﻿0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000


0
00:01:06,800 --> 00:01:09,150
SLEEP TIGHT

0
00:01:57,800 --> 00:02:03,500


1
00:00:06,287 --> 00:00:09,736
At 6 am and we are still here
answering your call.

2
00:00:10,014 --> 00:00:13,096
Sharing your problem , listen...

3
00:00:16,058 --> 00:00:19,756
... my child, my motivation to go to work.

4
00:00:20,685 --> 00:00:23,091
Only to wake up in the morning.

5
00:00:26,395 --> 00:00:28,932
I don't know where to start....

6
00:00:31,814 --> 00:00:34,517
... now they ignore me.

7
00:00:34,690 --> 00:00:36,931
They don't want to answer my call.

8
00:00:37,108 --> 00:00:39,016
That makes me sad.

9
00:00:46,320 --> 00:00:50,232
I feel like I'm not
needed at home,

10
00:00:51,822 --> 00:00:54,655
As if I'm not there...

11
00:00:56,449 --> 00:01:00,942
... because there's always a way to be happy...

12
00:01:01,242 --> 00:01:03,696
... and we just need to find it.

13
00:01:12,463 --> 00:01:14,253
Happy.

14
00:01:15,006 --> 00:01:17,127
That's my problem.

15
00:01:18,090 --> 00:01:20,046
I can't be happy.

16
00:01:27,486 --> 00:01:29,193
No ever.

17
00:01:29,987 --> 00:01:32,025
Never even when good
things happen to me.

18
00:01:33,613 --> 00:01:35,521
You can't imagine what it means.

19
00:01:35,697 --> 00:01:37,854
To wake up every day without motivation.

20
00:01:40,040 --> 00:01:43,040
The effort that takes me
to find a reason.

21
00:01:43,834 --> 00:01:45,457
Only one. </ P>

22
00:01:45,876 --> 00:01:48,247
Not to let everyone go to hell. </ P>

23
00:01:50,003 --> 00:01:52,955
And believe me.
I tried my best. </ P>

24
00:01:53,212 --> 00:01:54,291
The best. </ P >

25
00:01:55,046 --> 00:01:57,002
Every day of my life.

26
00:02:05,217 --> 00:02:08,798
MONDAY

27
00:03:56,586 --> 00:03:59,123
We have time for one last call.

28
00:05:54,800 --> 00:05:56,625
we are late.

29
00:05:57,968 --> 00:06:01,381
Enough !
Just play it!

30
00:06:02,553 --> 00:06:04,461
Stop playing with your bag!

31
00:06:04,887 --> 00:06:06,546
Have your lunch already?

32
00:06:09,639 --> 00:06:11,013
You got it?

33
00:06:12,807 --> 00:06:14,087
Come on, hurry up. </ P>

34
00:06:21,560 --> 00:06:22,342
Ursula! </ P>

35
00:06:26,604 --> 00:06:27,884
What? </ P>

36
00:06:28,063 --> 00:06:30,599
It's okay.
I just want to say "good morning". </ P>

37
00:06:30,981 --> 00:06:32,688
Morning.
Come on, let's go.

38
00:07:07,829 --> 00:07:09,073
Good morning.

39
00:07:11,163 --> 00:07:13,368
I'm thinking.

40
00:07:13,498 --> 00:07:15,370
We can use bandages.

41
00:07:15,999 --> 00:07:18,204
Yes and bring me the catalog.

42
00:07:19,333 --> 00:07:21,574
We will finish it with leather.

43
00:07:21,751 --> 00:07:24,323
Ok, I'll call again. < br /> See you later.

44
00:07:24,585 --> 00:07:25,664
Morning, C sar!

45
00:07:25,836 --> 00:07:27,543
Miss Clara. Everything is fine? </ P>

46
00:07:27,712 --> 00:07:28,909
Everything is great. </ P>

47
00:07:30,504 --> 00:07:31,749
Hello, Ver nica! </ P>

48
00:07:32,130 --> 00:07:33,920
Well, that's us for today. </ P>

49
00:07:34,089 --> 00:07:35,582
You always wake up every morning. </ P>

50
00:07:35,756 --> 00:07:38,506
What choice do I have?
Poor Roco. </ P>

51
00:07:38,674 --> 00:07:41,757
He can't hold it too long.
You know

52
00:07:42,634 --> 00:07:45,088
We will go up first.

53
00:07:52,638 --> 00:07:54,013
What time?

54
00:07:54,180 --> 00:07:55,010
8:25.

55
00:07:55,181 --> 00:07:56,211
I go first.

56
00:07:58,015 --> 00:08:00,765
C sar!
I think my sink is clogged.

57
00:08:00,933 --> 00:08:02,308
Can you see it?

58
00:08:02,434 --> 00:08:03,713
I will stop by this afternoon.

59
00:08:03,893 --> 00:08:05,434
Terima kasih! Sampai jumpa.

60
00:08:05,602 --> 00:08:06,597
Goodbye.

61
00:08:29,361 --> 00:08:30,854
Morning.

62
00:08:41,199 --> 00:08:42,396
Morning, C sar.

63
00:08:42,783 --> 00:08:43,897
Morning.

64
00:09:05,208 --> 00:09:06,453
Morning.

65
00:09:07,668 --> 00:09:08,663
Hi, ma'am.

66
00:09:09,794 --> 00:09:11,252
How are you feeling?

67
00:09:19,131 --> 00:09:22,046
So,
what should I say to you today?

68
00:09:24,591 --> 00:09:27,081
Actually I'm not too much have news.

69
00:09:28,093 --> 00:09:30,582
Neighbors behave themselves.

70
00:09:30,844 --> 00:09:32,171
Most of them.

71
00:09:35,387 --> 00:09:37,758
What I'm worried about is Clara.

72
00:09:40,097 --> 00:09:42,421
I tried my best

73
00:09:44,391 --> 00:09:47,555
But I think it will be
harder than I thought.

74
00:09:49,018 --> 00:09:50,724
But I don't want you to worry.

75
00:09:51,268 --> 00:09:53,224
I think of something. < /p>

76
00:09:57,396 --> 00:09:58,558
Sore.

77
00:10:09,042 --> 00:10:10,666
Do you know what time it is?

78
00:10:11,251 --> 00:10:12,745
No.

79
00:10:12,919 --> 00:10:14,495
It's 4:26 at night.

80
00:10:15,503 --> 00:10:16,783
Not bad. </ P>

81
00:10:19,963 --> 00:10:21,836
You beat your own record. </ P>

82
00:10:22,714 --> 00:10:24,256
Maaf, aku sedang menjenguk Ibuku.

83
00:10:24,423 --> 00:10:26,379
Today is your Mother's fault.

84
00:10:26,549 --> 00:10:30,461
Yesterday was a radio error that
made you fall asleep.

85
00:10:30,634 --> 00:10:33,420
Look, you have a few hours awake.

86
00:10:33,594 --> 00:10:35,336
And if it's 4, that's 4. </ P>

87
00:10:36,386 --> 00:10:39,054
Cssar, what's the luck! </ P>

88
00:10:40,096 --> 00:10:41,720
We have a problem. </ P>

89
00:10:41,889 --> 00:10:43,880
Well, I'm sure we will solve it. </ P> p>

90
00:10:45,098 --> 00:10:46,757
Last warning, eh?

91
00:10:48,808 --> 00:10:50,301
What's the problem?

92
00:10:50,475 --> 00:10:54,387
This afternoon my friend celebrated his birthday.

93
00:10:54,560 --> 00:10:57,762
And in the bingo hall, I asked you!

94
00:10:57,895 --> 00:10:59,554
That's good, isn't it?

95
00:11:00,271 --> 00:11:02,262
It's about my little boy.

96
00:11:02,563 --> 00:11:05,432
I feel sad leaving them alone.

97
00:11:05,606 --> 00:11:07,349
Don't worry. <br / > I will take care of it. </ P>

98
00:11:07,524 --> 00:11:08,472
Really? </ P>

99
00:11:08,649 --> 00:11:09,929
It won't matter. </ P>

100
00:11:10,108 --> 00:11:12,598
You only need to give them food. </ P>

101
00:11:12,776 --> 00:11:15,526
But remember, < br /> Roc o has special food.

102
00:11:15,694 --> 00:11:18,064
Yellow container,
no more than two sizes.

103
00:11:18,236 --> 00:11:21,070
That's all. If not, the poor girl
gets indigestion. </ P>

104
00:11:21,238 --> 00:11:23,988
Then she gets a kind of diarrhea. </ P>

105
00:11:24,781 --> 00:11:26,322
I know. Don't worry. </ P>

106
00:11:27,073 --> 00:11:30,072
Oh, and I leave you a piece of
cake in the kitchen. </ P>

107
00:11:30,241 --> 00:11:33,027
I made it myself. Pie Potatoes
Tasty! </ P>

108
00:11:33,201 --> 00:11:36,116
I'd better go
or I won't get a seat! </ P>

109
00:11:36,285 --> 00:11:37,399
Enjoy your day! </ P>

110
00:11:37,577 --> 00:11:38,905
Yes you too!

111
00:11:54,709 --> 00:11:57,080
3b - out to...

