1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:18,119 --> 00:00:22,356
[narator laki-laki]
Ada banyak cerita
di luar sana di dunia

3
00:00:22,390 --> 00:00:29,330
Ada yang bagus, ada yang hebat,
dan beberapa yang berharga,
benar-benar spesial

4
00:00:29,363 --> 00:00:33,267
Ini adalah sebuah cerita
dari pahlawan dan penjahat,

5
00:00:33,301 --> 00:00:37,805
dari putri yang terjebak,
raksasa jahat, dan unicorn.

6
00:00:37,838 --> 00:00:41,875
Dan jiwa pemberani yang naik
membela dan menyelamatkan orang yang tidak bersalah

7
00:00:41,909 --> 00:00:46,814
Ini salah satunya
cerita yang tepat ...

8
00:00:46,847 --> 00:00:50,751
minus unicorn,
kecuali jika Anda benar-benar dipanggang,

9
00:00:50,784 --> 00:00:52,986
maka akan ada unicorn.

10
00:00:53,987 --> 00:00:55,489
Ta-dah.

11
00:00:55,523 --> 00:00:58,892
- Ibumu akan segera datang,
Mendongkrak.
- Terima kasih, Pix.

12
00:00:58,926 --> 00:01:02,763
Tidak apa-apa, tidak akan jadi
Pertama kali dia melewatkannya.

13
00:01:02,796 --> 00:01:08,469
Cahaya itu 
Kamu akan membuat sebuah keinginan?

14
00:01:11,205 --> 00:01:15,209
[narrator] Setiap tahun, Jack
membuat harapan penuh harapan,

15
00:01:15,243 --> 00:01:19,913
untuk satu hari,
akhirnya bertemu ayahnya.

16
00:01:19,947 --> 00:01:22,116
Selamat ulang tahun, Jackie.

17
00:01:25,319 --> 00:01:28,522
Ratu kamu telah tiba

18
00:01:29,690 --> 00:01:31,859
Apa ... siapa yang meninggal?

19
00:01:31,892 --> 00:01:33,594
Ini ulang tahun anakmu.

20
00:01:33,627 --> 00:01:34,795
[terengah]

21
00:01:34,828 --> 00:01:36,597
Tidak, tidak, tidak, saya belum lupa,

22
00:01:36,630 --> 00:01:38,199
Saya, um ...

23
00:01:45,038 --> 00:01:48,809
Selamat ulang tahun, Jackie.
Ini dia.

24
00:01:48,842 --> 00:01:50,978
Sekarang, ayo kita minum.

25
00:01:56,450 --> 00:01:58,519
[sighs]

26
00:01:58,552 --> 00:02:00,087
[menuangkan cair]

27
00:02:01,989 --> 00:02:06,494
- Sekarang aku berumur 21 tahun, Bu.
Waktunya.
- Untuk apa?

28
00:02:06,527 --> 00:02:08,929
Oh, ayolah, Roxy,
dia ingin tahu siapa ayahnya.

29
00:02:08,962 --> 00:02:11,399
Saya tidak tahu, oke?

30
00:02:11,432 --> 00:02:15,936
Saat itu tahun 90an,
itu bisa saja siapa saja
dengan atau tanpa pulsa sial.

31
00:02:17,137 --> 00:02:20,107
Mom, aku pantas untuk tahu.

32
00:02:20,140 --> 00:02:21,975
Anda mengatakan bahwa Anda akan memberi tahu saya
ketika saya berusia 21 tahun.

33
00:02:22,009 --> 00:02:25,946
Kenapa kamu peduli sih?
Dia tidak peduli dengan kita.

34
00:02:25,979 --> 00:02:27,848
Anda tahu siapa dia!

35
00:02:27,881 --> 00:02:31,652
Jackie, maukah kamu berhenti
mencoba naik kembali
fanny saya, oke?

36
00:02:31,685 --> 00:02:35,723
- Tumbuh sampai kamu berusia 19 tahun.
- saya berumur 21

37
00:02:35,756 --> 00:02:41,962
Kanan. 
Ayolah,
sialan Slut Puppets,
ayo kita bunuh omong kosong ini

38
00:02:41,995 --> 00:02:44,665
Ayo mulai pestanya...
Bagaimana Anda bisa melewati ini?
pintu...

39
00:02:46,200 --> 00:02:47,535
Tunggu, dimana

40
00:02:47,568 --> 00:02:48,969
Ayolah!

41
00:03:01,349 --> 00:03:04,552
- [Pix]
Itu pemantiknya, kau tahu.
- Apa?

42
00:03:05,686 --> 00:03:08,121
[terkekeh]
Ibu memberiku ini
ketika aku berumur lima tahun,

43
00:03:08,155 --> 00:03:10,324
dia sedang mengajar saya
cara menyalakan bong nya.

44
00:03:10,358 --> 00:03:13,193
Yeah, dan ... dia memberikannya padanya.

45
00:03:15,028 --> 00:03:19,633
- Anda tahu siapa ayah saya?
- Yeah, tapi Jack, kau tahu, aku ...

46
00:03:19,667 --> 00:03:23,937
Pix, tolong katakan padaku maksudku, aku
tidak akan berbicara dengannya tentang hal itu

47
00:03:23,971 --> 00:03:27,174
Nah, apa yang akan kamu lakukan?
jika saya memberitahu Anda

48
00:03:27,207 --> 00:03:29,710
Aku akan menemukannya, dimanapun dia berada,

49
00:03:29,743 --> 00:03:33,281
Aku ... aku sudah tur dengan
The Slut Puppets sepanjang hidupku,

50
00:03:33,314 --> 00:03:35,283
Aku pantas untuk tahu
apa lagi di luar sana,

51
00:03:35,316 --> 00:03:39,620
Maksudku dia bisa jadi dokter,
atau pengacara, atau politisi.

52
00:03:39,653 --> 00:03:42,823
Ya benar. 
Tidak beruntung.
Dia memiliki sebuah toko rumput.

53
00:03:43,691 --> 00:03:44,892
Apa?

54
00:03:44,925 --> 00:03:47,695
Di Amsterdam, namanya disebut,
Kalifornia Dreamin '.

55
00:03:49,763 --> 00:03:51,765
Amsterdam.

56
00:03:51,799 --> 00:03:53,200
Apakah dia masih di sana?

57
00:03:53,233 --> 00:03:55,336
[mencemooh]

58
00:03:55,369 --> 00:03:58,071
Siapa tahu. 
Maksudku,
itu lebih dari 20 tahun yang lalu,

59
00:03:58,105 --> 00:04:02,510
Tapi kau benar, Jack,
Anda pantas untuk tahu.

60
00:04:12,420 --> 00:04:13,721
Simpan saja.

61
00:04:16,990 --> 00:04:18,692
Namanya Michael Kali.

62
00:04:21,261 --> 00:04:25,566
- Itu ayahku
- Selamat Ulang Tahun, Jack.

63
00:04:27,735 --> 00:04:30,504
Baiklah, ayo, aku lebih baik pergi.

64
00:04:31,905 --> 00:04:35,343
Oh, dan, um ...
jika dengan beberapa kesempatan aneh,

65
00:04:35,376 --> 00:04:39,079
Anda tidak di sini saat ini

kita turun panggung,
hati-hati ya

66
00:04:39,112 --> 00:04:42,416
Amsterdam adalah satu neraka dari sebuah kota.

67
00:04:42,450 --> 00:04:47,120
[narator] Dia telah menghabiskan nya
seluruh hidup bermimpi tentang
Suatu hari bertemu ayahnya,

68
00:04:47,154 --> 00:04:51,659
dan sekarang dia memegang
kemungkinan itu di
telapak tangannya.

69
00:04:51,692 --> 00:04:56,864
Ini adalah cerita yang sangat spesial
tentang seorang anak laki-laki bernama Jack.

70
00:04:56,897 --> 00:05:00,200
[bermain musik rock]

71
00:06:51,645 --> 00:06:55,483
Halo, anak ganteng,
apa yang sedang Anda cari?

72
00:06:55,516 --> 00:07:01,489
Halo, saya cari
tempat ini, saya percaya
itu kedai kopi

73
00:07:01,522 --> 00:07:06,894
Kenapa kamu tidak masuk
dan kita bisa menemukan apa yang pernah ada
kamu sedang mencari.

74
00:07:06,927 --> 00:07:09,329
[terkekeh]
Saya baik-baik saja, terima kasih

75
00:07:09,362 --> 00:07:11,264
Kamu tidak mau
bermain dengan Miss Misha?

76
00:07:11,298 --> 00:07:17,404
- Um ... tidak, terima kasih
- Yah, kencing!
Anda merusak bisnis!

77
00:07:18,405 --> 00:07:20,874
[wanita berteriak dalam bahasa Belanda]

78
00:07:24,678 --> 00:07:26,647
[narator]
Bahkan jika dia mengerti bahasa Belanda,

79
00:07:26,680 --> 00:07:29,917
Jack tidak akan mendengarnya
sebuah kata yang dia katakan,

80
00:07:29,950 --> 00:07:33,521
cinta pada pandangan pertama.

81
00:07:38,025 --> 00:07:39,527
Maaf apa?

82
00:07:39,560 --> 00:07:43,396
Turis lain 
Tinggal di luar
jalur sepeda, oke ?!

83
00:07:43,430 --> 00:07:44,898
[pendekatan kendaraan]

84
00:07:44,932 --> 00:07:45,933
[klakson klakson]

85
00:07:45,966 --> 00:07:48,802
Hei! 
Goedemorgen, Desiree.

86
00:07:48,836 --> 00:07:52,606
- Apakah itu?
- Ja! 
Hm, akhirnya
Membiarkan seorang pacar?

87
00:07:52,640 --> 00:07:55,042
Tidak, satu sama lain
turis berpatroli pussy

88
00:07:55,075 --> 00:07:57,010
- saya tidak ...
- Ha! 
Hei, baiklah ...

89
00:07:58,612 --> 00:08:00,080
Saya pikir dia menyukaimu.

90
00:08:02,049 --> 00:08:05,553
Jangan sia-siakan
uang berharga Anda
di atas jendela penghuni.

91
00:08:07,020 --> 00:08:08,589
"Hidden-Extra's" gratis.

92
00:08:08,622 --> 00:08:11,792
Yah, aku harus lari, jalan berbatu
tidak akan sampah sendiri.

93
00:08:11,825 --> 00:08:13,894
- [putaran mesin]
- [tertawa]

94
00:08:17,230 --> 00:08:18,866
Maaf, aku harus pergi.

95
00:08:20,901 --> 00:08:23,003
[berteriak dalam bahasa Belanda]

96
00:08:36,850 --> 00:08:37,918
Kotoran.

97
00:08:37,951 --> 00:08:40,387
[terengah-engah]

98
00:09:09,549 --> 00:09:11,518
[pemutaran musik yang bagus]

99
00:09:11,551 --> 00:09:14,387
[orang mengobrol]

100
00:09:16,456 --> 00:09:19,259
Fee-fi-fo-fum.

101
00:09:19,292 --> 00:09:21,061
[terkekeh]

102
00:09:39,613 --> 00:09:41,414
[bel berbunyi]

103
00:09:42,215 --> 00:09:43,684
[cengking]

104
00:09:45,085 --> 00:09:48,021
* Selamat Datang di The Giant,
Anda di sini untuk merokok yang terbaik *

105
00:09:48,055 --> 00:09:50,357
- * Kami memiliki gulma.
- * Dan biji dan hash

106
00:09:50,390 --> 00:09:51,959
* Itu berdiri di atas sisanya

107
00:09:51,992 --> 00:09:53,794
Mungkin yang lama
skunk nomor satu? 
*

108
00:09:53,827 --> 00:09:55,829
* Untuk rasa retro
atasmu lidahmu

109
00:09:55,863 --> 00:09:57,731
Sesuatu dari
bagian indica? 
*

110
00:09:57,765 --> 00:10:01,869
Atau mengisapnya
ereksi sativa? 
*

111
00:10:01,902 --> 00:10:05,472
* Apa pun yang Anda inginkan ada di sini
untuk membantu pikiran Anda berkembang *

112
00:10:05,505 --> 00:10:09,309
* Raksasa Jolly Green
memiliki gulma terbaik di tanah *

113
00:10:09,342 --> 00:10:11,611
Baiklah, kalau begitu,
apa yang akan terjadi, tuanku?

114
00:10:11,645 --> 00:10:15,649
Wow! 
Um, baiklah, saya bertanya-tanya
jika Anda bisa membantu saya

115
00:10:15,683 --> 00:10:21,088
Saya mencari Michael Kali,
dan saya pikir dia memiliki
kedai kopi di seberang jalan.

116
00:10:21,121 --> 00:10:23,390
- Tutup mulutmu, Nak.
- saraf!

117
00:10:23,423 --> 00:10:27,260
- Katakan nama itu
sekali lagi dan ...
- Aku akan menggigit penismu!

118
00:10:27,294 --> 00:10:31,131
Clarence, Pipa, ini agak awal
untuk sandiwara, bukan begitu?

119
00:10:36,837 --> 00:10:39,272
- maaf tentang mereka
- Tidak, aku harus ...

120
00:10:39,306 --> 00:10:43,777
- tunggu
- Meminta maaf kepada Anda

121
00:10:43,811 --> 00:10:45,713
- kamu bilang
- Aku ingin...

122
00:10:45,746 --> 00:10:48,581
- Gauze tuanku?
- Meminta maaf sebelumnya,

123
00:10:48,615 --> 00:10:53,954
semua yang terjadi
dengan wanita itu, dan seterusnya
sepeda anda ... barang itu

124
00:10:53,987 --> 00:10:58,058
Oh tunggu,
kamu adalah turis sialan!
Terima kasih atas semua bantuannya!

125
00:10:58,091 --> 00:11:00,994
Ya, saya sangat menyesal.
Apa itu, saya cari
untuk seseorang dan,

126
00:11:01,028 --> 00:11:03,196
dan saat pasanganmu muncul
di ...
[membuat suara sepeda]

127
00:11:03,230 --> 00:11:04,597
Dan kacamata di atas,

128
00:11:04,631 --> 00:11:07,667

dan aku bisa melihat, dan aku butuh
Untuk mengejarnya, tapi aku sudah kehilangan dia.

129
00:11:07,701 --> 00:11:09,837
Jadi saya tidak tahu
jika aku akan bisa
temukan pria yang saya cari

130
00:11:10,904 --> 00:11:13,741
Kamu sudah merokok
Terlalu banyak hari ini, ya?

131
00:11:13,774 --> 00:11:17,510
Tidak, saya berharap, maksud saya,
Aku sudah sangat sibuk.

132
00:11:17,544 --> 00:11:21,514
Ssst ... ini bukan gabungan
Anda cari.

133
00:11:22,916 --> 00:11:25,185
- [erangan]
- maaf

134
00:11:34,061 --> 00:11:37,097
- Aku Desiree
- aku Jack

135
00:11:37,130 --> 00:11:40,801
- Selamat datang di Amsterdam.
- terima kasih

136
00:11:43,937 --> 00:11:45,272
[batuk]

137
00:11:45,305 --> 00:11:48,208
[cekikikan]
Lambat, ini bukan balapan.

138
00:11:50,410 --> 00:11:56,016
- Jadi, ada apa dengan korek api?
- Ini ayahku, um ...

139
00:11:56,049 --> 00:11:57,584
Saya pikir dia memiliki
kedai kopi itu di atas jalan.

140
00:11:57,617 --> 00:12:02,489
Whoa, Mick Kali adalah ayahmu?
Aku tidak tahu dia punya anak laki-laki!

141
00:12:02,522 --> 00:12:04,257
Tidak yakin dia juga tahu.

142
00:12:04,291 --> 00:12:05,592
[terompet meniup]

143
00:12:05,625 --> 00:12:09,629
Dengarlah, dengarlah, raja
telah kembali menang!

144
00:12:09,662 --> 00:12:12,599
- [semua bersorak]
- Dia telah fucking melakukannya lagi!

145
00:12:12,632 --> 00:12:17,104
Sekali lagi,
Piala Amsterdam akan
diadakan di sini di terkenal,

146
00:12:17,137 --> 00:12:19,339
Jolly Green Giant!

147
00:12:22,409 --> 00:12:25,879
Dan sekali lagi,
hadiah utama akan menjadi milikku!

148
00:12:35,956 --> 00:12:39,492
- Siapa ini?
- aku Jack

149
00:12:39,526 --> 00:12:43,230
Senang bertemu dengan Anda mister ...
Senang bertemu denganmu, tuan.

150
00:12:46,699 --> 00:12:48,101
Izinkan saya.

151
00:12:57,878 --> 00:13:01,148
- Apa yang kau lakukan?
- Saya hanya menyalakan pipa anda.

