﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Nexiabet.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
1
00: 01: 09,855 -> 00: 01: 10,988
Come on, come on, come on. Chase!

2
00:01:17,362 --> 00:01:19,396
Beware! He cuts through the third alley!

3
00:01:24,836 --> 00:01:25,903
Problems!

4
00:01:39,351 --> 00:01:42,086
I got the driver. Shut up!
Chase! Open the door!

5
00:01:42,088 --> 00:01:44,288
Get out of the car!
Exit!

6
00:01:44,290 --> 00:01:47,358
Get out of the car! Move back!

7
00:01:47,360 --> 00:01:48,693
I said move back!

8
00:01:48,695 --> 00:01:50,161
Open it!

9
00:01:51,096 --> 00:01:52,797
Remove the bag!

10
00:01:52,799 --> 00:01:54,765
- Come on! We leave! Let's go!

11
00:01:56,802 --> 00:01:59,003
Fuck!

12
00:02:03,709 --> 00:02:05,776
What is this?

13
00:02:15,387 --> 00:02:17,054
- Fucker!
- Downs!

14
00:02:20,626 --> 00:02:22,660
Beware!

15
00:02:23,895 --> 00:02:25,229
Cass!

16
00:02:25,231 --> 00:02:26,797
- I run out of bullets!
- Stay down!

17
00:02:29,935 --> 00:02:30,968
Damn!

18
00:02:42,081 --> 00:02:44,081
Damn. What are we doing?

19
00:02:44,083 --> 00:02:47,518
Forget the bag. Let's go from here.
Come on, man.

20
00:02:47,520 --> 00:02:48,886
Enter. Let us go.

21
00:02:54,660 --> 00:02:57,762
Let's go. Come on. Come on!

22
00:02:57,764 --> 00:03:00,464
Come on, come on, come on, come on! Let us go!

23
00:03:00,466 --> 00:03:01,699
Sign in!

24
00:03:02,601 --> 00:03:04,268
What was that?

25
00:03:23,955 --> 00:03:25,723
Damn! What was that before? I'm not sure.

26
00:03:25,725 --> 00:03:27,158
Some fucking people, a few pounds.

27
00:03:27,160 --> 00:03:29,126
No, man. That was the undercover cop.

28
00:03:29,128 --> 00:03:31,529
I don't know they can come that fast.

29
00:03:31,531 --> 00:03:33,164
How much is it? The bag feels heavy.

30
00:03:33,166 --> 00:03:36,300
From what I saw, around 25 or so, man.

31
00:03:36,302 --> 00:03:39,070
- Oh, God, it can't be 25.
- Yeah. About 25 or more.

32
00:03:39,072 --> 00:03:41,138
Dude, hear I don't have a calculator

33
00:03:41,140 --> 00:03:43,340
but the price is definitely around
seven or eight million on the street.

34
00:03:43,342 --> 00:03:45,142
Enough for plastic surgery,
repair your face.

35
00:03:45,144 --> 00:03:47,545
- My face is charming. Why replace it?
- What do you mean?

36
00:03:47,547 --> 00:03:49,513
- Your mask is open, they see you, friend.
- That doesn't matter.

37
00:03:49,515 --> 00:03:52,416
- I like my face, a work of art.
- Whatever you say.

38
00:03:52,418 --> 00:03:55,319
That's your business, bro.

39
00:04:38,363 --> 00:04:40,297
This is me. I got an overtime call

40
00:04:40,299 --> 00:04:42,199
So you have to take Thomas
to the match.

41
00:04:42,201 --> 00:04:44,535
Just pick up from the hospital at 3:30...

42
00:04:44,537 --> 00:04:47,238
And, Vin,
don't screw it up again.

43
00:04:47,240 --> 00:04:48,439
Bye.

44
00:04:55,219 --> 00:04:55,377
D

45
00:04:55,378 --> 00:04:55,535
In

46
00:04:55,536 --> 00:04:55,694
Dit

47
00:04:55,695 --> 00:04:55,853
Dite

48
00:04:55,854 --> 00:04:56,012
Diter

49
00:04:56,012 --> 00:04:56,170
Diterj

50
00:04:56,171 --> 00:04:56,329
Diterje

51
00:04:56,330 --> 00:04:56,487
Diterjem

52
00:04:56,488 --> 00:04:56,646
Demajema

53
00:04:56,647 --> 00:04:56,805
Translated

54
00:04:56,806 --> 00:04:56,963
Translated

55
00:04:56,964 --> 00:04:57,122
Diterjemahka

56
00:04:57,123 --> 00:04:57,281
Translated

57
00:04:57,282 --> 00:04:57,439
Translated

58
00:04:57,440 --> 00:04:57,598
Translated o

59
00:04:57,599 --> 00:04:57,757
Translated ol

60
00:04:57,758 --> 00:04:57,915
Translated by

61
00:04:57,916 --> 00:04:58,074
Translated by

62
00:04:58,075 --> 00:04:58,233
Translated by

63
00:04:58,234 --> 00:04:58,391
Translated by Y

64
00:04:58,392 --> 00:04:58,550
Translated by Yo

65
00:04:58,551 --> 00:04:58,709
Translated by Yos

66
00:04:58,710 --> 00:04:58,867
Translated by Yoss

67
00:04:58,868 --> 00:04:59,026
Translated by Yossh

68
00:04:59,027 --> 00:04:59,185
Translated by Yosshi

69
00:04:59,186 --> 00:05:02,186
Translated by Yosshi

70
00:06:00,612 --> 00:06:02,246
Dr. Sorenson.

71
00:06:03,315 --> 00:06:05,449
- Ruby.
- Ruby.

72
00:06:05,451 --> 00:06:07,351
You missed our appointment this morning.

73
00:06:07,353 --> 00:06:11,220
I can't approve you back
work until we talk.

74
00:06:12,858 --> 00:06:16,193
People in the department are concerned about
with your attitude recently.

75
00:06:16,195 --> 00:06:17,895
People in the department?

76
00:06:17,897 --> 00:06:20,197
Everyone in the department talks about me.

77
00:06:21,566 --> 00:06:22,933
So...

78
00:06:23,969 --> 00:06:26,136
How do you feel?

79
00:06:26,138 --> 00:06:29,806
How do I feel? Fantastic.

80
00:06:32,978 --> 00:06:34,912
Why don't you tell me what happened?

81
00:06:34,914 --> 00:06:36,914
According to your version?

82
00:06:41,653 --> 00:06:43,320
Okay.

83
00:06:43,322 --> 00:06:46,689
Say it loudly or
I will save this.

84
00:06:48,927 --> 00:06:51,528
I think the situation is under control.

85
00:06:51,530 --> 00:06:54,832
Instead, I find myself in the drug lab with angry addicts.

86
00:06:54,834 --> 00:06:57,434
- He attacks you?
- He beat me.

87
00:06:57,436 --> 00:06:59,837
Okay?
okay.

88
00:06:59,839 --> 00:07:02,039
The lab is not a quiet place but a smelly place...

89
00:07:02,041 --> 00:07:05,409
Someone already knows the Lab there and
someone has been paid to look for another direction.

90
00:07:05,411 --> 00:07:07,044
I listen to you.

91
00:07:07,046 --> 00:07:09,880
Good. So you know I have to go back to work.

92
00:07:09,882 --> 00:07:11,615
I have to solve this problem.

93
00:07:11,617 --> 00:07:14,418
Because the city is filled with dirty police.

94
00:07:14,420 --> 00:07:15,986
Do you hear that?

95
00:07:21,793 --> 00:07:23,594
Bryant.

96
00:07:23,596 --> 00:07:25,095
Okay.

97
00:07:26,431 --> 00:07:28,699
This is my partner calling.

98
00:07:28,701 --> 00:07:30,701
They found the bullet
owned by the government at the scene.

99
00:07:30,703 --> 00:07:33,671
So can I go back to work or
you will still talk nonsense?

100
00:07:37,809 --> 00:07:39,643
I go there.

101
00:07:40,912 --> 00:07:43,547
Thank you. I feel better now.

102
00:07:47,285 --> 00:07:48,452
Jennifer.

103
00:07:52,991 --> 00:07:54,525
Morning, Lieutenant.

104
00:07:56,061 --> 00:07:59,229
So at 0427, a patrol car can
call a shot.

105
00:07:59,231 --> 00:08:01,398
At the same time we can report,

106
00:08:01,400 --> 00:08:04,301
About an old sedan
speeding in the old city center.

107
00:08:04,303 --> 00:08:06,570
The unit checks where the shot occurred.

108
00:08:06,572 --> 00:08:09,406
Entering an alley where they found two bodies.

109
00:08:09,408 --> 00:08:12,242
The responding officer
reports the cover everywhere.

110
00:08:12,244 --> 00:08:14,979
- I mean everywhere.
- Oh, we will take care of it.

111
00:08:14,981 --> 00:08:16,246
Me and Cass.

112
00:08:16,248 --> 00:08:17,982
No. I handed it to Emerson and Flannigan.

113
00:08:17,984 --> 00:08:20,718
You want Cagney and Lacey to take care of it
or do you want the problem solved?

114
00:08:23,288 --> 00:08:25,789
Okay, champ, this is yours.

115
00:08:25,791 --> 00:08:27,157
Yeah.

116
00:08:27,959 --> 00:08:29,660
Come on, friend.

117
00:08:31,363 --> 00:08:33,764
Hey, say friend, are you drunk?
What are you doing?

118
00:08:33,766 --> 00:08:36,100
Yeah, a little. We must control this case.

119
00:08:36,102 --> 00:08:37,935
We control the case,
we control the evidence.

120
00:08:37,937 --> 00:08:40,504
This might be the smartest thing or the stupidest thing you have ever done.

121
00:08:40,506 --> 00:08:43,007
Maybe But the stupidest thing was this morning.

122
00:09:29,687 --> 00:09:31,288
Looking for this?

123
00:09:35,093 --> 00:09:36,660
I look for everything.

124
00:09:36,662 --> 00:09:39,163
This is a police problem, and there are many others.

125
00:09:39,165 --> 00:09:41,231
It looks like the same weapon
to kill the big guy.

126
00:09:43,034 --> 00:09:44,768
Vincent Downs, Murder Section.

127
00:09:44,770 --> 00:09:46,036
Jennifer Bryant.

128
00:09:46,038 --> 00:09:47,671
That's my partner, Doug Dennison.

129
00:09:47,673 --> 00:09:49,740
Our Internal Affairs Section.

130
00:09:49,742 --> 00:09:53,210
Okay. so that's all you find?
Government problems?

131
00:09:53,212 --> 00:09:56,080
This one has an ID
employee from Luxus Casino.

132
00:09:56,082 --> 00:09:58,849
The big one? He is a person with a special job.

