00:12:13,500 --> 00:12:14,966
bila tidak ditutupi
di macchiato karamel

355
00:12:15,001 --> 00:12:17,035
Yeah, well, begitu juga blazer-ku.

356
00:12:17,070 --> 00:12:18,236
Sudahkah kita bertemu?

357
00:12:18,271 --> 00:12:20,004
Tidak, saya tidak berpikir begitu.
Kupikir aku akan mengingatmu

358
00:12:20,040 --> 00:12:22,307
Apakah kamu baru saja masuk
dalam penerbangan dari Boston?

359
00:12:22,342 --> 00:12:23,308
San Fransisco.

360
00:12:23,343 --> 00:12:25,310
Hah...

361
00:12:26,313 --> 00:12:27,245
Jadi, apa yang akan kamu lakukan?
tentang telepon saya?

362
00:12:27,280 --> 00:12:28,480
Apa yang akan
tentang baju saya?

363
00:12:28,515 --> 00:12:30,014
Anda akan pergi
apakah sudah kering dibersihkan?

364
00:12:30,050 --> 00:12:31,950
Anda tahu apa, saya akan,
tapi perjalanan saya baru saja sampai di sini.

365
00:12:31,985 --> 00:12:33,051
Letakkan beberapa
soda klub di atasnya.

366
00:12:33,086 --> 00:12:34,352
Masalah dipecahkan.

367
00:12:34,387 --> 00:12:35,987
Stick telepon Anda di beberapa beras,
masalah dipecahkan

368
00:12:36,022 --> 00:12:37,889
Seandainya aku bisa mengatakannya
itu adalah kenikmatan.

369
00:12:37,924 --> 00:12:39,290
Ya, ternyata tidak.

370
00:12:45,699 --> 00:12:47,465
Semoga harimu menyenangkan!

371
00:12:55,041 --> 00:12:56,274
Terima kasih untuk

Memungutku, Jake,

372
00:12:56,309 --> 00:12:58,376
sejak ayahku masih
tidak akan menjawab panggilan saya

373
00:12:58,411 --> 00:13:00,779
Apa, dia harus memberitahuku
semua berita besar ini sekarang?

374
00:13:00,814 --> 00:13:01,946
Dia bahkan tidak bisa
katakan padaku sendiri

375
00:13:01,982 --> 00:13:04,949
Yah, mungkin dia tahu kau akan mencoba
untuk membujuknya keluar dari situ

376
00:13:04,985 --> 00:13:06,718
Lagi pula, aku sudah sangat bagus
di menjatuhkan bom

377
00:13:06,753 --> 00:13:08,987
setelah dua dekade
bekerja untuk ayahmu

378
00:13:09,022 --> 00:13:10,421
Ini ada di resume saya sekarang.

379
00:13:10,457 --> 00:13:11,990
Dua istri
dalam lima tahun terakhir,

380
00:13:12,025 --> 00:13:13,591
dan aku harus, apa,
Ucap dia saja?

381
00:13:13,627 --> 00:13:15,593
Belle berbeda.

382
00:13:15,629 --> 00:13:17,662
Oh-ho, ya,
Aku yakin dia, Jake.

383
00:13:17,697 --> 00:13:19,264
Mereka semua

384
00:13:19,299 --> 00:13:20,565
Mereka tidak peduli
bahwa dia adalah bintang film, tidak.

385
00:13:20,600 --> 00:13:22,367
Tidak, mereka akan mencintainya
sama saja

386
00:13:22,402 --> 00:13:23,668
jika dia seorang bank teller

387
00:13:23,703 --> 00:13:24,669
Tolong, saya pernah mendengarnya
semua sebelumnya

388
00:13:24,704 --> 00:13:26,070
Nah, coba saja
untuk memesan keputusan

389
00:13:26,106 --> 00:13:27,372
sampai setelah Anda bertemu dengannya,

390
00:13:27,407 --> 00:13:28,439
Maukah kamu?

391
00:13:28,475 --> 00:13:30,608
Saya pikir dia akan pergi
untuk mengejutkanmu

392
00:13:32,145 --> 00:13:33,311
Ya, saya kira tidak.

393
00:13:33,346 --> 00:13:34,445
Aku tidak percaya

394
00:13:34,481 --> 00:13:36,514
Anda menjadi sangat blase
tentang semua ini

395
00:13:36,550 --> 00:13:38,016
Nah, ini waktunya, Anna.

396
00:13:38,051 --> 00:13:40,351
Ini sedikit kemudian
daripada kebanyakan orang,

397
00:13:40,387 --> 00:13:43,054
tapi semua orang pantas
untuk menemukan cinta agung mereka.

398
00:13:43,089 --> 00:13:45,056
Dan kadang-kadang, Anda hanya
perlu untuk membiarkan orang

399
00:13:45,091 --> 00:13:46,291
buat sendiri
kesalahan

400
00:13:46,326 --> 00:13:47,792
Karena tidak
dengarkan juga

401
00:13:47,828 --> 00:13:49,060
kapan mereka begitu yakin

402
00:13:49,095 --> 00:13:50,895
bahwa mereka sudah siap
untuk mengikat simpul.

403
00:13:50,931 --> 00:13:52,063
Aku tidak percaya
Anda akan melempar

404
00:13:52,098 --> 00:13:53,398
kesalahan terbesar dalam hidupku
di wajahku

405
00:13:53,433 --> 00:13:54,966
pada saat seperti ini.

406
00:13:55,001 --> 00:13:56,067
Saya berumur 19

407
00:13:56,102 --> 00:13:57,402
Saya masih muda dan bodoh,

408
00:13:57,437 --> 00:13:59,838
dan saya telah berhati-hati
tentang keputusan saya sejak saat itu.

409
00:13:59,873 --> 00:14:01,272
Apa itu belle
alasan?

410
00:14:01,308 --> 00:14:03,141
Dia tidak membutuhkannya.

411
00:14:03,176 --> 00:14:04,442
Sean yang terbaik

412
00:14:04,477 --> 00:14:05,443
Kita semua memujanya.

413
00:14:05,478 --> 00:14:08,546
Bagaimana dengan sejarahnya,
bibi Suzie

414
00:14:08,582 --> 00:14:10,181
Tidak, itu tabloid Sean.

415
00:14:10,217 --> 00:14:12,650
Percayalah, Anda mengenalnya,
dia benar-benar berbeda

416
00:14:12,686 --> 00:14:15,186
Plus, dia mengenalkan saya
untuk George Clooney

417
00:14:15,222 --> 00:14:16,487
di pernikahan.

418
00:14:16,523 --> 00:14:17,822
Saya hanya ...

419
00:14:17,858 --> 00:14:21,759
Saya senang
Ayah tidak ada di sini untuk melihat semua ini.

420
00:14:21,795 --> 00:14:23,928
Dia sangat protektif
dari Anda dan bibi belle

421
00:14:23,964 --> 00:14:24,929
Apa yang akan dia katakan?

422
00:14:24,965 --> 00:14:27,031
tentang saudarinya menikah
orang asing virtual

423
00:14:27,067 --> 00:14:29,734
Saya tidak yakin,

424
00:14:29,769 --> 00:14:31,903
tapi saya pikir dia akan mengatakan,
"Anda pergi gadis."

425
00:14:38,478 --> 00:14:39,644
Bibi belle

426
00:14:40,680 --> 00:14:42,881
Dia tahu aku
pulang hari ini

427
00:14:43,917 --> 00:14:47,085
Yah, sepertinya
dia punya rencana lain

428
00:14:47,120 --> 00:14:48,753
Salsa?

429
00:14:48,788 --> 00:14:51,155
Kuharap dia bicara
tentang keripik dan saus.

430
00:14:51,191 --> 00:14:52,590
Dia benci menari.

431
00:14:52,626 --> 00:14:55,159
Dia menariknya
sisi gelap, bibi Suzie.

432
00:14:55,195 --> 00:14:56,494
saya harus pergi
dan buka tokonya,

433
00:14:56,529 --> 00:14:57,862
jadi saya tidak bisa menunggu dengan Anda,

434
00:14:57,898 --> 00:15:00,131
tapi usahakan tetap
pikiran terbuka

435
00:15:00,166 --> 00:15:03,902
Aku beritahu padamu,
Adikku adalah wanita baru.

436
00:15:53; - 00: 15: 05,403
Salsa?

437
00:15:01 10:00 - 00: 15: 12,243
Leverage terbaik kami adalah kenyataan

438
00:15:12,279 --> 00:15:14,012
bahwa Anda membantu menempatkan suami Anda
melalui sekolah kedokteran

439
00:15:57. 00: 15: 15,980
California adalah
sebuah properti komunitas,

440
00:15:16,016 --> 00:15:18,416

jadi Anda sama sekali tidak punya apa-apa
perlu khawatir disini

441
00:15:19,653 --> 00:15:21,819
Oke, um, kita akan bicara nanti.

442
00:15:32,032 --> 00:15:32,964
Apa?

443
00:15:0299> - 00: 15: 34,165
Bagaimana...

444
00:15:53 ​​- 00:00:15: 36,200
Bagaimana bisa
apakah kamu menemukan saya disini?

445
00:15:36,236 --> 00:15:37,969
Ini tentang
telepon Anda?

446
00:15:52> 00: 15: 42,040
Anda, um, terlihat sangat berbeda
diluar konteks.

447
00:15:42,075 --> 00:15:43,841
Itu sebabnya saya tidak bisa menempatkan Anda.

448
00:15:43,877 --> 00:15:45,076
Saya lihat kamu telah berubah

449
00:15:45,111 --> 00:15:46,311
Ini jauh, jauh lebih baik.

450
00:15:46,346 --> 00:15:47,312
Ini seharusnya, eh,

451
00:15:47,347 --> 00:15:49,213
ini harus benar
jadilah favoritmu

452
00:15:50,317 --> 00:15:52,016
Tanah liat.
Clay castleberry.

453
00:15:52,052 --> 00:15:54,585
Anak Sean

454
00:15:54,621 --> 00:15:55,820
Angka itu.

455
00:15:55) - 00:00:15: 57,655
Dan kau adalah Annabelle Colton.

456
00:15:57:69 - 00:00:15: 59,691
Ayahmu tidak ada di sini

457
00:15:59,726 --> 00:16:02,260
Sebenarnya aku tidak datang kesini
untuk melihat ayahku,

458
00:16:02,295 --> 00:16:03,261
Aku datang ke sini untuk menemuimu.

459
00:16:03,296 --> 00:16:04,729
Oh bagus,
biarkan dirimu masuk

460
00:16:04,764 --> 00:16:05,730
Ya.

461
00:16:05,765 --> 00:16:07,231
Maksudku, kalau kau pergi
untuk menikahi ayahku,

462
00:16:07,267 --> 00:16:08,633
Saya pikir kita mungkin juga
berkenalan,

463
00:16:08,668 --> 00:16:09,634
sendirian.

464
00:16:09,669 --> 00:16:12,070
Benar, belle?

465
00:16:13,139 --> 00:16:14,405
Tentu saja.

466
00:16:14,441 --> 00:16:15,473
Begitu...

467
00:16:15,508 --> 00:16:16,541
Berapa banyak?

468
00:16:16,576 --> 00:16:18,176
Permisi?

469
00:16:18,211 --> 00:16:19,177
Dengar, aku yakin

470
00:16:19,212 --> 00:16:20,178
kamu sangat baik
orang, Annabelle,

471
00:16:20,213 --> 00:16:21,980
Tapi setiap orang punya harga.

472
00:16:22,015 --> 00:16:23,381
Apa yang kamu bicarakan?

473
00:16:23,416 --> 00:16:24,782
Dengar, ayo selamatkan ayahku

474
00:16:24,818 --> 00:16:26,951
lain lama
dan perceraian yang menyakitkan

475
00:16:26,987 --> 00:16:28,019
Berapa harganya?

476
00:16:28,054 --> 00:16:30,688
untuk, eh, nonaktif
pertunangan?

477
00:16:31,891 --> 00:16:34,892
Wow, itu
cukup tawaran, Clay.

478
00:16:34,928 --> 00:16:37,996
Anda tahu, saya benar-benar,
benar-benar tidak tahu

479
00:16:38,031 --> 00:16:39,430
Aku harus melakukannya
melakukan beberapa matematika di sini,

480
00:16:39,466 --> 00:16:40,631
Cari tahu
harga yang baik ...

481
00:16:43,069 --> 00:16:44,035
Anna!

482
00:16:44,070 --> 00:16:45,503
Clay, kau di sini!

483
00:16:45,538 --> 00:16:47,372
Kamu terlihat baik

484
00:16:47,407 --> 00:16:48,373
- Hi ayah.
- Senang melihatmu.

485
00:16:48,408 --> 00:16:49,607
Terlihat bagus

486
00:16:49,642 --> 00:16:50,675
Saya lihat kamu sudah ketemu
keponakan laki-laki belle,

487
00:16:50,710 --> 00:16:51,776
Anna.

488
00:16:53,346 --> 00:16:55,113
Begitu indahnya
sampai jumpa lagi

489
00:16:55,148 --> 00:16:56,314
Dan ini, tentu saja,
adalah cinta dalam hidupku,

490
00:16:56,349 --> 00:16:57,348
Ms belle Colton.

491
00:16:58,451 --> 00:16:59,617
Belle, dan ...

492
00:16:59,652 --> 00:17:01,085
Annabelle.

493
00:17:01,121 --> 00:17:02,220
Iya nih.

494
00:17:02,255 --> 00:17:03,287
Ayahnya adalah
kakak laki-laki saya,

495
00:17:03,323 --> 00:17:04,789
dan kami sangat dekat,

496
00:17:04,824 --> 00:17:06,257
Jadi Anna dinamai menurut saya.

497
00:17:06,292 --> 00:17:07,225
Sangat dekat.

498
00:17:07,260 --> 00:17:08,226
Dia mengangkat saya.

499
00: 17: 08,261 - & gt; 00: 17: 09.861
Aku akan melakukan apapun untuknya.

500
00:17:10,930 --> 00:17:12,030
Ini sangat baik
untuk menemuimu, Clay.

501
00:17:12,065 --> 00:17:13,831
Ayahmu
rave tentang kamu

502
00:17:13,867 --> 00:17:16,134
Saya juga rave
tentang anchovy.

503
00:17:16,169 --> 00:17:17,769
Jangan biarkan itu pergi
ke kepalamu

504
00:17:17,804 --> 00:17:19,570
Kalian sepertinya
kamu sangat mirip

505
00:17:19,606 --> 00:17:20,805
Kami baru saja mulai
berkenalan

506
00:17:20,840 --> 00:17:21,873
saat kamu masuk

507
00:17:21,908 --> 00:17:23,074
Dia spesial.

508
00:17:23,109 --> 00:17:24,876
Baiklah
hari yang indah,

509
00:17:24,911 --> 00:17:27,412
kenapa tidak kita semua
pergi bersebelahan dengan tempat saya

510
00:17:27,447 --> 00:17:28,546
dan jalankan
barbekyu?

511
00:17:28,581 --> 00:17:29,547
Itu akan memberi kita kesempatan

512
00:17:29,582 --> 00:17:30,515
untuk mengetahui
satu sama lain lebih baik.

513
00:17:30,550 --> 00:17:31,616
Kedengarannya bagus.

514
00:17:31,651 --> 00:17:32,750
Bagus, aku akan mendapatkannya
beberapa makanan bersama,

515
00:17:32,786 --> 00:17:34,318
dan kami akan menemuimu
pintu selanjutnya.

516
00:17:34,354 --> 00:17:36,087
Sampai ketemu nanti, Clay.

517
00:17:36,122 --> 00:17:37,288
Ya.

518

00:17:37,323 --> 00:17:38,322
Ingat bahwa
komersial saya lakukan

519
00:17:38,358 --> 00:17:39,524
untuk panggangan

520
00:17:39,559 --> 00:17:40,958
Bagaimana aku bisa lupa?

521
00:17:40,994 --> 00:17:42,960
Itu cantik
panggangan yang bagus ...

522
00:17:44,030 --> 00:17:46,397
Aku mengambil beberapa
burger kemarin

523
00:17:46,433 --> 00:17:47,832
Anda tahu, Anna,

524
00:17:47,867 --> 00:17:49,434
kamu akan
memuja Sean

525
00:17:49,469 --> 00:17:50,835
Begitu Anda mendapatkannya
untuk mengenalnya

526
00:17:50,870 --> 00:17:52,236
Semua orang

527
00:17:52,272 --> 00:17:54,138
Anda tidak pada awalnya.

528
00:17:54,174 --> 00:17:56,074
Bagaimana mungkin Anda bisa
kenal dia dalam satu bulan

529
00:17:56,109 --> 00:17:57,909
Saya tahu segalanya
Saya perlu tahu.

530
00:17:57,944 --> 00:17:58,876
Ayolah...

531
00:17:58,912 --> 00:17:59,877
Aku akan memberitahu Anda satu hal,

532
00:17:59,913 --> 00:18:02,947
dia punya yang paling baik
hati yang pernah kutemui

533
00:18:02,982 --> 00:18:05,917
Jenis mengingatkan saya
dari ibumu

534
00:18:05,952 --> 00:18:07,885
Dengar, aku yakin
dia sangat baik,

535
00:18:07,921 --> 00:18:09,387
dan saya dapatkan
bahwa Anda menyukainya,

536
00:18:09,422 --> 00:18:11,255
tapi kenapa terburu-buru?

537
00:18:11,291 --> 00:18:12,523
Seperti yang kita katakan sebelumnya
sedang menelepon,

538
00:18:12,559 --> 00:18:14,826
Film Sean selesai
dalam beberapa hari,

539
00:18:14,861 --> 00:18:16,694
dan kita tidak bisa menunggu
untuk memulai hidup kita bersama.

540
00:18:16,729 --> 00:18:19,630
Apakah Anda yakin tidak ingin melakukannya?
pikirkan ini melalui

541
00:18:19,666 --> 00:18:20,631
sedikit lagi?

542
00:18:20,667 --> 00:18:23,034
Aku hanya akan membenci
untuk melihat Anda terluka.

543
00:18:23,069 --> 00:18:24,836
Sean tidak akan menyakitiku.

544
00:18:27,474 --> 00:18:29,207
aku tidak akan pernah
sakiti dia.

545
00:18:29,242 --> 00:18:30,374
Aku mengkhawatirkanmu.

546
00:18:30,410 --> 00:18:31,876
Ingat
apa yang terjadi dengan ...

547
00:18:33,012 --> 00:18:34,278
Nama itu
tidak bisa dikatakan

548
00:18:35,615 --> 00:18:37,648
Baiklah, memang begitu
begitu yakin tentang ...

549
00:18:37,684 --> 00:18:38,649
Ya, ya.

550
00:18:38,685 --> 00:18:39,650
...nya.

551
00:18:39,686 --> 00:18:40,718
Dan lihat apa yang terjadi,
dia menghancurkanmu

552
00:18:40,753 --> 00:18:42,553
Aku hanya tidak ingin melihat
Itu terjadi pada Anda lagi.

553
00:18:42,589 --> 00:18:44,021
Saya menghargai itu,
Terima kasih,

554
00:18:44,057 --> 00:18:46,057
tapi kali ini,

555
00:18:46,092 --> 00:18:47,391
slam dunk

556
00:18:47,427 --> 00:18:48,359
Disini.

557
00:18:50,964 --> 00:18:53,197
- Halo
- Hai.

558
00:18:53,233 --> 00:18:54,398
Bisa saya ambil
sesuatu?

559
00:18:54,434 --> 00:18:55,666
Yakin.

560
00:18:55,702 --> 00:18:56,734
Besar.

561
00:18:57,737 --> 00:18:59,003
Kenapa tidak
katakan siapa kamu

562
00:18:59,038 --> 00:19:00,138
Oh, saya tidak
benar punya waktu

563
00:19:00,173 --> 00:19:01,639
Kamu sangat sibuk
menegosiasikan sogokanmu

564
00:19:01,674 --> 00:19:03,608
Itu bukan sogokan,
itu tawaran.

565
00:19:04,978 --> 00:19:06,911
Saya tidak tahu apa lingkarannya
Anda masuk, Clay,

566
00:19:06,946 --> 00:19:08,479
tapi bibiku
tidak bisa dibeli

567
00:19:08,515 --> 00:19:09,514
Mereka tidak
lingkaran saya

568
00:19:09,549 --> 00:19:10,748
Mereka milik ayahku.

569
00:19:10,783 --> 00:19:12,116
Yah, aku tidak akan pergi
Biarkan ayahmu,

570
00:19:12,152 --> 00:19:13,985
dan sangat jelas
krisis paruh baya

571
00:19:14,020 --> 00:19:15,386
untuk memanfaatkan bibi saya

572
00:19:15,421 --> 00:19:17,054
Dia mengambil keuntungan darinya?

573
00:19:17,090 --> 00:19:18,122
Itu tidak biasanya terjadi

574
00:19:18,158 --> 00:19:19,290
dimana castleberrys
prihatin

575
00:19:19,325 --> 00:19:20,758
Bibi saya tidak peduli

576
00:19:20,793 --> 00:19:22,226
tentang semua itu
barang selebriti

577
00:19:22,262 --> 00:19:24,162
Dengar, aku yakin
dia orang yang sangat cantik,

578
00:19:24,197 --> 00:19:26,464
dan aku membayangkan mereka berpikir
bahwa ini adalah cinta sejati.

579
00:19:26,499 --> 00:19:28,299
Ini bukan. 
Ini adrenalin,
menyamar sebagai cinta

580
00:19:28,334 --> 00:19:29,367
Saya seorang pengacara perceraian,

581
00:19:29,402 --> 00:19:30,902
Saya pernah melihat ini
satu juta kali.

582
00:19:30,937 --> 00:19:32,336
Hai.

583
00:19:32,372 --> 00:19:33,404
Halo, saya Jake

584
00:19:33,439 --> 00:19:34,372
Ini Anna.

585
00:19:34,407 --> 00:19:35,373
Saya Anna

586
00:19:35,408 --> 00:19:36,340
Senang bertemu
kamu, Anna

587
00:19:36,376 --> 00:19:37,608
Maukah kamu berdua
bergabung dengan kita

588
00:19:37,644 --> 00:19:39,443
Iya nih. 
Secepatnya.

589
00:19:40,480 --> 00:19:42,246
Mereka perlu
menginjak rem.

590
00:19:42,282 --> 00:19:43,214
Mencari tahu
satu sama lain,

591
00:19:43,249 --> 00:19:45,049
lihat apakah mereka cocok

satu sama lain hidup.

592
00:19:45,084 --> 00:19:46,050
Kemudian, beberapa bulan
di jalan...

593
00:19:46,085 --> 00:19:47,051
Jika masih ada
bersama...

