1
00:00:40,440 --> 00:00:43,279
Anda tahu, saya percaya bahwa ada bentuk kehidupan di planet lain,

2
00:00:43,280 --> 00:00:45,959
tapi saya tidak berpikir saya percaya pada alien. Mungkin tidak asing, tapi ...

3
00:00:45,960 --> 00:00:49,159
Mungkin ... Ya, sesuatu ... Tidak mungkin. Di suatu tempat di luar sana.

4
00:00:49,160 --> 00:00:52,159
Semacam bakteri yang tumbuh di suatu tempat.

5
00:00:52,160 --> 00:00:53,840
Ya. Semoga saja. Ya...

6
00:00:56,280 --> 00:00:58,839
Jika mereka satu tahun cahaya jauhnya dan mereka tahun cahaya lebih dekat,

7
00:00:58,840 --> 00:01:01,400
mereka akan tinggal selama bertahun-tahun cahaya ... untuk tahun cahaya lebih lama dari kita.

8
00:01:04,520 --> 00:01:07,000
Saya rasa satu hari, mereka akan datang dan kunjungi kami, mungkin.

9
00:01:10,120 --> 00:01:14,760
Ada beberapa jenis lain dari kekuatan kehidupan di luar planet ini.

10
00:01:18,320 --> 00:01:22,439
Aku melihat sebuah film dokumenter di mana, seperti, orang mengatakan mereka, seperti ...

11
00:01:22,440 --> 00:01:25,680
Saya tidak tahu, mereka ... Mereka diculik atau sesuatu. Ya.

12
00:01:28,960 --> 00:01:30,199
Manusia, kita di Bumi, tahu

13
00:01:30,200 --> 00:01:32,040
setidaknya lima jenis alien.

14
00:01:35,560 --> 00:01:38,360
tidak bisa hanya memiliki kita di alam semesta ini, bisa Anda?

15
00:01:42,080 --> 00:01:44,119
Saya tidak tahu apakah mereka hanya gila atau tidak.

16
00:01:44,120 --> 00:01:46,079
Apakah Anda pikir Anda perlu melihat untuk percaya itu?

17
00:01:46,080 --> 00:01:47,800
Ya. Ya? Ya.

18
00:01:49,080 --> 00:01:53,280
Memainkan gitar ACOUSTIC

19
00:02:01,720 --> 00:02:03,719
# Aku tahu tempat kita bisa pergi

20
00:02:03,720 --> 00:02:06,999
# Jadi pegang erat-erat, itu akan menjadi menyenangkan

21
00:02:07,000 --> 00:02:10,479
# Aku tahu tempat kita bisa pergi, jadi pegang erat-erat ... #

22
00:02:10,480 --> 00:02:13,559
Lucidia: Ibuku menghilang ketika aku berusia tujuh tahun.

23
00:02:13,560 --> 00:02:16,079
Ketika saya mengatakan menghilang, maksudku

24
00:02:16,080 --> 00:02:17,760
mereka mengatakan kepada saya dia sudah mati.

25
00:02:19,240 --> 00:02:21,440
Tapi Anda seharusnya melihat matanya.

26
00:02:22,520 --> 00:02:25,840
Dia mengambang di kolam renang dengan senyum di wajahnya.

27
00:02:27,760 --> 00:02:29,720
Seperti dia berada di tempat lain.

28
00:02:36,480 --> 00:02:40,800
# Mari kita pergi ke kota dengan saya dan melihat apa yang bisa kita lihat ... #

29
00:02:42,920 --> 00:02:45,399
Ada mimpi yang saya miliki.

30
00:02:45,400 --> 00:02:47,840
Saya sedang dikejar oleh vampir di hutan.

31
00:02:48,880 --> 00:02:50,399
Tapi aku bisa terbang.

32
00:02:50,400 --> 00:02:52,399
Jadi ketika mereka dekat dengan saya,

33
00:02:52,400 --> 00:02:55,720
Aku melihat ke langit dan menembak ke atas.

34
00:02:58,640 --> 00:03:01,720
Tapi kemudian saya menyadari bahwa mereka bisa terbang juga.

35
00:03:03,360 --> 00:03:04,840
Mimpi dapat benar-benar ironis.

36
00:03:10,080 --> 00:03:13,799
Sebagian besar anak-anak di sekitar sini berpikir mereka diculik oleh alien.

37
00:03:13,800 --> 00:03:16,679
Pada satu titik, perguruan tinggi lokal saya itu hampir kosong.

38
00:03:16,680 --> 00:03:19,519
Polisi tampak di mana-mana.

39
00:03:19,520 --> 00:03:24,439
Mereka semua datang kembali tiga hari kemudian dengan cerita yang tidak masuk akal.

40
00:03:24,440 --> 00:03:29,039
perguruan tinggi itu mengatakan mereka telah bersembunyi di beberapa bunker Perang Dunia II tua.

41
00:03:29,040 --> 00:03:30,760
Tapi mereka membantah bahwa.

42
00:03:37,600 --> 00:03:40,120
DIA BERTERIAK

43
00:03:41,720 --> 00:03:45,360
HE lolongan

44
00:03:47,440 --> 00:03:50,639
HE lolongan

45
00:03:50,640 --> 00:03:54,159
Ayah saya Finlandia, tapi saya dibesarkan di Wales.

46
00:03:54,160 --> 00:03:56,439
Aku tidak pernah pergi ke rumahnya.

47
00:03:56,440 --> 00:03:58,200
Dia tidak pernah ingin kembali.

48
00:03:59,560 --> 00:04:01,879
Kami sudah bergerak di sekitar banyak dengan pekerjaan Dad.

49
00:04:01,880 --> 00:04:04,479
Ketika Mum meninggal, kami tinggal di sini.

50
00:04:04,480 --> 00:04:07,319
Tapi saya merasa sulit untuk diam sekarang.

51
00:04:07,320 --> 00:04:09,040
Sesuatu yang menelepon saya di.

52
00:04:11,000 --> 00:04:15,559
# Saya akan menyanyikan lagu Oktober ini

53
00:04:15,560 --> 00:04:18,839
# Oh, tidak ada lagu sebelum ... #

54
00:04:18,840 --> 00:04:20,799
Jangan menggali terlalu dalam.

55
00:04:20,800 --> 00:04:22,719
Menggali lebih dalam, tapi tidak terlalu dalam.

56
00:04:22,720 --> 00:04:26,679
# Kata-kata dan tune satu pun dari saya sendiri

57
00:04:26,680 --> 00:04:30,719
# Untuk suka dan duka saya menanggung itu

58
00:04:30,720 --> 00:04:36,039
# Selain laut

59
00:04:36,040 --> 00:04:41,919
# The Brambly puteri malu, dalam masih malam ... #

60
00:04:41,920 --> 00:04:45,199
rumah Aldershot tentang Angkatan Darat Inggris, dan saya.

61
00:04:45,200 --> 00:04:46,879
Saya tidak di Angkatan Darat.

62
00:04:46,880 --> 00:04:48,559
Mungkin aku akan pergi suatu hari nanti.

63
00:04:48,560 --> 00:04:50,839
Squaddies benar-benar lucu.

64
00:04:50,840 --> 00:04:53,719
Mereka semua dipompa dan khawatir tentang bela negara.

65
00:04:53,720 --> 00:04:56,560
Mereka siklus sekitar pada BMXs, tetap fit.

66
00:05:00,760 --> 00:05:04,119
Ayah datang ke sini karena Angkatan Darat terus meledakkan bukit

67
00:05:04,120 --> 00:05:06,039
dan menemukan semua orang tewas terkubur ini

68
00:05:06,040 --> 00:05:07,280
dari ribuan tahun yang lalu.

69
00:05:24,240 --> 00:05:26,079
Kemana Saja Kamu?

70
00:05:26,080 --> 00:05:27,719
Saya bekerja.

71
00:05:27,720 --> 00:05:30,119
Apakah kamu menemukan sesuatu? Tidak.

72
00:05:30,120 --> 00:05:31,680
Sedikit buang-buang waktu, kemudian.

73
00:05:32,960 --> 00:05:34,400
Kita akan menemukan sesuatu.

74
00:05:37,560 --> 00:05:39,120
Aku sudah berpikir tentang Mum.

75
00:06:02,040 --> 00:06:06,480
Ia bernyanyi DI FINLANDIA

76
00:06:12,920 --> 00:06:15,159
GABRIEL DI VO: Ketika kita memiliki perkelahian,

77
00:06:15,160 --> 00:06:17,240
Saya akan selalu menemukannya di bawah jembatan.

78
00:06:18,400 --> 00:06:21,039
Dia tidak pernah mengatakan kepada saya apa yang dia lakukan di sana.

79
00:06:21,040 --> 00:06:23,840
Saya bisa berdiri di sampingnya selama dua atau tiga jam.

80
00:06:24,920 --> 00:06:27,600
Kemudian dia baru saja memberitahu saya bahwa sudah waktunya untuk pulang.

81
00:06:36,360 --> 00:06:38,480
Aku hanya sedikit bosan mencium manusia.

82
00:06:40,080 --> 00:06:41,679
Maksud kamu apa?

83
00:06:41,680 --> 00:06:43,399
Maksudku...

84
00:06:43,400 --> 00:06:44,999
..do Anda tidak menemukan sedikit membosankan?

85
00:06:45,000 --> 00:06:46,919
Seperti, semua air liur?

86
00:06:46,920 --> 00:06:50,279
Seperti, mereka memiliki teknik yang berbeda.

87
00:06:50,280 --> 00:06:52,519
Orang-orang seperti hal yang berbeda.

88
00:06:52,520 --> 00:06:54,240
Tetapi semua dalam semua, itu hanya, seperti ...

89
00:06:56,160 --> 00:06:57,440
Ini hambar.

90
00:07:05,200 --> 00:07:06,719
Hanya percaya padaku.

91
00:07:06,720 --> 00:07:08,519
Apa yang sedang kamu lakukan?

92
00:07:08,520 --> 00:07:10,400
Ini semua bagian dari teori.

93
00:07:11,960 --> 00:07:13,400
Anda siap?

94
00:07:14,440 --> 00:07:15,720
BAIK. >

95
00:07:19,440 --> 00:07:23,240
TERTAWA: Ow! Apa yang sedang kamu lakukan?

96
00:07:27,360 --> 00:07:29,879
Bagaimana rasanya?

97
00:07:29,880 --> 00:07:32,240
Mmm, rasanya seperti burger.

98
00:07:34,400 --> 00:07:37,999
Tapi aku tidak benar-benar mendapatkan banyak keluar.

99
00:07:38,000 --> 00:07:40,120
Maksudku, aku tidak memukul arteri atau apa pun.

100
00:07:42,560 --> 00:07:44,119
Mengapa Anda tidak mencobanya lagi?

101
00:07:44,120 --> 00:07:47,000
Tidak, aku tidak bisa. Aku harus pergi ke latihan band.

102
00:07:49,720 --> 00:07:51,999
Tegan DI VO: Aku pergi keluar dengan orang ini sekali,

103
00:07:52,000 --> 00:07:54,559
di internet.

104
00:07:54,560 --> 00:07:57,200
Dia mengatakan dia tidak bisa bertemu dengan saya karena dia bersembunyi.

105
00:07:59,640 --> 00:08:01,200
Dia berada di Lithuania.

106
00:08:02,560 --> 00:08:04,719
Dalam beberapa hari terakhir bahwa kami berbicara,

107
00:08:04,720 --> 00:08:07,519
dia bilang dia ingin aku pergi dan menemukan dia.

108
00:08:07,520 --> 00:08:09,160
Di Disneyland Paris.

109
00:08:11,240 --> 00:08:12,799
Mulai,

110
00:08:12,800 --> 00:08:15,040
hanya satu tembakan melompat, dan ...

111
00:08:20,480 --> 00:08:22,599
Sial. Coba, ketika Anda akan untuk itu,

112
00:08:22,600 --> 00:08:24,439
meletakkan tangan Anda ke atas dan kembali seperti ini,

113
00:08:24,440 --> 00:08:26,640
sehingga ketika Anda datang, dan ... ke dalam.

114
00:08:28,160 --> 00:08:29,359
Oh!

115
00:08:29,360 --> 00:08:32,079
Apakah Anda bermain banyak? Apakah Anda bermain banyak olahraga?

116
00:08:32,080 --> 00:08:33,519
TERTAWA: Tidak ada!

117
00:08:33,520 --> 00:08:35,639
Kenapa tidak? Mengapa tidak, serius?

118
00:08:35,640 --> 00:08:37,999
Bukan hal saya. Ya, tapi itu seluruh titik,

119
00:08:38,000 --> 00:08:39,239
itu harus hal Anda.