152
00:13:01,181 --> 00:13:02,582
- Paman, dia tidak tahu b ...
- Rustige

153
00:13:02,615 --> 00:13:04,384
- Dia anak Mick
- kataku sunyi!

154
00:13:07,354 --> 00:13:09,189
Anak laki-laki Mick, ya?

155
00:13:09,222 --> 00:13:12,692
Itu lucu,
kenapa aku tidak sadar ini?

156
00:13:12,725 --> 00:13:15,963
Sebab dia sebenarnya terlihat
sangat mirip anak Mick.

157
00:13:15,996 --> 00:13:19,066
- benarkah
- Yeah, kau tahu, sedih

158
00:13:20,367 --> 00:13:24,504
Menyedihkan, seperti pecundang.

159
00:13:24,537 --> 00:13:28,976
Anda merokok di sisi yang salah
dari jalanan, nak.

160
00:13:29,009 --> 00:13:34,747
[membersihkan tenggorokan] Uh ... Itu ...
Senang bertemu denganmu, Desiree.

161
00:13:36,316 --> 00:13:38,485
Tidak harus begitu jahat.

162
00:13:39,619 --> 00:13:42,355
Dia anak Mick,
dia harus terbiasa mengetahui

163
00:13:42,389 --> 00:13:44,357
tempatnya di dunia.

164
00:13:44,391 --> 00:13:50,230
Ahh ... kamu memang perokok.
Gulma gratis untuk keindahan ini.

165
00:13:51,631 --> 00:13:54,834
Datang dan ketemu nanti
untuk asap ...

166
00:13:57,737 --> 00:13:59,406
dan aduk.

167
00:14:12,252 --> 00:14:18,992
- Jack, tunggu! 
Permisi pamanku
- Saya pikir ibu saya buruk

168
00:14:19,026 --> 00:14:22,129
Saya pikir itu sangat bagus
Anda ingin menemukan ayah Anda.

169
00:14:22,162 --> 00:14:25,098
Pergi melihat pertunjukan ini,
Anda akan menemukannya di sana.

170
00:14:25,132 --> 00:14:27,134
Ayah saya nongkrong
di acara seks?

171
00:14:27,167 --> 00:14:30,037
[terkekeh] Tumbuh dewasa, anak laki-laki kecil,
ini adalah Amsterdam

172
00:14:32,639 --> 00:14:34,274
Sampai jumpa.

173
00:14:55,728 --> 00:14:58,898
[bermain musik rock]

174
00:15:05,005 --> 00:15:06,473
[bersorak]

175
00:15:10,477 --> 00:15:15,648
Terima kasih banyak! 
Terima kasih
Begitu banyak, Blowback Beth.

176
00:15:06 682 -> 00: 15: 19.252
Seperti biasa,
Anda benar-benar meniup kami pergi.

177
00:15:20,320 --> 00:15:22,222
[tertawa]

178
00: 15: 22,255 - & gt: 00: 15: 26,426
Tidak? 
Saya dengan tulus berharap Anda sudah terbiasa
baki karet.

179
00:15:27,961 --> 00:15:31,831
Tidak? 
Baiklah, tidak
materi, waktu untuk acara utama!

180
00:15:31,864 --> 00:15:36,103
Oh ya! 
Wanita dan pria,

181
00:15:36,136 --> 00:15:41,941
tolong sampaikan
untuk kesenangan Red Light,

182
00:15:41,975 --> 00:15:47,880
Miss Tersembunyi-Ekstra Heidi!

183
00:15:47,914 --> 00:15:51,284
[pria bersorak]

184
00:15:51,318 --> 00:15:54,554
Ada apa, Heidi?
Apa itu?

185
00:15:54; -> 00: 15: 58,425
Anda membutuhkan relawan?
Baiklah, mari kita cari.

186
00:15:58:45 -> 00: 16: 01,094
- Persetan ini
- [rejan]

187
00:16:01,128 --> 00:16:04,797
Dan kita memilikinya! 
Alami
seleksi, terima kasih, sayang boy

188
00:16:04,831 --> 00:16:09,769
- Tidak, tidak, saya baru saja pergi.
- Oh tidak!
Jangan biarkan dia menunggu.

189
00:16:12,039 --> 00:16:15,408
- saya ...
Aku hanya mencari ayahku.
- Mencari ayahmu

190
00:16:15,442 --> 00:16:18,211
Nah, ada banyak ayah
di sini malam ini
[terkekeh]

191

00:16:18,245 --> 00:16:21,148
Heidi, sayangku,
dia milikmu

192
00:16:21,181 --> 00:16:23,850
- [pria bersorak]
- [pertunjukan tari dansa musik]

193
00:16:41,034 --> 00:16:45,438
- Mick? 
Mick!
- Ini Heidi, Nak.

194
00:16:45,472 --> 00:16:48,741
[narator] Jack tidak dapat membantu
tapi tersenyum sedikit,

195
00:16:48,775 --> 00:16:54,081
itu tidak cukup siapa dia
Diharapkan, tapi akhirnya dia
menemukan ayahnya.

196
00:16:54,114 --> 00:16:57,484
- Kamu Mick Kali bukan ya?
- Diam, Nak.
Kita sudah hampir selesai.

197
00:16:57,517 --> 00:17:00,487
Nama saya Jack
Saya pikir Anda adalah ayah saya.

198
00:17:12,632 --> 00:17:16,269
Mick? 
Tunggu tunggu!

199
00:17:16,303 --> 00:17:18,605
- Mohon tunggu!
- Tinggalkan aku sendiri!

200
00:17:18,638 --> 00:17:22,942
Dengarkan aku ... maaf
Dengarkan aku sebentar!

201
00:17:22,975 --> 00:17:25,078
- Ayolah!
- Berhenti mengikutiku, man.

202
00:17:25,112 --> 00:17:27,714
Jika Anda hanya memberi saya
kesempatan untuk menjelaskan!

203
00:17:27,747 --> 00:17:29,349
Pergilah!

204
00:17:29,382 --> 00:17:31,118
[melontarkan ban]

205
00:17:31,151 --> 00:17:35,122
Sepeda sialan di tempat itu!
Mick, tunggu!

206
00:17:35,988 --> 00:17:40,393
Silakan tunggu, hanya ...
Ayah, tunggu!

207
00:17:40,427 --> 00:17:44,397
Jangan panggil aku itu, Bung!
Aku belum pernah melihatmu
sebelumnya dalam hidupku

208
00:17:45,031 --> 00:17:46,599
Lalu apa ini?

209
00:17:48,735 --> 00:17:51,938
Ibuku memberikan ini padaku,
dan Anda memberikannya padanya.

210
00:17:51,971 --> 00:17:54,107
Namanya Roxy,
dia berada di sebuah band bernama ...

211
00:17:54,141 --> 00:17:55,508
[keduanya] The Slut Puppets.

212
00:17:55,542 --> 00:17:58,611
Ya!
Anda mengenalnya sejak lama.

213
00:18:02,449 --> 00:18:05,385
Aku tidak tahu
apa yang kamu bicarakan, man

214
00:18:20,900 --> 00:18:22,702
[Terdengar mendengus]

215
00:18:22,735 --> 00:18:25,272
- [klakson klakson]
- [mendekati kendaraan]

216
00:18:36,549 --> 00:18:39,286
Bonsoir, dedaku
penikmat herbal

217
00:18:39,319 --> 00:18:45,292
Sekarang, aku takut aku harus begitu
pembawa berita buruk,
tapi pendirian kita yang adil,

218
00:18:45,325 --> 00:18:49,462
Di sana, ditutup untuk
malam. 
Sekarang mungkin saya sarankan ...

219
00:18:49,496 --> 00:18:54,066
- Hei!
Kamu orang dari acara
- Yeah.

220
00:18:54,100 --> 00:18:56,035
- Halo
- aku Jack

221
00:18:56,068 --> 00:18:59,339
Senang bertemu denganmu, Jack.
Nama saya Loz.

222
00:19:00,039 --> 00:19:02,809
[suara animasi]

223
00:19:02,842 --> 00:19:07,614
"Oh, halo."
Oh, MJ, kamu baru saja bertemu dengannya

224
00:19:07,647 --> 00:19:09,349
Maaf tentang MJ,
Saya pikir dia menyukaimu.

225
00:19:09,382 --> 00:19:12,352
Ay? 
Apa yang kamu suka,
apa yang kamu suka...

226
00:19:14,954 --> 00:19:18,558
Mungkin karena
Dia tahu aku anak Mick.

227
00:19:19,025 --> 00:19:21,761
Michael? 
Putra!

228
00:19:25,365 --> 00:19:29,369
Michael. 
Mendongkrak. 
Putra!

229
00:19:29,869 --> 00:19:31,771
[tertawa]

230
00:19:34,040 --> 00:19:38,077
Tidak ada? 
Yah, aku tidak sadar
Michael punya anak laki-laki.

231
00:19:38,110 --> 00:19:41,581
Kita harus merayakannya! 
Dengan pesta!

232
00:19:41,614 --> 00:19:46,085
Ada apa, Mary Jane?
Mary Jane sungguh ide bagus.

233
00:19:46,118 --> 00:19:49,088
Kamu sangat pintar
biarkan aku mendapatkan bahannya

234
00:19:49,121 --> 00:19:50,690
Peduli camilan enak?

235
00:19:50,723 --> 00:19:54,994
- Uh, nah
- Kamu mau?

236
00:19:55,027 --> 00:19:58,798
Oh, hati-hati,
simpan beberapa untuk Daddy, sayangku

237
00:20:03,436 --> 00:20:05,238
[mengunyah]
Mereka benar-benar bagus.

238
00:20:07,340 --> 00:20:09,208
[narator]
Loz sangat cemburu

239
00:20:09,242 --> 00:20:11,878
dari hewan malang
dalam pengujian laboratorium,

240
00:20:11,911 --> 00:20:16,048
hanya karena mereka
bereksperimen dengan lebih banyak obat-obatan
daripada dia

241
00:20:16,082 --> 00:20:17,284
Bereksperimen?

242
00:20:17,317 --> 00:20:19,018
Tapi sepertinya
dia memberikan itu

243
00:20:19,051 --> 00:20:22,154
miskin, bajingan berbulu
lari untuk uang mereka.

244
00:20:22,188 --> 00:20:24,724
[narator tertawa]

245
00:20:24,757 --> 00:20:27,894
- Berhenti tertawa terbahak-bahak!
- Siapa yang kamu ajak bicara?

246
00:20:27,927 --> 00:20:31,531
- Tak seorangpun! 
Siapa yang anda ajak bicara
- Kamu.

247
00:20:31,564 --> 00:20:38,305
- Iya nih.
Jadi, bagaimana kita bisa membantu kamu, tuan?
- Kenapa ya mau bantu aku?

248
00:20:38,338 --> 00:20:41,274
Karena kita berteman?
[terkekeh]

249
00:20:41,308 --> 00:20:43,810
- bukan?
- Yeah, ya

250
00:20:46,112 --> 00:20:47,480
Aku harus keluar dari sini

251
00:20:47,514 --> 00:20:51,584
- Tentu, hati-hati
sedikit perusahaan? 
"Halo."
- Tidak, terima kasih.

252
00:20:51,618 --> 00:20:53,786
Tidak. 
Baik.

253
00:20:54,721 --> 00:20:56,556
Nah, itu hanya aku dan kamu, MJ.

254
00:20:56,589 --> 00:21:01,160
Aku, kamu dan ...

gajah bi-seksual kecil itu.

255
00:21:02,295 --> 00:21:04,531
Saya?
[terkekeh]

256
00:21:56,282 --> 00:21:58,351
[klakson klakson mobil]

257
00:21:59,151 --> 00:22:01,354
[wanita merintih]

258
00:22:02,088 --> 00:22:03,756
Ya Tuhan.

259
00:22:05,792 --> 00:22:07,627
Apa yang terjadi?

260
00:22:07,660 --> 00:22:10,897
Orang ini merampok saya, dan dia mengambilnya
tas saya dan semua barang saya.

261
00:22:10,930 --> 00:22:16,836
- Tidak masalah. 
Saya akan membantumu
- Terima kasih, kamu baik sekali.

262
00:22:17,837 --> 00:22:19,005
Baik.

263
00:22:25,778 --> 00:22:27,480
Apakah kamu turis

264
00:22:28,114 --> 00:22:30,082
Tidak, saya tinggal di sini.

265
00:22:30,116 --> 00:22:32,452
[tertawa]

266
00:22:32,485 --> 00:22:35,455
Pelawak?
Lalu ada apa dengan tas itu?

267
00:22:36,188 --> 00:22:38,625
Hanya beberapa hal.

268
00:22:38,658 --> 00:22:41,428
Anda memberikan ini kepada kami, turis,
atau kita membuat senyum di lehermu

269
00:22:41,461 --> 00:22:46,098
Baiklah. 
Baik. 
Ambil.
Baiklah, oke

270
00:22:49,402 --> 00:22:51,804
Sekarang mari kita lihat
apa yang ada di dompetnya

271
00:22:51,838 --> 00:22:53,906
Tidak!

272
00:22:53,940 --> 00:22:57,977
- Jauhilah dia!
- Apa yang akan kamu lakukan,
pria tua?

273
00:22:58,010 --> 00:23:02,381
Apa yang akan saya lakukan?
Izinkan saya untuk menunjukkan!

274
00:23:02,849 --> 00:23:04,784
[berteriak]

275
00:23:07,554 --> 00:23:10,723
Anda beruntung
Aku tidak perlu omong kosong!

276
00:23:10,757 --> 00:23:12,825
[dengkur]

277
00:23:18,465 --> 00:23:23,836
Oh, rumahku 
Rumahku!

278
00:23:23,870 --> 00:23:27,607
- Kamu menyelamatkanku.
- Dan kau menghancurkan rumahku,
Mendongkrak.

279
00:23:29,909 --> 00:23:32,512
saya berhutang pada anda
untuk membantu saya dan saya ...

280
00:23:33,880 --> 00:23:35,782
Tunggu apakah kamu memanggilku Jack saja?

281
00:23:35,815 --> 00:23:39,652
Anda telah benar fucked it up.

282
00:23:39,686 --> 00:23:43,756
- Saya yakin
Anda akan menemukan yang lain.
- Apakah kamu buta? 
Saya buta.

283
00:23:43,790 --> 00:23:48,060
- Oh maaf.
- Aye, mohon maaf
tidak akan berhenti

284
00:23:48,094 --> 00:23:50,763
tikus dari menggigit saya di
Apakah mereka, Jack, eh?

285
00:23:54,100 --> 00:23:56,569
Anda baru saja memanggil saya Jack,
bagaimana kamu tahu namaku

286
00:23:56,603 --> 00:23:59,572
- Itu namamu, Jack.
- kamu mengatakannya lagi

287
00:23:59,606 --> 00:24:00,773
Ya, saya lakukan, bukan?

288
00:24:00,807 --> 00:24:02,341
[tertawa]

289
00:24:02,374 --> 00:24:06,546
- Tidak, maksudku,
Anda mengatakannya sebelumnya.
- Ssst, sst.

290
00:24:06,579 --> 00:24:09,716
[sirene menggelegar]

291
00:24:09,749 --> 00:24:11,684
- lihat
- Saya tidak dapat melihat.

292
00:24:11,718 --> 00:24:15,855
Tidak, maksud saya, dengarkan, saya ...

293
00:24:15,888 --> 00:24:18,024
Saya tidak punya uang tunai

294
00:24:20,159 --> 00:24:21,961
Aku ingin memberimu sesuatu

295
00:24:23,863 --> 00:24:27,466
Ah, ya,
itu terlihat mahal, ya?

296
00:24:33,640 --> 00:24:37,710
Tidak semua
siapa yang buta tidak bisa melihat

297
00:24:48,320 --> 00:24:52,525
Ambil.
Tidak berarti apa-apa bagiku lagi

298
00:24:53,793 --> 00:24:55,628
Apakah kamu yakin

299
00:24:55,662 --> 00:24:57,029
Ya.

300
00:24:59,265 --> 00:25:01,701
Ini lebih berharga
untuk Anda daripada untuk saya.

301
00:25:06,906 --> 00:25:08,407
[erangan]

302
00:25:08,440 --> 00:25:09,642
Maafkan aku tentang rumahmu

303
00:25:09,676 --> 00:25:15,715
Tunggu! 
Anda anak yang baik, Jack,
anak yang baik

304
00:25:18,951 --> 00:25:19,952
Apa itu?

305
00:25:19,986 --> 00:25:23,055
Itu ... adalah benih.

306
00:25:23,089 --> 00:25:26,626
Tapi tidak seperti itu
ada benih lain di dunia

307
00:25:26,659 --> 00:25:30,997
Jaga baik-baik...
dalam perjalananmu

308
00:25:38,370 --> 00:25:40,306
Benih apa itu

309
00:25:43,309 --> 00:25:44,811
Ke mana dia pergi?