133
00:09:58,851 --> 00:10:00,484
The arrest record was 12 years ago.

134
00:10:02,053 --> 00:10:05,022
- What's with your face?
- Why not look closely?

135
00:10:05,024 --> 00:10:07,257
This is what everyone is talking about you.

136
00:10:08,093 --> 00:10:09,660
Rubbing material.

137
00:10:11,429 --> 00:10:13,530
- What's with your face?
- Nothing.

138
00:10:13,532 --> 00:10:15,899
This is a face that pays attention to details.

139
00:10:15,901 --> 00:10:19,103
Speaking of details, I think Emerson and Flannigan
have been assigned to this case?

140
00:10:19,105 --> 00:10:21,705
No, no. Maybe you don't have to think, Bryant.

141
00:10:21,707 --> 00:10:24,041
- Me and my partner can call.
- Is it true?

142
00:10:24,043 --> 00:10:27,244
Anyway, I watch over fellow fellow officers.

143
00:10:27,246 --> 00:10:29,480
You must give ice the wound.

144
00:10:29,482 --> 00:10:31,682
- Yeah.
- I'll get you too.

145
00:10:44,762 --> 00:10:47,196
Ladies and gentlemen, the best from Nevada.

146
00:10:47,266 --> 00:10:49,099
I think I have to take a shower.

147
00:10:49,101 --> 00:10:51,101
- What do they want?
- He lied to me

148
00:10:51,103 --> 00:10:52,736
when I ask why
he got this case.

149
00:10:52,738 --> 00:10:55,239
Vegas police are dealing with
Internal Affairs Department investigation.

150
00:10:55,241 --> 00:10:57,274
- We get big ones.
- Yeah, I like that.

151
00:10:57,276 --> 00:10:59,376
We have to investigate that, Sherlock.

152
00:11:10,822 --> 00:11:13,323
Clinical nurse specialist, 613.

153
00:11:13,325 --> 00:11:16,326
Please provide available clinical nurse specialist status, 613.

154
00:11:22,667 --> 00:11:25,169
Status of blood gas technician to CCU.

155
00:11:25,171 --> 00:11:27,437
- Status of blood gas technician to CCU.
- Hey.

156
00:11:27,439 --> 00:11:28,772
Hey.

157
00:11:28,774 --> 00:11:31,141
I said at 3:30. He already has to enter there at 4:00.

158
00:11:31,143 --> 00:11:34,178
Sorry. I brought you flowers.
That's why I'm late.

159
00:11:34,180 --> 00:11:35,512
Thank you.

160
00:11:38,783 --> 00:11:40,450
What is that?

161
00:11:40,452 --> 00:11:43,720
- I want to tell you, but you keep canceling it.
- What is this?

162
00:11:43,722 --> 00:11:46,390
- What is this ring?
- This is an engagement ring.

163
00:11:46,392 --> 00:11:48,458
- Is this from Dave?
- Yeah, from Dave. Who else?

164
00:11:48,460 --> 00:11:50,861
- What are you doing?

165
00:11:50,863 --> 00:11:53,664
What are you doing? Is this what you want to do with the rest of your life?

166
00:11:53,666 --> 00:11:56,066
- Have you thought about it?
- Yeah. Dave just appeared.

167
00:11:56,068 --> 00:11:58,735
- Dave takes care of your child.
- I don't care how many times he appears.

168
00:11:58,737 --> 00:12:01,071
- He is not his father. I am his father.
- I know it.

169
00:12:01,073 --> 00:12:04,608
- You have to respect that, D.
- Yeah.

170
00:12:05,476 --> 00:12:07,311
So what do I do?

171
00:12:07,313 --> 00:12:10,314
- He should...
- He must come and look after your family?

172
00:12:10,316 --> 00:12:12,716
- What does that mean?
- Okay, D.

173
00:12:12,718 --> 00:12:14,918
OK. OK.

174
00:12:17,655 --> 00:12:20,524
Listen, he must go.
The game is now.

175
00:12:20,526 --> 00:12:23,060
- You have to take him because I have business.
- No. No.

176
00:12:23,062 --> 00:12:24,761
Never again. Not again.

177
00:12:24,763 --> 00:12:26,797
I have to work overtime.
You are looking for a way.

178
00:12:28,566 --> 00:12:30,067
OK dear, have fun-
be happy with your father.

179
00:12:30,069 --> 00:12:33,403
Transfer him home at 9:00 a.m. Okay?

180
00:12:34,405 --> 00:12:35,973
Return my flowers.

181
00:12:37,709 --> 00:12:39,776
9:00 a.m. Bye, baby.

182
00:12:39,778 --> 00:12:41,278
Bye.

183
00:12:44,682 --> 00:12:46,250
Hey, kid.

184
00:12:49,754 --> 00:12:51,421
Want flowers?

185
00:13:00,265 --> 00:13:02,366
How can you not tell about Dave?

186
00:13:02,368 --> 00:13:04,534
How can you not
tell Dad he often comes?

187
00:13:04,536 --> 00:13:07,037
You have to tell Daddy.
Must be a fellow man.

188
00:13:07,039 --> 00:13:09,606
- You should tell what happened.
- What do you care about?

189
00:13:09,608 --> 00:13:11,608
Because it's my business to care.

190
00:13:12,610 --> 00:13:14,211
He moved next week.

191
00:13:14,213 --> 00:13:16,947
Nobody will do that.
Do not do it.

192
00:13:16,949 --> 00:13:19,750
You have to have a place to live, stay with Daddy.
Daddy still has a lot of room.

193
00:13:19,752 --> 00:13:22,219
- Do you have a room?
- Yes, I have.

194
00:13:22,221 --> 00:13:24,387
Am I this, furniture?

195
00:13:24,789 --> 00:13:27,391
Daddy doesn't care where I live,
with whom I live.

196
00:13:27,393 --> 00:13:29,993
Daddy never came home when my mother and I still lived with Daddy.

197
00:13:36,267 --> 00:13:38,001
Now you hear...

198
00:13:39,404 --> 00:13:41,938
I love your mother, I love you.

199
00:13:41,940 --> 00:13:45,909
It's just that, I mean that... I can't explain it.

200
00:13:45,911 --> 00:13:47,477
This is very complicated.

201
00:14:05,029 --> 00:14:06,029
The radio does not work.

202
00:14:13,171 --> 00:14:14,671
Take it.

203
00:14:15,773 --> 00:14:18,508
Remember what Daddy said
how to use it.

204
00:14:18,510 --> 00:14:23,013
If you pull the trigger. Think carefully.
You can't cancel it.

205
00:14:23,015 --> 00:14:24,781
And whatever you aim at...

206
00:14:27,452 --> 00:14:29,353
Make sure you are ready to kill him.

207
00:14:53,978 --> 00:14:55,545
Yeah?

208
00:14:55,547 --> 00:14:58,215
Mr. Downs, this is Stan Rubino.

209
00:14:58,217 --> 00:15:00,584
I think you have something
that should be mine.

210
00:15:01,586 --> 00:15:03,820
The 25 kilos of cocaine you stole.

211
00:15:03,822 --> 00:15:06,523
Listen, it's a misunderstanding,
I will get it.

212
00:15:06,525 --> 00:15:09,860
Listen, if you hurt my child,
you know the consequences.

213
00:15:09,862 --> 00:15:13,130
Mr. Downs, don't get carried away.

214
00:15:14,332 --> 00:15:16,166
I guess you know what kind of person I am.

215
00:15:16,168 --> 00:15:19,603
Okay. Okay. I'll get your item
and bring it to you.

216
00:15:19,605 --> 00:15:23,173
Within three hours, Rob Novak will take 25 kilos.

217
00:15:23,175 --> 00:15:24,708
If I can't send it...

218
00:15:24,710 --> 00:15:27,944
- I give your child instead.
- Please.

219
00:15:27,946 --> 00:15:30,247
He is only 16 years old.

220
00:15:30,249 --> 00:15:31,415
He is 16 years old.

221
00:15:31,417 --> 00:15:32,983
Yes, I know.

222
00:15:39,357 --> 00:15:40,791
Sheri, how is your mother?

223
00:15:40,793 --> 00:15:42,726
He is better. Thank you for the flower.

224
00:15:42,728 --> 00:15:44,761
Ah, at least that's what I can do.

225
00:16:23,134 --> 00:16:27,504
Hey, this is Bryant.
I need file officer Vincent Downs.

226
00:16:27,506 --> 00:16:30,740
Contact information, car license plate, family information.

227
00:16:30,742 --> 00:16:33,043
What can you give
to me without approval?

228
00:16:38,483 --> 00:16:40,050
Thank you.

229
00:16:42,324 --> 00:16:48,457
I don't use O l e h Y o s h

230
00:17:22,293 --> 00:17:24,294
What are you doing?

231
00:17:24,296 --> 00:17:27,564
Are you okay? Where is the blood from?

232
00:17:28,466 --> 00:17:29,866
You screw it up, Cass.

233
00:17:29,868 --> 00:17:30,800
What do you mean?

234
00:17:30,802 --> 00:17:32,502
Stan Rubino kidnaps Thomas.

235
00:17:32,504 --> 00:17:33,970
Stan Rubino kidnaps Thomas?

236
00:17:33,972 --> 00:17:35,839
- Luxus manager?
- Manager of Luxus.

237
00:17:35,841 --> 00:17:37,407
- You screwed it up.
- What the hell?

238
00:17:37,409 --> 00:17:39,643
We don't steal from Rubino.
You stole from Novak.

239
00:17:39,645 --> 00:17:41,344
You screw us up
by stealing Novak's stuff!

240
00:17:41,346 --> 00:17:43,346
- I don't know that.
- How could it be?

241
00:17:43,348 --> 00:17:45,315
They say it will be easy to take.

242
00:17:45,317 --> 00:17:47,050
That's not easy.
They kidnapped T.

243
00:17:47,052 --> 00:17:50,520
Dude, we have to... They will...

244
00:17:50,522 --> 00:17:52,522
I know what they will do.
I need that bag.

245
00:17:52,524 --> 00:17:54,224
You know I didn't do it intentionally.

246
00:17:54,226 --> 00:17:56,826
- Then why are you doing?
- Hey, man, I don't know that!

247
00:17:56,828 --> 00:17:59,529
- Dude, I love Thomas like my own brother.
- If it's like that.

248
00:17:59,531 --> 00:18:01,932
Hey, listen. I know you are angry.

249
00:18:01,934 --> 00:18:04,334
Dude, I will fix it. Quiet.

250
00:18:04,336 --> 00:18:05,902
Take the bag.

251
00:18:07,338 --> 00:18:10,507
I can't believe you think I'm
going to do bad things like that, man.

