1
00:00:51,790 --> 00:00:54,358
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:54,402 --> 00:00:56,926
Aku hanya ingin melihat
bagaimana akhirnya.

3
00:00:56,969 --> 00:01:00,147
Jadi, kau adalah yang pemberani.

4
00:01:00,190 --> 00:01:02,149
- Aku rasa.
- Ini baik.

5
00:01:02,192 --> 00:01:04,151
Ini akan terbawa dengan baik di sana.

6
00:02:33,892 --> 00:02:36,068
Sedikit bantuan di sini, Francis.

7
00:02:36,112 --> 00:02:37,157
Ayo.

8
00:02:59,222 --> 00:03:01,442
Tidak cukup, Francis.

9
00:03:01,485 --> 00:03:03,661
Tidak cukup.

10
00:03:18,198 --> 00:03:20,330
Francis! Lihat apa yang kau lakukan!

11
00:03:48,228 --> 00:03:50,404
Kura-kura nakal tidak
mendapatkan smoothie.

12
00:04:13,775 --> 00:04:15,342
Ayolah...

13
00:04:48,810 --> 00:04:49,985
Berhenti!

14
00:04:50,028 --> 00:04:52,509
Itu tidak lucu.

15
00:04:52,553 --> 00:04:54,337
Hentikan!

16
00:05:19,536 --> 00:05:22,496
Ini enak, jika aku sendiri
mengatakannya begitu.

17
00:05:40,296 --> 00:05:41,428
Ow.

18
00:05:43,865 --> 00:05:45,606
Ow.

19
00:05:49,566 --> 00:05:53,048
Ow, ow, ow, ow.

20
00:07:17,741 --> 00:07:20,222
Akhir agak menyedihkan.

21
00:07:20,265 --> 00:07:22,267
Apa Kau yakin
Kau ingin mendengar ini?

22
00:07:23,312 --> 00:07:24,792
Oke.

23
00:07:24,835 --> 00:07:26,315
"Suatu ketika,

24
00:07:26,358 --> 00:07:28,535
ada unicorn bernama Eleanor.

25
00:07:28,578 --> 00:07:30,275
Dia tidak seperti
unicorn yang lain

26
00:07:30,319 --> 00:07:33,278
karena dia memiliki dua tanduk.

27
00:07:35,063 --> 00:07:36,151
Ada penyihir,

28
00:07:36,194 --> 00:07:37,500
dia bilang dia bisa membantunya,

29
00:07:37,544 --> 00:07:39,197
tetapi hanya jika dia menemukan

30
00:07:39,241 --> 00:07:40,416
orang lain yang sepertinya.

31
00:07:40,460 --> 00:07:41,809
Jadi dia mengembara

32
00:07:41,852 --> 00:07:43,027
hingga dia menemukan
seorang ksatria

33
00:07:43,071 --> 00:07:44,507
yang terjebak di pohon.

34
00:07:44,551 --> 00:07:45,769
Dia kesepian juga,

35
00:07:45,813 --> 00:07:48,337
dan namanya Francis.

36
00:07:51,340 --> 00:07:52,559
Dan mereka kembali
pada penyihir

37
00:07:52,602 --> 00:07:54,778
agar dia bisa
membuatnya normal.

38
00:07:56,084 --> 00:07:57,215
Tapi kemudian
penyihir berkata

39
00:07:57,259 --> 00:07:58,782
bahwa dia lebih
baik dari normal,

40
00:07:58,826 --> 00:08:00,741
dia spesial.

41
00:08:00,784 --> 00:08:02,307
Dan sekarang
dia punya teman lain,

42
00:08:02,351 --> 00:08:03,961
"dia tidak kesepian."

43
00:08:04,005 --> 00:08:05,528
Dan itu saja. Akhir.

44
00:08:06,747 --> 00:08:08,792
Tapi itu tidak
masuk akal.

45
00:08:08,836 --> 00:08:11,534
Itu bahkan bukan
yang dia inginkan.

46
00:08:11,578 --> 00:08:12,579
Lihat kan?

47
00:08:12,622 --> 00:08:14,145
Sudah kubilang
ini menyedihkan.

48
00:08:20,195 --> 00:08:22,545
Aku ingin Ibu dan Ayah.

49
00:08:33,861 --> 00:08:35,776
Tidak mengintip, oke?

50
00:08:40,998 --> 00:08:43,523
Satu alligator,

51
00:08:43,566 --> 00:08:44,872
dua buaya,

52
00:08:44,915 --> 00:08:46,264
tiga buaya,

53
00:08:46,308 --> 00:08:48,223
empat buaya,

54
00:08:48,266 --> 00:08:50,312
lima alligator,

55
00:08:50,355 --> 00:08:52,183
enam buaya,

56
00:08:52,227 --> 00:08:55,012
tujuh buaya,

57
00:08:55,056 --> 00:08:56,797
delapan buaya,

58
00:08:56,840 --> 00:08:58,712
sembilan buaya,

59
00:08:58,755 --> 00:09:00,365
sepuluh buaya,

60
00:09:00,409 --> 00:09:01,802
sebelas buaya,

61
00:09:01,845 --> 00:09:03,325
dua belas buaya,

62
00:09:03,368 --> 00:09:05,196
tiga belas buaya,

63
00:09:06,763 --> 00:09:08,983
empat belas buaya,

64
00:09:09,026 --> 00:09:10,985
lima belas buaya,

65
00:09:13,335 --> 00:09:15,293
enam belas buaya,

66
00:09:15,337 --> 00:09:17,339
tujuh belas buaya,

67
00:09:17,382 --> 00:09:19,341
delapan belas buaya,

68
00:09:19,384 --> 00:09:20,951
sembilan belas buaya...

69
00:09:24,302 --> 00:09:25,869
dua puluh buaya...

70
00:09:29,960 --> 00:09:31,527
dua puluh satu buaya,

71
00:09:32,441 --> 00:09:34,922
dua puluh dua buaya.

72
00:09:34,965 --> 00:09:37,011
Oke, Francis, aku di sini.

73
00:09:37,054 --> 00:09:39,187
Ayo temukan aku!

74
00:10:12,133 --> 00:10:13,264
Pergi. Tolong pergilah!

75
00:10:13,308 --> 00:10:15,440
Pergi.

76
00:11:21,768 --> 00:11:23,073
Itu kembali.

77
00:11:26,033 --> 00:11:27,730
Lihat itu?

78
00:11:27,774 --> 00:11:29,514
Itu tempat tinggalnya.

79
00:11:29,558 --> 00:11:31,647
Dibalik  pepohonan.

80
00:11:34,563 --> 00:11:35,999
Ketika monster itu datang,

81
00:11:36,043 --> 00:11:37,348
Kau harus tetap tenang.

82
00:11:37,392 --> 00:11:39,524
Kau bahkan tidak bisa
memikirkan pikiran buruk.

83
00:11:39,568 --> 00:11:42,397
Jika dia mendengarmu,
dia menjadi sangat marah.

84
00:11:49,317 --> 00:11:52,015
Jangan khawatir, aku tidak akan
membiarkan dia menangkapmu.

