1
00:00:04,753 --> 00:00:07,805
[pria terisak]
Kunjungi www.Solaire99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:17,215 --> 00:00:19,900
[terisak-isak terus]
Mendongkrak...
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Jut

3
00:00:29,144 --> 00:00:31,462
Mendongkrak...
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:00:31,497 --> 00:00:34,481
[Jack] Perjudian tidak mendapat apa-apa
yang harus dilakukan dengan menghasilkan uang.
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:00:34,516 --> 00:00:36,634
Ini tentang menang dan kalah.
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

6
00:00:36,652 --> 00:00:39,837
[musik hard rock]
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

7
00:02:06,341 --> 00:02:10,010
[Jack] Ya Tuhan, aku datang kepadamu
di saat saya membutuhkan,

8
00:02:10,044 --> 00:02:12,313
bukan sebagai seorang Kristen, Muslim,

9
00:02:12,347 --> 00:02:16,384
Yahudi atau Hindu,
hanya aku, Jack Cameron

10
00:02:16,418 --> 00:02:17,367
Saya belum menyerah,

11
00:02:17,402 --> 00:02:20,187
meskipun sudah
Mengabaikan saya selama bertahun-tahun.

12
00:02:20,222 --> 00:02:23,007
Sekarang aku sadar
Anda benar-benar mendengar saya,

13
00:02:23,042 --> 00:02:27,394
Saya tidak takut dan beresiko
lebih dari tunjangan pencari kerja saya.

14
00:02:27,428 --> 00:02:28,645
Apa yang kamu pertaruhkan, kuda?

15
00:02:28,680 --> 00:02:30,781
Yeah, Carlton naksir
favorit, dua lawan satu.

16
00:02:30,815 --> 00:02:34,168
Dua banding satu, itu a
Hadiah orang kaya bukan?

17
00:02:34,202 --> 00:02:36,303
[Jack] Hari ini, saya benar-benar
menaruh imanku pada kamu

18
00:02:36,337 --> 00:02:40,240
Aku akan mengambil risiko jatuh sehingga aku bisa
tahu bagaimana rasanya terbang.

19
00:02:40,275 --> 00:02:42,510
Taruhan hidupku

20
00:02:42,544 --> 00:02:45,496
Jangan mengejar kemenangan besar seperti
sisa pecundang di sini.

21
00:02:45,530 --> 00:02:48,165
Tetap tajam, bertaruh pintar.

22
00:02:48,200 --> 00:02:49,617
Sialan, kamu benar

23
00:02:49,651 --> 00:02:51,852
[Jack] aku punya
hak untuk mempertaruhkan nyawaku sendiri

24
00:02:51,886 --> 00:02:55,322
jika itu berarti saya memiliki a
kesempatan untuk menyimpannya

25
00:02:55,356 --> 00:02:56,557
[guys berbicara tidak jelas]

26
00:02:56,591 --> 00:02:58,642
Aku mengejar lebih
daripada taruhan yang dikebiri

27
00:02:58,676 --> 00:03:01,162
seperti favorit dua lawan satu.

28
00:03:01,196 --> 00:03:04,114
Aku butuh lebih dari satu
tinggal eksekusi

29
00:03:04,148 --> 00:03:06,533
Saya harus memiliki kekuatan
untuk pergi jauh-jauh

30
00:03:06,567 --> 00:03:08,402
jika saya ingin memotong
belenggu kepuasan

31
00:03:08,437 --> 00:03:13,090
dan berjalan ke sana
kemuliaan dan kesuksesan

32
00:03:13,125 --> 00:03:15,609
Hari ini, aku akhirnya siap
untuk berjuang melalui ketakutan saya

33
00:03:15,643 --> 00:03:21,348
di tempat yang paling dekat denganku
kamu, tempat ibadah saya

34
00:03:21,382 --> 00:03:25,403
Dimana saya dikelilingi oleh saya
sesama saudara beriman.

35
00:03:25,437 --> 00:03:27,071
Penunggang yang menangis
untuk bantuan yang didengar

36
00:03:27,105 --> 00:03:29,390
sesering suara
dari bola perak

37
00:03:29,392 --> 00:03:32,159
berputar di
mesin roulette

38
00:03:32,193 --> 00:03:34,161
Bandar judi,
dari mana aku pergi dari ketakutan

39
00:03:34,195 --> 00:03:40,234
Anak laki-laki berusia 16 tahun, takut ditaruh
satu pon pada akumulator sepuluh tim,

40
00:03:40,268 --> 00:03:41,908
Menempatkan hidupku
pada baris untuk taruhan

41
00:03:41,937 --> 00:03:45,172
itu akan mengubah hidup saya
dan membuatnya layak untuk dijalani.

42
00:03:45,206 --> 00:03:47,908
Jika ini menang, semuanya
Saya pernah melakukannya dalam hidup saya

43
00:03:47,942 --> 00:03:50,611
sampai titik ini
telah menjadi batu loncatan

44
00:03:50,645 --> 00:03:52,846
dalam perjalanan pencapaian.

45
00:03:52,881 --> 00:03:54,731
Kehilangan lainnya,
dan semua yang pernah saya lakukan

46
00:03:54,766 --> 00:03:57,067
telah tidak berharga, berarti,

47
00:03:57,102 --> 00:03:59,971
dan aku akan lenyap
dari buku kehidupan

48
00:04:00,005 --> 00:04:02,573
Pecundang lain dari
sekitar jalan ...

49
00:04:02,607 --> 00:04:05,509
[terkekeh] Anda mencoba
Tutupi kami lagi cinta?

50
00:04:05,543 --> 00:04:06,477
[Jack] ... siapa yang tidak akan dilewatkan

51
00:04:06,511 --> 00:04:07,961
Semoga berhasil.

52
00:04:07,996 --> 00:04:09,456
[penyiar] Dan Bahan Bakar Roket,
favorit,

53
00:04:09,480 --> 00:04:12,549
telah membuat awal yang mengerikan,
dia sudah kalah satu

54
00:04:12,584 --> 00:04:15,519
dan Paradise Lost telah
benar-benar diterbangkan dari pintu gerbang.

55
00:04:15,553 --> 00:04:16,854
Dia sudah jelas!

56
00:04:16,888 --> 00:04:19,706
Fucking datang pada Bahan Bakar Rocket.

57
00:04:22,510 --> 00:04:26,264
Sialan sebenarnya sial
bollocks, Yiannis.

58
00:04:26,298 --> 00:04:27,664
Fucking mendengarkan
untuk Anda, itu

59
00:04:27,699 --> 00:04:29,533
Itu hanya balapan yang aneh.

60
00:04:29,568 --> 00:04:31,903
Jika mereka menjalankan lomba itu
100 kali lipat

61
00:04:31,937 --> 00:04:34,371
kuda kita
akan menang 99 kali

62
00:04:34,405 --> 00:04:35,990
Kami hanya sial.

63
00:04:36,024 --> 00:04:38,709
Tidak ada yang meramalkan pemenangnya
dari ras itu, tidak ada.

64
00:04:38,743 --> 00:04:40,360
[man] Jack 
Mendongkrak.

65
00:04:40,395 --> 00:04:42,847
[Jack] Anda harus kuat

untuk bertahan hidup dari neraka,

66
00:04:42,881 --> 00:04:45,999
dan bahkan lebih kuat lagi jika
kamu ingin keluar

67
00:04:46,034 --> 00:04:49,854
Tidak ada ruang untuk kelemahan
di jalan menuju sukses

68
00:04:49,888 --> 00:04:52,990
Ayo, sial, kotoran sialan.

69
00:04:53,024 --> 00:04:56,193
- Anda fucking kotoran celana Anda.
- Tidak, aku tidak pernah.

70
00:04:56,228 --> 00:04:57,844
- Fucking memang
- tidak

71
00:04:57,879 --> 00:04:59,046
Anda memang memakinya sedikit, sobat.

72
00:04:59,080 --> 00:05:00,064
Aku tidak fucking
celana itu meskipun

73
00:05:00,098 --> 00:05:01,532
Kenapa kamu tidak wung fu dia?

74
00:05:01,566 --> 00:05:03,684
Fuck off, Yiannis, aku akan fucking
Wung Fu kau, Saudaraku

75
00:05:03,719 --> 00:05:04,928
Apa yang akan Anda orang tua sialan

76
00:05:04,952 --> 00:05:07,137
akan dilakukan jika itu
kebetulan dia, man?

77
00:05:07,172 --> 00:05:08,683
Dia pasti sudah menendangnya
Sialan dari dia.

78
00:05:08,707 --> 00:05:12,075
- Tepat sekali.
- Saya tahu, baiklah. 
Aku tahu, tinggalkan saja.

79
00:05:12,110 --> 00:05:13,687
Kamu perlu fucking
man up, man, serius

80
00:05:13,711 --> 00:05:14,822
Fuck off,
Aku sudah cukup banyak dari kalian.

81
00:05:14,846 --> 00:05:17,131
Tinggalkan dia...
[bergumam]

82
00:05:17,165 --> 00:05:20,217
Apa yang kamu inginkan? 
Apa?

83
00:05:20,252 --> 00:05:23,503
Aku ada di rumah teman, Bu.
Aku tidak berada di bandar judi,

84
00:05:23,538 --> 00:05:27,041
Sudah kubilang aku di
rumah seorang teman

85
00:05:27,075 --> 00:05:29,060
Bu, sudah kukatakan
seribu kali

86
00:05:29,094 --> 00:05:31,678
Saya tidak ingin pergi ke
bekerja dengan saya ayah, bukan?

87
00:05:31,713 --> 00:05:36,033
Aku tidak ingin bekerja di fucking bau
toko ikan dan keripik, bukan? 
Persetan itu

88
00:05:36,067 --> 00:05:39,719
Baiklah, jadi saya tidak akan memintanya
sepeser pun dari sekarang, aye?

89
00:05:39,754 --> 00:05:41,405
Baik-baik saja maka,
Saya katakan apa itu

90
00:05:41,439 --> 00:05:45,109
Anda bisa barang fucking Anda
uang Anda sundal egois

91
00:05:45,143 --> 00:05:46,560
[Mendongkrak]
Ian di usia yang aneh itu

92
00:05:46,594 --> 00:05:48,412
saat kamu tiba-tiba
diharapkan tumbuh dewasa

93
00:05:48,446 --> 00:05:51,599
dan menjadi manusia
ayahmu

94
00:05:51,633 --> 00:05:53,900
Tapi Ian belum siap
untuk tumbuh dewasa dulu

95
00:05:53,935 --> 00:05:57,604
Jack, Jack, di mana
apakah kudamu datang?

96
00:05:58,223 --> 00:06:00,041
Persetan tahu.

97
00:06:00,075 --> 00:06:01,776
Baiklah, kamu akan
sialan memeriksanya

98
00:06:01,810 --> 00:06:04,795
Atau beri aku nama
dan aku akan memeriksanya untukmu

99
00:06:12,937 --> 00:06:14,888
Ya.

100
00:06:14,922 --> 00:06:16,857
Apa kamu, kamu menang

101
00:06:16,891 --> 00:06:17,841
Dia tidak menang satu sen pun.

102
00:06:17,859 --> 00:06:19,276
Apakah itu, Jack,
apakah itu kudamu,

103
00:06:19,311 --> 00:06:21,128
Paradise Lost sembilan-ke-satu?

104
00:06:21,162 --> 00:06:23,129
[Jack] Ya.

105
00:06:23,164 --> 00:06:25,148
[Ian] Satu turun dua untuk pergi, anak laki-laki.

106
00:06:25,183 --> 00:06:29,386
Jack, kau akan menyingkirkanku
jika tidak?

107
00:06:29,420 --> 00:06:30,504
Tentu saja aku akan.

108
00:06:30,538 --> 00:06:32,789
Berapa banyak kamu akan
berilah aku jika ia datang?

109
00:06:32,824 --> 00:06:34,842
Aku tak tahu apa-apa?

110
00:06:34,876 --> 00:06:36,103
Tapi aku akan memaksamu
untuk mendaftar di beberapa

111
00:06:36,127 --> 00:06:38,145
jenis kursus kuliah
atau sesuatu.

112
00:06:38,179 --> 00:06:39,112
Aku tidak akan adil
berikan uangnya

113
00:06:39,147 --> 00:06:41,365
Karena aku tahu apa
Anda akan melakukannya dengan itu

114
00:06:41,367 --> 00:06:43,783
Ya, kawan, aku akan membereskanmu.

115
00:06:43,818 --> 00:06:45,102
Tebak siapa, bitches?

116
00:06:45,137 --> 00:06:47,955
[musik optimis]

117
00:06:49,924 --> 00:06:51,085
Ya, Paul,
apa yang terjadi, sobat?

118
00:06:51,109 --> 00:06:52,927
Jumat lalu dari
bulan sudah, sobat?

119
00:06:52,961 --> 00:06:54,077
[berbicara tidak jelas]

120
00:06:54,112 --> 00:06:56,764
wajahmu.
Siapa yang melakukan itu padamu?

121
00:06:56,798 --> 00:06:58,475
Baiklah, seseorang perlu
fucked up bukan?

122
00:06:58,499 --> 00:06:59,733
Aku siap bertengkar.

123
00:06:59,768 --> 00:07:01,329
Maksudku, aku belum memilikinya
berjuang selama 17 tahun

124
00:07:01,353 --> 00:07:03,053
Tapi untukmu, Jack,
Aku keluar dari masa pensiun.

125
00:07:03,055 --> 00:07:06,290
Itu bukan Anda,
kamu sedikit omong, bukan?

126
00:07:06,324 --> 00:07:07,858
Bagaimana kabarmu, Saudaraku?

127
00:07:07,892 --> 00:07:09,143
- baiklah, ya
- Ya, baik.

128
00:07:09,161 --> 00:07:11,378
Saya mengalami kecelakaan pagi ini
bukan, hanya di luar saja.

129
00:07:11,412 --> 00:07:13,297
Ya, kalau tidak
tekan pos lampu,

130
00:07:13,331 --> 00:07:14,708
dia pasti akan menyetir
lurus melalui jendela

131
00:07:14,732 --> 00:07:16,784

- dan mungkin membunuh kita semua
- Oh, jangan katakan padaku

132
00:07:16,818 --> 00:07:18,179
Anda bergegas untuk menempatkan
pada taruhan bukan?

133
00:07:18,203 --> 00:07:19,836
Hei, hei, ada apa
itu tip yang panas, bukan?

134
00:07:19,871 --> 00:07:22,539
Ya, ya, ada sesuatu
seperti itu, Paul, ya

135
00:07:22,573 --> 00:07:24,008
Kamu maniak

136
00:07:24,042 --> 00:07:27,377
Hei, sobat, dengar
sepupumu Chris, ya

137
00:07:27,412 --> 00:07:28,572
Sangat menyesal mendengarnya
dia cowok yang cantik,

138
00:07:28,596 --> 00:07:30,965
dia adalah seorang top man,
dan aku tahu kalian berdua sudah dekat.

139
00:07:30,999 --> 00:07:33,300
Ya, ya, kami tidak
yang dekat pada saat itu,

140
00:07:33,334 --> 00:07:35,162
Tapi, ya, kami sudah dekat
Sebagai anak-anak, Anda tahu apa yang saya maksud.

141
00:07:35,186 --> 00:07:36,720
Oh, tentu, tentu,
itu tidak mungkin

142
00:07:36,754 --> 00:07:37,798
itu banyak a
Guncangan benar-benar itu?

143
00:07:37,822 --> 00:07:39,673
Apa dengan dia berada
sangat gemuk dan sebagainya.

144
00:07:39,707 --> 00:07:41,641
[tertawa]

145
00:07:41,676 --> 00:07:43,276
Anda tidak bisa mengatakan omong kosong itu, Bung.

146
00:07:43,328 --> 00:07:46,313
Nah, mudah-mudahan kamu akan bertahan sebentar
lebih lama dari bulan lalu, Paul.

147
00:07:46,347 --> 00:07:48,025
Anda masuk dan keluar
dari sini dalam waktu satu jam

148
00:07:48,049 --> 00:07:50,034
[terkekeh] Yeah, well,
Tak satu pun dari kita bisa membeli kembali

149
00:07:50,068 --> 00:07:52,786
masa lalu kita bisa kita Yiannis, hei?
Senang melihatmu.

150
00:07:52,820 --> 00:07:54,464
Bagaimana kehidupan yang penuh kepuasan?
telah memperlakukanmu

151
00:07:54,488 --> 00:07:56,373
Phyllis, bisa kamu buat
saya panas mengepul indah

152
00:07:56,407 --> 00:07:57,908
secangkir kopi silahkan,
cinta, ya

153
00:07:57,942 --> 00:07:59,109
Kemungkinan butuh banyak kafein.

154
00:07:59,143 --> 00:08:01,746
Dan tempelkan beberapa gula
Di dalamnya, lima gula, ya.

155
00:08:01,780 --> 00:08:03,480
Kami tidak punya gula.

156
00:08:03,514 --> 00:08:07,017
Mendapat beberapa pemanis ini,
rasanya seperti gula.

157
00:08:07,052 --> 00:08:08,636
Apakah Anda ingin beberapa tetes itu?

158
00:08:08,670 --> 00:08:09,947
Apakah Anda sedang bercinta?
retak atau apalah?

159
00:08:09,971 --> 00:08:11,789
Pengganti gula
Punya aspartame di dalamnya

160
00:08:11,823 --> 00:08:15,859
dan siapa saja yang tahu, tahu
Aspartame memberi Anda tumor otak.

161
00:08:15,893 --> 00:08:16,827
Maksudku, itu tidak buruk
cukup mereka mau

162
00:08:16,861 --> 00:08:19,463
mengambil semua uang kita
Tapi dia, yang ini,

163
00:08:19,498 --> 00:08:22,566
dia mencoba menggoreng saya
otak sialan juga

164
00:08:22,601 --> 00:08:24,885
Oh, sod off, itu tidak seburuk itu.

165
00:08:24,919 --> 00:08:28,355
Dan, bagaimanapun, saya tidak menginginkan apapun
gangguan di sekitarku, oke?

166
00:08:28,389 --> 00:08:30,007
Saya sedang diet.

167
00:08:30,041 --> 00:08:31,452
Oh, saya tidak sadar
Anda sedang diet,

168
00:08:31,476 --> 00:08:33,193
oh, Anda sedang diet
maaf tentang itu

169
00:08:33,228 --> 00:08:35,189
Yah, aku bukan Anda lemak cunt,
Jadi beri sedikit gula ke dalam kopi.

170
00:08:35,213 --> 00:08:38,265
Baiklah, anak laki-laki, jadi saya katakan
apa yang saya dengarkan, Yiannis.

171
00:08:38,299 --> 00:08:41,151
Aku agak berdengung
Saya memiliki bulan yang sangat bagus.

172
00:08:41,185 --> 00:08:43,704
Saya tidak suka bermegah
tapi aku akan, benar

173
00:08:43,738 --> 00:08:45,772
Saya sudah menjual lima rumah,
empat flat,

174
00:08:45,806 --> 00:08:47,958
sebuah bungalow untuk beberapa manis
Wanita tua berambut abu-abu.

175
00:08:47,992 --> 00:08:49,236
Dia melihat
untuk lantai bawah,

176
00:08:49,260 --> 00:08:50,010
dia mencari lantai atas,

177
00:08:50,044 --> 00:08:51,372
tidak ada satu itu
sebuah bungalow sialan

178
00:08:51,396 --> 00:08:53,180
Saya punya 1.500 pound
di saku saya,

179
00:08:53,214 --> 00:08:55,075
yang saya katakan,
sekarang, aku akan tetap

180
00:08:55,099 --> 00:08:56,683
beberapa nol
di akhir itu

181
00:08:56,718 --> 00:08:58,685
dengan waktu tutup
malam ini karena aku,

182
00:08:58,719 --> 00:09:03,557
Aku siap bertaruh sialan.
Mari bersiap untuk berjudi!

183
00:09:03,591 --> 00:09:04,875
Iya nih! 
Jadi, siapa lagi yang melakukan apa?

184
00:09:04,910 --> 00:09:06,677
Ayo, siapa yang melakukan bola mereka,
siapa yang menghasilkan sedikit uang?

185
00:09:06,679 --> 00:09:08,395
Nah, Jack, ambil sedikit
keluar dari roulette

186
00:09:08,430 --> 00:09:10,013
dan terjebak di a
treble bukan?

187
00:09:10,048 --> 00:09:10,881
Anda terjebak di treble?

188
00:09:10,915 --> 00:09:12,693
Ya, tapi dengar, kalau semuanya
tiga kuda masuk ...

189
00:09:12,717 --> 00:09:14,318
- ya? 
- ... setengah a
juta pound di atasnya.

190
00:09:14,352 --> 00:09:17,738
Kuda pertamanya saja
fucking masuk ...

191
00:09:17,772 --> 00:09:19,116
Kuda pertamamu telah ...
Jadi apa itu sebabnya

192

00:09:19,140 --> 00:09:20,601
Anda ingin tetap bertahan
satu maka bukan?

193
00:09:20,625 --> 00:09:22,309
Karena kuda treble
tidak pernah masuk

194
00:09:22,343 --> 00:09:23,210
Anda tidak pernah tahu, Paul.

195
00:09:23,244 --> 00:09:26,079
Mate, itu tidak pernah
masuk, kau tahu itu

196
00:09:26,113 --> 00:09:27,992
Ayo, siapa lagi yang melakukan apa?
Apa yang telah kau lakukan?

