﻿1
00:00:02,179 --> 00:00:10,179
<font color = "# 00ffff"> By </ font> <font color = "# ff0000"> Fastbet99.club </ font>
<font color = "# 00ff00"> Best Online Gambling Agent </ font>

2
00:00:10,203 --> 00:00:18,203
<font color = "# 00ffff"> Relax and Enjoy </ font>

3
00:00:19,527 --> 00:00:24,527
<font color = "# ff0000"> Visit Fastbet99.club </ font>

4
00:00:24,551 --> 00:00:29,551
<font color = "# ff8040"> Casino Rollingan Bonus reaches 1.5% </ font>

5
00:00:29,575 --> 00:00:34,575
<font color = "# 0080ff"> A week can claim 2x </ font>

6
00:00:40,574 --> 00:00:43,511
Laura?

7
00:00:45,796 --> 00:00:47,438
Laura?

8
00:00:51,054 --> 00:00:52,963
Chloe?

9
00:01:05,946 --> 00:01:08,502
Are you sure the problem is out here? /
Yes.

10
00:01:08,536 --> 00:01:12,121
It's a big and free country

11
00:01:12,506 --> 00:01:14,089
Laura?

12
00:01:17,311 --> 00:01:18,779
Kill me now.

13
00:01:18,812 --> 00:01:21,131
Rest with about.

14
00:01:26,155 --> 00:01:27,639
You should not
go home until midnight.

15
00:01:27,664 --> 00:01:29,041
That's good, mother came home early.

16
00:01:29,066 --> 00:01:31,692
I can only imagine what happens when you come home late.

17
00:01:31,725 --> 00:01:34,227
Nothing has happened. /
Enter inside!

18
00:01:34,252 --> 00:01:35,896
Ny. Wilcox... /
What?

19
00:01:35,921 --> 00:01:40,213
You leave the lamp
your car lights up.

20
00:01:43,837 --> 00:01:45,473
Go home, Nicholas.

21
00:01:45,506 --> 00:01:47,441
Yes.

22
00:01:54,448 --> 00:01:55,816
Mother happy?

23
00:01:55,849 --> 00:01:57,825
My mother is embarrassing
all my life again.

24
00:01:57,850 --> 00:02:01,071
Do you know how worried you are? /
I'm fine.

25
00:02:01,071 --> 00:02:03,402
You should at home
keep your sister

26
00:02:03,427 --> 00:02:05,266
Since you dated him... /
Don't!

27
00:02:05,291 --> 00:02:07,497
Your behavior becomes wild.

28
00:02:07,969 --> 00:02:10,411
And don't think people in school don't contact you...

29
00:02:10,411 --> 00:02:12,503
... to tell you
ditching again today.

30
00:02:12,528 --> 00:02:14,777
I have cramps. /
Do you know, Laura?

31
00:02:14,802 --> 00:02:17,433
I don't want you to see him again.
What?

32
00:02:17,458 --> 00:02:20,541
You were sentenced throughout
weekend.

33
00:02:20,574 --> 00:02:22,382
Mom, it's my birthday.

34
00:02:22,382 --> 00:02:23,968
I told you I could go with Bre.

35
00:02:23,968 --> 00:02:26,159
Is Laura in trouble? /
No.

36
00:02:26,184 --> 00:02:28,273
Sleep, Chloe.

37
00:02:29,246 --> 00:02:30,690
Laura.

38
00:02:33,028 --> 00:02:34,355
Laura?

39
00:02:59,802 --> 00:03:01,282
Hey, baby.
What is wrong?

40
00:03:01,315 --> 00:03:03,317
Have you been there?

41
00:03:03,351 --> 00:03:05,437
Don't wait too long.

42
00:03:05,437 --> 00:03:07,821
What do you think?
He is scared.

43
00:03:07,855 --> 00:03:09,575
OK. We will meet later.

44
00:03:30,899 --> 00:03:33,101
Hey ./
Hey.

45
00:03:33,405 --> 00:03:35,645
Ready? / Yes. Let's go. /
Okay.

46
00:03:50,364 --> 00:03:52,833
Hello, handsome.

47
00:03:52,866 --> 00:03:55,556
Gosh. I've never seen him before.

48
00:03:55,556 --> 00:03:57,329
He is definitely a tourist.

49
00:03:57,354 --> 00:03:59,907
I think tourists don't paint the ship.

50
00:03:59,940 --> 00:04:01,563
You should go
and talk to him.

51
00:04:01,563 --> 00:04:04,545
No./
Why not? She is sexy.

52
00:04:04,578 --> 00:04:08,117
I don't know. He is old.

53
00:04:08,142 --> 00:04:10,044
Bre, he is not that old.

54
00:04:10,044 --> 00:04:12,593
I will do it for you. /
No, Laura. Stop it.

55
00:04:12,618 --> 00:04:14,965
Hey, sailor boy! /
Laura!

56
00:04:15,356 --> 00:04:16,824
Laura.

57
00:04:20,093 --> 00:04:21,719
Greet him.

58
00:04:21,719 --> 00:04:24,486
Halo./
Hai.

59
00:04:25,342 --> 00:04:27,248
I'm Bre.

60
00:04:27,900 --> 00:04:30,482
Laura... / He thinks you're sexy! /
Laura!

61
00:04:30,482 --> 00:04:32,007
OK.

62
00:04:32,007 --> 00:04:36,545
My invisible friends and I
over there will go now...

63
00:04:36,570 --> 00:04:38,779
... so I can die.
I hate you!

64
00:04:38,812 --> 00:04:40,293
You love me.

65
00:04:44,885 --> 00:04:46,654
Parker, dear.

66
00:04:46,687 --> 00:04:48,923
Have you been under the sun all day, Bre?

67
00:04:49,224 --> 00:04:50,955
No. I do not think so.

68
00:04:50,980 --> 00:04:53,094
Means you are always hot (pretty) this.

69
00:04:53,094 --> 00:04:54,765
Don't say that.

70
00:04:54,765 --> 00:04:56,254
That's not good.
I can do better.

71
00:04:56,279 --> 00:04:57,498
Where is Nick?

72
00:04:57,531 --> 00:04:59,618
I thought he was with you.

73
00:05:00,634 --> 00:05:02,315
Find Nick.

74
00:05:03,526 --> 00:05:06,340
That will never be
strange.

75
00:05:06,374 --> 00:05:08,308
What is this?

76
00:05:12,489 --> 00:05:14,558
Surprise!

77
00:05:20,395 --> 00:05:23,266
Happy birthday, baby./
Thank you.

78
00:05:26,908 --> 00:05:28,585
Are you here all morning?

79
00:05:28,610 --> 00:05:31,480
Guilty. Parker and Bre
help me.

80
00:05:31,632 --> 00:05:33,634
Who is this ship?

81
00:05:33,667 --> 00:05:35,458
Don't worry about that.

82
00:05:36,913 --> 00:05:39,598
Thank you, friends.
Same-same. Of course.

83
00:05:39,598 --> 00:05:41,842
Happy birthday. /
Hey,

84
00:05:43,178 --> 00:05:44,512
You look beautiful today.

85
00:05:44,545 --> 00:05:46,324
You're the worst.

86
00:05:46,349 --> 00:05:47,676
You guys join? /
No.

87
00:05:47,701 --> 00:05:49,440
You two survived
have fun.

88
00:05:50,666 --> 00:05:52,028
Dah.

89
00:05:52,053 --> 00:05:55,835
Only the two of us now, so... /
Don't try to think about it.

90
00:06:15,792 --> 00:06:20,023
Chloe, can you see if your brother
wants to get out of his cave this morning

91
00:06:20,047 --> 00:06:21,734
Laura is not home.

92
00:06:23,387 --> 00:06:24,754
What do you mean?

93
00:06:24,779 --> 00:06:26,620
I saw him leave this morning.

94
00:06:26,654 --> 00:06:29,097
Where did he go?

95
00:06:46,239 --> 00:06:48,576
Are you okay? /
Yes. I'm fine.

96
00:06:48,609 --> 00:06:50,804
Only scratches.

97
00:06:55,082 --> 00:06:57,009
Hey, good.

98
00:06:58,282 --> 00:06:59,920
Who is that?

99
00:06:59,953 --> 00:07:02,222
Hey... /
I'm just kidding.

100
00:07:02,255 --> 00:07:04,392
Come on, hurry up.
We go into the water.

101
00:07:16,842 --> 00:07:19,473
Bre, I know you are with him.

102
00:07:19,507 --> 00:07:22,609
Give me Nick's telephone number.

103
00:07:22,609 --> 00:07:25,222
Then give
the phone to your mother.

104
00:07:26,558 --> 00:07:28,437
I guessed it.

105
00:07:28,437 --> 00:07:30,651
OK. Say it

106
00:07:34,922 --> 00:07:36,625
I will miss you very much
next year.

107
00:07:36,625 --> 00:07:37,991
Laura, don't talk about that.

108
00:07:38,025 --> 00:07:40,160
But that will still happen.

109
00:07:40,193 --> 00:07:43,664
You will go abroad,
and I don't.

110
00:07:43,697 --> 00:07:46,795
We can try that. /
Come on, Nick.

111
00:07:46,795 --> 00:07:49,439
I don't want to fantasize.
This is high school relations.

112
00:07:49,439 --> 00:07:53,106
This doesn't mean that it lasts forever,
and I don't mind that.

113
00:07:53,140 --> 00:07:56,087
Did you break up with me? /
No.

114
00:07:56,087 --> 00:07:58,344
I just try to
realistic thinking.

115
00:08:02,149 --> 00:08:04,818
Will you ignore that? /
Can you ignore that?

116
00:08:04,852 --> 00:08:06,787
Let me lift.

117
00:08:17,936 --> 00:08:20,837
Who? /
My mother.

118
00:08:21,602 --> 00:08:23,528
Will you pick it up?

119
00:08:23,553 --> 00:08:25,191
No.

120
00:08:26,719 --> 00:08:28,942
Laura?

121
00:08:28,976 --> 00:08:30,771
Why does the mother not contact dad.

122
00:08:30,771 --> 00:08:32,397
Maybe there is a father hearing
news from him.

123
00:08:32,397 --> 00:08:34,047
I don't want to disturb your father.

124
00:08:34,081 --> 00:08:35,649
He might be busy with Jenny.

125
00:08:35,683 --> 00:08:38,229
Jessie./
Same but different.

126
00:08:47,411 --> 00:08:49,612
Your mother will call the Guard
Beach if you don't come back soon.

127
00:08:49,612 --> 00:08:51,775
Yes. They won't be able to
find us,

128
00:08:51,799 --> 00:08:53,636
Thank you for your amazing navigation.

129
00:08:53,636 --> 00:08:58,864
I think being as far as possible from
home is the place you want to be.

130
00:09:00,443 --> 00:09:02,710
Hey, there's no need to kick me.