310
00:26:05,564 --> 00:26:08,167
- [musik lembut]
- [gerutuan]

311
00:26:18,811 --> 00:26:21,513
Anda bertanya-tanya,
dimana kamu berada,

312
00:26:21,547 --> 00:26:25,451
bagaimana Anda sampai di sini dan siapa saya

313
00:26:25,484 --> 00:26:28,621
Baiklah, eh ... iya.

314
00:26:29,255 --> 00:26:30,723
dimana saya?

315
00:26:30,757 --> 00:26:35,461
- Empat derajat ke utara.
- Oh, Tuhan, ada yang lain.

316
00:26:35,494 --> 00:26:37,563
[suara bernafas berat]

317
00:26:37,596 --> 00:26:41,968
Dua derajat di sebelah timur.
Izin untuk mendarat.

318
00:26:42,001 --> 00:26:44,637
Izin diberikan.
Bawa dia masuk

319
00:26:45,304 --> 00:26:47,173
Nol derajat selatan.

320
00:26:52,544 --> 00:26:54,213
Gol.

321
00:26:59,118 --> 00:27:01,120
Pagi, Jack.

322
00:27:01,153 --> 00:27:03,690
Bagaimana kalian tahu namaku?
Apakah kamu paranormal

323
00:27:03,723 --> 00:27:09,361
- Nah, Loz memberitahu kami.
- Tunggu sebentar,
kalian tahu Loz?

324
00:27:09,395 --> 00:27:12,699
Saya adalah Spencer
Saya adalah saudara tuanya.

325
00:27:12,732 --> 00:27:16,135
Ini, ini adalah tempat tinggal kita yang sederhana.

326

00:27:18,537 --> 00:27:20,707
Kami gagal lagi, Kapten.

327
00:27:22,574 --> 00:27:24,143
[mengendus]

328
00:27:25,177 --> 00:27:27,279
[batuk]

329
00:27:31,550 --> 00:27:32,785
Apa itu tadi?

330
00:27:32,819 --> 00:27:35,054
Upaya mengerikan lainnya

331
00:27:35,087 --> 00:27:36,522
Nah, apa yang coba kamu buat?

332
00:27:36,555 --> 00:27:41,928
- Akan membuat.
- Yang tertinggi.

333
00:27:41,961 --> 00:27:45,464
Kami tidak tahu siapa yang menulis ini,
Tapi jelas dia

334
00:27:45,497 --> 00:27:49,301
seorang ahli
dari seni hortikultura.

335
00:27:49,335 --> 00:27:52,271
- Hanya masalah adalah ...
- Kami melewatkan halaman terakhir

336
00:27:52,304 --> 00:27:56,242
Tapi itu tidak akan menghalangi kita,
dari pencarian kita

337
00:27:56,275 --> 00:27:58,010
[terkekeh]
Oh tidak...

338
00:27:59,111 --> 00:28:00,546
Bonjour, mes amis!

339
00:28:00,579 --> 00:28:03,582
- Bagus, Loz ada di sini
- [Loz] Bon appétit.

340
00:28:05,017 --> 00:28:06,953
- Goedemorgen, Jack!
- Benar

341
00:28:06,986 --> 00:28:08,755
- Mon frère
- Loz.

342
00:28:08,788 --> 00:28:10,723
Apa yang terjadi semalam?
Bagaimana aku sampai disini?

343
00:28:10,757 --> 00:28:15,061
Ooh! 
Yah, aku juga tidak begitu
yakin apakah akan meninggalkanmu
tidur dimana aku menemukanmu

344
00:28:15,094 --> 00:28:18,831
karena kamu terlihat sangat imut
dan damai di selokan.

345
00:28:18,865 --> 00:28:21,067
[membuat suara mengeong]

346
00:28:24,170 --> 00:28:25,304
Tas itu

347
00:28:27,139 --> 00:28:29,909
Saya tau! 
Seperti, wow.

348
00:28:29,942 --> 00:28:32,912
Sepuluh euro dari ini lebih
pasangan yang cantik

349
00:28:32,945 --> 00:28:35,114
"Ooh, saya mau sepuluh euro."
"Oh, well, ini tasnya."

350
00:28:35,147 --> 00:28:36,983
Tidak, itu tas saya!

351
00:28:37,016 --> 00:28:39,318
Oh, saya pikir Anda salah,
tuan.

352
00:28:39,351 --> 00:28:41,888
Anda mencoba untuk menggelitik saya?
Hentikan!

353
00:28:41,921 --> 00:28:44,991
Aku dirampok tadi malam.
Ini tas saya.

354
00:28:46,959 --> 00:28:49,495
Mereka telah mengambil semua barang saya!

355
00:28:50,262 --> 00:28:52,298
[mendengus] Merde!

356
00:28:52,331 --> 00:28:56,903
Tapi, dalam pembelaan saya,
itu kosong saat aku membelinya.

357
00:29:01,841 --> 00:29:03,976
Kamu pakai semua bajuku

358
00:29:06,212 --> 00:29:08,180
Baiklah, itu tidak "kosong",

359
00:29:08,214 --> 00:29:11,851
Saya menemukan ini di dalam,
juga, tapi mengambil
bukan begitu?

360
00:29:11,884 --> 00:29:13,619
- [orang tertawa]
- Iya nih. 
Iya nih.

361
00:29:13,652 --> 00:29:18,724
Itu beberapa futuristik
sial di sana! 
Ya! 
Yo.

362
00:29:18,757 --> 00:29:20,893
[menyanyi lagu]

363
00:29:25,431 --> 00:29:28,534
* Saya suka merokok
dalam mulutku *

364
00:29:28,567 --> 00:29:32,004
* Di situlah asapnya
masuk ke dalam *

365
00:29:32,038 --> 00:29:35,407
* Pete,
dimana asapnya pergi? 
*

366
00:29:35,441 --> 00:29:40,146
Ini jatuh ke tenggorokanku
lalu ke paru-paruku *

367
00:29:40,179 --> 00:29:42,648
Lalu naik ke otak saya

368
00:29:42,681 --> 00:29:43,983
[squawks]

369
00:29:44,016 --> 00:29:49,421
Aku benar-benar tinggi
dan kemudian pergi ke Spence *

370
00:29:52,324 --> 00:29:55,427
* Ini adalah teman saya
Aku sangat menyukainya *

371
00:29:55,461 --> 00:29:58,865
* Ini adalah teman saya
dia mengajar saya begitu banyak *

372
00:29:58,898 --> 00:30:00,032
* Ini adalah teman saya...

373
00:30:00,066 --> 00:30:01,600
- Apa?
- * Aku akan menyebarkannya padamu

374
00:30:01,633 --> 00:30:05,237
* Tapi kamu harus mendapatkannya
dengan bernyanyi untuk kita *

375
00:30:07,907 --> 00:30:10,910
Aku dirampok tadi malam
dan mereka... *

376
00:30:11,577 --> 00:30:14,113
mengambil semuanya

377
00:30:15,747 --> 00:30:18,584
Maksud saya paspor saya
ada di tas itu

378
00:30:18,617 --> 00:30:19,818
Wow.

379
00:30:20,619 --> 00:30:22,754
- Itu canggung.
- Ya.

380
00:30:24,756 --> 00:30:29,996
- Oh man.
- Hei, ayolah, sayang Jacques,
ini dia 
Meow, meong, meong.

381
00:30:30,029 --> 00:30:31,630
Sambil tersenyum dan tersenyum,

382
00:30:31,663 --> 00:30:33,866
ada seluruh dunia
positif di luar sana

383
00:30:33,900 --> 00:30:36,668
[terkekeh]
Ya.

384
00:30:37,836 --> 00:30:39,972
[berteriak]

385
00:30:40,006 --> 00:30:43,075
Jadilah teman, ya?
Saya harus mendapatkan semua ini
di jalan berbatu hari ini

386
00:30:47,746 --> 00:30:49,448
"Piala Amsterdam?"

387
00:30:49,481 --> 00:30:54,253
[tertawa]
Jacques, ini lebih dari sekedar cangkir,
itu adalah Piala Dunia dari rumput liar!

388
00:30:54,286 --> 00:30:58,057
Pemilik warung kopi melakukan pertempuran
lebih dari beberapa putaran intens

389
00:30:58,090 --> 00:31:00,893
untuk menjadi dukun terbesar
Di dalam dunia!

390
00:31:00,927 --> 00:31:04,363
Ayahmu,
Dulu dia adalah champ-ee-on,

391
00:31:04,396 --> 00:31:06,298
sebelum dia
yang disebut "teman", Eddie,

392
00:31:06,332 --> 00:31:09,601
meluncurkan perusahaannya

monstrositas di seberang jalan.

393
00:31:09,635 --> 00:31:11,237
[melontarkan ban]

394
00:31:11,270 --> 00:31:14,106
[berteriak tidak jelas]

395
00:31:14,140 --> 00:31:19,311
Bagaimanapun...
[berbicara bahasa Prancis]

396
00:31:29,721 --> 00:31:34,626
- Oh shh ... aku minta maaf
Saya minta maaf.
- Fucking deja-vu!

397
00:31:34,660 --> 00:31:36,695
Anda tahu, beberapa orang
mungkin menyebut nasib ini

398
00:31:36,728 --> 00:31:39,265
Atau idiot canggung yang membutuhkan
untuk melihat ke mana dia pergi

399
00:31:47,606 --> 00:31:48,807
Lihat siapa yang saya temukan?

400
00:31:50,609 --> 00:31:51,910
Hai.

401
00:31:58,250 --> 00:31:59,585
Michael!

402
00:32:02,688 --> 00:32:04,923
Bagaimana keadaannya?
dengan ayahmu

403
00:32:04,957 --> 00:32:06,025
Ini berantakan

404
00:32:06,058 --> 00:32:08,127
- [gemuruh]
- [menjerit]

405
00:32:08,160 --> 00:32:11,030
Jangan khawatir, selalu ada
seseorang lebih buruk darimu

406
00:32:35,754 --> 00:32:37,289
Mick ...

407
00:32:38,257 --> 00:32:40,759
- Aku tahu kau tidak percaya padaku
- Persetan

408
00:32:43,162 --> 00:32:45,597
Saya tahu ini sulit untuk diterima.

409
00:32:48,567 --> 00:32:52,838
Tapi kau memang kenal ibuku
dahulu kala,

410
00:32:52,871 --> 00:32:58,877
dan saya ... bibiku Pixie
mengatakan kepada saya bahwa Anda adalah ayah saya

411
00:33:02,414 --> 00:33:03,882
Mick.

412
00:33:08,987 --> 00:33:10,356
Aku tahu.

413
00:33:10,389 --> 00:33:12,191
[tertawa kecil]

414
00:33:15,861 --> 00:33:19,098
Ibumu menulis surat kepada saya saat dia
tahu dia hamil

415
00:33:22,901 --> 00:33:26,872
Aku mencoba menghubunginya, Bung.
Dia, dia selalu tur,

416
00:33:26,905 --> 00:33:28,574
selalu pindah tempat ke tempat

417
00:33:30,509 --> 00:33:34,012
Saya menghabiskan enam bulan
mencoba mendapatkan sepucuk surat untuknya.

418
00:33:35,814 --> 00:33:38,484
Tapi Anda bisa mengatakan bahwa dia tidak
mendapatkan uang dari saya, man

419
00:33:39,985 --> 00:33:42,721
- Itu sebabnya dia mengirimmu kan?
- Tidak, dia ...

420
00:33:42,754 --> 00:33:45,524
Nah, baguslah
Saya tidak memilikinya, Bung.

421
00:33:45,557 --> 00:33:48,194
Aku akan menutup toko
dalam satu bulan.

422
00:33:48,227 --> 00:33:51,930
Ya,
Loz menyebutkan hal-hal yang buruk.

423
00:33:51,963 --> 00:33:56,135
MJ, MJ, saya menemukan beberapa harta karun.

424
00:33:56,168 --> 00:33:58,970
Lihat, sebuah spliff.

425
00:34:00,639 --> 00:34:02,007
Bantu aku, MJ.

426
00:34:02,040 --> 00:34:07,012
Dengar, kamu datang untuk melihat acaranya?
Baik? 
Anda melihat betapa sialnya itu.

427
00:34:07,045 --> 00:34:09,448
Baiklah, sekarang jalankan saja

428
00:34:09,481 --> 00:34:12,918
dan jauh dariku
mungkin, man

429
00:34:12,951 --> 00:34:16,255
Tidak, saya pikir mungkin
Aku bisa tinggal dan membantu kamu

430
00:34:16,288 --> 00:34:20,726
Membantu? 
Aku bahkan tidak bisa
merawat tempat ini
apalagi mengasuh kamu

431
00:34:20,759 --> 00:34:23,295
Aku cepat belajar. 
Maksud saya disana
Pasti ada yang bisa saya lakukan?

432
00:34:23,329 --> 00:34:27,366
Apa? 
Apa yang mungkin Anda pikirkan
Anda bisa membantu saya, Bung?

433
00:34:33,339 --> 00:34:36,308
Sebenarnya ada satu hal.

434
00:34:36,342 --> 00:34:37,809
Apapun, nama itu

435
00:34:38,677 --> 00:34:41,747
Korek api
Ini emas murni, man.

436
00:34:41,780 --> 00:34:45,551
Pelindung platinum,
sedikit gemerlapan dalam tulisan itu
adalah safir, Bung.

437
00:34:45,584 --> 00:34:48,587
Aku memilikinya saat aku membuka pintu
toko itu, itu layak mint.

438
00:34:49,688 --> 00:34:51,423
[keduanya tertawa]

439
00:34:51,457 --> 00:34:53,024
Ayo, berikan di sini.

440
00:34:55,227 --> 00:34:59,365
Uh ... ini dia, um ...

441
00:35:00,466 --> 00:35:06,405
Bukan saya...
sekarang sudah memilikinya

442
00:35:06,438 --> 00:35:09,475
- Apa maksudmu?
- Saya dirampok semalam.

443
00:35:09,508 --> 00:35:11,610
- Mereka mengambil jika dari Anda?
- Tidak...

444
00:35:13,379 --> 00:35:17,149
Orang tuna wisma buta ini,
keluar dari tempat sampah

445
00:35:17,183 --> 00:35:18,884
dan marah pada para perampok
dan menyelamatkan saya!

446
00:35:18,917 --> 00:35:21,187
Tapi aku menghancurkan rumahnya
jadi saya harus memberinya sesuatu

447
00:35:21,220 --> 00:35:24,423
jadi aku memberinya ... korek api.

448
00:35:24,456 --> 00:35:27,859
Kamu memberi ...
saya ringan ... untuk gelandangan?

449
00:35:27,893 --> 00:35:31,597
Saya ... saya memberi saya gelandangan cahaya sekali,
tidak berakhir dengan baik.

450
00:35:31,630 --> 00:35:34,366
Kalian berdua memiliki total
kehilangan plot, man!

451
00:35:34,400 --> 00:35:38,103
Tidak, tidak, tidak, lihat.
Dia memberi saya benihnya.

452
00:35:38,136 --> 00:35:41,139
Mick. 
Bung, lihat saja.

453
00:35:44,710 --> 00:35:47,913
Maafkan aku, lihat aku tidak
sadar, aku akan mendapatkannya kembali!

454
00:35:47,946 --> 00:35:49,615
Kamu telah melakukan cukup, sinar matahari!

455
00:35:53,819 --> 00:35:55,454
Aku ingin kau pergi, pronto.

456
00:35:55,487 --> 00:35:57,689
- Saya tidak punya tempat untuk pergi
- Kembali ke ibumu

457

00:35:57,723 --> 00:36:00,926
Saya tidak punya ibu
untuk kembali ke!

458
00:36:00,959 --> 00:36:03,262
Apa?

459
00:36:03,295 --> 00:36:07,199
- Maaf itu hanya,
Anda tahu, Roxy.
- Dia meninggal?

460
00:36:07,233 --> 00:36:08,133
Apa?

461
00:36:08,166 --> 00:36:13,239
Oh man.
Saya sangat menyesal, Jack.

462
00:36:14,940 --> 00:36:16,608
Saya sangat menyesal, Bung.

463
00:36:18,009 --> 00:36:19,211
Saya tidak tahu

464
00:36:19,245 --> 00:36:21,680
[narator]
Jack merasa tidak enak karena berbohong,

465
00:36:21,713 --> 00:36:25,083
tapi untuk pertama kalinya dia
dipegang oleh ayahnya,

466
00:36:25,116 --> 00:36:29,421
dan dia tidak bisa membawa dirinya sendiri
untuk menyerah itu dulu

467
00:36:30,589 --> 00:36:33,124
Anda tinggal bersamaku sebentar
sementara, ya

468
00:36:34,192 --> 00:36:35,561
Itu akan luar biasa.