594
00:19:47,086 --> 00:19:48,019
Jika mereka
tetap bersama,

595
00:19:48,054 --> 00:19:50,388
lihat apa yang terjadi

596
00:19:50,423 --> 00:19:52,356
Mereka tidak bisa
menikah dalam dua minggu

597
00:19:52,392 --> 00:19:53,858
Ini mutlak
resep untuk bencana

598
00:19:55,328 --> 00:19:57,695
Jadi kita hentikan pernikahannya?

599
00:19:57,730 --> 00:19:59,063
Kami tidak punya pilihan.

600
00:20:07,674 --> 00:20:09,674
Jadi, konselor,
apa rencananya?

601
00:20:09,709 --> 00:20:11,175
Seharusnya aku
datang dengan sebuah rencana?

602
00:20:11,211 --> 00:20:13,110
Nah, Anda tampak seperti
jenis orang

603
00:20:13,146 --> 00:20:14,512
yang selalu punya rencana

604
00:20:14,547 --> 00:20:16,981
Aku belum pernah masuk
posisi ini sebelumnya

605
00:20:17,016 --> 00:20:18,182
Anda, bagaimanapun, memiliki.

606
00:20:18,218 --> 00:20:19,350
Apa yang kamu pikirkan?

607
00:20:19,385 --> 00:20:20,451
Baiklah, kamu baik-baik saja
terjepit itu pagi ini

608
00:20:22,021 --> 00:20:23,287
Itu rencanamu?

609
00:20:23,323 --> 00:20:24,255
Itu bukan rencana,

610
00:20:24,290 --> 00:20:25,957
itu
sebuah tindakan putus asa

611
00:20:25,992 --> 00:20:28,025
Maafkan saya karena kekurangan saya
dari pengalaman di sini,

612
00:20:28,061 --> 00:20:30,194
tapi aku tidak masuk
cukup awal terakhir kali,

613
00:20:30,230 --> 00:20:32,396
dan aku tidak baik-baik saja
dengan kinerja yang berulang.

614
00:20:32,432 --> 00:20:34,966
Gail, mantan istrinya,
adalah manusia iblis ...

615
00:20:35,001 --> 00:20:36,100
Padahal untuk memanggilnya manusia

616
00:20:36,135 --> 00:20:37,101
adalah penghinaan terhadap manusia
dimana-mana, percayalah padaku

617
00:20:37,136 --> 00:20:39,003
Baiklah, saya bisa meyakinkan Anda,

618
00:20:39,038 --> 00:20:41,472
bibiku bukan apa-apa
seperti itu.

619
00:20:41,507 --> 00:20:42,506
Saya mengerti. 
Dia adalah mimpi,

620
00:20:42,542 --> 00:20:44,041
tapi tetap saja tidak
mengabaikan fakta

621
00:20:44,077 --> 00:20:45,343
bahwa ini gila ...

622
00:20:45,378 --> 00:20:47,278
... dan kemudian, saya melakukan operasi saya
tinggal di Boston

623
00:20:47,313 --> 00:20:48,346
dan aku tidak pernah pergi.

624
00:20:48,381 --> 00:20:49,580
Boston, oh,
bagaimana menarik ...

625
00:20:49,616 --> 00:20:50,748
Clay, bagaimana kabarmu?
bawa burgermu

626
00:20:50,783 --> 00:20:52,383
Uh, medium, tolong

627
00:20:54,220 --> 00:20:56,087
Dengar, kita perlu
temukan ini segera,

628
00:20:56,122 --> 00:20:58,489
karena saya meninggalkan yang sangat
klien baru yang penting,

629
00:20:58,524 --> 00:20:59,590
dan aku harus kembali.

630
00:20:59,626 --> 00:21:02,293
Mm-hmm, dan seharusnya aku
untuk berada di Miami pada hari Jumat,

631
00:21:02,328 --> 00:21:03,294
melakukan keynote pertama saya

632
00:21:03,329 --> 00:21:05,596
ke sebuah konferensi
ahli ortopedi terkemuka

633
00:21:05,632 --> 00:21:08,399
Kita semua berkorban
sesuatu di sini

634
00:21:10,003 --> 00:21:11,235
Lihat mereka...

635
00:21:11,271 --> 00:21:12,336
Mereka terlihat seperti
remaja.

636
00:21:12,372 --> 00:21:13,938
Ini, aku akan pergi
ambil ini.

637
00:21:13,973 --> 00:21:15,206
saya akan
selamatkan kamu dengan ini

638
00:21:15,241 --> 00:21:17,642
Anda tahu, beberapa pra-nikah
makanan pembuka baik-baik saja ...

639
00:21:19,746 --> 00:21:20,678
Kamu tahu apa ini

640
00:21:20,713 --> 00:21:21,712
Hmm?

641
00:21:21,748 --> 00:21:23,481
Ini adalah romansa liburan.

642
00:21:23,516 --> 00:21:26,350
Yeah, well,
liburan selalu berakhir

643
00:21:26,386 --> 00:21:28,519
Kamu tahu itu,
dan aku tahu itu,

644
00:21:28,554 --> 00:21:30,321
kita hanya perlu
membuat mereka melihat

645
00:21:30,356 --> 00:21:31,822
bahwa ini bukan
kehidupan nyata.

646
00:21:33,293 --> 00:21:34,859
Jadi aku siap
peran seumur hidup,

647
00:21:34,894 --> 00:21:36,327
ini sekitar 30 tahun yang lalu.

648
00:21:36,362 --> 00:21:37,461
Ini James Bond.

649
00:21:37,497 --> 00:21:39,730
Antara Roger Moore
dan Timothy Dalton,

650
00:21:39,766 --> 00:21:41,299
dan mereka melihat
semua orang di kota,

651
00:21:41,334 --> 00:21:43,034
tapi aku satu-satunya yang bukan-brit.

652
00:21:43,069 --> 00:21:44,035
Jadi saya pikir,

653
00:21:44,070 --> 00:21:45,069
Aku harus bekerja
aksen ini

654
00:21:45,104 --> 00:21:48,005
Saya menyewa seorang pelatih dialek,
pria terbaik di kota

655
00:21:48,041 --> 00:21:49,040
Saya dipompa,
kami siap,

656
00:21:49,075 --> 00:21:50,508
saya telah
mengerjakan ini

657
00:21:50,543 --> 00:21:52,910
Ini adalah tembakan uang,
hari audisi, aku di sana,

658
00:21:52,945 --> 00:21:55,079
direktur mengatakan,
"tindakan!"

659
00:21:56,115 --> 00:21:57,081
"Obligasi.

660
00:21:57,116 --> 00:21:58,749
James Bond. "

661
00:21:59,786 --> 00:22:02,887
Hei bilang, "potong.
Tolong, potong! "

662
00:22:04,190 --> 00:22:05,389

Saya pikir itu melayani
mereka benar

663
00:22:05,425 --> 00:22:06,524
karena tidak melemparkan saya

664
00:22:06,559 --> 00:22:08,959
itu seluruh waralaba
hanya mabuk setelah itu

665
00:22:11,364 --> 00:22:12,730
Dia memiliki cerita hebat seperti itu.

666
00:22:12,765 --> 00:22:14,732
Aku bisa saja
dengarkan selama berjam-jam.

667
00:22:14,767 --> 00:22:17,134
Dan tentu saja dia bisa
bicara berjam-jam

668
00:22:17,170 --> 00:22:19,503
Jadi, bagaimana kabarmu?
bersamalah?

669
00:22:19,539 --> 00:22:22,239
saya mencoba untuk
minta dia ditangkap

670
00:22:22,275 --> 00:22:24,008
Aku memperingatkannya
tentang musik

671
00:22:24,043 --> 00:22:25,076
Oh ya.

672
00:22:26,079 --> 00:22:27,945
Ah, tapi aku punya
tipuan cerdik ini

673
00:22:27,980 --> 00:22:29,246
untuk mendapatkan dia
kembali lagi

674
00:22:29,282 --> 00:22:31,148
Saat polisi
tiba,

675
00:22:31,184 --> 00:22:34,185
mereka berpose untuk selfies.

676
00:22:34,220 --> 00:22:36,354
Dia akhirnya memberi saya
kesempatan untuk meminta maaf

677
00:22:36,389 --> 00:22:38,155
dan biarkan aku
bawa dia makan malam

678
00:22:38,191 --> 00:22:39,657
Seperti dongeng saja.

679
00:22:39,692 --> 00:22:40,991
Dan kalian berdua temukan

680
00:22:41,027 --> 00:22:42,893
bahwa hidupmu
komplementer?

681
00:22:42,929 --> 00:22:45,062
Maksudku, kau berasal
dunia yang sangat berbeda

682
00:22:45,098 --> 00:22:46,063
Benar.

683
00:22:46,099 --> 00:22:47,832
Saya suka asin, dia suka manis.

684
00:22:47,867 --> 00:22:50,801
Dia bangun pagi,
Aku burung hantu malam.

685
00:22:50,837 --> 00:22:52,370
Saya bertani-ke-meja,

686
00: 22: 52,405 - & gt: 00: 22: 53,371
dan dia lebih ...

687
00:22:53,406 --> 00:22:54,405
Layanan kamar tidur.

688
00:22:54,440 --> 00:22:55,840
Nah, itu bisa
belajar mencintai.

689
00:22:55,875 --> 00:22:57,408
Beri kesempatan.

690
00:22:57,443 --> 00:22:59,577
Saya pikir itu
jika orang bekerja di itu,

691
00:22:59,612 --> 00:23:01,112
dan mereka dimaksudkan untuk menjadi,

692
00:23:01,147 --> 00:23:02,546
mereka bisa
membuat semuanya terjadi

693
00:23:02,582 --> 00:23:04,482
Kami hanya ingin
untuk menetap,

694
00:23:04,517 --> 00:23:05,516
dan membeli sebuah peternakan,

695
00:23:05,551 --> 00:23:07,318
tumbuh sayuran kita sendiri,

696
00:23:07,353 --> 00:23:09,120
dan memiliki beberapa kuda.

697
00:23:09,155 --> 00:23:11,322
Ini seperti yang saya katakan
ketika saya pensiun tahun lalu,

698
00:23:11,357 --> 00:23:13,023
itu saja
selalu mimpiku

699
00:23:13,059 --> 00:23:15,459
Aku hanya, um, tidak pernah berpikir
itu akan benar-benar terjadi

700
00:23:15,495 --> 00:23:16,660
Oke, tunggu sebentar,

701
00:23:16,696 --> 00:23:17,962
membeli peternakan

702
00:23:17,997 --> 00:23:20,898
Ayah, kamu bengal kotor.

703
00:23:20,933 --> 00:23:23,701
Ya, tapi tawarannya
yang saya dapatkan akhir-akhir ini

704
00:23:23,736 --> 00:23:25,202
tidak semua itu menginspirasi.

705
00:23:25,238 --> 00:23:27,538
Saya pikir mungkin sudah waktunya
untuk menutup topi Hollywood

706
00:23:27,573 --> 00:23:30,374
dan mencoba sesuatu
sedikit lebih sederhana

707
00:23:30,410 --> 00:23:33,477
Saya bertekad
untuk mendapatkan beberapa kotoran

708
00:23:33,513 --> 00:23:36,547
di bawah ayahmu
kuku kuku yang terawat sempurna

709
00:23:36,582 --> 00:23:37,715
Tidak terlalu banyak,
tidak terlalu banyak.

710
00:23:39,419 --> 00:23:41,719
Apakah kamu sudah mencoba
tipe outdoorsy belum?

711
00:23:41,754 --> 00:23:43,621
Tanpa stunt ganda?

712
00:23:44,791 --> 00:23:45,723
Itu bagus.

713
00:23:45,758 --> 00:23:46,957
Aku belum,

714
00:23:46,993 --> 00:23:50,094
tapi saya pikir saya bisa
mencapai apapun

715
00:23:50,129 --> 00:23:51,429
dengan belle di sisiku

716
00:23:54,400 --> 00:23:56,066
Tentu, ayahku ingin melakukannya
tutup topinya

717
00:23:56,102 --> 00:23:57,101
dan menjadi grizzly Adams

718
00:23:57,136 --> 00:23:58,102
saat menawarkan
tidak masuk,

719
00:23:58,137 --> 00:24:00,070
tapi itu hanya dalam teori,

720
00:24:00,106 --> 00:24:01,972
tidak berlatih

721
00:24:02,008 --> 00:24:04,074
Tunggu sampai belle membawanya
keluar di jalur hiking.

722
00:24:04,110 --> 00:24:05,509
Ini seperti tempat perlindungannya.

723
00:24:05,545 --> 00:24:06,911
Dia semua bisnis
di luar sana.

724
00:24:06,946 --> 00:24:08,112
Sudahkah kau melihat
lukisannya?

725
00:24:08,147 --> 00:24:09,113
Tidak, saya belum,

726
00:24:09,148 --> 00:24:10,815
tapi sepertinya itu
Menyiksa ayahku

727
00:24:10,850 --> 00:24:12,817
Dia menyukai spa

728
00:24:12,852 --> 00:24:13,818
dan AC

729
00:24:13,853 --> 00:24:14,819
dan pipa dalam ruangan.

730
00:24:14,854 --> 00:24:16,854
Dia akan membenci hidupnya.

731
00:24:18,324 --> 00:24:20,491
Baik...

732
00:24:20,526 --> 00:24:21,759
Mungkin kita harus membiarkan dia melihatnya.

733
00:24:21,794 --> 00:24:24,228
Dia pikir dia akan menyukainya.

734
00:24:24,263 --> 00:24:25,496
Kita bisa salah.

735
00:24:25,531 --> 00:24:26,730
Lagipula,

736

00:24:26,766 --> 00:24:29,066
alam luar yang bagus
cantik.

737
00:24:29,101 --> 00:24:31,402
Tidak untuk
sebutkan menyegarkan

738
00:24:31,437 --> 00:24:33,871
Udara segar
mengisi paru-parumu

739
00:24:33,906 --> 00:24:35,339
Semua itu menggemaskan

740
00:24:35,374 --> 00:24:36,740
makhluk kecil

741
00:24:36,776 --> 00:24:38,776
Jadi, kita pergi
hiking besok

742
00:24:38,811 --> 00:24:40,344
Ide yang bagus sekali.

743
00:24:40,379 --> 00:24:41,912
Saya sangat senang
Anda memikirkannya.

744
00:24:41,948 --> 00:24:42,913
Istirahatmu

745
00:24:45,284 --> 00:24:49,053
Tiga dua satu.

746
00:24:50,790 --> 00:24:51,922
Tidak buruk.

747
00:24:56,696 --> 00:24:59,430
Aku ingin bagian itu.
Ayo, pergi ambil.

748
00:24:59,465 --> 00:25:01,432
Maksudku, kau tahu
Aku sempurna untuk itu.

749
00:25:01,467 --> 00:25:04,301
Bunyinya seperti itu
itu ditulis untuk saya

750
00:25:04,337 --> 00:25:06,770
Ya, ini
rambutku yang asli

751
00:25:06,806 --> 00:25:08,038
Aku kamu...

752
00:25:08,074 --> 00:25:09,507
Ambil saja

753
00:25:09,542 --> 00:25:11,909
Hei, dimana?
sepatu hiking Anda, Sean?

754
00:25:11,944 --> 00:25:12,877
Oh ...

755
00:25:12,912 --> 00:25:14,812
Disini.
Segar dari rak.

756
00:25:14,847 --> 00:25:16,413
Clay memiliki sisa
perlengkapan bertahanmu

757
00:25:16,449 --> 00:25:18,482
Selalu mencari dia.

758
00:25:18,518 --> 00:25:19,450
Baiklah, seseorang
harus.

759
00:25:19,485 --> 00:25:20,718
Beruntung saya.

760
00:25:20,753 --> 00:25:23,754
Yah, saya kira itu
hari yang sempurna untuk hiking.

761
00:25:23,789 --> 00:25:25,289
Ini juga hari yang sempurna
untuk dipekerjakan.

762
00:25:25,324 --> 00:25:26,657
Jangan coba
untuk membunuhnya

763
00:25:26,692 --> 00:25:28,192
Tidak, tidak, saya akan membawanya

764
00:25:28,227 --> 00:25:30,528
ke tempat favorit saya
di seluruh dunia.

765
00:25:30,563 --> 00:25:32,563
Oh, ini akan sangat besar.

766
00:25:32,598 --> 00:25:34,999
Ya, ingat
bagian "jangan bunuh dia".

767
00:25:35,034 --> 00:25:36,934
Ya sayang.

768
00:25:36,969 --> 00:25:38,903
Bukan
luar biasa disini

769
00:25:38,938 --> 00:25:42,206
"Luar biasa" tidak
kata yang terlintas dalam pikiran.

770
00:25:42,241 --> 00:25:44,808
Ayo, ayah,
kita akan mendaki batu itu

771
00:25:44,844 --> 00:25:46,644
Ayolah, Clay,
Aku akan balapan kamu

772
00:25:46,679 --> 00:25:48,145
Jelas,
Anda pernah melakukan ini sebelumnya.

773
00:25:48,180 --> 00:25:49,713
Hei, hei,
kita harus memperlambat mereka.

774
00:25:49,749 --> 00:25:50,714
Kita hampir sampai!

775
00:25:50,750 --> 00:25:54,318
Tunggu sampai kamu melihat pandangan ini!

776
00:25:55,521 --> 00:25:56,854
Wow!

777
00:25:56,889 --> 00:26:00,791
Bukit-bukit hidup
dengan suara mengi.

778
00:26:02,128 --> 00:26:04,128
Hei, bisakah kita berhenti?
di stasiun sherpa

779
00:26:04,163 --> 00:26:05,362
dan mendapatkan bantuan?

780
00:26:05,398 --> 00:26:07,064
Ini adalah pandangan pembunuh
di sini, ayah

781
00:26:07,099 --> 00:26:10,134
Jangan katakan, "pembunuh"
pada saat seperti ini.

782
00:26:12,438 --> 00:26:13,771
Bernafas di
udara itu

783
00:26:15,408 --> 00:26:17,341
Renyah, jernih, segar.

784
00:26:17,376 --> 00:26:19,877
Bayangkan ini setiap
satu hari dalam hidupmu ..

785
00:26:19,912 --> 00:26:21,779
Itu seperti
hidup dalam mimpi

786
00:26:21,814 --> 00:26:24,715
Kamu membahayakan
hidupku disini

787
00:26:26,485 --> 00:26:28,385
Dia sangat dramatis.

788
00:26:28,421 --> 00:26:29,520
Dia selalu
sangat dramatis, belle

789
00:26:29,555 --> 00:26:30,721
Itu dia bagus.

790
00:26:30,756 --> 00:26:33,657
Saya tidak suka ketinggian!

791
00:26:33,693 --> 00:26:35,826
Saya tidak suka
tinggi ini

792
00:26:35,861 --> 00:26:36,860
Dimana trem

793
00:26:37,863 --> 00:26:39,830
Kerajaan saya untuk digerakkan dengan kabel!

794
00:26:41,734 --> 00:26:42,900
Anda melakukan yang terbaik,
kekasih.

795
00:26:46,072 --> 00:26:47,004
Ini berjalan dengan baik.

796
00:26:47,039 --> 00:26:48,672
Mungkin aku akan berhasil
konferensi setelah semua.

797
00:26:49,976 --> 00:26:53,177
Apakah burung camar itu?
atau burung pemakan bangkai?

798
00:26:53,212 --> 00:26:55,379
Mereka hanya ...
Hati-hati, sayang!

799
00:26:58,618 --> 00:27:00,551
Saya ingin pulang ke rumah.

800
00:27:00,586 --> 00:27:01,552
Kamu dengar itu?

801
00:27:01,587 --> 00:27:04,455
Itulah suaranya
masalah di surga

802
00:27:04,490 --> 00:27:06,357
Ini lebih gaya saya.

803
00:27:06,392 --> 00:27:08,425
Kamu baik.
Ayolah. 
Bangun.

804
00:27:08,461 --> 00:27:10,127
Baiklah, itu tidak aktif
daftar ember saya, terima kasih

805
00:27:10,162 --> 00:27:12,363
Berikan padaku
tanganmu.

806
00:27:12,398 --> 00:27:15,899
Jadi, konselor,
mengapa perceraian?

807
00:27:15,935 --> 00:27:17,434
Ini sulit
waktu untuk orang,

808
00:27:17,470 --> 00:27:18,902
dan saya membantu mereka
navigasikan itu

809
00:27:18,938 --> 00:27:21,038
Ya, saya tidak tahu,

810
00:27:21,073 --> 00:27:22,706
kematian
hubungan seseorang

811
00:27:22,742 --> 00:27:24,842
Sepertinya begitu
sangat menyedihkan

812
00:27:24,877 --> 00:27:26,276
Lihat, saya lebih suka meletakkan
orang kembali bersama

813
00:27:26,312 --> 00:27:27,878
Yah, mungkin dengan
memisahkan mereka,

814
00:27:27,913 --> 00:27:29,246
Saya menempatkan mereka
kembali bersama.

815
00:27:29,281 --> 00:27:30,948
Hanya secara individu

816
00:27:30,983 --> 00:27:32,149
Disini.

817
00:27:32,184 --> 00:27:34,218
Kamu bisa hidup
namun sangat menyedihkan

818
00:27:34,253 --> 00:27:36,420
bahwa Anda tidak
benar-benar hidup

819
00:27:36,455 --> 00:27:37,955
Orang selalu
mengejar perasaan

820
00:27:37,990 --> 00:27:39,056
Cinta menempatkan Anda
di atas dunia,

821
00:27:39,091 --> 00:27:41,825
lalu ada
kecelakaan yang tak terelakkan,

822
00:27:41,861 --> 00:27:42,793
dan boom,

823
00:27:42,828 --> 00:27:44,328
Anda benar kembali
dimana kamu memulai

824
00:27:44,363 --> 00:27:46,530
Lihat, dan aku sudah menemukannya
Bukan begitu banyak cinta

825
00:27:46,565 --> 00:27:48,732
seperti kenyamanan,

826
00:27:48,768 --> 00:27:49,800
atau kesempatan.

827
00:27:49,835 --> 00:27:51,301
Berapa kali
apakah aku harus memberitahumu

828
00:27:51,337 --> 00:27:52,436
Bibi saya tidak seperti itu?

829
00:27:52,471 --> 00:27:53,737
Mungkin beberapa lagi.

830
00:27:55,241 --> 00:27:56,373
Tapi kita butuh
untuk menghentikan ini sekarang,

831
00:27:56,409 --> 00:27:58,475
sebelum mereka pindah ke L.A.

832
00:27:58,511 --> 00:28:00,277
Apa maksudmu?

833
00:28:00,312 --> 00:28:01,378
Ya, ayahku memberitahuku

834
00:28:01,414 --> 00:28:02,946
bahwa mereka akan menjual
rumah belle

835
00:28:02,982 --> 00:28:04,448
dan beli peternakan di Malibu.

