﻿1
00:00:08,742 --> 00:00:09,576
(MENYENANGKAN)

2
00:00:09,576 --> 00:00:11,911
PENYIAR TV: Dia adalah
salah satu dunkers terbesar

3
00:00:11,911 --> 00:00:13,046
dari generasi kita, Bill.

4
00:00:13,046 --> 00:00:17,083
Oh, ya ampun! The mustard
adalah dari hot dog!

5
00:00:17,083 --> 00:00:19,886
Apa yang dimainkan
dari Michael Diggs.

6
00:00:19,886 --> 00:00:21,955
Itu adalah 34 poin
untuk siswa tahun kedua!

7
00:00:21,955 --> 00:00:25,658
Bill, pemuda ini
memiliki masa depan yang luar biasa

8
00:00:25,658 --> 00:00:27,727
di sini, di USC.

9
00:00:37,871 --> 00:00:40,607
(INDISTINCT CHATTER)

10
00:00:44,377 --> 00:00:48,681
PENYIAR TV:
Dan itulah gimnya!
Mereka memenangkannya di bel!

11
00:00:48,681 --> 00:00:51,351
(SEMUA CLAMORING)

12
00:00:51,351 --> 00:00:54,487
Michael, Anda memiliki
begitu banyak penggemar
di sini malam ini!

13
00:00:54,487 --> 00:00:56,723
Penggemar terbesar saya
adalah ma saya.

14
00:00:56,723 --> 00:00:58,024
Aku mencintaimu, Ma!

15
00:00:58,024 --> 00:00:59,559
Lisa, aku juga mencintaimu!

16
00:00:59,559 --> 00:01:02,495
Craig! Di mana Craig di?
Teman terbaikku Craig!

17
00:01:02,495 --> 00:01:04,230
Baiklah! Awas.
Berikan padaku.

18
00:01:04,230 --> 00:01:05,498
Hei, teriakan
ke cowok ini di sini.

19
00:01:05,498 --> 00:01:08,468
Saya sangat bangga padamu, bro.
Anda melakukan pekerjaan Anda.

20
00:01:08,468 --> 00:01:09,569
Ya!
Semua orang...

21
00:01:09,569 --> 00:01:12,739
Kalian pikir kami
tidak bisa melakukannya, tapi kami
melakukannya, sayang! Ayo pergi!

22
00:01:14,007 --> 00:01:18,244
Tampaknya Michael Diggs
telah dituduh
dengan perampokan bersenjata.

23
00:01:18,244 --> 00:01:21,047
Fenom basket
dan juara USC

24
00:01:21,047 --> 00:01:22,515
sekarang muncul di pengadilan.

25
00:01:22,515 --> 00:01:24,217
Uji coba dimulai hari ini
untuk Michael Diggs,

26
00:01:24,217 --> 00:01:28,321
prospek NBA yang dulu besar,
yang sekarang dibebankan
dengan perampokan bersenjata.

27
00:01:28,321 --> 00:01:29,889
Michael Diggs
dihukum hari ini

28
00:01:29,889 --> 00:01:32,525
dari biaya perampokan bersenjata
yang terjadi tahun lalu.

29
00:01:32,525 --> 00:01:35,728
Fase hukumannya,
itu akan datang.

30
00:01:37,197 --> 00:01:39,165
(GATE SQUEAKS)

31
00:01:48,041 --> 00:01:49,642
Tidak ada seorang pun di sini.

32
00:01:50,176 --> 00:01:51,778
Saya tidak memberi tahu siapa pun.

33
00:01:51,778 --> 00:01:53,313
(SIGHS)

34
00:01:53,379 --> 00:01:54,881
Dipahami.

35
00:01:55,448 --> 00:01:57,217
Bisakah saya memberi Anda tumpangan?

36
00:01:57,750 --> 00:02:01,254
Tidak. Saya baik-baik saja.
Saya akan melakukannya sendiri.

37
00:02:01,454 --> 00:02:04,457
Sudahkah Anda memutuskan
apa yang akan Anda lakukan?

38
00:02:05,325 --> 00:02:07,760
Belum pernah berpikir sejauh itu.

39
00:02:08,361 --> 00:02:12,198
Yah, saya harap kamu
terbaik, Michael.

40
00:02:12,732 --> 00:02:14,367
Anda juga, Warden.

41
00:02:30,683 --> 00:02:33,186
Berapa banyak?
Tiga puluh lima puluh.

42
00:02:33,186 --> 00:02:34,787
Oh...

43
00:02:34,787 --> 00:02:37,490
Sudah naik.
Memiliki.

44
00:02:37,957 --> 00:02:40,193
(COINS CLATTER)

45
00:02:42,195 --> 00:02:43,163
Hei,

46
00:02:43,163 --> 00:02:45,765
tidakkah kamu menggunakan
untuk bermain bola basket?

47
00:02:45,965 --> 00:02:48,201
Ya. Dahulu kala.

48
00:03:44,757 --> 00:03:46,693
(INDISTINCT CHATTER)

49
00:03:50,997 --> 00:03:52,865
PLAYER: Ayo pergi!

50
00:03:52,865 --> 00:03:54,968
Di mana D Anda di, bro?

51
00:03:56,336 --> 00:03:57,870
Ya! Yo!

52
00:03:58,905 --> 00:04:00,473
Pergi, pergi, pergi!

53
00:04:35,041 --> 00:04:37,277
(GANTI KATAKAN)

54
00:04:44,984 --> 00:04:47,387
(SIGHS SOFTLY)

55
00:04:56,329 --> 00:04:57,864
Hai, Mama.

56
00:05:00,199 --> 00:05:01,000
GEMMA: Michael.

57
00:05:01,000 --> 00:05:03,136
Mengapa kamu tidak memberitahuku
kamu keluar?

58
00:05:03,136 --> 00:05:04,971
Mengapa Anda tidak...
Saya tidak ingin
mengganggu Anda.

59
00:05:04,971 --> 00:05:08,508
Anda baru saja melihat saya
minggu lalu.
Oh, aku bisa bertemu denganmu.

60
00:05:08,508 --> 00:05:09,676
Jangan khawatir.
Tidak apa-apa, Mama.

61
00:05:09,676 --> 00:05:12,445
Anda seharusnya memberi tahu saya.
Saya akan bertemu dengan Anda.

62
00:05:12,445 --> 00:05:14,047
Tidak apa-apa.

63
00:05:14,047 --> 00:05:16,416
Anda seperti
seorang pria yang berubah.

64
00:05:16,416 --> 00:05:17,850
Saya.

65
00:05:17,850 --> 00:05:19,485
Seorang pria yang berubah.

66
00:05:21,020 --> 00:05:22,889
Puji Tuhan.

67
00:05:26,526 --> 00:05:29,529
Jadi dimana Taye?
Taye? Yah...

68
00:05:29,529 --> 00:05:33,466
Adikmu,
dia tidak baik-baik saja.

69
00:05:33,933 --> 00:05:35,168
Apa artinya itu?

70
00:05:35,168 --> 00:05:37,003
Dia tidak baik-baik saja.

71
00:05:37,503 --> 00:05:39,339
Di mana dia?

72
00:05:39,339 --> 00:05:40,340
(SIGHS)

73
00:05:40,340 --> 00:05:42,675
Saya tidak tahu, dia keluar.

74
00:05:43,776 --> 00:05:45,545
Biarkan saya melihat Anda.

75
00:05:45,545 --> 00:05:49,749
Anda terlihat sangat sehat.
Saya berdoa setiap hari dan malam.

76
00:05:49,749 --> 00:05:52,885
Ayolah, kamu akan tinggal di kamar lamamu yang lama.

77
00:05:52,885 --> 00:05:55,021
Baiklah, Bu.
Lihatlah, untuk sementara waktu saja.

78
00:05:55,021 --> 00:05:59,359
Oh, jangan konyol.
Anda akan tinggal di sana
selama yang Anda inginkan.

79
00:06:12,238 --> 00:06:14,006
GEMMA: Di sini, Nak.

80
00:06:15,908 --> 00:06:17,276
Ambillah.
Tidak, Ma.

81
00:06:17,276 --> 00:06:20,913
Dengar, saya masih punya uang
yang diberikan penjara kepada saya.

82
00:06:21,214 --> 00:06:22,382
Tidak apa-apa.

83
00:06:22,382 --> 00:06:23,716
Saya akan membuatkan kami makan malam.

84
00:06:23,716 --> 00:06:26,119
Tidak, Ma. Ma.
Aku sudah makan.

85
00:06:26,119 --> 00:06:29,555
Dengar, aku harus pergi
melakukan beberapa hal,
tapi aku akan kembali, oke?

86
00:06:29,555 --> 00:06:31,090
Ke mana Anda pergi?

87
00:06:32,392 --> 00:06:33,359
Saya harus mendapatkan pekerjaan.

88
00:06:33,359 --> 00:06:36,028
(SCOFFS) Itu bisa menunggu.
Anda baru saja keluar.

89
00:06:36,028 --> 00:06:37,730
Saya akan baik-baik saja, Ma.

90
00:06:42,602 --> 00:06:44,137
Jangan ganggu saya
dengan omong kosong ini.

91
00:06:44,137 --> 00:06:46,672
Aku sudah memberitahumu.
Berapa kali saya harus...

92
00:06:46,672 --> 00:06:49,442
Hei, kawan, pernahkah kamu melihat Taye?

93
00:06:49,675 --> 00:06:51,277
Michael!

94
00:06:51,277 --> 00:06:53,112
Saya akan menghubungi Anda kembali.

95
00:06:53,112 --> 00:06:56,182
Kapan Anda
keluar dari penjara?
Hari ini.

96
00:06:56,182 --> 00:06:57,517
Selamat datang di rumah.

97
00:06:57,517 --> 00:06:59,719
Terima kasih, kawan.
Ya, ya.

98
00:06:59,719 --> 00:07:01,788
Tidak, saya belum melihatnya.

99
00:07:02,488 --> 00:07:06,459
Baiklah. Jangan khawatir.
Bikin santai aja.

100
00:07:12,165 --> 00:07:14,434
(PINTU TERLAMBAT)

101
00:07:15,902 --> 00:07:20,006
Jerry, beberapa anak tergelincir
dan jatuh. Lorong 9.
Si ibu sangat kesal.

102
00:07:20,006 --> 00:07:22,608
Serius?
Apakah mereka terluka?

103
00:07:23,309 --> 00:07:24,877
Hei, dengarkan,
Aku harus pergi berhati-hati
dari hal ini.

104
00:07:24,877 --> 00:07:27,713
Saya tidak punya waktu
untuk melihat ini.

105
00:07:28,815 --> 00:07:30,616
Tidak banyak pengalaman, ya?

106
00:07:30,616 --> 00:07:32,952
Dengarkan, saya akan
pekerja hebat.

107
00:07:34,053 --> 00:07:35,054
Oke. Kami akan mencobanya.

108
00:07:35,054 --> 00:07:36,789
Baiklah. Besar.
Kapan saya bisa mulai?

109
00:07:36,789 --> 00:07:38,691
Anda dapat memulai hari ini.
Sekarang?

110
00:07:38,691 --> 00:07:41,561
Ya. Sekarang.
Baik.

111
00:07:44,997 --> 00:07:47,567
Nikmati hari Anda.
WANITA: Anda juga.

112
00:08:02,715 --> 00:08:04,250
Taye, man!

113
00:08:05,151 --> 00:08:05,751
Apa kabar?

114
00:08:05,751 --> 00:08:08,688
Yo, ada apa?
Kapan Anda keluar?

115
00:08:08,688 --> 00:08:10,423
Kemarin.

116
00:08:10,423 --> 00:08:11,958
Oh, baiklah.

117
00:08:12,859 --> 00:08:15,795
Man, aku bertanya-tanya
apakah kita bisa nongkrong
setelah bekerja?

118
00:08:15,795 --> 00:08:17,263
Saya baru saja mendapat pekerjaan baru ini.

119
00:08:17,263 --> 00:08:19,065
Ya. Jika saya bebas.

120
00:08:21,100 --> 00:08:21,801
Itu keren.

121
00:08:21,801 --> 00:08:23,970
Ya, itu baik melihat Anda
setelah selama ini.

122
00:08:23,970 --> 00:08:26,939
Dengar, uh,
Aku harus pergi, oke?

123
00:08:28,875 --> 00:08:30,776
Baiklah, adik kecil.

124
00:08:31,477 --> 00:08:33,579
Sampai ketemu lagi.

125
00:08:38,384 --> 00:08:40,152
Saya mendapatkan bola!

126
00:08:41,988 --> 00:08:44,290
(PERCAKAPAN TIDAK TERBATAS)

127
00:08:47,159 --> 00:08:48,528
Hei, jaga George!
Dapatkan George! Ayolah!

128
00:08:48,528 --> 00:08:51,664
Ayo, ayo!
Awas! Awas!
Awas!

129
00:08:51,664 --> 00:08:53,533
Whoo!

130
00:08:56,602 --> 00:08:58,538
Pada bola!

131
00:09:01,440 --> 00:09:04,710
Ini dia, ini dia.
Ini dia.

132
00:09:05,578 --> 00:09:08,948
Whoo! Itu permainan!
Itu benar. (CHUCKLES)

133
00:09:08,948 --> 00:09:10,750
Baiklah, siapa selanjutnya?

134
00:09:12,919 --> 00:09:14,754
Hei, kawan. Anda bermain?

135
00:09:15,021 --> 00:09:16,322
Sudah lama.

136
00:09:16,322 --> 00:09:17,790
Itu tidak masalah.

137
00:09:17,790 --> 00:09:19,792
Ayo.
Baiklah.

138
00:09:19,992 --> 00:09:22,895
Yo, kamu akan
pakai itu, kawan?
Apa?

139
00:09:22,895 --> 00:09:24,664
Apron supermarket Anda.

140
00:09:24,664 --> 00:09:25,698
Oh!

141
00:09:25,698 --> 00:09:26,566
(CHUCKLES)

142
00:09:26,566 --> 00:09:27,767
Ayo pergi.
Terima kasih.

143
00:09:27,767 --> 00:09:29,135
Anda yakin Anda bisa bermain
, kan?

144
00:09:29,135 --> 00:09:30,937
Seperti yang saya katakan,
itu sudah lama.

145
00:09:30,937 --> 00:09:32,004
Apa yang Anda maksud
"sudah lama"?

146
00:09:32,004 --> 00:09:33,573
Maksud saya...
Nah, tidak apa-apa.
Itu keren.

147
00:09:33,573 --> 00:09:37,076
Kita hanya butuh pria lain.
Kita baik-baik saja.
Ball up.

148
00:09:38,411 --> 00:09:39,345
Di sini kita pergi.

149
00:09:39,345 --> 00:09:42,181
Tembak itu! Tembak itu!
Curi itu! Curi itu!

150
00:09:42,181 --> 00:09:43,950
Saya terbuka!

151
00:09:44,450 --> 00:09:46,085
saya bangun!

152
00:09:50,656 --> 00:09:52,258
Mendalam! Dalam! Dalam! Dalam!

153
00:09:52,258 --> 00:09:54,126
Mendalam! Dalam! Dalam!

154
00:09:54,126 --> 00:09:55,661
Mendalam!

155
00:10:00,266 --> 00:10:01,400
(GRUNTS)

156
00:10:01,400 --> 00:10:03,069
(SCREAMING)

157
00:10:03,336 --> 00:10:04,804
Ayo, ke ring!

158
00:10:04,804 --> 00:10:07,673
Manusia! Hei,
ayolah, sekarang.

159
00:10:07,873 --> 00:10:08,975
Anda lurus?
Anda lurus?

160
00:10:08,975 --> 00:10:11,110
Saya merasa baik, bung.
Saya baik.

161
00:10:14,013 --> 00:10:17,016
Ayo pergi! Oper bolanya!
Ayo, bung!

162
00:10:17,016 --> 00:10:19,518
Lolos bolanya! Pergi!
Dia terbuka, dia terbuka.

163
00:10:19,518 --> 00:10:22,455
Sial.
Yo! Yo, dia terbuka lebar.
Ayo, bung!

164
00:10:22,455 --> 00:10:26,025
Ayo, bung!
Aku punya kamu, aku punya kamu.
Aku mendapatkanmu.

165
00:10:26,292 --> 00:10:29,629
♪ Anda mungkin berpikir
bahwa Anda dapat melemparkan saya ke bawah ♪

166
00:10:29,629 --> 00:10:31,230
(MENYENANGKAN)

167
00:10:33,633 --> 00:10:34,834
Tidak mungkin!
Itulah game.

168
00:10:34,834 --> 00:10:37,737
Nah, dari mana
itu berasal?
Saya tidak tahu.

169
00:10:37,737 --> 00:10:41,040
Yo, mungkin dia
LeBron yang menyamar.

170
00:10:41,240 --> 00:10:43,209
Dude, dari mana
itu berasal, bro?

171
00:10:43,209 --> 00:10:44,577
Saya bilang,
Saya tidak bermain sebentar.

172
00:10:44,577 --> 00:10:46,912
Ya, benar,
tidak dimainkan untuk sementara.

173
00:10:47,413 --> 00:10:49,215
(SEMUA PENAMPILAN)

174
00:10:53,853 --> 00:10:56,389
Yo, kenapa kita belum pernah melihatmu sebelumnya?

175
00:10:56,389 --> 00:10:58,891
Anda hanya pindah ke sini?
Ya.

176
00:10:58,891 --> 00:11:00,893
Anda harus memainkan
semacam bola kampus.

177
00:11:00,893 --> 00:11:04,830
Anda hanya tidak datang
entah dari mana.
TERRELL: Dia melakukannya.

178
00:11:05,231 --> 00:11:08,167
Saudara bermain di USC, kan?

179
00:11:08,701 --> 00:11:12,304
Tim pertama All-American.
Rata-rata 27 poin per,

180
00:11:12,304 --> 00:11:15,941
dan memimpin USC ke
sebuah turnamen NCAA,

181
00:11:15,941 --> 00:11:17,276
lalu dia ditangkap.

182
00:11:17,276 --> 00:11:19,512
Baik untuk melihat
Anda juga, Terrell.

183
00:11:19,512 --> 00:11:21,180
Oh, kamu bermain untuk USC?

184
00:11:21,180 --> 00:11:22,982
Saya rasa saya ingat Anda sekarang!

185
00:11:22,982 --> 00:11:25,518
Anda ditangkap
karena merampok seseorang, bukan?

186
00:11:25,518 --> 00:11:28,320
Baik untuk tahu
beberapa hal tidak pernah mati.

187
00:11:29,021 --> 00:11:31,357
Yo, saya minta maaf.
Kamu siapa?

188
00:11:31,590 --> 00:11:32,425
Saya seorang agen.

189
00:11:32,425 --> 00:11:34,994
Agen?
Iya nih. Seorang agen.

190
00:11:34,994 --> 00:11:36,128
Apa yang kamu lakukan di sini?

191
00:11:36,128 --> 00:11:38,130
Saya mencari
klien besar berikutnya.

192
00:11:38,130 --> 00:11:40,332
Jika itu adalah
dari bisnis Anda.

193
00:11:40,332 --> 00:11:42,301
Saya adalah klien besar Anda berikutnya.

194
00:11:42,301 --> 00:11:43,335
Tidak, saya kira tidak.

195
00:11:43,335 --> 00:11:46,305
(SCOFFS) Nah, kamu jelas
belum pernah melihat saya
mainkan sebelumnya, ya?

196
00:11:46,305 --> 00:11:49,408
Apakah saya benar?
Saya telah melihat Anda bermain.

197
00:11:49,875 --> 00:11:50,676
Dan?

198
00:11:50,676 --> 00:11:54,146
Anda memiliki sekitar
lebih banyak kesempatan untuk membuat NBA

199
00:11:54,146 --> 00:11:56,248
sebagai benda di sana.

200
00:12:23,442 --> 00:12:24,844
(SIGHS)

201
00:12:56,375 --> 00:12:59,078
(DISTANT BARKING)

202
00:13:00,179 --> 00:13:01,881
LISA: Yah, saya tidak bermaksud begitu.

203
00:13:01,881 --> 00:13:03,582
Mengapa kamu akan tinggal di rumah?

204
00:13:03,582 --> 00:13:04,817
LISA'S MOM: Karena aku lelah.

205
00:13:04,817 --> 00:13:06,986
Saya baru saja membuat
makan utuh dan saya lelah.

206
00:13:06,986 --> 00:13:08,687
CRAIG: Mengapa kamu
bertindak seperti itu?

207
00:13:08,687 --> 00:13:09,855
LISA'S MOM: Karena saya sudah tua.

208
00:13:09,855 --> 00:13:11,824
LISA: Mom...
CRAIG:... tidak ada hubungannya.
Ayolah.

209
00:13:11,824 --> 00:13:15,394
LISA'S IBU: Kamu tahu apa,
Saya lelah.
Aku akan pergi tidur.

210
00:13:15,394 --> 00:13:17,396
LISA: Tapi tidak...

211
00:13:17,396 --> 00:13:19,131
(CLAMORING)

212
00:13:21,734 --> 00:13:23,869
Michael?
Hai.

213
00:13:25,371 --> 00:13:27,139
Kapan kamu keluar?

214
00:13:27,339 --> 00:13:28,874
Beberapa hari yang lalu.

215
00:13:32,444 --> 00:13:33,979
Lisa?
LISA: Ya?

216
00:13:33,979 --> 00:13:37,183
(CLEARS THROAT)
Anda mendapat pengunjung.
Siapa?

217
00:13:40,452 --> 00:13:43,422
Hai.
CRAIG: Siapa itu?

218
00:13:44,356 --> 00:13:45,991
Ini adalah Michael.

219
00:13:46,492 --> 00:13:48,160
Michael?

220
00:13:48,160 --> 00:13:50,963
Michael, Anda ingat Craig,

221
00:13:52,064 --> 00:13:52,898
bukan?

222
00:13:52,898 --> 00:13:56,836
Manusia. Kapan Anda...
Beberapa hari yang lalu.

223
00:13:59,205 --> 00:14:00,940
(PENIPUAN CRAIG)

224
00:14:00,940 --> 00:14:03,275
Dengar, kawan,
Aku tahu kamu merasa
beberapa jenis cara

225
00:14:03,275 --> 00:14:05,644
karena aku tidak datang melihat kamu
saat kamu berada di kandang.

226
00:14:05,644 --> 00:14:08,214
Tapi, seperti yang Anda dengar,
Saya bermain di Liga sekarang.

227
00:14:08,214 --> 00:14:12,151
Jadwal agak gila.
Anda mengerti, bukan?

228
00:14:13,385 --> 00:14:15,321
Ya, saya mengerti.

229
00:14:15,321 --> 00:14:18,991
Mendengar Anda melakukan hal yang baik juga.
Selamat.

230
00:14:18,991 --> 00:14:20,292
Hargai itu.

231
00:14:20,292 --> 00:14:23,863
Bagaimanapun, kami akan menuju
ke game Clippers,

232
00:14:23,863 --> 00:14:25,898
bertemu dengan homies.

233
00:14:26,432 --> 00:14:28,133
Jadi kita akan berputar.

234
00:14:28,500 --> 00:14:30,603
Nah.
Itu tidak perlu khawatir, bung.

235
00:14:31,470 --> 00:14:33,205
Saya hanya datang untuk menyapa.

236
00:14:33,205 --> 00:14:35,608
Pasti.
LISA: Michael...

237
00:14:35,608 --> 00:14:37,576
Anda tinggal dengan
ibumu, sekarang?

238
00:14:37,576 --> 00:14:39,545
Ya, untuk saat ini.

239
00:14:39,979 --> 00:14:40,880
Itu hebat.

240
00:14:40,880 --> 00:14:44,984
Selamat datang kembali, meskipun, man.
Nyata. Senang melihat Anda.

241
00:14:45,484 --> 00:14:47,152
Nyata.

242
00:14:48,454 --> 00:14:50,122
Mobil bagus.

243
00:14:50,789 --> 00:14:52,391
Sampai jumpa nanti.

244
00:14:52,391 --> 00:14:54,927
Michael, Selamat Natal.

245
00:15:04,837 --> 00:15:09,975
Lisa? Mengapa Michael
muncul di
rumah momma Anda?

246
00:15:09,975 --> 00:15:12,111
Dia baru saja mengatakan hai.

247
00:15:12,111 --> 00:15:14,346
Saya belum pernah melihatnya
dalam enam tahun.

248
00:15:14,346 --> 00:15:16,282
Nah, mengapa kamu khawatir
dengan melihatnya?

249
00:15:16,282 --> 00:15:19,084
Seperti, itu...
Itulah bagian
yang menjepit saya keluar.

250
00:15:19,084 --> 00:15:22,454
Mengapa Anda peduli
untuk melihatnya? Aku orangmu!

251
00:15:22,454 --> 00:15:23,856
Dia datang ke rumahku.

252
00:15:23,856 --> 00:15:26,458
Orang bodoh itu, kawan.

253
00:15:27,826 --> 00:15:30,062
(HONK HONKING)

254
00:15:30,062 --> 00:15:31,230
Awas, bodoh!

255
00:15:31,230 --> 00:15:34,667
Apa yang kamu lakukan?
Apa yang salah denganmu?

256
00:15:37,503 --> 00:15:38,237
Hei, Pak Porter,

257
00:15:38,237 --> 00:15:42,541
Um, saya bertanya-tanya,
kapan gaji kita datang?

258
00:15:42,541 --> 00:15:44,310
Setiap dua minggu.

259
00:15:44,310 --> 00:15:47,279
Oke. Terima kasih.
Tidak masalah.

260
00:15:51,283 --> 00:15:53,552
Apakah itu kamu, Michael?

261
00:15:53,552 --> 00:15:54,486
Hai, Melinda.

262
00:15:54,486 --> 00:15:56,522
Kapan Anda keluar?

263
00:15:56,522 --> 00:15:57,256
Beberapa hari yang lalu.

264
00:15:57,256 --> 00:16:00,492
Saya mencoba
terbaik untuk membela Anda, Michael.

265
00:16:00,492 --> 00:16:04,196
Terkadang keadilan
mati pada saat kedatangan.

266
00:16:04,196 --> 00:16:08,701
Aku benar-benar kehilangan jiwaku ketika mereka membawamu pergi.

267
00:16:08,701 --> 00:16:11,403
Dengar, kamu melakukan yang terbaik
yang bisa kamu lakukan.

