﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:12,390
<font color = "# ff9c00"> Subtitles by: </ font>
<font color = "# 00deff"> Icaruz Cursedsoulz </ font>

2
00:00:12,410 --> 00:00:21,390
<font color = " # 00deff "> follow us @ IDFL.me </ font>

3
00:01:12,390 --> 00:01:15,540
Hi, welcome to Big Taters.
My name is Sarah. </ P>

4
00:01:15,640 --> 00:01:18,640
Can I start with <br / > our best food?

5
00:01:27,720 --> 00:01:30,350
Sarah, you know the rules of
about cellphones right.

6
00:01:30,450 --> 00:01:32,760
Sorry. I'm just... I just checked something. </ P>

7
00:01:32,860 --> 00:01:35,120
Yes, do it during recess. </ P>

8
00:01:43,170 --> 00:01:45,700
Mario, where does he hide
that thing? </ P >

9
00:01:55,310 --> 00:01:57,780
Drive the car, Charlie.

10
00:01:57,880 --> 00:02:01,620
You're here for one reason
and only one reason

11
00:02:01,720 --> 00:02:04,090
because...

12
00:02:04,190 --> 00:02:06,750
You know the rules .
Keep your eyes open.

13
00:02:09,990 --> 00:02:12,930
I stopped going to church
since I was 16 years old.

14
00:02:13,030 --> 00:02:15,630
- Jadi aku tidak...
- Lagi, lagi, lagi.

15
00:03:23,300 --> 00:03:26,470
I still can't divert
my view of Erin.

16
00:03:26,570 --> 00:03:30,240
There is a gossip on the street that says
that he...

17
00:03:30,370 --> 00:03:34,110
... cycling and sadly I
sit here and realize

18
00:03:34,210 --> 00:03:35,910
if I won't
ever be able to ride it...

19
00:03:36,010 --> 00:03:37,780
Oh, hi, how are you? Nice to meet you. </ P>

20
00:03:37,880 --> 00:03:41,100
- Hey, Sarah. Nice to meet you.
- Hello. How are you doing? </ P>

21
00:03:41,200 --> 00:03:42,690
- I'm glad you came.
- Fine. Yes. </ P>

22
00:03:42,790 --> 00:03:46,860
And I'm glad you brought
your roommate here. </ P>

23
00:03:46,960 --> 00:03:50,560
- This is stupid, Danny.
- I said you were beautiful. </ P>

24
00:03:55,200 --> 00:03:59,800
- Are you coming?
- Hey, I really don't know what this is.

25
00:03:59,900 --> 00:04:02,140
Oh, don't pretend to be stupid. You're coming in. </ P>

26
00:04:02,240 --> 00:04:04,810
Yes, come along, and I'll tell you
everything about my new project. </ P>

27
00:04:04,910 --> 00:04:07,880
Yes, that's very good. We've done it
for two,

28
00:04:07,980 --> 00:04:09,770
- three months until now.
- Good.

29
00:04:09,870 --> 00:04:12,580
I play as Simone. It's the best
role available. </ P>

30
00:04:12,680 --> 00:04:18,720
I'm writing it and Erin has given
an insightful response...

31
00:04:18,820 --> 00:04:21,620
To be honest I was a little surprised
see you here.

32
00:04:21,720 --> 00:04:23,790
- I thought you were away from me.
- Erin.

33
00:04:23,890 --> 00:04:27,690
- Why do you think that?
- Because I "stole your role."

34
00:04:29,330 --> 00:04:32,200
All right, Danny do you want to help me
in the kitchen?

35
00:04:32,300 --> 00:04:33,370
Yes.

36
00:04:33,470 --> 00:04:36,810
- I'm kidding, Sarah. Don't worry.
- All right. </ P>

37
00:04:36,910 --> 00:04:40,280
I don't even know you auditioned and
it was just a stupid ad. </ P>

38
00:04:40,380 --> 00:04:42,580
To be honest, it was an experience Very bad.

39
00:04:42,680 --> 00:04:46,550
The director is very perverted and you
should be lucky not to get it.

40
00:04:47,650 --> 00:04:49,190
- All right.
- I'll go get a drink.

41
00:04:49,290 --> 00:04:50,250
- Sarah?
- Yes.

42
00:04:50,350 --> 00:04:51,890
Oh my God, Sarah.

43
00:04:51,990 --> 00:04:53,660
- Did you do something with your hair?
- No.

44
00:04:53,760 --> 00:04:56,030
Did you come to Performance?
You have to come.

45
00:04:56,130 --> 00:04:59,260
- Everyone will show something.
- Oh, perform?

46
00:04:59,360 --> 00:05:03,060
Yes, we can finally see the challenging acting
that we often hear

47
00:05:05,200 --> 00:05:06,370
Alright.

48
00:05:08,000 --> 00:05:10,240
I like your shoes, Sarah.

49
00:05:10,640 --> 00:05:14,510
... I'm not a ginko but I'm Poe. (Kungfu Panda)

50
00:05:14,610 --> 00:05:17,570
Rosebowl led the event.
Hey I have to find the movie

51
00:05:17,670 --> 00:05:19,620
- but this works really well.
- Oh. </ P >

52
00:05:19,720 --> 00:05:21,080
- Here, look at this.
- Oh.

53
00:05:21,180 --> 00:05:22,720
- This is very sexy right?
- Yes.

54
00:05:22,820 --> 00:05:26,390
Danny and I are making a room dark
so we can do all the processes.

55
00:05:27,160 --> 00:05:28,460
That's good.

56
00:05:28,560 --> 00:05:31,810
We will create a show gallery
but it will be easier

57
00:05:31,920 --> 00:05:35,060
if you upload it on Instagram.
More people will see.

58
00:05:36,400 --> 00:05:39,300
Are you kidding me?
Put a beer bottle in my ass.

59
00:05:39,400 --> 00:05:41,640
- Are you ok?
- Dude, no.

60
00:05:45,240 --> 00:05:46,470
Your nipples look.

61
00:06:14,570 --> 00:06:16,070
Sarah.

62
00:06:17,240 --> 00:06:20,880
- Hey, Sarah, hey are you okay? 
- Yes. Yes. </ P>

63
00:06:20,980 --> 00:06:24,280
Hey listen, so it's about the script that
we talked about before,

64
00:06:24,380 --> 00:06:27,950
I think maybe you and I
can be together occasionally and...

65
00:06:28,050 --> 00:06:30,520
Oh God.

66
00:06:31,120 --> 00:06:34,720
- What's wrong?
- Oh, this is a role for an advertisement.

67
00:06:34,820 --> 00:06:36,820
- They just called me for an audition. < br /> - What? Really? </ P>

68
00:06:36,920 --> 00:06:38,380
- That's good. Congratulations.
- No way... that's cool. </ P>

69
00:06:38,480 --> 00:06:39,430
- That's good.
- Thank you. </ P>

70
00:06:39,530 --> 00:06:41,430
What role do you play? </ P>

71
00:06:41,530 --> 00:06:44,630
This film is titled
The Silver Scream.

72
00:06:44,730 --> 00:06:48,000
Oh God. I hope
is a good title later. </ P>

73
00:06:49,000 --> 00:06:51,040
- What?
- That's very good. </ P>

74
00:06:58,410 --> 00:07:03,280
Chloe isn't angry and
just left .

75
00:07:03,650 --> 00:07:07,020
He doesn't go to his friends,

76
00:07:08,320 --> 00:07:09,890
lesbians.

77
00:07:09,990 --> 00:07:12,430
He doesn't go to one of the
more friends.

78
00:07:12,530 --> 00:07:14,560
Something happened to him. </ P>

79
00:07:14,660 --> 00:07:19,200
I, I went to...

80
00:07:19,900 --> 00:07:21,700
I... I...

81
00:07:22,840 --> 00:07:26,970
I went to his caravan and I... .

82
00:07:29,880 --> 00:07:31,510
Sorry.

83
00:07:32,610 --> 00:07:36,120
I, I went...

84
00:07:37,020 --> 00:07:38,720
I...

85
00:07:40,320 --> 00:07:42,390
I went to...

86
00:07:43,990 --> 00:07:45,230
p>

87
00:07:53,500 --> 00:07:55,700
I...

88
00:08:01,680 --> 00:08:04,740
Oh oh, my God.

89
00:08:48,490 --> 00:08:50,360
I... I...

90
00:08:55,300 --> 00:08:57,100
Sarah Walker.

91
00:09:01,340 --> 00:09:03,240
>

92
00:09:03,540 --> 00:09:05,310
I'm Sarah Walker.

93
00:09:07,010 --> 00:09:08,580
I'm Sarah Walker.