131
00:09:02,743 --> 00:09:04,153
What?

132
00:09:04,153 --> 00:09:05,634
What's wrong ?!

133
00:09:07,356 --> 00:09:10,017
Nick, you're sometimes annoying.

134
00:09:10,050 --> 00:09:11,318
Don't joke about that.

135
00:09:11,351 --> 00:09:13,520
That might be just a big fish.

136
00:09:13,520 --> 00:09:15,723
Wait, are you serious?

137
00:09:15,756 --> 00:09:18,425
Yes, God...

138
00:09:18,450 --> 00:09:21,848
Even though it's a shark, they won't
ever bite people...

139
00:09:21,873 --> 00:09:25,576
... unless they think
you're a seal.

140
00:09:26,234 --> 00:09:27,701
I see it!
It's a shark!

141
00:09:27,735 --> 00:09:29,603
Hey, calm down, okay? /
Yes, God!

142
00:09:29,637 --> 00:09:32,607
We must return to the ship! /
Stop.

143
00:09:37,778 --> 00:09:40,262
Come back to the ship.

144
00:09:47,369 --> 00:09:48,889
I see it.

145
00:10:09,076 --> 00:10:11,011
Where does it go?

146
00:10:13,346 --> 00:10:15,277
Laura...

147
00:10:15,348 --> 00:10:17,669
Laura, are you okay? /
That bite me.

148
00:10:28,962 --> 00:10:31,696
That's just a scratch.
We must return to the ship.

149
00:10:31,696 --> 00:10:34,352
Can you swim? /
Yes.

150
00:10:45,979 --> 00:10:48,912
Nick! Nick!

151
00:10:48,912 --> 00:10:50,794
Go on ./
Nick!

152
00:10:51,418 --> 00:10:53,325
Spin!

153
00:10:55,288 --> 00:10:56,930
Nick!

154
00:10:57,390 --> 00:10:59,326
Nick!

155
00:11:02,395 --> 00:11:04,097
No!

156
00:11:13,741 --> 00:11:15,253
Hold my hand.

157
00:11:27,788 --> 00:11:29,723
I've held you.

158
00:11:29,757 --> 00:11:32,692
It's okay.
You will be fine.

159
00:11:40,701 --> 00:11:42,534
Laura!

160
00:11:44,119 --> 00:11:46,025
Laura!

161
00:11:47,904 --> 00:11:49,433
Laura!

162
00:11:49,457 --> 00:11:51,440
I'm her mother.

163
00:11:51,465 --> 00:11:56,113
When I get there,
he has disappeared.

164
00:11:57,802 --> 00:11:59,019
It's okay.

165
00:11:59,052 --> 00:12:02,439
We will take you to the hospital.
Everything will be alright.

166
00:12:04,357 --> 00:12:05,907
Thank you.

167
00:12:11,558 --> 00:12:13,007
Come on.

168
00:12:13,632 --> 00:12:17,683
Mr. Kane, can I give you a few questions about what happened today?

169
00:12:17,683 --> 00:12:20,307
Yes, of course. Let me...

170
00:12:20,340 --> 00:12:22,275
Let me put this down.

171
00:12:25,412 --> 00:12:27,280
This is Casey Jean Hempel
reports.

172
00:12:27,314 --> 00:12:31,184
I'm here with Bruce Kane,
son of board member Richard Kane.

173
00:12:31,218 --> 00:12:34,454
Tell us, Bruce, how can you meet the girl?

174
00:12:34,487 --> 00:12:37,457
I heard him shout,

175
00:12:37,490 --> 00:12:40,560
And I was close enough
to get there on time.

176
00:12:40,593 --> 00:12:42,562
He is still alive today
because of you.

177
00:12:42,595 --> 00:12:45,198
How does it feel
become a hero?

178
00:12:45,232 --> 00:12:47,365
Heroes?

179
00:14:13,186 --> 00:14:15,728
Hey. Are you here all night?

180
00:14:15,753 --> 00:14:19,192
Mothers who are here all night.
Mrs. Morgan took me this morning.

181
00:14:19,226 --> 00:14:21,311
Sorry about Nick.

182
00:14:23,114 --> 00:14:25,098
Do you tell you?

183
00:14:25,132 --> 00:14:27,253
That is in all the news.

184
00:14:29,436 --> 00:14:32,730
Sailor boy. /
Sorry. Is the time not right?

185
00:14:32,755 --> 00:14:34,007
No, come in.

186
00:14:34,041 --> 00:14:36,076
Here it is,

187
00:14:36,109 --> 00:14:38,050
The true hero.

188
00:14:40,713 --> 00:14:42,577
Hey, you're awake.

189
00:14:43,984 --> 00:14:47,154
You work here? /
No.

190
00:14:47,187 --> 00:14:48,956
Not directly.

191
00:14:48,989 --> 00:14:52,192
Bruce volunteers at the center
cancer of children.

192
00:14:52,225 --> 00:14:54,061
Really? /
Yes.

193
00:14:54,094 --> 00:14:57,330
I sometimes only play
video games with kids.

194
00:14:57,364 --> 00:14:59,475
I've never seen you
around here,

195
00:14:59,500 --> 00:15:01,010
So I thought you came from
from out of town.

196
00:15:01,034 --> 00:15:02,335
I'm big here.

197
00:15:02,369 --> 00:15:04,204
I just returned here
a few weeks ago.

198
00:15:04,237 --> 00:15:07,031
Honey, Bruce's father
is Richard Kane,

199
00:15:07,031 --> 00:15:09,209
One of our state representatives
.

200
00:15:09,242 --> 00:15:12,741
Sorry. I don't really like politics.

201
00:15:13,803 --> 00:15:17,606
I want to bring you this.

202
00:15:18,770 --> 00:15:21,339
Where did you get that?

203
00:15:22,022 --> 00:15:24,525
They tow your ship
to the dock overnight.

204
00:15:31,384 --> 00:15:34,563
<i>Bruce Kane, son of
council member Richard Kane,</i>

205
00:15:34,601 --> 00:15:36,766
<i>Being a name that is always
talked about overnight...</i>

206
00:15:36,766 --> 00:15:40,164
<i>... after the heroic action
save high school students.</i>

207
00:15:40,164 --> 00:15:43,698
<i>It feels good to know
I can save someone's life.</i>

208
00:15:43,698 --> 00:15:47,422
<i>My only regret is
if I could arrive faster.</i>

209
00:15:47,422 --> 00:15:50,477
<i>Then maybe we can celebrate
two lives that survived.</i>

210
00:16:51,078 --> 00:16:53,817
I miss you.

211
00:16:55,082 --> 00:16:57,050
<i>He's a hero.</i>

212
00:16:57,084 --> 00:17:00,187
<i>That's just one word I can
use to explain him.</i>

213
00:17:00,220 --> 00:17:03,590
<i>Bruce has been very long
likes to sail.</i>

214
00:17:03,623 --> 00:17:06,326
<i>We force him to come skinny
sail from the time he was a child,</i>

215
00:17:06,359 --> 00:17:07,797
<i>And we can't be happier.</i>

216
00:17:07,797 --> 00:17:11,498
<i>That girl... She is still alive
today because of that.</i>

217
00:17:11,531 --> 00:17:13,733
<i>I heard him shout,</i>

218
00:17:13,766 --> 00:17:16,314
<i>Then I saw
blood in the water.</i>

219
00:17:17,204 --> 00:17:19,662
<i>It's traumatizing.</i>

220
00:17:20,673 --> 00:17:22,715
<i>But I know I
have to save him.</i>

221
00:17:23,499 --> 00:17:27,480
<i>Nicholas Jordan, 18, celebrates
_ his girlfriend's birthday...</i>

222
00:17:27,514 --> 00:17:30,217
... <i> when his life was taken away
tragically.</i>

223
00:17:30,250 --> 00:17:32,452
<i>While the
local beaches are still open,</i>

224
00:17:32,485 --> 00:17:35,588
<i>The government issued
the shark warning for the province.</i>

225
00:17:35,622 --> 00:17:38,063
<i>Stay here, because we will
give exclusive impressions...</i>

226
00:17:38,088 --> 00:17:40,961
... <i> about a man named
Bruce Kane.</i>

227
00:17:41,956 --> 00:17:44,597
Shouldn't we
talk about another matter?

228
00:17:44,597 --> 00:17:48,768
I don't know, Laura. Your TV movie
is written by itself.

229
00:17:51,024 --> 00:17:52,639
How is Parker?

230
00:17:52,672 --> 00:17:54,741
I send him a message all day.

231
00:17:54,774 --> 00:17:58,475
You know, he's fine.
He is amazing.

232
00:17:58,845 --> 00:18:01,895
You're bad when lying. /
Alright.

233
00:18:01,895 --> 00:18:05,218
He will kill me
if I tell you,

234
00:18:05,252 --> 00:18:09,856
But when he heard the news, he was devastated.

235
00:18:09,889 --> 00:18:13,893
He sobbed.

236
00:18:16,763 --> 00:18:18,798
Hello.

237
00:18:18,831 --> 00:18:20,733
Hi, Bruce.

238
00:18:20,767 --> 00:18:23,728
I think you're bored with
hospital food,

239
00:18:23,753 --> 00:18:26,643
So I fought a little
with children.

240
00:18:26,906 --> 00:18:28,355
That's really good.

241
00:18:28,380 --> 00:18:30,399
Thank you. /
You look very good today.

242
00:18:30,423 --> 00:18:32,083
Thank you.

243
00:18:32,579 --> 00:18:37,494
That's Bre, right? /
Yes. Sorry.

244
00:18:37,494 --> 00:18:42,151
I feel like asking for a signature from you.

245
00:18:42,176 --> 00:18:43,608
No. Don't apologize.

246
00:18:43,633 --> 00:18:47,385
Honestly, I'm pretty bored
see my face on TV.

247
00:18:48,395 --> 00:18:50,863
At least it's a face
that is handsome.

248
00:18:50,897 --> 00:18:53,760
Good. I will shut up now.
Sorry.

249
00:18:54,201 --> 00:18:56,336
Hey, your mother said you
would go home today.

250
00:18:56,369 --> 00:18:58,557
Yes. The doctor allowed me to go home this morning,

251
00:18:58,557 --> 00:19:00,807
So I will wait for my mother
finish her working hours.

252
00:19:00,840 --> 00:19:02,713
That's good.

253
00:19:03,576 --> 00:19:06,933
My break is almost complete,
so I should go.

254
00:19:06,933 --> 00:19:08,715
I hope we can meet again.

255
00:19:08,748 --> 00:19:10,783
Yes.

256
00:19:10,817 --> 00:19:12,752
Bre.

257
00:19:17,824 --> 00:19:20,360
What? /
Laura.

258
00:19:20,393 --> 00:19:22,471
No. Absolutely not.