120
00:08:39,240 --> 00:08:41,599
Inti dari olahraga itu harus hal semua orang,

121
00:08:41,600 --> 00:08:43,799
setiap orang harus fit, setiap orang harus bahagia,

122
00:08:43,800 --> 00:08:45,799
itulah yang akan membuat dunia menjadi tempat yang lebih baik.

123
00:08:45,800 --> 00:08:47,360
Berikan sini, kemudian.

124
00:08:49,240 --> 00:08:52,519
Lucidia: Ada anak ini di kelas saya yang mengatakan ia berasal dari Albania,

125
00:08:52,520 --> 00:08:54,519
tapi ia benar-benar dari Milton Keynes.

126
00:08:54,520 --> 00:08:56,199
Dia pikir dia adalah seorang vampir.

127
00:08:56,200 --> 00:08:57,839
Dia punya terlalu ke dalamnya.

128
00:08:57,840 --> 00:09:00,119
Dia mulai memberikan semua gigitan gadis-gadis cinta.

129
00:09:00,120 --> 00:09:02,839
Apakah Anda ingat hari ia naik ke atas atap?

130
00:09:02,840 --> 00:09:06,399
Mengatakan dia akan terbang dan mulai generasi baru manusia.

131
00:09:06,400 --> 00:09:08,959
Mengatakan itu hanya waktu untuk memulai.

132
00:09:08,960 --> 00:09:11,720
Kemudian dia hanya menghilang ke udara tipis.

133
00:09:41,360 --> 00:09:43,319
Yah, dia remaja dan, er,

134
00:09:43,320 --> 00:09:45,479
Saya kira dia mendorong batas-batas nya.

135
00:09:45,480 --> 00:09:48,319
Aku ... aku minta maaf, tapi saya tidak berpikir itu dapat diterima.

136
00:09:48,320 --> 00:09:51,519
Ya ... Yah, dia tidak memiliki seorang ibu.

137
00:09:51,520 --> 00:09:54,120
Jadi, um, semua bisa saya lakukan adalah ...

138
00:09:55,520 --> 00:09:57,919
Ini lebih seperti mendukung independensi nya.

139
00:09:57,920 --> 00:10:00,799
Anda tidak bisa membiarkan anak Anda hanya kabur dan melakukan apapun yang dia suka.

140
00:10:00,800 --> 00:10:02,519
Dia tidak dapat di atap!

141
00:10:02,520 --> 00:10:04,719
Anda benar-benar berpikir dia akan melompat turun?

142
00:10:04,720 --> 00:10:06,599
Dia tidak akan pernah melompat turun.

143
00:10:06,600 --> 00:10:08,359
Jadi, apa yang dia lakukan?

144
00:10:08,360 --> 00:10:09,720
Dia ingin terbang.

145
00:10:18,240 --> 00:10:20,320
Anda tidak harus membawa pistol ke meja.

146
00:10:25,960 --> 00:10:28,999
Mengapa Anda tidak datang dan menghabiskan waktu dengan saya di situs?

147
00:10:29,000 --> 00:10:30,400
Hmm?

148
00:10:35,240 --> 00:10:38,319
Saya ingin mulai menggunakan kolam renang lagi.

149
00:10:38,320 --> 00:10:39,720
Mmm.

150
00:10:42,640 --> 00:10:44,440
Kami punya beberapa penemuan yang baik terjadi.

151
00:10:46,000 --> 00:10:47,359
Kamu harus datang.

152
00:10:47,360 --> 00:10:50,320
Saya tidak ingin menghabiskan musim panas lain di beban lumpur.

153
00:10:51,680 --> 00:10:53,319
Tama Anda ...

154
00:10:53,320 --> 00:10:54,480
Tama tata.

155
00:10:55,800 --> 00:10:59,160
Ia mengulangi KATA DI BAHASA LAIN

156
00:11:01,560 --> 00:11:04,359
Ia mengulangi KATA LEBIH KERAS

157
00:11:04,360 --> 00:11:08,079
SHE gema KATA HIS

158
00:11:08,080 --> 00:11:11,879
Ia mengulangi KATA DI BAHASA LAIN

159
00:11:11,880 --> 00:11:13,959
Tama tata. Tama tata.

160
00:11:13,960 --> 00:11:19,120
MEREKA KEDUA TERIAKKAN DI BAHASA LAIN

161
00:11:30,680 --> 00:11:32,839
Lucidia DI VO: Ibuku adalah seluruh tempat.

162
00:11:32,840 --> 00:11:35,799
Dia seperti boneka Barbie pada kecepatan yang baru saja keluar dari rehab

163
00:11:35,800 --> 00:11:37,719
dan tidak bisa mengendalikan Ken.

164
00:11:37,720 --> 00:11:40,639
Sekali, saya mendengar dia berbicara dalam tidurnya.

165
00:11:40,640 --> 00:11:42,520
Dia memberikan arah pendaratan.

166
00:11:44,240 --> 00:11:45,680
Untuk alien.

167
00:11:49,880 --> 00:11:51,360
Dan kembali, turun ...

168
00:11:52,520 --> 00:11:54,119
Naik.

169
00:11:54,120 --> 00:11:56,679
Pastikan Anda hanya terus mencari, kanan, cos ... Ya, ya.

170
00:11:56,680 --> 00:11:58,239
Aku menonton.

171
00:11:58,240 --> 00:12:01,399
Membuat yakin aku menyalin. Ya, itu saja.

172
00:12:01,400 --> 00:12:02,759
Itu saja, sobat.

173
00:12:02,760 --> 00:12:04,119
Ya, lagi.

174
00:12:04,120 --> 00:12:06,879
Cobalah untuk tidak brengsek itu. Bagus dan lambat, tarik ke depan.

175
00:12:06,880 --> 00:12:08,119
Itu dia.

176
00:12:08,120 --> 00:12:11,359
GABRIEL: Angkatan Darat meniup lubang besar di tanah.

177
00:12:11,360 --> 00:12:14,679
Meninggalkan lubang menganga ini ke dalam sebuah ruang bawah tanah

178
00:12:14,680 --> 00:12:16,959
dari Neolitik.

179
00:12:16,960 --> 00:12:19,719
Itu semacam, um, kultus tempat hang-out.

180
00:12:19,720 --> 00:12:23,279
Tentara mencoba untuk mengabaikannya, sampai kami menemukan.

181
00:12:23,280 --> 00:12:26,079
Para arkeolog pindah,

182
00:12:26,080 --> 00:12:28,280
dan kami sudah di daerah sejak itu.

183
00:12:29,600 --> 00:12:31,399
Bagaimana kabarmu?

184
00:12:31,400 --> 00:12:32,800
Mendengus: Ini akan baik-baik saja.

185
00:12:34,800 --> 00:12:38,119
Aku tidak tahu bahwa kami menemukan sesuatu di sana, Anda tahu,

186
00:12:38,120 --> 00:12:39,839
dari dalam bumi.

187
00:12:39,840 --> 00:12:44,840
Saya pikir segala sesuatu yang kita temukan di sana berasal dari luar.

188
00:12:49,600 --> 00:12:51,560
Kamu tahu apa maksudku? Ya.

189
00:12:52,800 --> 00:12:55,879
Ini tidak bahwa bumi dapat memberitahu kita sesuatu,

190
00:12:55,880 --> 00:12:58,320
itu lebih tentang kita belajar hal tentang ...

191
00:13:00,240 --> 00:13:03,599
..Aku tidak tahu, orang-orang yang menaruh sesuatu di sana.

192
00:13:03,600 --> 00:13:05,639
Untuk kita.

193
00:13:05,640 --> 00:13:07,160
Dapat ditemukan.

194
00:13:08,200 --> 00:13:11,479
Ya. Mereka ingin ... mereka ingin kita untuk menemukan.

195
00:13:11,480 --> 00:13:14,919
Saya suka Anda ... Saya suka cara romantis Anda melihat hal-hal.

196
00:13:14,920 --> 00:13:16,559
Anda pikir itu romantis?

197
00:13:16,560 --> 00:13:19,599
Ya, saya pikir itu ... cukup romantis.

198
00:13:19,600 --> 00:13:20,920
Saya pikir itu rasional.

199
00:13:22,320 --> 00:13:24,960
MUSIK MELAMUN

200
00:13:33,160 --> 00:13:36,040
tak terdengar SPEECH

201
00:13:40,960 --> 00:13:44,079
Ketika saya masih muda, saya ingin menjadi seorang detektif.

202
00:13:44,080 --> 00:13:46,519
Jadi, itu akan menjadi jenis dingin, masih melakukannya.

203
00:13:46,520 --> 00:13:49,239
Anda tidak perlu kualifikasi, kan?

204
00:13:49,240 --> 00:13:51,239
Apakah kamu? Mmm ...

205
00:13:51,240 --> 00:13:54,439
Saya pikir mungkin Anda hanya perlu lebih banyak pengalaman.

206
00:13:54,440 --> 00:13:56,679
Aku punya pengalaman bertahun-tahun.

207
00:13:56,680 --> 00:13:59,999
Ibuku punya saya ini, seperti, detektif kit ketika saya masih muda,

208
00:14:00,000 --> 00:14:02,199
dan aku hanya akan pergi dan duduk di bangku dan menonton orang,

209
00:14:02,200 --> 00:14:04,439
dan saya akan berpikir tentang apa jenis kriminal mereka akan,

210
00:14:04,440 --> 00:14:05,879
atau apa kejahatan yang mereka lakukan.

211
00:14:05,880 --> 00:14:08,879
Aku selalu punya hal ini di mana Anda akan mendapatkan, seperti, kalkulator

212
00:14:08,880 --> 00:14:11,959
dan berpura-pura itu, seperti ... Apa, seperti gadget mata-mata? Ya.

213
00:14:11,960 --> 00:14:14,119
Ini hanya muncul keluar banyak hal?

214
00:14:14,120 --> 00:14:16,919
Jika, saat kita tua, aku berakhir menjadi detektif

215
00:14:16,920 --> 00:14:18,599
dan jika Anda berakhir menjadi mata-mata,

216
00:14:18,600 --> 00:14:20,639
dan jika pemerintah memanggil saya

217
00:14:20,640 --> 00:14:23,319
dan mereka ingin saya untuk mengikuti Anda dan mengubah Anda di,

218
00:14:23,320 --> 00:14:24,999
Aku tidak akan, saya akan melindungi Anda.

219
00:14:25,000 --> 00:14:27,639
Anda akan mengorbankan pekerjaan Anda untuk saya?

220
00:14:27,640 --> 00:14:30,359
Tentu saja aku akan, cos kita teman, bukan?

221
00:14:30,360 --> 00:14:31,839
Saya tidak akan melindungi Anda.

222
00:14:31,840 --> 00:14:33,840
Tidak masalah, saya masih akan melindungi Anda.

223
00:14:44,080 --> 00:14:45,680
Pergi pergi!

224
00:15:02,800 --> 00:15:05,439
LUKE DI VO: Ada abad pertengahan kasur di sana,

225
00:15:05,440 --> 00:15:07,239
'80-an jaket ski,

226
00:15:07,240 --> 00:15:10,399
hal-hal dari kehidupan, kehidupan lain orang lain.

227
00:15:10,400 --> 00:15:11,999
Ketika saya masih di sekolah,

228
00:15:12,000 --> 00:15:14,719
Kriss Akabusi datang untuk menginspirasi kita.

229
00:15:14,720 --> 00:15:17,640
Bet ia pergi berjalan di sini, sebelum Angkatan Darat meledakkannya.

230
00:15:18,800 --> 00:15:21,800
Saya menemukan sepasang pelatih Nike dan menempatkan mereka di mesin cuci.

231
00:15:23,280 --> 00:15:25,680
Mereka pelatih pelatih Kriss Akabusi ini.

232
00:15:28,800 --> 00:15:31,119
Kristof: Saya suka Anthrax. Apakah Anda tahu Anthrax?

233
00:15:31,120 --> 00:15:32,519
GABRIEL: Tidak, aku tidak.

234
00:15:32,520 --> 00:15:34,599
Anda tidak? No Yah, aku mencintai mereka.

235
00:15:34,600 --> 00:15:36,039
Saya suka Manowar.

236
00:15:36,040 --> 00:15:37,599
Saya suka Manowar juga.

237
00:15:37,600 --> 00:15:39,799
Sebenarnya, saya ingin menjadi bintang rock.

238
00:15:39,800 --> 00:15:42,279
Saya roadie untuk Manowar. Sangat?

239
00:15:42,280 --> 00:15:44,159
Ya, itu adalah pekerjaan pertama saya.

240
00:15:44,160 --> 00:15:46,439
Untuk Manowar? Ya. Wow.