197
00:09:28,016 --> 00:09:30,500
[Mendongkrak]
Saya tidak akan pernah memiliki pekerjaan.

198
00:09:30,502 --> 00:09:34,688
Jangan pernah bekerja untuk mendapatkan upah
dan punya atasan.

199
00:09:34,723 --> 00:09:37,958
Ini adalah peternakan
dasar penghinaan,

200
00:09:38,026 --> 00:09:39,910
dan proses yang mantap
akhir mimpi

201
00:09:39,944 --> 00:09:43,180
dan menetap untuk hidup
menonton uangnya

202
00:09:43,214 --> 00:09:46,299
Menikahi gadis pertama
Anda bertemu, menjadi gemuk,

203
00:09:46,333 --> 00:09:49,636
memiliki anak,
menonton istri Anda menjadi gemuk,

204
00:09:49,671 --> 00:09:51,888
membesarkan anak-anakmu
Sampai mereka mendapat pekerjaan

205
00:09:51,922 --> 00:09:57,644
dan bertemu dengan seorang gadis, menikah,
gemuk dan memiliki lebih banyak anak.

206
00:09:57,679 --> 00:09:59,496
Ini adalah budak upah
lingkaran kehidupan.

207
00:09:59,531 --> 00:10:04,451
♪ Dalam kesedihan yang konstan
sepanjang hari-harinya ♪

208
00:10:05,753 --> 00:10:12,343
♪ Saya seorang pria
kesedihan yang konstan ♪

209
00:10:12,377 --> 00:10:17,681
♪ Saya telah melihat masalah
semua hariku ♪

210
00:10:17,715 --> 00:10:19,966
Ya, baiklah
Ya, saya sudah menggali fondasi.

211
00:10:20,018 --> 00:10:22,519
Ya, sudah dua jam,
seperti yang saya katakan.

212
00:10:22,554 --> 00:10:25,722
Nah, seberapa jauh Anda?
Saya membutuhkan upah saya secepatnya.

213
00:10:28,159 --> 00:10:30,738
Jangan mengira Anda bisa memberi saya tumpangan
jalan tinggi 
Aku berlari sangat telat.

214
00:10:30,762 --> 00:10:33,346
Saya minta maaf sobat,
ini adalah dua tempat duduk.

215
00:10:33,380 --> 00:10:40,103
♪ Saya seorang pria
kesedihan yang konstan ♪

216
00:10:40,137 --> 00:10:45,826
♪ Saya telah melihat masalah
semua hariku ♪

217
00:10:45,927 --> 00:10:47,344
[orang mengobrol]

218
00:10:47,378 --> 00:10:54,400
♪ Saya mengucapkan selamat tinggal
ke Kentucky tua ♪

219
00:10:54,435 --> 00:10:59,690
♪ Tempat dimana
Saya lahir dan besar ♪

220
00:10:59,724 --> 00:11:05,645
♪ Tempat dia
lahir dan besar ♪

221
00:11:20,328 --> 00:11:22,613
♪ Dalam kesedihan yang konstan ♪

222
00:11:22,647 --> 00:11:23,947
[penyiar]
Dan mereka balap.

223
00:11:23,965 --> 00:11:25,499
Dan serangan jantung adalah
off untuk awal yang baik

224
00:11:25,533 --> 00:11:27,284
dan Tuhan menyukai sebuah grafter
telah gagal

225
00:11:27,318 --> 00:11:30,003
untuk keluar dari warung,
dia menolak balapan

226
00:11:30,038 --> 00:11:31,248
Ancaman utama yang menjadi favoritnya

227
00:11:31,272 --> 00:11:33,957
tidak mengambil bagian,
dan serangan jantung

228
00:11:33,991 --> 00:11:37,761
sekarang memiliki keunggulan yang tidak terbantahkan,
dengan May's Boy Macy di kedua ...

229
00:11:37,795 --> 00:11:39,663
[Jack] kematian Chris menyakiti saya.

230
00:11:39,698 --> 00:11:43,917
Bukan karena kami dekat, aku
tidak tahan dengan wanker yang gemuk

231
00:11:43,951 --> 00:11:48,288
Ini hanya kacau betapa tidak penting
Kehidupan pecundang bisa jadi.

232
00:11:48,322 --> 00:11:50,924
[musik optimis]

233
00:11:53,111 --> 00:11:55,145
Permisi tuan,
Aku punya laptop dari belakang.

234
00:11:55,179 --> 00:11:56,290
Apakah kamu tertarik
dalam membelinya dari saya?

235
00:11:56,314 --> 00:11:58,354
Saya kehilangan uang saya
Saudaraku, tinggalkan aku sendiri, Bung.

236
00:12:06,991 --> 00:12:08,692
Permisi tuan,
saudara saya katakan

237
00:12:08,727 --> 00:12:11,094
Aku sudah baru
laptop keluar dari belakang

238
00:12:11,129 --> 00:12:12,723
dan saya menjualnya dengan harga murah,
maukah kamu tertarik dengan itu?

239
00:12:12,747 --> 00:12:13,947
Pergi dr sini.

240
00:12:15,800 --> 00:12:17,251
Permisi, aku punya
laptop keluar dari belakang

241
00:12:17,285 --> 00:12:19,419
jika Anda akan tertarik
dalam membelinya dari saya

242
00:12:19,453 --> 00:12:20,898
- apakah kamu yakin sekarang
- aku lebih dari yakin

243
00:12:20,922 --> 00:12:21,805
Merek baru, di atas kisaran,
kamu tahu...

244
00:12:21,839 --> 00:12:24,324
Maaf teman,
Saya tidak ingin salah satu dari mereka.

245
00:12:30,165 --> 00:12:32,215
Setiap pria terhormat
tertarik membeli laptop?

246
00:12:32,249 --> 00:12:34,735
Tas laptop baru untuk itu,
semuanya.

247
00:12:34,769 --> 00:12:36,169
Tidak, terima kasih, sobat.

248
00:12:36,204 --> 00:12:37,337
Untuk berapa?

249
00:12:37,371 --> 00:12:42,292
Prosesor hertz 3.5 G,
16 gigabyte ram,

250
00:12:42,327 --> 00:12:45,996
satu solid state drive terabyte,
itu ada 3.000 pon

251
00:12:46,030 --> 00:12:48,648
dari jalan-jalan tinggi yang Anda kunjungi.

252
00:12:51,018 --> 00:12:53,504
Sekarang dia di puncak
kisaran quad core.

253
00:12:53,538 --> 00:12:55,339
Beri aku 150 pound untuk itu
dan itu milikmu

254
00:12:55,373 --> 00:12:57,091

Jadi bekerja dengan baik
semua itu, bukan?

255
00:12:57,125 --> 00:12:59,793
Tentu saja berhasil,
dia baru,

256
00:12:59,827 --> 00:13:02,179
Lihat, dia di atas kisaran.

257
00:13:02,213 --> 00:13:04,397
Aku beri kamu 50 pound, ya?

258
00:13:05,733 --> 00:13:07,834
Mari bertemu di
tengah kita?

259
00:13:07,869 --> 00:13:11,305
100 pound dan saya tidak bisa
pergi satu sen kurang.

260
00:13:11,339 --> 00:13:15,609
[Ian] Oke, sobat, 100 pound, dan
lebih baik tidak fucking break ...

261
00:13:15,643 --> 00:13:17,838
- Apa yang kau pikir kau lakukan?
- Kemarilah ke sini, kawan ...

262
00:13:17,862 --> 00:13:19,340
100 pound tidak cukup,
250 paling tidak.

263
00:13:19,364 --> 00:13:21,691
Yesus, Maria dan Yusuf sialan,
Sobat, ini laptop baru.

264
00:13:21,715 --> 00:13:22,482
Tunggu sebentar, sobat.

265
00:13:22,516 --> 00:13:23,760
Temanmu baru saja mengatakannya
100 pound untuk itu, kan?

266
00:13:23,784 --> 00:13:25,802
Kesepakatan kesepakatan di
akhir hari, sobat.

267
00:13:25,837 --> 00:13:28,071
Jadi, maksud saya, Anda tidak bisa pergi
kembali pada kesepakatan sekarang, bruv.

268
00:13:28,105 --> 00:13:29,490
100 pound atau tidak sama sekali.

269
00:13:29,524 --> 00:13:32,142
Mick, aku di luar sana mengatakannya
pria itu 100 pound

270
00:13:32,176 --> 00:13:34,878
Kesepakatan adalah kesepakatan, seharusnya
telah mengatakan sesuatu sebelumnya.

271
00:13:34,912 --> 00:13:38,182
Kita berurusan dengan
juru runding yang cerdas disini

272
00:13:38,216 --> 00:13:39,916
Aku bisa melihat itu, Bung.

273
00:13:39,950 --> 00:13:41,968
Ayo, kau sendiri
sebuah kesepakatan, 100 pound.

274
00:13:42,020 --> 00:13:44,238
Manis seperti kacang, saudara laki-laki.

275
00:13:47,826 --> 00:13:49,119
Lihat kau meninggalkanku
dengan fiver sialan

276
00:13:49,143 --> 00:13:51,411
Tuhan memberkatimu, Tuhan memberkatimu.

277
00:13:51,445 --> 00:13:54,147
Saya katakan apa,
Maaf tentang temanku, Mick.

278
00:13:54,181 --> 00:13:56,143
Tapi Anda mendapatkan diri Anda bagus
kesepakatan lama di sana, 100 pound.

279
00:13:56,167 --> 00:13:58,202
Kreditkan kepada Anda, berikan kredit untuk Anda.

280
00:13:58,236 --> 00:14:01,121
Pokoknya aku lebih baik pergi dulu
Anda mempercepat kemeja saya kembali.

281
00:14:01,155 --> 00:14:03,206
Ceria untuk itu, sobat.

282
00:14:03,241 --> 00:14:04,307
[berbicara tidak jelas]

283
00:14:04,342 --> 00:14:05,842
[Ian] Cheers, sobat.

284
00:14:07,545 --> 00:14:08,912
[Ian berteriak tidak jelas]

285
00:14:08,947 --> 00:14:11,798
[tertawa]

286
00:14:16,720 --> 00:14:18,388
Senang kita sendiri
Sebenarnya, Yian, man,

287
00:14:18,422 --> 00:14:20,490
Aku harus meminta sesuatu untukmu.

288
00:14:20,508 --> 00:14:21,491
Kuharap aku bisa, sobat, aku tipuan.

289
00:14:21,526 --> 00:14:24,627
Tidak, tidak, itu bukan uang,
Sobat, saya menghasilkan uang sendiri.

290
00:14:24,662 --> 00:14:26,330
Apa yang kamu inginkan dariku?

291
00:14:26,332 --> 00:14:28,982
Baiklah, lihat, aku kenal kamu
kenal banyak orang,

292
00:14:29,016 --> 00:14:30,544
beberapa lebih bagus dari pada
yang lain dan aku bertanya-tanya

293
00:14:30,568 --> 00:14:33,786
jika Anda bisa mengenalkan saya pada beberapa
yang lain, jika Anda tahu apa yang saya maksud.

294
00:14:33,821 --> 00:14:36,857
Maaf, sobat,
kamu benar-benar kehilangan aku ...

295
00:14:38,610 --> 00:14:41,794
- Saya perlu membeli pistol
- Apa?

296
00:14:41,829 --> 00:14:43,847
Senjata.

297
00:14:43,865 --> 00:14:46,466
[Jack] aku ingin merasakannya
berharga hidup dan mati

298
00:14:46,501 --> 00:14:48,802
di akhir jari telunjuk saya.

299
00:14:48,836 --> 00:14:51,138
Pegang takdirku di tanganku

300
00:14:52,457 --> 00:14:54,924
Yiannis mengenal semua orang
Dari sini,

301
00:14:54,959 --> 00:14:58,628
dari penyapu jalan ke
orang dengan beberapa pound

302
00:14:58,662 --> 00:15:00,080
Jika ada yang pergi
untuk memiliki link

303
00:15:00,114 --> 00:15:02,866
ke agen senjata lokal,
itu akan dia.

304
00:15:02,901 --> 00:15:04,684
Yiannis adalah badan yang sibuk
yang berjudi keluar

305
00:15:04,719 --> 00:15:06,803
kebosanan dan
melarikan diri dari hidupnya

306
00:15:06,838 --> 00:15:09,773
setelah pabrik pakaiannya pergi
bangkrut dalam resesi

307
00:15:09,807 --> 00:15:12,726
Dia menghabiskan hari-harinya bersembunyi
dari istrinya yang menyedihkan

308
00:15:12,760 --> 00:15:14,778
yang mengira dia sedang keluar
mencari pekerjaan,

309
00:15:14,812 --> 00:15:17,630
padahal kenyataannya, semua dia lakukan
adalah memberi Ian nasihat yang buruk,

310
00:15:5665 -> 00: 15: 20,284
bertaruh seperti feminin
pelacur pada masa menstruasi

311
00:15:20,318 --> 00:15:23,637
dan kesal
dalam proses.

312
00:15:23,671 --> 00:15:25,238
Cobalah dan pelajari sesuatu di sini.

313
00:15:25,272 --> 00:15:27,140
Jangan seperti yang lainnya
dari mug di sini

314
00:15:51 - 00:00:15: 31,745
- Selalu periksa formnya.
- apa yang di 12:40?

315
00:15:31,779 --> 00:15:34,698
Kamu terlambat, manusia,
terlihat mereka hampir semua masuk

316
00:15:34,732 --> 00:15:36,066
Persetan.

317
00:15:36,100 --> 00:15:38,685

[Jack] Sekarang tidak berbahaya
dan konten seperti Yiannis mungkin,

318
00:15:38,719 --> 00:15:43,423
dia mencintai tidak lebih dari a
sedikit omong kosong, sebuah cerita tinggi.

319
00:15:53. 00 - 15:00: 46,993
Dia hidup untuk saat itu saat dia mendapatkannya
perhatian seseorang, biasanya Ian,

320
00:15:51. 00: 15: 49,979
dan jika dia tidak berhenti,
bisa wafel berjam-jam

321
00:15:50,014 --> 00:15:52,616
diberi kesempatan
untuk mengambil panggung.

322
00:15:52,650 --> 00:15:55,686
Dan jika satu berbohong sudah cukup
untuk mempertanyakan semua kebenaran,

323
00:15:56) - 00:00:15: 58,705
ribuan dusta dia
telah mengatakan kepada saya selama ini

324
00:15:58,739 --> 00:16:01,308
membuatku ragu
itu omong kosong,

325
00:16:01,342 --> 00:16:06,313
bahkan ketika beberapa
itu mungkin benar

326
00:16:06,347 --> 00:16:11,151
[Yiannis] Saya kenal seseorang,
beberapa orang Albania.

327
00:16:11,185 --> 00:16:15,071
Pipi, satu kata.

328
00: 16: 15,105 - & g 00: 16: 17,623
Saya pernah mendengar dia bermain kartu
turun Shooters Club.

329
00:16:17,658 --> 00:16:20,810
Oh, Yian, jangan mulai
dengan omong kosong itu

330
00:16:20,845 --> 00:16:24,380
Bektash dan semua obatnya
mafioso dan sebagainya.

331
00:16:24,415 --> 00:16:28,802
Apakah Anda ingin bantuan saya atau Anda?
akan terus mengambil kencing?

332
00:16:28,853 --> 00:16:29,986
Anda bahkan mungkin mengenalnya.

333
00:16:30,020 --> 00:16:31,655
Pria kecil, kepala besar?

334
00:16:31,689 --> 00:16:34,458
Selalu melakukan sepak bolanya
taruhan pada hari Sabtu pagi?

335
00:16:34,492 --> 00:16:37,727
Tidak, karena saya sudah tidur
pada hari Sabtu pagi bukan?

336
00:16:37,761 --> 00:16:40,029
Oh, ya, malas.

337
00:16:40,064 --> 00:16:42,949
Baiklah, berikan nomornya
dan aku akan bersyukur, Yiannis,

338
00:16:42,984 --> 00:16:44,868
Maksudku, aku akan memberi
kamu minum enak

339
00:16:44,902 --> 00:16:47,304
Tidak, saya tidak mau minum.

340
00:16:47,338 --> 00:16:50,523
Aku hanya tidak ingin salah satu dari
ini kembali padaku baik-baik saja

341
00:16:50,557 --> 00:16:52,075
Aku akan memberitahumu apa itu Yian.

342
00:16:52,110 --> 00:16:53,593
Itu tidak akan kembali
untuk Anda baik-baik saja,

343
00:16:53,628 --> 00:16:56,512
Aku akan pergi bertemu dan
bahwa aku akan menyelesaikan semuanya,

344
00:16:56,547 --> 00:16:59,833
dan aku akan memberimu
minum bagus pula

345
00:16:59,867 --> 00:17:02,836
Tapi saya tidak perlu menyebutkannya
nama anda baik baik saja

346
00: 17: 02,870 - & gt; 00: 17: 04.787
Saya akan lihat apa yang dapat saya lakukan.

347
00:17:04,822 --> 00:17:06,400
Apa maksudmu
Anda akan melihat apa yang dapat Anda lakukan?

348
00:17:06,424 --> 00:17:07,967
Anda punya nomornya
di ponsel kamu bukan?

349
00:17:07,991 --> 00:17:09,843
Berikan saja nomornya
Aku akan mengatasinya ...

350
00:17:09,877 --> 00:17:11,428
[Ian berteriak tidak jelas]

351
00:17:11,462 --> 00:17:14,597
Mereka pikey,
fucking cunts!

352
00:17:14,631 --> 00:17:16,883
Itu salahmu sendiri,
Saya telah mencoba dan memperingatkan Anda.

353
00:17:16,917 --> 00:17:18,435
Ini apa, benar.

354
00:17:18,469 --> 00:17:20,520
Jika saya pernah melihatnya
fucking gypo cunt lagi ...

355
00:17:20,572 --> 00:17:21,938
Ya?

356
00:17:21,972 --> 00:17:24,240
Jika Anda pernah melihat itu
gypos lagi, kamu akan apa?

357
00:17:24,275 --> 00:17:26,586
Apa maksudmu apa? 
Aku akan fucking
Tendang kepala sialannya, bro.

358
00:17:26,610 --> 00:17:28,945
[Yiannis] Ya, benar, Nak,
dia akan meronta-ronta Anda.

359
00:17:28,979 --> 00:17:31,013
Aku bisa bertarung, Yiannis,
terlihat bisa menipu, bro.

360
00:17:31,048 --> 00:17:32,515
Kamu tidak bisa melawan
kamu terlalu kecil

361
00:17:32,550 --> 00:17:35,362
Aku mungkin sangat kecil, tapi aku fucking
cepat, bruv, apa kamu tau maksud saya

362
00:17:35,386 --> 00:17:40,139
- kamu tidak bisa bertarung
- Oi, jangan lupa aku terlatih, bruv.

363
00:17:40,174 --> 00:17:44,327
Aku sudah melakukan Wung CHUN sejak
Saya berumur enam tahun, saudara laki-laki.

364
00:17:44,362 --> 00:17:46,779
Sejujurnya, saya punya,
saya ayah mengajari saya, sobat.

365
00:17:46,814 --> 00:17:48,809
Tidak tahu aku fucking
Seniman bela diri, bukan?

366
00:17:48,833 --> 00:17:51,300
[tertawa]
Kamu brilian, Ian

367
00:17:51,335 --> 00:17:53,920
- Apa yang lucu, aye?
- Jadi kamu orang tua seorang guru Kung Fu?

368
00:17:53,954 --> 00:17:57,924
- Saya tidak tahu
- Yeah, dia sasuke sifu, bruv.

369
00:17:57,958 --> 00:18:00,076
Bukan itu a
anjing Jepang kecil

370
00:18:00,110 --> 00:18:02,295
Tidak, ini seni bela diri
grand master, sobat.

371
00:18:02,329 --> 00:18:03,597
Tidak, saya yakin itu anjing kecil.

372
00:18:03,631 --> 00:18:06,076
Aku akan mendapatkannya untuk Angelica
hanya Nona yang sialnya pas.

373
00:18:06,100 --> 00:18:09,302
Anda sedang berbicara tentang fucking
Shih Tzu, kamu sialan idiot.

374
00:18:09,370 --> 00:18:11,754
Baiklah, tunjukkan kami pindah.

375
00:18:11,789 --> 00:18:14,724
Aku tidak ingin terluka
tulang tuanya yang rapuh, bukan?

376
00:18:14,759 --> 00:18:16,410
Ayo, tunjukkan kami langkah.

377

00:18:16,444 --> 00:18:17,788
Bruce Lee berhasil
berikan demonstrasi

378
00:18:17,812 --> 00:18:21,648
Tanpa menyakiti siapa pun jadi saya yakin
Anda akan baik-baik saja, anak dari Shih Tzu.

379
00:18:21,682 --> 00:18:23,783
Baiklah, fuck Anda.

380
00:18:25,987 --> 00:18:27,170
Biarkan aku hanya ...

381
00:18:31,692 --> 00:18:34,260
Baiklah, lemparkan pukulan.