259
00:19:22,471 --> 00:19:24,496
It's up to you.

260
00:19:25,656 --> 00:19:27,652
Here, honey.
Let me help you.

261
00:19:27,804 --> 00:19:31,089
Well, what about your bag? /
I can.

262
00:19:31,114 --> 00:19:33,353
No, mother can help. /
No, I can stand up, Mother.

263
00:19:33,353 --> 00:19:36,776
I don't want you to make your stitches open. Ayo./I...

264
00:20:04,737 --> 00:20:07,940
What do you do
with Nick's photo?

265
00:20:07,974 --> 00:20:12,512
Mom move it temporarily.
Mother doesn't want to make you sad.

266
00:20:12,545 --> 00:20:14,514
I know you don't like him,
but this can't be accepted.

267
00:20:14,547 --> 00:20:16,649
Laura, this is for your own sake.

268
00:20:16,683 --> 00:20:19,285
I want you to... /
To forget?

269
00:20:19,285 --> 00:20:21,033
I will never forget
what happened,

270
00:20:21,058 --> 00:20:23,022
And I don't want
to forget him.

271
00:20:35,835 --> 00:20:37,437
Your daughter almost died.

272
00:20:37,470 --> 00:20:40,407
Why can't you understand?

273
00:20:42,575 --> 00:20:45,512
I don't want to hear your reason again.

274
00:20:47,580 --> 00:20:48,896
No. I do not want.

275
00:20:48,896 --> 00:20:52,044
You should talk directly to him.

276
00:20:52,044 --> 00:20:53,686
Do you know?

277
00:20:53,720 --> 00:20:55,878
Forget it.

278
00:20:57,142 --> 00:20:59,292
How is Dad?

279
00:21:02,529 --> 00:21:05,043
I'm sorry.

280
00:21:05,043 --> 00:21:08,207
No. No problem.

281
00:21:08,207 --> 00:21:10,698
No need to care about him, right?

282
00:21:36,528 --> 00:21:37,530
Wait a minute.

283
00:21:37,564 --> 00:21:39,904
Laura, someone came
to meet you.

284
00:21:41,368 --> 00:21:43,180
OK. Please come in.

285
00:21:45,416 --> 00:21:48,508
See who is coming. /
Hey.

286
00:21:48,541 --> 00:21:50,877
Hi./
How are you doing?

287
00:21:50,910 --> 00:21:53,357
I think it's good.

288
00:21:54,581 --> 00:21:56,983
Want me to bring you something?
Do you want a drink?

289
00:21:57,016 --> 00:22:00,469
Yes. I ask for a glass of water,
if it's not troublesome.

290
00:22:00,469 --> 00:22:01,920
Of course not.
Do you want something?

291
00:22:01,945 --> 00:22:04,319
OK. I'm back soon.

292
00:22:06,482 --> 00:22:10,248
So this is your room. /
Yes.

293
00:22:10,248 --> 00:22:13,666
It's like I imagined.

294
00:22:13,700 --> 00:22:15,635
OK.

295
00:22:18,971 --> 00:22:21,548
You look very happy.

296
00:22:22,204 --> 00:22:25,391
Maybe one day I can
see that smile.

297
00:22:25,878 --> 00:22:30,661
Can you... Sorry. /
I'm sorry.

298
00:22:33,853 --> 00:22:36,789
This, I bring you something.

299
00:22:40,126 --> 00:22:42,895
Think of it as a birthday gift
a late year.

300
00:22:42,929 --> 00:22:44,664
Bruce, you don't need to do that.

301
00:22:44,697 --> 00:22:46,633
No. Of course, I don't have to.

302
00:22:46,666 --> 00:22:49,862
I want to do it.
Open it.

303
00:22:53,072 --> 00:22:55,007
Try using it.

304
00:22:59,111 --> 00:23:01,047
That's perfect.

305
00:23:01,080 --> 00:23:03,043
Thank you.

306
00:23:05,918 --> 00:23:11,090
So what do you want
you to do this weekend?

307
00:23:11,123 --> 00:23:13,693
Maybe just relax at home.

308
00:23:13,726 --> 00:23:18,865
My parents hold an event
fundraising on the dock.

309
00:23:18,898 --> 00:23:21,568
You have to come
as my date friend.

310
00:23:21,601 --> 00:23:23,287
I don't know, Bruce.

311
00:23:23,311 --> 00:23:25,413
This is not about you.
It's just that I...

312
00:23:25,438 --> 00:23:28,441
I'm not ready to go
dating someone.

313
00:23:28,475 --> 00:23:30,296
No.

314
00:23:30,296 --> 00:23:32,770
I don't mean to like
"dating" dating.

315
00:23:32,770 --> 00:23:34,552
I mean,

316
00:23:34,552 --> 00:23:37,250
My parents ask me
bring a friend,

317
00:23:37,275 --> 00:23:40,753
And you are my only friend
since I came back here.

318
00:23:40,787 --> 00:23:43,923
I don't even know what to use
for such an event.

319
00:23:43,956 --> 00:23:47,760
No. Don't worry about that.
I will take care of everything.

320
00:23:47,794 --> 00:23:51,530
I beg you, you must help me this time.

321
00:23:52,576 --> 00:23:54,867
Sure. /
Really?

322
00:23:54,901 --> 00:23:58,081
Yes. I mean, why not?

323
00:24:06,379 --> 00:24:10,216
Laura, can you go downstairs?

324
00:24:11,651 --> 00:24:13,219
What's wrong?

325
00:24:13,252 --> 00:24:17,399
I don't know.
You told mom.

326
00:24:17,399 --> 00:24:20,727
That's very beautiful.

327
00:24:22,294 --> 00:24:24,163
I already said.

328
00:24:24,196 --> 00:24:26,362
Continue.

329
00:24:26,387 --> 00:24:28,658
I think people like
are rare.

330
00:24:28,658 --> 00:24:30,513
I'm sure you don't want to go
tonight?

331
00:24:30,537 --> 00:24:33,966
No. You better get ready.
You will be late.

332
00:24:55,605 --> 00:24:58,998
Can I say something to you,
you know, as a friend?

333
00:24:59,031 --> 00:25:00,266
Yes.

334
00:25:00,299 --> 00:25:02,490
You look beautiful with that dress.

335
00:25:02,490 --> 00:25:04,773
You have good taste.

336
00:25:05,426 --> 00:25:08,307
No. Our existence is already visible. /
By whom?

337
00:25:08,340 --> 00:25:10,200
Just smile and
nod.

338
00:25:10,225 --> 00:25:11,917
Bruce, baby./
Hey, Mother, father.

339
00:25:11,917 --> 00:25:15,183
We have just bragged about our daughter's problem with the hero.

340
00:25:15,406 --> 00:25:18,242
And this is the girl herself?
Laura, right?

341
00:25:18,267 --> 00:25:21,051
Yes. Nice to meet you./
You're welcome, baby.

342
00:25:21,076 --> 00:25:23,255
The dress looks good with you.

343
00:25:23,289 --> 00:25:25,725
Thank you.
Bruce who chose it

344
00:25:25,758 --> 00:25:27,760
We are glad you can
come tonight.

345
00:25:27,794 --> 00:25:29,974
Bruce tells us about the problem you are facing.

346
00:25:29,974 --> 00:25:31,731
Yes, God. You really are a brave girl.

347
00:25:31,764 --> 00:25:33,232
Bruce is very brave.

348
00:25:33,265 --> 00:25:35,735
He grows up to be a good man.

349
00:25:35,768 --> 00:25:37,806
Glad he can date again.
Yes.

350
00:25:37,806 --> 00:25:39,822
You must be very special. /
What?

351
00:25:39,847 --> 00:25:41,518
It's been very long...

352
00:25:41,543 --> 00:25:44,176
... since Bruce introduced us
to his lover.

353
00:25:44,210 --> 00:25:46,989
Me and... / Mother, do you want to add your drink?

354
00:25:47,013 --> 00:25:50,403
Sure. Thank you. /
I will be back soon.

355
00:25:51,050 --> 00:25:54,510
Bruce, what is that? /
I can explain.

356
00:25:54,510 --> 00:25:56,228
I thought I already made it very clear...

357
00:25:56,228 --> 00:25:57,811
No. That is very true.

358
00:25:57,811 --> 00:25:59,646
OK. Then tell them. /
I'm sorry.

359
00:25:59,646 --> 00:26:03,329
It's just that my parents are very
worried that I'm too focused alone,

360
00:26:03,362 --> 00:26:05,026
And when I tell them
will invite you,

361
00:26:05,051 --> 00:26:06,999
They think
we are dating,

362
00:26:07,033 --> 00:26:09,168
And I'm not happy for
to say the opposite.

363
00:26:09,201 --> 00:26:12,138
You know how parents are. /
I don't know, Bruce.

364
00:26:12,171 --> 00:26:15,526
Please, Laura,
only for tonight.

365
00:26:17,777 --> 00:26:20,043
Alright. /
You're the best.

366
00:26:21,506 --> 00:26:23,323
I am back soon.

367
00:26:29,097 --> 00:26:31,217
Parker./Hey./
Hey./ Look at yourself,

368
00:26:31,217 --> 00:26:33,392
You dress up like
rich people.

369
00:26:33,425 --> 00:26:36,162
No. I only help friends.

370
00:26:36,195 --> 00:26:38,471
Hey, thank you for not replying
my messages, bastard.

371
00:26:38,496 --> 00:26:40,132
OK. I am sorry.

372
00:26:40,166 --> 00:26:42,168
I want to visit you
at the hospital. I...

373
00:26:42,201 --> 00:26:44,024
Yes. I know.
No problem.

374
00:26:44,049 --> 00:26:46,418
Bre tell me you're very
hit. / Yes.

375
00:26:46,443 --> 00:26:48,207
You will be back soon
school, right?

376
00:26:48,240 --> 00:26:50,042
Yes. Monday./
Good.

377
00:26:50,076 --> 00:26:51,644
Everyone misses you.

378
00:26:51,678 --> 00:26:53,562
That's enough to make
depression really.

379
00:26:53,562 --> 00:26:55,489
Yes. / Yes. / Laura, baby...

380
00:26:55,514 --> 00:26:57,938
I have to go. - This is a photographer
from "The Register,"

381
00:26:57,938 --> 00:27:02,367
And he wants to take a picture of Bruce
with his new girlfriend for news.

382
00:27:03,642 --> 00:27:06,358
Perfect. /
Retreat. Perfect.

383
00:27:06,392 --> 00:27:09,328
Close up.
Smile.

384
00:27:41,779 --> 00:27:44,697
Laura, I thought it was you.

385
00:27:44,731 --> 00:27:47,033
Mr. Alves, how are you?

386
00:27:47,066 --> 00:27:48,901
"How are you doing,"
is the question.

387
00:27:48,935 --> 00:27:51,137
I'm good. I can't wait to go back to school.