268
00:16:11,403 --> 00:16:13,572
Jadi, itulah yang terpenting.

269
00:16:14,506 --> 00:16:16,942
Saya harus kembali
untuk bekerja, jadi...

270
00:16:16,942 --> 00:16:18,978
Senang melihatmu.

271
00:16:21,480 --> 00:16:23,048
Sampai jumpa.

272
00:16:32,291 --> 00:16:33,993
Hei, kawan!
Apa?

273
00:16:33,993 --> 00:16:34,960
Anda melempar itu keluar?

274
00:16:34,960 --> 00:16:37,229
Ya. Sudah 30 hari, man.

275
00:16:37,529 --> 00:16:40,599
Bisakah saya menerimanya?
Yakin. Sini.

276
00:16:42,534 --> 00:16:43,836
Anda memberi makan burung?

277
00:16:43,836 --> 00:16:46,672
(CHUCKLES)
Uh, yeah,
dan ikan mas juga.

278
00:16:46,672 --> 00:16:48,807
Yah. Semoga beruntung kawan.

279
00:16:48,807 --> 00:16:51,076
Terima kasih.
Sama sama.

280
00:17:53,338 --> 00:17:56,241
PENYIAR TV: Selanjutnya adalah
Michael Diggs dari USC.

281
00:17:56,241 --> 00:18:01,914
Dia hanya butuh satu dunk lengkap
dan dia memenangkan kompetisi!

282
00:18:01,914 --> 00:18:03,549
Tapi dia merindukannya!

283
00:18:03,549 --> 00:18:06,418
Dan pemenangnya
pergi ke Craig Jackson.

284
00:18:06,418 --> 00:18:08,720
Michael Diggs adalah runner up!

285
00:18:08,720 --> 00:18:11,623
Bro , apa yang Anda trippin tentang?
Jadi apa yang Anda coba lakukan?

286
00:18:11,623 --> 00:18:14,660
Seperti saya katakan,
Saya akan melakukan dunk ini
yang belum pernah Anda lihat sebelumnya.

287
00:18:14,660 --> 00:18:15,461
Itu adalah masalah Anda.

288
00:18:15,461 --> 00:18:17,396
Anda selalu mencoba untuk melakukan hal-hal yang Anda tahu tidak dapat Anda lakukan.

289
00:18:17,396 --> 00:18:20,732
Ya, tidak ada gunanya bermain
itu lagi dan lagi
dalam pikiranmu, Michael.

290
00:18:20,732 --> 00:18:22,668
Anda hanya beruntung
Saya tidak membuat dunk itu.

291
00:18:22,668 --> 00:18:25,070
Benar. Jadi apa yang Anda
coba lakukan lagi?

292
00:18:25,070 --> 00:18:28,307
Seperti yang saya katakan, itu adalah sesuatu yang Anda belum pernah lihat sebelumnya.

293
00:18:28,307 --> 00:18:31,510
Apapun. Lihatlah,
Anda baik, bro.

294
00:18:31,510 --> 00:18:34,113
Anda akan menjadi nomor satu
dalam draft. Anda lurus.

295
00:18:34,113 --> 00:18:36,482
Anda mendapatkan gadis Anda.
Saya memenangkan kontes dunk.

296
00:18:36,482 --> 00:18:39,118
Jadi, apa?
Mari kita terus mendorongnya.

297
00:18:41,453 --> 00:18:44,790
Michael?
Apakah semuanya baik-baik saja?

298
00:18:45,991 --> 00:18:47,593
Ya, Ma.

299
00:18:48,427 --> 00:18:50,829
Hanya mengenang.
Itu semuanya.

300
00:18:55,868 --> 00:18:58,937
Lihat, jika Anda tidak muncul,
Saya harus memberinya pekerjaan.

301
00:18:58,937 --> 00:19:00,105
Dan apakah Anda menginginkan pekerjaan itu?

302
00:19:00,105 --> 00:19:01,607
Jalankan itu. Saya butuh itu.
Dia lapar.

303
00:19:01,607 --> 00:19:03,575
Anda bertindak seperti
Anda tidak lapar sekarang.

304
00:19:03,575 --> 00:19:05,611
Tidak, saya bersumpah,
Saya ada di dalamnya, bro.

305
00:19:05,611 --> 00:19:07,613
MICHAEL: Yo, ada apa, Taye?

306
00:19:08,647 --> 00:19:10,149
Michael Diggs.

307
00:19:10,149 --> 00:19:12,117
Kapan mereka membebaskanmu?

308
00:19:12,117 --> 00:19:13,051
Beberapa hari yang lalu.

309
00:19:13,051 --> 00:19:16,255
Yo, itu adalah salah satu pemain bola
terbaik yang pernah saya lihat.

310
00:19:16,255 --> 00:19:18,056
Dua puluh delapan poin
per game, kan?

311
00:19:18,056 --> 00:19:21,093
Tidak, tidak lagi.
Ayo, bung.

312
00:19:21,093 --> 00:19:23,862
Hai, Mike,
jika Anda membutuhkan pekerjaan itu,
Anda tahu siapa yang akan datang.

313
00:19:23,862 --> 00:19:24,763
Tidak, saya baik. Saya mendapatkan pekerjaan.

314
00:19:24,763 --> 00:19:28,200
Hanya memberi tahu Anda.
Kami tidak menggunakan narkoba lagi.

315
00:19:28,200 --> 00:19:29,268
Kami sedang mendorong senjata sekarang.

316
00:19:29,268 --> 00:19:33,405
Senjata adalah
terbaru dan terhebat,
Anda tahu apa yang saya katakan?

317
00:19:33,839 --> 00:19:35,974
Saya tahu Anda tahu
apa yang saya katakan, tapi...

318
00:19:35,974 --> 00:19:38,710
Dengar, kami tidak tertarik.

319
00:19:38,710 --> 00:19:41,547
Baiklah.
Ayo, bung.

320
00:19:41,547 --> 00:19:44,049
Yo, Taye, cukup
tepat waktu, a'ight?

321
00:19:44,049 --> 00:19:46,485
A'ight?
Benar.

322
00:19:46,485 --> 00:19:48,453
Yo, man. Apa yang kamu lakukan, kawan?

323
00:19:48,453 --> 00:19:49,721
Yo, dia memberi saya pekerjaan.

324
00:19:49,721 --> 00:19:50,956
Yo, dia adalah anggota geng!

325
00:19:50,956 --> 00:19:53,392
Mama butuh uang, tolol!

326
00:19:53,725 --> 00:19:54,693
Apa?
Ya.

327
00:19:54,693 --> 00:19:56,728
Dia putus asa.
Dia butuh uang.

328
00:19:56,728 --> 00:19:59,064
Kita tidak perlu menghasilkan uang
seperti ini, kawan.

329
00:19:59,064 --> 00:20:01,667
Saya baru saja menghabiskan enam tahun
di penjara karena ini.

330
00:20:01,667 --> 00:20:02,935
Bukankah itu berarti
apa pun untuk Anda?

331
00:20:02,935 --> 00:20:06,305
Anda akan melakukan apa
dengan pekerjaan kecil
, ya?

332
00:20:06,305 --> 00:20:07,739
Hmm?

333
00:20:09,174 --> 00:20:12,444
Saya bangga dengan pekerjaan saya, bung.
Saya yakin.

334
00:20:12,444 --> 00:20:15,247
Dengar, kita tidak harus menghasilkan uang
seperti ini, kawan.

335
00:20:15,247 --> 00:20:16,615
Jangan turun
jalan ini, bro.

336
00:20:16,615 --> 00:20:20,552
Dengar, jangan bicara padaku
seperti kamu tidak dilayani
enam tahun, huh!

337
00:20:20,552 --> 00:20:24,389
Jika saya ketagihan,
Saya tidak akan tertangkap seperti Anda.

338
00:20:25,157 --> 00:20:26,959
MICHAEL: Mom!

339
00:20:35,167 --> 00:20:36,868
Manusia hidup.

340
00:20:42,708 --> 00:20:44,643
Mengapa kamu tidak memberitahuku?

341
00:20:45,110 --> 00:20:47,346
Sebuah tagihan rumah sakit $ 2.300?

342
00:20:47,346 --> 00:20:50,482
Saya tidak ingin
memberi Anda kesedihan, nak.

343
00:20:50,482 --> 00:20:52,117
Anda baru saja keluar dari penjara.

344
00:20:52,117 --> 00:20:53,318
(MICHAEL SIGHS)

345
00:20:53,318 --> 00:20:55,454
Lihat, Ibu...

346
00:20:55,754 --> 00:20:57,656
Saya akan mengerjakan dua pekerjaan.

347
00:20:57,656 --> 00:20:59,558
Anda tahu, jangan khawatir.

348
00:20:59,958 --> 00:21:01,526
Kami akan melakukan ini.

349
00:21:01,727 --> 00:21:03,795
Tuhan akan bersama kita, nak.

350
00:21:06,398 --> 00:21:08,500
(MICHAEL SIGHING)

351
00:21:12,871 --> 00:21:14,373
Mom?

352
00:21:15,073 --> 00:21:16,742
Apakah Anda baik-baik saja?

353
00:21:16,975 --> 00:21:18,677
Saya baik-baik saja.

354
00:21:18,677 --> 00:21:21,580
Hanya bekerja terlambat
di panti jompo.

355
00:21:21,880 --> 00:21:23,515
Saya akan baik-baik saja.

356
00:21:24,783 --> 00:21:25,784
Lihat, Bu,

357
00:21:25,784 --> 00:21:28,553
jangan khawatir tentang
apa saja, oke?

358
00:21:28,553 --> 00:21:30,689
Anda selalu ada di sana untuk saya.

359
00:21:31,490 --> 00:21:34,359
Saya akan mengurus kamu sekarang, oke?

360
00:21:37,429 --> 00:21:39,398
Permisi, tuan?
Ya?

361
00:21:39,398 --> 00:21:43,201
Kalian memiliki
shift terbuka?
Maaf, kawan, tidak.

362
00:21:43,201 --> 00:21:46,571
Baiklah. Terima kasih.
Jangan khawatir.
Baik.

363
00:22:01,453 --> 00:22:04,589
GEMMA: Tuhan
akan bersama kita, nak.

364
00:22:08,026 --> 00:22:10,729
PEMAIN 1: Ambil.
PEMAIN 2: Hai,
ambillah dari dia.

365
00:22:10,729 --> 00:22:12,364
Ambil dari dia.

366
00:22:14,166 --> 00:22:15,567
(CHEERS)

367
00:22:15,567 --> 00:22:17,536
MAN: Anda pergi!

368
00:22:22,908 --> 00:22:24,443
Bukankah itu Michael Diggs?

369
00:22:24,443 --> 00:22:25,544
Ya, benar.

370
00:22:25,544 --> 00:22:27,713
Saya belum melihatnya dalam beberapa tahun.

371
00:22:31,183 --> 00:22:31,850
(GROANS)

372
00:22:31,850 --> 00:22:34,686
MAN: Hey, Mike,
bergabung dengan gim, bung!

373
00:22:36,254 --> 00:22:37,122
Whoa!

374
00:22:37,122 --> 00:22:40,092
Bantu saya keluar!
Oh tidak! Tidak!

375
00:22:40,092 --> 00:22:41,560
Ahhh!

376
00:22:44,663 --> 00:22:46,298
♪ Suara, apa yang terjadi,
Anda tidak bisa membawanya

377
00:22:46,298 --> 00:22:49,701
♪ Dan jalan yang jarang dilalui
membuat kesempatan yang sederhana  ♪ Katanya bro tidak bisa menahan

378
00:22:49,701 --> 00:22:51,203
♪ Dan banyak jembatan rusak

379
00:22:51,203 --> 00:22:53,438
(WHOOPING)

380
00:22:53,438 --> 00:22:54,806
♪ Kaki tidak menginjak saya

381
00:22:54,806 --> 00:22:56,708
♪ Tahu ini, fokus pada mawar

382
00:22:56,708 --> 00:22:58,276
♪ Dan Anda mendapatkan
kecoa dan burung nasar ini

383
00:22:58,276 --> 00:23:01,313
(WHOOPING)

384
00:23:01,313 --> 00:23:02,914
Itu gila!
Dia masih punya hop!

385
00:23:04,616 --> 00:23:06,985


386
00:23:06,985 --> 00:23:08,787
Di mana dia berada?
Di penjara.

387
00:23:08,787 --> 00:23:11,690
Apakah Anda tinggal di gua?
Jail? Saya tidak tahu.

388
00:23:11,690 --> 00:23:12,991
♪ Kata-kata dari pikiran saya kepada Anda

389
00:23:12,991 --> 00:23:15,060
♪ Bebaskan pena dan pensil Anda
saat Anda mencapai bagian tengah

390
00:23:15,060 --> 00:23:18,864
♪ Kapur trotoar,
jongkok, tutup mulut...

391
00:23:19,698 --> 00:23:21,800
Dua skor, Michael! Pergi!

392
00:23:21,800 --> 00:23:22,934
♪... dari L.A. ke Newport

393
00:23:22,934 --> 00:23:26,271
♪ Walkin 'pulang dari sekolah
dan berjalan di ball court ♪

394
00:23:26,271 --> 00:23:28,106
Itu adalah game!

395
00:23:28,106 --> 00:23:29,608
(TERTAWA) Itulah anakku!

396
00:23:29,608 --> 00:23:31,877
Michael Diggs,
itu adalah anakku!

397
00:23:31,877 --> 00:23:33,678
Itu anakku!
Ya!

398
00:23:33,678 --> 00:23:35,480
Ya.
Itu benar.

399
00:23:35,480 --> 00:23:38,917
Baiklah.
Baiklah,
siapa selanjutnya?

400
00:23:38,917 --> 00:23:40,485
Saya mendapat berikutnya.

401
00:23:41,953 --> 00:23:42,788
(TERTAWA)

402
00:23:42,788 --> 00:23:43,855
Maaf, maaf, maaf, maaf.

403
00:23:43,855 --> 00:23:47,959
Anda harus memiliki
pengadilan yang salah.
YWCA ada di sana.

404
00:23:47,959 --> 00:23:49,561
(TERLIHAT TERTAWA)

405
00:23:49,561 --> 00:23:52,998
Hei, kawan.
Biarkan dia bermain.
Berikan saya bola.

406
00:23:53,665 --> 00:23:55,100
Berikan saya bola!
Bolanya.

407
00:23:55,100 --> 00:23:56,268
♪ Meringankan rasa sakit ibumu

408
00:23:56,268 --> 00:23:57,636
♪ Karena mama
itu lengah dengan kita

409
00:23:57,636 --> 00:23:58,970
♪ Waktu adalah apa yang Anda tidak mampu  ♪ Obatnya bisa berubah

410
00:23:58,970 --> 00:24:00,138
♪ Magic Johnson melakukan
untuk para pengusaha ini

411
00:24:00,138 --> 00:24:03,341
(CROWD CHEERING)

412
00:24:03,341 --> 00:24:05,143
(WHOOPING)

413
00:24:08,613 --> 00:24:10,148
♪ Man, perubahannya akan datang

414
00:24:10,148 --> 00:24:12,017


415
00:24:12,017 --> 00:24:13,385
♪ Dapatkan tujuan yang saya berikan sendiri

416
00:24:13,385 --> 00:24:15,520
♪ Ketika saya memukul
ini tanah berjalan

417
00:24:15,520 --> 00:24:17,055
Ooh!

418
00:24:17,322 --> 00:24:19,491
Ya! Ayo pergi!

419
00:24:22,561 --> 00:24:24,529
♪ Hibur para penggemar
dari L.A. ke Newport

420
00:24:24,529 --> 00:24:27,632
♪ Walkin 'pulang dari sekolah
dan berjalan di ball court

421
00:24:27,632 --> 00:24:31,603
♪ Untuk mendengar dia menceritakan kisah,
berbicara tentang segala macam

422
00:24:32,170 --> 00:24:32,971
Anda pergi, Michael!

423
00:24:32,971 --> 00:24:36,842
♪ Untuk mendengar dia menceritakan kisah,
berbicara tentang segala macam ♪

424
00:24:40,278 --> 00:24:41,913
PEMAIN: Ooh!

425
00:24:45,817 --> 00:24:48,053
Oh! Apa itu?
Apa itu?

426
00:24:48,053 --> 00:24:49,654
Whoo!
Itulah permainan, sayang.

427
00:24:49,654 --> 00:24:51,523
Itu benar.

428
00:24:51,523 --> 00:24:53,258
Ooh!

429
00:24:53,658 --> 00:24:56,862
Anda ingin
keluar kapan-kapan?
Tidak.

430
00:24:59,364 --> 00:25:01,833
Yo, ada apa?
Dia bilang tidak.

431
00:25:01,833 --> 00:25:02,968
Bro, tanyakan lagi padanya.

432
00:25:02,968 --> 00:25:05,403
Anak ayam gali saat kamu
minta dia untuk kedua kalinya,
serius.

433
00:25:05,403 --> 00:25:09,207
Pergi. Pergi. Kamu dapat ini.
Ya, itu benar. Uh huh.

434
00:25:09,207 --> 00:25:09,941
(CLEARS THROAT)

435
00:25:09,941 --> 00:25:13,011
Hei, kamu ingin keluar
kapan-kapan berkencan?

436
00:25:13,311 --> 00:25:17,048
Apakah kamu tidak mendengarku?
Aku berkata tidak".

437
00:25:21,586 --> 00:25:22,921
Dia berkata, "Tidak".

438
00:25:22,921 --> 00:25:25,457
Anda berkecil hati?
Ayo, bro. Ayolah.

439
00:25:25,457 --> 00:25:27,526
Saya melihat dia mencari
pada Anda sebelumnya.

440
00:25:27,526 --> 00:25:29,928
Tidak, tidak, tidak.

441
00:25:29,928 --> 00:25:31,429
Pergi. Kamu dapat ini.

442
00:25:31,429 --> 00:25:32,697
(CLEARS THROAT)

443
00:25:32,697 --> 00:25:35,767
Permisi, apakah Anda
ingin pergi keluar kapan-kapan?

444
00:25:36,468 --> 00:25:38,103
Apakah Anda sakit jiwa?

445
00:25:38,103 --> 00:25:39,938
(SEMUA CACKLING)

446
00:25:40,405 --> 00:25:42,774
Saya berkata, "Tidak".

447
00:25:47,812 --> 00:25:48,914
Ayo pergi.

448
00:25:48,914 --> 00:25:51,116
Beri aku bola.
Ayo, bung.

449
00:25:51,116 --> 00:25:51,917
Berikan... Ayo sekarang.

450
00:25:51,917 --> 00:25:54,386
Siapa yang selanjutnya?
DOUGGY: Siapa yang selanjutnya?

451
00:25:54,386 --> 00:25:55,487
Tahan, tahan, tahan!

452
00:25:55,487 --> 00:25:57,956
Saya tidak ingin ada yang berbicara
sampah untuk si kecil ini!

453
00:25:57,956 --> 00:26:02,561
Siapa saja yang membuat satu lelucon kecil
kecil akan menjawab saya!

454
00:26:02,561 --> 00:26:04,796
Anda ingin menjadi
di tim saya, kawan kecil?

455
00:26:04,796 --> 00:26:06,831
Ayo, bung!

456
00:26:13,471 --> 00:26:15,273
Ooh!

457
00:26:19,544 --> 00:26:21,179
(CROWD CHEERS)

458
00:26:24,416 --> 00:26:26,251
(APPLAUDING)

459
00:26:29,588 --> 00:26:30,989
Oh!

460
00:26:32,390 --> 00:26:33,959
(CROWD EXCLAIMING)

461
00:26:35,860 --> 00:26:38,330
Ya! Ya.

462
00:26:40,365 --> 00:26:42,100
(WHOOPING)

463
00:26:55,347 --> 00:26:56,548
Awasi dia!

464
00:26:56,548 --> 00:26:58,149
(WHOOPING)

465
00:27:05,156 --> 00:27:06,291
CROWD: Ooh!

466
00:27:06,291 --> 00:27:07,826
Game!

467
00:27:08,193 --> 00:27:09,160
Oh...

468
00:27:09,160 --> 00:27:12,030
Ayo, bung! Dang!

469
00:27:16,301 --> 00:27:18,470
Ambil itu, kawan kecil.

470
00:27:18,470 --> 00:27:20,405
Ohhoho!

471
00:27:22,540 --> 00:27:23,842
Teman kecil.

472
00:27:23,842 --> 00:27:25,377
(LAUGHS)

473
00:27:25,377 --> 00:27:27,045
Oh...

474
00:27:38,623 --> 00:27:40,725
Michael Diggs.

475
00:27:42,093 --> 00:27:43,261
Bagaimana kabarmu?

476
00:27:43,261 --> 00:27:44,896
Sudah lama sejak saya melihat Anda.

477
00:27:44,896 --> 00:27:48,299
Terakhir kali saya melihat Anda,
Anda di sekolah menengah,
Michael.

478
00:27:48,299 --> 00:27:49,501
Senang bertemu denganmu,
Pastor Soul.

479
00:27:49,501 --> 00:27:52,103
(INHALES DAN EXHALES)
Maaf, sudah lama sekali.

480
00:27:52,103 --> 00:27:54,806
Sudah keluar dari gereja
untuk beberapa waktu sekarang.

481
00:27:54,806 --> 00:27:55,707
Itu benar.

482
00:27:55,707 --> 00:27:59,611
Tapi pintu gereja ini selalu terbuka untuk Anda, Michael.

483
00:27:59,611 --> 00:28:02,380
Tetapi jika Anda mencari
untuk penebusan,

484
00:28:04,149 --> 00:28:06,351
Anda tidak akan menemukannya di sini.

485
00:28:06,985 --> 00:28:09,621
Anda tahu? Kami dapat menggunakan bantuan anda.

486
00:28:09,621 --> 00:28:12,557
Kami membutuhkan model peran
seperti Anda, Michael.

487
00:28:12,557 --> 00:28:14,025
Peran model?

488
00:28:14,025 --> 00:28:15,627
Me, panutan?

489
00:28:15,627 --> 00:28:18,930
Saya seorang pria yang menghabiskan
enam tahun di balik jeruji.

490
00:28:18,930 --> 00:28:22,200
Dengar, aku ingin membantu
dengan cara apa pun yang aku bisa, tapi...

491
00:28:22,200 --> 00:28:24,602
Saya belum siap untuk itu.

492
00:28:24,602 --> 00:28:28,339
Anda adalah Michael Diggs.
Atau apakah saya salah?

493
00:28:29,140 --> 00:28:31,042
saya.
Apakah?

494
00:28:31,409 --> 00:28:33,078
Dalam kehidupan lain.

495
00:28:33,344 --> 00:28:34,713
Tidak

496
00:28:34,713 --> 00:28:37,048
Anda masih Michael Diggs.

497
00:28:37,048 --> 00:28:39,584
Saya tahu Anda telah
dilemparkan ke neraka.

498
00:28:39,584 --> 00:28:40,552
Tapi kamu kembali.

499
00:28:40,552 --> 00:28:43,822
Dan Anda masih memiliki
bahwa bakat yang diberikan Tuhan
dan kemampuan

500
00:28:43,822 --> 00:28:45,490
Anda selalu punya.

501
00:28:45,990 --> 00:28:47,058
Dengarkan.

502
00:28:47,058 --> 00:28:51,062
Anda bukan satu-satunya
yang telah mengacaukan
dalam kehidupan ini.

503
00:28:51,062 --> 00:28:53,898
Banyak orang
mengacaukan lebih buruk dari itu,

504
00:28:53,898 --> 00:28:58,169
dan mereka kembali,
lebih kuat dan lebih baik dari sebelumnya.

505
00:28:58,169 --> 00:29:02,107
Sekarang, mari...
Mari kita perbaiki gereja ini.

506
00:29:02,107 --> 00:29:04,075
Mari kita membangkitkannya.

507
00:29:05,477 --> 00:29:07,746
Apakah kita memiliki kesepakatan?

508
00:29:07,746 --> 00:29:11,149
Mari kita membuatnya
terjadi, pengkhotbah.
Ayo lakukan.

509
00:29:16,321 --> 00:29:17,856
(EXHALES SHARPLY)

510
00:29:17,856 --> 00:29:19,357
Oh...

511
00:29:19,357 --> 00:29:21,893
Man, tempat ini jahat.

512
00:29:22,660 --> 00:29:25,029
Ini akan menjadi
cantik, bung.

513
00:29:25,363 --> 00:29:27,065
Saya yakin berharap demikian.

514
00:29:27,565 --> 00:29:30,702
Itu sempurna.
Kita tidak perlu
untuk tidak membersihkan lagi.

515
00:29:30,702 --> 00:29:32,337
Ayo, bung.

516
00:29:32,337 --> 00:29:35,373
Man, mereka bisa duduk
di tanah, kan?

517
00:29:36,341 --> 00:29:38,076
(GROANS)

518
00:29:38,343 --> 00:29:40,411
(EXHALES SHARPLY)

519
00:29:43,348 --> 00:29:45,550
Hei, yo, Michael.

520
00:29:45,550 --> 00:29:48,720
Anda tidak perlu memberi tahu kami
jika Anda tidak mau, Anda tahu.

521
00:29:48,720 --> 00:29:50,455
Saya keren, tapi...

522
00:29:52,323 --> 00:29:54,058
Apa yang terjadi, bung?

523
00:29:54,392 --> 00:29:56,494
Maksudmu bagaimana aku
dikirim ke penjara?

524
00:29:56,494 --> 00:30:01,099
Ya, ya. Maksudku, kamu tahu,
kita semua tahu informasi utama, tapi,

525
00:30:01,099 --> 00:30:03,101
Saya ingin mendengarnya dari Anda.

526
00:30:03,701 --> 00:30:07,172
Saya tergantung
dengan orang yang salah
satu malam.

527
00:30:09,440 --> 00:30:13,077
Yo. Michael, Mike.
Hei, bung, ada apa?

528
00:30:13,077 --> 00:30:15,246
Apa yang terjadi, Bung?
Anda masih membentak?

529
00:30:15,246 --> 00:30:17,081
Ya.
Mengambilnya
ke lingkaran?

530
00:30:17,081 --> 00:30:18,016
Ya. Sesuatu seperti itu.

531
00:30:18,016 --> 00:30:20,985
Hei, kawan, kamu ingin
membuat G cepat?

532
00:30:20,985 --> 00:30:22,687
Melakukan apa?
Hei, tidak ada apa-apa.

