1
00:00:39,334 --> 00:00:43,959
Kunjungi www.Fastbet99.club
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:44,126 --> 00:00:47,376
Ini adalah hukum alam:
semua yang dilahirkan harus mati.

3
00:00:47,542 --> 00:00:49,727
Melalui area di grafik kami,
dapat...

4
00:00:49,753 --> 00:00:51,984
...diketahui kapan dan bagaimana
kita akan mati.

5
00:00:52,126 --> 00:00:54,542
Kau hanya perlu tahu
di mana mencarinya...

6
00:01:48,459 --> 00:01:51,542
Untuk Weronka

7
00:01:57,876 --> 00:02:03,709
SPOOR: #JEJAK#

8
00:02:33,126 --> 00:02:55,542
Kunjungi www.Fastbet99.club
Agen Judi Online Aman Terpercaya

9
00:04:00,376 --> 00:04:03,042
Ada apa, gadis?

10
00:04:05,542 --> 00:04:07,834
Apa yang kau lihat? Lea! Bialka!

11
00:04:29,584 --> 00:04:33,355
Kau  membangunkanku untuk
membawamu keluar, ya?

12
00:04:33,381 --> 00:04:34,567
Ini tidak fair.

13
00:04:36,126 --> 00:04:39,751
Siapa yang ingin melompat? Kau cemburu!

14
00:04:40,334 --> 00:04:41,334
Lompat!

15
00:04:41,709 --> 00:04:43,542
Lompat, Sayang

16
00:04:49,376 --> 00:04:50,376
Bialka!

17
00:04:50,542 --> 00:04:52,834
Ayo, gadis! Tangkap!

18
00:04:55,334 --> 00:04:56,584
Bialka! Lea!

19
00:05:31,334 --> 00:05:33,584
Berhenti!

20
00:05:36,626 --> 00:05:38,542
Aku tidak tahu kalau itu Kau.

21
00:05:38,709 --> 00:05:40,626
Punya kait derek
di mobilmu?

22
00:05:40,792 --> 00:05:44,417
Ayo masuk, jika Kau mau
aku akan mengantarmu pulang.

23
00:05:52,251 --> 00:05:53,709
Dan bagaimana dengan truk-ku?

24
00:05:53,876 --> 00:05:56,876
Terlalu berat untuk  menariknya.

25
00:06:09,376 --> 00:06:11,209
Dan tidak ada sinyal di sini.

26
00:06:13,417 --> 00:06:14,626
Sial!

27
00:06:20,042 --> 00:06:21,042
Halo?

28
00:06:22,001 --> 00:06:23,084
Halo?

29
00:06:27,834 --> 00:06:29,251
Aku berada di perkebunan.

30
00:06:31,584 --> 00:06:33,376
Jadi pinjam dari seseorang!

31
00:06:33,542 --> 00:06:35,584
Cepatlah!
Aku ada kegiatan menembak hari ini.

32
00:06:37,542 --> 00:06:38,834
Kau sampai di rumah.

33
00:06:46,751 --> 00:06:48,209
Kau tidak ikut?

34
00:06:49,501 --> 00:06:51,334
Aku akan langsung menuju ke toko.

35
00:06:51,501 --> 00:06:53,376
Nyonya Duszejko akan membawaku.

36
00:06:56,334 --> 00:07:15,959
Kunjungi www.Fastbet99.club
Agen Judi Online Aman Terpercaya

37
00:08:16,376 --> 00:08:18,792
Kuharap dia  membayarmu tepat waktu.

38
00:08:19,834 --> 00:08:22,876
Ini adalah pekerjaan penuh waktu
yang bermanfaat bagi kesehatan.

39
00:08:25,334 --> 00:08:27,251
Kau akan mendapatkan
hal yang sama di tempat lain.

40
00:08:27,417 --> 00:08:29,334
Benarkah? Dimana?

41
00:08:29,792 --> 00:08:31,251
Di kota Hick ini?

42
00:08:32,417 --> 00:08:35,584
- Kau selalu bisa pergi.
- Aku tidak bisa pergi.

43
00:08:36,417 --> 00:08:38,292
Aku harus tinggal di sini dan bekerja.

44
00:08:38,459 --> 00:08:39,834
Mengapa?

45
00:08:50,417 --> 00:08:51,917
Aku menyebutnya "Kabar Baik."

46
00:08:52,084 --> 00:08:55,751
Dia tampaknya datang
dari dunia yang lebih baik

47
00:08:55,917 --> 00:08:58,001
untuk mempelajari tentang
semua dosa kita.

48
00:08:58,584 --> 00:08:59,667
Itu benar.

49
00:08:59,834 --> 00:09:02,334
Hidupnya pahit dan keras.

50
00:09:02,667 --> 00:09:05,709
Tapi dia memiliki hubungan
dari Venus dan Jupiter

51
00:09:05,876 --> 00:09:07,876
di mana hukum memenuhi cinta.

52
00:09:08,042 --> 00:09:10,126
Dan dia bukan gadis nakal.

53
00:09:10,459 --> 00:09:12,626
Dia seperti pohon apel Blake;

54
00:09:12,792 --> 00:09:16,251
yang tidak pernah menanyakan pohon beech
bagaimana dia tumbuh

55
00:09:28,167 --> 00:09:31,126
- Selamat tinggal!
- Sampai ketemu hari Rabu!

56
00:10:05,917 --> 00:10:06,917
Lea!

57
00:10:07,709 --> 00:10:09,667
Bialka! Gadis...!

58
00:10:12,417 --> 00:10:14,251
Aku membawakanmu hadiah!

59
00:10:24,292 --> 00:10:25,292
Bialka?

60
00:10:34,001 --> 00:10:35,001
Lea?

61
00:10:38,709 --> 00:10:39,709
Lea!

62
00:10:41,501 --> 00:10:42,917
Lea! Bialka!

63
00:10:46,542 --> 00:10:47,542
Lea!

64
00:10:51,501 --> 00:10:52,542
Bialka!

65
00:10:56,042 --> 00:10:57,042
Lea!

66
00:10:58,042 --> 00:10:59,942
Lea!

67
00:11:00,584 --> 00:11:02,251
Bialka!

68
00:11:03,042 --> 00:11:04,042
Lea!

69
00:11:04,584 --> 00:11:06,251
Bialka, gadis!

70
00:11:10,584 --> 00:11:11,251
Lea!

71
00:11:19,501 --> 00:11:20,626
Gadis!

72
00:11:51,167 --> 00:11:52,167
Ibu Duszejko!

73
00:11:53,834 --> 00:11:55,334
Nyonya Duszejko, di sini!

74
00:12:24,834 --> 00:12:27,334
Ayo pergi!

75
00:12:29,834 --> 00:12:30,334
Pergi!

76
00:13:11,376 --> 00:13:12,542
Apa yang kau inginkan?

77
00:13:12,709 --> 00:13:14,417
Aku akan melaporkannya ke polisi.

78
00:13:14,626 --> 00:13:16,459
Kau tersesat, Nyonya.

79
00:13:16,626 --> 00:13:18,251
Aku akan melaporkannya!

80
00:13:43,917 --> 00:13:45,917
- Selamat pagi.
- Selamat pagi, Amela.

81
00:14:00,584 --> 00:14:02,334
Nyonya Duszejko!

82
00:14:02,501 --> 00:14:04,751
Apa yang akan kita lakukan hari ini?

83
00:14:05,459 --> 00:14:07,126
Apakah kau membawa kembang api?

84
00:14:07,459 --> 00:14:09,126
Anak-anak,gunakan bhs. Inggris!

85
00:14:14,626 --> 00:14:16,459
Dia kembali sangat terlambat.

86
00:14:16,626 --> 00:14:18,626
Sepatu basah, mantel kotor!

87
00:14:18,792 --> 00:14:20,501
Itu tidak boleh terjadi lagi.

88
00:14:20,667 --> 00:14:22,084
Ya, benar!

89
00:14:22,251 --> 00:14:24,834
Kau seperti
seekor domba, seperti ibumu!

90
00:14:27,251 --> 00:14:30,834
Hari ini sangat spesial!

91
00:14:31,501 --> 00:14:34,126
Namamu Wolski, ya!

92
00:14:36,542 --> 00:14:39,626
Apakah Kau menemukan
anjingmu, nyonya Duszejko?

93
00:14:43,751 --> 00:14:44,917
Janina!

94
00:14:45,251 --> 00:14:47,751
Benarkah? Anak-anak, pergi ke kelas!

95
00:14:48,126 --> 00:14:50,959
Apakah Kau membawa mereka ke dalam hutan?
Di malam hari?

96
00:14:51,126 --> 00:14:52,834
Kunjungan lapangan,
latihan berbahasa Inggris.

97
00:14:53,001 --> 00:14:54,626
Sudah sore.

98
00:14:54,792 --> 00:14:55,959
Apakah kau gila?

99
00:14:56,126 --> 00:14:58,209
Mereka basah kuyup,
pakaian mereka robek.

100
00:14:58,542 --> 00:15:00,459
Orang tua mereka bisa sangat marah.
Tidak dapat diterima.

101
00:15:00,792 --> 00:15:03,626
walikota Wolski datang untuk mkomplain...

102
00:15:05,251 --> 00:15:09,084
Bagaimanapun, dia juga mengambil
beberapa gambar dari penampilan kita.

103
00:15:09,501 --> 00:15:12,834
Sudahkah anak-anak menggantungnya
daripada berlarian begitu...

104
00:15:13,001 --> 00:15:15,735
Beberapa orang tua menyukai
kunjungan lapangan.

105
00:15:15,761 --> 00:15:17,526
Anak bisa belajar dimana-mana.

106
00:15:17,667 --> 00:15:18,300
Janina!

107
00:15:18,326 --> 00:15:20,859
- Tolong, jangan panggil
aku dengan nama itu

108
00:15:21,001 --> 00:15:23,334
Ada batasan. Ini adalah sebuah peringatan.

109
00:15:23,501 --> 00:15:26,292
Kau telah bersama kami
selama dua semester.

110
00:15:26,459 --> 00:15:29,584
Jangan merusak reputasimu.
Inilah kesempatanmu

111
00:15:29,751 --> 00:15:33,251
Ini tidak mudah untuk seusiamu.
Ini dia.

112
00:15:35,542 --> 00:15:36,959
Kembali ke kelas!

113
00:17:19,667 --> 00:17:22,751
DESEMBER - musim berburu untuk rusa,

114
00:17:22,917 --> 00:17:25,792
rusa rusa, babi hutan,
rubah, kelinci, burung pegar.

115
00:17:32,084 --> 00:17:34,251
Anjingku masih hilang

116
00:17:38,751 --> 00:17:40,709
Sudah dua bulan ini.

117
00:17:44,542 --> 00:17:46,792
Aku membiarkan mereka
keluar saat fajar, seperti biasa,

118
00:17:47,459 --> 00:17:49,334
tapi mereka tidak pernah kembali.

119
00:17:49,542 --> 00:17:51,709
Hal ini sangat sulit bagiku, Kau tahu.

120
00:17:53,167 --> 00:17:54,292
Aku memasang

121
00:17:55,584 --> 00:17:58,084
ratusan poster, di seluruh penjuru.

122
00:18:00,376 --> 00:18:02,751
Mereka adalah teman terdekatku.

123
00:18:03,792 --> 00:18:04,834
keluargaku

124
00:18:06,209 --> 00:18:08,626
- Anak perempuanku
- Jangan aneh-aneh.

125
00:18:09,542 --> 00:18:11,834
Jangan pernah berbicara tentang anjing
sebagai anak perempuanmu.

126
00:18:12,751 --> 00:18:15,167
Berhenti menangis dan berdoalah
sebagai gantinya.

127
00:18:15,626 --> 00:18:17,251
Ini akan menghiburmu.

128
00:18:17,501 --> 00:18:19,626
Mari Aku tunjukkan sesuatu.

129
00:18:22,292 --> 00:18:25,042
Tempat peristirahatan
untuk hewanku yang lain.

130
00:18:25,376 --> 00:18:27,751
Hampir semua dibunuh oleh pemburu.

131
00:18:29,876 --> 00:18:31,167
Anjingku...

132
00:18:34,417 --> 00:18:35,709
Apakah menurutmu...?

133
00:18:37,126 --> 00:18:39,501
Mereka juga ditembak?

134
00:18:43,001 --> 00:18:45,792
Aku berharap setidaknya bisa menguburnya.

135
00:18:46,667 --> 00:18:49,667
Kau tidak bisa memperlakukan
hewan seperti orang.

136
00:18:50,042 --> 00:18:51,459
Ini adalah dosa,

137
00:18:51,959 --> 00:18:54,209
dan kuburan itu: kebanggaan manusia.

138
00:18:55,542 --> 00:18:58,792
Tuhan menciptakan binatang
untuk tunduk pada manusia.

139
00:19:00,209 --> 00:19:02,459
Itulah sunatulloh.

140
00:19:02,626 --> 00:19:05,792
Tapi Dia tidak memberi kita hak
untuk membunuh.

141
00:19:06,167 --> 00:19:07,876
Jangan membunuh.

142
00:19:08,084 --> 00:19:10,792
Itu mengacu pada manusia, bukan binatang.

143
00:19:11,001 --> 00:19:13,376
Ini tidak mengisyaratkan hal itu.

144
00:19:13,542 --> 00:19:16,542
Perintah berlaku
untuk manusia.

145
00:19:19,834 --> 00:19:22,376
Apa yang harus kulakukan, Ayah?
Apakah kau tahu?

146
00:19:23,709 --> 00:19:24,876
Berdoa.

147
00:19:26,876 --> 00:19:27,876
Bagi mereka?

148
00:19:29,084 --> 00:19:30,417
Untuk anjingku?

149
00:19:30,834 --> 00:19:31,917
Untuk dirimu sendiri

150
00:19:33,417 --> 00:19:35,251
Hewan tidak memiliki jiwa.

151
00:19:35,417 --> 00:19:38,167
Mereka tidak abadi
dan tidak dapat disimpan.

152
00:19:39,376 --> 00:19:41,251
Berdoa untuk dirimu sendiri.

153
00:20:02,501 --> 00:20:03,584
Buka!

154
00:20:07,459 --> 00:20:09,709
Tetangga kita sudah mati.
Ikut denganku.

155
00:20:10,042 --> 00:20:11,167
Tetangga yang mana?

156
00:20:11,334 --> 00:20:14,042
Yang kau sebut si "kaki besar".

157
00:20:15,501 --> 00:20:17,542
- "Kaki Besar".
- Benar.

158
00:20:18,292 --> 00:20:19,709
Aku berpakaian dulu.

159
00:20:39,376 --> 00:20:40,376
Ayo pergi.

