1
00:00:01,067 --> 00:00:05,067


2
00:00:07,106 --> 00:00:15,006


3
00:00:16,045 --> 00:00:19,671

4
00:00:19,776 --> 00:00:20,976


5
00:00:21,087 --> 00:00:24,718
<i><font color=0>Di atas awan, semuanya murni,</font></i>

6
00:00:24,724 --> 00:00:27,423
<i><font color=0>indah.</font></i>

7
00:00:27,428 --> 00:00:30,358
<i><font color=0>Terkadang aku bertanya-tanya...</font></i>

8
00:00:30,363 --> 00:00:33,730
<i><font color=0>mengapa ada orang yang
ingin kembali ke daratan?</font></i>

9
00:02:40,935 --> 00:02:42,934
<i><font color=0>Dapatkah aku jujur
denganmu, Matt?</font></i>

10
00:02:42,939 --> 00:02:45,404
<font color=0>Tentu, Lisa, silakan.</font>

11
00:02:45,408 --> 00:02:48,006
<font color=0>Kau tahu, aku mengharapkanmu
untuk kencan</font>

12
00:02:48,011 --> 00:02:50,008
<font color=0>Sejak sekolah kedokteran dimulai.</font>

13
00:02:50,012 --> 00:02:51,877
<font color=0>Kau menunggu
sampai malam ini.</font>

14
00:02:51,881 --> 00:02:53,746
<font color=0>Sebenarnya aku
menunggu acara spesial...</font>

15
00:02:53,750 --> 00:02:55,548
<font color=0>Tapi jika kau mencoba
untuk membuatku terkesan</font>

16
00:02:55,552 --> 00:02:57,549
<font color=0>dengan mobil mahal ini, maka...</font>

17
00:02:57,553 --> 00:03:00,321
<font color=0>kurasa kau memiliki
gadis yang salah.</font>

18
00:03:01,792 --> 00:03:03,424
<font color=0>Oh, Lisa, aku tidak serius.</font>

19
00:03:03,427 --> 00:03:05,395
<font color=0>Inilah satu-satunya mobil
yang tersisa di rumah.</font>

20
00:03:06,864 --> 00:03:08,961
<font color=0>Aku minta maaf...
kurasa akan lebih baik</font>

21
00:03:08,965 --> 00:03:10,866
<font color=0>jika kau membawaku pulang ke rumah</font>

22
00:03:11,668 --> 00:03:13,301
<font color=0>Oh ayolah.</font>

23
00:03:13,305 --> 00:03:15,003
<font color=0>Lisa, aku tidak punya pilihan
lain tentang mobil itu.</font>

24
00:03:15,007 --> 00:03:16,771
<font color=0>Ibuku akan membunuhku
saat dia tahu.</font>

25
00:03:16,775 --> 00:03:18,740
<font color=0>Aku mengambilnya untuk
liburan tiga hari ini.</font>

26
00:03:21,280 --> 00:03:22,314
<font color=0>Lisa?</font>

27
00:03:24,916 --> 00:03:26,546
<font color=0>Sial.</font>

28
00:03:26,550 --> 00:03:29,486
<font color=0>Aku hanya bercanda denganmu.</font>

29
00:03:32,824 --> 00:03:34,689
<font color=0>Maafkan aku, Matt, hanya...</font>

30
00:03:34,693 --> 00:03:37,326
<font color=0>mungkin mobil ini harganya lebih mahal
dari rumah masa kecilku.</font>

31
00:03:37,331 --> 00:03:38,962
<font color=0>Aku meragukannya.</font>

32
00:03:38,965 --> 00:03:40,896
<font color=0>Oh, Ayahku menelepon dari Toronto.</font>

33
00:03:40,900 --> 00:03:42,765
<font color=0>Mungkin kau ingin bertanya padanya.</font>

34
00:03:42,769 --> 00:03:44,700
<font color=0>Hei, ayah, beberapa
jam sejak aku pergi.</font>

35
00:03:44,704 --> 00:03:46,435
<font color=0>Apakah kau merindukanku?</font>

36
00:03:46,439 --> 00:03:48,338
<i><font color=0>Oh Sayang, kau tahu aku
selalu merindukanmu.</font></i>

37
00:03:48,342 --> 00:03:50,772
<i><font color=0>Tapi sekarang aku perlu
tahu...</font></i>

38
00:03:50,777 --> 00:03:53,076
<i><font color=0>-  ...Apakah kau punya uang di sini.
- Uang tunai?</font></i>

39
00:03:53,080 --> 00:03:56,077
<font color=0>Aku memesan obat untuk asma-ku.</font>

40
00:03:56,083 --> 00:03:58,082
<font color=0>Tapi sekarang aku tidak
bisa membayar pengantarnya</font>

41
00:03:58,086 --> 00:03:59,784
<font color=0>karena aku tidak
bisa ke ATM hari ini.</font>

42
00:03:59,787 --> 00:04:02,484
<font color=0>Sayangnya, tetangga juga lagi keluar.</font>

43
00:04:02,489 --> 00:04:04,587
<font color=0>Tapi bagaimanapun, aku
butuh 10 dolar.</font>

44
00:04:04,592 --> 00:04:06,891
<font color=0>Dengar, Tuan Murphy, aku
harus segera pergi.</font>

45
00:04:06,895 --> 00:04:08,758
<i><font color=0>Pesan lagi saat kau
mampu membelinya.</font></i>

46
00:04:08,762 --> 00:04:10,995
<font color=0>Ayah?
Ayah, biarkan aku berbicara dengan orangnya</font>

47
00:04:10,999 --> 00:04:13,529
<i><font color=0>Mungkin ada beberapa dolar
di laci kamar tidurku.</font></i>

48
00:04:13,534 --> 00:04:15,699
<font color=0>Baiklah, ini putriku,
...untukmu.</font>

49
00:04:15,703 --> 00:04:17,901
<font color=0>Uh...</font>

50
00:04:17,906 --> 00:04:20,037
<font color=0>Baik, Lisa Murphy.</font>

51
00:04:20,041 --> 00:04:21,773
<font color=0>David?</font>

52
00:04:21,777 --> 00:04:23,542
<font color=0>David Spencer, apa itu kau?</font>

53
00:04:23,546 --> 00:04:26,711
<font color=0>Wow, kita belum bicara sejak
kau putus dengan Katie.</font>

54
00:04:26,716 --> 00:04:28,348
<font color=0>Itu memalukan.</font>

55
00:04:28,352 --> 00:04:30,681
<font color=0>Dengarkan David, bisakah aku
membayar ini secara online?</font>

56
00:04:30,685 --> 00:04:32,351
<font color=0>Aku punya aplikasi
perbankan di teleponku.</font>

57
00:04:32,355 --> 00:04:33,920
<font color=0>Seharusnya hanya butuh
beberapa menit.</font>

58
00:04:33,924 --> 00:04:36,088
<font color=0>Uh... tidak.</font>

59
00:04:36,092 --> 00:04:37,723
<font color=0>Tidak bisa melakukan itu Murphy.</font>

60
00:04:37,727 --> 00:04:39,658
<font color=0>Kau tahu apa?</font>

61
00:04:39,662 --> 00:04:43,627
<font color=0>Kau terdengar hampir putus asa
seperti yang selalu Katie lakukan.</font>

62
00:04:43,633 --> 00:04:46,064
<font color=0>Lucu, David.
Putus asa...</font>

63
00:04:46,069 --> 00:04:48,435
<font color=0>apa yang aku pikirkan saat
melihat video itu darimu.</font>

64
00:04:48,439 --> 00:04:50,104
<font color=0>Kau tahu, saat itu kau
sedang mabuk dan telanjang</font>

65
00:04:50,108 --> 00:04:52,409
<font color=0>dan mencoba melakukannya dengan
anjing Katie?</font>

66
00:04:54,745 --> 00:04:56,609
<font color=0>Maksudku, syukurlah
binatang malang itu...</font>

67
00:04:56,613 --> 00:04:58,712
<font color=0>berhasil lolos tepat waktu.</font>

68
00:04:58,716 --> 00:05:00,748
<font color=0>Kau, uh...</font>

69
00:05:00,752 --> 00:05:03,383
<font color=0>Kau masih punya video itu?</font>

70
00:05:03,388 --> 00:05:04,852
<font color=0>Sekarang aku ingat.</font>

71
00:05:04,856 --> 00:05:06,754
<font color=0>Kau tidak benar-benar telanjang</font>

72
00:05:06,758 --> 00:05:10,424
<font color=0>Kau memakai stoking neon kuning.</font>

73
00:05:10,430 --> 00:05:12,094
<i><font color=0>Itu akan dapatkan
beberapa klik di YouTube.</font></i>

74
00:05:12,098 --> 00:05:13,995
<font color=0>Apa?
Uh...</font>

75
00:05:13,999 --> 00:05:15,465
<font color=0>Eh, Lisa, jangan lakukan itu!</font>

76
00:05:15,468 --> 00:05:16,899
<font color=0>Uh, Tuan Murphy,</font>

77
00:05:16,903 --> 00:05:18,834
<font color=0>lupakan saja uangnya, oke?</font>

78
00:05:18,838 --> 00:05:20,906
<font color=0>Selamat Natal, Tuan.</font>

79
00:05:22,443 --> 00:05:24,673
<font color=0>Lisa, apa yang kau katakan padanya?</font>

80
00:05:24,677 --> 00:05:26,475
<font color=0>Semuanya baik-baik saja, Ayah.</font>

81
00:05:26,479 --> 00:05:28,078
<font color=0>Ingatlah untuk minum
obatmu, oke?</font>

82
00:05:28,082 --> 00:05:30,513
<font color=0>Janji.
Kita berbicara di Malam Tahun Baru...</font>

83
00:05:30,517 --> 00:05:31,982
<font color=0>Jaga dirimu, Sayang.</font>

84
00:05:31,986 --> 00:05:33,516
<font color=0>Kau juga, ayah.</font>

85
00:05:33,519 --> 00:05:35,018
<font color=0>Ingatkan aku untuk
tidak membuatmu marah.</font>

86
00:05:42,529 --> 00:05:45,563
<font color=0>Hei... apakah kita baru
saja masuk bandara?</font>

87
00:05:47,436 --> 00:05:48,902
<font color=0>Mungkin.</font>

88
00:05:49,905 --> 00:05:52,602
<font color=0>Tapi kupikir kita
bertemu Roxy dan Odin</font>

89
00:05:52,607 --> 00:05:54,409
<font color=0>...di rumah negaramu?</font>

90
00:06:02,884 --> 00:06:04,883
<font color=0>Jangan khawatir, Lisa.</font>

91
00:06:04,887 --> 00:06:09,020
<font color=0>Aneh... seseorang seharusnya
berada di sini sekarang.</font>

92
00:06:12,961 --> 00:06:14,962
<font color=0>Matt, apa yang terjadi?</font>

93
00:06:17,734 --> 00:06:20,066
<font color=0>Dengar, sebenarnya,</font>

94
00:06:20,070 --> 00:06:21,502
<font color=0>Orang tuaku tidak
memiliki rumah pedesaan</font>

95
00:06:21,506 --> 00:06:23,204
<font color=0>di negara bagian New York.</font>

96
00:06:23,207 --> 00:06:27,004
<font color=0>Namun, kami memiliki rumah
pantai di Los Angeles,</font>

97
00:06:27,010 --> 00:06:29,541
<font color=0>Malibu tepatnya.</font>

98
00:06:29,546 --> 00:06:32,415
<font color=0>Malibu?</font>

99
00:06:36,187 --> 00:06:37,885
<font color=0>Kenapa?</font>

100
00:06:39,223 --> 00:06:41,056
<font color=0>Keluar dari mobil!</font>

101
00:06:52,837 --> 00:06:55,870
<font color=0>Apakah kau benar-benar gila, Odin?</font>

102
00:06:55,875 --> 00:06:58,639
<font color=0>Tenang, Parker.
Kau pantas mendapatkannya.</font>

103
00:06:58,644 --> 00:07:00,142
<font color=0>Kami menunggu 30 menit.</font>

104
00:07:00,146 --> 00:07:02,144
<font color=0>Lisa, apakah kami benar-benar
membuatmu takut?</font>

105
00:07:02,148 --> 00:07:04,912
<font color=0>Tolong, kau harus memaafkan kami.</font>

106
00:07:04,917 --> 00:07:06,183
<font color=0>Senang bertemu
denganmu juga, Roxy.</font>

107
00:07:06,186 --> 00:07:07,916
<font color=0>Sekarang tolong jangan katakan...</font>

108
00:07:07,920 --> 00:07:10,987
<font color=0>Kita terbang ke
California, Sayang, whoo!</font>

109
00:07:14,860 --> 00:07:16,858
<font color=0>Teman-teman, aku tidak bisa...</font>

110
00:07:16,863 --> 00:07:19,095
<font color=0>Nah, Kau sudah berkemas
selama tiga hari, bukan?</font>

111
00:07:19,099 --> 00:07:21,231
<font color=0>Jadi apa bedanya?</font>

112
00:07:21,235 --> 00:07:24,598
<font color=0>Tentu akan sedikit lebih
hangat di Pantai Barat.</font>

113
00:07:24,604 --> 00:07:27,003
<font color=0>Dan temanku akan
membawa kita semua</font>

114
00:07:27,007 --> 00:07:30,907
<font color=0>untuk premiere film Vin
Diesel besok malam.</font>

115
00:07:32,246 --> 00:07:36,012
<font color=0>Dan begitulah kita sampai di sana.</font>

116
00:07:36,018 --> 00:07:39,282
<font color=0>Freedom XJ One, dengan
jangkauan lebih dari 6.000 mil</font>

117
00:07:39,288 --> 00:07:41,853
<font color=0>dan kecepatan hingga
700 mil per jam.</font>

118
00:07:41,857 --> 00:07:43,788
<font color=0>Ini adalah pesawat pribadi ayahku.</font>

119
00:07:43,792 --> 00:07:46,290
<font color=0>Dia membantuku mendapatkan lisensi pilot
setelah ulang tahun ke 18...</font>

120
00:07:46,295 --> 00:07:50,892
<font color=0>jadi aku bisa menggunakannya untuk...
acara khusus</font>

121
00:07:57,874 --> 00:07:59,738
<font color=0>Baiklah...</font>

122
00:07:59,742 --> 00:08:00,773
<font color=0>Apa yang kita tunggu?</font>

123
00:08:00,776 --> 00:08:02,074
<font color=0>Whoooa..!</font>

124
00:08:02,078 --> 00:08:03,977
<font color=0>Hanya apa yang kupikir.</font>

125
00:08:03,981 --> 00:08:06,515
<font color=0>Ayo bantu aku dengan
barang-barangku?</font>

126
00:08:07,751 --> 00:08:10,649
<font color=0>Kau harus menceritakan
semuanya kepadaku.</font>

127
00:08:10,654 --> 00:08:12,320
<font color=0>Apakah kalian berdua sudah berciuman?</font>

128
00:08:12,324 --> 00:08:14,853
<font color=0>Dia belum mencoba, Sayangnya.</font>

129
00:08:17,628 --> 00:08:18,892
<font color=0>Itu dia, akhirnya.</font>

130
00:08:20,365 --> 00:08:22,629
<i><font color=0>Ay, dios mio!</font></i>

131
00:08:22,634 --> 00:08:24,299
<font color=0>Aku berharap bisa ngebut,
karena tidak dengan keluarga.</font>

132
00:08:24,302 --> 00:08:25,769
<font color=0>Kau harus melihat kami terbang..</font>

133
00:08:28,341 --> 00:08:30,637
<font color=0>Apakah ini saudaramu Kyle?</font>

134
00:08:30,641 --> 00:08:33,007
<font color=0>Tapi dia tidak ikut
dengan kita, bukan?</font>

135
00:08:33,012 --> 00:08:34,609
<font color=0>Tidak, dia ada di
sini untuk memindahkan pesawat.</font>

136
00:08:34,612 --> 00:08:36,010
<font color=0>Dia mengemudikan pesawat
dari Paris hari ini.</font>

137
00:08:36,014 --> 00:08:38,614
<font color=0>Bersama orang tua
menghabiskan Natal.</font>

138
00:08:43,656 --> 00:08:46,053
<font color=0>Hei, adik kecil,
dari mana saja kau?</font>

139
00:08:46,058 --> 00:08:47,390
<font color=0>Orang-orang sudah menunggu.</font>

140
00:08:47,393 --> 00:08:49,359
<font color=0>Maaf, aku tiba
sedikit lebih awal,</font>

141
00:08:49,363 --> 00:08:51,996
<font color=0>Jadi aku mengambil sepeda
untuk berputar-putar dulu.</font>