252
00:18:10,509 --> 00:18:12,809
I meet you later.

253
00:18:26,023 --> 00:18:27,624
Oh God.

254
00:18:34,532 --> 00:18:36,032
Rob.

255
00:18:36,034 --> 00:18:39,235
You don't need to do this.

256
00:18:39,237 --> 00:18:41,237
We are family, man.

257
00:18:41,239 --> 00:18:43,640
You don't do this to the family, okay?
Please!

258
00:18:43,642 --> 00:18:48,545
Please, Okay.
I'm sorry, okay?

259
00:18:48,547 --> 00:18:51,414
I am very sorry.

260
00:18:51,416 --> 00:18:52,882
You don't... Please.

261
00:18:52,884 --> 00:18:55,051
Please do not do this.
Please don't do this.

262
00:19:07,732 --> 00:19:11,434
My friend gives a telephone recording.

263
00:19:11,436 --> 00:19:13,837
Three weeks ago, two calls.

264
00:19:15,006 --> 00:19:18,408
And five calls on Thursday and four more yesterday.

265
00:19:18,410 --> 00:19:20,910
From your phone to DEA.

266
00:19:20,912 --> 00:19:24,247
- That's not me.
- Look, you're a fucking fucker.

267
00:19:24,249 --> 00:19:26,750
You think we don't have paid people who tell

268
00:19:26,752 --> 00:19:28,652
if anyone contacts
our people at DEA?

269
00:19:28,654 --> 00:19:31,588
I'm sorry. I was being
with the girls in Agua Prieta.

270
00:19:31,590 --> 00:19:36,426
And DEA, they caught us,
and they asked various things.

271
00:19:36,428 --> 00:19:39,996
Do you know what my father always says
about your family on your side?

272
00:19:40,965 --> 00:19:42,932
You just think with your penism.

273
00:19:42,934 --> 00:19:47,103
Always about this fat girl,
the fat girl.

274
00:19:47,105 --> 00:19:50,373
And that is why you are so stupid.

275
00:19:50,375 --> 00:19:55,011
Because your father married your mother
and made love to her.

276
00:19:59,350 --> 00:20:04,820
A sweet girl. But it won't be
you make your life partner.

277
00:20:07,692 --> 00:20:09,125
DEA captures.

278
00:20:09,960 --> 00:20:12,729
My storage warehouse was raided last week.

279
00:20:12,731 --> 00:20:14,564
Positioned like me,

280
00:20:14,566 --> 00:20:16,900
I have to beg on
damn bastards

281
00:20:16,902 --> 00:20:20,704
like Stanley Rubino for 25 kilos.

282
00:20:20,706 --> 00:20:22,405
Very embarrassing.

283
00:20:22,407 --> 00:20:24,140
Even worse...

284
00:20:24,142 --> 00:20:27,277
The whole world will know I'm weak.

285
00:20:36,320 --> 00:20:37,454
I'm sorry.

286
00:20:38,522 --> 00:20:41,324
Yeah, I know that.

287
00:20:47,498 --> 00:20:48,998
Cut his tongue.

288
00:20:49,000 --> 00:20:51,367
Make sure he can't use it again.

289
00:20:51,369 --> 00:20:54,003
Don't Rob
Rob, come back!

290
00:20:54,005 --> 00:20:56,506
You can't... Please! Please! Don't...

291
00:20:56,508 --> 00:20:58,007
Don't do it to me!

292
00:20:58,009 --> 00:21:01,678
No. No. Please.

293
00:21:03,248 --> 00:21:05,181
Come on. Take me out.

294
00:21:07,017 --> 00:21:08,618
Anyone!

295
00:21:08,620 --> 00:21:10,253
Please!

296
00:21:13,691 --> 00:21:15,258
Damn!

297
00:21:31,709 --> 00:21:34,778
Damn.

298
00:21:36,614 --> 00:21:38,615
- Hey, D.
- Where is Thomas, Vin?

299
00:21:38,617 --> 00:21:40,216
It's okay.

300
00:21:40,218 --> 00:21:42,218
The coach called him he said he missed the match. Where is he?

301
00:21:42,220 --> 00:21:44,921
Yeah, yeah. He left a while ago.

302
00:21:44,923 --> 00:21:47,157
I think I know where he is going.
I will find it.

303
00:21:47,159 --> 00:21:48,925
Go? He never stayed a match.

304
00:21:48,927 --> 00:21:50,994
Listen, D, T and I got into a small fight.

305
00:21:50,996 --> 00:21:54,264
So I think he is punishing me now.

306
00:21:54,266 --> 00:21:56,499
- What fight, Vin?
- I do not know.

307
00:21:56,501 --> 00:21:58,001
He just wants to be himself.

308
00:21:58,003 --> 00:22:00,570
- And I'm sure you too are yourself.
- Yeah.

309
00:22:00,572 --> 00:22:04,073
Listen, I said no,
he can't do something...

310
00:22:04,075 --> 00:22:06,976
he was angry, he left, so I thought
I knew where he was going.

311
00:22:06,978 --> 00:22:09,312
- I will find it now.
- Find him.

312
00:23:26,357 --> 00:23:27,824
That's it.

313
00:23:27,826 --> 00:23:30,226
What does he do?

314
00:23:52,517 --> 00:23:53,917
This is Novak.

315
00:23:55,387 --> 00:23:57,854
Hey, Rob.

316
00:23:57,856 --> 00:24:01,090
Yeah, finally we all gathered here now.

317
00:24:01,092 --> 00:24:04,093
Meet me. Bye.

318
00:24:48,672 --> 00:24:49,973
Follow me.

319
00:25:03,153 --> 00:25:06,089
The police. There was someone here a while ago.

320
00:25:06,091 --> 00:25:07,924
- He carries a backpack.
- I didn't notice.

321
00:25:07,926 --> 00:25:09,492
Large backpack.

322
00:25:09,494 --> 00:25:11,427
I said I didn't pay attention.

323
00:25:12,930 --> 00:25:14,163
What are you doing?

324
00:25:15,099 --> 00:25:17,000
This is a male toilet.

325
00:25:18,702 --> 00:25:20,436
Okay. Okay.

326
00:25:20,438 --> 00:25:21,637
Okay.

327
00:25:21,639 --> 00:25:25,575
There was a man banging on
like you inside there.

328
00:25:28,712 --> 00:25:31,214
You should say the person is black,
he is 180 cm tall,

329
00:25:31,216 --> 00:25:32,849
banging on the inside.

330
00:25:32,851 --> 00:25:35,218
- I just know who you mean.
- Thank you.

331
00:25:35,220 --> 00:25:37,587
I'm trying to explain the characteristics.

332
00:26:07,484 --> 00:26:08,618
Oh

333
00:26:11,722 --> 00:26:13,222
Fucker.

334
00:26:14,358 --> 00:26:15,391
I guessed it.

335
00:26:42,052 --> 00:26:43,619
Where is my drug?

336
00:26:43,621 --> 00:26:45,088
Where is my child?

337
00:26:52,029 --> 00:26:53,362
Father!

338
00:26:53,364 --> 00:26:54,197
Thomas.

339
00:26:54,199 --> 00:26:55,631
What happened?

340
00:26:55,633 --> 00:26:57,066
Everything will be fine.

341
00:26:57,068 --> 00:26:59,035
Come on, man.

342
00:26:59,037 --> 00:27:00,670
You stole from me...

343
00:27:02,706 --> 00:27:03,906
And you kill my person.

344
00:27:03,908 --> 00:27:05,741
We are looking for a solution.

345
00:27:05,743 --> 00:27:07,677
You're damn stupid.

346
00:27:08,645 --> 00:27:11,380
This is the biggest amount I've ever carried.

347
00:27:11,382 --> 00:27:13,382
Do you think I don't protect all I have?

348
00:27:13,384 --> 00:27:15,284
We don't know that the drug is yours.

349
00:27:15,286 --> 00:27:19,388
You don't know the mess
you've done here.

350
00:27:19,390 --> 00:27:22,258
The cocaine should have arrived at Novak.

351
00:27:22,260 --> 00:27:24,393
Do you know what they can do?

352
00:27:24,395 --> 00:27:28,231
How do I explain this to Rob Novak?

353
00:27:28,233 --> 00:27:29,899
Or his father?

354
00:27:29,901 --> 00:27:31,567
If Frank gets involved...

355
00:27:31,569 --> 00:27:32,835
I get your drugs.

356
00:27:35,739 --> 00:27:37,073
The rest I hide.

357
00:27:37,075 --> 00:27:39,475
I'll take it if I get my child.

358
00:27:50,255 --> 00:27:52,188
I don't understand you, Downs.

359
00:27:53,323 --> 00:27:56,592
There is a right way to do something
and there is a wrong way.

360
00:27:58,762 --> 00:28:03,599
I think you don't respect the agreement.

361
00:28:06,136 --> 00:28:07,503
Yeah.

362
00:28:08,772 --> 00:28:11,440
The correct way is how I usually do it.

363
00:28:11,442 --> 00:28:12,775
10 minutes.

364
00:28:12,777 --> 00:28:16,245
I'll bring it in 10 minutes,
bring my child.

365
00:28:20,117 --> 00:28:23,853
- No, where did I take, Well!
- 10 minutes.

366
00:28:25,622 --> 00:28:28,357
How do I know if I bring the
cocaine, my child will definitely come back?

367
00:28:31,795 --> 00:28:32,762
We start?

368
00:28:55,153 --> 00:28:56,319
Hello?

369
00:28:56,321 --> 00:28:58,221
I followed Vincent Downs
to Luxus.

370
00:28:58,223 --> 00:28:59,855
What do you mean to follow Vincent Downs?

371
00:28:59,857 --> 00:29:02,058
We already discussed it,
you said he deserved to be investigated.

372
00:29:02,060 --> 00:29:05,194
Yeah, investigating doesn't mean
trailing, Nancy Drew.

373
00:29:05,196 --> 00:29:08,564
He hid 23 kilos of cocaine
on the ceiling of the men's bathroom.

374
00:29:08,566 --> 00:29:10,566
So I mean he really deserves to be investigated

375
00:29:10,568 --> 00:29:12,935
Okay, close the bathroom,
I'm on the way.

376
00:29:12,937 --> 00:29:14,871
I have taken out the cocaine
from the bathroom.

377
00:29:14,973 --> 00:29:17,106
You move evidence without following
the investigation instructions correctly.

378
00:29:17,208 --> 00:29:19,375
I moved it because it had to be moved.

379
00:29:19,377 --> 00:29:21,244
I am waiting for you in front.

380
00:29:23,214 --> 00:29:27,383
Oh, you will get a police tape
for your birthday gift.