85
00:11:52,059 --> 00:11:54,148
Kau harus melakukan
apa yang kukatakan,

86
00:11:54,191 --> 00:11:55,889
karena aku ibumu.

87
00:11:55,932 --> 00:11:58,674
Itu artinya aku akan
selalu mengurusmu,

88
00:11:58,718 --> 00:12:01,242
dan tidak pernah pergi
dan meninggalkanmu.

89
00:12:07,727 --> 00:12:09,816
Ayo, Francis, tendang kembali.

90
00:12:11,513 --> 00:12:13,515
Jangan menjadi pecundang.

91
00:12:15,256 --> 00:12:16,736
Oh, Mr. Hopper!

92
00:12:17,998 --> 00:12:19,173
Aku akan segera kembali.

93
00:12:42,283 --> 00:12:43,501
Sial!

94
00:12:47,854 --> 00:12:49,029
Sial!

95
00:12:51,640 --> 00:12:53,163
Sialan! Kotoran!

96
00:12:53,207 --> 00:12:55,078
Sialan, brengsek, sial, sial!

97
00:12:55,122 --> 00:12:56,993
Sial, sial, sial, sial, sial!

98
00:12:57,037 --> 00:12:59,779
Sial!

99
00:12:59,822 --> 00:13:01,650
Sialan!

100
00:13:01,693 --> 00:13:03,217
Sial!

101
00:13:03,260 --> 00:13:05,436
Ass!

102
00:13:09,527 --> 00:13:10,615
Sialan, sial,

103
00:13:10,659 --> 00:13:11,878
sial, sial, sial.

104
00:13:11,921 --> 00:13:13,009
Sialan, sial,

105
00:13:13,053 --> 00:13:14,358
sial, sial, sial.

106
00:13:14,402 --> 00:13:15,403
Sialan, sial,

107
00:13:15,446 --> 00:13:16,883
sial, sial, sial.

108
00:13:19,886 --> 00:13:21,191
Mr. Hopper...

109
00:13:23,150 --> 00:13:24,629
Aku membuatkanmu makan siang.

110
00:13:26,675 --> 00:13:28,851
Mengapa kau tidak pulang ke rumah?

111
00:13:28,895 --> 00:13:31,027
Kami merindukanmu.

112
00:13:31,071 --> 00:13:33,900
Aku dan Francis.

113
00:13:33,943 --> 00:13:35,815
Aw.

114
00:13:39,166 --> 00:13:40,297
Kau nikmati saja

115
00:13:40,341 --> 00:13:44,127
secangkir saus
tomat yang lezat.

116
00:13:45,737 --> 00:13:46,913
Tidak!
Tunggu!

117
00:13:46,956 --> 00:13:48,001
Tunggu, berhenti.

118
00:13:48,044 --> 00:13:49,089
Datanglah ke Ibu.

119
00:13:49,132 --> 00:13:50,307
Berhenti.

120
00:13:54,921 --> 00:13:56,096
Diam.

121
00:13:57,140 --> 00:13:58,402
Diam.

122
00:14:00,274 --> 00:14:01,884
Sekarang, kembalilah.

123
00:14:01,928 --> 00:14:03,712
Kemarilah, Tuan Hopper.

124
00:14:05,061 --> 00:14:06,106
Tunggu!

125
00:14:06,149 --> 00:14:08,151
Jangan masuk ke sana!

126
00:14:08,195 --> 00:14:09,979
Tolong kembali.

127
00:14:16,333 --> 00:14:18,509
Jangan tinggalkan aku.

128
00:15:51,167 --> 00:15:52,473
Ugh.

129
00:16:00,002 --> 00:16:01,134
Ugh.

130
00:16:09,881 --> 00:16:11,405
Maaf, aku minta maaf.

131
00:16:11,448 --> 00:16:13,015
Aku seharusnya tidak
membawakan labu untukmu.

132
00:16:13,059 --> 00:16:14,974
Itu bodoh,
hanya saja...

133
00:16:15,017 --> 00:16:16,323
dan kau tidak pernah
bisa menghabiskannya.

134
00:16:16,366 --> 00:16:18,281
mereka sangat
cepat membusuk,

135
00:16:18,325 --> 00:16:22,155
Jadi, jangan marah.

136
00:16:22,198 --> 00:16:23,373
Oke?

137
00:16:24,635 --> 00:16:25,854
Paul?

138
00:16:36,908 --> 00:16:39,128
Monster itu kembali.

139
00:16:48,920 --> 00:16:50,922
Jarimu dingin.

140
00:16:52,359 --> 00:16:54,622
Biarkan aku
tidur di sini.

141
00:17:39,319 --> 00:17:41,625
Mereka yang di luar
zona panas perlu

142
00:17:41,669 --> 00:17:42,757
untuk tetap tinggal
di rumah mereka

143
00:17:42,800 --> 00:17:44,367
saat karantina berlaku.

144
00:17:44,411 --> 00:17:45,760
Bandara ditutup.

145
00:17:45,803 --> 00:17:47,414
Tidak ada perjalanan tanpa
izin diperbolehkan untuk...

146
00:17:47,457 --> 00:17:49,590
Fasilitas penampungan

147
00:17:49,633 --> 00:17:50,939
sedang dibangun di seluruh negara

148
00:17:50,982 --> 00:17:52,288
dan pihak berwenang memperingatkan

149
00:17:52,332 --> 00:17:55,030
warga untuk tidak mendekati

150
00:17:55,074 --> 00:17:56,249
ini baru...

151
00:18:10,611 --> 00:18:13,004
Kau di sana, Francis.

152
00:18:13,918 --> 00:18:15,659
Para tamu akan segera tiba.

153
00:18:19,533 --> 00:18:21,883
Nah, Kau terlihat luar biasa.

154
00:18:21,926 --> 00:18:24,103
Kau luar biasa, lu...

155
00:18:27,410 --> 00:18:28,542
Aku harus memujimu

156
00:18:28,585 --> 00:18:31,284
pada selera Kau dekorasi tanduk.

157
00:18:31,327 --> 00:18:32,981
Sudahkah Kau bertemu Sir Francis?

158
00:18:33,024 --> 00:18:36,724
Dia adalah penjelajah yang
sangat terkenal, kau tahu.

159
00:18:36,767 --> 00:18:39,205
Dan dia bahkan
tidak takut kegelapan.

160
00:18:39,248 --> 00:18:40,858
Sama sekali.

161
00:18:42,338 --> 00:18:44,819
Kalau saja kita
punya Tuan Hopper.

162
00:18:52,740 --> 00:18:54,307
Tetap di sana.

163
00:19:01,052 --> 00:19:03,229
Francis, Apa kau melakukan itu?

164
00:19:16,894 --> 00:19:18,157
Francis?

165
00:20:03,114 --> 00:20:05,465
Kau seharusnya
untuk merawat aku!

166
00:20:05,508 --> 00:20:06,553
Itu adalah pekerjaan Kau!

167
00:20:06,596 --> 00:20:08,250
Ayah berkata Kamu adalah kakak laki-laki

168
00:20:08,294 --> 00:20:09,860
dan Kau berhati-hati
dari Stephanie.