160
00:20:47,751 --> 00:20:50,876
- Apa maksudmu, dia sudah mati?
- Ini bukan pemandangan yang indah.

161
00:21:04,584 --> 00:21:05,751
Lihat!

162
00:21:05,959 --> 00:21:08,209
Rusa kecil!
Apa yang mereka lakukan di sini?

163
00:21:09,167 --> 00:21:12,126
Dari pinggiran Czechnya.
Tidak takut sama sekali!

164
00:21:13,876 --> 00:21:15,751
Shoo! Pulang ke rumah.

165
00:21:40,042 --> 00:21:43,001
Sudah kukatakan Ini bukan
pemandangan yang indah.

166
00:21:43,167 --> 00:21:44,751
Panggil polisi!

167
00:21:44,917 --> 00:21:46,709
Tidak ada sinyal di sini.

168
00:21:47,042 --> 00:21:49,209
Kau perlu mendaki bukit.

169
00:21:55,084 --> 00:21:56,376
Jangan sentuh dia!

170
00:21:56,626 --> 00:21:59,042
- Angkat kakinya.
- Untuk apa?

171
00:22:01,292 --> 00:22:03,667
Kita tidak bisa meninggalkan
tetangga seperti ini.

172
00:22:03,834 --> 00:22:05,126
Angkat dia!

173
00:22:09,501 --> 00:22:11,042
Tarik celananya.

174
00:22:11,917 --> 00:22:13,167
Cepat.

175
00:22:17,876 --> 00:22:18,876
Sial.

176
00:22:20,292 --> 00:22:21,792
Kita harus membasuh dia!

177
00:22:22,376 --> 00:22:23,376
Tunggu.

178
00:22:36,834 --> 00:22:38,376
Ada sesuatu yang menancab di sini

179
00:22:44,834 --> 00:22:46,584
- Apa itu?
- Sebuah tulang.

180
00:22:54,709 --> 00:22:56,626
Aku akan memanggil polisi.

181
00:23:56,167 --> 00:23:58,376
Dia tidak layak mendapat air matamu.

182
00:24:04,626 --> 00:24:06,709
Aku pernah melaporkan dia ke polisi.

183
00:24:07,709 --> 00:24:09,751
Dia adalah pemburu yang kejam.

184
00:24:10,917 --> 00:24:12,084
Dan?

185
00:24:12,834 --> 00:24:15,167
Mereka tidak ada yang menanggapi.

186
00:24:18,834 --> 00:24:21,626
Maksudmu, ada baiknya dia mati?

187
00:24:23,084 --> 00:24:24,334
Minum.

188
00:24:39,501 --> 00:24:41,667
Kau terlalu percaya pada otoritas.

189
00:24:42,959 --> 00:24:45,126
Kau perlu menyelesaikan masalah
dengan tanganmu sendiri.

190
00:25:22,792 --> 00:25:24,667
Ayo, bernyanyi!

191
00:25:37,334 --> 00:25:39,084
Pendeta mengatakan tidak apa-apa.

192
00:25:39,417 --> 00:25:41,584
Tidak masalah untuk perburuan liar?
Apa yang ia katakan?

193
00:25:42,001 --> 00:25:44,751
Seorang pendeta dapat menyetujui perburuan,
kebanyakan.

194
00:25:44,917 --> 00:25:47,084
Kau orang baik. Bagaimana bisa...

195
00:25:47,834 --> 00:25:50,167
Kau mabuk dan mengatur perangkap.

196
00:25:53,876 --> 00:25:54,876
Halo!

197
00:25:56,417 --> 00:25:58,084
- Bagaimana kabarmu?
- Hai.

198
00:25:58,251 --> 00:25:59,792
- Hai, Ayah
- Ayah?

199
00:26:00,001 --> 00:26:02,167
Jaksa Swierszczynski.

200
00:26:02,459 --> 00:26:04,334
Mengapa Kau memindahkan jasadnya?

201
00:26:04,501 --> 00:26:07,042
Haruskah aku meninggalkannya di lantai?

202
00:26:07,459 --> 00:26:09,376
Jika kau pasti telah
melakukan hal yang sama.

203
00:26:09,542 --> 00:26:11,709
Jangan pernah mengutak-atik TKP!

204
00:26:11,876 --> 00:26:12,876
Jangan menonton TV?

205
00:26:13,042 --> 00:26:14,501
Dia adalah seorang pemburu.

206
00:26:16,042 --> 00:26:19,334
Kau bisa kena denda
karena menghalangi keadilan.

207
00:26:19,626 --> 00:26:21,626
Aku akan membutuhkan pernyataanmu

208
00:26:21,792 --> 00:26:24,209
Sebaiknya persiapkan dirimu, Ayah.
Tidak ada omong kosong lagi kali ini.

209
00:26:26,084 --> 00:26:27,876
- Pak!
- Permisi.

210
00:26:42,292 --> 00:26:46,001
- Apa hubungannya denganmu?
- Tidak ada.

211
00:26:47,126 --> 00:26:50,542
Tiga kali Aku laporkan dia,
dan tidak ada tanggapan.

212
00:26:50,709 --> 00:26:53,042
Benar. Kau melaporkan dia untuk...

213
00:26:53,667 --> 00:26:55,542
Untuk...

214
00:26:58,834 --> 00:27:00,626
- Perburuan liar
- Itu benar.

215
00:27:00,792 --> 00:27:02,917
Aku memanggilnya "Kaki besar".

216
00:27:03,501 --> 00:27:04,917
Dia adalah tetanggaku.

217
00:27:05,126 --> 00:27:07,001
Aku mengambil perangkap yang dia pasang.

218
00:27:07,459 --> 00:27:10,626
Aku juga menulis surat kepadamu,
tapi Kau tidak pernah menanggapi.

219
00:27:11,542 --> 00:27:13,834
Dia bekerja di peternakan Wnetrzak;

220
00:27:14,001 --> 00:27:16,501
Kau tahu apa yang mereka lakukan
terhadap hewan di sana!

221
00:27:16,667 --> 00:27:18,376
Aku juga menulis tentang itu.

222
00:27:18,542 --> 00:27:20,459
Dia sangat berbahaya.

223
00:27:20,626 --> 00:27:23,126
Seharusnya sudah lama
dia tidak berbahaya

224
00:27:23,292 --> 00:27:25,334
Apa maksudmu, "tidak berbahaya"?

225
00:27:27,459 --> 00:27:29,501
Ditangkap, tentu saja.

226
00:27:30,251 --> 00:27:33,167
Orang itu sedang memasang perangkap.

227
00:27:34,001 --> 00:27:36,417
Padang rumput terbakar di musim semi.

228
00:27:36,751 --> 00:27:38,751
Terus anjingnya terkunci di gudang

229
00:27:38,917 --> 00:27:40,459
selama berminggu-minggu.

230
00:27:41,167 --> 00:27:42,334
Anjing melolong,

231
00:27:43,126 --> 00:27:44,584
lalu membeku.

232
00:27:44,917 --> 00:27:47,084
Kelaparan sampai mati!

233
00:27:48,501 --> 00:27:51,501
Aku memohon kepada polisi dalam suratku

234
00:27:51,667 --> 00:27:55,292
untuk merebut anjing dan menghukumnya.

235
00:27:55,584 --> 00:27:57,542
Orang masuk ke penjara untuk ini!

236
00:27:57,709 --> 00:28:01,917
Memang benar kami lambat bereaksi.
Aku hanya bisa meminta maaf.

237
00:28:02,667 --> 00:28:04,501
Itu hanya seekor anjing, kau tahu.

238
00:28:04,667 --> 00:28:06,001
Kau tinggal di negara ini,

239
00:28:06,334 --> 00:28:07,376
apa yang kau harapkan?

240
00:28:07,542 --> 00:28:09,709
Kami menjaga anjing kami
dengan dirantai.

241
00:28:10,001 --> 00:28:11,251
Jika mengganggumu,

242
00:28:11,584 --> 00:28:14,042
hubungi kelompok hak-hak binatang tersebut.

243
00:28:14,209 --> 00:28:15,626
Mengapa melibatkan kami?

244
00:28:15,792 --> 00:28:19,084
- Ini adalah tugasmu!
- Jangan katakan apa pekerjaanku.

245
00:28:19,417 --> 00:28:20,667
Aku tahu hukumnya!

246
00:28:20,876 --> 00:28:23,709
Untuk membungkusnya,
Anda tidak melakukan apapun

247
00:28:23,876 --> 00:28:26,501
dengan pria yang kau sebut
si "Kaki Besar" ini?

248
00:28:26,667 --> 00:28:30,209
Benar. Semuanya ada dalam pernyataanku.

249
00:28:30,417 --> 00:28:32,292
kau hanya menemukan mayatnya kan?

250
00:28:32,459 --> 00:28:34,334
Dia adalah orang jahat,
dia memasang perangkap!

251
00:28:34,501 --> 00:28:37,167
Sebagai pemburu, Anda harus marah!

252
00:28:37,334 --> 00:28:38,709
Aku marah, sebenarnya;

253
00:28:39,292 --> 00:28:41,709
Tapi Anda bahkan tidak peduli.

254
00:28:41,876 --> 00:28:44,167
Kita sudah selesai disini.
Mohon tunggu di luar.

255
00:28:53,459 --> 00:28:55,376
Berapa tanggal lahirmu?

256
00:28:56,126 --> 00:28:59,042
- Mengapa?
- Aku mencoba untuk mengerti Anda.

257
00:28:59,667 --> 00:29:02,376
horoskop dapat membantu.

258
00:29:03,376 --> 00:29:04,542
45 tahun lalu, lahir pada hari Minggu.

259
00:29:04,709 --> 00:29:05,834
Apakah kepala polisi di dalam?

260
00:29:06,167 --> 00:29:08,209
Apa aku boleh masuk sekarang?

261
00:29:09,876 --> 00:29:12,251
- Kau punya waktu sebentar?
- Tentu saja. Masuklah.

262
00:29:12,417 --> 00:29:14,751
Mohon tunggu di luar, Nyonya Duszenko.

263
00:29:15,001 --> 00:29:16,542
- Duszejko!
- Ya.Duszejko.

264
00:29:16,709 --> 00:29:19,542
Bawa wanita ini keluar.
Silakan duduk.

265
00:29:21,126 --> 00:29:22,501
Kursi itu jatuh.

266
00:29:24,667 --> 00:29:26,292
- Mau kopi?
- Kenapa tidak.

267
00:29:27,001 --> 00:29:29,334
Buatlah kopi untuk kita.

268
00:29:31,167 --> 00:29:32,542
Tutup pintunya!

269
00:29:38,209 --> 00:29:40,001
Kau berada di sini tentang uangnya.

270
00:29:40,334 --> 00:29:41,792
Kau bangkrut kan?

271
00:29:57,876 --> 00:30:00,334
HUNTER'S CALENDAR

272
00:30:19,209 --> 00:30:22,001
? Berencana untuk bertemu
di luar kota...

273
00:30:22,834 --> 00:30:26,584
Bagaimana Aku bisa membuat orang
tutup mulut?

274
00:30:29,459 --> 00:30:32,917
- Aku ingin semuanya sekarang.
- Beri aku beberapa bulan lagi.

275
00:30:33,417 --> 00:30:35,209
- Lupakan saja.
- Aku tidak bisa melakukannya sekarang.

276
00:30:35,501 --> 00:30:36,542
Tunggu!

277
00:30:37,209 --> 00:30:39,376
Untuk apa? Kopi sialan.

278
00:30:39,542 --> 00:30:41,376
Apakah Aku pernah mengecewakanmu?

279
00:30:41,667 --> 00:30:42,834
Apa-apaan ini?

280
00:30:43,251 --> 00:30:45,459
- Jangan berteriak padaku, oke?
- Maaf, Jarek.

281
00:30:45,626 --> 00:30:47,042
Dimana kopi itu?

282
00:30:47,709 --> 00:30:49,792
Jarek, bicara padaku!

283
00:30:51,626 --> 00:30:52,834
Perhatikan itu

284
00:30:54,626 --> 00:30:55,959
Atau Kau akan menyesalinya.

285
00:31:00,334 --> 00:31:01,542
Apa yang kau lakukan disini?

286
00:31:02,501 --> 00:31:05,292
Kau menyuruhku untuk menunggu.
Aku pikir Kau membutuhkanku.

287
00:31:05,584 --> 00:31:07,626
Tidak, Kau tidak dibutuhkan sama sekali.

288
00:31:20,251 --> 00:31:21,876
Halo!

289
00:31:23,042 --> 00:31:25,167
kau sangat kurus.
Apakah kau pernah makan?

290
00:31:28,667 --> 00:31:29,876
Terima kasih.

291
00:31:30,251 --> 00:31:32,917
Dengar, jaketku robek.

292
00:31:34,084 --> 00:31:36,376
Bulu-bulunya mulai lepas.

293
00:31:36,751 --> 00:31:39,209
Aku ingin tahu kain jenis
apa yang mereka gunakan.

294
00:31:39,542 --> 00:31:42,167
Mereka memasangnya saat masih hidup, kali.

295
00:31:42,709 --> 00:31:44,834
Coba tempelin ini.

296
00:31:45,334 --> 00:31:47,834
Atau Aku akan memberikanmu yang lain,
tapi tanpa bawahan

297
00:31:49,251 --> 00:31:51,917
Tidak, Aku akan menyimpan yang ini saja.

298
00:31:52,751 --> 00:31:55,251
Kain ini sudah lusuh..
Dan warnanya pudar.

299
00:32:04,209 --> 00:32:05,292
Permisi.

300
00:32:16,626 --> 00:32:18,709
Apa yang kau inginkan sekarang?

301
00:33:24,001 --> 00:33:26,751
Tinggalkan aku sendiri,
kau mendengarku?

302
00:33:35,126 --> 00:33:36,876
Oh, betapa indahnya!

303
00:33:37,501 --> 00:33:39,501
Kau pikir itu sesuai denganku?

304
00:33:40,501 --> 00:33:42,126
Berapa harganya?

305
00:33:43,501 --> 00:33:45,626
Tapi berapa harus bayar
untuk kostum serigala?

306
00:33:45,792 --> 00:33:47,167
Bagaimana kalau tiga puluh?

307
00:33:49,167 --> 00:33:52,626
Kau seharusnya tidak berlari padanya
setiap kali dia bersiul.

308
00:33:53,084 --> 00:33:55,584
Apa aku punya pilihan?
Dia adalah atasanku.

309
00:33:56,501 --> 00:33:58,001
Dan dia tidak terlalu buruk.

310
00:33:58,501 --> 00:34:00,209
Dia membantu Aku pindah rumah.

311
00:34:00,501 --> 00:34:03,792
- Membawakan pakaian dan bukuku disini.
- Kau meninggalkan rumah?