94
00:09:08,680 --> 00:09:12,010
Hi, Sarah.

95
00:09:12,110 --> 00:09:16,380
Yes, of course. I thought you
needed a hard copy.

96
00:09:21,320 --> 00:09:25,230
What you will do in this room will now
make the face photo blank and invalid.

97
00:09:25,930 --> 00:09:30,770
When you leave this room you will
make an unforgettable impression

98
00:09:31,670 --> 00:09:36,500
or join thousands of forgotten girls
who left this building

99
00:09:36,610 --> 00:09:38,300
every day.

100
00:09:45,180 --> 00:09:47,350
The results of the photo will not change that.

101
00:09:52,790 --> 00:09:54,490
All right.

102
00:09:55,290 --> 00:09:59,560
I hope you see something good from me
because I know I'm good at this.

103
00:09:59,860 --> 00:10:05,100
I grew up in horror films
and I'm also an actor.

104
00:10:06,100 --> 00:10:09,770
So, I think I'm very good.

105
00:10:10,370 --> 00:10:13,880
Don't tell us, Sarah. Show us. </ P>

106
00:10:36,160 --> 00:10:38,730
Chloe isn't angry with
filming and she just left. </ P>

107
00:10:38,830 --> 00:10:40,330
She's not out there with one of her
lesbian friends.

108
00:10:40,430 --> 00:10:43,000
- Something happened to him.
- Happened to him, what was it like?

109
00:10:43,100 --> 00:10:47,270
I went to his caravan after everyone left
and I found this.

110
00:10:47,370 --> 00:10:50,940
- And?
- His father gave him this, Chaz. </ P>

111
00:10:51,040 --> 00:10:53,440
On the morning of his birthday
before his father left for work

112
00:10:53,540 --> 00:10:56,120
- when he still lived in Long Island.
- So? </ P>

113
00:10:56,220 --> 00:11:00,790
So his birthday is September 11th. His father
died in the morning of the World Trade Center incident. </ P>

114
00:11:00,890 --> 00:11:02,770
He would not go without this. </ P>

115
00:11:02,870 --> 00:11:05,390
- No way, it wouldn't.
- All right, so he won't go without this.

116
00:11:05,490 --> 00:11:08,260
I mean, it still hasn't proven
something has happened.

117
00:11:09,700 --> 00:11:13,020
That's not all.
When I'm in the caravan

118
00:11:13,130 --> 00:11:16,840
I heard a rattling sound and I
saw something from the corner of my eye...

119
00:11:16,940 --> 00:11:19,310
Don't say. Don't say you also trust this story too. </ P>

120
00:11:19,410 --> 00:11:21,440
I turned around. I saw him, Chaz. </ P>

121
00:11:21,540 --> 00:11:23,050
- See who?
- Chloe. </ P>

122
00:11:23,150 --> 00:11:25,110
So he's still here. </ P>

123
00:11:26,410 --> 00:11:28,160
That's it...

124
00:11:29,860 --> 00:11:31,820
if not.

125
00:11:35,990 --> 00:11:39,630
- Thank you, Sarah.
- No problem.

126
00:11:40,530 --> 00:11:42,460
We will contact again.

127
00:11:48,570 --> 00:11:50,240
All right. </ P>

128
00:11:53,340 --> 00:11:54,940
Do you have a note for me? </ P>

129
00:11:55,040 --> 00:11:57,650
I can do it again, it's different if
you don't like what you saw. </ P>

130
00:11:57,750 --> 00:12:00,710
We already see what we need,
Sarah. Thank you. </ P>

131
00:12:29,040 --> 00:12:32,210
Damn. Damn. Oh, my God. Damn. </ P>

132
00:12:45,360 --> 00:12:47,660
Damn! </ P>

133
00:12:47,760 --> 00:12:49,760
Oh my God! </ P>

134
00:14:02,940 --> 00:14:06,670
Maybe we didn't see what
we needed from you. </ P>

135
00:14:09,540 --> 00:14:12,910
Are you who did
in the toilet, Sarah?

136
00:14:13,010 --> 00:14:14,520
What?

137
00:14:15,320 --> 00:14:17,380
Your anger.

138
00:14:19,650 --> 00:14:22,790
That... That's nothing.

139
00:14:25,490 --> 00:14:28,960
Sarah, you attract my attention.

140
00:14:34,670 --> 00:14:38,810
- I'm disappointed in myself.
- So you punish yourself .

141
00:14:39,910 --> 00:14:44,110
No... This is just something
I did. I don't know. </ P>

142
00:14:44,210 --> 00:14:48,880
Can you do it again, for us, now? </ P>

143
00:14:48,980 --> 00:14:54,020
- What?
- I want to see your anger, Sarah. </ P>

144
00:14:54,320 --> 00:14:57,230
I've never done it
before other people before. </ P>

145
00:14:57,330 --> 00:14:59,730
Okay then,
thank you for coming. </ P>

146
00:16:29,750 --> 00:16:32,920
Thank you, Sarah. We will contact you again. </ P>

147
00:17:18,900 --> 00:17:20,670
Hey, how? </ P>

148
00:17:21,900 --> 00:17:23,970
How about the audition?
What happened? </ P>

149
00:17:25,070 --> 00:17:29,240
Not good. I think they
make me look stupid. </ P>

150
00:17:29,340 --> 00:17:31,250
What? </ P>

151
00:17:31,550 --> 00:17:33,620
I don't want
to talk about it now. </ P>

152
00:17:33,720 --> 00:17:36,420
All right, hey, everyone come
here occasionally.

153
00:17:36,520 --> 00:17:38,650
You have to come out with us.

154
00:17:38,750 --> 00:17:43,290
I want to be alone. Thank you. </ P>

155
00:18:14,160 --> 00:18:17,360
Tater tot our little
full of cheers on his birthday,

156
00:18:17,460 --> 00:18:21,460
Tater tot our little
lives again in the coming year. </ P >

157
00:18:23,560 --> 00:18:25,130
I like birthdays.

158
00:18:30,910 --> 00:18:33,840
Again, cellphone, Sarah?
Do I have to start searching you?

159
00:18:38,950 --> 00:18:41,350
David, why are you
standing on there and look at me?

160
00:18:41,450 --> 00:18:45,290
I told you to go heat
the chicken slice an hour ago.

161
00:18:45,390 --> 00:18:47,120
The chicken is like a block of ice.

162
00:18:47,620 --> 00:18:49,620
Oh my God .

163
00:18:50,590 --> 00:18:54,960
Hi, this is Sarah Walker who contacted you
again. You just called me. </ P>

164
00:18:55,060 --> 00:18:57,930
Hello Sarah. Yes, we tried to contact...

165
00:18:58,030 --> 00:18:59,710
Yes, yes, I'm sorry about that. </ P>

166
00:18:59,810 --> 00:19:02,600
- I...
- Please don't cut my words, Sarah.

167
00:19:03,200 --> 00:19:05,440
We want to meet you again.

168
00:19:07,840 --> 00:19:11,210
Yes, yes, yes, I want...
I will be happy to go there again.

169
00:19:11,310 --> 00:19:14,120
Good. I will e-mail you the details. </ P>

170
00:19:14,220 --> 00:19:18,520
And Sarah, this will be different
from yesterday. </ P>

171
00:19:18,620 --> 00:19:23,090
Oh, good because I only have
lots of hair in my head.

172
00:19:26,390 --> 00:19:28,640
Thank you. Thank you very much

173
00:19:28,740 --> 00:19:32,260
- and I'm sorry that I cut your conversation...
- Yes. </ P>

174
00:19:43,950 --> 00:19:45,480
Geez. </ P>

175
00:19:47,220 --> 00:19:49,850
What happened to you before?

176
00:19:49,950 --> 00:19:52,950
Listen, Sarah,

177
00:19:53,350 --> 00:19:55,420
Big Tater girls are all family.

178
00:19:55,520 --> 00:20:00,760
So if one of you gets into trouble
then it affects the whole family.

179
00:20:02,360 --> 00:20:06,000
You will never hurt
your family now, right, Sarah?

180
00:20:06,600 --> 00:20:11,040
- I don't really have a family, Carl. > - I'm talking about the Big Tater family,

181
00:20:11,340 --> 00:20:15,610
the problem on the phone, all kinds of
auditions that you are following.

182
00:20:16,210 --> 00:20:20,820
I know it's important to you but...
this is your job.