241
00:15:46,440 --> 00:15:49,559
Anda tahu, sebelum mereka naik panggung, Anda tahu apa yang mereka lakukan?

242
00:15:49,560 --> 00:15:50,839
Apa?

243
00:15:50,840 --> 00:15:54,919
Mereka semprot ini, minyak ini, Anda tahu, pada tubuh mereka.

244
00:15:54,920 --> 00:15:56,359
Ya? Ya.

245
00:15:56,360 --> 00:15:58,039
Dan kemudian, mereka melakukan bobot ini,

246
00:15:58,040 --> 00:16:00,559
untuk mendapatkan semua dipompa untuk orang banyak, Anda tahu?

247
00:16:00,560 --> 00:16:02,959
Dan kemudian, mereka memiliki Harley-Davidson.

248
00:16:02,960 --> 00:16:04,239
Ya.

249
00:16:04,240 --> 00:16:06,479
Di mana mereka melaju pada jalan ke panggung.

250
00:16:06,480 --> 00:16:07,999
Ya? Ya.

251
00:16:08,000 --> 00:16:10,199
Dan dengan suara sepeda motor ini, tapi kau tahu apa?

252
00:16:10,200 --> 00:16:12,399
Itu bahkan tidak diaktifkan.

253
00:16:12,400 --> 00:16:15,040
Kami tinggal di belakang dan mendorongnya ke atas!

254
00:16:55,160 --> 00:16:56,400
Berbisik: Hey.

255
00:17:10,720 --> 00:17:12,399
Mengapa tidak Anda di atas es?

256
00:17:12,400 --> 00:17:15,239
Er ... Beri aku kesempatan, Anda tahu?

257
00:17:15,240 --> 00:17:17,599
Saya tidak ingin membuat Anda terlihat buruk, menunjukkan up.

258
00:17:17,600 --> 00:17:19,239
Pikir Anda akan membuat saya terlihat buruk?

259
00:17:19,240 --> 00:17:21,479
Mungkin. OK, ayolah, kemudian.

260
00:17:21,480 --> 00:17:23,439
Apakah itu sebuah tantangan? Saya tidak tahu.

261
00:17:23,440 --> 00:17:26,039
Saya tidak keberatan dibuat agar terlihat buruk. Tidak? Tidak.

262
00:17:26,040 --> 00:17:28,600
Anda tahu Anda akan kaki ke kaki dengan penari?

263
00:17:30,200 --> 00:17:32,399
Kemudian membuktikannya, ayolah.

264
00:17:32,400 --> 00:17:35,199
Ia terkekeh Dapatkan di es, anak laki-laki penari!

265
00:17:35,200 --> 00:17:36,799
Baiklah. Ayo.

266
00:17:36,800 --> 00:17:39,199
Aku baru saja harus psikologi diri sedikit, mental.

267
00:17:39,200 --> 00:17:42,319
Atau mungkin itu berarti Anda tidak benar-benar penari.

268
00:17:42,320 --> 00:17:46,039
Kami menari, seperti, rock, reggae, hip-hop ...

269
00:17:46,040 --> 00:17:47,519
# Untuk pemenang!

270
00:17:47,520 --> 00:17:49,319
# Ke dinding! (Ke dinding!)

271
00:17:49,320 --> 00:17:51,039
# Sampai keringat melompat di jalan saya

272
00:17:51,040 --> 00:17:53,439
# Membuat semua jembatan tersebut jatuh ... #

273
00:17:53,440 --> 00:17:57,800
Plie, dan satu dan dua dan tiga ...

274
00:18:02,000 --> 00:18:04,199
Aku baru saja bangun di tengah malam,

275
00:18:04,200 --> 00:18:06,839
dengan sepeda motor saya, di tengah-tengah lapangan.

276
00:18:06,840 --> 00:18:10,119
Dari lapangan? Field, ya.

277
00:18:10,120 --> 00:18:12,360
Itu indah, Anda tahu.

278
00:18:13,640 --> 00:18:16,359
Rumput basah, Anda tahu?

279
00:18:16,360 --> 00:18:19,000
Dan mesin yang membuat saya hangat sepanjang malam.

280
00:18:21,040 --> 00:18:22,839
Rasanya seperti ...

281
00:18:22,840 --> 00:18:26,079
..yeah, ilusi paling indah kebebasan.

282
00:18:26,080 --> 00:18:28,519
Ya, tapi itu hanya ilusi, kan?

283
00:18:28,520 --> 00:18:30,919
Ya, tapi itu tidak masalah, itu tidak masalah.

284
00:18:30,920 --> 00:18:33,119
Tapi bagaimana bisa Anda puas

285
00:18:33,120 --> 00:18:36,719
dengan mengetahui bahwa itu hanya ilusi, kau tahu?

286
00:18:36,720 --> 00:18:38,759
Karena aku mencintai ilusi itu.

287
00:18:38,760 --> 00:18:42,079
Mengapa Anda tidak memiliki ilusi kebebasan dengan mobil?

288
00:18:42,080 --> 00:18:43,639
Tidak, itu, itu ...

289
00:18:43,640 --> 00:18:46,479
jenis ..it ini ilusi gabungan dan realitas.

290
00:18:46,480 --> 00:18:49,959
Tentu saja itu kenyataan ketika Anda naik sepeda,

291
00:18:49,960 --> 00:18:53,239
tapi perasaan yang Anda dapatkan, Anda mendapatkan perasaan kebebasan.

292
00:18:53,240 --> 00:18:54,639
Kamu tahu?

293
00:18:54,640 --> 00:18:57,799
Jadi, Anda un ... Di satu sisi, Anda terungkap,

294
00:18:57,800 --> 00:19:01,719
Anda telanjang, Anda tahu, meskipun Anda memiliki kulit atau apa pun.

295
00:19:01,720 --> 00:19:03,479
Oh itu bagus. Ya.

296
00:19:03,480 --> 00:19:05,519
Aku akan senang untuk melakukannya.

297
00:19:05,520 --> 00:19:07,359
Ya, tapi kita bisa melakukannya, Anda tahu.

298
00:19:07,360 --> 00:19:08,959
Saya tidak memiliki lisensi.

299
00:19:08,960 --> 00:19:10,679
Anda tidak ...? Tidak peduli.

300
00:19:10,680 --> 00:19:13,439
Saya memiliki sepeda motor. Kami dapat melakukan perjalanan di seluruh Sahara jika kita ingin.

301
00:19:13,440 --> 00:19:15,399
Sahara, untuk pergi ke piramida?

302
00:19:15,400 --> 00:19:17,719
Ya, kita bisa melakukan itu jika kita ingin. Sangat? Ya.

303
00:19:17,720 --> 00:19:19,439
Tutankhamen?

304
00:19:19,440 --> 00:19:22,239
Ya, Tutankhamen terutama, ya. Wow.

305
00:19:22,240 --> 00:19:24,999
Ini seluruh lembah Mesir, itu penuh klub malam -

306
00:19:25,000 --> 00:19:28,039
kita harus pergi ke sana. Ya, kita harus pergi ke sana. Ya.

307
00:19:28,040 --> 00:19:30,639
Dengan sepeda motor, ya. Ya, dengan Anda?

308
00:19:30,640 --> 00:19:33,719
Tambang, ya. Kedua bersama-sama, di satu sepeda motor?

309
00:19:33,720 --> 00:19:36,439
Ya, itu mungkin, ya. Wow. Ya.

310
00:19:36,440 --> 00:19:38,279
Itu akan menjadi romantis, bahkan!

311
00:19:38,280 --> 00:19:39,959
Apakah kamu bercanda?

312
00:19:39,960 --> 00:19:42,879
Ya, saya akan seperti itu. Sekarang saya punya sedikit takut!

313
00:19:42,880 --> 00:19:45,360
musik upbeat

314
00:20:15,080 --> 00:20:16,920
# Apapun yang kamu mau

315
00:20:21,000 --> 00:20:24,279
# Apapun yang kamu butuhkan... #

316
00:20:24,280 --> 00:20:27,160
Anda akan berlibur? Aku bisa membawa Anda.

317
00:20:30,680 --> 00:20:33,120
Saya perlu liburan juga.

318
00:20:35,240 --> 00:20:37,640
Saya tidak punya satu dalam beberapa saat. Aku ingin pergi.

319
00:20:53,400 --> 00:20:57,240
# Apakah ada hal lain yang tersisa untuk salah? #

320
00:21:04,120 --> 00:21:06,319
Lucidia: Saya punya poster ini di atas tempat tidur saya.

321
00:21:06,320 --> 00:21:09,719
Orang ini menjangkau. Ada sebuah menara di belakangnya, gemetar

322
00:21:09,720 --> 00:21:12,000
langit. Dan mereka ingin menarik saya ke dalam.

323
00:21:13,360 --> 00:21:15,040
Tapi aku ingin menarik mereka keluar.

324
00:21:32,520 --> 00:21:34,839
Nenek saya percaya pada peri.

325
00:21:34,840 --> 00:21:37,559
Dia mengatakan mereka digunakan untuk memberitahu dia untuk melakukan hal-hal.

326
00:21:37,560 --> 00:21:40,159
Mengatakan mereka akan mengambil alih dunia.

327
00:21:40,160 --> 00:21:42,599
Dia menghabiskan beberapa hari terakhir meracau tentang betapa

328
00:21:42,600 --> 00:21:46,279
peri datang dan semuanya akan menjadi luar biasa.

329
00:21:46,280 --> 00:21:48,719
"Segera", katanya.

330
00:21:48,720 --> 00:21:51,839
Saya belum melihat apa pun, terlepas dari beberapa jejak kecil

331
00:21:51,840 --> 00:21:54,399
Saya melihat di genangan air berlumpur sekali.

332
00:21:54,400 --> 00:21:56,840
Dan mereka berkilau di bawah sinar bulan.

333
00:22:00,640 --> 00:22:02,559
Kemana kamu pergi?

334
00:22:02,560 --> 00:22:04,600
Aku akan pulang.

335
00:22:05,600 --> 00:22:09,320
Ini adalah hari libur omong kosong. Saya pikir tahun depan aku akan pergi ke Ibiza.

336
00:22:19,560 --> 00:22:21,760
Terengah-engah

337
00:22:26,280 --> 00:22:27,720
Ayolah.

338
00:22:29,920 --> 00:22:31,520
Gabriel, ayolah.

339
00:22:33,080 --> 00:22:35,399
Tidak, aku, aku tinggal.

340
00:22:35,400 --> 00:22:36,600
Kita kehilangan cahaya.

341
00:22:38,280 --> 00:22:39,680
Ini kehilangan saya.

342
00:23:28,920 --> 00:23:31,039
Jangan minum terlalu banyak, OK? Mum dan Dad bilang,

343
00:23:31,040 --> 00:23:32,799
tidak minum terlalu banyak.

344
00:23:32,800 --> 00:23:36,879
Anda minum ketika Anda masih 13, jadi ... Itu adalah acara keluarga.

345
00:23:36,880 --> 00:23:40,079
Yang berbeda. Ibumu adalah di dapur dan Anda

346
00:23:40,080 --> 00:23:43,279
naik ke meja, mengambil gelas dan meminumnya.

347
00:23:43,280 --> 00:23:45,959
Anda jatuh dari meja, mabuk dari wajah Anda.

348
00:23:45,960 --> 00:23:47,199
TAWA

349
00:23:47,200 --> 00:23:49,799
Kita semua tahu tentang hal itu. Anda tidak pergi ke sekolah selama berminggu-minggu.

350
00:23:49,800 --> 00:23:52,399
Saya mendengar Anda berakhir di pagar di mana Anda marah sendiri.

351
00:23:52,400 --> 00:23:53,559
TAWA

352
00:23:53,560 --> 00:23:57,399
..What terjadi pada Jack, seperti, dua minggu yang lalu ...

353
00:23:57,400 --> 00:23:59,959
CHATTER TUMPANG TINDIH

354
00:23:59,960 --> 00:24:02,839
TAWA

355
00:24:02,840 --> 00:24:07,679
Dan kami melewati tato ... menusuk salon dan pergi, "Ya!"

356
00:24:07,680 --> 00:24:11,879
OK, mari kita pergi dan mendapatkan beberapa tindikan dekoratif.

357
00:24:11,880 --> 00:24:13,679
Aku mengambilnya ketika saya ...

358
00:24:13,680 --> 00:24:15,119
GADIS interupsi

359
00:24:15,120 --> 00:24:16,959
TAWA

360
00:24:16,960 --> 00:24:19,240
Tidak, saya tidak mendapatkan St Albert tapi saya ...

361
00:24:21,240 --> 00:24:22,519
..oh ...!