169
00:20:09,904 --> 00:20:11,122
Ini salahmu.

170
00:20:11,166 --> 00:20:13,081
Mereka pergi
karena kau!

171
00:20:13,124 --> 00:20:15,910
Mereka masih di sini
jika Kau belum mati!

172
00:20:15,953 --> 00:20:18,304
Ini salahmu!

173
00:22:52,109 --> 00:22:54,764
Oke, Kau diam di sana.

174
00:22:54,808 --> 00:22:56,026
Kau bisa melakukan ini.

175
00:22:56,070 --> 00:22:58,464
Tetap waspada terhadap
sesuatu yang aneh.

176
00:22:58,507 --> 00:23:01,118
Aku percaya padamu.

177
00:23:01,162 --> 00:23:04,383
Aku hanya akan menghabiskan
waktu satu menit.

178
00:25:30,616 --> 00:25:32,313
Apa kau dengar itu?

179
00:25:33,749 --> 00:25:36,273
Shh...

180
00:28:04,160 --> 00:28:06,075
Oh, Tuhanku.

181
00:28:07,250 --> 00:28:09,296
Stephanie.

182
00:28:09,339 --> 00:28:10,819
Ayah!

183
00:28:10,863 --> 00:28:13,256
- Kemarilah, sayang.
- Kemarilah, sayang.

184
00:28:13,300 --> 00:28:14,997
Aku punya kau.

185
00:28:15,041 --> 00:28:17,696
Ya.

186
00:28:17,739 --> 00:28:19,698
Aku punya kau.
Aku punya kau, tuan puteri.

187
00:28:21,395 --> 00:28:23,179
Kami di sini.

188
00:28:23,223 --> 00:28:24,311
Biarkan aku melihat wajahmu.

189
00:28:24,354 --> 00:28:25,486
Biarkan aku melihatmu.

190
00:28:25,529 --> 00:28:26,879
Kau baik-baik saja?

191
00:28:26,922 --> 00:28:28,358
Ya?

192
00:28:28,402 --> 00:28:30,012
Lihat dirimu.

193
00:28:30,056 --> 00:28:31,274
Kau baik-baik saja.

194
00:28:31,318 --> 00:28:33,015
Tuan putriku.

195
00:28:34,843 --> 00:28:36,062
Itu adalah gadisku.

196
00:28:36,105 --> 00:28:37,716
Aku minta maaf.

197
00:28:40,719 --> 00:28:42,764
Aku mengerti ya.

198
00:28:42,808 --> 00:28:44,331
Ayo, sayang.

199
00:32:21,548 --> 00:32:23,637
Paul?

200
00:32:30,339 --> 00:32:33,342
Bagaimana kau akan
menemukan jalan pulang?

201
00:32:53,014 --> 00:32:54,189
Stephanie.

202
00:32:54,233 --> 00:32:55,451
Sayang! Stephanie!

203
00:32:55,495 --> 00:32:57,149
- Steph!
- Stephanie!

204
00:33:00,804 --> 00:33:02,110
Stephanie!

205
00:33:02,154 --> 00:33:03,677
Steph!

206
00:33:07,202 --> 00:33:11,032
Stephanie! Kau tidak boleh pergi
jauh-jauh dari kami, nona muda!

207
00:33:11,076 --> 00:33:12,164
Jangan.

208
00:33:12,207 --> 00:33:13,992
- Dia perlu mendengarkan.
- Aku bilang, jangan.

209
00:33:15,950 --> 00:33:17,908
Tetap tenang.

210
00:33:17,952 --> 00:33:19,693
Kau berdua.

211
00:33:19,736 --> 00:33:23,262
Sayang, sangat berbahaya bagimu
berada di luar sana, oke?

212
00:33:24,741 --> 00:33:28,049
Mengapa kau membawa
Paul pergi?

213
00:33:28,093 --> 00:33:30,573
Aku ingin
dia pulang.

214
00:34:03,650 --> 00:34:05,347
Hai, Tuan Putri.

215
00:34:05,391 --> 00:34:06,566
Hai, Ayah.

216
00:34:08,046 --> 00:34:10,831
- Aku akan membuatkan kita sarapan.
- Baik.

217
00:34:12,398 --> 00:34:13,790
Apa kau
tidur nyenyak?

218
00:34:13,834 --> 00:34:15,227
Mm-hmm.

219
00:34:17,185 --> 00:34:18,621
Lampu menyala kembali.

220
00:34:18,665 --> 00:34:20,232
Ya. Kau, um,

221
00:34:20,275 --> 00:34:22,321
ayahmu mengacaukan
dengan pemutus aliran.

222
00:34:22,364 --> 00:34:23,757
Lagi?

223
00:34:23,800 --> 00:34:25,063
Mm-hmm.

224
00:34:26,412 --> 00:34:28,718
Apa yang dia bangun?

225
00:34:28,762 --> 00:34:30,155
Oh, kau tahu ayahmu.

226
00:34:30,198 --> 00:34:32,983
Dia akan membangun kembali
Terusan Panama jika dia bisa.

227
00:34:36,857 --> 00:34:38,685
Mengapa Kau
meninggalkan aku?

228
00:34:47,346 --> 00:34:49,304
Stephanie,
kau harus mengerti

229
00:34:49,348 --> 00:34:50,653
bahwa ayahmu dan aku,

230
00:34:50,697 --> 00:34:54,701
kami tidak akan pernah meninggalkanmu
di sini sendirian jika...

231
00:34:54,744 --> 00:34:56,137
Kami pikir itu...

232
00:34:56,181 --> 00:34:58,705
Kau pikir bahwa monster
itu menangkapku juga.

233
00:35:02,491 --> 00:35:03,884
Ya.

234
00:35:03,927 --> 00:35:06,278
Dia masih datang
mendengus-dengus.

235
00:35:06,321 --> 00:35:09,194
Ada di hutan.

236
00:35:09,237 --> 00:35:10,934
Tetapi jika
kita marah,

237
00:35:10,978 --> 00:35:12,806
dDia masuk ke rumah.

238
00:35:12,849 --> 00:35:15,417
Apa yang kau lakukan saat itu,
ketika dia datang di rumah?

239
00:35:15,461 --> 00:35:17,115
Kami benar-benar diam.

240
00:35:17,158 --> 00:35:20,292
Aku dan Francis jago
dalam bersembunyi darinya.

241
00:35:21,641 --> 00:35:22,946
Jago.

242
00:35:22,990 --> 00:35:24,165
Mm-hmm.

243
00:35:25,775 --> 00:35:28,126
Steph, kau adalah anak yang
tangguh, kau tahu itu?

244
00:35:29,127 --> 00:35:30,563
Tidak juga.

245
00:35:32,739 --> 00:35:35,133
Sungguh, aku sangat takut.

246
00:36:01,681 --> 00:36:03,161
Apa yang
kau pikirkan?

247
00:36:03,204 --> 00:36:05,511
Tentang monster itu?

248
00:36:05,554 --> 00:36:06,860
Ya.