142
00:09:03,711 --> 00:09:05,675
<font color=0>Hai, Lisa.</font>

143
00:09:05,679 --> 00:09:07,047
<font color=0>Halo, Kyle.</font>

144
00:09:09,917 --> 00:09:11,149
<font color=0>Kyle, ada apa?</font>

145
00:09:11,152 --> 00:09:12,619
<font color=0>Rosario.</font>

146
00:09:13,322 --> 00:09:15,921
<font color=0>Ayolah, Lisa, surga sudah
menanti kita.</font>

147
00:09:23,832 --> 00:09:25,999
<font color=0>Lewat sini, nona.</font>

148
00:09:26,301 --> 00:09:28,699
<font color=0>OH My God!</font>

149
00:09:28,703 --> 00:09:30,769
<font color=0>Ini luar biasa.</font>

150
00:09:30,773 --> 00:09:32,338
<font color=0>Surga, benar-benar
kata yang tepat.</font>

151
00:09:32,342 --> 00:09:35,173
<font color=0>Lihat ini, sayangku
disini punya segalanya...</font>

152
00:09:35,178 --> 00:09:38,242
<font color=0>TV, stereo, bar!</font>

153
00:09:39,348 --> 00:09:41,446
<font color=0>Dan ini juga disediakan.</font>

154
00:09:46,956 --> 00:09:48,322
<font color=0>Aku bisa minum
vodka on the rocks.</font>

155
00:09:48,325 --> 00:09:49,922
<font color=0>Segera datang, nona.</font>

156
00:09:49,926 --> 00:09:51,960
<font color=0>Aku menyingkirkan lukisanku dulu...</font>

157
00:09:56,801 --> 00:09:59,066
<font color=0>Menara kontrol, ini
adalah FJ2244.</font>

158
00:09:59,071 --> 00:10:01,436
<font color=0>Meminta izin untuk
lepas landas.</font>

159
00:10:01,440 --> 00:10:04,171
<i><font color=0>Menara kontrol  FJ2244,</font></i>

160
00:10:04,176 --> 00:10:06,807
<i><font color=0>Terima kasih telah mengirimkan rencana
penerbangan Anda, Tuan Parker.</font></i>

161
00:10:06,812 --> 00:10:10,409
<i><font color=0>Namun, tidak ada nama
untuk co-pilot Anda</font></i>

162
00:10:10,415 --> 00:10:12,381
<font color=0>Aku minta maaf...
Tolong ulangi.</font>

163
00:10:12,385 --> 00:10:14,283
<font color=0>Nama co-pilot-ku?</font>

164
00:10:14,287 --> 00:10:16,318
<i><font color=0>Seperti yang Anda tahu,
sejak 1 Desember,</font></i>

165
00:10:16,322 --> 00:10:19,086
<i><font color=0>co-pilot diperlukan untuk semua
jenis pesawat terbang</font></i>

166
00:10:19,091 --> 00:10:21,423
<i><font color=0>yang meninggalkan Negara
Bagian New York.</font></i>

167
00:10:21,427 --> 00:10:23,291
<font color=0>Peraturan baru sejak 1 Desember</font>

168
00:10:23,295 --> 00:10:24,793
<font color=0>membutuhkan co-pilot.</font>

169
00:10:24,797 --> 00:10:26,095
<font color=0>Apa yang dia bicarakan?</font>

170
00:10:26,098 --> 00:10:27,862
<font color=0>Aku tidak tahu.</font>

171
00:10:27,866 --> 00:10:30,832
<i><font color=0>- Aku mendarat sendiri.
-  Tuan Parker,</font></i>

172
00:10:30,837 --> 00:10:32,967
<i><font color=0>...tolong biarkan aku berbicara
dengan co-pilot Anda</font></i>

173
00:10:32,972 --> 00:10:34,840
<i><font color=0>Halo?
Parker?</font></i>

174
00:10:35,742 --> 00:10:38,108
<font color=0>Tunggu, Menara Kontrol.</font>

175
00:10:38,112 --> 00:10:39,442
<font color=0>Bagaimana sekarang?</font>

176
00:10:39,446 --> 00:10:41,177
<font color=0>Maksudku, kau bisa berbicara
dengannya sekarang,</font>

177
00:10:41,180 --> 00:10:42,746
<font color=0>Tapi dia akan bertanya
lagi begitu kita di udara.</font>

178
00:10:42,750 --> 00:10:44,482
<i><font color=0>- Aku tahu.
-  Tuan Parker,</font></i>

179
00:10:44,486 --> 00:10:46,450
<i><font color=0>Kami harus menolak
permintaan Anda untuk lepas landas</font></i>

180
00:10:46,454 --> 00:10:48,384
<i><font color=0>-  jika Anda tidak...
- Menara kontrol,</font></i>

181
00:10:48,388 --> 00:10:51,322
<font color=0>Ini Kyle Parker yang
berbicara, co-pilot penerbangan ini.</font>

182
00:10:52,459 --> 00:10:54,824
<font color=0>Hei, aku akan terbang bersamamu.
Aku harus pergi...</font>

183
00:10:54,829 --> 00:10:56,960
<font color=0>ke Pantai Barat dalam
tiga hari saja.</font>

184
00:10:56,964 --> 00:10:58,896
<i><font color=0>Terima kasih, FJ2244.</font></i>

185
00:10:58,900 --> 00:11:00,432
<i><font color=0>Kau diijinkan
untuk keberangkatan.</font></i>

186
00:11:00,436 --> 00:11:02,334
<i><font color=0>Lanjutkan ke jalur pemberangkatan.</font></i>

187
00:11:02,338 --> 00:11:06,268
<font color=0>Kyle, Kyle man, bagaimana
aku berterima kasih?</font>

188
00:11:06,274 --> 00:11:09,072
<font color=0>Ini akan menghancurkan
segalanya.</font>

189
00:11:09,077 --> 00:11:11,009
<font color=0>Hei, kau tahu, ini
denganmu dan Lisa,</font>

190
00:11:11,013 --> 00:11:12,811
<font color=0>sudah berakhir kan?</font>

191
00:11:12,815 --> 00:11:15,147
<font color=0>Maksudku, tidak ada
yang serius, bukan?</font>

192
00:11:15,152 --> 00:11:18,249
<font color=0>Apa kau sedang bercanda?
Serius, itu bukan apa-apa.</font>

193
00:11:18,254 --> 00:11:20,951
<font color=0>Selain itu, seperti aku mencabut rambutmu
kita bisa sampai di L.A.</font>

194
00:11:20,956 --> 00:11:23,091
<font color=0>Hai saudaraku.</font>

195
00:11:24,561 --> 00:11:26,558
<font color=0>Selamat Natal.</font>

196
00:11:26,562 --> 00:11:28,397
<font color=0>Bagimu juga, Matt.</font>

197
00:11:29,566 --> 00:11:32,134
<font color=0>- Pintu kamar mandi ada di belakang?
- Benar.</font>

198
00:11:48,953 --> 00:11:50,422
<font color=0>Apa artinya ini?</font>

199
00:11:52,190 --> 00:11:54,189
<font color=0>Lisa, aku tidak ingin
kau melihatnya.</font>

200
00:11:54,193 --> 00:11:56,427
<font color=0>Hanya... lupakan saja, oke?</font>

201
00:11:58,863 --> 00:12:00,428
<font color=0>Tidak, Kyle, kau akan
memberitahuku mengapa</font>

202
00:12:00,432 --> 00:12:03,896
<font color=0>...kau tidak pernah menjawab
panggilanku saat ini.</font>

203
00:12:03,902 --> 00:12:06,471
<font color=0>Aku punya hak untuk tahu.
Katakan padaku.</font>

204
00:12:08,107 --> 00:12:11,104
<font color=0>Kau mengatakan bahwa kau tidak
tahu siapa aku sebenarnya?</font>

205
00:12:11,109 --> 00:12:13,108
<font color=0>Maksudku, saat pertama
kali bertemu di pesta itu,</font>

206
00:12:13,112 --> 00:12:17,876
<font color=0>Kau bilang kau tidak tahu keluargaku
memiliki Parker Industries.</font>

207
00:12:17,884 --> 00:12:19,916
<font color=0>Ya, aku kira begitu.</font>

208
00:12:19,920 --> 00:12:23,384
<font color=0>Bukan itu yang dikatakan
temanku Becca.</font>

209
00:12:23,389 --> 00:12:25,422
<font color=0>Setelah akhir pekan
merasa lebih dekat</font>

210
00:12:25,427 --> 00:12:28,023
<font color=0>daripada yang pernah aku merasakannya
untuk setiap gadis lain,</font>

211
00:12:28,027 --> 00:12:30,593
<font color=0>Aku harus mencari tahu bahwa Becca
sudah memberitahumu sebelumnya</font>

212
00:12:30,598 --> 00:12:32,163
<font color=0>siapa yang akan pergi ke pesta itu.</font>

213
00:12:32,167 --> 00:12:33,597
<font color=0>Seperti itu...</font>

214
00:12:33,600 --> 00:12:35,232
<font color=0>...terjadi terlalu
sering dalam hidupku</font>

215
00:12:35,236 --> 00:12:37,168
<font color=0>Apa?
Apakah kau mencoba mengatakan itu...</font>

216
00:12:37,172 --> 00:12:38,936
<font color=0>Kau tahu siapa aku
saat kita bertemu.</font>

217
00:12:38,940 --> 00:12:40,539
<font color=0>Tidak!
Becca menyebutkan...</font>

218
00:12:40,543 --> 00:12:42,341
<font color=0>...Begitu banyak orang yang
datang ke pesta itu,</font>

219
00:12:42,345 --> 00:12:45,478
<font color=0>Pada saat aku tiba, aku
tidak mengenal siapapun.</font>

220
00:12:49,885 --> 00:12:52,384
<font color=0>Baiklah, jika kau benar-benar
mengira aku bersamamu</font>

221
00:12:52,388 --> 00:12:54,552
<font color=0>hanya karena kau kaya,</font>

222
00:12:54,557 --> 00:12:58,392
<font color=0>Kau adalah bajingan yang lebih
besar dari yang aku duga.</font>

223
00:13:01,964 --> 00:13:03,332
<font color=0>Lisa...</font>

224
00:13:08,905 --> 00:13:11,003
<i><font color=0>Tapi bukankah dunia pada umumnya...</font></i>

225
00:13:11,007 --> 00:13:13,039
<i><font color=0>menjadi tempat yang jauh lebih aman
sejak berakhirnya Perang Dingin?</font></i>

226
00:13:13,043 --> 00:13:15,174
<i><font color=0>Ingatlah kekuatan besar itu,</font></i>

227
00:13:15,179 --> 00:13:16,609
<i><font color=0>Rusia dan Amerika...</font></i>

228
00:13:16,612 --> 00:13:18,311
<i><font color=0>Tapi apakah kau benar-benar
merasa lebih baik,</font></i>

229
00:13:18,315 --> 00:13:20,680
<i><font color=0>dengan senjata masif itu</font></i>

230
00:13:20,684 --> 00:13:23,416
<i><font color=0>...berulang kali muncul
di pasar gelap...</font></i>

231
00:13:23,421 --> 00:13:24,685
<font color=0>Jadi masuk akal, tapi salah masukan.</font>

232
00:13:24,689 --> 00:13:26,488
<font color=0>Ya, aku bisa mendengarnya.</font>

233
00:13:26,492 --> 00:13:29,422
<i><font color=0>Di dunia ini, hal-hal yang
mengerikan bisa terjadi</font></i>

234
00:13:29,427 --> 00:13:31,658
<i><font color=0>-  kapan saja.
- Kau benar, Sayang,</font></i>

235
00:13:31,662 --> 00:13:34,460
<font color=0>Karena itulah kita harus
berpesta asalkan kita bisa.</font>

236
00:14:21,983 --> 00:14:24,418
<font color=0>aku selalu ingin melakukan ini.</font>

237
00:14:36,531 --> 00:14:38,529
<font color=0>- Oh ya.
- Ohh!</font>

238
00:14:38,533 --> 00:14:40,700
<font color=0>Oh ya.</font>

239
00:14:41,204 --> 00:14:42,371
<font color=0>- Ohh...
- Ah!</font>

240
00:14:51,148 --> 00:14:53,315
<font color=0>Dia ingin berbicara denganmu.</font>

241
00:15:01,758 --> 00:15:03,356
<font color=0>Hei.</font>

242
00:15:03,360 --> 00:15:04,625
<font color=0>Hei.</font>

243
00:15:04,628 --> 00:15:06,059
<font color=0>Mau duduk?</font>

244
00:15:06,063 --> 00:15:07,596
<font color=0>Ya.</font>

245
00:15:10,668 --> 00:15:12,534
<font color=0>Apa kabar?</font>

246
00:15:12,538 --> 00:15:13,769
<font color=0>Baik terima kasih.</font>

247
00:15:13,772 --> 00:15:16,602
<font color=0>Aku, uh...
aku hanya sedikit lelah.</font>

248
00:15:16,607 --> 00:15:19,240
<font color=0>Nah, jika kau bisa menjaga matamu
tetap terbuka sedikit lebih lama,</font>

249
00:15:19,245 --> 00:15:21,674
<font color=0>ada sesuatu yang mungkin
ingin kau lihat,</font>

250
00:15:21,678 --> 00:15:23,413
<font color=0>tepat di sana.</font>

251
00:15:31,358 --> 00:15:33,359
<font color=0>Begitu indah.</font>

252
00:15:34,327 --> 00:15:36,059
<font color=0>Letakkan tanganmu di tuas.</font>

253
00:15:36,063 --> 00:15:37,360
<font color=0>Permisi?</font>

254
00:15:37,363 --> 00:15:39,094
<font color=0>Kemudi.</font>

255
00:15:39,098 --> 00:15:40,497
<font color=0>Kontrolnya.</font>

256
00:15:40,501 --> 00:15:42,665
<font color=0>Oh...
Tidak, tidak, sungguh.</font>

257
00:15:42,669 --> 00:15:44,537
<font color=0>- Aku, uh...
- Ayo, itu mudah.</font>

258
00:15:56,117 --> 00:15:58,681
<font color=0>Kau lihat, tidak ada
apa-apa.</font>

259
00:16:00,422 --> 00:16:02,686
<font color=0>Sekarang dorong ke
depan sedikit saja.</font>

260
00:16:09,697 --> 00:16:12,799
<font color=0>Sekarang coba bergerak
sedikit ke kanan.</font>

261
00:16:21,710 --> 00:16:24,178
<font color=0>Ini seperti mimpi.</font>

262
00:16:37,227 --> 00:16:38,394
<font color=0>Fiuh.</font>

263
00:16:40,164 --> 00:16:42,297
<font color=0>Ada apa dengan dia?</font>

264
00:16:47,271 --> 00:16:49,439
<font color=0>Autopilot sudah menyala sekarang.</font>

265
00:16:51,708 --> 00:16:53,707
<font color=0>Terima kasih banyak.</font>

266
00:16:53,712 --> 00:16:57,477
<font color=0>Jujur saja, aku belum pernah
melihat sesuatu yang seindah ini.</font>

267
00:16:57,483 --> 00:16:59,317
<font color=0>Aku juga tidak.</font>

268
00:17:08,693 --> 00:17:10,658
<font color=0>Ada apa?</font>

269
00:17:10,662 --> 00:17:13,427
<font color=0>Maafkan aku, Matt
sungguh, memang begitu,</font>

270
00:17:13,432 --> 00:17:14,831
<font color=0>Kurasa aku akan merasa
jauh lebih baik</font>

271
00:17:14,834 --> 00:17:17,267
<font color=0>saat kita membiarkan
adikmu di L.A.</font>

272
00:17:18,804 --> 00:17:21,369
<font color=0>Sialan, aku minta maaf, tidak juga,</font>

273
00:17:21,374 --> 00:17:23,542
<font color=0>tolong jangan salah paham.</font>

274
00:17:27,448 --> 00:17:29,745
<font color=0>Tidak, ini... tidak apa-apa.</font>

275
00:17:29,749 --> 00:17:32,314
<font color=0>Aku mengerti, kau tahu,</font>

276
00:17:32,319 --> 00:17:36,318
<font color=0>dan dalam beberapa jam kita
akan berada di bumi lagi.</font>

277
00:17:36,324 --> 00:17:38,288
<font color=0>Ya.</font>

278
00:17:38,292 --> 00:17:39,825
<font color=0>Terima kasih.</font>

279
00:17:41,530 --> 00:17:43,830
<font color=0>Aku akan beristirahat.</font>

280
00:18:00,317 --> 00:18:03,480
<font color=0>Dengar, aku bisa
melihat matahari lagi.</font>

281
00:18:03,485 --> 00:18:04,816
<font color=0>Kau benar.</font>

282
00:18:04,819 --> 00:18:06,586
<font color=0>Bagaimana itu mungkin?</font>

283
00:18:07,490 --> 00:18:09,488
<font color=0>Kita mengejar matahari terbenam</font>