382
00:18:35,730 --> 00:18:38,498
- Kamu yakin?
- Ayo, fucking lakukan itu

383
00:18:42,036 --> 00:18:44,587
Pergilah kemudian, bruv,
fucking melempar pukulan

384
00:18:44,622 --> 00:18:47,273
Apa yang kamu lakukan, kamu fucking,
sedikit vagina Yunani

385
00:18:47,308 --> 00:18:48,208
[tertawa]
Kamu menyuruh saya

386
00:18:48,242 --> 00:18:49,486
Yeah, tapi kau bisa sialan

387
00:18:49,510 --> 00:18:51,944
menunggu sampai aku siap,
Anda menusuk tawon Yunani.

388
00:18:51,979 --> 00:18:54,908
Aku akan masuk, sebelum akhirnya berakhir
Sampai menyakitimu secara tidak sengaja, kamu cunt.

389
00:18:54,932 --> 00:18:58,201
[musik optimis]

390
00:18:58,235 --> 00:19:00,620
Lihatlah, dia terbang,
Ini seperti dia punya sayap.

391
00:19:00,622 --> 00:19:05,124
Dia Pegasus, dia cantik,
Lihat dia ... Oh, ayo.

392
00:19:06,760 --> 00:19:08,861
Anda harus dibayar saja
satu seperti yang saya katakan.

393
00:19:08,896 --> 00:19:10,580
Tapi, tidak, seperti biasa
Anda harus mendapatkan

394
00:19:10,614 --> 00:19:13,532
terlalu serakah untuk kebaikanmu sendiri

395
00:19:13,567 --> 00:19:17,036
Kamu akan memberiku ini ...
jumlah cowok ini, atau apa?

396
00:19:17,071 --> 00:19:20,273
Anda tidak perlu khawatir membuat
beberapa ratus pound dari itu.

397
00:19:20,307 --> 00:19:23,226
Anda pikir Anda akan membuat
setengah juta pound. 
[terkekeh]

398
00:19:23,260 --> 00:19:26,063
- Nah, sampai saat itu.
- Ayolah!

399
00:19:26,097 --> 00:19:28,297
[penyiar]
Saya, oh saya, oh saya.

400
00:19:28,332 --> 00:19:31,968
Ayo, panggil dia, aku penasaran
untuk melihat dunia macam apa

401
00:19:32,002 --> 00:19:34,287
anak perempuanku
benar-benar tumbuh dewasa

402
00:19:34,321 --> 00:19:36,506
Jadi bisakah saya meminjam telepon?

403
00:19:36,540 --> 00:19:38,541
Ada apa dengan ponselmu?

404
00:19:38,575 --> 00:19:40,226
Saya tidak mendapat pujian,
Aku di Pay As You Go.

405
00:19:40,294 --> 00:19:44,164
[tertawa]
Seorang pria membuat 250 quid taruhan

406
00:19:44,198 --> 00:19:47,083
setidaknya harus sedikit
sedikit kredit di teleponnya.

407
00:19:47,117 --> 00:19:49,752
Fucking idiot, ayo, telepon dia.

408
00:19:50,721 --> 00:19:54,291
Taruhan 250 pound,
Tembakan 1.400-ke-satu,

409
00:19:54,325 --> 00:19:56,692
Aku belum pernah melihat apapun
seperti itu dalam hidupku

410
00:19:56,727 --> 00:19:58,077
Ini adalah taruhan baru yang paling ...

411
00:19:58,112 --> 00:20:00,363
[shushing]
Ini berdering.

412
00:20:00,398 --> 00:20:02,982
[musik optimis]

413
00:20:15,896 --> 00:20:16,929
[telepon berdengung]

414
00:20:16,964 --> 00:20:19,165
Jawab telepon sialan itu.

415
00:20:19,199 --> 00:20:21,952
Saya mencoba berkonsentrasi di sini.

416
00:21:04,645 --> 00:21:08,281
Tinggal sedikit lebih lama, Bektash,
tolong jangan pergi

417
00:21:08,315 --> 00:21:10,917
Kamu sudah membayar
dapur baru istriku

418
00:21:10,951 --> 00:21:13,285
Biarkan aku kehilangan a
sedikit kembali padamu

419
00:21:13,320 --> 00:21:17,590
Aku mulai merasa bersalah.
[tertawa]

420
00:21:17,624 --> 00:21:20,877
- Jawab telepon sialan!
- Baiklah, Bung.

421
00:21:23,830 --> 00:21:27,383
Siapa ini?
Dari mana kamu mendapatkan nomor saya?

422
00:21:27,418 --> 00:21:30,586
Yiannis, saya tidak tahu
apapun Yiannis

423
00:21:30,621 --> 00:21:33,406
Siapa yang Yiannis?

424
00:21:33,441 --> 00:21:37,510
Oh, oke, oke, Yiannis Yunani
yang memiliki pabrik pakaian.

425
00:21:37,544 --> 00:21:39,362
Katakan padanya dia ...

426
00:21:39,397 --> 00:21:42,065
Mengapa dia tidak menelepon saya,
melakukan pendahuluan dulu

427
00:22:13,798 --> 00:22:17,967
Oke, sial,
bisnis adalah bisnis, kurasa.

428
00:22:18,002 --> 00:22:22,154
Kami berada dalam resesi,
Saya akan mengambil risiko pada Anda.

429
00:22:22,189 --> 00:22:25,742
Berapa uang
apakah kamu ingin menghabiskan?

430
00:22:25,776 --> 00:22:30,429
150 pound, jadi kamu mau
membeli versi replika

431
00:22:30,464 --> 00:22:35,485
Oke, tidak masalah, kamu datang bicara
Bagi saya, kami memilah sesuatu.

432
00:22:37,337 --> 00:22:40,640
Anda tahu klub penembak jitu?

433
00:22:40,674 --> 00:22:42,409
Shooters Club, ya?

434
00:22:43,543 --> 00:22:45,962
Aku hanya tentang
dua menit dari sana

435
00:22:45,996 --> 00:22:50,600
Ya, hanya di bandar judi
Di sana, di parade.

436
00:22:50,635 --> 00:22:53,002
Berapa lama saya harus, sobat?

437
00:22:54,204 --> 00:22:55,565
Oh, Anda,
kamu datang kemari, ya

438
00:22:55,589 --> 00:22:58,507
- Tidak tidak Tidak.
- Letakkan taruhan sepak bolamu.

439
00:22:59,960 --> 00:23:01,428
[kata-kata yang diucapkan]

440
00:23:01,462 --> 00:23:03,079

Tidak disini, tidak disini

441
00:23:03,113 --> 00:23:04,547
Baiklah, sobat.

442
00:23:09,152 --> 00:23:11,570
Ya.

443
00:23:11,605 --> 00:23:13,873
Saya bersama Yiannis,
jadi kamu akan, kamu akan ...

444
00:23:13,907 --> 00:23:16,942
- Tidak.
- Anda akan mengenali Yiannis.

445
00:23:18,746 --> 00:23:20,696
Baiklah, berapa lama, sobat?

446
00:23:21,998 --> 00:23:26,052
Baiklah, saya melihat Anda
sebentar lagi, bruv, ya? 
Sampai jumpa

447
00:23:26,086 --> 00:23:27,420
Dia datang kemari?

448
00:23:27,454 --> 00:23:28,699
Anda seharusnya tidak memilikinya
menyuruhnya datang kesini

449
00:23:28,723 --> 00:23:32,241
Apa yang saya katakan?
Jangan sial dimana kamu makan.

450
00:23:37,364 --> 00:23:38,715
Aku sudah bilang.

451
00:23:40,066 --> 00:23:42,401
Aku fucking hiu.

452
00:23:42,436 --> 00:23:44,937
Saya harus di televisi,

453
00:23:45,740 --> 00:23:47,206
Bektash.

454
00:23:55,482 --> 00:23:57,733
Menangani kartu sialan.

455
00:23:58,835 --> 00:24:02,238
Maaf, anak laki-laki, aku harus pergi,
beberapa bisnis

456
00:24:02,272 --> 00:24:03,206
[membersihkan tenggorokan]

457
00:24:03,240 --> 00:24:04,941
Narkoba?

458
00:24:06,660 --> 00:24:10,163
Tidak, Bektash,
Saya bukan pengedar narkoba.

459
00:24:10,197 --> 00:24:13,883
Tapi jika saya,
atau pernah memutuskan untuk melakukan narkoba,

460
00:24:13,917 --> 00:24:17,203
Aku akan mendatangimu dulu
diluar rasa hormat.

461
00:24:23,577 --> 00:24:25,394
Hai, sobat, ada yang beruntung?

462
00:24:29,499 --> 00:24:33,970
Oh, lihat, 33. Letakkan 33, sobat.

463
00:24:34,004 --> 00:24:36,772
[Jack] Lihatlah Ian,
dia tidak bisa menolong dirinya sendiri kan?

464
00:24:36,807 --> 00:24:38,041
Oh, sial.

465
00:24:39,927 --> 00:24:41,460
Anda tahu siapa itu?

466
00:24:41,494 --> 00:24:45,298
Siapa cowok Ian yang mengganggu?
Tidak, siapa dia?

467
00:24:45,332 --> 00:24:47,199
[Yiannis]
Anda tahu kapan Anda memberi tahu Ian

468
00:24:47,234 --> 00:24:51,087
bahwa dia akan bercinta dengan yang salah
permainan cowok satu hari ini?

469
00:24:52,473 --> 00:24:53,906
Angkat 2.000.

470
00:25:03,467 --> 00:25:09,022
Saya pikir saya melipat juga,
ini tampaknya pribadi

471
00:25:12,042 --> 00:25:15,028
Taruhan anak laki-laki besar dari Big Bektash.

472
00:25:15,579 --> 00:25:19,365
Dia sedang miring, aku menelepon.

473
00:25:19,399 --> 00:25:25,921
Aku pergi, anak laki-laki, selamat mencoba, ya?
Lucas, senang bertemu denganmu

474
00:25:25,956 --> 00:25:27,957
[berbicara dalam bahasa asing]

475
00:25:27,992 --> 00:25:29,842
Ozan, sampai jumpa lagi

476
00:25:31,946 --> 00:25:34,647
Oh, tidak, saya sudah bilang.

477
00:25:34,681 --> 00:25:36,899
Aku sudah bilang, dengarkan aku

478
00:25:36,934 --> 00:25:41,470
Ya Tuhan, aku tahu siapa aku
Berbicara tentang, sobat, jujur.

479
00:25:41,505 --> 00:25:44,691
Itu tidak membuat perbedaan,
Biarkan orang memainkan permainannya.

480
00:25:44,725 --> 00:25:47,993
Ya, Yian,
tapi saya bilang dia 33.

481
00:25:48,028 --> 00:25:51,948
Lihatlah putaran sebelumnya,
manusia, sialan jelas

482
00:25:51,982 --> 00:25:56,302
Ini hanya masalah keberuntungan
Padahal, benarkah, bukan?

483
00:26:05,129 --> 00:26:08,798
[Ozan] apa yang kamu inginkan
untuk melakukan Bektash, angkat?

484
00:26:08,832 --> 00:26:15,755
Ya, Ozan, aku membesarkanmu
dua pasangan Ace, dan King kicker.

485
00:26:16,890 --> 00:26:18,558
3.000.

486
00:26:19,426 --> 00:26:22,294
Panggilan.
[tertawa histeris]

487
00:26:41,314 --> 00:26:44,717
- [Yiannis] Tidakkah kamu tahu siapa itu?
- [lan] siapa

488
00:26:44,752 --> 00:26:48,187
[Yiannis] Itu Holt,
Richard sialan Holt.

489
00:26:48,221 --> 00:26:49,872
Kamu tidak pernah mendengar tentang dia

490
00:26:49,906 --> 00:26:51,107
Nama membunyikan bel.

491
00:26:51,141 --> 00:26:52,992
Dia adalah agen coke waktu yang besar.

492
00:26:53,026 --> 00:26:54,444
Kokain?

493
00:26:54,478 --> 00:26:55,945
Tidak ada minuman bersoda

494
00:26:55,980 --> 00:26:59,548
- Apa maksudmu ... aye?
- Ya, Ian, kokain

495
00:26:59,583 --> 00:27:01,617
Dia seharusnya menjadi seorang
benar berbahaya keparat

496
00:27:01,652 --> 00:27:03,719
Masuk dan keluar dari penjara
dan kau memberitahunya

497
00:27:03,753 --> 00:27:06,172
karena tidak mendengarkan
teori taruhan bodoh

498
00:27:06,206 --> 00:27:07,823
[Ian] Dia tidak terlihat sekeras itu.

499
00:27:07,857 --> 00:27:09,591
Billy si Mekanik
menceritakan sebuah kisah gila ...

500
00:27:09,626 --> 00:27:12,127
Oh, sebuah cerita oleh
Billy the Bullshitter?

501
00:27:12,162 --> 00:27:14,230
Tidak sabar untuk mendengar yang ini.

502
00:27:14,264 --> 00:27:16,833
Bill baik-baik saja,
apa masalahmu dengan Billy?

503
00:27:16,867 --> 00:27:20,236
Tidak ada, tidak bisa percaya sepatah kata pun
keluar dari mulutnya, itu saja

504
00:27:20,270 --> 00:27:22,622
Diam sebentar, Jack,
Saya sangat ingin mendengarnya.

505
00:27:22,656 --> 00:27:25,118
[Jack] Mengapa selalu Anda yang mendengarnya?
semua cerita berwarna-warni ini, Yian?

506
00:27:25,142 --> 00:27:27,793
Seperti, minggu lalu itu
cerita tentang lemak Bektash

507
00:27:27,827 --> 00:27:30,529

yang datang di sini dan taruhan
di sepakbola Turki

508
00:27:30,564 --> 00:27:33,849
Sekarang jangan bercacat
Bektash dan krunya.

509
00:27:33,884 --> 00:27:37,503
Mereka bukan lelucon,
Mereka adalah real deal, sobat.

510
00:27:49,066 --> 00:27:55,371
Apa yang akan kita lakukan sekarang
uang Ozan yang malang itu? 
Hah?

511
00:27:55,406 --> 00:28:01,561
Tidak adil bagimu untuk mengambil
Pot hanya karena kamu membunuh seorang gentleman.

512
00:28:01,595 --> 00:28:05,247
Tidak ... [terkekeh]
Tidak.

513
00:28:06,083 --> 00:28:09,351
Ini bukan Wild West.

514
00:28:09,386 --> 00:28:13,106
Permainannya, ini permainannya.

515
00:28:13,140 --> 00:28:20,079
Dan kita harus melindungi
integritas permainan dengan segala cara.

516
00:28:20,114 --> 00:28:23,132
Ozan memenangkan pot ini,
jujur ​​dan adil.

517
00:28:23,167 --> 00:28:26,719
Pastikan keluarganya
mendapatkan uang

518
00:28:28,305 --> 00:28:31,256
Putranya baru saja lewat
tes mengemudi nya

519
00:28:31,291 --> 00:28:33,326
[tertawa]

520
00:28:33,360 --> 00:28:36,862
Uang ini bisa di bayar
Mobil pertamanya, ya.

521
00:28:36,897 --> 00:28:40,316
[Bektash tertawa]

522
00:28:45,722 --> 00:28:48,023
Siapa yang tertawa sekarang, ya?

523
00:29:05,025 --> 00:29:07,493
Ayolah, Phyllis, aku sudah dewasa
jenggot pada saat Anda siap

524
00:29:07,527 --> 00:29:10,996
Aku hanya punya sepasang tangan, tidak bisa
lakukan dua hal sekaligus, kamu tahu

525
00:29:11,031 --> 00:29:13,032
Itu 250 pound, tolong, sayang.

526
00:29:13,066 --> 00:29:14,177
Sudahkah kamu membuatnya?
kopi untuk saya belum

527
00:29:14,201 --> 00:29:16,345
Um, ya, aku akan membawanya
untuk Anda saat sudah siap, oke

528
00:29:16,369 --> 00:29:18,320
Apakah Anda ingin pemanis
dalam hal itu atau tidak?

529
00:29:18,372 --> 00:29:20,339
Ya, teruskan saja
jika hanya itu yang kamu punya

530
00:29:20,374 --> 00:29:22,341
[mencemooh]

531
00:29:22,375 --> 00:29:24,142
Jadi mereka berhenti di
lampu lalu lintas,

532
00:29:24,177 --> 00:29:26,195
mata masih terpaku
kaca spion

533
00:29:26,229 --> 00:29:28,948
dan merenungkan yang berikutnya
Bergerak menunggu Dexter

534
00:29:28,982 --> 00:29:34,753
untuk memberi mereka perintah saat keluar dari
tidak ada tempat ... Bang-bang, bang-bang.

535
00:29:34,788 --> 00:29:40,326
Holt dan rekannya telah membuat
off di Land Rover penuh coke.

536
00:29:40,427 --> 00:29:41,794
Itu langkah yang sakit.

537
00:29:41,828 --> 00:29:44,514
Itu pasti terjadi
salah satu yang terbesar

538
00:29:44,548 --> 00:29:47,933
beban omong kosong
Saya pernah mendengar sepanjang hidup saya.

539
00:29:47,967 --> 00:29:49,985
Dia, fuck off.

540
00:29:50,019 --> 00:29:52,221
Kedengarannya seperti plot
film sial.

541
00:29:52,255 --> 00:29:55,023
Oh, sial, saya pikir dia mendengar kita.

542
00:29:55,058 --> 00:29:56,558
[Ian] Sial, apa yang harus kita lakukan?

543
00:29:56,593 --> 00:29:58,811
[Mendongkrak]
Kamu banyak pussies seperti itu, man.

544
00:29:58,846 --> 00:30:00,122
Ian, orang tuamu
akan menjadi malu kamu

545
00:30:00,146 --> 00:30:03,115
Apa yang akan dia lakukan, bunuh kita di sini,
di bandar judi, di siang bolong?

546
00:30:03,150 --> 00:30:04,927
Tidak, terlalu banyak
saksi disini untuk itu

547
00:30:04,951 --> 00:30:06,736
Dengar, bersiaplah
untuk menjalankan jika kita harus.

548
00:30:06,770 --> 00:30:09,622
Persetan, aku tidak lari darinya.
Aku tidak takut padanya.

549
00:30:09,656 --> 00:30:10,933
[Ian] Aku hanya bercanda.
Fucking ...

550
00:30:10,957 --> 00:30:12,908
- kamu takut padanya
- Tidak, bukan aku.

551
00:30:12,910 --> 00:30:14,153
[Jack] Anda,
kamu takut pada cowok

552
00:30:14,177 --> 00:30:15,712
dengan kemeja merah sialan,
izinkan saja.

553
00:30:15,746 --> 00:30:17,446
Aku tidak takut padanya,
Aku sudah bilang.

554
00:30:17,448 --> 00:30:19,258
Jika dia meminta Anda memberinya blowjob, Anda
mungkin akan keluar dari ketakutan, bukan?

555
00:30:19,282 --> 00:30:21,444
Ya, saya akan, dan saya akan menggigit
ayam sialannya dan semua.

556
00:30:21,468 --> 00:30:24,286
Jadi kau setuju, ya, kau mau
menaruh kemaluannya di mulutmu?

557
00:30:24,320 --> 00:30:25,855
- Tidak.
- [Jack] Bagaimana dengan gelandanganmu?

558
00:30:25,889 --> 00:30:28,000
- Tidak.
- Maukah kau membiarkan dia mengambil keperawananmu yang anal, juga?

559
00:30:28,024 --> 00:30:31,961
Diam, Jack,
dia sialan datang.

560
00:30:31,995 --> 00:30:33,479
Biarkan saya melakukan pembicaraan.

561
00:30:33,513 --> 00:30:35,614
Apa itu, Ian,
kamu sudah veteran anal?

562
00:30:35,648 --> 00:30:36,865
- ya?
- Diam saja.

563
00:30:51,131 --> 00:30:52,197
Maafkan saya.

564
00:30:53,917 --> 00:30:57,687
Saya minta maaf jika saya datang sebagai ...

565
00:30:57,721 --> 00:31:01,607
keras kepala dan tidak kooperatif
ke arahmu, nak.

566
00:31:01,641 --> 00:31:03,826
Anda benar benar dan saya
seharusnya sudah mendengarkan kamu

567
00:31:03,828 --> 00:31:06,295
Sayangnya, ini a
mekanisme pertahanan

568

00:31:06,329 --> 00:31:09,232
yang telah saya kembangkan
selama bertahun - tahun karena

569
00:31:09,266 --> 00:31:14,437
terlalu banyak interaksi dengan lowlifes
dan bajingan di dunia ini.

570
00:31:14,471 --> 00:31:18,074
Mate, itu ... Tidak, Pak,
tidak ada kekhawatiran, jujur,

571
00:31:18,108 --> 00:31:19,252
Aku hanya mencoba
untuk membantu Anda keluar

572
00:31:19,276 --> 00:31:21,560
Jelas sepertinya tahu
apa yang kamu lakukan,

573
00:31:21,594 --> 00:31:23,646
dan ketika sampai
apa pun yang terkomputerisasi

574
00:31:23,680 --> 00:31:27,049
Aku sedikit technophobe,
sayangnya.

575
00:31:27,083 --> 00:31:29,768
Apakah Anda mengenal Zack Anderson?

576
00:31:29,803 --> 00:31:32,321
Cowok tinggi,
berpakaian bagus, 30 ganjil.

577
00:31:32,356 --> 00:31:36,358
Anda tidak bermaksud Zack si tukang cukur yang punya a
Toko tukang cukur kecil di Church Street, bukan?