183
00:20:20,920 --> 00:20:23,350
You have to prioritize it. </ P>

184
00:20:27,020 --> 00:20:30,460
- Yes, maybe you're right.
- I know I'm right. </ P>

185
00:20:32,560 --> 00:20:34,660
I think maybe I should go out

186
00:20:36,960 --> 00:20:40,590
No... You don't understand
what I'm saying. </ P>

187
00:20:40,690 --> 00:20:45,750
This job is a barrier,
Carl. I have talent,

188
00:20:46,350 --> 00:20:49,940
real talent and I will not
doubt anymore. </ P>

189
00:20:50,040 --> 00:20:54,420
Now... You... You rotate
I say and not that I mean.

190
00:20:54,520 --> 00:20:58,190
Let me... Let... Let me straighten it out.

191
00:20:58,490 --> 00:21:01,120
You have talent. No.

192
00:21:01,220 --> 00:21:03,460
Here. In this place. </ P>

193
00:21:03,560 --> 00:21:10,300
Sarah, there are many millions of other girls
who are begging for good jobs like this. </ P>

194
00:21:12,600 --> 00:21:16,040
I'm not a million other girls. </ P>

195
00:21:39,760 --> 00:21:41,390
Kau boleh masuk.

196
00:21:45,430 --> 00:21:47,670
Close the door behind you.

197
00:21:55,010 --> 00:21:57,510
Please come forward.

198
00:22:00,250 --> 00:22:02,980
Go ahead before the pink sign.

199
00:22:05,390 --> 00:22:07,190
It's very dark.

200
00:22:11,530 --> 00:22:13,930
Lower your hand.

201
00:22:17,100 --> 00:22:19,370
Thank you for meeting us again, Sarah.

202
00:22:19,470 --> 00:22:22,740
Sure, yes,
this is my main priority.

203
00:22:22,840 --> 00:22:27,210
Day this we want to try
something different about you.

204
00:22:27,310 --> 00:22:30,480
Of course. Sure, I...
I didn't get...

205
00:22:30,580 --> 00:22:34,450
- Can you take off your clothes for us?
- Excuse me? </ P>

206
00:22:35,350 --> 00:22:38,680
Do you mind releasing your shirt?

207
00:22:42,220 --> 00:22:47,200
The ad doesn't say anything about the nude scene.
Does the role require that?

208
00:22:47,300 --> 00:22:49,400
No.

209
00:22:49,800 --> 00:22:53,230
Sarah, you've proven <br / > if you can remember the script.

210
00:22:53,330 --> 00:22:57,740
Now we have to see you naked.
Let your obstacles go.

211
00:22:58,140 --> 00:23:00,370
Didn't I do it last time?

212
00:23:00,470 --> 00:23:06,010
That's the reason you're here Sarah,
the only reason you got a call back.

213
00:23:07,650 --> 00:23:09,720
Sarah, you know who we are.

214
00:23:09,820 --> 00:23:12,590
You know the movie that has been < br /> we made it right?

215
00:24:00,200 --> 00:24:03,470
Everyone, Sarah.

216
00:24:37,570 --> 00:24:41,370
It's okay, Sarah. I told you
this will be different. </ P>

217
00:24:43,880 --> 00:24:45,850
Sarah,

218
00:24:46,650 --> 00:24:48,910
calm yourself. </ P>

219
00:24:53,520 --> 00:24:55,560
Sarah, if you can't let
yourself completely free,

220
00:24:55,660 --> 00:24:58,720
how can you change
to something else?

221
00:25:56,550 --> 00:26:01,050
That's what we are looking for,
Sarah. Thank you. </ P>

222
00:26:35,660 --> 00:26:37,120
Okay, alright. Here it is. </ P>

223
00:26:38,190 --> 00:26:40,230
One, two, three. </ P>

224
00:26:41,360 --> 00:26:44,570
If I have to take photos
you two while jumping,

225
00:26:44,670 --> 00:26:46,630
I swear to God, I will
kill myself.

226
00:26:53,640 --> 00:26:55,240
- Hey, Sarah.
- Hey.

227
00:26:55,340 --> 00:26:56,410
Hey, how?

228
00:26:56,510 --> 00:27:01,250
- Tracy said you got a call back.
- Oh, yes, they want to see me again.

229
00:27:01,350 --> 00:27:04,550
Yes, I read the ad.
His role is like a bit stupid. </ P>

230
00:27:05,790 --> 00:27:09,460
Yes, but this is Astreus Pictures
so it's interesting. </ P>

231
00:27:09,560 --> 00:27:12,960
Is that Astreus? Wow, that's very interesting.
They are very well known. </ P>

232
00:27:13,060 --> 00:27:15,300
- Yes. Thank you.
- Good job. </ P>

233
00:27:15,400 --> 00:27:18,470
You don't think it looks like it will
spend a lot of shooting time? </ P>

234
00:27:19,270 --> 00:27:21,300
What is Extra, Extraneous...?

235
00:27:21,400 --> 00:27:23,570
- Astre... Astreus Pictures.
- Astreus. That's stupid. </ P>

236
00:27:23,670 --> 00:27:26,470
It's a movie production house.
They've been in the cinema for a long time. </ P>

237
00:27:26,570 --> 00:27:31,080
Fall in the last few years
but they rise again?

238
00:27:31,180 --> 00:27:33,650
Maybe you can talk
with the production house,

239
00:27:33,750 --> 00:27:35,880
so that I can get a job as a PA or something? (Production Assistant)

240
00:27:36,480 --> 00:27:40,290
- What about our films?
- We will still make our films.

241
00:27:41,560 --> 00:27:44,190
I still haven't got
roles. So...

242
00:27:44,490 --> 00:27:46,090
That's right. </ P>

243
00:27:54,400 --> 00:27:56,270
- Oh, Trace.
- Hey. Hey. </ P>

244
00:27:56,370 --> 00:27:58,510
- How did the audition run?
- Good. I thought it was going well. </ P>

245
00:27:58,610 --> 00:27:59,320
- Oh, really?
- Yes. </ P>

246
00:27:59,420 --> 00:28:01,340
You don't feel like they're playing
with you now? </ P>

247
00:28:01,440 --> 00:28:04,580
No, you know what, I don't think they
played with me before too.

248
00:28:04,680 --> 00:28:06,850
- Oh, alright. Good.
- Yes. </ P>

249
00:28:06,950 --> 00:28:08,780
- Besides, I don't want to be a bad bearer.
- Sure. </ P>

250
00:28:08,880 --> 00:28:10,030
- You and your superstition.
- Yes. </ P>

251
00:28:10,130 --> 00:28:12,380
Hey, you have to change swimsuits
and join us. </ P>

252
00:28:13,390 --> 00:28:14,160
Oh, damn it. </ P>

253
00:28:14,260 --> 00:28:16,150
Yo, Erin, Erin. < /p>

254
00:28:23,330 --> 00:28:24,570
Sial.

255
00:28:24,670 --> 00:28:26,330
Ashley, this.

256
00:28:26,430 --> 00:28:30,070
This, this. This, you are okay.
You are okay. You're okay...

257
00:28:34,880 --> 00:28:39,710
Sarah, if you can't let you be free
how can you turn into something else? </ P>

258
00:29:04,170 --> 00:29:08,340
- Hello?
- I bring good news for you, Sarah.

259
00:29:08,940 --> 00:29:10,980
He wants to meet you.

260
00:29:11,080 --> 00:29:13,080
He, who?

261
00:29:13,380 --> 00:29:15,250
Producer.

262
00:29:23,320 --> 00:29:25,060
Oh my God

263
00:29:42,510 --> 00:29:45,740
... this is your moment.
Oh, my goodness.

264
00:29:48,480 --> 00:29:51,450
- I don't know what this is.
- Oh my God, can we not see the others.

265
00:29:51,550 --> 00:29:52,990
- Wait, wait, just...
-You know who wrote this?

266
00:29:53,090 --> 00:29:54,620
See what he did.

267
00:29:54,720 --> 00:29:57,630
I don't want to be rude but
this is so stupid. </ P>

268
00:29:57,730 --> 00:29:59,660
Oh yeah. </ P>

269
00:29:59,760 --> 00:30:01,300
That guy is cool. </ P>

270
00:30:01,400 --> 00:30:05,060
You know how many times I want to < do you do it? This is crazy. </ P>

271
00:30:16,880 --> 00:30:18,340
Wow.

272
00:30:20,150 --> 00:30:23,080
- That's right, you have that.
- What is it?

273
00:30:23,180 --> 00:30:26,250
He has a meeting
with the producer.

274
00:30:27,420 --> 00:30:29,920
- At Astreus?