836
00:28:04,483 --> 00:28:05,916
Filmnya membungkusnya
besok.

837
00:28:05,951 --> 00:28:07,918
Yang tersisa hanyalah mereka
mengemasi semuanya

838
00:28:07,953 --> 00:28:09,053
dan kemudian akan hidup
bahagia selamanya.

839
00:28:10,356 --> 00:28:12,189
Kupikir dia mungkin
kembali bersamanya,

840
00:28:12,224 --> 00:28:15,759
tapi tidak pernah terpikir olehku
bahwa dia akan menjual rumah kita.

841
00:28:17,096 --> 00:28:19,596
Tunggu, rumah belle
apakah rumahmu

842
00:28:19,632 --> 00:28:21,598
Ibuku meninggal
Saat aku berumur tiga tahun,

843
00:28:21,634 --> 00:28:23,500
begitu belle
pindah dengan kami

844
00:28:23,536 --> 00:28:24,902
Whoa.

845
00:28:24,937 --> 00:28:26,303
Itu cantik
tanpa pamrih padanya.

846
00:28:26,338 --> 00:28:28,238
Dia menyerah
begitu banyak untuk saya,

847
00:28:28,274 --> 00:28:30,140
Itulah sebabnya saya harus melakukannya
lindungi dia sekarang

848
00:28:30,176 --> 00:28:32,710
Tapi itu rumah kami.

849
00:28:32,745 --> 00:28:34,311
Paling tidak
kamu punya rumah

850
00:28:34,346 --> 00:28:37,948
Saat ayahmu
aktor,

851
00:28:37,983 --> 00:28:41,985
rumah adalah seri
kamar hotel yang acak

852
00:28:42,021 --> 00:28:44,421
Bagaimana dengan ibumu?

853
00:28:47,059 --> 00:28:49,226
Dia meninggal
saat aku berusia 12 tahun.

854
00:28:49,261 --> 00:28:50,294
Maafkan saya.

855
00:28:50,329 --> 00:28:51,328
Ya.

856
00:28:52,331 --> 00:28:54,031
Saya tidak berpikir
dia pernah mengatasinya

857
00:28:54,066 --> 00:28:55,232
Itu indah,
pikir kan?

858
00:28:55,267 --> 00:28:56,767
Aku akan mengambil kata-katamu
untuk itu,

859
00:28:56,802 --> 00:28:58,936
dan aku akan menunggu
dan lihat gambarnya.

860
00:29:00,940 --> 00:29:03,307
Rumah bagi saya adalah ...

861
00:29:03,342 --> 00:29:05,409
Sudah menjadi ruang operasi.

862
00:29:05,444 --> 00:29:07,878
Di ruang operasi,
Saya selalu tahu apa yang harus dilakukan.

863
00:29:07,913 --> 00:29:09,847
Saya dalam kendali penuh.

864
00:29:09,882 --> 00:29:12,516
Orang berbicara tentang
berada dalam kontrol

865
00:29:12,551 --> 00:29:14,118
seperti beberapa
cacat karakter.

866
00:29:14,153 --> 00:29:15,552
Kanan?

867
00:29:15,588 --> 00:29:17,087
Seolah-olah sedang sembrono

868
00:29:17,123 --> 00:29:19,323
membuat hidup entah bagaimana
lebih berharga

869
00:29:22,261 --> 00:29:23,927
Tapi saya tidak berpikir begitu
kita perlu khawatir

870
00:29:23,963 --> 00:29:25,028
tentang dia bergerak menjauh

871
00:29:25,064 --> 00:29:26,029
Lihatlah dia.

872
00:29:27,166 --> 00:29:28,966
Bagaimana Anda membuat keluar
di sana, ayah?

873
00:29:29,001 --> 00:29:31,668
Saya merasa saya hampir mati.

874
00:29:31,704 --> 00:29:33,804
Sejarah Mei
ingat saya dengan baik

875
00:29:33,839 --> 00:29:35,072
Nah, sebaiknya kamu berharap

876
00:29:35,107 --> 00:29:36,573
aktor lain itu
lebih terkenal darimu

877
00:29:36,609 --> 00:29:37,641
tidak mati
di hari yang sama,

878
00:29:37,676 --> 00:29:38,742
Karena dia akan mengambilnya
penagihan teratas

879
00:29:38,778 --> 00:29:41,712
Sebuah nasib yang lebih buruk daripada kematian!

880
00:29:41,747 --> 00:29:42,746
Ayo, kalian,

881
00:29:42,782 --> 00:29:43,781

air pasang rendah

882
00:29:43,816 --> 00:29:45,015
aku ingin
tunjukkan sesuatu

883
00:29:45,050 --> 00:29:46,850
Oh, bagus, masih ada lagi.

884
00:29:46,886 --> 00:29:49,787
Baiklah,
Kemarilah, aku akan menarikmu

885
00:29:49,822 --> 00:29:51,655
Ayolah, ayah

886
00:29:51,690 --> 00:29:54,191
Kamu punya ini

887
00:29:55,528 --> 00:29:57,628
Oksigen...

888
00:29:57,663 --> 00:29:58,629
Paramedis.

889
00:29:58,664 --> 00:30:00,197
Ayolah, Pak Tua.

890
00:30:00,232 --> 00:30:02,099
Apakah kamu menariknya?
Itu hebat.

891
00:30:04,170 --> 00:30:05,135
Ini dia.

892
00:30:05,171 --> 00:30:06,103
Pecahkan mereka.

893
00:30:06,138 --> 00:30:10,040
Belle tampak begitu tenang
di jalan setapak hari ini

894
00:30:10,075 --> 00:30:11,041
Tapi, uh ...

895
00:30:11,076 --> 00:30:13,243
Tidak tersinggung,

896
00:30:13,279 --> 00:30:15,779
Anda memiliki sangat terbatas
keahlian di luar ruangan.

897
00:30:15,815 --> 00:30:16,947
Ya.

898
00:30:16,982 --> 00:30:19,483
Anda tahu, itu sudah lama sekali
bagi seorang aktor untuk berada di luar

899
00:30:19,518 --> 00:30:21,585
tanpa rambut dan make up.

900
00:30:21,620 --> 00:30:22,586
Aku menyukainya.

901
00:30:22,621 --> 00:30:24,087
Saya pikir saya akan mendapatkannya
lebih baik dalam hal itu

902
00:30:24,123 --> 00:30:25,088
Kamu kan, ya?

903
00:30:25,124 --> 00:30:26,523
Uh huh.

904
00:30:26,559 --> 00:30:28,559
Baiklah, saya pikir kalian berdua
tidak bisa lagi berbeda.

905
00:30:28,594 --> 00:30:29,560
Anda mungkin pernah mendengarnya

906
00:30:29,595 --> 00:30:31,361
yang berlawanan menarik.

907
00:30:31,397 --> 00:30:33,497
Itu bukan ide buruk
bagi Anda untuk menemukan seseorang

908
00:30:33,532 --> 00:30:35,632
yang mengembang
cakrawala Anda

909
00:30:35,668 --> 00:30:37,467
Hmm.

910
00:30:37,503 --> 00:30:39,403
Bagaimana dengan kencan?

911
00:30:39,438 --> 00:30:41,538
Apa itu tadi
nama gadis terakhir

912
00:30:41,574 --> 00:30:43,974
Vivian. 
Dan tidak,
Aku tidak berkencan

913
00:30:44,009 --> 00:30:46,009
Banyak oportunis
di luar sana, ayah

914
00:30:46,045 --> 00:30:46,977
Orang-orang seperti Anda dan saya,

915
00:30:47,012 --> 00:30:47,978
kita harus hati-hati

916
00:30:48,013 --> 00:30:49,179
Sangat?

917
00:30:49,215 --> 00:30:52,816
Itu semacam
Sebuah gambaran sinis, saya kira.

918
00:30:52,852 --> 00:30:54,218
Kenapa kamu selalu berpikir?

919
00:30:54,253 --> 00:30:55,586
yang dimiliki orang
agenda tersembunyi?

920
00:30:55,621 --> 00:30:57,087
Baik...

921
00:30:57,122 --> 00:30:58,822
Karena biasanya mereka lakukan.

922
00:30:58,858 --> 00:30:59,823
Oh ...

923
00:30:59,859 --> 00:31:01,692
Kamu semua orang
harus mengerti itu

924
00:31:02,862 --> 00:31:04,361
Tembakan bagus.

925
00:31:04,396 --> 00:31:05,696
Ini akan memalukan

926
00:31:05,731 --> 00:31:09,266
jika beberapa disayangkan
pengalaman romantis

927
00:31:09,301 --> 00:31:10,334
adalah untuk membuat Anda kembali

928
00:31:10,369 --> 00:31:11,668
saya percaya

929
00:31:11,704 --> 00:31:13,570
bahwa ada beberapa
peluang bagus

930
00:31:13,606 --> 00:31:14,571
di luar sana

931
00:31:14,607 --> 00:31:16,540
kapan kamu terus
pikiran Anda terbuka untuk itu

932
00:31:16,575 --> 00:31:17,608
Buka.

933
00:31:17,643 --> 00:31:18,775
Anda tahu, berbicara tentang "terbuka,"

934
00:31:18,811 --> 00:31:20,677
Saya perhatikan Anda tidak
buka suratmu lagi

935
00:31:20,713 --> 00:31:21,678
Kenapa tidak?

936
00:31:21,714 --> 00:31:23,981
Itulah yang kita miliki untuk Jake.

937
00:31:24,016 --> 00:31:24,982
Anda tahu, saya datang ke kota,

938
00:31:25,017 --> 00:31:26,583
kita mendapatkan semua jenis
peluang bagus,

939
00:31:26,619 --> 00:31:27,584
undangan, eh,

940
00:31:27,620 --> 00:31:30,420
karpet merah, dasi hitam ...

941
00:31:30,456 --> 00:31:31,421
Bagaimana perasaan belle

942
00:31:31,457 --> 00:31:33,323
tentang semua yang mewah
shindigs milikmu

943
00:31:34,426 --> 00:31:35,792
Saya tidak tahu,
kita belum melakukannya

944
00:31:35,828 --> 00:31:37,227
Apa?

945
00:31:37,263 --> 00:31:39,196
Ayah, itu sangat besar
bagian dari hidupmu

946
00:31:39,231 --> 00:31:40,764
Kamu harus membiarkan dia masuk

947
00:31:40,799 --> 00:31:41,732
dan melihat semuanya

948
00:31:42,735 --> 00:31:44,134
Aku akan memberitahumu apa,

949
00:31:44,169 --> 00:31:46,003
kenapa kita tidak memilih acara
Dari tumpukan itu ada,

950
00:31:46,038 --> 00:31:47,371
dan Anda membawanya
untuk keluar malam?

951
00:31:47,406 --> 00:31:48,939
Saya suka ide itu.

952
00:31:48,974 --> 00:31:51,508
Ambil yang terbaik,
lihat apa yang kamu temukan

953
00:31:55,581 --> 00:31:56,546
Sempurna.

954
00:31:57,549 --> 00:31:58,682
Gilda opera

955
00:31:58,717 --> 00:32:00,183
Opera, sempurna.

956
00:32:00,219 --> 00:32:03,153
Mewah, elegan,
itu gadisku

957
00:32:03,188 --> 00:32:05,656
Hmm, saya yakin belle
akan memiliki waktu yang luar biasa

958
00:32:05,691 --> 00:32:08,892

Aku akan membawa Jake ke r.S.V.P.

959
00:32:08,928 --> 00:32:10,794
Dan, eh, terima kasih.

960
00:32:10,829 --> 00:32:12,229
Terima kasih,
itu ide bagus

961
00:32:12,264 --> 00:32:13,196
Ya.

962
00:32:13,232 --> 00:32:15,966
Bagus, nyenyak
saran dari anak ke ayah

963
00:32:16,001 --> 00:32:17,301
Hmm.

964
00:32:17,336 --> 00:32:19,937
Bagaimana yang kamu punya?
berhasil tetap single

965
00:32:19,972 --> 00:32:21,538
selama ini?

966
00:32:21,573 --> 00:32:22,873
Ah, Anda tahu apa,
Ayah, tidak apa-apa

967
00:32:22,908 --> 00:32:25,442
Kamu jatuh cinta cukup
untuk kita berdua

968
00:32:25,477 --> 00:32:26,410
Bukan?

969
00:32:26,445 --> 00:32:27,411
Ya...

970
00:32:27,446 --> 00:32:30,080
Dan semua itu merengek
dan mengeluh.

971
00:32:30,115 --> 00:32:31,581
Dia seperti bayi besar
di sepatu hiking.

972
00:32:32,618 --> 00:32:35,385
Lain kali akan lebih baik.

973
00:32:35,421 --> 00:32:36,486
Dan selain itu,

974
00:32:36,522 --> 00:32:38,388
Seharusnya aku tidak membawanya
sampai titik wilkes,

975
00:32:38,424 --> 00:32:40,691
Tapi dia mengagumi
lukisan itu sangat banyak

976
00:32:40,726 --> 00:32:42,492
Untung aku tidak melihat
untuk teman hiking

977
00:32:42,528 --> 00:32:44,461
Baik...

978
00:32:44,496 --> 00:32:46,229
Aku yakin ada
banyak jalan pemula

979
00:32:46,265 --> 00:32:48,031
untuk memukul di Malibu,

980
00:32:48,067 --> 00:32:49,967
saat kamu menjual rumah

981
00:32:50,002 --> 00:32:52,135
Aku akan memberitahumu,

982
00:32:52,171 --> 00:32:54,304
aku hanya ingin
Untuk memudahkan Anda masuk ke dalamnya, sayang.

983
00:32:54,340 --> 00:32:56,106
Aku tahu bom kawin itu
itu banyak

984
00:32:56,141 --> 00:32:58,275
Jadi kamu adil
akan menjual rumah

985
00:32:58,310 --> 00:33:00,911
dan pindah ke tanah air
yoga berkeringat dan jus bersihkan?

986
00:33:00,946 --> 00:33:03,146
Kecuali Anda mau
untuk tinggal disini, sayang

987
00:33:03,182 --> 00:33:04,715
Ayahmu meninggalkan rumah

988
00:33:04,750 --> 00:33:05,983
untuk kita berdua

989
00:33:06,018 --> 00:33:07,117
Aku tidak bisa bergerak kembali ke sini.

990
00:33:07,152 --> 00:33:08,986
Maksudku, bisnisku
ada di San Francisco

991
00:33:09,021 --> 00:33:11,621
Ya, saya mengerti semua itu,

992
00:33:11,657 --> 00:33:14,424
tapi Anda tidak bisa menjadi semua bisnis,
sepanjang waktu, sayangku

993
00:33:14,460 --> 00:33:15,892
Kamu butuh
nikmatilah hidup Anda.

994
00:33:15,928 --> 00:33:17,160
Aku menikmati hidupku

995
00:33:17,196 --> 00:33:18,762
Apakah kamu?
Apa yang kau lakukan untuk bersenang-senang?

996
00:33:18,797 --> 00:33:21,131
Pekerjaan saya menyenangkan.

997
00:33:21,166 --> 00:33:22,132
Bagaimana dengan kencan?

998
00:33:22,167 --> 00:33:24,234
Saya tidak punya waktu
untuk itu sekarang

999
00:33:24,269 --> 00:33:26,536
Aku hanya pergi sendiri,
Saya memulai firma saya sendiri.

1000
00:33:26,572 --> 00:33:28,071
Ini tentang prioritas.

1001
00:33:28,107 --> 00:33:30,007
Apa?

1002
00:33:30,042 --> 00:33:33,210
Saya berharap Anda akan
membuat gairah menjadi prioritas.

1003
00:33:33,245 --> 00:33:34,778
Setelah bertahun-tahun,

1004
00:33:34,813 --> 00:33:35,912
Akhirnya aku punya,

1005
00:33:35,948 --> 00:33:38,648
dan aku tidak pernah lebih bahagia.

1006
00:33:38,684 --> 00:33:40,117
Hmm?

1007
00:34:05,244 --> 00:34:06,209
Psst!

1008
00:34:08,080 --> 00:34:09,046
Hei!

1009
00:34:10,649 --> 00:34:12,182
Hei!

1010
00:34:12,217 --> 00:34:13,150
Hei!

1011
00:34:13,185 --> 00:34:14,885
Hei...

1012
00:34:14,920 --> 00:34:17,220
Teks Anda berkata
Anda punya rencana b.

1013
00:34:17,256 --> 00:34:18,288
Apa itu?

1014
00:34:18,323 --> 00:34:20,090
Acara opera guild,

1015
00:34:20,125 --> 00:34:22,025
urusan dasi hitam
Jumat malam.

1016
00:34:22,061 --> 00:34:23,160
Oh ...

1017
00:34:23,195 --> 00:34:26,129
Selebriti, atlet,
karpet merah, sembilan keseluruhan

1018
00:34:26,165 --> 00:34:29,533
Oh, sedikit sekilas
Hidup Sean tidak begitu sederhana?

1019
00:34:29,568 --> 00:34:31,068
Ya, aku meyakinkannya
untuk membawa belle,

1020
00:34:31,103 --> 00:34:32,669
dimana dia akan diabaikan
sepanjang malam,

1021
00:34:32,704 --> 00:34:33,737
itulah yang dia lakukan.

1022
00:34:33,772 --> 00:34:34,871
Bila Anda seorang selebriti,
Anda milik orang-orang.

1023
00:34:34,907 --> 00:34:35,906
Itulah yang dia katakan,

1024
00:34:35,941 --> 00:34:38,775
Itu tidak terdengar sangat bagus.

1025
00:34:38,811 --> 00:34:40,277
Saya tidak suka ide belle
diabaikan sepanjang malam

1026
00:34:40,312 --> 00:34:41,378
Ya, tapi inilah hidupnya.

1027
00:34:41,413 --> 00:34:42,479
Dia perlu melihat
jika dia bisa mengatasinya

1028
00:34:42,514 --> 00:34:45,115
Oke, itu bagus,
itu bagus,

1029
00:34:45,150 --> 00:34:46,183
Tapi kita juga harus pergi juga.

1030
00:34:51,190 --> 00:34:52,889
Tunggu, seperti ...
Seperti bersama?

1031
00:34:52,925 --> 00:34:53,890
Ya.

1032

00:34:53,926 --> 00:34:54,858
- seperti kencan?
- Tidak.

1033
00:34:54,893 --> 00:34:56,259
Karena aku sudah ditanya
pada tanggal sebelum,

1034
00:34:56,295 --> 00:34:57,794
dan sepertinya seperti itu
Anda meminta saya keluar.

1035
00:34:57,830 --> 00:34:58,795
Saya tidak,

1036
00:34:58,831 --> 00:35:00,263
Saya meminta Anda untuk membuat rencana.

1037
00:35:01,333 --> 00:35:02,299
Menyamar sebagai tanggal,

1038
00:35:02,334 --> 00:35:03,366
Jadi, secara teknis,
Ini adalah tanggal.

1039
00:35:03,402 --> 00:35:04,901
Bagaimana dengan omonganmu?

1040
00:35:04,937 --> 00:35:06,002
Bukankah itu hari Jumat?

1041
00:35:06,038 --> 00:35:07,804
Aku sudah mengatakannya pada mereka
untuk menggantikan saya pada keynote.

1042
00:35:07,840 --> 00:35:08,905
Mungkin aku bisa
nanti di konferensi.

1043
00:35:08,941 --> 00:35:10,006
Oh bagus.

1044
00:35:10,042 --> 00:35:11,475
Karena, Anda tahu, Anda tidak
bekerja cukup cepat

1045
00:35:11,510 --> 00:35:12,442
pada tugas di tangan.

1046
00:35:12,478 --> 00:35:15,378
Apa? 
Aku tidak
bekerja cukup cepat?

1047
00:35:15,414 --> 00:35:16,713
Saya melakukan semuanya
Saya bisa disini,

1048
00:35:16,748 --> 00:35:18,849
semua sambil mencoba
untuk menenangkan klien

1049
00:35:18,884 --> 00:35:20,584
siapa yang mendapatkan
semakin frustasi

1050
00:35:20,619 --> 00:35:21,852
setiap menit aku pergi!

1051
00:35:21,887 --> 00:35:23,487
Begitu sensitif, Anna.

1052
00:35:23,522 --> 00:35:24,554
Aku hanya bercanda.

1053
00:35:24,590 --> 00:35:25,522
Aku tahu itu

1054
00:35:27,493 --> 00:35:28,725
Apa itu!

1055
00:35:28,760 --> 00:35:30,260
Saya tidak punya ide.

1056
00:35:30,295 --> 00:35:32,496
Oke, jadi ...

1057
00:35:32,531 --> 00:35:33,964
Jumat malam?

1058
00:35:33,999 --> 00:35:35,065
- Ini adalah tanggal ...
- Ini rencana

1059
00:35:35,100 --> 00:35:36,032
Ini adalah kencan dengan sebuah rencana.

1060
00:35:36,068 --> 00:35:37,300
Ini adalah rencana berkencan.

1061
00:35:38,470 --> 00:35:39,469
Itu masih kencan.

1062
00:35:39,505 --> 00:35:41,304
Kurasa aku perlu
pergi berpakaian

1063
00:35:41,340 --> 00:35:42,272
Ya.

1064
00:35:42,307 --> 00:35:43,240
Rencana bagus

1065
00:35:43,275 --> 00:35:44,774
Selamat malam.

1066
00:36:00,425 --> 00:36:01,725
Terima kasih.

1067
00:36:01,760 --> 00:36:03,093
Datang lagi.

1068
00:36:08,934 --> 00:36:10,901
Oh sekarang,
itu bisa bekerja

1069
00:36:10,936 --> 00:36:13,170
Aku ingin kau menjadi
Annabelle bola.

1070
00:36:13,205 --> 00:36:14,404
Imut. 
Sangat imut.

1071
00:36:14,439 --> 00:36:15,972
Tapi aku hanya pergi
untuk berada di sana untuk belle

1072
00:36:16,008 --> 00:36:17,774
Clay bilang mungkin dia
diabaikan sepanjang waktu

1073
00:36:17,809 --> 00:36:19,075
Ceritakan tentang Clay.

1074
00:36:19,111 --> 00:36:20,911
Kata Belle
dia seluruh paket

1075
00:36:20,946 --> 00:36:22,846
Sepertinya dia pasti
untuk berpikir begitu

1076
00:36:22,881 --> 00:36:23,813
Oh, dengarkan,

1077
00:36:23,849 --> 00:36:24,981
Kamu pergi ke
acara mewah ini

1078
00:36:25,017 --> 00:36:26,183
dengan ahli bedah tampan

1079
00:36:26,218 --> 00:36:28,752
dan Anda bertingkah seperti
Anda bahkan tidak menyadarinya.

1080
00:36:28,787 --> 00:36:30,387
Oh, tolong, Clay tidak ...