112
00:12:19,511 --> 00:12:21,383
Why can't we ask Daddy?

113
00:12:21,553 --> 00:12:23,675
As if we will ask him!

114
00:12:23,846 --> 00:12:25,884
We will join hands to ask!

115
00:12:27,389 --> 00:12:29,048
Night.

116
00:12:30,223 --> 00:12:31,598
What is your day?

117
00:12:31,766 --> 00:12:32,927
Uff... Crazy !!

118
00:12:33,600 --> 00:12:36,883
Customers who will come out, email,
incoming customers.

119
00:12:37,059 --> 00:12:38,802
I think I'm going crazy.

120
00:12:39,435 --> 00:12:40,845
Ok. Kamu bisa bersantai.

121
00:12:41,019 --> 00:12:43,390
It's my turn to clean up their
their shit.

122
00:12:43,645 --> 00:12:44,973
And their dog?

123
00:12:45,354 --> 00:12:47,262
And I don't do something?

124
00:12:47,480 --> 00:12:49,139
You. Just shut up. </ P>

125
00:12:49,314 --> 00:12:51,555
Children are right. He cleans too. </ P>

126
00:12:51,857 --> 00:12:54,144
Their poop. </ P>

127
00:12:54,858 --> 00:12:56,648
Each one for itself, right? </ P>

128
00:12:56,942 --> 00:12:58,483
So what about you? </ P>

129
00:12:58,776 --> 00:13:01,230
All day long sit there,
don't do anything.

130
00:13:01,569 --> 00:13:04,402
Well, I won't swap this
for anything.

131
00:13:04,695 --> 00:13:06,354
Yes, I bet.

132
00:13:06,738 --> 00:13:08,361
See who is talking.

133
00:13:08,864 --> 00:13:10,405
Sure you will be happy to be
on his shoes.

134
00:13:10,531 --> 00:13:12,072
Oh yeah, that's my dream.

135
00:13:13,240 --> 00:13:14,022
Damn, Ma'am! </ P>

136
00:13:14,199 --> 00:13:15,396
Don't answer! </ P>

137
00:13:20,243 --> 00:13:21,784
Here, office key. </ P>

138
00:13:21,952 --> 00:13:23,742
After that,
leave them in the closet. </ P>

139
00:13:23,911 --> 00:13:25,488
Yes, as usual. </ P>

140
00:13:25,662 --> 00:13:27,867
Next you go up. </ P>

141
00:14:26,394 --> 00:14:27,508
Kentang.

142
00:14:28,603 --> 00:14:29,978
Tasty.

143
00:20:19,743 --> 00:20:21,781
Hai Clara.

144
00:21:47,277 --> 00:21:49,731
So you don't like insects,
eh Clara?

145
00:21:51,612 --> 00:21:55,062
TUESDAY

146
00:23:01,207 --> 00:23:02,581
Start again? </ P>

147
00:23:03,499 --> 00:23:04,909
What are you doing? </ P>

148
00:23:05,042 --> 00:23:06,914
How about you, jerk? </ P>

149
00:23:07,043 --> 00:23:08,452
That's the question. </ P>

150
00:23:08,626 --> 00:23:10,535
That's the question. </ P >

151
00:23:10,711 --> 00:23:11,789
Yes.

152
00:23:11,961 --> 00:23:16,336
But you don't expect that 60
the euro will calm you forever.

153
00:23:16,505 --> 00:23:18,377
Or do you think I'm stupid?

154
00:23:20,673 --> 00:23:22,047
What do you want?

155
00:23:23,091 --> 00:23:24,714
Adult films.

156
00:23:24,883 --> 00:23:25,712
What?

157
00:23:25,883 --> 00:23:27,542
You hear me.

158
00:23:31,052 --> 00:23:31,882
Ok.

159
00:23:32,803 --> 00:23:33,881
Now go to sleep. </ P>

160
00:24:33,577 --> 00:24:34,572
Morning. </ P>

161
00:24:34,744 --> 00:24:36,072
Morning, dear. </ P>

162
00:24:38,454 --> 00:24:40,529
You have seen Roco today. </ P>

163
00:24:40,705 --> 00:24:41,534
No.

164
00:24:41,788 --> 00:24:44,787
The poor isn't good.

165
00:24:45,748 --> 00:24:47,028
I don't know.

166
00:24:47,291 --> 00:24:49,365
He has to eat something.

167
00:24:49,667 --> 00:24:51,705
Dia punya diare yang mengerikan.

168
00:24:53,376 --> 00:24:56,909
And at his age, I'm afraid of that.

169
00:24:57,211 --> 00:24:59,617
You should start getting used to
using that idea.

170
00:24:59,796 --> 00:25:01,668
Even though it hurts.

171
00:25:02,422 --> 00:25:03,225
Yes

172
00:25:04,089 --> 00:25:05,879
And what about bingo?

173
00:26:04,696 --> 00:26:06,522
12 messages that haven't been read.

174
00:26:07,114 --> 00:26:09,650
I dreamed about you last night.

175
00:26:09,782 --> 00:26:11,856
You're like a prostitute.

176
00:26:13,700 --> 00:26:14,695
delete all.

177
00:26:23,579 --> 00:26:24,609
Excuse me.

178
00:26:26,413 --> 00:26:27,223
Ah...

179
00:26:27,289 --> 00:26:28,070
C sar.

180
00:26:28,456 --> 00:26:29,369
Yes, C Arsar. </ P>

181
00:26:29,706 --> 00:26:30,536
What? </ P>

182
00:26:30,707 --> 00:26:33,243
Yesterday I talked to a land agent. </ P>

183
00:26:33,416 --> 00:26:37,079
And they want to know
how the cleaning lady did. </ P >

184
00:26:37,251 --> 00:26:38,993
Are you satisfied.

185
00:26:39,168 --> 00:26:41,658
It seems that some customers complain.

186
00:26:43,720 --> 00:26:45,297
I haven't seen,

187
00:26:45,762 --> 00:26:47,007
to be honest.

188
00:26:47,138 --> 00:26:48,928
But I can ask.

189
00:26:49,055 --> 00:26:51,296
If that doesn't bother, please.

190
00:26:51,473 --> 00:26:53,050
I need an immediate answer.

191
00:26:53,224 --> 00:26:54,338
Yes, I will ask.

192
00:26:54,516 --> 00:26:56,009
Thank you. And sorry. </ P>

193
00:27:02,186 --> 00:27:03,015
Morning. </ P>

194
00:27:03,186 --> 00:27:04,430
Morning Miss Clara. </ P>

195
00:27:07,563 --> 00:27:09,768
Sleep well?
You seem tired. </ P>

196
00:27:09,939 --> 00:27:13,222
Yes, You're right.
Lately I woke up feeling terrible.

197
00:27:13,398 --> 00:27:15,306
And lack of sleep.

198
00:27:15,858 --> 00:27:19,935
C sar, don't call me miss.
It feels weird

199
00:27:20,318 --> 00:27:23,483
I prefer it.
This helps me in my work.

200
00:27:24,028 --> 00:27:25,402
As you want.

201
00:27:25,570 --> 00:27:26,684
It's late, isn't it?

202
00:27:26,862 --> 00:27:27,608
What time?

203
00:27:27,779 --> 00:27:28,561
8:30.

204
00:27:28,738 --> 00:27:31,310
Oh no! And I think
I lost my watch. </ P>

205
00:27:31,697 --> 00:27:33,072
Is that valuable? </ P>

206
00:27:33,240 --> 00:27:35,527
For me yes.
It belongs to my mother. </ P>

207
00:27:36,449 --> 00:27:39,816
Oh , I stopped by your apartment.
You have a blockage.

208
00:27:39,992 --> 00:27:42,280
I'll be back this afternoon
with a cleaner.

209
00:27:42,452 --> 00:27:44,111
Good. I have to run. </ P>

210
00:27:44,744 --> 00:27:45,512
Terima kasih.

211
00:27:45,703 --> 00:27:47,824
And if you find my watch
anywhere.

212
00:27:47,995 --> 00:27:49,323
Are you sure everything is fine?

213
00:27:49,496 --> 00:27:50,409
Yes.

214
00:27:51,747 --> 00:27:52,493
See you soon.

215
00:28:27,386 --> 00:28:29,792
What's the matter?
I still have 5 minutes.

216
00:28:30,429 --> 00:28:31,673
What are you doing here?

217
00:28:31,846 --> 00:28:32,925
Aren't you supposed to be at school? </ p >

218
00:28:33,097 --> 00:28:35,668
What do you care about?
What do you have for me?

219
00:28:45,060 --> 00:28:46,932
This is where you live?

220
00:28:47,311 --> 00:28:48,555
What do you dive!

221
00:28:49,061 --> 00:28:52,808
But no it seems like
you spend a lot of time here.

222
00:28:56,231 --> 00:28:58,056
Here, enjoy.

223
00:29:01,608 --> 00:29:02,686
What?

224
00:29:02,858 --> 00:29:04,766
This is what you want, right?

225
00:29:06,151 --> 00:29:07,645
Have you ever seen it?

226
00:29:08,694 --> 00:29:09,891
Now leave.