578
00:31:36,393 --> 00:31:42,748
Tidak, tapi aku tahu siapa maksudmu,
cowok bagus, kulit cantik

579
00:31:42,766 --> 00:31:45,367
Ya, Zack adalah berlian
dia, ya

580
00:31:45,402 --> 00:31:49,221
Tidak, ini polisi Zack Anderson
Perwira, seorang penembak jitu sebenarnya.

581
00:31:49,273 --> 00:31:52,291
- Apa, membunuh penjahat?
- Yah begitulah.

582
00:31:52,325 --> 00:31:54,877
Saya melihat,
Betapa pekerjaannya, man.

583
00:31:54,911 --> 00:31:56,428
Saya ingin sekali melakukan pekerjaan seperti
bahwa...

584
00:31:56,462 --> 00:31:58,797
Bagian dari fucking
Tim SWAT atau apalah

585
00:31:58,832 --> 00:32:00,850
- Apa kamu tau maksud saya?
- [Jack] apa kamu

586
00:32:00,884 --> 00:32:04,119
Fuck off, Anda tidak punya omong kosong
untuk menembak seseorang di antara kedua matanya.

587
00:32:04,154 --> 00:32:05,454
Tidak, aku bisa.

588
00:32:05,488 --> 00:32:08,100
Hanya karena kamu tidak mendapat bola
untuk membunuh seseorang tidak berarti saya tidak.

589
00:32:08,124 --> 00:32:10,293
Saya akan, saya akan membunuh seseorang,

590
00:32:10,327 --> 00:32:12,111
tapi pasti begitu
untuk sebuah alasan.

591
00:32:12,145 --> 00:32:15,114
Nah, semua orang bisa membunuh
Karena suatu alasan, bukan?

592
00:32:15,148 --> 00:32:17,449
Tapi bisakah kamu membunuh?
35K setahun, enam hari seminggu?

593
00:32:17,483 --> 00:32:20,970
- Tapi bagaimana rasanya seminggu ini?
- Fuck tahu?

594
00:32:21,004 --> 00:32:23,723
Sekitar dua ribu sebulan
pajak dan asuransi nasional.

595
00:32:23,757 --> 00:32:25,407
Nah, apa itu 500 seminggu?

596
00:32:25,442 --> 00:32:28,945
Persetan itu, aku bisa mendapatkan itu
di sore yang baik di sini

597
00:32:28,979 --> 00:32:33,582
Tidak, jika mereka ingin saya membunuh penjahat
mereka harus memberi saya setidaknya dua kali lipat itu.

598
00:32:33,617 --> 00:32:36,435
Zack sangat
teman baik saya

599
00:32:36,469 --> 00:32:40,556
Dia baru saja memenangkan 5.000 pound,
mesin seperti ini

600
00:32:40,590 --> 00:32:43,308
Sebenarnya, ya ...

601
00:32:44,777 --> 00:32:49,348
dia menang dalam hal ini
bandar judi, beberapa minggu yang lalu

602
00:32:49,383 --> 00:32:52,335
Jadi, saya di tempat tidur, benar, saya mengerti
Suatu pagi dan saya berpikir,

603
00:32:52,369 --> 00:32:56,555
Richard, seiring dengan waktu,
manusia.

604
00:32:56,589 --> 00:33:01,326
Jadi inilah aku, menggali
dunia perjudian terkomputerisasi,

605
00:33:01,360 --> 00:33:04,229
tanpa petunjuk sial
apa yang saya lakukan, ingatlah.

606
00:33:04,264 --> 00:33:06,348
[semua tertawa]

607
00:33:06,382 --> 00:33:11,670
Tapi, untungnya, aku punya Ian muda
Ini untuk membantuku, bukan, Ian?

608
00:33:11,704 --> 00:33:15,191
Saya telah melihat orang kehilangan segalanya
ke setan digital ini.

609
00:33:15,225 --> 00:33:17,009
Apakah Anda mengenal Tony Costa?

610
00:33:17,043 --> 00:33:19,245
Dia sudah sedikit
pabrik roti pita

611
00:33:19,279 --> 00:33:21,463
di kawasan industri
tak jauh dari Gold Road

612
00:33:21,497 --> 00:33:25,367
- kurus kurus tinggi?
- Tidak, pendek dan gemuk.

613
00:33:25,401 --> 00:33:30,589
Dia kehilangan bisnisnya, rumahnya
dan akhirnya keluarganya.

614
00:33:31,057 --> 00:33:33,192
Keluarganya?

615
00:33:33,226 --> 00:33:35,444
Istrinya kabur bersama
tetangga sebelah,

616
00:33:35,478 --> 00:33:38,748
beberapa cowok Polandia,
Viktor, dengan K.

617
00:33:40,033 --> 00:33:41,600
Apa yang terjadi dengan wajahmu?

618
00:33:41,634 --> 00:33:44,203
Apa yang kamu seorang petinju
atau sesuatu?

619
00:33:44,237 --> 00:33:47,857
Nah, saya punya mobil
kecelakaan sebelumnya.

620
00:33:47,891 --> 00:33:50,592
Hitam '94 tiga seri BMW
melilit tiang lampu itu?

621
00:33:50,626 --> 00:33:56,281
Malu, malu,
Saya memiliki mobil yang sama pada pertengahan tahun 90an.

622
00:33:56,316 --> 00:34:02,705
Indah itu, ramping, halus ...
Oh, dan itu bau kulit.

623
00:34:03,023 --> 00:34:06,175
Aku masih bisa ... [mengendus]
masih mencium baunya sekarang

624
00:34:07,994 --> 00:34:11,947
Pre air bag, sayangnya,
untuk hidungmu

625
00:34:13,349 --> 00:34:15,751
Anda perlu menyelesaikannya.

626
00:34:16,836 --> 00:34:19,205
Kitten berlari masuk

tengah jalan,

627
00:34:19,239 --> 00:34:20,839
dan aku membelok untuk menghindarinya.

628
00:34:20,874 --> 00:34:24,493
Anak kucing, itu yang pertama
Aku pernah mendengar tentang anak kucing.

629
00:34:24,527 --> 00:34:27,479
Ya, aku tahu kamu banyak
akan mengambil kencing

630
00:34:27,513 --> 00:34:29,424
[Richard] Tidak, tidak, tidak
untuk mengambil kencing tentang sana,

631
00:34:29,448 --> 00:34:31,233
Anda melakukan hal yang benar,
temanku.

632
00:34:31,518 --> 00:34:34,369
Saya selalu mengatakan swerve for
anak kucing tidak pernah untuk anjing

633
00:34:34,404 --> 00:34:38,190
Anjing adalah barang kotor.
Aku selalu menyindir anak kucing.

634
00:34:38,224 --> 00:34:41,910
Bagaimanapun, gentleman,
kembali ke pos balap

635
00:34:43,696 --> 00:34:46,949
[Jack] Ke mana saja aku berpaling
Aku melihat setan.

636
00:34:46,983 --> 00:34:51,153
Jika saya membuat pilihan
Untuk menjadi takut, aku akan takut padanya.

637
00:34:51,187 --> 00:34:54,940
Tapi takut pilihan,
jadi fuck kamu takut

638
00:34:57,293 --> 00:34:59,428
[Yiannis]
Apa ceritanya, Carlton?

639
00:34:59,462 --> 00:35:00,863
Bagus, Yiannis, bagaimana dengan kamu?

640
00:35:00,881 --> 00:35:03,498
Sama sialnya, bau yang berbeda.

641
00:35:06,586 --> 00:35:10,956
Dengar, Bung, aku juga tidak
tahu bahwa aku harus menabung

642
00:35:10,990 --> 00:35:15,094
Setiap sen yang saya dapatkan,
Aku menghabiskannya

643
00:35:15,128 --> 00:35:17,213
Anda tahu mereka
katakan save untuk hari hujan

644
00:35:17,247 --> 00:35:21,517
Saya tidak pernah memikirkan hari hujan,
Saya pikir setiap hari adalah sinar matahari.

645
00:35:21,551 --> 00:35:22,818
[musik optimis]

646
00:35:22,852 --> 00:35:26,956
- [Ian] Apa yang kamu lakukan?
- Ibumu, di bagian belakang, Bosch.

647
00:35:26,990 --> 00:35:29,391
Dia pergi kepada saya, "Apa yang Anda lakukan?"

648
00:35:29,425 --> 00:35:32,044
Aku sudah pergi, "ibumu, naik
bagian belakang, Bosch. "

649
00:35:32,078 --> 00:35:34,363
- [tertawa]
- [Jack] Brilian!

650
00:35:34,397 --> 00:35:36,381
Oi, jangan beritahu orang tuamu
Aku bilang begitu.

651
00:35:36,415 --> 00:35:38,243
- Itu hanya lelucon, ya.
- Terus jalankan ...

652
00:35:38,267 --> 00:35:40,736
Jadi, seperti, itu a
beberapa tahun yang lalu,

653
00:35:40,770 --> 00:35:42,921
Aku sudah menjual orang tuanya flat
turun di jalan Ducant apa?

654
00:35:42,955 --> 00:35:45,657
- Itu dia.
- Ya, tujuan investasi.

655
00:35:45,692 --> 00:35:47,710
Koki ini, saya tidak bisa
percaya ukuran dirinya

656
00:35:47,744 --> 00:35:52,581
dia seperti enam empat, 20 batu,
seperti aksen Glaswegian yang kental,

657
00:35:52,599 --> 00:35:54,934
kepala botak mengkilap besar,
pendeta benar-benar pergi kepada saya,

658
00:35:54,968 --> 00:35:58,420
"Saya mengharapkan sepuluh menit
harga yang diminta sekarang, Paul. "

659
00:35:58,438 --> 00:36:00,399
Dia mengambil kencing itu,
Tapi tunggu dulu kalau dia turun, disini.

660
00:36:00,423 --> 00:36:02,241
Dia salah satu ibu keparat yang menakutkan

661
00:36:02,275 --> 00:36:05,093
dan saya seperti, "Ya, tuan.
Tidak pak. 
Tiga kantong penuh, Sir. "

662
00:36:05,127 --> 00:36:07,880
Jangan menghancurkanku
Tanganmu berbulu besar, bukan?

663
00:36:07,914 --> 00:36:10,349
- Hei, apa yang terjadi padamu?
- Apa?

664
00:36:10,383 --> 00:36:12,528
Yah, maksud saya ini agak terlambat
untuk percepatan pertumbuhan, bukan?

665
00:36:12,552 --> 00:36:14,446
Maksudku, kau seperti ukurannya
jempol kaki orang tua Anda.

666
00:36:14,470 --> 00:36:15,904
Fuck off.

667
00:36:19,542 --> 00:36:22,127
[dering telepon]

668
00:36:29,185 --> 00:36:33,255
[berbicara dalam bahasa asing]

669
00:36:33,289 --> 00:36:35,691
[Paul] Benar, dua,
75 pound taruhan, gentleman.

670
00:36:35,725 --> 00:36:38,187
Saya pikir itulah yang ingin kita lakukan.
Ayo, mari kita memiliki beberapa itu.

671
00:36:38,211 --> 00:36:40,713
Semua saran
syukur diterima

672
00:36:40,747 --> 00:36:43,399
Ini benar.
31, 32, 33, dan 34.

673
00:36:43,433 --> 00:36:45,953
Masukkan mereka, letakkan mereka, letakkan mereka
pada, menempatkan mereka, menempatkan mereka di.

674
00:36:47,053 --> 00:36:48,697
Ayo, ini yang kita pergi,
Inilah cara kita berguling.

675
00:36:48,721 --> 00:36:51,156
- Itu dia.
- Ayo pergi.

676
00:36:51,191 --> 00:36:54,442
[marmer jatuh]

677
00:36:55,361 --> 00:36:56,628
Oh, kau bajingan sialan.

678
00:36:56,663 --> 00:36:59,115
Tidak masalah, ayolah,
tidak masalah, tidak masalah ...

679
00:36:59,149 --> 00:37:02,011
Anda harus mencoba menyebarkan taruhan Anda sedikit.
Anda tahu, tutup beberapa nomor lagi.

680
00:37:02,035 --> 00:37:04,269
Apa, dan pengorbanan
potensi saya maksimal menang?

681
00:37:04,304 --> 00:37:06,639
- Tidak, tidak, tidak, bertaruh besar.
- Menang besar

682
00:37:06,673 --> 00:37:08,323
- Terima kasih.
- Re-spin itu.

683
00:37:08,357 --> 00:37:09,658
Ayo, kalau begitu, ini dia.

684
00:37:09,692 --> 00:37:12,094
Di sini kita pergi, bertaruh besar,
menang besar, ayo

685
00:37:12,129 --> 00:37:13,795
Ayolah.

686
00:37:14,563 --> 00:37:15,731
[marmer jatuh]
[lan terengah]

687

00:37:15,765 --> 00:37:19,969
Yeah, 14 red adalah bajingan,
itu selalu fucks saya.

688
00:37:21,370 --> 00:37:22,788
Ini rasmu, lihat.

689
00:37:22,822 --> 00:37:25,557
Oh, ya, ini adalah ras saya,
Ini duniaku, ini Gazump ku.

690
00:37:25,609 --> 00:37:27,525
Ini adalah Gazump saya pantat ...
melakukan hal ini...

691
00:37:27,560 --> 00:37:29,294
[obrolan tidak jelas]

692
00:37:29,329 --> 00:37:32,249
[penyiar] Dan di sana. 
Oh, dan
Gazump benar-benar merindukan jeda,

693
00:37:32,282 --> 00:37:34,866
dia diberikan beberapa
panjang untuk saingannya di sini.

694
00:37:34,901 --> 00:37:36,485
Itu tidak akan mudah untuk dibuat.

695
00:37:36,519 --> 00:37:38,230
[Paul] Saya bertaruh pada a
Perlombaan tetap melihat itu.

696
00:37:38,254 --> 00:37:41,991
Anda benar, itu keledai.
Sialan, lari!

697
00:37:42,025 --> 00:37:43,492
Apa yang dia lakukan di sana?

698
00:37:43,527 --> 00:37:47,129
Mate, aku sudah selesai ...
benar, bollocks untuk itu

699
00:37:47,163 --> 00:37:48,514
Masih ada
empat furlongs untuk pergi,

700
00:37:48,548 --> 00:37:49,958
Maksudku, kamu tidak pernah tahu
apa yang masih bisa terjadi

701
00:37:49,982 --> 00:37:52,117
Tidak, ini omong kosong.
Saya katakan, Anda tidak masalah.

702
00:37:52,151 --> 00:37:53,902
Itu adalah hidangan pembuka,
itu saja

703
00:37:53,937 --> 00:37:54,987
Dimana kopi saya?

704
00:37:55,021 --> 00:37:56,388
Anda tidak meminta kopi untuk saya.

705
00:37:56,422 --> 00:37:57,539
Hanya ada satu dari saya.

706
00:37:57,574 --> 00:38:00,191
[musik optimis]

707
00:38:00,226 --> 00:38:02,394
Kami masih baik, Paul.
Delapan sampai satu.

708
00:38:02,428 --> 00:38:04,746
Terlalu bagus untuk menjadi kenyataan.

709
00:38:12,505 --> 00:38:13,825
Anda tahu apa yang mereka katakan,
bukan?

710
00:38:13,857 --> 00:38:16,808
Bet besar, menang besar, ayo.

711
00:38:16,842 --> 00:38:21,230
Ayo, Phil, sebelum Anda
potong kentut, ayo taruhan.

712
00:38:26,802 --> 00:38:28,286
1.100, cinta?

713
00:38:28,321 --> 00:38:30,105
Apa kamu, aku ibu

714
00:38:30,139 --> 00:38:32,218
Ya, 1.100, kau pasti begitu
di dalamnya untuk menang, bukan?

715
00:38:32,242 --> 00:38:33,692
♪ Seorang judi, man, man ♪

716
00:38:33,726 --> 00:38:34,560
♪ Seorang judi, man, man ♪

717
00:38:34,594 --> 00:38:36,177
♪ Seorang judi, man, man ♪

718
00:38:36,212 --> 00:38:38,513
♪ Oh, ya, ya,
seorang judi ♪

719
00:38:38,548 --> 00:38:39,592
Kuda Anda kembali, man,
itu datang ketiga

720
00:38:39,616 --> 00:38:41,216
Apakah Anda memainkannya setiap jalan
atau untuk menang?

721
00:38:41,251 --> 00:38:43,602
Selalu bermain untuk menang.

722
00:38:43,636 --> 00:38:45,314
Jadi, semua atau tidak sama sekali
pada balapan selanjutnya?

723
00:38:45,338 --> 00:38:47,339
Tidak, hanya itu saja.

724
00:38:47,373 --> 00:38:49,325
Betapa jenaka, tapi benarkah?

725
00:38:49,359 --> 00:38:52,094
[shushing]

726
00:38:52,128 --> 00:38:56,231
[penyiar] Dan mereka balap, dan Resikonya
semua Paul, telah berhasil lolos ke An Absolute Flyer.

727
00:38:56,265 --> 00:38:58,850
- Ini awal yang baik, sobat.
- Ini tidak membuat perbedaan.

728
00:38:58,884 --> 00:39:00,062
Ini lebih baik dari awal yang buruk
Meskipun bukan begitu, Yiannis?

729
00:39:00,086 --> 00:39:02,905
Bukan bagaimana Anda memulai,
Begitulah cara Anda menyelesaikannya.

730
00:39:02,939 --> 00:39:04,907
[penyiar] Bom ceri
dan Realita Checker

731
00:39:04,941 --> 00:39:06,535
berusaha keras untuk
tarik dia kembali sudah,

732
00:39:06,559 --> 00:39:09,327
Tapi Risiko itu semua Paul
menunjukkan kecepatan awal yang membutakan

733
00:39:09,362 --> 00:39:11,613
saat mereka melewatinya
tahap awal.

734
00:39:11,647 --> 00:39:13,459
Lihatlah dia pergi,
lihat dia pergi, begitulah.

735
00:39:13,483 --> 00:39:15,650
Ayo, Bung, menang.

736
00:39:15,684 --> 00:39:18,620
Tunggu sebentar, sayang terus di sana.

737
00:39:18,654 --> 00:39:21,539
- [Jack] Ayo, Nak.
- Dia melakukannya, dia akan menang.

738
00:39:21,574 --> 00:39:24,659
Tunggu, sayang,
tunggu, itu dia

739
00:39:26,345 --> 00:39:28,024
Tolong jangan bercinta denganku,
ayo, tolong jangan bercinta denganku

740
00:39:28,048 --> 00:39:29,964
Tolong jangan bercinta denganku.

741
00:39:29,999 --> 00:39:32,127
[penyiar] Ini akan menjadi ketat.
Risiko itu semua Paul layu.

742
00:39:32,151 --> 00:39:35,020
Inilah Realitas Checker.
Risiko itu semua yang diemban oleh Paul.

743
00:39:35,055 --> 00:39:37,856
Pemeriksa realitas
dan Risiko itu semua Paul,

744
00:39:37,890 --> 00:39:38,874
mereka melewati jabatan tersebut bersama-sama.

745
00:39:38,908 --> 00:39:41,543
Itu sangat dekat,
itu foto

746
00:39:41,577 --> 00:39:44,137
Ayo tunjukkan fotonya, apa ini?
Ini membunuhku, ayolah.

747
00:39:44,331 --> 00:39:45,458
[penyiar] Masih menunggu
pada foto di sana,

748
00:39:45,482 --> 00:39:48,233
itu sangat ketat
dan ini dia.

749
00:39:48,267 --> 00:39:50,268
Realita Checker telah memenangkannya ...

750
00:39:50,303 --> 00:39:52,037

Aku pergi sekarang, anak-anak.

751
00:39:52,071 --> 00:39:55,257
Anda harus selalu kembali ke setiap jalan
Saat Anda mengintai empat angka jumlahnya.

752
00:39:55,292 --> 00:39:56,942
Semua orang tahu itu.

753
00:39:56,976 --> 00:40:01,262
Entah itu atau kembali
favorit atau favorit kedua.

754
00:40:01,297 --> 00:40:03,598
Tampak seperti itu menang untuk saya.

755
00:40:05,635 --> 00:40:07,252
Risiko itu semua Paul.

756
00:40:11,657 --> 00:40:13,325
Vagina.

757
00:40:13,359 --> 00:40:15,010
Anak sial, ya

758
00:40:20,099 --> 00:40:23,985
[Yiannis]
Apa, brassick, sudah?

759
00:40:24,020 --> 00:40:26,021
Sama waktu bulan depan,
Paul, ya?

760
00:40:26,055 --> 00:40:29,507
Ya, hanya Anda yang mencoba dan menghentikan saya.

761
00:40:29,542 --> 00:40:31,143
[Mendongkrak]
Paul bekerja 50 jam seminggu

762
00:40:31,177 --> 00:40:33,545
menipu orang miskin
memasuki kehidupan mereka

763
00:40:33,580 --> 00:40:36,247
selama 25 tahun membayar bunga.

764
00:40:36,299 --> 00:40:41,352
Staining jiwanya untuk kesempatan menang
dalam kehidupan pada hari Jumat terakhir setiap bulan.

765
00:40:42,354 --> 00:40:44,506
Tapi ini bukan hari Paulus hari ini,

766
00:40:44,540 --> 00:40:48,527
hari ini semua tentang saya,
ini adalah hari perhitungan saya

767
00:40:48,561 --> 00:40:52,847
Jauh di lubuk hatiku, aku sama bahagianya
sebagai Yiannis yang dia hilang.