388
00:27:51,170 --> 00:27:54,273
That's good. Everyone
thinks of you at school.

389
00:27:54,306 --> 00:27:57,409
Laura, is everything alright?

390
00:27:57,443 --> 00:27:59,946
Bruce, this is Mr. Alves.
Bruce Kane.

391
00:27:59,979 --> 00:28:02,414
Whole city knows
who are you, Mr. Kane.

392
00:28:02,448 --> 00:28:05,384
Every day we always
read about you in the newspaper.

393
00:28:05,417 --> 00:28:08,120
I hope they will stop.
There's nothing more to say.

394
00:28:08,154 --> 00:28:10,056
Young people who are very humble.

395
00:28:10,089 --> 00:28:13,516
Bruce, Mr. Alves is a teacher
my English. / Really?

396
00:28:13,516 --> 00:28:15,597
I get
certification to become a substitute teacher at school,

397
00:28:15,597 --> 00:28:17,129
It's just that there are still no vacancies.

398
00:28:17,163 --> 00:28:18,634
The school year is coming to an end,

399
00:28:18,634 --> 00:28:20,933
And most of us already
use our day of permission.

400
00:28:20,967 --> 00:28:22,015
I understand.

401
00:28:22,015 --> 00:28:23,378
Hopefully soon
will have open vacancies.

402
00:28:23,402 --> 00:28:25,171
That's sharks. /
You never know.

403
00:28:25,204 --> 00:28:27,173
Laura, Laura... /
Hurry, get out!

404
00:28:27,206 --> 00:28:30,372
That's a shark...

405
00:28:33,502 --> 00:28:36,448
Wait. Are you okay?

406
00:28:36,482 --> 00:28:38,664
I'm really sorry.

407
00:28:39,711 --> 00:28:41,375
It's okay. That's...

408
00:28:41,400 --> 00:28:44,390
Laura, stop.

409
00:28:44,423 --> 00:28:46,740
I'll go home, okay? /
No. Please do not.

410
00:28:46,765 --> 00:28:48,026
Go back inside.

411
00:28:48,026 --> 00:28:49,896
I can't, Bruce.
That is too embarrassing.

412
00:28:49,929 --> 00:28:52,064
Hey, that's my fault. Okay?

413
00:28:52,098 --> 00:28:55,443
I should know if being
near the sea is a bad idea.

414
00:28:55,623 --> 00:28:57,804
You know, let's leave here.

415
00:28:57,837 --> 00:28:59,662
But this is your parents' party./
Come on.

416
00:28:59,662 --> 00:29:02,082
Dick and Lily, they are busy
with the campaign now.

417
00:29:02,107 --> 00:29:03,636
They won't know.

418
00:29:03,636 --> 00:29:05,912
Come on.

419
00:29:09,949 --> 00:29:12,251
You know, my mother is very
praising you.

420
00:29:12,284 --> 00:29:14,286
Really? /
Yes.

421
00:29:14,320 --> 00:29:17,456
He thinks you are a person who is very dreamed of.

422
00:29:17,489 --> 00:29:20,159
You have to tell him
I feel flattered.

423
00:29:20,192 --> 00:29:21,527
That must be.

424
00:29:21,560 --> 00:29:24,030
My mother is very picky about men.

425
00:29:24,063 --> 00:29:27,867
Not for himself,
but for the man I dated.

426
00:29:27,900 --> 00:29:31,586
He doesn't like Nick.
Really don't like him.

427
00:29:31,586 --> 00:29:34,140
Why?

428
00:29:34,173 --> 00:29:37,109
I guess that's because Nick reminded my mother of my father.

429
00:29:37,143 --> 00:29:39,778
Too much, right?

430
00:29:41,914 --> 00:29:44,817
But Nick is a good person.

431
00:29:44,851 --> 00:29:47,532
Much better than my father.

432
00:29:48,294 --> 00:29:50,456
Come here.

433
00:29:56,262 --> 00:29:59,084
Do you think a lot about
about him?

434
00:30:00,332 --> 00:30:02,568
Every time...

435
00:30:02,601 --> 00:30:05,151
That is clear.

436
00:30:06,572 --> 00:30:10,174
You know, your first love did not really go away.

437
00:30:10,973 --> 00:30:13,869
I mean, I think of my first love every day.

438
00:30:15,347 --> 00:30:17,249
Why aren't you together?

439
00:30:17,283 --> 00:30:19,839
That's complicated.

440
00:30:20,997 --> 00:30:23,648
I sometimes still see him.

441
00:30:23,648 --> 00:30:27,104
He is always there when I need a friend.

442
00:30:28,560 --> 00:30:30,829
Sounds good.

443
00:30:31,630 --> 00:30:34,133
You're very lucky.

444
00:30:40,439 --> 00:30:42,473
I like this song.

445
00:30:44,728 --> 00:30:47,494
May I invite you to dance?

446
00:30:47,494 --> 00:30:51,703
We are in your backyard. /
Yes, then?

447
00:30:51,703 --> 00:30:53,519
What?

448
00:30:54,492 --> 00:30:57,056
OK. All right, sailor boy.

449
00:30:57,089 --> 00:30:59,058
We see your ability.

450
00:31:05,531 --> 00:31:07,611
This is weird.

451
00:31:10,303 --> 00:31:13,639
Laura? /
Yes?

452
00:31:13,672 --> 00:31:15,841
Let's swim. /
Now?

453
00:31:15,841 --> 00:31:17,158
Yes.

454
00:31:17,158 --> 00:31:21,396
I will change clothes, and my mother
has a special swimsuit for guests.

455
00:31:23,276 --> 00:31:26,318
I and water are not the right thing for now.

456
00:31:26,352 --> 00:31:28,054
It's just a pool,

457
00:31:28,087 --> 00:31:30,597
And I will be there
with you all the time.

458
00:31:30,939 --> 00:31:33,259
Come on, Ali.
This will be fun.

459
00:31:33,292 --> 00:31:35,327
Who is Ali?

460
00:31:35,361 --> 00:31:37,997
Sorry. That's...

461
00:31:38,030 --> 00:31:40,882
That's your ex-boyfriend? /
Yes.

462
00:31:40,882 --> 00:31:42,131
Yes.

463
00:31:42,131 --> 00:31:45,239
It's okay.
Good accident.

464
00:31:46,105 --> 00:31:50,243
What about the pool, Laura?

465
00:31:50,409 --> 00:31:52,344
Yes.

466
00:32:48,467 --> 00:32:50,402
Want to enter?

467
00:33:03,782 --> 00:33:06,718
Hi./
Hi.

468
00:33:19,665 --> 00:33:21,467
No. No problem.

469
00:33:21,500 --> 00:33:24,459
You know you can always
contact me at any time.

470
00:33:26,625 --> 00:33:29,129
Of course, I miss you, Ali.

471
00:33:29,129 --> 00:33:31,377
I miss you every day.

472
00:33:33,779 --> 00:33:36,715
Hey, stop that.
I will see you soon.

473
00:34:01,740 --> 00:34:03,475
You've improved!

474
00:34:03,509 --> 00:34:05,895
Yes. I have to go back
do this.

475
00:34:06,523 --> 00:34:08,080
Have you talked to Parker?

476
00:34:08,080 --> 00:34:10,731
Yes, I tried,
but he avoided my phone,

477
00:34:10,756 --> 00:34:12,118
And that never happened.

478
00:34:12,151 --> 00:34:13,950
He must be very upset.

479
00:34:13,950 --> 00:34:15,843
That can be understood.

480
00:34:15,843 --> 00:34:18,124
How was it last night?

481
00:34:18,157 --> 00:34:19,981
That's good.

482
00:34:20,932 --> 00:34:22,461
Only good?

483
00:34:22,494 --> 00:34:23,787
I mean, I go there,

484
00:34:23,787 --> 00:34:26,093
And I'm embarrassing myself
before everyone,

485
00:34:26,118 --> 00:34:28,780
Then I leave.
So, good.

486
00:34:28,780 --> 00:34:32,723
How is Bruce? /
Good.

487
00:34:32,890 --> 00:34:34,951
Hey, Bre ./
Hi, Mrs. Wilcox.

488
00:34:34,976 --> 00:34:36,242
What are you talking about?

489
00:34:36,275 --> 00:34:38,410
Only talk about
about women's affairs.

490
00:34:38,444 --> 00:34:40,312
I actually ask
your daughter...

491
00:34:40,346 --> 00:34:42,314
... questions about every detail
from last night.

492
00:34:42,348 --> 00:34:43,615
He must be very
having fun,

493
00:34:43,649 --> 00:34:47,286
Because he made his mother worry
about his whereabouts.

494
00:34:47,319 --> 00:34:49,388
I have apologized about that.

495
00:34:49,421 --> 00:34:51,657
We are just...
I came home shortly after.

496
00:34:51,690 --> 00:34:55,694
Yes. I'm sure your friend Bruce,
takes care of you well.

497
00:34:55,907 --> 00:34:57,396
Hey, listen.

498
00:34:57,429 --> 00:35:00,299
Mother will work late tonight.
Don't let Chloe stay up late.

499
00:35:00,332 --> 00:35:03,343
Will not. / Until later. /
See you later.

500
00:35:03,619 --> 00:35:06,900
You really connect
with him. Sorry.

501
00:35:08,373 --> 00:35:11,510
I don't know.
I feel very guilty.

502
00:35:11,543 --> 00:35:13,448
We are back in place.
We start drinking,

503
00:35:13,448 --> 00:35:15,847
And please,
don't tell the others.

504
00:35:15,881 --> 00:35:18,450
OK. I mean, do you want to be with him?

505
00:35:18,484 --> 00:35:22,721
I don't know. No.
I'm just vulnerable.

506
00:35:22,754 --> 00:35:25,891
OK. You better tell him
before he feels too attached.

507
00:35:25,924 --> 00:35:27,393
Yes. That won't happen.

508
00:35:27,426 --> 00:35:28,727
He still has
with his ex.

509
00:35:36,953 --> 00:35:40,500
The shark is still out there.

510
00:35:41,135 --> 00:35:44,381
The shark is still out there.

511
00:35:45,444 --> 00:35:48,647
The shark is still out there.

512
00:35:52,960 --> 00:35:56,072
The shark is still out there.

513
00:35:57,175 --> 00:36:01,101
In essence, the shark is still
out there.

514
00:36:01,760 --> 00:36:04,975
<i>And I won't let the shark
take other innocent lives.</i>

515
00:36:04,975 --> 00:36:06,702
Hey, what are you doing?

516
00:36:06,727 --> 00:36:08,130
I think you want to go to the beach.

517
00:36:08,130 --> 00:36:11,072
<i>I will hunt for it,
find it, and kill it...</i>

518
00:36:11,097 --> 00:36:16,353
Your girlfriend is on TV again. /
<i>For Nick and Laura.</i>

519
00:36:41,900 --> 00:36:43,123
Hello.