381
00:30:05,989 --> 00:30:09,725
Take the item now. Meet me at my office.
5 minutes.

382
00:30:15,399 --> 00:30:17,066
Rob.
Stanley.

383
00:30:17,068 --> 00:30:18,034
Nice to see you.

384
00:30:19,936 --> 00:30:22,471
- Oh, hey, how is your father?
- He is nice.

385
00:30:34,084 --> 00:30:35,484
Ten...

386
00:30:37,187 --> 00:30:39,355
Start again...

387
00:30:40,957 --> 00:30:43,192
Whatever you are looking for, the female police officer is already inside.

388
00:30:43,194 --> 00:30:45,428
Damn!

389
00:30:45,430 --> 00:30:47,530
What do you mean he has entered?

390
00:30:47,532 --> 00:30:49,065
He has a garbage bag?

391
00:30:50,801 --> 00:30:51,834
You don't hear me?

392
00:30:51,836 --> 00:30:53,436
No?

393
00:30:53,438 --> 00:30:55,037
Is he...

394
00:30:56,139 --> 00:30:58,441
Alright, listen, listen...

395
00:30:58,443 --> 00:31:01,377
I need that garbage bag.

396
00:31:01,379 --> 00:31:03,312
You take this.

397
00:31:03,314 --> 00:31:05,047
This is my father's watch.

398
00:31:07,217 --> 00:31:08,751
I need your help.

399
00:31:09,653 --> 00:31:10,686
Please.

400
00:31:13,223 --> 00:31:15,057
Let's find a drink.

401
00:31:15,059 --> 00:31:17,660
No, no. I hurry up.

402
00:31:17,662 --> 00:31:19,528
I just want my stuff and go.

403
00:31:19,530 --> 00:31:23,099
My people bring their items to my office.
Only a few minutes.

404
00:31:29,740 --> 00:31:30,806
Is something wrong?

405
00:31:31,475 --> 00:31:34,043
No, everything is fine.

406
00:31:35,512 --> 00:31:37,980
I have a Macallan drink
25 years old up there.

407
00:31:37,982 --> 00:31:39,315
With your name there.

408
00:31:39,317 --> 00:31:40,549
What do you think?

409
00:31:44,221 --> 00:31:46,822
Now, you know you don't drink.

410
00:31:50,193 --> 00:31:52,728
- But of course.
- Let's go to your office.

411
00:32:02,906 --> 00:32:04,740
Hey.

412
00:32:04,742 --> 00:32:05,908
This is yours.

413
00:32:08,845 --> 00:32:09,912
Thank you.

414
00:32:09,914 --> 00:32:11,747
Yeah.

415
00:32:37,040 --> 00:32:38,574
Stanley,

416
00:32:38,576 --> 00:32:40,876
how much longer?

417
00:32:42,879 --> 00:32:44,447
A few minutes.

418
00:32:48,084 --> 00:32:50,019
A few minutes?

419
00:32:54,391 --> 00:32:55,624
This is the problem.

420
00:32:55,626 --> 00:32:57,793
You know my family.

421
00:32:57,795 --> 00:33:01,997
Too much work to be done.

422
00:33:01,999 --> 00:33:04,433
I mean...

423
00:33:04,435 --> 00:33:08,170
Who doesn't like good jobs?

424
00:33:09,239 --> 00:33:10,706
Delicious.

425
00:33:12,476 --> 00:33:16,045
But my father, he's a great thinker.

426
00:33:17,347 --> 00:33:19,248
He can already place
to do a new job.

427
00:33:19,250 --> 00:33:21,417
Canada.

428
00:33:21,419 --> 00:33:24,186
What can I do? He likes snow.

429
00:33:26,122 --> 00:33:27,756
Listen, Rob.

430
00:33:27,758 --> 00:33:30,159
No, Stanley, this is getting better.

431
00:33:30,161 --> 00:33:32,928
This should be a small deal this week.

432
00:33:32,930 --> 00:33:35,798
25 kilos, you know, just to treat them.

433
00:33:35,800 --> 00:33:40,603
Then my stupid cousin decided
to become a DEA informant,

434
00:33:40,605 --> 00:33:43,172
Then we lose all...

435
00:33:43,974 --> 00:33:46,041
Delivery.

436
00:33:46,043 --> 00:33:49,345
But I, step...

437
00:33:49,347 --> 00:33:54,383
And promised my father that
our Canadian pie is safe

438
00:33:54,385 --> 00:33:56,952
And I can cover these shortcomings

439
00:33:56,954 --> 00:33:58,721
with additional...

440
00:34:00,524 --> 00:34:03,292
25 kilos.

441
00:34:03,294 --> 00:34:06,862
25 kilos of yours.

442
00:34:09,666 --> 00:34:12,701
- I'm just trying to help.
- No, Stanley.

443
00:34:12,703 --> 00:34:16,305
When you first offered me,
you helped me.

444
00:34:16,307 --> 00:34:20,142
But when I promised my father
everything was covered...

445
00:34:20,144 --> 00:34:21,710
Then it requires you.

446
00:34:23,313 --> 00:34:25,314
So...

447
00:34:25,316 --> 00:34:27,583
Where is my cocaine?

448
00:34:29,819 --> 00:34:30,819
Okay.

449
00:34:30,821 --> 00:34:33,889
Can you wait a minute, please? thanks.

450
00:34:33,891 --> 00:34:35,658
I want to rent a closet, please.

451
00:34:35,660 --> 00:34:37,893
I'm sorry, the cabinet is only ordered
by Spa guests only.

452
00:34:37,895 --> 00:34:39,261
If you want to order...

453
00:34:40,764 --> 00:34:42,731
I want to rent a closet, please.

454
00:34:47,170 --> 00:34:48,137
Thank you.

455
00:35:12,762 --> 00:35:15,397
- Have you checked each monitor?
- Yes. I lost it.

456
00:35:15,399 --> 00:35:17,700
- Damn.
- We have children.

457
00:35:17,702 --> 00:35:20,035
He will surely bring the item.

458
00:35:32,882 --> 00:35:35,718
Hey, you said you met me outside.

459
00:35:35,720 --> 00:35:38,821
- I thought he was dirty.
- Where is he?

460
00:35:38,823 --> 00:35:41,090
I leave the evidence.

461
00:35:41,092 --> 00:35:42,758
Oh my God.

462
00:35:42,760 --> 00:35:45,294
First, there are dead people working here.

463
00:35:45,296 --> 00:35:46,462
Right? I follow the Downs here.

464
00:35:46,464 --> 00:35:48,597
And I saw him talk to
casino manager Stan Rubino.

465
00:35:48,599 --> 00:35:52,167
Then Rob Novak and his person appeared
and met Rubino.

466
00:35:52,169 --> 00:35:54,637
Obviously, this is related to our crime scene this morning.

467
00:35:54,639 --> 00:35:57,740
Why? Because we found
bullets belonging to the police at the scene.

468
00:35:57,742 --> 00:35:59,742
And because the Downs came here.

469
00:35:59,744 --> 00:36:02,578
And because he hid a lot of cocaine into the bathroom ceiling?

470
00:36:02,580 --> 00:36:04,179
Then he killed that person?

471
00:36:04,181 --> 00:36:05,414
Yes.

472
00:36:05,416 --> 00:36:07,916
Okay, he's our person.

473
00:36:07,918 --> 00:36:10,085
Where do you store drugs?

474
00:36:11,021 --> 00:36:12,921
I keep it in the closet in the Spa place.

475
00:36:12,923 --> 00:36:15,624
Oh, my God. This is crazy. This is crazy.

476
00:36:15,626 --> 00:36:17,493
We must involve the court
in this matter.

477
00:36:17,495 --> 00:36:20,429
If we wait for permission, we will lose it. This is a big problem.

478
00:36:20,431 --> 00:36:23,165
We can disable Novak and
catch people in the same time.

479
00:36:23,167 --> 00:36:24,767
- Jennifer.
- I'm right about this.

480
00:36:24,769 --> 00:36:27,069
- Jen...
- I'm fine.

481
00:36:28,605 --> 00:36:31,040
Okay. What do you want to do?

482
00:36:31,042 --> 00:36:33,008
I want to give Downs a bag.

483
00:37:05,976 --> 00:37:08,544
Damn.

484
00:37:08,546 --> 00:37:09,712
Hey, D.

485
00:37:09,714 --> 00:37:11,580
You found it?
Yeah. There is an SMS from him.

486
00:37:11,582 --> 00:37:14,416
- He said he would meet a girlfriend at the Luxus casino.
- What girlfriend?

487
00:37:14,418 --> 00:37:17,653
You know, boyfriend... Boyfriend who is always together...

488
00:37:17,655 --> 00:37:19,154
Girlfriend... He has no girlfriend...

489
00:37:19,156 --> 00:37:21,156
Maybe he doesn't want you to know who his girlfriend is.

490
00:37:21,158 --> 00:37:23,826
I know you, Vin,
and I know your voice.

491
00:37:23,828 --> 00:37:25,694
You don't tell the truth, right?

492
00:37:25,696 --> 00:37:28,931
Don't start it now.
If I find it, I call again.

493
00:37:28,933 --> 00:37:30,599
I call you again,
if I find it.

494
00:37:30,601 --> 00:37:32,067
Listen, Vin.

495
00:37:39,844 --> 00:37:41,243
Hey, Downs.

496
00:37:41,245 --> 00:37:43,112
Do you know what they say at the airport?

497
00:37:43,114 --> 00:37:44,713
Don't leave your bag unattended.

498
00:37:44,715 --> 00:37:46,115
Bryant, I need the bag.

499
00:37:46,117 --> 00:37:49,017
- Why don't we meet and talk about it?
- Damn you!

500
00:37:49,019 --> 00:37:50,319
Okay.

501
00:38:43,506 --> 00:38:46,275
Oh, I have to get out of here.

502
00:38:53,783 --> 00:38:55,250
Excuse me.

503
00:38:55,252 --> 00:38:57,286
Mr. Rubino asked for a bottle of crystal

504
00:38:57,288 --> 00:38:59,021
delivered to his office, immediately.

505
00:38:59,023 --> 00:39:01,590
- Enter in the bill.
- Okay.

506
00:39:01,592 --> 00:39:03,525
To his office, okay?

507
00:39:26,783 --> 00:39:29,017
Very good you finally joined us.

508
00:39:29,019 --> 00:39:31,854
What makes you so long?

509
00:39:31,856 --> 00:39:33,689
Who is this person?

510
00:39:33,691 --> 00:39:36,491
This is Vincent Downs.
He's the one who brought your things.

511
00:39:36,493 --> 00:39:38,894
And why are we sitting around
waiting too long for you?

512
00:39:38,896 --> 00:39:41,029
There are a lot of police officers below.