249
00:36:08,470 --> 00:36:11,299
Apa menurutmu ini cukup kuat
untuk menahannya tetap diluar?

250
00:36:16,391 --> 00:36:18,132
Yah,

251
00:36:18,176 --> 00:36:19,786
Itu cukup bagus juga.

252
00:36:21,483 --> 00:36:22,615
Terima kasih.

253
00:36:22,658 --> 00:36:24,399
Aku pikir juga begitu.

254
00:36:24,443 --> 00:36:26,358
Aku suka saat kau
membuat barang.

255
00:36:26,401 --> 00:36:27,837
Apa begitu?

256
00:36:27,881 --> 00:36:29,361
Mm-hmm.

257
00:36:33,408 --> 00:36:34,670
Bisakah aku mengajukan pertanyaan?

258
00:36:34,714 --> 00:36:36,455
Tentu.

259
00:36:36,498 --> 00:36:39,284
Apa yang terjadi
pada Mr. Hopper?

260
00:36:40,589 --> 00:36:43,288
Yah, dia...

261
00:36:43,331 --> 00:36:44,506
Sayang!

262
00:36:44,550 --> 00:36:46,552
Bisakah kau masuk
ke dalam sebentar?

263
00:36:46,595 --> 00:36:48,249
Ya.

264
00:36:50,425 --> 00:36:51,948
Kau tinggal di sini.

265
00:36:51,992 --> 00:36:54,299
Hapus.

266
00:36:54,342 --> 00:36:55,430
Hapus?

267
00:36:55,474 --> 00:36:57,563
Crystal.

268
00:37:02,089 --> 00:37:03,177
Kau tinggal di sini.

269
00:37:03,221 --> 00:37:05,310
Jelas?

270
00:37:05,353 --> 00:37:08,313
Jelas? Baik.

271
00:37:18,932 --> 00:37:21,543
Jadi apa yang dikatakan Atlanta
tentang protokol-protokol baru?

272
00:37:21,587 --> 00:37:23,980
CDC tidak punya
komentar saat ini.

273
00:37:24,024 --> 00:37:26,026
Kau telah melihat beritanya.

274
00:37:26,069 --> 00:37:28,289
Presiden...
menimbang semua opsi.

275
00:37:28,333 --> 00:37:30,770
Ada desas-desus online bahwa mereka
telah memiliki beberapa keberhasilan

276
00:37:30,813 --> 00:37:33,033
di fasilitas penahanan
di Mumbai.

277
00:37:33,076 --> 00:37:35,731
Ya, rumor tapi...

278
00:37:35,775 --> 00:37:37,733
apa yang sedang terjadi?

279
00:37:39,344 --> 00:37:40,867
Jane, aku belum pernah
melihatmu seperti ini.

280
00:37:40,910 --> 00:37:43,391
Apa Paul dan Stephanie baik-baik saja?

281
00:37:51,094 --> 00:37:55,838
Tidak apa. Tidak mungkin untuk tidak
khawatir tentang semua anak-anak kita.

282
00:37:55,882 --> 00:37:59,494
Dengar, bisakah Kau berbicara
denganku melalui protokol isolasi?

283
00:38:00,756 --> 00:38:02,671
Tiga!

284
00:38:02,715 --> 00:38:05,108
Dua! Satu! Popcorn!

285
00:38:05,152 --> 00:38:07,589
Selesai! Bam!

286
00:38:07,633 --> 00:38:09,330
Eh-eh-eh! Eh-eh-eh.

287
00:38:09,374 --> 00:38:12,159
Panas, panas, panas, panas, panas.

288
00:38:12,202 --> 00:38:13,116
Ah, sial.

289
00:38:13,160 --> 00:38:14,509
- Ayah!
- Oh! Maaf.

290
00:38:14,553 --> 00:38:15,989
Maaf, aku tidak
bermaksud begitu.

291
00:38:18,644 --> 00:38:20,776
Fantastis.

292
00:38:20,820 --> 00:38:22,212
Garam!

293
00:38:22,256 --> 00:38:23,562
Bagus.
Cicipi.

294
00:38:25,999 --> 00:38:27,348
Bagus.

295
00:38:27,392 --> 00:38:28,697
Berikan aku beberapa cinta.

296
00:38:31,439 --> 00:38:34,790
Kau hampir selesai
dengan pagar itu?

297
00:38:34,834 --> 00:38:36,662
Mungkin besok.

298
00:38:37,663 --> 00:38:38,751
Bagus.

299
00:38:41,928 --> 00:38:44,626
Ah, jadi mereka memberi tahuku.

300
00:38:45,758 --> 00:38:47,760
Steph, apa yang dilakukan Francis?

301
00:38:47,803 --> 00:38:49,196
Menari.

302
00:38:49,239 --> 00:38:51,503
Oh sayang, kura-kura
tidak bisa menari.

303
00:38:52,504 --> 00:38:53,940
Jangan dengarkan
dia, Francis.

304
00:38:53,983 --> 00:38:56,203
Tunjukkan tarian khususmu.

305
00:38:56,246 --> 00:38:57,683
Khususnya... Oh!

306
00:38:57,726 --> 00:38:59,249
Oh!

307
00:38:59,293 --> 00:39:01,643
Itu bukan
tarian khusus!

308
00:39:01,687 --> 00:39:03,297
Itu geli!

309
00:39:03,341 --> 00:39:04,342
Oh, Francis,

310
00:39:04,385 --> 00:39:05,691
Kau Fran-tastic.

311
00:39:05,734 --> 00:39:06,779
Aku tidak mengerti.

312
00:39:06,822 --> 00:39:08,607
Aku lakukan!

313
00:39:08,650 --> 00:39:10,522
Aku tidak mengerti.

314
00:39:10,565 --> 00:39:14,613
- Francis adalah Fran-tastic.
- Francis menjadi fantastis.

315
00:39:14,656 --> 00:39:16,528
Tapi kata itu fantastis.

316
00:39:17,964 --> 00:39:19,661
Fantastis. Itu bukan Fran-tastic.

317
00:39:19,705 --> 00:39:21,489
Ini Fran-tastic.

318
00:39:37,200 --> 00:39:38,767
Segera kembali.

319
00:39:38,811 --> 00:39:40,203
Oke.

320
00:40:05,315 --> 00:40:08,623
Mengapa, sayang.
Mengapa?

321
00:40:08,667 --> 00:40:10,886
Tidak apa-apa,
tidak apa-apa.

322
00:40:10,930 --> 00:40:12,801
Shh, shh, shh, shh.

323
00:40:12,845 --> 00:40:15,587
Aku tahu.
Gunakan waktumu.

324
00:40:16,892 --> 00:40:19,025
- Shh, shh, shh, shh.
- Aku mendapatkanmu.

325
00:40:19,068 --> 00:40:21,767
Aku mendapatkanmu.

326
00:40:23,595 --> 00:40:25,248
Ayo. Ayolah.

327
00:40:45,530 --> 00:40:47,227
Bagaimana Paul kembali?

328
00:40:55,409 --> 00:40:57,542
Apa monster itu membawanya?