362
00:24:22,520 --> 00:24:25,879
SEMUA berseru

363
00:24:25,880 --> 00:24:30,919
Itu cerita untuk hari lain, tapi aku, aku puting saya ditindik,

364
00:24:30,920 --> 00:24:35,159
Aku punya puting saya ditindik dan saya mendapat rumbai sedikit dekoratif

365
00:24:35,160 --> 00:24:36,599
untuk pergi dengan itu ...

366
00:24:36,600 --> 00:24:39,479
Ya, mereka sembuh pada saat ini tapi kau tahu ...

367
00:24:39,480 --> 00:24:41,879
Mengapa Anda tidak menyimpannya? Mengapa aku tidak menyimpannya?

368
00:24:41,880 --> 00:24:43,519
Karena aku bukan seorang penari burlesque.

369
00:24:43,520 --> 00:24:45,200
TAWA

370
00:24:47,880 --> 00:24:50,919
Tegan DI VO: Saya selalu ingin menjadi unicorn, seperti dalam pertandingan itu,

371
00:24:50,920 --> 00:24:53,839
satu di mana lalat di semua tempat sampai akan tersedot

372
00:24:53,840 --> 00:24:57,599
ke dalam lubang hitam besar. Lubang ini penuh glitter,

373
00:24:57,600 --> 00:25:00,479
dengan beberapa jenis dunia yang menakjubkan di sana.

374
00:25:00,480 --> 00:25:05,600
Ada apel merah muda neon tumbuh di pohon, sempurna untuk unicorn.

375
00:25:43,800 --> 00:25:45,800
Lucidia!

376
00:25:52,480 --> 00:25:54,480
Lucidia?

377
00:26:02,440 --> 00:26:04,640
gemuruh MENDALAM

378
00:26:13,240 --> 00:26:15,000
Lucidia!

379
00:26:34,320 --> 00:26:35,880
Lucidia!

380
00:26:39,600 --> 00:26:42,399
Dalam dunia saya, ada burung neon berwarna

381
00:26:42,400 --> 00:26:44,240
terbang di sekitar seperti UFO.

382
00:27:14,760 --> 00:27:16,680
TENANG Pitter-derai

383
00:27:28,000 --> 00:27:29,800
GUITAR PLAYS

384
00:27:33,640 --> 00:27:39,239
# Aku berjuang kebohongan ...

385
00:27:39,240 --> 00:27:45,560
# Dan sesuatu mengetahui ...

386
00:27:47,800 --> 00:27:55,800
# Saya berpikir bahwa mungkin Anda ... #

387
00:27:59,120 --> 00:28:04,320
# Aku akan menjadi keren untuk tungku Anda

388
00:28:06,040 --> 00:28:11,400
# Saya akan suara yang mengatakan kepada Anda

389
00:28:13,320 --> 00:28:18,080
# Saya akan panas

390
00:28:20,640 --> 00:28:28,000
# Itu membuat Anda terjaga ... #

391
00:28:49,240 --> 00:28:52,040
SHE TERUS Menyanyi

392
00:29:34,840 --> 00:29:37,119
BAIK? Ya. Ya.

393
00:29:37,120 --> 00:29:39,079
Mencoba dan tetap dari tanah.

394
00:29:39,080 --> 00:29:41,319
Biasanya di Angkatan Darat, setiap kali Anda menyentuh lantai,

395
00:29:41,320 --> 00:29:43,279
itu sepuluh pers-up.

396
00:29:43,280 --> 00:29:45,199
Dan ... satu akhir.

397
00:29:45,200 --> 00:29:46,599
Satu lagi.

398
00:29:46,600 --> 00:29:47,999
Satu lagi untuk keberuntungan.

399
00:29:48,000 --> 00:29:49,639
Satu lagi untuk ibu Anda.

400
00:29:49,640 --> 00:29:51,320
Dan kami akan berhenti di situ!

401
00:30:00,240 --> 00:30:04,120
Pagi, budak. Halo. Apa kabar? Saya sangat berterima kasih.

402
00:30:05,800 --> 00:30:09,320
Itu bagus. Baik, budak. Tahu tempat Anda.

403
00:30:13,720 --> 00:30:16,519
Apakah Anda pikir Anda akan menciumku?

404
00:30:16,520 --> 00:30:19,000
Tidak Slave tidak mendapatkan ciuman hari ini.

405
00:30:20,040 --> 00:30:23,519
Budak harus melakukan sesuatu untuk Alice untuk mendapatkan ciuman.

406
00:30:23,520 --> 00:30:24,880
BAIK.

407
00:30:26,120 --> 00:30:27,319
Ia mencoba untuk Bark

408
00:30:27,320 --> 00:30:28,639
Berikan padaku...

409
00:30:28,640 --> 00:30:30,239
ia menyalak

410
00:30:30,240 --> 00:30:31,719
dia menyalak

411
00:30:31,720 --> 00:30:32,919
HE lolongan

412
00:30:32,920 --> 00:30:34,479
DIA TERTAWA

413
00:30:34,480 --> 00:30:37,319
HOWL KEDUA

414
00:30:37,320 --> 00:30:40,400
KULIT KEDUA

415
00:30:46,960 --> 00:30:49,680
kembali lebih lanjut. kembali lebih lanjut.

416
00:30:52,800 --> 00:30:54,200
Aku saja knight Anda?

417
00:30:55,640 --> 00:30:58,120
Jika Anda ingin. Jika Anda pikir saya layak mendapatkannya. Bawah, bawah!

418
00:31:00,400 --> 00:31:03,119
Saya knight ...

419
00:31:03,120 --> 00:31:06,079
..thee budak Alice.

420
00:31:06,080 --> 00:31:08,479
Properti ...

421
00:31:08,480 --> 00:31:09,759
..Alice.

422
00:31:09,760 --> 00:31:13,199
Apakah itu tidak membuat Anda merasa, seperti, aneh? Mendominasi seseorang, seperti ...

423
00:31:13,200 --> 00:31:14,279
Ini tidak mendominasi.

424
00:31:14,280 --> 00:31:16,959
Ini semacam ini! Ini bukan.

425
00:31:16,960 --> 00:31:19,959
pada dasarnya Anda memiliki dia. Setiap hubungan adalah seperti itu.

426
00:31:19,960 --> 00:31:21,720
Kami hanya jujur ​​satu sama lain.

427
00:31:23,520 --> 00:31:27,639
Yeah, tapi ... dia properti anda. Kau bukan miliknya.

428
00:31:27,640 --> 00:31:31,440
Yeah, tapi, dengan cara ... Saya properti Anda dan kau milikku.

429
00:31:36,000 --> 00:31:39,519
Ini seperti orang yang hanya berputar putaran satu sama lain dalam lingkaran

430
00:31:39,520 --> 00:31:42,240
dan kemudian sesekali mereka hanya bertabrakan.

431
00:31:43,800 --> 00:31:49,519
Anda tahu ketika Anda melihat orang-dukun ... suku ... di TV?

432
00:31:49,520 --> 00:31:51,319
Pada program-program tersebut.

433
00:31:51,320 --> 00:31:54,799
Dan mereka, seperti, nyanyian dalam lingkaran ...

434
00:31:54,800 --> 00:31:57,040
dengan asap dan abu ...

435
00:31:58,520 --> 00:32:02,560
..dan Anda lihat, Anda melihat mereka mencoba untuk mendapatkan ke dunia lain.

436
00:32:04,480 --> 00:32:07,080
Dan Anda hanya bisa melihat bagian putih mata mereka.

437
00:32:09,240 --> 00:32:12,479
Ini adalah langkah dari ... Apakah itu bekerja?

438
00:32:12,480 --> 00:32:14,199
ALICE Terkekeh

439
00:32:14,200 --> 00:32:16,040
TAWA

440
00:32:17,880 --> 00:32:19,720
Kemana Saja Kamu?

441
00:32:22,640 --> 00:32:26,679
Ada, seperti, hal yang terjadi di atas, di langit,

442
00:32:26,680 --> 00:32:29,199
dan itu hanya seperti sedang mengisap pergi,

443
00:32:29,200 --> 00:32:33,079
dia tersedot ke dimensi lain ... atau sesuatu.

444
00:32:33,080 --> 00:32:34,799
Penculikan alien.

445
00:32:34,800 --> 00:32:36,559
Saya rasa dia membunuh dirinya sendiri.

446
00:32:36,560 --> 00:32:38,839
Mengapa bahwa hal pertama yang datang ke pikiran Anda?

447
00:32:38,840 --> 00:32:40,279
ibunya lakukan, bukan?

448
00:32:40,280 --> 00:32:42,799
Itu tidak berarti bahwa dia akan melakukannya sendiri, bukan?

449
00:32:42,800 --> 00:32:44,319
Mungkin Anda melakukannya.

450
00:32:44,320 --> 00:32:46,600
Anda melihat jenis aneh, berbeda.

451
00:32:48,440 --> 00:32:50,480
Aku berbeda.

452
00:32:53,520 --> 00:32:54,920
Maksudku, apa yang saya lihat ...

453
00:32:57,800 --> 00:33:00,440
Itu membuat saya percaya pada sesuatu yang lebih.

454
00:33:01,720 --> 00:33:03,800
Lebih dari ini.

455
00:33:14,200 --> 00:33:16,879
VOICE MAIL: Kau memanggilku dan aku tidak di sini.

456
00:33:16,880 --> 00:33:18,920
Aku di tempat lain.

457
00:33:30,760 --> 00:33:33,920
Anda menelepon saya dan saya tidak ada di sini. Aku di tempat lain.

458
00:33:52,920 --> 00:33:57,159
Membuka pintu - dunia besar ini tersebar di depan Anda.

459
00:33:57,160 --> 00:34:00,319
Anda keluar dari kegelapan ke dalam cahaya matahari yang menyilaukan,

460
00:34:00,320 --> 00:34:04,319
dan Anda berada di tepi sungai, ada pohon, musik adalah pembengkakan,

461
00:34:04,320 --> 00:34:07,159
dan Anda berpikir, "Oh, Tuhan, ini luar biasa.

462
00:34:07,160 --> 00:34:09,679
"Ini terbuka-dunia. Aku bisa pergi ke segala arah yang saya inginkan,

463
00:34:09,680 --> 00:34:12,119
"Aku bisa melakukan apapun yang saya mau. Saya bisa apa saja.

464
00:34:12,120 --> 00:34:14,679
"Aku bisa menjadi penyihir, aku bisa menjadi seorang pejuang, seorang pencuri,

465
00:34:14,680 --> 00:34:17,280
"Aku bisa menjadi gladiator terbesar di seluruh negeri."

466
00:34:25,800 --> 00:34:29,360
Anda menelepon saya dan saya tidak ada di sini. Aku di tempat lain.

467
00:34:32,120 --> 00:34:33,560
Dia mendesah

468
00:34:52,120 --> 00:34:53,680
Kau begitu berat, Alice.

469
00:34:56,720 --> 00:34:58,719
apaan itu?

470
00:34:58,720 --> 00:35:01,919
Ini jelas merupakan ruang dari orang yang sudah mati.

471
00:35:01,920 --> 00:35:04,320
Ini, seperti, basi dan berongga. Eugh.

472
00:35:08,480 --> 00:35:09,800
Jaket yang bagus.

473
00:35:15,200 --> 00:35:16,799
Guys, melihat apakah Anda benar-benar dapat menemukan ...

474
00:35:16,800 --> 00:35:18,760
Saya pikir intinya adalah untuk melihat ke mana dia pergi.

475
00:35:19,920 --> 00:35:22,079
Saya berharap ada tali strawberry ...

476
00:35:22,080 --> 00:35:23,799
Jangan pergi melalui jurnal-nya.

477
00:35:23,800 --> 00:35:25,959
Bagaimana Anda tahu apa-apaan ini dalam jurnalnya?

478
00:35:25,960 --> 00:35:28,599
Saya tidak, saya hanya mengatakan, apakah Anda ingin orang-orang akan melalui Anda?

479
00:35:28,600 --> 00:35:30,759
Aku yakin kau di dalamnya. Aku yakin kau di dalamnya.

480
00:35:30,760 --> 00:35:33,480
Ya, saya yakin Anda di dalamnya, juga. Berapa banyak dari jalang Anda.

481
00:35:37,880 --> 00:35:40,079
Apakah Anda ingat ketika kami enam dan kami mencoba untuk

482
00:35:40,080 --> 00:35:42,519
menggali ke sisi lain dunia, kau ingat itu?

483
00:35:42,520 --> 00:35:43,800
Saya lakukan, ya.

484
00:35:45,360 --> 00:35:46,839
Apa ini?

485
00:35:46,840 --> 00:35:48,319
Retro.