1081
00:36:30,422 --> 00:36:31,821
Menawan?

1082
00:36:31,857 --> 00:36:32,856
Sukses?
Cantik

1083
00:36:32,891 --> 00:36:34,791
Dia sedikit
terlalu yakin pada dirinya sendiri

1084
00:36:34,826 --> 00:36:35,759
Dan itu
hal yang buruk

1085
00:36:35,794 --> 00:36:37,360
Pesona seperti itu
adalah mekanisme pertahanan.

1086
00:36:37,396 --> 00:36:39,462
aku telah melihatnya
dalam seribu deposisi.

1087
00:36:39,498 --> 00:36:41,364
Jadi dia butuh sedikit waktu
untuk membiarkan orang masuk

1088
00:36:41,400 --> 00:36:43,366
Selamat,
yang membuatnya manusia.

1089
00:36:43,402 --> 00:36:44,367
Anda melakukannya juga.

1090
00:36:44,403 --> 00:36:45,402
Saya tidak.

1091
00:36:45,437 --> 00:36:46,369
Saya hanya mengatakan

1092
00:36:46,405 --> 00:36:48,038
biarkan belle menjadi,

1093
00:36:48,073 --> 00:36:49,639
dia bisa menangani
apapun yang terjadi.

1094
00:36:49,675 --> 00:36:51,141
Anda harus melepaskannya

1095
00:36:51,176 --> 00:36:52,108
dan nikmati kencanmu

1096
00:36:52,144 --> 00:36:53,143
Ini bukan kencan.

1097
00:36:55,881 --> 00:36:57,881
Halo.
Bolehkah aku membantumu?

1098
00:36:57,916 --> 00:36:59,816
Ini rencana.

1099
00:37:00,819 --> 00:37:03,053
Anna, mobilnya ada di sini!

1100
00:37:04,823 --> 00:37:06,523
Apakah saya underdressed untuk Anda?

1101
00:37:06,558 --> 00:37:07,857
Tidak.

1102
00:37:07,893 --> 00:37:08,858
Halo, Clay.

1103
00:37:08,894 --> 00:37:10,794
Kamu lihat
indah.

1104
00:37:22,708 --> 00:37:23,707
Wow.

1105
00:37:25,811 --> 00:37:27,477
Kamu lihat...

1106
00:37:28,447 --> 00:37:29,479
Kamu juga.

1107
00:37:30,582 --> 00:37:33,216
Baiklah, ayo lakukan ini

1108
00:37:42,394 --> 00:37:45,562

Apa yang harus saya katakan jika mereka
tanya saya?

1109
00:37:45,597 --> 00:37:47,130
Baiklah
Jadilah dirimu sendiri.

1110
00:37:47,165 --> 00:37:48,565
Mereka akan mencintaimu.

1111
00:37:48,600 --> 00:37:49,566
Halo!

1112
00:37:49,601 --> 00:37:50,600
Ingatlah

1113
00:37:50,636 --> 00:37:51,768
saat mereka mengambil
semua gambar ini,

1114
00:37:51,803 --> 00:37:53,870
jaga matamu
Di atas lampu kilat,

1115
00:37:53,905 --> 00:37:57,274
jika tidak Anda akan
buta sepanjang malam

1116
00:37:57,309 --> 00:37:58,441
Haruskah kita hanya ...

1117
00:38:00,846 --> 00:38:02,212
Kami akan menemuimu di dalam.

1118
00:38:02,247 --> 00:38:03,179
Semoga berhasil.

1119
00:38:03,215 --> 00:38:04,247
- Semoga berhasil!
- Baiklah, bersenang-senanglah.

1120
00:38:07,152 --> 00:38:08,485
Ini adalah kebun binatang.

1121
00:38:08,520 --> 00:38:09,719
Inilah hidupnya.

1122
00:38:09,755 --> 00:38:12,289
Sekarang kamu tau
mengapa saya tinggal di Boston

1123
00:38:12,324 --> 00:38:13,256
Permisi?

1124
00:38:13,292 --> 00:38:14,257
Ya, halo.

1125
00:38:14,293 --> 00:38:15,358
Bisakah kita menangkapmu
untuk melangkah kembali ke sana

1126
00:38:15,394 --> 00:38:17,127
jadi kita bisa
mendapatkan Sean sendiri

1127
00:38:17,162 --> 00:38:19,162
Pergi, pergi, Sayang.

1128
00:38:19,197 --> 00:38:21,298
Sampai jumpa sebentar lagi.

1129
00:38:21,333 --> 00:38:22,365
Halo.

1130
00:38:22,401 --> 00:38:24,267
Halo, apakah Anda pernah bertemu Corinne,
bintang co-ku yang indah

1131
00:38:24,303 --> 00:38:26,102
Mereka hanya
mendorongnya ke samping.

1132
00:38:26,138 --> 00:38:27,137
Itu terjadi
sepanjang waktu.

1133
00:38:27,172 --> 00:38:30,006
... dan dia sebenarnya
berbagi dengan saya

1134
00:38:30,042 --> 00:38:31,541
itu kata itu
di jalan adalah

1135
00:38:31,576 --> 00:38:33,543
Anda sedang melobi
bagian dari Finley Charles

1136
00:38:33,578 --> 00:38:34,978
paling lambat
franchise superhero

1137
00:38:35,013 --> 00:38:36,513
Peduli untuk komentar?

1138
00:38:36,548 --> 00:38:37,714
Saya tidak tahu
jalan apa itu

1139
00:38:37,749 --> 00:38:39,282
Tapi aku akan menunggu,
Aku akan menjawab telepon.

1140
00:38:39,318 --> 00:38:40,450
Tapi itu
peran yang besar,

1141
00:38:40,485 --> 00:38:43,353
dan, eh, itu akan terjadi
seru, bukan?

1142
00:38:43,388 --> 00:38:45,288
Ngomong-ngomong,
Anda sudah hampir bertemu

1143
00:38:45,324 --> 00:38:46,356
tunanganku yang cantik

1144
00:38:46,391 --> 00:38:48,625
Ini yang indah
belle Colton

1145
00:38:48,660 --> 00:38:50,427
Tunangan?
Ya Tuhan.

1146
00:38:50,462 --> 00:38:51,628
Kemari!

1147
00:38:51,663 --> 00:38:52,662
Halo.

1148
00:38:52,698 --> 00:38:53,630
Ini luar biasa,
kami tidak tahu

1149
00:38:53,665 --> 00:38:55,899
Anda tahu, sudah
waktu yang lama

1150
00:38:55,934 --> 00:38:57,067
sejak aku dulu
pada a, um ...

1151
00:38:57,102 --> 00:38:58,134
Rencana

1152
00:38:58,170 --> 00:38:59,102
dengan wanita cantik

1153
00:38:59,137 --> 00:39:01,037
Sangat? 
Berapa lama?

1154
00:39:01,073 --> 00:39:04,240
Baiklah, saya bertunangan
lebih dari setahun yang lalu.

1155
00:39:04,276 --> 00:39:05,375
Apa yang terjadi?

1156
00:39:05,410 --> 00:39:06,776
Jika Anda tidak keberatan
tanya saya

1157
00:39:06,812 --> 00:39:08,578
Tidak, tidak, tidak apa-apa.

1158
00:39:08,613 --> 00:39:10,213
Beberapa wanita hanya ingin
menikah dengan dokter,

1159
00:39:10,248 --> 00:39:11,915
dan mereka tidak peduli
apa nama

1160
00:39:11,950 --> 00:39:13,450
datang di depan
huruf "m.D."

1161
00:39:13,485 --> 00:39:15,118
Selama itu
bagian dari tanda tangan

1162
00:39:15,153 --> 00:39:16,953
Tidak ada salahnya jika ayahnya
bintang film juga

1163
00:39:16,988 --> 00:39:18,688
Oh, itu terdengar
seperti permata

1164
00:39:18,724 --> 00:39:20,757
Itu bukan kata
yang akan saya gunakan

1165
00:39:20,792 --> 00:39:21,725
Bagaimana dengan kamu

1166
00:39:21,760 --> 00:39:23,393
Saya meninggalkan perusahaan lama saya

1167
00:39:23,428 --> 00:39:25,562
karena mereka semua tentang
garis bawah.

1168
00:39:25,597 --> 00:39:28,365
Mereka adalah klien fleecing,
dan aku tidak bisa melakukan itu,

1169
00:39:28,400 --> 00:39:29,733
jadi saya memulai latihan sendiri,

1170
00:39:29,768 --> 00:39:30,700
dan itu banyak,

1171
00:39:30,736 --> 00:39:32,102
membangun bisnis
dari bawah ke atas

1172
00:39:32,137 --> 00:39:34,270
Jadi, itu
fokus saya sekarang juga.

1173
00:39:34,306 --> 00:39:35,238
Ayah saya selalu
menuduh saya

1174
00:39:35,273 --> 00:39:36,539
bersembunyi dalam pekerjaan saya

1175
00:39:36,575 --> 00:39:37,607
Rupanya, baginya,

1176
00:39:37,642 --> 00:39:39,142
jika kamu tidak jatuh
dalam cinta setiap enam bulan,

1177
00:39:39,177 --> 00:39:40,143
kamu bukan
benar-benar hidup

1178
00:39:40,178 --> 00:39:41,745
Kata bibi saya
Hal yang sama untuk saya,

1179
00:39:41,780 --> 00:39:42,746
"kenapa kamu tidak berkencan?

1180
00:39:42,781 --> 00:39:44,013
"Masuklah ke salah satu
situs web tersebut

1181

00:39:44,049 --> 00:39:45,348
apa yang terjadi dengan
si koki?"

1182
00:39:45,384 --> 00:39:47,016
Ooh, apa yang terjadi?
terjadi pada koki?

1183
00:39:47,052 --> 00:39:48,885
Satu-satunya
menebus kualitas

1184
00:39:48,920 --> 00:39:49,886
adalah souffle-nya.

1185
00:39:49,921 --> 00:39:51,054
Mm, saya suka souffle yang bagus.

1186
00:39:51,089 --> 00:39:52,021
Ah, shucks,

1187
00:39:52,057 --> 00:39:52,989
seharusnya sudah menikah dengannya, ya?

1188
00:39:53,024 --> 00:39:53,957
Mm-hmm.

1189
00:40:04,703 --> 00:40:07,470
Apa yang kamu pikirkan
dia bilang

1190
00:40:07,506 --> 00:40:09,305
Saya tidak tahu

1191
00:40:09,341 --> 00:40:12,142
Ya, kami telah belajar
banyak.

1192
00:40:12,177 --> 00:40:13,576
Ya kita memiliki.

1193
00:40:14,746 --> 00:40:16,613
Ah, sekarang aku bisa lakukan

1194
00:40:16,648 --> 00:40:18,915
bagian Favorit saya.

1195
00:40:21,119 --> 00:40:24,053
Haruskah kita, um, akan kita
pergi mencari tahu

1196
00:40:25,957 --> 00:40:27,290
Baik.

1197
00:40:29,060 --> 00:40:29,993
Terima kasih.

1198
00:40:30,028 --> 00:40:31,060
Ya.

1199
00:40:32,330 --> 00:40:34,664
Maafkan aku
Aku menginjak jari kakimu.

1200
00:40:34,699 --> 00:40:35,632
Saya seorang ahli bedah,

1201
00:40:35,667 --> 00:40:36,699
Saya sangat baik
dengan tanganku,

1202
00:40:36,735 --> 00:40:38,768
mengerikan dengan kakiku

1203
00:40:38,804 --> 00:40:40,303
Anda tidak bisa seburuk itu.

1204
00:40:40,338 --> 00:40:41,571
Oh, Anda akan lihat.

1205
00:40:43,542 --> 00:40:45,241
Oh, lihat siapa di sini

1206
00:40:46,311 --> 00:40:47,277
Ayah.

1207
00:40:47,312 --> 00:40:48,645
Ada yang kedua
pasangan terindah

1208
00:40:48,680 --> 00:40:50,613
di dalam ruangan.

1209
00:40:55,454 --> 00:40:57,187
Ya. 
Itu jempol kaki saya.

1210
00:41:01,960 --> 00:41:04,060
Saya tidak ragu
mereka saling menyukai,

1211
00:41:04,095 --> 00:41:06,763
tapi bagaimana bisa siapa saja
pastikan koneksi

1212
00:41:06,798 --> 00:41:08,031
sangat cepat?

1213
00:41:08,066 --> 00:41:09,899
Enam hari.

1214
00:41:09,935 --> 00:41:12,268
Saat itulah ayahku
bilang dia tahu

1215
00:41:16,575 --> 00:41:18,174
Enam hari?

1216
00:41:18,210 --> 00:41:19,142
Itu gila.

1217
00:41:19,177 --> 00:41:20,977
Bagaimana bisa seseorang?
sangat yakin,

1218
00:41:21,012 --> 00:41:23,313
begitu cepat kan?

1219
00:41:36,995 --> 00:41:40,497
Saya memprediksi kita akan terganggu.

1220
00:41:40,532 --> 00:41:42,966
Kamu tidak keberatan
Ya, benar?

1221
00:41:43,935 --> 00:41:45,468
Dan kamu pasti begitu?

1222
00:41:52,010 --> 00:41:54,644
Ke mana bibiku pergi?

1223
00:41:54,679 --> 00:41:56,813
Sean. 
Cepat satu
dari kalian berdua

1224
00:41:56,848 --> 00:41:57,981
- disana
- bagus 
Terima kasih.

1225
00:41:58,016 --> 00:42:00,083
Uh, aku harus ...
Aku harus mencarinya.

1226
00:42:00,118 --> 00:42:01,885
- Aku akan segera kembali.
- Baik.

1227
00:42:06,625 --> 00:42:08,758
Hei, ini dia

1228
00:42:08,793 --> 00:42:10,159
Aku tidak percaya
Anda tersingkir

1229
00:42:10,195 --> 00:42:11,494
untuk penjual yang sehat

1230
00:42:11,530 --> 00:42:13,596
Aku bahkan tidak berpikir dia
itu hebat dari seorang aktris.

1231
00:42:13,632 --> 00:42:14,664
Tidak, dia tidak,

1232
00:42:14,699 --> 00:42:17,734
tapi itu datang dengan
wilayah, jadi ...

1233
00:42:17,769 --> 00:42:21,638
Syukurlah, Sean sudah siap
untuk keluar dari bisnis

1234
00:42:21,673 --> 00:42:23,506
Apakah kamu yakin
tentang itu?

1235
00:42:25,544 --> 00:42:26,776
Kenapa kamu
mencari masalah

1236
00:42:26,811 --> 00:42:27,810
dimana tidak ada

1237
00:42:27,846 --> 00:42:29,045
Saya tidak mencari masalah.

1238
00:42:29,080 --> 00:42:30,947
Saya hanya ...

1239
00:42:30,982 --> 00:42:34,951
Aku merasa seperti dia ...
Dia ingin hidup bersamamu,

1240
00:42:34,986 --> 00:42:38,187
Tapi apa jadinya kalau Hollywood
datang memanggil lagi

1241
00:42:38,223 --> 00:42:41,024
Tidakkah kamu ingin aku bahagia?

1242
00:42:41,059 --> 00:42:42,792
Tentu saja.

1243
00:42:42,827 --> 00:42:45,495
Bagaimana Anda bisa bertanya kepada saya?

1244
00:42:45,530 --> 00:42:47,564
Saya hanya ...

1245
00:42:47,599 --> 00:42:48,965
Aku hanya ingin memastikan

1246
00:42:49,000 --> 00:42:50,500
yang kamu tahu
apa yang sedang Anda hadapi

1247
00:42:50,535 --> 00:42:53,369
Apa yang saya hadapi?

1248
00:42:54,372 --> 00:42:55,772
Apakah itu sebabnya
kami disini malam ini

1249
00:42:58,243 --> 00:42:59,242
Kami pikir

1250
00:42:59,277 --> 00:43:00,610
itu sesuatu
berpotensi terjadi

1251
00:43:00,645 --> 00:43:03,146
denganmu dan Clay

1252
00:43:03,181 --> 00:43:04,380
Tapi kamu datang kesini

1253
00:43:04,416 --> 00:43:06,416
untuk pit Sean dan aku
Saling bertentangan?

1254
00:43:06,451 --> 00:43:08,384
Membesar-besarkan
perbedaan kita?

1255
00:43:08,420 --> 00:43:09,986
No I...

1256
00:43:10,021 --> 00:43:11,054
Itu saja?

1257
00:43:11,089 --> 00:43:12,155

Yah, itu tidak seram

1258
00:43:12,190 --> 00:43:14,657
seperti kamu
membuatnya terdengar

1259
00:43:14,693 --> 00:43:17,160
Aku bukan klienmu, Anna.

1260
00:43:17,195 --> 00:43:19,262
Saya tidak butuh
nasihat Anda,

1261
00:43:19,297 --> 00:43:22,398
dan saya tahu apa yang saya lakukan

1262
00:43:22,434 --> 00:43:23,399
Hanya saja,

1263
00:43:23,435 --> 00:43:26,336
ini adalah bel
yang tidak bisa di-unrung

1264
00:43:26,371 --> 00:43:28,271
Pernikahan anda menjadi
berita nasional

1265
00:43:28,306 --> 00:43:31,374
Maka jadilah itu.

1266
00:43:31,409 --> 00:43:33,343
Jika ini adalah sebuah kesalahan ...

1267
00:43:33,378 --> 00:43:35,445
Dan saya tidak berpikir itu adalah ...

1268
00:43:35,480 --> 00:43:37,180
Maka itu adalah kesalahan saya untuk membuat.

1269
00:43:37,215 --> 00:43:40,083
Bukan milikmu.

1270
00:43:40,118 --> 00:43:41,217
Kamu butuh
untuk berhenti bersembunyi

1271
00:43:41,252 --> 00:43:43,586
di orang lain
hidup, Anna

1272
00:43:43,622 --> 00:43:46,889
Berkaca.

1273
00:43:46,925 --> 00:43:49,092
Berkaca.

1274
00:43:49,127 --> 00:43:53,363
Itu yang hidupnya
Anda perlu fokus.

1275
00:43:53,398 --> 00:43:56,032
Cobalah.

1276
00:43:56,067 --> 00:43:58,067
Bibi belle ...

1277
00:44:21,259 --> 00:44:23,192
Maaf.
Aku sangat menyesal...

1278
00:44:28,466 --> 00:44:29,432
Anda disana.

1279
00:44:29,467 --> 00:44:31,367
Hei, sudahkah kamu lihat
bibi saya?

1280
00:44:31,403 --> 00:44:32,735
Ayah saya pergi
mencarinya

1281
00:44:32,771 --> 00:44:33,736
sekitar 10 menit yang lalu.

1282
00:44:33,772 --> 00:44:34,804
Saya tidak melihat
salah satunya di dalamnya.

1283
00:44:34,839 --> 00:44:35,772
Permisi,

1284
00:44:35,807 --> 00:44:36,806
Sudahkah kau melihat
Sean castleberry,

1285
00:44:36,841 --> 00:44:38,007
kebetulan?

1286
00:44:38,043 --> 00:44:40,076
Dia dan seorang wanita
baru saja tertinggal di limusinnya.

1287
00:44:40,111 --> 00:44:41,210
Mereka membuang kita.

1288
00:44:41,246 --> 00:44:43,579
Bisakah Anda menghubungi kami?
taksi tolong?

1289
00:44:43,615 --> 00:44:45,882
Mereka lebih marah
dari yang saya duga

1290
00:44:50,088 --> 00:44:51,821
Bibi belle

1291
00:44:51,856 --> 00:44:53,456
Bibi belle, kamu disini

1292
00:44:54,492 --> 00:44:55,458
Apakah mereka disini?

1293
00:44:55,493 --> 00:44:56,426
Mereka tidak
di tempat ayahku

1294
00:44:56,461 --> 00:44:57,894
Kemana mereka bisa pergi?

1295
00:44:59,197 --> 00:45:00,129
Oh tidak.

1296
00:45:00,165 --> 00:45:02,231
Saya rasa saya tahu.

1297
00:45:03,234 --> 00:45:04,634
"Jika Anda tidak bersama kami,
Anda melawan kita,

1298
00:45:04,669 --> 00:45:05,968
"jadi kita tidak punya pilihan

1299
00:45:06,004 --> 00:45:08,171
tapi untuk menikah
tanpamu."

1300
00:45:08,206 --> 00:45:09,839
Mereka melarikan diri?

1301
00:45:13,311 --> 00:45:14,277
Baiklah, Jake,
tetap mencari,

1302
00:45:14,312 --> 00:45:15,311
dan kami akan datang check out
komputernya

1303
00:45:15,346 --> 00:45:16,946
sesegera mungkin. 
Terima kasih.

1304
00:45:16,981 --> 00:45:18,981
Saya tahu saya tahu,
Bibi Suzie,

1305
00:45:19,017 --> 00:45:19,949
dan kami mencoba menemukannya,

1306
00:45:19,984 --> 00:45:21,050
dan membawa mereka kembali ke sini,

1307
00:45:21,086 --> 00:45:24,053
sehingga mereka bisa menikah
dengan kita semua bersama.

1308
00:45:24,089 --> 00:45:25,588
Ya, saya tahu,

1309
00:45:25,623 --> 00:45:26,823
ini sangat penting

1310
00:45:26,858 --> 00:45:28,725
bahwa Anda bertemu George Clooney

1311
00:45:28,760 --> 00:45:30,960
Oke, saya akan terus
Anda diposting.

1312
00:45:30,995 --> 00:45:32,695
Apakah kamu, eh,

1313
00:45:32,731 --> 00:45:33,896
apakah kamu tahu
kata sandinya

1314
00:45:33,932 --> 00:45:34,931
Saya lakukan

1315
00:45:41,606 --> 00:45:43,372
Apa ini?

1316
00:45:45,443 --> 00:45:47,577
Terasa seperti malam prom.

1317
00:45:48,980 --> 00:45:50,580
Jake, kata wanita itu
dia memiliki dua kaki kiri,

1318
00:45:50,615 --> 00:45:53,549
jadi pastikan
Anda menangkap keduanya di video.

1319
00:45:54,953 --> 00:45:57,253
Yah, kita tidak bisa
semua bersikap ramah tamah

1320
00:45:57,288 --> 00:45:59,088
seperti Sean castleberry,
Bisakah kita?

1321
00:45:59,124 --> 00:46:01,691
Tidak, yah,
Itu pekerjaan penuh waktu.

1322
00:46:01,726 --> 00:46:02,759
Bolehkah kita?

1323
00:46:02,794 --> 00:46:04,093
Oh ya.

1324
00:46:04,129 --> 00:46:05,628
Dan...

1325
00:46:05,663 --> 00:46:07,497
Maju, maju, maju,

1326
00:46:07,532 --> 00:46:09,198
maju, maju, maju

1327
00:46:09,234 --> 00:46:11,033
Teruskan, maju, maju ...
Teruskan, maju, maju ...