284
00:18:09,492 --> 00:18:11,524
<font color=0>Karena kita menuju ke barat.</font>

285
00:18:11,529 --> 00:18:15,427
<font color=0>Bung, ini salah satu pesawat yang cepat.</font>

286
00:18:15,433 --> 00:18:17,364
<font color=0>Kurasa aku juga
mengambil pelajaran terbang.</font>

287
00:18:17,368 --> 00:18:19,368
<font color=0>Odin.</font>

288
00:18:20,404 --> 00:18:22,469
<font color=0>Bukankah itu nama dewa?</font>

289
00:18:22,473 --> 00:18:24,636
<font color=0>Ya.
Itu namanya...</font>

290
00:18:24,641 --> 00:18:27,340
<font color=0>dewa Afrika yang
kuat, sebenarnya.</font>

291
00:18:27,344 --> 00:18:30,308
<font color=0>Kalau dewa aku setuju,
tapi orang Afrika?</font>

292
00:18:30,314 --> 00:18:31,846
<font color=0>Kurasa dia orang Eropa.</font>

293
00:18:31,849 --> 00:18:33,747
<font color=0>Bukan, bukan, bukan,
itu orang Afrika.</font>

294
00:18:33,751 --> 00:18:35,816
<font color=0>Aku tahu pasti.
Orangtuaku telah mengatakannya.</font>

295
00:18:35,820 --> 00:18:37,984
<font color=0>Bukan, sekarang aku ingat.</font>

296
00:18:37,989 --> 00:18:41,020
<font color=0>Odin adalah dewa utama
dalam mitologi Nordik kuno.</font>

297
00:18:41,025 --> 00:18:42,359
<font color=0>Dia orang Swedia.</font>

298
00:18:43,294 --> 00:18:45,858
<font color=0>Apa?
Swedia?</font>

299
00:18:45,863 --> 00:18:48,264
<font color=0>Maksudmu seperti
orang pirang itu?</font>

300
00:18:50,436 --> 00:18:52,568
<font color=0>Oke, Lisa, kau hampir membodohiku.</font>

301
00:18:52,572 --> 00:18:56,271
<font color=0>Tidak buruk, tapi tolong,
jangan mengolok-oloknya.</font>

302
00:19:02,681 --> 00:19:04,713
<font color=0>Tidak mungkin. Tidak, aku akan google itu
segera, Bung.</font>

303
00:19:04,717 --> 00:19:06,915
<font color=0>Itu bahkan tidak lucu.</font>

304
00:19:06,920 --> 00:19:09,051
<font color=0>Dia bukan orang Swedia.</font>

305
00:19:09,055 --> 00:19:11,320
<font color=0>Orangtua bisa
membuat kesalahan.</font>

306
00:19:11,324 --> 00:19:12,922
<font color=0>Ia tidak...</font>

307
00:19:18,299 --> 00:19:19,696
<font color=0>Apa yang terjadi?</font>

308
00:19:19,699 --> 00:19:21,499
<font color=0>- Kyle.
- Apa yang terjadi?</font>

309
00:19:21,503 --> 00:19:23,403
<font color=0>Aku tidak tahu.</font>

310
00:19:29,710 --> 00:19:32,443
<font color=0>Kecepatan dan ketinggian
tidak berubah.</font>

311
00:19:32,448 --> 00:19:34,611
<font color=0>Navigasi primer masih bekerja.</font>

312
00:19:34,615 --> 00:19:36,514
<font color=0>Alarm datang dari radar.</font>

313
00:19:36,518 --> 00:19:38,082
<font color=0>Sepertinya sedang offline.</font>

314
00:19:38,086 --> 00:19:39,751
<font color=0>Begitu juga TCAS.</font>

315
00:19:42,857 --> 00:19:45,523
<font color=0>Hebat, sekarang kita tidak bisa
menemukan pesawat lain di sekitar kita.</font>

316
00:19:45,528 --> 00:19:46,958
<font color=0>Wah, tunggu.
Tapi mereka tetap bisa</font>

317
00:19:46,961 --> 00:19:48,393
<font color=0>...mencari kita, bukan?</font>

318
00:19:48,397 --> 00:19:49,928
<font color=0>Maksudku, mereka menemukan kita.</font>

319
00:19:49,931 --> 00:19:51,996
<font color=0>Benar, itu tidak
perlu dikhawatirkan.</font>

320
00:19:52,001 --> 00:19:54,933
<font color=0>Menara kontrol, ini FJ2244.</font>

321
00:19:54,938 --> 00:19:56,570
<font color=0>Apakah Anda mendengar kami?</font>

322
00:19:56,574 --> 00:19:58,705
<font color=0>Itu sudah mati.</font>

323
00:19:58,709 --> 00:20:00,943
<font color=0>Bahkan tidak bisa mengganti saluran.</font>

324
00:20:03,012 --> 00:20:04,680
<font color=0>Ponsel juga mati.</font>

325
00:20:08,353 --> 00:20:12,016
<font color=0>Punyaku masih berfungsi tapi...
tidak ada sinyal</font>

326
00:20:12,022 --> 00:20:15,620
<font color=0>Sama disini.
Apa artinya?</font>

327
00:20:15,626 --> 00:20:17,092
<font color=0>Aku tidak tahu apa yang
terjadi pada telepon.</font>

328
00:20:17,095 --> 00:20:19,426
<font color=0>Itu sebenarnya agak acak.</font>

329
00:20:19,431 --> 00:20:20,728
<font color=0>Tapi sejauh menyangkut pesawat,</font>

330
00:20:20,731 --> 00:20:21,895
<font color=0>Mungkin hanya hubungan pendek</font>

331
00:20:21,899 --> 00:20:23,531
<font color=0>di sistem listrik utama.</font>

332
00:20:23,534 --> 00:20:25,467
<font color=0>Kembali ke tempat dudukmu
Kita akan mendarat.</font>

333
00:20:25,471 --> 00:20:28,134
<font color=0>Tidak, tunggu, aku
periksa dulu sirkuitnya.</font>

334
00:20:28,139 --> 00:20:31,973
<font color=0>Jika aku tidak dapat menemukan
masalahnya, maka kita akan mendarat.</font>

335
00:20:36,515 --> 00:20:38,514
<font color=0>Matt, jangan kau pikir lebih
aman untuk meletakkannya</font>

336
00:20:38,518 --> 00:20:40,415
<font color=0>dan mencari tahu di bumi?</font>

337
00:20:40,419 --> 00:20:41,851
<font color=0>Nah, jika itu hanya
hubungan pendek,</font>

338
00:20:41,855 --> 00:20:43,752
<font color=0>aku bisa langsung
beralih ke sekunder.</font>

339
00:20:43,756 --> 00:20:45,587
<font color=0>Maka tidak ada masalah.
Dan sejak navigasi itu...</font>

340
00:20:45,591 --> 00:20:47,893
<font color=0>...tidak terpengaruh, kita tidak
dalam bahaya, kan?</font>

341
00:21:01,841 --> 00:21:05,776
<font color=0>Apa itu TCAS yang kau
bicarakan ini?</font>

342
00:21:06,880 --> 00:21:08,644
<font color=0>Uh, itu singkatan dari,
uh, Traffic Alert</font>

343
00:21:08,648 --> 00:21:10,814
<font color=0>dan Collision Avoidance System.</font>

344
00:21:10,819 --> 00:21:13,784
<i><font color=0>Setiap pesawat mengirimkan sinyal
yang diterima pesawat lain</font></i>

345
00:21:13,789 --> 00:21:16,720
<i><font color=0>membiarkan mereka tahu kapan mereka
terlalu dekat satu sama lain.</font></i>

346
00:21:16,725 --> 00:21:19,089
<font color=0>Dengan begitu kau menghindari
tabrakan di udara.</font>

347
00:21:19,093 --> 00:21:21,892
<font color=0>Tapi, kami tidak mengirimkan
sinyal itu lagi.</font>

348
00:21:21,897 --> 00:21:24,462
<font color=0>Benar, tapi, uh...
kita harus tetap mengirimnya</font>

349
00:21:24,467 --> 00:21:26,731
<font color=0>ke pesawat lain '
sistem radar, jadi...</font>

350
00:21:28,137 --> 00:21:29,701
<font color=0>Semuanya baik-baik
saja di bawah sana?</font>

351
00:21:29,705 --> 00:21:32,069
<i><font color=0>Ya, aku baru saja melepas casingnya.</font></i>

352
00:21:43,853 --> 00:21:46,821
<font color=0>Teman-teman, lihat ini.</font>

353
00:21:49,860 --> 00:21:51,758
<font color=0>Mengesankan.</font>

354
00:21:51,762 --> 00:21:54,526
<font color=0>Sepertinya badai petir
terjadi di sana.</font>

355
00:21:54,531 --> 00:21:56,963
<font color=0>Oh, dan itu bisa
menjelaskan kegagalan acak</font>

356
00:21:56,968 --> 00:21:58,832
<font color=0>dari perangkat listrik kita.</font>

357
00:21:58,836 --> 00:22:00,900
<font color=0>Benarkah?
Lalu bagaimana?</font>

358
00:22:00,904 --> 00:22:04,802
<font color=0>Petir dapat menyebabkan perubahan
medan magnet secara tiba-tiba,</font>

359
00:22:04,808 --> 00:22:07,507
<font color=0>menciptakan getaran
elektromagnetik,</font>

360
00:22:07,512 --> 00:22:11,546
<font color=0>dan ini dapat membebani
peralatan listrik yang sensitif.</font>

361
00:22:13,652 --> 00:22:15,851
<font color=0>Itu harus diatasi.</font>

362
00:22:15,855 --> 00:22:18,621
<font color=0>Mari berharap ini berhasil.</font>

363
00:22:27,166 --> 00:22:30,197
<font color=0>Tolong, maksudku tidak ada salahnya.</font>

364
00:22:30,202 --> 00:22:33,667
<i><font color=0>Odin, turun ke sini...
sekarang!</font></i>

365
00:22:42,582 --> 00:22:44,581
<font color=0>- Matt, apa yang terjadi?
- Matt? Odin?</font>

366
00:22:44,586 --> 00:22:46,616
<i><font color=0>Bergerak!</font></i>

367
00:22:51,692 --> 00:22:53,126
<font color=0>Di sini.</font>

368
00:22:59,001 --> 00:23:00,632
<font color=0>Kyle, periksa apakah
instrumennya bekerja lagi.</font>

369
00:23:00,636 --> 00:23:03,000
<font color=0>aku menyalakan sirkuit.</font>

370
00:23:03,004 --> 00:23:04,205
<font color=0>Bergerak!</font>

371
00:23:05,674 --> 00:23:07,771
<font color=0>Siapa ini?</font>

372
00:23:16,084 --> 00:23:17,883
<i><font color=0>Radar kembali online.</font></i>

373
00:23:17,887 --> 00:23:19,652
<i><font color=0>Sepertinya rusak.</font></i>

374
00:23:19,656 --> 00:23:22,653
<i><font color=0>TCAS dan radio
benar-benar mati.</font></i>

375
00:23:22,658 --> 00:23:25,223
<font color=0>Apa yang telah kau lakukan
pada pesawat kita, bajingan?</font>

376
00:23:25,228 --> 00:23:28,992
<font color=0>Tolong, aku tidak menyabotase
apapun, percayalah.</font>

377
00:23:28,998 --> 00:23:31,963
<font color=0>Bagaimana kau naik?</font>

378
00:23:31,968 --> 00:23:34,536
<font color=0>Aku langsung menyusul...
saat dia mendarat.</font>

379
00:23:35,706 --> 00:23:37,636
<font color=0>aku sedang mencari makanan.</font>

380
00:23:37,640 --> 00:23:42,006
<font color=0>Lalu jet itu tiba-tiba
terkunci dari luar</font>

381
00:23:42,013 --> 00:23:43,711
<font color=0>dan segera setelah itu,</font>

382
00:23:43,715 --> 00:23:45,616
<font color=0>kau semua masuk dan kita berangkat.</font>

383
00:23:47,752 --> 00:23:50,884
<font color=0>Ijinkan, aku
memperkenalkan diri.</font>

384
00:23:50,889 --> 00:23:53,190
<font color=0>Nama aku Erik, Erik Harris.</font>

385
00:23:54,360 --> 00:23:56,191
<font color=0>Ayo tema-teman, santai saja.</font>

386
00:23:56,195 --> 00:23:57,962
<font color=0>Kemana dia akan pergi?</font>

387
00:24:05,272 --> 00:24:06,970
<font color=0>Tolong, bisakah aku minum?</font>

388
00:24:06,973 --> 00:24:09,636
<font color=0>Udara di sana benar-benar buruk.</font>

389
00:24:09,641 --> 00:24:12,206
<font color=0>Mencari makanan tidak mungkin
menjadi satu-satunya alasan</font>

390
00:24:12,211 --> 00:24:13,978
<font color=0>untuk memasuki area bandara.</font>

391
00:24:16,650 --> 00:24:19,951
<font color=0>Kau mencoba naik
pesawat, bukan?</font>

392
00:24:21,988 --> 00:24:24,619
<font color=0>Memang benar ada beberapa
masalah dengan pihak berwajib</font>

393
00:24:24,624 --> 00:24:26,955
<font color=0>kembali di New York, tapi, eh...</font>

394
00:24:26,960 --> 00:24:29,126
<font color=0>tidak bisakah kau biarkan aku pergi.</font>

395
00:24:29,130 --> 00:24:31,395
<font color=0>Begitu kita tiba di
Los Angeles, dan...</font>

396
00:24:31,399 --> 00:24:33,062
<font color=0>...kau tidak akan pernah melihatku lagi.</font>

397
00:24:33,066 --> 00:24:34,831
<font color=0>Dengar, bahkan jika aku
ingin membantumu,</font>

398
00:24:34,835 --> 00:24:36,867
<font color=0>Tanpa radio dan TCAS tidak
ada alternatif lain</font>

399
00:24:36,871 --> 00:24:38,936
<font color=0>untuk segera mendarat.</font>

400
00:24:38,941 --> 00:24:40,738
<font color=0>Kyle, di mana bandara terdekat?</font>

401
00:24:40,741 --> 00:24:42,209
<font color=0>Haruskah Chicago?</font>

402
00:24:43,211 --> 00:24:44,909
<font color=0>Ayo, tidak ada salahnya</font>

403
00:24:44,913 --> 00:24:48,277
<font color=0>dengan sistem navigasi
kita, kan?</font>

404
00:24:48,282 --> 00:24:50,148
<font color=0>Maaf teman,</font>

405
00:24:50,152 --> 00:24:51,749
<font color=0>Sepertinya kau naik
pesawat yang salah.</font>

406
00:24:51,753 --> 00:24:53,620
<font color=0>Bukankah aku pernah
melihatmu sebelumnya?</font>

407
00:24:55,424 --> 00:24:57,921
<font color=0>Hei!</font>

408
00:24:57,926 --> 00:24:59,392
<font color=0>Oh, sial!</font>

409
00:25:04,402 --> 00:25:06,400
<font color=0>Siapa namamu, nak?</font>

410
00:25:10,840 --> 00:25:14,075
<font color=0>Namaku... Matt.</font>

411
00:25:15,146 --> 00:25:16,679
<font color=0>Matt.</font>

412
00:25:18,249 --> 00:25:20,845
<font color=0>Pesawat ini tetap di udara.</font>

413
00:25:20,850 --> 00:25:23,783
<font color=0>Jangan mengubah
arah, atau ketinggian.</font>

414
00:25:23,788 --> 00:25:25,885
<font color=0>Apakah itu dimengerti?</font>

415
00:25:25,890 --> 00:25:29,055
<font color=0>Dengar, karena kita tidak
tahu penyebab kerusakan,</font>

416
00:25:29,060 --> 00:25:30,825
<font color=0>akan terlalu berbahaya untuk
melanjutkan penerbangan ini.</font>

417
00:25:30,829 --> 00:25:32,693
<font color=0>Jangan khawatir tentang hal itu.</font>

418
00:25:32,697 --> 00:25:37,095
<font color=0>Selama navigasi bekerja,
semuanya baik-baik saja.</font>

419
00:25:37,102 --> 00:25:38,866
<font color=0>Lisa, aku takut.</font>

420
00:25:38,869 --> 00:25:39,867
<font color=0>Duduk!</font>

421
00:25:39,870 --> 00:25:41,969
<font color=0>Kau bajingan!</font>

422
00:25:44,042 --> 00:25:45,208
<font color=0>Tidak!</font>

423
00:25:56,755 --> 00:25:58,221
<font color=0>Berikan aku kotak pertolongan pertama.</font>