227
00:29:10,070 --> 00:29:12,440
I met Clara in the elevator.

228
00:29:12,737 --> 00:29:14,279
We talked...

229
00:29:14,947 --> 00:29:15,811
... about you.

230
00:29:16,322 --> 00:29:17,519
What did you say?

231
00:29:17,781 --> 00:29:19,358
Are you worried?

232
00:29:19,615 --> 00:29:20,943
You mean he doesn't know?

233
00:29:21,116 --> 00:29:22,230
What did you say?

234
00:29:25,034 --> 00:29:25,863
None.

235
00:29:26,659 --> 00:29:29,861
But from now on we have to increase prices.

236
00:29:30,369 --> 00:29:32,242
Around 100 euros.

237
00:29:33,412 --> 00:29:35,617
Make sure no one is
who get that movie.

238
00:29:41,874 --> 00:29:43,533
What is today?

239
00:29:44,500 --> 00:29:48,412
Just finished lunch.
A busy morning.

240
00:29:48,585 --> 00:29:49,450
Yes.

241
00:29:51,294 --> 00:29:54,329
You don't go up to the roof, eh?

242
00:30:10,844 --> 00:30:11,625
What?

243
00:30:11,802 --> 00:30:13,461
What do you mean?

244
00:30:13,636 --> 00:30:16,173
You are asked to water the plants.

245
00:30:16,721 --> 00:30:19,969
You were not told to flush
at midday.

246
00:30:20,181 --> 00:30:23,382
But of course you can't care!

247
00:30:23,724 --> 00:30:25,632
Look at them, everything dies.

248
00:30:26,141 --> 00:30:28,299
See Musas. </ P>

249
00:30:28,976 --> 00:30:30,138
Off. </ P>

250
00:30:30,685 --> 00:30:32,842
Do you know how much it costs? </ P>

251
00:30:33,019 --> 00:30:34,133
Bad plants like that? </ P>

252
00:30:35,270 --> 00:30:37,427
You have to see his face. <

253
00:30:38,521 --> 00:30:39,849


254
00:30:40,772 --> 00:30:42,929


255
00:30:54,686 --> 00:30:57,223
Now, there's only Clara.

256
00:30:57,771 --> 00:31:00,011
He's a difficult one, eh?

257
00:31:00,563 --> 00:31:02,140
Always smile that.

258
00:31:02,689 --> 00:31:04,480
Everything is good, everything is good! </ p >

259
00:31:06,983 --> 00:31:08,180
Everything is great.

260
00:31:10,359 --> 00:31:12,683
Besides,
I think we are on the right track.

261
00:31:13,444 --> 00:31:15,601
We will erase that smile from his face.

262
00:31:16,111 --> 00:31:19,692
He just needs an extra boost. </ P>

263
00:31:29,867 --> 00:31:31,146
Ah, one more thing. </ P>

264
00:31:31,326 --> 00:31:34,111
This morning the office workers
came to see me. </ P>

265
00:31:35,244 --> 00:31:37,615
I don't want to interfere, but...

266
00:31:39,120 --> 00:31:41,112
I'd be a little more careful
if I were you.

267
00:31:42,288 --> 00:31:43,782
What did they say?

268
00:31:44,373 --> 00:31:46,494
They complained about the state of the office

269
00:31:47,874 --> 00:31:49,616
That's not true.
I go to everything.

270
00:31:49,791 --> 00:31:50,787
Shut up!

271
00:31:51,667 --> 00:31:52,911
They're angry.

272
00:31:53,084 --> 00:31:55,076
They want to talk with agents.

273
00:31:55,252 --> 00:31:57,243
But I told them to wait.
I'll talk to you.

274
00:31:57,586 --> 00:31:58,830
Ma'am, I swear.

275
00:31:59,003 --> 00:32:00,545
Just close it back!

276
00:32:00,712 --> 00:32:02,087
I've done it!

277
00:32:04,797 --> 00:32:07,547
I'm sorry.
That's what they said.

278
00:32:11,675 --> 00:32:13,631
I'll clean it up today.

279
00:32:15,426 --> 00:32:16,422
Dan C sar...

280
00:32:17,261 --> 00:32:18,256
Thank you.

281
00:32:18,428 --> 00:32:19,886
It's okay.

282
00:34:05,637 --> 00:34:06,405
Hello?

283
00:34:07,804 --> 00:34:08,966
Hi, honey.

284
00:34:10,597 --> 00:34:12,256
I've had dinner.

285
00:34:13,432 --> 00:34:14,925
No, I'm sleeping well.

286
00:34:15,099 --> 00:34:17,221
But then to wake up. </ P>

287
00:34:17,391 --> 00:34:19,632
And I feel nervous all day. </ P>

288
00:34:21,143 --> 00:34:23,763
Yes, text messages all day long,

289
00:34:24,811 --> 00:34:26,719
several emails and letters. </ P>

290
00:34:29,771 --> 00:34:31,846
Yes, I spoke to the police again.

291
00:34:32,147 --> 00:34:34,269
It seems that the email was sent from the cafe.

292
00:34:34,440 --> 00:34:35,933
So they can't do much.

293
00:34:36,232 --> 00:34:37,856
They say I don't need worry.

294
00:34:38,025 --> 00:34:39,732
Maybe only a few
don't even know me.

295
00:34:43,527 --> 00:34:45,483
I dropped my paper.

296
00:34:49,196 --> 00:34:50,606
Oh, I feel dizzy.

297
00:34:51,905 --> 00:34:53,529
No, I'm fine.
It's nothing.

298
00:34:55,115 --> 00:34:56,656
You and the Doctor!

299
00:34:58,408 --> 00:35:00,814
Yes, he said it was stressful. </ P>

300
00:35:01,284 --> 00:35:03,240
And I have to be calm. </ P>

301
00:35:03,410 --> 00:35:04,951
Yes, of course. </ P>

302
00:35:05,327 --> 00:35:08,243
If I tell my boss,
I'll see you in san Francisco,

303
00:35:08,370 --> 00:35:10,492
He will have a heart attack!

304
00:35:11,871 --> 00:35:13,827
Ah, I found my watch.

305
00:35:14,122 --> 00:35:16,327
It must have fallen in the sink...

306
00:35:16,498 --> 00:35:19,201
... and the concierge ruined it
with a drain cleaner.

307
00:35:23,084 --> 00:35:24,708
You're so cruel!

308
00:35:25,502 --> 00:35:28,667
No, poor man.
He doesn't know.

309
00:35:29,754 --> 00:35:32,539
He even left me a note.

310
00:35:33,463 --> 00:35:34,293
Ok.

311
00:35:35,631 --> 00:35:36,709
Night.

312
00:35:36,881 --> 00:35:37,995
I love you.

313
00:36:28,402 --> 00:36:30,642
I think it's time we are getting serious.

314
00:37:40,680 --> 00:37:44,178
WEDNESDAY

315
00:38:11,192 --> 00:38:12,472
What is this?

316
00:38:23,364 --> 00:38:24,443
Morning.

317
00:38:24,614 --> 00:38:25,812
Morning.

318
00:38:27,282 --> 00:38:28,775
How are you feeling today?

319
00:38:28,950 --> 00:38:29,814
Better.

320
00:38:31,325 --> 00:38:32,700
It doesn't look like that.

321
00:38:33,076 --> 00:38:33,941
Like hell ,, C sar!

322
00:38:34,118 --> 00:38:36,275
You know how to treat a woman,
right?

323
00:38:36,411 --> 00:38:38,947
With my time I've spent
in front of a mirror.

324
00:38:39,120 --> 00:38:41,692
t
But you're right
Too much makeup, right?

325
00:38:41,871 --> 00:38:45,238
No.
It's just that the spots aren't very good.

326
00:38:45,373 --> 00:38:47,115
This will be better.

327
00:38:47,790 --> 00:38:50,280
Gordi! Yes, of course. </ P>

328
00:38:59,295 --> 00:39:02,709
THURSDAY

329
00:39:18,219 --> 00:39:22,843
Clara dear, I think it's time
to stop playing around. </ P>

330
00:39:23,138 --> 00:39:26,469
I thought you could guessing
who I am now.

331
00:39:26,847 --> 00:39:30,463
You don't know how sad
made me forget you.

332
00:39:30,807 --> 00:39:33,760
Because I've been thinking
about you so far.

333
00:39:34,350 --> 00:39:37,350
I went to the dermatologist.
This is allergic.

334
00:39:37,477 --> 00:39:41,175
He gave me the pill
and will disappear in a few days.

335
00:39:47,981 --> 00:39:50,221
I often follow you to the metro.

336
00:39:51,107 --> 00:39:54,023
I'm so close,
I can even smell you

337
00:39:55,109 --> 00:39:57,349
You smell of make-up.

338
00:39:59,069 --> 00:40:00,859
And lately you didn't
look good.

339
00:40:01,736 --> 00:40:04,439
You look sick.

340
00:40:08,447 --> 00:40:09,526
Morning, Miss Clara.