768
00:40:52,882 --> 00:40:58,553
Tidak ada yang mencuri guntur saya ini
siang dan tentu saja tidak ada budak upah.

769
00:40:58,587 --> 00:41:02,457
Satu-satunya hal yang bisa Anda dapatkan
150 pon adalah bagian yang dibor.

770
00:41:02,491 --> 00:41:09,164
Tapi saya hanya bisa menjaminnya untuk satu tembakan,
lebih dari itu dan tujuannya berjalan.

771
00:41:09,166 --> 00:41:14,420
Dan itu berbahaya,
itu bisa meledak di tanganmu

772
00:41:14,454 --> 00:41:18,606
Ini adalah senjata kosong yang dimiliki
ruang dibor dan diaktifkan

773
00:41:21,427 --> 00:41:25,180
Itu semua rapper kecil
beli hari ini

774
00:41:25,214 --> 00:41:30,602
Dan 150 pound termasuk sembilan milimeter
peluru sudah di bilik.

775
00:41:30,637 --> 00:41:33,305
Semua yang harus Anda lakukan
adalah melepas pengaman,

776
00:41:33,339 --> 00:41:38,376
tarik kembali palu, dan booming.

777
00:41:38,410 --> 00:41:43,148
- Kedengarannya sempurna.
- kamu punya yang mahal?

778
00:41:43,183 --> 00:41:46,535
Sesuatu yang keren seperti fucking
magnum atau semacamnya?

779
00:41:46,569 --> 00:41:48,603
Dimana mereka?

780
00:41:48,638 --> 00:41:51,339
Mereka dalam kasus itu bukan?

781
00:41:53,026 --> 00:41:56,161
- Anda ingin membeli magnum?
- Tidak, tidak ...

782
00:41:56,195 --> 00:41:59,998
Baiklah, di dunia yang ideal
Saya ingin, ya.

783
00:42:01,500 --> 00:42:04,987
- Hanya untuk pelanggan.
- [Jack] Bagaimana dengan AK 47's?

784
00:42:05,021 --> 00:42:07,122
Kudengar kau punya pengalaman
menangani mereka juga

785
00:42:07,156 --> 00:42:10,141
Dan entah dari mana,
Orang Albania kecil ini muncul

786
00:42:10,175 --> 00:42:11,695
di tengah pabrik
dengan Pipi,

787
00:42:11,727 --> 00:42:16,214
dipersenjatai dengan AK 47,
sebuah AK, sama seperti di film.

788
00:42:16,248 --> 00:42:20,886
Nah, saya tidak pernah punya AK,
terlalu besar dan terlalu besar untukku

789
00:42:20,920 --> 00:42:23,705
Aku terlalu pendek untuk melakukan AK.

790
00:42:23,739 --> 00:42:28,026
Magnum, pasti,
tapi bukan AK.

791
00:42:28,060 --> 00:42:32,447
Dapatkah saya memilikinya?
nomor telepon?

792
00:42:32,482 --> 00:42:37,735
- Kenapa, mau beli?
- Nah, mungkin di masa depan.

793
00:42:37,770 --> 00:42:39,131
Aku tersandung fucking
untuk semua uang saya

794
00:42:39,155 --> 00:42:41,506
oleh beberapa pikeys sialan,
Anda tahu, sebelumnya.

795
00:42:41,540 --> 00:42:44,309
Aku akan membelinya darimu
langsung, jodoh, jujur, 100%.

796
00:42:44,343 --> 00:42:49,014
Nah, mungkin di masa depan kita lakukan
bisnis, dapatkan nomor saya dari Yiannis.

797
00:43:09,134 --> 00:43:12,538
Dan mungkin di masa depan
Saya menunjukkan sebuah magnum.

798
00:43:12,572 --> 00:43:14,489
Sekarang, aku akan ambil
sebuah kupon dan pergi

799
00:43:14,523 --> 00:43:19,761
Saya biasanya bertaruh sepak bola online, tapi saya sudah
telah mengalami masalah dengan penyedia bersih saya.

800
00:43:20,713 --> 00:43:23,248
Yiannis, senang bertemu denganmu

801
00:43:24,700 --> 00:43:29,855
Dan, teman mudaku, telepon aku
Bila Anda siap membeli magnum.

802
00:43:29,889 --> 00:43:30,922
[Ian] Ya, Bung.

803
00:43:30,924 --> 00:43:33,658
Dan, Jack, ingat temanku,

804
00:43:33,692 --> 00:43:37,529
itu hanya bagus untuk satu tembakan,
lebih dari itu ...

805
00:43:37,563 --> 00:43:39,648
Hanya itu yang akan saya butuhkan, sobat.

806
00:43:39,682 --> 00:43:40,899
Baik.

807
00:43:49,091 --> 00:43:53,278
[berbicara dalam bahasa asing]

808
00:44:01,704 --> 00:44:03,388
Nah, dia adalah seorang
orang yang menarik

809
00:44:03,422 --> 00:44:05,724
Yeah, tapi dia baik-baik saja.

810

00:44:10,496 --> 00:44:14,298
Serius, meski Yiannis,
manusia, saya menghargai itu,

811
00:44:14,350 --> 00:44:17,352
dan, eh, Dirty Harry di sini.

812
00:44:17,386 --> 00:44:18,853
[tertawa]

813
00:44:20,339 --> 00:44:21,416
[Ian] Ini balapanmu bukan?

814
00:44:21,440 --> 00:44:22,484
[penyiar]
Heaven Sent memberikan joki nya

815
00:44:22,508 --> 00:44:25,493
waktu yang sangat sulit
di kios-kios di sini ...

816
00:44:25,528 --> 00:44:29,698
Dan mereka pergi, dan Blue Cadet, si
favorit, adalah untuk yang besar untuk memulai.

817
00:44:29,732 --> 00:44:32,401
[musik dramatis]

818
00:44:33,770 --> 00:44:35,820
[dengkur]

819
00:44:42,328 --> 00:44:43,795
Ayolah!

820
00:44:46,732 --> 00:44:49,434
[penyiar] Tahap penutup, disini.
Surga Terkirim dan Envy ...

821
00:44:49,468 --> 00:44:51,453
Ayolah!

822
00:44:55,124 --> 00:44:57,993
[penyiar] Envy dan Heaven Sent
memiliki pertempuran nyata saat mereka pergi ...

823
00:44:58,027 --> 00:45:00,796
Ya, sial!

824
00:45:11,424 --> 00:45:12,574
Anda memenangkan perlombaan kedua?

825
00:45:12,608 --> 00:45:15,577
Ya, memang, man, tapi ternyata tidak
Akan merayakannya dulu, Bung.

826
00:45:15,611 --> 00:45:17,028
Tuhan punya jalan
dari fucking me up

827
00:45:17,062 --> 00:45:19,114
Dia melakukannya padaku
seluruh hidupku

828
00:45:19,148 --> 00:45:20,699
[Yiannis]
Jangan terlalu pesimis.

829
00:45:20,733 --> 00:45:23,135
Lihat siapa yang bicara?

830
00:45:23,169 --> 00:45:24,952
Oh, sial, kau.

831
00:45:24,987 --> 00:45:28,289
Jack, kau akan menyingkirkanku
jika menang juga, kan?

832
00:45:28,324 --> 00:45:31,009
Oh, dia sudah berubah
sialan sekarang, bukan?

833
00:45:31,043 --> 00:45:32,394
Dengar, anak laki-laki, sekarang jika menang,

834
00:45:32,428 --> 00:45:35,097
Aku akan menyortir kalian berdua.
Anda juga, Carlton, man.

835
00:45:37,433 --> 00:45:38,867
[Yiannis] karma yang baik?

836
00:45:39,902 --> 00:45:41,686
[Jack] Anda tahu, bukan?

837
00:45:42,988 --> 00:45:46,424
Anda tahu, saya mungkin saja
cukup bodoh untuk berpikir begitu

838
00:45:46,458 --> 00:45:49,695
Jika sepatu itu berada di kaki yang lain,
kalian berdua akan melakukan hal yang sama untukku?

839
00:45:49,729 --> 00:45:53,748
- Anda tahu aku akan melakukannya.
- Tentu saja

840
00:45:53,782 --> 00:45:56,467
Jack, sayangku, bisa saya miliki
sepatah kata tolong, sayang

841
00:45:56,502 --> 00:45:59,204
[Yiannis] Di sana kita pergi,
Jack, kamu sudah menarik, sobat.

842
00:45:59,238 --> 00:46:00,938
[tertawa]

843
00:46:00,973 --> 00:46:04,125
Dengar, aku sudah berkantor pusat
di telepon dan, um,

844
00:46:04,160 --> 00:46:05,993
Nah, itu sedikit taruhan
Anda buat sebelumnya,

845
00:46:06,028 --> 00:46:08,396
Ini membuat kita sedikit gugup.

846
00:46:08,430 --> 00:46:09,497
Ya?

847
00:46:09,632 --> 00:46:12,233
Nah, Anda sudah beruntung sejauh ini.

848
00:46:12,268 --> 00:46:15,720
Phyllis, lihat aku.
Apakah aku terlihat sangat beruntung?

849
00:46:15,754 --> 00:46:18,873
Nah, kami mau
selesaikan taruhan dengan Anda

850
00:46:18,908 --> 00:46:20,158
[Yiannis] Apa yang terjadi?

851
00:46:20,192 --> 00:46:23,077
Kami ingin menyelesaikan taruhan,
kami ingin membelinya darimu

852
00:46:23,112 --> 00:46:25,514
Saya tidak mengerti, saya sudah mendapatkannya
Masih ada lomba lain yang harus dilalui.

853
00:46:25,548 --> 00:46:29,534
Anda ingin menyelesaikan taruhan
dengan ras lain untuk pergi?

854
00:46:29,568 --> 00:46:32,053
Ya, tapi kami ingin menawarkannya
Anda 30.000 pound untuk itu.

855
00:46:32,087 --> 00:46:35,557
- Ambil.
- Tidak.

856
00:46:35,591 --> 00:46:39,043
Jika kuda berikutnya masuk,
Saya menang 500 ribu.

857
00:46:39,077 --> 00:46:40,745
Itu uang yang serius.

858
00:46:40,779 --> 00:46:43,348
Itu mulai dari sekedar uang,
itu uang hidup baru

859
00:46:43,382 --> 00:46:45,449
Mengapa saya harus menjualnya?
kembali ke mereka untuk 30 grand?

860
00:46:45,484 --> 00:46:47,852
Jika saya masuk akal,
yang saya jarang,

861
00:46:47,886 --> 00:46:53,274
Aku akan berdiri dalam situasi yang sama denganku
di hari ini, beberapa bulan di telepon.

862
00:46:53,308 --> 00:46:56,711
Tidak, aku akan butuh
seluruh setengah penggilingan.

863
00:46:56,745 --> 00:46:57,996
Ini tidak sebanding dengan itu.

864
00:46:58,030 --> 00:46:59,514
[Jack] Apa itu?

865
00:46:59,549 --> 00:47:02,433
- Sekitar 340.000.
- Itu akan terjadi

866
00:47:02,468 --> 00:47:05,286
Maaf, bisa saya bantu, sobat?

867
00:47:05,321 --> 00:47:08,623
Oh tidak. 
Maaf Cinta,
Saya sedang berbicara di telepon.

868
00:47:11,060 --> 00:47:14,462
Jangan menjadi idiot,
Ini tujuh-ke-satu karena suatu alasan.

869
00:47:14,497 --> 00:47:17,565
Jika mereka menjalankan lomba itu
tujuh kali lipat,

870
00:47:17,599 --> 00:47:20,301
keledai Anda, secara teoritis,
akan menang sekali saja

871
00:47:20,336 --> 00:47:21,369
Ambil uang sial

872
00:47:21,404 --> 00:47:23,888
Tidak, Yiannis, tidak
Bahkan soal uang, sobat.

873
00:47:23,922 --> 00:47:26,274
Jika menang, benar,

Saya adalah pemenang, man.

874
00:47:26,308 --> 00:47:29,778
Jika kalah, game over.

875
00:47:29,812 --> 00:47:32,297
Hentikan semua ini egois
fucking bollocks, akan Anda,

876
00:47:32,331 --> 00:47:35,416
dan hanya berpikir sejenak,
kamu bodoh twit

877
00:47:35,450 --> 00:47:37,435
Tentu saja, ini tentang uangnya.

878
00:47:37,469 --> 00:47:40,655
Anda belum pernah melihat ini banyak
sialan uang sepanjang hidupmu

879
00:47:40,690 --> 00:47:43,040
Phyllis, dia akan mengambil nomor 30
grand, mendapatkan buku cek keluar

880
00:47:43,075 --> 00:47:46,127
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak,
Aku akan menunggu balapan terakhir.

881
00:47:46,161 --> 00:47:48,296
Phyllis, tulis ceknya,
dia akan menerimanya

882
00:47:48,331 --> 00:47:49,931
Persetan, Yiannis, baiklah!

883
00:47:49,965 --> 00:47:55,453
Dengar, Jack, Sayang, ini
benar-benar adalah jumlah perubahan hidup

884
00:47:55,488 --> 00:47:57,855
Maksudku, sayang, aku tidak seharusnya
untuk memberitahu Anda ini tapi ...

885
00:47:57,889 --> 00:48:02,110
Kamu benar sayang,
kamu benar.

886
00:48:02,144 --> 00:48:04,695
Jauhkan fucking Anda
tutup mulut, ya

887
00:48:04,730 --> 00:48:06,481
Kamu tidak bercanda
tentang saya sebelumnya,

888
00:48:06,515 --> 00:48:10,652
jadi jangan teruskan
seperti kamu peduli sekarang, ya

889
00:48:10,686 --> 00:48:13,722
Jangan fucking mengharapkan tip baik,
Phyllis, jika menang, baiklah.

890
00:48:13,756 --> 00:48:15,583
Aku dan Yiannis, kita masih
menunggu kopi itu

891
00:48:15,607 --> 00:48:17,074
Faktanya,
barang kopi sialan Anda,

892
00:48:17,126 --> 00:48:20,412
rasanya seperti sial
toh, ya

893
00:48:20,446 --> 00:48:24,265
Ya, man, aku kelaparan,
Aku belum makan sepanjang hari.

894
00:48:24,299 --> 00:48:25,984
Haruskah kita pergi dan dapatkan
burger atau sejenisnya?

895
00:48:26,018 --> 00:48:27,451
Anda bahkan tidak
mintalah aku untuk minum kopi

896
00:48:27,486 --> 00:48:30,938
Anda tahu, jika Anda meminta saya untuk a
kopi, aku akan membuatkanmu kopi

897
00:48:30,973 --> 00:48:33,057
Itu seluruh fucking
titik meskipun, bukan?

898
00:48:33,092 --> 00:48:35,493
Anda tidak pernah sialan ditawarkan
Apakah Anda, Phyllis, ya?

899
00:48:35,527 --> 00:48:38,006
Jumlah uang yang saya berikan
Anda dalam beberapa bulan terakhir, man,

900
00:48:38,030 --> 00:48:40,592
- itu membuat saya fucking merasa sakit kapan
Aku memikirkannya. 
- [dering telepon]

901
00:48:40,616 --> 00:48:42,933
Ayo, tidak seperti itu
berakhir di saku saya, bukan?

902
00:48:42,968 --> 00:48:45,937
[Jack] Nah, kamu fucking act
seperti itu, Phyllis.

903
00:48:45,972 --> 00:48:47,405
Seberapa cepat Anda bisa sampai di sini?

904
00:48:47,439 --> 00:48:50,792
Jack, jangan memotongmu
hidung untuk membasuh wajahmu

905
00:48:50,827 --> 00:48:53,962
Tolong, sobat, untuk saya,
ambil uangnya.

906
00:48:53,996 --> 00:48:56,581
Jangan khawatir tentang pemilahan
orang lain keluar, ambil saja

907
00:48:56,616 --> 00:48:59,483
Dengar, aku perlu telepon
kantor pusat kembali

908
00:48:59,518 --> 00:49:03,621
dan biarkan mereka tahu apakah Anda akan pergi
untuk menerima tawaran kami atau tidak.

909
00:49:03,655 --> 00:49:05,473
Kamu tahu apa, ya

910
00:49:05,508 --> 00:49:08,376
Semua orang harus punya
hari mereka suatu hari, bukan?

911
00:49:08,410 --> 00:49:10,595
Mungkin hari ini milikku,
Maksudku, aku meragukannya,

912
00:49:10,629 --> 00:49:12,964
tapi Anda tidak pernah tahu, bukan?

913
00:49:17,602 --> 00:49:18,769
Apa yang terjadi, Bung?

914
00:49:18,804 --> 00:49:20,621
[Yiannis] Jack sudah gila,
itu apa

915
00:49:20,940 --> 00:49:21,857
Mereka menawarkan
ambil taruhannya dari dia

916
00:49:21,891 --> 00:49:24,775
seperti singkatan dari 30K dan
dia menolaknya

917
00:49:24,810 --> 00:49:26,344
Fuck off.

918
00:49:26,378 --> 00:49:28,679
Ian, sobat, apakah kamu
mau datang dan makan burger?

919
00:49:28,714 --> 00:49:32,901
Youse anak laki-laki tidak akan melihat saya berkeliling
setelah hari ini, menang atau kalah

920
00:49:32,952 --> 00:49:35,520
Anda mendapatkan burger,
Yian, atau apa?

921
00:49:35,554 --> 00:49:40,091
Ayo, kalau begitu, mungkin aku bisa
bicaralah dengan akalmu.

922
00:49:41,877 --> 00:49:44,578
Kamu suka burger, sobat?

923
00:49:44,613 --> 00:49:47,649
Itu sangat baik
dari Anda Jack, ya

924
00:49:47,683 --> 00:49:49,901
Aku akan melihat Anda di sana.

925
00:49:50,619 --> 00:49:52,637
Kesempatan terakhir, Jack.

926
00:49:57,059 --> 00:49:59,777
Stick it up vagina sialan Anda.

927
00:49:59,812 --> 00:50:02,780
Apa katamu?

928
00:50:02,814 --> 00:50:05,667
Jangan khawatir tentang dia,
Aku akan berbicara dengannya.

929
00:50:05,701 --> 00:50:07,268
Ya, lebih baik
karena aku akan memberitahumu apa,

930
00:50:07,286 --> 00:50:09,804
Saya telah melarang orang
kurang dari ini.

931
00:50:09,838 --> 00:50:13,541
Dengar, sayang,
apakah saya mendukung?

932
00:50:13,575 --> 00:50:17,478
Bisakah Anda memegang taruhan itu kembali
sampai balapan dimulai?

933
00:50:17,513 --> 00:50:20,147
Dengar, baiklah, baiklah, baiklah.

934
00:50:20,182 --> 00:50:25,587
Saya akan menghentikannya dan saya akan menelepon kantor pusat
dan lihat apakah mereka bisa bertahan, oke,

935
00:50:25,621 --> 00:50:29,557
Tapi hanya, hanya karena
Anda bertanya kepada saya, Yiannis.

936
00:50:29,591 --> 00:50:32,193
[musik tenang]

937
00:50:42,754 --> 00:50:44,399
Apa yang akan kamu lakukan
uang itu jika menang, bruv?

938
00:50:44,423 --> 00:50:46,507
Saya tidak ingin membicarakannya
hanya tentang sekarang

939
00:50:46,541 --> 00:50:48,676
Apa yang akan Anda lakukan jika kehilangan?

940
00:50:48,710 --> 00:50:50,111
Aku bilang tidak
ingin membicarakannya

941
00:50:50,145 --> 00:50:52,647
Saya tidak ingin memberi
Saya sendiri yang terkena serangan jantung.

942
00:50:57,036 --> 00:50:58,303
Itu Bektash disana.

943
00:50:58,337 --> 00:51:01,038
Oh, ya, Bektash,
Penyalur narkoba sialan.

944
00:51:01,072 --> 00:51:06,060
Lihatlah dia, terlihat seperti a
sopir taksi sialan untukku, sobat

945
00:51:06,095 --> 00:51:08,295
Kalian tunggu disini
Saya perlu berbicara dengannya.

946
00:51:08,330 --> 00:51:12,133
Hei, Bektash,
bagaimana kabarmu, teman lamaku?

947
00:51:12,167 --> 00:51:14,952
[Bektash] Bagaimana kabarmu, Yiannis?

948
00:51:17,156 --> 00:51:19,657
- Senang melihatmu.
- Senang melihatmu.

949
00:51:19,691 --> 00:51:23,010
Dengarkan, ada lagi tip untuk
Sepak bola Turki akhir pekan ini?

950
00:51:23,045 --> 00:51:26,531
Yang terakhir kau berikan padaku,
Besiktas, menang lima nihil,

951
00:51:26,565 --> 00:51:27,648
itu tip yang sangat bagus

952
00:51:27,683 --> 00:51:29,234
Itu bagus, ya.

953
00:51:29,268 --> 00:51:30,578
Saya tidak tahu,
minggu ini aku berpikir

954
00:51:30,602 --> 00:51:33,955
Bursaspor untuk mengalahkan
Galatasary, yeah.

955
00:51:33,989 --> 00:51:35,439
Maksudku, aku tahu
mereka adalah underdog

956
00:51:35,473 --> 00:51:38,659
tapi Galatasary punya banyak
Masalah cedera saat ini, ya?

957
00:51:38,693 --> 00:51:40,562
Dan Bursaspor sedang dalam bentuk.