424
00:25:58,225 --> 00:26:00,222
<font color=0>Kita harus segera
menghentikan pendarahan.</font>

425
00:26:02,464 --> 00:26:03,997
<font color=0>Sini!</font>

426
00:26:09,101 --> 00:26:10,135
<font color=0>Semoga peluru menabrak organ,</font>

427
00:26:10,138 --> 00:26:12,336
<font color=0>Tapi kita harus segera
ke rumah sakit.</font>

428
00:26:12,340 --> 00:26:14,874
<font color=0>Aku akan segera mengubah arah Chicago..</font>

429
00:26:15,909 --> 00:26:17,742
<font color=0>Sialan, ini sakit.</font>

430
00:26:17,746 --> 00:26:20,347
<font color=0>Tetap tenang.
Kau akan baik-baik saja.</font>

431
00:26:21,749 --> 00:26:23,880
<font color=0>Kau gila.</font>

432
00:26:31,794 --> 00:26:33,027
<font color=0>Oke, teman.</font>

433
00:26:40,871 --> 00:26:42,801
<font color=0>Ini untuk rasa sakitmu.</font>

434
00:26:42,805 --> 00:26:44,170
<font color=0>Tunggu sebentar.</font>

435
00:26:44,173 --> 00:26:46,205
<font color=0>Bagaimana kita bisa mendarat tanpa radio,</font>

436
00:26:46,209 --> 00:26:47,840
<font color=0>radar dan semuanya?</font>

437
00:26:47,844 --> 00:26:50,408
<font color=0>Tidak apa-apa.</font>

438
00:26:50,413 --> 00:26:51,879
<font color=0>Begitu kita muncul
di radar mereka</font>

439
00:26:51,882 --> 00:26:53,514
<font color=0>tidak terjangkau oleh radio,</font>

440
00:26:53,518 --> 00:26:56,549
<font color=0>menara kontrol akan
menarik izin pendaratan</font>

441
00:26:56,554 --> 00:26:58,487
<font color=0>untuk semua pendaratan lainnya.</font>

442
00:27:01,191 --> 00:27:02,825
<font color=0>Apa yang sedang terjadi?</font>

443
00:27:04,395 --> 00:27:06,261
<font color=0>Kita tidak mendarat, bukan?</font>

444
00:27:07,332 --> 00:27:09,130
<font color=0>Ya, kita mendarat,</font>

445
00:27:09,134 --> 00:27:10,498
<font color=0>dan kau akan dikurung untuk
apa yang kau lakukan</font>

446
00:27:10,501 --> 00:27:13,033
<i><font color=0>ke temanku,  hijo de puta!</font></i>

447
00:27:24,349 --> 00:27:26,047
<font color=0>Oh, sial!</font>

448
00:27:26,051 --> 00:27:28,850
<font color=0>Uhh...
Matt, apa yang terjadi?</font>

449
00:27:28,855 --> 00:27:31,420
<i><font color=0>Beberapa pesawat
hampir menabrak kita.</font></i>

450
00:27:38,566 --> 00:27:40,133
<font color=0>Lihat itu.</font>

451
00:27:41,335 --> 00:27:43,232
<font color=0>Mereka pasti sudah memiliki
radar untuk beberapa lama</font>

452
00:27:43,236 --> 00:27:45,834
<font color=0>jika semua pesawat itu
menanti untuk kita.</font>

453
00:27:49,410 --> 00:27:52,511
<font color=0>aku tidak pernah melihat
sesuatu seperti ini.</font>

454
00:27:54,381 --> 00:27:56,613
<font color=0>Lihat, keduanya terbang sangat dekat.</font>

455
00:27:56,617 --> 00:27:58,516
<font color=0>Apakah itu normal?</font>

456
00:27:58,520 --> 00:28:02,218
<font color=0>Apakah menurutmu itu
karena lalu lintas helikopter?</font>

457
00:28:02,224 --> 00:28:04,387
<font color=0>Kyle, kau
jangan bergerak.</font>

458
00:28:04,392 --> 00:28:06,293
<font color=0>Kembali dan duduklah.</font>

459
00:28:07,263 --> 00:28:08,926
<font color=0>Ada yang salah disini.</font>

460
00:28:08,929 --> 00:28:10,529
<font color=0>Kita seharusnya sudah muncul</font>

461
00:28:10,533 --> 00:28:12,163
<font color=0>pada sistem posisi pesawat itu.</font>

462
00:28:12,167 --> 00:28:14,132
<font color=0>Mereka pasti hanya
mengabaikan kita.</font>

463
00:28:14,136 --> 00:28:15,568
<font color=0>Hal itu bisa terjadi di wilayah
udara yang padat seperti ini.</font>

464
00:28:15,571 --> 00:28:17,603
<font color=0>- Kyle, kembalilah ke sini!
- Tapi lihatlah...</font>

465
00:28:17,608 --> 00:28:20,204
<font color=0>Mereka semua terbang terlalu
dekat satu sama lain.</font>

466
00:28:20,208 --> 00:28:24,341
<font color=0>Maksudku, ini tidak
seperti wilayah udara yang diawasi.</font>

467
00:28:24,348 --> 00:28:26,112
<font color=0>Apa yang kau katakan?</font>

468
00:28:26,116 --> 00:28:28,614
<font color=0>Aku sangat berharap
aku salah tapi...</font>

469
00:28:28,618 --> 00:28:30,183
<font color=0>bagaimana jika kita
bukan satu-satunya</font>

470
00:28:30,187 --> 00:28:32,351
<font color=0>dengan sistem penghindaran tabrakan
yang tidak berfungsi?</font>

471
00:28:45,035 --> 00:28:47,033
<font color=0>Tapi itu tidak mungkin!</font>

472
00:28:47,037 --> 00:28:48,668
<font color=0>Kegagalan sistem
penentuan posisi</font>

473
00:28:48,672 --> 00:28:51,971
<font color=0>pada beberapa pesawat
pada waktu bersamaan?</font>

474
00:28:51,976 --> 00:28:53,973
<font color=0>Mungkin beberapa
pesawat terpengaruh</font>

475
00:28:53,977 --> 00:28:57,076
<font color=0>oleh getaran elektromagnetik
dari badai juga.</font>

476
00:28:57,082 --> 00:29:01,580
<font color=0>Maksudku, tidak ada dinding
yang bisa dilalui, bukan?</font>

477
00:29:08,026 --> 00:29:09,492
<font color=0>Ya Tuhan.</font>

478
00:29:09,496 --> 00:29:11,029
<font color=0>Sialan.</font>

479
00:29:13,033 --> 00:29:15,231
<font color=0>Semua orang itu...</font>

480
00:29:15,235 --> 00:29:16,965
<font color=0>Matt, aku tidak tahu apa
yang sedang terjadi.</font>

481
00:29:16,969 --> 00:29:18,334
<font color=0>Tapi mari kita keluar
dari sini sekarang.</font>

482
00:29:18,337 --> 00:29:20,402
<font color=0>Dia benar, kita harus naik lagi.</font>

483
00:29:20,407 --> 00:29:22,406
<font color=0>Atau mencoba mendarat di sini...</font>

484
00:29:22,410 --> 00:29:24,608
<font color=0>aku akan mengubah arah
ke bandara terdekat.</font>

485
00:29:24,612 --> 00:29:26,543
<font color=0>Tidak mungkin jauh.</font>

486
00:29:26,547 --> 00:29:28,477
<font color=0>Tidak, tunggu,
mungkin...</font>

487
00:29:28,481 --> 00:29:29,646
<font color=0>sebagian besar
lainnya akan menuju kesana juga.</font>

488
00:29:29,649 --> 00:29:31,480
<font color=0>Kita harus melangkah lebih jauh.</font>

489
00:29:31,484 --> 00:29:33,918
<font color=0>Oke, biarkan aku keluar
dari sini dulu, oke?</font>

490
00:29:51,273 --> 00:29:52,604
<font color=0>Jadi hanya untuk membiarkan
semua orang tahu,</font>

491
00:29:52,607 --> 00:29:55,073
<font color=0>... kita menuju Kansas City sekarang.</font>

492
00:29:55,078 --> 00:29:57,075
<font color=0>Kita akan mendarat satu jam lagi.</font>

493
00:29:57,079 --> 00:29:58,710
<font color=0>Dan ada rumah sakit
di sana juga.</font>

494
00:29:58,713 --> 00:30:00,115
<font color=0>Mengagumkan.</font>

495
00:30:02,484 --> 00:30:04,351
<font color=0>Cobalah beristirahat
sebelum kita mendarat.</font>

496
00:30:05,288 --> 00:30:08,088
<font color=0>Kurasa suhumu tinggi.</font>

497
00:30:09,058 --> 00:30:11,023
<font color=0>Mari kita lihat apa yang
dikatakan berita tersebut</font>

498
00:30:11,028 --> 00:30:12,259
<font color=0>tentang apa yang
terjadi di Chicago</font>

499
00:30:12,262 --> 00:30:13,497
<font color=0>Ide bagus.</font>

500
00:30:19,603 --> 00:30:22,437
<font color=0>Sial, tidak ada
sinyal di mana pun.</font>

501
00:30:23,574 --> 00:30:26,107
<font color=0>Biarkan saja
Mungkin itu kembali normal.</font>

502
00:30:28,379 --> 00:30:30,243
<font color=0>Teman-teman, aku telah berpikir.</font>

503
00:30:30,247 --> 00:30:32,778
<font color=0>Bagaimana jika semua pesawat itu
sebenarnya tidak ingin mendarat?</font>

504
00:30:32,783 --> 00:30:35,583
<font color=0>Seperti, apakah ada keadaan
darurat di bandara Chicago?</font>

505
00:30:35,588 --> 00:30:38,684
<font color=0>Benar, sepertinya beberapa
teroris baru saja tertangkap.</font>

506
00:30:38,689 --> 00:30:40,588
<font color=0>Kudengar mereka sudah
menutup seluruh bandara.</font>

507
00:30:40,592 --> 00:30:42,456
<font color=0>Oh, apa, dan semua
sistem penentuan posisi</font>

508
00:30:42,460 --> 00:30:44,593
<font color=0>pada semua pesawat gagal bekerja
pada saat bersamaan?</font>

509
00:30:44,597 --> 00:30:46,528
<font color=0>Maksudku itu sedikit
kebetulan, bukan begitu?</font>

510
00:30:46,532 --> 00:30:48,129
<font color=0>Kudengar ada yang menabrak
pada kita juga.</font>

511
00:30:48,133 --> 00:30:49,733
<font color=0>Kau tutup mulut, oke?</font>

512
00:30:53,139 --> 00:30:54,340
<font color=0>Kyle!</font>

513
00:30:55,307 --> 00:30:57,806
<font color=0>Apa yang terjadi padanya?</font>

514
00:30:57,810 --> 00:30:59,375
<font color=0>Kita harus kembali dan mendarat.</font>

515
00:30:59,379 --> 00:31:01,077
<font color=0>Tapi kenapa?</font>

516
00:31:01,081 --> 00:31:04,613
<font color=0>Peluru itu pasti
menimbulkan infeksi.</font>

517
00:31:04,619 --> 00:31:06,450
<font color=0>Jika tidak segera diambil</font>

518
00:31:06,454 --> 00:31:08,321
<font color=0>itu bisa keracunan,
dan dia bisa mati.</font>

519
00:31:10,123 --> 00:31:14,056
<font color=0>Kau tidak bisa mendarat di Chicago.
Terlalu berbahaya.</font>

520
00:31:14,062 --> 00:31:16,159
<font color=0>Apakah memang tidak
ada jalan lain?</font>

521
00:31:16,163 --> 00:31:18,127
<font color=0>Tidak, tidak ada.</font>

522
00:31:18,131 --> 00:31:19,797
<font color=0>Tapi bisakah kau melepaskan peluru
itu dari dirimu sendiri, Lisa?</font>

523
00:31:19,801 --> 00:31:23,232
<font color=0>Maksudku, kalau kita kembali,
kita semua bisa mati kan?</font>

524
00:31:23,238 --> 00:31:24,469
<font color=0>Dia benar.</font>

525
00:31:24,472 --> 00:31:26,106
<font color=0>Kembali hanya akan membuat bunuh diri.</font>

526
00:31:27,543 --> 00:31:29,374
<font color=0>Roxy, aku di semester ketiga
aku di bidang kedokteran.</font>

527
00:31:29,378 --> 00:31:31,076
<font color=0>Aku bukan ahli bedah!</font>

528
00:31:34,483 --> 00:31:36,717
<font color=0>Aku tidak akan membiarkan
saudaraku mati.</font>

529
00:31:40,422 --> 00:31:41,853
<font color=0>Apa yang kau lakukan?</font>

530
00:31:41,856 --> 00:31:44,422
<font color=0>Aku minta maaf Bung, tapi
kita tidak bisa berbalik.</font>

531
00:31:44,427 --> 00:31:46,391
<font color=0>Kau tahu itu.</font>

532
00:31:46,395 --> 00:31:48,494
<font color=0>- Apakah kau gila?
- Kau ingin menempatkan kita semua</font>

533
00:31:48,498 --> 00:31:50,628
<font color=0>- ...dalam bahaya?
- Tidak bisakah kau mencoba, Lisa?</font>

534
00:31:50,633 --> 00:31:53,334
<font color=0>Tapi aku belum pernah melakukan
hal seperti ini sebelumnya.</font>

535
00:31:59,109 --> 00:32:00,608
<font color=0>- Matt!
- Dia adalah saudaraku,</font>

536
00:32:00,611 --> 00:32:02,409
<font color=0>- Ya Tuhan.
- Matt, Matt, tenanglah!</font>

537
00:32:02,413 --> 00:32:03,877
<font color=0>Tenang!</font>

538
00:32:03,881 --> 00:32:06,648
<font color=0>Kau akan melakukan hal
yang sama jika di posisiku.</font>

539
00:32:09,119 --> 00:32:12,086
<font color=0>Jadi sekarang...
Semuanya tergantung pada Lisa.</font>

540
00:32:13,558 --> 00:32:15,422
<font color=0>Aku percaya padamu Lisa.</font>

541
00:32:15,426 --> 00:32:17,727
<font color=0>Kau bisa melakukannya.</font>

542
00:32:23,635 --> 00:32:25,566
<font color=0>Baiklah...</font>

543
00:32:25,570 --> 00:32:28,135
<font color=0>Mari kita siapkan
ruang di belakang.</font>

544
00:32:31,444 --> 00:32:33,774
<font color=0>Mari kita lihat apa lagi yang kita miliki.</font>

545
00:32:33,779 --> 00:32:36,744
<font color=0>Ada beberapa perban.
Itu bagus.</font>

546
00:32:36,749 --> 00:32:39,248
<font color=0>Dan ini sepasang pinset plastik.</font>

547
00:32:39,253 --> 00:32:42,250
<font color=0>Alkohol untuk sterilisasi.</font>

548
00:32:43,789 --> 00:32:45,488
<font color=0>Jagalah pesawat, Matt!</font>

549
00:32:45,492 --> 00:32:47,759
<i><font color=0>Aku sedang mencoba...
itu adalah cuacanya</font></i>

550
00:32:48,628 --> 00:32:50,361
<font color=0>aku harap ini tidak terjadi</font>

551
00:32:50,364 --> 00:32:51,894
<font color=0>sementara aku mengeluarkan peluru
dari lukanya.</font>

552
00:32:51,898 --> 00:32:53,297
<font color=0>Benar.</font>

553
00:32:53,301 --> 00:32:55,532
<font color=0>Oke, mulai mengerjakan itu.</font>

554
00:33:03,579 --> 00:33:05,546
<font color=0>Baiklah.</font>

555
00:33:07,315 --> 00:33:10,813
<font color=0>Ini akan sedikit sakit.</font>

556
00:33:10,818 --> 00:33:12,782
<font color=0>Uhh...</font>

557
00:33:12,786 --> 00:33:15,652
<font color=0>Kurasa aku bisa
melihat peluru itu.</font>

558
00:33:15,657 --> 00:33:17,222
<font color=0>Aku akan mulai
sekarang, oke... Kyle?</font>

559
00:33:26,802 --> 00:33:28,302
<font color=0>Oh, sial.</font>

560
00:33:30,540 --> 00:33:33,174
<font color=0>Oh, peluru itu di
dalam diriku, ya kan?</font>

561
00:33:35,745 --> 00:33:36,909
<font color=0>Ohh!</font>

562
00:33:36,912 --> 00:33:38,313
<font color=0>Ohh...</font>

563
00:33:41,951 --> 00:33:43,483
<font color=0>Oh!</font>

564
00:33:43,487 --> 00:33:45,351
<font color=0>Sial, benda ini licin.</font>

565
00:33:51,362 --> 00:33:52,826
<font color=0>OK, aku mendapatkannya.</font>

566
00:33:52,830 --> 00:33:54,331
<font color=0>Serahkan pisau itu padaku.</font>