513
00:39:41,031 --> 00:39:43,665
Police in all casinos.
We have to get out of here.

514
00:39:43,667 --> 00:39:45,868
Casinos are always filled with police.

515
00:39:45,870 --> 00:39:48,370
- Do they follow you?
- I guess.

516
00:39:48,372 --> 00:39:51,640
And, this is drugs.
They know we are up here.

517
00:39:51,642 --> 00:39:53,675
How do you know it's drugs?

518
00:39:53,677 --> 00:39:55,210
Because I'm police.

519
00:39:56,479 --> 00:39:58,046
Calm down.

520
00:40:03,987 --> 00:40:06,321
Do you have anything to say to me?

521
00:40:07,257 --> 00:40:09,925
There is never a boring time.

522
00:40:11,327 --> 00:40:13,829
But I don't know this.
I don't know what happened.

523
00:40:13,831 --> 00:40:15,497
Truly.

524
00:40:15,499 --> 00:40:18,734
Yeah. I know, Stanley.

525
00:40:18,736 --> 00:40:20,068
You will never know.

526
00:40:22,573 --> 00:40:24,339
Looking for Mr. Rubino.

527
00:40:25,909 --> 00:40:27,576
I think they are.

528
00:40:27,578 --> 00:40:29,578
We have to go.

529
00:40:29,580 --> 00:40:31,246
We remove you from here.

530
00:40:32,081 --> 00:40:33,916
Come on.

531
00:40:35,785 --> 00:40:37,319
These stairs lead to the garage.

532
00:40:38,388 --> 00:40:40,389
Vincent Downs.

533
00:40:40,391 --> 00:40:42,090
I will remember that.

534
00:40:42,959 --> 00:40:45,093
Yes, you must.

535
00:40:53,603 --> 00:40:56,505
Yeah, take the child.
Take him down to the front of the club.

536
00:40:59,142 --> 00:41:02,511
Please, take your child.
Go from my casino.

537
00:41:09,886 --> 00:41:12,454
He is waiting for you.

538
00:41:22,332 --> 00:41:25,334
Fucker. He should be waiting here.

539
00:41:25,336 --> 00:41:28,003
- Have you checked the security?
- No.

540
00:41:28,005 --> 00:41:29,638
OK, I do it.

541
00:41:45,621 --> 00:41:46,788
Stop the car.

542
00:41:49,293 --> 00:41:50,325
This is sugar.

543
00:41:51,761 --> 00:41:54,096
OK, call everyone.
I want everything here in 10 minutes.

544
00:41:54,098 --> 00:41:57,432
You come with me. You're ahead. Fucker.

545
00:42:07,610 --> 00:42:09,044
Well.

546
00:42:09,046 --> 00:42:10,679
Hey, kid.

547
00:42:12,849 --> 00:42:14,449
Are you okay?

548
00:42:14,451 --> 00:42:16,051
Yeah.

549
00:42:18,621 --> 00:42:19,721
It's finished.

550
00:42:21,958 --> 00:42:23,692
Let's leave here.

551
00:42:31,501 --> 00:42:32,534
Hey, Rob.

552
00:42:33,804 --> 00:42:34,870
What do you think

553
00:42:34,872 --> 00:42:38,271
Because you and my father are friends
from childhood and I didn't kill you?

554
00:42:38,509 --> 00:42:40,842
What is your problem?
I'm just trying to help you?

555
00:42:40,844 --> 00:42:42,044
You need the items.

556
00:42:42,046 --> 00:42:44,813
You didn't give me the item.
You gave me sugar.

557
00:42:44,815 --> 00:42:46,415
- What?
- You're a police officer.

558
00:42:46,417 --> 00:42:49,484
He messes you up!

559
00:42:49,486 --> 00:42:53,922
I hold her child.
He will bring the items.

560
00:42:53,924 --> 00:42:54,990
I just have to...

561
00:42:56,860 --> 00:42:58,794
Give me time.

562
00:43:02,331 --> 00:43:04,232
What are you waiting for?

563
00:43:09,272 --> 00:43:11,606
Yeah?

564
00:43:11,608 --> 00:43:14,876
- Is the child still in you?
- No. I let him go.

565
00:43:14,878 --> 00:43:16,011
Get him back.

566
00:43:16,013 --> 00:43:17,679
Damn.

567
00:43:17,681 --> 00:43:19,081
What's wrong?

568
00:43:19,083 --> 00:43:22,250
- Don't worry.
- What do you mean don't worry?

569
00:43:25,922 --> 00:43:27,422
Damn. Why is he back?

570
00:43:30,693 --> 00:43:32,060
Wait, wait.

571
00:43:32,062 --> 00:43:34,129
Um, yeah.

572
00:43:36,899 --> 00:43:38,333
Come on. Through this way.

573
00:43:41,137 --> 00:43:42,437
Which way?

574
00:43:50,880 --> 00:43:52,114
Fucker!

575
00:43:58,121 --> 00:43:59,254
What?

576
00:43:59,256 --> 00:44:00,889
Wait. Wait. What?

577
00:44:02,826 --> 00:44:04,259
Oh, damn it!

578
00:44:04,261 --> 00:44:06,394
This is just a wound.
I will be fine.

579
00:44:06,396 --> 00:44:08,530
Give a minute.

580
00:44:12,135 --> 00:44:13,735
Do you steal drugs from them?

581
00:44:13,737 --> 00:44:16,571
- What are you talking about?
- That's why you never go home.

582
00:44:16,573 --> 00:44:17,639
Is this working overtime Dad?

583
00:44:17,641 --> 00:44:19,641
I thought Father was doing good things.

584
00:44:19,643 --> 00:44:22,210
And Dad here to sell drugs.

585
00:44:26,616 --> 00:44:27,749
This is a case.

586
00:44:28,851 --> 00:44:29,918
Listen...

587
00:44:29,920 --> 00:44:31,720
I tell you, T.

588
00:44:33,589 --> 00:44:35,590
Dad is undercover.

589
00:44:35,592 --> 00:44:38,493
Father worked on this case
for 2 years, and almost...

590
00:44:38,495 --> 00:44:40,695
And almost done. That's why
Dad isn't near you.

591
00:44:40,697 --> 00:44:43,498
That is why my father did not have time to take you
to the match or whatever he called it.

592
00:44:43,500 --> 00:44:46,001
And I'm sorry.

593
00:44:46,003 --> 00:44:48,770
Only you know this, okay?

594
00:44:48,772 --> 00:44:51,206
So you have to stay close,
and we will go through it.

595
00:44:51,208 --> 00:44:53,642
You have to trust me.

596
00:44:53,644 --> 00:44:54,876
Yeah.

597
00:44:57,681 --> 00:44:59,514
Come on, come on!

598
00:45:06,656 --> 00:45:07,923
Come on, well! Come on.

599
00:45:08,891 --> 00:45:09,758
Wake up!

600
00:45:12,128 --> 00:45:13,528
Beware!

601
00:45:15,198 --> 00:45:16,765
Come on, well!

602
00:45:47,697 --> 00:45:49,731
Well! Well!

603
00:45:49,733 --> 00:45:51,266
Oh, damn it!

604
00:46:42,218 --> 00:46:43,985
Well, come on.

605
00:46:47,056 --> 00:46:48,456
Pass here.

606
00:47:03,306 --> 00:47:05,874
Yes, sir, I understand.

607
00:47:08,444 --> 00:47:10,045
I appreciate that.

608
00:47:11,147 --> 00:47:12,747
Yes sir.

609
00:47:24,927 --> 00:47:26,661
Are there signs of it?

610
00:47:29,198 --> 00:47:32,000
I've talked to my father.

611
00:47:32,002 --> 00:47:34,469
If we don't have cocaine
in the next 4 hours...

612
00:47:34,471 --> 00:47:36,938
He will shorten
his vacation and go home.

613
00:47:38,941 --> 00:47:42,977
I want you to tell everyone
the police we pay...

614
00:47:42,979 --> 00:47:48,683
I'll pay to see
Vincent Downs and his friend kneel.

615
00:48:33,429 --> 00:48:35,697
Move aside!

616
00:48:43,439 --> 00:48:45,573
Get out of there! Come here!

617
00:48:45,575 --> 00:48:47,409
- Thomas!
- Well!

618
00:48:48,878 --> 00:48:50,879
For God's sake, you're damn small.

619
00:48:50,881 --> 00:48:53,214
If you make a scene, I kill you!

620
00:48:53,216 --> 00:48:55,850
Thomas! Step aside. Thomas!

621
00:49:00,022 --> 00:49:01,456
Thomas!

622
00:49:02,858 --> 00:49:04,426
Good news.

623
00:49:05,594 --> 00:49:07,195
We get the child back.

624
00:49:07,197 --> 00:49:09,998
I hope this will protect it for a moment.

625
00:49:14,136 --> 00:49:16,037
What are you doing here, Stanley?

626
00:49:17,373 --> 00:49:18,940
You have a job.

627
00:49:19,875 --> 00:49:21,643
Good work.

628
00:49:21,645 --> 00:49:23,812
Yeah.

629
00:49:23,814 --> 00:49:26,781
It seems you have enriched yourself.

630
00:49:31,721 --> 00:49:33,788
Please ask for a glass of water.

631
00:49:39,728 --> 00:49:42,130
From what I bought from you
for clients here...

632
00:49:42,132 --> 00:49:45,166
I save a little every month.

633
00:49:46,302 --> 00:49:50,038
25 kilos is my security net.

634
00:49:51,440 --> 00:49:53,708
Why do you need a safety net?

635
00:49:56,912 --> 00:49:59,180
If you hang out with
people are fucking...

636
00:50:00,416 --> 00:50:01,816
You need a safety net.

637
00:50:02,518 --> 00:50:03,818
Good answer.

638
00:50:12,929 --> 00:50:14,195
What is that?

639
00:50:15,097 --> 00:50:16,564
Open it.

640
00:50:27,177 --> 00:50:29,110
What is a tongue?

641
00:50:29,678 --> 00:50:31,279
Yeah.

642
00:50:31,281 --> 00:50:32,547
Oh my God.

643
00:50:32,549 --> 00:50:34,115
Belonging to my cousin.

644
00:50:35,217 --> 00:50:37,485
So listen.

645
00:50:39,623 --> 00:50:41,589
My family...

646
00:50:42,525 --> 00:50:44,025
We have many friends.

647
00:50:44,027 --> 00:50:48,029
So there won't be a place to go to
we don't know.

648
00:50:48,031 --> 00:50:50,698
So I give you 1 hour.

649
00:50:51,467 --> 00:50:53,701
One.

650
00:50:55,204 --> 00:50:56,571
Save the box.