275
00:30:30,020 --> 00:30:32,060
> - Yes. </ P>

276
00:30:32,160 --> 00:30:34,430
You must take it. </ P>

277
00:30:34,530 --> 00:30:37,670
You don't think your clothes are
a little too formal? </ P>

278
00:30:37,770 --> 00:30:42,230
- This? It's nothing.
- It's too formal. </ P>

279
00:31:20,070 --> 00:31:22,510
Look, you look amazing.
Fight. </ P>

280
00:31:40,330 --> 00:31:41,890
Remember to be yourself here.

281
00:31:43,860 --> 00:31:47,170
Sarah,

282
00:31:50,770 --> 00:31:56,980
- thank you for coming.
- Thank you for inviting me.

283
00:31:57,080 --> 00:32:00,410
You're so beautiful like
on record during audition.

284
00:32:01,550 --> 00:32:04,650
Thank you. I'm not aware
if I'm recorded. </ P>

285
00:32:04,750 --> 00:32:09,220
I'm very happy, Sarah. </ P>

286
00:32:09,320 --> 00:32:13,530
We audit a lot of
girls in the building

287
00:32:14,030 --> 00:32:16,430
but, very little that
arrived in this room.

288
00:32:16,530 --> 00:32:19,670
Yes, we have many winners,

289
00:32:19,770 --> 00:32:24,070
some big names have ever been
past this place,

290
00:32:24,170 --> 00:32:26,540
before

291
00:32:29,540 --> 00:32:32,850
So, do you like our script?

292
00:32:32,950 --> 00:32:36,150
Of course, I like it.
I read it three times.

293
00:32:36,250 --> 00:32:40,320
Good. I have more hopes
for this film. </ P>

294
00:32:40,420 --> 00:32:46,130
Yes. This is like my love letter
for this city.

295
00:32:46,730 --> 00:32:52,670
Ambition, the darkest desire
of humans.

296
00:32:52,770 --> 00:32:57,500
Everyone has it.
But what if you play it?

297
00:32:57,600 --> 00:32:59,570
That's what makes me curious.

298
00:32:59,670 --> 00:33:03,740
That's what inspired me as they said.

299
00:33:03,840 --> 00:33:06,480
There is something underlying

300
00:33:06,580 --> 00:33:10,280
and that's why you sit
here in this room.

301
00:33:10,380 --> 00:33:15,020
- But I mean, this is still a horror movie.
- Sure.

302
00:33:15,320 --> 00:33:18,560
Both of them don't stand alone.

303
00:33:18,660 --> 00:33:24,200
This industry is a Sarah outbreak,
an epidemic of uncertainty,

304
00:33:24,300 --> 00:33:27,630
let your kingdom come,
let your will be done.

305
00:33:27,730 --> 00:33:30,800
Yes, that is an outbreak.

306
00:33:30,900 --> 00:33:34,840
And what have we encountered so much
when there is an outbreak?

307
00:33:34,940 --> 00:33:37,080
- Mouse?
- Right.

308
00:33:37,180 --> 00:33:40,250
Yes, thousands of them,
hungry mice,

309
00:33:40,350 --> 00:33:42,380
hungry for a cheese.

310
00:33:42,480 --> 00:33:46,490
You face the cruelty of this city

311
00:33:46,590 --> 00:33:48,990
and you're desperate,

312
00:33:49,090 --> 00:33:54,960
fake worshipers worship
their depraved deity.

313
00:33:55,060 --> 00:33:57,800
But that makes me
interested, Sarah.

314
00:33:57,900 --> 00:34:02,100
That's what I want
I caught in this film,

315
00:34:02,200 --> 00:34:06,740
the badness of the human soul.

316
00:34:06,840 --> 00:34:10,480
Yes, okay, I mean, I understand the point.

317
00:34:11,180 --> 00:34:14,380
So why did you do it, honey?

318
00:34:14,880 --> 00:34:17,250
p>

319
00:34:17,850 --> 00:34:21,050
Why did you pull your hair
out?

320
00:34:26,260 --> 00:34:29,000
I... It's just a habit.

321
00:34:29,100 --> 00:34:32,500
I started doing it when
I was little and...

322
00:34:34,000 --> 00:34:36,900
it helps me focus for a few moments.

323
00:34:37,000 --> 00:34:39,110
Moments.

324
00:34:39,210 --> 00:34:43,080
- This is the moment.
- Yes, of course.

325
00:34:43,180 --> 00:34:45,880
The role as Celeste
is a great opportunity

326
00:34:45,980 --> 00:34:49,920
for young actresses who
have no experience.

327
00:34:50,020 --> 00:34:53,580
Your face will be displayed on the poster.
Poster on the wall ,

328
00:34:53,680 --> 00:34:57,720
the wall in the lobby,
a lobby in the cinema,

329
00:34:57,820 --> 00:35:01,600
the cinema with a big tent at the entrance,

330
00:35:01,700 --> 00:35:04,800
The Silver Scream.

331
00:35:04,900 --> 00:35:09,140
>

332
00:35:09,440 --> 00:35:12,440
Now you know that
is rarely there right?

333
00:35:12,540 --> 00:35:16,880
This is a great opportunity
for young actresses,

334
00:35:16,980 --> 00:35:22,380
a good opportunity for someone <br / > actress who has ambition.

335
00:35:22,480 --> 00:35:27,050
Good, because we want
to offer it to you.

336
00:35:27,650 --> 00:35:30,420
We think you will be great
for this role, Sarah.

337
00:35:30,520 --> 00:35:33,290
I think you will be great < br /> for this role.

338
00:35:37,730 --> 00:35:40,970
I agree. To be honest,
I think I am this role. </ P>

339
00:35:41,070 --> 00:35:46,610
I mean, this character has a dream
and he has a lot of potential. </ P>

340
00:35:46,710 --> 00:35:50,480
Sarah, forget about all that. </ P>

341
00:35:50,980 --> 00:35:53,950
Sarah p>

342
00:35:54,050 --> 00:35:56,880
This world is only for actors,

343
00:35:56,980 --> 00:36:00,720
people who don't just talk
about what they will do,

344
00:36:04,020 --> 00:36:07,130
they only do it. And that's you. </ P>

345
00:36:07,230 --> 00:36:10,630
Thank you. Thank you for talking like that. </ P>

346
00:36:10,730 --> 00:36:12,870
I work really hard, you know. </ P>

347
00:36:12,970 --> 00:36:16,740
Every week is a new class,

348
00:36:22,410 --> 00:36:27,380
new auditions and I never... .

349
00:36:28,280 --> 00:36:30,020
If you want me to...
to read again with...

350
00:36:32,720 --> 00:36:34,420
other actors,

351
00:36:34,520 --> 00:36:39,530
Sarah, this is her audition.

352
00:36:40,030 --> 00:36:41,760
I told you before,

353
00:36:42,860 --> 00:36:47,330
very, very few actresses ever
entered this room.

354
00:36:47,430 --> 00:36:51,000
Sarah, you're in front of the gate.

355
00:36:51,100 --> 00:36:55,610
All you need is I
open it for you.

356
00:36:55,710 --> 00:36:58,750
I can make you a star, Sarah.

357
00:36:58,850 --> 00:37:01,710
- You know I can.
- Whoa, no.

358
00:37:05,090 --> 00:37:06,850
Let me out.

359
00:37:07,650 --> 00:37:10,890
Let me out. Open the door. </ P>

360
00:37:36,450 --> 00:37:38,190
How? </ P>

361
00:37:38,590 --> 00:37:40,250
Not good. </ P>

362
00:37:40,650 --> 00:37:44,160
- Maybe I have to enter my picture.
- You're serious. </ P>

363
00:37:44,260 --> 00:37:45,960
I'm kidding. </ P>

364
00:37:46,360 --> 00:37:48,200
- Are you okay?
- Oh, baby, I'm kidding. </ P>

365
00:37:48,300 --> 00:37:50,360
Hey. </ P>

366
00:37:51,160 --> 00:37:53,200
- Maybe you should... .
- Yes.

367
00:37:54,100 --> 00:37:55,900
It's just a joke.

368
00:37:57,870 --> 00:37:59,840
Come in.

369
00:38:07,380 --> 00:38:11,150
What are you doing? Hey,

370
00:38:13,750 --> 00:38:16,220
jangan menangis, sayang.

371
00:38:17,490 --> 00:38:19,430
What happened?

372
00:38:19,830 --> 00:38:23,000
Everything has gone very well.

373
00:38:23,100 --> 00:38:26,330
I'm very sure I got it.

374
00:38:26,430 --> 00:38:29,500
I quit my job for this.

375
00:38:29,800 --> 00:38:32,010
I quit my job for this.

376
00:38:32,110 --> 00:38:35,610
p>

377
00:38:35,710 --> 00:38:39,380
You quit your job for this?