567
00:33:57,568 --> 00:33:59,666
<font color=0>Ini akan menutupi luka.</font>

568
00:34:18,257 --> 00:34:19,891
<font color=0>Demamnya turun.</font>

569
00:34:28,301 --> 00:34:29,966
<font color=0>Jadi bagaimana denganku?</font>

570
00:34:29,970 --> 00:34:32,834
<font color=0>Kau akan baik-baik saja</font>

571
00:34:32,839 --> 00:34:35,771
<font color=0>Aku tahu kau bisa melakukannya.</font>

572
00:34:35,776 --> 00:34:37,707
<font color=0>Sekarang kau bisa menyebut dirimu
seorang dokter sejati.</font>

573
00:34:41,649 --> 00:34:43,249
<font color=0>Kyle...</font>

574
00:34:46,420 --> 00:34:47,952
<font color=0>Belum pernah ada kesempatan</font>

575
00:34:47,956 --> 00:34:50,719
<font color=0>untuk aku katakan... terima kasih</font>

576
00:34:53,428 --> 00:34:54,928
<font color=0>karena menyelamatkan hidupku.</font>

577
00:34:56,298 --> 00:34:58,863
<font color=0>Sepertinya kau baru
saja membalasnya.</font>

578
00:35:05,473 --> 00:35:08,405
<font color=0>Lisa...</font>

579
00:35:08,411 --> 00:35:09,909
<font color=0>Aku ingin meminta maaf</font>

580
00:35:09,912 --> 00:35:13,543
<font color=0>atas bagaimana tentang aku tahun lalu.</font>

581
00:35:13,549 --> 00:35:16,983
<font color=0>Aku salah tentang dirimu.
aku lihat itu sekarang.</font>

582
00:35:20,956 --> 00:35:22,425
<font color=0>Lucu.</font>

583
00:35:24,661 --> 00:35:27,626
<font color=0>Untuk sesaat di
sana aku pikir...</font>

584
00:35:27,631 --> 00:35:29,764
<font color=0>dia adalah gadismu</font>

585
00:35:34,605 --> 00:35:36,471
<font color=0>Kalian lebih baik bersiap-siap.</font>

586
00:35:36,475 --> 00:35:38,742
<font color=0>kita mendarat beberapa menit lagi..</font>

587
00:35:39,943 --> 00:35:42,742
<font color=0>Matt, tunggu.
Tidakkah menurutmu itu lebih aman?</font>

588
00:35:42,747 --> 00:35:44,512
<font color=0>Jika aku duduk di kursi
co-pilot untuk mendarat?</font>

589
00:35:44,516 --> 00:35:46,913
<font color=0>Whoa, koboi, kau
butuh istirahat.</font>

590
00:35:46,918 --> 00:35:49,083
<font color=0>Aku tahu, itu hanya...</font>

591
00:35:49,087 --> 00:35:51,619
<font color=0>mengingat situasi kita,</font>

592
00:35:51,624 --> 00:35:54,088
<font color=0>aku pikir akan lebih aman untuk
memiliki co-pilot di tempatnya</font>

593
00:35:54,092 --> 00:35:57,657
<font color=0>kalau-kalau terjadi sesuatu
yang tidak terduga.</font>

594
00:35:57,663 --> 00:36:00,061
<font color=0>Dia benar.</font>

595
00:36:00,066 --> 00:36:02,831
<font color=0>Aku akan membawanya.</font>

596
00:36:10,976 --> 00:36:14,344
<font color=0>Wow...
cuaca semakin buruk.</font>

597
00:36:15,782 --> 00:36:18,414
<font color=0>Jadi bagaimana denganmu
dan Lisa?</font>

598
00:36:18,419 --> 00:36:19,949
<font color=0>Apa? Apa maksudmu?</font>

599
00:36:19,953 --> 00:36:22,653
<font color=0>Mereka bilang api tua
tidak pernah mati, kan?</font>

600
00:36:23,723 --> 00:36:26,089
<font color=0>Maaf?
Apa yang kau bicarakan?</font>

601
00:36:26,093 --> 00:36:28,525
<font color=0>Lisa ada di sini bersamamu
aku sepenuhnya sadar akan hal itu.</font>

602
00:36:28,530 --> 00:36:29,827
<font color=0>Oh, ayolah, Bahkan penumpang barang pun
melihat apa yang terjadi.</font>

603
00:36:29,830 --> 00:36:32,529
<font color=0>- Apa yang sedang terjadi?
- Benarkah?</font>

604
00:36:32,534 --> 00:36:34,701
<font color=0>Jadi, apa yang sedang terjadi, Matt?</font>

605
00:36:52,654 --> 00:36:54,586
<font color=0>Kau menjadi konyol</font>

606
00:36:54,590 --> 00:36:56,488
<font color=0>Anggap saja aku
sangat menghargainya</font>

607
00:36:56,492 --> 00:36:58,957
<font color=0>Jika kau jauh dari
Lisa selama sisa...</font>

608
00:36:58,961 --> 00:37:01,493
<font color=0>- perjalanan
- Matt, lihat itu.</font>

609
00:37:01,498 --> 00:37:04,399
<font color=0>Itu terlalu hangat untuk
ketinggian ini, bukan?</font>

610
00:37:05,469 --> 00:37:07,599
<font color=0>Tampilan juga tidak berfungsi.</font>

611
00:37:07,604 --> 00:37:09,569
<font color=0>Suhu masih naik.</font>

612
00:37:09,573 --> 00:37:11,504
<font color=0>Sekarang mencapai 30 derajat.</font>

613
00:37:11,508 --> 00:37:14,474
<font color=0>Hei, bisakah kita bicara?</font>

614
00:37:14,479 --> 00:37:16,609
<font color=0>Aku perlu memberitahumu sesuatu.
Itu penting.</font>

615
00:37:16,613 --> 00:37:18,080
<font color=0>Odin, temani dia.</font>

616
00:37:32,664 --> 00:37:34,463
<font color=0>Apa yang harus kau katakan?</font>

617
00:37:34,467 --> 00:37:36,197
<font color=0>Aku berpikir...</font>

618
00:37:36,201 --> 00:37:39,533
<font color=0>bagaimana jika sesuatu
benar-benar terjadi di lapangan,</font>

619
00:37:39,539 --> 00:37:42,637
<font color=0>Maksudku sesuatu yang besar,
seperti bencana alam,</font>

620
00:37:42,642 --> 00:37:45,606
<font color=0>Letusan gunung berapi, misalnya?</font>

621
00:37:45,611 --> 00:37:48,510
<font color=0>Omong kosong. Kita pasti
pernah melihatnya di Chicago.</font>

622
00:37:48,515 --> 00:37:51,112
<font color=0>Suhu sekarang di 60 derajat.</font>

623
00:37:51,117 --> 00:37:52,948
<font color=0>Apa apaan ini?
Ini adalah pertengahan musim dingin.</font>

624
00:37:52,952 --> 00:37:54,783
<font color=0>dan kita masih bermil-mil
di atas tanah.</font>

625
00:37:54,787 --> 00:37:56,919
<font color=0>- Itu pasti sebuah malfungsi.
- Bagaimana jika tidak?</font>

626
00:37:56,923 --> 00:37:59,653
<font color=0>Bagaimana jika bukan ide bagus
untuk mendarat di sini?</font>

627
00:37:59,658 --> 00:38:01,157
<font color=0>Oh, tidak, tidak lagi,
bukan untuk kedua kalinya.</font>

628
00:38:01,161 --> 00:38:02,860
<font color=0>Aku akan mendarat
pesawat ini sekarang,</font>

629
00:38:02,864 --> 00:38:04,229
<font color=0>Tidak peduli.</font>

630
00:38:04,232 --> 00:38:06,496
<font color=0>Apapun yang terjadi di lapangan...</font>

631
00:38:06,500 --> 00:38:08,565
<font color=0>Bagaimana jika kita benar-benar
terbang mendekatinya</font>

632
00:38:08,570 --> 00:38:10,737
<font color=0>bukan jauh dari itu?</font>

633
00:38:13,875 --> 00:38:15,706
<font color=0>100 derajat dan naik?</font>

634
00:38:18,012 --> 00:38:21,077
<font color=0>Matt...</font>

635
00:38:21,082 --> 00:38:23,080
<font color=0>Kupikir Erik mungkin benar.</font>

636
00:38:23,084 --> 00:38:25,549
<font color=0>Mungkin kita harus naik.</font>

637
00:38:25,554 --> 00:38:26,918
<font color=0>Matt!</font>

638
00:38:26,921 --> 00:38:29,189
<font color=0>Matt, ayo kita naik!</font>

639
00:38:30,960 --> 00:38:32,024
<font color=0>Matt!</font>

640
00:38:32,027 --> 00:38:33,628
<font color=0>Aku mengambil alih.</font>

641
00:38:38,301 --> 00:38:40,099
<font color=0>Apa benda itu?</font>

642
00:38:40,103 --> 00:38:41,866
<font color=0>Apa yang terjadi?</font>

643
00:38:41,870 --> 00:38:43,202
<font color=0>- Bukankah kita akan mendarat?
- Itu banyak cahaya...</font>

644
00:38:43,206 --> 00:38:45,305
<font color=0>...dia hanya bisa datang
dari sebuah ledakan</font>

645
00:38:45,309 --> 00:38:48,574
<font color=0>atau kebakaran hutan...</font>

646
00:38:48,579 --> 00:38:50,743
<font color=0>atau...</font>

647
00:38:50,748 --> 00:38:52,612
<font color=0>Aku tidak punya pendapat, sialan.</font>

648
00:38:52,616 --> 00:38:55,748
<font color=0>Mengapa tidak ada
bencana alam yang luas?</font>

649
00:38:55,753 --> 00:38:59,118
<font color=0>Ada banyak gunung berapi
di Amerika Serikat.</font>

650
00:38:59,124 --> 00:39:00,157
<font color=0>Apa?</font>

651
00:39:03,627 --> 00:39:05,959
<font color=0>Apakah itu kemungkinannya?</font>

652
00:39:05,964 --> 00:39:09,195
<font color=0>Dengar, turbulensi
mulai reda.</font>

653
00:39:09,200 --> 00:39:11,865
<font color=0>Saat kita pergi
dari sini,</font>

654
00:39:11,870 --> 00:39:13,667
<font color=0>Aku akan mendarat pesawat
ini dimanapun aku bisa.</font>

655
00:39:13,671 --> 00:39:16,270
<font color=0>Bandara militer, parkiran mall...
aku tidak peduli.</font>

656
00:39:16,275 --> 00:39:19,139
<font color=0>Aku pikir itu penting.</font>

657
00:39:19,144 --> 00:39:21,043
<font color=0>Jangan panik sekarang.</font>

658
00:39:21,047 --> 00:39:24,011
<font color=0>Selama kita terjaga di udara,</font>

659
00:39:24,016 --> 00:39:26,846
<font color=0>Tidak ada yang terjadi
pada kita kan?</font>

660
00:39:26,851 --> 00:39:28,317
<font color=0>Dia benar.</font>

661
00:39:28,321 --> 00:39:30,852
<font color=0>Kita harus tetap tenang.</font>

662
00:39:30,856 --> 00:39:33,688
<font color=0>Lagi pula, kita mengisi
bahan bakar di L.A. kan?</font>

663
00:39:33,693 --> 00:39:36,325
<font color=0>Jadi kita tidak akan kehabisan
bahan bakar dalam waktu dekat.</font>

664
00:39:36,330 --> 00:39:38,994
<font color=0>Untuk semua yang kita tahu, beberapa
ledakan atau kebakaran hutan</font>

665
00:39:38,999 --> 00:39:40,862
<font color=0>terjadi di Kansas City,</font>

666
00:39:40,866 --> 00:39:42,032
<font color=0>atau mungkin ada koneksi</font>

667
00:39:42,035 --> 00:39:43,799
<font color=0>dengan apa yang kita lihat di Chicago.</font>

668
00:39:43,803 --> 00:39:45,768
<font color=0>Tapi bagaimanapun juga, kita
masih punya cukup bahan bakar</font>

669
00:39:45,772 --> 00:39:49,040
<font color=0>untuk pergi jauh
dari daerah ini.</font>

670
00:40:15,704 --> 00:40:18,969
<font color=0>Dimana ada ticker kecil
di bagian bawah layar?</font>

671
00:40:18,975 --> 00:40:21,943
<font color=0>Yang satu dengan semua
informasi saham?</font>

672
00:40:23,413 --> 00:40:27,180
<font color=0>Mengapa mereka tidak melaporkan...
sesuatu?</font>

673
00:40:28,653 --> 00:40:31,883
<font color=0>Tapi... Natal sudah
berakhir, bukan?</font>

674
00:40:31,888 --> 00:40:33,022
<font color=0>Ini.</font>

675
00:40:44,402 --> 00:40:46,002
<font color=0>Persetan.</font>

676
00:40:57,815 --> 00:41:00,384
<font color=0>26 Desember dan 27 Desember.</font>

677
00:41:02,788 --> 00:41:05,420
<font color=0>Sini. Saat ini aku kira sangat
penting untuk mengetahuinya...</font>

678
00:41:05,425 --> 00:41:07,289
<font color=0>apa yang terjadi di lapangan.</font>

679
00:41:07,293 --> 00:41:10,890
<font color=0>Dan karena kita tidak memiliki internet,
atau berita yang disiarkan di televisi,</font>

680
00:41:10,896 --> 00:41:12,995
<font color=0>Mungkin kita bisa menemukan beberapa petunjuk</font>

681
00:41:12,999 --> 00:41:14,997
<font color=0>dalam koran-koran yang
ditinggalkan ayahku ini.</font>

682
00:41:15,001 --> 00:41:16,731
<font color=0>Mereka dari kemarin, menanyakan...</font>

683
00:41:16,735 --> 00:41:19,133
<font color=0>apakah kau pikir mereka
meramalkan masa depan?</font>

684
00:41:19,138 --> 00:41:20,470
<font color=0>Mungkin ada beberapa
prakiraan cuaca,</font>

685
00:41:20,473 --> 00:41:22,771
<font color=0>peringatan tornado
atau semacamnya.</font>

686
00:41:22,776 --> 00:41:23,773
<font color=0>Atau tes militer atau manuver</font>

687
00:41:23,776 --> 00:41:25,376
<font color=0>dijadwalkan di daerah tersebut.</font>

688
00:41:25,379 --> 00:41:28,077
<font color=0>Atau krisis politik yang
mengancam akan pecah.</font>

689
00:41:28,082 --> 00:41:30,116
<font color=0>Poin bagus,
Biarkan aku membantumu.</font>

690
00:41:46,435 --> 00:41:48,433
<font color=0>Bagian mode?</font>

691
00:41:48,437 --> 00:41:50,335
<font color=0>Sayang, kita mencari
bencana alam.</font>

692
00:41:50,339 --> 00:41:52,069
<font color=0>Bukan  bencana mode.</font>

693
00:41:52,073 --> 00:41:53,405
<font color=0>Lihat ini!</font>

694
00:41:53,408 --> 00:41:55,840
<font color=0>Aku akan mengalami
gangguan saraf.</font>

695
00:41:55,845 --> 00:41:58,679
<font color=0>Aku butuh sesuatu
untuk menenangkanku.</font>

696
00:42:37,188 --> 00:42:40,256
<font color=0>Matt, lihat ini.</font>

697
00:42:42,127 --> 00:42:44,324
<font color=0>Apakah kalian menemukan sesuatu?</font>

698
00:42:51,037 --> 00:42:53,904
<font color=0>Senang bertemu denganmu, Tuan Lamar</font>

699
00:42:56,209 --> 00:42:59,410
<font color=0>Lamar?
Kau mengatakan bahwa namamu adalah Harris.</font>

700
00:43:02,583 --> 00:43:04,146
<font color=0>Kepala gerakan agama</font>

701
00:43:04,150 --> 00:43:06,881
<font color=0>yang percaya pada kiamat.</font>

702
00:43:06,886 --> 00:43:09,887
<font color=0>Nama aslinya adalah Erik Lamar.</font>

703
00:43:11,392 --> 00:43:13,759
<font color=0>Aku tahu aku pernah melihat
wajahmu sebelumnya.</font>

704
00:43:15,363 --> 00:43:17,394
<font color=0>Dikatakan bahwa FBI
mengejarnya sejak mereka menemukan</font>

705
00:43:17,398 --> 00:43:20,230
<font color=0>rencana penyerangan, yang menarik
perhatian mereka Rabu lalu.</font>

706
00:43:20,235 --> 00:43:22,399
<font color=0>Apa?
Kau bajingan.</font>

707
00:43:22,403 --> 00:43:25,067
<font color=0>Apakah alasanmu di
balik semua kegilaan ini?</font>