341
00:40:09,698 --> 00:40:11,191
Morning. Sorry. </ P>

342
00:40:11,448 --> 00:40:12,195
I go first. </ P>

343
00:40:13,824 --> 00:40:15,567
Hurry up, don't you? </ P>

344
00:40:18,868 --> 00:40:20,610
The truth is I don't know
how he stands. </ P >

345
00:40:22,161 --> 00:40:23,738
Maybe he is a bit like you.

346
00:40:28,372 --> 00:40:32,319
A nut that finds victims
randomly, eh?

347
00:40:38,668 --> 00:40:39,865
This is Clara.

348
00:40:41,669 --> 00:40:42,437
Here it is .

349
00:40:42,461 --> 00:40:46,242
MONDAY

350
00:42:08,678 --> 00:42:10,053
C sar, you must help me!

351
00:42:10,221 --> 00:42:11,299
Come with me.

352
00:42:12,430 --> 00:42:14,220
My apartment is full of insects.

353
00:42:25,060 --> 00:42:27,016
Bedroom.
That's over there, C sar

354
00:42:27,144 --> 00:42:28,009
Where?

355
00:42:28,144 --> 00:42:29,887
At the end of the hall.

356
00:42:39,232 --> 00:42:40,560
Cockroaches.

357
00:42:43,526 --> 00:42:45,517
You live there, right?

358
00:42:47,986 --> 00:42:49,942
Hurry, please, C sar.

359
00:42:54,947 --> 00:42:56,488
Are you there?

360
00:42:57,323 --> 00:42:58,152
Yes!

361
00:42:58,823 --> 00:43:01,526
In the closet. Bring me my dress. </ P>

362
00:43:02,200 --> 00:43:03,693
Which one? </ P>

363
00:43:04,742 --> 00:43:05,987
Gray. </ P>

364
00:43:09,869 --> 00:43:10,948
There are two. </ P>

365
00:43:11,120 --> 00:43:12,696
The first one you see. </ P >

366
00:43:16,163 --> 00:43:18,155
Fly well, please.

367
00:43:19,832 --> 00:43:20,744
Get it.

368
00:43:20,915 --> 00:43:22,788
And shoes, brown ones.

369
00:43:24,834 --> 00:43:26,031
Dark brown?

370
00:43:26,751 --> 00:43:27,616
No , no, no!

371
00:43:27,876 --> 00:43:29,370
So it's light brown?

372
00:43:29,544 --> 00:43:31,334
Hurry up!

373
00:43:40,882 --> 00:43:42,458
Thank you. Fast. </ P>

374
00:43:43,466 --> 00:43:45,920
And the bag, fly it, please. </ P>

375
00:43:50,719 --> 00:43:53,387
It looks like you have a pest. </ P>

376
00:43:53,762 --> 00:43:55,587
This is very disgusting, C sar! </ P>

377
00:43:55,763 --> 00:43:57,968
And think I'm sleeping there! </ P>

378
00:43:58,930 --> 00:44:00,258
Damn. </ P>

379
00:44:01,223 --> 00:44:03,510
Maybe you bought some rotten fruit...

380
00:44:03,682 --> 00:44:05,473
... and there are eggs in it.

381
00:44:05,641 --> 00:44:07,467
These germs multiply in a few days.

382
00:44:07,809 --> 00:44:09,635
Gross! Egg...

383
00:44:09,768 --> 00:44:12,471
so what should I do? </ P>

384
00:44:12,644 --> 00:44:13,758
Well, spraying. </ P>

385
00:44:13,895 --> 00:44:16,182
You have to clean the whole apartment. </ P>

386
00:44:16,354 --> 00:44:17,931
They breed quickly.

387
00:44:21,773 --> 00:44:23,183
And you can bloat it?

388
00:44:26,150 --> 00:44:27,773
Yes? Good! </ P>

389
00:44:27,900 --> 00:44:30,354
In the meantime, I will stay at my mother's house. </ P>

390
00:44:31,443 --> 00:44:33,814
No, but I think you should stay. </ P>

391
00:44:33,986 --> 00:44:37,732
Stay here? No way!
You see what it feels like. </ P>

392
00:44:37,946 --> 00:44:40,945
No,
but I have to throw things away. </ P>

393
00:44:41,156 --> 00:44:44,238
It's better for you to stay.

394
00:44:44,407 --> 00:44:45,734
It doesn't matter.

395
00:44:45,866 --> 00:44:48,071
If something has to be thrown out...
just call me.

396
00:44:49,909 --> 00:44:52,445
Anyway,
it's time to clean up at spring.

397
00:44:52,618 --> 00:44:56,365
Aku serius. Aku perlu...
apa yang harus aku lakukan dengan pakaianmu?

398
00:44:58,746 --> 00:45:01,152
My clothes? Smash them. </ P>

399
00:45:01,330 --> 00:45:03,902
Put them in a bag,
and I'll take them to the laundry service. </ P>

400
00:45:04,415 --> 00:45:06,157
What have you done, Cesar? </ P>

401
00:45:06,457 --> 00:45:07,785
There what?

402
00:45:07,916 --> 00:45:09,954
I have insect lice in my apartment.

403
00:45:10,125 --> 00:45:11,405
Eggs and everything.

404
00:45:19,879 --> 00:45:22,369
You have to go back to the doctor.

405
00:45:22,547 --> 00:45:23,791
This doesn't look

406
00:45:23,964 --> 00:45:25,505
Oh no, I'm going to go now.

407
00:45:26,007 --> 00:45:28,081
You should have seen that before.

408
00:45:29,216 --> 00:45:31,291
Cream seems to work.

409
00:45:32,634 --> 00:45:35,088
I've have had bad luck lately...

410
00:45:36,344 --> 00:45:38,300
... let's hope it ends soon.

411
00:45:40,888 --> 00:45:42,678
Is he still harassing you?

412
00:45:44,180 --> 00:45:45,176
What? </ p >

413
00:45:45,598 --> 00:45:47,719
That crazy person,
the person who is sending you a message.

414
00:45:49,641 --> 00:45:51,348
How do you know about that?

415
00:45:53,434 --> 00:45:55,758
I think you said to Ver nica.

416
00:45:56,477 --> 00:45:58,018
you know it.

417
00:46:02,855 --> 00:46:04,811
Yes, he is still harassing me.

418
00:46:05,272 --> 00:46:06,979
He said you know him...

419
00:46:07,148 --> 00:46:09,186
... a friend of yours or who is it.

420
00:46:09,357 --> 00:46:11,183
Ah no, that is fake alarm.

421
00:46:11,358 --> 00:46:12,555
The police have been investigating.

422
00:46:12,733 --> 00:46:15,104
My friend has lived in Geneva for years.

423
00:46:17,527 --> 00:46:20,976
Anyone who uses a prepaid phone
so they don't can track it.

424
00:46:21,445 --> 00:46:24,563
But the police know the signal
or whatever and...

425
00:46:25,238 --> 00:46:27,029
... he sent them from here.

426
00:46:27,489 --> 00:46:28,947
What do you mean here?

427
00:46:29,115 --> 00:46:30,774
Someone in the building.

428
00:46:32,366 --> 00:46:33,860
That's how he knows me.

429
00:46:34,617 --> 00:46:36,774
But he doesn't know what they know.

430
00:46:37,827 --> 00:46:40,281
So while he keeps sending messages,

431
00:46:40,453 --> 00:46:42,574
They can tighten the surrounding network.

432
00:46:42,745 --> 00:46:45,614
So sooner or later they will catch him.

433
00:46:47,247 --> 00:46:49,737
Because he won't stop for today, he?

434
00:46:49,873 --> 00:46:51,117
I doubt.

435
00:46:53,625 --> 00:46:55,083
Here, my number.

436
00:46:55,375 --> 00:46:57,034
Once it's sprayed, contact me.

437
00:46:57,209 --> 00:46:58,667
Yes, don't worry.

438
00:47:09,548 --> 00:47:11,753


439
00:47:13,132 --> 00:47:15,836
The problem is getting more complicated.

440
00:47:28,847 --> 00:47:32,428
I think I've taken the problem
it's too far away.

441
00:47:35,266 --> 00:47:37,554
You know I've never gone
so far with anyone.

442
00:47:40,060 --> 00:47:43,676
Because I'm so hopeful.

443
00:47:48,605 --> 00:47:51,521
For the first time
I have a reason to live.

444
00:47:54,149 --> 00:47:56,105
I haven't been maximal for days.

445
00:47:59,943 --> 00:48:01,934
And I don't even realize.

446
00:48:02,694 --> 00:48:06,819
And what is this for?

447
00:48:07,862 --> 00:48:08,893
For the bitch to keep smiling
every day like nothing happens.

448
00:48:09,863 --> 00:48:11,902
Excited.

449
00:48:15,115 --> 00:48:18,363
And I'm back to square one.

450
00:48:29,163 --> 00:48:31,699
So that's a good reason, right?

451
00:48:34,706 --> 00:48:36,614
You will like that, right?

452
00:48:39,500 --> 00:48:43,163
To get rid of part of the dirt
during childbirth.

453
00:48:46,753 --> 00:48:48,127
But no.

454
00:48:48,837 --> 00:48:50,295
Not yet.