651
00:51:02,044 --> 00:51:03,645
I want you to have it
to keep reminding you...

652
00:51:03,647 --> 00:51:06,881
What happens when people think
that they are smarter than me.

653
00:51:06,883 --> 00:51:09,951
Damn! Shit!

654
00:51:29,171 --> 00:51:30,738
- You found it?
- No.

655
00:51:34,710 --> 00:51:36,077
And the item also doesn't have me.

656
00:51:36,079 --> 00:51:37,679
- Damn!
- Calm down and meet me at Luxus.

657
00:51:37,681 --> 00:51:39,847
Immediately come here.

658
00:51:39,849 --> 00:51:41,616
- What the heck?
- Who are you?

659
00:51:48,691 --> 00:51:50,525
Nothing.

660
00:51:50,527 --> 00:51:51,893
You can't be here.

661
00:51:51,895 --> 00:51:54,195
Right. You're right, I'm not even from here.

662
00:51:54,197 --> 00:51:57,065
Right, looks official.
You're not accepted here.

663
00:51:57,067 --> 00:52:00,301


664
00:52:00,303 --> 00:52:02,904
Look, you have 3 choices:
You let me pass,

665
00:52:02,906 --> 00:52:05,206
or I will beat you up
or I will catch you.

666
00:52:05,208 --> 00:52:06,741
Hmm.

667
00:52:06,743 --> 00:52:09,043
Catch me... oh!

668
00:52:14,249 --> 00:52:15,583
John Travis.

669
00:52:29,565 --> 00:52:32,734
I will go to the garage and see if I can find something in the car.

670
00:52:32,736 --> 00:52:34,102
- Check with the front desk.
- No.

671
00:52:34,104 --> 00:52:35,903
- Maybe they saw it.
- No, we are done.

672
00:52:35,905 --> 00:52:38,006
We have searched all over this casino.

673
00:52:38,008 --> 00:52:40,708
Vincent Downs has long since left. Correct?
He defeated us.

674
00:52:44,613 --> 00:52:45,813
Are you okay?

675
00:52:48,985 --> 00:52:51,119
You know, someone who is
is defeated in his job...

676
00:52:51,121 --> 00:52:53,921
And everyone congratulates him?

677
00:52:53,923 --> 00:52:55,757
But if I get hit,
everyone acts like...

678
00:52:55,759 --> 00:52:57,992
I need a tape and a psychiatrist
to recover it.

679
00:52:57,994 --> 00:53:00,328
No, you know?
This isn't this problem...

680
00:53:00,330 --> 00:53:01,929
It's about the anxiety of your mind.

681
00:53:01,931 --> 00:53:04,832
You miss the things that are right in front of you.

682
00:53:04,834 --> 00:53:07,435
And put yourself
in the wrong place and the wrong time.

683
00:53:07,437 --> 00:53:08,670
And almost killed yourself.

684
00:53:08,672 --> 00:53:10,838
I am in the right place
and the time is right.

685
00:53:10,840 --> 00:53:14,175
We get dirty police in the middle
agreement between Rubino and Novak.

686
00:53:14,177 --> 00:53:17,779
And they do it in a public place,
means they are not afraid.

687
00:53:17,781 --> 00:53:19,814
Okay. Someone protects them.

688
00:53:19,816 --> 00:53:22,116
Okay. I understand the point.

689
00:53:22,118 --> 00:53:25,820
And tomorrow morning we will start
official inquiry.

690
00:53:25,822 --> 00:53:28,823
But tonight, I will bring the drug to the police station...

691
00:53:28,825 --> 00:53:32,727
And I will silence it one night.

692
00:53:37,900 --> 00:53:41,169
OK. I will bring the drug as evidence.

693
00:53:41,171 --> 00:53:42,203
Jen.

694
00:53:43,706 --> 00:53:45,039
Go home.

695
00:53:45,708 --> 00:53:47,275
Sleep.

696
00:53:54,049 --> 00:53:55,283
OK.

697
00:53:57,486 --> 00:54:00,154
Rest, baby.

698
00:54:14,604 --> 00:54:16,070
Heading up.

699
00:54:16,072 --> 00:54:17,238
I will wait.

700
00:54:28,617 --> 00:54:31,085
Floor 27.
Retreat. Police.

701
00:54:41,530 --> 00:54:42,964
Come on.

702
00:55:36,285 --> 00:55:38,452
What are you doing?

703
00:55:38,454 --> 00:55:40,354
Damn!

704
00:55:40,356 --> 00:55:42,456
What are you doing?
I tried to get my child.

705
00:55:42,458 --> 00:55:45,426
- Basic damn dirty cop.
- You point a gun at me.

706
00:56:15,457 --> 00:56:17,358
I thought you were a dirty cop.

707
00:56:20,128 --> 00:56:22,864
You don't understand.
I am the Internal Affairs Section.

708
00:56:22,866 --> 00:56:24,332
I know all in
Internal Affairs Section.

709
00:56:25,835 --> 00:56:27,301
You don't know anything.

710
00:56:27,303 --> 00:56:29,971
I know, unless you think you
have captured the leader,

711
00:56:29,973 --> 00:56:32,206
Instead you endanger yourself.

712
00:56:32,208 --> 00:56:34,208
Someone has dumped
in my department. And I know that.

713
00:56:34,210 --> 00:56:36,577
They throw dirt everywhere.

714
00:56:36,579 --> 00:56:38,479
I do it out of the ordinary.

715
00:56:38,481 --> 00:56:41,515
I've been disguised for 2 years.
2 damn years!

716
00:56:41,517 --> 00:56:44,518
Do you know what that means?
2 damn years!

717
00:56:44,520 --> 00:56:46,654
I didn't see my wife, my child!
They don't know this.

718
00:56:46,656 --> 00:56:47,722
Best father.

719
00:56:47,724 --> 00:56:49,490
Yeah, I'm the best dad.

720
00:56:49,492 --> 00:56:52,393
My friend, Sean Cass,
is a Novak courier.

721
00:56:52,395 --> 00:56:54,228
He bribes someone in the department.

722
00:56:54,230 --> 00:56:56,163
A person of high rank, that's what I'm trying to find out.

723
00:56:56,165 --> 00:56:57,698
You don't convince me.

724
00:56:57,700 --> 00:56:59,533
Then why is your office getting worse?

725
00:56:59,535 --> 00:57:02,670
You do everything right,
all the police duties and everything gets worse.

726
00:57:02,672 --> 00:57:04,505
Why? Because someone in the
department gave them instructions.

727
00:57:04,507 --> 00:57:06,240
I can't believe what you say!

728
00:57:06,242 --> 00:57:08,509
No need to believe my words.

729
00:57:08,511 --> 00:57:12,346
But you will study today. Come on. Forget all.

730
00:57:12,348 --> 00:57:14,348
They get my son, Thomas.
He is 16 years old.

731
00:57:14,350 --> 00:57:16,350
If I don't give up the drug,
they will kill it.

732
00:57:16,352 --> 00:57:18,586
Someone kidnaps your child, why not call for help?

733
00:57:18,588 --> 00:57:20,755
Because I don't trust anyone!
Where is the drug?

734
00:57:20,757 --> 00:57:22,456
- Damn you!
- I will kill you, Bryant!

735
00:57:22,458 --> 00:57:25,359
I will kill you!
Tell me where the drug is!

736
00:57:25,361 --> 00:57:26,627
Where?

737
00:57:31,034 --> 00:57:32,233
Spa woman.

738
00:57:32,235 --> 00:57:33,267
Where?

739
00:57:34,736 --> 00:57:37,638
Cabinet 32, but I don't have the key.

740
00:57:39,608 --> 00:57:40,975
Damn!

741
00:57:41,777 --> 00:57:42,877
I'm sorry!

742
00:57:42,879 --> 00:57:45,546
Damn you!

743
00:57:45,548 --> 00:57:47,949
Damn. Shit!

744
00:58:29,958 --> 00:58:32,827
Are you involved with your father?

745
00:58:32,829 --> 00:58:36,197
Hey, man. It's not my fault you bastards
don't think about this.

746
00:58:37,432 --> 00:58:39,066
We are bastards.

747
00:58:40,836 --> 00:58:42,169
We bastards?

748
00:59:37,826 --> 00:59:39,393
OK, alright.

749
00:59:47,836 --> 00:59:50,571
Oh, okay. There he is. Okay.

750
00:59:56,845 --> 00:59:58,879
Oh-oh-six...

751
00:59:58,881 --> 01:00:01,415
Yeah?

752
01:00:01,417 --> 01:00:03,517
- Downs are still here!
- What?

753
01:00:03,519 --> 01:00:07,455
He goes to the closet at the spa. Go now.
Catch the fucker!

754
01:00:07,457 --> 01:00:09,023
Damn.

755
01:00:09,025 --> 01:00:11,325
Come on.

756
01:00:13,762 --> 01:00:15,830
I need a cabinet lock 32.

757
01:00:17,799 --> 01:00:20,267
I need a cabinet lock 32.

758
01:00:25,407 --> 01:00:26,440
Thank you.

759
01:00:33,782 --> 01:00:34,815
Damn!

760
01:00:35,884 --> 01:00:37,618
Stopping! Police!

761
01:00:37,620 --> 01:00:39,386
Hands in the closet! Shut up

762
01:00:39,388 --> 01:00:41,722
Put your hand in the closet!

763
01:00:41,724 --> 01:00:44,225
- I don't have time.
- Shut up!

764
01:00:44,227 --> 01:00:46,227
Look forward. Shut up.

765
01:00:46,229 --> 01:00:48,596
- I know what I did.
- Shut your mouth, damn it!

766
01:00:48,598 --> 01:00:51,465
Damn. How are you doing?

767
01:00:57,140 --> 01:00:59,206
Oh God!

768
01:01:55,864 --> 01:01:57,264
Damn.

769
01:02:27,262 --> 01:02:30,064
Oh, shit.

770
01:02:54,122 --> 01:02:55,956
Hey! Well!

771
01:02:55,958 --> 01:02:58,058
Thomas. Where are you?

772
01:02:58,060 --> 01:03:00,060
I run away.
I stole this phone.

773
01:03:00,062 --> 01:03:01,829
Look, you have to wait.

774
01:03:03,265 --> 01:03:05,532
- Where are you saying?
- I'm in this club.

775
01:03:05,534 --> 01:03:08,302
Thomas, I want you to wait there.
Daddy is right there.

776
01:03:08,304 --> 01:03:10,237
- Well, I'm afraid.
- I know.

777
01:03:10,239 --> 01:03:12,940
I have a lot to explain to you.
I'm sorry.

778
01:03:12,942 --> 01:03:14,408
Well?

779
01:03:14,410 --> 01:03:16,043
- Thomas?
- Well?