533
00:30:22,687 --> 00:30:27,158
Saya hanya ingin memperkenalkan Anda kepada seseorang yang
penggemar berat Anda.

534
00:30:27,158 --> 00:30:29,594
Mengapa uangnya?
Oh, ayolah, bung.

535
00:30:29,594 --> 00:30:32,130
Lihatlah, itu bagus
untuk bisnis.

536
00:30:32,130 --> 00:30:34,599
Anda jadi
seorang selebriti dan semua.

537
00:30:39,204 --> 00:30:41,306
Apa, Tuan Johnson?

538
00:30:41,306 --> 00:30:42,373
Hei, Merah.

539
00:30:42,373 --> 00:30:45,844
Apakah Anda
mengenali orang ini?
Saya yakin begitu.

540
00:30:45,844 --> 00:30:47,979
Michael Diggs! Wow!

541
00:30:47,979 --> 00:30:50,248
Bagaimana kabarmu, Pak?
Saya baik.

542
00:30:50,248 --> 00:30:52,083
Penggemar berat Anda.
Terima kasih.

543
00:30:52,083 --> 00:30:53,251
Apa yang Anda lakukan di sini?

544
00:30:53,251 --> 00:30:56,087
Dua puluh delapan poin
permainan, bukan?

545
00:30:56,087 --> 00:30:57,422
Lebih seperti 27.

546
00:30:57,422 --> 00:30:58,256
Apa itu penting?

547
00:30:58,256 --> 00:31:00,525
Anda adalah salah satu
terbaik di negara ini, nak.

548
00:31:00,525 --> 00:31:03,294
Katakan, kenapa pelatih
tidak membiarkan kamu menembak

549
00:31:03,294 --> 00:31:05,330
bahwa 3-pointer
di turnamen, ya?

550
00:31:05,330 --> 00:31:07,098
Maksud saya, itu
bodoh, kan?

551
00:31:07,098 --> 00:31:09,734
Ya, saya tidak tahu.
Itulah pelatih.

552
00:31:09,734 --> 00:31:11,703
(OBJECTS CLATTERING)

553
00:31:11,703 --> 00:31:13,538
Apa? Apakah kamu dengar itu?

554
00:31:13,538 --> 00:31:15,139
Dengar apa?

555
00:31:15,607 --> 00:31:17,942
Saya pikir saya mendengar sesuatu.

556
00:31:18,376 --> 00:31:20,612
Tidak, Anda tidak pernah mendengar apa pun.

557
00:31:21,713 --> 00:31:23,448
Apa yang kamu lakukan, Red?

558
00:31:23,448 --> 00:31:26,818
Hei, Joe!
Keluar dari sini!

559
00:31:26,818 --> 00:31:28,419
Merah?

560
00:31:29,921 --> 00:31:31,623
Jangan lakukan itu, kawan.

561
00:31:36,728 --> 00:31:38,363
Mengapa kamu
menembaknya, kawan?
Diam!

562
00:31:38,363 --> 00:31:40,698
Keluar dari sini!
Pulang ke rumah.
Mengapa kamu menembaknya?

563
00:31:40,698 --> 00:31:42,734
Manusia, orang mati
tidak bisa bicara, Michael.

564
00:31:42,734 --> 00:31:45,303
Sekarang pulanglah, dan Anda tidak pernah mendengar apa pun, bukan?

565
00:31:45,303 --> 00:31:48,406
Tidak ada! Tidak ada'!
Sekarang keluar dari sini!

566
00:31:52,644 --> 00:31:54,512
Tidak terlihat bagus.

567
00:31:55,313 --> 00:31:58,616
Mereka memiliki Anda
sebagai aksesori untuk pembunuhan.

568
00:32:01,352 --> 00:32:02,654
Apa artinya itu?

569
00:32:02,654 --> 00:32:04,956
Kemungkinan hukuman seumur hidup.

570
00:32:06,324 --> 00:32:07,659
Saya percaya kamu, Michael.

571
00:32:07,659 --> 00:32:12,563
Dan saya akan melakukan semua yang saya bisa
untuk menyelesaikan kesepakatan dengan jaksa.

572
00:32:12,563 --> 00:32:14,365
Saya tidak menginginkan kesepakatan.

573
00:32:14,632 --> 00:32:15,934
Saya tidak melakukan kesalahan apa pun.

574
00:32:15,934 --> 00:32:19,304
Michael, kamu ada di sana.
Pembunuh itu membayar Anda.

575
00:32:19,304 --> 00:32:23,508
Dan itu adalah fakta-fakta
yang akan mereka
tunjukkan kepada juri.

576
00:32:23,508 --> 00:32:25,243
Saya tidak peduli!

577
00:32:26,044 --> 00:32:29,314
Michael, saya tahu
Anda tidak bersalah.

578
00:32:33,117 --> 00:32:34,986
Mereka menggunakan saya.

579
00:32:37,522 --> 00:32:39,123
Saya adalah orang bodoh.
Dan,

580
00:32:39,123 --> 00:32:41,759
dia diidentifikasi
melalui saksi kunci.

581
00:32:41,759 --> 00:32:43,828
Ketika dia kemudian dijemput,

582
00:32:43,828 --> 00:32:47,732
dia memiliki uang tunai $ 1.000 kepadanya.

583
00:32:48,232 --> 00:32:50,969
Seribu dolar.

584
00:32:51,369 --> 00:32:52,403
Sekarang, Michael Diggs

585
00:32:52,403 --> 00:32:55,406
akan membuat Anda percaya
dia hanya tidak tahu.

586
00:32:55,406 --> 00:32:59,577
Bahwa dia hanya...
Hanya bermain game, ya?

587
00:33:00,144 --> 00:33:05,283
Tapi bukti menunjukkan
dia tahu persis
apa yang dia lakukan.

588
00:33:05,984 --> 00:33:10,722
Siapa memberi seseorang $ 1.000

589
00:33:10,722 --> 00:33:12,690
karena hanya mengenalkannya?

590
00:33:12,690 --> 00:33:16,527
Dia tahu persis apa
ketiga terdakwa lainnya,

591
00:33:16,527 --> 00:33:19,564
semua anggota geng,
naik.

592
00:33:21,599 --> 00:33:24,669
Dan itu hanya untuk alasan itu saja...

593
00:33:29,540 --> 00:33:31,476
Anda harus menemukan dia bersalah.

594
00:33:52,730 --> 00:33:54,432
Bicaralah padaku.

595
00:33:54,432 --> 00:33:58,036
(VOICE BREAKING)
Hidupku berakhir.
Tidak, bukan itu.

596
00:33:58,036 --> 00:34:00,505
Anda tidak mengerti.
Kita bisa
melewati ini.

597
00:34:00,505 --> 00:34:02,106
Saya tidak bisa menangkap
tidak ada istirahat di pengadilan.

598
00:34:02,106 --> 00:34:04,742
Dimanakah kamu?
Keyakinan apa?

599
00:34:04,742 --> 00:34:06,177
Tidak ada Tuhan.

600
00:34:06,177 --> 00:34:08,246
Tuhan tidak akan melakukan ini padaku!

601
00:34:08,246 --> 00:34:11,115
Sudah selesai.
Jangan katakan itu.

602
00:34:12,517 --> 00:34:14,752
Pergi mencari orang lain!

603
00:34:15,820 --> 00:34:17,388
(SOBS)

604
00:34:17,622 --> 00:34:19,457
MELINDA: Yang Mulia,

605
00:34:19,457 --> 00:34:21,392
klien saya tidak bersalah.

606
00:34:21,392 --> 00:34:23,628
Dia tidak melakukan kesalahan apa pun.

607
00:34:23,628 --> 00:34:27,865
Dia sendiri adalah korban
dari penipuan yang luar biasa ini.

608
00:34:27,865 --> 00:34:30,201
Mereka menggunakan namanya...
Saya tidak peduli.

609
00:34:30,201 --> 00:34:33,204
Dia seharusnya menunjukkan
akal sehat yang lebih baik.

610
00:34:33,204 --> 00:34:37,008
Saya menghukum Mr. Diggs
hingga 10 tahun di State Penn.

611
00:34:37,008 --> 00:34:40,711
Silakan mengantar terdakwa
keluar dari ruang sidang saya.

612
00:34:40,711 --> 00:34:43,481
(GAVEL BANGS)
Kasus berikutnya!

613
00:34:45,650 --> 00:34:47,151
Saya tidak tahu, man.

614
00:34:47,151 --> 00:34:48,686
Dan bukan itu yang saya dengar di berita.

615
00:34:48,686 --> 00:34:51,322
Man, itu tidak benar.
Itu tidak benar.

616
00:34:51,322 --> 00:34:54,759
Saya akan menjadi orang paling pahit
di muka planet ini

617
00:34:54,759 --> 00:34:56,861
jika itu terjadi pada saya!

618
00:34:56,861 --> 00:34:58,396
Tapi dia tidak.

619
00:34:58,396 --> 00:35:00,231
Itulah intinya.

620
00:35:00,231 --> 00:35:01,099
(SIGHS)

621
00:35:01,099 --> 00:35:04,102
Bagaimana Anda menjaga kewarasan Anda, kawan?
Iman.

622
00:35:04,102 --> 00:35:06,104
Tidak bisakah kamu
memprotes lagi?

623
00:35:06,104 --> 00:35:08,072
Maksud saya...
No.

624
00:35:08,072 --> 00:35:10,975
Tapi Anda, Anda akan
draf nomor satu!

625
00:35:10,975 --> 00:35:12,610
Maksud saya, di NBA, bro!

626
00:35:12,610 --> 00:35:14,045
Mengapa kamu harus
membuatnya merasa lebih buruk?

627
00:35:14,045 --> 00:35:16,481
Tidak apa-apa. Tidak
seperti ada jaminan.

628
00:35:16,481 --> 00:35:17,915
bahwa itu akan
terjadi pula.

629
00:35:17,915 --> 00:35:21,652
Maksud saya, Buku Yang Baik berkata,
"Besok adalah jaminan
untuk tidak ada manusia.

630
00:35:21,652 --> 00:35:23,154
" Dan apa gunanya
itu menguntungkan manusia

631
00:35:23,154 --> 00:35:26,157
"untuk mendapatkan dunia
tetapi kehilangan jiwanya?"

632
00:35:26,157 --> 00:35:27,592
Tapi Tuhan punya rencana.

633
00:35:27,592 --> 00:35:29,560
(FAINT MUSIC PLAYING)

634
00:35:40,204 --> 00:35:42,907
Hai.
Hai.

635
00:35:50,648 --> 00:35:52,383
Bagaimana kabarmu?

636
00:35:59,056 --> 00:36:00,591
Mengapa?

637
00:36:01,759 --> 00:36:03,661
Anda tidak pernah menulis saya.

638
00:36:03,961 --> 00:36:06,697
Anda tidak pernah
biarkan saya mengunjungi Anda.

639
00:36:07,298 --> 00:36:08,766
Mengapa?

640
00:36:12,470 --> 00:36:14,605
Lisa, saya tidak
ingin menyakiti Anda.

641
00:36:14,605 --> 00:36:16,374
Jadi kamu hanya
memotong saya?

642
00:36:16,374 --> 00:36:18,743
Apakah Anda tidak berpikir
tentang bagaimana perasaan saya?

643
00:36:18,743 --> 00:36:21,145
Dengar, saya harus melakukannya,
oke?
(SCOFFING)

644
00:36:21,145 --> 00:36:23,281
Itu adalah sesuatu yang harus saya lakukan untuk diri saya sendiri.

645
00:36:23,281 --> 00:36:24,815
Uh...

646
00:36:26,017 --> 00:36:27,685
Saya tahu.

647
00:36:27,685 --> 00:36:29,453
Anda harus.

648
00:36:30,188 --> 00:36:32,623
Michael Diggs yang hebat.

649
00:36:33,824 --> 00:36:36,861
Selalu membuat keputusan Anda sendiri,

650
00:36:36,861 --> 00:36:39,797
terlepas bagaimana
orang lain merasakannya.

651
00:36:40,831 --> 00:36:42,934
Saya seorang pria yang berubah sekarang.

652
00:36:42,934 --> 00:36:44,769
Ya? Bagaimana?

653
00:36:45,236 --> 00:36:47,305
Saya menemukan Tuhan.

654
00:36:48,272 --> 00:36:49,674
Tuhan?

655
00:36:49,674 --> 00:36:52,643
Nah, semua orang
menemukan Tuhan di penjara.

656
00:36:54,579 --> 00:36:55,479
(LISA EXHALES SHARPLY)

657
00:36:55,479 --> 00:36:58,849
Jadi Anda
melihat Craig sekarang?
Ya.

658
00:36:59,250 --> 00:37:01,252
Kami berpacaran.

659
00:37:02,720 --> 00:37:04,622
Dia ingin menikah.

660
00:37:07,625 --> 00:37:09,393
Saya yakin dia melakukannya.

661
00:37:14,332 --> 00:37:17,301
Dengarkan.
Aku harus segera pergi.

662
00:37:18,169 --> 00:37:20,838
Saya senang Anda memiliki
kehidupan baru sekarang.

663
00:37:21,906 --> 00:37:23,274
Lisa.

664
00:37:24,709 --> 00:37:26,444
Terima kasih sudah datang.

665
00:37:27,645 --> 00:37:29,280
Saya sangat menghargainya.

666
00:37:29,280 --> 00:37:31,849
Mmm-hmm. Hati hati.

667
00:37:38,089 --> 00:37:40,992
Michael, kemarilah.

668
00:37:45,263 --> 00:37:45,997
Ya, bos?

669
00:37:45,997 --> 00:37:49,066
(SIGHS) Kami akan
harus membiarkanmu pergi.

670
00:37:49,066 --> 00:37:51,269
Saya sangat menyesal, Michael.

671
00:37:51,736 --> 00:37:53,170
Mengapa? Saya tidak mengerti.

672
00:37:53,170 --> 00:37:55,640
Ini adalah kebijakan perusahaan
untuk tidak menyewa narapidana.

673
00:37:55,640 --> 00:37:59,310
Saya tidak tahu. Saya tidak membaca
aplikasi Anda secara menyeluruh.

674
00:37:59,310 --> 00:38:01,078
Saya sangat sibuk.

675
00:38:01,078 --> 00:38:02,780
Maaf.

676
00:38:05,850 --> 00:38:07,551
Tidak apa-apa.

677
00:38:07,551 --> 00:38:09,287
Anda masih memiliki gaji
yang akan datang minggu depan.

678
00:38:09,287 --> 00:38:11,756
Anda dapat mampir
dan mengambilnya.

679
00:38:13,391 --> 00:38:14,825
Ya.

680
00:38:18,462 --> 00:38:19,997
(MICHAEL SIGHS)

681
00:38:19,997 --> 00:38:21,499
Terima kasih.

682
00:38:23,267 --> 00:38:25,002
Hati-hati.

683
00:38:26,971 --> 00:38:28,773
(SIGHS)

684
00:38:39,650 --> 00:38:41,252
TERRELL: Sekarang Anda tahu
Saya telah berada di luar sana

685
00:38:41,252 --> 00:38:43,120
lakukan hal saya,
mengguncang permainan.

686
00:38:43,120 --> 00:38:45,656
seperti Anda membutuhkan saya, sayang,
seperti Anda membutuhkan saya.

687
00:38:45,656 --> 00:38:48,659
Dan saya telah berbicara dengan tiga tim
lotre sudah,

688
00:38:48,659 --> 00:38:51,929
dan mereka percaya
jika Anda menyatakan
diri Anda memenuhi syarat,

689
00:38:51,929 --> 00:38:55,766
Anda akan menjadi pemain nomor satu
yang disusun dalam draft.

690
00:38:55,766 --> 00:38:58,569
Dan mereka menempatkan
uang mereka
di mana mulut mereka berada.

691
00:38:58,569 --> 00:39:00,638
Mereka berbicara tentang 65 milli millies.

692
00:39:00,638 --> 00:39:03,474
Kami berbicara tentang $ 65 juta.

693
00:39:03,474 --> 00:39:05,409
Semua masalah
Anda hilang.

694
00:39:05,409 --> 00:39:08,112
Semua kekhawatiran Anda
akan meninggalkan Anda hari ini.

695
00:39:08,112 --> 00:39:09,513
Dan tunanganmu yang cantik,

696
00:39:09,513 --> 00:39:12,850
Anda dapat memberinya kehidupan
yang pantas baginya, Michael.

697
00:39:28,566 --> 00:39:30,668
MALE REPORTER: Michael,
setelah musim ini, banyak yang berpikir

698
00:39:30,668 --> 00:39:34,438
Anda akan menyatakan diri Anda
memenuhi syarat untuk draft.

699
00:39:34,438 --> 00:39:36,173
Setiap pikiran?

700
00:39:36,173 --> 00:39:38,442
Ya, saya telah memutuskan
Saya akan tetap berada di sini

701
00:39:38,442 --> 00:39:40,845
dengan pelatih dan tunangan saya.
Saya tidak ke mana-mana.

702
00:39:40,845 --> 00:39:44,382
WANITA REPORTER: Ada yang bilang
Anda bisa jadi
nomor satu di draft.

703
00:39:44,382 --> 00:39:46,851
Apakah Anda yakin?
Apa yang dia katakan?

704
00:39:46,851 --> 00:39:48,586
Dia akan tetap setia kepada sekolah kami.

705
00:39:48,586 --> 00:39:51,322
Kalian,
Kamu tidak bisa dipercaya.

706
00:39:51,322 --> 00:39:52,323
Lisa? Ada komentar?

707
00:39:52,323 --> 00:39:55,726
Apapun yang diinginkan Michael
yang terbaik untuknya,
Saya mendukung.

708
00:39:55,726 --> 00:39:57,194
Michael, bisakah kamu
mengatasi rumor

709
00:39:57,194 --> 00:39:59,964
bahwa Craig Jackson
tidak begitu senang
untuk melihat Anda kembali

710
00:39:59,964 --> 00:40:02,600
karena dia mungkin
pencetak gol utama musim ini?

711
00:40:02,600 --> 00:40:05,302
Baiklah, itu saja.
Folks, terima kasih.

712
00:40:05,302 --> 00:40:06,437
Terima kasih banyak.

713
00:40:06,437 --> 00:40:08,739
Permisi.
Bukankah kamu agennya?

714
00:40:08,739 --> 00:40:12,076
Apa?
Seseorang berkata
Anda adalah agennya.

715
00:40:12,076 --> 00:40:13,077
Siapa? Saya akan menuntut mereka.

716
00:40:13,077 --> 00:40:15,346
Adalah ilegal untuk merekrut
underclassmen.

717
00:40:15,346 --> 00:40:16,580
Saya seorang pria berintegritas.

718
00:40:16,580 --> 00:40:18,449
Saya mewakili orang
seperti Troy Aikman

719
00:40:18,449 --> 00:40:20,117
dan Emmitt Smith
dan Marshawn Lynch!

720
00:40:20,117 --> 00:40:22,353
Mengapa saya perlu
untuk melakukan sesuatu yang ilegal?

721
00:40:22,353 --> 00:40:23,421
Apa nama Anda sebenarnya?

722
00:40:23,421 --> 00:40:25,289
Anda pergi sekitar
mengulangi ini, saya akan menuntut Anda.

723
00:40:25,289 --> 00:40:27,591
Saya akan menuntut Anda sampai Anda membayar saya
dengan jahitan di jeans Anda.

724
00:40:27,591 --> 00:40:32,496
Satu-satunya pelaporan
yang akan Anda lakukan
adalah dari garis pengangguran.

725
00:40:32,630 --> 00:40:34,532
Reporter murah.

726
00:40:41,605 --> 00:40:42,706
MICHAEL: Hai, Pak.
MAN: Hai.

727
00:40:42,706 --> 00:40:45,976
Um, saya bertanya-tanya apakah Anda punya lowongan pekerjaan?

728
00:40:45,976 --> 00:40:47,244
Maaf, kami tidak. Uh...

729
00:40:47,244 --> 00:40:52,650
Toko lain di belakang
mungkin memiliki beberapa bukaan
jika Anda suka mencobanya.

730
00:40:52,883 --> 00:40:54,785
Oke. Terima kasih.
Sama sama.

731
00:40:54,785 --> 00:40:56,854
Bagaimana kabarmu?
Hei. Apa kabar?

732
00:40:56,854 --> 00:40:57,688
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?

733
00:40:57,688 --> 00:40:59,790
Um, saya bertanya-tanya
jika kalian
punya lowongan pekerjaan.

734
00:40:59,790 --> 00:41:01,192
Uh, pengalaman apa yang Anda miliki?

735
00:41:01,192 --> 00:41:04,929
Uh, apakah Anda tahu apa-apa
tentang karburator
atau diagnosis mesin?

736
00:41:04,929 --> 00:41:06,730
Um... Tidak, bukan itu.

737
00:41:06,730 --> 00:41:09,099
Dapatkah Anda memasang
dan menyeimbangkan ban?

738
00:41:09,300 --> 00:41:10,901
Tidak, saya juga tidak bisa melakukan itu.

739
00:41:10,901 --> 00:41:13,170
Bagaimana kalau ganti oli?

740
00:41:13,504 --> 00:41:14,438
Tidak

741
00:41:14,438 --> 00:41:15,439
Yah, sayangnya,

742
00:41:15,439 --> 00:41:17,141
Saya tidak mencari siapa pun
tepat detik ini,

743
00:41:17,141 --> 00:41:18,809
tapi saya bisa memberi Anda
aplikasi.

744
00:41:18,809 --> 00:41:20,611
Um... Begitu kamu
mendapatkan pengalaman,

745
00:41:20,611 --> 00:41:21,779
Anda dapat kembali
dan berbicara dengan saya.

746
00:41:21,779 --> 00:41:23,514
Mungkin kita bisa
melakukan sesuatu untuk Anda.

747
00:41:23,514 --> 00:41:26,016
Baiklah. Terima kasih.
Saya menghargainya, Pak.

748
00:41:26,016 --> 00:41:27,918
Maaf tentang itu.

749
00:41:32,890 --> 00:41:34,925
Hei, yo, Mike, apa...?  Mike.

750
00:41:36,026 --> 00:41:36,727


751
00:41:36,727 --> 00:41:38,496
Mengapa Anda mencari
begitu sedih, man?

752
00:41:38,496 --> 00:41:40,431
Hidup tidak seburuk itu.
Apa yang kamu inginkan?

753
00:41:40,431 --> 00:41:43,801
Sekarang, apakah itu cara
untuk berbicara dengan dermawan Anda?

754
00:41:45,135 --> 00:41:47,004
Hadiah selamat datang di rumah.

755
00:41:47,204 --> 00:41:48,939
Apa itu?
Ini uang tunai.

756
00:41:48,939 --> 00:41:51,642
= = Uang tunai dingin. $ 2,500.
Untuk apa?

757
00:41:51,642 --> 00:41:53,744
Karena saya memberikannya kepada Anda,
itulah gunanya.

758
00:41:53,744 --> 00:41:56,947
Tidak ada ikatan.
Anggap saja itu
hadiah untuk gereja Anda.

759
00:41:56,947 --> 00:42:01,819
Bagaimana Anda tahu
tentang gereja saya?
Saya tahu segalanya, Mike.

760
00:42:02,553 --> 00:42:03,521
Tidak, terima kasih.

761
00:42:03,521 --> 00:42:07,024
(SCOFFS) Anda tahu,
Anda benar-benar perlu belajar
bagaimana menerima hadiah.

762
00:42:07,024 --> 00:42:08,792
Tidak. Selalu ada
string terlampir.

763
00:42:08,792 --> 00:42:13,631
Apa istilah itu?
"Waspadalah terhadap orang Yunani
yang membawa hadiah"?

764
00:42:13,864 --> 00:42:14,798
Nah, saya tidak pernah mendengarnya.

765
00:42:14,798 --> 00:42:17,167
Saya mempelajarinya
membaca di penjara.

766
00:42:17,434 --> 00:42:18,802
Anda harus melakukan hal yang sama.

767
00:42:18,802 --> 00:42:19,937
Jangan kamu menjauh dariku.

768
00:42:19,937 --> 00:42:22,673
Jadi, kamu pikir kamu
lebih baik dariku, tapi kamu
bukan apa-apa selain yang dicuci

769
00:42:22,673 --> 00:42:25,142
ex-ball player
tanpa masa depan.

770
00:42:26,143 --> 00:42:26,810
(SCOFFS)

771
00:42:26,810 --> 00:42:29,413
Lihat dia gettin 'semua sombong?

772
00:42:29,413 --> 00:42:32,249
Melakukan sesuatu Mike. Lakukan.

773
00:42:33,417 --> 00:42:36,687
Ayo, beri aku
terbaik, man of God.

774
00:42:36,687 --> 00:42:40,724
Lihat saya bisa melihat
semua kemarahan itu di dalam diri Anda.

775
00:42:40,991 --> 00:42:42,860
Tetapi Tuhan tidak dapat membantu Anda,
dapatkah Dia?

776
00:42:42,860 --> 00:42:47,698
Tidak. Tuhan tidak bisa menyelamatkan kamu
karena Dia tidak ada.

777
00:42:48,365 --> 00:42:50,000
Tapi saya lakukan.

778
00:42:50,534 --> 00:42:52,803
Jadi, jangan lupakan itu.

779
00:43:00,077 --> 00:43:01,745
Hanya santai saja.

780
00:43:02,479 --> 00:43:04,148
(SIGHS)

781
00:43:14,959 --> 00:43:18,162
Arthur, urutan terakhir
adalah untuk tabel 5.

782
00:43:28,439 --> 00:43:30,274
Michael Diggs.

783
00:43:30,274 --> 00:43:31,775
Lama tidak bertemu.

784
00:43:31,775 --> 00:43:35,279
Hai, Tuan Peters.
Kapan Anda...

785
00:43:35,279 --> 00:43:37,381
Minggu lalu.

786
00:43:39,116 --> 00:43:41,452
Sangat senang Anda kembali.
(SIGHS)

787
00:43:41,452 --> 00:43:44,088
Saya tahu banyak orang telah membencimu, Michael,

788
00:43:44,088 --> 00:43:46,223
tapi aku percaya padamu.

789
00:43:46,457 --> 00:43:48,058
Terima kasih.

790
00:43:48,058 --> 00:43:50,427
Sekarang. Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?

791
00:43:50,427 --> 00:43:53,731
Saya bertanya-tanya apakah Anda punya lowongan pekerjaan.