958
00:51:40,596 --> 00:51:43,247
Jadi Bursaspor untuk mengalahkan Galatasary?

959
00:51:43,282 --> 00:51:45,033
Ya, lima-ke-satu.

960
00:51:45,067 --> 00:51:47,918
Ya, saya akan melihat
itu sebentar lagi ya.

961
00:51:47,953 --> 00:51:51,822
Apa yang kamu punya
di boot?

962
00:51:51,857 --> 00:51:54,242
- Ah, kamu punya mata yang bagus, eh.
- Yeah.

963
00:51:54,276 --> 00:51:57,412
Ini pada dasarnya adalah hadiah
untuk pacarnya, kamu tahu

964
00:51:57,446 --> 00:52:00,682
Karpet Persia untuk pacar
dan saya jiggy jiggy.

965
00:52:00,716 --> 00:52:03,367
[terkekeh]
Bektash, kamu iblis tua.

966
00:52:03,402 --> 00:52:06,521
Pastikan isterinya
tidak tahu

967
00:52:06,555 --> 00:52:07,822
Dia akan membunuhku

968
00:52:09,775 --> 00:52:11,442
Tapi, dengarkan, sebaiknya aku pergi, ya.

969
00:52:11,476 --> 00:52:13,661
Tapi aku akan datang
ke kuli besok,

970
00:52:13,695 --> 00:52:15,864
baiklah, dan kita bisa
berbicara dengan benar saat itu

971
00:52:15,898 --> 00:52:18,160
- [Yiannis] Senang bertemu denganmu, temanku
- [Bektash] Jaga, ya.

972
00:52:18,184 --> 00:52:19,310
Pastikan Anda tidak tertangkap.

973
00:52:19,334 --> 00:52:20,484
Saya tidak akan ...

974
00:52:20,518 --> 00:52:22,454
[tertawa]

975
00:52:22,488 --> 00:52:24,088
[bermain musik akustik]

976
00:52:43,124 --> 00:52:44,502
Ambilkan kami sebuah meja di lantai atas
Anda akan, Ian?

977
00:52:44,526 --> 00:52:47,378
Dapatkan kami cheeseburger lalu,
Aku akan naik dan mendapatkannya.

978
00:52:47,412 --> 00:52:48,663
Berlangsung.

979
00:52:51,550 --> 00:52:53,067
[Jack] aku akan mendapatkan ini, Yian.

980
00:52:54,853 --> 00:52:56,955
Kamu tidak menang
apa pun belum, kamu tahu

981
00:52:56,989 --> 00:52:59,607
Jadi jangan bertindak seperti itu
tembakan besar pada skor terakhirmu

982
00:52:59,641 --> 00:53:02,276
Ini, baiklah, saya akan mendapatkan ini.

983
00:53:03,462 --> 00:53:07,499
Dua makan raja dan a
kotak makan anak tolong, sayang

984
00:53:07,533 --> 00:53:10,385
[dering telepon]

985
00:53:12,687 --> 00:53:16,407
Halo, Avalanche Inn,
apa yang bisa saya bantu?

986
00:53:16,442 --> 00:53:19,526
Ya, kita lakukan
Kemurkaan Knickerbocker.

987
00:53:19,561 --> 00:53:21,596
Apakah Anda percaya pada Tuhan, Yian?

988
00:53:21,630 --> 00:53:27,702
Nah, itu agak jauh
untuk ngobrol ngobrol

989
00:53:27,736 --> 00:53:29,737
- [wanita] Dan satu kopi?
- Apakah kamu?

990
00:53:29,772 --> 00:53:32,540
[wanita] Ya, itu akan siap
dalam lima menit.

991
00:53:32,574 --> 00:53:37,779
Baiklah, saya punya
interpretasi saya sendiri

992
00:53:37,813 --> 00:53:40,531
Ayo, mari kita dengarkan.

993
00:53:42,134 --> 00:53:45,769
Saya percaya baik dan buruk,
benar dari yang salah

994
00:53:45,804 --> 00:53:48,872
Saya percaya bahwa semua orang tahu
bedanya, semua orang

995
00:53:48,907 --> 00:53:51,626
Apa itu Alkitab?

996
00:53:51,660 --> 00:53:53,361
Alkitab adalah pendapat kuno

997
00:53:53,379 --> 00:53:57,047
bagaimana seharusnya seseorang
hidup dalam masyarakat yang layak,

998

00:53:57,082 --> 00:54:00,001
dan menawarkan hadiah
surga kembali

999
00:54:00,035 --> 00:54:01,986
Ini adalah kode etik sederhana.

1000
00:54:02,020 --> 00:54:03,931
Jika Anda lebih baik dari pada
Anda jahat, Anda pergi ke surga.

1001
00:54:03,955 --> 00:54:07,759
Jika Anda lebih buruk dari itu
Anda baik, Anda pergi ke neraka.

1002
00:54:07,793 --> 00:54:09,210
Sama saja di seluruh papan.

1003
00:54:09,245 --> 00:54:12,229
Setiap agama, pada intinya,
kurang lebih sama,

1004
00:54:12,264 --> 00:54:15,149
bar beberapa kecil
variasi aturan.

1005
00:54:15,183 --> 00:54:18,686
Bagus bagus, buruk itu buruk.

1006
00:54:19,738 --> 00:54:24,959
Bagus sama dengan sukacita abadi.

1007
00:54:24,994 --> 00:54:30,865
Buruk sama dengan rasa sakit abadi
dan penderitaan.

1008
00:54:30,899 --> 00:54:35,519
Masalahnya adalah,
pria akan selalu melakukan hal yang buruk ...

1009
00:54:36,488 --> 00:54:38,088
dan mereka akan tahu
mereka melakukan kesalahan

1010
00:54:38,123 --> 00:54:39,584
dan apakah kamu
mengancam mereka dengan neraka

1011
00:54:39,608 --> 00:54:42,894
atau hukuman kekal
atau terserah;

1012
00:54:43,728 --> 00:54:46,647
mereka akan terus melakukannya

1013
00:54:46,681 --> 00:54:48,426
jika mereka merasa perlu
dalam keadaan sulit apa pun

1014
00:54:48,450 --> 00:54:50,685
mereka menemukan diri mereka sendiri
pada saat itu,

1015
00:54:50,719 --> 00:54:52,987
dan hanya berharap mereka
bisa menyeimbangkannya

1016
00:54:53,021 --> 00:54:57,075
dengan cukup baik untuk sisa
hidup mereka untuk menebusnya.

1017
00:54:57,109 --> 00:55:01,662
- Yang benar adalah, seorang pria sejati ...
[mengetuk suara]

1018
00:55:01,697 --> 00:55:06,618
dengan senang hati akan melakukan sesuatu yang buruk
demi keluarganya,

1019
00:55:06,652 --> 00:55:10,421
- bahkan membunuh, jika perlu ...
[mengetuk terus]

1020
00:55:10,456 --> 00:55:12,523
apapun yang jera

1021
00:55:12,557 --> 00:55:15,058
[pisau mengetuk di atas meja]

1022
00:55:41,453 --> 00:55:42,737
Mendongkrak.

1023
00:55:44,589 --> 00:55:45,789
Apa?

1024
00:55:46,591 --> 00:55:48,609
Biarkan aku melihat pistolnya.

1025
00:55:51,013 --> 00:55:52,279
Untuk apa?

1026
00:55:53,983 --> 00:55:56,250
Aku hanya ingin melihatnya.

1027
00:55:57,419 --> 00:55:59,787
Setelah saya makan.

1028
00:55:59,821 --> 00:56:03,974
Ayo, biarkan aku melihat-lihat
di situ sebelum seseorang muncul.

1029
00:56:05,194 --> 00:56:07,011
Mungkin ada
kamera di sini

1030
00:56:07,045 --> 00:56:09,781
Jangan bodoh,
mereka tidak punya kamera di sini

1031
00:56:09,815 --> 00:56:13,167
Ayo, biarkan aku
lihat itu, man

1032
00:56:25,414 --> 00:56:28,031
[tertawa kecil]

1033
00:56:39,912 --> 00:56:43,464
[akord hard rock]

1034
00:56:45,634 --> 00:56:48,236
- Jack.
- Apa?

1035
00:56:50,722 --> 00:56:52,640
Kamu seharusnya sudah ambil
30 grand.

1036
00:56:52,674 --> 00:56:55,125
[akord hard rock]

1037
00:56:55,160 --> 00:56:57,361
Berhentilah terus tentang hal itu, Yiannis.

1038
00:56:57,395 --> 00:56:59,797
Aku sedang serius

1039
00:56:59,831 --> 00:57:03,568
Seharusnya kau mengambilnya,
Itu adalah hal yang benar untuk dilakukan.

1040
00:57:03,602 --> 00:57:06,553
[akord hard rock]

1041
00:57:06,588 --> 00:57:08,873
Sudah selesai sekarang, so fuck it.

1042
00:57:08,907 --> 00:57:13,360
["Bad to the Bone" oleh George
Thorogood & The Destroyers]

1043
00:57:22,621 --> 00:57:24,855
♪ Pada hari saya lahir ♪

1044
00:57:24,889 --> 00:57:27,024
♪ Perawat
semua berkumpul ♪

1045
00:57:27,058 --> 00:57:29,527
♪ Dan mereka menatap
dalam heran luasnya ♪

1046
00:57:29,561 --> 00:57:31,929
♪ Atas kegembiraan yang mereka temukan ♪

1047
00:57:31,963 --> 00:57:34,431
♪ Kepala perawat angkat bicara ♪

1048
00:57:34,483 --> 00:57:36,734
♪ Said tinggalkan yang ini sendirian ♪

1049
00:57:36,768 --> 00:57:39,253
♪ Dia bisa langsung tahu ♪

1050
00:57:39,287 --> 00:57:41,739
♪ Bahwa aku buruk pada tulang ♪

1051
00:57:41,773 --> 00:57:44,058
♪ Buruk ke tulang ♪

1052
00:57:44,092 --> 00:57:46,460
♪ Buruk ke tulang ♪

1053
00:57:46,494 --> 00:57:48,829
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba buruk ♪

1054
00:57:48,864 --> 00:57:51,299
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba buruk ♪

1055
00:57:51,333 --> 00:57:53,817
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba buruk ♪

1056
00:57:53,852 --> 00:57:56,454
♪ Buruk ke tulang ♪

1057
00:57:56,488 --> 00:57:58,773
♪ Aku memecahkan seribu hati ♪

1058
00:57:58,807 --> 00:58:01,058
♪ Sebelum bertemu denganmu ♪

1059
00:58:01,092 --> 00:58:03,627
♪ Aku akan mematahkan a
seribu lebih, bayi ♪

1060
00:58:03,679 --> 00:58:05,863
♪ Sebelum saya melalui ♪

1061
00:58:05,898 --> 00:58:08,365
♪ Aku ingin menjadi milikmu
cantik bayi ♪

1062
00:58:08,400 --> 00:58:10,868
♪ milikmu dan milikmu sendiri ♪

1063
00:58:10,902 --> 00:58:13,187
♪ Aku di sini untuk memberitahu ya, sayang ♪

1064
00:58:13,222 --> 00:58:16,006
♪ Bahwa aku buruk pada tulang ♪

1065
00:58:16,041 --> 00:58:18,159
♪ Buruk ke tulang ♪

1066
00:58:18,193 --> 00:58:20,595

Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba buruk ♪

1067
00:58:20,612 --> 00:58:22,947
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba buruk ♪

1068
00:58:22,981 --> 00:58:25,415
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba buruk ♪

1069
00:58:25,450 --> 00:58:28,603
♪ Buruk ke tulang ♪

1070
00:58:40,666 --> 00:58:43,033
[Jack] aku sudah
tahu untuk keluar dari neraka

1071
00:58:43,067 --> 00:58:45,886
Aku harus menari
dengan iblis

1072
00:58:45,921 --> 00:58:48,322
Dan nampaknya iblis
Anda telah memilih untuk saya

1073
00:58:48,357 --> 00:58:51,074
datang dalam bentuk
dari gangster kamp,

1074
00:58:51,109 --> 00:58:54,729
seorang pejuang yang dicuci,
dan model laki-laki yang ketinggalan zaman.

1075
00:58:54,763 --> 00:58:58,031
Dengan satu atau lain cara, versi ini
dari saya cek keluar, hari ini,

1076
00:58:58,066 --> 00:59:00,451
jadi bagaimana saya bisa takut
dan terintimidasi

1077
00:59:00,485 --> 00:59:05,088
kapan aku sudah
meletakkan semuanya di telepon.

1078
00:59:05,123 --> 00:59:11,161
Saya seorang pria tanpa apa-apa, yang mana
berarti saya tidak ada lagi yang kalah.

1079
00:59:11,195 --> 00:59:12,963
Intimidasi mungkin berhasil
dengan Yiannis,

1080
00:59:12,997 --> 00:59:15,866
dan Ian mungkin cukup mudah tertipu
percaya cerita omong kosong Yiannis

1081
00:59:15,901 --> 00:59:19,854
tentang pembunuhan badut ini
dua gangster Yardie.

1082
00:59:19,888 --> 00:59:24,325
Tapi bagaimana saya bisa diintimidasi
pada hari kebangkitanku?

1083
00:59:28,463 --> 00:59:34,134
Pulang ku berdetak tenang, kepalaku
lebih jelas dari sebelumnya.

1084
00:59:34,169 --> 00:59:38,906
Ini adalah pertempuran terakhir saya
dalam revolusi pribadi saya,

1085
00:59:38,940 --> 00:59:42,876
dan apapun rintangannya
Anda telah menempatkan di depan saya

1086
00:59:42,910 --> 00:59:49,883
Saya tahu saya memiliki kemauan untuk menghancurkan yang benar
melalui mereka di jalan menuju anugerah.

1087
00:59:52,153 --> 00:59:57,891
Saya belum punya
Kemuliaan Knickerbocker sejak tahun 1998.

1088
00:59:57,926 --> 01:00:04,499
Anda lihat, saya memiliki kapasitas untuk menjadi
Lemak, jadi saya harus menonton kalori.

1089
01:00:04,533 --> 01:00:10,754
Ibuku gemuk,
Begitu juga ayahku, sangat gemuk.

1090
01:00:11,790 --> 01:00:13,941
Jadi saya harus hati-hati.

1091
01:00:15,293 --> 01:00:19,263
Tapi saat aku melihat
mereka memiliki ini pada menu ...

1092
01:00:19,297 --> 01:00:22,599
Maksudku, kebanyakan tempat tidak
bahkan melakukannya lagi

1093
01:00:22,634 --> 01:00:29,539
♪ Saya seorang pria
kesedihan yang konstan ♪

1094
01:00:29,574 --> 01:00:36,280
♪ Saya telah melihat masalah
semua hariku ♪

1095
01:00:36,314 --> 01:00:39,333
- ♪ Saya mengucapkan selamat tinggal ... ♪
Mm ...

1096
01:00:39,367 --> 01:00:41,669
[Jack] Keserakahan seorang gangster
tidak pernah bisa diatasi

1097
01:00:41,703 --> 01:00:45,606
pencarian saya untuk kemuliaan,
dan hanya itu, keserakahan.

1098
01:00:45,641 --> 01:00:48,942
Berapa banyak lagi
dia sangat membutuhkan

1099
01:00:48,976 --> 01:00:52,997
Aku yakin dia sudah punya
rumah bagus, motor flash,

1100
01:00:53,031 --> 01:00:57,968
dan seks di tekan, tapi keserakahan
apa yang mendorongnya untuk menginginkan lebih.

1101
01:00:59,471 --> 01:01:02,056
Yah, aku ingin pergi
dan aku tidak serakah.

1102
01:01:02,090 --> 01:01:06,260
saya hanya ingin tahu
apa rasanya menang

1103
01:01:16,271 --> 01:01:18,089
Bersandar sebentar, Ian.

1104
01:01:19,040 --> 01:01:20,757
Sedikit lebih dekat

1105
01:01:22,277 --> 01:01:24,128
Cobalah ceri itu.

1106
01:01:29,083 --> 01:01:30,868
Nah, bagaimana manis itu?

1107
01:01:33,855 --> 01:01:37,958
- manis dan enak
- Manis dan enak

1108
01:01:37,993 --> 01:01:42,930
Sebenarnya, Anda bisa bilang saya baru saja
kehilangan ceri saya untuk muda Ian.

1109
01:01:49,371 --> 01:01:53,207
- Saya Richard, omong-omong.
- Saya tahu siapa Anda, sobat.

1110
01:01:53,241 --> 01:01:54,457
Apakah kamu?

1111
01:01:54,492 --> 01:01:59,780
Ya, Anda Richard Holt,
orang memanggilmu Holt

1112
01:01:59,815 --> 01:02:01,298
Apa orang mereka

1113
01:02:01,333 --> 01:02:04,067
Aku sudah tinggal di sekitar sini
Seluruh hidupku, aku bukan mug.

1114
01:02:04,102 --> 01:02:06,536
Saya mengenal orang-orang
yang perlu diketahui.

1115
01:02:06,571 --> 01:02:09,257
Aku tersanjung.

1116
01:02:09,291 --> 01:02:12,776
Jadi, katakan padaku apa lagi
Apakah orang mengatakan tentang saya?

1117
01:02:14,312 --> 01:02:17,347
- Apakah Anda seorang agen kokas?
- Tutup saja, Ian!

1118
01:02:21,686 --> 01:02:24,621
[Tertawa Holt]

1119
01:02:34,683 --> 01:02:37,117
Menandai...

1120
01:02:37,151 --> 01:02:39,970
Mark, tolong saya, tukar kursi
dengan Ian muda, bukan?

1121
01:02:40,005 --> 01:02:41,405
Ayo, ayo sini.

1122
01:02:41,440 --> 01:02:43,607
Baik.

1123
01:02:43,641 --> 01:02:47,961
Duduklah, kemarilah,
izinkan saya memberi tahu Anda sesuatu

1124
01:02:54,068 --> 01:02:56,821
Kepolosan pemuda, aye?

1125
01:02:56,855 --> 01:03:00,908
Aku menyukainya, aku sangat menyukainya.

1126
01:03:02,293 --> 01:03:04,177
Penyalur narkoba?

1127
01:03:05,480 --> 01:03:09,233
Anda tahu, saya belum menjual
bungkus coke bertahun-tahun.

1128

01:03:09,267 --> 01:03:11,485
Dan aku jelas bukan penyalur.

1129
01:03:11,519 --> 01:03:16,439
Aku lebih dari ...
Aku lebih dari ...

1130
01:03:16,474 --> 01:03:22,245
Dia lebih dari seorang ... senior
komoditas konsultan oportunis.

1131
01:03:22,280 --> 01:03:24,715
Komoditas senior
konsultan oportunis.

1132
01:03:24,749 --> 01:03:27,501
Bravo, Zack, bravo.

1133
01:03:32,556 --> 01:03:35,826
Aku mengambil itu
jawaban yang sudah disiapkan?

1134
01:03:35,861 --> 01:03:38,813
Zack telah merenungkan apa yang harus diletakkan
pada formulir aplikasi hipoteknya.

1135
01:03:38,847 --> 01:03:39,480
[terkekeh]

1136
01:03:39,514 --> 01:03:41,948
Harus meletakkan sesuatu,
kamu tahu.

1137
01:03:41,983 --> 01:03:45,702
Slip gaji palsu atau tidak,
tidak bisa meninggalkan pekerjaan kosong,

1138
01:03:45,737 --> 01:03:48,104
dan itu cukup banyak
menyimpulkannya dengan baik.

1139
01:03:48,139 --> 01:03:52,259
Anda harus menempatkan pembunuh bayaran, atau
sesuatu yang sangat keren terdengar.

1140
01:03:52,293 --> 01:03:55,695
Di hipotek saya
formulir aplikasi?

1141
01:03:55,730 --> 01:03:58,966
Itu sebabnya kau
Masih menyewa, Mark.

1142
01:04:00,335 --> 01:04:04,137
Seorang oportunis,
orang yang mengambil keuntungan

1143
01:04:04,172 --> 01:04:08,909
dari situasi apapun dalam rangka
untuk mencapai tujuan akhir.

1144
01:04:08,943 --> 01:04:13,080
Sekarang, hanya karena
Saya telah dikenal, di masa lalu,

1145
01:04:13,114 --> 01:04:15,966
untuk meringankan agen kokas yang aneh
milik mereka yang terkait

1146
01:04:16,001 --> 01:04:17,450
dan menjualnya
ke penawar tertinggi,

1147
01:04:17,552 --> 01:04:23,606
itu tidak membuat saya
agen kokas sialan

1148
01:04:23,641 --> 01:04:27,127
Nah, di masa ini
dari resesi,

1149
01:04:27,161 --> 01:04:29,647
Seorang pria harus membuat a
Hidup entah bagaimana, kurasa.

1150
01:04:29,681 --> 01:04:34,435
Pikiran saya persis,
Yiannis, pikiranku persis.

1151
01:04:34,469 --> 01:04:36,586
Penyalur narkoba?

1152
01:04:36,621 --> 01:04:41,558
Ian muda, aku punya sedikit
lebih kelas dari itu, sobat.

1153
01:04:42,777 --> 01:04:44,144
Aku mendengar melalui selentingan

1154
01:04:44,178 --> 01:04:47,014
bahwa Anda membunuh pasangan
dari Jamaika Yardies.