378
00:38:39,680 --> 00:38:43,080
I'm sure. I'm sure. </ P>

379
00:38:43,580 --> 00:38:48,690
Alright, wait a minute, what happened? </ P>

380
00:38:51,190 --> 00:38:53,660
That is the last step

381
00:38:56,530 --> 00:38:59,600
and I can get it
if I want. ..

382
00:39:00,100 --> 00:39:02,740
Dear, what do you want for it?

383
00:39:02,840 --> 00:39:05,670
Come on, you mean...
Do you mean to have sex.

384
00:39:05,770 --> 00:39:07,670
I mean, he didn't say 
specifically.

385
00:39:07,970 --> 00:39:12,050
Oh, God.

386
00:39:12,650 --> 00:39:15,280
Are you serious?

387
00:39:15,480 --> 00:39:17,650
That is terrible.
Do people still do that?

388
00:39:18,250 --> 00:39:21,320
<p p>

389
00:39:24,190 --> 00:39:26,990
- Okay?
- All right. Good. </ P>

390
00:39:27,090 --> 00:39:28,860
Wait,

391
00:39:30,260 --> 00:39:33,830
you don't expect,
you do it right? </ P>

392
00:39:34,530 --> 00:39:37,210
That is the entrance gate. </ P>

393
00:39:38,610 --> 00:39:41,270
Sarah, there are two auditions. </ P>

394
00:39:41,370 --> 00:39:44,240
I mean, and what is right, who can
be accepted as the main character so fast? </ P>

395
00:39:44,340 --> 00:39:47,050
Is that not a bit
strange to you ?

396
00:39:49,550 --> 00:39:54,020
Look, Danny told me how
would like you to join the film.

397
00:39:54,120 --> 00:39:55,420
You have to talk to him.

398
00:39:55,520 --> 00:39:56,850
Oh, shut up.

399
00:39:58,830 --> 00:40:01,360
>

400
00:40:13,270 --> 00:40:16,580
What will they do now?

401
00:40:16,680 --> 00:40:19,310
I can make you a star, Sarah.

402
00:40:26,990 --> 00:40:31,090
You know I can.

403
00:40:32,090 --> 00:40:34,760
So I want to say < I'm sorry.

404
00:40:34,860 --> 00:40:38,630
I know you tried
to help me

405
00:40:39,530 --> 00:40:42,700
and I rotated your words.

406
00:40:43,670 --> 00:40:47,410
I turned it and...

407
00:40:47,510 --> 00:40:51,480
Really. I'm not a fool. </ P>

408
00:40:51,780 --> 00:40:54,010
I know the city where we live. </ P>

409
00:40:55,450 --> 00:40:57,720
I mean, you think you're the only
servant I have

410
00:40:57,820 --> 00:41:00,350
destined to become a star?
I already have my share.

411
00:41:00,450 --> 00:41:02,690
But they all understand
if being a Tater girl

412
00:41:02,790 --> 00:41:06,390
is what pays the bill
when they are chasing dreams.

413
00:41:06,490 --> 00:41:10,860
Now I'm not sure how
the two are related.

414
00:41:14,330 --> 00:41:17,940
I mean, I don't know what else
you want me to say. </ p >

415
00:41:18,040 --> 00:41:21,540
Do you want me to beg for this job?

416
00:41:21,640 --> 00:41:24,340
You don't have to be a jerk for this.
I mean, I already have,

417
00:41:24,440 --> 00:41:27,400
- 20 applicants since you go, so...
- I'm sorry. I don't...

418
00:41:27,500 --> 00:41:29,580
I don't mean that. </ P>

419
00:41:30,780 --> 00:41:36,220
Dengar, aku ingin kau
melihat tempat ini yang sebenarnya.

420
00:41:37,520 --> 00:41:40,630
I know you think this place is bad.

421
00:41:41,030 --> 00:41:43,900
It's too responsible,
not ironic enough for you,

422
00:41:44,000 --> 00:41:47,500
the menu, the special menu, <br / > all the smart food names,

423
00:41:47,600 --> 00:41:49,340
call the child tater tots,

424
00:41:49,440 --> 00:41:53,670
says until tater gator
when the customer leaves.

425
00:41:53,770 --> 00:41:57,980
That's all my ideas . Okay? </ P>

426
00:41:58,280 --> 00:42:03,530
It might not be cool for
young girls of your age

427
00:42:03,630 --> 00:42:06,650
- but this is me.
- All right. </ P>

428
00:42:08,250 --> 00:42:10,070
Listen, only just...

429
00:42:10,870 --> 00:42:14,160
promise me when your star has been
on the sidewalk out there

430
00:42:14,260 --> 00:42:19,100
You will try and appreciate me and
what I'm trying to do here...

431
00:42:20,600 --> 00:42:22,430
Can you...

432
00:42:23,470 --> 00:42:25,770
Can you do it for me?

433
00:42:27,440 --> 00:42:30,040
Are you a girl Taters?

434
00:42:32,350 --> 00:42:34,350
Yes, I can do it .

435
00:42:38,420 --> 00:42:40,790
I'm a girl Taters.

436
00:43:00,970 --> 00:43:03,740
I mean I just feel
like, frugal lifestyle,

437
00:43:03,840 --> 00:43:06,440
like an eastern lifestyle...

438
00:43:10,050 --> 00:43:14,350
I have no friends at my party.

439
00:43:14,450 --> 00:43:17,920
Hey. Back to the slums
just like us? </ P>

440
00:43:18,020 --> 00:43:19,490
Hey. </ P>

441
00:43:20,160 --> 00:43:21,560
Hey. </ P>

442
00:43:21,660 --> 00:43:23,730
- How are you, Erin?
- Hi.

443
00:43:23,830 --> 00:43:25,360
How are you?

444
00:43:26,870 --> 00:43:29,100
Do you have something like that, an amp for it?

445
00:43:38,550 --> 00:43:40,040
This is good.

446
00:43:42,350 --> 00:43:44,230
Do you know how to do scat?

447
00:43:44,330 --> 00:43:48,520
This is the problem of the millennium generation.
It's just that, it's their right.

448
00:44:00,800 --> 00:44:03,340
Hey, get out of my page.

449
00:44:03,640 --> 00:44:06,870
You sit on my property

450
00:44:06,970 --> 00:44:10,340
You wander around my place.
I can get you arrested.

451
00:44:10,840 --> 00:44:14,850
This is a crime. This is where I live. </ P>

452
00:44:15,950 --> 00:44:19,190
- You live there?
- Yes. </ P>

453
00:44:19,490 --> 00:44:21,420
Why? </ P>

454
00:44:21,520 --> 00:44:24,090
Kau tahu, ini LA.

455
00:44:24,190 --> 00:44:26,760
Why should I spend $ 1500
per month for an apartment

456
00:44:26,860 --> 00:44:30,700
when I only spend
my day in the car?

457
00:44:30,800 --> 00:44:34,970
- So this too your car?
- This is my car. Can't walk but...

458
00:44:35,070 --> 00:44:37,200
will run when I get enlightened. </ P>

459
00:44:50,550 --> 00:44:53,490
Tracy tells us what happened. </ P>

460
00:44:54,590 --> 00:44:56,860
Told you, told you what ?

461
00:44:56,960 --> 00:45:02,930
If the producer in Astreus
does something inappropriate,

462
00:45:07,100 --> 00:45:09,130
this might be worth it.

463
00:45:12,510 --> 00:45:16,280
I went back to work at
Big Taters again yesterday.

464
00:45:16,380 --> 00:45:18,880
I feel like I've
sold my soul.

465
00:45:18,980 --> 00:45:22,580
So I might be able to do it too
for something I love.

466
00:45:25,950 --> 00:45:30,590
Aku tidak tahu. Jika kau ingin lakukan
yang kau suka, kenapa tidak lakukan saja?

467
00:45:30,890 --> 00:45:35,360
I mean, you work in this restaurant.
You work on the Big Taters. I live in a van. </ P>

468
00:45:35,960 --> 00:45:37,470
So what? </ P>

469
00:45:39,170 --> 00:45:43,530
That is different from us, which
can do what we want. </ P>

470
00:45:45,970 --> 00:45:48,940
We have this person,
all our friends,

471
00:45:50,340 --> 00:45:52,550
they just sit trying to
find out what to do,

472
00:45:52,650 --> 00:45:55,680
find out how to make something. < br /> Maybe we should sit down again.

473
00:45:55,780 --> 00:45:59,920
Maybe we should be together
and make it always.

474
00:46:03,960 --> 00:46:07,530
I will give you a script.

475
00:46:07,630 --> 00:46:10,490
You will deepen it , trust me.