708
00:43:25,072 --> 00:43:27,370
<font color=0>Tidak, bagaimana aku bisa melakukan itu?</font>

709
00:43:27,375 --> 00:43:31,973
<font color=0>Setiap kali kami mencoba mendarat,
Kau mencoba menghentikan kami.</font>

710
00:43:31,979 --> 00:43:34,512
<font color=0>Kau ingin agar pesawat ini tetap
di udara dengan biaya berpapun.</font>

711
00:43:34,517 --> 00:43:36,315
<font color=0>Mengapa?</font>

712
00:43:36,319 --> 00:43:38,317
<font color=0>Apakah karena Kau tahu kita
akan mati di bawah sana?</font>

713
00:43:38,321 --> 00:43:39,586
<font color=0>Apa?</font>

714
00:43:39,590 --> 00:43:41,521
<font color=0>Kau benar-benar gila.</font>

715
00:43:41,525 --> 00:43:43,055
<font color=0>Apakah kau bajingan
menyebabkan ledakan</font>

716
00:43:43,058 --> 00:43:44,557
<font color=0>atau menyebarkan virus
atau semacamnya?</font>

717
00:43:44,561 --> 00:43:46,593
<font color=0>Itukah sebabnya semua pesawat itu</font>

718
00:43:46,597 --> 00:43:49,427
<font color=0>tidak ingin mendarat
kembali di Chicago?</font>

719
00:43:49,432 --> 00:43:50,997
<font color=0>Kau menyelinap di atas
pesawat ini karena kau tahu</font>

720
00:43:51,001 --> 00:43:52,433
<font color=0>bahwa hanya di sini
kau akan aman.</font>

721
00:43:52,436 --> 00:43:54,566
<font color=0>Tidak.</font>

722
00:43:54,571 --> 00:43:56,402
<font color=0>Kau harus percaya
padaku, aku-aku...</font>

723
00:43:56,405 --> 00:44:00,004
<font color=0>aku hanya ingin menghasilkan
uang dengan sekte itu.</font>

724
00:44:00,010 --> 00:44:02,075
<font color=0>aku pandai berbicara
dan pengikutku,</font>

725
00:44:02,080 --> 00:44:04,478
<font color=0>mereka terus menyumbang...</font>

726
00:44:04,482 --> 00:44:06,279
<font color=0>dan aku sendiri tidak pernah percaya</font>

727
00:44:06,283 --> 00:44:08,315
<font color=0>dalam omong kosong
kiamat itu sama sekali.</font>

728
00:44:08,319 --> 00:44:12,284
<font color=0>Dan... kami tidak pernah
merencanakan serangan apapun.</font>

729
00:44:12,290 --> 00:44:13,888
<font color=0>Aku bersumpah.</font>

730
00:44:13,892 --> 00:44:15,490
<font color=0>Oh, benar, FBI hanya keliru</font>

731
00:44:15,494 --> 00:44:17,958
<font color=0>tentang informasi itu</font>

732
00:44:17,962 --> 00:44:19,993
<font color=0>Iya.</font>

733
00:44:19,998 --> 00:44:22,329
<font color=0>Tidak.
Sebenarnya,</font>

734
00:44:22,333 --> 00:44:24,901
<font color=0>...Itu semua adalah
kesalahpahaman besar.</font>

735
00:44:25,971 --> 00:44:29,002
<font color=0>Beberapa anggota salah mengerti</font>

736
00:44:29,007 --> 00:44:31,238
<font color=0>dan mereka mulai nyepam
berbicara online,</font>

737
00:44:31,243 --> 00:44:35,910
<font color=0>dan FBI memonitornya.</font>

738
00:44:40,185 --> 00:44:43,117
<font color=0>Disana! Teman-teman, aku harus
memberitahumu sesuatu.</font>

739
00:44:43,122 --> 00:44:46,953
<font color=0>Beberapa saat yang lalu aku
melihat Lamar melihat arlojinya</font>

740
00:44:46,959 --> 00:44:50,090
<font color=0>Tepat sebelum ada
cahaya di luar jendela.</font>

741
00:44:50,096 --> 00:44:53,629
<font color=0>Maksudku, seolah-olah dia tahu
persis kapan sesuatu harus terjadi.</font>

742
00:44:53,635 --> 00:44:55,633
<font color=0>Bung, kau harus mati.</font>

743
00:44:55,637 --> 00:44:57,401
<font color=0>Ini hanya jam pengingat nadi.</font>

744
00:44:57,405 --> 00:44:59,905
<font color=0>Kumohon, aku menderita diabetes.</font>

745
00:45:08,283 --> 00:45:11,048
<font color=0>Itu benar.
Ini adalah jam tangan nadi.</font>

746
00:45:11,053 --> 00:45:14,716
<font color=0>Ini mengingatkanku saat aku
terlalu bersemangat, kau mengerti?</font>

747
00:45:14,722 --> 00:45:16,355
<font color=0>Untuk menghindari kejang.</font>

748
00:45:16,359 --> 00:45:18,023
<font color=0>Itulah sebabnya aku
melihatnya lebih awal.</font>

749
00:45:18,027 --> 00:45:19,692
<font color=0>Oh, sungguh kebetulan.</font>

750
00:45:19,695 --> 00:45:21,460
<font color=0>Ini sudah dimulai.</font>

751
00:45:21,464 --> 00:45:24,728
<font color=0>Tolong, kau paham
tentang kondisinya.</font>

752
00:45:24,734 --> 00:45:27,333
<font color=0>Dapatkah aku ambil beberapa
insulin dari tasku?</font>

753
00:45:27,337 --> 00:45:29,337
<font color=0>Masih di dalam kemasan.</font>

754
00:45:31,675 --> 00:45:34,141
<font color=0>Aku bisa mati kalau tidak paham.</font>

755
00:45:35,479 --> 00:45:38,376
<font color=0>Baiklah, aku akan pergi bersamamu.
Jalan!</font>

756
00:45:38,381 --> 00:45:40,282
<font color=0>Terima kasih banyak.</font>

757
00:45:48,526 --> 00:45:50,560
<font color=0>Jadi apa pendapatmu
tentang ceritanya?</font>

758
00:45:52,464 --> 00:45:55,031
<font color=0>Dia mungkin mengatakan
yang sebenarnya.</font>

759
00:45:56,067 --> 00:45:58,435
<font color=0>Aku hanya tidak tahu
harus percaya siapa.</font>

760
00:46:03,608 --> 00:46:05,474
<i><font color=0>Jalan!</font></i>

761
00:46:10,383 --> 00:46:14,250
<font color=0>Apa menurutmu Lamar membuang ini
untuk menyembunyikannya dari kita?</font>

762
00:46:15,755 --> 00:46:17,520
<font color=0>Pindahkan itu.</font>

763
00:46:22,062 --> 00:46:24,259
<font color=0>Oh, sial, dengarkan ini</font>

764
00:46:24,263 --> 00:46:26,094
<font color=0>"Mantan anggota sekte mengklaim</font>

765
00:46:26,098 --> 00:46:28,431
<font color=0>"Lamar memberi mereka
obat psikotropika,</font>

766
00:46:28,436 --> 00:46:30,732
<font color=0>"menyebabkan paranoia
besar dan halusinasi</font>

767
00:46:30,736 --> 00:46:34,503
<font color=0>"untuk memaksakan
kehendaknya pada mereka.</font>

768
00:46:34,509 --> 00:46:36,606
<font color=0>"Setelah dikonsumsi,
orang percaya itu</font>

769
00:46:36,610 --> 00:46:39,678
<font color=0>sebenarnya menyaksikan...
akhir dunia."</font>

770
00:46:41,282 --> 00:46:43,182
<font color=0>Sialan!</font>

771
00:46:46,587 --> 00:46:48,522
<font color=0>Berikan itu padaku.</font>

772
00:46:49,824 --> 00:46:51,656
<font color=0>Kami tahu semua tentangmu
dan obat-obatanmu.</font>

773
00:46:51,660 --> 00:46:53,390
<font color=0>Apa?</font>

774
00:46:53,394 --> 00:46:55,359
<font color=0>Apakah ini yang membuat
kita melihat dan percaya</font>

775
00:46:55,363 --> 00:46:58,728
<font color=0>- semua hal yang menakutkan itu?
- Sayang, apa maksudmu?</font>

776
00:46:58,734 --> 00:47:01,332
<font color=0>Dia memberi obat halusinogen
kepada anggota sekte,</font>

777
00:47:01,337 --> 00:47:04,134
<font color=0>membuat mereka berpikir bahwa
akhir dunia sudah dekat.</font>

778
00:47:04,139 --> 00:47:05,407
<font color=0>Lihat.</font>

779
00:47:07,543 --> 00:47:09,774
<font color=0>Yah, kau harus percaya
padaku, aku...</font>

780
00:47:09,779 --> 00:47:12,545
<font color=0>Aku bersumpah aku tidak
memberimu apapun.</font>

781
00:47:12,550 --> 00:47:14,813
<font color=0>Memang benar kita bereksperimen</font>

782
00:47:14,817 --> 00:47:17,182
<font color=0>Dengan obat-obatan,
LSD, hal seperti itu,</font>

783
00:47:17,187 --> 00:47:18,785
<font color=0>tapi aku dapat meyakinkanmu,</font>

784
00:47:18,788 --> 00:47:21,153
<font color=0>Tak satu pun dari kita
pernah mengalami apapun</font>

785
00:47:21,158 --> 00:47:23,089
<font color=0>seperti yang kami lakukan
selama penerbangan ini.</font>

786
00:47:23,093 --> 00:47:24,790
<font color=0>Lalu mengapa Kau
menyembunyikan halaman itu?</font>

787
00:47:24,794 --> 00:47:27,860
<font color=0>Teman-teman, ini bisa jadi
penjelasannya.</font>

788
00:47:27,865 --> 00:47:31,229
<font color=0>Akhirnya bisa menjadi
penjelasan untuk semuanya.</font>

789
00:47:31,235 --> 00:47:32,833
<font color=0>Aku sangat berharap kau benar.</font>

790
00:47:32,836 --> 00:47:34,601
<font color=0>Tunggu, tunggu sebentar.</font>

791
00:47:34,605 --> 00:47:36,269
<font color=0>Bagaimana dia seharusnya
memberi kita obat-obatan?</font>

792
00:47:36,273 --> 00:47:38,105
<font color=0>Terima kasih.</font>

793
00:47:38,109 --> 00:47:39,540
<font color=0>Nah, dia berada di
area  kargo</font>

794
00:47:39,543 --> 00:47:41,541
<font color=0>untuk waktu yang lama
sebelum kita menemukannya.</font>

795
00:47:41,546 --> 00:47:43,811
<font color=0>Di bawah sana mudah untuk
menanamkan mesin siklus udara</font>

796
00:47:43,815 --> 00:47:46,414
<font color=0>dengan segala jenis zat asing.</font>

797
00:47:46,419 --> 00:47:49,786
<font color=0>Tapi kenapa aku melakukan itu?</font>

798
00:47:51,224 --> 00:47:52,821
<font color=0>Mesin siklus udara?</font>

799
00:47:52,825 --> 00:47:55,124
<font color=0>Nah, pesawat menciptakan
tekanan buatan</font>

800
00:47:55,128 --> 00:47:57,426
<font color=0>dan lingkungan suhu,
jika tidak, orang...</font>

801
00:47:57,430 --> 00:47:59,660
<font color=0>...tidak akan bisa bertahan di
ketinggian yang begitu tinggi.</font>

802
00:47:59,665 --> 00:48:02,296
<font color=0>Pikirkan seluruh kabin sebagai
tangki oksigen raksasa</font>

803
00:48:02,301 --> 00:48:03,732
<font color=0>kita semua bernafas.</font>

804
00:48:03,735 --> 00:48:05,601
<font color=0>Itu benar.</font>

805
00:48:05,605 --> 00:48:07,503
<font color=0>Aku membaca tentang
eksperimen serupa</font>

806
00:48:07,507 --> 00:48:09,239
<font color=0>dengan obat halusinogen
pada pesawat terbang.</font>

807
00:48:09,243 --> 00:48:10,907
<font color=0>Aku sudah cukup mendengarnya.</font>

808
00:48:10,911 --> 00:48:13,208
<font color=0>Hei, apa yang kau
lakukan dengan itu?</font>

809
00:48:13,212 --> 00:48:15,578
<font color=0>- Aku butuh mereka!
- Odin, apa yang kau lakukan?</font>

810
00:48:15,583 --> 00:48:18,547
<font color=0>Begitu banyak obat-obatan terlarang,
omong kosong, kau.</font>

811
00:48:26,693 --> 00:48:29,292
<font color=0>Kau baru saja menandatangani
surat perintah kematianku.</font>

812
00:48:29,296 --> 00:48:30,760
<font color=0>Apakah kau gila?</font>

813
00:48:30,764 --> 00:48:32,863
<font color=0>Jangan khawatir Kyle,
dia tidak akan mati.</font>

814
00:48:32,867 --> 00:48:34,665
<font color=0>Apa yang Matt
jelaskan masuk akal.</font>

815
00:48:34,669 --> 00:48:37,300
<font color=0>Ini pasti obat yang kita baca.</font>

816
00:48:37,305 --> 00:48:39,337
<font color=0>Bagaimana Kau bisa
yakin akan hal itu?</font>

817
00:48:39,341 --> 00:48:40,606
<font color=0>Kau mungkin telah
membunuh orang itu.</font>

818
00:48:40,609 --> 00:48:42,742
<i><font color=0>Dia  bisa saja membunuhmu!</font></i>

819
00:48:49,718 --> 00:48:53,184
<font color=0>Yang ingin aku lakukan hanyalah</font>

820
00:48:53,190 --> 00:48:55,657
<font color=0>menyeberangi perbatasan ke Meksiko</font>

821
00:48:57,360 --> 00:48:59,260
<font color=0>Hanya melintasi perbatasan.</font>

822
00:49:01,499 --> 00:49:02,664
<font color=0>Hei!</font>

823
00:49:02,667 --> 00:49:04,200
<font color=0>Hei.</font>

824
00:49:06,303 --> 00:49:09,270
<font color=0>Jangan tertidur.</font>

825
00:49:12,877 --> 00:49:14,841
<font color=0>Dia mengalami koma.</font>

826
00:49:14,845 --> 00:49:17,444
<font color=0>Tidak bisakah kita memberinya beberapa
permen atau sesuatu dengan gula</font>

827
00:49:17,449 --> 00:49:19,514
<font color=0>kalau-kalau dia tidak
berbohong tentang kondisinya?</font>

828
00:49:19,518 --> 00:49:22,451
<font color=0>Tidak, tidak saat seseorang
tidak sadarkan diri.</font>

829
00:49:27,793 --> 00:49:30,657
<font color=0>Kau tidak bisa mengubahnya sekarang.</font>

830
00:49:30,662 --> 00:49:32,361
<font color=0>Inilah yang kita lakukan.</font>

831
00:49:32,365 --> 00:49:34,862
<font color=0>Kita menukar udara
kabin, sekarang,</font>

832
00:49:34,866 --> 00:49:38,965
<font color=0>sebelum kita mencoba mendarat di bawah
pengaruh obat yang mungkin terjadi.</font>

833
00:49:38,972 --> 00:49:41,636
<font color=0>Untuk berada di sisi yang aman.</font>

834
00:49:41,641 --> 00:49:43,872
<font color=0>Pertukaran udara.
Itu dia, Bung.</font>

835
00:49:43,876 --> 00:49:45,641
<font color=0>Kita harus melepaskan
tekanan kabin</font>

836
00:49:45,645 --> 00:49:50,444
<font color=0>dan buka pintu darurat
pada saat bersamaan.</font>

837
00:49:50,451 --> 00:49:52,581
<font color=0>Kita harus turun secara
signifikan untuk itu.</font>

838
00:49:52,585 --> 00:49:53,749
<font color=0>Jadi?</font>

839
00:49:53,752 --> 00:49:55,684
<font color=0>Tidak ada Turbulensi.</font>

840
00:49:55,689 --> 00:49:58,387
<font color=0>Maksudku, jika pernah ada
di tempat pertama</font>

841
00:49:58,391 --> 00:50:00,823
<font color=0>Kyle, kau akan menjadi pilot.</font>

842
00:50:00,828 --> 00:50:03,826
<font color=0>Odin dan aku akan
membuka pintu darurat.</font>

843
00:50:03,831 --> 00:50:06,898
<font color=0>Lainnya...
kencangkan sabuk pengaman kalian.</font>

844
00:50:14,709 --> 00:50:16,375
<font color=0>Baiklah, sudah selesai!.</font>

845
00:50:16,379 --> 00:50:17,875
<font color=0>Oke, letakkan di pinggang Kalian.</font>