1155
01:04:47,048 --> 01:04:50,200
Benarkah
atau apakah itu omong kosong?

1156
01:04:50,234 --> 01:04:53,504
Yardies Jamaika?

1157
01:04:53,538 --> 01:04:57,124
Lihat, saya pikir itu omong kosong,

1158
01:04:57,158 --> 01:04:58,826
tanya anak laki-laki itu
hal yang sama tadi.

1159
01:04:58,844 --> 01:05:02,479
Saya katakan kepada mereka bahwa Anda tidak
mendapat mata seorang pembunuh

1160
01:05:02,513 --> 01:05:06,533
Maafkan aku, aku hanya ...
Aku terus ... aku menjadi emosional.

1161
01:05:12,573 --> 01:05:13,674
Mata seorang pembunuh?

1162
01:05:13,708 --> 01:05:19,029
Ya, mata seorang pembunuh,
Anda tidak mendapatkannya.

1163
01:05:19,797 --> 01:05:22,282
Mata seorang pembunuh, Zack.

1164
01:05:24,052 --> 01:05:28,155
Apa yang mengerikan,
klise untuk mengatakannya.

1165
01:05:28,189 --> 01:05:31,674
Maksudku, betapa norak orang ini?

1166
01:05:31,709 --> 01:05:34,561
Baiklah, pernahkah
membunuh siapa?

1167
01:05:34,596 --> 01:05:38,181
Tidak, maksudku,
Aku benci melihat darah.

1168
01:05:39,000 --> 01:05:40,584
Tapi bukan itu intinya.

1169
01:05:40,618 --> 01:05:43,520
Ini masih klise,
Hal bodoh untuk dikatakan.

1170
01:05:43,555 --> 01:05:45,272
Nah, bagaimana dengan anda?

1171
01:05:45,306 --> 01:05:49,293
Anda klise berjalan sial,
kalian bertiga,

1172
01:05:49,327 --> 01:05:52,179
gangster dan premannya.

1173
01:05:52,214 --> 01:05:54,998
Anda berdua terlihat seperti
sepasang poofs.

1174
01:05:55,933 --> 01:06:00,003
Dan Anda, Anda terlihat seperti
lelucon sialan

1175
01:06:00,037 --> 01:06:02,189
Saya tidak membeli semua itu.

1176
01:06:02,223 --> 01:06:05,225
Aku bukan goon, kamu tanya siapa.

1177
01:06:05,260 --> 01:06:07,611
Sebenarnya aku benar-benar
cowok yang baik

1178
01:06:07,645 --> 01:06:11,648
Apakah itu yang sebenarnya kamu inginkan?
lakukan untuk hidup, merampok dealer?

1179
01:06:11,683 --> 01:06:15,736
Saya mengambil keuntungan
Situasi, Ian muda.

1180
01:06:17,238 --> 01:06:20,707
Bawa teman kita,
Jack, di sana.

1181
01:06:20,742 --> 01:06:25,762
Jack, saat ini punya taruhan
tergelincir padanya yang berharga 30K,

1182
01:06:25,797 --> 01:06:28,816
dan sekitar 15 menit,

1183
01:06:28,850 --> 01:06:34,971
slip taruhan itu akan terjadi
untuk bernilai 350K atau fuck semua.

1184
01:06:36,607 --> 01:06:42,278
Sekarang, Jack,
Saya suka bola, sobat,

1185
01:06:42,313 --> 01:06:44,731
Saya benar-benar.

1186
01:06:44,766 --> 01:06:48,819
Tapi aku tidak mampu
untuk mengambil kesempatan itu

1187
01:06:48,853 --> 01:06:52,656
Anda lihat, Anda lebih jelas
seorang optimis dari saya.

1188
01:06:52,690 --> 01:06:56,360
Dan di sini kita semua,
Kami berenam.

1189
01:06:57,495 --> 01:07:01,749
Anda dengan taruhan taruhan
di dalam saku jaketmu

1190

01:07:03,451 --> 01:07:07,254
Dan ini mungkin
kesempatan terakhir saya

1191
01:07:07,288 --> 01:07:09,956
Dan teman kita, Yiannis,
benar.

1192
01:07:09,990 --> 01:07:14,011
Maksudku, peluang
terbatas sekarang.

1193
01:07:15,346 --> 01:07:20,884
Jack, kamu akan
berikan slip taruhan

1194
01:07:20,918 --> 01:07:23,020
dan aku akan pergi mengklaim uang saya.

1195
01:07:23,054 --> 01:07:29,026
Dan sementara itu, Anda tiga monyet
akan duduk dengan kedua sahabatku.

1196
01:07:29,060 --> 01:07:34,080
Dan jika Anda berperilaku baik, Anda
tidak akan bertemu teman saya, Nagamaki.

1197
01:07:34,115 --> 01:07:35,198
Triad sial?

1198
01:07:35,233 --> 01:07:37,768
[tertawa]

1199
01:07:37,802 --> 01:07:42,089
Tidak, sobat, kamu brilian,
tidak tidak.

1200
01:07:42,123 --> 01:07:46,126
Nagamaki adalah pedang Samurai
yang saya sendiri

1201
01:07:46,161 --> 01:07:49,279
dan saat ini
dalam kepemilikan Mark.

1202
01:07:49,313 --> 01:07:52,065
Mark teruskan, tunjukkan, teruskan.

1203
01:07:58,673 --> 01:08:02,559
Lihatlah itu, Ian muda,
lihat saja,

1204
01:08:02,593 --> 01:08:07,647
Begitu tajam, begitu halus, sangat mengkilap.

1205
01:08:10,901 --> 01:08:12,152
Begitu...

1206
01:08:13,771 --> 01:08:19,243
Jack, aku benci membuat ancaman,
Saya benar-benar.

1207
01:08:23,331 --> 01:08:25,766
Slip taruhan

1208
01:08:26,434 --> 01:08:28,585
Aku tidak bisa melakukan itu, sobat.

1209
01:08:29,653 --> 01:08:30,971
Maafkan saya?

1210
01:08:31,006 --> 01:08:35,325
Aku bilang aku tidak bisa
fucking melakukan itu, sobat!

1211
01:08:35,359 --> 01:08:38,178
Tidak perlu kekerasan.

1212
01:08:38,213 --> 01:08:41,815
Jack, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.

1213
01:08:43,468 --> 01:08:47,237
Begini, kau akan memaksaku
untuk masuk ke klise keseluruhan,

1214
01:08:47,271 --> 01:08:51,307
laki alfa, penisku lebih besar
daripada argumen tipe kontol Anda,

1215
01:08:51,342 --> 01:08:55,245
dan aku akan berterus terang,
Saya pikir ini cukup norak.

1216
01:08:57,114 --> 01:09:01,251
Tapi, aku benar-benar punya
12-incher di celana saya

1217
01:09:02,820 --> 01:09:04,787
Jadi, jika saya tidak tersedak
Anda dengan itu,

1218
01:09:04,822 --> 01:09:08,158
hal itu akan memotongmu
di fucking dua.

1219
01:09:09,544 --> 01:09:15,065
Aku tidak bisa membiarkan Anda melepasnya
dia, sobat 
Maaf, saya tidak bisa.

1220
01:09:17,602 --> 01:09:20,437
Apakah itu yang Pipi
sedang melakukan di bandar judi?

1221
01:09:20,471 --> 01:09:22,539
Menjual barang itu?

1222
01:09:24,125 --> 01:09:27,244
Itu adalah replika konversi.

1223
01:09:27,278 --> 01:09:31,631
Pipi, betapa konyol namanya.

1224
01:09:31,666 --> 01:09:35,819
Sebuah nama konyol
untuk pria kecil yang konyol.

1225
01:09:37,655 --> 01:09:40,023
Anda tahu, itu saja
bagus untuk satu tembakan kan?

1226
01:09:40,025 --> 01:09:42,676
Apakah Anda sudah memecatnya?

1227
01:09:42,710 --> 01:09:44,728
Belum.

1228
01:09:44,762 --> 01:09:47,314
Jadi saya ambil itu
pistol itu milikmu, Jack.

1229
01:09:47,348 --> 01:09:49,565
Baiklah, itu lebih masuk akal.

1230
01:09:49,600 --> 01:09:55,572
Jadi, Yiannis, apakah kamu akan melakukannya?
tembak aku dengan itu

1231
01:09:55,607 --> 01:09:59,642
Saya tidak mau,
Tapi jika saya harus melakukannya, saya akan melakukannya.

1232
01:09:59,677 --> 01:10:02,329
Anda seperti Kangaroo wanita.

1233
01:10:02,363 --> 01:10:05,515
Anda tahu Kanguru wanita
telah mendapat tiga vagina,

1234
01:10:05,549 --> 01:10:10,987
tiga lubang untuk mendapatkan fucked
di; 
satu, dua dan tiga.

1235
01:10:11,021 --> 01:10:16,592
Jadi, Mr. One Shot Man,
siapa yang akan kamu tembak?

1236
01:10:16,627 --> 01:10:21,615
Yeah, tapi dia punya pistolnya
menunjukmu, bukan?

1237
01:10:22,733 --> 01:10:24,968
Jadi, kamu akan mati dulu.

1238
01:10:27,672 --> 01:10:32,825
Apa yang membuatmu berpikir demikian
Saya tidak memiliki senjata sendiri?

1239
01:10:32,860 --> 01:10:35,245
Dan apa yang membuatmu berpikir
itu hanya karena

1240
01:10:35,279 --> 01:10:37,780
Aku meremehkan kecilmu
kru kali ini ...

1241
01:09:37> jam 01: 10: 39,116
Kru kami

1242
01:09:39> jam 01: 10: 41,885
[Holt] Lain kali,
Saya tidak akan lebih dari kompensasi

1243
01:10:41,919 --> 01:10:45,355
dan hujan turun hujan peluru
pada Anda ketika Anda tidak mengharapkannya?

1244
01:10:45,390 --> 01:10:47,590
Nah, ini aku milikmu
mencoba merampok, bukan?

1245
01:10:47,624 --> 01:10:52,179
Jadi, saya kira itu membuat
itu antara aku dan kamu

1246
01:10:53,797 --> 01:10:56,049
Kamu ingin mati atau apa?

1247
01:10:56,083 --> 01:10:58,218
Tergantung apa yang terjadi
di balapan berikutnya.

1248
01:10:58,252 --> 01:11:02,105
Anda tahu, mobil bisa mogok
kita mendekati kematian kita.

1249
01:11:02,107 --> 01:11:03,723
Jadi, jika Anda merasa bunuh diri,

1250
01:11:03,757 --> 01:11:06,543
apa yang saya sarankan, adalah Anda
beri aku slip taruhan itu

1251
01:11:06,577 --> 01:11:09,028
dan simpan aggro Anda nanti.

1252
01:11:11,548 --> 01:11:16,736
Nah, maksud saya, sepertinya begitu
seperti cowok yang baik dan itu,

1253

01:11:17,905 --> 01:11:21,958
tapi aku lebih suka memberi
itu untuk seseorang yang saya kenal

1254
01:11:22,710 --> 01:11:24,695
Ada parasit ...

1255
01:11:27,782 --> 01:11:32,001
ini disebut
toxoplasma gondii,

1256
01:11:32,036 --> 01:11:36,122
dan hanya bisa bereproduksi secara seksual
di dalam nyali seekor kucing.

1257
01:11:37,258 --> 01:11:39,660
Jadi, untuk tujuan itu,

1258
01:11:39,694 --> 01:11:45,365
Ini menginfeksi tikus
dan kemudian mengubah perilaku mereka,

1259
01:11:45,400 --> 01:11:49,670
jadi tikus menjadi
Tak kalah takut dengan kucing.

1260
01:11:49,704 --> 01:11:56,626
Lalu tikus-tikus malang itu tanpa disadari
berjalan ke rahang kematian

1261
01:11:59,480 --> 01:12:03,516
Lihat teman kecilku, Ian, dia
mencintai sedikit omong kosong

1262
01:12:03,550 --> 01:12:07,537
["La Bamba" karya Ritchie Valens]

1263
01:12:12,042 --> 01:12:14,060
[Jack] Tolong, lihat keluar
untuk Ian ketika aku pergi

1264
01:12:14,095 --> 01:12:19,282
Ian, tidak akan menyakiti seekor lalat kecuali membunuh
lalat membuat Anda memiliki reputasi yang sulit.

1265
01:12:19,316 --> 01:12:22,202
Sayangnya, pemukulan
gangster palsu itu,

1266
01:12:22,236 --> 01:12:23,954
dan Ian tidak bisa
menolak kesempatan

1267
01:12:23,988 --> 01:12:26,889
untuk melangkah keluar dari bayangan
keberhasilan ayahnya

1268
01:12:26,924 --> 01:12:30,944
dan menjadi pahlawan dia selalu
Melihat dirinya suatu hari menjadi.

1269
01:12:30,978 --> 01:12:34,814
[musik berlanjut]

1270
01:12:52,116 --> 01:12:53,617
[obrolan tidak jelas]

1271
01:12:53,651 --> 01:12:55,802
Curang, bajingan sialan

1272
01:12:55,837 --> 01:12:58,004
[berbicara tidak jelas]

1273
01:12:58,039 --> 01:13:00,524
- Aku memilikimu, sobat, aku memilikimu.
- Saya tahu, bruv.

1274
01:13:00,558 --> 01:13:03,109
Vagina itu,
dia pantas mendapatkannya bukan?

1275
01:13:03,143 --> 01:13:05,361
Aku bilang sialan
anak laki-laki, bukan?

1276
01:13:05,363 --> 01:13:08,348
Aku bilang dia hanya a
badak reputasi, bukan?

1277
01:13:08,382 --> 01:13:09,543
Dia setengah mengaku sendiri,
bukan?

1278
01:13:09,567 --> 01:13:12,202
Dia mengaku tidak
membunuh siapa pun, bukan?

1279
01:13:12,236 --> 01:13:14,270
Fucking membebani dia masuk

1280
01:13:14,305 --> 01:13:17,423
Semuanya hanya sialan urban
legenda, kamu tahu maksud saya

1281
01:13:34,458 --> 01:13:19,793
Dia akan kembali,
percayalah pada ini

1282
01:13:19,827 --> 01:13:21,321
Jika dia punya balet,
Yiannis, untuk kembali,

1283
01:13:21,345 --> 01:13:23,830
yang setelah pemukulan
Seperti itu, aku sangat meragukannya.

1284
01:13:23,864 --> 01:13:24,875
Dia bahkan mengatakannya sendiri,
bukankah dia,

1285
01:13:24,899 --> 01:13:26,499
katanya saat kita tidak mengharapkannya?

1286
01:13:26,533 --> 01:13:28,635
Tapi kami mengharapkannya
itu sekarang, bukan?

1287
01:13:28,669 --> 01:13:30,770
Nah, dia tidak akan kembali
setidaknya beberapa hari.

1288
01:13:30,805 --> 01:13:32,806
Serius, Yiannis,
berikan pistol sialan itu

1289
01:13:32,840 --> 01:13:35,275
Aku akan menunjukkan vagina ini
siapa pembunuh sialan

1290
01:13:35,309 --> 01:13:37,394
Dengar, kita akan nonton lomba ini,

1291
01:13:37,428 --> 01:13:40,030
dan kemudian kita akan berbaring rendah untuk beberapa
dari bulan, hindari tempat ini.

1292
01:13:51;> 01: 13: 41,006
Kamu fuck!

1293
01:13:41,031 --> 01:13:43,833
Aku akan menyia-nyiakanmu, kawan,
Anda fucking sepotong kotoran.

1294
01:13:43,867 --> 01:13:45,902
Kalau-kalau dia
fucking kembali untuk kita

1295
01:13:45,936 --> 01:13:49,155
dengan ember sial ...
kamu tahu.

1296
01:13:49,290 --> 01:13:52,375
Dan kau tahu hanya punya
satu tembakan dalam hal itu?

1297
01:13:52,409 --> 01:13:55,111
Kamu seharusnya membeli
magnum sialan, bruv.

1298
01:13:55,145 --> 01:13:57,374
Berikutnya untuk melakukan gerakan sialan
mendapat peluru di otak

1299
01:13:57,398 --> 01:14:00,182
Itu dia, Yian,
fucking cool line, sobat.

1300
01:14:00,217 --> 01:14:01,762
[Yiannis] Jadi ayo saja
menonton lomba ini dan pergi

1301
01:14:01,786 --> 01:14:05,389
Dia tidak akan kembali sial,
Saya katakan, Bung.

1302
01:14:05,423 --> 01:14:07,557
Dia akan meniup sedikit udara panas
dan beritahu teman-temannya

1303
01:14:07,591 --> 01:14:09,375
bagaimana dia akan
bunuh kita semua, ya

1304
01:14:09,410 --> 01:14:10,961
Tapi dia tidak akan melakukan fuck semua.

1305
01:14:01. - 01.995 -> 01: 14: 12,879
Ini antara aku dan kamu, ya?

1306
01:14:12,913 --> 01:14:14,514
Itu antara aku dan kamu.

1307
01:14 14,549 -> 01: 14: 17,900
Oh, ya ... keparat.

1308
01:14:51;> 01: 14: 20,387
[Mendongkrak]
Ian, kamu perlu menahannya

1309
01:14:20: 01 - 01: 14: 22,271
untuk beberapa hari meskipun,
ya.

1310
01:14:22,273 --> 01:14:25,208
Maksudku, kamu hanya
anak kecil, teman, kau tahu,

1311
01:14:51 - 01:09: 27,744
berhenti berkeliaran
di tempat seperti ini

1312
01:14:27,778 --> 01:14:31,697
dengan kantong sampah
dan lowlifes sialan.

1313
01:14:31,732 --> 01:14:35,502
Anda akan berakhir seperti saya, sobat,
di usia 30-an,

1314
01:14:35,536 --> 01:14:38,855
tidak fucking dua coklat
senapan untuk digosok bersama,

1315
01:14:38,890 --> 01:14:40,940
tidak ada teman, tidak ada keluarga, tidak ada pekerjaan ...

1316
01:14:40,974 --> 01:14:43,176
- Dengar kita pergi lagi
- Apa?

1317
01:14:43,210 --> 01:14:46,313
Berhentilah merasa sial
maaf untuk dirimu sendiri

1318
01:14:14:46 -> 01: 14: 47.797
Anda baru saja menolak 30 grand

1319
01:14:47,831 --> 01:14:50,533
jadi semuanya tidak bisa
itu buruk untukmu

1320
01:14:50,568 --> 01:14:52,602
Ayo, Yian!

1321
01:14:55,372 --> 01:14:58,925
Itu langkah sialku
Anda sekelompok wankers sialan!

1322
01:14:58,960 --> 01:15:03,513
Anda hanya perlu biaya
30 fucking grand!

1323
01:15:09,253 --> 01:15:11,971
Hanya Tuhan yang dapat mengadili
keputusan saya, Yiannis,

1324
01:15:51 -> 01: 15: 15,208
baik atau buruk, benar atau salah

1325
01:15:15: 15,243 -> 01: 15: 20,147
Dengar, kalian berdua, sial,
terima kasih, ya

1326
01:15:51;> 01: 15: 24,317
Jack, bruv, jujur ​​kita ...

1327
01:15:52 - 01:07:15: 28,171
kita benar fucked dia
bukankah kita, bruv? 
Kacau dia.

1328
01:15:28,206 --> 01:15:32,525
Dengar, Bung, Anda pikir saya akan membiarkan seseorang
Kalahkan kamu, sobat, di hadapanku?

1329
01:15:52;> 01: 15: 35,695
Tidak, saya sial, saya sudah mulai
Lebih baik darinya sih bukan?

1330
01:15:35,729 --> 01:15:38,565
[musik optimis]

1331
01:15:41,184 --> 01:15:43,069
Anda baik-baik saja, Holt?

1332
01:15:48,809 --> 01:15:51,177
Tidak, aku tidak baik baik saja.

1333
01:16:08,679 --> 01:16:14,467
Zack ... berapa harganya?
biaya saya untuk kepala mereka?

1334
01:16:16,253 --> 01:16:20,557
- ketiganya?
- Yeah, ketiganya.

1335
01:16:23,728 --> 01:16:27,263
Tunggu sebentar,
itu agak kasar, bukan?

1336
01:16:27,297 --> 01:16:30,484
- Maksud saya, kami mencoba merampok mereka.
- Harsh apakah itu

1337
01:16:31,902 --> 01:16:33,903
Sudahkah kau melihat
keadaan wajahku?

1338
01:16:33,938 --> 01:16:35,522
Aku sudah lebih buruk lagi.

1339
01:16:36,824 --> 01:16:41,093
Zack ... berapa harganya?

1340
01:16:41,128 --> 01:16:44,931
Dan jangan ambil kencingnya.

1341
01:16:46,000 --> 01:16:50,520
Kaya, aku berharap ...
sepuluh hari ini mudah.

1342
01:16:50,554 --> 01:16:53,139
Aku putus asa untuk
Uang tunai saat ini, sobat.

1343
01:16:53,173 --> 01:16:55,692
Sejak 5K menang,
keberuntungan saya telah berbalik ke selatan

1344
01:16:55,726 --> 01:16:58,110
dan saya tidak bisa menangkap pemenang, tidak.

1345
01:17:00,197 --> 01:17:01,797
Jadi, saya sedang memainkan game ini
hari yang lain

1346
01:17:01,849 --> 01:17:04,484
menggunakan hal ini disebut
sebuah teori Martingale.