476
00:46:12,970 --> 00:46:16,630
And we will work according to
with your valuable Big Taters schedule.

477
00:46:20,840 --> 00:46:23,210
You will direct me?

478
00:46:23,710 --> 00:46:25,240
Yes.

479
00:46:27,280 --> 00:46:29,580
I'll be the main character of your woman?

480
00:46:29,680 --> 00:46:31,180
I said raped, you said no.

481
00:46:31,280 --> 00:46:33,350
- Sure.
- Simone?

482
00:46:38,390 --> 00:46:40,590
If you want.

483
00:46:44,160 --> 00:46:46,230
Then, yes.

484
00:46:47,530 --> 00:46:51,600
- Yes.
- Yes. I'll be in your movie. </ P>

485
00:46:53,510 --> 00:46:55,880
Okay, good. </ P>

486
00:46:55,980 --> 00:46:58,110
I try to talk to you
for a week. </ P>

487
00:46:58,210 --> 00:47:01,780
Fuck Astreus Pictures. < br /> We will make our own film.

488
00:47:02,380 --> 00:47:04,520
Do you agree?

489
00:47:05,350 --> 00:47:07,450
Do you have champagne?

490
00:47:11,020 --> 00:47:12,560
All right. Wait a moment. </ P>

491
00:47:27,510 --> 00:47:29,170
What is this? </ P>

492
00:47:32,780 --> 00:47:35,610
This is the start of the night that
we will never forget. </ P>

493
00:47:46,160 --> 00:47:48,760
Three, two, one. </ P> >

494
00:49:16,350 --> 00:49:19,850
This world is only for perpetrators,

495
00:49:19,950 --> 00:49:25,130
people who don't just talk about what they are going to do
, they just do it.

496
00:49:25,730 --> 00:49:27,290
And that's you.

497
00:49:31,830 --> 00:49:33,930
Astreus Pictures.

498
00:49:34,030 --> 00:49:37,400
Hi, this is Sarah Walker talking.

499
00:49:37,900 --> 00:49:41,640
I made a mistake.
I should not have left the office. </ P>

500
00:49:44,910 --> 00:49:47,140
Aku ingin bertemu dengannya lagi.

501
00:50:02,960 --> 00:50:07,100
Canyon Drive Road no. 582.
Go in an hour. </ P>

502
00:51:21,210 --> 00:51:23,040
Enter, Sarah. </ P>

503
00:51:44,200 --> 00:51:47,130
There will be no chance
third, Sarah. </ P>

504
00:52:09,290 --> 00:52:11,760
Your house is very beautiful.

505
00:52:15,730 --> 00:52:18,900
Do you want me to read the scene?

506
00:52:25,740 --> 00:52:29,370
Do you want to discuss
the role again?

507
00:52:41,020 --> 00:52:46,020
I'm sorry I left
night yesterday. I...

508
00:52:46,420 --> 00:52:51,900
I... I... I can be a great
for this role. </ P>

509
00:52:53,400 --> 00:52:58,740
Said, Sarah, only words. </ P> >

510
00:52:58,840 --> 00:53:03,480
What will you do
to persuade me,

511
00:53:03,580 --> 00:53:07,080
to trust you again?

512
00:53:07,180 --> 00:53:12,180
Will you forget your eyes
for a new pair of eyes,

513
00:53:12,280 --> 00:53:15,450
the eyes that see our vision?

514
00:53:15,550 --> 00:53:18,420
Will you give your body

515
00:53:19,020 --> 00:53:22,460
to become a container in our voice,

516
00:53:22,560 --> 00:53:25,300
on my voice?

517
00:53:25,400 --> 00:53:32,700
on my voice?

518
00:53:35,870 --> 00:53:37,740
Yes.

519
00:53:39,680 --> 00:53:41,810
Then show me.

520
00:54:28,190 --> 00:54:31,400
The gate is open, Sarah.

521
00:54:31,500 --> 00:54:38,070
All you have to do is want to
enter forever

522
00:54:38,370 --> 00:54:41,240
and never look back.

523
00:54:42,410 --> 00:54:45,280
Kill your old life, Sarah.

524
00:54:46,080 --> 00:54:49,190
Bury in the earth

525
00:54:49,590 --> 00:54:54,150
and join together we are in the sky.

526
00:55:00,360 --> 00:55:03,590
Show me the girl I thought you were.

527
00:55:09,940 --> 00:55:13,600
Let me see you the truth, Sarah.

528
00:56:17,840 --> 00:56:19,870
Sarah, do it.

529
00:56:25,410 --> 00:56:28,180
Oh my God, Sarah.

530
00:56:29,620 --> 00:56:32,250
Go home. You shouldn't be
here now. </ P>

531
00:56:32,350 --> 00:56:34,850
No, no, this... I'm fine. This is fine. </ P>

532
00:56:34,950 --> 00:56:39,390
It's not okay. What are you doing?
Come here. Come on. Come on. </ P>

533
00:56:39,490 --> 00:56:41,590
Come on, come on.
Give this. Give this. </ P>

534
00:56:41,690 --> 00:56:44,530
Berikan itu. Berikan ini.
Berikan ini. Berikan ini.

535
00:56:53,970 --> 00:56:57,170
Exit here and
never come back.

536
00:57:07,150 --> 00:57:09,190
Astreus Pictures.

537
00:57:10,120 --> 00:57:12,220
This is Sarah Walker talking.

538
00:57:16,120 --> 00:57:18,830
I'm feeling unwell.

539
00:57:19,130 --> 00:57:21,700
I mean, I'm fine.

540
00:57:21,800 --> 00:57:23,940
It's okay. I'm just...

541
00:57:25,040 --> 00:57:29,310
I don't... I don't know
what happened now. </ P>

542
00:57:29,410 --> 00:57:33,410
So if someone can...

543
00:57:37,120 --> 00:57:41,350
Please if someone can call
back after receiving this. </ P>

544
00:57:42,450 --> 00:57:44,250
Thank you. </ P>

545
00:57:56,670 --> 00:57:58,270
Are you OK? </ P>

546
00:57:59,810 --> 00:58:01,470
Are you okay? </ P>

547
00:58:03,010 --> 00:58:07,350
Hey, Sarah, are you okay?
Let me see you. Come here. </ P>

548
00:58:07,450 --> 00:58:10,780
Hey, are you okay?
Are you okay, Sarah? </ P>

549
00:58:13,750 --> 00:58:16,790
- Danny, drink with me.
-I'm okay now, man.

550
00:58:16,890 --> 00:58:18,690
But I love you. I love you so much. </ P>

551
00:58:18,790 --> 00:58:21,560
Sure but we can't
steal drinks into a bowl

552
00:58:21,660 --> 00:58:26,700
Easily steal it. All you have to do
is to seduce the man at the door. </ P>

553
00:58:26,800 --> 00:58:29,970
Oh. Yes, yes,
I'll try it. </ P>

554
00:58:31,300 --> 00:58:32,470
Dude. </ P>

555
00:58:34,510 --> 00:58:35,470
He throws up Ralph. </ P>

556
00:58:35,570 --> 00:58:37,810
Hey, I think maybe we
should bring it home.

557
00:58:37,910 --> 00:58:40,780
Give it water or something.

558
00:58:41,580 --> 00:58:44,780
- Yo, Poe, throw it away.
- No, no, no, this is gold.

559
00:58:44,880 --> 00:58:47,690
I will make Tumblr. this will
get him called, sick, Sarah bitch, huh.

560
00:58:47,790 --> 00:58:50,120
No.
What are you thinking about?

561
00:58:50,220 --> 00:58:52,390
- Silana, leave him alone. 
/> - I love you. It's okay. </ P>

562
00:58:52,490 --> 00:58:54,030
Give my cellphone! </ P>

563
00:58:54,130 --> 00:58:55,530
- Whoa!
- Oh my God. </ P>

564
00:58:58,760 --> 00:59:00,530
Dude. </ P>

565
00:59:02,770 --> 00:59:06,640
Sarah? What... I just
tried to stop it. What...

566
00:59:07,670 --> 00:59:09,910
- Baiklah, apa...?
- Mari buat ini tetap lucu semuanya.

567
00:59:10,010 --> 00:59:11,080
- Calm down.
- Am I the bad guy now?

568
00:59:11,180 --> 00:59:13,980
- Why are you protecting him, Danny?
- Go see him. She's sick. </ P>

569
00:59:14,080 --> 00:59:15,880
Sarah, you don't go there.
It's not safe. </ P>

570
00:59:15,980 --> 00:59:17,250
Go see him. He will...

571
00:59:17,350 --> 00:59:18,850
He pushes me.
He doesn't want me to...