780
01:03:16,045 --> 01:03:17,711
- Hello?
- Thomas?

781
01:03:18,780 --> 01:03:21,582
Damn!

782
01:03:21,584 --> 01:03:23,550
Fucker.

783
01:03:36,231 --> 01:03:38,332
I'm right only if Downs appears.

784
01:03:43,972 --> 01:03:45,639
SC.

785
01:03:45,641 --> 01:03:47,675
- I entered.
- Yeah, do you have the uniform?

786
01:03:47,677 --> 01:03:49,810
- Yeah, I have one.
- Good, meet me in the garage.

787
01:03:49,812 --> 01:03:51,312
I immediately go there.

788
01:03:54,983 --> 01:03:56,650
Yeah, I know.

789
01:03:56,652 --> 01:03:58,118
I know.

790
01:03:58,120 --> 01:03:59,753
Ugh. Hey, Bryant.

791
01:04:00,822 --> 01:04:03,657
I have good news and bad news.

792
01:04:03,659 --> 01:04:04,925
Security?

793
01:04:16,037 --> 01:04:19,006
Damn. very messy, friend.

794
01:04:19,008 --> 01:04:20,374
I know. Do you have the uniform?

795
01:04:20,376 --> 01:04:22,843
Yeah, in the car. Front seat.

796
01:04:27,682 --> 01:04:31,051
Say you're not an Internal Affairs Section.

797
01:04:32,687 --> 01:04:35,289
I take the gun.
It's not there. Reply me.

798
01:04:35,291 --> 01:04:37,491
What's the difference?

799
01:04:37,493 --> 01:04:39,793
They get Thomas.
After all, I'm messed up.

800
01:04:39,795 --> 01:04:42,129
We have been friends for 20 years?
Do you want to betray me?

801
01:04:42,131 --> 01:04:43,797
What does it mean to betray you?

802
01:04:43,799 --> 01:04:46,633
I have information about you and can drop you.

803
01:04:46,635 --> 01:04:48,469
- I protect you.
- Do you protect me?

804
01:04:48,471 --> 01:04:49,903
You're an Internal Affairs Section, friend!

805
01:04:49,905 --> 01:04:52,005
That's what I'm trying to explain to you!

806
01:04:52,007 --> 01:04:55,976
You have to be my friend. I got Thomas. And...
That will solve everything.

807
01:04:55,978 --> 01:04:57,978
But you have to help me.

808
01:04:57,980 --> 01:04:59,480
Downs!

809
01:04:59,482 --> 01:05:00,881
Lower your weapon!

810
01:05:02,350 --> 01:05:03,984
Sean! Sean!

811
01:05:03,986 --> 01:05:05,686
Stay with me! Sean!

812
01:05:05,688 --> 01:05:06,720
Come on!

813
01:05:06,722 --> 01:05:08,989
Stay with me! Sean!

814
01:05:08,991 --> 01:05:10,090
Damn.

815
01:05:10,092 --> 01:05:12,092
Stay with me! Sean!
Look at me. Sean.

816
01:05:15,063 --> 01:05:16,263
Sean!

817
01:05:16,265 --> 01:05:17,898
Damn!

818
01:05:19,834 --> 01:05:20,968
Damn!

819
01:05:31,045 --> 01:05:34,448
I tell you something, whoever loses,
definitely says "I'm undercover."

820
01:05:34,450 --> 01:05:37,684
People who hide 23 kilos of cocaine
on the bathroom ceiling...

821
01:05:37,686 --> 01:05:39,953
He attacked me and he tied you up.

822
01:05:39,955 --> 01:05:42,289
Does this sound like an act of honesty to you?

823
01:05:42,291 --> 01:05:43,957
I agree. There are still other things.

824
01:05:43,959 --> 01:05:47,361
He knows about me, my case.
Even if he is lying.

825
01:05:51,132 --> 01:05:52,866
You never check the garage.

826
01:05:54,369 --> 01:05:56,069
Are you okay?

827
01:05:56,071 --> 01:05:58,439
- Do you want to vent?
- Damn you.

828
01:06:07,716 --> 01:06:09,750
- Hey.
- What happened?

829
01:06:09,752 --> 01:06:12,953
- Everything is good.
- I have contacted Thomas for 1 hour.

830
01:06:12,955 --> 01:06:14,621
I don't want you to worry, okay?

831
01:06:14,623 --> 01:06:17,057
- Where are you?
- I'm still at the Luxus casino.

832
01:06:18,460 --> 01:06:22,463
What happened, Vin?
Listen.

833
01:06:22,465 --> 01:06:24,331
Everything I do for you and him.

834
01:06:24,333 --> 01:06:25,933
You know everything is always about that, right?

835
01:06:25,935 --> 01:06:28,669
I will never let
something bad happen to you.

836
01:06:28,671 --> 01:06:30,337
Please, trust me, D.

837
01:06:30,339 --> 01:06:31,472
Honey, you scared me.

838
01:06:32,942 --> 01:06:34,808
Yeah. Hear.

839
01:06:35,910 --> 01:06:38,645
- I'll call again later.
- Vin?

840
01:06:40,348 --> 01:06:42,049
What's up?

841
01:06:52,460 --> 01:06:54,495
Dena?

842
01:06:55,663 --> 01:06:57,998
You have one new message.

843
01:06:59,100 --> 01:07:01,335
Yeah, this is Dennison.
I have the item.

844
01:07:01,337 --> 01:07:03,003
Wait in the garage. I come

845
01:07:03,005 --> 01:07:04,771
Vincent Downs is the Internal Affairs Section.

846
01:07:04,773 --> 01:07:06,273
He almost knows us.

847
01:07:06,275 --> 01:07:10,277
You made the mess this morning.
Now you clean it up.

848
01:07:10,279 --> 01:07:12,112
Eliminate Downs.

849
01:07:12,114 --> 01:07:14,081
- Now!
- Damn!

850
01:07:17,986 --> 01:07:19,219
Fucker!

851
01:07:20,855 --> 01:07:22,856
Damn, there's more.

852
01:07:38,307 --> 01:07:39,473
Dennison.

853
01:07:41,710 --> 01:07:44,711
Take it easy, everything will be fine.

854
01:07:50,919 --> 01:07:52,853
Does Vincent Downs know who I am?

855
01:07:54,690 --> 01:07:55,989
Fuck you!

856
01:07:57,325 --> 01:07:59,026
This is Bryant, code 187.

857
01:07:59,028 --> 01:08:01,261
Parking space at the Luxus casino.

858
01:08:06,601 --> 01:08:08,802
- What about it?
- End.

859
01:08:11,673 --> 01:08:14,174
Do you see bullet casings there?

860
01:08:14,176 --> 01:08:15,142
No.

861
01:08:25,053 --> 01:08:26,620
This one also dies.

862
01:08:28,356 --> 01:08:30,591
He's Sean Cass.

863
01:08:30,593 --> 01:08:32,759
Colleague Vincent Downs.

864
01:08:41,302 --> 01:08:43,537
You contacted him, right?

865
01:08:43,539 --> 01:08:45,639
- Yeah.
- Okay.

866
01:08:48,109 --> 01:08:50,944
You stay here. I will bring them in.

867
01:09:43,699 --> 01:09:45,532
Are you trying to catch me?

868
01:09:45,534 --> 01:09:47,601
Listen, if you get caught, me too, right?

869
01:09:47,603 --> 01:09:49,936
If I get caught,
you will die in a week.

870
01:09:49,938 --> 01:09:52,873
Listen. There is a file on my desk.

871
01:09:52,875 --> 01:09:54,775
Contains all the names of the police...

872
01:09:54,777 --> 01:09:56,643
Details of all the work
I did for you.

873
01:09:56,645 --> 01:09:58,845
If I die...
That file...

874
01:09:59,881 --> 01:10:01,014
You...

875
01:10:02,283 --> 01:10:04,384
Your father...

876
01:10:04,386 --> 01:10:06,687
Your family...

877
01:10:06,689 --> 01:10:08,722
What are you doing in Vegas.

878
01:10:09,857 --> 01:10:11,425
You can't touch me.

879
01:10:20,902 --> 01:10:22,135
Yeah.

880
01:10:22,137 --> 01:10:24,771
But we paid you
to protect us.

881
01:10:26,374 --> 01:10:27,974
And you don't do
your work.

882
01:10:27,976 --> 01:10:30,977
Just do your work.

883
01:10:30,979 --> 01:10:34,014
Or I think you will be aware of many ways...

884
01:10:34,016 --> 01:10:35,882
For my family to touch you.

885
01:10:37,885 --> 01:10:39,319
Obviously?

886
01:11:05,247 --> 01:11:07,180
Everything is in control.

887
01:11:07,182 --> 01:11:08,749
Me too.

888
01:11:10,853 --> 01:11:15,255
I'm tired of traveling around this casino.

889
01:11:16,023 --> 01:11:19,760
Where is my drug?

890
01:11:31,540 --> 01:11:32,639
Thomas.

891
01:11:35,410 --> 01:11:37,944
- Wait there!
- Well!

892
01:11:45,887 --> 01:11:47,921
The police boy, we have it.

893
01:11:47,923 --> 01:11:49,823
Yeah, he will bring
his drug,

894
01:11:50,625 --> 01:11:52,559
- Okay.
- Okay?

895
01:11:52,561 --> 01:11:53,960
Please.

896
01:11:56,732 --> 01:11:59,666
No!

897
01:11:59,668 --> 01:12:01,001
Stop it!

898
01:12:37,672 --> 01:12:40,006
Go!

899
01:12:47,615 --> 01:12:49,182
Fucker!

900
01:12:56,190 --> 01:12:57,624
Go!

901
01:13:05,466 --> 01:13:06,566
Retreat!

902
01:13:08,236 --> 01:13:10,370
Catch that person!

903
01:13:18,646 --> 01:13:20,313
Retreat!

904
01:13:22,083 --> 01:13:24,317
Hold on.

905
01:13:42,770 --> 01:13:44,070
Retreat!

906
01:13:50,678 --> 01:13:51,945
Stay still!

907
01:13:56,018 --> 01:13:57,517
Stanley Rubino, you were arrested.

908
01:13:57,519 --> 01:13:59,686
You have the right to be silent.

909
01:13:59,688 --> 01:14:02,756
Everything you say can and will
be used against you in court.

910
01:14:02,758 --> 01:14:04,424
They go to the garage.

911
01:14:29,617 --> 01:14:32,118
Understand, we will keep them busy.

912
01:14:39,727 --> 01:14:42,362
Meet me below,
don't let them leave the garage.

913
01:14:53,741 --> 01:14:56,309
- Father will come out.
- What?