1328
00:46:12,470 --> 00:46:14,337
♪ Saya tidak pernah berpikir

1329
00:46:14,372 --> 00:46:17,974
♪ bahwa kamu akan menjadi satu ...

1330
00:46:18,009 --> 00:46:19,275
Itu sangat lucu.

1331
00:46:19,310 --> 00:46:21,511
♪ ... untuk menahan hatiku

1332
00:46:21,546 --> 00:46:24,480
♪ tapi kamu datang

1333
00:46:24,516 --> 00:46:27,583
♪ dan kamu mengetuk saya

dari tanah ♪

1334
00:46:27,619 --> 00:46:31,220
♪ dari awal ...

1335
00:46:31,256 --> 00:46:34,991
Dia bisa saja
tahun ini,

1336
00:46:35,026 --> 00:46:36,025
dan dia tidak,

1337
00:46:36,060 --> 00:46:39,762
karena dia membuat pilihan
untuk membesarkan saya

1338
00:46:39,798 --> 00:46:41,230
Dan inilah kesempatannya,

1339
00:46:41,266 --> 00:46:43,266
dan aku mencoba
untuk mengambil ini darinya.

1340
00:46:44,235 --> 00:46:45,268
Tidak.

1341
00:46:45,303 --> 00:46:47,270
Tidak, niat Anda bagus.

1342
00:46:47,305 --> 00:46:48,838
Aku berusaha mengendalikan
situasi,

1343
00:46:48,873 --> 00:46:51,040
itulah yang saya lakukan

1344
00:46:51,075 --> 00:46:52,975
Dan sekarang dia
menikah,

1345
00:46:53,011 --> 00:46:54,677
dan aku tidak
akan berada di sana

1346
00:46:56,381 --> 00:46:58,514
Ini bukan jalannya
itu seharusnya

1347
00:47:02,453 --> 00:47:03,653
Kita akan menemukannya, oke?

1348
00:47:03,688 --> 00:47:04,654
Dan kita akan memperbaikinya.

1349
00:47:04,689 --> 00:47:05,655
Ayo, ayo kita lihat

1350
00:47:05,690 --> 00:47:07,456
lihat apakah kita dapat menemukan petunjuk
di rumah ayahku

1351
00:47:07,492 --> 00:47:09,325
Beri aku waktu sebentar.

1352
00:47:09,360 --> 00:47:10,526
Yakin.

1353
00:47:10,562 --> 00:47:15,932
♪ Saya harap Anda melihatnya
menembus dinding saya ... ♪

1354
00:47:15,967 --> 00:47:17,233
Saya sangat beruntung.

1355
00:47:17,268 --> 00:47:19,168
♪ ... aku harap kau menangkapku

1356
00:47:19,204 --> 00:47:23,773
Karena aku sudah jatuh

1357
00:47:23,808 --> 00:47:30,046
♪ Aku tidak akan pernah membiarkan cinta kita
mendapatkan begitu dekat ♪

1358
00:47:30,081 --> 00:47:34,116
♪ Anda memeluk saya
dan aku di rumah ... ♪

1359
00:47:38,823 --> 00:47:39,922
Hmm.

1360
00:47:42,961 --> 00:47:44,594
Mungkin dia melakukan pencarian
untuk kapel

1361
00:47:44,629 --> 00:47:46,195
atau keadilan damai?

1362
00:47:46,231 --> 00:47:47,363
Kita harus memeriksa
Internetnya.

1363
00:47:47,398 --> 00:47:48,364
Izinkan saya.

1364
00:47:48,399 --> 00:47:49,732
Saya sangat
kenal baik

1365
00:47:49,767 --> 00:47:51,300
dengan cara melakukannya
review rinci

1366
00:47:51,336 --> 00:47:53,002
dari riwayat browser

1367
00:47:53,037 --> 00:47:54,403
Pengacara perceraian

1368
00:47:54,439 --> 00:47:57,940
Hal-hal ini sangat berguna
ketika hal-hal menjadi kontroversial.

1369
00:47:59,043 --> 00:48:00,042
Clay, ini berantakan.

1370
00:48:01,279 --> 00:48:03,412
Meski bibi saya
harus mengerti

1371
00:48:03,448 --> 00:48:05,615
dari mana aku berasal
dalam mencoba menghentikannya.

1372
00:48:05,650 --> 00:48:08,217
Dia melakukan yang tepat
sama dengan saya

1373
00:48:08,253 --> 00:48:10,019
Apa?

1374
00:48:10,054 --> 00:48:11,654
Kamu sudah menikah

1375
00:48:13,591 --> 00:48:15,758
Saya berumur 19

1376
00:48:15,793 --> 00:48:18,995
Saya masih muda dan berpikir
itu benar cinta,

1377
00:48:19,030 --> 00:48:21,931
dan kemudian, saat dia pergi
setelah enam minggu,

1378
00:48:21,966 --> 00:48:26,135
Nah, Anda tidak bisa berpura-pura saja
seperti itu tidak pernah terjadi

1379
00:48:26,170 --> 00:48:28,170
Semua orang mencoba
untuk berbicara saya keluar dari itu,

1380
00:48:28,206 --> 00:48:30,373
tapi aku sangat yakin padanya.

1381
00:48:30,408 --> 00:48:31,374
Hmm.

1382
00:48:31,409 --> 00:48:32,375
Kemudian Anda melihat kembali di atasnya,

1383
00:48:32,410 --> 00:48:33,976
dan Anda tidak bisa tidak bertanya-tanya,

1384
00:48:34,012 --> 00:48:37,113
apa bendera merah yang kangen?

1385
00:48:37,148 --> 00:48:42,118
Mereka selalu begitu terlihat
di belakang.

1386
00:48:42,153 --> 00:48:45,254
Mantan tunanganmu

1387
00:48:45,290 --> 00:48:47,056
Anda merasa sangat bodoh

1388
00:48:47,091 --> 00:48:48,925
karena tidak melihat
apa yang orang lain lakukan

1389
00:48:48,960 --> 00:48:51,160
Ya.

1390
00: 48: 51,195 - & gt: 00: 48: 54,997
Clay, aku mengerti.

1391
00:48:55,033 --> 00:48:58,567
Tapi untuk Sean dan belle,
Mungkin ini yang sebenarnya.

1392
00:48:58,603 --> 00:49:00,403
Siapa yang harus kita katakan?

1393
00:49:02,573 --> 00:49:03,773
Aku pergi
rekening ayahmu,

1394
00:49:03,808 --> 00:49:04,807
Kartu kreditnya baru saja digunakan

1395
00:49:04,842 --> 00:49:07,310
di hotel milenia ...

1396
00:49:07,345 --> 00:49:10,112
Viva Las Vegas.

1397
00:49:10,148 --> 00:49:11,380
Pekerjaan saya di sini sudah selesai

1398
00:49:11,416 --> 00:49:13,616
Aku hanya pergi
kembali tidur.

1399
00:49:14,619 --> 00:49:15,584
Vegas?

1400
00:49:19,223 --> 00:49:20,156
Maaf untuk membangunkan kamu

1401
00:49:20,191 --> 00:49:21,424
Anda memiliki penerbangan
berhenti?

1402
00:49:21,459 --> 00:49:22,458
Tidak, tidak apa-apa.

1403
00:49:22,493 --> 00:49:25,161
Aku terbangun.

1404
00:49:25,196 --> 00:49:27,830
Apakah Anda yakin ingin mengejar
ayahmu

1405
00:49:27,865 --> 00:49:29,966
sampai ke Nevada?

1406
00:49:30,001 --> 00:49:31,133
Anda tahu dia melakukan apa yang dia inginkan.

1407
00:49:31,169 --> 00:49:33,602
Aku tahu, tapi kita perlu
pastikan mereka melakukan ini dengan benar

1408
00:49:33,638 --> 00:49:34,570
Jika mereka pergi ke sana
menikah,

1409
00: 49: 34,605 ​​- & gt; 00: 49: 35,705
maka kita perlu
oleh sisi mereka.

1410
00:49:35,740 --> 00:49:37,073
Hubungi Dr. Morgan,

1411
00:49:37,108 --> 00:49:39,508
dan biarkan dia tahu aku tidak akan melakukannya
buat konferensi sama sekali

1412
00:49:39,544 --> 00:49:41,477
Baik...

1413
00:49:41,512 --> 00:49:43,312
Maaf untuk menelepon
begitu awal, em,

1414
00:49:43,348 --> 00:49:44,780
dan saya tahu saya bilang
Aku akan pulang sekarang,

1415
00:49:44,816 --> 00:49:46,649
tapi aku butuh kamu
untuk menanganinya

1416
00:49:46,684 --> 00:49:47,850
jika dia menelepon

1417
00:49:47,885 --> 00:49:49,618
Patch dia melalui
ke sel saya,

1418
00:49:49,654 --> 00:49:51,821
tidak peduli jam berapa hari

1419
00:49:53,391 --> 00:49:56,525
Oke, penerbangan berikutnya
daun dalam tiga jam,

1420
00:49:56,561 --> 00:49:59,996
Tapi itu hanya kelas bisnis
dan itu tidak murah

1421
00:50:00,031 --> 00:50:02,565
Baiklah, pesan dua kursi kami.

1422
00:50:02,600 --> 00:50:04,867
Apakah Anda ingin saya bertanggung jawab
tiketnya ke kartu kreditnya?

1423
00:50:04,902 --> 00:50:06,402
Tidak, taruh keduanya di tanganku.

1424
00:50:06,437 --> 00:50:09,705
Saya akan buku itu,
dan kemudian aku akan kembali padamu

1425
00:50:09,741 --> 00:50:11,874
dengan semua detailnya

1426
00:50:11,909 --> 00:50:15,678
Baiklah, saya akan menghubungi Anda
Begitu aku mendarat.

1427
00:50:15,713 --> 00:50:17,480
Kamu juga.

1428
00:50:17,515 --> 00:50:18,714
Siapa yang butuh tidur?

1429
00:50:18,750 --> 00:50:20,549
Kita akan pergi ke Vegas.

1430
00:50:22,020 --> 00:50:22,985
Baiklah.

1431
00:50:34,098 --> 00:50:35,398
Letakkan semuanya hitam!

1432
00:50:41,873 --> 00:50:44,306
Maaf, tapi
Kami tidak memiliki dua ruangan.

1433
00:50:44,342 --> 00:50:46,175
Saya lakukan, bagaimanapun,
memiliki dua suite

1434
00:50:46,210 --> 00:50:47,410
di lantai yang sama

1435
00:50:47,445 --> 00:50:50,813
untuk secara substansial
tingkat malam lebih tinggi

1436
00:50:50,848 --> 00:50:52,081
Tentu saja.

1437
00:50:52,116 --> 00:50:53,783
Ya, kita ambil
suite.

1438
00:50:53,818 --> 00:50:55,518
Berapa banyak
jauh lebih tinggi

1439
00:50:55,553 --> 00:50:57,219
Saya sedang membangun
bisnis baru sekarang

1440
00:50:57,255 --> 00:50:58,721
Tidak apa-apa, Anna.

1441
00:50:58,756 --> 00:50:59,722
Aku punya kamu

1442
00:50:59,757 --> 00:51:00,689
Kamu dapat membayar
saya kembali nanti

1443
00:51:00,725 --> 00:51:01,957
- Terima kasih.
- Sama-sama.

1444
00:51:01,993 --> 00:51:03,893
Bisakah Anda memberitahu saya

1445
00:51:03,928 --> 00:51:05,628
jika Sean castleberry
sudah check in belum?

1446
00:51:05,663 --> 00:51:07,930
Aku benar-benar tidak
pada kebebasan untuk mengatakan

1447
00:51:07,965 --> 00:51:09,665
Aku adalah anaknya

1448
00:51:09,700 --> 00:51:13,469
Lihat, periksa I.D. saya,
kita memiliki nama belakang yang sama

1449
00:51:13,504 --> 00:51:17,206
Aku masih benar-benar
tidak bebas untuk mengatakannya.

1450
00:51:19,977 --> 00:51:21,177
Aku perlu mencari ayahku.

1451
00:51:21,212 --> 00:51:22,311
Ini sangat penting,

1452
00:51:22,346 --> 00:51:23,379
dan teleponnya
tidak bekerja

1453
00:51:23,414 --> 00:51:25,247
Aku harus membawanya ...

1454
00:51:25,283 --> 00:51:26,315
Nya, eh, obatnya.

1455
00:51:26,350 --> 00:51:27,349
Obat.

1456
00:51:28,486 --> 00:51:30,086
Namun peraturan kami
tetap tidak berubah.

1457
00:51:31,222 --> 00:51:32,755
Dapatkah kamu
tolong kami disini

1458
00:51:32,790 --> 00:51:33,722
Kami sudah bangun semalaman.

1459
00:51:33,758 --> 00:51:34,690
Kami lelah

1460
00:51:34,725 --> 00:51:35,758
Saya dapat memberitahu Anda

1461
00:51:35,793 --> 00:51:38,727
jembatan di atas lobi

1462
00:51:38,763 --> 00:51:41,831
adalah tempat terbaik
untuk orang-orang yang menonton

1463
00:51:44,802 --> 00:51:46,435
Terima kasih.

1464
00:51:47,605 --> 00:51:48,904
Bisakah kamu mengambil seseorang?
tas kami ke kamar, please?

1465
00:51:48,940 --> 00:51:50,906
Um, terima kasih
banyak.

1466
00:51:50,942 --> 00:51:51,907
Terima kasih.

1467
00:51:51,943 --> 00:51:52,875
Dan Anda sedang berbicara
jembatan ini sampai disini?

1468
00:51:52,910 --> 00:51:53,843
Ya, jembatan itu
disana.

1469
00:51:53,878 --> 00:51:55,377
Oke terima kasih.

1470
00:52:20,938 --> 00:52:22,872
Hei!

1471
00:52:22,907 --> 00:52:23,873
Hei!

1472
00:52:23,908 --> 00:52:25,074
Aku mencoba menelepon kamarnya
dari telepon rumah,

1473
00:52:25,109 --> 00:52:26,642
tapi dia tidak menggunakannya
alias biasa.

1474
00:52:26,677 --> 00:52:27,743
Ya, saya baru saja melakukannya
pencarian di telepon saya

1475
00:52:27,778 --> 00:52:28,711
Ada lebih dari seratus
kapel pernikahan

1476
00:52:28,746 --> 00:52:29,979
di kota ini

1477
00:52:30,014 --> 00:52:31,647
Bagaimana kita seharusnya
untuk menemukan mereka?

1478
00:52:31,682 --> 00:52:33,582
Aku hanya berharap kita punya, seperti,

perangkat pelacak GPS

1479
00:52:34,719 --> 00:52:36,318
Bukan GPS,
tapi hal terbaik berikutnya.

1480
00:52:36,354 --> 00:52:37,286
Apa?

1481
00:52:37,321 --> 00:52:38,487
Aku tidak percaya aku tidak melakukannya
pikirkan ini lebih cepat

1482
00:52:39,457 --> 00:52:40,523
Kericau.

1483
00:52:40,558 --> 00:52:42,491
Orang suka posting
penampakan selebriti disana

1484
00:52:43,494 --> 00:52:45,528
Tidak, bukan yang ini,
bukan yang ini...

1485
00:52:45,563 --> 00:52:46,495
Tidak...

1486
00:52:46,531 --> 00:52:48,831
Sini. 
"Masuk
untuk mengambil arlojiku

1487
00:52:48,866 --> 00:52:50,266
"dan lihat Sean castleberry
dan tunangannya

1488
00:52:50,301 --> 00:52:51,734
membeli cincin kawin
di toko perhiasan galleria. "

1489
00:52:51,769 --> 00:52:53,068
"♪ Wifenumberfour."

1490
00:52:53,104 --> 00:52:54,103
11 menit yang lalu.

1491
00:52:54,138 --> 00:52:55,271
Ayo pergi.

1492
00:53:08,920 --> 00:53:10,519
Permisi.

1493
00:53:10,555 --> 00:53:11,720
Permisi.
Oh, saya sangat menyesal

1494
00:53:11,756 --> 00:53:12,988
Maaf. 
Permisi.

1495
00:53:13,024 --> 00:53:14,390
Maaf, comin 'melalui.

1496
00:53:14,425 --> 00:53:15,424
Sangat menyesal.

1497
00:53:15,459 --> 00:53:16,692
Tidak ada teman kencan.

1498
00:53:16,727 --> 00:53:19,795
Klien yang sangat high profile di dalamnya.

1499
00:53:19,830 --> 00:53:20,963
Oh, tidak
peduli tentang itu

1500
00:53:20,998 --> 00:53:23,132
Kami sebenarnya hanya di sini
untuk mengambil cincin kawin kami

1501
00:53:23,167 --> 00:53:24,133
Betul.

1502
00:53:24,168 --> 00:53:25,501
Aku orang paling beruntung
Di dalam dunia,

1503
00:53:25,536 --> 00:53:27,069
wanita cantik ini
kata iya untuk saya

1504
00:53:27,104 --> 00:53:28,704
Kamu memungut

1505
00:53:28,739 --> 00:53:29,672
Dapatkah saya melihat tanda terima Anda?

1506
00:53:29,707 --> 00:53:31,540
Oh sial!

1507
00:53:31,576 --> 00:53:33,876
Aku, eh, kami ...
Kami lupa kuitansi kami,

1508
00:53:33,911 --> 00:53:36,145
Tapi, um, saya harap
itu bukan masalah,

1509
00:53:36,180 --> 00:53:37,146
karena kita
menikah...

1510
00:53:37,181 --> 00:53:38,347
Malam ini.

1511
00:53:38,382 --> 00:53:40,015
Dan kau menunggu sampai sekarang
untuk mendapatkan cincin kawinmu?

1512
00:53:40,051 --> 00:53:41,483
Oh, tidak, tidak,
tentu saja tidak.

1513
00:53:41,519 --> 00:53:42,952
Tidak, kami datang kemarin
untuk menjemput mereka,

1514
00:53:42,987 --> 00:53:43,919
tapi ukurannya,
mereka semua salah

1515
00:53:43,955 --> 00:53:44,920
Ukurannya salah,

1516
00:53:44,956 --> 00:53:46,222
dan begitulah kata mereka pada kami
untuk kembali hari ini,

1517
00:53:46,257 --> 00:53:47,623
sekitar siang hari,

1518
00:53:47,658 --> 00:53:48,824
dan mereka berjanji pada kita
mereka akan siap

1519
00:53:48,859 --> 00:53:50,059
Maaf, saya tidak bisa membiarkan Anda masuk

1520
00:53:50,094 --> 00:53:51,126
tanpa
tanda terima

1521
00:53:51,162 --> 00:53:52,528
Berapa lama ini
akan mengambil?

1522
00:53:52,563 --> 00:53:54,463
Saya tidak bisa mengatakan dengan pasti.

1523
00:53:54,498 --> 00:53:56,031
Oh tidak!

1524
00:53:56,067 --> 00:53:57,766
Oh, kami hanya, kami tidak
punya banyak waktu

1525
00:53:57,802 --> 00:53:59,468
Saya harus pergi
ke salon rambut

1526
00:53:59,503 --> 00:54:00,603
dan mendapatkan rambut saya selesai,
dan makeup saya ...

1527
00:54:00,638 --> 00:54:01,804
Dan Anda harus melakukannya
mendapatkan tuksedo kamu

1528
00:54:01,839 --> 00:54:03,606
Dan ini adalah
semua salahmu.

1529
00:54:03,641 --> 00:54:04,607
Maksudku, bukan kamu,
sendiri,

1530
00:54:04,642 --> 00:54:05,841
Anda benar-benar tampak seperti
pria yang sangat baik,

1531
00:54:05,876 --> 00:54:07,776
tapi atasanmu
bisa bertanggung jawab

1532
00:54:07,812 --> 00:54:10,079
untuk merusak
hari terindah dalam hidupku!

1533
00:54:10,114 --> 00:54:11,614
Sayang, sayangku,
hey, lihat aku

1534
00:54:11,649 --> 00:54:13,682
Kita akan membuat
sesuatu terjadi,

1535
00:54:13,718 --> 00:54:14,917
bahkan jika itu
dasi berkelok-kelok, oke?

1536
00:54:14,952 --> 00:54:16,285
Saya akan menaruh sesuatu
Di jari itu malam ini,

1537
00:54:16,320 --> 00:54:17,319
Saya berjanji kepadamu.

1538
00:54:17,355 --> 00:54:18,821
Baiklah, dengarkan ...

1539
00:54:18,856 --> 00:54:20,923
Kamu mengambil, oke

1540
00:54:20,958 --> 00:54:22,024
Saat kamu masuk,

1541
00:54:22,059 --> 00:54:23,058
Anda berbicara dengan Alexis,

1542
00:54:23,094 --> 00:54:24,159
kamu memberitahunya
Aku mengirimmu

1543
00:54:24,195 --> 00:54:25,160
Terima kasih.

1544
00:54:25,196 --> 00:54:28,030
Terima kasih!
Oh terimakasih banyak!

1545
00:54:31,035 --> 00:54:32,768
Terima kasih.
Anda menyelamatkan saya di sana.

1546
00:54:32,803 --> 00:54:34,737
Kamu baik.

1547
00:54:34,772 --> 00:54:35,871
Hei, aku dibesarkan
di Hollywood

1548
00:54:35,906 --> 00:54:37,106
Hai!

1549
00:54:37,141 --> 00:54:38,374
Maaf tentang
keributan itu

1550
00:54:38,409 --> 00:54:39,775
Kami tidak mendapatkan selebriti
di sini terlalu sering

1551
00:54:39,810 --> 00:54:41,910

Sean castleberry
dan tunangan terakhirnya

1552
00:54:41,946 --> 00:54:43,445
hanya di sini

1553
00:54:43,481 --> 00:54:44,513
Sean castleberry?

1554
00:54:44,548 --> 00:54:45,481
Boleh aku lihat
tanda terima anda

1555
00:54:45,516 --> 00:54:46,448
Bintang film

1556
00:54:46,484 --> 00:54:47,583
Ya Tuhan!

1557
00:54:47,618 --> 00:54:49,318
Saya adalah penggemar terbesar.

1558
00:54:49,353 --> 00:54:50,319
Ya, dia. 
Lihat?

1559
00:54:50,354 --> 00:54:51,287
Mereka baru saja keluar
pintu belakang itu ada

1560
00:54:51,322 --> 00:54:52,554
Terlalu banyak fotografer.

1561
00:54:52,590 --> 00:54:54,356
Mereka ingin
sedikit privasi

1562
00:54:54,392 --> 00:54:56,458
- Bisakah kita melihat kalung ini disini?
- Yeah.

1563
00:55:00,131 --> 00:55:01,463
Pergi pergi pergi!