312
00:34:03,959 --> 00:34:06,584
Ya, dia membiarkan Aku tinggal di sini,
di belakang.

313
00:34:15,376 --> 00:34:18,001
- Haruskah Aku memanggil ambulans?
- Tidak, tunggu!

314
00:34:37,792 --> 00:34:39,376
Apa yang terjadi?

315
00:34:39,542 --> 00:34:42,126
Kau mengalami kejang dan terjatuh.

316
00:34:42,334 --> 00:34:44,001
Apakah Kau ingin kami memanggil dokter?

317
00:34:44,167 --> 00:34:45,501
Aku tahu yang benar-benar bagus.

318
00:34:45,667 --> 00:34:47,667
Tidak, tidak perlu.

319
00:34:48,334 --> 00:34:49,792
Aku sudah terbiasa dengan ini.

320
00:34:50,042 --> 00:34:52,167
Lihat, obatku.

321
00:35:03,792 --> 00:35:06,792
Sebaiknya kau pergi.
Gunakan pintu belakang.

322
00:35:18,084 --> 00:35:19,542
Ayo, ayo pergi.

323
00:35:41,042 --> 00:35:43,084
Bisakah Aku berbicara dengan Jasiek?

324
00:35:43,834 --> 00:35:45,126
Adiknya.

325
00:35:47,376 --> 00:35:50,167
Untuk mengucapkan selamat Natal kepadanya.
Ini bukan masalah, bukan?

326
00:35:54,209 --> 00:35:56,001
Apa maksudmu?

327
00:35:56,459 --> 00:35:58,917
Tidak mungkin! Pasti salah paham.

328
00:35:59,084 --> 00:36:00,459
Apakah namamu Maria Cicha?

329
00:36:00,626 --> 00:36:02,001
Ya, Aku adalah saudara perempuannya.

330
00:36:02,167 --> 00:36:04,834
Benar.
Namamu  ada di perintah pengadilan.

331
00:36:05,876 --> 00:36:08,209
Silahkan! Dia masih kecil.

332
00:36:09,584 --> 00:36:11,167
Tidak ada pertanyaan.

333
00:36:12,959 --> 00:36:14,459
Baiklah. Aku akan membersihkannya.

334
00:36:14,626 --> 00:36:15,876
Bagus. Hubungi kami lalu.

335
00:36:16,042 --> 00:36:18,542
Setidaknya berikan pelukan dariku.

336
00:36:21,376 --> 00:36:23,001
Selamat natal.

337
00:37:38,376 --> 00:37:41,876
JANUARI - musim berburu untuk babi hutan,

338
00:37:42,042 --> 00:37:44,376
polecat, marten, rubah, tikus, burung pegar.

339
00:39:02,792 --> 00:39:04,584
Keluar dari sini

340
00:39:04,751 --> 00:39:07,042
Keluar atau Aku akan menghubungi polisi!

341
00:39:08,209 --> 00:39:09,292
- Berhenti!
- Keluar!

342
00:39:10,709 --> 00:39:12,709
Pergi, kita menembak di sini.

343
00:39:12,876 --> 00:39:14,834
Kau tidak bisa menembak hewan!

344
00:39:15,084 --> 00:39:16,834
Mereka adalah makhluk hidup!

345
00:39:17,167 --> 00:39:18,167
Tolong, ya, Aku!

346
00:39:18,251 --> 00:39:20,334
Kami hanya menembak burung pegar!

347
00:39:20,501 --> 00:39:22,876
- Kau telah mendapat sedikit keberanian.
- Lepaskan Aku!

348
00:39:23,084 --> 00:39:25,917
Dimana sopan santunmu, nona?

349
00:39:26,667 --> 00:39:28,167
Di usiamu?

350
00:39:29,251 --> 00:39:30,417
Wanita miskin.

351
00:39:30,626 --> 00:39:32,334
Dia cocok di kursi goyang.

352
00:39:36,584 --> 00:39:37,626
Cukup.

353
00:40:55,167 --> 00:40:57,167
Aku membuatnya sendiri, terima kasih.

354
00:40:57,584 --> 00:40:59,042
Untuk apa?

355
00:40:59,417 --> 00:41:02,376
- Aku bisa kehilangan pekerjaanku.
- Lepaskan mantelmu.

356
00:41:02,876 --> 00:41:05,751
Aku bekerja untuk polisi
sebagai spesialis IT.

357
00:41:05,917 --> 00:41:08,709
Mereka mendapat dana UE
untuk upgrade sistem.

358
00:41:08,876 --> 00:41:11,501
Aku telah berada di sana
dua bulan sekarang.

359
00:41:11,709 --> 00:41:15,042
Mereka bisa memecatku jika mereka tahu
tentang kejangan-ku, ya ampun;

360
00:41:15,209 --> 00:41:17,292
Lepaskan ini "ma'am," ya Kan?

361
00:41:17,459 --> 00:41:21,209
Aku pergi ke Berlin, setelah kuliah.
Punya pekerjaan bagus di sana.

362
00:41:21,542 --> 00:41:24,792
Panggil aku Duszejko

363
00:41:25,251 --> 00:41:26,501
Duszejko?

364
00:41:26,667 --> 00:41:27,834
Punya tempat duduk.

365
00:41:29,167 --> 00:41:31,209
- Dan nama depanmu?
- Aku tidak menggunakannya

366
00:41:31,792 --> 00:41:33,792
Pekerjaan apa itu?

367
00:41:34,209 --> 00:41:37,334
Coding. Pemrograman situs web.

368
00:41:37,501 --> 00:41:39,001
Tapi Aku berbohong tentang kesehatanku.

369
00:41:39,167 --> 00:41:42,542
Aku mengalami kejang di kantor
dan mereka tahu.

370
00:41:42,876 --> 00:41:44,584
Orang takut pada orang seperti Aku.

371
00:41:46,334 --> 00:41:48,209
Ceritakan tentang hal itu.

372
00:41:49,751 --> 00:41:51,667
Aku dengar kau mengajar bahasa inggris?

373
00:41:51,876 --> 00:41:55,376
Hanya paruh waktu,
tapi itu membuatku sibuk.

374
00:41:55,542 --> 00:41:58,792
Aku sudah pensiun, tapi Aku tak bisa duduk
dan tidak melakukan apa-apa.

375
00:41:59,709 --> 00:42:01,792
Aku sebenarnya tidak memenuhi
syarat untuk mengajar.

376
00:42:02,376 --> 00:42:04,667
Aku belajar bahasa Inggris
di Suriah dan Libya.

377
00:42:04,876 --> 00:42:07,167
- Aku sedang membangun jembatan di sana.
- Benarkah?

378
00:42:07,417 --> 00:42:10,959
Salah satunya karya seni yang nyata.
Mari ku tunjukkan.

379
00:42:21,459 --> 00:42:22,584
Ini dia.

380
00:42:27,126 --> 00:42:28,542
Wow!

381
00:42:29,584 --> 00:42:31,209
Mengesankan.

382
00:42:31,376 --> 00:42:33,459
Aku cukup yakin bisa membantuku.

383
00:42:34,292 --> 00:42:36,584
- Pernah mendengar tentang Blake?
- William? -Iya.

384
00:42:37,626 --> 00:42:39,667
Aku ingin menerjemahkannya.

385
00:42:39,834 --> 00:42:43,334
Tiga dari empat penerjemah Polandia
tinggal di lembah ini.

386
00:42:43,834 --> 00:42:46,376
- Kebetulan?
- Siapa tahu? Ini sangat...

387
00:42:46,542 --> 00:42:48,042
suram di daerah ini...

388
00:42:48,459 --> 00:42:52,334
Dengar, bahasa Inggris itu kuno
dan Aku tidak tahu apa-apa.

389
00:42:52,751 --> 00:42:57,917
Aku bepergian  ke thro;
Tanah Manusia

390
00:42:58,167 --> 00:42:59,751
Inilah yang Aku miliki:

391
00:43:00,667 --> 00:43:03,792
Aku melintasi tanah orang,

392
00:43:04,126 --> 00:43:06,459
Tanah pria dan wanita juga,

393
00:43:07,376 --> 00:43:10,167
mendengar dan melihat hal-hal
yang lebih mengerikan

394
00:43:10,501 --> 00:43:12,834
Dari manusia manapun
yang pernah tahu.

395
00:43:13,042 --> 00:43:15,542
Mengapa tidak "menjelajah",
alih-alih "melintasi"?

396
00:43:15,876 --> 00:43:18,626
Aku menjelajah di negeri orang...

397
00:43:21,251 --> 00:43:23,251
Dan hindari mengulang di suatu "negeri".

398
00:43:23,501 --> 00:43:25,167
Apa sajak dengan "land" (negeri)?

399
00:43:25,334 --> 00:43:26,751
Sand - hand - brand...

400
00:43:26,917 --> 00:43:29,042
Tidak, kita tidak mendapatkan apa-apa.

401
00:43:33,834 --> 00:43:35,042
Apa itu?

402
00:43:35,376 --> 00:43:38,084
- Apa maksudmu?
- Sepertinya aneh.

403
00:43:38,667 --> 00:43:39,876
Dimana?

404
00:43:41,501 --> 00:43:43,376
Lihat. Itu tidak bergerak.

405
00:43:44,917 --> 00:43:46,709
Mungkin seseorang butuh bantuan?

406
00:43:46,876 --> 00:43:49,209
Minggu lalu tukang pos
terjebak salju turun

407
00:43:49,709 --> 00:43:51,667
Berlebihan seperti biasa.

408
00:43:51,834 --> 00:43:53,626
Apakah kau mendengar apa yang dia katakan?

409
00:43:53,792 --> 00:43:56,834
Luka di kakinya
adalah gigitan kelinci!

410
00:44:19,792 --> 00:44:22,167
Ini adalah kepala polisi Land Rover.

411
00:44:22,334 --> 00:44:24,417
Tidak mungkin Pada jam ini?

412
00:44:55,292 --> 00:44:57,542
Lihatlah di sini, di salju.

413
00:44:58,501 --> 00:45:00,042
Jejak Rusa.

414
00:45:01,001 --> 00:45:02,501
Seseorang di sana!

415
00:45:17,626 --> 00:45:19,167
Dia mungkin masih hidup.

416
00:45:24,376 --> 00:45:26,042
Ini adalah kepala polisi.

417
00:45:27,084 --> 00:45:29,501
Hubungi pos.
kau punya telepon?

418
00:45:29,667 --> 00:45:32,167
Aku meninggalkannya di rumah.
Gunakan milikmu.

419
00:45:32,792 --> 00:45:35,436
Tidak, Aku tidak bisa
terlibat dalam hal ini.

420
00:45:35,462 --> 00:45:36,192
- Biar Aku.

421
00:45:48,042 --> 00:45:49,417
Apa yang kau lakukan?

422
00:45:49,584 --> 00:45:51,584
Mengambil foto dari jejak yang ada.

423
00:45:51,751 --> 00:45:54,251
Jejak apa? Dia meninggal!

424
00:45:55,001 --> 00:45:56,459
Ada apa denganmu?

425
00:46:01,292 --> 00:46:02,501
Hewan.

426
00:46:49,584 --> 00:46:51,834
Silahkan masuk sini, Tuan Wolski.

427
00:46:57,917 --> 00:46:59,917
Ini untukmu, tuan Wnetrzak.

428
00:47:24,376 --> 00:47:26,001
Nyonya Duszejko!

429
00:47:30,376 --> 00:47:33,042
- Apakah kau menemukan anjingmu?
- Sayangnya, belum.

430
00:47:34,292 --> 00:47:35,834
Kau ingin Aku tanda tangan?

431
00:47:37,042 --> 00:47:38,501
Aku telah mengirimkan banyak.

432
00:47:38,667 --> 00:47:40,376
Satu untuk Swierszcznski juga.

433
00:47:40,542 --> 00:47:43,042
Sekelompok untuk kepala polisi
dan teman-teman.

434
00:47:43,542 --> 00:47:45,792
Si serakah keparat!

435
00:47:46,459 --> 00:47:47,667
Termasuk Wnetrzak.

436
00:47:47,834 --> 00:47:50,001
Dia mendapat panggilannya juga.

437
00:47:50,376 --> 00:47:53,917
Kau benar-benar berpikir dia kaya
dari toko barang bekas itu?

438
00:47:54,251 --> 00:47:56,001
Atau peternakan rubah? Omong kosong

439
00:47:56,167 --> 00:47:58,042
Ini semua untuk chasing!

440
00:47:58,251 --> 00:48:00,292
Dia mengelola kasino-rumah bordil di rumah.

441
00:48:00,459 --> 00:48:02,751
Orang-orang berjudi mengundi nasib.

442
00:48:03,417 --> 00:48:06,876
Kepala polisi melakukan bisnis dengannya
dan mengunjungi pelacurnya.

443
00:48:07,042 --> 00:48:09,084
Gadis dari Rumania, Chechnya, Ukraina.

444
00:48:09,251 --> 00:48:11,751
Dia menyimpannya di ruang bawah tanahnya.

445
00:48:12,209 --> 00:48:13,751
Gadis lokal juga.

446
00:48:13,917 --> 00:48:16,459
Seperti gadis di tokonya.

447
00:48:16,626 --> 00:48:19,542
Bajingan, dia pasti punya
sesuatu pada dirinya.

448
00:48:19,709 --> 00:48:22,042
Aku tahu dia gadis yang baik.

449
00:48:22,417 --> 00:48:24,334
- Kau memiliki imajinasi.
- Ya.

450
00:48:24,501 --> 00:48:25,876
Nah, kita akan lihat.

451
00:48:26,084 --> 00:48:29,292
Bagaimana mungkin seorang kepala dapat
membeli mobil itu dengan gaji polisi?

452
00:48:29,459 --> 00:48:33,501
Kekuatan apa yang masuk ke kepalamu
dan Kau kehilangan rasa kesopananmu.

453
00:48:33,667 --> 00:48:35,042
Kami dulu berteman.

454
00:48:35,209 --> 00:48:37,209
Bahkan bermain sepak bola bersama.

455
00:48:37,459 --> 00:48:39,084
Tapi dia menjadi big shot.

456
00:48:39,251 --> 00:48:41,042
dan mulai mengabaikan Aku.

457
00:48:41,209 --> 00:48:43,001
Aku hanya seorang tukang pos.

458
00:48:43,167 --> 00:48:46,042
Sepedaku melawan Jeep Cherokee-nya!

459
00:48:46,209 --> 00:48:47,334
Land Rover Discovery.

460
00:48:47,709 --> 00:48:49,584
Apapun. Siapa yang menyebalkan?

461
00:48:49,751 --> 00:48:51,667
Bajingan malang itu sudah mati

462
00:48:53,501 --> 00:48:54,792
Sebentar.