486
00:35:48,320 --> 00:35:52,120
MUSIK PLAYS

487
00:35:59,400 --> 00:36:03,320
Nyanyian dan DRUM

488
00:36:12,520 --> 00:36:14,199
Apa ini?

489
00:36:14,200 --> 00:36:15,920
Mungkin itu istrinya.

490
00:36:17,680 --> 00:36:19,320
Apakah Anda pikir saya terlihat mirip?

491
00:36:21,200 --> 00:36:22,640
Saya pikir Anda lebih cantik.

492
00:36:25,320 --> 00:36:28,319
Apa?! Lihat ini!

493
00:36:28,320 --> 00:36:30,199
Jadi dia tidur dengan synth?

494
00:36:30,200 --> 00:36:31,520
Ini synth nya.

495
00:36:32,880 --> 00:36:34,200
Duduk kembali sedikit.

496
00:36:38,920 --> 00:36:40,479
Itu aneh.

497
00:36:40,480 --> 00:36:41,800
KLIK PHONE CAMERA

498
00:36:49,160 --> 00:36:50,360
Ini adalah miliknya.

499
00:36:53,200 --> 00:36:54,560
"Bayangkan dunia ...

500
00:36:56,440 --> 00:36:58,439
"..Where semua orang hidup di bawah laut."

501
00:36:58,440 --> 00:37:01,640
MUSIK MELAMUN

502
00:37:05,600 --> 00:37:07,480
"Burung-burung akan seperti UFO."

503
00:37:11,960 --> 00:37:14,759
Saya pikir dia ingin melarikan diri.

504
00:37:14,760 --> 00:37:16,759
Dari apa?

505
00:37:16,760 --> 00:37:18,680
Tidak tahu. Diri.

506
00:37:20,280 --> 00:37:21,560
Pernahkah kamu melihat ini?

507
00:37:26,000 --> 00:37:27,520
Dia berbicara kepada saya.

508
00:37:37,640 --> 00:37:39,600
Guru olahraga saya pergi gila.

509
00:37:40,680 --> 00:37:42,200
Kami begitu buruk di olahraga.

510
00:37:43,720 --> 00:37:45,040
tidak bisa menerimanya.

511
00:37:46,040 --> 00:37:48,520
Dia naik ke lemari dan menolak untuk keluar.

512
00:37:50,080 --> 00:37:51,480
Kami mengumpulkan bulat dan berdoa.

513
00:37:53,000 --> 00:37:54,839
Dia berteriak pada kita.

514
00:37:54,840 --> 00:37:56,440
Mengatakan kepada kita untuk mendapatkan yang lebih baik.

515
00:38:02,600 --> 00:38:04,440
Kita bisa membangun dunia yang lebih baik.

516
00:38:14,560 --> 00:38:16,479
"Lypemania.

517
00:38:16,480 --> 00:38:18,159
"Melankoli.

518
00:38:18,160 --> 00:38:19,879
"Suatu bentuk kegilaan

519
00:38:19,880 --> 00:38:22,599
"Ditandai dengan depresi mental yang ekstrim,

520
00:38:22,600 --> 00:38:25,719
"Dan kebiasaan menolak untuk mengambil makanan."

521
00:38:25,720 --> 00:38:27,680
Itu kamu!

522
00:38:29,040 --> 00:38:30,319
Di sini Anda pergi.

523
00:38:30,320 --> 00:38:31,599
HE mencomot A STRING

524
00:38:31,600 --> 00:38:32,919
Tegan erangan

525
00:38:32,920 --> 00:38:34,319
HE memetik CHORD, OUT OF TUNE

526
00:38:34,320 --> 00:38:35,719
Kedengarannya seperti kentut.

527
00:38:35,720 --> 00:38:37,000
Apa-apaan kamu lakukan di sini?

528
00:38:39,040 --> 00:38:40,799
Mengapa kamu ada di rumah saya?

529
00:38:40,800 --> 00:38:43,079
Kau tahu, itu benar-benar mudah bagi kita untuk mendapatkan di sini.

530
00:38:43,080 --> 00:38:44,680
Anda harus tetap lebih aman.

531
00:38:48,120 --> 00:38:49,319
Dimana dia?

532
00:38:49,320 --> 00:38:51,679
Dapatkan fuck off dia! Dia hanya menghilang!

533
00:38:51,680 --> 00:38:53,200
Tidak apa-apa, hanya dingin.

534
00:38:58,640 --> 00:39:00,240
Aku tidak tahu apa yang terjadi.

535
00:39:02,520 --> 00:39:06,119
Cos kami bersama-sama oleh tanah Angkatan Darat, dan kemudian, um ...

536
00:39:06,120 --> 00:39:09,159
..dan kemudian aku mengikutinya di sini.

537
00:39:09,160 --> 00:39:10,680
Sesuatu di luar sana ...

538
00:39:11,960 --> 00:39:13,240
..came dan membawanya pergi.

539
00:39:14,800 --> 00:39:17,400
Ada, seperti, listrik di udara, dan kemudian ...

540
00:39:19,760 --> 00:39:22,879
Dan kemudian saya pikir saya melihat beberapa jenis bentuk yang aneh.

541
00:39:22,880 --> 00:39:24,039
Tapi aku tidak bisa benar-benar melihat

542
00:39:24,040 --> 00:39:26,160
karena cahaya itu di mata saya, dan kemudian ...

543
00:39:28,720 --> 00:39:30,040
Ada ...

544
00:39:31,280 --> 00:39:32,920
..vaporisation.

545
00:39:37,800 --> 00:39:39,559
neraka sialan!

546
00:39:39,560 --> 00:39:41,479
Prop sesuatu di bawah kepalanya.

547
00:39:41,480 --> 00:39:43,479
HE napas dan tersedak

548
00:39:43,480 --> 00:39:45,640
Dia melambat, itu melambat.

549
00:39:47,760 --> 00:39:49,080
Menopang kepalanya.

550
00:39:55,520 --> 00:40:00,920
MUSIK MELAMUN

551
00:41:01,880 --> 00:41:03,160
Aku dapat terbang.

552
00:41:05,840 --> 00:41:09,399
Aku akan pergi lagi dan mulai berkembang biak baru seluruh manusia.

553
00:41:09,400 --> 00:41:11,000
Anda bisa datang dengan saya, jika Anda ingin.

554
00:41:12,440 --> 00:41:13,760
Aku tidak bisa terbang.

555
00:41:17,240 --> 00:41:19,479
Aku akan datang kembali untuk Anda, maka.

556
00:41:19,480 --> 00:41:21,000
BAIK.

557
00:41:22,280 --> 00:41:24,480
Aku akan memberikan gigitan cinta sebelum aku pergi.

558
00:41:35,400 --> 00:41:36,880
Dia mendesah

559
00:41:53,120 --> 00:41:55,959
Ketika ini selesai,

560
00:41:55,960 --> 00:41:57,760
ketika saya telah menemukan dia ...

561
00:42:00,240 --> 00:42:01,880
..I'll menulis sebuah lagu.

562
00:42:05,520 --> 00:42:07,360
Aku tahu aku tidak pernah melakukannya.

563
00:42:11,040 --> 00:42:13,600
Apa yang ingin saya katakan adalah di luar sana.

564
00:42:15,960 --> 00:42:18,279
Itu begitu jauh bahwa ...

565
00:42:18,280 --> 00:42:20,160
..words tidak dapat mencapai itu.

566
00:42:55,360 --> 00:42:56,760
Keluar dari rumah saya.

567
00:42:57,840 --> 00:42:58,960
Anda membutuhkan saya.

568
00:43:08,480 --> 00:43:11,959
ALICE: Semua orang hanya ingin menjadi seperti kita.

569
00:43:11,960 --> 00:43:15,479
Orang tidak pernah tunduk kepada keinginan mereka, apakah mereka?

570
00:43:15,480 --> 00:43:17,559
Mereka selalu hanya menginginkan keinginan,

571
00:43:17,560 --> 00:43:19,759
dan kemudian ketika orang lain benar-benar memiliki mereka,

572
00:43:19,760 --> 00:43:21,080
mereka hanya menghakimi mereka.

573
00:43:32,880 --> 00:43:36,079
Out di Irak, beberapa anak-anak kita, kita punya diserang oleh Amerika.

574
00:43:36,080 --> 00:43:39,279
F-16 turun. Sangat? Ya, meledakkan tiga tank kami.

575
00:43:39,280 --> 00:43:41,119
Anda tahu, Anda tetap semangat up, terus berjalan.

576
00:43:41,120 --> 00:43:43,439
Itulah risiko kita semua mengambil ketika kita bergabung dengan Angkatan Darat, jenis,

577
00:43:43,440 --> 00:43:44,839
Anda tahu, kehilangan hidup Anda.

578
00:43:44,840 --> 00:43:46,199
Jelas, tidak ada yang mau menjadi

579
00:43:46,200 --> 00:43:48,239
keluar di tengah-tengah dari mana pada Hari Natal.

580
00:43:48,240 --> 00:43:50,919
Kau tahu, semua orang ingin berada di rumah dengan keluarga mereka ...

581
00:43:50,920 --> 00:43:53,519
Tapi mereka jenis bersorak kami dengan beberapa gelas bir,

582
00:43:53,520 --> 00:43:55,799
beberapa dekorasi Natal dan topi,

583
00:43:55,800 --> 00:43:57,639
penduduk setempat terlibat. Ya? Ya.

584
00:43:57,640 --> 00:43:59,359
Mereka menikmatinya, kita menikmatinya. Ya?

585
00:43:59,360 --> 00:44:01,479
Semua orang punya terhibur. Kedengarannya seperti craic baik.

586
00:44:01,480 --> 00:44:04,800
Yeah, yeah, moral didorong. Ya, bagus. Ya, itu menyenangkan.

587
00:44:42,920 --> 00:44:44,359
Ow!

588
00:44:44,360 --> 00:44:45,640
Apa yang sedang kamu lakukan?

589
00:44:46,880 --> 00:44:49,359
Saya pikir Anda akan mati otak.

590
00:44:49,360 --> 00:44:52,639
Atau, seperti, di salah satu mesin yang membuat Anda hidup.

591
00:44:52,640 --> 00:44:53,999
Aku membawakan beberapa bir.

592
00:44:54,000 --> 00:44:55,999
Tidak! Mm-hmm.

593
00:44:56,000 --> 00:44:57,960
Dia tertawa Tentu saja Anda lakukan.

594
00:45:03,120 --> 00:45:04,960
Saya ingin hidup pada bir.

595
00:45:07,040 --> 00:45:08,520
Mmm.

596
00:45:10,880 --> 00:45:12,519
Terima kasih.

597
00:45:12,520 --> 00:45:15,040
Apakah Anda ingat apa-apa tentang malam itu?

598
00:45:18,360 --> 00:45:19,560
Ya.

599
00:45:21,400 --> 00:45:22,879
Itu datang kembali padaku.

600
00:45:22,880 --> 00:45:24,799
Maksudku, tidak semuanya.

601
00:45:24,800 --> 00:45:26,120
Aku ingat bit.

602
00:45:27,320 --> 00:45:28,960
Saya melihat tentara unicorn.

603
00:45:31,320 --> 00:45:32,680
Saya melihat pelangi ...

604
00:45:34,600 --> 00:45:37,680
..dan kemudian saya melihat segala sesuatu yang tersedot ke dalam lubang hitam.

605
00:45:41,880 --> 00:45:44,000
Dan kemudian aku melihat kilat hidup saya ke depan.

606
00:45:46,800 --> 00:45:49,280
Aku akan menjadi seorang desainer sepatu terkenal.

607
00:45:54,840 --> 00:45:56,239
Ya!

608
00:45:56,240 --> 00:45:59,640
MUSIK MELAMUN

609
00:46:21,240 --> 00:46:23,399
Tegan DI VO: Di luar sana ...

610
00:46:23,400 --> 00:46:25,080
dunia ..are yang ...

611
00:46:26,560 --> 00:46:28,720
..you bahkan tidak bisa membayangkan.

612
00:46:31,520 --> 00:46:34,639
Mereka mendapat lembah penuh ...

613
00:46:34,640 --> 00:46:36,239
..dari...

614
00:46:36,240 --> 00:46:39,559
pelangi ..nuclear yang kencing di seluruh kepala Anda.

615
00:46:39,560 --> 00:46:42,440
Mereka punya unicorn dengan pendorong roket sampai pantat mereka.

616
00:46:44,560 --> 00:46:46,960
bayi raksasa hanya terbang di sekitar.

617
00:46:59,600 --> 00:47:01,999
Untuk Lucidia. Untuk Lucidia.

618
00:47:02,000 --> 00:47:03,720
Lucidia.

619
00:47:04,760 --> 00:47:06,599
Saya tidak berpikir saya lakukan merindukannya.