455
00:48:54,006 --> 00:48:57,254
First, I will remove that smile from < br /> that annoying face.

456
00:48:57,424 --> 00:48:58,703
Whatever.

457
00:49:53,904 --> 00:49:56,476
Oh, what do we have here.

458
00:49:58,531 --> 00:50:01,733
What is wasting your time. </ p >

459
00:50:01,908 --> 00:50:04,741
And not only do I think so.

460
00:50:04,909 --> 00:50:06,947
I have your reference.

461
00:50:07,285 --> 00:50:10,367
It looks like you didn't last long
in any work.

462
00:50:10,870 --> 00:50:13,952
Three and a half months,
in Balmes 53. </ P>

463
00:50:14,704 --> 00:50:17,490
One month, at Aribau 14. </ P>

464
00:50:17,831 --> 00:50:20,201
One month!
Strange, isn't it? </ P>

465
00:50:21,207 --> 00:50:24,538
What I'm saying
is you have to start searching again.

466
00:50:25,042 --> 00:50:26,535
Because of you, here.

467
00:50:29,710 --> 00:50:32,958
WEDNESDAY

468
00:50:56,429 --> 00:50:57,757
Afternoon.

469
00:50:58,347 --> 00:50:59,461
Is there a problem?

470
00:50:59,639 --> 00:51:01,262
Can we talk, please?

471
00:51:01,723 --> 00:51:02,552
Yes.

472
00:51:04,141 --> 00:51:05,385
You can't do this.

473
00:51:05,516 --> 00:51:06,760
We won't be long.

474
00:51:09,393 --> 00:51:11,929
IP matches.
They were sent from here.

475
00:51:13,228 --> 00:51:16,143
Yesterday at 8:18 a.m., Tuesday at 8:24.

476
00:51:16,312 --> 00:51:17,426
That's impossible.

477
00:51:17,563 --> 00:51:19,270
Nobody was here at that time.

478
00:51:23,065 --> 00:51:25,103
Does anyone else have access to the office?

479
00:51:32,694 --> 00:51:35,230
That's when they're

480
00:51:35,403 --> 00:51:37,229
Apparently he helped his mother,

481
00:51:37,404 --> 00:51:40,024
But complaints from customers.

482
00:51:56,912 --> 00:51:59,615
Well, now we know what he is doing.

483
00:52:19,796 --> 00:52:20,625
Hello ?

484
00:52:20,796 --> 00:52:22,206
Miss Clara, this is C sar.

485
00:52:22,380 --> 00:52:24,039
Hi C sar.
How are you?

486
00:52:24,214 --> 00:52:25,209
Good.

487
00:52:25,381 --> 00:52:28,084
I called to tell you
I was finished bloating. </ P>

488
00:52:28,257 --> 00:52:30,000
Everything is clean.
Problems resolved. </ P>

489
00:52:30,175 --> 00:52:32,296
Good.
I can't wait to go home .

490
00:52:32,467 --> 00:52:34,459
Did you hear about the washing machine boy?

491
00:52:34,593 --> 00:52:35,506
Yes, I know.

492
00:52:36,344 --> 00:52:38,382
So, go home whenever you want.

493
00:52:38,553 --> 00:52:41,089
I clean a little.

494
00:52:41,346 --> 00:52:43,005
No need. Really. </ P>

495
00:52:43,180 --> 00:52:45,800
But thank you.
So I'll be back tonight. </ P>

496
00:52:45,973 --> 00:52:46,886
Yes. </ P>

497
00:52:47,348 --> 00:52:49,340
Thank you for everything, C sar.

498
00:52:49,516 --> 00:52:51,092
It's okay.

499
00:55:19,033 --> 00:55:20,527
I'm ready.

500
00:55:31,288 --> 00:55:32,616
I can't wait!

501
00:55:35,748 --> 00:55:37,574
I still have a few signs,

502
00:55:37,749 --> 00:55:38,780
on my back.

503
00:55:38,958 --> 00:55:39,988
I'll close my eyes.

504
00:55:40,167 --> 00:55:41,329
You're so ridiculous!

505
00:56:29,686 --> 00:56:31,061
What smell is this?

506
00:56:31,395 --> 00:56:32,344
Shhh! </ p >

507
00:58:14,811 --> 00:58:16,269
Damn.

508
00:58:32,610 --> 00:58:36,605
THURSDAY

509
00:58:42,947 --> 00:58:44,654
When you wake up,

510
00:58:44,823 --> 00:58:47,360
I need you to help me
put the cream on my back.

511
00:58:48,033 --> 00:58:49,656
Go back to bed, Mimi.

512
00:58:50,242 --> 00:58:51,735
No, come on.

513
00:58:52,326 --> 00:58:55,859
I'm very happy.
I woke up lately.

514
00:58:56,995 --> 00:59:00,409
Maybe that's all,
I need you here.

515
00:59:00,538 --> 00:59:02,529
And for people who make love to you.

516
00:59:02,705 --> 00:59:03,985
Yes, that too.

517
00:59:04,623 --> 00:59:06,828
Officer cleanliness. What is nervous. </ P>

518
00:59:07,207 --> 00:59:09,957
And when he works with his mother. </ P>

519
00:59:13,209 --> 00:59:15,746
I don't want to talk about that, honey. </ P>

520
00:59:17,920 --> 00:59:19,199
It's over. </ P>

521
00:59:19,795 --> 00:59:20,826
Mimi?

522
00:59:21,713 --> 00:59:23,289
What is this?

523
00:59:23,463 --> 00:59:24,412
What is that?

524
00:59:24,547 --> 00:59:26,206
Under the bed.

525
00:59:27,132 --> 00:59:28,755
Wait, I can't hear you.

526
00:59:29,007 --> 00:59:30,750
There is a sports bag here.

527
00:59:31,592 --> 00:59:33,500
What is all this?

528
00:59:36,302 --> 00:59:38,009
Don't know. This is not mine. </ P>

529
00:59:38,845 --> 00:59:40,468
What do you mean? </ P>

530
00:59:40,595 --> 00:59:41,793
This is not yours? </ P>

531
00:59:41,971 --> 00:59:43,547
No, strange. </ P>

532
00:59:44,472 --> 00:59:45,882
Weird not, Mimi.

533
00:59:46,431 --> 00:59:48,221
Will there be an explanation?

534
00:59:49,057 --> 00:59:51,760
The clerk here is spraying.
This will be his

535
00:59:51,933 --> 00:59:54,505
And he leaves his belongings
under your bed ?

536
00:59:54,643 --> 00:59:56,385
What is this?

537
00:59:57,310 --> 00:59:59,349
It looks like a diary.

538
01:00:00,978 --> 01:00:02,520
And that key?

539
01:00:03,021 --> 01:00:04,348
Marcos.

540
01:00:04,688 --> 01:00:06,312
What's wrong? </ p >

541
01:00:06,647 --> 01:00:08,224
Are you dizzy?

542
01:00:10,816 --> 01:00:12,095
This.

543
01:00:12,775 --> 01:00:14,398
Wait, add a few pillows.

544
01:00:15,984 --> 01:00:17,892
You haven't done it yet.

545
01:00:18,068 --> 01:00:20,190
I'm not care what the doctor says.

546
01:00:20,528 --> 01:00:21,938
I'm worried.

547
01:00:23,862 --> 01:00:25,404
I'm feeling fine now.

548
01:00:26,155 --> 01:00:27,020
Are you sure?

549
01:00:27,197 --> 01:00:28,001
Yes.

550
01:00:28,072 --> 01:00:29,530
I'm even starving.

551
01:00:31,157 --> 01:00:32,615
That's a good sign.

552
01:00:36,492 --> 01:00:37,571
I love you.

553
01:00:38,577 --> 01:00:40,698
I'll make breakfast. Ok? </ P>

554
01:00:49,414 --> 01:00:50,991
What do you like? </ P>

555
01:00:51,165 --> 01:00:52,196
Juice. </ P>

556
01:00:52,374 --> 01:00:53,748
What is it like? </ P>

557
01:00:53,916 --> 01:00:55,326
Oranges and bananas. </ P>

558
01:00:57,417 --> 01:00:58,994
No, kiwi. </ P>

559
01:01:03,253 --> 01:01:05,375
It's not in the fridge, Mimi. </ P>

560
01:01:05,546 --> 01:01:06,708
Ah, that's right. </ P>

561
01:01:06,879 --> 01:01:08,254
What will we do? </ P>

562
01:01:09,756 --> 01:01:11,961
Well, let's go out for breakfast.

563
01:01:12,423 --> 01:01:15,209
Ok. And we will shop. </ P>

564
01:01:16,342 --> 01:01:17,539
Milk...

565
01:01:17,717 --> 01:01:19,045
... and cereal. </ P>

566
01:01:19,760 --> 01:01:20,922
Nutella. </ P>

567
01:01:21,093 --> 01:01:22,172
What? </ P >

568
01:01:22,344 --> 01:01:23,541
Nutella.

569
01:01:23,886 --> 01:01:26,174
Bread,

570
01:01:28,180 --> 01:01:29,128
bread,

571
01:01:31,056 --> 01:01:31,969
oranges.

572
01:01:32,139 --> 01:01:33,337
Let's go down for coffee.