469
00:36:38,430 --> 00:36:40,466
Berbohong tentang apa?

470
00:36:40,499 --> 00:36:44,736
- Apa dia baik-baik saja?
- Yeah. 
Dia baik-baik saja.

471
00:36:44,770 --> 00:36:46,805
[terkekeh]

472
00:36:51,510 --> 00:36:52,711
Jangan menunggu

473
00:36:52,744 --> 00:36:54,880
[tertawa]

474
00:36:56,047 --> 00:36:59,851
Oh, Anda bisa tertawa,
Tapi ini di sini,

475
00:37:01,152 --> 00:37:04,256
adalah apa yang membuat orang banyak
tersedak lebih.

476
00:37:04,290 --> 00:37:07,326
Seratus tagihan euro, ya.

477
00:37:11,763 --> 00:37:16,435
- Kemudian, dudes.
- Bolanya menyentuhku.

478
00:37:16,968 --> 00:37:18,804
[tutup pintu]

479
00:37:18,837 --> 00:37:22,040
- Bolanya menyentuh semua orang.
- [tertawa]

480
00:37:22,073 --> 00:37:24,510
Ya. 
Iya nih.

481
00:37:24,543 --> 00:37:27,413
[piano diputar
dialog yang diredam]

482
00:37:53,672 --> 00:37:56,041
Mendongkrak. 
Mendongkrak!

483
00:37:57,242 --> 00:38:02,881
Orang-orang mengawasi saya.
Jack, apakah kamu melihat mereka?
Mendongkrak.
Ja ...

484
00:38:33,178 --> 00:38:35,847
[keroncongan]

485
00:38:40,886 --> 00:38:44,255
[gemuruh semakin keras]

486
00:39:02,674 --> 00:39:06,277
- Jack. 
Mendongkrak!
- Apa?

487
00:39:06,311 --> 00:39:09,681
Bangun.
Buka matamu, Bung.

488
00:39:18,857 --> 00:39:19,991
Whoa.

489
00:39:21,192 --> 00:39:22,461
Bung.

490
00:39:49,821 --> 00:39:53,391
Sialan! 
Apa yang terjadi?

491
00:39:53,425 --> 00:39:56,595
Itu harus menjadi benih itu,
anakku yang cantik

492
00:39:56,628 --> 00:39:58,764
Kami memerah itu
ke toilet

493
00:39:58,797 --> 00:40:02,701
Aku tahu dan itu tumbuh menjadi
monster, man!

494
00:40:05,336 --> 00:40:09,007
[gerutuan]
Hai. 
Ya sedikit bantuan
untuk teman? 
Aku terjebak!

495
00:40:12,911 --> 00:40:15,547
Hati-hati!
Jangan ganggu akar.

496
00:40:16,648 --> 00:40:18,617
[Desiree]
Mendongkrak?

497
00:40:18,650 --> 00:40:21,319
- Sial, itu Desiree.
- [Mick] Apa yang dia lakukan di sini?

498
00:40:21,352 --> 00:40:23,722
- Jack!
- Aku terjebak, Desiree ...

499
00:40:23,755 --> 00:40:25,524
Ssst!

500
00:40:25,557 --> 00:40:27,125
- Dia tidak bisa melihatnya!
- Baik.

501
00:40:27,158 --> 00:40:28,426
Bukan aku, Bung.

502
00:40:28,460 --> 00:40:29,995
- Menyingkirkan dia.
- Bagaimana?

503
00:40:30,028 --> 00:40:31,096
Saya tidak tahu apa-apa!

504
00:40:31,129 --> 00:40:32,664
Jika Anda benar-benar ingin
tolong saya simpan tokonya,

505
00:40:32,698 --> 00:40:35,366
Eddie tidak bisa mengetahuinya
tentang ini, man!

506
00:40:35,400 --> 00:40:37,569
- Ooh! 
Hei.
- Hai.

507
00:40:37,603 --> 00:40:40,071
- Adalah segalanya...
- Tidak apa-apa.
Semuanya baik.

508
00:40:42,440 --> 00:40:44,643
- Ayo pergi ke suatu tempat!
- Dimana?

509
00:40:44,676 --> 00:40:47,112
Uh, dimana saja
Jauh dari toko.

510
00:40:47,145 --> 00:40:49,347
- apakah kamu yakin kamu baik-baik saja
- ya!

511
00:41:00,125 --> 00:41:02,460
Siapakah vagina?

512
00:41:07,198 --> 00:41:10,168
[bermain musik yang bagus
atas dialog yang diredam]

513
00:42:00,952 --> 00:42:05,056
- [suara kartun]
- [cekikikan]

514
00:42:07,959 --> 00:42:13,064
Amsterdam gila,
itu hanya kedai kopi dan seks.

515
00:42:14,733 --> 00:42:18,436
- Aku akan merindukan tempat ini
- Mengapa? 
Kemana kamu pergi?

516
00:42:22,641 --> 00:42:25,677
- Bisakah kamu menjaga sebuah rahasia?
- Yakin.

517
00:42:34,586 --> 00:42:36,855
[Desiree] Ini semua
tempat yang akan saya kunjungi,

518
00:42:36,888 --> 00:42:38,556
Begitu saya berusia 21 tahun.

519
00:42:38,590 --> 00:42:40,391
Eddie tidak lagi
wali sah saya,

520
00:42:40,425 --> 00:42:44,029
Saya membeli tiket ke suatu tempat
di peta ini, dan aku pergi.

521
00:42:44,062 --> 00:42:45,330
[membuat suara whooshing]

522
00:42:46,698 --> 00:42:48,066
Itu hebat.

523
00:42:50,235 --> 00:42:52,503
[bermain musik rock]

524
00:43:04,282 --> 00:43:06,284
Anda sedang mendengarkan
salah satu catatan Ibu

525
00:43:09,921 --> 00:43:14,793
- Anda telah pergi beberapa saat.
- Yeah, dia membawa saya ke
Museum Erotis.

526
00:43:14,826 --> 00:43:18,063
Saya memintamu untuk menjemputnya
jauh dari toko,
tidak berkencan, man!

527

00:43:18,096 --> 00:43:21,266
- Kami memiliki waktu yang sangat keren
- Jauhi gadis itu,

528
00:43:21,299 --> 00:43:25,236
- dia bukan apa-apa selain masalah
- [Jack] Tidak, dia tidak.
Dia benar-benar baik.

529
00:43:25,270 --> 00:43:26,972
- Loz!
- Apa?

530
00:43:27,005 --> 00:43:31,910
Dia mengantarmu berkencan
ke museum erotis, man! 
Loz!

531
00:43:31,943 --> 00:43:34,245
Tidak berkencan

532
00:43:34,279 --> 00:43:38,183
Dengar, ada yang berhubungan dengan Eddie
bukan teman kita

533
00:43:38,216 --> 00:43:39,651
Apakah kamu mengerti?

534
00:43:39,685 --> 00:43:41,953
- Loz, hentikan itu!
- [Loz] Tolong, Michael!

535
00:43:41,987 --> 00:43:44,422
Mari kita merokok sebentar.
Sedikit saja sedikit.

536
00:43:44,455 --> 00:43:46,825
Benar-benar bodoh, tokey-wokey.

537
00:43:46,858 --> 00:43:51,262
Tidak! 
Kita tidak bisa merokok ini,
atau menjualnya untuk itu,

538
00:43:51,296 --> 00:43:53,098
sampai kita yakin
apa itu?

539
00:43:53,131 --> 00:43:55,066
"Jangan merokok, jangan menjualnya."

540
00:43:56,134 --> 00:43:59,070
- Hei!
- maaf

541
00:43:59,104 --> 00:44:00,505
- Loz.
- Iya nih?

542
00:44:00,538 --> 00:44:03,474
Bagaimana dengan saudara laki laki mu
dan astronot itu?

543
00:44:03,508 --> 00:44:07,846
Tapi tentu saja!
Pete dan Spence harus melihat ini!

544
00:44:08,646 --> 00:44:11,049
Untuk kuda mulia kita, kita naik!

545
00:44:11,082 --> 00:44:16,955
Iya nih! 
Loz, jepit kuncupnya.
Mari kita lakukan!

546
00:44:58,263 --> 00:45:01,332
saya tidak pernah
melihat sesuatu seperti itu

547
00:45:01,366 --> 00:45:02,801
Apakah aman

548
00:45:02,834 --> 00:45:06,537
Seharusnya, meski kamu akan masuk
untuk perjalanan hidupmu

549
00:45:06,571 --> 00:45:09,741
- Dan naik, kita akan.
- Dimana kamu mendapatkan ini?

550
00:45:09,775 --> 00:45:12,277
Saya tentang
untuk menanyakan pertanyaan yang sama

551
00:45:12,310 --> 00:45:14,746
Kami menemukannya
di sampah bulan yang lalu.

552
00:45:14,780 --> 00:45:18,416
Diberikan kepada kita
oleh takdir, Pete.

553
00:45:18,449 --> 00:45:23,088
Kami telah berusaha untuk menyelesaikan
Prosedurnya, tapi memang begitu
hilang halaman terakhir

554
00:45:23,121 --> 00:45:31,396
- Siapa pun yang menulis itu adalah seorang jenius.
- Ya, memang begitu.

555
00:45:31,429 --> 00:45:38,103
- Anda tahu siapa yang menulis itu?
- Tentu saja.
Dia dulu bekerja untuk saya.

556
00:45:38,136 --> 00:45:44,675
Bertahun-tahun yang lalu, saat Eddie dan aku
sedang berlari Kalifornia Dreamin '
bersama,

557
00:45:44,709 --> 00:45:51,182
kami memiliki seorang ilmuwan,
Gordon yang Agung

558
00:45:52,583 --> 00:45:55,987
Hortikultura terbaik
yang pernah dilihat Amsterdam.

559
00:45:57,488 --> 00:46:00,025
Dia menciptakan semua ketegangan kita.

560
00:46:01,126 --> 00:46:05,730
Tapi Gordon ...
adalah setelah tertinggi.

561
00:46:06,898 --> 00:46:10,936
- esolator
- esolator itu?

562
00:46:10,969 --> 00:46:17,508
Dia bekerja sepanjang malam
selama berbulan-bulan, mencoba untuk sempurna
tekniknya.

563
00:46:17,542 --> 00:46:24,482
Eddie menjadi tidak sabar,
dia menginginkan ketegangan
untuk Piala Amsterdam

564
00:46:25,583 --> 00:46:28,553
Dia menyelinap ke laboratorium pada suatu malam,

565
00:46:28,586 --> 00:46:32,323
dan mengubah lampu yang tumbuh
sampai melewati kapasitas puncak mereka.

566
00:46:33,324 --> 00:46:34,893
Lalu apa yang terjadi?

567
00:46:35,660 --> 00:46:37,628
[membuat suara meledak]

568
00:46:37,662 --> 00:46:39,097
Itu meledak.

569
00: 46: 39,130 ​​-> 00: 46: 40,698
[membuat suara meledak lembut]

570
00:46:41,900 --> 00:46:44,002
Saat kami kembali di pagi hari

571
00:46:44,035 --> 00:46:47,906
lab kami hancur
dan ilmuwan tercinta kita ...

572
00:46:48,673 --> 00:46:51,142
tidak bisa ditemukan

573
00:46:51,176 --> 00:46:53,278
Catatannya hilang juga ...

574
00:46:56,581 --> 00:46:58,049
sampai hari ini.

575
00:46:58,083 --> 00:47:00,818
Jadi, saat itulah Anda
dan Eddie berpisah?

576
00:47:00,852 --> 00:47:03,421
Dia tidak peduli
seseorang meninggal, man!

577
00:47:03,454 --> 00:47:07,525
Dia hanya ingin memenangkan piala.
Aku berkata tidak.

578
00:47:07,558 --> 00:47:08,894
Tidak.

579
00:47:08,927 --> 00:47:11,863
Keserakahan mengantar irisan antara kami,

580
00:47:13,464 --> 00:47:18,236
dan dia membuka Jolly Green
Raksasa di seberang jalan.

581
00:47:18,269 --> 00:47:21,806
Dan sejak dia mencoba
untuk menempatkan saya di rumah miskin.

582
00:47:21,839 --> 00:47:27,612
Tapi sekarang kau punya ini ...
Apa yang kamu panggil?

583
00:47:27,645 --> 00:47:30,381
- Oh.
- Itu pertanyaan yang bagus.

584
00:47:36,421 --> 00:47:41,026
- The Green Stalk.
- Ya, Loz! 
Itu hebat!

585
00:47:41,626 --> 00:47:42,827
Apa yang?

586
00:47:45,596 --> 00:47:50,601
Jika ini ... "Green Stalk"

587
00:47:50,635 --> 00:47:53,071
Sebaik apa yang Anda katakan itu,

588
00:47:54,272 --> 00:47:56,874
kita bisa menyelamatkan toko

589
00:47:56,908 --> 00:47:59,644
- yang akan luar biasa
- [semua cekikikan]

590
00:47:59,677 --> 00:48:02,313

Hanya satu cara untuk mengetahuinya.

591
00:48:18,496 --> 00:48:20,865
[menggelegak dan membakar]

592
00:48:35,180 --> 00:48:38,116
[permainan musik yang bagus]

593
00:49:22,493 --> 00:49:25,630
Sepanjang tahun-ku
dari ekspansi pikiran,

594
00:49:25,663 --> 00:49:28,933
Saya tidak pernah percaya
Saya akan mengalami keindahan seperti itu.

595
00:49:28,966 --> 00:49:32,803
Ini adalah penyelamat kita.

596
00:49:37,108 --> 00:49:39,510
[permainan musik yang bagus]

597
00:50:54,252 --> 00:50:55,886
[obrolan tidak jelas]

598
00:50:58,323 --> 00:51:02,693
[narator]
The Green Stalk memang itu
penyelamat untuk Kalifornia Dreamin ',

599
00:51:02,727 --> 00:51:03,794
[bel dering]

600
00:51:03,828 --> 00:51:05,963
Tapi kesuksesan mereka
adalah kematian Eddie.

601
00:51:05,996 --> 00:51:09,767
Raksasa Jolly Green tidak
melihat pelanggan selama berminggu-minggu,

602
00:51:09,800 --> 00:51:13,404
dan Piala Amsterdam
hanya beberapa hari lagi.

603
00:51:20,578 --> 00:51:22,180
Persetan ini!

604
00:51:24,749 --> 00:51:27,785
Sudah waktunya saya melakukan perjalanan
melintasi jalan berbatu.

605
00:51:29,254 --> 00:51:31,722
Clarence! 
Pipa!

606
00:51:32,123 --> 00:51:33,858
[gerutuan]

607
00:51:33,891 --> 00:51:36,026
Siap transportasi saya

608
00:52:28,679 --> 00:52:29,880
Pengkhianat

609
00:52:29,914 --> 00:52:32,583
[orang mengobrol]

610
00:52:40,057 --> 00:52:42,026
Apa ini?

611
00:52:42,059 --> 00:52:44,362
Merokok di sisi yang salah
dari jalan, bukan ya

612
00:52:47,732 --> 00:52:53,871
Pikiran pipimu, Nak,
dan tinggal jauh dari putri saya.

613
00:52:53,904 --> 00:52:59,710
Jika Anda begitu banyak menjilat
kertas bergulir nya ...

614
00:52:59,744 --> 00:53:03,548
Hei. 
Tidak kamu punya
piala untuk poles?

615
00:53:03,581 --> 00:53:05,983
Nah, jika tidak
Tersembunyi-Extra Heidi sendiri.

616
00:53:06,016 --> 00:53:09,554
Anda datang untuk melindungi Anda
anak laki-laki? 
Itu sangat manis.

617
00:53:11,322 --> 00:53:17,094
Aku bisa mencium keringat
dari bola mungilmu, Mickie.

618
00:53:17,127 --> 00:53:21,666
Sangat memalukan
bahwa mereka tidak cukup besar
untuk bersaing dengan juara.

619
00:53:22,933 --> 00:53:26,003
Paling tidak
bola ayahku bekerja

620
00:53:32,076 --> 00:53:35,713
Bola saya bekerja

621
00:53:36,547 --> 00:53:41,586
Mereka suka berkeringat.

622
00:53:46,991 --> 00:53:50,261
Dan mereka suka menggiling.

623
00:53:52,630 --> 00:53:55,466
[huffing]

624
00:54:07,978 --> 00:54:12,650
Tidak seperti Anda, Anda pecundang yang menyedihkan,
terlalu takut untuk kompetisi

625
00:54:12,683 --> 00:54:17,788
Tidak, saya tidak punya waktu untuk
cangkir dan semua ... itu.