792
00:43:53,731 --> 00:43:57,801
Saya minta maaf, Michael.
Saya baru saja mengisi pembukaan.

793
00:43:59,136 --> 00:44:02,373
Mr. Peters,
Saya sangat membutuhkan pekerjaan ini.

794
00:44:03,407 --> 00:44:05,676
Saya akan melakukan apa saja untuk bekerja.

795
00:44:05,676 --> 00:44:09,113
Sudahkah Anda mencoba
next door?
Iya nih.

796
00:44:10,481 --> 00:44:16,520
Nah, apakah Anda akan
bersedia ke meja bis
dan mencuci piring?

797
00:44:16,520 --> 00:44:19,156
Ya. Saya akan melakukan apa saja.

798
00:44:21,425 --> 00:44:24,028
Hai. Pastikan untuk mendapatkan semua lemak, oke?

799
00:44:24,028 --> 00:44:26,864
Mereka ayam goreng
memiliki banyak minyak di dalamnya.

800
00:44:27,464 --> 00:44:28,899
Ya, Pak.

801
00:44:37,207 --> 00:44:38,909
Lapar, bung!
Hei, aku juga.

802
00:44:38,909 --> 00:44:41,478
Dan semuanya
pada saya hari ini, sayang.

803
00:44:41,478 --> 00:44:45,449
Lebih baik.
Anda membuat '2,5 mill
setahun lebih lama dari saya.

804
00:44:45,449 --> 00:44:47,051
Itu adalah fakta, CJ,

805
00:44:47,051 --> 00:44:47,885
tetapi kenyataannya adalah,

806
00:44:47,885 --> 00:44:50,888
Saya mendapatkan begitu banyak
karena saya membuat Anda
lebih banyak lagi, sayang.

807
00:44:50,888 --> 00:44:52,890
Saya memberi Anda penawaran terbaik.

808
00:44:53,757 --> 00:44:55,392
(PIRING SAKIT)

809
00:44:55,893 --> 00:44:56,894
Apa itu tadi?

810
00:44:56,894 --> 00:44:59,063
Tidak apa-apa, teman-teman.
Hanya beberapa piring yang rusak.

811
00:44:59,063 --> 00:45:01,598
Hei, Michael,
pergi ambil sapu.

812
00:45:01,598 --> 00:45:02,900
Ya, Pak.

813
00:45:02,900 --> 00:45:05,235
TERRELL: Apa yang sudah Anda putuskan?

814
00:45:05,235 --> 00:45:07,137
Michael Diggs!

815
00:45:07,638 --> 00:45:09,373
Kemarilah!

816
00:45:12,276 --> 00:45:13,877
Lihatlah orang bodoh ini.

817
00:45:13,877 --> 00:45:15,913
Apa kabar, teman-teman?

818
00:45:16,346 --> 00:45:17,948
Anda seorang juru masak sekarang?

819
00:45:17,948 --> 00:45:19,983
Saya tidak tahu
Anda bisa memasak.

820
00:45:19,983 --> 00:45:20,884
Tidak

821
00:45:20,884 --> 00:45:23,954
Jadi apa yang kamu lakukan
di dapur?

822
00:45:25,089 --> 00:45:27,357
Saya sedang mencuci piring.

823
00:45:27,357 --> 00:45:28,425
Mencuci piring?

824
00:45:28,425 --> 00:45:31,795
Ketika Anda sedang mengebom busa-busa itu,
pastikan Anda membersihkan
piring, bayi.

825
00:45:31,795 --> 00:45:34,832
Saya benci hidangan kotor, berminyak,
Anda tahu apa yang saya katakan?

826
00:45:34,832 --> 00:45:37,768
Berusaha keras padanya.
Itu gila.

827
00:45:37,768 --> 00:45:38,802
Michael,

828
00:45:38,802 --> 00:45:41,972
ibuku mengadakan
sebuah pesta ulang tahun pada hari Sabtu.

829
00:45:41,972 --> 00:45:46,376
Apakah Anda ingin datang?
Tidak, saya minta maaf. Aku tidak bisa.

830
00:45:46,376 --> 00:45:48,078
Saya harus bekerja.

831
00:45:48,512 --> 00:45:49,847
Oke.

832
00:45:49,847 --> 00:45:51,815
Apakah Anda baik-baik saja?

833
00:45:52,549 --> 00:45:54,651
Apakah Anda memerlukan bantuan
dari kami?

834
00:45:54,651 --> 00:45:56,487
Coba lihat.

835
00:45:56,487 --> 00:45:58,422
Saya akan tetap nyata dengan Anda.

836
00:45:58,422 --> 00:46:00,124
Jika Anda membutuhkannya...

837
00:46:01,158 --> 00:46:02,960
Saya benar-benar mengerti.

838
00:46:03,527 --> 00:46:06,430
Kami kembali.
Just holla pada saya.

839
00:46:09,566 --> 00:46:10,467
Tidak, saya baik.

840
00:46:10,467 --> 00:46:13,170
Jika ada, Anda bisa
berikan saja ke gereja saya.

841
00:46:13,170 --> 00:46:15,239
Gereja Anda?
Seperti apa saya?

842
00:46:15,239 --> 00:46:18,642
Yo, gereja apa ini?
Yang ada di 112th Street.

843
00:46:18,642 --> 00:46:21,745
Bangunan itu sudah
tertutup selamanya, sayang.

844
00:46:21,745 --> 00:46:23,447
Ya. Kami membukanya kembali.

845
00:46:23,447 --> 00:46:26,016
Kalian harus
mampir kapan-kapan.

846
00:46:26,016 --> 00:46:26,950
Kita lihat saja nanti.

847
00:46:26,950 --> 00:46:28,318
Dengarkan, aku harus
kembali bekerja, meskipun.

848
00:46:28,318 --> 00:46:31,021
Senang melihat
Anda semua. Hati hati.

849
00:46:31,021 --> 00:46:33,190
Senang melihatmu juga.
Selamat tinggal, Michael.

850
00:46:33,190 --> 00:46:34,591
Itu cukup kejatuhan.

851
00:46:34,591 --> 00:46:36,426
Buang-buang.

852
00:46:37,694 --> 00:46:38,629
Tuhan!

853
00:46:38,629 --> 00:46:40,798
Semua orang menemukan
Dewa di penjara.

854
00:46:40,798 --> 00:46:43,667
Ya. Saya mengatakan itu juga.

855
00:46:43,667 --> 00:46:45,202
Apakah Anda percaya pada Tuhan?

856
00:46:45,202 --> 00:46:47,805
Siapa? Saya?
Ya. (MENARIK)

857
00:46:48,739 --> 00:46:52,843
Itu adalah Tuhan saya di sana.
Dan saya memuji dia setiap hari.

858
00:46:52,843 --> 00:46:54,278
(CRAIG CHUCKLING)

859
00:46:54,278 --> 00:46:57,447
MICHAEL: Dengar,
Saya tahu banyak dari kalian yang kasar.

860
00:46:58,248 --> 00:47:00,818
Tapi Anda harus
menjaga iman Anda.

861
00:47:02,152 --> 00:47:04,788
Ini juga sangat sulit bagi saya,

862
00:47:04,788 --> 00:47:08,759
tapi saya benar-benar percaya,
seperti yang dikatakan Buku yang Baik,

863
00:47:08,759 --> 00:47:10,961
semua hal bekerja
bersama untuk kebaikan.

864
00:47:10,961 --> 00:47:15,999
Ya, terkadang itu
tidak tampak seperti hal-hal yang berhasil
bersama untuk kebaikan.

865
00:47:15,999 --> 00:47:17,000
Sama sekali.

866
00:47:17,000 --> 00:47:21,638
Terkadang mungkin tampak seperti tidak ada jalan keluar,

867
00:47:21,638 --> 00:47:23,440
seperti Anda telah mencapai titik dasar.

868
00:47:23,440 --> 00:47:27,077
Saya yakin Joseph merasa seperti itu
ketika dia
di penjara itu di Mesir

869
00:47:27,077 --> 00:47:29,246
untuk kejahatan
dia bahkan tidak melakukan.

870
00:47:29,246 --> 00:47:32,649
Dan setelah bertahun-tahun,
Tuhan mengeluarkannya dari sana,

871
00:47:32,649 --> 00:47:34,384
dan lihat bagaimana
yang berhasil.

872
00:47:34,384 --> 00:47:36,854
Terima kasih, Michael,
untuk berbagi itu.

873
00:47:36,854 --> 00:47:42,059
Kami semua menghargai
transparansi Anda dalam berbagi
semua uji coba Anda dengan kami.

874
00:47:42,059 --> 00:47:45,295
Mari kita berdiri
dan berdoa sekarang.

875
00:47:47,931 --> 00:47:49,399
Hai.

876
00:47:50,133 --> 00:47:51,568
Hai.

877
00:47:52,302 --> 00:47:54,037
Sangat senang Anda berhasil.

878
00:47:54,304 --> 00:47:55,539
(EXHALES SHARPLY)

879
00:47:55,539 --> 00:47:57,140
Yah...

880
00:48:00,177 --> 00:48:02,546
Saya ingin
untuk menunjukkan dukungan saya.

881
00:48:04,915 --> 00:48:06,650
Wow!

882
00:48:06,650 --> 00:48:10,187
Ini banyak sekali.
Tidak apa-apa.

883
00:48:14,024 --> 00:48:16,994
Jadi, apakah Anda ingin
untuk makan siang atau sesuatu?

884
00:48:17,060 --> 00:48:19,596
Uh... Tidak, aku minta maaf.

885
00:48:19,596 --> 00:48:20,964
Craig akan datang untuk menjemputku.

886
00:48:20,964 --> 00:48:24,234
Kita akan pergi ke pertandingan basket
selebriti.

887
00:48:24,534 --> 00:48:25,969
Oke.

888
00:48:26,336 --> 00:48:28,338
Jangan khawatir.

889
00:48:28,338 --> 00:48:30,340
Jaga dirimu baik-baik.

890
00:48:31,208 --> 00:48:32,910
Akan dilakukan.

891
00:48:35,078 --> 00:48:36,513
Hei, Lisa.

892
00:48:37,481 --> 00:48:39,416
Terima kasih lagi untuk datang.

893
00:48:39,950 --> 00:48:42,052
Sangat menghargainya.

894
00:48:42,552 --> 00:48:44,154
(EXHALES)

895
00:48:46,323 --> 00:48:49,426
WARDEN: Maafkan saya.
Dia tidak melihat siapa pun.

896
00:48:49,426 --> 00:48:51,528
Saya tahu. Tapi aku tunangannya.

897
00:48:51,528 --> 00:48:55,699
Ya, tapi, um,
dia tidak melihat siapa pun.

898
00:48:57,901 --> 00:49:00,170
Mengapa? Bagaimana ini mungkin?

899
00:49:00,170 --> 00:49:02,572
Apa...
Ini adalah pilihannya.

900
00:49:02,572 --> 00:49:05,142
Yah, bisakah kamu
katakan padanya aku di sini?

901
00:49:05,142 --> 00:49:06,576
saya lakukan.

902
00:49:06,576 --> 00:49:09,212
Dan dia tidak ingin melihatmu.

903
00:49:09,680 --> 00:49:11,348
(GATE SQUEAKS)

904
00:49:11,949 --> 00:49:13,483
Saya minta maaf.

905
00:49:20,657 --> 00:49:21,925
Dia hilang.

906
00:49:21,925 --> 00:49:24,661
Anda dapat menyelesaikan
perjalanan Anda sendiri sekarang.

907
00:49:29,533 --> 00:49:31,168
Hmm.

908
00:49:34,972 --> 00:49:38,475
Split. Membagi. Membagi. Saya mendapatkannya.
Saya mendapatkan bola.

909
00:49:38,475 --> 00:49:39,676
♪ Saya bangun hari ini

910
00:49:39,676 --> 00:49:41,211
♪ Ini adalah hari yang indah

911
00:49:41,211 --> 00:49:42,779
(WHOOPING)

912
00:49:42,779 --> 00:49:44,214
Dia kembali, sayang!

913
00:49:44,214 --> 00:49:45,549
♪... ke musik yang saya mainkan

914
00:49:45,549 --> 00:49:46,717
♪ Reinvigorating...

915
00:49:46,717 --> 00:49:48,318
♪ Ini adalah dunia
yang indah di luar ♪

916
00:49:48,318 --> 00:49:51,421
Game, sayang!
Itu benar.
Ooh!

917
00:49:51,421 --> 00:49:53,623
Ayolah sekarang. Ayo pergi.

918
00:49:53,623 --> 00:49:56,093
Di mana Anda belajar
untuk dunk seperti itu?

919
00:49:56,093 --> 00:49:56,994
Saya tidak tahu.

920
00:49:56,994 --> 00:49:59,730
Anda mendapat lompatan serius
untuk usia Anda, bro.

921
00:49:59,730 --> 00:50:00,664
Terima kasih, kawan.

922
00:50:00,664 --> 00:50:03,200
PEMAIN: Manusia, yang
enam tahun di balik jeruji
tidak mengubah apa pun.

923
00:50:03,200 --> 00:50:06,470
Ada kompetisi dunk,
Michael. Anda harus bergabung.

924
00:50:06,470 --> 00:50:08,405
Mereka memungkinkan narapidana,
Saya pikir.

925
00:50:08,405 --> 00:50:10,340
Man, kamu mendapat
beberapa game serius.

926
00:50:10,340 --> 00:50:11,675
Terima kasih, bro. Terima kasih sobat.

927
00:50:11,675 --> 00:50:12,976
Dan Anda bisa terbang juga.
Mmm-hmm.

928
00:50:12,976 --> 00:50:15,012
Saya ingin Anda memasukkan
kontes dunk saya akhir pekan ini.

929
00:50:15,012 --> 00:50:18,348
Ya, benar.
Ini adalah kompetisi Kenny Dobbs
dunk.

930
00:50:18,348 --> 00:50:21,084
Hai. Apa yang dilakukan si kecil ini?

931
00:50:23,120 --> 00:50:24,121
Apa yang Anda pikirkan, Bung?

932
00:50:24,121 --> 00:50:28,258
Saya pikir ketika ibunya
bertemu ayahnya dan mereka
membuatnya 4 kaki bukan apa-apa,

933
00:50:28,258 --> 00:50:32,429
tidak apa-apa baginya untuk berhenti
menipu diri sendiri tentang dunkin '.

934
00:50:32,429 --> 00:50:33,897
Hai. Saya akan mencelupkannya suatu hari nanti.

935
00:50:33,897 --> 00:50:35,198
Ya, saya yakin Anda akan melakukannya.

936
00:50:35,198 --> 00:50:37,401
Ketika bola salju
membeku di neraka.

937
00:50:37,401 --> 00:50:38,735
Anda terlalu pendek untuk dunk.

938
00:50:38,735 --> 00:50:41,338
Man, apa yang kamu bicarakan?

939
00:50:41,338 --> 00:50:43,640
Bola salju tidak membeku di neraka.

940
00:50:43,640 --> 00:50:47,444
Yang saya katakan, man,
ada beberapa hal
yang tidak mungkin.

941
00:50:47,444 --> 00:50:49,112
Man, saya ingin
untuk mendorong Anda.

942
00:50:49,112 --> 00:50:51,615
Tidak ada cukup dari Anda
untuk mendorong.

943
00:50:51,615 --> 00:50:53,617
Anda terlalu pendek untuk dunk.

944
00:50:54,084 --> 00:50:55,018
saya akan, man.

945
00:50:55,018 --> 00:50:58,388
Manusia, mengapa kamu tidak meninggalkan
saudara laki-laki saja
dan mendapatkan kehidupan?

946
00:50:58,388 --> 00:51:00,791
Saya punya kehidupan.
Bagaimana denganmu?

947
00:51:00,791 --> 00:51:02,225
Saya punya kehidupan.

948
00:51:02,225 --> 00:51:04,327
Oh, benarkah?
Dimana kamu bekerja?

949
00:51:04,327 --> 00:51:06,930
Saya? Taco Hut.
Mmm-hmm.

950
00:51:06,930 --> 00:51:07,964
Taco Hut?

951
00:51:07,964 --> 00:51:08,932
Tidak pernah mendengarnya.

952
00:51:08,932 --> 00:51:12,169
Apa itu, seperti orang miskin, sepupu miskin ke Taco Bell?

953
00:51:12,169 --> 00:51:13,437
Ya. Terus?

954
00:51:13,437 --> 00:51:17,841
Tapi itu menunjukkan.
Tidak ada arah, tidak fokus.

955
00:51:17,841 --> 00:51:21,578
Itu di sana?
Itu harus mencakup
pengeluaran Anda.

956
00:51:24,214 --> 00:51:25,449
TERRELL: Tsk!

957
00:51:25,449 --> 00:51:27,684
Man, apa masalahnya?
Hei!

958
00:51:27,684 --> 00:51:30,420
DOUGGY: Hai!
Anda pikir itu tidak mungkin?

959
00:51:30,420 --> 00:51:31,888
Anda punya sesuatu untuk Anda.
Baiklah.

960
00:51:31,888 --> 00:51:34,724
Ayo pergi!
(CHEERING)

961
00:51:34,724 --> 00:51:36,193
Hai!

962
00:51:37,027 --> 00:51:38,795
Ayo, Douggy!

963
00:51:38,795 --> 00:51:40,430
Ayo pergi! Pergi dan dapatkan itu.

964
00:51:40,430 --> 00:51:43,133
Dapatkan. Pergi dan dapatkan itu.
Ini dia.

965
00:51:43,133 --> 00:51:44,601
Pergi ambil!

966
00:51:44,601 --> 00:51:46,636
(LOUD CHEERING)

967
00:51:47,604 --> 00:51:49,606
Ya! Ya!

968
00:51:56,546 --> 00:51:58,849
Hai! Dan saya 5'5.

969
00:51:58,849 --> 00:52:00,917
PEMAIN 1: Itu gila.
PEMAIN 2: Ini dia.

970
00:52:00,917 --> 00:52:03,353
Ya!
Ini dia.

971
00:52:03,353 --> 00:52:04,888
Hai!

972
00:52:10,327 --> 00:52:12,796
(BATUK)

973
00:52:13,897 --> 00:52:15,332
Hai, Ma.

974
00:52:21,638 --> 00:52:23,240
Bagaimana kabarmu?

975
00:52:26,443 --> 00:52:30,580
Ibu, kamu baik-baik saja?
Saya baik-baik saja.

976
00:52:32,215 --> 00:52:36,520
Ibu, kamu yakin aku tidak bisa mendapatkan kamu
sesuatu dari apotek?

977
00:52:36,520 --> 00:52:40,457
Tidak, saya baik-baik saja,
Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja.

978
00:52:40,457 --> 00:52:43,326
Saya akan bergabung dengan kompetisi dunk
pada hari Sabtu.

979
00:52:43,326 --> 00:52:44,794
(CHUCKLES SOFTLY)

980
00:52:44,794 --> 00:52:45,795
Apa yang kamu pikirkan?

981
00:52:45,795 --> 00:52:50,333
Saya pikir Anda akan memenangkannya
jika Anda mau, Michael.
Itu untuk meyakinkan.

982
00:52:51,201 --> 00:52:56,139
Ibu, Ibu, lihat, Bu,
kamu yakin aku tidak bisa
mendapatkan sesuatu untukmu?

983
00:52:56,139 --> 00:52:59,809
Apotek terdekat
adalah tujuh mil jauhnya.

984
00:52:59,809 --> 00:53:02,579
Maksud saya, saya bisa naik bus.

985
00:53:02,579 --> 00:53:03,847
Anda tahu itu.

986
00:53:03,847 --> 00:53:06,149
Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja.

987
00:53:06,149 --> 00:53:08,485
(LANJUTKAN CUKUP)

988
00:53:16,226 --> 00:53:19,196
Bagaimana pekerjaan barumu?
Oh, itu luar biasa.

989
00:53:19,196 --> 00:53:23,433
Saya sedang belajar bagaimana
menjadi pencuci piring tercepat di dunia.

990
00:53:29,306 --> 00:53:31,641
Pernahkah Anda melihat Taye?

991
00:53:31,641 --> 00:53:34,211
(SIGHS) Tidak, saya belum.

992
00:53:34,844 --> 00:53:36,980
Saya mencarinya juga.

993
00:53:39,349 --> 00:53:40,850
Michael,

994
00:53:41,585 --> 00:53:44,221
jika sesuatu harus
terjadi pada saya,

995
00:53:44,221 --> 00:53:45,855
dan seharusnya tidak,

996
00:53:45,855 --> 00:53:48,458
tetapi, jika sesuatu
seharusnya terjadi pada saya,

997
00:53:48,458 --> 00:53:50,894
harap berhati-hati
dari saudaramu.

998
00:53:50,894 --> 00:53:52,495
Ibu,

999
00:53:53,196 --> 00:53:54,731
dengarkan.

1000
00:53:54,731 --> 00:53:57,467
Selalu akan
mengurus Taye.

1001
00:53:58,168 --> 00:53:59,603
Tapi jangan khawatir.

1002
00:53:59,603 --> 00:54:01,304
Maksud saya, tidak ada yang akan terjadi pada Anda.

1003
00:54:01,304 --> 00:54:04,274
(CHUCKLES) saya tahu, sayang.

1004
00:54:04,274 --> 00:54:06,776
Saya hanya ingin
untuk diyakinkan.

1005
00:54:06,776 --> 00:54:08,612
(MICHAEL SIGHS)

1006
00:54:09,112 --> 00:54:10,914
(BATUK)

1007
00:54:11,514 --> 00:54:13,817
Ibu, jangan khawatir sama sekali, oke?

1008
00:54:15,685 --> 00:54:18,255
MC: Selamat datang di
12 Tahunan Kota Batin kami

1009
00:54:18,255 --> 00:54:22,525
Kenny Dobbs
Dunk Competition
dan pertama.

1010
00:54:22,525 --> 00:54:25,462
Dan di sini dia adalah dirinya sendiri,

1011
00:54:25,462 --> 00:54:26,396
dunker extraordinaire,

1012
00:54:26,396 --> 00:54:31,301
Laki laki saya Kenny Dobbs,
a.k.a. Rambut Jutaan Dolar!

1013
00:54:31,301 --> 00:54:33,303
(CROWD CHEERING)

1014
00:54:33,303 --> 00:54:37,741
Apa kabar semuanya?
Ini akan segera turun!

1015
00:54:37,741 --> 00:54:38,875
Hei, man, apa kabar?

1016
00:54:38,875 --> 00:54:40,210
Bagaimana kabarmu?
Apa yang sedang terjadi?

1017
00:54:40,210 --> 00:54:42,545
Kalian melihat
Taye di sekitar sini?
Taye? Tidak. Tidak  KENNY: Slam Dunk Champion...
Saya pikir dia akan ada di sini.

1018
00:54:42,545 --> 00:54:45,949
... Sam Muda!

1019
00:54:45,949 --> 00:54:46,950
Ya. Hei, ibumu ada di sini.

1020
00:54:46,950 --> 00:54:48,084
Itu semua yang penting, kan?
Ya.

1021
00:54:48,084 --> 00:54:49,519
Itu benar.
Apa kabar'?
Anda merasa segar?

1022
00:54:49,519 --> 00:54:51,187
Ya, saya baik.
Baiklah.

1023
00:54:51,187 --> 00:54:53,189
Michael Diggs.
Ada apa?

1024
00:54:53,189 --> 00:54:55,625
Whatcha Anda lakukan di sini, nak?

1025
00:54:55,625 --> 00:54:57,661
Saya mendaftar.
Benarkah?

1026
00:54:57,661 --> 00:54:58,928
Mencoba untuk mendapatkan
beberapa kemuliaan masa lalu itu?

1027
00:54:58,928 --> 00:55:00,297
Hal telah berubah sejak Anda keluar.

1028
00:55:00,297 --> 00:55:02,399


1029
00:55:02,399 --> 00:55:05,035
Yo, dengarkan, Jimmer.
Saya Jammer.

1030
00:55:05,035 --> 00:55:06,303
Bagaimanapun,
inilah kesepakatannya, kawan.

1031
00:55:06,303 --> 00:55:08,738
Michael akan
mencambuk...
Anda baik-baik saja.

1032
00:55:08,738 --> 00:55:11,041
Mari kita hanya memiliki
sebuah kontes yang bagus.

1033
00:55:11,875 --> 00:55:13,476
Kontes yang bagus?
Ini adalah kontes saya.

1034
00:55:13,476 --> 00:55:16,112
Saya tidak mencoba untuk tidak memberi
harapan kepada mantan narapidana.

1035
00:55:16,112 --> 00:55:20,383
Hai! Itu teman saya.
Jangan panggil dia
tidak ada mantan narapidana, a'right?

1036
00:55:20,383 --> 00:55:21,584
Ya, bung.
Baiklah.

1037
00:55:21,584 --> 00:55:24,054
Jadi apa yang harus saya panggil dia?

1038
00:55:24,054 --> 00:55:25,822
Mantan tahanan.

1039
00:55:27,223 --> 00:55:31,227
Ini sedang disiarkan
tinggal di L.A.
dari ketiga stasiun.

1040
00:55:31,227 --> 00:55:33,063
Saya Belinda Mason.
Saya Bill Smith.

1041
00:55:33,063 --> 00:55:35,465
Dan ini Jerry Johnson
dengan Saluran 19.

1042
00:55:35,465 --> 00:55:36,733
Dunker pertama
dari malam,

1043
00:55:36,733 --> 00:55:40,303
kami mendapatkan anak saya Steve Trace
dari Los Angeles.

1044
00:55:40,303 --> 00:55:44,374
Tepuk tangan Anda. Ayo pergi.
Tepuk! Tepuk! Tepuk!

1045
00:55:44,374 --> 00:55:47,477
Clap! Tepuk! Tepuk!

1046
00:55:47,477 --> 00:55:50,547
Matikan kaca! Tomahawk dunk!

1047
00:55:50,547 --> 00:55:53,049
Whoa! Indah! Indah!

1048
00:55:53,049 --> 00:55:56,753
KENNY: Off the glass
dengan slam Tomahawk.

1049
00:55:56,753 --> 00:55:58,355
Boo!
Itu
dunk yang mengerikan.

1050
00:55:58,355 --> 00:55:59,856
Dia bahkan tidak
turun dari tanah!

1051
00:55:59,856 --> 00:56:01,791
KENNY: Ini dia,
ronde pertama.