520
00:36:43,148 --> 00:36:45,237
<i>You should
use sunscreen.</i>

521
00:36:45,271 --> 00:36:47,376
<i>You're starting to look
a little red.</i>

522
00:36:55,747 --> 00:36:57,349
Hi ./
Hey.

523
00:36:57,383 --> 00:36:58,917
This.

524
00:36:58,942 --> 00:37:00,534
What is this for?

525
00:37:00,559 --> 00:37:04,092
A man doesn't need a reason to buy a beautiful flower girl.

526
00:37:06,189 --> 00:37:08,283
How do you know
I'm here?

527
00:37:08,283 --> 00:37:12,314
What?
No "thank you"?

528
00:37:12,314 --> 00:37:16,034
Thank you.
This is very beautiful.

529
00:37:16,067 --> 00:37:19,029
Did you see the news this afternoon?

530
00:37:19,871 --> 00:37:21,665
Sorry.

531
00:37:23,008 --> 00:37:24,776
Is everything okay?

532
00:37:24,810 --> 00:37:28,714
Yes, that happens to be the ring
tone Nick uses.

533
00:37:28,747 --> 00:37:31,718
Look, we have to talk.

534
00:37:32,083 --> 00:37:36,333
That sentence never starts
for good conversation.

535
00:37:36,548 --> 00:37:40,319
What happened last night,
that should never have happened.

536
00:37:40,319 --> 00:37:44,560
I need time and space.

537
00:37:44,796 --> 00:37:46,919
Yes, of course.

538
00:37:47,098 --> 00:37:50,035
Take the time you need.
There is no pressure.

539
00:37:50,068 --> 00:37:51,720
Really? /
Yes.

540
00:37:51,720 --> 00:37:53,939
Good. thanks.

541
00:37:53,972 --> 00:37:56,040
Do you think what I will say?

542
00:37:56,040 --> 00:37:59,745
I don't know. I kind of thought
maybe you would hate me...

543
00:37:59,778 --> 00:38:01,547
... or don't want to talk
with me anymore.

544
00:38:01,580 --> 00:38:05,601
No. I won't go anywhere.
Do not worry.

545
00:38:14,256 --> 00:38:18,358
I don't want this to end,
but it's the best.

546
00:38:18,358 --> 00:38:21,077
We must continue to live.

547
00:38:22,064 --> 00:38:24,946
But you are everything to me.

548
00:38:24,946 --> 00:38:27,899
I can't live without you.

549
00:38:45,343 --> 00:38:48,761
<i>Hey, baby. This is Ali.
I miss you.</i>

550
00:38:48,761 --> 00:38:51,624
<i>Contact me back, okay?
I want to meet you soon.</i>

551
00:38:53,659 --> 00:38:56,659
<font color = "# ff0000"> Visit BandarSatu.Com </ font>
<font color = "# 00ff40"> 30% New Member Bonus </ font> <font color = "# ffff00"> (Sportsbook only ) </ font>

552
00:38:56,684 --> 00:38:59,684
<font color = "# ff8040"> Casino Rollout Bonus 0.8% </ font>
<font color = "# 0080ff"> Poker Rollout Bonus 0.3% </ font>

553
00:38:59,709 --> 00:39:02,709
<font color = "# 0080ff"> Sportbook Cashback Bonus Up To 15% </ font>
<font color = "# ff8040"> Zippo Exclusive Every Week Without Drawings </ font>

554
00:39:03,975 --> 00:39:05,911
Hey, Laura.

555
00:39:05,944 --> 00:39:07,613
Hey ./
Hi.

556
00:39:07,646 --> 00:39:09,748
Are you okay? /
I think I want to throw up.

557
00:39:09,781 --> 00:39:13,170
Why? / I don't want
to be that girl, you know?

558
00:39:13,170 --> 00:39:15,120
Do people see me?
They saw me.

559
00:39:15,153 --> 00:39:16,956
Calm down, okay?
It's just school day.

560
00:39:16,981 --> 00:39:19,057
It's like other ordinary school days.

561
00:39:19,090 --> 00:39:21,420
No one looks at you.

562
00:39:22,127 --> 00:39:25,738
Maybe some people
see you.

563
00:39:30,168 --> 00:39:31,584
Parker, what's wrong?

564
00:39:31,584 --> 00:39:33,629
Why do everyone act
as if I killed a puppy?

565
00:39:33,654 --> 00:39:35,474
You didn't read
your paper this morning?

566
00:39:35,507 --> 00:39:38,644
No, because we are not yet 70 years old.

567
00:39:43,329 --> 00:39:45,917
That's a little bad.

568
00:39:45,951 --> 00:39:47,763
What? News or
cheap woman...

569
00:39:47,763 --> 00:39:50,197
... who showed off her new boyfriend less than
from a week after Nick's death?

570
00:39:50,221 --> 00:39:53,835
Nothing happened between me and Bruce. Screw you.

571
00:39:55,827 --> 00:39:58,059
Seriously? /
Seriously.

572
00:40:06,137 --> 00:40:07,739
Sorry.

573
00:40:07,773 --> 00:40:09,040
Laura, hey.

574
00:40:09,074 --> 00:40:10,909
What are you doing here, Bruce?

575
00:40:10,942 --> 00:40:13,044
Call me Mr. Kane.

576
00:40:13,078 --> 00:40:15,358
I replace Pak Alves.

577
00:40:15,771 --> 00:40:18,116
Didn't I say
I need space?

578
00:40:18,149 --> 00:40:21,687
Laura, I applied for work here
far before meeting you.

579
00:40:21,720 --> 00:40:23,434
Does this not feel awkward?

580
00:40:23,459 --> 00:40:25,169
I don't choose your class.

581
00:40:25,169 --> 00:40:27,223
Only this is open,

582
00:40:27,223 --> 00:40:29,750
And I don't want to miss this opportunity.

583
00:40:29,750 --> 00:40:32,421
We can both behave
adults about this.

584
00:40:32,816 --> 00:40:35,125
Yes. You are right.

585
00:40:37,674 --> 00:40:39,658
I'm happy to see you
wearing it.

586
00:40:40,909 --> 00:40:45,143
You don't know how happy it is
I see you wearing it again.

587
00:40:59,791 --> 00:41:03,094
Good morning, class.
I'm Pak Kane.

588
00:41:03,128 --> 00:41:05,263
Please issue your book
so we can start learning.

589
00:41:05,296 --> 00:41:06,482
Where is Mr. Alves?

590
00:41:06,482 --> 00:41:09,514
Mr. Alves experienced an accident last night.

591
00:41:09,514 --> 00:41:12,538
He might not be able to teach
for a while.

592
00:41:12,571 --> 00:41:16,151
Good. We continue from the last lesson
you with Mr. Alves,

593
00:41:16,176 --> 00:41:21,174
Who can tell me why
Hester was ostracized from the community?

594
00:41:21,174 --> 00:41:23,515
Can anyone answer?

595
00:41:26,051 --> 00:41:28,286
Yes, Parker?

596
00:41:28,319 --> 00:41:31,139
Yes. He can't close
meeting his legs...

597
00:41:31,164 --> 00:41:32,658
... when she thinks her husband is
dead in the ocean.

598
00:41:32,691 --> 00:41:35,961
I think there's more
than just that.

599
00:41:35,994 --> 00:41:38,830
Can you add?

600
00:41:38,864 --> 00:41:40,441
Why don't you ask Laura?

601
00:41:40,466 --> 00:41:42,868
How long does it take to apply
two faces this morning?

602
00:41:42,901 --> 00:41:45,584
You talk again, then I'll kick
your testicles to your throat.

603
00:41:45,609 --> 00:41:47,982
Sorry. Did you hear what he said?
He just threatened me.

604
00:41:48,006 --> 00:41:50,499
I heard it.
Yes.

605
00:41:51,209 --> 00:41:55,414
That's not a threat, considering you don't have testicles for him to kick.

606
00:41:57,687 --> 00:41:59,339
You can't say that to me.

607
00:41:59,364 --> 00:42:02,120
That's funny, because I
just said it.

608
00:42:02,153 --> 00:42:04,417
Now, go to the office.

609
00:42:11,897 --> 00:42:13,765
Good. Is there anyone else who can tell me...

610
00:42:13,799 --> 00:42:17,430
... why was Hester exiled from the community?

611
00:42:21,940 --> 00:42:24,454
<i>Attention, students.
When traveling out today,</i>

612
00:42:24,454 --> 00:42:28,179
<i>Please make sure to take your
hat and your shirt in the main office.</i>

613
00:43:41,352 --> 00:43:43,321
Are there people there?

614
00:44:54,016 --> 00:44:57,353
It's weird he looks like that on the day
I was back in school, right?

615
00:44:58,111 --> 00:45:02,100
Bruce talked about teaching when he was still volunteering at the hospital.

616
00:45:02,133 --> 00:45:04,335
That's why he became a volunteer for children.

617
00:45:04,369 --> 00:45:06,646
Yes. Of course you will
side with him.

618
00:45:06,646 --> 00:45:08,587
There are no parties.

619
00:45:08,587 --> 00:45:11,142
I think you're too
over thinking.

620
00:45:11,176 --> 00:45:12,435
OK.

621
00:45:12,435 --> 00:45:16,181
But that makes me
feel very uncomfortable.

622
00:45:16,214 --> 00:45:20,185
Whoever you are talking about.
She's a very good person.

623
00:45:22,553 --> 00:45:25,461
Hey. /
It's really coincidence.

624
00:45:25,486 --> 00:45:26,958
I guess it's you guys.

625
00:45:26,992 --> 00:45:29,280
Laura just told me
about your teaching job.

626
00:45:29,305 --> 00:45:31,162
Congratulations. /
Thank you.

627
00:45:31,196 --> 00:45:33,298
That's good. /
What are you doing here?

628
00:45:33,331 --> 00:45:36,434
Laura... /
I'm shopping.

629
00:45:36,467 --> 00:45:38,904
You take off the necklace.

630
00:45:38,937 --> 00:45:41,773
I don't want to eliminate it.

631
00:45:41,807 --> 00:45:44,075
Bruce? /
Liz?

632
00:45:44,109 --> 00:45:45,476
Hi ./
Hey.

633
00:45:45,510 --> 00:45:48,980
Long time no see. /
That's right.

634
00:45:49,014 --> 00:45:52,250
Liz Vaughn, this is Sandy Wilcox... /
Hi.

635
00:45:52,283 --> 00:45:55,453
How are you? / And Laura. /
Laura, of course.

636
00:45:55,486 --> 00:45:57,188
I am sorry for
losing you.

637
00:45:57,222 --> 00:45:59,050
Thank you.

638
00:45:59,713 --> 00:46:03,328
The whole family is very proud
see you in the whole news.