626
00:54:17,822 --> 00:54:21,792
Aku terlalu sibuk berayun dari
cabang ke cabang pohon saya,

627
00:54:21,826 --> 00:54:25,262
melayani jutaan
dari pelanggan itu
Datanglah ke sini setiap hari

628
00:54:25,296 --> 00:54:30,635
Bagian lain dari mu
sampah plastik untuk pergi bersama
pohon palem palsu kamu?

629
00:54:30,668 --> 00:54:33,904
Oh, itu nyata.
Tanyakan saja pada mereka

630
00:54:37,375 --> 00:54:39,744
- itu nyata
- Yeah.

631
00:54:39,777 --> 00:54:45,616
- Tidak. Itu tidak mungkin.
- Loz! 
Barang hijau.

632
00:54:47,785 --> 00:54:49,086
Di rumah.

633
00:54:52,022 --> 00:54:55,760
Beberapa bodoh, homegrown omong kosong!

634
00:55:12,877 --> 00:55:17,448
Sengatan itu, bahkan tidak
itu kuat 
Aku sudah ...

635
00:55:17,482 --> 00:55:22,653
[perut kembung]

636
00:55:41,872 --> 00:55:43,173
[mengendus]

637
00:56:05,763 --> 00:56:08,132
Nah, bersihkan pantatnya
dan menyebutnya omong kosong.

638
00:56:08,165 --> 00:56:10,401
[tertawa]

639
00:56:10,435 --> 00:56:14,371
Serius, dia akan kembali
Sekarang dia melihat apa yang kita punya,

640
00:56:14,405 --> 00:56:17,742
jadi kamu tinggal jauh
dari keponakan kooky-nya.

641
00:56:17,775 --> 00:56:20,077
Kami tidak mau lagi
sial memukul kipas angin.

642
00:56:25,215 --> 00:56:29,720
Itu lemak, cross-dressing
fuck akan merusakku

643
00:56:29,754 --> 00:56:32,389
- Tidak, kataku
- Dia tidak bisa, dia tidak mau.

644
00:56:32,423 --> 00:56:33,924
Diam!

645
00:56:33,958 --> 00:56:35,860
[sighs]

646
00:56:36,961 --> 00:56:40,330
Tanaman itu adalah yang terbaik
Pernah saya rasakan

647
00:56:40,364 --> 00:56:42,800
Ini sudah diambil
semua pelanggan saya

648
00:56:42,833 --> 00:56:44,268
Jika dia mendapatkannya
ke piala Amsterdam,

649
00:56:44,301 --> 00:56:45,870
dia akan mengambil piala saya
dan judul saya,

650
00:56:45,903 --> 00:56:47,538
dan kita akan
ditutup dalam waktu satu tahun.

651
00:56:47,572 --> 00:56:51,241
Dan aku akan menjadi orang yang berkedip
ayam saya dan bola untuk mencari nafkah.

652
00:56:53,077 --> 00:56:54,612
Kecuali kalau...

653
00:56:51) - 00: 56: 56,180
- Kecuali ... kecuali?
- Kecuali ... kecuali!

654
00:56:56,213 --> 00:56:57,782
[hushing]

655
00:56:57,815 --> 00:57:02,252
Kecuali kalau...
kita melakukan sesuatu tentang hal itu

656
00:57:04,188 --> 00:57:06,857
Dwarf yang putus.

657
00:57:08,425 --> 00:57:11,061
[keduanya] Memutihkan kurcaci.

658

00:57:11,696 --> 00:57:13,898
[tertawa]

659
00:57:13,931 --> 00:57:15,900
Apa yang sedang terjadi?

660
00:57:15,933 --> 00:57:20,037
Oh, tidak ada apa-apa
Anda tahu, hanya ...

661
00:57:22,306 --> 00:57:23,908
- [perut kembung]
- santai

662
00:57:23,941 --> 00:57:25,242
Kemana kamu pergi?

663
00:57:25,275 --> 00:57:27,912
Hanya akan membeli beberapa persediaan,
kami kehabisan kertas.

664
00:57:27,945 --> 00:57:30,781
- Anda tampaknya
akhir-akhir ini banyak sekali.
- Hanya berusaha agar kita tetap bertahan

665
00:57:30,815 --> 00:57:32,750
sekarang pencurian Mick
semua pelanggan Anda

666
00:57:32,783 --> 00:57:35,085
[perut kembung]

667
00:57:36,086 --> 00:57:37,522
Anda pergi, kalau begitu.

668
00:57:41,391 --> 00:57:45,930
Ada yang tidak beres.
Ikuti dia,
lihat apa yang bisa kamu temukan.

669
00:57:46,664 --> 00:57:48,566
Aku akan mencemaskan Heidi.

670
00:57:57,908 --> 00:57:59,677
- Yo, man!
- persetan

671
00:57:59,710 --> 00:58:01,311
[keduanya tertawa]

672
00:58:02,379 --> 00:58:04,481
Kenapa, kenapa kamu mau ketemu
sini? 
Nya...

673
00:58:04,515 --> 00:58:05,650
Untuk ini.

674
00:58:05,683 --> 00:58:07,652
Ini jembatan kekasih,

675
00:58:07,685 --> 00:58:11,021
dimana orang-orang dari segala penjuru
dunia datang untuk menyatakan
cinta mereka satu sama lain.

676
00:58:11,055 --> 00:58:16,493
Mereka memasang gemboknya
ke rantai
dan masing-masing menyimpan kunci selamanya.

677
00:58:16,527 --> 00:58:20,831
Gembok tidak bisa dibuka
dan cinta mereka tidak pernah putus.

678
00:58:20,865 --> 00:58:23,033
Itu sangat romantis.

679
00:58:24,368 --> 00:58:27,237
Oh, apa yang kamu lakukan
Apakah kamu akan ...

680
00:58:27,271 --> 00:58:31,075
- Tidak, tidak, aku ...
- Itu sangat manis, memang begitu.

681
00:58:31,108 --> 00:58:37,147
Oke, tutup matamu,
cemberut bibirmu

682
00:58:40,918 --> 00:58:43,654
Ciuman terbaik di Amsterdam.
[cekikikan]

683
00:59:04,441 --> 00:59:11,281
Kiri sedikit. 
Tidak, tidak benar.
Kembali sedikit. 
Berhenti!

684
00:59:11,315 --> 00:59:14,484
Sempurna!
Dapatkan persediaan yang kita butuhkan?

685
00:59:14,518 --> 00:59:16,587
Toko persediaan ditutup.

686
00:59:16,621 --> 00:59:20,691
- Sudah tutup?
Nah, kenapa begitu?
- Masalah plumbing

687
00:59:22,026 --> 00:59:24,595
Masalah plumbing

688
00:59:24,629 --> 00:59:28,532
Dan itu bukan karena Anda
off dengan anjing Mick Kali?

689
00:59:28,565 --> 00:59:31,769
Apa? 
Tidak. Kami tidak berasosiasi
dengan orang seperti dia.

690
00:59:31,802 --> 00:59:36,774
Ayo sekarang, Putri,
tidak perlu menyimpan rahasia

691
00:59:40,010 --> 00:59:41,712
Atau stoples rahasia uang.

692
00:59:42,880 --> 00:59:44,414
Kamu masuk kamarku?

693
00:59:48,485 --> 00:59:49,854
Apa ini?

694
00:59:51,588 --> 00:59:56,126
"Semua tempat
Saya ingin pergi ke saat saya berusia 21. "

695
00:59:58,262 --> 01:00:01,198
Itu akan terjadi
sulit dilakukan tanpa uang.

696
01:00:04,802 --> 01:00:09,406
Sekarang apa...
sekarang yang membuatku sedih

697
01:00:09,439 --> 01:00:12,843
- Aku hampir ingin menangis
- itu uang saya

698
01:00:12,877 --> 01:00:14,578
Ya itu!

699
01:00:16,146 --> 01:00:23,220
Dan itu bisa tetap milikmu
Jika Anda melakukan persis seperti yang saya minta.

700
01:00:24,488 --> 01:00:25,990
Dan apakah itu?

701
01:00:30,427 --> 01:00:34,564
Aku ingin kau meyakinkan Mick
untuk bertemu dengan saya

702
01:00:36,667 --> 01:00:43,007
Anda tahu, seperti gencatan senjata
untuk mengakhiri perseteruan kita,

703
01:00:43,741 --> 01:00:45,609
re-kindle persahabatan kita

704
01:00:46,811 --> 01:00:48,345
Dan itu dia?

705
01:00:49,814 --> 01:00:51,749
Hanya itu saja.

706
01:00:51,782 --> 01:00:56,086
Nah, Anda tahu apa yang mereka katakan,
"Jika Anda tidak bisa mengalahkan mereka,
Anda bergabung dengan mereka ".

707
01:00:58,723 --> 01:01:01,125
Rekan saya dan saya telah
melakukan penelitian.

708
01:01:01,158 --> 01:01:06,096
Green Stalk akan menjadi
gulma terbesar untuk dimanfaatkan
dalam menciptakan ...

709
01:01:06,130 --> 01:01:08,899
- tertinggi tertinggi
- Tertinggi tinggi.

710
01:01:08,933 --> 01:01:12,369
Esolator akan
pemenang cangkir, pasti!

711
01:01:12,402 --> 01:01:16,707
- esolator
- Kalau saja kita punya
halaman yang hilang

712
01:01:18,242 --> 01:01:19,576
Apa yang dia lakukan di sini?

713
01:01:19,609 --> 01:01:23,180
Michael, kita akan kembali
setelah beberapa penelitian lebih lanjut.

714
01:01:23,213 --> 01:01:25,082
Mon frère, MJ.

715
01:01:25,115 --> 01:01:27,317
Sebenarnya aku berharap
untuk berbicara dengan Anda

716
01:01:30,654 --> 01:01:33,323
Paman saya ingin memberimu ini.

717
01:01:33,357 --> 01:01:37,661
Dia bilang dia sangat menyesal.
Dia ingin menempatkannya
perbedaanmu untuk beristirahat

718
01:01:39,329 --> 01:01:41,799
Anda bisa memberi tahu paman Anda,

719
01:01:41,832 --> 01:01:47,071
bahwa dia bisa mendorong apapun yang ada
kotak itu menutupi pantat mungilnya.

720
01:01:48,538 --> 01:01:49,774
Satu menit.

721
01:01:52,442 --> 01:01:55,545
Mick, kalau kau lihat saja
pada apa yang dia beli di atas,

722
01:01:55,579 --> 01:01:57,247

itu akan sangat berarti bagiku.

723
01:01:59,183 --> 01:02:03,620
Dari semua gadis di Amsterdam,
apakah ya harus menjemputnya?

724
01:02:07,557 --> 01:02:08,658
Ya.

725
01:02:08,692 --> 01:02:10,594
Bukan
Akan berhasil, Nak.

726
01:02:10,627 --> 01:02:13,330
Dia bahkan tidak bisa muncul wajah
untuk menghadapi dan meminta maaf secara langsung,

727
01:02 13,363 -> 01: 02: 15,032
Sebaliknya dia mengirim
utusan kecilnya.

728
01:02:15,065 --> 01:02:16,967
Saya hanya berusaha membantu.

729
01:02:20,905 --> 01:02:22,106
Fuck itu?

730
01:02:22,139 --> 01:02:23,941
Anda tidak tahu keluarga itu, Bung.

731
01:02:23,974 --> 01:02:25,810
Aku tidak percaya mereka
sejauh yang saya bisa melempar mereka.

732
01:02:25,843 --> 01:02:26,877
Yah, dia bukan Eddie!

733
01:02:26,911 --> 01:02:29,079
Mungkin dia menginginkannya
bagian dari keuntungan saya

734
01:02:29,113 --> 01:02:31,816
Sekarang dia melihat betapa suksesnya aku!

735
01:02:31,849 --> 01:02:38,222
Dengar, Jack.
Untuk pertama kalinya dalam tiga
tahun saya hampir di atas air.

736
01:02:38,255 --> 01:02:42,259
Beberapa hari lagi bisnis
dan saya bisa melunasi hutang saya.

737
01:02:42,292 --> 01:02:44,862
Keberuntungan saya berubah
saat kamu muncul

738
01:02:44,895 --> 01:02:48,065
Jangan biarkan cewek masuk
jalan dari apa yang kita punya sekarang

739
01:03:01,445 --> 01:03:03,513
Yah, aku akan terkutuk.

740
01:03:14,859 --> 01:03:16,894
Itu salah satu piala saya.

741
01: 03: 21,165 - & gt: 01: 03: 23,300
[bersenandung]

742
01:03:27,371 --> 01:03:29,039
[penutup pintu]

743
01:03:36,713 --> 01:03:37,915
Apa yang kalian berdua inginkan?

744
01:03:37,948 --> 01:03:39,649
* Tampaknya wanita Desiree

745
01:03:39,683 --> 01:03:41,685
* Meminta kehadiran anda
di seberang jalan *

746
01:03:41,718 --> 01:03:43,753
* Malam khusus
dia ada di toko *

747
01:03:43,787 --> 01:03:47,124
Kejutan, asmara,
mungkin lebih *

748
01:03:47,824 --> 01:03:49,226
Oh ...

749
01:03:51,195 --> 01:03:52,462
Apa?

750
01:03:52,496 --> 01:03:54,698
Desiree punya kejutan
untuk Anda di seberang jalan,

751
01:03:54,731 --> 01:03:57,868
pergi, mungkin saja
beberapa luka bakar malam ini, Nak!

752
01: 03: 59,736 - & gt; 01: 04: 02.006
- pergi 
Aku akan mengantongi uangnya.
- benarkah

753
01:04:02,039 --> 01:04:07,211
Ya tentu saja,
Aku punya MJ bersamaku.
Bukan? 
Iya nih. 
Kita akan baik-baik saja.

754
01:04:07,844 --> 01:04:11,481
Baik. 
Sampai jumpa, MJ.

755
01:04:14,084 --> 01:04:15,385
Kamu adalah teman baik

756
01:04:17,888 --> 01:04:20,457
[pintu terbuka, tutup]

757
01:04:24,161 --> 01:04:25,329
Apa yang Anda lakukan?

758
01:04:26,063 --> 01:04:28,765
[orang mengobrol]

759
01:04:53,290 --> 01:04:59,629
Aku tahu aku bisa ...
terlalu ambisius,

760
01:05:00,931 --> 01:05:03,767
bahkan mungkin sedikit ayam.

761
01:05:03,800 --> 01:05:07,404
Lihat itu,
akhirnya menyetujui sesuatu

762
01:05:07,437 --> 01:05:11,708
Piss off, akan Anda?
Mencoba untuk mengatakan bahwa saya minta maaf.

763
01:05:15,612 --> 01:05:18,182
Aku tahu kita tidak
berakhir dengan syarat terbaik,

764
01:05:18,215 --> 01:05:24,521
tapi sebenarnya,
saat kau menyalahkanku
untuk kecelakaan itu ... itu menyakitkan

765
01:05:26,723 --> 01:05:28,825
Kamu adalah sahabat terbaikku

766
01:05:42,872 --> 01:05:45,575
Um ... apa ini semua?

767
01:05:46,343 --> 01:05:48,878
Ini pesta ulang tahun saya.

768
01:05:50,180 --> 01:05:52,816
Desiree, saya sangat menyesal,
Seharusnya aku ...

769
01:05:52,849 --> 01:05:57,988
Tidak! 
Kamu tidak butuh
untuk melakukan apa saja.
Hanya berada di sini, merayakan dengan saya.

770
01:05:58,022 --> 01:06:02,092
- Hari ini saya berumur 21 tahun.
- Kamu bebas.

771
01:06:02,126 --> 01:06:03,693
[cekikikan]

772
01:06:06,963 --> 01:06:09,666
Oke, apa yang kamu inginkan?

773
01:06:09,699 --> 01:06:11,268
- Tanaman.
- Apa?

774
01:06:11,301 --> 01:06:16,673
- Kami mengambil tanaman
- Apakah kamu? 
Kamu dan tentara apa

775
01:06:16,706 --> 01:06:19,276
[semua tertawa]

776
01:06 19,309 - 01:06: 21,211
- Kurcaci Severin!
- Chop chop!

777
01:06:21,245 --> 01:06:23,880
[jeritan]

778
01:06:23,913 --> 01:06:26,483
[kerdil berteriak]

779
01:06:31,188 --> 01:06:32,322
[keduanya terkekeh]

780
01:06:32,356 --> 01:06:34,191
Dan kemudian di pagi hari,

781
01:06:34,224 --> 01:06:35,759
itu telah tumbuh
keluar dari gedung, man!

782
01:06:35,792 --> 01:06:42,066
- Tidak mungkin. 
Luar biasa.
Semoga beruntung
- Aku tahu.