1052
00:56:01,791 --> 00:56:04,060
Ini adalah Hype Putih Besar.

1053
00:56:04,060 --> 00:56:06,096
Ayo pergi!

1054
00:56:07,364 --> 00:56:10,133
Dia pergi, satu...

1055
00:56:10,133 --> 00:56:11,968
(WHOOPING)

1056
00:56:11,968 --> 00:56:14,003
BELINDA: A 35
dari juri.

1057
00:56:14,003 --> 00:56:15,205
Tidak terlalu lusuh.
BILL: Layak diterima.

1058
00:56:15,205 --> 00:56:16,439
KENNY: Kami mendapat
Big Fella.

1059
00:56:16,439 --> 00:56:18,708
Tujuh dan beberapa perubahan.
Goyang buaian.

1060
00:56:18,708 --> 00:56:22,712
Goyang cradle!
Taruh bayi untuk tidur!

1061
00:56:22,712 --> 00:56:26,282
Taruh bayi untuk tidur!
(WHOOPS)

1062
00:56:26,282 --> 00:56:28,218
10! 10! 10!

1063
00:56:28,218 --> 00:56:30,920
Man, itu adalah dunk terburuk yang pernah saya lihat!

1064
00:56:31,855 --> 00:56:34,858
KENNY: Whoa!
Dengan Slam Tomahawk!

1065
00:56:34,858 --> 00:56:35,992
BILL: Ooh, tomahawk, anjing.

1066
00:56:35,992 --> 00:56:39,629
Di pembuluh darah Vince Carter.
(TERTAWA) Saya menyukainya.

1067
00:56:39,629 --> 00:56:42,632
KENNY: Ini dia. Kincir angin!

1068
00:56:42,632 --> 00:56:43,233
Oh, ya.

1069
00:56:43,233 --> 00:56:45,368
MALE ANNOUNCER:
Sangat, sangat finesse
menyentuh yang satu itu.

1070
00:56:45,368 --> 00:56:48,872
KENNY: Kami mendapatkan pria terpendek
dalam kompetisi kami. Dia 5'9.

1071
00:56:48,872 --> 00:56:52,108
Sekarang tunjukkan dia
beberapa cinta. Ayo pergi!

1072
00:56:53,676 --> 00:56:56,045
Dunk dunk kincir angin terbalik!

1073
00:56:56,045 --> 00:56:58,882
Dunk terbalik,
wanita dan pria.

1074
00:56:58,882 --> 00:57:00,984
Bikin berisik!

1075
00:57:01,451 --> 00:57:02,752
Baiklah, ini dia.
Ronde satu.

1076
00:57:02,752 --> 00:57:05,488
Dia sedang menyiapkan dunknya.
Apa yang akan dia lakukan?

1077
00:57:05,488 --> 00:57:07,490
Sepertinya dia
membawa bantuan.

1078
00:57:07,490 --> 00:57:09,292
Dia akan pergi
untuk pentalan.

1079
00:57:09,292 --> 00:57:11,728
Ayo, keramaian,
buat bunyi!

1080
00:57:11,728 --> 00:57:13,663
(MENYENANGKAN DAN BERLAKU)

1081
00:57:13,663 --> 00:57:17,267
KENNY: Tidak aktif.
Windmill dunk!

1082
00:57:17,267 --> 00:57:22,338
Off bounce
dengan putaran pertama,
kami mendapat Michael Diggs.

1083
00:57:22,338 --> 00:57:23,773
Bikin berisik!

1084
00:57:23,773 --> 00:57:26,376
Tapi Michael Diggs telah keluar darinya untuk waktu yang lama,

1085
00:57:26,376 --> 00:57:27,677
tapi saya tidak berpikir
itu penting.

1086
00:57:27,677 --> 00:57:30,713
Saya setuju, tetapi kita akan
harus menunggu dan melihat
bagaimana semua ini dimainkan.

1087
00:57:30,713 --> 00:57:34,017
KENNY: Dia baru saja keluar dari penjara setelah enam tahun.

1088
00:57:34,017 --> 00:57:35,819
Sekarang buat bunyi!

1089
00:57:35,819 --> 00:57:37,720
Mike, ayo!
Mike, ayo!

1090
00:57:37,720 --> 00:57:40,356
(CHANTING) Mike! Mike! Mike!

1091
00:57:40,356 --> 00:57:44,727
KENNY: Hanya sihir lokal
dari Michael Diggs!

1092
00:57:44,727 --> 00:57:46,830
Oh!

1093
00:57:48,965 --> 00:57:50,099
Ooh!

1094
00:57:50,099 --> 00:57:50,800
(WHOOPS)

1095
00:57:50,800 --> 00:57:52,502
KENNY: Itu gila
di sana.

1096
00:57:52,502 --> 00:57:54,370
JEROME: Itu
dunk paling gila
yang pernah saya lihat.

1097
00:57:54,370 --> 00:57:57,440
Apa, apakah kamu manusia super
atau sesuatu? Hoo-hoo!

1098
00:57:57,440 --> 00:57:59,375
Sepuluh! Sepuluh! Sepuluh!

1099
00:57:59,375 --> 00:58:02,111
Dan sepuluh lagi!
Di seluruh papan!

1100
00:58:02,111 --> 00:58:05,615
BILL: Luar biasa.
Para hakim memberinya nilai 40.

1101
00:58:08,685 --> 00:58:13,122
KENNY: Kami mendapat The Jammer.
Ayo pergi. Buat beberapa kebisingan!

1102
00:58:16,993 --> 00:58:19,295
Off lob

1103
00:58:19,295 --> 00:58:22,265
dengan slam terbalik!

1104
00:58:22,265 --> 00:58:24,534
(KENNY WHOOPS)

1105
00:58:24,868 --> 00:58:27,704
JERRY: Saya pikir Jammer
memiliki alat utama

1106
00:58:27,704 --> 00:58:29,739
untuk membuatnya menjadi
babak kejuaraan.

1107
00:58:29,739 --> 00:58:31,608
KENNY: Di babak pertama, dia pergi dari kaca

1108
00:58:31,608 --> 00:58:33,877
dengan Tomahawk.
Mari kita lihat apa yang dia dapatkan.

1109
00:58:33,877 --> 00:58:37,614
Ayo, keramaian,
buat bunyi!

1110
00:58:38,815 --> 00:58:41,217
Mari kita pergi ke kerumunan,
bertepuk tangan. Tepuk tangan.

1111
00:58:41,217 --> 00:58:45,054
360! Oh,
dengan dunk 360!

1112
00:58:45,054 --> 00:58:46,155
Whoa!

1113
00:58:46,155 --> 00:58:46,956
Cantik! Indah!

1114
00:58:46,956 --> 00:58:49,826
KENNY: Ronde kedua,
itu adalah Hype Putih Besar.

1115
00:58:49,826 --> 00:58:51,494
Apa yang akan dia lakukan?

1116
00:58:51,494 --> 00:58:52,195
(CROWD CHEERS)

1117
00:58:52,195 --> 00:58:57,800
KENNY: The Great White Hype
dari baseline.
Terbalik dua tangan!

1118
00:58:57,800 --> 00:58:59,135
(WHOOPING)

1119
00:58:59,135 --> 00:59:01,871
Lima, enam, tujuh, tujuh.

1120
00:59:01,871 --> 00:59:06,242
Kami mendapat Big Fella. 360!

1121
00:59:06,709 --> 00:59:10,580
360!
Oh, tolong,
itu bukan apa-apa.

1122
00:59:11,548 --> 00:59:13,483
Dengan pembalikan pop.

1123
00:59:13,483 --> 00:59:14,617
BELINDA: Oh...

1124
00:59:14,617 --> 00:59:15,818
Ya ampun!

1125
00:59:15,818 --> 00:59:18,021
A tiga, satu, dua,

1126
00:59:18,021 --> 00:59:19,188
dan yang lain. Tidak ada cinta.

1127
00:59:19,188 --> 00:59:22,458
Di babak pertama,
dia menampar gelas
di kincir angin,

1128
00:59:22,458 --> 00:59:26,129
sekarang dengan mundur
dari satu kaki!

1129
00:59:26,763 --> 00:59:28,565
(WHOOPING)

1130
00:59:28,565 --> 00:59:29,666
Whoo!

1131
00:59:29,666 --> 00:59:31,901
Kompetisi ini
sedang memanas!

1132
00:59:31,901 --> 00:59:37,006
Sembilan, sembilan, sepuluh, sepuluh.
Di sana kita pergi, banyak rasa hormat.

1133
00:59:37,006 --> 00:59:39,709
Ayo pergi! Ayo pergi!
KENNY: Bikin ribut!

1134
00:59:39,709 --> 00:59:43,713
Keluar dari tangan.
Windmill dunk!

1135
00:59:43,713 --> 00:59:45,448
(KENNY WHOOPING)

1136
00:59:45,448 --> 00:59:46,683
Baiklah, ini dia!

1137
00:59:46,683 --> 00:59:51,621
Buat bunyi
untuk Michael Diggs!

1138
00:59:51,621 --> 00:59:54,991
Ayo, anak-anak!
Buat beberapa kebisingan!
Buat beberapa kebisingan!

1139
00:59:54,991 --> 00:59:59,329
(CHANTING) Michael!
Michael! Michael!

1140
00:59:59,329 --> 01:00:02,799
Michael! Michael! Michael!

1141
01:00:02,799 --> 01:00:06,302
Michael! Michael! Michael!
Di sana kita pergi.

1142
01:00:06,769 --> 01:00:08,738
CROWD: Oh!

1143
01:00:10,573 --> 01:00:14,944
KENNY: Puluhan di seluruh papan!
360 kincir angin!

1144
01:00:14,944 --> 01:00:18,314
Michael!
KENNY: Oh, ya!

1145
01:00:18,314 --> 01:00:20,617
Oh, ya!

1146
01:00:21,818 --> 01:00:23,987
Babak terakhir,
dia punya dunk 360.

1147
01:00:23,987 --> 01:00:26,689
Apa yang akan dia lakukan?
Dari dinding!

1148
01:00:26,689 --> 01:00:27,323
CROWD: Aw!

1149
01:00:27,323 --> 01:00:30,693
KENNY: Di sini kita pergi.
Tujuh kaki tinggi
dan beberapa perubahan.

1150
01:00:30,693 --> 01:00:32,862
Bikin berisik!

1151
01:00:32,862 --> 01:00:35,498
Ayo pergi!
KENNY: Di luar kendali!

1152
01:00:35,498 --> 01:00:37,400
Baiklah. Hanya itu saja.
Hanya itu saja.

1153
01:00:37,400 --> 01:00:38,801
Dia keluar, kawan. Sangat dekat.

1154
01:00:38,801 --> 01:00:43,006
Ini dia.
Putaran ketiga dan terakhir.

1155
01:00:43,006 --> 01:00:46,709
Michael Diggs!

1156
01:00:46,709 --> 01:00:48,778
Oh!

1157
01:00:49,212 --> 01:00:52,649
Dengan Tomahawk Sling shot!

1158
01:00:52,649 --> 01:00:55,652
Sekarang itu akan menjadi sulit bagi The Jammer untuk mengalahkan.

1159
01:00:55,652 --> 01:00:58,588
JERRY: Saya tidak tahu.
Kita harus menunggu dan melihat.

1160
01:00:58,588 --> 01:00:59,422
Michael!

1161
01:00:59,422 --> 01:01:01,958
Baiklah, ini dia,
dunk terakhir kami.

1162
01:01:01,958 --> 01:01:03,559
Dia membutuhkan skor
yang sempurna untuk menang.

1163
01:01:03,559 --> 01:01:08,398
Buat suara berisik
untuk jagoan Anda The Jammer!

1164
01:01:17,006 --> 01:01:19,742
BELINDA: Saat
dari karirnya
sedang terjadi sekarang.

1165
01:01:19,742 --> 01:01:22,578
KENNY: Menyeka
dari sepatunya,
dia siap untuk pergi.

1166
01:01:22,578 --> 01:01:26,749
Ayo, keramaian,
buat bunyi!

1167
01:01:28,251 --> 01:01:34,290
Jammer! Jammer! Jammer!

1168
01:01:34,290 --> 01:01:37,360
Dia di udara! Oh!

1169
01:01:37,360 --> 01:01:38,861
Oh, ya ampun!

1170
01:01:38,861 --> 01:01:40,897
Oh!

1171
01:01:41,698 --> 01:01:43,666
Sepuluh, sepuluh, sepuluh!

1172
01:01:43,666 --> 01:01:47,136
Dan skor sempurna.
Dia memenangkan kompetisi!

1173
01:01:47,136 --> 01:01:49,972
Tidak mungkin. A 40!
Semua puluhan!

1174
01:01:49,972 --> 01:01:50,940
A sempurna 40!
Wow!

1175
01:01:50,940 --> 01:01:54,477
Itulah yang saya
bicarakan
memenangkan semuanya.

1176
01:01:54,477 --> 01:01:56,546
Lebih baik kembali
ke sekolah, Michael.

1177
01:01:56,546 --> 01:01:57,814
Atau lebih baik lagi, penjara.

1178
01:01:57,814 --> 01:01:59,549
Oh, yo, itu tidak benar, man.

1179
01:01:59,549 --> 01:02:02,151
Jadi apa yang akan Anda lakukan?

1180
01:02:02,719 --> 01:02:05,455
Itulah yang saya pikirkan, punk.
CROWD: Jammer!
Jammer! Jammer!

1181
01:02:05,455 --> 01:02:06,456
Hai.

1182
01:02:06,456 --> 01:02:07,356
Dan pemenang Anda

1183
01:02:07,356 --> 01:02:09,826
dari Kenny Dobbs
Dunk Competition adalah

1184
01:02:09,826 --> 01:02:11,194
The Jammer!

1185
01:02:11,194 --> 01:02:12,495
(TERANG TERLALU)
Jammer! Jammer!

1186
01:02:12,495 --> 01:02:14,263
BELINDA: Usaha luar biasa,
Michael.

1187
01:02:14,263 --> 01:02:18,434
Apakah Anda akan
ke kejuaraan nasional
bulan depan di Venice Beach?

1188
01:02:18,434 --> 01:02:21,704
Uh, tidak. Saya tidak berpikir demikian.
Tetapi Anda
secara otomatis memenuhi syarat.

1189
01:02:21,704 --> 01:02:23,840
Oh, kamu pergi. Anda pergi.
Dia pergi. Apa kabar'?

1190
01:02:23,840 --> 01:02:26,242
Jerome Matthews,
Saya agennya.
Senang bertemu denganmu.

1191
01:02:26,242 --> 01:02:27,643
Michael.
Senang bertemu dengan Anda.

1192
01:02:27,643 --> 01:02:29,245
LISA: Michael,
itu ibumu.
Apa?

1193
01:02:29,245 --> 01:02:32,281
Dia pingsan.
Saya menelepon 911.
Apa yang terjadi?

1194
01:02:32,281 --> 01:02:34,250
Saya tidak tahu!

1195
01:02:35,585 --> 01:02:39,789
Ibu! Ibu, kamu baik-baik saja? Mom!

1196
01:02:40,356 --> 01:02:42,925
Bantuan panggilan! Hubungi bantuan!

1197
01:02:42,925 --> 01:02:46,229
Ibu! Mom! Ibu

1198
01:02:47,330 --> 01:02:49,198
(SOBS) Mom.

1199
01:02:59,909 --> 01:03:03,713
Apakah dia akan baik-baik saja?
Dia mengalami stroke.

1200
01:03:03,713 --> 01:03:05,815
Saya sangat menyesal.

1201
01:03:07,283 --> 01:03:08,818
Dia sangat bahagia hari ini.

1202
01:03:08,818 --> 01:03:11,821
Melihat saya bermain,
itu seperti dulu.

1203
01:03:12,121 --> 01:03:13,689
(SIGHS)

1204
01:03:13,689 --> 01:03:16,425
Dan kemudian...
Saya tahu.

1205
01:03:17,326 --> 01:03:19,529
Michael, tapi dia senang.

1206
01:03:20,730 --> 01:03:22,999
Dengar, kamu lebih baik pergi.

1207
01:03:24,300 --> 01:03:25,234
Sudah terlambat.

1208
01:03:25,234 --> 01:03:28,037
Michael, saya...
Saya mengerti.

1209
01:03:30,139 --> 01:03:32,041
Saya menghargai Anda datang.

1210
01:03:34,811 --> 01:03:36,412
(LISA SIGHS)

1211
01:03:47,590 --> 01:03:54,230
PERAWAT: Dr. Bruce, telepon
, silakan.
Dr. Bruce, telepon, silakan.

1212
01:04:28,297 --> 01:04:31,300
Yo. Dari mana saja?
Bagaimana dengannya?

1213
01:04:31,300 --> 01:04:33,202
Dia mengalami stroke!

1214
01:04:33,703 --> 01:04:35,171
Apakah dia akan baik-baik saja?

1215
01:04:35,171 --> 01:04:36,806
Di mana saja kamu?
Sekitar.

1216
01:04:36,806 --> 01:04:39,041
Sekitar? Itu tidak
potong lagi, bro kecil!

1217
01:04:39,041 --> 01:04:41,744
Lihatlah, kamu bukan ayahku.
Tidak, aku bukan ayahmu.

1218
01:04:41,744 --> 01:04:43,045
Tapi aku adalah kakakmu.

1219
01:04:43,045 --> 01:04:45,047
Saya tidak lettin 'Anda
jatuh seperti yang saya lakukan.

1220
01:04:45,047 --> 01:04:46,315
Lihatlah, apa yang Anda inginkan dari saya, ya?

1221
01:04:46,315 --> 01:04:48,084
Saya ingin Anda mendapatkan
hidup bersama Anda!

1222
01:04:48,084 --> 01:04:52,421
Jika bukan untuk diri sendiri,
kemudian lakukan untuk Ibu!
Itulah yang terjadi.

1223
01:04:53,823 --> 01:04:56,325
Pergi ke neraka.
Neraka?

1224
01:04:56,592 --> 01:04:58,160
Saya telah ada di sana.

1225
01:04:58,160 --> 01:05:00,663
Coba enam tahun
di penjara, Taye.

1226
01:05:02,298 --> 01:05:04,400
Anda selesai? Hmm?

1227
01:05:38,301 --> 01:05:39,302
Dia mencintaimu, kawan.

1228
01:05:39,302 --> 01:05:43,205
Dia mengatakan padaku
untuk menjagamu
jika sesuatu terjadi padanya.

1229
01:05:53,349 --> 01:05:56,352
Dok, saya tidak ingin dia pindah.

1230
01:05:56,352 --> 01:06:00,489
Michael, asuransinya
tidak mencakup kamar pribadi.

1231
01:06:00,489 --> 01:06:02,091
Saya sangat menyesal.

1232
01:06:02,425 --> 01:06:03,659
Berapa biayanya?

1233
01:06:03,659 --> 01:06:06,963
Sekitar
$ 26.000 sebulan.

1234
01:06:07,163 --> 01:06:09,999
Oh, ini adalah
V.P. kami, Kent Ashworth.

1235
01:06:09,999 --> 01:06:11,167
Michael, saya minta maaf.

1236
01:06:11,167 --> 01:06:14,971
Asuransi Anda tidak
menutupi kamar pribadi.

1237
01:06:17,506 --> 01:06:21,243
(NURSE SPEAKING
INDISTINCTLY OVER PA)

1238
01:06:22,144 --> 01:06:25,147
Saya akan memberi Anda
ribu lainnya nanti.

1239
01:06:25,147 --> 01:06:26,949
Apa ini?

1240
01:06:26,949 --> 01:06:28,751
Saya menang kemarin.

1241
01:06:36,092 --> 01:06:38,160
(SOBS) Tuhan...

1242
01:06:39,161 --> 01:06:42,765
Saya hanya ingin ibu saya
punya kesempatan lain.

1243
01:06:44,800 --> 01:06:47,536
Saya mengecewakannya berkali-kali.

1244
01:06:47,536 --> 01:06:49,572
(SOBBING)

1245
01:06:50,706 --> 01:06:52,775
Dia tidak pantas saya.

1246
01:06:54,577 --> 01:06:56,512
Dia tidak pantas saya.

1247
01:06:57,880 --> 01:07:03,452
Saya hanya ingin ibu saya kembali,
Tuhan, tolong! Kumohon, Tuhan.

1248
01:07:07,923 --> 01:07:10,292
(INDISTINCT CHATTER)

1249
01:07:12,962 --> 01:07:14,163
Ada apa denganmu, bos?

1250
01:07:14,163 --> 01:07:16,632
Manusia. Senang melihatmu.
Selalu menyenangkan.

1251
01:07:16,632 --> 01:07:18,968
Pasti.
Tentunya.

1252
01:07:18,968 --> 01:07:21,871
Apa yang salah denganmu?
Ini ibu Michael.

1253
01:07:21,871 --> 01:07:24,206
Dia menderita
dari stroke.

1254
01:07:24,206 --> 01:07:26,208
Nyata?

1255
01:07:27,777 --> 01:07:29,545
Sial.

1256
01:07:30,146 --> 01:07:32,248
Itu gila.

1257
01:07:32,848 --> 01:07:34,016
Apa kabar, nak?

1258
01:07:34,016 --> 01:07:35,985
Saya akan melihat Anda di dalam.

1259
01:07:35,985 --> 01:07:37,720
Ayo, sayang.

1260
01:07:39,255 --> 01:07:41,657
Itu dia.
Ada laki-laki saya.

1261
01:07:41,657 --> 01:07:44,794
Bagaimana kabarmu?
Saya baik.
Senang melihatmu.

1262
01:07:44,794 --> 01:07:46,862
Ayolah,
Aku akan membawa kalian masuk.

1263
01:07:46,862 --> 01:07:48,497
(MUSIC PLAYING)

1264
01:07:48,497 --> 01:07:51,500
Baiklah, Craig Jackson
ada di rumah!

1265
01:07:51,500 --> 01:07:52,568
Anda menggalinya? Ya!

1266
01:07:52,568 --> 01:07:55,538
Apa kabar?
Ada apa? Apa yang terjadi?

1267
01:07:55,538 --> 01:07:57,540
Apa, apa kabar,
apa kabar, ada apa?

1268
01:07:57,540 --> 01:07:59,175
Apa kabar, nak?
Halo, nak.

1269
01:07:59,175 --> 01:08:00,242
Bagaimana kabarmu, kawan?
Bagus, nak.

1270
01:08:00,242 --> 01:08:02,144
Bagaimana kabarmu?
Coba lihat, kawan.
Berteriak kepada semua orang di sini.

1271
01:08:02,144 --> 01:08:04,613
Bersorak untuk anak-anakku
Baki, Uang,
dan Harlem di sana.

1272
01:08:04,613 --> 01:08:06,482
Garyonie dan Wheezie.
Saya melihat Anda.

1273
01:08:06,482 --> 01:08:08,317
Senang melihatmu, bro.
Apa kabar?

1274
01:08:08,317 --> 01:08:10,052
Saya baik. Apapun yang Anda butuhkan. Apa pun.

1275
01:08:10,052 --> 01:08:11,787
Saya menghargainya, kawan.
Sangat bagus berada di sini, kawan.

1276
01:08:11,787 --> 01:08:13,222
Saya suka apa yang telah Anda
lakukan dengan tempat itu.

1277
01:08:13,222 --> 01:08:15,491
Hei, hei, hei, hei.
Anda menyalakannya
malam ini, kawan.

1278
01:08:15,491 --> 01:08:16,992
Saya menghargai Anda, fam.
Terima kasih, kawan.

1279
01:08:16,992 --> 01:08:19,462
Empat puluh lima poin.
Jangan lupa
tentang 12 assist.

1280
01:08:19,462 --> 01:08:21,797
Anda tahu bagaimana caranya.
Sudah. Ya.

1281
01:08:21,797 --> 01:08:23,566
Biarkan saya mendapatkan
40 lainnya, homie.

1282
01:08:23,566 --> 01:08:25,000
Saya membutuhkannya.
Sekarang juga.

1283
01:08:25,000 --> 01:08:26,469
Saya pikir Anda sudah cukup.

1284
01:08:26,469 --> 01:08:28,104
Girl, ada apa denganmu?

1285
01:08:28,104 --> 01:08:32,108
Jangan menangkap 'apa-apa' dariku di klub ini.

1286
01:08:32,174 --> 01:08:34,376
Lebih baik jaga dirimu.

1287
01:08:35,744 --> 01:08:37,279
Di luar sini bertindak gila.

1288
01:08:37,279 --> 01:08:39,415
Apa yang salah denganmu?
Lihat saya.
Jangan sentuh saya seperti itu.

1289
01:08:39,415 --> 01:08:43,452
Tidakkah kamu dengar aku
bicara padamu? Lihatlah aku
ketika aku berbicara denganmu.

1290
01:08:43,452 --> 01:08:44,854
Apa yang salah denganmu?

1291
01:08:44,854 --> 01:08:46,689
Saya baru saja mengalami hari yang buruk!

1292
01:08:47,022 --> 01:08:48,624
Hari yang buruk?

1293
01:08:48,858 --> 01:08:49,525
(SCOFFS)

1294
01:08:49,525 --> 01:08:51,227
Anda tampaknya akan bersenang-senang lebih banyak hari buruk

1295
01:08:51,227 --> 01:08:54,430
sekarang Michael
dan ibunya ada di sekitar.

1296
01:08:56,365 --> 01:08:59,034
Kenapa kamu sangat peduli padanya
dan ibunya begitu banyak?

1297
01:08:59,034 --> 01:09:01,770
Ini membuatku kesal!
Karena dia
seorang wanita yang baik.

1298
01:09:01,770 --> 01:09:03,606
Seorang wanita yang baik?
Bagaimana dia wanita yang baik?

1299
01:09:03,606 --> 01:09:07,042
Apa yang dia lakukan untuk Anda, saya,
atau orang lain?

1300
01:09:07,042 --> 01:09:09,879
Lihatlah saya ketika
Saya berbicara dengan Anda.

1301
01:09:10,412 --> 01:09:12,781
Saya hanya pergi untuk mendukung
dia sebagai teman.

1302
01:09:12,781 --> 01:09:16,085
Dia memenangkan kompetisi slam dunk
, ngomong-ngomong.

1303
01:09:16,085 --> 01:09:20,256
Seorang teman? Apakah Anda berbicara kepada saya tentang kompetisi slam dunk?

1304
01:09:20,256 --> 01:09:22,825
Lihat, itulah yang membuat saya keluar
tentang gadis-gadis ini saat ini.