329
00:40:57,585 --> 00:40:59,587
Ya.

330
00:40:59,631 --> 00:41:00,893
Mengapa?

331
00:41:02,590 --> 00:41:05,550
Kami tidak benar-benar tahu mengapa dia
melakukan apapun yang dilakukannya.

332
00:41:08,248 --> 00:41:09,945
Mungkin kita harus pergi.

333
00:41:13,209 --> 00:41:16,125
Aku pikir dia hanya akan
datang mengejar kita, putri.

334
00:41:16,169 --> 00:41:17,997
Mengejarku?

335
00:41:18,040 --> 00:41:20,129
Ya.

336
00:41:22,915 --> 00:41:25,221
Dia menginginkan aku, kan?

337
00:41:25,265 --> 00:41:28,311
Itulah mengapa dia
terus datang kembali.

338
00:41:30,575 --> 00:41:32,490
Ya.

339
00:41:34,579 --> 00:41:37,756
Kau dulu mengatakan tidak
ada yang namanya monster.

340
00:41:37,799 --> 00:41:39,671
Aku tahu.

341
00:41:41,977 --> 00:41:43,936
Aku minta maaf.

342
00:41:48,288 --> 00:41:49,855
Aku salah.

343
00:41:53,293 --> 00:41:54,860
Bisakah aku dimaafkan?

344
00:44:31,669 --> 00:44:32,887
Hei, Tuan Putri.

345
00:44:32,931 --> 00:44:34,367
Hei, Ayah.

346
00:44:36,848 --> 00:44:38,676
Bisakah kita bicara?

347
00:44:40,808 --> 00:44:43,724
Ibumu menyesal
kehilangan kesabarannya.

348
00:44:43,768 --> 00:44:46,596
- Bukan masalah besar.
- Mmm, tidak, ini masalah besar.

349
00:44:46,640 --> 00:44:48,337
Kita semua harus
memperhatikan

350
00:44:48,381 --> 00:44:50,078
apa yang kita lakukan,
bagaimana perasaan kita.

351
00:44:50,122 --> 00:44:52,298
Kau juga termasuk.

352
00:44:52,341 --> 00:44:54,082
Karena itu akan membuat
monster datang.

353
00:44:54,126 --> 00:44:56,258
Mm-hmm.

354
00:44:56,302 --> 00:44:59,261
Kami tidak bermaksud membuatmu sedih.

355
00:44:59,305 --> 00:45:01,046
Dan itulah sebabnya kami
tidak membangunkanmu

356
00:45:01,089 --> 00:45:02,438
ketika kami membawa
Paul pergi.

357
00:45:02,482 --> 00:45:05,224
Dan mungkin itu salah,
Aku tidak tahu.

358
00:45:05,267 --> 00:45:07,313
Orang tua
tidak sempurna.

359
00:45:07,356 --> 00:45:09,054
Itulah kebenaran
yang menyedihkan.

360
00:45:12,927 --> 00:45:14,973
Mengapa kau meninggalkan
aku di sini?

361
00:45:20,456 --> 00:45:23,851
Kami takut,
bagaimana itu?

362
00:45:23,895 --> 00:45:25,070
Aku takut.

363
00:45:25,113 --> 00:45:27,333
Apa?

364
00:45:27,376 --> 00:45:28,726
Jangan berbohong.

365
00:45:33,861 --> 00:45:36,211
Aku takut pada diriku
sendiri, mungkin?

366
00:45:36,255 --> 00:45:38,910
Bahwa aku tidak
akan cukup kuat

367
00:45:38,953 --> 00:45:40,128
untuk mengurus hal-hal

368
00:45:40,172 --> 00:45:42,304
yang harus aku urus.

369
00:45:42,348 --> 00:45:43,958
Apa yang perlu
kau lakukan?

370
00:45:44,002 --> 00:45:45,264
Nah, itu adalah bagian
yang menakutkan,

371
00:45:45,307 --> 00:45:47,701
Aku tidak yakin.

372
00:45:47,745 --> 00:45:48,876
Dapatkah aku membantu?

373
00:45:50,356 --> 00:45:52,401
Mungkin, Tuan Putri.

374
00:45:54,273 --> 00:45:57,015
Kau kuat, Stephanie.

375
00:45:57,058 --> 00:46:00,192
Aku sedang berbicara
tentang kekuatan di sini.

376
00:46:00,235 --> 00:46:02,194
Kekuatan di dalam.

377
00:46:02,237 --> 00:46:04,283
Ibumu dan aku,
kami membuatmu.

378
00:46:04,326 --> 00:46:06,720
Kami membuat matamu
berwarna seperti itu,

379
00:46:06,764 --> 00:46:09,636
dan kami membuat rambutmu
lurus dan pirang.

380
00:46:09,679 --> 00:46:10,811
Itulah yang
kami lakukan.

381
00:46:10,855 --> 00:46:13,553
Kami membuat
semuanya di sini.

382
00:46:13,596 --> 00:46:17,035
Tapi di atas sini, di dalam,
itu semua Kau.

383
00:46:17,078 --> 00:46:18,210
Semuanya.

384
00:46:18,253 --> 00:46:19,559
Yang baik dan
yang buruk,

385
00:46:19,602 --> 00:46:22,040
untuk kau kendalikan.

386
00:46:22,083 --> 00:46:23,563
Itu bagimu untuk berubah,

387
00:46:23,606 --> 00:46:24,912
jika kau mau.

388
00:46:24,956 --> 00:46:28,611
Ketakutan dan kemarahan
dan keraguan,

389
00:46:28,655 --> 00:46:31,005
mereka adalah apa yang
disebut monster itu.

390
00:46:31,049 --> 00:46:33,616
Dan ketika Kau mendapatkan
perasaan itu,perasaan buruk,

391
00:46:33,660 --> 00:46:36,010
yang harus Kau lakukan
adalah membuatnya kecil.

392
00:46:36,054 --> 00:46:37,838
Begitulah caramu
mengalahkannya.

393
00:46:37,882 --> 00:46:39,666
Itu adalah aturan nomor satu.

394
00:46:39,709 --> 00:46:41,276
Jangan biarkan hal-hal
buruk menjadi besar,

395
00:46:41,320 --> 00:46:43,061
semuanya akan
baik-baik saja.

396
00:46:43,104 --> 00:46:44,453
Kau mengerti?

397
00:46:44,497 --> 00:46:46,238
Mm-hmm.

398
00:46:48,675 --> 00:46:51,504
Sekarang, aku yakin terkunci
di dalam kepalamu itu,

399
00:46:51,547 --> 00:46:54,637
Kau memiliki cukup kekuatan untuk
menghentikan monster itu.

400
00:47:03,908 --> 00:47:05,170
Masuk kedalam air.

401
00:47:18,705 --> 00:47:20,098
Kau baik-baik saja?

402
00:47:20,141 --> 00:47:21,664
Mm-hmm.

403
00:47:39,421 --> 00:47:41,641
Aku mencintaimu, ayah.

404
00:47:54,045 --> 00:47:56,177
Dia hidup lebih lama
daripada mereka, bukan?