1564
00:55:04,402 --> 00:55:05,768
Oke, lebih cepat.

1565
00:55:07,305 --> 00:55:09,071
Jalan yang mana?

1566
00:55:09,106 --> 00:55:11,674
Anda paparazzis seharusnya
malu dengan dirimu sendiri

1567
00:55:13,744 --> 00:55:14,677
Bagus, jalan buntu yang lain.

1568
00:55:14,712 --> 00:55:15,978
Belum tentu.

1569
00:55:16,013 --> 00:55:17,012
Mereka punya ini
di atas meja

1570
00:55:17,048 --> 00:55:18,914
Ini daftar dari
kapel pernikahan yang disukai

1571
00:55:18,949 --> 00:55:19,915
Nah itu menyempit
itu turun, setidaknya.

1572
00:55:19,950 --> 00:55:21,050
Ini satu blok
dari jalan utama

1573
00:55:21,085 --> 00:55:22,418
Oke, begitulah.

1574
00:55:37,468 --> 00:55:40,436
aku sangat berharap
ini adalah salah satunya.

1575
00:55:41,439 --> 00:55:42,404
Ya saya juga.

1576
00:55:43,407 --> 00:55:44,340
Hai.

1577
00:55:44,375 --> 00:55:45,341
Hai!

1578
00:55:45,376 --> 00:55:47,843
Uh, berapa harganya
untuk paket emas?

1579
00:55:47,878 --> 00:55:48,944
Oh, itu
adalah bagian atas garis.

1580
00:55:48,979 --> 00:55:49,978
Orang menyukainya.

1581
00:55:50,014 --> 00:55:51,613
Ayah saya tidak
menikah denganmu, Elvis melakukannya

1582
00:55:51,649 --> 00:55:54,049
Kedengarannya sangat romantis.

1583
00:55:54,085 --> 00:55:55,884
Katakan padaku, ada orang yang terkenal
pernah menikah disini

1584
00:55:55,920 --> 00:55:56,952
Karena aku benar-benar
ingin menikah

1585
00:55:56,987 --> 00:55:58,654
di tempat yang sama
seperti, seperti, Britney Spears.

1586
00:55:58,689 --> 00:56:00,556
Sebenarnya, ayah saya menikah
beberapa pria terkenal di sana

1587
00:56:00,591 --> 00:56:01,557
sekarang juga.

1588
00:56:01,592 --> 00:56:02,591
Dia super tua,
jadi saya tidak mengenalnya,

1589
00:56:02,626 --> 00:56:04,827
tapi ibuku mengakui
dia segera

1590
00:56:05,830 --> 00:56:07,730
Hentikan pernikahan!

1591
00:56:09,333 --> 00:56:10,766
- Wow. 
Pernikahan yang salah
- Sangat menyesal.

1592
00:56:10,801 --> 00:56:13,202
- Lanjut.
- benar 
Selamat!

1593
00:56:13,237 --> 00:56:15,571
Kamu terlihat cantik sekali

1594
00:56 18,209 -> 00: 56: 19,308
Aku cukup yakin

1595
00:56:19,343 --> 00:56:20,976
itu tuan rumah
dari "tebak perang mana".

1596
00:56:21,011 --> 00:56:22,411
Itu tidak
ayahmu.

1597
00:56:22,446 --> 00:56:24,480
Hei, apa kamu
menikah?

1598
00:56:24,515 --> 00:56:25,814
Apa kau melakukan itu?

1599
00:56:25,850 --> 00:56:27,416
Oh, tidak, kita tidak ...

1600
00:56:27,451 --> 00:56:29,084
Tidak, kami
hanya, um ...

1601
00:56:29,120 --> 00:56:30,052
Memeriksa tempat itu.

1602
00:56:30,087 --> 00:56:32,121
Oh, well, ini tempat yang bagus.

1603
00:56:32,156 --> 00:56:33,756
Apakah benar saya 60 tahun yang lalu?

1604
00:56:33,791 --> 00:56:35,124
Hari ini sebenarnya.

1605
00:56:35,159 --> 00:56:36,525
Wow!

1606
00:56:36,560 --> 00:56:37,793
Selamat ulang tahun

1607
00:56:37,828 --> 00:56:39,962
Kami sedang mengulangi sumpah kami
dalam beberapa menit,

1608
00:56:39,997 --> 00:56:43,365
dan, eh, itu tempat yang sama,
waktu yang sama.

1609
00:56:43,401 --> 00:56:44,500
Dia bahkan memakai
Gaun yang sama.

1610
00:56:44,535 --> 00:56:45,868
Bagaimana kamu melakukannya?

1611
00:56:45,903 --> 00:56:47,903
Maksudku, bagaimana kabarmu?
membuatnya 60 tahun?

1612
00:56:47,938 --> 00:56:49,671
Cinta.

1613
00:56:49,707 --> 00:56:50,672
Uh ...

1614
00:56:50,708 --> 00:56:52,274
Menghormati.

1615
00:56:52,309 --> 00:56:53,275
Dan banyak keberuntungan.

1616
00:56:55,312 --> 00:56:56,979
Lihat, memang begitu
di militer,

1617
00:56:57,014 --> 00:56:59,014
dan aku akan pergi
kapal luar negeri,

1618
00:56:59,049 --> 00:57:01,884
dan, eh, aku melihat gadis ini
Di seberang ruangan ini,

1619
00:57:01,919 --> 00:57:03,585
dan rasanya seperti dia ...

1620
00:57:03,621 --> 00:57:05,254
Yah, dia mengambilnya
Napasku pergi.

1621
00:57:05,289 --> 00:57:07,456
Itu adalah Lydia-ku.

1622
00:57:08,726 --> 00:57:09,725
Jadi aku tahu benar
di sana dan kemudian

1623
00:57:09,760 --> 00:57:10,826
Aku akan menikahinya.

1624
00:57:10,861 --> 00:57:13,996
Jadi, butuh beberapa hari,
terkunci di bawah,

1625

00:57:14,031 --> 00:57:14,963
dan membawanya ke sini,

1626
00:57:14,999 --> 00:57:17,065
dan kami melakukannya
sebelum aku pergi

1627
00:57 18,169 -> 00: 57: 19,435
Setelah beberapa hari?

1628
00:57:19,470 --> 00:57:21,069
Sayangku, kalau memang benar,

1629
00:57:21,105 --> 00:57:22,938
Beberapa hari adalah semua yang dibutuhkan.

1630
00:57:23,908 --> 00:57:25,407
Dia siap untukmu

1631
00:57:25,443 --> 00:57:26,608
Ah...

1632
00:57:26,644 --> 00:57:28,977
Tidak diizinkan untuk melihat pengantin wanita
sebelum kamu menikah

1633
00:57:29,013 --> 00:57:30,479
Tentu saja tidak.

1634
00:57:31,715 --> 00:57:32,748
Selamat lagi

1635
00:57:32,783 --> 00:57:33,782
Terima kasih.

1636
00:57:35,686 --> 00:57:37,519
Masuklah.

1637
00:57:37,555 --> 00:57:38,520
Ayolah,

1638
00:57:38,556 --> 00:57:40,322
sudah larut,

1639
00:57:40,357 --> 00:57:42,057
dan ada banyak kapel
tertinggal di daftar ini

1640
00:57:59,076 --> 00:58:01,076
Kami memeriksa setiap
kapel dalam daftar,

1641
00:58:01,111 --> 00:58:02,711
dan tidak ada tanda-tanda mereka.

1642
00:58:02,746 --> 00:58:04,646
Saya kira mereka harus
menikah sekarang

1643
00:58:04,682 --> 00:58:06,048
Jadi, itu saja.

1644
00:58:06,083 --> 00:58:07,516
Ya, itu dia.

1645
00:58:07,551 --> 00:58:08,550
Dan ini mungkin

1646
00:58:08,586 --> 00:58:09,885
hari terindah
dalam hidupnya,

1647
00:58:09,920 --> 00:58:11,487
dan aku seharusnya sudah
Di sisinya,

1648
00:58:11,522 --> 00:58:12,588
dan aku tidak

1649
00:58:12,623 --> 00:58:14,256
karena aku tidak bisa
menyingkirkan barang-barang saya sendiri.

1650
00:58:14,291 --> 00:58:16,124
Ya, aku mendengarmu di sana.

1651
00:58:16,160 --> 00:58:18,193
Saya kira kita harus mendapatkan
penerbangan berikutnya keluar, ya?

1652
00:58:18,229 --> 00:58:20,162
Mungkin mereka tahu
sesuatu yang tidak kita sukai

1653
00:58:20,197 --> 00:58:22,064
Maksudku, mungkin orang itu
di kapel itu benar

1654
00:58:22,099 --> 00:58:23,665
Beberapa hari
hanya itu yang dibutuhkan?

1655
00:58:23,701 --> 00:58:25,334
Dia baru saja bisa pergi
pada penyebarannya,

1656
00:58:25,369 --> 00:58:27,836
tapi dia terjun ke dalam,
dan lihatlah mereka

1657
00:58:27,872 --> 00:58:29,171
60 tahun.

1658
00:58:29,206 --> 00:58:30,172
Dia juga mengatakan

1659
00:58:30,207 --> 00:58:31,907
ada yang pasti
jumlah keberuntungan yang terlibat

1660
00:58:31,942 --> 00:58:33,909
Mungkin kita tidak memilikinya
beruntung sekali.

1661
00:58:33,944 --> 00:58:35,010
Apakah Anda hanya mengatakan "keberuntungan"?

1662
00:58:35,045 --> 00:58:36,011
Ya, saya bilang "keberuntungan."

1663
00:58:39,850 --> 00:58:41,917
Mungkin kita berubah.

1664
00:58:43,220 --> 00:58:44,386
Delapan!
Delapan! 
Delapan! 
Delapan!

1665
00:58:44,421 --> 00:58:46,688
Ah, ada seseorang
pada beruntun panas di atas sana.

1666
00:58:46,724 --> 00:58:47,656
Ya, tidak bercanda.

1667
00:58:47,691 --> 00:58:50,626
Pergi! 
Pergi! 
Pergi!

1668
00:58:51,595 --> 00:58:54,596
Iya nih!

1669
00:58:56,667 --> 00:58:59,468
Baiklah, kawan,
berikan aku delapan lagi

1670
00:58:59,503 --> 00:59:01,270
Kebutuhan Mama
kacamata baru.

1671
00:59:01,305 --> 00:59:02,604
Kacamata?

1672
00:59:02,640 --> 00:59:04,072
Aku punya banyak sepatu.
Aku butuh kacamata hitam.

1673
00:59:04,108 --> 00:59:05,107
Mwah!

1674
00:59:06,143 --> 00:59:07,809
Apa

1675
00:59:07,845 --> 00:59:08,810
Ya!

1676
00:59:08,846 --> 00:59:10,178
Anda adalah pesona keberuntungan saya!

1677
00:59:10,214 --> 00:59:12,180
Mungkin kau milikku

1678
00:59:13,717 --> 00:59:14,650
Itu adalah malam yang baik.

1679
00:59:14,685 --> 00:59:15,951
Meski tidak menemukannya,

1680
00:59:15,986 --> 00:59:17,586
Itu Bagus
untuk hanya roll dadu

1681
00:59:17,621 --> 00:59:18,754
dan mengambil peluang kita.

1682
00:59:18,789 --> 00:59:19,821
Pun intended.

1683
00:59:19,857 --> 00:59:20,889
Saya suka Anna yang
hati-hati dengan angin.

1684
00:59:20,925 --> 00:59:21,857
Dan menyelam di.

1685
00:59:21,892 --> 00:59:22,925
Dia ledakan.

1686
00:59:22,960 --> 00:59:23,926
Aku suka Clay beruntung.

1687
00:59:23,961 --> 00:59:26,061
Dia menyenangkan, dan bebas,

1688
00:59:26,096 --> 00:59:27,763
dan tidak pernah menggulung tujuh,
tidak sekali.

1689
00:59:27,798 --> 00:59:28,997
Itu adalah kebetulan,
harus.

1690
00:59:44,682 --> 00:59:47,583
Melepaskan
Bagus, Anna.

1691
00:59:47,618 --> 00:59:50,285
Membiarkan pergi adalah baik.

1692
01:00:02,299 --> 01:00:03,498
Maaf.

1693
01:00:04,835 --> 01:00:06,201
Permisi.

1694
01:00:10,608 --> 01:00:11,974
Selamat malam, Anna.

1695
01:00:12,009 --> 01:00:13,909
Selamat malam, Clay.

1696
01:00:30,060 --> 01:00:32,828
Dengar, Gloria, aku tahu,
Tapi kita harus bermain hardball.

1697
01:00:32,863 --> 01:00:35,163
Tidak, kita tidak mencoba
untuk mengambil dia untuk semua dia punya.

1698
01:00:35,199 --> 01:00:38,166
Kami mencoba menangkapmu
apa yang layak kamu dapatkan

1699
01:00:38,202 --> 01:00:39,768
Oke, saya akan kirim
email ini segera,

1700
01:00:39,803 --> 01:00:41,103

dan saya akan berbicara dengan Anda segera.

1701
01:00:41,138 --> 01:00:42,371
Oke, Renee,

1702
01:00:42,406 --> 01:00:44,539
kami akan mencetak boarding pass kami
di Bandara.

1703
01:00:44,575 --> 01:00:46,642
Anda ingin saya menaruhnya
pada kartu Anda lagi?

1704
01:00:46,677 --> 01:00:48,243
Jangan khawatir, Renee,
dia akan membayar saya kembali

1705
01:00:48,278 --> 01:00:49,911
Clay, aku tidak mengatakan apa-apa.

1706
01:00:49,947 --> 01:00:51,279
Kamu lakukan

1707
01:00:51,315 --> 01:00:52,648
Aku hanya ingin kau memberitahuku
apa yang kau ingin aku lakukan

1708
01:00:52,683 --> 01:00:54,650
Gunakan saja kartu saya
untuk keduanya, oke

1709
01:00:54,685 --> 01:00:56,752
Dia tidak memilikinya
Buku ceknya bersamanya.

1710
01:00:56,787 --> 01:00:58,020
Baiklah, mengapa kamu begitu?
begitu defensif

1711
01:00:58,055 --> 01:00:59,121
Saya tidak menyiratkan apapun.

1712
01:00:59,156 --> 01:01:01,056
Saya tidak,
Aku hanya...

1713
01:01:01,091 --> 01:01:02,958
Email aku
itinerary, oke?

1714
01:01:02,993 --> 01:01:04,292
Besar.

1715
01:01:04,328 --> 01:01:05,260
Hai.

1716
01:01:05,295 --> 01:01:06,528
Hai.

1717
01:01:06,563 --> 01:01:07,863
Aku memesan pancake dan telur

1718
01:01:07,898 --> 01:01:09,264
karena kita harus pergi
untuk bandara dalam 20 menit.

1719
01:01:09,299 --> 01:01:11,266
Kedengarannya bagus.

1720
01:01:11,301 --> 01:01:12,668
Terima kasih.

1721
01:01:14,138 --> 01:01:15,871
Begitu...

1722
01:01:18,042 --> 01:01:19,074
Oh, menentang nasihat.

1723
01 01: 19,109 -> 01: 01: 20,075
Saya perlu mengambil ini.

1724
01:01:20,110 --> 01:01:21,443
Tapi aku akan menemuimu
di check out?

1725
01:01:21,478 --> 01:01:22,444
Ya, tentu.

1726
01:01:22,479 --> 01:01:23,445
Desmond, hei, katakan padaku

1727
01:01:23,480 --> 01:01:24,880
Anda telah berbicara beberapa akal
ke klienmu

1728
01:01:24,915 --> 01:01:27,282
Tidak, dia perlu pria
dan mendukungnya secara finansial.

1729
01:01:27,317 --> 01:01:29,351
Ini adalah tanggung jawabnya.

1730
01:01:30,387 --> 01:01:32,220
Apakah kamu serius?

1731
01:01:32,256 --> 01:01:36,124
Jadi bagaimana jika dia memilih untuk tidak bekerja
kapan latihannya lepas landas?

1732
01:01:36,160 --> 01:01:37,592
Ini tidak masuk akal.

1733
01:01:37,628 --> 01:01:39,394
Ya, tentu saja.

1734
01:01:39,430 --> 01:01:42,364
Aku hanya akan menyebutnya di sini
dan membuat Anda check out ...

1735
01:01:42,399 --> 01:01:43,398
Oh, ini dia,
Mr castleberry.

1736
01:01:43,434 --> 01:01:44,499
Hei.

1737
01:01:44,535 --> 01:01:46,435
Dan aku berharap suite
adalah untuk kepuasan Anda

1738
01:01:46,470 --> 01:01:48,370
Tidak terlihat seperti
ada ongkosnya,

1739
01:01:48,405 --> 01:01:49,438
- tidak ada spa.
- Tidak.

1740
01:01:49,473 --> 01:01:50,706
Saya harap anda
menikmati masa tinggalmu

1741
01:01:50,741 --> 01:01:52,441
Mm-hmm. 
Ya.

1742
01:01:52,476 --> 01:01:53,675
Saya lihat kamu temukan
ayahmu.

1743
01:01:53,711 --> 01:01:55,243
Senang bisa
ambilkan obatnya

1744
01:01:55,279 --> 01:01:56,712
Permisi?

1745
01:01:57,715 --> 01:01:58,847
Bibi belle

1746
01:01:58,882 --> 01:02:00,182
Anna?

1747
01:02:00,217 --> 01:02:01,783
Ya Tuhan!

1748
01:02:01,819 --> 01:02:02,884
Kami telah menelepon

1749
01:02:02,920 --> 01:02:04,052
dan mencarimu dimana-mana!

1750
01:02:04,088 --> 01:02:05,087
Lihat siapa di sini

1751
01:02:05,122 --> 01:02:06,121
Ayah.

1752
01:02:08,392 --> 01:02:09,524
Dimana kamu
cincin kawin?

1753
01:02:09,560 --> 01:02:11,860
Saya percaya itu ada di dalam kotak
di koper Sean

1754
01:02:12,863 --> 01:02:14,362
Belle tidak mau
untuk melewatinya.

1755
01:02 14,398 -> 01: 02: 16,098
Dia menginginkanmu, dan Suzie,

1756
01:02 16,133 -> 01: 02: 17,265
dan keluarganya
di sisinya

1757
01:02 17,301 -> 01: 02: 18,266
Aku menginginkan anakku
dengan saya.

1758
01:02:19,269 --> 01:02:20,202
Ya Tuhan.

1759
01:02:20,237 --> 01:02:21,536
Itu sebabnya
di sini.

1760
01:02:21,572 --> 01:02:22,671
Sangat?

1761
01:02:22,706 --> 01:02:24,673
Karena aku belum mendengarkan
ke salah satu pesan Anda

1762
01:02:24,708 --> 01:02:27,008
Aku tidak butuh
berita buruk lagi

1763
01:02:27,044 --> 01:02:28,877
dari
Dougie kesal lagi.

1764
01:02:28,912 --> 01:02:30,245
Oke, itu adil.

1765
01:02:30,280 --> 01:02:32,948
Dengar, jika kalian 100%
yakin tentang pernikahan ini,

1766
01:02:32,983 --> 01:02:33,982
maka aku di belakangnya.

1767
01:02:34,017 --> 01:02:36,184
Aku merasakan hal yang sama.

1768
01:02:36,220 --> 01:02:38,086
Aku tidak bisa hidup dengan diriku sendiri

1769
01:02:38,122 --> 01:02:39,988
jika aku rindu
hari terindah dalam hidupmu

1770
01:02:40,023 --> 01:02:41,223
Aw ...

1771
01:02:41,258 --> 01:02:43,091
Nah, begitulah
kami sudah menunggu untuk mendengar

1772
01:02:43,127 --> 01:02:44,993
selama ini.

1773
01:02:45,028 --> 01:02:47,329
Lalu ayo kita pulang
dan lakukan ini dengan benar

1774
01:02:47,364 --> 01:02:48,396
Baiklah.

1775
01:02:48,432 --> 01:02:49,464
Baik!

1776
01:02:49,500 --> 01:02:50,732
Kami punya rencana pernikahan.

1777
01:02:51,735 --> 01:02:52,667
Ayolah.

1778
01:02:59,376 --> 01:03:00,509
Kita harus cepat,

1779
01:03:00,544 --> 01:03:02,177
kita punya makanan
mencicipi dalam satu jam

1780
01:03:02,212 --> 01:03:04,212
Apakah Anda menginginkan saya dan Suzie
dalam gaun yang sama,

1781
01:03:04,248 --> 01:03:05,380
karena kita berdua
pengiring pengantin Anda

1782
01:03:05,415 --> 01:03:06,381
Bisa aja,

1783
01:03:06,416 --> 01:03:07,916
Saya tidak akan pernah menempatkan Anda
di matchy-matchy

1784
01:03:07,951 --> 01:03:09,451
pouf taffeta dress.

1785
01:03:09,486 --> 01:03:10,552
Ooh, bagaimana dengan ini?

1786
01:03:11,555 --> 01:03:13,288
Kenapa kamu juga
apakah itu?

1787
01:03:13,323 --> 01:03:15,323
Itu adalah permintaan khusus
untuk klien biasa

1788
01:03:15,359 --> 01:03:16,391
Dia ingin mini.

1789
01:03:16,426 --> 01:03:17,926
Dan jangan menilai.

1790
01:03:17,961 --> 01:03:19,161
Pernikahannya
dibatalkan

1791
01:03:19,196 --> 01:03:20,262
Seseorang akan membelinya.

1792
01:03 20,297 -> 01: 03: 21,696
Tidak
akan menjadi kita kan?

1793
01:03:21,732 --> 01:03:22,764
Tidak.

1794
01:03:22,800 --> 01:03:24,232
Anda tampak berbeda.

1795
01:03:24,268 --> 01:03:25,200
Lebih menyenangkan, Anna.

1796
01:03:25,235 --> 01:03:26,601
Apa? 
Tidak.

1797
01:03:26,637 --> 01:03:28,069
Saya-saya hanya, Anda tahu,
mungkin aku bahagia

1798
01:03:28,105 --> 01:03:29,104
karena bibi belle senang.

1799
01:03:29,139 --> 01:03:31,373
Bisa aja,
tidak ada yang membelinya.

1800
01:03:31,408 --> 01:03:33,508
Apa yang sedang terjadi
dengan Anda dan Dr. Clay?

1801
01:03:33,544 --> 01:03:34,476
Nah, mari kita lihat,

1802
01:03:34,511 --> 01:03:37,546
untuk pemula,
dia tinggal di Boston,

1803
01:03:37,581 --> 01:03:38,880
dan aku hidup
di San Francisco.

1804
01:03:38,916 --> 01:03:40,348
Logistik selalu bisa
bekerja keluar

1805
01:03:40,384 --> 01:03:41,817
Kamu seperti dia.