572
00:59:18,950 --> 00:59:21,280
I'm serious. He is not
feeling healthy. </ P>

573
00:59:35,570 --> 00:59:37,570
Astreus Pictures. </ P>

574
00:59:37,670 --> 00:59:39,440
Hello? </ P>

575
00:59:40,610 --> 00:59:42,440
Hello? </ P>

576
00:59:48,780 --> 00:59:52,720
I feel unwell. I don't feel...

577
00:59:55,420 --> 00:59:57,520
Hello?! </ P>

578
00:59:57,820 --> 01:00:00,190
I did what you asked for. </ P>

579
01:00:09,670 --> 01:00:11,230
Hey, are you okay? </ P>

580
01:00:11,670 --> 01:00:16,810
How dare you! How dare
you touch me! How dare you! </ P>

581
01:00:31,660 --> 01:00:34,090
I'm sorry. </ P>

582
01:00:47,740 --> 01:00:51,180
Sarah, if you can't free yourself
how can you change

583
01:00:51,280 --> 01:00:53,750
- become something else? < br /> - You're in front of the gate.

584
01:00:53,850 --> 01:00:58,050
All you need is
I open it for you.

585
01:00:58,150 --> 01:01:01,620
Maybe we don't see
what we need from you.

586
01:01:01,720 --> 01:01:03,560
Your face will be on the poster,

587
01:01:03,660 --> 01:01:07,060
p>

588
01:01:07,160 --> 01:01:09,330
posters on the wall,
wall in the lobby,

589
01:01:09,430 --> 01:01:11,700
lobby of a cinema,

590
01:01:11,800 --> 01:01:14,130
Cinemas with large tents in front of them.

591
01:01:14,230 --> 01:01:16,870
They are all losers. Disease. </ P>

592
01:01:16,970 --> 01:01:20,000
Kill your old life, Sarah. </ P>

593
01:01:20,510 --> 01:01:25,340
Bury it in the earth

594
01:01:31,280 --> 01:01:35,120
and join us in the sky. </ P>

595
01:01:36,390 --> 01:01:38,290
Sarah ? Are you okay? </ P>

596
01:01:38,590 --> 01:01:41,220
Go. </ P>

597
01:01:44,230 --> 01:01:48,170
Look, I have to
go in there. </ P>

598
01:01:48,270 --> 01:01:51,470
I... Please go. </ P> >

599
01:02:14,590 --> 01:02:16,190
You have been there for two hours.
I have to get ready to work.

600
01:02:19,630 --> 01:02:21,500
Are you okay?

601
01:02:29,110 --> 01:02:31,040
Dear, what...? </ p >

602
01:02:32,440 --> 01:02:34,850
You kissed it?

603
01:02:35,150 --> 01:02:36,850
I thought it was from you.

604
01:02:36,950 --> 01:02:43,490
Sarah, not offending,
but I mean, it's you.

605
01:02:43,590 --> 01:02:45,960
- Are you coming for a month?
- What?

606
01:02:46,060 --> 01:02:48,890
Fuck you. All right,
that's enough, okay. </ P>

607
01:02:49,000 --> 01:02:52,030
I'm enough with your nonsense.
What's wrong with you? </ P>

608
01:02:52,130 --> 01:02:54,130
You told them. </ P>

609
01:02:55,170 --> 01:02:56,570
- You told them.
- Who? What? </ P>

610
01:02:56,670 --> 01:03:00,270
About my audition. And also the producer,

611
01:03:00,870 --> 01:03:02,590
- right?
- That was accidentally...

612
01:03:02,690 --> 01:03:04,880
I think you told everything right? </ P>

613
01:03:05,180 --> 01:03:08,180
- No
- Seeing me fail like that?

614
01:03:08,280 --> 01:03:11,750
Sarah, they're your friends.
Well, no one wants that.

615
01:03:11,850 --> 01:03:14,620
They're your friends!
They your friend!

616
01:03:14,720 --> 01:03:17,290
I'm trying to do a big thing.

617
01:03:17,390 --> 01:03:21,030
I tried to do
something with my life.

618
01:03:21,130 --> 01:03:23,500
How do I do it

619
01:03:23,600 --> 01:03:26,550
when you are surrounded...

620
01:03:26,850 --> 01:03:28,500
These losers?

621
01:03:28,800 --> 01:03:32,910
Did you hear the word that came out
from your mouth now?

622
01:03:33,910 --> 01:03:37,080
It's like poison to me,

623
01:03:37,180 --> 01:03:41,780
like, like sickness, all of you,
only all of you.

624
01:03:41,880 --> 01:03:47,190
You and Danny, Erin,
like, gnawing at me.

625
01:03:47,290 --> 01:03:50,020
Oh, eating away at you?

626
01:03:50,320 --> 01:03:53,330
All right, the last time I checked I knew
your rent had already been delayed by two months

627
01:03:53,430 --> 01:03:55,400
and I guess this month
too because

628
01:03:55,500 --> 01:03:58,560
you're so obsessed with this job
who just wants to destroy you

629
01:03:58,660 --> 01:04:01,830
rather than the work that
can actually pay your bills.

630
01:04:29,330 --> 01:04:31,630
What has...

631
01:05:00,290 --> 01:05:05,130
p>

632
01:05:19,980 --> 01:05:21,480
So this is my apartment too. So
do something for me, Trace, and go! </ P>

633
01:05:28,420 --> 01:05:30,650
Sarah. </ P>

634
01:05:33,790 --> 01:05:38,330
Don't rebel. </ P>

635
01:06:33,250 --> 01:06:35,690
I hope it's a good title.

636
01:06:36,690 --> 01:06:40,290
- Are you really...
- Danny has talked about it...

637
01:06:43,300 --> 01:06:46,100
Maybe we can see acting challenging 


638
01:06:46,200 --> 01:06:48,370
- Sarah, are you a Taters girl?
- Tracey told us what happened.

639
01:06:48,470 --> 01:06:50,500
She just told me...

640
01:06:51,670 --> 01:06:53,800
You know what you have to do.

641
01:11:39,360 --> 01:11:43,430
What's wrong, Sarah?
Do you feel unwell?

642
01:11:45,700 --> 01:11:47,730
I'm dying.

643
01:11:51,440 --> 01:11:54,340
I'm dying.

644
01:11:54,440 --> 01:12:00,110


645
01:12:02,650 --> 01:12:07,520
p>

646
01:12:07,620 --> 01:12:09,350
- I'm dying.
- Yes, you're dying.

647
01:12:09,450 --> 01:12:13,860
You can enter the ground
forgotten forever or you can be reborn.

648
01:12:14,260 --> 01:12:16,760
Do you want to be painful,
it's easy,

649
01:12:17,360 --> 01:12:20,730
you just need to be like you wake up in the morning

650
01:12:20,830 --> 01:12:23,170
And we are too.

651
01:12:23,270 --> 01:12:26,600
I can give you what you want Sarah,

652
01:12:26,700 --> 01:12:31,780
but you have to know
who you really are.

653
01:12:31,880 --> 01:12:36,210
This is it's time you become part of us.

654
01:12:36,310 --> 01:12:40,780
It's time to remember.

655
01:12:52,200 --> 01:12:53,600
Take something.

656
01:13:01,010 --> 01:13:02,540
Hit him.

657
01:14:28,460 --> 01:14:31,160
I can't give
a comfortable bed.

658
01:14:31,260 --> 01:14:33,230
More comfortable than
a five-year-old child's mattress

659
01:14:33,330 --> 01:14:35,900
You have been interesting
since I was in college?

660
01:14:40,140 --> 01:14:41,740
I have to pee.

661
01:14:44,540 --> 01:14:46,440
- You want something?
- Yes, I want water

662
01:14:46,540 --> 01:14:49,180
and food,
something rather special.

663
01:14:49,280 --> 01:14:50,880
All right.

664
01:15:48,610 --> 01:15:51,510
- Bravo.
- Oh God.

665
01:15:54,310 --> 01:15:56,080
Sarah?

666
01:15:56,580 --> 01:15:59,550
You scared me.

667
01:15:59,850 --> 01:16:01,450
> No! </ P>

668
01:16:05,620 --> 01:16:08,720
Sarah, what are you doing here? </ P>

669
01:16:10,460 --> 01:16:14,630
Kau membiarkan dia memberikan
benda menjijikkan itu padamu.

670
01:16:14,730 --> 01:16:18,270
And then he gives you
the role of Simone again.

671
01:16:18,370 --> 01:16:20,740
You're watching us?

672
01:16:23,710 --> 01:16:27,550
You think I should fuck Danny
to get a role in the film this?