463
00:48:57,084 --> 00:48:59,834
Ambil ini untuk Swierszcznski.

464
00:49:01,084 --> 00:49:03,126
Dan tanda tangan untuk dia.

465
00:49:03,334 --> 00:49:04,584
Aku sedang terburu-buru.

466
00:49:04,751 --> 00:49:06,542
Terima kasih. Selamat siang.

467
00:49:09,751 --> 00:49:10,917
Sialan.

468
00:49:11,084 --> 00:49:13,459
Mengapa tidak disampaikan langsung?!

469
00:49:43,501 --> 00:49:45,167
Surat perintah polisi.

470
00:49:45,542 --> 00:49:47,584
Kau pernah menyetir mobil itu?

471
00:49:47,917 --> 00:49:50,209
Tidak pernah melihat Kau nyetir.

472
00:49:50,501 --> 00:49:53,251
kau gila Di jalan ini?

473
00:49:54,042 --> 00:49:55,584
Silahkan masuk.

474
00:50:09,667 --> 00:50:11,084
Mau kopi?

475
00:50:11,417 --> 00:50:13,001
Bagaimana dengan teh?

476
00:50:13,834 --> 00:50:15,417
Aku memiliki kopi yang bagus.

477
00:50:15,876 --> 00:50:17,251
Baik.

478
00:50:30,542 --> 00:50:32,876
Serikat Pemetik Jamur Polandia?

479
00:50:34,584 --> 00:50:36,376
Jamur mungkin adalah

480
00:50:36,542 --> 00:50:39,209
satu-satunya hal yang membawa
Polandia bersama-sama.

481
00:50:39,376 --> 00:50:41,001
Aktivitas individu.

482
00:50:41,167 --> 00:50:43,834
Sangat kompetitif. Kerja sama nol.

483
00:50:44,084 --> 00:50:48,459
Dan semua orang tutup mulut
tentang area jamur terbaik.

484
00:50:48,834 --> 00:50:50,251
Itu benar.

485
00:50:50,542 --> 00:50:53,251
Nama depanmu dimulai dengan huruf S.

486
00:50:53,417 --> 00:50:55,292
Apa itu?

487
00:50:56,459 --> 00:50:58,751
- Swietopelk
- Oh!

488
00:51:00,459 --> 00:51:02,251
Ide ayahku.

489
00:51:02,459 --> 00:51:04,001
Untuk menggoda ibuku.

490
00:51:04,542 --> 00:51:06,501
Ini sedikit lidah
orang yang tidak jujur

491
00:51:06,834 --> 00:51:08,876
dan dia adalah seorang etnis Jerman.

492
00:51:09,251 --> 00:51:10,792
Tapi dari sini

493
00:51:36,251 --> 00:51:37,376
Mereka menemukan jejak

494
00:51:37,709 --> 00:51:39,876
darah hewan ada di kepala si bos.

495
00:51:40,042 --> 00:51:42,459
- Cukup aneh, bukan?
- Seperti yang kukatakan!

496
00:51:42,626 --> 00:51:44,167
Lihat, burung murai!

497
00:51:44,334 --> 00:51:45,834
Burung murai bisa menyalakan api.

498
00:51:46,001 --> 00:51:48,584
Mereka menyimpan hal-hal
yang cerah di sarang mereka.

499
00:51:48,751 --> 00:51:50,542
Bahkan puntung rokok.

500
00:51:50,709 --> 00:51:53,917
Sarang terbakar,
lalu menyebar ke rumah.

501
00:51:55,042 --> 00:51:57,251
Lebih baik pergi,
Cuaca semakin dingin.

502
00:52:04,042 --> 00:52:05,417
Terima kasih.

503
00:52:48,917 --> 00:52:50,876
Apa yang kau lakukan disini?

504
00:52:51,792 --> 00:52:53,709
Fuckers menolak Aku lagi.

505
00:52:53,876 --> 00:52:55,917
Enam kali! Bukan kebetulan.

506
00:52:56,084 --> 00:53:00,626
_ Apa yang kau bicarakan
- Saudaraku. Dia berada di panti asuhan.

507
00:53:01,042 --> 00:53:04,292
Aku ingin hak asuh.
Ayahku yang mabuk dan menyiksanya.

508
00:53:04,459 --> 00:53:06,042
Ibu menangis sepanjang hari.

509
00:53:06,209 --> 00:53:08,117
Aku hampir mendapatkannya,
tapi seseorang

510
00:53:08,143 --> 00:53:10,317
mengatakan kepada polisi
bahwa Aku tidak layak.

511
00:53:10,459 --> 00:53:11,184
Apa?

512
00:53:11,210 --> 00:53:14,109
Gaya hidupku, narkoba,
tidak ada tempat untuk tinggal.

513
00:53:14,251 --> 00:53:16,042
Omong kosong, kau orang yang baik.

514
00:53:16,209 --> 00:53:18,741
Memang benar Kau tidak
punya tempat untuk tinggal.

515
00:53:18,767 --> 00:53:20,901
Tapi mengapa Kau tidak
masuk denganku?

516
00:53:21,084 --> 00:53:23,667
Aku akan mengkonfirmasi.
Tunjukkan ke mana harus masuk.

517
00:53:24,001 --> 00:53:26,376
Terima kasih, tapi Aku bisa mengaturnya.

518
00:53:26,751 --> 00:53:30,667
Kau benar, itu dia.
Wnetrzak melaporkanmu dua kali.

519
00:53:30,834 --> 00:53:32,792
Aku akan membunuh bajingan itu.

520
00:53:33,209 --> 00:53:34,917
Kita bisa bicara di sini.

521
00:53:35,126 --> 00:53:38,209
Berhenti di tempat Aku malam ini,
untuk makan kue.

522
00:53:41,876 --> 00:53:44,251
Aku berharap melihat seorang polisi,

523
00:53:44,584 --> 00:53:46,167
tapi itu kau.

524
00:53:46,334 --> 00:53:48,501
Nah, senang melihatmu.

525
00:53:48,667 --> 00:53:51,251
Bagaimana ayahmu?
Pria yang sangat menarik.

526
00:53:51,417 --> 00:53:54,834
Langsung ke intinya, nyonya Duszenko.
- Duszejko.

527
00:54:01,167 --> 00:54:04,251
Apakah kau melihat sesuatu
yang mencurigakan di TKP?

528
00:54:04,417 --> 00:54:06,876
- Ya, jejak.
- Jejak macam apa?

529
00:54:07,876 --> 00:54:09,792
Aku sudah memberitahu polisi.

530
00:54:10,292 --> 00:54:11,917
Sesuai print out, itu jejak rusa kecil.

531
00:54:12,084 --> 00:54:15,417
Hampir tidak terlihat saat polisi tiba

532
00:54:15,584 --> 00:54:17,417
karena hujan es.

533
00:54:17,584 --> 00:54:21,417
Tapi aku melihat banyak dari mereka.
Kecil, ada cetakan bulat.

534
00:54:21,626 --> 00:54:24,542
Apa yang kau dapatkan dari itu?

535
00:54:24,917 --> 00:54:27,001
Siapa yang mungkin meninggalkan mereka?

536
00:54:27,209 --> 00:54:29,459
Hewan, siapa lagi?

537
00:54:31,001 --> 00:54:33,292
Sayang sekali mereka tidak bisa ditanyai.

538
00:54:33,459 --> 00:54:35,834
Aku yakin mereka akan menceritakan
sebuah cerita kepada kami.

539
00:54:36,084 --> 00:54:38,126
Aku tertarik dengan astrologi.

540
00:54:38,667 --> 00:54:39,667
Sebagai hobi.

541
00:54:39,792 --> 00:54:42,834
Aku melakukan grafik kelahiran
untuk kepala polisi.

542
00:54:43,042 --> 00:54:45,501
- Mengungkap sesuatu.
- Jejak kaki apa?

543
00:54:45,667 --> 00:54:47,376
Bukan itu yang Aku perhatikan.

544
00:54:49,126 --> 00:54:52,042
Tanda tangan polisi,
kepala polisi di Saturnus,

545
00:54:52,209 --> 00:54:54,417
Ascendant yang memerintah di Aries.

546
00:54:54,626 --> 00:54:57,376
Itu berarti kematian
dengan pukulan di kepala

547
00:54:57,542 --> 00:54:59,209
disebabkan oleh binatang.

548
00:55:12,417 --> 00:55:13,709
Ayo masuk.

549
00:55:15,209 --> 00:55:16,292
Hai.

550
00:55:22,709 --> 00:55:24,209
Ini adalah tempatku

551
00:55:26,126 --> 00:55:28,584
Aku membeli tiga gelas untuk acara ini.

552
00:55:33,251 --> 00:55:34,542
Terima kasih.

553
00:55:38,501 --> 00:55:40,209
Dimana kau tidur?

554
00:55:41,917 --> 00:55:43,626
Di tempat tidur sofa ini.

555
00:55:44,501 --> 00:55:45,792
Aku seorang minimalis.

556
00:55:46,001 --> 00:55:48,709
Hidup dengan kehidupan
yang suram telah mengajari Aku

557
00:55:48,876 --> 00:55:50,917
untuk tidak memiliki terlalu banyak hal.

558
00:55:51,209 --> 00:55:54,501
Hanya delapan puluh item, tidak lebih.

559
00:55:56,167 --> 00:55:59,084
Itu membuat Aku merasa bebas.
- Hanya delapan puluh?

560
00:55:59,584 --> 00:56:01,292
Dan apa yang mereka?

561
00:56:02,251 --> 00:56:04,292
Silakan duduk.

562
00:56:06,459 --> 00:56:08,376
Aku memiliki sikat gigi elektrik,

563
00:56:08,542 --> 00:56:10,501
Sikat gigi di dalam kotak,

564
00:56:10,667 --> 00:56:13,209
sabun, piring sabun, gunting kuku,

565
00:56:13,417 --> 00:56:16,417
handuk pengering cepat...
- Aku adalah magnet untuk barang.

566
00:56:16,584 --> 00:56:18,459
Aku menyimpan semua yang Aku temukan.

567
00:56:18,626 --> 00:56:20,751
Semakin tidak berguna, semakin baik.

568
00:56:21,501 --> 00:56:23,751
- Dan Matoga adalah seorang kolektor.
- Siapa?

569
00:56:24,209 --> 00:56:26,084
Tetanggaku. Aku menyebutnya begitu.

570
00:56:26,751 --> 00:56:28,626
- Kau baik-baik saja?
- Aku baik saja.

571
00:56:29,751 --> 00:56:32,209
Dia menyimpan barang-barangnya dengan rapi

572
00:56:32,376 --> 00:56:34,584
dan tahu kegunaan masing-masing.

573
00:56:34,751 --> 00:56:37,501
Misalnya, ia memiliki penghilang
batang stroberi.

574
00:56:37,709 --> 00:56:39,834
Bisa Kau bayangkan?

575
00:56:40,292 --> 00:56:43,209
Dan wadah irisan lemon. Hal seperti itu.

576
00:56:43,751 --> 00:56:46,542
Dia mungkin memiliki
autisme terkait testosteron.

577
00:56:46,709 --> 00:56:47,917
Apa?

578
00:56:48,084 --> 00:56:50,209
Pria mengembangkannya
seiring bertambahnya usia.

579
00:56:51,251 --> 00:56:53,251
Mereka mengisolasi diri mereka sendiri,

580
00:56:53,417 --> 00:56:56,459
berhenti berkomunikasi,
kehilangan keterampilan sosial mereka.

581
00:56:56,959 --> 00:56:59,501
Mulai membaca tentang
Perang Dunia II dan Hitler.

582
00:56:59,667 --> 00:57:02,626
- Ya, itu sangat umum.
- Itu benar.

583
00:57:02,792 --> 00:57:03,834
Selera bagus!

584
00:57:04,042 --> 00:57:05,209
Terima kasih

585
00:57:05,709 --> 00:57:07,209
Aku berhasil sendiri.

586
00:57:07,417 --> 00:57:08,834
Resep nenekku.

587
00:57:09,542 --> 00:57:11,251
Dia mengajari Aku sajak ini:

588
00:57:11,667 --> 00:57:13,834
"When I was a tot,
my hands smelled like snot..."

589
00:57:14,001 --> 00:57:15,876
Orang baik, seperti Dyzio,

590
00:57:16,542 --> 00:57:18,167
mereka tumbuh perlahan.

591
00:57:18,501 --> 00:57:20,501
Kemudian dari masa kecilnya

592
00:57:20,667 --> 00:57:23,001
mereka menuju ke usia tua.

593
00:57:23,459 --> 00:57:27,001
Itu adalah efek Merkuri
di grafik mereka.

594
00:57:27,334 --> 00:57:31,167
Mereka adalah penyendiri
yang aktif dan penasaran.

595
00:58:34,167 --> 00:58:35,876
Apakah ini yang kau lakukan?

596
00:58:36,376 --> 00:58:38,417
Wow, bahkan tokoku di sini!

597
00:58:41,834 --> 00:58:44,501
Aku bekerja pada sebuah
sistem remote control

598
00:58:44,667 --> 00:58:46,751
untuk lampu jalan kota

599
00:58:47,542 --> 00:58:49,626
Ini menghemat energi,

600
00:58:49,876 --> 00:58:51,834
lebih dari 30 persen per tahun.

601
00:58:52,126 --> 00:58:54,042
Mari Aku tunjukkan sesuatu.

602
00:58:56,126 --> 00:58:58,292
Kau memiliki dunia dalam kendalimu!

603
00:58:58,542 --> 00:59:01,292
Aku bahkan bisa mengaktifkan alarm...

604
00:59:02,292 --> 00:59:04,334
Tunggu! Perbesar ini.

605
01:01:41,417 --> 01:01:42,626
... dua meter dari salju,

606
01:01:42,792 --> 01:01:44,334
jam 5 pagi, dingin sekali...

607
01:01:44,501 --> 01:01:45,834
Tunggu, Duszejko  datang.

608
01:01:46,001 --> 01:01:48,001
Tonton, ini ;
akan menjadi huru hara...

609
01:01:48,417 --> 01:01:50,376
Aku ingin melaporkan pembunuhan.

610
01:01:52,792 --> 01:01:55,917
- Pembunuhan?
- Ini adalah babi hutan muda.

611
01:01:56,542 --> 01:01:59,167
- Berburu di luar musim
- Ada kopi?

612
01:02:06,126 --> 01:02:07,584
Silahkan lihat.

613
01:02:08,292 --> 01:02:09,501
Ini bulan Maret.

614
01:02:09,876 --> 01:02:12,167
Berburu babi hutan dilarang.