573
01:01:33,515 --> 01:01:34,297
No.

574
01:01:34,474 --> 01:01:38,006
They charge 4 euros only for
write your name in a cup.

575
01:01:38,184 --> 01:01:39,974
You're so stingy!

576
01:01:40,685 --> 01:01:43,600
You can make the name you want. </ P>

577
01:01:43,769 --> 01:01:45,511
You can...

578
01:01:49,396 --> 01:01:51,187
... go into the bathroom, I'm starving. </ P>

579
01:01:51,355 --> 01:01:53,927
Why don't we take a bath together ?

580
01:02:17,991 --> 01:02:20,148
And we go back to bed?

581
01:02:20,534 --> 01:02:22,442
Why do we have to wake up?

582
01:02:22,576 --> 01:02:24,449
Because we have to do something.

583
01:02:24,577 --> 01:02:25,572
What is that?

584
01:02:25,744 --> 01:02:27,866
You can't spend all day
in bed.

585
01:02:28,037 --> 01:02:30,573
The first morning I feel fine.

586
01:02:30,954 --> 01:02:33,444
We can go for a few days.

587
01:02:33,872 --> 01:02:35,117
Where?

588
01:02:35,665 --> 01:02:36,992
I don't know. Go. </ P>

589
01:02:37,165 --> 01:02:38,706
We can stay home and relax. </ P>

590
01:02:39,208 --> 01:02:40,749
We will rent a few films. </ P>

591
01:02:40,917 --> 01:02:42,707
Yeah, and you fall asleep in ten seconds. </ P>

592
01:03:10,470 --> 01:03:13,090
Ok, but before we go to the doctor.

593
01:03:15,264 --> 01:03:16,923
I'm serious.

594
01:03:27,018 --> 01:03:28,049
What's wrong?

595
01:03:30,853 --> 01:03:32,394
What are you doing here?

596
01:03:32,562 --> 01:03:34,850
Who are you?
How can you come in?

597
01:03:35,022 --> 01:03:37,937
What are you doing here?
This isn't your apartment.

598
01:03:38,106 --> 01:03:40,774
I'll call the police. 
I warn you. </ P>

599
01:03:41,899 --> 01:03:44,056
He's a concierge. </ P>

600
01:03:44,525 --> 01:03:46,067
Miss Clara, you are here. </ P>

601
01:03:46,234 --> 01:03:48,107
C sar, what are you doing here? </ P>

602
01:03:48,444 --> 01:03:50,150
I'm really sorry.

603
01:03:50,319 --> 01:03:53,318
I want to tell you this morning.
But I didn't see you.

604
01:03:53,487 --> 01:03:57,068
I left my spray teeth
in the bedroom.

605
01:03:57,239 --> 01:04:00,403
What's worse,
Miss Veronica's key is there.

606
01:04:00,657 --> 01:04:02,862
God!
You scare us to death!

607
01:04:03,483 --> 01:04:04,976
I'm sorry.

608
01:04:05,150 --> 01:04:08,564
You can't come to
people's apartments without permission.

609
01:04:09,819 --> 01:04:12,853
Sorry.
But Miss Veronica asks for the key...

610
01:04:13,028 --> 01:04:15,600
And me don't want to admit
I lost them.

611
01:04:15,905 --> 01:04:17,446
They can fire me.

612
01:04:17,947 --> 01:04:21,029
Relax, they're here.
I'll get them, ok? </ p >

613
01:04:32,911 --> 01:04:35,235
Are you here for a while?

614
01:04:35,621 --> 01:04:37,612
Do you use a
saw for spraying insects?

615
01:04:38,955 --> 01:04:39,785
No.

616
01:04:39,956 --> 01:04:42,030
Why are you wet?

617
01:04:43,457 --> 01:04:45,863
There is a burst pipe.

618
01:04:46,208 --> 01:04:47,452
A disaster.

619
01:04:50,668 --> 01:04:52,126
Thank you very much.

620
01:04:53,961 --> 01:04:55,538
You look much better.

621
01:04:55,712 --> 01:04:58,036
Yes, a few days have been good.

622
01:04:59,630 --> 01:05:02,084
Thank you, Miss Clara.
I'm sorry.

623
01:05:03,173 --> 01:05:04,750
By the way, C sar,

624
01:05:05,091 --> 01:05:07,545
how much do I owe to bloat?

625
01:05:07,925 --> 01:05:10,545
None.
You don't need to pay anything.

626
01:05:11,135 --> 01:05:14,087
It's just that, don't say anything
about the key. </ P>

627
01:05:14,261 --> 01:05:17,260
Don't worry about that.
But I'll pay for your work. </ P>

628
01:05:17,429 --> 01:05:18,756
We're friends.

629
01:05:18,929 --> 01:05:19,794
Thank you.

630
01:05:20,263 --> 01:05:21,461
And come back.

631
01:05:21,597 --> 01:05:22,462
For you too.

632
01:05:22,639 --> 01:05:23,967
And sorry once again.

633
01:05:46,941 --> 01:05:48,766
You really makes it
easy for me.

634
01:05:49,150 --> 01:05:51,604
Today you beat your record.

635
01:05:53,110 --> 01:05:55,434
This is a dismissal letter.

636
01:05:56,486 --> 01:05:59,106
You have 15 days to empty

637
01:05:59,529 --> 01:06:02,481
You can appeal,
but I don't recommend it.

638
01:06:16,994 --> 01:06:18,784
Are you sure you're okay?

639
01:06:20,329 --> 01:06:22,997
Yes, don't worry ,
I will find something.

640
01:06:23,705 --> 01:06:26,788
I don't know what came to them.

641
01:06:26,956 --> 01:06:30,158
Because they also fired a cleaning lady.

642
01:06:30,500 --> 01:06:33,036
He has been with us for years.

643
01:06:35,251 --> 01:06:37,409
Know that my baby and...

644
01:06:37,544 --> 01:06:40,496
... me at all
no complaints about you. </ P>

645
01:06:40,629 --> 01:06:42,252
It's just the opposite. </ P>

646
01:06:43,671 --> 01:06:45,378
You know that, isn't it?

647
01:06:47,548 --> 01:06:48,710
Oh C sar,

648
01:06:49,257 --> 01:06:51,083
We will miss you.

649
01:06:55,093 --> 01:06:58,257
And if you come out
with your girl, don't worry.

650
01:06:58,427 --> 01:07:02,174
Put the cake in the fridge and
eat it tomorrow, or the day after tomorrow.

651
01:07:02,345 --> 01:07:04,420
That will be good.

652
01:07:09,973 --> 01:07:11,716
You're very good Miss Veronica.

653
01:07:11,891 --> 01:07:12,756
No. </ P>

654
01:07:13,767 --> 01:07:15,592
I don't understand why you are alone. </ P>

655
01:07:18,102 --> 01:07:21,017
There are no children and couples,
and only will be more difficult. </ P>

656
01:07:23,270 --> 01:07:24,468
You old.

657
01:07:25,271 --> 01:07:27,097
And you will get older.

658
01:07:27,981 --> 01:07:31,099
Too bad you have to
throw away the apartment.

659
01:07:32,316 --> 01:07:34,556
Because of the help of dogs, of course.

660
01:07:34,817 --> 01:07:36,855
But we know they are not children.

661
01:07:37,276 --> 01:07:38,556
Only pets.

662
01:07:39,402 --> 01:07:40,860
Don't lie to ourselves.

663
01:07:42,111 --> 01:07:43,439
Because I see.

664
01:07:43,904 --> 01:07:46,571
I spent hours here.
Para customer talking.

665
01:07:48,280 --> 01:07:49,560
I'm aware.

666
01:07:51,865 --> 01:07:53,655
They pretend to listen to you.

667
01:07:54,950 --> 01:07:56,360
But sorry.

668
01:07:57,659 --> 01:07:59,983
Really, they don't care.

669
01:08:02,661 --> 01:08:04,119
So don't trust them.

670
01:08:04,412 --> 01:08:05,442
Trust me.

671
01:08:08,038 --> 01:08:10,362
You will pass it.

672
01:08:12,123 --> 01:08:13,782
And be lonely.

673
01:08:15,708 --> 01:08:18,707
And trust me.
There is no cure for that.

674
01:08:24,670 --> 01:08:26,578
Thank you for the stew.

675
01:08:28,088 --> 01:08:29,332
Excuse me.

676
01:08:49,054 --> 01:08:50,050
Hello.

677
01:08:51,014 --> 01:08:52,211
Hello, Ver nica! </ P>

678
01:08:52,389 --> 01:08:54,961
Aku pergi lagi.
Tapi hanya untuk akhir pekan.

679
01:08:56,057 --> 01:08:57,681
Are you feeling fine?

680
01:08:58,600 --> 01:08:59,465
Are you sure?

681
01:09:10,021 --> 01:09:10,886
Hello, C sar.

682
01:09:11,063 --> 01:09:12,343
Will you leave for a long time?

683
01:09:12,522 --> 01:09:14,395
No, only four days, until Sunday.

684
01:09:14,898 --> 01:09:17,222
Come on Clara.
The doctor is at 6.