1305
01:09:22,825 --> 01:09:27,329
$ 25.000 membuat Anda
panas dan terganggu,
siap membuangnya.

1306
01:09:27,329 --> 01:09:30,900
Ada 25 mill
di sini, sayang.
Jangan main sendiri.

1307
01:09:30,900 --> 01:09:33,736
Saya harus pergi.
Kemana kamu pergi?

1308
01:09:33,736 --> 01:09:35,638
Keluar dari sini.

1309
01:09:38,941 --> 01:09:40,576
Jalang, saya...

1310
01:09:43,579 --> 01:09:46,148
Lisa! Lisa! Lisa!

1311
01:09:46,148 --> 01:09:48,851
Girl, saya tahu Anda
mendengar saya berbicara kepada Anda?
Apa?

1312
01:09:48,851 --> 01:09:49,752
Kemarilah!

1313
01:09:49,752 --> 01:09:52,955
Man, apakah Anda trippin '
atas bodoh ini
membuat 7,50?

1314
01:09:52,955 --> 01:09:54,190
Tidak.
Tujuh lima puluh.

1315
01:09:54,190 --> 01:09:55,658
Itulah yang Anda inginkan?

1316
01:09:55,658 --> 01:09:56,525
Dia menghasilkan 10!

1317
01:09:56,525 --> 01:09:58,360
Oh, baiklah, jangan merusak bank, homie.

1318
01:09:58,360 --> 01:10:00,429
Tapi dia memiliki hati
juta dolar.

1319
01:10:00,429 --> 01:10:01,997
Anda benar.
Dia tidak akan pernah menjadi dirimu.

1320
01:10:01,997 --> 01:10:03,532
Ya, saya senang
Anda tahu itu.

1321
01:10:03,532 --> 01:10:06,302
Hanya ada satu
Craig Jackson di sini.
Dan itu aku. Homie besar.

1322
01:10:06,302 --> 01:10:10,072
Hal terbaik yang pernah terjadi padamu!
Dan kamu mengetahuinya.

1323
01:10:10,072 --> 01:10:11,373
Dua puluh lima juta.

1324
01:10:11,373 --> 01:10:12,808
Anda baru saja meninggalkannya.

1325
01:10:12,808 --> 01:10:15,844
Saya tersedia
jika Anda mencari.

1326
01:10:15,844 --> 01:10:17,279
Hoochie, keluar dari wajahku.

1327
01:10:17,279 --> 01:10:19,315
Saya tidak punya waktu
untuk bermain dengan kalian.

1328
01:10:19,315 --> 01:10:23,118
Hoochie? Anda sebaiknya tidak datang ke sini
dan mengatakan itu ke wajah saya lagi!

1329
01:10:23,118 --> 01:10:25,621
Ya, kamu.
Oh ya?
Bagaimana jika saya melakukannya?

1330
01:10:25,621 --> 01:10:27,790
Anda hoochie
dan lain-lain!

1331
01:10:27,790 --> 01:10:29,758
Uh!
VERONICA: Uh, apa?

1332
01:10:29,758 --> 01:10:31,460
Dia memukul saya.
Ya, saya memukul Anda.

1333
01:10:31,460 --> 01:10:34,029
Tidak, tidak.
VERONICA:
Saya tidak berpikir demikian.

1334
01:10:34,029 --> 01:10:35,798
Lepaskan aku, kawan!

1335
01:10:36,765 --> 01:10:38,500
Jangan sentuh aku!

1336
01:10:39,735 --> 01:10:42,471
Tidak ada yang menyentuh saya! Tak seorangpun!

1337
01:10:49,144 --> 01:10:51,413
(MENGOBATI HEAVILY)

1338
01:10:51,413 --> 01:10:53,249
Mama?

1339
01:10:57,086 --> 01:10:58,621
Aku mencintaimu, Michael sayang.

1340
01:10:58,621 --> 01:11:01,357
Mama, tolong, tolong jangan. Tolong jangan.

1341
01:11:01,357 --> 01:11:06,762
Cara Anda kembali
membuat saya sangat bahagia.

1342
01:11:06,762 --> 01:11:10,699
Membuat seluruh hidupku berharga.

1343
01:11:11,433 --> 01:11:13,402
Tolong jangan.

1344
01:11:14,236 --> 01:11:15,738
Tolong jangan.

1345
01:11:15,738 --> 01:11:17,906
GEMMA: Anda akan baik-baik saja.

1346
01:11:18,641 --> 01:11:21,910
Tolong jangan...
Anda akan baik-baik saja.

1347
01:11:21,910 --> 01:11:25,581
Tidak, Ma, tolong jangan. Silahkan.

1348
01:11:25,581 --> 01:11:27,816
Awasi Taye untukku.

1349
01:11:27,816 --> 01:11:29,752
Dia membutuhkanmu.

1350
01:11:31,387 --> 01:11:35,691
Saya berjanji akan melakukannya.
Saya berjanji akan melakukannya.

1351
01:11:35,691 --> 01:11:37,826
Saya akan pulang.

1352
01:11:37,826 --> 01:11:40,896
Tidak, Mama.
Tidak, Mama. Silahkan.

1353
01:11:43,032 --> 01:11:45,567
Saya akan bertemu Anda lagi.
No.

1354
01:11:45,801 --> 01:11:48,003
Tidak, tolong.

1355
01:11:48,837 --> 01:11:51,874
Tidak. Tidak! Silahkan.

1356
01:11:51,874 --> 01:11:53,375
Tolong, Mama!

1357
01:11:53,375 --> 01:11:55,644
(MENANGIS)

1358
01:12:27,976 --> 01:12:30,045
PASTOR SOUL:
"Tuhan adalah gembalaku.

1359
01:12:30,045 --> 01:12:34,750
" Aku tidak kekurangan apa pun. Dia membuat saya
berbaring di padang rumput hijau.

1360
01:12:34,750 --> 01:12:37,986
"Dia menuntun saya
di samping air yang tenang.

1361
01:12:37,986 --> 01:12:39,722
" Dia menyegarkan jiwaku.

1362
01:12:39,722 --> 01:12:42,791
"Meskipun aku berjalan
melalui lembah tergelap,

1363
01:12:42,791 --> 01:12:46,528
" Aku tidak akan takut jahat,
karena kamu bersamaku.

1364
01:12:46,528 --> 01:12:51,033
"Tongkatmu dan tongkatmu,
mereka menghiburku."

1365
01:12:51,333 --> 01:12:52,935
Amin.

1366
01:12:52,935 --> 01:12:56,038
Sekarang Michael'd
suka mengatakan sesuatu.

1367
01:13:01,677 --> 01:13:03,545
Ibuku

1368
01:13:04,213 --> 01:13:06,915
adalah seorang suci,
seperti yang Anda semua ketahui.

1369
01:13:06,915 --> 01:13:09,485
Dia mengajari saya
makna hidup,

1370
01:13:09,485 --> 01:13:11,220
tidak dengan kata-katanya,

1371
01:13:11,220 --> 01:13:13,522
tetapi dengan cara dia hidup.

1372
01:13:13,889 --> 01:13:15,958
Dia memiliki kehidupan yang sangat sulit

1373
01:13:18,060 --> 01:13:20,262
dan tidak pernah sekalipun mengeluh.

1374
01:13:20,262 --> 01:13:25,134
Dia mengambil kekuatan jahat
yang dunia lempar padanya  dan berdiri tegap.

1375
01:13:27,169 --> 01:13:29,104
Aku mencintaimu, Bu.

1376
01:13:31,206 --> 01:13:33,041
Saya akan bertemu Anda lagi.

1377
01:13:34,443 --> 01:13:36,578
Saya akan bertemu Anda lagi.

1378
01:13:37,846 --> 01:13:39,815
PASTOR SOUL:
Terima kasih sudah datang.
Tuhan memberkati Anda.

1379
01:14:07,376 --> 01:14:10,112
Terima kasih.

1380
01:14:10,112 --> 01:14:11,613
Michael,

1381
01:14:13,115 --> 01:14:14,216
Saya sangat menyesal atas kehilangan Anda.

1382
01:14:14,216 --> 01:14:15,584
Jika ada sesuatu
yang Anda butuhkan,
Saya di sini untuk Anda.

1383
01:14:15,584 --> 01:14:19,621
Tuhan memberkati Anda.

1384
01:14:19,621 --> 01:14:21,590
Baiklah, Michael?
Ya.

1385
01:14:25,794 --> 01:14:28,163
Dia mengangkat
pria hebat.
Ya.

1386
01:14:28,163 --> 01:14:31,834
Apa pun yang Anda butuhkan,
kami mendapatkan Anda, oke?

1387
01:14:32,401 --> 01:14:34,603
Saya tahu. Kalian
di sini sudah cukup.

1388
01:14:34,603 --> 01:14:38,006


1389
01:14:39,107 --> 01:14:41,710
Kami mendapatkan Anda.
Terima kasih, kawan.

1390
01:14:42,044 --> 01:14:43,712
Kuatlah.

1391
01:14:45,981 --> 01:14:47,816
(EXHALES)

1392
01:14:47,816 --> 01:14:49,218
JAGUNG PASTOR:
Senang Anda bisa berhasil.

1393
01:14:49,218 --> 01:14:51,720
Terima kasih
sangat banyak untuk datang.

1394
01:14:53,956 --> 01:14:55,624
Saya sangat menyesal, Michael.

1395
01:14:55,624 --> 01:14:56,525
(SNIFFLES)

1396
01:14:56,525 --> 01:14:59,828
Jangan biarkan ibumu mati
sia-sia.

1397
01:15:00,729 --> 01:15:03,131
Dia benar-benar percaya padamu,

1398
01:15:03,332 --> 01:15:04,766
percaya bahwa Anda...

1399
01:15:04,766 --> 01:15:07,803
Bahwa Anda adalah orang yang sangat baik.

1400
01:15:09,905 --> 01:15:12,207
Dan saya juga percaya itu juga.

1401
01:15:12,741 --> 01:15:14,409
Sangat menyesal.

1402
01:15:14,409 --> 01:15:15,911
Terima kasih.

1403
01:15:16,378 --> 01:15:18,380
Tidak apa-apa.

1404
01:15:18,380 --> 01:15:23,018
PASTOR SOUL: Terima kasih
untuk datang. Terima kasih
sangat banyak untuk datang.

1405
01:15:25,687 --> 01:15:29,758
Michael. Dia adalah wanita yang baik.

1406
01:15:32,160 --> 01:15:33,896
Dia.

1407
01:15:39,902 --> 01:15:42,671
Apa yang terjadi, Bung?
Ada apa?

1408
01:15:43,205 --> 01:15:46,875
Hei, dengarkan. Saya bergabung dengan kompetisi dunk pada hari Sabtu.

1409
01:15:46,875 --> 01:15:49,111
Apakah cinta
bagi Anda untuk berada di sana.

1410
01:15:49,444 --> 01:15:51,213
Saya tidak berpikir demikian.

1411
01:15:51,213 --> 01:15:55,317
Saya hanya perlu
sedikit waktu.
Saya mengerti.

1412
01:15:56,184 --> 01:15:57,920
Mungkin kita bisa
hanya nongkrong...

1413
01:15:57,920 --> 01:15:59,988
Nah.
... dan lakukan sesuatu.

1414
01:15:59,988 --> 01:16:02,224
Saya punya beberapa hal
yang harus saya lakukan.

1415
01:16:02,224 --> 01:16:05,694
Dengar, aku akan menangkapmu
nanti, oke?

1416
01:16:10,032 --> 01:16:12,100
Dia akan baik-baik saja, oke?

1417
01:16:13,302 --> 01:16:14,303
Saya yakin berharap begitu, kawan.

1418
01:16:14,303 --> 01:16:17,139
Ya. Dia hanya
butuh waktu.

1419
01:16:17,139 --> 01:16:17,906
Sembilan.
Lebih tinggi.

1420
01:16:17,906 --> 01:16:20,208
Sepuluh. Dunk it,
dunk it.
Lebih tinggi.

1421
01:16:20,208 --> 01:16:23,111
Di sana kita pergi.
Baiklah, istirahatlah.

1422
01:16:26,315 --> 01:16:27,215
Yo, Mike,

1423
01:16:27,215 --> 01:16:28,750
jika Anda ingin mengalahkan The Jammer
dan Bung Jerman itu,

1424
01:16:28,750 --> 01:16:31,420
Anda harus naik
dengan dunk khusus, kawan.

1425
01:16:31,420 --> 01:16:32,721
Anda harus melakukannya.

1426
01:16:32,721 --> 01:16:35,223
Anda yakin Anda bangun
untuk ini, Michael?

1427
01:16:35,223 --> 01:16:37,092
Saya melakukannya untuk ibuku.

1428
01:16:37,759 --> 01:16:41,296
Dia ingin saya memiliki kesempatan lain untuk sesuatu.

1429
01:16:41,296 --> 01:16:43,198
Saya belum yakin
apa itu.

1430
01:16:43,198 --> 01:16:45,901
Memenangkan
dunk turnamen ini
akan menjadi awal.

1431
01:16:45,901 --> 01:16:47,903
Itu benar.
Ya.

1432
01:16:48,437 --> 01:16:49,905
Tidak

1433
01:16:49,905 --> 01:16:52,808
Ini adalah sesuatu yang lebih dari itu.

1434
01:16:54,109 --> 01:16:56,111
Mari kita lanjutkan.
Ayo pergi.

1435
01:16:56,111 --> 01:16:59,047
Ayo,
mari kita cepat bass.

1436
01:16:59,047 --> 01:17:01,350
Di sana kita pergi.
JEROME: Itu benar.
Selesai kuat.

1437
01:17:01,350 --> 01:17:02,751
Di sini kita pergi.
BRANDON: Baik, kan?

1438
01:17:02,751 --> 01:17:06,688
JEROME: Ayo pergi. Dua lagi.
Dua lagi. Ayolah.

1439
01:17:07,389 --> 01:17:12,894
BRANDON: Sudah siap? Kamu dunk, sayang.
JEROME: Selesai kuat.
Selesai kuat. Ah!

1440
01:17:32,447 --> 01:17:34,249
Siapa kamu, homie?

1441
01:17:36,418 --> 01:17:38,120
Saya adalah Michael.

1442
01:17:38,987 --> 01:17:40,856
Apa yang kamu inginkan?

1443
01:17:41,123 --> 01:17:43,859
Saya ingin melihat Taye.
Apa?

1444
01:17:44,660 --> 01:17:48,096
Mengapa Anda pikir Anda bisa
menggulung di sini seperti itu?

1445
01:17:48,096 --> 01:17:50,399
Manusia, aku tidak takut untuk mati.
Apa?

1446
01:17:50,399 --> 01:17:52,300
LIZARE: Biarkan dia pergi!

1447
01:17:59,074 --> 01:18:01,209
Michael, Michael.

1448
01:18:03,412 --> 01:18:07,916
Saya harap demi Anda bahwa Anda
datang dengan perubahan hati.

1449
01:18:08,216 --> 01:18:12,354
Jadi? Anda akan polisi
salah satu dari ini 44s atau apa?

1450
01:18:13,689 --> 01:18:17,025
Ini adalah satu-satunya hal yang akan melindungi Anda di sini.

1451
01:18:17,025 --> 01:18:17,859
Anda tahu itu, kan?

1452
01:18:17,859 --> 01:18:20,395
Tidak, saya tidak perlu
pistol untuk melindungi saya.

1453
01:18:20,395 --> 01:18:21,997
Oh.

1454
01:18:21,997 --> 01:18:23,198
Apa, Anda Superman sekarang?

1455
01:18:23,198 --> 01:18:26,334
Menangkap peluru terbang
dengan gigi Anda?

1456
01:18:27,803 --> 01:18:29,371
Tunjukkan saya.

1457
01:18:31,173 --> 01:18:34,009
Saya berkata tunjukkan pada saya,
Superman.

1458
01:18:35,911 --> 01:18:38,380
Siapa yang akan
menyelamatkanmu sekarang, Mike?

1459
01:18:39,147 --> 01:18:40,749
Tuhan akan melindungiku.

1460
01:18:40,749 --> 01:18:43,418
(TERTAWA)
Diam!

1461
01:18:45,320 --> 01:18:46,922
Tuhan, ya?

1462
01:18:47,155 --> 01:18:49,725
Lihatlah
sekelilingmu, Mike.

1463
01:18:50,225 --> 01:18:52,861
Tuhan tidak
tinggal di sini lagi.

1464
01:18:52,861 --> 01:18:55,263
Dia memeriksa
dahulu kala.

1465
01:18:56,598 --> 01:18:58,834
Di mana dia?

1466
01:19:04,806 --> 01:19:06,942
Dia keluar kembali.

1467
01:19:07,809 --> 01:19:09,478
Saya ingin melihatnya.

1468
01:19:12,247 --> 01:19:13,815
Pergi tangkap dia.

1469
01:19:16,685 --> 01:19:17,385
(SIGHS)

1470
01:19:17,385 --> 01:19:20,422
Anda benar-benar harus membenci
orang seperti kita, ya?

1471
01:19:20,622 --> 01:19:22,524
Doin 'waktu untuk con mereka.

1472
01:19:22,524 --> 01:19:24,226
Tidak, saya tidak membencimu.

1473
01:19:25,026 --> 01:19:26,228
Tidak?

1474
01:19:26,228 --> 01:19:29,264
Red menyebabkan Anda
enam tahun di balik jeruji.

1475
01:19:29,264 --> 01:19:31,767
Dia mengambil semuanya
jauh darimu, kan?

1476
01:19:31,767 --> 01:19:34,503
Saya yakin Anda membencinya
sedikit.

1477
01:19:34,503 --> 01:19:36,104
Mengambil gadisnya.

1478
01:19:36,438 --> 01:19:37,873
Mengambil keluarga Anda.

1479
01:19:37,873 --> 01:19:40,308
Impian Anda
dan aspirasi
masa depan.

1480
01:19:40,308 --> 01:19:45,947
Anda bisa
bermain di NBA menghasilkan
juta dolar, tapi...

1481
01:19:45,947 --> 01:19:48,383
Tetapi sebaliknya Anda
di sini bersama kami.

1482
01:19:49,551 --> 01:19:52,020
Bagaimana itu membuat Anda merasa, Mike?

1483
01:19:52,888 --> 01:19:55,657
Either way, saya kira Red mendapat
apa yang dia pantas, kan?

1484
01:19:55,657 --> 01:19:58,326
Tiga bulan
ke dalam kalimatnya...

1485
01:19:58,326 --> 01:20:00,328
(IMITATES GUN SHOT)

1486
01:20:00,328 --> 01:20:02,931
Dia terbunuh
oleh anggota geng.

1487
01:20:05,834 --> 01:20:09,404
Red ceroboh. Saya tidak.

1488
01:20:13,842 --> 01:20:15,443
Cepat, Taye.

1489
01:20:24,786 --> 01:20:26,388
Taye...

1490
01:20:27,022 --> 01:20:29,825
Jangan membuat kesalahan
yang sama yang saya buat.

1491
01:20:31,593 --> 01:20:33,328
Saya adalah orang bodoh.

1492
01:20:34,062 --> 01:20:38,900
Saya tahu Anda tidak menghormati saya.
Anda punya hak untuk tidak melakukannya.

1493
01:20:41,770 --> 01:20:43,605
Hormati Tuhan.

1494
01:20:45,574 --> 01:20:46,541
Hormati ibumu.

1495
01:20:46,541 --> 01:20:49,144
Hormati keluargamu, kawan.

1496
01:20:50,345 --> 01:20:52,981
Yo, saya kehilangan semuanya
enam tahun lalu.

1497
01:20:54,516 --> 01:20:56,384
Saya masih muda dan bodoh.

1498
01:21:00,455 --> 01:21:02,591
Tapi saya mengerti sekarang.

1499
01:21:09,531 --> 01:21:12,367
Anda melihat selembar kertas putih ini?

1500
01:21:15,503 --> 01:21:17,372
Man, itu kamu.

1501
01:21:18,840 --> 01:21:20,976
Anda bersih.

1502
01:21:22,577 --> 01:21:24,379
Bukan tanda pada Anda.

1503
01:21:25,814 --> 01:21:28,283
Man, jangan merusak hidupmu.

1504
01:21:28,750 --> 01:21:30,418
Tuhan menyayangimu.

1505
01:21:32,020 --> 01:21:33,622
Dia mencintaimu.

1506
01:21:36,458 --> 01:21:39,060
Man, saya tidak peduli
jika mereka membunuh saya.

1507
01:21:40,996 --> 01:21:42,530
Tapi kamu?

1508
01:21:42,530 --> 01:21:45,400
Anda mendapatkan seluruh
kehidupan di depan Anda.

1509
01:21:47,736 --> 01:21:51,606
Hidupku tidak berarti apa-apa
jika kamu pergi ke jalan yang sama.

1510
01:21:53,375 --> 01:21:55,343
Lisa sudah pergi.

1511
01:21:57,779 --> 01:21:59,915
Mama sudah pergi.

1512
01:22:01,182 --> 01:22:04,252
Anda adalah satu-satunya keluarga
yang saya miliki hari ini.

1513
01:22:06,488 --> 01:22:08,957
Anda adalah satu-satunya keluarga yang saya miliki.

1514
01:22:11,393 --> 01:22:14,429
Ibu membuatku berjanji
untuk melindungimu,

1515
01:22:15,830 --> 01:22:17,999
mengurus Anda.

1516
01:22:20,402 --> 01:22:23,004
Itulah yang saya di sini
lakukan, man.

1517
01:22:23,872 --> 01:22:25,707
Aku mencintaimu, kawan.

1518
01:22:31,880 --> 01:22:33,515
Taye.

1519
01:22:37,352 --> 01:22:39,587
Pergilah dengan saudaramu, kawan.

1520
01:22:43,725 --> 01:22:45,760
Terima kasih.
Hei.

1521
01:22:45,760 --> 01:22:48,396
Anda masih tidak lebih baik dari kami.

1522
01:22:49,664 --> 01:22:51,433
saya tidak.

1523
01:22:52,534 --> 01:22:54,703
Itulah mengapa saya di sini.

1524
01:22:56,972 --> 01:22:58,707
Ayo, bung.

1525
01:23:08,049 --> 01:23:09,617
LISA: Hei.

1526
01:23:09,884 --> 01:23:11,519
Hai.

1527
01:23:11,519 --> 01:23:12,420
Apa yang kamu lakukan?

1528
01:23:12,420 --> 01:23:14,522
Berlatih untuk
kompetisi slam dunk.

1529
01:23:14,522 --> 01:23:17,892
Oh, benar. Kejuaraan nasional
, ya?

1530
01:23:17,892 --> 01:23:18,827
Ya.

1531
01:23:18,827 --> 01:23:21,162
Wow! Bisa saya bantu?

1532
01:23:21,663 --> 01:23:23,431
Maksud saya, jika Anda mau.

1533
01:23:23,965 --> 01:23:25,633
Oke.

1534
01:23:28,103 --> 01:23:30,038
Saya meninggalkan Craig.

1535
01:23:36,277 --> 01:23:37,612
Tapi saya pikir
kalian seperti...

1536
01:23:37,612 --> 01:23:42,751
Uh-uh. Mari
saja
balikkan waktu
enam tahun lalu, oke?

1537
01:23:44,252 --> 01:23:46,588
Nah, jika
enam tahun lalu...

1538
01:23:46,588 --> 01:23:47,622
Mmm-hmm.

1539
01:23:47,622 --> 01:23:49,591
Itu artinya
kita masih serius.

1540
01:23:49,591 --> 01:23:52,594
Mmm-hmm. Sama seperti sebelumnya.

1541
01:23:53,161 --> 01:23:54,696
Jadi, cium aku.

1542
01:23:55,697 --> 01:23:56,598
Tidak

1543
01:23:56,598 --> 01:23:59,801
Tidak dengan semua itu
keringat di wajah Anda. Ew.

1544
01:23:59,801 --> 01:24:01,302
Ayo.

1545
01:24:02,203 --> 01:24:05,140
Kami memiliki banyak latihan yang harus dilakukan.

1546
01:24:11,880 --> 01:24:16,284
Hei, kawan,
ibumu akan menginginkanmu
untuk memenangkannya, oke?

1547
01:24:16,284 --> 01:24:18,386
Tidak cukup
waktu, kawan.

1548
01:24:18,386 --> 01:24:21,156
Kontes dunk
dalam dua minggu.

1549
01:24:22,490 --> 01:24:25,093
Ada cukup waktu,
Michael.

1550
01:24:25,093 --> 01:24:26,861
JEROME: Anda punya ini, Nak.
Ya Tuhan.

1551
01:24:26,861 --> 01:24:28,496
Keep it go '.
Kamu bisa melakukannya.

1552
01:24:28,496 --> 01:24:29,798
Ya.
Ayo ayo.

1553
01:24:29,798 --> 01:24:31,766
Angkat lutut itu.
Ayo pergi.

1554
01:24:31,766 --> 01:24:34,736
Ya. Ayo pergi. Lebih tinggi.

1555
01:24:34,736 --> 01:24:35,403
Lebih tinggi!

1556
01:24:35,403 --> 01:24:38,606
Di sini kita pergi. Lebih tinggi!
Ayo, Diggs!

1557
01:24:39,707 --> 01:24:40,909
Ya.
JEROME: Ayo, bung.

1558
01:24:40,909 --> 01:24:43,144
Serius,
yang tidak akan mengalahkan
The Jammer. Ayo pergi!

1559
01:24:43,144 --> 01:24:44,512
Harus bekerja!
Lebih cepat, sayang.

1560
01:24:44,512 --> 01:24:46,114
Ayolah, Michael.
Anda tidak akan memukulnya

1561
01:24:46,114 --> 01:24:48,416
jika Anda tidak bekerja.
Ayo pergi!
BRANDON: Lebih cepat, sayang. Lebih cepat!

1562
01:24:48,416 --> 01:24:50,819
Tunggu. Pegang itu.

1563
01:24:51,786 --> 01:24:55,423
Itu bagus. Ayo, bung.
Terlalu sederhana.

1564
01:24:55,957 --> 01:24:56,891
Oke.

1565
01:24:56,891 --> 01:24:57,592
Ayo pergi.

1566
01:24:57,592 --> 01:24:59,461
Ledakan. Eksplosif.
Ini dia.

1567
01:24:59,461 --> 01:25:02,130
BRANDON: Coba lebih rendah.
JEROME: Ayo pergi.