615
01:02:13,751 --> 01:02:18,209
Meskipun secara logika tidak masuk akal:

616
01:02:18,417 --> 01:02:21,459
Kau diperbolehkan untuk membunuh seseorang
pada tanggal 28 Februari,

617
01:02:21,626 --> 01:02:23,501
tapi keesokan harinya kau tidak.

618
01:02:23,834 --> 01:02:25,042
Ini tidak masuk akal.

619
01:02:27,876 --> 01:02:30,376
Dia meninggal dengan
kematian yang menyiksa.

620
01:02:31,042 --> 01:02:33,334
Telah ditembak paru-parunya.

621
01:02:37,542 --> 01:02:39,084
Tenanglah.

622
01:02:40,042 --> 01:02:42,292
Apa yang Kau harapkan untuk kita lakukan?

623
01:02:43,376 --> 01:02:45,501
Melacak para pelaku,

624
01:02:47,626 --> 01:02:50,042
menghukum mereka, melarang berburu.

625
01:02:52,209 --> 01:02:54,501
Mereka bahkan menembak anjing.

626
01:02:56,501 --> 01:02:59,542
Anjing liar bisa membunuh binatang juga.

627
01:03:00,084 --> 01:03:01,501
Adalah legal untuk menembak anjing

628
01:03:01,667 --> 01:03:03,292
jika mereka di lepas.

629
01:03:03,501 --> 01:03:05,459
Kau juga memiliki anjing?

630
01:03:05,626 --> 01:03:08,167
Tahun lalu kami memiliki
keluhan tentang mereka.

631
01:03:09,209 --> 01:03:11,167
Aku tidak memilikinya lagi.

632
01:03:14,376 --> 01:03:17,584
Aku selalu bertanya-tanya
mengapa wanita tua, maksudku...

633
01:03:17,751 --> 01:03:19,709
mengapa wanita seusiamu begitu...

634
01:03:19,876 --> 01:03:21,792
khawatir tentang kesejahteraan hewan.

635
01:03:22,417 --> 01:03:24,334
Tidak ada cukup banyak orang

636
01:03:24,501 --> 01:03:25,834
untuk mengurus

637
01:03:27,084 --> 01:03:29,376
Nenekku punya tujuh kucing,

638
01:03:29,542 --> 01:03:30,709
tapi dia masih makan

639
01:03:30,876 --> 01:03:32,834
semua berkeliaran di daerah tersebut.

640
01:03:33,001 --> 01:03:34,334
Apa ini?

641
01:03:35,417 --> 01:03:37,501
Apa yang kau lakukan?

642
01:03:39,084 --> 01:03:41,042
Ini adalah sisa-sisa.

643
01:03:42,126 --> 01:03:45,292
Aku menyimpannya... dalam kotak,

644
01:03:46,334 --> 01:03:48,501
berlabel rapi.

645
01:03:49,251 --> 01:03:51,084
Bulu dan tulang.

646
01:03:51,376 --> 01:03:53,292
Suatu hari nanti akan mungkin

647
01:03:53,459 --> 01:03:56,167
untuk mengkloning semua binatang
yang dibunuh itu

648
01:03:56,334 --> 01:03:59,042
Dan itu bisa menjadi bentuk reparasi.

649
01:03:59,542 --> 01:04:01,459
Sialan.

650
01:04:01,626 --> 01:04:03,501
Kau adalah perjalanan nyata, nona

651
01:04:04,376 --> 01:04:06,501
Pemandangan darah membuatmu pergi?

652
01:04:07,542 --> 01:04:10,626
Tapi Kau tidak keberatan
dengan blood sausage, bukan?

653
01:04:38,792 --> 01:04:41,292
Di tengah jalan?

654
01:04:48,376 --> 01:04:49,376
Halo!

655
01:04:49,584 --> 01:04:52,251
Nyonya Duszejko?
Wnetrzak telah hilang.

656
01:04:53,209 --> 01:04:55,459
Penjaga-nya telepon Aku.
Dia memindahkan rubahnya.

657
01:04:55,485 --> 01:04:57,067
Atau seseorang mencuri mereka.


658
01:04:58,501 --> 01:05:00,501
Dia tidak pernah membiarkan
mereka keluar sendiri.

659
01:05:00,667 --> 01:05:02,501
Mungkin dia tidak punya pilihan.

660
01:05:05,001 --> 01:05:08,251
Dia seharusnya sudah di toko
untuk melakukan inventarisasi pagi ini.

661
01:05:08,917 --> 01:05:10,834
Saat dia tidak muncul?

662
01:05:12,376 --> 01:05:15,334
Aku mencoba memanggilnya,
tapi teleponnya dimatikan.

663
01:05:15,501 --> 01:05:17,167
Dia akan kembali.

664
01:05:19,542 --> 01:05:21,876
Mungkin dia sedang pergi berburu.

665
01:05:23,417 --> 01:05:26,001
Tidak seperti dia
menghilang begitu saja.

666
01:05:27,584 --> 01:05:29,459
Mungkin seseorang mengejarnya?

667
01:05:42,376 --> 01:05:45,584
JUNI - musim berburu untuk rusa roe,

668
01:05:45,751 --> 01:05:48,167
babi hutan, rubah, anjing rakun

669
01:06:33,876 --> 01:06:36,084
Mereka mencetaknya! Melihat!

670
01:06:38,626 --> 01:06:39,709
Biarkan aku melihat.

671
01:06:47,459 --> 01:06:48,792
Apa yang terjadi?

672
01:06:50,001 --> 01:06:51,542
Oh, terlalu banyak sinar matahari.

673
01:06:52,126 --> 01:06:54,209
Penuh!

674
01:06:57,084 --> 01:06:58,209
Hebat!

675
01:07:23,042 --> 01:07:25,209
Tidakdapat dipercaya.

676
01:07:27,126 --> 01:07:28,542
Aku menemukan sebuah jasad.

677
01:07:29,751 --> 01:07:31,251
Orang mati di hutan.

678
01:07:32,542 --> 01:07:33,876
Jauhi aku!

679
01:07:34,542 --> 01:07:35,542
siapa kau?

680
01:07:35,709 --> 01:07:38,292
Seorang ahli entomologi Ceko
Aku mempelajari haematoda Cucujus...

681
01:07:38,584 --> 01:07:39,276
Apa?

682
01:07:39,302 --> 01:07:42,067
- Lupakan. Ada orang
yang meninggal di sana!

683
01:07:43,334 --> 01:07:45,001
Cucujus adalah sejenis serangga.

684
01:07:46,417 --> 01:07:47,501
Kau punya telepon?

685
01:07:47,834 --> 01:07:49,334
Kita harus telepon polisi.

686
01:07:49,501 --> 01:07:51,542
Bateraiku mati kemarin.

687
01:08:05,417 --> 01:08:07,834
Ada mayat orang tua di hutan.

688
01:08:08,001 --> 01:08:10,167
namaku Boros Schneider.

689
01:08:11,042 --> 01:08:13,917
Dimana Aku Dengan peternakan rubah.

690
01:08:15,542 --> 01:08:17,542
Di luar jalan, di selokan.

691
01:08:17,834 --> 01:08:20,001
Kami akan menunggu.
Seorang wanita juga ada di sini.

692
01:08:28,876 --> 01:08:30,501
Kita harus menunggu disini.

693
01:08:34,626 --> 01:08:36,501
Apakah kau ingin melihatnya?

694
01:08:37,876 --> 01:08:39,167
Dengan senang hati.

695
01:08:40,001 --> 01:08:41,251
Apakah kau yakin?

696
01:08:42,584 --> 01:08:43,876
Ya.

697
01:08:52,626 --> 01:08:54,251
Apakah kau berasal dari Lembah?

698
01:08:54,584 --> 01:08:57,251
Aku dari Olomouc, dari universitas.

699
01:08:57,542 --> 01:09:00,292
Sepertinya sudah di sini
beberapa bulan.

700
01:09:00,751 --> 01:09:05,167
Aku tahu karena Aku mempelajari serangga
yang makan saprophytes,

701
01:09:05,584 --> 01:09:08,334
organisme yang memakan materi mati.

702
01:09:08,501 --> 01:09:10,334
Kau cukup  profesional

703
01:09:54,667 --> 01:09:56,376
Hancur sampai mati.

704
01:09:57,209 --> 01:09:59,251
Babi liar menginjaknya.

705
01:10:25,917 --> 01:10:27,626
Tahukah Kau bahwa Kau tinggal

706
01:10:27,792 --> 01:10:31,126
di habitat paling selatan Eropa

707
01:10:32,251 --> 01:10:34,459
dari haematoda Cucujus.

708
01:10:34,917 --> 01:10:36,042
Benarkah?

709
01:10:37,042 --> 01:10:38,709
Seperti apa tampilannya?

710
01:10:44,417 --> 01:10:45,584
Seperti ini.

711
01:10:52,917 --> 01:10:55,792
- Aku telah melihat mereka sebelumnya.
- Bayangkan saja,

712
01:10:56,834 --> 01:11:00,667
Pejabat kehutanan negaramu tidak tahu.

713
01:11:00,834 --> 01:11:02,126
bahwa pasal 12

714
01:11:02,501 --> 01:11:04,667
dari EU Habitats Directive

715
01:11:04,917 --> 01:11:07,501
agar semua negara anggota

716
01:11:07,667 --> 01:11:11,876
untuk melindungi habitat reproduksi.

717
01:11:15,417 --> 01:11:17,376
Mereka mengizinkan penebangan pohon

718
01:11:17,542 --> 01:11:19,834
di mana serangga telah bertelur.

719
01:11:20,417 --> 01:11:23,001
Kemudian, telur tersebut
akan menetas menjadi larva.

720
01:11:24,001 --> 01:11:26,917
Larva berakhir di penggergajian
kayu dan mati.

721
01:11:29,042 --> 01:11:31,876
Dan semua kehancuran ini
berlalu tanpa disadari.

722
01:11:36,126 --> 01:11:39,501
Setiap kayu gelondongan
di sekitar hutan ini penuh

723
01:11:40,251 --> 01:11:42,792
Larva haematoda Cucujus.

724
01:11:44,001 --> 01:11:45,501
Mereka mencatat pohonnya,

725
01:11:45,709 --> 01:11:49,584
lalu membakar cabang
yang penuh dengan larva!

726
01:11:52,709 --> 01:11:54,292
Ini adalah holocaust.

727
01:11:57,834 --> 01:12:00,084
Dan tidak ada yang tahu tentang hal itu.

728
01:12:03,001 --> 01:12:05,126
Panggil aku Duszejko

729
01:12:06,792 --> 01:12:08,376
Schneider. Boros.

730
01:12:25,167 --> 01:12:26,209
Hai.

731
01:12:29,459 --> 01:12:30,501
Boros.

732
01:12:31,001 --> 01:12:32,251
Baik...

733
01:12:32,709 --> 01:12:34,501
Aku akan datang lain waktu.

734
01:12:34,667 --> 01:12:35,917
Apa yang terjadi?

735
01:12:36,917 --> 01:12:38,417
Tidak ada,

736
01:12:39,209 --> 01:12:40,709
Aku akan ngecor

737
01:12:41,167 --> 01:12:43,334
lantai beton
dan mungkin perlu tangan.

738
01:12:43,501 --> 01:12:45,917
Tidak masalah, kami akan membantumu,
Boros juga.

739
01:12:46,167 --> 01:12:47,584
Schneider.

740
01:12:49,292 --> 01:12:52,292
- Swierszczyriski.
- Matoga tetanggaku

741
01:12:53,001 --> 01:12:55,834
Mampir malam ini
Kami mengadakan pesta.

742
01:12:56,792 --> 01:12:59,084
_ Apa itu?
- Lantai beton.

743
01:13:44,876 --> 01:13:46,501
Baiklah.

744
01:13:47,751 --> 01:13:51,042
Sambungan pertamaku dalam dua puluh tahun.

745
01:13:56,334 --> 01:13:59,501
Aku tidak pernah selesai
bercerita tentang namaku...

746
01:13:59,751 --> 01:14:02,542
Ini bukan nama yang buruk, Swietopelk...

747
01:14:03,167 --> 01:14:04,376
Ini adalah nama yang cantik.

748
01:14:04,709 --> 01:14:06,001
Mungkin.

749
01:14:06,376 --> 01:14:09,501
Tapi ibuku tidak bisa mengucapkannya.

750
01:14:14,376 --> 01:14:17,626
Ayahnya terpaksa tinggal di sini
setelah perang.

751
01:14:17,792 --> 01:14:21,792
Dia adalah seorang insinyur
dan ahli pertambangan.

752
01:14:22,334 --> 01:14:24,501
Ketika orang-orang Polandia
datang setelah perang,

753
01:14:24,667 --> 01:14:26,709
mereka tidak tahu bagaimana
segala sesuatu bisa bekerja.

754
01:14:26,876 --> 01:14:29,001
Jadi dia harus bekerja untuk mereka.

755
01:14:32,042 --> 01:14:34,417
Keluarganya tidak bisa
meninggalkan keduanya.

756
01:14:34,584 --> 01:14:38,251
Ibuku akhirnya menikah

757
01:14:38,626 --> 01:14:41,167
dengan seorang insinyur Polandia muda,

758
01:14:42,584 --> 01:14:44,459
dan aku lahir.

759
01:14:52,167 --> 01:14:55,709
Suatu musim panas, dia pergi ke Jerman.

760
01:14:56,792 --> 01:14:58,084
Mengapa?

761
01:15:01,459 --> 01:15:04,167
Ayahku pernah berada
di concentration camp..

762
01:15:05,459 --> 01:15:07,126
Dia membenci orang Jerman

763
01:15:07,292 --> 01:15:08,876
lebih dari apapun

764
01:15:09,584 --> 01:15:12,251
Orang biasanya menikah untuk cinta,

765
01:15:13,751 --> 01:15:15,917
tapi dia menikah karena kebencian.

766
01:15:19,334 --> 01:15:21,167
Dia adalah orang yang sulit.

767
01:15:21,792 --> 01:15:23,584
Tanpa kompromi, sulit.

768
01:15:23,751 --> 01:15:27,209
Di sampingnya, kita sama lembutnya
dengan ubur-ubur

769
01:15:29,334 --> 01:15:30,876
Setelah ibuku melarikan diri,

770
01:15:32,126 --> 01:15:34,542
dia kebanyakan tinggal
di ruang bawah tanah.

771
01:15:34,751 --> 01:15:37,709
Kami memiliki gudang besar di rumah kami.

772
01:15:39,042 --> 01:15:41,834
Di tempat kerja, dia turun di tambang,

773
01:15:42,917 --> 01:15:46,251
dan di rumah, turun di ruang bawah tanah.

774
01:15:48,542 --> 01:15:50,167
Aku tidak melihat banyak dari dia.

775
01:15:50,542 --> 01:15:52,376
Dia mengabaikanku.