639
00:46:03,361 --> 00:46:05,119
How are they?
Are they good?

640
00:46:05,144 --> 00:46:06,431
Yes. They're nice.

641
00:46:06,464 --> 00:46:08,066
Mother and father ask
about you.

642
00:46:08,099 --> 00:46:09,534
You should come and
greet them sometime.

643
00:46:09,567 --> 00:46:11,436
Yes. I'll do.

644
00:46:11,469 --> 00:46:14,013
How can you
get to know each other?

645
00:46:15,106 --> 00:46:18,844
Bruce dated my brother, Alison.

646
00:46:18,877 --> 00:46:21,636
I should go.
Sorry.

647
00:46:21,661 --> 00:46:23,890
Nice to see you ./
Yes.

648
00:46:23,890 --> 00:46:25,552
Give my greetings to
family. Understand?

649
00:46:25,552 --> 00:46:28,077
OK. See you later. /
See you tomorrow.

650
00:46:28,486 --> 00:46:30,824
Nice to meet you./
You too.

651
00:46:32,323 --> 00:46:34,559
What? /
It's really weird.

652
00:46:34,592 --> 00:46:36,361
Laura.

653
00:46:36,394 --> 00:46:38,363
<i>Hero Hunter's Cove,</i>

654
00:46:38,396 --> 00:46:40,353
<i>That recently helped
save teenage girls...</i>

655
00:46:40,378 --> 00:46:42,133
<i>... from the bite of bloodthirsty sharks...</i>

656
00:46:42,167 --> 00:46:44,836
<i>... will go do a search
against savage predators.</i>

657
00:46:44,870 --> 00:46:46,743
<i>Bruce Kane will go
sail today,</i>

658
00:46:46,768 --> 00:46:50,876
<i>Determined to track the shark that
claimed the life of Nicholas Jordan.</i>

659
00:46:50,909 --> 00:46:53,811
<i>Don't go anywhere for
the continuation of this news.</i>

660
00:47:22,007 --> 00:47:24,609
We must continue to live.

661
00:47:24,642 --> 00:47:27,092
But you are everything to me.

662
00:47:44,963 --> 00:47:46,987
Sorry I'm late.

663
00:47:46,987 --> 00:47:48,855
Sister office.

664
00:47:50,251 --> 00:47:51,569
What happened?

665
00:47:51,602 --> 00:47:53,573
Nothing.

666
00:47:54,672 --> 00:47:58,609
Good. Get rid of everything from your desk except pen or pencil.

667
00:47:58,643 --> 00:48:00,916
Test for yesterday's lesson.

668
00:48:21,599 --> 00:48:25,236
All is well?

669
00:48:25,270 --> 00:48:27,238
Yes. Good.

670
00:48:36,014 --> 00:48:38,314
What happened to him?

671
00:48:38,807 --> 00:48:43,264
Katherine told me she was attacked
in the locker room after punishment.

672
00:48:47,625 --> 00:48:49,634
Hey, Bruce?

673
00:48:51,629 --> 00:48:53,912
Mr. Kane?

674
00:48:53,912 --> 00:48:56,034
Yes, Parker.

675
00:48:56,067 --> 00:48:58,436
Can I help you?

676
00:48:58,469 --> 00:49:00,766
Do you know what time is it?

677
00:49:02,373 --> 00:49:04,609
Yes. This...

678
00:49:04,642 --> 00:49:07,149
Now at 12:00 a little.

679
00:49:07,996 --> 00:49:09,414
Anything else?

680
00:49:09,447 --> 00:49:11,516
A good hour.

681
00:49:11,549 --> 00:49:13,484
Parker.

682
00:49:17,288 --> 00:49:20,953
You're a smart kid,

683
00:49:20,953 --> 00:49:23,724
And smart children must know
if possible next,

684
00:49:23,749 --> 00:49:27,663
He won't be lucky enough to
leave with only a few bruises.

685
00:49:32,570 --> 00:49:35,099
You should take a break
for today, okay, friend?

686
00:49:47,826 --> 00:49:49,007
What's up?

687
00:49:49,032 --> 00:49:51,167
Looks like we know what
_ value someone gets...

688
00:49:51,191 --> 00:49:52,756
... in the English class
this semester.

689
00:49:52,757 --> 00:49:54,523
Stop it, Ashley.

690
00:49:54,523 --> 00:49:56,770
As if you never made love to
people you shouldn't...

691
00:49:56,794 --> 00:50:00,031
Gosh./
Good, Bre.

692
00:50:00,065 --> 00:50:01,675
We think it's a joke. /
Laura, wait.

693
00:50:01,699 --> 00:50:03,807
I... Wait, Laura.

694
00:50:05,736 --> 00:50:07,705
Parker... /
Before you ask,

695
00:50:07,738 --> 00:50:09,827
It's not me that makes
scribble in your locker.

696
00:50:09,827 --> 00:50:12,490
I know. / So tell your boyfriend I
receive the message very clearly.

697
00:50:12,490 --> 00:50:13,854
I will not do
with you.

698
00:50:13,854 --> 00:50:16,421
Do you think Bruce is doing this to you?

699
00:50:17,715 --> 00:50:20,985
Laura, please, it just comes out.

700
00:51:02,160 --> 00:51:05,796
Yes, I know, but how can you
say something very stupid?

701
00:51:05,830 --> 00:51:08,069
You know, save it, Bre.

702
00:51:11,236 --> 00:51:13,871
What are you doing here?

703
00:51:13,904 --> 00:51:17,175
Laura, hey. Your mother needs a sudden nanny...

704
00:51:17,208 --> 00:51:20,445
... when you don't go home after school,
so I offer myself.

705
00:51:20,478 --> 00:51:23,181
Chloe, don't you have homework? /
One more game.

706
00:51:23,214 --> 00:51:24,849
Chloe./
Please?

707
00:51:24,882 --> 00:51:27,081
Hey, you hear your brother.

708
00:51:27,081 --> 00:51:29,687
We can play when I come next, understand?

709
00:51:29,720 --> 00:51:31,237
OK.

710
00:51:39,058 --> 00:51:41,149
"Next"? /
Yes.

711
00:51:41,149 --> 00:51:43,844
I reduce my working hours at home
hurt a few days a week...

712
00:51:43,869 --> 00:51:46,704
... so you don't have to
keep him at all times.

713
00:51:46,737 --> 00:51:49,540
Is that my mother's idea or your idea?

714
00:51:49,574 --> 00:51:52,354
Your mother's idea, and she gave me
backup key.

715
00:51:52,379 --> 00:51:54,817
So that I can enter every time I need.

716
00:51:54,842 --> 00:51:57,615
Is everything okay
just with Bre?

717
00:51:57,648 --> 00:51:59,617
You look so angry.

718
00:51:59,650 --> 00:52:02,353
That's just a stupid fight.

719
00:52:02,387 --> 00:52:04,555
Well, it's a hard day,

720
00:52:04,589 --> 00:52:06,524
And I want to be alone.

721
00:52:06,557 --> 00:52:08,426
Yes. Of course.

722
00:52:08,459 --> 00:52:10,828
Hopefully fast, okay?

723
00:52:10,861 --> 00:52:13,440
He is not worthy for
you worry.

724
00:53:08,386 --> 00:53:11,856
What are you doing?

725
00:53:11,889 --> 00:53:13,824
Bastard.

726
00:53:34,279 --> 00:53:38,154
Hey, Bre. I wish I could talk to you today.

727
00:53:38,154 --> 00:53:40,063
I don't like to fight
with you.

728
00:53:40,063 --> 00:53:42,787
Contact me when
you have time.

729
00:53:54,064 --> 00:53:57,402
Laura just returned home.
I will contact you again.

730
00:53:57,435 --> 00:53:59,934
Hi, Mom. What is wrong?

731
00:54:00,571 --> 00:54:02,740
Bre entered the hospital this morning.

732
00:54:02,773 --> 00:54:04,909
He was hit by a car when
was running.

733
00:54:04,942 --> 00:54:07,161
Is he alright? /
He will improve.

734
00:54:07,186 --> 00:54:10,781
Do they know who hit it? /
It's hit and run.

735
00:54:10,815 --> 00:54:13,551
Enough is enough. /
What?

736
00:54:13,584 --> 00:54:15,753
Where do you want to go?

737
00:54:15,786 --> 00:54:17,880
Laura...

738
00:54:19,524 --> 00:54:22,793
You witnessed the accident? /
No.

739
00:54:22,827 --> 00:54:25,144
But last night I told him
he was angry with him,

740
00:54:25,169 --> 00:54:26,864
Then today he is lying
in a hospital bed.

741
00:54:26,897 --> 00:54:29,867
Look, I will be honest with you.

742
00:54:29,900 --> 00:54:33,009
You don't give me a lot of
proof to follow up on.

743
00:54:34,539 --> 00:54:37,240
So you won't do anything?

744
00:54:43,514 --> 00:54:45,813
Laura, hey.

745
00:54:49,053 --> 00:54:50,790
Do you follow me here? /
What?

746
00:54:50,815 --> 00:54:54,091
No. I want to meet my parents
at the end of the road for dinner.

747
00:54:54,124 --> 00:54:56,860
What are you doing
in the police station?

748
00:54:57,132 --> 00:55:01,366
I went to see information about what happened to Bre.

749
00:55:01,399 --> 00:55:02,767
Why do you care?

750
00:55:02,800 --> 00:55:05,976
Aren't you so angry with him?
That's what you said yesterday.

751
00:55:06,001 --> 00:55:09,740
Bruce, we did fight,
but he is still my best friend.

752
00:55:09,774 --> 00:55:11,976
Friends don't fight, Laura,

753
00:55:12,009 --> 00:55:15,672
And you don't want to be too fickle with your closest people.

754
00:55:15,672 --> 00:55:17,419
I will go.

755
00:55:17,419 --> 00:55:19,377
Laura...

756
00:55:19,992 --> 00:55:22,620
What are you doing
tomorrow night?

757
00:55:22,653 --> 00:55:25,306
We should go outside.

758
00:55:27,091 --> 00:55:30,027
Alison asks me to ask you. I just...

759
00:55:30,060 --> 00:55:34,098
Wait, you're talking about me
with Alison?

760
00:55:34,131 --> 00:55:37,085
Yes. Any time.

761
00:55:37,085 --> 00:55:39,604
He is good at giving advice.

762
00:55:39,637 --> 00:55:42,006
What do you think?

763
00:55:42,039 --> 00:55:44,609
Tomorrow my mother works overtime
at the hospital.

764
00:55:44,642 --> 00:55:47,341
I have to take care of Chloe./
Maybe I can stop by.

765
00:55:47,366 --> 00:55:51,749
I will let you know. Because I
have a lot of homework to do.

766
00:55:51,782 --> 00:55:53,782
Yes. Certain.