620
00:47:06,600 --> 00:47:09,719
Saya pikir sebagian besar saya senang bahwa dia adalah di mana dia,

621
00:47:09,720 --> 00:47:11,839
dengan asumsi dia senang dan ... Dia melakukannya.

622
00:47:11,840 --> 00:47:14,839
Dan untuk alasan itu, saya tidak bisa ... aku tidak bisa merindukannya. Ya. Aku iri padanya.

623
00:47:14,840 --> 00:47:17,959
Apakah Anda lebih suka pergi semua jalan sampai ke ruang angkasa,

624
00:47:17,960 --> 00:47:19,999
atau semua jalan ke bagian bawah laut?

625
00:47:20,000 --> 00:47:22,759
Selama itu di mana aku ingin menjadi, aku tidak keberatan

626
00:47:22,760 --> 00:47:24,759
apakah saya turun atau naik.

627
00:47:24,760 --> 00:47:26,839
Asumsikan bahwa Anda tidak punya pilihan dan Anda dipaksa,

628
00:47:26,840 --> 00:47:30,039
Anda akan baik naik atau turun, mana yang akan Anda pilih?

629
00:47:30,040 --> 00:47:32,839
Terjebak di bawah laut, atau terdampar di tengah ruang? Naik. Naik.

630
00:47:32,840 --> 00:47:34,839
Mungkin naik. Jelas, ya. Mengapa?

631
00:47:34,840 --> 00:47:37,519
Maksudku, apa yang begitu baik tentang menjadi up?

632
00:47:37,520 --> 00:47:39,319
Maksudku, kau punya segalanya untuk kalah.

633
00:47:39,320 --> 00:47:40,719
Anda bisa jatuh ke bawah.

634
00:47:40,720 --> 00:47:42,559
Dan jika seseorang membuat Anda, maksudku ...

635
00:47:42,560 --> 00:47:44,119
Anda hanya akan pergi semua jalan

636
00:47:44,120 --> 00:47:45,599
kembali turun ke bawah lagi.

637
00:47:45,600 --> 00:47:48,719
Setelah Anda di bagian bawah, Anda punya tempat untuk pergi tetapi sampai.

638
00:47:48,720 --> 00:47:50,159
Di mana Anda pikir dia siapa?

639
00:47:50,160 --> 00:47:52,599
Apakah Anda pikir dia terserah, atau Anda pikir dia turun?

640
00:47:52,600 --> 00:47:53,840
Dia mungkin turun.

641
00:47:57,120 --> 00:47:58,759
Apakah Anda pernah melihat di cermin,

642
00:47:58,760 --> 00:48:02,359
dan setiap kali Anda bergerak, Anda hanya melihat orang lain ini bergerak?

643
00:48:02,360 --> 00:48:05,159
Dan itu trippy, itu seperti hantu.

644
00:48:05,160 --> 00:48:08,559
Dan aku pergi begitu jauh di, kadang-kadang saya hanya berakhir berciuman sendiri!

645
00:48:08,560 --> 00:48:10,399
Dia cekikikan

646
00:48:10,400 --> 00:48:12,799
Atau, seperti, mencoba untuk hanya menyentuh tangan,

647
00:48:12,800 --> 00:48:14,759
namun sebenarnya, Anda tidak menyentuh apa pun

648
00:48:14,760 --> 00:48:16,520
cos ada sesuatu di antara.

649
00:48:40,600 --> 00:48:42,439
# Sebelum Anda tanya saya lagi

650
00:48:42,440 --> 00:48:44,359
# Sebaiknya Anda memikirkan hal itu ... #

651
00:48:44,360 --> 00:48:47,199
Semua orang mengatakan bahwa Anda tidak dapat menahan nafas dan kemudian bunuh diri,

652
00:48:47,200 --> 00:48:49,079
Bisakah kamu? Cos ... Tidak, tubuh Anda tidak membiarkan Anda.

653
00:48:49,080 --> 00:48:50,879
Bukan? Tidak, hal itu tidak membiarkan Anda.

654
00:48:50,880 --> 00:48:52,520
Berhenti Anda melakukannya. Ya Tuhan.

655
00:48:56,440 --> 00:48:58,399
# Saya tahu Anda berpikir bahwa Anda tahu saya

656
00:48:58,400 --> 00:49:00,399
# Cos sudah lama

657
00:49:00,400 --> 00:49:03,119
# Jangan bertanya apapun ketika Anda

658
00:49:03,120 --> 00:49:05,240
# Katakan bahwa Akulah

659
00:49:08,080 --> 00:49:09,919
# Terakhir... #

660
00:49:09,920 --> 00:49:11,999
SHE LETS OUT NAPAS DAN CELANA

661
00:49:12,000 --> 00:49:13,559
MEREKA TERTAWA

662
00:49:13,560 --> 00:49:15,200
# Aku yang lupa

663
00:49:17,440 --> 00:49:20,239
# Yang Anda tidak akan menyesal. #

664
00:49:20,240 --> 00:49:22,279
Aku sedang bermain game ini tadi malam.

665
00:49:22,280 --> 00:49:24,040
Tidak ada karakter ...

666
00:49:26,760 --> 00:49:29,519
..dan tujuan dari permainan ini adalah untuk melihat berapa lama Anda bisa bertahan,

667
00:49:29,520 --> 00:49:31,000
terisolasi.

668
00:49:38,120 --> 00:49:41,159
Anda jenis, seperti, melihat apa yang seperti di dunia,

669
00:49:41,160 --> 00:49:42,880
dan Anda menghargai lebih.

670
00:49:47,360 --> 00:49:48,760
Berapa lama Anda bertahan?

671
00:50:13,520 --> 00:50:16,320
Air menetes

672
00:50:39,000 --> 00:50:40,560
Apakah Anda datang ke sini banyak?

673
00:50:42,960 --> 00:50:44,640
Terkadang.

674
00:50:47,880 --> 00:50:50,400
Ini bukan hanya di mana mereka dikuburkan orang, bukan?

675
00:50:52,120 --> 00:50:54,359
Tidak.

676
00:50:54,360 --> 00:50:56,519
Akan ada orang lain yang berdiri di luar.

677
00:50:56,520 --> 00:50:58,160
Mengapa?

678
00:50:59,840 --> 00:51:01,720
Mereka ingin menjadi bagian dari ritual.

679
00:51:03,600 --> 00:51:04,880
Tapi mereka tidak diperbolehkan.

680
00:51:06,120 --> 00:51:08,679
Hanya beberapa telah terpilih.

681
00:51:08,680 --> 00:51:11,919
Dan itu berarti kita akan meninggalkan di sini dengan semacam kekuatan

682
00:51:11,920 --> 00:51:13,959
mereka tidak memiliki.

683
00:51:13,960 --> 00:51:15,960
Kita tahu sesuatu yang mereka tidak.

684
00:51:23,560 --> 00:51:26,679
Ada mayat di ujung lorong.

685
00:51:26,680 --> 00:51:27,840
Seseorang yang kita tahu.

686
00:51:29,000 --> 00:51:30,520
Mereka hanya terbaring di sana.

687
00:51:32,560 --> 00:51:35,399
Mereka sudah mati, tapi mereka masih di sini.

688
00:51:35,400 --> 00:51:36,760
Dan yang mengkhawatirkan kami.

689
00:51:39,360 --> 00:51:41,560
Kami tidak ingin semangat mereka untuk tersesat.

690
00:51:45,960 --> 00:51:47,360
Membuat mereka dekat.

691
00:51:49,800 --> 00:51:51,120
Membuat mereka dekat.

692
00:52:11,520 --> 00:52:12,840
Mengambil menggigit.

693
00:52:20,960 --> 00:52:22,560
Berlangsung.

694
00:52:40,400 --> 00:52:41,920
Aku bisa melihatnya di matamu.

695
00:52:51,240 --> 00:52:53,000
Dia bisa melihat Anda, juga.

696
00:52:57,120 --> 00:52:59,040
MUSIK MELAMUN

697
00:53:25,280 --> 00:53:27,199
Kami tidak akan menemukannya.

698
00:53:27,200 --> 00:53:30,199
Saya harap kita tidak menemukannya. Saya harap kita tidak menemukannya.

699
00:53:30,200 --> 00:53:32,680
Misteri itu sendiri cukup bermanfaat.

700
00:53:34,480 --> 00:53:36,960
Dia di tempat yang kita tidak akan pernah mengerti.

701
00:53:38,280 --> 00:53:39,719
Pernah.

702
00:53:39,720 --> 00:53:41,360
Tidak sementara kita di sini, pula.

703
00:53:42,960 --> 00:53:45,039
Kami hanya bisa mengikutinya.

704
00:53:45,040 --> 00:53:46,759
Dimana? Bagaimana? Dimana dia?

705
00:53:46,760 --> 00:53:48,719
Ayo, itu tidak sulit, maksudku ...

706
00:53:48,720 --> 00:53:50,679
Kami tidak tahu ke mana dia pergi.

707
00:53:50,680 --> 00:53:52,839
Begitu? Bagaimana jika kita tidak sampai di sana?

708
00:53:52,840 --> 00:53:54,079
Kita dapat melihat.

709
00:53:54,080 --> 00:53:55,599
Kita bisa meninggalkan kehidupan malas sialan kami

710
00:53:55,600 --> 00:53:57,519
dan mencarinya, kita tidak bisa?

711
00:53:57,520 --> 00:53:58,799
Saya pikir kita harus pergi.

712
00:53:58,800 --> 00:54:00,159
Tapi bagaimana kalau kita tidak sampai di sana?

713
00:54:00,160 --> 00:54:01,319
Seperti yang Anda katakan ... Kau bilang,

714
00:54:01,320 --> 00:54:02,719
apa jika kita tidak sampai ke sana?

715
00:54:02,720 --> 00:54:04,400
Bagaimana jika kita mendapatkan di tempat lain?

716
00:54:16,080 --> 00:54:17,799
Lucidia: Terbang seperti unicorn, Tegan.

717
00:54:17,800 --> 00:54:19,520
Terbang ke pelangi nuklir.

718
00:54:20,920 --> 00:54:22,160
Bawa aku bersamamu.

719
00:54:59,160 --> 00:55:01,159
Kamu siapa?

720
00:55:01,160 --> 00:55:02,680
dimana saya?

721
00:55:04,000 --> 00:55:07,079
Anda berada di barak tentara saya, di situlah. Bagaimana Anda bisa masuk ke dalam sini?

722
00:55:07,080 --> 00:55:08,479
Saya dibawa di sini.

723
00:55:08,480 --> 00:55:09,960
Mungkin itu Anda.

724
00:55:11,280 --> 00:55:14,160
Nah, tiga bulan terakhir aku mabuk, tapi saya tidak ingat itu.

725
00:55:15,720 --> 00:55:17,279
Aku tidak tahu apa yang terjadi.

726
00:55:17,280 --> 00:55:19,800
Saya berada di rumah, aku menghilang dan aku bangun di sini.

727
00:55:21,320 --> 00:55:23,320
Aku ingat lampu berkedip.

728
00:55:25,680 --> 00:55:27,719
Kedengarannya seperti salah satu dari mereka ...

729
00:55:27,720 --> 00:55:29,920
..alien penculikan, atau ...

730
00:55:32,200 --> 00:55:33,480
..something dari film.

731
00:55:34,880 --> 00:55:36,200
Ini bukan film.

732
00:55:37,360 --> 00:55:38,919
Aku tahu.

733
00:55:38,920 --> 00:55:40,520
Anda tidak terlihat seperti squaddie a.

734
00:55:42,520 --> 00:55:45,079
Mereka punya lengan mereka semua dipompa, dan rambut pendek.

735
00:55:45,080 --> 00:55:46,639
Anda punya jenggot.

736
00:55:46,640 --> 00:55:48,759
Anda tidak benar-benar di Angkatan Darat, kan?

737
00:55:48,760 --> 00:55:50,080
Aku.

738
00:55:51,480 --> 00:55:52,840
Aku hanya ...

739
00:55:55,480 --> 00:55:57,680
Aku kembali beberapa bulan yang lalu, seperti.

740
00:55:59,920 --> 00:56:02,119
hidup saya jadi agak menurun, sejak saat itu.

741
00:56:02,120 --> 00:56:05,159
Anda hanya perlu sesuatu untuk ... tujuan untuk, bukan?

742
00:56:05,160 --> 00:56:07,279
Ya.

743
00:56:07,280 --> 00:56:10,399
Yah, aku punya sekarang. Ya?

744
00:56:10,400 --> 00:56:12,040
Apa itu?

745
00:56:19,800 --> 00:56:22,040
Suatu tempat di sekitar sini, ada sebuah gua.