783
01:06:42,099 --> 01:06:44,768
- Dan itu tidak mungkin terjadi
untuk orang yang lebih baik
- Aku tahu.

784
01:06:44,801 --> 01:06:46,870
- Dan pada waktu yang lebih baik.
- saya akan bilang

785
01:06:46,903 --> 01:06:50,440
Anda tahu saya akan ditendang
keluar di jalan kapanpun, man

786
01:06:50,474 --> 01:06:55,112
Sekarang, akhirnya aku bisa
menggantungkan tumitku untuk selamanya

787
01:06:56,446 --> 01:06:57,947
Tepuk tangan.

788
01:07:03,520 --> 01:07:05,589
Tidak tidak Tidak!
Tidak, tolong, bukan uangnya!

789
01:07:11,528 --> 01:07:13,063
Ayo, MJ.

790
01:07:24,074 --> 01:07:25,742
Cincin, Mick

791

01:07:25,775 --> 01:07:27,611
[keduanya tertawa]

792
01:07:27,644 --> 01:07:28,745
[dering telepon]

793
01:07:28,778 --> 01:07:31,047
Aku harus mengambil ini, itu aku.

794
01:07:31,081 --> 01:07:34,050
Itu aku, Bung. 
Itu aku

795
01:07:34,084 --> 01:07:37,754
Tunggu sebentar. 
Loz.

796
01:07:37,787 --> 01:07:41,425
Mick, Mick,
mereka menghancurkan pabrik
dan mereka telah mengambil semua uang itu!

797
01:07:41,458 --> 01:07:44,094
Itu hanya sebuah plot
untuk mengeluarkanmu dari toko!

798
01:07:44,128 --> 01:07:47,964
Terlalu banyak, Mick!
Terlalu banyak dari mereka!

799
01:07:47,997 --> 01:07:50,400
[nada panggil]

800
01:07:51,635 --> 01:07:55,539
- Kamu.
- Ya, Michael

801
01:07:55,572 --> 01:07:58,041
Bagaimana bisa kamu
lakukan ini padaku lagi

802
01:07:58,074 --> 01:08:02,446
Oh, ayo sekarang
Tidak perlu menjadi pecundang yang sakit.

803
01:08:02,479 --> 01:08:05,149
Anda berbohong kepada saya!

804
01:08:05,182 --> 01:08:07,117
Itu yang saya lakukan,

805
01:08:07,151 --> 01:08:12,722
dan untungnya anakmu
sama bodohnya sama seperti dirimu.

806
01:08:12,756 --> 01:08:18,362
- Dan Desiree
adalah licik seperti saya.
- Apa? 
Desiree?

807
01:08 18,395 -> 01: 08: 22,899
Oh, ya, kami membuat sedikit
kesepakatan, kamu lihat

808
01:08:22,932 --> 01:08:25,969
Dia akan membantu saya menghancurkan
tanaman indahmu itu,

809
01:08:26,970 --> 01:08:29,473
dan aku akan membebaskannya.

810
01:08:29,506 --> 01:08:33,377
Aku tidak bisa membuatmu mencuri
lagi-lagi pelanggan saya, Mickie.

811
01:08:33,410 --> 01:08:38,748
Atau, Tuhan melarang,
Kalahkan saya di cangkir!

812
01:08:43,820 --> 01:08:47,257
Tidak!

813
01:08:47,857 --> 01:08:49,193
Terlalu banyak

814
01:08:49,226 --> 01:08:52,229
- Kita ambil apa yang kita bisa!
- Dan sisanya?

815
01:08:53,763 --> 01:08:58,435
- Lemparkan ke kolam renang!
- apa ya ...
Tidak di kolam renang!

816
01:08:58,468 --> 01:09:03,473
Iya nih! 
Dapatkan dari sini!
Ayo pergi!

817
01:09:03,507 --> 01:09:07,377
Ikut denganku.
Anda telah menghasilkan sejumlah uang sekarang.

818
01:09:07,411 --> 01:09:11,881
Perjalanan bersama,
melihat dunia, bebaskan

819
01:09:11,915 --> 01:09:14,751
Maaf, saya tidak bisa.

820
01:09:14,784 --> 01:09:16,320
Saya ... [gagap]

821
01:09:16,353 --> 01:09:18,755
Maksudku, aku baru bertemu ayahku.

822
01:09:19,789 --> 01:09:22,992
Dan aku merasa dia membutuhkanku.

823
01:09:32,369 --> 01:09:35,439
Aku tidak akan pernah melupakanmu

824
01:09:37,006 --> 01:09:41,077
Dito. 
Dan kamu tahu,
Setelah saya melihat dunia,

825
01:09:41,110 --> 01:09:42,712
Aku akan tahu di mana menemukanmu

826
01:09:45,915 --> 01:09:50,119
- kamu penyihir
- Ayah

827
01:09:50,153 --> 01:09:52,989
Kamu bohong sampah
pelacur bajingan!

828
01:09:53,022 --> 01:09:56,226
Whoa! 
Benar, tenanglah,
kamu mabuk.

829
01:09:56,260 --> 01:09:58,428
Dia menipumu, Jack!

830
01:09:58,462 --> 01:10:02,198
Mereka hanya mencoba untuk mendapatkan kita
keluar dari toko agar mereka bisa
menghancurkan tanaman, man!

831
01:10:02,232 --> 01:10:03,933
- Apa?
- Apa maksudmu,
menghancurkan tanaman ?!

832
01:10:03,967 --> 01:10:06,303
Oh, dia tahu ...
kamu tahu!

833
01:10:06,336 --> 01:10:09,005
Tidak, Eddie memberitahumu
untuk mengatur minuman malam ini?

834
01:10:09,038 --> 01:10:11,475
- Ya tapi...
- Ah-ha!

835
01:10:11,508 --> 01:10:14,244
Dia sudah di dalamnya
sepanjang waktu, man!

836
01:10:14,278 --> 01:10:18,848
Dia ingin mendapatkan kepercayaan Anda
hanya supaya Eddie
akan membiarkan dia pergi

837
01:10:18,882 --> 01:10:20,384
Itu tidak mungkin benar, karena kamu
tidak akan melakukan itu padaku

838
01:10:20,417 --> 01:10:22,986
Tidak, Jack, katanya
dia akan mengambil uang saya, tapi saya ...

839
01:10:23,019 --> 01:10:27,090
- [Loz] Halo?
Bisakah seseorang tolong bantu kami?
- Kamu serius?

840
01:10:27,123 --> 01:10:30,694
Mick! 
Mendongkrak! 
Siapa saja?

841
01:11:07,664 --> 01:11:09,933
- kamu tahu tentang ini?
- Tidak.

842
01:11:09,966 --> 01:11:12,736
Anda mengundang saya ke sana
untuk mengeluarkanku dari toko
jadi kamu bisa menghancurkan kita!

843
01:11:12,769 --> 01:11:14,904
- Jack ...
- Tidak!

844
01:11:14,938 --> 01:11:17,641
Kamu sudah mengakuinya
Kamu sudah mengatakan itu
Eddie mengantarmu ke sini.

845
01:11:17,674 --> 01:11:20,377
- Saya tidak tahu dia
akan melakukan ini!
- Keluar.

846
01:11:20,410 --> 01:11:24,948
- Jack, tolong jangan ...
- Pergilah pada perjalanan bodohmu
Melihat dunia.

847
01:11:24,981 --> 01:11:27,484
Silahkan!
Jangan kembali

848
01:11:29,886 --> 01:11:31,921
Pergi! 
Keluar!

849
01:11:38,395 --> 01:11:41,097
[pintu terbuka, tutup]

850
01:11:44,267 --> 01:11:45,402
Ayah...

851
01:11:49,205 --> 01:11:50,674
Apa yang sedang terjadi

852
01:11:50,707 --> 01:11:52,509
Apa itu
terlihat seperti saya lakukan

853
01:11:52,542 --> 01:11:57,614
Aku harus membayar besok
atau aku sudah selesai

854
01:11:57,647 --> 01:11:59,483
Anda tidak perlu melakukan ini,
Baiklah?

855
01:11:59,516 --> 01:12:04,754
Oke, ada banyak hal
Bisa kita lakukan, dan aku akan bantu.

856

01:12:04,788 --> 01:12:07,657
Itu yang kamu katakan saat kamu
muncul di tempat pertama,

857
01:12:08,958 --> 01:12:10,594
Dari mana aku?

858
01:12:12,028 --> 01:12:16,500
Tidak, tidak, dari mana dia mendapatkan saya?
Tidak ada tempat

859
01:12:16,533 --> 01:12:19,869
Anda, Anda, inilah salah Anda.

860
01:12:19,903 --> 01:12:22,372
- apa, saya
- Anda, itu salahmu!

861
01:12:22,406 --> 01:12:24,173
- Itu bukan salahku.
- Itu semua salahmu

862
01:12:24,207 --> 01:12:27,343
- Itu bukan salahku!
- itu salahmu

863
01:12:27,377 --> 01:12:32,616
Saya baik-baik saja
Saya baik-baik saja

864
01:12:33,850 --> 01:12:37,654
Ada yang bisa melepaskan saya?
Jack atau Mick?

865
01:12:37,687 --> 01:12:39,088
Tidak!

866
01:12:42,392 --> 01:12:46,229
Tidak, Mick. 
Heidi satu-satunya
siapa yang bisa menyelamatkan kita sekarang

867
01:12:46,262 --> 01:12:48,264
Anda tidak perlu,
tolong, tunggu saja

868
01:12:48,297 --> 01:12:50,767
Aku ingin kamu keluar dari sini
pada saat aku kembali!

869
01:12:54,638 --> 01:13:00,610
- Anda tidak akan pernah melihat saya lagi
- bagus

870
01:13:06,616 --> 01:13:09,152
[pintu terbuka, tutup]

871
01:13/2006: 19,696 - 01: 13: 19,696
- Tidak apa-apa, Jack.
- tinggalkan aku
sendirian sebentar.

872
01:13:21,665 --> 01:13:27,236
- Mary Jane mau
katakan itu ...
- Berhenti dengan itu! 
Baiklah?

873
01:13:27,270 --> 01:13:28,672
Ya.

874
01:13:30,574 --> 01:13:32,576
Aku hanya berusaha untuk menjadi
seorang teman baik.

875
01:13:32,609 --> 01:13:36,580
Kamu bukan temanku
Mick bukan ayahku,
dan kamu bukan temanku!

876
01:13:37,681 --> 01:13:43,252
- Dan MJ,
hanya tangan sialanmu
- maaf

877
01:13:44,854 --> 01:13:46,723
Tidak, saya minta maaf, sobat.

878
01:13:46,756 --> 01:13:49,959
Tidak, Bung, tidak. 
Aku tidak bermaksud begitu,
lihat, aku hanya kesal

879
01:13:49,993 --> 01:13:53,329
- Baiklah? 
Aku tidak ...
- Tidak apa-apa. 
Anda benar, lihatlah.

880
01:14:00,937 --> 01:14:02,438
Selamat tinggal, Jack.

881
01:14:08,377 --> 01:14:10,514
- Ini sedikit aneh?
- Bukan, bukan?

882
01:14:51 - 01:09 12,015
[keduanya terisak-isak]

883
01:14:12,048 --> 01:14:13,783
- Mungkin aku harus
melepaskan kamu bukan?
- Ya silahkan.

884
01:14:13,817 --> 01:14:15,685
Baiklah, saya akan.

885
01:14:51;> 01: 14: 43,012
Saya cinta kalian semua.

886
01:14:44,714 --> 01:14:47,150
Suck my dick!

887
01:14:49,452 --> 01:14:50,820
[Roxy] Pergi ke suatu tempat?

888
01:14:54,357 --> 01:14:55,859
Roxy?

889
01:14:57,694 --> 01:15:00,029
Senang bertemu denganmu, Mick.

890
01:15:00,063 --> 01:15:03,833
Aku lihat kamu pernah ke
memakai pakaian wanita,
Saya tidak bisa mengatakan bahwa saya terkejut.

891
01:15:03,867 --> 01:15:05,368
[terkekeh]

892
01:15:07,804 --> 01:15:09,438
Tapi kau sudah mati.

893
01:15:12,275 --> 01:15:15,679
Oh, Tuhan, kamu adalah hantu.

894
01:15:15,712 --> 01:15:19,215
Yang berarti, oh, Tuhan, aku sudah mati!

895
01:15:19: 19,248 -> 01: 15: 22,418
Aku melompat, man,
Aku melompat dan aku tenggelam!

896
01:15:51 01 - 15: 25,555
Oh, Yesus!
Sekarang aku juga hantu!

897
01:15:25,589 --> 01:15:27,056
Kita berada di api penyucian.

898
01:15: 27.090 -> 01:15: 30,459
Yesus, kita di api penyucian
bersama, manusia!

899
01:15:30,493 --> 01:15:31,861
Aku tidak bisa merasakan apapun.

900
01:15:29: 31,895 -> 01: 15: 36,099
Aku tidak bisa merasakan apapun.
Aku sangat kedinginan.

901
01:15:36,132 --> 01:15:39,468
Peganglah dirimu.
Aku tidak mati.

902
01:15:51;> 01: 15: 43,039
Ada apa dengan Anda?

903
01:15:41: 43 - 01: 15: 48,745
- Kamu hidup?
- 'Tentu aku masih hidup, Mick.

904
01:15:51; - 01: 15: 52,381
Kamu bodoh idiot

905
01:15:51;>; 01: 15: 56,620
Sekarang dimana anak kita itu?
Sudah saatnya kita bertingkah seperti orang tua.

906
01:15:51:01 -> 01: 16: 00,824
Tapi pertama, ayo kita kacau.

907
01:16:01,557 --> 01:16:06,129
Ya!
Saya sangat merindukan mu.

908
01:16:06,162 --> 01:16:08,898
- Amsterdam, sayang
- Yeah.

909
01:16:17,173 --> 01:16:21,110
Saya, jadi tempat ini
Masihkah itu shithole?

910
01:16:21,144 --> 01:16:25,348
Lihatlah negara ...
Whoa, Jack, ada apa?

911
01:16:27,550 --> 01:16:31,921
[narator]
Hari dunia sedang menunggu
karena telah tiba

912
01:16:31,955 --> 01:16:34,457
Itu adalah awal Piala.

913
01:16:34,490 --> 01:16:38,928
Semua orang sabar menunggu
untuk kompetisi dimulai.

914
01:16:40,163 --> 01:16:43,566
Semua orang, selain Jack.

915
01:16:44,634 --> 01:16:46,836
Dengan mimpinya yang compang camping,

916
01:16:46,870 --> 01:16:52,241
Sepertinya satu-satunya hal dia
Bisa berharap untuk itu adalah sebuah keajaiban.

917
01:16:54,978 --> 01:16:57,346
[pria di PA] ... melapor ke
Giant Jolly Green ...

918
01:16:59,716 --> 01:17:01,017
Apa semua keributan itu?

919
01:17:01,818 --> 01:17:03,319
Tidak ada.

920
01:17:03,352 --> 01:17:04,988
- Apa yang sedang terjadi?
- Pix, tidak ada apa-apa

921
01:17:05,021 --> 01:17:10,727
- ada anakku
- Jack! 
Ibumu,
dia hidup, man!

922

01:17:10,760 --> 01:17:13,062
- Ini keajaiban!
- bisa diperdebatkan

923
01:17:14,097 --> 01:17:15,799
Jadi bagaimana kabar anakku?

924
01:17:15,832 --> 01:17:18,067
Saya lebih baik sebelumnya
Anda tiba untuk jujur, Bu.

925
01:17:18,101 --> 01:17:20,103
Ayo, jangan seperti itu.

926
01:17:20,136 --> 01:17:24,708
Selama ini kau berbohong padaku,
Anda mengharapkan saya untuk hanya menyambut
kamu dengan tangan terbuka?

927
01:17:24,741 --> 01:17:29,045
Ayolah, Jackie, jangan
merangkak naik fanny saya seperti itu.

928
01:17:29,078 --> 01:17:32,381
[Jack mengerang]
Bagaimana itu hal yang tepat
untuk mengatakan kepada anakmu

929
01:17:32,415 --> 01:17:36,986
Yang Anda pedulikan adalah bagaimana caranya
Pendek rokmu dan siapa cowoknya
bunking Anda dengan berikutnya!

930
01:17:37,020 --> 01:17:38,154
Itu menjijikkan!

931
01:17:38,187 --> 01:17:40,957
"Oh, aku Roxy, bintang seksi
dari The Slut Puppets. "

932
01:17:40,990 --> 01:17:42,058
Siapa yang mengisap omong-omong!

933
01:17:42,091 --> 01:17:44,593
Oi, tidak,
itu benar-benar rusak!