685
01:09:18,024 --> 01:09:19,222
Where do you go?

686
01:09:19,400 --> 01:09:20,514
Go far .

687
01:09:21,651 --> 01:09:23,689
Good weekend, C sar.

688
01:09:58,707 --> 01:09:59,821
Hello, C sar.

689
01:10:00,708 --> 01:10:03,541
I just want to thank
for the program.

690
01:10:04,459 --> 01:10:06,001
You have helped me a lot.

691
01:10:06,627 --> 01:10:11,001
So tell us,
what stops you from being happy?

692
01:10:16,047 --> 01:10:17,955
That's my problem.

693
01:10:19,090 --> 01:10:21,128
I can't be happy. </ P>

694
01:10:24,134 --> 01:10:25,413
I've never been. </ P>

695
01:10:25,968 --> 01:10:28,339
I thought I was born without
that capacity. </ P>

696
01:10:29,469 --> 01:10:31,674
Like being born blind or deaf.

697
01:10:32,387 --> 01:10:34,213
But worse.

698
01:10:35,472 --> 01:10:40,095
You can't imagine what it is getting up
every morning without motivation.

699
01:10:41,724 --> 01:10:45,340
My efforts must let everyone go to hell.

700
01:10:46,684 --> 01:10:50,051
And the only one who helped me
is that other people aren't happy too.

701
01:10:51,645 --> 01:10:54,348
And believe me.
I tried it the best.

702
01:10:54,813 --> 01:10:56,010
The best.

703
01:10:57,522 --> 01:11:00,687
That's why I want to thank you
for what you have done.

704
01:11:02,524 --> 01:11:04,895
You help me a lot.

705
01:11:05,067 --> 01:11:06,608
Really.

706
01:11:08,110 --> 01:11:10,101
But that doesn't matter anymore.

707
01:12:05,382 --> 01:12:07,587
I don't see
why are you so angry. </ P>

708
01:12:08,008 --> 01:12:09,916
What do you want me to do? </ P>

709
01:12:10,092 --> 01:12:11,835
Throw yourself out the window? </ P>

710
01:12:12,010 --> 01:12:13,290
How do you expect me to react ?

711
01:12:13,510 --> 01:12:14,340
How is it?

712
01:12:14,719 --> 01:12:16,841
Trusting me, for example.

713
01:12:32,518 --> 01:12:33,549
Mimi.

714
01:12:34,519 --> 01:12:36,676
Can we talk like adults?

715
01:12:39,604 --> 01:12:41,430
I swear I tried too.

716
01:12:41,605 --> 01:12:42,933
I know, honey.

717
01:12:43,189 --> 01:12:45,974
But I haven't seen you for,
six weeks.

718
01:12:46,565 --> 01:12:49,268
And we always use condoms.
Always! </ p >

719
01:12:49,566 --> 01:12:52,519
I have the right
to be surprised at least.

720
01:12:52,776 --> 01:12:55,348
Surprised, huh. That's me! </ P>

721
01:12:55,610 --> 01:12:58,610
That's one thing to be surprised,
but to quip. </ P>

722
01:12:58,778 --> 01:13:01,149
No.
I don't insinuate anything. </ P>

723
01:13:01,738 --> 01:13:04,772
I just said it seems
a little weird, that's all.

724
01:13:09,366 --> 01:13:11,025
You heard that doctor.

725
01:13:11,658 --> 01:13:12,820
That could happen.

726
01:13:12,992 --> 01:13:14,783
You only 4 weeks of pregnancy.

727
01:13:14,951 --> 01:13:17,073
But the doctor said! Damn! </ P>

728
01:13:18,203 --> 01:13:19,744
Technically possible. </ P>

729
01:13:20,787 --> 01:13:22,245
Yes, technically. </ P>

730
01:13:23,913 --> 01:13:25,111
Go to hell! </ P>

731
01:13:49,215 --> 01:13:50,792
Leave me alone, please.

732
01:14:13,600 --> 01:14:16,634
Our relationship has started to produce
something, eh Clara?

733
01:14:22,353 --> 01:14:24,890
Maybe I didn't do
a bad job.

734
01:14:29,189 --> 01:14:31,939
It's a shame our time is up.

735
01:15:24,336 --> 01:15:29,920
FRIDAY

736
01:15:54,840 --> 01:15:55,954
Hi.

737
01:15:56,674 --> 01:15:59,507
I asked you to go to that table
and they said you were here.

738
01:15:59,717 --> 01:16:01,127
What's wrong?

739
01:16:01,468 --> 01:16:04,039
Looks like Clara's house still has
some insects.

740
01:16:04,302 --> 01:16:06,970
You might have to spray that place again.

741
01:16:07,345 --> 01:16:10,048
Can you see it,
if you don't mind? </ P>

742
01:16:11,513 --> 01:16:12,255
Yes. </ P>

743
01:16:12,430 --> 01:16:13,425
Wait a minute. </ P>

744
01:16:27,811 --> 01:16:28,973
Enter. </ P>

745
01:16:44,985 --> 01:16:46,359
I can't see anything.

746
01:16:46,527 --> 01:16:47,392
No?

747
01:16:50,612 --> 01:16:51,940
Look carefully.

748
01:16:52,738 --> 01:16:54,148
Maybe in the bedroom.

749
01:17:06,202 --> 01:17:07,481
And Miss Clara?

750
01:17:07,827 --> 01:17:09,155
He's not here.

751
01:17:09,578 --> 01:17:11,119
Don't worry about him.

752
01:17:21,874 --> 01:17:22,704
What is that?

753
01:17:26,418 --> 01:17:28,326
What the hell is that all about?

754
01:17:34,671 --> 01:17:35,785
p>

755
01:17:42,132 --> 01:17:44,290
What is that?

756
01:17:47,801 --> 01:17:50,208
How long have you been
coming here?

757
01:17:55,846 --> 01:17:57,008
Five weeks.

758
01:18:00,598 --> 01:18:02,139
Five weeks. What? </ P>

759
01:18:03,724 --> 01:18:05,099
Clara doesn't mind. </ P>

760
01:18:05,892 --> 01:18:07,266
Clara doesn't know anything! </ P>

761
01:18:10,602 --> 01:18:12,179
What are you doing to her? </ P>

762
01:18:13,895 --> 01:18:16,017
I'm guarding, not like you.

763
01:18:17,730 --> 01:18:19,437
What did you do to him?

764
01:18:21,023 --> 01:18:22,481
What did you do to him?

765
01:18:22,732 --> 01:18:24,106
Can't you guess?

766
01:18:25,150 --> 01:18:26,773
Technically maybe.

767
01:23:11,471 --> 01:23:12,881
Cssar Manso?

768
01:23:27,369 --> 01:23:28,318
Excuse me.

769
01:23:34,039 --> 01:23:35,318
Here.

770
01:23:39,291 --> 01:23:41,033
This is a concierge.

771
01:23:41,208 --> 01:23:43,876
No. I told him.
I don't work here anymore. </ P>

772
01:23:44,585 --> 01:23:45,331
Right. </ P>

773
01:23:45,752 --> 01:23:47,328
Come with me, please. </ P>

774
01:23:59,799 --> 01:24:01,956
Can you give us a minute, please ?

775
01:24:10,178 --> 01:24:11,553
Do you know this man?

776
01:24:12,346 --> 01:24:13,376
Yes.

777
01:24:14,722 --> 01:24:17,472
Yes.
She's his girlfriend Miss Blas.

778
01:24:18,140 --> 01:24:19,549
What happened?

779
01:24:20,349 --> 01:24:23,218
Looks like suicide.
we are not sure.

780
01:24:23,433 --> 01:24:24,761
Suicide?

781
01:24:24,934 --> 01:24:26,096
We'll see.

782
01:24:28,477 --> 01:24:33,053
Seeing a stranger
coming into the building right now?

783
01:24:34,813 --> 01:24:35,616
No.

784
01:24:35,688 --> 01:24:36,968
I don't think so.

785
01:24:38,064 --> 01:24:39,178
Are you sure?

786
01:24:39,606 --> 01:24:41,764
I'm telling you,
I'm not working here anymore.

787
01:24:41,941 --> 01:24:43,055
I'm not know.

788
01:24:43,566 --> 01:24:44,431
Right.

789
01:24:45,525 --> 01:24:48,727
I understand that you have
the keys to all apartments.

790
01:24:48,902 --> 01:24:51,605
Yes, as an officer I have access to all keys.

791
01:24:53,153 --> 01:24:54,647
Is something wrong?

792
01:24:55,488 --> 01:24:59,151
I know Miss Blas is pretty good.
I want to convey my grief.

793
01:24:59,614 --> 01:25:01,440
Now is not the time.

794
01:25:11,452 --> 01:25:14,368
I see you! </ P>

795
01:26:03,390 --> 01:26:04,847
Looking for me? </ P>

796
01:26:10,559 --> 01:26:11,383
Father. </ P>

797
01:26:11,518 --> 01:26:12,307
Ma'am. </ P>

798
01:26:21,397 --> 01:26:23,435
Calm down, they just fall asleep. </ P>

799
01:26:24,106 --> 01:26:26,512
If I were you, I wouldn't shout. </ P>

800
01:26:27,858 --> 01:26:29,055
My sister? </ P>

801
01:26:33,151 --> 01:26:35,107
What would you do to me? </ P>

802
01:26:56,202 --> 01:26:57,400
Ayah!