846
00:50:17,878 --> 00:50:19,677
<font color=0>Seperti ini, lihat?</font>

847
00:50:19,681 --> 00:50:21,812
<font color=0>Dengan cara ini kita tidak akan
terlempar keluar, kan?</font>

848
00:50:21,816 --> 00:50:24,314
<font color=0>Ya, Tidak di ketinggian ini..</font>

849
00:50:24,319 --> 00:50:27,385
<font color=0>Cuma akan ada angin kencang,
sangat kencang.</font>

850
00:50:27,390 --> 00:50:28,753
<font color=0>Oke, nona, dengarkan.</font>

851
00:50:28,757 --> 00:50:31,658
<font color=0>Usahakan bernafas normal, oke?</font>

852
00:50:32,962 --> 00:50:35,427
<font color=0>Oke, kau mengemudi Kyle!</font>

853
00:50:42,838 --> 00:50:44,373
<font color=0>Mari kita melepaskannya</font>

854
00:50:46,544 --> 00:50:47,907
<font color=0>Sekarang!</font>

855
00:51:03,027 --> 00:51:07,362
<font color=0>Mengapa salju... panas?</font>

856
00:51:11,737 --> 00:51:15,536
<font color=0>Mungkin hanya gejala
penarikan tertentu.</font>

857
00:51:15,542 --> 00:51:17,874
<font color=0>aku mengalami hal
serupa satu kali.</font>

858
00:51:24,116 --> 00:51:25,815
<font color=0>Ini bukan salju!</font>

859
00:51:25,819 --> 00:51:27,886
<font color=0>Ini adalah abu!</font>

860
00:51:39,800 --> 00:51:42,432
<font color=0>Dia sudah mati!</font>

861
00:51:42,436 --> 00:51:44,037
<font color=0>Apa?</font>

862
00:51:46,940 --> 00:51:50,138
<font color=0>Ini seperti kejutan
diabetes, dia...</font>

863
00:51:50,144 --> 00:51:52,143
<font color=0>Dia mungkin telah mengatakan yang
sebenarnya selama ini, aku...</font>

864
00:51:52,147 --> 00:51:53,612
<font color=0>Ayo.</font>

865
00:52:27,084 --> 00:52:30,684
<font color=0>Apa ini?</font>

866
00:52:33,990 --> 00:52:36,559
<font color=0>Sebuah ledakan nuklir.</font>

867
00:52:37,629 --> 00:52:40,459
<font color=0>Tapi... tidak mungkin ini terjadi</font>

868
00:52:40,464 --> 00:52:42,565
<font color=0>halusinasi dari obat-obatan?</font>

869
00:52:45,804 --> 00:52:47,105
<font color=0>Tidak.</font>

870
00:52:50,975 --> 00:52:52,875
<font color=0>Aku tidak berpikir begitu.</font>

871
00:52:55,213 --> 00:52:57,813
<font color=0>Kita sedang berperang.</font>

872
00:53:17,236 --> 00:53:19,502
<font color=0>Kau pikir lambung aluminium</font>

873
00:53:19,507 --> 00:53:22,174
<font color=0>bisa melindungi kita
dari radioaktivitas?</font>

874
00:53:24,211 --> 00:53:25,845
<font color=0>Aku tidak tahu.</font>

875
00:53:27,949 --> 00:53:30,046
<font color=0>Mungkin.</font>

876
00:53:30,050 --> 00:53:32,418
<font color=0>Apa maksudmu, radioaktivitas?</font>

877
00:53:34,188 --> 00:53:38,153
<font color=0>Sepupuku tinggal di Denver.
Itu tidak jauh dari sini.</font>

878
00:53:38,160 --> 00:53:41,160
<font color=0>Aku ingin mendarat sekarang.
aku ingin berbicara dengannya.</font>

879
00:53:43,765 --> 00:53:45,497
<font color=0>Aku bilang mendarat!</font>

880
00:53:45,501 --> 00:53:48,098
<font color=0>Pesawat ini, harus mendarat.
Ya Tuhan, sialan!</font>

881
00:53:48,102 --> 00:53:49,702
<font color=0>Aku ingin berbicara
dengan keluargaku.</font>

882
00:53:49,706 --> 00:53:51,803
<font color=0>Sepupumu sudah mati, Roxy!</font>

883
00:53:51,807 --> 00:53:54,805
<font color=0>Mati, bersama dengan orang
lain dalam jarak ratusan mil.</font>

884
00:53:54,810 --> 00:53:57,977
<font color=0>Dan kita juga akan mati jika kita
menginjakkan kaki di tanah.</font>

885
00:53:59,047 --> 00:54:01,113
<font color=0>Bagaimana kau bisa yakin?</font>

886
00:54:01,117 --> 00:54:03,615
<font color=0>Kau bukan ahlinya, Matt.</font>

887
00:54:03,620 --> 00:54:06,584
<font color=0>Bagaimana kau bisa yakin
itu adalah ledakan nuklir</font>

888
00:54:06,589 --> 00:54:08,988
<font color=0>dan bukan bom
hidrogen atau apapun?</font>

889
00:54:08,993 --> 00:54:11,461
<font color=0>Atau juga bom nuklir.</font>

890
00:54:12,595 --> 00:54:14,560
<font color=0>Ini bahkan menjelaskan
kegagalan acak</font>

891
00:54:14,565 --> 00:54:16,795
<font color=0>perangkat elektronik
kita, bukan?</font>

892
00:54:16,799 --> 00:54:18,632
<font color=0>Maksudku, ledakan seperti itu</font>

893
00:54:18,636 --> 00:54:20,133
<font color=0>mengirimkan getaran
elektromagnetik.</font>

894
00:54:20,136 --> 00:54:21,668
<font color=0>Itu bisa meledakkan
peralatan sensitif kan?</font>

895
00:54:21,672 --> 00:54:24,936
<font color=0>Tidak ada kesempatan.
Kita terlalu jauh.</font>

896
00:54:24,942 --> 00:54:27,843
<font color=0>Bagaimana jika ini
bukan satu-satunya?</font>

897
00:54:28,680 --> 00:54:31,211
<font color=0>Cahaya hijau itu pasti tampak seperti
apa yang kita lihat di bawahnya</font>

898
00:54:31,215 --> 00:54:34,216
<font color=0>awan di Kansas, dan
bahkan sebelumnya.</font>

899
00:54:35,588 --> 00:54:38,052
<font color=0>Mereka mengatakan bahwa dalam
sebuah ledakan nuklir,</font>

900
00:54:38,057 --> 00:54:41,788
<font color=0>semuanya menyala seperti
kertas dalam hitungan detik.</font>

901
00:54:41,794 --> 00:54:44,925
<font color=0>Bermil-mil.</font>

902
00:54:44,930 --> 00:54:47,296
<font color=0>Benar, tapi tidak
ada yang terbakar</font>

903
00:54:47,300 --> 00:54:49,564
<font color=0>di Chicago, kan?</font>

904
00:54:49,569 --> 00:54:53,034
<font color=0>Tidak, tapi radioaktivitasnya
bisa meluas ke sana.</font>

905
00:54:53,040 --> 00:54:55,003
<font color=0>Mungkin karena itulah tidak
ada yang mau mendarat.</font>

906
00:54:55,007 --> 00:54:56,940
<font color=0>Kita masih cukup dekat.</font>

907
00:54:56,944 --> 00:54:58,875
<font color=0>Aku bosan dengan misteri ini.</font>

908
00:54:58,879 --> 00:55:03,146
<font color=0>Aku akan mencari tahu apa yang
sedang terjadi di lapangan saat ini.</font>

909
00:55:21,636 --> 00:55:23,136
<font color=0>Oh Tuhanku.</font>

910
00:55:56,906 --> 00:55:58,405
<font color=0>Apa itu?</font>

911
00:55:58,408 --> 00:56:00,406
<font color=0>Ini adalah ponselku.</font>

912
00:56:00,410 --> 00:56:02,678
<font color=0>Aku memasukkannya kembali ke tasku.</font>

913
00:56:13,124 --> 00:56:14,856
<i><font color=0>Halo?</font></i>

914
00:56:14,860 --> 00:56:16,692
<font color=0>Lisa, Sayangku.</font>

915
00:56:16,696 --> 00:56:18,093
<font color=0>Ayah!</font>

916
00:56:18,096 --> 00:56:19,827
<font color=0>Oh, syukurlah kau masih hidup.</font>

917
00:56:19,831 --> 00:56:20,862
<font color=0>Aku telah berusaha
menghubungimu berjam-jam.</font>

918
00:56:20,865 --> 00:56:22,729
<font color=0>Dimana kau?</font>

919
00:56:22,733 --> 00:56:25,966
<font color=0>Aku naik pesawat
dengan beberapa teman.</font>

920
00:56:25,972 --> 00:56:28,404
<font color=0>Aku... Kami dalam perjalanan ke L.A.</font>

921
00:56:28,408 --> 00:56:30,304
<font color=0>Ayah, kau harus memberitahu kami</font>

922
00:56:30,308 --> 00:56:32,074
<i><font color=0>Sedang ada serangan nuklir, kan?</font></i>

923
00:56:32,078 --> 00:56:35,346
<font color=0>Maksudku, hampir tidak
ada informasi di sini.</font>

924
00:56:37,049 --> 00:56:38,913
<font color=0>Ya, Lisa, ada.</font>

925
00:56:38,917 --> 00:56:41,216
<font color=0>Benua Amerika Serikat diserang...</font>

926
00:56:41,221 --> 00:56:44,085
<font color=0>oleh 11 rudal nuklir
sepanjang malam.</font>

927
00:56:44,090 --> 00:56:48,155
<i><font color=0>Jutaan orang terbunuh
dalam ledakan itu.</font></i>

928
00:56:48,161 --> 00:56:49,925
<font color=0>Saat ini, semua orang
sedang mencoba</font>

929
00:56:49,929 --> 00:56:52,028
<font color=0>untuk melepaskan diri dari
kontaminasi radioaktif.</font>

930
00:56:52,032 --> 00:56:55,762
<i><font color=0>Aku mungkin akan menyetir lebih
jauh ke utara, di pagi hari, sendirian.</font></i>

931
00:56:55,768 --> 00:56:57,733
<font color=0>Ayah... siapa...</font>

932
00:56:57,737 --> 00:57:00,105
<font color=0>siapa yang melakukan ini?</font>

933
00:57:03,144 --> 00:57:05,874
<font color=0>Mereka mengatakan bahwa pasukan
pemberontak yang tidak dikenal</font>

934
00:57:05,879 --> 00:57:08,345
<font color=0>telah mengambil alih sebuah pangkalan
militer di pedalaman Rusia</font>

935
00:57:08,350 --> 00:57:10,382
<font color=0>dari sana rudal diluncurkan.</font>

936
00:57:10,386 --> 00:57:12,817
<font color=0>Eksekusi atas serangan itu</font>

937
00:57:12,822 --> 00:57:15,819
<font color=0>pastinya sangat profesional.</font>

938
00:57:15,824 --> 00:57:18,456
<i><font color=0>Sekitar satu jam yang
lalu, Pemerintah Rusia</font></i>

939
00:57:18,461 --> 00:57:21,159
<i><font color=0>mengklaim mereka telah mendapatkan
kembali kendali atas fasilitas tersebut.</font></i>

940
00:57:21,163 --> 00:57:23,828
<font color=0>Jadi... serangan sudah berakhir?</font>

941
00:57:24,967 --> 00:57:26,864
<font color=0>Lisa. Lisa.</font>

942
00:57:26,869 --> 00:57:28,434
<i><font color=0>Apa kau masih di sana?</font></i>

943
00:57:28,437 --> 00:57:30,902
<font color=0>Oh tidak, bateraiku hampir habis.</font>

944
00:57:30,907 --> 00:57:32,473
<font color=0>Ayah, Ayah masihkah kau mendengarku?</font>

945
00:57:32,476 --> 00:57:33,906
<font color=0>Lisa, dengarkan aku!</font>

946
00:57:33,910 --> 00:57:35,007
<i><font color=0>-  Ayah...
- Dengarkan aku.</font></i>

947
00:57:35,010 --> 00:57:36,943
<i><font color=0>Kau harus tetap di udara</font></i>

948
00:57:36,947 --> 00:57:38,745
<i><font color=0>untuk menghindari radiasi.</font></i>

949
00:57:38,749 --> 00:57:40,847
<i><font color=0>Semua pesawat terbang
disarankan untuk tidak mendarat</font></i>

950
00:57:40,851 --> 00:57:43,249
<font color=0>tapi untuk terbang keluar dari
daerah yang terkontaminasi.</font>

951
00:57:43,254 --> 00:57:46,151
<i><font color=0>Sejak bom meledak di lapangan,</font></i>

952
00:57:46,156 --> 00:57:48,322
<font color=0>Bahkan beberapa menit di bumi</font>

953
00:57:48,326 --> 00:57:50,424
<font color=0>sudah dikatakan mematikan.</font>

954
00:57:50,429 --> 00:57:53,959
<font color=0>Pergilah dari daratan,
sejauh mungkin.</font>

955
00:57:53,964 --> 00:57:55,929
<i><font color=0>Tetap skybound (diudara)</font></i>

956
00:57:55,934 --> 00:57:56,931
<font color=0>Ayah?</font>

957
00:57:56,934 --> 00:57:58,932
<font color=0>Tetap skybound!</font>

958
00:57:58,936 --> 00:58:00,368
<font color=0>Ayah?</font>

959
00:58:06,479 --> 00:58:08,045
<font color=0>Aku menyayangimu.</font>

960
00:58:10,883 --> 00:58:12,783
<font color=0>Hei.</font>

961
00:58:24,931 --> 00:58:28,062
<i><font color=0>Jadi... ingat apa
yang ayah Lisa katakan,</font></i>

962
00:58:28,068 --> 00:58:31,065
<font color=0>arah mana yang harus kita tetapkan
dengan bahan bakar kita yang tersisa?</font>

963
00:58:31,070 --> 00:58:32,936
<font color=0>Seberapa jauh kita
harus terbang menjauh?</font>

964
00:58:32,940 --> 00:58:34,937
<font color=0>Katakanlah kota utama
kita di daratan utama</font>

965
00:58:34,941 --> 00:58:36,574
<font color=0>tidak terpengaruh oleh radiasi?</font>

966
00:58:36,578 --> 00:58:38,576
<font color=0>Hebat, tidak ada orang di
sini yang tahu apa pun</font>

967
00:58:38,580 --> 00:58:40,811
<font color=0>tentang radiasi atau jangkauannya.</font>

968
00:58:40,815 --> 00:58:43,946
<font color=0>Tanpa ponsel, radio, atau
setidaknya koneksi internet,</font>

969
00:58:43,952 --> 00:58:46,083
<font color=0>Tidak ada cara untuk mencari
tahu apa pun di sini.</font>

970
00:58:46,087 --> 00:58:47,418
<font color=0>Dan kita tidak bisa...</font>

971
00:58:47,421 --> 00:58:49,152
<font color=0>mendarat juga...!</font>

972
00:58:51,360 --> 00:58:55,191
<font color=0>Hei, bukankah itu paket
hiburan dan pendidikan</font>

973
00:58:55,197 --> 00:58:58,029
<font color=0>Masih di hard disk sistem video?</font>

974
00:58:58,034 --> 00:58:59,898
<font color=0>Apa?</font>

975
00:58:59,902 --> 00:59:01,802
<font color=0>Maksudmu
ensiklopedia anak itu?</font>

976
00:59:05,875 --> 00:59:07,473
<font color=0>Ayolah.
Jangan dirusak!</font>

977
00:59:07,477 --> 00:59:10,175
<font color=0>Jangan dirusak!</font>

978
00:59:10,180 --> 00:59:13,045
<font color=0>- Iya!
- Apa itu?</font>

979
00:59:13,050 --> 00:59:16,148
<font color=0>Ini hanyalah kumpulan
game dan film</font>

980
00:59:16,153 --> 00:59:18,350
<font color=0>Jika Kau bosan selama penerbangan...
tidak ada gunanya.</font>

981
00:59:18,354 --> 00:59:20,118
<font color=0>Nah, kita hanya butuh
range informasi kan?</font>

982
00:59:20,122 --> 00:59:21,888
<font color=0>Setidaknya ada ide.</font>

983
00:59:21,892 --> 00:59:23,389
<font color=0>Pasti ada semacam entri</font>

984
00:59:23,393 --> 00:59:24,625
<font color=0>pada pemboman Hiroshima
atau Nagasaki.</font>

985
00:59:24,628 --> 00:59:28,059
<font color=0>Ha. Kau tidak bisa serius</font>

986
00:59:29,333 --> 00:59:32,066
<font color=0>Itu benar-benar untuk anak-anak.</font>