1568
01:25:02,297 --> 01:25:03,832
(EXCLAIMING)

1569
01:25:03,832 --> 01:25:05,867
Lebih rendah, lebih rendah.
Teruskan.

1570
01:25:05,867 --> 01:25:07,268
Rasakan itu.

1571
01:25:07,268 --> 01:25:08,970
Pindahkan, sayang.
Kerja bagus.

1572
01:25:08,970 --> 01:25:10,872
Ayo, mari kita pergi.

1573
01:25:10,872 --> 01:25:11,739
(MENYENANGKAN)

1574
01:25:11,739 --> 01:25:13,541
JEROME: Di sana kita pergi.
Ayolah.

1575
01:25:15,977 --> 01:25:18,046
Mari masuk ke sana.
Ayo masuk ke sana.

1576
01:25:18,046 --> 01:25:19,647
Mari kita dengarkan untuknya.
Mari kita dengarkan untuknya.

1577
01:25:19,647 --> 01:25:22,784
Ayo. Ayolah.
Tepuk. Tepuk.

1578
01:25:22,784 --> 01:25:24,886
(MENYENANGKAN)

1579
01:25:32,093 --> 01:25:34,963
Whew!
(ALL PANTING)

1580
01:25:34,963 --> 01:25:36,598
Ayo, bung,
Kamu terlalu lambat.

1581
01:25:36,598 --> 01:25:38,633
Anda lebih lambat
daripada kakek saya.

1582
01:25:38,633 --> 01:25:39,534
Apapun.

1583
01:25:39,534 --> 01:25:43,138
Kakek Anda, seperti,
75 tahun.
Saya tidak melihat perbandingannya.

1584
01:25:43,138 --> 01:25:46,141
Bro. Itu adalah metafora.
Oke, yah...

1585
01:25:46,141 --> 01:25:47,775
Apa itu?

1586
01:25:47,775 --> 01:25:50,478
Dia tidak, seperti, secara harfiah...

1587
01:25:50,712 --> 01:25:51,646
Tidak masalah.

1588
01:25:51,646 --> 01:25:55,717
Nah, mereka akan
memiliki dunkers terbaik
di dunia sana, Michael.

1589
01:25:55,717 --> 01:25:56,918
Ya, saya tahu.
Ya.

1590
01:25:56,918 --> 01:25:59,120
Mereka mendapatkan itu,
Bung Jerman itu.

1591
01:25:59,120 --> 01:26:02,824
Frankie Fudengurstgleen...

1592
01:26:02,824 --> 01:26:04,159
Frigginsurspleek...

1593
01:26:04,159 --> 01:26:06,528
Frick... Frick...
Hei, hanya... Berhenti saja.

1594
01:26:06,528 --> 01:26:09,931
(TERTAWA)
Bagaimana perasaanmu, kawan?
Kamu baik?

1595
01:26:09,931 --> 01:26:12,100
Saya baik.
Anda masih punya
hop, man.

1596
01:26:12,100 --> 01:26:14,169
Anda tahu Anda harus datang
dengan satu dunk pembunuh

1597
01:26:14,169 --> 01:26:15,436
untuk mengambil semuanya,
Anda tahu itu, kan?

1598
01:26:15,436 --> 01:26:18,373
Ya, saya tahu.
Saya telah memikirkan
tentang sesuatu.

1599
01:26:18,373 --> 01:26:20,775
Saya belum mencoba
.

1600
01:26:20,775 --> 01:26:21,843
Mengapa tidak?

1601
01:26:21,843 --> 01:26:24,412
Yah, itu tidak mungkin untuk dilakukan.

1602
01:26:24,612 --> 01:26:26,381
BRANDON: Mustahil?

1603
01:26:26,981 --> 01:26:28,550
Ya.

1604
01:26:28,883 --> 01:26:30,585
(SIGHS)

1605
01:26:35,190 --> 01:26:37,458
(SIGHS) Mustahil.

1606
01:26:38,359 --> 01:26:40,762
= = Mustahil?
Yang mana itu?

1607
01:26:40,762 --> 01:26:44,365
Ini adalah 540 dunk.
Tidak ada yang bisa melakukannya.

1608
01:26:44,365 --> 01:26:46,401
TAMMY: A 540?
Apa itu?

1609
01:26:46,401 --> 01:26:49,370
Ini adalah
360 dengan loop ekstra.

1610
01:26:49,637 --> 01:26:51,806
Tidak mungkin.
TAMMY: Tidak mungkin.

1611
01:26:51,806 --> 01:26:55,543
PENYIAR: Setiap orang,
jam berapa sekarang?

1612
01:26:55,777 --> 01:26:56,945
Di sini kita pergi!

1613
01:26:56,945 --> 01:26:59,480
(CHEERING)
(MUSIC PLAYING)

1614
01:27:03,451 --> 01:27:08,456
Bikin gaduh, ya!
Selanjutnya.

1615
01:27:13,561 --> 01:27:14,963
Bikin berisik!

1616
01:27:14,963 --> 01:27:19,867
Selamat datang di Kompetisi Internasional
Slam Dunk,
Slamma Jamma,

1617
01:27:19,867 --> 01:27:24,105
di mana kita memiliki
satu juta dolar tempat pertama
hadiah untuk pemenang.

1618
01:27:24,105 --> 01:27:26,241
Dunkers
terbaik di dunia ada di sini, Bob.

1619
01:27:26,241 --> 01:27:28,209
LINDA: Kami memiliki
pendatang baru, Michael Diggs,

1620
01:27:28,209 --> 01:27:31,212
siapa yang ingat
menjabat enam tahun di penjara.

1621
01:27:31,212 --> 01:27:34,882
Apakah ada ruang untuk penebusan?
Itu adalah cerita lain.

1622
01:27:45,793 --> 01:27:46,494
(CROWD CHEERING)

1623
01:27:46,494 --> 01:27:50,098
Ayo pergi. Ronde satu.
The Jammer, Ronde pertama.

1624
01:27:50,098 --> 01:27:53,568
The Jammer dari Kanada,
orang. Ayo pergi.

1625
01:27:53,568 --> 01:27:56,537
Clap. Tepuk. Tepuk. Cartwheel.

1626
01:27:56,537 --> 01:27:58,973
Anda terlalu istimewa
untuk kompetisi ini, nak.

1627
01:27:58,973 --> 01:27:59,741
Ini adalah warga negara.

1628
01:27:59,741 --> 01:28:01,776
Saya akan terkejut
jika Anda bahkan berada di posisi ke-10.

1629
01:28:01,776 --> 01:28:03,044
BRANDON: Hai!

1630
01:28:03,044 --> 01:28:04,312
Dinginkan, bung.
The Jammer.

1631
01:28:04,312 --> 01:28:07,915
Pikirkan Anda semua keren
membuat jutaan,
menjadi dunker kelas dunia,

1632
01:28:07,915 --> 01:28:09,317
havin 'semua gadis
mengejarmu?

1633
01:28:09,317 --> 01:28:12,186
Nah, Anda masih
hanya putus sekolah menengah.

1634
01:28:12,186 --> 01:28:13,187
Putus sekolah tinggi?

1635
01:28:13,187 --> 01:28:16,391
Saya mendapat gelar Master di bidang pendidikan.
Apa yang kamu bicarakan?

1636
01:28:16,391 --> 01:28:17,292
Oh, ya?

1637
01:28:17,292 --> 01:28:20,728
Nah, bisakah Anda membuat lima taco blind ditutup matanya dalam satu menit?

1638
01:28:21,062 --> 01:28:23,865
Ya. Saya yakin
Anda tidak bisa melakukan itu.

1639
01:28:23,865 --> 01:28:25,933
(TERTAWA)

1640
01:28:25,933 --> 01:28:26,901
Punya dia.

1641
01:28:26,901 --> 01:28:28,369
Round satu! The Jammer...

1642
01:28:28,369 --> 01:28:29,437
PENYIAR TV: Oke.

1643
01:28:29,437 --> 01:28:32,106
The Jammer tidak pernah kehilangan
kompetisi dunk
dalam tiga tahun, kawan.

1644
01:28:32,106 --> 01:28:35,043
PENYIAR: Clap.
Tepuk. Tepuk. Cartwheel!
Wow.

1645
01:28:35,043 --> 01:28:38,780
Keluar dari kursi!
Keluar dari kursi!
TV PENYIAR: Tidak bisa dipercaya!

1646
01:28:38,780 --> 01:28:40,782
Apa itu dunk! Oh man.

1647
01:28:40,782 --> 01:28:44,285
Semua puluhan. Jammer
sekarang di tempat pertama.

1648
01:28:44,285 --> 01:28:45,153
Wow, dunk yang luar biasa.

1649
01:28:45,153 --> 01:28:49,724
José Marks dari Argentina.
Semua orang, mari kita pergi,
membuat beberapa kebisingan.

1650
01:28:49,724 --> 01:28:51,626
PENYIAR TV: Berikutnya
adalah José Marks,

1651
01:28:51,626 --> 01:28:54,796
pemenang kompetisi dunk Argentina.

1652
01:28:54,796 --> 01:28:57,198
Dunk besar!
KENNY: Hai!

1653
01:28:57,198 --> 01:29:00,935
Ayo, penggemar.
Clap, clap, clap, clap.

1654
01:29:00,935 --> 01:29:03,871
Up... Di antara dunk kaki!

1655
01:29:03,871 --> 01:29:05,807
Whoo!

1656
01:29:06,607 --> 01:29:08,009
Man, itu jahat!

1657
01:29:08,009 --> 01:29:10,078
Oke, ladies and gentlemen...

1658
01:29:10,078 --> 01:29:11,479
TV PENYIAR: Selanjutnya
adalah Michael Diggs,

1659
01:29:11,479 --> 01:29:15,383
mantan juara perguruan tinggi
yang menghabiskan enam tahun di penjara.

1660
01:29:15,383 --> 01:29:16,384
Tragedi nyata.

1661
01:29:16,384 --> 01:29:19,654
Dan Michael, tentu saja,
berada di posisi kedua dalam kompetisi dunk lokal.

1662
01:29:19,654 --> 01:29:23,891
Tapi ini adalah dunk terbesar di dunia yang bersaing
untuk hadiah satu juta dolar itu.

1663
01:29:23,891 --> 01:29:27,495
Dan saya pikir Michael Diggs
seharusnya menghitung dirinya sendiri
beruntung berada di sini.

1664
01:29:27,495 --> 01:29:29,330
KENNY: Hentikan. Menyerah.
Michael Diggs.

1665
01:29:29,330 --> 01:29:33,801
Michael. Michael.
Michael! Michael!

1666
01:29:33,801 --> 01:29:39,474
Michael! Michael!
Michael! Michael!

1667
01:29:41,275 --> 01:29:42,110
(CROWD CHEERING)

1668
01:29:42,110 --> 01:29:43,544
Ah! 360!
TV PENYIAR:
Dunk yang luar biasa!

1669
01:29:43,544 --> 01:29:47,281
LINDA: Oh, saya... Wow!
TV PENYIAR:
Dunk spektakuler!

1670
01:29:47,281 --> 01:29:50,952
Oh, itu akan memastikan
dia sampai ke babak berikutnya.

1671
01:29:50,952 --> 01:29:53,988
Selanjutnya. Frank Frondheim
dari Jerman!

1672
01:29:53,988 --> 01:29:59,994
BILL: Frank Frondheim memiliki
sebuah lompatan vertikal 48. Dia
dunker terbaik di Jerman.

1673
01:29:59,994 --> 01:30:02,463
KENNY: Jalankan...

1674
01:30:02,463 --> 01:30:03,698
PENYIAR TV:
Apa yang dia lakukan?

1675
01:30:03,698 --> 01:30:05,700
KENNY: Dia tidak menyukainya.
Dia tidak menyukainya.

1676
01:30:05,700 --> 01:30:09,303
Orang ini terlalu pendek.
Dia ingin menambahkan
kursi di sana.

1677
01:30:09,303 --> 01:30:11,005
Apa yang akan dia lakukan?

1678
01:30:11,005 --> 01:30:11,973
MAN: Lebih tinggi!

1679
01:30:11,973 --> 01:30:14,542
KENNY: Dia ingin pergi lebih tinggi.
TV PENYIAR: Ini gila.

1680
01:30:14,542 --> 01:30:17,011
Dia akan melompat
atas pria itu?

1681
01:30:18,079 --> 01:30:21,215
(PENGECUALIAN DAN PELATIHAN)

1682
01:30:21,215 --> 01:30:24,452
Luar biasa. Orang Jerman sekarang
di tempat pertama di atas Jammer.

1683
01:30:24,452 --> 01:30:27,522
KENNY: Kebaikan!
Clap it up. Tepuk tangan.
Clap it up!

1684
01:30:27,522 --> 01:30:30,691
Bagaimana dengan tepuk tangan
, tolong?

1685
01:30:30,691 --> 01:30:32,460
Wow!

1686
01:30:32,460 --> 01:30:33,828
TV PENYIAR: Wow,
itu fantastis.

1687
01:30:33,828 --> 01:30:35,863
KENNY: Whoo! Puluhan sempurna!

1688
01:30:35,863 --> 01:30:36,631
Dan sekarang...

1689
01:30:36,631 --> 01:30:40,234
PENYIAR TV: Whoa.
Apa yang dilakukan Craig Jackson?
Bintang NBA?

1690
01:30:40,234 --> 01:30:41,335
Turun, punk!

1691
01:30:41,335 --> 01:30:45,640
Lihatlah, saya lelah dengan semua orang di sini bersorak
untuk para dunker ini  seperti mereka benar-benar
doin 'somethin'.

1692
01:30:45,640 --> 01:30:46,974


1693
01:30:46,974 --> 01:30:49,544
Anda semua tahu apa yang terjadi.
Ya, Anda mendengar saya.

1694
01:30:49,544 --> 01:30:51,979
Sudah waktunya
Craig Jackson datang ke sini.

1695
01:30:51,979 --> 01:30:53,714
Saya dalam kontes dunk,
homie.

1696
01:30:53,714 --> 01:30:55,883
Tuan, tidak, tidak.
Aturan dengan jelas menyatakan

1697
01:30:55,883 --> 01:30:58,085
Pemain NBA tidak dapat menjadi
bagian dari kompetisi.

1698
01:30:58,085 --> 01:31:01,322
Lihatlah, man...
Bro, beri aku aturannya.
Bro, beri aku aturannya.

1699
01:31:01,322 --> 01:31:04,459
Saya tidak peduli dengan peraturan Anda.
Saya dalam kontes dunk.

1700
01:31:04,459 --> 01:31:07,295
Aturan Anda, saya putuskan.
Itulah dia, homie.

1701
01:31:07,295 --> 01:31:08,563
Oke.
Saya membuat aturan.

1702
01:31:08,563 --> 01:31:09,864
Kita perlu memeriksa
dengan juri.

1703
01:31:09,864 --> 01:31:11,365
Ya, pergi periksa
dengan hakim kecilmu, homie.

1704
01:31:11,365 --> 01:31:15,536
Dang. Apakah Anda siap atau apa?
Biarkan saya mendengarnya.
Buat beberapa kebisingan.

1705
01:31:15,536 --> 01:31:18,072
Saya melihat Anda. Hei,
kamu memakai kaos itu?

1706
01:31:18,072 --> 01:31:19,974
Terlihat...
Hei!

1707
01:31:19,974 --> 01:31:21,476
Apa yang kamu lakukan?

1708
01:31:21,476 --> 01:31:22,643
Lisa, keluarlah
dari wajahku, kawan!

1709
01:31:22,643 --> 01:31:25,413
Apa yang selalu kamu
lakukan padaku?
Itu tidak benar!

1710
01:31:25,413 --> 01:31:27,081
Anda trippin 'karena Anda berpikir
pacar kecil Anda

1711
01:31:27,081 --> 01:31:29,016
akan kalah,
yang nyata di sini?

1712
01:31:29,016 --> 01:31:31,052
Tolong, jangan lakukan ini.

1713
01:31:31,052 --> 01:31:33,087
Anda punya satu pilihan.
Dengarkan aku.

1714
01:31:33,087 --> 01:31:34,989
Anda punya satu pilihan.

1715
01:31:34,989 --> 01:31:36,624
Anda menjatuhkan bodoh itu Michael

1716
01:31:36,624 --> 01:31:39,060
dan kembali dengan saya,
dan kami baik.

1717
01:31:39,060 --> 01:31:39,994
Saya keluar dari kontes.

1718
01:31:39,994 --> 01:31:43,531
Jika tidak,
menderita konsekuensi
dengannya.

1719
01:31:43,531 --> 01:31:45,266
Dia butuh uang!

1720
01:31:45,266 --> 01:31:47,969
Saya tidak peduli apa-apa tentang itu.

1721
01:31:48,769 --> 01:31:50,471
PENYIAR TV: Sekarang,
seperti yang Anda tahu, Craig Jackson

1722
01:31:50,471 --> 01:31:52,273
adalah juara slam dunk tiga kali
NBA.

1723
01:31:52,273 --> 01:31:58,312
KENNY: Ayo pergi.
Mari kita mengerti. Siap?
Tepuk. Tepuk. Tepuk. Tepuk. Tepuk!

1724
01:31:58,312 --> 01:31:59,447
PENYIAR TV: Tidak bisa dipercaya!

1725
01:31:59,447 --> 01:32:01,716
Mereka membiarkan Craig Jackson dalam kompetisi.

1726
01:32:01,716 --> 01:32:05,086
KENNY: Craig Jackson,
semua orang. Bangun!

1727
01:32:05,086 --> 01:32:06,153
(KENNY CHEERING)

1728
01:32:06,153 --> 01:32:08,422
Yay! Antara kaki,

1729
01:32:08,422 --> 01:32:12,827
atas dude
dengan dunk jahat.

1730
01:32:12,827 --> 01:32:15,263
Craig Jackson,
wanita dan pria.

1731
01:32:15,263 --> 01:32:18,499
PENYIAR TV:
Dan juri
memberi Craig semua sembilan.

1732
01:32:18,499 --> 01:32:19,834
A 27 untuk Tn. Jackson.

1733
01:32:19,834 --> 01:32:22,670
Apa yang akan kamu lakukan?
Apa yang akan kau lakukan? Hah?

1734
01:32:22,670 --> 01:32:24,639
KENNY: Dan kompetisi
sedang memanas.

1735
01:32:24,639 --> 01:32:27,241
CRAIG: Akan berdiri di sana
seperti punk?
KENNY: Craig Jackson,

1736
01:32:27,241 --> 01:32:28,075
Michael Diggs.

1737
01:32:28,075 --> 01:32:29,277
Crowd, buat bunyi berisik.

1738
01:32:29,277 --> 01:32:33,981
PENYIAR TV: Wow.
Sepertinya Craig
memiliki daging sapi dengan Michael Diggs.

1739
01:32:34,682 --> 01:32:36,050
Ya, homies Anda
juga mendengar saya.

1740
01:32:36,050 --> 01:32:38,152
TV PENYIAR: Bootie Josie
dari Kenya sekarang.

1741
01:32:38,152 --> 01:32:39,620
KENNY: Semua jalan dari Kenya!

1742
01:32:39,620 --> 01:32:42,723
Antara kaki
lebih dari tiga orang!

1743
01:32:42,723 --> 01:32:44,492
Whoo!

1744
01:32:44,492 --> 01:32:47,929
PENYIAR TV:
Dan juri memberinya 29.

1745
01:32:48,496 --> 01:32:50,731
KENNY: Dari lob.

1746
01:32:50,731 --> 01:32:52,733
360!

1747
01:32:52,733 --> 01:32:56,771
PENYIAR TV:
Dan orang Argentina memukulnya,
tapi apakah itu cukup?

1748
01:32:56,771 --> 01:32:59,206
Tidak! Para hakim
mengaturnya.

1749
01:32:59,206 --> 01:33:01,309
KENNY: Di babak pertama
dia berjalan di antara kedua kakinya, 360.

1750
01:33:01,309 --> 01:33:02,977
Apa yang akan dia lakukan?

1751
01:33:02,977 --> 01:33:04,378
Lebih dan...

1752
01:33:04,378 --> 01:33:06,213
Ah!

1753
01:33:06,213 --> 01:33:10,818
Whoo! Atas pria itu,
dunk terbalik!
Di sini kita pergi!

1754
01:33:10,818 --> 01:33:14,622
PENYIAR TV: Oh!
Dan Frank Frondheim
mendapatkan semua 10!

1755
01:33:14,622 --> 01:33:15,790
Dia ada di final!

1756
01:33:15,790 --> 01:33:18,659
Itu jahat.
Das ist gut!

1757
01:33:18,659 --> 01:33:21,162
Jadi, uh, apa yang akan kamu lakukan?

1758
01:33:21,162 --> 01:33:22,730
(EXHALES SHARPLY)

1759
01:33:23,664 --> 01:33:25,266
Saya tidak tahu.

1760
01:33:28,669 --> 01:33:31,806
Yo, saya mendapat ide.
Ikuti aku. Ikuti aku.

1761
01:33:32,239 --> 01:33:35,076
Di mana dia mendapatkan baju itu?
Saya membelinya untuknya.

1762
01:33:35,076 --> 01:33:37,345
Bisakah Anda mendapatkan saya satu?

1763
01:33:41,148 --> 01:33:46,821
Sepertinya Michael Diggs
akan melompat
ke atas sepeda motor.

1764
01:33:48,222 --> 01:33:51,993
KENNY: Ini adalah level 20.

1765
01:33:52,860 --> 01:33:55,730
Apakah itu mungkin?
Ya ampun!

1766
01:33:56,063 --> 01:33:57,898
KENNY: Atas orang itu,

1767
01:33:57,898 --> 01:34:00,668
atas sepeda motor! Oh!

1768
01:34:04,205 --> 01:34:07,875
Michael melakukannya!
Ya Tuhan!

1769
01:34:08,809 --> 01:34:12,913
PENYIAR TV: Dan Michael Diggs
maju ke babak final.

1770
01:34:12,913 --> 01:34:15,916
KENNY: Michael Diggs.
Berikan untuknya!

1771
01:34:15,916 --> 01:34:18,052
Putaran nomor dua.
Craig Jackson. Ayo pergi!

1772
01:34:18,052 --> 01:34:22,957
PENYIAR TV: Dan dunk ini
dapat memajukan Craig Jackson
ke babak final.

1773
01:34:22,957 --> 01:34:26,027
Dunk yang luar biasa!
Astaga! Apa itu dunk!

1774
01:34:26,027 --> 01:34:28,129
KENNY: kincir angin 360!
Sungguh sial, sayang!

1775
01:34:28,129 --> 01:34:29,530
Bayi! Dunk pemenang!
Aku menyukainya!

1776
01:34:29,530 --> 01:34:33,534
Akan memenangkan hal ini.
Aku menyukainya! Semua 10 detik, sayang.
Tidak bisa melihat saya?

1777
01:34:33,534 --> 01:34:36,837
Sekarang mari kita lihat
apa yang para hakim
berikan pada Craig.

1778
01:34:38,572 --> 01:34:41,208
PENYIAR TV: Oh, ya ampun!
José memberi Craig 8!

1779
01:34:41,208 --> 01:34:42,910
Delapan? Apakah kamu bercanda?

1780
01:34:42,910 --> 01:34:44,679
Terrell! Lakukan sesuatu!
Aku mendapatkanmu. Hei.

1781
01:34:44,679 --> 01:34:46,414
Jaga kepalamu
dalam game, sayang.
Baiklah. Baiklah. Baik.

1782
01:34:46,414 --> 01:34:48,049
Aku punya kamu, sayang.
Berhenti berbicara dengan saya.

1783
01:34:48,049 --> 01:34:49,850
Bicaralah dengan mereka.
Aku mendapatkanmu. Aku mendapatkanmu.

1784
01:34:49,850 --> 01:34:51,218
Hei, José.
Ayolah sayang.

1785
01:34:51,218 --> 01:34:53,087
Kami jalan kembali.
Kami selalu baik.

1786
01:34:53,087 --> 01:34:55,289
Saya akan membutuhkan Anda untuk menghubungkan
seorang saudara di atas ini

1787
01:34:55,289 --> 01:34:57,358
dan dapatkan skor itu
untuk saya.

1788
01:34:57,358 --> 01:34:59,694
Man, itu dunk yang membosankan.
Dia mendapat 8.

1789
01:34:59,694 --> 01:35:01,629
Hei, dengar, saya tidak
askin 'untuk sesuatu

1790
01:35:01,629 --> 01:35:03,330
dan tidak bersedia
memberi sesuatu.

1791
01:35:03,330 --> 01:35:07,268
Dua tiket, kursi lantai,
permainan Clipper.
Dan itu milik Anda.

1792
01:35:07,268 --> 01:35:09,136
Man, menurut Anda siapa
Anda berbicara dengan?

1793
01:35:09,136 --> 01:35:11,939
Saya adalah José Canseco.
MVP. 4-kali All-Star.

1794
01:35:11,939 --> 01:35:15,643
Pemain pertama yang memukul
30 home run
untuk empat klub bola yang berbeda.

1795
01:35:15,643 --> 01:35:17,244
Tercinta oleh jutaan penggemar.

1796
01:35:17,244 --> 01:35:19,747
Anda benar-benar berpikir
Saya akan membungkuk begitu rendah

1797
01:35:19,747 --> 01:35:21,916
untuk dua tiket Clipper?

1798
01:35:21,916 --> 01:35:24,251
Anda benar.
Jadikan empat.

1799
01:35:24,251 --> 01:35:25,986
Anda mendapat kesepakatan.

1800
01:35:26,420 --> 01:35:27,822
laki-laki saya.

1801
01:35:27,822 --> 01:35:29,957
Bam!
CRAIG: Itulah yang saya bicarakan.

1802
01:35:29,957 --> 01:35:31,225
Segera kembali ke tempat
kita harus!

1803
01:35:31,225 --> 01:35:32,727
Saya tahu Anda mengerti, sayang.
Aku punya kamu, sayang.

1804
01:35:32,727 --> 01:35:34,295
Itulah yang terjadi, sayang.
Itulah yang terjadi.

1805
01:35:34,295 --> 01:35:40,801
Oh, tidak! José baru saja mengubah
skornya dari 8 menjadi 10
untuk Craig Jackson!

1806
01:35:40,801 --> 01:35:42,169
Apa?

1807
01:35:42,169 --> 01:35:43,571
Apa yang sedang terjadi?