405
00:47:56,221 --> 00:47:58,876
Ya.

406
00:47:58,919 --> 00:48:00,921
Apa kau benar-benar percaya

407
00:48:00,965 --> 00:48:03,097
bahwa dia tidak akan berakhir
seperti yang lainnya?

408
00:48:03,141 --> 00:48:05,317
Aku berbicara dengannya,
dia bisa tetap tenang.

409
00:48:05,360 --> 00:48:07,362
- Dia adalah anak yang tangguh.
- Kau berbicara dengannya.

410
00:48:07,406 --> 00:48:09,538
Mungkin ini,

411
00:48:09,582 --> 00:48:11,192
Aku tidak tahu, kita tidak tahu.

412
00:48:11,236 --> 00:48:12,454
Kita harus melindunginya.

413
00:48:12,498 --> 00:48:13,891
Prosedur ini, aku bisa melakukannya,

414
00:48:13,934 --> 00:48:15,675
- Aku bisa membuatnya tetap aman.
- Kau tidak

415
00:48:15,718 --> 00:48:17,459
dokter semacam itu,
itu terlalu berbahaya,

416
00:48:17,503 --> 00:48:20,114
prosedur bisa membunuhnya.

417
00:48:20,158 --> 00:48:22,725
Hal terbaik yang harus dilakukan
saat ini adalah kita menunggu saja.

418
00:48:22,769 --> 00:48:24,336
Itu saja yang aku minta untuk
Kau lakukan adalah menunggu.

419
00:48:24,379 --> 00:48:26,164
- Tunggu apa?
- Bagaimana jika dia tidak bisa?

420
00:48:26,207 --> 00:48:27,817
Kau telah melihat
apa yang dapat dilakukan hal-hal itu.

421
00:48:27,861 --> 00:48:30,342
Ya. Aku telah melihatnya,
di rumah aku.

422
00:49:15,865 --> 00:49:16,910
Bu?

423
00:49:16,954 --> 00:49:18,129
Ayah?

424
00:50:12,835 --> 00:50:14,011
Bu?

425
00:50:14,054 --> 00:50:15,664
Ayah?

426
00:50:37,643 --> 00:50:39,036
Ayah?

427
00:50:40,602 --> 00:50:41,734
Ayah!

428
00:50:41,777 --> 00:50:43,170
Hai, Tuan Putri.

429
00:51:46,451 --> 00:51:48,235
Bu?

430
00:51:48,279 --> 00:51:49,584
Ayah?

431
00:52:04,164 --> 00:52:05,470
Tidak!

432
00:52:10,170 --> 00:52:12,912
Steph!

433
00:52:12,955 --> 00:52:15,480
Baiklah, tenang saja,
dia baik-baik saja, dia baik-baik saja.

434
00:52:15,523 --> 00:52:18,700
Lihat aku, kau harus
tetap tenang. Baik?

435
00:52:18,744 --> 00:52:19,701
Monster itu
membunuhmu.

436
00:52:19,745 --> 00:52:21,094
Tidak ada yang
membunuhku.

437
00:52:21,138 --> 00:52:23,009
Dengarkan aku, sayang,
kau harus tetap tenang.

438
00:52:23,052 --> 00:52:24,663
Tidak, Ayah,
ruang bawah tanah.

439
00:52:27,796 --> 00:52:29,146
Lari!

440
00:52:31,104 --> 00:52:33,150
- Ayah! Ayah!
- Shh! Shh, shh...

441
00:52:33,193 --> 00:52:34,934
Ayah!

442
00:52:49,862 --> 00:52:51,211
Baiklah, tidak apa-apa.

443
00:52:51,255 --> 00:52:53,822
Tidak apa-apa.
Tidak apa-apa.

444
00:52:53,866 --> 00:52:56,042
Shh! Kita harus diam.

445
00:52:56,085 --> 00:52:58,175
Monster itu mungkin
mendengar kita.

446
00:53:41,914 --> 00:53:43,655
Kita berhasil.

447
00:54:17,950 --> 00:54:20,082
Ayolah, sudah aman.

448
00:54:21,475 --> 00:54:23,347
Ibu!

449
00:54:45,586 --> 00:54:47,458
Ow. Ow

450
00:54:50,287 --> 00:54:51,636
Francis.

451
00:55:00,035 --> 00:55:02,516
Stephanie!
Tunggu!

452
00:55:10,132 --> 00:55:11,612
Stephanie!

453
00:55:26,235 --> 00:55:28,107
Monster itu!

454
00:55:30,588 --> 00:55:31,545
Monster itu!
Monster!

455
00:55:31,589 --> 00:55:33,808
Aku minta maaf.

456
00:55:33,852 --> 00:55:35,375
Maaf, itu kau.

457
00:55:35,419 --> 00:55:37,246
Ini adalah kau.

458
00:55:41,599 --> 00:55:43,949
Monster itu adalah kau.

459
00:56:33,955 --> 00:56:36,393
Sayang, bagaimana tidurmu?

460
00:56:36,436 --> 00:56:38,133
Aku bermimpi aneh.

461
00:56:38,177 --> 00:56:39,961
Oh, aku minta maaf.

462
00:56:40,005 --> 00:56:42,486
Ibumu akan kembali

463
00:56:42,529 --> 00:56:44,488
sebentar lagi, dia pernah
bertemu di rumah sakit.

464
00:56:44,531 --> 00:56:47,316
Tentu.

465
00:56:48,361 --> 00:56:52,060
- Hai, Paul.
- Hai, Steph.

466
00:56:54,411 --> 00:56:56,325
Aku tidak ingin mengingat.

467
00:56:56,369 --> 00:56:58,589
Aku tidak ingin mengingat.

468
00:56:58,632 --> 00:57:00,286
Tidak apa-apa.

469
00:57:00,329 --> 00:57:01,896
Kau baik-baik saja.

470
00:57:04,682 --> 00:57:07,293
- Aku minta maaf.
- Kau tidak perlu meminta maaf.

471
00:57:07,336 --> 00:57:09,251
Tapi kau minta maaf untuk apa?

472
00:57:10,427 --> 00:57:12,733
Aku tidak akan lari lagi.

473
00:57:12,777 --> 00:57:14,474
Kau sakit.

474
00:57:14,518 --> 00:57:16,433
Kau memiliki sesuatu
di dalam dirimu.

475
00:57:16,476 --> 00:57:18,652
Itu membuatmu
melihat sesuatu.

476
00:57:18,696 --> 00:57:21,612
Itu membuatmu
melakukan banyak hal.

477
00:57:21,655 --> 00:57:25,180
Bagian yang membuatmu
melakukannya, menyakiti ingatanmu.

478
00:57:25,224 --> 00:57:26,878
Kami pikir jika kau ingat,

479
00:57:26,921 --> 00:57:28,749
itu akan membantumu melawannya.

480
00:57:28,793 --> 00:57:30,838
Ibumu dan aku
telah berbicara

481
00:57:30,882 --> 00:57:33,841
dan ada sesuatu

482
00:57:33,885 --> 00:57:35,016
kami ingin
coba padamu.