1347
01:17:04,518 --> 01:17:06,786
Pernahkah kamu mendengarnya?

1348
01:17:08,822 --> 01:17:12,241
Apa yang Anda lakukan dengan benar, adalah Anda
dua kali lipat taruhan setelah setiap kerugian,

1349
01:17:12,275 --> 01:17:15,161
sehingga kemenangan pertama akan
memulihkan semua kerugian sebelumnya,

1350
01:17:15,195 --> 01:17:20,149
plus, untung untung sama
ke saham aslinya

1351
01:17:20,183 --> 01:17:23,419
Seharusnya menjadi bukti bodoh, tapi ...

1352
01:17:23,454 --> 01:17:25,248
Ini benar-benar tidak
Waktu sial untuk didengar

1353
01:17:25,272 --> 01:17:28,341
fucking bodohmu
teori taruhan

1354
01:17:28,375 --> 01:17:32,495
Sekarang, apakah Anda akan
melakukan pekerjaan atau tidak

1355
01:17:32,529 --> 01:17:35,248
Baiklah, Kaya, aku akan melakukannya.

1356
01:17:35,266 --> 01:17:40,736
Aku akan memberitahumu apa,
Aku akan melakukannya tiga per kepala.

1357
01:17:40,771 --> 01:17:42,188
[Holt] Tiga per kepala?

1358
01:17:43,774 --> 01:17:48,211
Jadi Anda akan menghasilkan uang
keluar dari kemalangan saya

1359
01:17:49,129 --> 01:17:50,697
Aku berdiri untuk membuat sepuluh,

1360
01:17:50,731 --> 01:17:54,133
tapi sekarang aku harus memberi
Itu sepuluh untukmu, benarkah begitu?

1361
01:17:54,168 --> 01:17:58,504
Kaya, jangan seperti itu,
sobat, saya skint sialan.

1362
01:17:58,539 --> 01:18:00,106
[Holt] Oh, dia skint

1363
01:18: 07.731 -> 01: 18: 13,636
Aku akan memberimu tiga per kepala, tapi
Saya ingin pekerjaan selesai, segera.

1364
01:18:13,671 --> 01:18:15,198
Monyet-monyet itu akan
di bandar judi sekarang

1365
01:18:15,222 --> 01:18:19,442
menonton balapan terakhir
dan Anda mendapat sekitar 15 menit.

1366
01:18:19,476 --> 01:18:23,829
Lima belas menit Kaya, tidak mungkin.
Kau bercanda?

1367
01:18:23,864 --> 01:18:25,648
Tidak, saya tidak bercanda.

1368
01:18: 25.683 -> 01: 18: 27,734
Aku tidak punya
pistol pada saya, sobat.

1369
01:18:27,768 --> 01:18:30,186
Anda secara khusus mengatakan kepada saya
Aku tidak membutuhkannya.

1370
01:18:30,220 --> 01:18:34,073
Nah, sebaiknya kau cepat-cepat pergi
fucking menemukan satu kemudian, bukan?

1371
01:18:34,107 --> 01:18:36,693
Oh, sialan ...
Tidak bisakah aku melakukannya besok?

1372
01:18:36,727 --> 01:18:39,729
Anda mungkin tidak bisa
untuk menemukannya besok

1373
01:18:39,763 --> 01:18:42,331
Oh, selalu ada
di bandar judi, Rich.

1374
01:18:42,366 --> 01:18:46,452
Yeah, tapi mungkin juga begitu
tidak berada di bandar judi.

1375
01:18: 46.487 -> 01: 18: 49,739

Aku benar-benar tidak bisa begitu
terganggu sekarang, sobat ... [terkekeh]

1376
01:18:49,773 --> 01:18:51,975
Jika saya pulang ke rumah, Nona saya,
fucking dia akan bertanya padaku

1377
01:18:52,009 --> 01:18:55,495
segala macam pertanyaan,
"Dari mana saja?"

1378
01:18:56,497 --> 01:18:57,647
Zack.

1379
01:19:01,952 --> 01:19:03,586
Aku mencintaimu, Zack.

1380
01:19:05,556 --> 01:19:08,642
Anda seorang pria tampan,
bukan?

1381
01:19: 08.676 -> 01:19: 11,277
Dan kau punya mulut yang indah.

1382
01:19:41 1347 -> 01: 19: 16,549
Tidak ada yang lain
dari ember cum.

1383
01:19:19 19: 18 -> 01: 19: 20,620
Anda adalah pengunyah ayam.

1384
01:19:19: 20,654 -> 01: 19: 23,289
Saat kau sialan lahir
teriak seseorang,

1385
01:19:23,323 --> 01:19:27,210
"Lihatlah vagina itu datang
keluar dari vagina vagina itu. "

1386
01:19:27,244 --> 01:19:33,199
Jadi Anda melihat apa yang saya katakan
Di sini, Zack, jangan mengeluh

1387
01:19:33,233 --> 01:19:36,703
Karena aku akan mendapatkannya
Luca Barbosa masuk

1388
01:19:36,721 --> 01:19:40,139
Dan dia akan melakukannya untuk
setengah harga sialan

1389
01:19:40,173 --> 01:19:41,758
Kamu tahu apa
Aku bahkan bisa menangkapnya

1390
01:19:41,792 --> 01:19:45,060
untuk melempar ke dalam dirimu
dan nona kamu, bagaimana itu?

1391
01:19:46,513 --> 01:19:49,632
Kaya, Lucas tidak mau
melakukannya kurang dari

1392
01:19:49,666 --> 01:19:52,835
tiga per kepala tidak di ...
tidak dalam waktu singkat, tidak mungkin

1393
01:19:52,869 --> 01:19:55,905
Dia Jason Cole's
selingkuh istri untuk dua orang.

1394
01:19:55,939 --> 01:19:56,906
Fuck off.

1395
01:19:56,941 --> 01:19:59,058
Saya tidak berpihak di sini,

1396
01:19: 59.093 -> 01: 20: 01,227
tapi aku dengar
sesuatu tentang itu

1397
01:20:01,261 --> 01:20:03,530
Bollocks, Mark.

1398
01:20:03,564 --> 01:20:06,049
Aku bilang dia melakukannya,
gemuk Lorraine mengatakan kepada saya

1399
01:20: 06.083 -> 01: 20: 08,934
Setali tiga uang.

1400
01:20:08,969 --> 01:20:12,121
Pembicaraan Fat Lorraine
keluar dari pantatnya, Mark.

1401
01:20:12,155 --> 01:20:18,845
Ini adalah pasar yang kompetitif, dan bahkan jika
Luca Barbosa tidak akan melakukannya selama tiga,

1402
01:20:18,879 --> 01:20:26,386
Saya jamin Christov Alexandrov
akan melakukannya selama dua setengah.

1403
01:20:26,420 --> 01:20:29,221
Inilah yang sebenarnya
Saya bilang akan terjadi,

1404
01:20:29,256 --> 01:20:32,125
Benar, saat Uni Eropa terangkat
pembatasan migran

1405
01:20: 32.159 -> 01: 20: 35,261
dan Bulgaria
dan orang Rumania yang brengsek.

1406
01:20:40,417 --> 01:20:42,785
Maukah kamu menutupnya?

1407
01:20:43,754 --> 01:20:46,089
Selalu mengoceh, bukan?

1408
01:20:46,123 --> 01:20:48,108
Apakah ini wajah
terlihat seperti aku bernyanyi?

1409
01:20:48,142 --> 01:20:50,443
Baiklah, Kaya, baiklah.

1410
01:20:55,465 --> 01:21:00,486
Jadi .. ini yang terakhir
waktu aku akan bertanya padamu

1411
01:21:02,773 --> 01:21:06,826
Apakah kamu akan melakukannya ... atau tidak?

1412
01:21:09,680 --> 01:21:11,931
Tidak masalah, man,
lihat aku fucking ...

1413
01:21:13,800 --> 01:21:16,102
Aku hanya ingin kau tahu, bruv ...

1414
01:21:19,190 --> 01:21:23,025
Aku tahu kamu masih punya
punggungku bukan, bruv.

1415
01:21:23,060 --> 01:21:26,879
Saya menghargai omong kosong itu,
anak sayangku, bruv

1416
01:21:26,913 --> 01:21:29,566
Sialan, Nak.

1417
01:21:31,401 --> 01:21:33,452
Bagaimana hidungmu, Bung?

1418
01:21:34,455 --> 01:21:36,088
Kacau, bukan?

1419
01:21:36,122 --> 01:21:39,942
Dia menangkap saya dengan yang beruntung,
fucking tosser

1420
01:21:39,976 --> 01:21:41,928
Lihatlah kami, sobat.

1421
01:21:41,962 --> 01:21:44,247
Kami terlihat seperti orang sial
sepasang petinju, sobat.

1422
01:21:44,281 --> 01:21:46,131
Yeah, atau fucking
pejuang tempur itu.

1423
01:21:46,166 --> 01:21:48,684
Yah, jangan pergi terlalu jauh, ya.

1424
01:21:48,719 --> 01:21:52,622
Baiklah, dengar, kamu masih akan menyortir
saya keluar jika menang meskipun, bukan?

1425
01:21:52,656 --> 01:21:55,107
Tentu saja, man. 
Tentu saja.

1426
01:21:57,611 --> 01:22:00,046
Apa yang disebut kuda itu?

1427
01:22:00,080 --> 01:22:01,630
Doa Penerima.

1428
01:22:05,402 --> 01:22:09,639
Fucking, saya sangat berharap itu menang,
manusia, dengan semua omong kosong sial ini

1429
01:22:09,673 --> 01:22:12,691
Itu akan benar-benar berubah
seumur hidup Anda jika itu terjadi

1430
01:22:12,726 --> 01:22:16,061
Persetan, setengah jutawan.

1431
01:22:16,096 --> 01:22:22,035
Sudah terlambat untuk mencairkan sekarang juga
Saya kira yang bisa Anda lakukan hanyalah berdoa.

1432
01:22:22,069 --> 01:22:25,538
Yeah, well,
Aku sudah memutuskan, man,

1433
01:22:25,572 --> 01:22:29,726
jika menang aku akan memberikan
50 besar untuk anak-anak di Afrika.

1434
01:22:29,760 --> 01:22:31,077
[Yiannis tertawa]

1435
01:22:31,111 --> 01:22:33,730
Anda mencoba menipu karma lagi?

1436
01:22:33,764 --> 01:22:36,649
Apakah Anda benar-benar percaya
ada seseorang di lantai atas

1437
01:22:36,683 --> 01:22:39,368
siapa yang mendengarkan,
dan percaya omong kosongmu?

1438

01:22:39,403 --> 01:22:41,371
Ini bukan omong kosong Yiannis, ya.

1439
01:22:41,405 --> 01:22:44,824
Percayalah, sobat, jumlahnya
orang yang akan saya bantu

1440
01:22:44,858 --> 01:22:49,194
jika saya memenangkan uang ini,
itu luar biasa, man

1441
01:22:49,229 --> 01:22:50,713
Aku akan membantu orang cacat,

1442
01:22:50,747 --> 01:22:54,167
masyarakat setempat,
balita, orang tua

1443
01:22:54,201 --> 01:22:56,485
[Yiannis] Ian, tolong aku,
mate, lari ke toko

1444
01:22:56,519 --> 01:22:59,155
dan ambilkan saya beberapa batang rokok,
Aku tidak memilikinya sepanjang hari.

1445
01:22:59,189 --> 01:23:03,292
Dan saat kau di sana, ambilkan aku beberapa
dari pon kartu awal juga.

1446
01:23:03,327 --> 01:23:05,411
Persetan itu, Yian.

1447
01:23:05,445 --> 01:23:08,375
Itu salah, bruv, jujur, mereka sial
Mungkin masih mencari saya, bruv.

1448
01:23:08,399 --> 01:23:12,051
Ya, ya, ya, ya, ya, aku
bertaruh, seluruh tentara sialan mereka.

1449
01:23:12,085 --> 01:23:15,754
Ian, man, saya pikir saya menghancurkannya
ilusi gangster untukmu, Bung.

1450
01:23:15,789 --> 01:23:22,345
Kami ... fucking bashed yang sedikit
poof di depan premannya, sobat, ya?

1451
01:23:23,513 --> 01:23:25,298
Pria tua sialanmu,

1452
01:23:25,316 --> 01:23:28,935
dia pasti bangga padamu
hari ini beberapa, sobat.

1453
01:23:29,886 --> 01:23:32,154
Jangan merusaknya sekarang, sobat.

1454
01:23:32,189 --> 01:23:36,525
Ayo, kamu pergi untukku,
dan Anda bisa menyimpan perubahannya.

1455
01:23:38,812 --> 01:23:43,248
[Ian] Saya bisa menjaga perubahan, dan semua Anda
ingin adalah 20 scarabs dan dua kartu awal?

1456
01:23:43,283 --> 01:23:45,501
Jack, apa kau menginginkan sesuatu?
dari toko, bruv?

1457
01:23:46,152 --> 01:23:47,202
- Jack?
- Apa?

1458
01:23:47,237 --> 01:23:48,621
Apakah Anda ingin sesuatu
dari toko?

1459
01:23:48,655 --> 01:23:53,743
Tidak, man, aku hanya sangat berharap
kuda sial ini menang, man

1460
01:23:53,777 --> 01:23:59,164
Jika ada Tuhan dan Anda
mendengarkan, sobat, tolong, ya.

1461
01:23:59,199 --> 01:24:02,806
[Yiannis] Ayo, larilah, balas
akan dimulai sebentar lagi.

1462
01:24:02,831 --> 01:24:04,403
Segera kita akan mencari tahu

1463
01:24:04,437 --> 01:24:09,692
apakah Jack kita telah memanfaatkannya dengan maksimal
judi judi keputusan dalam sejarah,

1464
01:24:09,726 --> 01:24:13,762
atau jika dia hanya memerah
30K ke toilet.

1465
01:24:18,635 --> 01:24:20,837
Aku pergi untuk kencing, Yiannis.

1466
01:24:21,805 --> 01:24:23,056
[Phyllis] Jack, sayangku

1467
01:24:23,090 --> 01:24:25,090
Semua atau tidak sama sekali, sayang

1468
01:24:34,334 --> 01:24:36,936
Apa kamu baru saja memberitahu Jack
dia masih bisa cash out di 30k?

1469
01:24:36,971 --> 01:24:39,738
Ya, siapa yang bisa bicara?
beberapa rasa ke dia?

1470
01:24:39,773 --> 01:24:44,193
Sudah kukatakan, aku akan menunggu sampai awal
perlombaan sehingga Anda bisa berubah pikiran.

1471
01:24:44,227 --> 01:24:46,556
Tapi kamu lebih baik cepat,
itu akan dimulai sebentar lagi.

1472
01:24:46,580 --> 01:24:51,200
[Jack] Saya merasa sangat dekat dengan Anda dengan benar
sekarang, lebih dekat dari sebelumnya.

1473
01:24:51,235 --> 01:24:53,986
Bahkan aroma yang jauh pun
kemuliaan dan kesuksesan

1474
01:24:54,020 --> 01:24:57,757
mengalahkan bau kencing
dan pemutih yang mengelilinginya.

1475
01:24:59,059 --> 01:25:00,592
[mengetuk pintu]

1476
01:25:00,627 --> 01:25:01,727
Siapa ini?

1477
01:25:01,761 --> 01:25:05,948
[Yiannis] Jack, biarkan aku masuk,
Aku ingin berbicara denganmu.

1478
01:25:08,151 --> 01:25:09,669
Hai, sobat.

1479
01:25:09,703 --> 01:25:12,855
Bisa saya punya, uh, 20 scarabs

1480
01:25:12,889 --> 01:25:18,110
dan aku akan memiliki dua dari mereka Rich
untuk kartu awal kehidupan ... bruv.

1481
01:25:18,896 --> 01:25:21,497
Kamu punya coklat putih

1482
01:25:23,049 --> 01:25:26,569
Apa yang Anda lihat adalah apa yang Anda dapatkan.

1483
01:25:26,603 --> 01:25:30,372
Kamu butuh lebih dari
pilihan, sobat.

1484
01:25:30,407 --> 01:25:32,308
Itu akan menjadi 4,65.

1485
01:25:50,810 --> 01:25:53,045
Ya, sialan 50 pound!

1486
01:25:53,079 --> 01:25:56,315
Saya tidak pernah menang lebih dari
Satu pon di atas ini sebelumnya, bos.

1487
01:25:56,349 --> 01:25:58,718
Mungkin hari ini hari keberuntunganku

1488
01:25:58,752 --> 01:26:06,059
Tidak ada yang namanya beruntung,
Beruntung hanya keadaan pikiran.

1489
01:26:06,093 --> 01:26:07,459
Jika Anda bilang begitu, sobat.

1490
01:26:07,493 --> 01:26:10,012
Di sini, bisa saya punya dua lagi
dari mereka yang sama?

1491
01:26:12,982 --> 01:26:15,801
[dering telepon]

1492
01:26:21,992 --> 01:26:23,275
Halo bu.

1493
01:26:25,445 --> 01:26:28,397
Baik. 
Dengar, um ...

1494
01:26:29,499 --> 01:26:32,935
aku sangat menyesal
tentang sebelumnya.

1495
01:26:32,969 --> 01:26:36,405
Kamu benar,
Saya perlu mendapatkan pekerjaan,

1496
01:26:36,439 --> 01:26:40,526
tapi ... mungkin aku punya beberapa
berita yang sangat bagus

1497
01:26:41,795 --> 01:26:45,247
Tidak, saya mungkin punya,

sulit dijelaskan.

1498
01:26:46,650 --> 01:26:48,901
Baiklah, oke

1499
01:26:48,936 --> 01:26:52,988
Tidak, kamu ...
Ya, kamu benar, oke

1500
01:26:54,741 --> 01:26:56,669
Baiklah, dengar, Bu, aku akan
pulang dalam beberapa menit

1501
01:26:56,693 --> 01:27:00,546
kita akan membicarakannya
Baiklah, ya.

1502
01:27:00,580 --> 01:27:02,031
Baiklah, lalu ...

1503
01:27:03,467 --> 01:27:07,152
Ibu, kau tahu aku cinta sialan
kamu, bukan?

1504
01:27: 08.488 -> 01: 27: 12,291
Yeah, baiklah, ya, oke

1505
01:27:17,147 --> 01:27:19,731
Oke, saya ketemu sebentar lagi.

1506
01:27:21,401 --> 01:27:23,085
Baiklah selamat tinggal.

1507
01:27:43,873 --> 01:27:47,893
Tidak apa-apa, tidak apa-apa ...

1508
01:27:47,928 --> 01:27:51,647
Ian muda, semuanya sudah ada
dari tangan dan saya minta maaf,

1509
01:27:51,681 --> 01:27:54,149
Saya sangat menyesal, sayangku.

1510
01:27:55,285 --> 01:27:59,788
Aku mungkin bukan pembunuh,
tapi saya kenal seorang pria yang,

1511
01:28:01,708 --> 01:28:04,426
dan itu tidak merugikan saya
sebanyak yang kamu pikirkan

1512
01: 28: 05,545 - & gt; 01: 28: 08,30
Tiga besar kepala sialan.

1513
01:28:08,164 --> 01:28:10,817
[musik opera]

1514
01:28:38,061 --> 01:28:40,095
[api senapan]

1515
01:28:53,976 --> 01:28:56,362
[tidak ada dialog yang dapat didengar]

1516
01:29:21,571 --> 01:29:25,073
- [Yiannis] Jack, Jack!
- [membenturkan di pintu]

1517
01:29:25,108 --> 01:29:29,128
Jack, mereka mendapatkannya,
mereka menembak anak itu

1518
01:29:29,162 --> 01:29:30,779
[penyiar di latar belakang
kabur]

1519
01:29:30,814 --> 01:29:33,081
- Jack!
- [Jack] apa?

1520
01:29:33,115 --> 01:29:36,202
Mereka menembaknya,
Saya pikir dia sudah mati.

1521
01:29:36,236 --> 01:29:40,121
- [penyiar tidak jelas]
- Apa apa apa?

1522
01:29:40,156 --> 01:29:41,707
- Dia meninggal?
- Siapa yang menembaknya?

1523
01:29:41,741 --> 01:29:43,876
- Mereka menembaknya, Jack!
- Siapa?

1524
01:29:43,910 --> 01:29:45,004
[Yiannis] Saya pikir dia sudah meninggal.

1525
01:29:45,028 --> 01:29:48,096
[Yiannis terisak]

1526
01:29:54,855 --> 01:29:57,389
[penyiar] Sekarang celah itu muncul
untuk Doa Penumpang,

1527
01:29:57,423 --> 01:29:59,291
yang benar-benar dimulai
ke motor di bagian luar.

1528
01:29:59,325 --> 01:30:02,128
Bisakah dia sampai di sana? 
A Punter's
Doa sekarang mulai ...

1529
01:30:02,162 --> 01:30:04,246
[Yiannis terisak]

1530
01:30:04,280 --> 01:30:07,533
Ini akan menjadi dekat. 
Dan a
Doa Penampar menaruhnya di telepon,

1531
01:30:07,567 --> 01:30:08,850
sebuah Doa Penunggu telah menang.

1532
01:30:08,885 --> 01:30:11,420
[tembakan senjata api]

1533
01:30:15,308 --> 01:30:18,010
[musik rock]
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