934
01:17:44,627 --> 01:17:49,398
Tidak, tidak apa-apa, sis,
dia benar. 
Kami sial

935
01:17:49,432 --> 01:17:51,067
Bagus sial, meskipun.

936
01:17:52,836 --> 01:17:57,573
Aku tahu apa yang telah kulakukan salah,
tapi aku pantas mendapat kesempatan kedua.

937
01:17:57,606 --> 01:17:59,275
Seharusnya aku tidak melakukannya
terus Mick dari Anda

938
01:17:59,308 --> 01:18:03,112
Kamu ketinggalan
tentang memiliki seorang ayah,

939
01:18:03,146 --> 01:18:05,982
atau apa pun itu,
Saya minta maaf atas hal tersebut.

940
01:18:07,583 --> 01:18:13,656
Bila Anda meninggalkannya ...
Anda memberi saya tendangan
Dalam klitoris yang kubutuhkan, kau tahu?

941
01:18:13,689 --> 01:18:17,260
Aku tahu aku tidak bisa menebusnya
untuk kotoran di masa lalu, tapi ...

942
01:18:18,427 --> 01:18:21,865
Saya ingin setidaknya memberi Anda
kesempatan di masa depan yang baik

943
01:18:21,898 --> 01:18:23,332
Kamu membuatku pergi sekarang

944
01:18:23,366 --> 01:18:25,368
[terisak-isak]

945
01:18:25,401 --> 01:18:31,540
- Aku sangat bangga padamu
- aku juga, nak.

946
01:18:39,482 --> 01:18:43,519
- saya hancur
semuanya untukmu, Ayah
- Nah, Bung.

947
01:18: 45.088 -> 01: 18: 49,192
- Saya adalah pecundang
Saat kau menemukanku, Jack.
- Yeah.

948
01:18:52,028 --> 01:18:55,331
Nah, lihatlah tempat ini, Roxy.
Ingat itu, Nikki?

949
01:18:56,565 --> 01:18:57,600
Peri.

950
01:18:57,633 --> 01:19:02,806
Ya. 
Kamu masuk,
payudara nongkrong.

951
01:19:04,573 --> 01:19:06,109
[erangan]

952
01:19:07,276 --> 01:19:10,613
Oh ya. 
Baik untuk pergi.

953
01:19:23,159 --> 01:19:24,861
Whoa. 
Whoa, whoa, whoa!

954
01:19:29,565 --> 01:19:31,534
Oh, kamu pasti bercanda!

955
01:19:32,869 --> 01:19:34,237
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.

956
01:19:34,270 --> 01:19:38,041
[rintihan]

957
01:19:39,542 --> 01:19:41,444
Aku baru saja dibangun kembali!

958
01:19:41,477 --> 01:19:47,016
- Saya, saya minta maaf, saya ...
Aku baru saja terjatuh.
- Apa yang salah dengan kalian?

959
01:19: 47.050 -> 01:19: 51.620
Saya tidak bermaksud, saya hanya,
Saya kehilangan selembar kertas

960
01:19:51,654 --> 01:19:54,958
dan itu memiliki gambar a,
dari peta di atasnya.

961
01:19:54,991 --> 01:20:00,329
[terisak-isak]
Dan aku kehilangannya,
Saya, saya kehilangan segalanya.

962
01:20:08,537 --> 01:20:14,810
Tapi ini bukan milikku, milikku
gambar dari sebuah peta.

963
01:20:14,844 --> 01:20:19,682
Shhhh ... percayalah padaku

964
01:20:20,917 --> 01:20:23,419
Itu akan membawa Anda
dimana kamu harus pergi

965
01:20:27,223 --> 01:20:29,392
Tapi ini kosong.

966
01:20:45,574 --> 01:20:47,510
Guys, aku butuh bantuanmu

967
01:20:51,614 --> 01:20:53,016
Melihat.

968
01:20: 58.787 -> 01: 20: 59,655
[terengah]

969
01:20:59,688 --> 01:21:01,690
- Spence
- Pete.

970
01:21:01,724 --> 01:21:04,260
- Es...
- [semua] ... olator!

971
01:21:04,293 --> 01:21:05,794
Yang tertinggi!

972
01:21:08,898 --> 01:21:11,200
[bermain musik rock]

973
01:21:12,468 --> 01:21:15,004
- Masih punya ini?
- Tentu saja.

974
01:21:20,543 --> 01:21:22,145
Aku akan merindukannya disini

975
01:21:25,748 --> 01:21:27,383
Tidak jika kita bisa menyimpannya.

976
01:21:28,417 --> 01:21:29,685
Desiree.

977
01:21:31,087 --> 01:21:33,856
Anda punya sedikit keberanian
muncul lagi di sini, Desiree.

978
01:21:33,889 --> 01:21:35,024
Kita harus masuk ke dalam cangkir.

979
01:21:35,058 --> 01:21:37,160
Bukankah seharusnya kamu bersama
pamanmu di seberang jalan?

980
01:21:37,193 --> 01:21:39,795
Tidak, saya merokok di sebelah kanan
sisi jalan.

981
01:21:39,828 --> 01:21:43,266
Gadis cantik ini menemukan
hilang halaman dari notebook kami

982
01:21:43,299 --> 01:21:45,734
Mick, aku butuh semua
Green Stalk yang Anda miliki.

983
01:21:47,336 --> 01:21:49,438
- Tidak ada yang tersisa
- rusak

984
01:21:49,472 --> 01:21:52,208
Itu tidak hancur, itu basah.

985
01:21:52,241 --> 01:21:54,277
Dan memang begitu
bagaimana kita menginginkannya

986
01:21:54,310 --> 01:21:57,546
Sedikit kecil kinky
tahu lirik kita

987
01:22:00,216 --> 01:22:02,285
[penyiar]
Wanita dan pria,

988

01:22:02,318 --> 01:22:08,691
tolong selamat datang ke arena
tim untuk tahun ini
Piala Amsterdam!

989
01:22:08,724 --> 01:22:09,758
[semua bersorak]

990
01:22:09,792 --> 01:22:13,296
Sin-Derellaz!

991
01:22:13,329 --> 01:22:18,701
Runner up tahun lalu,
semua kelompok kekuatan perempuan
telah mendarat di menara.

992
01:22:26,775 --> 01:22:29,445
Pria Gingerbread!

993
01:22:32,181 --> 01:22:36,152
Lima bola api ini adalah
selalu mencoba untuk mendapatkan yang lebih tinggi

994
01:22:36,185 --> 01:22:39,688
Hati-hati kapan
orang-orang ini adalah tentang.

995
01:22:46,195 --> 01:22:49,232
Pipers Pied

996
01:22:55,004 --> 01:22:58,941
Satu kaki di kuburan,
Tapi mereka tetap suka rave.

997
01:22:58,974 --> 01:23:02,845
Dan seperti anggur,
mereka menjadi lebih baik dengan waktu.

998
01:23:04,547 --> 01:23:11,154
Dan akhirnya,
juara bertahan,
Giant Green Jolly!

999
01:23:11,187 --> 01:23:12,921
[bersorak nyaring]

1000
01:23:12,955 --> 01:23:18,294
Eddie dan timnya yang tak terbendung
bertujuan untuk mereka
Kemenangan ketujuh berturut-turut!

1001
01:23:21,597 --> 01:23:27,603
Mari kita siap untuk roll!

1002
01:23:27,636 --> 01:23:31,074
- Siap diluncurkan, kapten.
- Prosesnya memakan waktu lebih lama
daripada yang kita miliki,

1003
01:23:31,107 --> 01:23:33,409
tapi semakin banyak orang yang membantu,
semakin cepat kita bisa ...

1004
01:23:33,442 --> 01:23:35,444
Saya akan membantu
Kalian membutuhkan Loz di timmu.

1005
01:23:35,478 --> 01:23:36,845
[Mick]
Tapi kita masih punya masalah.

1006
01:23:36,879 --> 01:23:39,848
- Kami tidak punya
biaya masuk uang.
- Itu tidak benar.

1007
01:23:39,882 --> 01:23:42,418
Desiree Anda tidak bisa,
itu uang pelarianmu

1008
01:23:42,451 --> 01:23:44,887
Jika bukan karena pamanku,
Saya tidak membutuhkannya

1009
01:23:44,920 --> 01:23:48,391
Dan tidak ada yang bisa membuatku
lebih bahagia dari pada tampilan
di wajahnya saat kamu menang

1010
01:23:48,424 --> 01:23:51,327
Saya sangat menyesal atas semua itu
Saya sudah bilang tadi.

1011
01:23:51,360 --> 01:23:52,728
Anda tidak mungkin tahu
bahwa pamanmu ...

1012
01:23:52,761 --> 01:23:57,900
Hush, hush, Mickie.
Mari kita bawa si bangsawan itu ke bawah.

1013
01:23:57,933 --> 01:24:00,669
Hei, guys, guys: siput.

1014
01:24:01,537 --> 01:24:04,973
Hei, guys: gurita. 
Gurita besar

1015
01:24:05,007 --> 01:24:07,243
[penyiar]
Kami memiliki kejutan, terlambat masuk.

1016
01:24:07,276 --> 01:24:12,215
Silahkan masuk ke arena,
Kalifornia Dreamin '.

1017
01:24:23,926 --> 01:24:26,129
Apa yang dia lakukan di sini?

1018
01:24:29,598 --> 01:24:31,234
[desis]

1019
01:24:34,069 --> 01:24:38,141
[penyiar]
Mari kita memberikan sambutan hangat
ke Rektor Tinggi Gulma,

1020
01:24:38,174 --> 01:24:44,012
dan hakim kami luar biasa,
Sir Howard Marks!

1021
01:24:49,852 --> 01:24:54,757
Selamat Datang di
satu-satunya tempat di dunia

1022
01:24:54,790 --> 01:24:59,462
dimana rumputnya
selalu lebih hijau:

1023
01:24:59,495 --> 01:25:02,030
Amsterdam!

1024
01:25:02,064 --> 01:25:04,066
[kerumunan bersorak]

1025
01:25:14,843 --> 01:25:18,147
Akan ada beberapa putaran
dari kompetisi,

1026
01:25:51 - 01 01: 25: 23,486
dengan poin diberikan kepada
tim pemenang di setiap kategori.

1027
01:25:23,519 --> 01:25:28,157
Pertama,
Joint Rolling Kreatif!

1028
01:25:28,191 --> 01:25:29,525
[bersorak]

1029
01:25:30,859 --> 01:25:34,963
- Loz, kamu sudah bangun
- Um ... tidak

1030
01:25:35,998 --> 01:25:38,701
- Apa? 
Mengapa?
- Hanya teman yang saling membantu,

1031
01:25:38,734 --> 01:25:42,137
dan dia membuatnya cukup jelas
Aku tidak punya satupun dari mereka.

1032
01:25:50,913 --> 01:25:52,448
Aku sangat menyesal.

1033
01:25:52,481 --> 01:25:56,552
Saya kesal dan faktanya adalah,

1034
01:25:56,585 --> 01:26:01,557
Ketika saya tiba, tidak ada seorang pun
sebagai baik untuk saya seperti Anda.

1035
01:26:01,590 --> 01:26:06,695
Maksudku, kamu bukan hanya milikku
teman, kamu sahabatku

1036
01:26:08,163 --> 01:26:13,402
- Dan aku cinta MJ.
- Persetan dengan dongeng
omong kosong, kamu banyak

1037
01:26:13,436 --> 01:26:16,305
Yesus Kristus, saya katakan apa,
Anda mendapatkan pantat Anda di sana.

1038
01:26:16,339 --> 01:26:21,377
Aku, kamu, jari aneh itu
dari Anda, bermain sedikit
dari petak umpet nanti

1039
01:26:24,513 --> 01:26:27,250
[terkekeh]
Baik.

1040
01:26:27,283 --> 01:26:29,952
Ayo, Loz, kita sialan mencintaimu!

1041
01:26:29,985 --> 01:26:32,187
- Maaf maaf,
Aku terbawa.
- Itu bagus.

1042
01:26:33,021 --> 01:26:38,261
Pada Howard Marks Anda ...
mendapatkan set ...

1043
01:26:39,094 --> 01:26:40,396
gulungan!

1044
01:26:40,429 --> 01:26:42,498
[bersorak]

1045
01:26:46,535 --> 01:26:48,504
Apakah kita benar-benar seharusnya
untuk menambahkan banyak es ini?

1046
01:26:48,537 --> 01:26:52,408
Tujuannya adalah untuk sepenuhnya
pisahkan THC dari gulma.

1047
01:26:52,441 --> 01:26:54,943
Kami tidak membuat
tinggi biasa

1048
01:26:54,977 --> 01:26:58,414
Kami membuat,

tertinggi.

1049
01:26:59,715 --> 01:27:02,651
Esolator

1050
01:27:02,685 --> 01:27:05,588
Tarik napas, bitches.

1051
01:27:08,324 --> 01:27:09,825
Apa yang dia buat, Bung?

1052
01:27: 09.858 -> 01: 27: 13.796
Ya, benar.
Percaya padanya. 
Dia punya ini

1053
01:27: 19.302 -> 01: 27: 24,607
- Sangat bagus. 
Sangat bagus.
Mari kita lebih.
- Yeah.

1054
01:27:30,112 --> 01:27:32,648
[penyiar]
Putaran ini hanya mendapat
lebih gila setiap tahun

1055
01:27:32,681 --> 01:27:36,885
Tampak apa yang sedang dibuat
hanya menggunakan ganja
kertas gulung.

1056
01:27:40,489 --> 01:27:44,259
Oke, kontestan! 
Berhenti bergulir.

1057
01:27:45,093 --> 01:27:48,130
Menyelesaikan. 
Menyelesaikan.

1058
01:27:49,231 --> 01:27:52,768
Mereka terlihat menakjubkan.
Sungguh menakjubkan.

1059
01:27:52,801 --> 01:27:55,471
Tapi ini bukan tentang origami.

1060
01:27:56,204 --> 01:27:59,207
Aku bertanya-tanya seberapa baik mereka merokok.

1061
01:28:02,378 --> 01:28:05,080
- siap
- Ini dia.

1062
01:28:05,113 --> 01:28:09,217
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu,
bukankah kita butuh sesuatu
untuk menyaring THC?

1063
01:28:09,251 --> 01:28:12,988
Oh. 
Kamu benar.

1064
01:28:13,021 --> 01:28:17,826
Michael pasti punya
jaring ikan atau sesuatu.

1065
01:28:27,202 --> 01:28:29,805
[kerumunan berbisik]

1066
01:28:29,838 --> 01:28:34,209
Apakah saya mengisap ... atau apakah saya bertiup?

1067
01:28:34,242 --> 01:28:36,779
[kerumunan tertawa]

1068
01:28:36,812 --> 01:28:39,948
Ini tidak lucu.
Ini tidak lucu.

1069
01:28:39,982 --> 01:28:41,750
Apakah Anda yakin ini akan berhasil?

1070
01:28:43,519 --> 01:28:46,955
- Mereka sempurna
- Kami baik untuk pergi

1071
01:28:48,223 --> 01:28:49,925
[berputar mekanis]

1072
01:28:49,958 --> 01:28:52,160
[power shututs down]

1073
01:28:53,862 --> 01:28:55,263
Mungkin tidak.

1074
01:28:57,032 --> 01:29:02,371
[penyiar]
Cangkir pertama yang pernah resmi
gunung berapi. 
Kaboom!

1075
01:29:02,405 --> 01:29:05,441
[kerumunan bersorak]

1076
01:29:05,474 --> 01:29:07,209
Fuck gunung berapi.

1077
01:29:10,379 --> 01:29:14,216
[penyiar]
Whoa, Anda bisa kekuatan keseluruhan
Belanda dengan kincir angin itu.

1078
01:29:14,249 --> 01:29:16,151
Ini hanya gila

1079
01:29:20,389 --> 01:29:23,291
Jack bilang mereka akan melakukannya
cabut steker pada Mick segera.

1080
01:29:23,325 --> 01:29:25,293
Sepertinya itu adalah permainan berakhir.

1081
01:29:25,327 --> 01:29:30,332
Tanpa listrik untuk aduk
Gulma dan es bersama
tidak akan ada Iceolator.

1082
01:29:34,202 --> 01:29:35,370
Sial itu

1083
01:29:42,778 --> 01:29:46,915
Jolly Green Giant
telah memenangkan putaran sial ini

1084
01:29:51,019 --> 01:29:55,891
- Ini adalah ide yang buruk
- Nah, ayo, sayang

1085
01:29:55,924 --> 01:30:00,228
- kamu tidak pernah pergi
Turunkan saya ini cepat.
- Baik.

1086
01:30:00,262 --> 01:30:01,363
[Howard]
Putaran kedua.

1087
01:30:01,396 --> 01:30:05,501
- Tunggu, tunggu, tunggu.
- Joint Terpanjang.