776
01:16:00,459 --> 01:16:02,251
Aku berbohong.

777
01:16:03,084 --> 01:16:05,792
Ibuku tidak pergi ke Jerman.

778
01:16:08,417 --> 01:16:11,209
Dia gantung diri di rumah.

779
01:16:19,584 --> 01:16:22,251
Aku belum pernah memberi tahu
orang ini sebelumnya.

780
01:16:24,042 --> 01:16:25,792
Memojokkan kepalaku.

781
01:16:30,376 --> 01:16:34,501
Pemetik jamur sedang mengadakan
pesta kostum pada bulan Agustus.

782
01:16:35,751 --> 01:16:37,542
Maukah Kau bergabung denganku?

783
01:16:39,334 --> 01:16:41,292
Aku memiliki kostum serigala.

784
01:16:43,001 --> 01:16:44,084
Serigala.

785
01:18:27,501 --> 01:18:28,751
Masuklah!

786
01:18:33,417 --> 01:18:34,626
Apakah kau tidur?

787
01:18:37,792 --> 01:18:41,126
- Apakah kau religius?
- Iya. Aku seorang ateis.

788
01:18:47,334 --> 01:18:49,292
Agama adalah mitos.

789
01:18:50,834 --> 01:18:52,709
Sebuah ritual yang menghibur.

790
01:18:52,876 --> 01:18:53,917
Ya.

791
01:19:45,167 --> 01:19:46,917
Cetonia aurata...

792
01:19:47,751 --> 01:19:50,209
chafer mawar.

793
01:19:58,126 --> 01:20:00,417
Dan di sini - Dendroxena.

794
01:20:03,292 --> 01:20:04,792
Nama cantik

795
01:20:05,501 --> 01:20:09,376
Bagaimana jika anak-anak
diberi nama setelah serangga?

796
01:20:12,459 --> 01:20:15,542
Bolehkah Aku memperkenalkan
Tuan Aesalus Scarabaeoides.

797
01:20:16,042 --> 01:20:18,334
Nyonya Drosophila Novak,

798
01:20:19,917 --> 01:20:22,167
Nyonya Corvus Duszejko.

799
01:20:23,417 --> 01:20:25,959
Bahan kimia tertentu hampir identik

800
01:20:26,292 --> 01:20:28,126
untuk feromon alami.

801
01:20:28,292 --> 01:20:29,501
Lihat,

802
01:20:29,709 --> 01:20:32,626
jika Kau mengoleskan
ini pada sepotong kayu,

803
01:20:32,917 --> 01:20:36,126
Kumbang betina akan tergesa-gesa

804
01:20:37,292 --> 01:20:40,209
dari seluruh wilayah untuk bertelur.

805
01:20:40,751 --> 01:20:43,167
Hanya beberapa tetes sudah cukup.

806
01:20:44,042 --> 01:20:46,709
- Sesederhana itu?
- Iya.

807
01:20:47,876 --> 01:20:50,667
Serangga memiliki indra penciuman
yang luar biasa.

808
01:20:51,667 --> 01:20:53,917
Mengapa manusia tidak  bisa seperti itu?

809
01:20:54,126 --> 01:20:56,917
- Siapa yang bilang mereka bisa?
- Aku tidak mencium apapun

810
01:20:57,084 --> 01:20:59,501
Mungkin tidak sadar.

811
01:20:59,667 --> 01:21:01,616
Keangkuhan manusia
Kau membawamu

812
01:21:01,642 --> 01:21:03,484
untuk percaya pada
kehendak bebas.

813
01:21:04,001 --> 01:21:06,626
Tapi tidak ada kehendak bebas di alam.

814
01:21:07,167 --> 01:21:09,209
Hanya pheromones dan hormon.

815
01:21:09,542 --> 01:21:12,167
Dan Tuhan disebut Egois Ego.

816
01:21:17,376 --> 01:21:19,209
Apakah Kau percaya pada evolusi?

817
01:21:20,001 --> 01:21:21,667
Apakah kau bercanda?

818
01:21:23,209 --> 01:21:25,792
Aku heran orang percaya omong kosong itu,

819
01:21:26,167 --> 01:21:27,876
tentang determinisme.

820
01:21:28,042 --> 01:21:30,542
Mereka tidak percaya pada astrologi,

821
01:21:30,709 --> 01:21:32,417
bahwa planet mempengaruhi kita,

822
01:21:32,751 --> 01:21:36,001
tapi mereka percaya gen mikro
menentukan pilihan kita.

823
01:21:36,584 --> 01:21:38,542
Duszejko!

824
01:21:39,584 --> 01:21:41,876
Mereka menangkapnya! Dia dipenjara!

825
01:21:42,209 --> 01:21:43,834
Lakukan perubahan dan ayo pergi!

826
01:21:44,001 --> 01:21:45,501
Itu adalah pesan teksnya.

827
01:21:45,667 --> 01:21:48,626
Ternyata dia yang terakhir
untuk melihatnya hidup.

828
01:21:48,792 --> 01:21:52,917
- Apa yang terjadi? Siapa?
- Mereka menangkap Kabar Baik.

829
01:21:54,709 --> 01:21:57,084
Mereka menduga dia membunuh Wnetrzak.

830
01:21:57,459 --> 01:21:59,542
Itu gila! Ya Tuhan!

831
01:22:00,084 --> 01:22:03,084
Aku tidak bisa terlibat
Tidak bisa pergi denganmu.

832
01:22:03,292 --> 01:22:04,292
Mengapa tidak?

833
01:22:04,376 --> 01:22:06,126
Polisi tidak tahu mereka berteman,

834
01:22:06,292 --> 01:22:07,917
bahwa Dyzio terlibat

835
01:22:08,084 --> 01:22:09,709
Tapi kenapa dia?

836
01:22:10,126 --> 01:22:12,959
Dapatkah teks menjadi bukti?
Semua teks.

837
01:22:13,126 --> 01:22:14,792
Tapi dia mengancamnya!

838
01:22:16,334 --> 01:22:19,251
Dia meminta krim Nivea dan Ibuprofen.

839
01:22:19,417 --> 01:22:20,777
Mereka menemukan
beberapa materi di

840
01:22:20,803 --> 01:22:22,276
tempat kejadian,
mungkin dari tokonya.

841
01:22:22,584 --> 01:22:25,126
Kau ikut? Apakah dia datang

842
01:22:25,292 --> 01:22:27,834
Bagaimana dengan kakaknya? Dan toko itu?

843
01:22:28,042 --> 01:22:29,167
Siapa yang peduli?

844
01:22:29,334 --> 01:22:31,834
Dia bisa dituduh melakukan pembunuhan!

845
01:22:32,792 --> 01:22:33,917
Sial.

846
01:22:48,292 --> 01:22:51,001
Aku akan mengatakan kepada mereka
bahwa Aku membunuhnya.

847
01:22:51,167 --> 01:22:52,417
Tenang saja.

848
01:22:52,667 --> 01:22:55,209
Ini tidak akan membantu,
dan mereka akan menganggap Kau gila.

849
01:22:55,376 --> 01:22:57,209
Mereka berpikir itu.

850
01:22:57,376 --> 01:22:59,501
Tidak ada yang akan percaya padamu

851
01:22:59,876 --> 01:23:02,417
Hidupkan otakmu, oke?

852
01:23:03,084 --> 01:23:04,126
Oke.

853
01:23:05,584 --> 01:23:07,584
Tetap tenang. Aku akan
menurunkan barang ini.

854
01:23:23,001 --> 01:23:24,376
Boleh?

855
01:23:24,917 --> 01:23:28,792
Aku ingin menambahkan sesuatu
ke pernyataan Aku.

856
01:23:29,126 --> 01:23:31,126
- Nyonya Duszenko...
- Duszejko.

857
01:23:31,501 --> 01:23:34,292
Benar Seperti yang Kau lihat,
Aku sangat sibuk.

858
01:23:34,501 --> 01:23:36,792
Aku ingin memberi kesaksian
tentang kematian Wnetrzak

859
01:23:40,876 --> 01:23:42,251
Tolong, masuk .

860
01:23:50,292 --> 01:23:51,292
Silakan

861
01:23:54,126 --> 01:23:56,292
Ingat kuku rusa itu dicetak

862
01:23:56,459 --> 01:23:58,501
dekat jasad kepala polisi  ?

863
01:23:59,459 --> 01:24:01,126
Cukup aneh, bukan?

864
01:24:01,709 --> 01:24:04,584
Sama seperti keadaan
dari kematian mengerikan Wnetrzak

865
01:24:07,001 --> 01:24:08,334
Aku pikir

866
01:24:09,126 --> 01:24:11,126
Kau harus benar-benar mempertimbangkan

867
01:24:11,292 --> 01:24:12,876
hipotesis lain

868
01:24:15,334 --> 01:24:17,376
Mereka dibunuh oleh binatang.

869
01:24:18,626 --> 01:24:21,667
- Nyonya Duszejko...
- Kenapa kau menentang idenya?

870
01:24:21,876 --> 01:24:23,876
Mereka semua adalah pemburu!

871
01:24:24,209 --> 01:24:27,209
Wnetrzak berkulit rubah hidup

872
01:24:27,542 --> 01:24:29,584
dengan hukum di sisinya!

873
01:24:29,751 --> 01:24:31,584
Dia membuat mereka menderita

874
01:24:31,917 --> 01:24:34,917
sampai mereka tidak bisa lagi.

875
01:24:35,376 --> 01:24:36,917
Dan balas dendam!

876
01:24:39,126 --> 01:24:40,667
Mohon Pikirkan tentang itu.

877
01:24:40,834 --> 01:24:43,792
Hewan dibunuh dengan impunitas.

878
01:24:44,334 --> 01:24:46,834
Hukum melindungi para pembunuh!

879
01:24:47,209 --> 01:24:49,209
Pemburu, tukang jagal.

880
01:24:50,126 --> 01:24:52,501
Kejahatan itu dibuat legal,

881
01:24:52,667 --> 01:24:56,126
jadi semua orang hanya menerimanya.

882
01:24:56,626 --> 01:25:00,167
Kau berjalan melewati toko daging
dan melihat daging.

883
01:25:00,334 --> 01:25:02,667
Tapi itu adalah tubuh seseorang!

884
01:25:03,376 --> 01:25:05,334
Nyonya Duszejko, tolong...

885
01:25:05,834 --> 01:25:07,792
Ini tidak pernah terdengar.

886
01:25:08,001 --> 01:25:11,501
Ini tidak akan menjadi pembunuhan pertama
oleh seekor binatang.

887
01:25:12,376 --> 01:25:14,834
Aku membaca keseluruhan
daftar di Internet.

888
01:25:15,167 --> 01:25:19,334
Kembali pada tahun 846, segerombolan lebah
menyengat seorang pria sampai mati.

889
01:25:19,542 --> 01:25:22,376
Lebah-lebah itu kemudian dihukum

890
01:25:22,542 --> 01:25:24,834
oleh pengadilan manusia biasa!

891
01:25:25,167 --> 01:25:28,459
Pada awal 1300-an,
babi membunuh dan memakan anak kecil.

892
01:25:28,626 --> 01:25:32,126
Sekali lagi, tabur itu dicoba
dan dieksekusi.

893
01:25:32,584 --> 01:25:36,376
Sejarah telah melihat banyak
percobaan hewan.

894
01:25:36,542 --> 01:25:40,209
Di Italia ulat
memakan seluruh kebun anggur.

895
01:25:40,417 --> 01:25:42,667
Tapi mengapa menggali begitu jauh
ke belakang?

896
01:25:43,584 --> 01:25:45,417
Flu burung, apakah itu membunyikan bel?

897
01:25:45,792 --> 01:25:48,001
Pandemi yang menyebar ke seluruh dunia?

898
01:25:50,501 --> 01:25:53,584
Ini adalah bentuk balas dendam yang canggih

899
01:25:53,751 --> 01:25:55,959
untuk apa yang kita lakukan terhadap hewan

900
01:25:57,001 --> 01:26:00,667
Untuk cara kita menggemukkannya
untuk memuaskan kanibalisme kita.

901
01:26:00,834 --> 01:26:04,417
Untuk peternakan pabrik
dan pembunuhan di pabrik!

902
01:26:04,751 --> 01:26:06,584
Nyonya Duszejko, tolong tenanglah.

903
01:26:08,209 --> 01:26:11,709
Kami akan memberikan beberapa pemikiran.
Terima kasih.

904
01:26:11,876 --> 01:26:14,917
Kau tidak menganggapku serius, bukan?

905
01:26:15,459 --> 01:26:18,167
Kau ingin menyingkirkan Aku,
seperti yang lainnya lakukan.

906
01:26:18,334 --> 01:26:22,001
Aku terus menulis surat Kau,
tapi Kau tidak pernah membalasnya.

907
01:26:22,167 --> 01:26:24,459
Meskipun Kau terikat secara hukum.

908
01:26:24,626 --> 01:26:26,709
Kau bahkan tidak membacanya, bukan?

909
01:26:26,876 --> 01:26:28,664
Jika Kau melakukannya,
Kau tidak akan

910
01:26:28,690 --> 01:26:30,567
memiliki lagi untuk
menangkap Kabar Baik.

911
01:26:30,751 --> 01:26:31,751
Siapa?

912
01:26:31,917 --> 01:26:35,626
Mengapa Kau selalu menghukum yang
siapa yang baik dan lemah?

913
01:26:36,167 --> 01:26:39,001
Ayahmu juga dipenjara kan?

914
01:26:39,167 --> 01:26:40,876
Dia tidak pernah memberitahuku,

915
01:26:41,084 --> 01:26:44,376
Aku tahu itu dari horoskop nya.

916
01:26:46,001 --> 01:26:47,542
Dan Kau tidak membantu dia.

917
01:26:47,709 --> 01:26:49,292
Kau tahu mengapa dia dipenjara?

918
01:26:49,459 --> 01:26:51,084
Untuk terorisme

919
01:26:51,251 --> 01:26:54,209
Dia berusaha meledakkan
agen asuransi kesehatan.

920
01:26:57,584 --> 01:26:58,917
Mengapa?

921
01:27:00,209 --> 01:27:02,876
Dia menyalahkan mereka
atas kematian ibuku.

922
01:27:03,084 --> 01:27:04,759
Mereka menolak membayar untuk

923
01:27:04,785 --> 01:27:07,151
perawatannya yang
mahal di luar negeri.

924
01:27:11,626 --> 01:27:16,292
Seharusnya dia tahu lebih baik.

925
01:27:17,626 --> 01:27:20,417
Kekerasan tidak membawa kembali orang mati.

926
01:27:24,834 --> 01:27:27,626
Ayahmu adalah pria
yang pemberani dan mulia.