1806
01:03:41,852 --> 01:03:43,618
Dia memang menunjukkan saya
sisi yang berbeda

1807
01:03:43,654 --> 01:03:45,654
Begitu dia membuka diri.

1808
01:03:45,689 --> 01:03:47,589
Hmm.

1809
01:03:47,624 --> 01:03:48,857
Sepertinya aku ingat

1810
01:03:48,892 --> 01:03:50,559
mengatakan hal yang sama
hal tentang Sean

1811
01:03:50,594 --> 01:03:51,893
Dan apa yang kamu katakan?

1812
01:03:51,929 --> 01:03:54,362
Sesuatu tentang
mengambil sesuatu lambat?

1813
01:03:54,398 --> 01:03:55,330
Dan sekarang?

1814
01:03:55,365 --> 01:03:57,766
Aku berdiri sedikit
sedikit dikoreksi

1815
01:03:57,801 --> 01:03:59,100
Lihat itu.

1816
01:03:59,136 --> 01:04:02,070
Anda hanya mengenal Clay
beberapa hari, dan ...

1817
01:04:02,105 --> 01:04:03,138
Mungkin begitu
semua yang dibutuhkan

1818
01:04:04,741 --> 01:04:06,541
Ya...

1819
01:04:06,577 --> 01:04:07,909
Dia menyukainya.

1820
01:04:07,945 --> 01:04:09,010
Uh huh.
Dia menyukainya.

1821
01:04:09,046 --> 01:04:11,046
Ya, memang begitu.

1822
01:04:14,651 --> 01:04:15,617
Kamu siap untuk besok

1823
01:04:15,652 --> 01:04:17,853
Secara mental, iya.

1824
01:04:17,888 --> 01:04:19,421
Sedangkan untuk apa yang saya kenakan,

1825
01:04:19,456 --> 01:04:20,555
itu masih
di atas udara.

1826
01:04:20,591 --> 01:04:21,523
Tidak lagi.

1827
01:04:21,558 --> 01:04:22,524
Aku punya baju kamu

1828
01:04:22,559 --> 01:04:24,459
Juga beberapa makanan
bagi Anda untuk grill malam ini.

1829
01:04:24,494 --> 01:04:26,428
Kamu
penyelamat, Jake.

1830
01:04:26,463 --> 01:04:28,330
Dia akan mati tanpamu.
Kamu tahu itu kan?

1831
01:04:29,566 --> 01:04:31,299
Saya tahu itu.

1832
01:04:32,536 --> 01:04:35,237
Saya turut senang,
kamu tahu.

1833
01:04:35,272 --> 01:04:36,338
Meski ada bukti
sebaliknya.

1834
01:04:36,373 --> 01:04:37,839
Ya, aku percaya padamu

1835
01:04:37,875 --> 01:04:39,975
Saya tahu itu.

1836
01:04:40,010 --> 01:04:41,109
Clay, aku tahu

1837
01:04:41,144 --> 01:04:43,745
Saya telah membuat beberapa kesalahan.

1838
01:04:43,780 --> 01:04:46,548
Aku tidak selalu yang paling
ayah yang penuh perhatian, bukan?

1839
01:04:47,684 --> 01:04:50,452
Kamu lakukan
Yang terbaik bisa, ayah.

1840
01:04:50,487 --> 01:04:52,921
Aku tahu itu sulit bagimu
setelah ibu meninggal

1841
01:04:52,956 --> 01:04:55,257
Maksudku, ayo kita hadapi itu,

1842
01:04:55,292 --> 01:04:56,758
dia merawat kami berdua,
bukan?

1843
01:04:56,793 --> 01:04:58,260
Ya.

1844
01:04:58,295 --> 01:04:59,494
Dia biasa mengatakannya
dia memiliki dua anak,

1845
01:04:59,529 --> 01:05:00,462
kamu dan aku.

1846
01:05:02,799 --> 01:05:05,100
Kita semua harus tumbuh dewasa
cepat atau lambat

1847
01:05:05,135 --> 01:05:06,635
Kanan.

1848
01:05:06,670 --> 01:05:08,703
Beberapa dari kita hanya
sedikit lebih lambat dari yang lain.

1849
01:05:08,739 --> 01:05:10,906
Itu akan saya.

1850

01:05:19,950 --> 01:05:22,150
Saya menempatkan Mr. Lewis
di meja anak-anak.

1851
01:05:22,185 --> 01:05:24,653
Saya pikir itu terjadi.
Itulah yang sedang saya lakukan.

1852
01:05:24,688 --> 01:05:26,154
Seperti itu...

1853
01:05:26,189 --> 01:05:27,122
Apa yang kita lakukan...

1854
01:05:27,157 --> 01:05:28,189
Apakah itu bekerja?

1855
01:05:28,225 --> 01:05:30,558
Siapa yang membalas hari
sebelum pernikahan?

1856
01:05:30,594 --> 01:05:31,626
Saya tidak punya ide

1857
01:05:31,662 --> 01:05:32,827
ke mana aku akan pergi
letakkan semua orang ini,

1858
01:05:32,863 --> 01:05:34,329
karena bagan
dilakukan.

1859
01:05:34,364 --> 01:05:35,497
Ya, tapi tetap saja
harus mencari kamar

1860
01:05:35,532 --> 01:05:36,598
untuk sepupu Sean

1861
01:05:36,633 --> 01:05:38,767
Pisahkan mereka.
Anda akan berterima kasih padaku nanti.

1862
01:05:38,802 --> 01:05:40,568
Yeah, Sean bercerita tentang mereka.

1863
01:05:41,738 --> 01:05:42,871
Apa kamu baik-baik saja

1864
01:05:42,906 --> 01:05:44,773
Aku tahu kau harus melakukannya
batalkan konferensi anda

1865
01:05:44,808 --> 01:05:46,374
Baiklah, pembicaraan saya
telah datang dan pergi,

1866
01:05:46,410 --> 01:05:47,542
Tapi aku masih pergi ke Miami
selama empat hari

1867
01:05:49,112 --> 01:05:50,178
Sendirian, atau ...

1868
01:05:50,213 --> 01:05:51,179
Dengan seorang teman?

1869
01:05:52,349 --> 01:05:53,481
Sendirian.

1870
01:05:53,517 --> 01:05:55,383
Nah, itu tidak
Sepertinya sangat menyenangkan.

1871
01:05:55,419 --> 01:05:57,452
Dengar, aku hanya tidak mau
untuk mendapatkan blindsided lagi.

1872
01:05:57,487 --> 01:05:59,788
Anda tahu, seperti dengan Vivian?

1873
01:05:59,823 --> 01:06:01,323
Aku tidak pernah melihat itu datang.

1874
01:06:02,726 --> 01:06:04,826
Aku tahu itu
Sulit bagimu, Clay,

1875
01:06:04,861 --> 01:06:07,562
Tapi penting yang kamu coba
bukan untuk mencari Vivian

1876
01:06:07,597 --> 01:06:08,830
pada seseorang bernama Anna.

1877
01:06:08,865 --> 01:06:11,967
Saya pikir mereka dua
orang yang sangat berbeda

1878
01:06:14,571 --> 01:06:16,338
Oh tidak!

1879
01:06:16,373 --> 01:06:17,405
Tidak tidak Tidak!

1880
01:06:17,441 --> 01:06:19,441
Saya tidak butuh
seorang asisten,

1881
01:06 19,476 -> 01: 06: 20,542
Aku butuh fireman.

1882
01:06:20,577 --> 01:06:22,143
Tapi aku menyalahkan
panggangan.

1883
01:06:22,179 --> 01:06:23,778
Terlalu panas.

1884
01:06:23,814 --> 01:06:24,746
Anda harus melakukannya
perbaiki itu

1885
01:06:24,781 --> 01:06:26,314
Vesuvius
tidak terlalu panas

1886
01:06:26,350 --> 01:06:27,315
Itu adalah kesalahan panggangan.

1887
01:06:29,219 --> 01:06:30,552
Bagaimana kalau aku kehabisan

1888
01:06:30,587 --> 01:06:32,487
dan dapatkan makanan untuk kita

1889
01:06:32,522 --> 01:06:35,056
jadi kita punya sesuatu
makan malam ini

1890
01:06:35,092 --> 01:06:36,157
Aku akan ikut denganmu

1891
01:06:36,193 --> 01:06:38,226
- Baik.
- Buat tambang langka

1892
01:06:38,261 --> 01:06:39,194
Hei, apa kau menginginkanku
mengemudi?

1893
01:06:39,229 --> 01:06:41,363
Tidak, tidak apa-apa.
Saya mendapatkannya.

1894
01:06:43,233 --> 01:06:45,667
Oh, ini malam yang indah.

1895
01:06:46,970 --> 01:06:48,303
Ya...

1896
01:06:48,338 --> 01:06:49,637
Ya, aku ingin datang

1897
01:06:49,673 --> 01:06:51,840
karena kita belum juga
memiliki kesempatan untuk berbicara tentang ...

1898
01:06:51,875 --> 01:06:53,475
Lift.

1899
01:06:53,510 --> 01:06:54,676
Mm-hmm.

1900
01:06:54,711 --> 01:06:57,412
Aku akan pergi
bawa itu

1901
01:06:57,447 --> 01:06:58,580
di Bandara,

1902
01:06:58,615 --> 01:06:59,848
tapi ayahmu ada di sana,

1903
01:06:59,883 --> 01:07:02,550
dan bibiku, jadi ...

1904
01:07:02,586 --> 01:07:04,652
Itu bukan aku ...

1905
01:07:04,688 --> 01:07:05,620
Biasanya.

1906
01:07:05,655 --> 01:07:07,789
Begitu juga dengan saya,

1907
01:07:07,824 --> 01:07:09,157
tapi itu baik untukku

1908
01:07:10,660 --> 01:07:12,560
Aku memutuskan,

1909
01:07:12,596 --> 01:07:14,529
meskipun
Saya merindukan konferensi tersebut,

1910
01:07:14,564 --> 01:07:18,033
Aku masih akan pergi ke Miami
setelah pernikahan.

1911
01:07 18,068 -> 01: 07: 21,469
Saya telah Renee jelas jadwal saya
untuk beberapa hari.

1912
01:07:21,505 --> 01:07:23,304
Aku bersenang-senang di Vegas.

1913
01:07:23,340 --> 01:07:24,873
Aku sadar ada
seluruh dunia besar

1914
01:07:24,908 --> 01:07:26,341
di luar O.R.

1915
01:07:26,376 --> 01:07:29,144
Ya, ada dunia yang besar
di luar ruang sidang juga.

1916
01:07:31,281 --> 01:07:34,749
Baik...

1917
01:07:34,785 --> 01:07:36,151
Mungkin Anda harus ikut dengan saya.

1918
01:07:38,755 --> 01:07:41,256
Pikirkan saja, oke?

1919
01:07:41,291 --> 01:07:43,725
Aku tahu kamu punya
klien besar sekarang,

1920
01:07:43,760 --> 01:07:45,260
tapi mereka punya
wifi disana

1921
01:07:45,295 --> 01:07:47,662
Dan itu saja
untuk beberapa hari.

1922
01:07:48,799 --> 01:07:53,101
Plus, aku agak agak
mungkin sangat suka

1923
01:07:53,136 --> 01:07:54,436
"menyenangkan dan bebas"

Clay dan Anna.

1924
01:07:56,540 --> 01:07:58,907
Saya ingin melihat mereka
di dunia nyata

1925
01:07:58,942 --> 01:08:02,844
Lihat bagaimana mereka akan melakukan di bawah kurang
keadaan yang meningkat.

1926
01:08:04,815 --> 01:08:06,881
Anda tahu, tidak ada tekanan.

1927
01:08:06,917 --> 01:08:08,316
Pikirkan saja.

1928
01:08:12,722 --> 01:08:13,788
Baik.

1929
01:08:27,838 --> 01:08:29,404
Jadi, apa yang ingin kamu makan?

1930
01:08:29,439 --> 01:08:32,740
Ooh, saya tidak tahu,
um, pasta, ayam, cupcakes?

1931
01:08:32,776 --> 01:08:34,209
Cupcakes untuk makan malam?

1932
01:08:34,244 --> 01:08:35,944
Tidak akan menjadi yang pertama kalinya.

1933
01:08:36,947 --> 01:08:39,881
Aku tidak punya
banyak gigi manis

1934
01:08:39,916 --> 01:08:41,249
Seperti
kita tidak memulai dengan baik

1935
01:08:41,284 --> 01:08:44,052
di dunia nyata, bukan?

1936
01:08:44,087 --> 01:08:46,921
Dia berdiri kokoh?

1937
01:08:46,957 --> 01:08:48,022
Dia mendukungnya

1938
01:08:48,058 --> 01:08:49,958
padahal dia tidak punya
dua senapan untuk digosok bersama.

1939
01:08:49,993 --> 01:08:51,793
Saya minta maaf!

1940
01:08:51,828 --> 01:08:54,562
Keponakan kami adalah sangat
pengacara bertenaga tinggi

1941
01:08:54,598 --> 01:08:57,899
Itu bukan tawaran,
Desmond, itu penghinaan.

1942
01:08:57,934 --> 01:08:59,634
Tentu saja.

1943
01:08:59,669 --> 01:09:04,005
Dia tampan,
menawan, dokter.

1944
01:09:04,040 --> 01:09:04,973
Apakah saya menyebutkan kaya?

1945
01:09:05,008 --> 01:09:06,307
Karena dia.

1946
01:09:06,343 --> 01:09:07,509
Dia kaya raya.

1947
01:09:07,544 --> 01:09:08,476
Sangat kaya

1948
01:09:08,512 --> 01:09:10,311
Seluruh paket.

1949
01:09:10,347 --> 01:09:11,312
Wanita pintar

1950
01:09:11,348 --> 01:09:12,614
akan ambil di
untuk pria seperti itu

1951
01:09:12,649 --> 01:09:15,216
dan tunggu terus
untuk hidup yang baik, bukan?

1952
01:09:15,252 --> 01:09:16,451
Seharusnya dia
tidak masalah

1953
01:09:16,486 --> 01:09:18,987
membayar semuanya

1954
01:09:22,526 --> 01:09:25,093
Oke, garter, jilbab,

1955
01:09:25,128 --> 01:09:27,896
Bobby ekstra pin.

1956
01:09:27,931 --> 01:09:29,731
Sepatu pernikahan,
Itulah yang kita lupa.

1957
01:09:29,766 --> 01:09:31,666
Di sofa.

1958
01:09:31,701 --> 01:09:32,667
Anna, kenapa tidak?
mengambil beban off

1959
01:09:32,702 --> 01:09:33,835
dan minum sampanye?

1960
01:09:33,870 --> 01:09:34,836
Kita tidak harus pergi

1961
01:09:34,871 --> 01:09:36,337
untuk setidaknya
90 menit lagi.

1962
01:09:36,373 --> 01:09:37,772
Dan kamu masih butuh
untuk mendapatkan rambut Anda selesai

1963
01:09:37,807 --> 01:09:38,773
Itu benar,

1964
01:09:38,808 --> 01:09:40,875
tapi kamu tidak bisa pakai
sandal untuk pernikahan anda

1965
01:09:40,911 --> 01:09:42,610
Dia bisa menikah
dalam apapun

1966
01:09:42,646 --> 01:09:44,812
dan masih menjadi penglihatan.

1967
01:09:44,848 --> 01:09:46,047
Benar.

1968
01:09:46,082 --> 01:09:48,883
kau adalah yang tercantik
pengantin yang pernah saya lihat

1969
01:09:48,919 --> 01:09:50,818
Baiklah,
Saya perlu dalam hal ini.

1970
01:09:50,854 --> 01:09:52,887
Maaf.

1971
01:09:56,626 --> 01:09:59,327
Aku hanya berharap ayah
ada di sini untuk melihat ini

1972
01:09:59,362 --> 01:10:02,430
Ya, kita semua melakukannya.

1973
01:10:04,167 --> 01:10:06,968
Tapi kau sudah mulai
untuk mewujudkan impianmu

1974
01:10:07,003 --> 01:10:09,204
Dan sudah waktunya.

1975
01:10:09,239 --> 01:10:11,039
Anda juga bisa,
kamu tahu.

1976
01:10:11,074 --> 01:10:14,676
Semua yang kamu miliki
yang harus dilakukan adalah melepaskan

1977
01:10:14,711 --> 01:10:17,178
dan berikan dirimu
izin.

1978
01:10:19,182 --> 01:10:20,782
Benar.

1979
01:10:21,985 --> 01:10:23,618
Baiklah, ayo kita selesaikan.

1980
01:10:52,182 --> 01:10:54,215
Clay, tunggu sampai
Anda mendengar ini!

1981
01:10:54,251 --> 01:10:55,750
Ada apa
koper?

1982
01:10:55,785 --> 01:10:57,619
Oh, saya pergi
tepat setelah pernikahan

1983
01:10:57,654 --> 01:10:58,987
Itu satu-satunya penerbangan
Saya bisa mendapatkan perjalanan saya.

1984
01:10:59,022 --> 01:11:00,088
Ah-hah.

1985
01:11:00,123 --> 01:11:02,824
Yah, aku baru saja keluar dari telepon
dengan agen saya

1986
01:11:02,859 --> 01:11:05,126
Saya telah ditawari perannya
pemimpin yang tak kenal takut

1987
01:11:05,161 --> 01:11:07,562
di "tanah robonauts."

1988
01:11:07,597 --> 01:11:09,731
Tunggu, pemimpin tak kenal takut,
Finley Charles?

1989
01:11:09,766 --> 01:11:11,299
Ya, itu akan terjadi
film superhero terbesar

1990
01:11:11,334 --> 01:11:12,300
dari dekade ini

1991
01:11:12,335 --> 01:11:13,301
Keseluruhan waralaba

1992
01:11:13,336 --> 01:11:14,569
Dulu saya membacakannya
komik itu?

1993
01:11:14,604 --> 01:11:15,870
Sebenarnya,
Anda membelinya untuk saya.

1994
01:11:15,905 --> 01:11:16,904
Dulu saya membacanya sendiri,

1995
01:11:16,940 --> 01:11:18,239
tapi ya,
Aku ingat.

1996

01:11:18,275 --> 01:11:19,641
Baiklah

1997
01:11:19,676 --> 01:11:22,010
Ayahmu akan memiliki
tahun yang panas

1998
01:11:22,045 --> 01:11:24,112
Bagaimana dengan belle

1999
01:11:24,147 --> 01:11:25,580
Dan peternakan dan pensiun?

2000
01:11:25,615 --> 01:11:27,115
Ya, baik, ada banyak
untuk bekerja keluar,

2001
01:11:27,150 --> 01:11:28,216
hal yang perlu dibicarakan.

2002
01:11:28,251 --> 01:11:30,985
Inilah yang Anda lakukan.

2003
01:11:31,021 --> 01:11:32,787
Mengapa tidak bisa orang
katakan saja yang sebenarnya

2004
01:11:32,822 --> 01:11:34,188
Hah? 
Kartu di atas meja.

2005
01:11:34,224 --> 01:11:35,456
Apa yang Anda lihat adalah apa yang Anda dapatkan.

2006
01:11:35,492 --> 01:11:37,759
Mengapa orang tidak bisa begitu saja
siapa yang mereka katakan?

2007
01:11:37,794 --> 01:11:39,093
Ada apa denganmu

2008
01:11:39,129 --> 01:11:40,561
Ayah, aku tidak
akan duduk disini

2009
01:11:40,597 --> 01:11:41,896
dan melihatmu
lakukan itu untuk belle

2010
01:11:41,931 --> 01:11:43,064
Melakukan apa?

2011
01:11:43,099 --> 01:11:44,565
Kamu belum
biarkan aku selesai

2012
01:11:44,601 --> 01:11:46,601
Hei, aku bisa memberitahumu
keseluruhan ...

2013
01:11:46,636 --> 01:11:47,835
Saya memiliki pengalaman dalam hal ini.

2014
01:11:47,871 --> 01:11:49,537
Aku bisa membuatnya bekerja.

2015
01:11:49,572 --> 01:11:50,605
Oh, Anda punya banyak
dari pengalaman

2016
01:11:50,640 --> 01:11:52,407
ini, ayah

2017
01:12:01,351 --> 01:12:02,283
Ada apa, sayang

2018
01:12:02,319 --> 01:12:03,584
Saya tidak tahu

2019
01:12:03,620 --> 01:12:05,553
Semuanya baik-baik saja
dengan Clay tadi malam,

2020
01:12:05,588 --> 01:12:08,089
dan hari ini, baru saja
keheningan radio lengkap

2021
01:12:10,360 --> 01:12:11,993
Anna?

2022
01:12:12,996 --> 01:12:14,929
Aku baru saja mulai
kamera saya dari mobil

2023
01:12:14,964 --> 01:12:16,698
dan aku bertemu dengan Jake.

2024
01:12:16,733 --> 01:12:17,865
Clay tidak datang
untuk pernikahan

2025
01:12:17,901 --> 01:12:19,367
Tunggu apa?

2026
01:12:19,402 --> 01:12:20,635
Dia pergi
ke bandara.

2027
01:12:20,670 --> 01:12:21,636
Bandara?

2028
01:12:21,671 --> 01:12:23,037
Apakah Anda tahu mengapa?

2029
01:12:23,073 --> 01:12:24,806
Saya pikir saya mungkin

2030
01:12:24,841 --> 01:12:27,041
Dia dan aku
pergi ke Miami

2031
01:12:27,077 --> 01:12:29,010
dan dia pasti baru saja
ketakutan

2032
01:12:29,045 --> 01:12:30,578
Semuanya itu adil
bergerak begitu cepat.

2033
01:12:30,613 --> 01:12:31,579
Kamu tidak tahu itu

2034
01:12:31,614 --> 01:12:32,580
Mungkin memang begitu
keadaan darurat.

2035
01:12:32,615 --> 01:12:33,581
Dia akan menelepon atau mengirim SMS.

2036
01:12:33,616 --> 01:12:34,916
Tidak ada yang lain
penjelasan.

2037
01:12:34,951 --> 01:12:36,417
Saya tidak berpikir
itu dia.

2038
01:12:36,453 --> 01:12:37,618
Kita semua pernah melihat jalannya
dia melihatmu

2039
01:12:37,654 --> 01:12:38,686
saya akan pergi
berbicara dengan Sean

2040
01:12:38,722 --> 01:12:42,256
Mungkin dia tahu
sesuatu tentang Clay

2041
01:12:59,909 --> 01:13:00,842
Saya tidak menyangka
untuk mendapatkan bagian ini

2042
01:13:00,877 --> 01:13:02,043
Itu adalah fantasi konyol.

2043
01:13:02,078 --> 01:13:03,678
Banyak aktor besar
juga menginginkannya

2044
01:13:03,713 --> 01:13:04,879
Aku tahu.