1088
01:30:05,534 --> 01:30:07,135
[obrolan tidak jelas]

1089
01:30:07,169 --> 01:30:09,171
[bermain musik rock]

1090
01:30:14,843 --> 01:30:16,512
[penyiar]
Pied Pipers!

1091
01:30:16,545 --> 01:30:18,681
Masuklah ke sini,
Aku tidak melakukan ini sendiri.

1092
01:30:22,918 --> 01:30:26,088
Penyelundupan itu.

1093
01:30:48,110 --> 01:30:51,547
- Nah, kalau harus.
- Demi kebaikan tim.

1094
01:30:51,580 --> 01:30:55,417
[penyiar]
Yee-ha! 
Raksasa
mengambil memimpin awal.

1095
01:31:14,136 --> 01:31:17,139
Giants memperpanjang keunggulan mereka.

1096
01:31:26,081 --> 01:31:28,216
Saldo Bong.

1097
01:31:30,653 --> 01:31:32,287
Ayolah, Roxy!

1098
01:31:37,793 --> 01:31:41,396
[penyiar]
Whoa! 
Penyanyi legendaris tersebut,
Roxy dari The Slut Puppets,

1099
01:31:41,429 --> 01:31:44,499
telah mengantongi Kalifornia Dreamin's
pertama menang

1100
01:31:51,907 --> 01:31:55,243
Spliff Roulette! 
Kaboom!

1101
01:32:05,788 --> 01:32:07,155
[penyiar]
Gingers!

1102
01:32:25,240 --> 01:32:26,374
[Spence] lebih cepat

1103
01:32:30,212 --> 01:32:32,314
Pesawat kertas.

1104
01:32:08;> 01: 32: 40,255
Ya!

1105
01:32:42,357 --> 01:32:44,693
Gores dan Sniff.

1106
01:32:49,998 --> 01:32:52,801
Bet Anda bahkan tidak bisa menebaknya
jika itu rumput atau hash

1107
01:32:52,835 --> 01:32:54,269
[tertawa]

1108
01:32:58,506 --> 01:33:01,443
Orang tua itu gila!
[terkekeh]

1109
01:33:06,581 --> 01:33:07,916
[bel suara]

1110
01:33:09,818 --> 01:33:14,156
Tiga orang menebak ketegangannya.

1111
01:33:14,189 --> 01:33:20,495
Satu orang menebak
berat dan ketegangan.

1112
01:33:20,528 --> 01:33:27,002
Tapi ini
adalah senonoh dipersonifikasikan.

1113
01:33:27,035 --> 01:33:32,374
Satu orang menebak beratnya,

1114
01:33:32,407 --> 01:33:38,013
regangan, dan tanah
di mana ia tumbuh.

1115
01:33:38,046 --> 01:33:43,418
Dan pemenangnya adalah,
Kalifornia Dreamin '!

1116
01:33:47,022 --> 01:33:51,359

[penyiar]
Luar biasa! 
Mick Kali memiliki
diambil Kalifornia Dreamin '

1117
01:33:51,393 --> 01:33:55,864
menjadi head to head final
dengan Jolly Green Giants!

1118
01:33:55,898 --> 01:33:59,267
Oke, kontestan.

1119
01:33:59,301 --> 01:34:06,341
Sudah waktunya aku toke on your
asap homegrown 
Ayolah!

1120
01:34:06,374 --> 01:34:08,210
[sorak sorai]

1121
01:34:29,397 --> 01:34:30,899
Dimana dia?

1122
01:34:35,971 --> 01:34:37,672
Saya sudah menunggu sepanjang tahun untuk ini.

1123
01:34:37,706 --> 01:34:40,709
Ini sepadan dengan menunggu,
Mr Marks.

1124
01:34:43,912 --> 01:34:46,982
[orang banyak terengah]

1125
01:34:51,653 --> 01:34:54,656
Bau seperti Natal
datang awal tahun ini

1126
01:34:55,724 --> 01:34:57,826
[berseru]

1127
01:34:59,461 --> 01:35:01,864
- [wanita] apakah itu ketat?
- [man] Bagus dan ketat.

1128
01:35:01,897 --> 01:35:03,698
Kita mulai.
Sedikit lebih, sedikit lebih ...

1129
01:35:03,732 --> 01:35:05,968
[semua bergumam]

1130
01:35:10,839 --> 01:35:13,408
[sorak sorai]

1131
01:35:13,441 --> 01:35:15,443
[penyiar]
Juara bertahan kami, Eddie,

1132
01:35:15,477 --> 01:35:17,712
Pasti terlihat bahagia
dengan masuknya tahun ini.

1133
01:35:01 431 -> 01: 35: 21,283
Mari kita lihat apa itu
Ganja Godfather katakan.

1134
01:35:21,316 --> 01:35:23,418
[menggelegak dan membakar]

1135
01:35:30,759 --> 01:35:35,864
Yesus ...
ini sangat menakjubkan!

1136
01:35:35,898 --> 01:35:38,400
Ini harus menjadi pemenang.

1137
01:35:45,841 --> 01:35:49,044
Wankers, punya beberapa hal itu.

1138
01:35:49,077 --> 01:35:50,879
Bolehkah saya melihat entri Anda, Mick?

1139
01:35:53,715 --> 01:35:55,517
Uh ...

1140
01:35:01; -> 01: 35: 59,087
Tidak.

1141
01:35:59,121 --> 01:36:01,857
Maaf, anak laki-laki,
tapi tanpa rumput liar,

1142
01:36:01,890 --> 01:36:03,425
Aku harus mendiskualifikasimu

1143
01:36:05,227 --> 01:36:07,629
Dan mengumumkan Jolly Green Giant ...

1144
01:36:07,662 --> 01:36:10,198
Tunggu! 
Ini adalah entri kami.

1145
01:36:12,801 --> 01:36:15,770
Pelacur kecil licik

1146
01:36:15,804 --> 01:36:19,374
Ini adalah
Entri Kalifornia Dreamin

1147
01:36:20,708 --> 01:36:21,944
Apakah itu ...

1148
01:36:21,977 --> 01:36:26,214
Tuhanku. 
Nya...

1149
01:36:26,248 --> 01:36:29,885
- esolator itu?
- Ya, Howard, si Esolator.

1150
01:36:31,653 --> 01:36:34,857
Kamu jalang kecil

1151
01:36:36,258 --> 01:36:37,792
Pergi ke kamarmu

1152
01:36:37,826 --> 01:36:39,527
Sepertinya lupa aku 21,

1153
01:36:39,561 --> 01:36:41,496
kamu tidak bisa memberitahuku
apa yang harus dilakukan lagi

1154
01:36:41,529 --> 01:36:46,001
- Dia adalah penjaga, man
- Dia benar-benar

1155
01:36:46,034 --> 01:36:48,403
Ayo muat itu,
Aku ... aku harus mencicipinya.

1156
01:36:50,638 --> 01:36:52,975
Ayo, Bung,
paru-paru saya sedang menunggu

1157
01:36:55,610 --> 01:36:56,945
Terima kasih.

1158
01:36:58,346 --> 01:36:59,781
[film yang lebih ringan]

1159
01:37:02,951 --> 01:37:04,819
[menghirup]

1160
01:37:13,661 --> 01:37:14,762
[batuk]

1161
01:37:14,796 --> 01:37:16,164
[cekikikan]

1162
01:37:16,198 --> 01:37:18,366
[batuk]

1163
01:37:29,577 --> 01:37:32,080
- tidak ada denyut nadi
- Apa?

1164
01:37:32,114 --> 01:37:33,448
[orang banyak terengah]

1165
01:37:33,481 --> 01:37:34,917
Ya Tuhan!

1166
01:37:49,364 --> 01:37:51,333
[semua bersorak]

1167
01:37:57,940 --> 01:38:03,979
Aku belum punya hash seperti ini
sejak tahun 1970an.

1168
01:38:04,012 --> 01:38:09,817
Saat saya di Nepal dan bahkan
Keindahan Nepal yang nakal itu,

1169
01:38:09,851 --> 01:38:13,855
tidak ada yang menendang ini
keparat kecil nakal punya.

1170
01:38:13,888 --> 01:38:15,290
[Desiree terkekeh]

1171
01:38:34: - 18,460 -> 01: 38: 23,165
Dan pemenangnya
dari Piala Amsterdam,

1172
01:38:24,166 --> 01:38:28,036
adalah Kalifornia Dreamin '!

1173
01:38:28,070 --> 01:38:29,371
[bersorak]

1174
01:38:29,404 --> 01:38:31,639
Tidak! 
Tidak!

1175
01:38:49,124 --> 01:38:53,761
[narator] Semuanya itu
Jack muda menginginkannya
telah menjadi kenyataan.

1176
01:38:53,795 --> 01:38:59,301
Dan meskipun Jack yakin
ceritanya hampir berakhir,
dia tidak menyadari ...

1177
01:38:59,334 --> 01:39:03,371
- Hentikan kamu pemberani
otak binatang
- Bahwa perjalanannya hanya j ...

1178
01:39:34; 03,405 -> 01: 39: 07,009
- Diam! 
Maaf.
- Perjalanannya hanya ...

1179
01:39:07,042 --> 01:39:11,246
- Tunggu
Aku juga mendengarnya.
- kamu lakukan

1180
01:39:01 09:01 -> 01: 39: 13,681
- Kita semua melakukannya
- Apakah hanya ...

1181
01:39:17,219 --> 01:39:18,553
Awal.

1182
01:39:19,721 --> 01:39:21,523
Kamu orangnya
yang memberi saya benih

1183
01:39:21,556 --> 01:39:24,326
Anda memberi saya rencananya
untuk esolator

1184
01:39:24,359 --> 01:39:25,960
Anda adalah suara di dalam kepalaku.

1185
01:39:39: - 01: 39: 28,496
Gordon?

1186
01:39:28,530 --> 01:39:30,498
- sang Mesias
- Saya pikir itu dia

1187
01:39:30,532 --> 01:39:35,403
Gordon yang Agung,
benarkah kamu

1188
01:39:34; 38,473 -> 01: 39: 41,209
- saya pikir kamu ...
- Ya, mati? 
Tidak, saya tidak mati.

1189
01:39:41,243 --> 01:39:46,748
Senang bertemu denganmu lagi,
Mick, atau setidaknya
senang mendengarnya

1190
01:39:46,781 --> 01:39:50,652
Aye, saya buta
dalam kecelakaan itu,

1191
01:39:50,685 --> 01:39:55,357
tapi aku sudah punya banyak waktu
untuk mencari cara untuk mendapatkan
kembali ke Eddie

1192
01:39:55,390 --> 01:40:01,329
Dan dengan bantuan Jack,
raksasa jahat
akhirnya terjatuh.

1193
01:40:05,500 --> 01:40:11,506
- apakah itu pemantik saya?
- saya pikir itu milik
untuk orang lain sekarang

1194
01:40:15,477 --> 01:40:17,011
Terima kasih, Jack.

1195
01:40:40,015 --> 01:40:24,252
Itu adalah sentuhan jenius
menyiram benih itu
toilet.

1196
01:40:24,286 --> 01:40:27,922
- Ternyata kencing
adalah ramuannya ...
- [keduanya] Piss!

1197
01:40:27,955 --> 01:40:30,792
Itu saya tidak berpikir untuk menambahkan
untuk proses perkecambahan.

1198
01:40:30,825 --> 01:40:33,361
Nah, itu pasti dibuat
tanaman tumbuh besar, ya?

1199
01:40:33,395 --> 01:40:34,896
Kamu adalah pahlawan ku.

1200
01:40:34,929 --> 01:40:36,431
Aku cinta kamu.

1201
01:40:36,464 --> 01:40:39,467
Dan ada lebih banyak sihir
dari mana asalnya

1202
01:40:39,501 --> 01:40:41,869
[semua bersorak]

1203
01:40:41,903 --> 01:40:44,306
Kita akan menghasilkan jutaan, man!

1204
01:40:44,339 --> 01:40:48,843
Gordon, akan Anda pertimbangkan
masuk ke bisnis
dengan saya dan Loz?

1205
01:40:48,876 --> 01:40:51,846
- Saya tidak keberatan sepertiga.
- bagaimana, maju?

1206
01:40:51,879 --> 01:40:53,481
- Apa?
- Roxy ...

1207
01:40:53,515 --> 01:40:56,784
Maukah kamu mempertimbangkan untuk mengambil
Istirahat dari tur, Sayang?

1208
01:40:57,752 --> 01:41:01,323
Misalkan aku bisa melakukannya
dengan liburan pantai

1209
01:41:02,590 --> 01:41:07,995
Oi! 
Oi, oi, oi. 
Slut Puppets?

1210
01:41:08,029 --> 01:41:12,467
Aku punya boneka slutty
disini. 
Bagaimana tentang itu?

1211
01:41:12,500 --> 01:41:17,605
Sekarang, kita semua akan memiliki
untuk bekerja sama untuk berkultivasi
semua tanaman ini

1212
01:41:17,639 --> 01:41:20,475
Tentu saja, tapi kali ini
kita harus melakukannya dengan benar!

1213
01:41:20,508 --> 01:41:24,746
Kita tidak bisa mengambil risiko merusak
toko. 
Gordon, berapa banyak ...

1214
01:41:29,451 --> 01:41:30,818
Dia punya kebiasaan melakukan itu.

1215
01:41:30,852 --> 01:41:34,222
- Uh huh.
- [toilet pembilasan]

1216
01:41:41,062 --> 01:41:44,932
Gordon, apa yang kamu lakukan
dengan semua bibit itu, Bung?

1217
01:41:47,235 --> 01:41:49,171
Anda akan membutuhkan toko yang lebih besar!

1218
01:41:49,204 --> 01:41:51,639
[chortling]

1219
01:41:51,673 --> 01:41:53,541
[bermain musik rock]

1220
01:41:54,976 --> 01:41:56,244
Kotoran!

1221
01:42:00,982 --> 01:42:02,984
[tersedak]

1222
01:42:05,453 --> 01:42:07,222
[tertawa]

1223
01:42:14,196 --> 01:42:16,231
- [man] Aksi
- Apakah kamu yakin ini akan ...

1224
01:42:16,264 --> 01:42:17,932
[tertawa]

1225
01:42:18,933 --> 01:42:21,836
- [man] Aksi
- apakah kamu yakin ... sial

1226
01:42:26,073 --> 01:42:28,276
- [man] Aksi
- Apakah kamu yakin ini akan berhasil?

1227
01:42:28,310 --> 01:42:30,212
[tertawa]

1228
01:42:32,314 --> 01:42:33,448
Ayolah.

1229
01:42:33,481 --> 01:42:35,450
[batuk]

1230
01:42:39,086 --> 01:42:40,622
Apa yang sedang kamu lakukan?

1231
01:42:40,655 --> 01:42:41,923
[lelucon]

1232
01:42:41,956 --> 01:42:44,226
[tertawa]

1233
01:42:51,499 --> 01:42:53,901
[tertawa]

1234
01:42:59,541 --> 01:43:02,377
[musik rock berlanjut]

1235
01:43:19,327 --> 01:43:23,998
Putaran delapan! 
Panjang...
Maaf, saya melihat ke dalam
kamera sialan

1236
01:43:24,031 --> 01:43:25,400
[tertawa]

1237
01:43:27,969 --> 01:43:32,039
Apakah Anda mencoba dan menyentuh saya di
bis tur? 
Tidak, tidak masalah.
Jangan khawatir tentang hal itu.

1238
01:43:32,073 --> 01:43:33,441
Ya.

1239
01:43:34,576 --> 01:43:37,712
Sepertinya Natal
datang awal tahun ini

1240
01:43:37,745 --> 01:43:40,615
- Fucking berbau seperti itu
demikian juga.
- [wanita] Dan potong.

1241
01:43:43,751 --> 01:43:46,120
Menyingkirkan dia
dengan apapun yang kamu katakan

1242
01:43:46,153 --> 01:43:49,391
- Selesai!
- Terima kasih!

1243
01:43:49,424 --> 01:43:54,929
[Mick] ... dia bisa mendorong
apa yang pernah ada di kotak ini
naik pantat mungilnya.

1244
01:43:57,131 --> 01:43:59,367
Tari, Lennox, menari.

1245
01:44:00,935 --> 01:44:06,173
Mick, sudah ada yang selesai
sedikit kotoran di tokonya?

1246
01:44:06,207 --> 01:44:08,276
Sepertinya aku
surfingin 'di poo, ya?

1247
01:44:08,310 --> 01:44:10,945
[musik rock berlanjut]

1248
01:45:05,667 --> 01:45:09,404
Esolator ...
Sampai jumpa.

1249
01:45:09,437 --> 01:45:10,972
[tertawa]

1249
01:45:11,305 --> 01:45:17,555
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