767
00:58:16,293 --> 00:58:20,230
Mom, I want to talk to you. /
Of course.

768
00:58:20,264 --> 00:58:22,733
Do you want to start with
where do you go today?

769
00:58:22,767 --> 00:58:24,168
I know you don't go to school.

770
00:58:24,201 --> 00:58:27,055
Who told you? /
Bruce. / Of course.

771
00:58:27,080 --> 00:58:30,074
He also said you went to the office
police last night.

772
00:58:30,107 --> 00:58:32,677
Laura, what's wrong with you?

773
00:58:32,710 --> 00:58:36,257
Ma'am, Bruce entered the house last night.

774
00:58:36,257 --> 00:58:37,982
Laura...

775
00:58:38,015 --> 00:58:39,706
Do you think I'm lying?
Seriously?

776
00:58:39,706 --> 00:58:41,570
Do you trust foreigners more
than your own child?

777
00:58:41,595 --> 00:58:43,721
Mother tries to
always trust you,

778
00:58:43,754 --> 00:58:45,260
But you skipped again.

779
00:58:45,285 --> 00:58:47,061
You can't be relied upon
with your sister,

780
00:58:47,086 --> 00:58:48,879
And you blame the poor guy...

781
00:58:48,904 --> 00:58:51,568
... on the collision
your friends on the street?

782
00:58:52,392 --> 00:58:53,943
Does this have something to do with your father?

783
00:58:53,943 --> 00:58:56,446
No! This is nothing
related to daddy!

784
00:58:56,471 --> 00:59:00,638
I started to understand why
dad left you.

785
00:59:04,108 --> 00:59:06,043
Mother.

786
00:59:10,347 --> 00:59:12,635
Mother./
Don't.

787
00:59:27,628 --> 00:59:29,734
And my day is perfect.

788
00:59:29,767 --> 00:59:31,855
You can't run away from me now.

789
00:59:32,558 --> 00:59:34,077
Look at me.

790
00:59:34,102 --> 00:59:35,758
Parker.

791
00:59:36,828 --> 00:59:38,976
Parker!

792
00:59:47,217 --> 00:59:49,920
What the hell, Laura? /
Look.

793
00:59:49,954 --> 00:59:51,321
I trust you
about Bruce.

794
00:59:51,355 --> 00:59:53,257
I think he's also a person who crashed into Bre.

795
00:59:53,290 --> 00:59:54,923
Yes. Tell the police.
OK?

796
00:59:54,948 --> 00:59:56,356
I don't want to deal
with this. / I've tried,

797
00:59:56,381 --> 00:59:59,363
And they don't want
to do anything.

798
00:59:59,396 --> 01:00:01,031
I'm afraid, Parker.

799
01:00:01,065 --> 01:00:03,033
He followed me everywhere,

800
01:00:03,067 --> 01:00:05,892
And you're the only person I can believe.

801
01:00:05,892 --> 01:00:07,700
I don't know what to say to you.

802
01:00:07,700 --> 01:00:09,907
I know you are angry with me.

803
01:00:09,940 --> 01:00:13,911
But I swear, I never have feelings for Bruce.

804
01:00:13,944 --> 01:00:16,313
I still think of
Nick every day.

805
01:00:16,346 --> 01:00:19,283
You don't know how
I really care about Nick.

806
01:00:21,556 --> 01:00:23,988
What should we do, Laura?
We are only children.

807
01:00:24,021 --> 01:00:26,190
I will talk to
ex-girlfriend, Alison.

808
01:00:26,223 --> 01:00:28,659
I look for his family, and I
find his sister on Facebook.

809
01:00:28,693 --> 01:00:30,928
They live on the Stone Bridge.

810
01:00:30,961 --> 01:00:33,938
Maybe he can help
talk well with him.

811
01:00:34,752 --> 01:00:36,767
OK. OK.

812
01:00:36,801 --> 01:00:39,236
I will pick you up tomorrow morning.

813
01:00:39,269 --> 01:00:41,036
Thank you.

814
01:01:34,124 --> 01:01:35,960
Hi. I don't know if you remember me...

815
01:01:35,993 --> 01:01:40,421
Yes. Laura, of course.
Please come in.

816
01:01:40,446 --> 01:01:41,928
Thank you.

817
01:01:43,702 --> 01:01:44,869
This is Parker.

818
01:01:44,902 --> 01:01:46,512
Hi. Nice to meet you. /
Nice to meet you.

819
01:01:46,536 --> 01:01:48,115
Please sit down.

820
01:01:49,581 --> 01:01:52,276
What brought you
here?

821
01:01:52,309 --> 01:01:56,113
Is everything okay
with Bruce? / Not really.

822
01:01:56,146 --> 01:01:58,382
What's wrong?

823
01:01:58,415 --> 01:02:00,450
I'm just a little
feeling worried.

824
01:02:00,484 --> 01:02:02,562
I wish I could talk
with Alison.

825
01:02:02,562 --> 01:02:05,940
He is not here.

826
01:02:08,092 --> 01:02:10,294
How much did Bruce say to you about Alison?

827
01:02:10,327 --> 01:02:13,831
Not much. He told me
they have a complicated relationship,

828
01:02:13,864 --> 01:02:16,266
But they always talk to each other.

829
01:02:16,300 --> 01:02:20,006
He said that? /
Yes.

830
01:02:20,838 --> 01:02:24,408
Did you really
hear him talk to him?

831
01:02:24,441 --> 01:02:27,821
Yes. He talks on the phone with him at any time of day.

832
01:02:31,015 --> 01:02:32,673
I think I should
contact Bruce and ask...

833
01:02:32,698 --> 01:02:34,518
No./
Please, don't do that.

834
01:02:34,551 --> 01:02:36,220
He doesn't know we are here,

835
01:02:36,253 --> 01:02:40,822
And we really want
to help him.

836
01:02:43,260 --> 01:02:46,263
OK. Then explain
me what happened.

837
01:02:49,499 --> 01:02:53,459
Did Bruce ever do
violence against Alison?

838
01:02:56,240 --> 01:02:58,442
No.

839
01:02:58,467 --> 01:03:01,411
Bruce really adores Alison.

840
01:03:01,445 --> 01:03:04,907
He might be a little tense,
but...

841
01:03:04,907 --> 01:03:06,583
No. Alison very
loves her.

842
01:03:06,616 --> 01:03:09,353
What is he?

843
01:03:09,386 --> 01:03:12,485
Yes. That's Ali.

844
01:03:12,832 --> 01:03:16,026
Hey, he looks like you.

845
01:03:19,563 --> 01:03:21,498
I think Bruce has the type.

846
01:03:24,168 --> 01:03:26,103
When did Ali return?

847
01:03:32,545 --> 01:03:34,511
OK. I'm not...

848
01:03:34,544 --> 01:03:37,882
I don't know what
Bruce told you,

849
01:03:37,915 --> 01:03:41,679
But Alison passed away
four years ago.

850
01:03:41,679 --> 01:03:44,288
That's right. How about it? /
Parker.

851
01:03:44,321 --> 01:03:46,623
No. No problem.

852
01:03:46,656 --> 01:03:49,159
It's a car accident.

853
01:03:49,193 --> 01:03:52,745
Bruce was devastated because of that.

854
01:03:53,297 --> 01:03:55,922
He always blames
himself.

855
01:03:57,540 --> 01:03:58,836
We should go.

856
01:03:58,861 --> 01:04:00,971
OK. Can I help anyone?

857
01:04:01,005 --> 01:04:03,784
If Bruce is in trouble...

858
01:04:03,809 --> 01:04:05,670
No. thanks.

859
01:04:09,013 --> 01:04:11,415
See you later...

860
01:04:11,448 --> 01:04:13,519
I guess.

861
01:04:36,373 --> 01:04:40,544
<i>I can't believe you
did this to me tonight.</i>

862
01:04:40,577 --> 01:04:43,409
<i>Of all nights,
you chose tonight.</i>

863
01:04:44,314 --> 01:04:47,251
<i>It's just that this won't
run after we graduate.</i>

864
01:04:47,284 --> 01:04:49,805
<i>I don't want to end this,
but this is the best.</i>

865
01:05:03,467 --> 01:05:05,801
<i>We have to move on.</i>

866
01:05:05,801 --> 01:05:08,105
<i>But you're everything to me.</i>

867
01:05:11,441 --> 01:05:15,079
<i>Bruce? Bruce?</i>

868
01:05:15,112 --> 01:05:16,757
<i>Bruce, slowly.</i>

869
01:05:16,757 --> 01:05:19,370
<i>I can't live without you.</i>

870
01:05:21,018 --> 01:05:22,872
<i>Bruce, slowly.</i>

871
01:05:22,872 --> 01:05:25,189
<i>Bruce, slowly!</i>

872
01:05:32,328 --> 01:05:36,066
<i>Hey, baby. This is Ali.
I miss you.</i>

873
01:05:36,100 --> 01:05:38,958
<i>Contact me back, okay?
I want to meet you soon.</i>

874
01:05:47,611 --> 01:05:49,546
Find Laura.

875
01:06:32,056 --> 01:06:34,158
Bruce, hi.
What is wrong?

876
01:06:34,191 --> 01:06:36,193
Laura says you're overtime tonight.

877
01:06:36,226 --> 01:06:38,728
No. This is the first night
a week off.

878
01:06:38,762 --> 01:06:41,684
Lucky me./
Yes. It is true.

879
01:06:41,709 --> 01:06:44,134
Does Laura exist?

880
01:06:44,168 --> 01:06:46,736
I tried contacting
his cellphone and...

881
01:06:46,770 --> 01:06:49,882
No. He charged his cellphone in the kitchen and forgot to bring it.

882
01:06:49,907 --> 01:06:52,542
Honestly, I don't know where he is going tonight.

883
01:06:52,576 --> 01:06:57,181
I told you for
didn't ask her to date. He...

884
01:06:57,214 --> 01:07:01,108
Bruce, are you okay?

885
01:07:01,133 --> 01:07:03,287
No. I feel bad, Sandy!

886
01:07:03,320 --> 01:07:05,255
Does it look like...

887
01:07:09,059 --> 01:07:13,183
Maybe you should go home.
Rest.

888
01:07:13,183 --> 01:07:16,109
Can you be kind...

889
01:07:16,109 --> 01:07:20,270
... and tell him if I say
? Okay?

890
01:07:20,304 --> 01:07:22,309
Sure. /
Yes?

891
01:07:22,309 --> 01:07:24,608
OK. Thank you, Sandy.

892
01:08:17,161 --> 01:08:18,795
What is this?

893
01:08:18,828 --> 01:08:21,675
Bruce...
Bruce, stop it.

894
01:08:26,803 --> 01:08:29,183
Do you think you can sleep with another man,
and I won't care?

895
01:08:29,183 --> 01:08:31,807
What are you talking about? /
I saw you with Parker.