746
00:56:23,760 --> 00:56:27,440
Ada seorang anak di sebuah gua. Beberapa pemuda lokal mengatakan kepada saya tentang dia.

747
00:56:30,520 --> 00:56:31,920
Dia memiliki disko.

748
00:56:34,160 --> 00:56:35,520
Dia pergi ke...

749
00:56:36,800 --> 00:56:40,440
Dia akan terus menari sampai ia melihat sesuatu, beberapa jenis ...

750
00:56:42,320 --> 00:56:45,119
Yah, aku tidak tahu. Salah satu diantara mereka...

751
00:56:45,120 --> 00:56:47,720
..things bahwa orang melihat.

752
00:56:49,560 --> 00:56:50,920
Kamu tahu?

753
00:56:53,280 --> 00:56:54,680
Sebuah visi.

754
00:56:57,320 --> 00:56:59,640
Apa yang ada di gua? Hanya dia.

755
00:57:01,120 --> 00:57:02,600
Dan disko.

756
00:57:05,360 --> 00:57:07,000
Dan tidak ada lagi.

757
00:57:15,680 --> 00:57:18,199
Hei! Kemana Saja Kamu?

758
00:57:18,200 --> 00:57:19,640
Putri saya hilang.

759
00:57:21,000 --> 00:57:23,959
Aku melihat putri Anda. Apa?

760
00:57:23,960 --> 00:57:25,960
Ya, aku melihatnya di pangkalan militer.

761
00:57:31,200 --> 00:57:32,600
Lucidia.

762
00:57:36,360 --> 00:57:38,399
Ini aku.

763
00:57:38,400 --> 00:57:39,760
Tidak apa-apa.

764
00:57:42,200 --> 00:57:43,840
Biarkan aku membawamu pulang.

765
00:57:45,080 --> 00:57:46,520
Aku bukan Lucidia.

766
00:57:48,560 --> 00:57:49,840
Kamu siapa?

767
00:57:53,760 --> 00:57:55,240
Saya Lucidia saya.

768
00:57:58,640 --> 00:58:01,519
Ketika dia menghilang, itu sesuatu yang istimewa.

769
00:58:01,520 --> 00:58:03,400
Saya pikir dia malaikat terbakar.

770
00:58:04,880 --> 00:58:06,680
Semua orang berbicara tentang dirinya.

771
00:58:12,000 --> 00:58:14,280
Lukas mengatakan ada lampu dan suara.

772
00:58:15,640 --> 00:58:16,800
Dan kemudian dia menghilang.

773
00:58:18,200 --> 00:58:19,759
Apakah Anda dirajam?

774
00:58:19,760 --> 00:58:21,480
Jadi mengapa tidak dia kembali?

775
00:58:23,680 --> 00:58:25,960
Banyak Lucidias lebih baik dari satu.

776
00:58:29,040 --> 00:58:31,159
Kau tahu, aku ...

777
00:58:31,160 --> 00:58:32,960
..Aku memiliki mimpi ini.

778
00:58:35,680 --> 00:58:39,799
Dan bayi ini digunakan untuk mengikuti saya ke kamar saya,

779
00:58:39,800 --> 00:58:42,479
merangkak di lantai.

780
00:58:42,480 --> 00:58:44,280
Itu kulit tembus.

781
00:58:48,080 --> 00:58:50,919
Saya pikir sekali, saya mencoba untuk ikan hatinya keluar.

782
00:58:50,920 --> 00:58:54,000
Cos Anda ... Anda bisa melihat semua organ.

783
00:58:57,360 --> 00:58:58,680
Tapi kemudian meninggalkan.

784
00:59:00,160 --> 00:59:01,480
Lucidia ...

785
00:59:02,760 --> 00:59:05,440
Aku punya hatinya. Aku punya segala sesuatu yang dia.

786
00:59:07,800 --> 00:59:09,400
Kau tidak seperti dia.

787
00:59:10,600 --> 00:59:12,160
Tidak ada.

788
00:59:37,320 --> 00:59:38,560
Semoga berhasil.

789
00:59:50,440 --> 00:59:51,800
Aku menulis puisi.

790
00:59:54,520 --> 00:59:55,920
Berdasarkan anak itu.

791
01:00:22,000 --> 01:00:23,600
Disko.

792
01:00:26,400 --> 01:00:28,159
Disko...

793
01:00:28,160 --> 01:00:29,920
..disko...

794
01:00:31,080 --> 01:00:33,320
..disco, disko, disko.

795
01:00:37,280 --> 01:00:39,120
Disko, disko.

796
01:00:48,440 --> 01:00:49,920
Tarian.

797
01:00:52,280 --> 01:00:54,640
Menari, menari.

798
01:00:57,600 --> 01:00:59,800
Menari, menari, menari.

799
01:01:01,600 --> 01:01:03,200
Tarian.

800
01:01:11,400 --> 01:01:13,000
Saya kehilangan jumper saya.

801
01:01:20,160 --> 01:01:21,480
Cantiknya.

802
01:01:25,680 --> 01:01:27,440
Aku akan menemukan anak itu.

803
01:01:31,360 --> 01:01:33,080
Anak di dalam gua.

804
01:02:15,640 --> 01:02:20,000
Ia bernyanyi DI FINLANDIA

805
01:02:58,720 --> 01:02:59,960
Tidak tenggelam itu.

806
01:03:02,040 --> 01:03:03,960
Saya bisa menggunakan synth seperti itu.

807
01:03:23,800 --> 01:03:25,360
Ya.

808
01:03:26,480 --> 01:03:27,880
Bagus synth.

809
01:03:36,360 --> 01:03:37,639
MUSIK MELAMUN

810
01:03:37,640 --> 01:03:39,519
Selama aku pergi,

811
01:03:39,520 --> 01:03:41,360
Saya membuat sebuah generasi baru seluruh manusia.

812
01:03:42,680 --> 01:03:44,839
Mereka ada di sekitar.

813
01:03:44,840 --> 01:03:47,440
Anda tidak akan melihat mereka. Mereka terlihat seperti kita.

814
01:03:49,400 --> 01:03:50,720
Mereka bisa terbang.

815
01:03:52,040 --> 01:03:55,000
Semua orang bisa terbang, jadi tidak ada gunanya menjadi superhero.

816
01:03:56,120 --> 01:03:57,600
Itu hanya normal.

817
01:03:59,280 --> 01:04:01,519
Mereka punya tiga hati,

818
01:04:01,520 --> 01:04:04,959
jadi jika salah satu rusak, tidak ada problemo.

819
01:04:04,960 --> 01:04:06,480
Hanya memulai satu sama lain.

820
01:04:08,760 --> 01:04:10,280
Anda bisa menjadi salah satu dari kita.

821
01:04:11,600 --> 01:04:13,280
Anda hanya mungkin belum tahu.

822
01:04:32,640 --> 01:04:34,199
Di luar Bumi,

823
01:04:34,200 --> 01:04:36,120
kita adalah alien, tidak ada?

824
01:04:39,440 --> 01:04:43,080
Anda, saya, ibu saya, ayah saya, kakak saya, kita semua alien untuk mereka.

825
01:04:44,640 --> 01:04:46,520
Dan kita bahkan tidak memiliki sebuah pesawat ruang angkasa.

826
01:05:09,120 --> 01:05:14,759
# Dunia

827
01:05:14,760 --> 01:05:20,319
# Apakah malas

828
01:05:20,320 --> 01:05:24,679
# Tapi kau dan aku

829
01:05:24,680 --> 01:05:28,559
# Kami hanya gila ... #

830
01:05:28,560 --> 01:05:32,079
Saya selalu tampak untuk terhubung dengan makhluk sebagai seorang anak

831
01:05:32,080 --> 01:05:33,800
daripada aku dengan manusia.

832
01:05:35,440 --> 01:05:38,199
# Ya, saat aku dengan Anda

833
01:05:38,200 --> 01:05:40,999
# Saya bersenang-senang... #

834
01:05:41,000 --> 01:05:43,279
Aku tidak seperti orang lain.

835
01:05:43,280 --> 01:05:46,599
# Dunia

836
01:05:46,600 --> 01:05:49,679
# Apakah malas

837
01:05:49,680 --> 01:05:52,479
# Tapi kau dan aku

838
01:05:52,480 --> 01:05:55,799
# Kami hanya gila

839
01:05:55,800 --> 01:05:57,439
# Jadi ketika saya dengan Anda

840
01:05:57,440 --> 01:05:58,959
# Saya bersenang-senang

841
01:05:58,960 --> 01:06:00,679
# Ya, saat aku dengan Anda

842
01:06:00,680 --> 01:06:02,159
# Saya bersenang-senang

843
01:06:02,160 --> 01:06:03,639
# Ya, saat aku dengan Anda

844
01:06:03,640 --> 01:06:04,959
# Saya bersenang-senang... #

845
01:06:04,960 --> 01:06:08,440
Bayangkan jika ruang itu hanya refleksi, seperti ini.

846
01:06:10,320 --> 01:06:12,159
Seperti cermin ... Dengan segala sesuatu dalam 3D.

847
01:06:12,160 --> 01:06:14,959
Dan sebenarnya, kita semua hanya melihat diri kita sendiri,

848
01:06:14,960 --> 01:06:18,480
kembali, setiap kali kita melihat keluar ke ruang angkasa, itu hanya refleksi.

849
01:06:19,600 --> 01:06:23,719
Anda tahu kapan penyelam, mereka turun di laut?

850
01:06:23,720 --> 01:06:26,079
Anda bisa mendapatkan tikungan.

851
01:06:26,080 --> 01:06:28,639
Namun sebenarnya, Anda bisa mendapatkan tinggi dari itu.

852
01:06:28,640 --> 01:06:30,199
Seberapa tinggi?

853
01:06:30,200 --> 01:06:32,839
Saya tidak tahu, saya belum pernah melakukannya, tapi aku ingin!

854
01:06:32,840 --> 01:06:35,119
Dan, seperti, otak Anda kelaparan oksigen.

855
01:06:35,120 --> 01:06:37,880
Jadi, pada dasarnya, Anda dekat dengan kematian. Mm.

856
01:06:38,920 --> 01:06:40,960
Jadi Anda tidak takut sama sekali, benar-benar.

857
01:06:42,480 --> 01:06:44,720
Cos saat-saat terakhir Anda berada di ekstasi.

858
01:06:47,040 --> 01:06:48,360
Tegan.

859
01:06:50,600 --> 01:06:52,479
Apa?

860
01:06:52,480 --> 01:06:54,600
Anda tahu bahwa tempat kita bicarakan?

861
01:06:57,040 --> 01:06:58,200
Ya.

862
01:06:59,560 --> 01:07:00,800
Anda bisa menyentuhnya ...

863
01:07:02,280 --> 01:07:03,680
..dengan ini.

864
01:07:06,240 --> 01:07:07,680
Lihatlah betapa cantiknya mereka.

865
01:07:09,280 --> 01:07:10,520
Semua putih dan polos.

866
01:07:11,840 --> 01:07:13,359
Apakah Anda ingin alun-alun satu,

867
01:07:13,360 --> 01:07:14,720
atau satu putaran?

868
01:07:17,800 --> 01:07:19,320
Kotak.

869
01:07:31,800 --> 01:07:34,399
Ternyata, salah satu membuat Anda bagus dan tinggi.

870
01:07:34,400 --> 01:07:36,000
Membawa Anda di dalam.

871
01:07:37,400 --> 01:07:38,960
Anda keluar dalam beberapa jam.

872
01:07:40,880 --> 01:07:42,960
Seperti itu unicorn dalam permainan yang Anda suka.

873
01:07:47,880 --> 01:07:49,240
Ya.

874
01:07:50,400 --> 01:07:52,239
MUSIK MELAMUN

875
01:07:52,240 --> 01:07:55,599
unicorn harus melewati semua pelangi nuklir,

876
01:07:55,600 --> 01:07:57,440
dan semua api beku.

877
01:07:58,920 --> 01:08:01,559
Tidak ada yang pernah tahu apa yang akan terjadi pada akhirnya,

878
01:08:01,560 --> 01:08:03,480
cos tidak ada yang pernah sampai di sana.

879
01:08:05,320 --> 01:08:07,520
Tidak ada yang pernah tahu apa yang ada di dalam lubang hitam.

880
01:08:08,800 --> 01:08:10,360
Mungkin saja hitam.

881
01:08:12,320 --> 01:08:16,200
Mungkin jutaan warna, hanya meledak di dalam mata Anda.

882
01:08:18,080 --> 01:08:19,360
Saya ingin melihat warna.

883
01:08:21,160 --> 01:08:22,400
Baik...

884
01:08:37,040 --> 01:08:39,000
Saya pikir saya bisa melihat ke dunia lain.