673
01:16:28,850 --> 01:16:33,350
It's very sad that you
saw the world like that.

674
01:16:34,650 --> 01:16:38,960
Sarah, you know Danny and I
got in touch right?

675
01:16:39,060 --> 01:16:42,860
Has it ever happened to you like
maybe we like each other? </ P>

676
01:16:47,370 --> 01:16:49,770
Sarah, leave here. </ P>

677
01:16:51,170 --> 01:16:53,410
Do you know what is sad? </ P>

678
01:16:54,010 --> 01:16:55,470
You.

679
01:16:57,140 --> 01:16:59,240
All of you.

680
01:17:00,410 --> 01:17:05,550
The role in Danny's little film,
is really sad.

681
01:17:06,650 --> 01:17:11,290
What is most sad is that you
think I want it ,

682
01:17:11,390 --> 01:17:13,460
I can fall into a low person.

683
01:17:15,160 --> 01:17:18,960
Right. Why do you have to fuck
with Danny for his role

684
01:17:19,060 --> 01:17:23,100
saat kau sudah bercinta dengan
produser film besar?

685
01:17:24,200 --> 01:17:29,570
Yes, Tracy has told us
how much money from Astreus Pictures.

686
01:17:33,950 --> 01:17:36,380
Oh, my God,

687
01:17:37,180 --> 01:17:39,080
Sarah, are you... </ p >

688
01:17:39,180 --> 01:17:43,350
Are you really sucking
the old producer's cock

689
01:17:43,450 --> 01:17:47,720
for a film called
The Silver Scream?

690
01:17:55,330 --> 01:17:57,300
That's sad. </ p >

691
01:17:58,000 --> 01:18:00,440
That is part of the gate to enter inside.

692
01:18:00,540 --> 01:18:02,370
From here it sounds
like prostitution.

693
01:18:02,470 --> 01:18:03,670
Don't!

694
01:18:08,850 --> 01:18:11,680
- Sarah , what happened to you?
- No, don't touch me.

695
01:18:11,780 --> 01:18:12,780
- Sarah...
- Don't touch me

696
01:18:12,880 --> 01:18:13,890
- Sarah. <br / > - Don't. </ P>

697
01:18:13,990 --> 01:18:14,950
Stop, stop it. </ P>

698
01:18:15,050 --> 01:18:19,190
- We have to take you to the hospital.
- No, no, let me go. </ P>

699
01:19:05,000 --> 01:19:07,570
It feels good. </ P>

700
01:19:12,580 --> 01:19:15,950
Look what will happen when
you stop fighting? </ P>

701
01:19:17,750 --> 01:19:20,390
Percayalah pada kami, Sarah.

702
01:19:20,690 --> 01:19:23,190
Don't hurt yourself.

703
01:19:24,560 --> 01:19:27,860
Let us enter. Know who you are. </ P>

704
01:20:29,720 --> 01:20:31,490
How are you? </ P>

705
01:23:27,900 --> 01:23:29,470
Sarah? </ P>

706
01:23:32,370 --> 01:23:34,240
What are you doing here? </ P>

707
01:23:39,540 --> 01:23:41,740
Hey, do you see Erin ?

708
01:23:43,250 --> 01:23:46,720
Yes. We were chatting. </ P>

709
01:23:49,650 --> 01:23:51,890
All right, what are you talking about? </ P>

710
01:23:52,190 --> 01:23:53,720
You. </ P>

711
01:23:55,460 --> 01:23:57,060
Right. </ P>

712
01:24:02,030 --> 01:24:05,970
Did he tell you
how much do we worry about you?

713
01:24:07,870 --> 01:24:10,810
Since you ran away last night?

714
01:24:11,410 --> 01:24:15,380
You know, Tracy came here,
he said you two had a fight.

715
01:24:17,180 --> 01:24:19,310
We all very worried.

716
01:24:26,260 --> 01:24:29,350
Look, Sarah, whatever happens...

717
01:24:32,250 --> 01:24:34,260
We can help you.

718
01:24:34,700 --> 01:24:37,770
You know, just talk to me.

719
01:24:39,470 --> 01:24:41,350
You,

720
01:24:42,050 --> 01:24:43,940
help me?

721
01:24:48,250 --> 01:24:50,210
Yes.

722
01:24:52,680 --> 01:24:55,420
Yes, I'm your friend.

723
01:24:56,120 --> 01:24:58,450
No, you are not my friend.

724
01:24:59,190 --> 01:25:01,720
>

725
01:25:04,190 --> 01:25:06,660
Sarah, of course we are your friends.

726
01:25:09,070 --> 01:25:10,900
Sarah?

727
01:25:12,170 --> 01:25:14,600
Dear God, what happened
with you? Are you...? </ P>

728
01:25:27,050 --> 01:25:29,280
I don't have a friend. </ P>

729
01:25:37,860 --> 01:25:39,630
Wait! No! </ P>

730
01:25:41,070 --> 01:25:43,530
Sarah, no, no. </ P>

731
01:25:48,210 --> 01:25:50,510
Why, why? </ P>

732
01:25:53,040 --> 01:25:56,780
There is one thing in this world
that I want

733
01:25:58,380 --> 01:26:01,050
and they will give it to me.

734
01:26:11,100 --> 01:26:13,630
They see the real me.

735
01:27:42,450 --> 01:27:43,490
Yes.

736
01:27:47,590 --> 01:27:50,790
Praise Astreus. Praise Astreus. </ P>

737
01:27:50,890 --> 01:27:54,230
Praise Astreus. Praise Astreus. </ P>

738
01:27:54,670 --> 01:27:57,940
Praise Astreus. Praise Astreus. </ P>

739
01:27:58,040 --> 01:28:01,240
Praise Astreus. Praise Astreus. </ P>

740
01:28:01,370 --> 01:28:04,610
Praise Astreus. Praise Astreus. </ P>

741
01:28:04,710 --> 01:28:07,950
Praise Astreus. Praise Astreus. </ P>

742
01:28:08,050 --> 01:28:11,580
Praise Astreus. Praise Astreus. </ P>

743
01:28:11,680 --> 01:28:14,850
Praise Astreus. Praise Astreus. </ P>

744
01:28:14,950 --> 01:28:18,260
Praise Astreus. Praise Astreus. </ P>

745
01:28:18,360 --> 01:28:20,890
Praise Astreus. Praise...

746
01:28:20,990 --> 01:28:24,960
Dia sudah siap untuk berubah.

747
01:29:30,960 --> 01:29:32,690
Sarah?

748
01:29:35,100 --> 01:29:37,370
Sarah, are you here?

749
01:29:44,310 --> 01:29:46,010
Sarah?

750
01:29:47,180 --> 01:29:49,110
Are you in there?

751
01:29:52,920 --> 01:29:54,450
Sarah?

752
01:29:58,060 --> 01:30:01,090
All right, this is very strange.

753
01:30:01,690 --> 01:30:04,130
And it's really scary...

754
01:30:06,630 --> 01:30:10,930
Listen, I'm sorry, okay.

755
01:30:12,370 --> 01:30:16,060
I shouldn't tell all what
happened. That's your business. </ P>

756
01:30:16,160 --> 01:30:20,480
If you want you to know,
you've told them. </ P>

757
01:30:24,310 --> 01:30:28,250
Besides, I have to say that. </ P>

758
01:30:29,990 --> 01:30:32,850
Hey, you don't what's there?

759
01:30:42,730 --> 01:30:44,530
You hurt me.

760
01:30:50,540 --> 01:30:53,950
- Your eyes.
- You told everything.

761
01:30:55,350 --> 01:30:57,010
Lie down beside me.

762
01:30:57,110 --> 01:31:02,090
Come here lie next to me,
Trace, like before. </ P>

763
01:31:03,290 --> 01:31:05,450
I don't want to do that. </ P>

764
01:31:06,660 --> 01:31:08,690
Come to me. </ P>

765
01:31:09,490 --> 01:31:13,200
We are all alone. We all feel that way. </ P>

766
01:31:23,170 --> 01:31:25,940
Sesuatu berubah padaku, Trace.

767
01:31:27,040 --> 01:31:28,480
That's good.

768
01:31:29,780 --> 01:31:31,950
I'm happy for you.

769
01:31:32,820 --> 01:31:35,450
I just want to say goodbye.

770
01:31:37,520 --> 01:31:41,260
Where... did you go?

771
01:31:45,360 --> 01:31:47,700
Say goodbye to me, Trace.

772
01:33:47,700 --> 01:34:09,700
<font color = "# ff9c00"> Subtitles by: </ font>
<font color = "# 00deff"> Icaruz Cursedsoulz </ font >