1808
01:35:43,571 --> 01:35:45,072
Saya berubah pikiran, oke?

1809
01:35:45,072 --> 01:35:46,607
Nah, itu salah!

1810
01:35:46,607 --> 01:35:50,077
Maksud saya...
BOY: Mr. Canseco.
Mr. Canseco.

1811
01:35:50,077 --> 01:35:54,014
Mengapa Anda mengubah skor Anda?
Saya mengagumi Anda.

1812
01:35:54,515 --> 01:35:57,318
Selamat datang di
dunia nyata, nak.

1813
01:35:57,318 --> 01:35:58,719
Bill, siapa yang Anda pikir akan menang?

1814
01:35:58,719 --> 01:36:00,855
Nah, favorit saya tentu saja,
masih, Jammer.

1815
01:36:00,855 --> 01:36:02,223
Maksud saya, bahkan lebih dari
Jerman.

1816
01:36:02,223 --> 01:36:04,592
Maksud saya, dia sudah
memenangkan kontes
tiga tahun berturut-turut,

1817
01:36:04,592 --> 01:36:06,260
dan dia terus mendapatkan
lebih baik dan lebih baik.

1818
01:36:06,260 --> 01:36:09,230
BOB: Dan bagaimana dengan penonton
favorit Michael Diggs?

1819
01:36:09,230 --> 01:36:10,598
BILL: Sayangnya, tidak.

1820
01:36:10,598 --> 01:36:11,565
Dia terlalu tua,

1821
01:36:11,565 --> 01:36:13,768
dan Anda melihat dia hampir tidak berhasil masuk ke babak kedua.

1822
01:36:13,768 --> 01:36:16,170
Saya minta maaf,
tapi hari-harinya sudah berakhir.

1823
01:36:16,170 --> 01:36:17,071
Yah, kita akan lihat.

1824
01:36:17,071 --> 01:36:20,307
Kami akan segera kembali
setelah jeda komersial ini.

1825
01:36:20,307 --> 01:36:21,108
(CLEARS THROAT)

1826
01:36:21,108 --> 01:36:23,978
JEROME: Permisi, pak.
Ya, apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?

1827
01:36:23,978 --> 01:36:24,912
Saya bertanya-tanya.

1828
01:36:24,912 --> 01:36:26,647
Pernahkah Anda bermain bola basket sebelumnya?

1829
01:36:26,647 --> 01:36:28,149
Uh, aku? Tidak.
Oke.

1830
01:36:28,149 --> 01:36:30,551
Lalu mengapa Anda
mengkritik mereka yang melakukannya?

1831
01:36:30,551 --> 01:36:31,652
Saya hanya ingin tahu.

1832
01:36:31,652 --> 01:36:32,853
Maaf, siapa kamu?

1833
01:36:32,853 --> 01:36:34,388
Saya seorang teman
dari Michael Diggs.

1834
01:36:34,388 --> 01:36:35,756
Saya hanya tidak
sangat menghargai

1835
01:36:35,756 --> 01:36:39,126
bagaimana Anda tidak dihargai
dia seperti itu
di televisi nasional.

1836
01:36:39,126 --> 01:36:41,662
Saya seorang kritikus olahraga.
Itulah yang kami lakukan.

1837
01:36:41,662 --> 01:36:43,264
Oh, seorang kritikus olahraga. Baik.

1838
01:36:43,264 --> 01:36:45,533
Anda tampak seperti seorang pria
yang tidak pernah dipilih

1839
01:36:45,533 --> 01:36:47,835
untuk bermain basket.
Apakah saya benar?

1840
01:36:47,835 --> 01:36:48,736
Permisi?

1841
01:36:48,736 --> 01:36:50,437
Saya sudah bilang
bahwa saya tidak main basket.

1842
01:36:50,437 --> 01:36:51,872
Karena itu,
Anda tidak dapat memilih saya.

1843
01:36:51,872 --> 01:36:55,042
Saya tidak akan memberi Anda
kesempatan untuk menolak saya.
Kamu mengerti?

1844
01:36:55,042 --> 01:36:58,712
Anda tidak bisa menolak saya.
Beraninya kamu mengkritikku?

1845
01:36:58,712 --> 01:36:59,880
Bill?
Bill, kami sedang.

1846
01:36:59,880 --> 01:37:02,149
Anda datang ke sini
dan beri tahu saya bahwa
Saya tidak bisa mengkritik orang lain?

1847
01:37:02,149 --> 01:37:03,784
Lihat, saya seorang kritikus olahraga
profesional.

1848
01:37:03,784 --> 01:37:05,886
Itulah yang saya lakukan.
Lihat, kamu tidak mengerti

1849
01:37:05,886 --> 01:37:07,087
karena Anda tidak pernah
mengkritik siapa pun

1850
01:37:07,087 --> 01:37:09,123
pada tingkat
profesional seperti saya.
Bill... Kami sedang...

1851
01:37:09,123 --> 01:37:11,325
Siapa yang Anda pikir Anda,
Anda hoopster hood tikus kecil,

1852
01:37:11,325 --> 01:37:12,927
datang ke sini
dan main dengan saya?

1853
01:37:12,927 --> 01:37:14,261
Beri aku istirahat.
Keluar dari sini.

1854
01:37:14,261 --> 01:37:15,296
Bill!
Apa?

1855
01:37:15,296 --> 01:37:17,331
Kami ada di TV nasional.

1856
01:37:18,666 --> 01:37:22,136
Saya... (CLEARS THROAT)
baru saja berbicara
kepada teman saya di sini.

1857
01:37:22,136 --> 01:37:24,271
Kami adalah teman baik
dari jalan kembali.

1858
01:37:24,271 --> 01:37:25,906
Saya belum pernah melihat Anda sebelumnya,

1859
01:37:25,906 --> 01:37:27,808
jadi jelas
Kamu pembohong

1860
01:37:27,808 --> 01:37:30,945
dan kritik yang sangat mengerikan,
sangat beruntung, sobat.

1861
01:37:30,945 --> 01:37:32,713
LINDA: Oh! (TERTAWA)

1862
01:37:32,713 --> 01:37:37,518
Dan sekarang, di sini kita
di ronde terakhir.

1863
01:37:41,088 --> 01:37:43,290
Aku berharap yang terbaik, kawan.

1864
01:37:44,758 --> 01:37:45,793
Man, kenapa kau melakukannya?

1865
01:37:45,793 --> 01:37:47,661
Ketika saya masih kecil,
Saya biasa mencari
kepada Anda, man.

1866
01:37:47,661 --> 01:37:49,930
Saya sering menonton Anda
sepanjang waktu.

1867
01:37:50,397 --> 01:37:51,565
Kita semua melakukan kesalahan.

1868
01:37:51,565 --> 01:37:53,167
Saya bahkan tidak mencoba
untuk mendengar itu, kawan.

1869
01:37:53,167 --> 01:37:54,134
Saya tidak mencoba mendengarnya.

1870
01:37:54,134 --> 01:37:55,636
KENNY: Baiklah.
Di sini kita pergi. Ini dia.

1871
01:37:55,636 --> 01:37:58,639
Putaran nomor tiga.
Ini adalah grand finale.

1872
01:37:58,639 --> 01:38:03,444
Jika dia memukul dunk ini,
dia mungkin dimahkotai
juara kita.

1873
01:38:03,444 --> 01:38:04,712
Ayo pergi. Buat beberapa kebisingan!

1874
01:38:04,712 --> 01:38:08,816
PENYIAR TV: Setiap kontestan
mendapat satu dunk
di babak final.

1875
01:38:08,816 --> 01:38:09,783
Sekarang adalah Jammer.

1876
01:38:09,783 --> 01:38:12,887
KENNY: Bisakah dia melakukannya?
TV ANNOUNCER:
Apa yang akan dia lakukan?

1877
01:38:12,887 --> 01:38:15,189
Atas pria itu...

1878
01:38:15,189 --> 01:38:17,157
Oh! Dan dia keluar.
Ya ampun.

1879
01:38:17,157 --> 01:38:19,159
Jammer keluar
dari turnamen!

1880
01:38:19,159 --> 01:38:21,228
Bill, apa yang Anda pikirkan tentang itu?

1881
01:38:21,228 --> 01:38:23,530
Tidak bisa dipercaya.
Dia adalah favorit saya.

1882
01:38:23,530 --> 01:38:25,866
KENNY: Dan itu dia.
The Jammer dieliminasi.

1883
01:38:25,866 --> 01:38:27,401
Buat suara berisik
untuk Jammer!

1884
01:38:27,401 --> 01:38:28,535
PENYIAR TV:
Baiklah. Luar biasa.

1885
01:38:28,535 --> 01:38:31,238
Juara tiga kali
keluar dari kompetisi!

1886
01:38:31,238 --> 01:38:34,008
Baiklah. Ini dia.
Putaran ketiga.

1887
01:38:34,008 --> 01:38:36,777
Ini adalah grand finale,
di sini.

1888
01:38:36,777 --> 01:38:42,816
Kami mendapatkan pria kami, orang Jerman.
Buat beberapa kebisingan!

1889
01:38:42,816 --> 01:38:43,784
Baiklah. Ini dia.

1890
01:38:43,784 --> 01:38:48,055
Frank Frondheim
dari Jerman, ayo pergi!

1891
01:38:48,055 --> 01:38:49,957
(CROWD CHEERING)

1892
01:38:49,957 --> 01:38:53,360
KENNY: Ya!
TV PENYIAR:
Dan itu mungkin berhasil.

1893
01:38:53,360 --> 01:38:54,428
Dia mungkin juara kami!

1894
01:38:54,428 --> 01:38:58,399
Pria dari Jerman.
KENNY: 360 melalui
kaki! Whoo!

1895
01:38:58,399 --> 01:39:01,001
Itu adalah dunk yang buruk.

1896
01:39:03,270 --> 01:39:07,574
Berikan
untuk Frank Frondheim!

1897
01:39:07,574 --> 01:39:09,476
(MENYENANGKAN)

1898
01:39:18,152 --> 01:39:20,654
Wow! Dan para hakim
memberinya semua 10...

1899
01:39:20,654 --> 01:39:21,722
Kecuali untuk satu 9.

1900
01:39:21,722 --> 01:39:25,159
TV PENYIAR: Dan sekarang
Craig Jackson naik.
KENNY: Hentikan, menyerahlah.

1901
01:39:25,159 --> 01:39:27,361
PENYIAR TV: Dia memiliki
satu dunk untuk memenangkannya.

1902
01:39:27,361 --> 01:39:29,697
KENNY: Oh!
TV PENYIAR: Dan dia keluar!

1903
01:39:29,697 --> 01:39:31,732
Craig Jackson keluar.

1904
01:39:31,732 --> 01:39:33,567
KENNY: Dia mencoba.

1905
01:39:35,436 --> 01:39:39,606
Maaf, Craig.
Itu adalah pelanggaran teknis.

1906
01:39:39,606 --> 01:39:41,642
(TIDAK JELAS)

1907
01:39:45,346 --> 01:39:46,613
Baiklah,
apa yang akan kamu lakukan?

1908
01:39:46,613 --> 01:39:48,983
Hei, kamu tidak harus melakukan sesuatu yang spektakuler.

1909
01:39:48,983 --> 01:39:51,518
Anda hanya harus dunk
dan Anda menang.

1910
01:39:51,518 --> 01:39:53,587
BRANDON: Apa yang akan kamu lakukan, kawan?

1911
01:39:54,822 --> 01:39:56,757
Mustahil.

1912
01:39:57,224 --> 01:40:01,729
Itu gila.
Itu gila.

1913
01:40:05,966 --> 01:40:09,169
BOB: Dia dalam
dasi virtual sekarang
dengan Frank Frondheim,

1914
01:40:09,169 --> 01:40:11,605
kecuali dia merindukan
dunk terakhirnya.

1915
01:40:11,605 --> 01:40:15,309
KENNY: Baiklah, ini dia!
Grand final kami!

1916
01:40:15,309 --> 01:40:17,978
Putaran nomor 3.
Michael Diggs.

1917
01:40:17,978 --> 01:40:19,179
Jika dia membuat dunk ini,

1918
01:40:19,179 --> 01:40:21,982
dia adalah juara
juta dolar kami!

1919
01:40:21,982 --> 01:40:24,051
PASTOR SOUL:
Anda adalah Michael Diggs.

1920
01:40:24,051 --> 01:40:25,419
Atau apakah saya salah?

1921
01:40:25,419 --> 01:40:26,387
MICHAEL: Di kehidupan lain.

1922
01:40:26,387 --> 01:40:29,456
PASTOR SOUL: Tidak.
Anda masih Michael Diggs.

1923
01:40:29,456 --> 01:40:31,959
GEMMA: Tuhan akan bersama kita, Nak.

1924
01:40:31,959 --> 01:40:35,029
KENNY: Ini dia!
Buat beberapa kebisingan! Ayo pergi!

1925
01:40:35,029 --> 01:40:36,830
(CROWD CHEERING)

1926
01:40:36,830 --> 01:40:42,669
Internasional slam dunk
championship, Michael Diggs!

1927
01:40:43,370 --> 01:40:44,204
Katakan dengan saya!

1928
01:40:44,204 --> 01:40:49,309
Michael! Michael!
Michael! Michael!

1929
01:40:49,309 --> 01:40:51,645
(CROWD CHANTING)
Michael! Michael!

1930
01:40:51,645 --> 01:40:54,348
Michael! Michael! Michael!

1931
01:40:54,348 --> 01:40:55,282
KENNY: Michael Diggs!

1932
01:40:55,282 --> 01:40:58,585
(CROWD CHANTING)
Michael! Michael! Michael!

1933
01:40:58,585 --> 01:41:01,822
Michael! Michael! Michael!

1934
01:41:01,822 --> 01:41:05,692
Michael! Michael!

1935
01:41:08,095 --> 01:41:11,131
(MENYENANGKAN)

1936
01:41:16,170 --> 01:41:17,204
Michael Diggs!

1937
01:41:17,204 --> 01:41:21,141
PENYIAR TV: Dia hanya
melakukan hal yang mustahil!
A 540 dunk!

1938
01:41:21,141 --> 01:41:25,446
Tidak ada yang mampu melakukannya!
Bahkan MJ!

1939
01:41:25,446 --> 01:41:28,682
Luar biasa! Dia adalah jagoan kita!

1940
01:41:33,353 --> 01:41:35,122
KENNY: Michael Diggs!

1941
01:41:35,122 --> 01:41:39,126
Michael Diggs,
juara sekarang!

1942
01:41:39,193 --> 01:41:42,429
(Tepuk Tangan dan Bersorak)

1943
01:41:48,669 --> 01:41:50,204
Michael...

1944
01:41:50,204 --> 01:41:52,506
Oh, wow!
Dia hanya melakukan hal yang mustahil.

1945
01:41:52,506 --> 01:41:54,641
A 540!
Kerja bagus!

1946
01:42:01,482 --> 01:42:03,083
KENNY: Michael Diggs!

1947
01:42:03,083 --> 01:42:07,287
Michael Diggs
juara sekarang!

1948
01:42:07,287 --> 01:42:08,889
Champ!

1949
01:42:10,023 --> 01:42:11,458
Ya!

1950
01:42:13,127 --> 01:42:14,595
Ya!

1951
01:42:14,595 --> 01:42:16,864
Kita berhasil, kawan. Kita berhasil!
Kita berhasil!

1952
01:42:16,864 --> 01:42:18,432
Ha-ha. Kita berhasil.

1953
01:42:18,432 --> 01:42:19,333
Selamat, kawan.

1954
01:42:19,333 --> 01:42:20,834
Itu adalah dunk terbaik
yang pernah saya lihat.

1955
01:42:20,834 --> 01:42:23,103
Anda mendapatkannya.
Terima kasih, Jose.
Menghargai itu.

1956
01:42:23,103 --> 01:42:25,572
Selamat,
Michael.
Terima kasih.

1957
01:42:25,572 --> 01:42:27,207
Sekarang, saya belum
memaafkan diri saya sendiri.

1958
01:42:27,207 --> 01:42:29,877
Jangan khawatir tentang itu.
Aku memaafkanmu.

1959
01:42:29,877 --> 01:42:32,579
Terima kasih.
Terima kasih, Michael.

1960
01:42:35,649 --> 01:42:37,684
Anda adalah dunker yang bagus.

1961
01:42:38,085 --> 01:42:39,620
Manusia berbakat.

1962
01:42:39,620 --> 01:42:41,788
Tuhan memberkati Anda.
Terima kasih sobat.

1963
01:42:41,788 --> 01:42:44,291
Tuhan memberkati Anda.
Terima kasih.

1964
01:42:46,260 --> 01:42:48,595
Man, kamu melakukan
halmu, man.
Terima kasih sobat.

1965
01:42:48,595 --> 01:42:50,931
Setiap orang dapat menebus dirinya sendiri
dari waktu ke waktu.

1966
01:42:50,931 --> 01:42:52,966
Man, ini untuk semua orang.

1967
01:42:52,966 --> 01:42:54,434
Aku merasakanmu, kawan.

1968
01:42:54,434 --> 01:42:56,670
Memiliki yang bagus.
Hormat.

1969
01:43:02,976 --> 01:43:03,610
(TERTAWA)

1970
01:43:03,610 --> 01:43:06,780
KENNY: Folks, kami memiliki
MVP Hall of Fame,
Jose Canseco,

1971
01:43:06,780 --> 01:43:12,119
menyajikan
cek juta dolar
kepada pengusaha miliarder,

1972
01:43:12,119 --> 01:43:16,390
Appi Reddy
dari Hyderabad Talkies!

1973
01:43:16,390 --> 01:43:18,225
(APPLAUDING)

1974
01:43:18,225 --> 01:43:22,229
Dari kita semua,
selamat untuk Michael.

1975
01:43:22,229 --> 01:43:23,830
Kamu berhasil!

1976
01:43:28,502 --> 01:43:30,437
Atas nama
dari Flyless Airlines,

1977
01:43:30,437 --> 01:43:34,841
kami juga ingin menandatangani Michael
ke kontrak lima tahun!

1978
01:43:34,841 --> 01:43:36,910
(MENYENANGKAN)

1979
01:43:39,546 --> 01:43:41,615
Michael!
Mike!

1980
01:43:42,082 --> 01:43:43,350
Pertama,
Saya ingin berterima kasih kepada Tuhan.

1981
01:43:43,350 --> 01:43:45,619
Tanpa Dia,
semua ini tidak mungkin.

1982
01:43:45,619 --> 01:43:48,055
Saya ingin mengucapkan terima kasih kepada tunangan saya, Lisa,
yang pernah saya kehilangan.

1983
01:43:48,055 --> 01:43:51,158
Ibuku yang tidak ada di sini.
My brother Taye.

1984
01:43:51,158 --> 01:43:54,228
Teman-temanku, Brandon dan Jerome.
Kami berhasil, kawan.

1985
01:43:54,228 --> 01:43:56,830
(MENYENANGKAN DAN BERLAKU)

1986
01:43:59,967 --> 01:44:02,502
Orang, tunggu.
Ada lagi di sini.

1987
01:44:02,502 --> 01:44:03,637
Michael!

1988
01:44:03,637 --> 01:44:06,373
Michael. Steve Mandell.

1989
01:44:06,707 --> 01:44:08,775
Saya akan membuat Anda
juta dolar, oke?

1990
01:44:08,775 --> 01:44:10,811
Mark Cuban menelepon saya.
Dia menginginkan Anda di NBA.

1991
01:44:10,811 --> 01:44:12,212
Terima kasih, Pak.
Telepon saya.

1992
01:44:12,212 --> 01:44:13,313
Kita akan bersama.

1993
01:44:13,313 --> 01:44:14,915
Saya akan membuat Anda karir seperti yang belum pernah Anda lihat.

1994
01:44:14,915 --> 01:44:16,350
Hey, man,
listen, listen, listen.

1995
01:44:16,350 --> 01:44:18,285
Semua hiu Anda berada di air di sini.

1996
01:44:18,285 --> 01:44:19,286
Man, dengarkan, sayang.

1997
01:44:19,286 --> 01:44:20,954
Saya selalu
percaya pada Anda.

1998
01:44:20,954 --> 01:44:22,122
Saya tahu Anda bisa melakukan ini.

1999
01:44:22,122 --> 01:44:23,957
Dan saya beri tahu Anda,
kisah penebusan ini,

2000
01:44:23,957 --> 01:44:25,325
Saya dapat membawa Anda
ke ketinggian baru, kawan.

2001
01:44:25,325 --> 01:44:26,693
Ketinggian baru, Mike.
Ini adalah waktu kita sekarang.

2002
01:44:26,693 --> 01:44:28,295
Permisi. Permisi.
Ini adalah waktu kita, Mike.

2003
01:44:28,295 --> 01:44:29,830
Mengapa kamu berbicara dengannya?

2004
01:44:29,830 --> 01:44:31,898
Mike, kamu punya nomorku.

2005
01:44:32,766 --> 01:44:34,034
Anda punya nomor saya, Mike.

2006
01:44:34,034 --> 01:44:36,837
Panggil aku.
JEROME: Selamat tinggal.

2007
01:44:36,837 --> 01:44:39,439
Bagaimana Anda tidak
pusing dari dunk itu?
(TERTAWA)

2008
01:44:39,439 --> 01:44:41,441
Di mana Anda muncul
dengan itu, bro?
Aku tahu.

2009
01:44:41,441 --> 01:44:42,509
Saya tidak tahu.
Aku tahu.

2010
01:44:42,509 --> 01:44:45,112
Saya baru saja mengarangnya.
JEROME: Hanya membuatnya...
(LAUGHS)

2011
01:44:45,112 --> 01:44:46,246
Oh, bung.
Tidak, tunggu.

2012
01:44:46,246 --> 01:44:49,316
Dan dia akan mendapatkan kesempatan
untuk kembali ke NBA.

2013
01:44:49,316 --> 01:44:50,884
(TERTAWA)

2014
01:44:50,884 --> 01:44:52,352
NBA!

2015
01:44:52,352 --> 01:44:53,320
Mark Kuba menelepon.

2016
01:44:53,320 --> 01:44:55,989
Mark Cuban!
Ya Tuhan!
Ya.

2017
01:44:55,989 --> 01:44:57,624
Apa?
Saya tahu saya tahu.

2018
01:44:57,624 --> 01:44:59,660
Bro.
Oh, ini gila.

2019
01:44:59,660 --> 01:45:01,628
Dan kita akan menikah.

2020
01:45:02,863 --> 01:45:04,998
Oh! Anda akan menikah!

2021
01:45:04,998 --> 01:45:06,700
Mereka akan menikah.

2022
01:45:06,700 --> 01:45:08,435
Kalian ingin datang?
Oh, ya, ayo pergi.

2023
01:45:08,435 --> 01:45:11,071
Baiklah.
Dapatkan di truk.
Oke, ayo.

2024
01:45:11,071 --> 01:45:14,508
Tidak. Dia hanya fac sedang bercanda, bro.

2025
01:45:14,975 --> 01:45:16,643
Oh!

2026
01:45:16,643 --> 01:45:18,912
Tunggu. Apa artinya?

2027
01:45:20,947 --> 01:45:21,782
(MUSIC PLAYING)

2028
01:45:21,782 --> 01:45:24,084
♪ Aku bangun hari ini
Ini hari yang indah

2029
01:45:24,084 --> 01:45:26,353
♪ Seperti sinar matahari entah bagaimana
menghapus rasa sakit

2030
01:45:26,353 --> 01:45:28,422
♪ Saya bertahan
Untuk musik yang saya mainkan

2031
01:45:28,422 --> 01:45:30,924
♪ Mengaktifkan lompatan
Saya merasa sangat hebat

2032
01:45:30,924 --> 01:45:32,959
♪ Ini adalah dunia yang indah
di luar jendela saya

2033
01:45:32,959 --> 01:45:35,495
♪ Saya berhubungan dengan indera saya
Merasa angin bertiup

2034
01:45:35,495 --> 01:45:37,097
♪ Dia kembali, bersandar ke belakang
Kapanpun Anda merasa rendah

2035
01:45:37,097 --> 01:45:39,866
♪ Ingat saja
bahwa
dunia tiram Anda, Anda tahu

2036
01:45:39,866 --> 01:45:42,002
♪ Sekarang saatnya
Sekarang giliranmu

2037
01:45:42,002 --> 01:45:44,438
♪ Ada api di dalam
Anda merasa seperti terbakar

2038
01:45:44,438 --> 01:45:46,873
♪ Apa pun yang Anda inginkan
Anda dapat mencapai

2039
01:45:46,873 --> 01:45:49,476
♪ Percayalah pada dirimu sendiri
untuk mewujudkan impianmu

2040
01:45:49,476 --> 01:45:51,478
♪ Ayo apa yang mungkin
Hidup terus berjalan

2041
01:45:51,478 --> 01:45:53,080
♪ Harus tetap kuat
Dan Anda tidak akan salah

2042
01:45:53,080 --> 01:45:55,415
♪ Jadi tunggu apa lagi
Karena waktunya tepat sekarang  ♪ Aku berkata,
apa yang kau tunggu
Pergi sekarang juga

2043
01:45:55,415 --> 01:45:58,752
♪ Oh, ya

2044
01:45:58,752 --> 01:46:00,520
♪ Aku bangun hari ini
Ini hari yang indah

2045
01:46:16,336 --> 01:46:18,238


2046
01:46:18,238 --> 01:46:20,540
♪ Seperti sinar matahari entah bagaimana
Menghapus rasa sakit

2047
01:46:20,540 --> 01:46:22,876
♪ Saya bertahan
Untuk musik yang saya mainkan

2048
01:46:22,876 --> 01:46:25,278
♪ Menguatkan kembali, ya
Saya merasa sangat hebat

2049
01:46:25,278 --> 01:46:27,214
♪ Ya, saya bangun hari ini
Ini hari yang indah

2050
01:46:27,214 --> 01:46:29,616
♪ Seperti sinar matahari entah bagaimana
Menghapus rasa sakit

2051
01:46:29,616 --> 01:46:32,219
♪ Saya bertahan
Untuk musik yang saya mainkan

2052
01:46:32,219 --> 01:46:35,055
♪ menghidupkan kembali, ya
Saya merasa sangat hebat

2053
01:46:35,055 --> 01:46:36,690
♪ Ya

2054
01:46:43,830 --> 01:46:45,565
♪ Ya ♪