2045
01:13:04,914 --> 01:13:07,081
Aku hanya berharap
Saya memiliki berkat belle.

2046
01:13:07,117 --> 01:13:08,549
Anda perlu berbicara dengannya, Sean.

2047
01:13:08,585 --> 01:13:10,585
Anda perlu mencari tahu
apa yang dia mau.

2048
01:13:10,620 --> 01:13:11,652
Aku akan memberitahu Anda
apa yang dia mau,

2049
01:13:11,688 --> 01:13:13,488
dia menginginkan untuk kita
untuk tinggal di sebuah peternakan,

2050
01:13:13,523 --> 01:13:16,457
dan begitu dia tahu
bahwa aku mengambil film ini ...

2051
01:13:13,493 --> 01:13:17,458
Kamu dan anakmu

2052
01:13:34,494 --> 01:13:18,693
tidak akan pernah
puas, kan?

2053
01:13:18,728 --> 01:13:19,761
Anda berdua?

2054
01:13:19,796 --> 01:13:21,696
Tunggu sebentar, tunggu sebentar.
Kamu tidak mengerti ...

2055
01:13:21,731 --> 01:13:23,197
Tidak, saya tidak mengerti.

2056
01:13:23,233 --> 01:13:26,200
Mengapa tidak ada orang
biarkan aku selesai

2057
01:13:26,236 --> 01:13:27,402
Clay marah padaku.

2058
01:13:27,437 --> 01:13:29,337
Dia pikir aku akan pergi
terluka belle

2059
01:13:29,372 --> 01:13:30,371
Tunggu, Clay marah padamu?

2060
01:13:30,407 --> 01:13:31,973
Saya pikir dia kesal dengan saya.

2061
01:13:52;> 01: 13: 33,007
Aku beritahu padamu,

2062
01:13:33,042 --> 01:13:34,142
jika dia tidak menginginkanku
untuk melakukan film ini,

2063
01:13:34,177 --> 01:13:36,144
Aku keluar, aku akan menjatuhkannya

2064
01:13:36,179 --> 01:13:38,346
Dia jauh lebih
penting bagiku.

2065
01:13:38,381 --> 01:13:42,049
Sean, itu indah,
tapi ini hari pernikahanmu

2066
01:13:42,085 --> 01:13:43,885
Saya pikir Anda harus pergi
bicara padanya.

2067
01:13:43,920 --> 01:13:45,753

Dia wanita yang luar biasa.
Dia mungkin akan mengejutkan Anda.

2068
01:13:45,789 --> 01:13:47,889
Saya akan mencobanya.

2069
01:13:47,924 --> 01:13:49,424
Baik.

2070
01:14:04,741 --> 01:14:07,241
Dia orang baik, bukan?

2071
01:14:09,045 --> 01:14:10,445
Rumit...

2072
01:14/01/19 01:14: 11,946
Tapi sangat bagus.

2073
01:14:13,983 --> 01:14:15,516
Luar biasa bahkan.

2074
01:14:19,255 --> 01:14:20,188
Anna ...

2075
01:14:20,223 --> 01:14:21,722
Tolong beritahu aku

2076
01:14:21,758 --> 01:14:22,723
mengapa Sean
melihat pengantin wanita

2077
01:14:22,759 --> 01:14:23,891
sebelum pernikahan?

2078
01:14:23,927 --> 01:14:25,259
Syukurlah dia tidak genap
di gaun pengantinnya.

2079
01:14:25,295 --> 01:14:26,928
Semuanya baik-baik saja,
bibi Suzie ...

2080
01:14:26,963 --> 01:14:30,465
Aku menikah
Finley Charles!

2081
01:14:30,500 --> 01:14:32,133
Kesukaanku
pemimpin tak kenal takut

2082
01:14:32,168 --> 01:14:34,368
di keseluruhan
dunia komik!

2083
01:14:34,404 --> 01:14:35,369
Apa?

2084
01:14:36,606 --> 01:14:38,639
Sean mendapat perannya.

2085
01:14:38,675 --> 01:14:40,208
Saat kita syuting,

2086
01:14:14: 40,243 -> 01: 14: 41,442
Kami menginap di hotel

2087
01:14:41,478 --> 01:14:43,211
dengan putaran jam
ruang pelayanan,

2088
01:14:43,246 --> 01:14:44,278
dan saya tidak perlu memasak.

2089
01:14:44,314 --> 01:14:45,346
Dan saat kita tidak,

2090
01:14:45,381 --> 01:14:47,081
kami di Malibu
di peternakan kita ..

2091
01:14:47,116 --> 01:14:48,416
Kompromi halus

2092
01:14:48,451 --> 01:14:50,418
Oh, ini
yang sempurna

2093
01:14:50,453 --> 01:14:52,220
Dan itu bagus
kesempatan, bukan?

2094
01:14:52,255 --> 01:14:54,121
Satu-satunya
hilang adalah anakku

2095
01:14:54,157 --> 01:14:55,389
Dia tidak menjawab
teleponnya

2096
01:14:5425 -> 01: 14: 57,792
Saya benar
membutuhkan dia disini

2097
01:14:57:27 -> 01: 14: 59,060
Saya harus mendapatkan
ke bandara...

2098
01:14:59,095 --> 01:15:00,027
Tidak!

2099
01:15:00,063 --> 01:15:01,395
Sean, kamu perlu mendapatkannya
untuk upacara

2100
01:15:51 - 01:07:02,663
Anda memiliki tamu untuk menyapa.

2101
01:15:02 6,99 -> 01: 15: 03,798
Aku akan menangkapnya

2102
01:15:03,833 --> 01:15:05,199
- Kamu yakin?
- Saya yakin.

2103
01:15:55)> 01: 15: 06,567
Ambil mobilku
Kunci ada di dalamnya.

2104
01:15:56.> 01: 15: 07,602
- sempurna
- Pergi pergi pergi.

2105
01:15: 07.637 -> 01: 15: 08,603
Dan cepatlah!

2106
01:15:58 - 01:09:09,804
Sebaiknya tidak
rindu pernikahan saya

2107
01:15:09,839 --> 01:15:13,107
saya akan berada di sana
dengan waktu luang!

2108
01:15:13,142 --> 01:15:15,476
Baiklah, kamu,
mari kita siapkan, please.

2109
01:15:15: 15,512 -> 01: 15: 16,811
Terima kasih.

2110
01:15:33,263 --> 01:15:34,962
Wanita dan pria,

2111
01:15:34,998 --> 01:15:36,330
untuk penerbangan 412 ke Miami,

2112
01:15:36,366 --> 01:15:38,165
kami masih menunggu
Agar pesawat kita sampai,

2113
01:15:38,201 --> 01:15:40,368
dan sepertinya kita punya
sedikit keterlambatan

2114
01:15:40: 40,403 -> 01: 15: 42,169
Kami mohon maaf
atas ketidaknyamanannya.

2115
01:15: 45.174 -> 01:15: 46.307
Tanah liat?

2116
01:15:46,342 --> 01:15:47,575
Tanah liat!

2117
01:15:51; - 01: 15: 48,609
Hei!

2118
01:15:40: 48,645 -> 01: 15: 50,111
Aku sudah mencari
untuk kamu dimana-mana

2119
01:15:50,146 --> 01:15:51,279
Apa yang kamu lakukan di sini?

2120
01:15:51;> 01: 15: 53,481
Saya harus membeli tiket
untuk melewati gerbang keamanan,

2121
01:15:51 16 - 53,516. 01: 15: 54,515
tapi aku tidak tahu kenapa
Anda tidak menerima telepon saya

2122
01:15:51; - 01: 15: 56,984
atau menjawab
salah satu teks saya,

2123
01:15:57,020 --> 01:15:58,686
tapi aku di sini untuk ayahmu

2124
01:15:51/19> 01: 16: 00,321
Dia benar-benar menginginkanmu di sana.

2125
01:16:00,356 --> 01:16:01,889
Tunggu sebentar, mereka akan pergi
melalui dengan pernikahan?

2126
01:16:01,925 --> 01:16:02,957
Mereka.

2127
01:16:02,992 --> 01:16:04,492
Mereka mengerjakannya,

2128
01:16:04,527 --> 01:16:06,627
dan Anda akan tahu itu
jika kamu tidak melarikan diri

2129
01:16:06,663 --> 01:16:09,697
Yeah, well,
Mungkin seseorang mendorong saya.

2130
01:16:09,732 --> 01:16:11,766
Apa yang kamu bicarakan?

2131
01:16:11,801 --> 01:16:14,969
Aku dengar kamu bicara
di telepon pagi ini,

2132
01:16:15,004 --> 01:16:16,203
tentang menikahi seorang dokter kaya.

2133
01:16:16,239 --> 01:16:17,872
Mimpi setiap wanita

2134
01:16:17,907 --> 01:16:19,907
Pegang saja
dan tidak pernah melepaskannya?

2135
01:16:19,943 --> 01:16:22,510
Kamu seperti
selebihnya.

2136
01:16:22,545 --> 01:16:23,511
Wow.

2137
01:16:26,349 --> 01:16:29,884
Begitulah sedikit
kamu memikirkan saya?

2138
01:16:31,588 --> 01:16:34,889
Saya bicarakan
mantan klien saya

2139
01:16:34,924 --> 01:16:37,124
Tapi aku tidak akan repot-repot
menjelaskan itu padamu

2140
01:16:37,160 --> 01:16:38,893

karena kamu melihat dunia
melalui mata rusak,

2141
01:16:38,928 --> 01:16:42,463
dan kebenaran tidak akan terjadi
membuat perbedaan.

2142
01:16:43,566 --> 01:16:44,832
Datanglah ke rumah ayahmu
pernikahan, Clay,

2143
01:16:44,867 --> 01:16:45,833
atau tidak

2144
01:16:45,868 --> 01:16:47,768
Saya tidak terlalu peduli
apa yang kamu lakukan.

2145
01:16:56,312 --> 01:16:57,511
Dia membeli sebuah tiket

2146
01:16:57,547 --> 01:16:59,146
untuk datang ke sini
dan menemukanmu

2147
01:16:59,182 --> 01:17:01,549
Hari penerbangan ...

2148
01:17:01,584 --> 01:17:03,985
Itu tidak mungkin murah.

2149
01:17:04,988 --> 01:17:06,087
Pergilah dia

2150
01:17:06,122 --> 01:17:07,088
Kamu benar.

2151
01:17:10,093 --> 01:17:11,592
Anna, tunggu!
Anna!

2152
01:17:15,311 --> 01:17:16,944
Berbicara saja dengan saya

2153
01:17:16,980 --> 01:17:17,945
Anna!

2154
01:17:20,783 --> 01:17:21,749
Ada apa dengan Anda?

2155
01:17:21,784 --> 01:17:23,317
Enam hari.

2156
01:17:23,353 --> 01:17:25,820
Apa?

2157
01:17:25,855 --> 01:17:27,088
Saat itulah aku juga tahu.

2158
01:17:28,558 --> 01:17:29,824
Di lantai dansa,
setelah enam hari,

2159
01:17:29,859 --> 01:17:31,959
sama seperti ayahku dengan belle

2160
01:17:31,995 --> 01:17:34,562
Saya mencoba untuk mengabaikannya,

2161
01:17:34,597 --> 01:17:37,465
tapi tidak ada yang pernah rasakan
lebih tepat untuk saya daripada Anda.

2162
01:17:39,235 --> 01:17:42,536
Yang mana
mengerikan bagiku

2163
01:17:42,572 --> 01:17:44,238
Kepercayaan bukanlah kecocokan saya yang kuat.

2164
01:17:44,273 --> 01:17:46,574
Saya sedang bekerja,
apa yang bisa kukatakan?

2165
01:17:46,609 --> 01:17:48,476
Kenapa kamu tidak bertanya saja padaku?

2166
01:17:48,511 --> 01:17:50,411
jika Anda pikir Anda mendengar
sesuatu yang dipertanyakan?

2167
01:17:50,446 --> 01:17:53,047
Nah, Anda tahu apa yang mereka katakan
tentang orang yang beranggapan?

2168
01:17:53,082 --> 01:17:54,148
Mereka idiot?

2169
01:17:55,151 --> 01:17:58,352
Ya, memang begitu
lengkap dan total idiot.

2170
01:17:58,388 --> 01:18:00,388
saya minta maaf
aku pernah meragukanmu

2171
01:18:00,423 --> 01:18:02,757
Anda harus.

2172
01:18:02,792 --> 01:18:04,025
Jadi, apa yang kamu katakan?

2173
01:18:04,060 --> 01:18:06,093
Kamu masih ingin pergi
ke Miami bersamaku

2174
01:18:06,129 --> 01:18:08,496
Baiklah, saya masih
punya tiket

2175
01:18:09,499 --> 01:18:10,498
Tapi jika Anda bail
pada saya lagi ...

2176
01:18:10,533 --> 01:18:11,499
Anna, hanya ...

2177
01:18:11,534 --> 01:18:13,000
Berhenti berbicara.

2178
01:18:29,352 --> 01:18:31,452
Hei, ini adalah tempat yang tepat

2179
01:18: 31.487 -> 01: 18: 32,553
dimana kamu tumpah
kopi anda pada saya

2180
01:18:32,588 --> 01:18:34,955
Kamu tumpah
kopi ku pada kamu

2181
01:18:34,991 --> 01:18:36,924
Saya tidak berpikir begitu.

2182
01:18:37,960 --> 01:18:39,894
Itu tidak pernah datang
keluar dari baju itu

2183
01:18:39,929 --> 01:18:42,630
Ya, saya harus memberitahu ya,

2184
01:18:42,665 --> 01:18:43,931
itu tidak begitu besar kerugian.

2185
01:18:52,508 --> 01:18:53,874
Oke, tidak ada lagi ciuman,

2186
01:18:53,910 --> 01:18:54,942
kita harus pergi.

2187
01:18:54,977 --> 01:18:55,910
Setelah semua ini,

2188
01:18:55,945 --> 01:18:57,611
kami tidak hilang
pernikahan itu

2189
01:18:57,647 --> 01:18:59,513
Kanan.

2190
01:18:59,549 --> 01:19:00,748
Ayo pergi.

2191
01:19:00,783 --> 01:19:02,183
Baiklah.

2192
01:19:04,387 --> 01:19:05,753
Aku diparkir di sini.

2193
01:19:05,788 -> 01:19: 06.854
Baik.

2194
01:19: 08.491 -> 01: 19: 10,391
Ya, oke
Aku akan melakukannya, terima kasih.

2195
01:19:10,426 --> 01:19:13,294
Dimana mereka?

2196
01:19:51 - 01:09: 17,298
Ada tanda-tanda mereka?

2197
01:19:17,333 --> 01:19:18,299
Tidak,

2198
01:19:18,334 --> 01:19:19,500
dan tidak ada yang menjawab
ponsel mereka

2199
01:19:19,535 --> 01:19:20,901
Belle, maafkan aku,

2200
01:19:20,937 --> 01:19:22,803
namun menteri tersebut mengatakan
kita harus mulai sekarang

2201
01:19:22,839 --> 01:19:24,305
Dia memiliki pernikahan lagi
untuk melakukan setelah ini.

2202
01:19:51:40 -> 01:19: 26,340
Lima menit lagi?

2203
01:19:26,375 --> 01:19:27,308
Saya tidak berpikir kita bisa menunggu.

2204
01:19:27,343 --> 01:19:28,309
Tanyakan dia.

2205
01:19:28,344 --> 01:19:29,677
Aku akan. 
Baik.

2206
01:19: 29.712 -> 01:19: 31.178
Permisi, bisa kita
hanya punya lima ...

2207
01:19:31,214 --> 01:19:33,180
Tidak, saya minta maaf.

2208
01:19:35,551 --> 01:19:36,517
Kita tidak bisa menunggu.

2209
01:19:36,552 --> 01:19:37,818
Jadi kita melakukan ini sekarang,

2210
01:19: 37.854 -> 01:19: 39.053
atau Anda kalah
pendeta Anda

2211
01:19:40,056 --> 01:19:40,988
Sekarang

2212
01:19:41,023 --> 01:19:42,923
Jawaban yang bagus.

2213
01:19:42,959 --> 01:19:45,126
Ini hari yang indah.

2214
01:19: 45.161 -> 01:19: 46.427
Aku punya kamu

2215
01:19:46,462 --> 01:19:48,129
Dan kau lihat
indah.

2216
01:19: 48.164 -> 01: 19: 49,630
Dan kamu adalah
menikah!

2217

01:19:52,001 --> 01:19:53,200
Kepada pria yang saya cintai.

2218
01:19:55,471 --> 01:19:57,371
Kamu pikir
kita bisa melakukannya?

2219
01:19: 57.406 -> 01: 20: 00,074
Saya tentu berharap begitu.
Anda menyetir seperti wanita gila.

2220
01:20:00,109 --> 01:20:01,475
Mari kita lakukan.

2221
01:20:01,511 --> 01:20:03,410
Baiklah.

2222
01:20:06,983 --> 01:20:08,916
Pernikahan itu seharusnya
untuk memulai 20 menit yang lalu.

2223
01:20:08,951 --> 01:20:10,985
Saya tahu saya tahu.
Kami punya ini

2224
01:20:11,020 --> 01:20:12,787
Semua naik

2225
01:20:16,726 --> 01:20:19,560
Oh, mereka tidak mau
mulai tanpa kita

2226
01:20:22,431 --> 01:20:23,697
Kamu bilang

2227
01:20:23,733 --> 01:20:25,166
Ya Tuhan.

2228
01:20:25,201 --> 01:20:27,268
Di sini!

2229
01:20:27,303 --> 01:20:28,769
Tunggu!

2230
01:20:30,373 --> 01:20:32,039
Di sini!

2231
01:20:32,074 --> 01:20:33,007
Hentikan pernikahan!

2232
01:20:33,042 --> 01:20:34,108
Hentikan pernikahan!

2233
01:20:35,111 --> 01:20:36,243
Kau berhasil!

2234
01:20:39,048 --> 01:20:40,447
Anda disini!

2235
01:20:40,483 --> 01:20:42,283
Oh, saya tidak akan melewatkannya
untuk dunia.

2236
01:20:42,318 --> 01:20:43,350
Senang bertemu denganmu, George.

2237
01:20:43,386 --> 01:20:45,820
Maaf kami terlambat

2238
01:20: 45.855 -> 01:20: 46.854
Hei.

2239
01:20:46,889 --> 01:20:48,222
Hai ayah.

2240
01:20:48,257 --> 01:20:49,623
Hei, lebih baik terlambat
daripada tidak, kan?

2241
01:20:49,659 --> 01:20:50,858
Ya.

2242
01:20:50,893 --> 01:20:52,660
Maaf tentang pakaian itu.

2243
01:20:52,695 --> 01:20:53,761
Tidak apa-apa.
Kau berhasil.

2244
01:20:53,796 --> 01:20:55,696
Apakah kamu siap?

2245
01:20:55,731 --> 01:20:57,364
- Siap?
- Saya siap.

2246
01:20:57,400 --> 01:20:58,532
Oh ya.

2247
01:20:58,568 --> 01:21:01,769
♪ ... jadilah satu
untuk menahan hatiku ♪

2248
01:21:03,840 --> 01:21:06,473
♪ tapi kamu datang

2249
01:21:06,509 --> 01:21:09,109
♪ dan kamu mengetuk saya
dari tanah ♪

2250
01:21:09,145 --> 01:21:11,745
♪ dari awal

2251
01:21:13,616 --> 01:21:17,418
♪ Anda memeluk saya

2252
01:21:17,453 --> 01:21:19,286
♪ dan aku percaya

2253
01:21:19,322 --> 01:21:23,390
♪ itu lebih mudah
bagi Anda untuk membiarkan saya pergi ♪

2254
01:21:26,395 --> 01:21:31,065
♪ Anda memeluk saya
dan aku di rumah ♪

2255
01:21:33,102 --> 01:21:35,502
♪ berapa kali

2256
01:21:35,538 --> 01:21:40,074
♪ akankah kamu membiarkan aku berubah pikiran
dan berbalik? 
♪

2257
01:21:42,678 --> 01:21:45,246
♪ Saya tidak bisa memutuskan

2258
01:21:45,281 --> 01:21:48,883
♪ jika aku membiarkanmu menyelamatkan hidupku
atau jika aku akan tenggelam ... ♪

2259
01:21:51,787 --> 01:21:53,254
Silahkan duduk.

2260
01:21:53,289 --> 01:21:57,391
♪ Saya harap Anda melihatnya
menembus dinding saya ... ♪

2261
01:21:57,426 --> 01:21:58,459
Kami berkumpul di sini

2262
01:21:58,494 --> 01:21:59,960
merayakan
serikat yang diberkati

2263
01:21:59,996 --> 01:22:03,297
dari Clay castleberry
dan Annabelle Colton.

2264
01:22:03,332 --> 01:22:05,399
Apakah Anda, Anna, ambil Clay

2265
01:22:05,434 --> 01:22:07,134
untuk menjadi milikmu
menikah suami?

2266
01:22:08,137 --> 01:22:09,270
Saya lakukan

2267
01:22:11,073 --> 01:22:12,606
Dan apakah Anda, Clay,
mengambil Anna

2268
01:22:12,642 --> 01:22:15,075
untuk menjadi milikmu
istri kawin?

2269
01:22:15,111 --> 01:22:16,911
Saya lakukan

2270
01:22:16,946 --> 01:22:18,712
Jika ada yang bisa menunjukkan
hanya menyebabkan

2271
01:22:18,748 --> 01:22:21,649
mengapa kedua mungkin tidak
disatukan secara hukum,

2272
01:22:21,684 --> 01:22:23,550
Biarkan mereka berbicara sekarang

2273
01:22:23,586 --> 01:22:25,819
atau selamanya menahan kedamaian mereka.

2274
01:22:27,323 --> 01:22:29,723
Apakah Anda yakin tidak ada
ingin menghentikan pernikahan?

2275
01:22:35,531 --> 01:22:38,532
Saya sekarang ucapkan terima kasih
suami dan istri.

2276
01:22:38,567 --> 01:22:40,434
Anda bisa mencium pengantin wanita.

2277
01:22:47,276 --> 01:22:52,947
♪ Anda memeluk saya

2278
01:22:52,982 --> 01:22:58,485
♪ Saya harap Anda menangkap saya
Karena aku sudah jatuh ... ♪

2279
01:22:58,521 --> 01:23:04,758
♪ Aku tidak akan pernah membiarkan
cinta kita begitu dekat ♪

2280
01:23:04,794 --> 01:23:10,864
♪ Anda memeluk saya
dan aku di rumah ♪

2281
01:23:10,900 --> 01:23:13,767
♪ Anda meletakkan tangan Anda
di sekitar saya ♪

2282
01:23:13,803 --> 01:23:16,470
♪ dan aku di rumah
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