896
01:08:31,807 --> 01:08:34,344
I can't believe you will
cheat me like that.

897
01:08:34,378 --> 01:08:36,146
Parker is just my friend.

898
01:08:36,180 --> 01:08:38,915
Even though he is more than my friend,
that is not your business.

899
01:08:38,948 --> 01:08:40,584
We are not dating, Bruce!

900
01:08:40,617 --> 01:08:43,420
My personal life
is not your business!

901
01:08:43,453 --> 01:08:45,422
I should
listen to Alison.

902
01:08:45,455 --> 01:08:47,357
He told me you
are the source of the problem.

903
01:08:47,391 --> 01:08:49,493
Alison is dead, Bruce!

904
01:08:49,526 --> 01:08:51,179
Shut up! Shut up!

905
01:08:51,204 --> 01:08:54,114
Shut up! Shut up Understand?!
Shut up!

906
01:08:54,139 --> 01:08:55,899
You don't know anything about him!

907
01:08:55,932 --> 01:08:57,772
You don't thank you for everything I give you!

908
01:08:57,801 --> 01:08:59,403
I saved you!

909
01:08:59,436 --> 01:09:01,471
I have the right to your life now.

910
01:09:01,505 --> 01:09:04,341
Do you understand? I decided what you did.

911
01:09:08,924 --> 01:09:10,447
Come on.

912
01:09:10,480 --> 01:09:12,673
Come here.

913
01:09:15,437 --> 01:09:18,922
I will take you away
dinner tomorrow,

914
01:09:18,955 --> 01:09:22,359
And we will have fun.

915
01:09:22,392 --> 01:09:25,895
Yes? You understand?

916
01:09:25,929 --> 01:09:27,864
Yes?

917
01:09:31,000 --> 01:09:33,703
I will pick you up at 8.
You can choose the place.

918
01:10:01,331 --> 01:10:04,117
Hey. What are your plans tomorrow night?
I need your help.

919
01:10:04,142 --> 01:10:05,569
Sure. What is wrong?

920
01:10:05,602 --> 01:10:06,836
<i>It's ready?</i>

921
01:10:06,870 --> 01:10:08,372
<i>Okay. Is the sign
right to be the background?</i>

922
01:10:08,405 --> 01:10:10,437
<i>Because it's useless if
the sign is not visible?</i>

923
01:10:12,942 --> 01:10:15,195
<i>Bruce, what's the result?</i>

924
01:10:15,220 --> 01:10:16,476
<i>There are signs?</i>

925
01:10:16,476 --> 01:10:19,549
<i>Still haven't managed to find it,
but I won't give up.</i>

926
01:10:19,583 --> 01:10:21,901
<i>I know he's out there.</i>

927
01:10:22,686 --> 01:10:24,254
<i>Alright. Nice.
We are finished.</i>

928
01:10:24,288 --> 01:10:25,851
This will be aired
for the morning event.

929
01:10:25,851 --> 01:10:28,558
Your segment gets a very good
rating.

930
01:10:28,592 --> 01:10:30,294
Do you mind if I
do it again?

931
01:10:30,327 --> 01:10:33,330
I feel I can do better
.

932
01:10:33,363 --> 01:10:35,299
Sure. Yes.

933
01:10:55,919 --> 01:10:58,922
Gosh, you're beautiful, Ali.

934
01:10:58,955 --> 01:11:01,292
Thank you.

935
01:11:07,731 --> 01:11:10,700
I told you if I was still looking for the shark?

936
01:11:10,734 --> 01:11:14,471
There are still no signs,
but I won't give up.

937
01:11:14,504 --> 01:11:16,806
You don't have to do that.

938
01:11:16,840 --> 01:11:18,775
I'm sure the shark
is far away.

939
01:11:18,808 --> 01:11:22,078
I will find it.
All people rely on me.

940
01:11:22,111 --> 01:11:23,955
I must give them
headlines...

941
01:11:23,955 --> 01:11:27,551
... and prove to them if I'm
more than just Richard Kane's child.

942
01:11:27,584 --> 01:11:30,524
I always think you are more than that.

943
01:11:31,855 --> 01:11:34,170
I know that.

944
01:11:34,724 --> 01:11:38,027
Since you looked at me when I
pulled you out of the water,

945
01:11:38,061 --> 01:11:40,180
I know that.

946
01:11:44,371 --> 01:11:48,838
I've thought about the problem that
you said about Bre.

947
01:11:48,872 --> 01:11:51,641
If friends don't fight.

948
01:11:51,675 --> 01:11:53,777
Really? /
Yes.

949
01:11:53,810 --> 01:11:56,446
You're very right.

950
01:11:56,480 --> 01:11:58,915
I don't need someone like that in my life.

951
01:11:58,948 --> 01:12:02,038
I'm glad you realized it.

952
01:12:02,686 --> 01:12:06,623
I just want to thank
for what you did to him.

953
01:12:06,656 --> 01:12:08,425
I know you just tried
protecting me.

954
01:12:08,458 --> 01:12:11,428
Hey...

955
01:12:11,461 --> 01:12:13,863
... together.

956
01:12:13,897 --> 01:12:16,466
If someone else tries
treat you badly,

957
01:12:16,500 --> 01:12:18,668
I will take care of them.

958
01:12:18,702 --> 01:12:20,404
Parker, what are you doing?

959
01:12:20,437 --> 01:12:22,372
Return to work.

960
01:12:25,108 --> 01:12:26,810
Laura, what happened? /
You got it?

961
01:12:26,843 --> 01:12:28,612
Yes.

962
01:12:28,645 --> 01:12:29,913
You record me?

963
01:12:29,946 --> 01:12:31,648
Stay away from me and
my friends,

964
01:12:31,681 --> 01:12:33,921
And stay away from my house.

965
01:12:36,500 --> 01:12:39,034
Send me the video. - I will
pick you up when you leave.

966
01:12:42,692 --> 01:12:47,130
I'm sure the police are listening to him now, Mr. Kane.

967
01:13:23,867 --> 01:13:25,694
<i>I have to go.
I can't stay here.</i>

968
01:13:25,694 --> 01:13:28,463
<i>I didn't leave forever,
only tonight.</i>

969
01:14:15,985 --> 01:14:17,881
Chloe?

970
01:14:19,789 --> 01:14:22,781
Chloe, Chloe!

971
01:14:23,362 --> 01:14:25,372
Chloe...

972
01:14:25,829 --> 01:14:27,564
Why are you screaming?

973
01:14:27,597 --> 01:14:29,533
I'm really sorry.

974
01:14:33,357 --> 01:14:35,672
OK, let's go back to sleep.

975
01:15:11,174 --> 01:15:13,109
Hey.

976
01:15:15,311 --> 01:15:17,515
Parker, go inside.

977
01:15:21,084 --> 01:15:23,019
Parker.

978
01:15:27,323 --> 01:15:29,292
Parker?

979
01:15:29,793 --> 01:15:31,341
Hey.

980
01:15:35,932 --> 01:15:37,867
Parker?

981
01:15:41,171 --> 01:15:43,349
What are you...
Parker?

982
01:16:51,307 --> 01:16:53,376
Surprise.

983
01:16:53,409 --> 01:16:56,122
You have to go, Bruce.

984
01:16:57,781 --> 01:17:01,186
I came to
forgive you, Ali.

985
01:17:01,186 --> 01:17:04,888
I don't care what happens with Parker.

986
01:17:04,921 --> 01:17:07,541
We can continue from this.

987
01:17:09,158 --> 01:17:12,395
Don't get close anymore.

988
01:17:12,428 --> 01:17:15,329
dear,

989
01:17:15,329 --> 01:17:19,168
I give you another chance.

990
01:17:19,202 --> 01:17:23,230
Put the knife. Understand?

991
01:17:23,230 --> 01:17:26,520
I know you will never hurt me.

992
01:17:37,854 --> 01:17:41,290
Exit!

993
01:17:41,324 --> 01:17:44,062
What are you doing?

994
01:17:51,748 --> 01:17:55,605
Laura, this doesn't end here.

995
01:19:45,448 --> 01:19:48,284
It's no longer needed here.

996
01:19:48,317 --> 01:19:50,771
No one can find us.

997
01:19:58,494 --> 01:20:00,429
What are you doing?

998
01:20:05,601 --> 01:20:09,472
You don't appreciate what I've done for you.

999
01:20:09,505 --> 01:20:11,474
I save your life.

1000
01:20:11,507 --> 01:20:14,876
Bruce, I'm very
appreciate that.

1001
01:20:14,901 --> 01:20:17,270
You didn't show it!

1002
01:20:55,184 --> 01:20:58,369
I'm really asking
sorry about Alison, Bruce.

1003
01:20:59,155 --> 01:21:01,190
But I'm not him.

1004
01:21:01,224 --> 01:21:05,128
I know you are not him, Laura.

1005
01:21:05,161 --> 01:21:08,965
Alison won't live
her life like you.

1006
01:21:18,173 --> 01:21:19,997
That's it.

1007
01:21:22,445 --> 01:21:24,967
I told you
the shark is still here.

1008
01:21:27,183 --> 01:21:30,423
dear we can't give them
these headlines.

1009
01:21:30,423 --> 01:21:34,557
A girl is killed by the same shark
from being saved before.

1010
01:21:34,590 --> 01:21:37,526
The media will definitely be excited.

1011
01:21:40,263 --> 01:21:43,566
It's not like
women are good.

1012
01:21:43,599 --> 01:21:45,961
Don't get close anymore.

1013
01:22:32,115 --> 01:22:34,496
I saw you already meeting Alison.

1014
01:22:43,526 --> 01:22:46,287
I know you won't
leave me, baby.

1015
01:22:47,999 --> 01:22:51,322
Of course not, Ali.

1016
01:22:51,322 --> 01:22:55,166
You're everything to me.

1017
01:22:55,166 --> 01:22:58,480
I can't live without you.

1018
01:23:02,511 --> 01:23:04,403
Laura, I...

1019
01:23:36,779 --> 01:23:39,715
You can't hide
on the ship, Laura!

1020
01:23:53,899 --> 01:23:56,642
No, please...

1021
01:23:57,566 --> 01:24:00,269
Only that is left of it.

1022
01:25:39,602 --> 01:25:42,305
Laura, hi.

1023
01:25:42,338 --> 01:25:45,962
Laura...
Honey, mom apologizes.

1024
01:25:45,962 --> 01:25:48,312
I should listen to you
about Bruce.

1025
01:25:48,337 --> 01:25:49,640
You should trust you.

1026
01:25:49,640 --> 01:25:51,319
I'm sorry about the
I said about dad.

1027
01:25:51,344 --> 01:25:53,035
I'm really sorry.

1028
01:25:53,060 --> 01:25:57,686
Mother knows. No problem.

1029
01:25:57,720 --> 01:25:59,655
Mother loves you.