927
01:27:29,542 --> 01:27:31,459
Tidak perlu khawatir tentang dia.

928
01:27:34,167 --> 01:27:36,626
Dia berarti tidak ada salahnya,
percayalah padaku.

929
01:27:43,709 --> 01:27:47,042
Kau mengatakan bahwa Aku
tidak membantu dia.

930
01:27:49,167 --> 01:27:51,917
Kau pikir itu mudah untuk
meyakinkan pengadilan

931
01:27:52,126 --> 01:27:54,751
bahwa itu hanya gangguan saraf?

932
01:27:55,292 --> 01:27:57,126
Bahwa dia secara hukum gila?

933
01:28:29,709 --> 01:28:31,251
Kau dimana?

934
01:28:31,751 --> 01:28:34,167
Aku pikir Kau juga ditangkap.

935
01:28:35,459 --> 01:28:37,667
Jadi, apakah kau menemukan sesuatu?

936
01:28:38,001 --> 01:28:40,126
Apakah ada cara untuk membantunya?

937
01:28:40,501 --> 01:28:42,626
Cara pembunuhan berantai bekerja,

938
01:28:42,792 --> 01:28:46,501
mereka akan melepaskannya
segera setelah korban berikutnya muncul.

939
01:28:47,667 --> 01:28:48,834
Yeah,

940
01:28:49,917 --> 01:28:51,292
itu masuk akal.

941
01:28:53,917 --> 01:28:55,584
Apakah kau harus pergi besok?

942
01:28:55,834 --> 01:28:56,917
Ya, Aku ada ujian.

943
01:28:57,084 --> 01:28:59,292
Kemudian melakukan penelitian lapangan
sepanjang musim panas.

944
01:28:59,459 --> 01:29:02,459
- Cucujus haematodes?
- Tidak, aku sudah selesai dengan mereka.

945
01:31:08,417 --> 01:31:11,584
AUGUST - musim berburu untuk rusa,

946
01:31:11,751 --> 01:31:14,417
rusa rusa, babi hutan, bebek, merpati

947
01:31:17,709 --> 01:31:20,626
Mungkin Aku butuh
warna lebih banyak disini.

948
01:31:21,834 --> 01:31:22,876
Tunggu!

949
01:31:28,751 --> 01:31:31,167
Sekarang Kau akan memiliki dua pipi merah.

950
01:31:32,084 --> 01:31:33,292
Biarkan aku melihat.

951
01:31:33,917 --> 01:31:35,251
Super!

952
01:31:42,459 --> 01:31:44,626
Kau akan menjadi Ratu Bola.

953
01:31:54,876 --> 01:31:56,167
Apa itu?

954
01:31:56,459 --> 01:31:58,042
Sebuah pendingin.

955
01:31:58,542 --> 01:31:59,542
untuk apa?

956
01:32:00,667 --> 01:32:01,834
Kau mengemudi

957
01:32:03,167 --> 01:32:04,709
Apa semua ini?

958
01:32:04,876 --> 01:32:06,834
Sepertinya kendaraan tentara.

959
01:32:07,001 --> 01:32:09,709
Bila Kau tinggal sendiri,
Kau harus mandiri.

960
01:32:09,876 --> 01:32:12,417
Aku terjebak di salju terlalu sering.

961
01:32:12,667 --> 01:32:14,626
Tunggu, ekorku.

962
01:32:16,251 --> 01:32:18,834
- Siap?
- Iya. Ayo kita pergi!

963
01:33:26,251 --> 01:33:28,834
Ambil kunci dan keluar dari sini!

964
01:33:29,042 --> 01:33:32,042
Tunggu aku di mobil sialan,
kau dengar aku?

965
01:33:34,709 --> 01:33:36,626
Apa yang kau lihat?

966
01:33:37,792 --> 01:33:38,834
Tersesat!

967
01:34:19,292 --> 01:34:21,126
Apa kau baik-baik saja?

968
01:34:26,251 --> 01:34:29,584
Kau adalah guru putriku,
Nyonya Duszejko, bukan?

969
01:34:31,251 --> 01:34:33,084
Dia mengagumimu.

970
01:34:33,751 --> 01:34:35,667
Dia adalah seorang gadis
yang sangat berbakat.

971
01:34:36,001 --> 01:34:39,126
Apakah Kau tidak menemukan
kepala polisi;

972
01:34:42,042 --> 01:34:45,251
- Apa Kau takut?
- Tentu saja.

973
01:34:48,542 --> 01:34:51,042
Mereka semua adalah teman-temannya.

974
01:34:51,542 --> 01:34:55,126
Mereka diburu bersama,
lalu minum ke hitungan game.

975
01:34:55,292 --> 01:34:56,459
hitung permainan

976
01:34:56,626 --> 01:34:59,209
Mereka selalu menghitung mangsa sesudahnya.

977
01:35:00,084 --> 01:35:02,167
Dia membawa pulang rusa seperempat

978
01:35:02,334 --> 01:35:04,084
dan meletakkan di atas meja.

979
01:35:05,501 --> 01:35:07,459
Saat aku berjalan melewati kulkas

980
01:35:07,626 --> 01:35:10,126
Aku tahu ada tubuh berurutan di dalamnya.

981
01:35:14,584 --> 01:35:18,251
Aku tahu Aku neurotik
dan Aku memerlukan perawatan medis.

982
01:35:18,542 --> 01:35:19,792
Tidak sama sekali.

983
01:35:26,084 --> 01:35:28,667
Aku ingat sebuah cerita
sejak Aku masih kecil,

984
01:35:28,834 --> 01:35:31,001
tentang Pemburu Malam

985
01:35:31,167 --> 01:35:32,501
Apakah kau tahu itu?

986
01:35:32,792 --> 01:35:34,209
Ini adalah legenda lokal,

987
01:35:34,584 --> 01:35:36,334
tanggal kembali ke zaman Jerman.

988
01:35:36,542 --> 01:35:39,626
The Night Hunter terbang di bangau hitam

989
01:35:40,126 --> 01:35:42,042
disertai dengan anjing.

990
01:35:42,626 --> 01:35:43,751
Dia memburu orang jahat.

991
01:35:43,917 --> 01:35:45,251
Semua orang ketakutan

992
01:35:45,417 --> 01:35:47,501
dan terkunci di dalamnya.

993
01:35:47,917 --> 01:35:49,751
Dan ada anak laki-laki lokal

994
01:35:49,917 --> 01:35:54,334
siapa sebagai lelucon
berteriak cerobong asap

995
01:35:54,501 --> 01:35:57,834
untuk Night Hunter
untuk menangkap sesuatu untuknya.

996
01:35:58,209 --> 01:36:00,417
Setelah beberapa saat
seperempat tubuh manusia

997
01:36:00,584 --> 01:36:02,126
jatuh dari cerobong asap.

998
01:36:02,417 --> 01:36:05,209
Kemudian satu kuartal lagi, dan satu lagi.

999
01:36:06,126 --> 01:36:07,501
Semuanya empat bagian.

1000
01:36:07,667 --> 01:36:10,376
Mereka menggabungkan mereka
dan mengubur tubuh.

1001
01:36:13,251 --> 01:36:16,084
Night Hunter tidak pernah muncul lagi.

1002
01:36:16,417 --> 01:36:18,626
Dan anjingnya berubah menjadi lumut.

1003
01:36:22,584 --> 01:36:24,167
Mereka berubah menjadi lumut?

1004
01:36:27,251 --> 01:36:28,334
Pulanglah.

1005
01:36:28,584 --> 01:36:32,292
Aku akan mengawasi suamimu
dan memberinya tumpangan kembali ke rumah.

1006
01:36:32,792 --> 01:36:35,876
Mandi air panas, istirahatlah.

1007
01:36:36,501 --> 01:36:38,251
Kau gugup.

1008
01:37:21,709 --> 01:37:23,501
- Selamat pagi!
- Pagi

1009
01:37:24,084 --> 01:37:26,834
Ini ada panggilannya.
Kau perlu memberi kesaksian.

1010
01:37:27,001 --> 01:37:29,126
Aku akan mampir nanti minggu ini.

1011
01:37:29,376 --> 01:37:33,001
Tidak, kau harus ikut dengan kita sekarang.

1012
01:37:34,292 --> 01:37:35,834
Apa maksudmu, sekarang?

1013
01:37:36,334 --> 01:37:38,376
Kau mungkin orang terakhir

1014
01:37:38,709 --> 01:37:41,167
yang melihat walikota hidup.

1015
01:37:41,459 --> 01:37:45,042
- Aku memiliki surat perintah penangkapanmu
- Wolski?

1016
01:37:45,709 --> 01:37:48,417
Tapi aku tidak melihatnya sejak pesta itu.

1017
01:37:49,501 --> 01:37:50,709
Baiklah.

1018
01:37:51,209 --> 01:37:53,001
Aku akan pergi ambil sikat gigi.

1019
01:38:00,292 --> 01:38:04,209
Kebanyakan orang sudah pergi.

1020
01:38:04,376 --> 01:38:07,209
Aku masuk untuk memeriksanya.

1021
01:38:07,459 --> 01:38:10,167
Aku menduga dia pingsan.

1022
01:38:11,501 --> 01:38:13,751
Aku memeriksa toilet,

1023
01:38:13,917 --> 01:38:16,209
dan bertanya disekitar,

1024
01:38:16,792 --> 01:38:20,292
tapi tidak ada yang tahu
di mana dia berada.

1025
01:38:21,751 --> 01:38:24,417
- Siapa yang kau ajak bicara?
- Aku tidak ingat.

1026
01:38:24,751 --> 01:38:26,501
Semua orang mabuk.

1027
01:38:26,667 --> 01:38:29,084
Beberapa orang masih memakai masker.

1028
01:38:29,251 --> 01:38:31,417
Aku mengasumsikan orang lain

1029
01:38:31,751 --> 01:38:35,334
pasti sudah membawanya pulang.

1030
01:38:36,334 --> 01:38:38,876
Aku bertemu Samurai. Aku
dan kami akhirnya pergi.

1031
01:38:39,084 --> 01:38:40,376
Siapakah Samurai?

1032
01:38:41,792 --> 01:38:43,001
Seorang teman baik.

1033
01:38:43,334 --> 01:38:44,792
Nama belakangnya, tolong

1034
01:38:46,167 --> 01:38:47,792
Samurai Suzuki.

1035
01:38:52,792 --> 01:38:54,667
- Nyonya Duszenko...
- Duszejko.

1036
01:38:55,501 --> 01:38:56,834
Duszejko.

1037
01:38:57,501 --> 01:38:59,292
Apa itu haematoda Cucujus?

1038
01:38:59,626 --> 01:39:00,709
Permisi?

1039
01:39:01,876 --> 01:39:05,001
Oh bena.r Ini adalah kumbang.

1040
01:39:05,251 --> 01:39:06,584
Bagaimana Kau tahu?

1041
01:39:07,251 --> 01:39:08,709
Dari entomo itu...

1042
01:39:09,834 --> 01:39:11,709
Orang serangga itu?

1043
01:39:11,876 --> 01:39:14,501
Dia tidak ada hubungannya dengan itu.

1044
01:39:14,917 --> 01:39:16,917
Aku tahu banyak dari horoskop.

1045
01:39:17,417 --> 01:39:19,751
Wolski memiliki aspek negatif

1046
01:39:19,917 --> 01:39:21,417
di rumah ketiganya.

1047
01:39:21,667 --> 01:39:25,042
termasuk hewan kecil dan serangga.

1048
01:39:25,292 --> 01:39:27,001
Mari Aku jelaskan.

1049
01:39:27,501 --> 01:39:29,292
Manusia hanya bunga api,

1050
01:39:29,667 --> 01:39:30,959
bukan dari dunia ini.

1051
01:39:31,126 --> 01:39:32,751
Saat makhluk itu lahir,

1052
01:39:32,917 --> 01:39:34,459
percikan itu mulai turun.

1053
01:39:34,792 --> 01:39:36,126
Nyonya Duszejko, benar-benar...

1054
01:39:36,459 --> 01:39:39,709
Saat jatuh, setiap planet yang melewatinya
mengkontaminasinya dengan kualitas.

1055
01:39:40,167 --> 01:39:41,459
Pluto Pertama...

1056
01:39:41,792 --> 01:39:43,167
Ini tidak relevan...

1057
01:39:43,501 --> 01:39:44,834
Saat jatuh, ia melintasi...

1058
01:39:45,167 --> 01:39:46,501
Nyonya Duszejko...

1059
01:39:46,792 --> 01:39:49,084
Jelas Kau seorang ahli, tapi...

1060
01:39:49,251 --> 01:39:50,899
Ya, Aku telah belajar astrologi

1061
01:39:50,925 --> 01:39:52,109
selama bertahun-tahun.

1062
01:39:52,334 --> 01:39:54,751
Itu sudah cukup. Terima kasih.

1063
01:39:58,251 --> 01:39:59,834
Apa tanggal lahirmu?

1064
01:40:00,542 --> 01:40:01,626
Juli.

1065
01:40:02,042 --> 01:40:03,626
- Dan hari?
- Dua puluh satu.

1066
01:40:04,042 --> 01:40:05,834
- Jam berapa?
- Delapan jam;

1067
01:40:06,709 --> 01:40:08,542
- Menit berapa?
- Aku tidak tau.

1068
01:41:04,584 --> 01:41:06,209
♪ Apakah Kau melihat rusa kecil itu,

1069
01:41:06,376 --> 01:41:08,459
♪ rusa kecil berlari menuruni bukit?

1070
01:41:08,626 --> 01:41:11,792
♪ Biarkan bulunya rontok

1071
01:41:12,042 --> 01:41:13,834
♪ untuk mengejar rusa kecil
dengan kecepatan penuh

1072
01:41:14,042 --> 01:41:15,626
♪ untuk mendapatkannya pada akhirnya.

1073
01:41:22,417 --> 01:41:24,501
♪ Apakah kau melihat luak itu,

1074
01:41:24,667 --> 01:41:27,792
♪ luak berlari melalui rerumputan?

1075
01:41:28,084 --> 01:41:30,251
♪ Biarkan bulunya rontok

1076
01:41:30,417 --> 01:41:32,501
♪ untuk mengejar luak
dengan kecepatan penuh

1077
01:41:32,667 --> 01:41:34,334
♪ untuk mendapatkannya.

1078
01:41:41,209 --> 01:41:46,542
♪ Bankir memasukkannya ke dalam
akun rahasia mereka,

1079
01:41:47,501 --> 01:41:49,001
♪ senjata rahasia.

1080
01:41:49,167 --> 01:41:51,751
♪ Dari darahku senjata rahasia dibuat

1081
01:41:52,501 --> 01:41:55,084
♪ sehingga bisa
menjelma lebih baik lagi,

1082
01:41:56,167 --> 01:41:58,709
♪ bahkan lebih indah lagi,
tanpa rasa sakit.