803
01:27:22,046 --> 01:27:23,753
Listen to me.

804
01:27:24,880 --> 01:27:27,286
I've done a terrible
thing to Clara.

805
01:27:31,341 --> 01:27:33,463
And, yes,
I'm involved in the death of his girlfriend. </ p >

806
01:27:34,551 --> 01:27:36,341
Don't lie to ourselves.

807
01:27:39,303 --> 01:27:41,093
Know why I told you this?

808
01:27:43,346 --> 01:27:46,096
Because I want you to know
what I can.

809
01:27:47,973 --> 01:27:49,929
I know everything about Clara. </ P>

810
01:27:50,849 --> 01:27:52,259
About you too. </ P>

811
01:27:54,434 --> 01:27:56,591
I know where your school is. </ P>

812
01:27:58,102 --> 01:28:01,469
I know where your grandmother lives. </ P>

813
01:28:03,979 --> 01:28:05,852
I have seen your twitter profile.

814
01:28:06,772 --> 01:28:08,644
I know who your friends are.

815
01:28:09,189 --> 01:28:10,351
Vanesa.

816
01:28:10,898 --> 01:28:12,060
Katia.

817
01:28:13,024 --> 01:28:14,222
Sofia.

818
01:28:15,984 --> 01:28:18,604
If you say something. </ P>

819
01:28:19,027 --> 01:28:20,734
I know how I hurt you. </ P>

820
01:28:21,361 --> 01:28:22,819
Very bad. </ P>

821
01:28:23,612 --> 01:28:25,354
You and your family. </ P>

822
01:28:27,780 --> 01:28:29,190
Understood?

823
01:28:31,865 --> 01:28:32,860
Understand?

824
01:28:37,617 --> 01:28:39,159
And if not.

825
01:29:02,336 --> 01:29:03,331
Morning.

826
01:29:04,461 --> 01:29:05,291
Just want to go?

827
01:29:05,503 --> 01:29:06,271
Yes.

828
01:29:06,379 --> 01:29:08,666
It looks like you are in a hurry.

829
01:29:09,672 --> 01:29:12,042
I'm telling you I'm no longer working here.

830
01:29:12,214 --> 01:29:13,756
Yes, of course.

831
01:29:14,590 --> 01:29:17,210
But I want to ask
a few questions.

832
01:29:18,967 --> 01:29:20,164
Can you?

833
01:29:24,719 --> 01:29:26,592
There won't be much to see.

834
01:29:26,762 --> 01:29:28,042
Don't worry.

835
01:29:34,890 --> 01:29:37,380
I'm not sure how I can help you.

836
01:29:37,933 --> 01:29:39,841
I think it's suicide.

837
01:29:40,100 --> 01:29:42,934
That's the problem.
We are not entirely sure.

838
01:29:45,644 --> 01:29:49,853
This is where we found your prints on
the entire apartment...

839
01:29:50,021 --> 01:29:52,345
... in the least possible place

840
01:29:52,480 --> 01:29:54,057
Yes.

841
01:29:54,314 --> 01:29:57,930
Miss Blas asked me to leave
her apartment a few days ago. </ P>

842
01:29:58,108 --> 01:29:59,352
And I think...

843
01:29:59,567 --> 01:30:00,941
Yes. He told us. </ P>

844
01:30:01,359 --> 01:30:03,979
He told us how you
met Mr. Baz n. </ P>

845
01:30:04,360 --> 01:30:05,391
Who? </ P>

846
01:30:05,527 --> 01:30:06,606
Pacarnya.

847
01:30:06,778 --> 01:30:07,773
Deceased.

848
01:30:08,695 --> 01:30:10,402
Ah. Yes. </ P>

849
01:30:10,654 --> 01:30:13,144
That is a very awkward situation. </ P>

850
01:30:13,322 --> 01:30:14,732
I can imagine it. </ P>

851
01:30:15,531 --> 01:30:18,021
But I have never had to know it
well. </ P >

852
01:30:18,866 --> 01:30:22,482
I mean, I don't know what
their relationship is.

853
01:30:22,659 --> 01:30:23,821
You understand.

854
01:30:24,243 --> 01:30:25,523
No, I don't understand.

855
01:30:26,035 --> 01:30:27,363
What do you mean ?

856
01:30:28,536 --> 01:30:30,741
I don't know.
it's all kind of awkward.

857
01:30:31,204 --> 01:30:32,283
Awkward?

858
01:30:32,413 --> 01:30:33,326
Well.

859
01:30:33,913 --> 01:30:35,869
If you want us talking about
something else.

860
01:30:37,998 --> 01:30:41,116
Say I'm not sure the thing
is exactly harmonious.

861
01:30:41,291 --> 01:30:42,204
No?

862
01:30:42,875 --> 01:30:45,661
Another night,
I heard them arguing.

863
01:30:46,919 --> 01:30:47,997
Ok.

864
01:30:48,169 --> 01:30:51,334
Miss Blas told us
they have some problems.

865
01:30:52,129 --> 01:30:55,911
I don't know what all right.
And I hardly know him.

866
01:30:56,297 --> 01:30:59,878
But the day that happened.
He looked very disappointed.

867
01:31:00,424 --> 01:31:01,668
Confused?

868
01:31:02,133 --> 01:31:03,543
How confused?

869
01:31:03,800 --> 01:31:05,175
I don't know.

870
01:31:05,509 --> 01:31:06,671
Grogi.

871
01:31:06,843 --> 01:31:08,087
A little out of it.

872
01:31:08,260 --> 01:31:09,256
Jadi.

873
01:31:10,094 --> 01:31:13,426
But it will be better
to ask the girl who lives opposite.

874
01:31:14,638 --> 01:31:15,835
Right?

875
01:31:16,472 --> 01:31:21,096
He told me he saw him on the stairs
and was quite scared.

876
01:31:22,933 --> 01:31:25,257
But he would be able to explain better.

877
01:31:28,060 --> 01:31:28,889
Yes.

878
01:31:30,144 --> 01:31:31,472
We will ask for it.

879
01:31:32,145 --> 01:31:33,342
Thank you.

880
01:31:33,562 --> 01:31:35,020
It's okay.

881
01:32:10,243 --> 01:32:11,950
Miss Clara, finally.

882
01:32:12,244 --> 01:32:13,951
How are you feeling?

883
01:32:16,329 --> 01:32:18,783
I don't think I'll see you again.

884
01:32:18,955 --> 01:32:21,112
I want to tell you I'm sorry.

885
01:32:21,498 --> 01:32:23,454
That's a bad tragedy .

886
01:32:23,582 --> 01:32:25,657
I can't imagine
what you are experiencing.

887
01:32:34,044 --> 01:32:35,870
Well, thank you.

888
01:32:36,045 --> 01:32:37,455
Thank you for your help.

889
01:32:37,713 --> 01:32:38,743
Goodbye.

890
01:32:45,507 --> 01:32:47,499
I hope to see your smile again.

891
01:32:54,052 --> 01:32:57,217
Are you happy now, you bastard?

892
01:33:06,932 --> 01:33:08,474
Well, no.

893
01:33:11,893 --> 01:33:13,600
Not yet.

894
01:33:54,285 --> 01:33:55,446
Clara.

895
01:33:55,994 --> 01:33:57,321
A letter.

896
01:34:18,419 --> 01:34:19,581
Mimi dear,

897
01:34:20,211 --> 01:34:22,748


898
01:34:23,630 --> 01:34:26,380
I hope you don't mind
I call you that.

899
01:34:26,714 --> 01:34:29,204
I don't think anyone has called you
like that,

900
01:34:31,174 --> 01:34:34,956
And I think you might like it.

901
01:34:35,301 --> 01:34:37,541
I waited patiently for
the right time to send this letter.

902
01:34:38,344 --> 01:34:42,588
And I can tell you it's not easy.

903
01:34:43,637 --> 01:34:45,047
But time has come to you to < I know everything I've done.

904
01:34:45,597 --> 01:34:47,884
My reason.

905
01:34:50,724 --> 01:34:54,968
And how important you are to me.

906
01:34:55,434 --> 01:34:57,425
How you feel.

907
01:34:58,060 --> 01:35:02,600
And I can assure you that
is enough to make me survive.

908
01:35:06,313 --> 01:35:10,474
I only hope every time you see
our child, You will remember me.

909
01:35:13,858 --> 01:35:15,600
Everything I do.

910
01:35:16,609 --> 01:35:19,359
All the nights we spend together.

911
01:35:29,614 --> 01:35:32,779
I know this letter changes everything.

912
01:35:34,074 --> 01:35:35,982
But I don't care. </ P>

913
01:35:37,200 --> 01:35:41,196
Thank you,
I finally know how happiness is. </ P>

914
01:35:49,955 --> 01:35:53,157
And I guarantee,
I'll try my best.

914
01:35:54,000 --> 01:35:56,500
MONDAY