483
00:57:35,060 --> 00:57:36,148
Seperti sebuah
eksperimen.

484
00:57:36,191 --> 00:57:37,932
Lebih seperti permainan.

485
00:57:37,976 --> 00:57:40,979
Mm-hmm.

486
00:57:42,110 --> 00:57:44,504
Aku ingin kau
menutup matamu.

487
00:57:44,548 --> 00:57:46,288
Lanjutkan.

488
00:57:46,332 --> 00:57:49,248
Aku ingin kau
mendengarkan klik ini.

489
00:57:53,818 --> 00:57:56,995
Biarkan tubuhmu rileks.

490
00:57:57,038 --> 00:58:00,259
Bagus. Biarkan
pikiranmu mengembara.

491
00:58:01,739 --> 00:58:03,131
Itu dia.

492
00:58:03,175 --> 00:58:06,526
Biarkan saja.

493
00:58:06,570 --> 00:58:09,268
Katakan padaku apa yang terjadi
di hari ketika Paul meninggal.

494
00:58:09,311 --> 00:58:11,009
Ceritakan apa yang
terjadi pagi itu.

495
00:58:12,967 --> 00:58:14,534
Kami mengukir labu.

496
00:58:14,578 --> 00:58:15,753
Itu benar.

497
00:58:15,796 --> 00:58:18,320
Itu, itu bagus, puteri.

498
00:58:18,364 --> 00:58:20,105
Dia sedang nakal.

499
00:58:20,148 --> 00:58:21,410
Menggoda aku.

500
00:58:21,454 --> 00:58:24,326
Aku pikir dia hanya
bermain denganmu.

501
00:58:24,370 --> 00:58:26,067
Apa yang
terjadi selanjutnya?

502
00:58:28,069 --> 00:58:29,723
Hentikan itu!

503
00:58:29,767 --> 00:58:31,725
- Aku marah.
- Tentu, ya.

504
00:58:31,769 --> 00:58:33,161
Tentu saja,
kau melakukannya.

505
00:58:33,205 --> 00:58:34,859
Dan itu tidak apa-apa.

506
00:58:34,902 --> 00:58:36,861
Apa yang terjadi
setelah kau marah?

507
00:58:36,904 --> 00:58:38,297
Aku pergi untuknya.

508
00:58:41,822 --> 00:58:43,563
Bagaimana caranya?

509
00:58:43,607 --> 00:58:45,130
Dengan lenganku.

510
00:58:45,173 --> 00:58:48,350
- Keduanya?
- Semuanya.

511
00:58:51,963 --> 00:58:53,442
Apa yang terjadi
setelah itu?

512
00:58:53,486 --> 00:58:55,619
Aku memukul ibu.

513
00:58:55,662 --> 00:58:57,055
Oke, berhenti.
Berhenti.

514
00:58:57,098 --> 00:58:59,013
- Berhenti.
- Kamu berlari!

515
00:59:01,973 --> 00:59:04,845
Kau meninggalkan aku.

516
00:59:04,889 --> 00:59:07,195
Oke, Eric,
hentikan, sekarang!

517
00:59:07,239 --> 00:59:11,156
Apa yang terjadi
selanjutnya?

518
00:59:11,199 --> 00:59:12,766
Stephanie!

519
00:59:12,810 --> 00:59:14,028
Stephanie!

520
00:59:28,565 --> 00:59:31,306
Ya. Aku Stephanie.

521
00:59:34,658 --> 00:59:36,398
Aku Stephanie.

522
00:59:44,581 --> 00:59:46,539
Kau senang?

523
00:59:46,583 --> 00:59:48,410
Kau pikir dia bisa
mengendalikan itu?

524
00:59:48,454 --> 00:59:51,196
- Kami melakukannya dengan caramu.
- Terima kasih.

525
01:00:11,869 --> 01:00:14,959
Itu masih
gadis kecil kami di sana.

526
01:00:19,877 --> 01:00:21,313
Stephanie?

527
01:00:24,229 --> 01:00:26,057
Putri?

528
01:00:31,715 --> 01:00:33,499
Apa selanjutnya?

529
01:00:35,283 --> 01:00:36,981
Jika Kau mengambil
pisau cukur,

530
01:00:39,200 --> 01:00:40,811
dan hanya...

531
01:00:40,854 --> 01:00:42,987
cukup cukur
bagian ini di sini.

532
01:00:58,437 --> 01:01:00,308
Ya.

533
01:01:06,750 --> 01:01:07,838
Kau baik-baik saja?

534
01:01:07,881 --> 01:01:09,448
Ya.

535
01:01:18,022 --> 01:01:19,937
Yesus Kristus.

536
01:01:19,980 --> 01:01:21,416
Sebenarnya,
itu relatif sederhana.

537
01:01:21,460 --> 01:01:23,418
Segera setelah kami
menembus tulang,

538
01:01:23,462 --> 01:01:24,724
kita masukan endoscope.

539
01:01:24,768 --> 01:01:26,639
Ada jalur alami untuknya
yang bisa diikuti.

540
01:01:26,683 --> 01:01:28,597
Jika ini tidak berhasil?

541
01:01:29,947 --> 01:01:31,644
Ini akan berhasil.

542
01:02:12,511 --> 01:02:15,775
Tragedi berlangsung di Mumbai.

543
01:02:15,819 --> 01:02:17,995
Kami sekarang mengharapkan
konfirmasi

544
01:02:18,038 --> 01:02:19,518
dari Gedung Putih.

545
01:02:19,561 --> 01:02:22,347
Ada sebuah insiden di lab,

546
01:02:22,390 --> 01:02:24,305
tempat uji coba yang dirumorkan

547
01:02:24,349 --> 01:02:25,916
sedang dilakukan.

548
01:02:25,959 --> 01:02:27,787
Korban tewas belum dikonfirmasi,

549
01:02:27,831 --> 01:02:30,529
tetapi setidaknya ada 200 dokter

550
01:02:30,572 --> 01:02:32,139
dan peneliti berkumpul

551
01:02:32,183 --> 01:02:33,793
oleh koalisi bangsa,

552
01:02:33,837 --> 01:02:35,926
di fasilitas.

553
01:02:35,969 --> 01:02:40,017
Dengan semua upaya penanggulangan
terapeutik gagal,

554
01:02:40,060 --> 01:02:42,715
operasi ini telah dilihat,
oleh banyak peneliti,

555
01:02:42,759 --> 01:02:46,371
sebagai harapan terbaik terakhir kami
untuk menemukan obat,

556
01:02:46,414 --> 01:02:48,765
harapan yang sekarang memudar.

557
01:02:48,808 --> 01:02:50,244
Bangsa dan dunia

558
01:02:50,288 --> 01:02:52,856
adalah reckoning denga
beberapa elemen fringe

559
01:02:52,899 --> 01:02:54,379
dari komunitas ilmiah

560
01:02:54,422 --> 01:02:56,816
telah mengatakan
sejak wabah awal

561
01:02:56,860 --> 01:02:58,035
pada bulan April,

562
01:02:58,078 --> 01:03:00,385
bahwa euthanasia mungkin

563
01:03:00,428 --> 01:03:02,779
satu-satunya obat.