1083
01:41:58,917 --> 01:42:02,417
♪ Darahku
ditenggak oleh para pendeta

1084
01:42:03,334 --> 01:42:09,834
♪ di podium dan dalam negosiasi
yang bijaksana.

1085
01:42:10,376 --> 01:42:11,959
♪ Darahku, dan darahmu juga!

1086
01:42:12,542 --> 01:42:14,376
♪ Lebih baik lagi!

1087
01:42:17,292 --> 01:42:18,417
Nyonya Duszejko!

1088
01:42:30,626 --> 01:42:33,251
Pertunjukan akan dimulai setelah misa.

1089
01:42:34,209 --> 01:42:36,126
Aku bermain badger.

1090
01:42:36,751 --> 01:42:39,167
Apa permainannya?
- St. Hubert.

1091
01:42:39,501 --> 01:42:41,667
Dia bertemu dengan rusa jantan di hutan.

1092
01:42:44,292 --> 01:42:46,084
Dan akan dikonversi

1093
01:42:46,834 --> 01:42:48,584
Brother dan sister.

1094
01:42:49,334 --> 01:42:52,584
Kami telah berkumpul di sini hari ini
pada acara spesial ini.

1095
01:42:52,751 --> 01:42:56,501
Penamaan sekolah kami setelah St. Hubert,

1096
01:42:57,709 --> 01:43:00,126
ahli ekologi pertama yang diketahui.

1097
01:43:00,376 --> 01:43:04,459
Meskipun kata ekologi
tidak ada saat itu.

1098
01:43:05,084 --> 01:43:06,584
Terinspirasi oleh Tuhan,

1099
01:43:07,084 --> 01:43:09,334
St. Hubert menjadikannya sebagai misinya

1100
01:43:09,501 --> 01:43:11,251
untuk melindungi alam.

1101
01:43:12,292 --> 01:43:14,417
Apa yang akan terjadi dengan alam?

1102
01:43:14,584 --> 01:43:16,501
tanpa kebijaksanaan manusia?

1103
01:43:17,542 --> 01:43:19,001
Ini akan menjadi kekacauan.

1104
01:43:19,792 --> 01:43:23,126
Bukan kebetulan pada hari istimewa ini

1105
01:43:23,292 --> 01:43:25,292
kita bergabung disini oleh pemburu kita.

1106
01:43:26,417 --> 01:43:28,792
Mereka adalah kakak laki-lakimu, anak-anak.

1107
01:43:29,126 --> 01:43:31,334
Pemburu adalah duta besar Tuhan

1108
01:43:31,667 --> 01:43:33,667
untuk Penciptaan-Nya.

1109
01:43:35,792 --> 01:43:38,042
berburu untuk menyisihkan, membantu menjaga

1110
01:43:39,292 --> 01:43:41,417
keseimbangan alam.

1111
01:43:41,792 --> 01:43:43,917
Mereka juga merawat hewan,

1112
01:43:44,084 --> 01:43:46,667
memberi makan mereka,
membuat rak pakan untuk rusa...

1113
01:43:46,834 --> 01:43:50,209
Dan mereka menembaknya
di rak-rak itu juga!

1114
01:43:50,376 --> 01:43:52,334
Tuhan berbicara kepada kita manusia...

1115
01:43:52,501 --> 01:43:54,626
Turun dari situ! Mon!

1116
01:43:56,542 --> 01:43:59,792
Turun dari mimbar itu sekarang dan keluar!

1117
01:44:00,584 --> 01:44:02,876
- Nyonya Duszejko.
- Tenanglah!

1118
01:44:03,584 --> 01:44:05,501
Apa yang kau lihat?

1119
01:44:05,834 --> 01:44:08,667
Apakah kau semua tertidur lelap?

1120
01:44:09,584 --> 01:44:12,501
Bagaimana Kau bisa
mendengarkan omong kosong ini?

1121
01:44:13,209 --> 01:44:16,042
Apakah kau kehilangan akalmu?

1122
01:44:17,126 --> 01:44:19,167
Lepaskan aku! Pembunuh!

1123
01:44:20,042 --> 01:44:21,542
Saudara Saudari..!

1124
01:44:21,876 --> 01:44:24,584
Tolong jangan biarkan hal ini
menghancurkan hari istimewa kita.

1125
01:44:25,251 --> 01:44:28,501
Ini adalah untuk kita manusia
yang Tuhan katakan,

1126
01:44:28,709 --> 01:44:30,584
"Menundukkan bumi."

1127
01:44:32,334 --> 01:44:34,209
"Menundukkan bumi..."

1128
01:47:34,501 --> 01:47:36,501
Tolong, jangan lakukan ini padaku sekarang.

1129
01:47:36,876 --> 01:47:39,167
Sudah lama kami berteman
baik selama bertahun-tahun.

1130
01:47:39,709 --> 01:47:42,417
kau mungkin sudah tua,
tapi kau masih berguna!

1131
01:47:43,084 --> 01:47:44,751
Ayo! Kumohon!

1132
01:48:04,001 --> 01:48:05,751
Halo? Ini adalah aku Duszejko!

1133
01:48:06,001 --> 01:48:07,939
Di dekat kepala polisi,
Aku menemukan sebuah

1134
01:48:07,965 --> 01:48:09,734
paket yang ditujukan ke Wnetrzak.


1135
01:48:09,876 --> 01:48:11,709
Itu terlihat seperti uang.

1136
01:48:15,042 --> 01:48:16,417
Apakah jauh?

1137
01:48:16,751 --> 01:48:18,501
Di sana, di gua itu.

1138
01:48:18,667 --> 01:48:20,126
Mengapa begitu jauh?

1139
01:48:20,334 --> 01:48:23,209
- Tidak. polisi menemukannya.
- Dimana?

1140
01:48:23,376 --> 01:48:24,667
Di sana.

1141
01:48:56,084 --> 01:48:57,876
Pergi! Cepat!

1142
01:49:03,251 --> 01:49:04,251
Jalankan!

1143
01:49:08,792 --> 01:49:11,042
Serangga pada jasad Wolski...

1144
01:49:11,209 --> 01:49:12,209
Serangga?

1145
01:49:12,376 --> 01:49:14,709
Dia dibunuh oleh serangga.

1146
01:49:16,251 --> 01:49:18,876
Tubuhnya ditutupi kumbang hutan.

1147
01:49:20,959 --> 01:49:22,292
Kau tidak pernah bertemu Boros.

1148
01:49:22,542 --> 01:49:23,751
Dia berbicara tentang aroma

1149
01:49:24,084 --> 01:49:26,751
disebut feromon yang menarik serangga.

1150
01:49:26,917 --> 01:49:28,417
Dia memilikinya bersama dia.

1151
01:49:30,334 --> 01:49:32,251
Dia juga selalu ada.

1152
01:49:33,626 --> 01:49:35,917
Dan semua korban adalah pemburu.

1153
01:49:37,542 --> 01:49:39,542
Aku hanya bisa percaya ini...

1154
01:50:00,001 --> 01:50:01,126
Halo?

1155
01:50:07,084 --> 01:50:09,792
Gereja terbakar.
Pendeta itu sudah meninggal.

1156
01:50:14,751 --> 01:50:15,917
Panggil matoga.

1157
01:50:35,001 --> 01:50:36,292
Apakah kau disana?

1158
01:50:40,209 --> 01:50:41,334
Janina!

1159
01:50:49,542 --> 01:50:51,584
Jangan panggil aku Janina...

1160
01:50:51,834 --> 01:50:53,042
lagi.

1161
01:51:33,626 --> 01:51:35,626
Satu foto lagi di sini!

1162
01:51:35,834 --> 01:51:37,792
Terlalu gelap di sana.

1163
01:51:38,042 --> 01:51:39,709
Oke, cahayanya bagus.

1164
01:51:41,542 --> 01:51:43,626
- Tuhan memberkatinya!
- Semua orang tersenyum!

1165
01:51:54,542 --> 01:51:56,209
Bersulang!

1166
01:52:05,876 --> 01:52:08,167
Tepuk tangan untuk walikota!

1167
01:52:09,876 --> 01:52:11,251
Bersulang!

1168
01:52:15,667 --> 01:52:17,376
Itulah yang terjadi?

1169
01:52:22,084 --> 01:52:24,667
Aku menemukannya di rumah si Kaki Besar.

1170
01:52:26,167 --> 01:52:27,709
Setelah kematiannya.

1171
01:52:28,209 --> 01:52:30,209
Dia di luar lagi telepon.

1172
01:52:54,042 --> 01:52:55,792
Bagaimana dengan Wolski?

1173
01:52:56,126 --> 01:52:57,376
Bagaimana itu bisa terjadi?

1174
01:53:26,501 --> 01:53:29,209
Aku merasa sakit, nyonya Duszejko.

1175
01:53:31,876 --> 01:53:34,501
Kau seharusnya tidak minum terlalu banyak.

1176
01:53:35,626 --> 01:53:39,042
Ini buruk bagimu dan  menyakiti keluargamu.

1177
01:53:40,126 --> 01:53:41,876
Benar...

1178
01:53:44,209 --> 01:53:46,334
Bawa aku keluar dari sini

1179
01:53:47,126 --> 01:53:48,792
Bantu aku.

1180
01:53:52,751 --> 01:53:54,376
Aku akan mengeluarkanmu dari sini

1181
01:53:59,292 --> 01:54:02,251
Kau menembak anjingku, bukan?

1182
01:54:03,501 --> 01:54:04,501
Ya.

1183
01:54:06,376 --> 01:54:07,584
Tapi...

1184
01:54:08,459 --> 01:54:11,667
Aku tidak tahu itu milikmu.

1185
01:54:13,001 --> 01:54:15,501
Aku akan memberimu dua lagi.

1186
01:54:18,501 --> 01:54:20,501
Mengapa kau menangis?

1187
01:54:21,834 --> 01:54:23,584
lebih dari Aku...

1188
01:54:28,251 --> 01:54:30,501
Ini, minumlah ini.

1189
01:54:30,667 --> 01:54:32,167
Apa itu?

1190
01:54:33,167 --> 01:54:35,876
Feromon.  Ini akan menenangkanmu.

1191
01:54:45,917 --> 01:54:47,917
Aku akan membawamu pulang sekarang

1192
01:54:48,126 --> 01:54:49,792
ke rumah? Rumah apa?

1193
01:54:50,542 --> 01:54:51,834
Baiklah.

1194
01:54:57,126 --> 01:54:58,251
Ayo pergi!

1195
01:55:29,834 --> 01:55:31,167
Apa yang kita lakukan?

1196
01:55:31,334 --> 01:55:32,876
Ambil mobil dan kendarai Dyzio

1197
01:55:33,042 --> 01:55:35,459
ke atas pegunungan untuk Wolf Crossing.

1198
01:55:35,792 --> 01:55:37,126
Kami akan bertemu di sana.

1199
01:55:38,501 --> 01:55:41,459
Tutupi dia dengan selimut, untuk jaga-jaga.

1200
01:55:41,626 --> 01:55:43,126
Apa yang kau lakukan?

1201
01:55:46,709 --> 01:55:49,417
Jangan khawatir.
Kami takkan meninggalkanmu.

1202
01:55:50,334 --> 01:55:52,501
Bukan kau yang memulai perang ini.

1203
01:56:24,042 --> 01:56:25,334
Oh sial!

1204
01:56:33,584 --> 01:56:35,084
Mereka ada di belakang kita?

1205
01:56:35,542 --> 01:56:36,584
Tidak.

1206
01:56:41,251 --> 01:56:43,667
- Kau berdua masih hidup?
- Iya. Teruslah mengemudi.

1207
01:56:59,834 --> 01:57:02,126
-00 ke 19, ganti!

1208
01:57:03,084 --> 01:57:05,501
- Cobalah untuk menelepon
- Tidak ada sinyal.

1208
01:57:09,084 --> 01:57:25,501
Kunjungi www.Fastbet99.club
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1209
01:58:53,834 --> 01:58:55,084
Sekarang tonton ini.

1210
01:59:15,209 --> 01:59:18,292
Aku dibesarkan di saat orang
ingin mengubah dunia

1211
01:59:19,459 --> 01:59:21,626
dengan visi revolusioner mereka.

1212
01:59:21,792 --> 01:59:23,849
Sekarang kita hanya
melihat status quo

1213
01:59:23,875 --> 01:59:26,026
dan berpikir itu akan
bertahan selamanya.

1214
01:59:26,167 --> 01:59:28,126
Tapi semuanya akan berubah lagi.

1215
01:59:28,292 --> 01:59:29,584
Mereka selalu punya.

1216
01:59:29,751 --> 01:59:32,209
Saat Uranus memasuki Aries, atau...

1217
01:59:32,834 --> 01:59:33,834
Sudahlah.

1218
01:59:33,917 --> 01:59:37,459
Sesuatu yang baru akan terjadi
dan tidak dapat kita prediksi.

1219
01:59:37,876 --> 01:59:40,459
Siklus baru akan dimulai...

1220
01:59:40,667 --> 01:59:43,584
dan kenyataan akan terlahir kembali.

1221
01:59:49,417 --> 01:59:50,667
Makan siang disajikan!

1222
02:00:11,376 --> 02:00:13,209
Ayo dan ketahuilah!

1223
02:00:26,959 --> 02:00:28,834
Kami akan pergi bersama
setelah makan siang.

1224
02:00:29,001 --> 02:00:32,334
lebah berkerumun.
Bantu aku mengeluarkan mereka dari pohon?

1225
02:00:32,501 --> 02:00:35,167
- Tentu. Apa yang harus kita lakukan?
- Siapkan sarang.

1226
02:00:36,209 --> 02:00:39,584
Ada di gudang.
Tapi butuh pemanas.

1227
02:00:40,251 --> 02:00:43,001
- Apa itu?
- Pembersihan uap.

1228
02:00:43,292 --> 02:00:45,501
Sudahkah kau mencuci tangan?

1229
02:00:45,667 --> 02:00:48,751
Aku bekerja dengan sarung tanganku.

1230
02:00:49,751 --> 02:00:53,626
Tumpahan jagung yang kotor
tidak ada di meja lagi.

1231
02:01:55,917 --> 02:01:59,626
Sutradara oleh:
Agnieszka HOLLAND; Kasia ADAMIK

1232
02:02:01,792 --> 02:02:05,834
BBM: 2C0968F9 / 2BEB89DD
LINE: FASTBET99

1233
02:02:07,751 --> 02:02:12,126
Wechat: CS_FASTBET99
Whatsapp: +66875579082

1234
02:02:15,584 --> 02:03:00,667
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