885
01:08:40,480 --> 01:08:42,120
Ini penuh Anda dan saya.

886
01:09:17,880 --> 01:09:20,440
CEPAT MUSIK ROCK

887
01:09:43,320 --> 01:09:44,599
Apakah Anda ingin beberapa MDMA?

888
01:09:44,600 --> 01:09:46,639
Tidak, aku baik. Baik?

889
01:09:46,640 --> 01:09:48,880
Baik tidak cukup baik lagi!

890
01:10:05,520 --> 01:10:06,799
MUSIK ROCK memudar

891
01:10:06,800 --> 01:10:08,519
ACOUSTIC RAKYAT MUSIK

892
01:10:08,520 --> 01:10:12,519
# Saya akan menyanyikan lagu Oktober ini

893
01:10:12,520 --> 01:10:18,959
# Sebab tidak ada lagu sebelum

894
01:10:18,960 --> 01:10:23,559
# Kata-kata dan tune satu pun dari saya sendiri

895
01:10:23,560 --> 01:10:27,999
# Untuk suka dan duka saya menanggung itu

896
01:10:28,000 --> 01:10:32,919
# Selain laut

897
01:10:32,920 --> 01:10:37,399
# The Brambly briars

898
01:10:37,400 --> 01:10:43,439
# Dalam masih malam

899
01:10:43,440 --> 01:10:48,639
# Burung terbang di belakang matahari

900
01:10:48,640 --> 01:10:54,160
# Dan dengan mereka aku akan meninggalkan ... #

901
01:10:59,440 --> 01:11:00,800
Teman saya ini zombie.

902
01:11:03,080 --> 01:11:07,039
Zombie mengingat kehidupan masa lalu mereka dan perasaan,

903
01:11:07,040 --> 01:11:09,120
meskipun mereka ingin makan lengan Anda off.

904
01:11:11,200 --> 01:11:12,719
Jauh ke bawah,

905
01:11:12,720 --> 01:11:14,799
mereka mengingat hal-hal,

906
01:11:14,800 --> 01:11:16,520
seperti ketika mereka pertama kali jatuh cinta.

907
01:11:17,960 --> 01:11:19,999
Dia berselingkuh pacarnya,

908
01:11:20,000 --> 01:11:22,560
dan dia berkeliling mencari dia.

909
01:11:26,000 --> 01:11:33,359
# Daun jatuh

910
01:11:33,360 --> 01:11:37,039
# Itu permata tanah

911
01:11:37,040 --> 01:11:43,359
# Mereka tahu seni sekarat

912
01:11:43,360 --> 01:11:48,639
# Dan meninggalkan dengan sukacita senang hati emas mereka

913
01:11:48,640 --> 01:11:52,960
# Dalam bayangan merah berbohong ... #

914
01:12:03,080 --> 01:12:05,440
MUSIK memudar

915
01:12:08,600 --> 01:12:10,199
# Memecahnya

916
01:12:10,200 --> 01:12:12,199
# Cos kau begitu jauh

917
01:12:12,200 --> 01:12:16,039
# Ikuti di mana kita akan

918
01:12:16,040 --> 01:12:17,839
# Menjadi rumah

919
01:12:17,840 --> 01:12:19,679
# Otak yang sempurna Anda

920
01:12:19,680 --> 01:12:21,679
# Jadi berantakan

921
01:12:21,680 --> 01:12:24,160
# Akhirnya engkau diambil

922
01:12:29,400 --> 01:12:32,160
# Kau begitu jauh ... #

923
01:14:16,840 --> 01:14:21,640
SHE batuk dan GAGS

924
01:14:42,280 --> 01:14:43,800
Tidak apa-apa.

925
01:14:45,160 --> 01:14:51,000
gumamnya

926
01:14:58,000 --> 01:15:00,280
Ya, benar.

927
01:15:01,440 --> 01:15:03,000
Aku hanya ingin jalan keluar.

928
01:15:08,760 --> 01:15:10,040
Tidak ada jalan keluar.

929
01:15:13,200 --> 01:15:14,600
Bagaimana Anda tahu?

930
01:15:20,600 --> 01:15:22,120
Aku sudah melihat.

931
01:15:27,760 --> 01:15:29,520
Aku akan membawa Anda ke rumah sakit.

932
01:15:34,400 --> 01:15:36,280
Saya tidak ingin ada yang tahu.

933
01:15:38,880 --> 01:15:40,440
Yeah, tapi aku harus.

934
01:15:43,680 --> 01:15:45,399
Saya akan baik-baik saja.

935
01:15:45,400 --> 01:15:48,159
# Hatiku menabrak batu-batu

936
01:15:48,160 --> 01:15:50,319
# Menanggapi keras

937
01:15:50,320 --> 01:15:52,760
# Seperti yang saya hadapi

938
01:15:54,840 --> 01:15:56,879
# Mata gelap Anda ... #

939
01:15:56,880 --> 01:15:58,120
Dapatkah saya tinggal di milikmu?

940
01:15:59,320 --> 01:16:03,639
# Hari yang ajaib ini

941
01:16:03,640 --> 01:16:06,199
# Kami jatuh cinta... #

942
01:16:06,200 --> 01:16:07,520
Ayo pergi.

943
01:16:08,680 --> 01:16:10,759
Aku tidak akan membiarkan Anda pergi.

944
01:16:10,760 --> 01:16:12,879
# Dua hati unchained

945
01:16:12,880 --> 01:16:15,239
# Penerbangan

946
01:16:15,240 --> 01:16:19,599
# Dua hati

947
01:16:19,600 --> 01:16:21,879
# Unchained

948
01:16:21,880 --> 01:16:24,239
# Penerbangan

949
01:16:24,240 --> 01:16:28,639
# Dua hati

950
01:16:28,640 --> 01:16:30,959
# Unchained

951
01:16:30,960 --> 01:16:33,239
# Penerbangan

952
01:16:33,240 --> 01:16:37,679
# Dua hati

953
01:16:37,680 --> 01:16:39,999
# Unchained

954
01:16:40,000 --> 01:16:42,239
# Penerbangan

955
01:16:42,240 --> 01:16:46,719
# Dua hati

956
01:16:46,720 --> 01:16:49,159
# Unchained

957
01:16:49,160 --> 01:16:51,399
# Penerbangan

958
01:16:51,400 --> 01:16:55,759
# Dua hati

959
01:16:55,760 --> 01:16:58,239
# Unchained

960
01:16:58,240 --> 01:17:00,439
# Penerbangan

961
01:17:00,440 --> 01:17:04,759
# Dua hati

962
01:17:04,760 --> 01:17:07,159
# Unchained

963
01:17:07,160 --> 01:17:09,319
# Penerbangan

964
01:17:09,320 --> 01:17:13,639
# Dua hati

965
01:17:13,640 --> 01:17:15,280
# Unchained. #

966
01:17:17,120 --> 01:17:18,800
Saya suka kartun.

967
01:17:21,040 --> 01:17:22,400
Yang tua.

968
01:17:25,360 --> 01:17:26,720
Hm.

969
01:17:27,960 --> 01:17:29,320
Seperti Tex Willer.

970
01:17:31,280 --> 01:17:34,320
Jenis ... gaya Barat kartun.

971
01:17:37,120 --> 01:17:38,560
cerita sederhana.

972
01:17:42,400 --> 01:17:44,360
orang jahat melakukan hal-hal buruk.

973
01:17:47,720 --> 01:17:50,600
Dan kemudian datang Tex Willer dengan krunya dan ...

974
01:17:52,440 --> 01:17:53,920
..cleans kekacauan.

975
01:17:55,880 --> 01:17:57,280
Dan hanya itu.

976
01:17:58,880 --> 01:18:00,560
Sederhana.

977
01:18:08,760 --> 01:18:10,200
Apakah itu menyakitkan?

978
01:18:12,720 --> 01:18:14,439
Tidak.

979
01:18:14,440 --> 01:18:16,360
Aku akan mendapatkan sesuatu untuk itu tetap.

980
01:18:39,320 --> 01:18:42,599
MUSIK pingsan

981
01:18:42,600 --> 01:18:46,519
KERONCONGAN

982
01:18:46,520 --> 01:18:50,199
# Di belum ditemukan

983
01:18:50,200 --> 01:18:57,479
# Carniva-aa-als

984
01:18:57,480 --> 01:18:59,839
# Belanja untuk

985
01:18:59,840 --> 01:19:07,800
# Pharmaceutica-aa-als

986
01:19:09,640 --> 01:19:17,640
# Mengingat semua yang ada di sekitar saya

987
01:19:20,240 --> 01:19:24,919
# Ada sesuatu klinis

988
01:19:24,920 --> 01:19:29,920
# Tentang saya

989
01:19:31,640 --> 01:19:34,519
# Aku mengikis kepala saya

990
01:19:34,520 --> 01:19:42,040
# Terhadap langit abu-abu

991
01:19:43,120 --> 01:19:45,919
# Semua percikan api dan flare

992
01:19:45,920 --> 01:19:53,040
# Semua liku-ri-ii-IDE

993
01:19:54,600 --> 01:19:56,879
# Kembali ke biru

994
01:19:56,880 --> 01:20:04,760
# Dan bermain pa-aa-art Anda

995
01:20:05,840 --> 01:20:13,840
# Saya tidak bisa memberikan kurang dari saya HEA-art

996
01:20:16,680 --> 01:20:19,959
# Terlepas dari semua cinta dalam diriku ... #

997
01:20:19,960 --> 01:20:21,600
Kemana Saja Kamu?

998
01:20:24,840 --> 01:20:26,600
Ibiza.

999
01:20:28,240 --> 01:20:31,799
# Ada pertanyaan

1000
01:20:31,800 --> 01:20:39,239
# Aku sudah aa-bertanya

1001
01:20:39,240 --> 01:20:43,999
# Dia-eee-eaven

1002
01:20:44,000 --> 01:20:46,999
# Bagaimana lo-o-ong?

1003
01:20:47,000 --> 01:20:50,399
# Berapa lama?

1004
01:20:50,400 --> 01:20:55,039
# Dia-eee-eaven

1005
01:20:55,040 --> 01:20:58,159
# Bagaimana lo-o-ong?

1006
01:20:58,160 --> 01:21:01,879
# Berapa lama?

1007
01:21:01,880 --> 01:21:06,399
# Dia-eee-eaven

1008
01:21:06,400 --> 01:21:09,519
# Bagaimana lo-o-ong?

1009
01:21:09,520 --> 01:21:13,159
# Berapa lama?

1010
01:21:13,160 --> 01:21:17,439
# Dia-eee-eaven

1011
01:21:17,440 --> 01:21:20,799
# Bagaimana lo-o-ng?

1012
01:21:20,800 --> 01:21:24,599
# Berapa lama?

1013
01:21:24,600 --> 01:21:29,439
# Surga, berapa lama sampai Anda datang? #

1014
01:21:29,440 --> 01:21:31,359
prajurit saya,

1015
01:21:31,360 --> 01:21:33,120
Pangeran saya of Darkness.

1016
01:21:34,800 --> 01:21:36,839
Aku milik dan milik Anda.

1017
01:21:36,840 --> 01:21:39,440
Kami berada di pusat dari segala sesuatu yang mengagumkan.

1018
01:21:40,840 --> 01:21:42,559
Dan karena itu,

1019
01:21:42,560 --> 01:21:44,760
Saya pikir semuanya akan menjadi OK.

1020
01:21:46,873 --> 01:21:51,873
Teks oleh explosiveskull

1021
01:22:08,440 --> 01:22:12,080
MUSIC: Light oleh Annabel Allum

1022
01:22:17,560 --> 01:22:21,920
# Aku menemukan cahaya

1023
01:22:23,200 --> 01:22:26,800
# Sesuatu yang baru

1024
01:22:28,480 --> 01:22:31,880
# Saya berpikir bahwa itu

1025
01:22:33,760 --> 01:22:37,999
# Mungkin Anda

1026
01:22:38,000 --> 01:22:43,399
# Saya akan batubara untuk tungku Anda

1027
01:22:43,400 --> 01:22:46,039
# Saya akan pertandingan

1028
01:22:46,040 --> 01:22:49,479
# Itu membuat Anda off

1029
01:22:49,480 --> 01:22:55,039
# Saya akan ia-e-makan

1030
01:22:55,040 --> 01:23:00,319
# Itu kee-eeps

1031
01:23:00,320 --> 01:23:02,919
# Anda pada Anda

1032
01:23:02,920 --> 01:23:05,960
# Aku ingin

1033
01:23:08,400 --> 01:23:12,040
# Hidup dan biarkan mati

1034
01:23:14,240 --> 01:23:17,280
# Waktu untuk menyimpulkan. #