914
01:14:58,245 --> 01:14:59,679
Whatever happens keeps driving.

915
01:15:57,471 --> 01:15:58,605
Oh, damn it!

916
01:16:05,913 --> 01:16:07,881
Oh, damn it!

917
01:19:20,074 --> 01:19:21,908
Hey, well.

918
01:19:21,910 --> 01:19:23,076
Are you okay?

919
01:19:23,078 --> 01:19:25,578
OK, wake up.

920
01:19:26,614 --> 01:19:29,015
- We have to go.
- kid.

921
01:19:29,017 --> 01:19:30,350
- Wait.
- Oh, shit

922
01:19:31,853 --> 01:19:32,986
Wait!

923
01:19:34,455 --> 01:19:35,822
D!

924
01:19:38,760 --> 01:19:40,526
D! What are you doing here?

925
01:19:44,431 --> 01:19:47,000
- Thomas, are you okay?
- He is fine! Stay down!

926
01:19:51,305 --> 01:19:52,872
Vincent!

927
01:19:54,141 --> 01:19:56,242
I want my drug!

928
01:19:56,244 --> 01:19:58,311
It's mine!

929
01:20:01,383 --> 01:20:03,316
Damn!

930
01:20:11,592 --> 01:20:12,859
Novak!

931
01:20:13,761 --> 01:20:15,094
I'm out.

932
01:20:15,096 --> 01:20:17,697
- Don't do it, well.
- I am out.

933
01:20:20,067 --> 01:20:21,367
I will come out.

934
01:20:22,836 --> 01:20:25,638
There is me. I know where the drugs are.

935
01:20:26,640 --> 01:20:27,807
Okay?

936
01:20:27,809 --> 01:20:30,143
A very chaotic day, I know that.

937
01:20:30,145 --> 01:20:31,678
I take you to get the items.

938
01:20:31,680 --> 01:20:34,314
Take the drug, it's all done.

939
01:20:39,853 --> 01:20:40,820
Vincent Downs.

940
01:20:43,257 --> 01:20:45,358
I told you I will remember your name.

941
01:20:49,431 --> 01:20:52,332
Well! Father!

942
01:20:52,334 --> 01:20:54,167
Okay, okay, okay.

943
01:20:54,169 --> 01:20:55,601
We are here.

944
01:20:55,603 --> 01:20:57,437
- T, press here and here.
- Where? Here?

945
01:20:57,439 --> 01:20:58,705
Here. Mother is back soon.

946
01:20:58,707 --> 01:21:00,540
Hurry up, ma'am. Fast

947
01:21:00,542 --> 01:21:02,475
Mom is back soon.

948
01:21:02,477 --> 01:21:05,178
Come on, yeah. We immediately get out of here.

949
01:21:05,180 --> 01:21:06,713
Daddy is fine.

950
01:21:06,715 --> 01:21:09,515
Hold on.

951
01:21:39,748 --> 01:21:42,849
Everything, back off.

952
01:21:51,024 --> 01:21:52,892
Thomas, there are towels in the back, okay?

953
01:21:52,894 --> 01:21:54,660
- What?
- There is a towel behind!

954
01:21:54,662 --> 01:21:56,262
Take it.

955
01:21:56,264 --> 01:21:57,830
- OK.
- Stick to your father, okay.

956
01:21:57,832 --> 01:21:59,665
- Okay. Understand.
- Calm down.

957
01:21:59,667 --> 01:22:00,900
Understand.
Calm down, Thomas.

958
01:22:03,238 --> 01:22:04,904
- Give me a call.
- Phone.

959
01:22:04,906 --> 01:22:07,340
- Stay with me, Vin.
- Okay. OK.

960
01:22:07,342 --> 01:22:09,208
Here it is. It's not Daddy...

961
01:22:09,210 --> 01:22:11,611
Have Cass.

962
01:22:11,613 --> 01:22:13,279
- Save in the voice box.
- Okay.

963
01:22:25,759 --> 01:22:26,826
A busy night

964
01:22:27,928 --> 01:22:29,862
Yeah. A busy night.

965
01:22:36,537 --> 01:22:38,538
- Hello.
- Dont close.

966
01:22:38,540 --> 01:22:40,206
Just listen.

967
01:22:40,208 --> 01:22:41,674
Okay? Just listen.

968
01:22:43,710 --> 01:22:45,144
Yeah, this is Dennison.

969
01:22:45,146 --> 01:22:46,379
I have the item.

970
01:22:46,381 --> 01:22:47,814
Wait in the garage.
I immediately got there.

971
01:22:47,816 --> 01:22:49,549
Vincent Downs is the Internal Affairs Section.

972
01:22:49,551 --> 01:22:51,284
He almost knows us.

973
01:22:51,286 --> 01:22:55,121
You made the mess this morning.
Now you clean it up.

974
01:22:55,123 --> 01:22:57,857
Eliminate Downs. Now!

975
01:23:19,780 --> 01:23:20,913
Stay in place!

976
01:23:27,020 --> 01:23:28,321
Keep driving.

977
01:23:32,092 --> 01:23:33,526
It's okay.

978
01:23:33,528 --> 01:23:36,362
Don't worry. I work for Novak.

979
01:23:41,602 --> 01:23:43,536
Novak never mentioned my name?

980
01:23:44,671 --> 01:23:46,105
No.

981
01:23:46,107 --> 01:23:47,807
No? Nice.

982
01:23:47,809 --> 01:23:48,741
Wait! Do not!

983
01:23:49,610 --> 01:23:51,210
Keep driving.

984
01:24:05,325 --> 01:24:06,459
Request immediate assistance.

985
01:24:30,384 --> 01:24:32,785
Code 444, officers need help.

986
01:24:34,988 --> 01:24:37,056
There is movement.

987
01:24:37,991 --> 01:24:40,226
Calm down. Watch Out.

988
01:24:41,428 --> 01:24:43,663
Code 444, to the location.

989
01:24:46,533 --> 01:24:48,434
Rubino.

990
01:24:48,436 --> 01:24:51,537
He is crazy. Take my gun.

991
01:24:51,539 --> 01:24:55,508
Shoot everyone.
I guess we caught it.

992
01:24:55,510 --> 01:24:57,310
But Bryant can't survive.

993
01:24:58,512 --> 01:25:00,012
What's up...

994
01:25:14,529 --> 01:25:17,997
Hold the fucker!

995
01:25:23,070 --> 01:25:25,171
Oh, shit...

996
01:25:34,481 --> 01:25:37,216
160/90 pressure.
Heartbeat 110.

997
01:25:37,218 --> 01:25:39,051
Pulse 92.

998
01:25:48,061 --> 01:25:49,929
You are fine.

999
01:25:49,931 --> 01:25:52,298
Wait here, Thomas.

1000
01:26:08,750 --> 01:26:10,816
Hold this, okay?

1001
01:26:12,753 --> 01:26:14,987
Daddy will be fine.

1002
01:26:33,508 --> 01:26:36,776
BP is good. Looks like he's unconscious.

1003
01:26:38,713 --> 01:26:40,012
Come on, stay aware.

1004
01:26:40,014 --> 01:26:42,014
- Right.
- Door.

1005
01:26:42,883 --> 01:26:44,116
Short breathing.

1006
01:26:45,319 --> 01:26:47,453
Listen to me. Almost there.

1007
01:26:47,455 --> 01:26:49,722
Stay aware.

1008
01:27:17,384 --> 01:27:19,285
- Hey, Mom.
- Hey.

1009
01:27:23,557 --> 01:27:25,558
So...

1010
01:27:25,560 --> 01:27:27,059
Hey, are you good?

1011
01:27:34,701 --> 01:27:36,902
I'm sorry.

1012
01:27:48,915 --> 01:27:50,449
What's with your face?

1013
01:27:50,551 --> 01:27:53,319
What's with your face?

1014
01:27:57,190 --> 01:28:00,158
I think you destroyed the nest today.

1015
01:28:00,293 --> 01:28:02,094
Yeah, we succeed.

1016
01:28:03,730 --> 01:28:05,264
Bryant.

1017
01:28:07,601 --> 01:28:09,101
I'm a good cop.

1018
01:28:10,904 --> 01:28:13,939
I know.

1019
01:28:16,076 --> 01:28:19,478
So... about the ring.

1020
01:28:26,721 --> 01:28:28,888
Coordination with DEA on location.

1021
01:28:41,109 --> 01:28:43,809
Father
Incoming calls

1022
01:28:57,584 --> 01:29:00,885
Mr. Novak, this is Anderson.

1023
01:29:03,857 --> 01:29:07,424
We have a problem.

1024
01:29:07,448 --> 01:29:07,743
Visit www.Nexiabet.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1025
01:29:07,744 --> 01:29:08,039
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

1026
01:29:08,040 --> 01:29:08,335
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

1027
01:29:08,336 --> 01:29:08,631
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

1028
01:29:08,632 --> 01:29:08,927
BBM: 2BF23F1C
LINE: NEXIABET

1029
01:29:08,928 --> 01:29:09,223
Wechat: NEXIABET
Whatsapp: +66944385708

1030
01:29:09,224 --> 01:29:09,519
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

1031
01:29:09,520 --> 01:29:09,815
Visit www.Nexiabet.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1032
01:29:09,816 --> 01:29:10,111
Visit www.Nexiabet.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1033
01:29:10,112 --> 01:29:10,407
Visit www.Nexiabet.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1034
01:29:10,408 --> 01:29:10,703
Visit www.Nexiabet.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1035
01:29:10,704 --> 01:29:10,999
Visit www.Nexiabet.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1036
01:29:11,000 --> 01:29:11,295
Visit www.Nexiabet.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1037
01:29:11,296 --> 01:29:11,591
Visit www.Nexiabet.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1038
01:29:11,592 --> 01:29:11,887
Visit www.Nexiabet.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1039
01:29:11,888 --> 01:29:12,183
Visit www.Nexiabet.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1040
01:29:12,184 --> 01:29:12,479
Visit www.Nexiabet.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1041
01:29:12,480 --> 01:29:12,775
Visit www.Nexiabet.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1042
01:29:12,776 --> 01:29:13,071
Visit www.Nexiabet.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1043
01:29:13,072 --> 01:29:13,367
Visit www.Nexiabet.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1044
01:29:13,368 --> 01:29:13,663
Visit www.Nexiabet.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1045
01:29:13,664 --> 01:29:13,959
Visit www.Nexiabet.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1046
01:29:13,960 --> 01:29:14,255
Visit www.Nexiabet.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1047
01:29:14,256 --> 01:29:14,551
Visit www.Nexiabet.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1048
01:29:14,552 --> 01:29:14,847
Visit www.Nexiabet.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1049
01:29:14,848 --> 01:29:15,348
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