564
01:04:02,577 --> 01:04:04,014
"Dahulu kala,"

565
01:04:04,057 --> 01:04:07,321
di suatu tempat
tepat di luar pkaungan kita,

566
01:04:07,365 --> 01:04:11,021
hiduplah sebuah kerajaan sihir
yang disebut Anywhere.

567
01:04:11,064 --> 01:04:13,675
"Di mana saja,
apa pun itu mungkin."

568
01:05:55,864 --> 01:05:58,128
Hai, Steph.

569
01:05:58,171 --> 01:06:00,957
Apa kau mau ikut berjalan
di kebun bersama aku?

570
01:06:03,481 --> 01:06:04,786
Ayo.

571
01:06:06,353 --> 01:06:08,225
Oke.

572
01:06:29,681 --> 01:06:32,075
Aku membuatkanmu
beberapa cokelat panas.

573
01:06:42,302 --> 01:06:45,566
Cukup lama kita
tidak pergi ke kebun.

574
01:06:45,610 --> 01:06:47,177
Mm-hmm.

575
01:06:49,744 --> 01:06:52,051
Apa Kau pikir kita bisa
membuat jus jeruk?

576
01:06:52,095 --> 01:06:53,748
Untuk kita bertiga?

577
01:06:53,792 --> 01:06:55,185
Aku tidak mengerti mengapa tidak.

578
01:06:55,228 --> 01:06:57,013
Oke.

579
01:07:25,911 --> 01:07:27,826
Aku melakukan itu.

580
01:07:27,869 --> 01:07:30,742
- Tidak, sayang.
- Ya aku lakukan.

581
01:07:30,785 --> 01:07:33,223
Tapi Kau tidak
ingat melakukannya.

582
01:07:33,266 --> 01:07:35,660
Nah, maka itu bukan kau.

583
01:07:35,703 --> 01:07:38,793
Apa yang
salah denganku?

584
01:07:38,837 --> 01:07:41,100
Bayangkan kau
adalah sebuah pintu,

585
01:07:41,144 --> 01:07:42,232
dan ada sesuatu

586
01:07:42,275 --> 01:07:43,885
yang mencoba
untuk datang.

587
01:07:43,929 --> 01:07:45,148
Apa itu?

588
01:07:45,191 --> 01:07:47,889
Kami tidak tahu.

589
01:07:47,933 --> 01:07:50,109
Sesuatu yang
tidak kami pahami.

590
01:07:50,153 --> 01:07:51,719
Sesuatu,

591
01:07:51,763 --> 01:07:54,157
dari tempat lain.

592
01:07:54,200 --> 01:07:57,595
Aku bahkan tidak berpikir
itu memiliki tubuh.

593
01:07:57,638 --> 01:07:58,857
Itulah mengapa itu
menggunakan tubuhmu.

594
01:07:58,900 --> 01:08:00,337
Ini mengubahmu.

595
01:08:00,380 --> 01:08:02,382
Dankau tidak sendirian,
ada anak-anak sepertmu

596
01:08:02,426 --> 01:08:03,949
di seluruh dunia.

597
01:08:03,992 --> 01:08:06,082
Bisakah mereka
menghentikannya?

598
01:08:08,127 --> 01:08:10,738
Ada satu hal lagi
yang akan kami coba.

599
01:08:10,782 --> 01:08:11,913
Aku minta maaf.

600
01:08:11,957 --> 01:08:13,219
Tidak, berhenti
meminta maaf...

601
01:08:13,263 --> 01:08:15,439
- Tapi aku minta maaf.
- Jangan!

602
01:08:15,482 --> 01:08:18,529
Jangan menyesal.

603
01:08:18,572 --> 01:08:19,921
Kau tidak melakukan
kesalahan apa pun.

604
01:08:19,965 --> 01:08:22,707
Tidak satu hari
pun dalam hidupmu.

605
01:08:22,750 --> 01:08:24,926
Apa kau mengerti aku?

606
01:08:30,541 --> 01:08:32,978
Aku pikir sudah
mulai dingin.

607
01:08:33,021 --> 01:08:34,719
Semakin dingin.

608
01:08:34,762 --> 01:08:36,199
Kita harus minum.

609
01:08:38,201 --> 01:08:39,332
Tunggu.

610
01:08:41,769 --> 01:08:44,163
Jangan lupa
sorak-sorai, Ayah.

611
01:08:45,643 --> 01:08:47,688
Ceria.

612
01:09:11,538 --> 01:09:14,802
Ayah, tunggu. aku, aku
bisa menghentikannya.

613
01:09:14,846 --> 01:09:17,979
Ayah. Tidak, jangan.

614
01:09:23,507 --> 01:09:26,553
Lihat? Aku bisa tetap tenang.

615
01:09:41,481 --> 01:09:44,180
Aku mencintaimu, Ayah.

616
01:09:44,223 --> 01:09:47,487
Kau adalah bayi
perempuan aku.

617
01:09:47,531 --> 01:09:49,010
Kau adalah puteriku.

618
01:09:51,665 --> 01:09:53,711
Aku sangat mencintaimu.

619
01:10:09,205 --> 01:10:10,336
Stephanie...

620
01:10:12,382 --> 01:10:15,559
Steph.

621
01:10:18,518 --> 01:10:21,608
Kau seharusnya membunuh aku
ketika kau punya kesempatan.

622
01:11:19,536 --> 01:11:22,234
Ah.

623
01:11:23,279 --> 01:11:25,890
Oh, apa yang
aku lakukan?

624
01:11:29,633 --> 01:11:32,984
Oh, sudah berakhir,
aku mencintainya. Oh.

625
01:12:23,817 --> 01:12:26,559
Ya Tuhan.

626
01:12:26,603 --> 01:12:27,691
- Di lantai atas.
- Tidak tidak!

627
01:12:27,734 --> 01:12:29,475
- Pergi! Naik ke atas.
- Tidak tidak!

628
01:12:29,519 --> 01:12:31,042
- Pergi!
- Tidak!

629
01:12:47,624 --> 01:12:50,409
Putri... oh.

630
01:14:17,365 --> 01:14:19,933
Berhenti! St... Stop!

631
01:14:23,720 --> 01:14:25,417
Kau mencoba
membunuh aku.

632
01:14:27,201 --> 01:14:28,812
Kau bukan anakku.

633
01:14:33,730 --> 01:14:34,992
Apa yang
kau lakukan?

634
01:14:36,341 --> 01:14:37,995
Besar.

635
01:14:46,743 --> 01:14:49,049
Tetap di sana. Jelas?

636
01:14:50,442 --> 01:14:51,835
Bagus.

637
01:14:55,882 --> 01:14:59,059
Tidak! Aku sangat... aku minta maaf.
Aku sangat menyesal. Aku minta maaf.

638
01:15:23,301 --> 01:15:24,998
Kami seharusnya tidak meninggalkanmu

638
01:15:25,250 --> 01:15:27,147
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