987
00:59:40,144 --> 00:59:41,977
<font color=0>Baiklah.</font>

988
00:59:41,981 --> 00:59:44,412
<font color=0>"Meski ada ledakan bom hari ini</font>

989
00:59:44,416 --> 00:59:47,280
<font color=0>"sekitar tujuh kali lebih kuat,</font>

990
00:59:47,285 --> 00:59:49,450
<font color=0>"pemboman Hiroshima dan Nagasaki</font>

991
00:59:49,455 --> 00:59:52,255
<font color=0>Selama Perang Dunia II
cukup menghancurkan. "</font>

992
00:59:54,661 --> 00:59:57,424
<font color=0>"Radiasi tidak pernah
sampai di A.S.,</font>

993
00:59:57,429 --> 00:59:59,195
<font color=0>"sebagai rentang radiasi</font>

994
00:59:59,199 --> 01:00:02,096
<font color=0>"secara eksponensial
menurun di atas air.</font>

995
01:00:02,101 --> 01:00:04,099
<font color=0>Dalam kasus ini,
Samudera Pasifik. "</font>

996
01:00:04,103 --> 01:00:06,370
<font color=0>Hebat, merasa lebih
cerdas sekarang?</font>

997
01:00:08,675 --> 01:00:11,609
<font color=0>Kau benar, itu...
tidak berguna.</font>

998
01:00:15,950 --> 01:00:20,117
<font color=0>Nah, yang satu ini sepertinya
menceritakan semacam jangkauan.</font>

999
01:00:26,060 --> 01:00:28,393
<font color=0>Bagaimana kau tahu bahwa?</font>

1000
01:00:28,397 --> 01:00:30,961
<font color=0>Aku selalu pandai matematika.</font>

1001
01:00:30,966 --> 01:00:33,464
<font color=0>Tidak mau mempelajarinya sekalipun.
Terlalu membosankan.</font>

1002
01:00:33,468 --> 01:00:35,032
<font color=0>Sayang, apa kamu bercanda?</font>

1003
01:00:35,036 --> 01:00:37,437
<font color=0>Apakah kau pikir
aku bodoh, atau apa?</font>

1004
01:00:39,541 --> 01:00:41,573
<font color=0>Jadi jika aku memberimu
kisaran bahan bakar kita,</font>

1005
01:00:41,577 --> 01:00:43,242
<font color=0>bisakah kau berbuat
sesuatu darinya?</font>

1006
01:00:43,246 --> 01:00:44,580
<font color=0>Baiklah, ayo kita lihat.</font>

1007
01:00:45,981 --> 01:00:48,646
<font color=0>Yang satu tampaknya berdiri
untuk kekuatan ledakan,</font>

1008
01:00:48,651 --> 01:00:51,050
<font color=0>yang kita tahu sekitar tujuh
kali lebih tinggi sekarang.</font>

1009
01:00:51,054 --> 01:00:52,484
<font color=0>Tidakkah begitu, Kyle?</font>

1010
01:00:52,488 --> 01:00:55,322
<font color=0>Eh, ya, aku lakukan.</font>

1011
01:00:56,493 --> 01:00:59,524
<font color=0>Baiklah, katakan padaku berapa
banyak bahan bakar yang tersisa</font>

1012
01:00:59,529 --> 01:01:02,260
<font color=0>- dan, eh, apakah kita punya peta?
- Ya.</font>

1013
01:01:02,265 --> 01:01:06,496
<font color=0>Baik. Bawa kesini dan...
suntikan sesuatu?</font>

1014
01:01:06,503 --> 01:01:08,237
<font color=0>Aku perlu bangun.</font>

1015
01:01:57,358 --> 01:01:58,389
<font color=0>Tidak, teruskan, merobeknya.</font>

1016
01:01:58,392 --> 01:02:00,159
<font color=0>Bersabarlah.</font>

1017
01:02:12,107 --> 01:02:15,104
<font color=0>Oke, jadi berdasarkan bahan
bakar kita yang tersisa,</font>

1018
01:02:15,109 --> 01:02:16,307
<font color=0>dan dengan asumsi bahwa
baik Los Angeles</font>

1019
01:02:16,310 --> 01:02:18,242
<font color=0>atau San Francisco diserang,</font>

1020
01:02:18,246 --> 01:02:21,412
<font color=0>kita tidak bisa cukup jauh
lagi ke utara atau selatan.</font>

1021
01:02:21,418 --> 01:02:23,281
<font color=0>Dan karena kita dari timur,
dari mana kita berasal,</font>

1022
01:02:23,285 --> 01:02:26,717
<font color=0>Satu-satunya tempat yang aman kita masih
bisa mencapainya di barat,</font>

1023
01:02:26,722 --> 01:02:30,453
<font color=0>sekitar 300 mil sebelum
Kepulauan Hawaii.</font>

1024
01:02:30,459 --> 01:02:32,124
<font color=0>Tapi itu ada di dalam air.</font>

1025
01:02:32,128 --> 01:02:33,627
<font color=0>Bagaimana seharusnya
mendarat di sana, Roxy?</font>

1026
01:02:33,631 --> 01:02:35,763
<font color=0>Bagaimana mungkin aku mengetahuinya?</font>

1027
01:02:37,600 --> 01:02:39,765
<font color=0>Bisakah aku mendapatkan
satu ini lagi?</font>

1028
01:02:39,769 --> 01:02:42,334
<font color=0>Aku pasti ingin minum
saat aku mati.</font>

1029
01:02:44,641 --> 01:02:46,672
<font color=0>Apakah tidak ada tempat
lain yang bisa kita tempati?</font>

1030
01:02:46,676 --> 01:02:49,742
<font color=0>Tidak, kontaminasi di mana-mana.</font>

1031
01:02:49,748 --> 01:02:52,047
<font color=0>Kita bisa mati.</font>

1032
01:02:55,085 --> 01:02:58,716
<font color=0>Hanya 300 mil dari Hawaii?</font>

1033
01:02:58,722 --> 01:03:01,554
<font color=0>Kita tidak bisa menanganinya
dengan cara apapun?</font>

1034
01:03:01,559 --> 01:03:03,857
<font color=0>- Bagaimana jika kita menurunkan berat badan?
- Oh, lupakan saja.</font>

1035
01:03:03,862 --> 01:03:05,594
<font color=0>Kau tidak akan pernah mendapatkan
rentang yang jauh lebih banyak</font>

1036
01:03:05,598 --> 01:03:07,629
<font color=0>dengan melakukan itu.</font>

1037
01:03:07,633 --> 01:03:09,630
<font color=0>Bukan dengan melemparkan
koper, kau tidak bisa.</font>

1038
01:03:09,634 --> 01:03:13,366
<font color=0>Tapi bagaimana kalau kita
membuang seluruh interior?</font>

1039
01:03:13,372 --> 01:03:16,606
<font color=0>Maksudku TV, tempat
duduk, semuanya.</font>

1040
01:03:19,779 --> 01:03:21,477
<font color=0>Kau tidak bisa serius.</font>

1041
01:03:21,481 --> 01:03:23,579
<font color=0>Bagaimana jika kita
memisahkan semuanya,</font>

1042
01:03:23,583 --> 01:03:25,381
<font color=0>termasuk kamar mandi,
dan membuangnya?</font>

1043
01:03:25,385 --> 01:03:28,786
<font color=0>Lalu dengan sedikit
keberuntungan, mungkin?</font>

1044
01:03:31,858 --> 01:03:35,257
<font color=0>Ayo, apa yang harus kita korbankan?</font>

1045
01:03:44,571 --> 01:03:45,768
<font color=0>Ah!</font>

1046
01:04:21,243 --> 01:04:23,676
<font color=0>Oke, jadi komputer
harus otomatis</font>

1047
01:04:23,681 --> 01:04:25,278
<font color=0>mendeteksi berat dan
perhitungan baru kita.</font>

1048
01:04:25,282 --> 01:04:27,150
<font color=0>Jika kita memiliki cukup bahan
bakar untuk mencapai Hawaii.</font>

1049
01:04:29,920 --> 01:04:31,685
<font color=0>Jadi begini...</font>

1050
01:04:40,231 --> 01:04:42,263
<font color=0>Apa?</font>

1051
01:04:42,267 --> 01:04:43,632
<font color=0>Hanya 80 mil lagi.</font>

1052
01:04:43,635 --> 01:04:45,703
<font color=0>Bahkan lebih sepertiga lagi.</font>

1053
01:04:47,872 --> 01:04:50,238
<font color=0>Lihat, sudah aku katakan.</font>

1054
01:04:50,242 --> 01:04:53,273
<font color=0>Oh, itu hanya Kyle hebat,
yang sudah tahu sebelumnya.</font>

1055
01:04:53,278 --> 01:04:55,646
<font color=0>Itu benar-benar hebat
dan sangat membantu.</font>

1056
01:04:56,814 --> 01:04:58,514
<font color=0>Baiklah, kau bisa diam.</font>

1057
01:04:58,518 --> 01:05:01,415
<font color=0>- Hargai aku.
- Teman-teman, santai saja, ayolah.</font>

1058
01:05:01,420 --> 01:05:03,552
<font color=0>Kau pintar sekali bro, kau adalah
anak terpandai yang kukenal.</font>

1059
01:05:03,556 --> 01:05:04,987
<font color=0>Kau tahu apa?
Kau bisa sangat bangga</font>

1060
01:05:04,991 --> 01:05:06,788
<font color=0>dengan dirimu sendiri
Matty, kau tahu kenapa?</font>

1061
01:05:06,792 --> 01:05:08,425
<font color=0>Karena sekarang kita tidak bisa</font>

1062
01:05:08,429 --> 01:05:10,260
<font color=0>Mendapat siaran
berita lagi, bukan?</font>

1063
01:05:10,264 --> 01:05:12,329
<font color=0>Hentikan, kalian berdua!
Apa yang masuk ke dalam dirimu?</font>

1064
01:05:12,333 --> 01:05:14,399
<font color=0>Ini tidak akan membantu siapapun.</font>

1065
01:05:15,603 --> 01:05:17,466
<font color=0>Sial!</font>

1066
01:05:17,470 --> 01:05:18,767
<font color=0>Aku minta maaf.</font>

1067
01:05:41,329 --> 01:05:43,494
<font color=0>Jadi apa lagi yang bisa kita lakukan?</font>

1068
01:05:43,498 --> 01:05:44,896
<font color=0>Mungkin terbang saja ke utara atau selatan,</font>

1069
01:05:44,899 --> 01:05:47,431
<font color=0>sejauh mungkin, dan
kemudian mendarat?</font>

1070
01:05:47,436 --> 01:05:48,867
<font color=0>Lagi pula, perhitungan Roxy</font>

1071
01:05:48,871 --> 01:05:50,703
<font color=0>mungkin sedikit tidak tepat
untuk keuntungan kita.</font>

1072
01:05:50,707 --> 01:05:52,771
<font color=0>Ya, tapi biarpun mereka pergi,</font>

1073
01:05:52,775 --> 01:05:55,707
<font color=0>satu hal yang pasti...
perbedaan antara</font>

1074
01:05:55,712 --> 01:05:57,676
<font color=0>seberapa jauh kita harus melakukan
perjalanan di atas daratan</font>

1075
01:05:57,680 --> 01:05:59,811
<font color=0>atau di atas air sangat ekstrem.</font>

1076
01:05:59,815 --> 01:06:01,681
<font color=0>Kita semua sudah membaca
rentang radiasi</font>

1077
01:06:01,685 --> 01:06:03,881
<font color=0>menurun drastis di atas air.</font>

1078
01:06:03,886 --> 01:06:06,451
<font color=0>Jadi jika kita pergi ke utara atau selatan,</font>

1079
01:06:06,455 --> 01:06:08,520
<font color=0>kita mungkin tetap berada
dalam jangkauan radiasi?</font>

1080
01:06:08,525 --> 01:06:11,658
<font color=0>Tidak, kita akan melakukannya.</font>

1081
01:06:11,663 --> 01:06:13,329
<font color=0>Sial.</font>

1082
01:06:14,565 --> 01:06:16,563
<font color=0>Tahun lalu aku berada
di pesawat penumpang</font>

1083
01:06:16,567 --> 01:06:20,599
<font color=0>menuju Buenos Aires, dan
satu sisi mesinnya gagal.</font>

1084
01:06:20,606 --> 01:06:22,404
<font color=0>Tapi pilot berhasil
mendaratkan pesawat</font>

1085
01:06:22,407 --> 01:06:24,474
<font color=0>seolah tidak ada yang terjadi.</font>

1086
01:06:25,976 --> 01:06:28,975
<font color=0>Bahkan saat mendarat, kau tidak
akan memperhatikan apa-apa.</font>

1087
01:06:28,980 --> 01:06:30,548
<font color=0>Semuanya mulus.</font>

1088
01:06:31,582 --> 01:06:33,483
<font color=0>Apa yang kau katakan?</font>

1089
01:06:37,690 --> 01:06:41,920
<font color=0>Jika kita bisa menghapus
salah satu mesin,</font>

1090
01:06:41,926 --> 01:06:43,525
<font color=0>kita mungkin akan kehilangan
berat badan yang diperlukan</font>

1091
01:06:43,529 --> 01:06:45,728
<font color=0>untuk mencapai ke Hawaii.</font>

1092
01:06:45,732 --> 01:06:46,896
<font color=0>Apa?</font>

1093
01:06:46,900 --> 01:06:50,397
<font color=0>Lepaskan salah satu mesinnya?</font>

1094
01:06:50,402 --> 01:06:52,404
<font color=0>Bagaimana kita bisa
melakukan itu?</font>

1095
01:06:58,745 --> 01:07:00,609
<font color=0>Ini adalah baja.</font>

1096
01:07:00,613 --> 01:07:03,315
<font color=0>Itu hanya aluminium.</font>

1097
01:07:04,117 --> 01:07:05,816
<font color=0>Kau ingin berjalan ke sayap</font>

1098
01:07:05,820 --> 01:07:07,950
<font color=0>dan memotong salah satu mesin?</font>

1099
01:07:07,954 --> 01:07:09,619
<font color=0>Apakah kau tidak waras?</font>

1100
01:07:09,623 --> 01:07:11,588
<font color=0>Matt, itu bunuh diri.</font>

1101
01:07:11,592 --> 01:07:14,059
<font color=0>Dia hanya mempermainkanmu.</font>

1102
01:07:16,863 --> 01:07:18,698
<font color=0>Aku katakan ayo kita mencobanya.</font>

1103
01:07:19,801 --> 01:07:21,933
<font color=0>Apa?</font>

1104
01:07:21,937 --> 01:07:24,067
<font color=0>Kita harus setidaknya
mencoba, kan?</font>

1105
01:07:24,071 --> 01:07:26,570
<font color=0>Maksudku, bahkan aku pernah
mendengar tentang mesin yang gagal</font>

1106
01:07:26,575 --> 01:07:28,707
<font color=0>Pada pesawat penumpang yang
masih mendarat dengan aman.</font>

1107
01:07:28,711 --> 01:07:32,609
<font color=0>Odin, meski kita mengurangi
kecepatan kita sebanyak mungkin,</font>

1108
01:07:32,615 --> 01:07:36,379
<font color=0>kita masih harus tinggal
di atas 160 mil per jam,</font>

1109
01:07:36,385 --> 01:07:38,849
<font color=0>Jika tidak, pesawat ini
jatuh dari udara.</font>

1110
01:07:38,854 --> 01:07:40,420
<font color=0>Jadi kau pernah menjulurkan tanganmu</font>

1111
01:07:40,424 --> 01:07:41,820
<font color=0>dari mobilmu dengan kecepatan itu?</font>

1112
01:07:41,823 --> 01:07:43,422
<font color=0>Maka Kau mungkin
tahu perasaannya.</font>

1113
01:07:43,426 --> 01:07:45,923
<font color=0>Tapi lihat, mesinnya</font>

1114
01:07:45,927 --> 01:07:47,527
<font color=0>berada tepat di atas sayap.</font>

1115
01:07:47,531 --> 01:07:49,429
<font color=0>Sekitar dua meter jauhnya,</font>

1116
01:07:49,433 --> 01:07:51,563
<font color=0>dan kami masih memasang sabuk pengaman
untuk menahan Matt dari dalam.</font>

1117
01:07:51,567 --> 01:07:53,031
<font color=0>Bahkan kami memiliki
sabuk parasut.</font>

1118
01:07:53,035 --> 01:07:55,402
<font color=0>Baiklah, hitung aku
dari yang ini.</font>

1119
01:07:55,407 --> 01:07:58,705
<font color=0>Tapi aku tidak bisa bro, kita butuh
seseorang untuk level pesawat</font>

1120
01:07:58,710 --> 01:08:02,042
<font color=0>Saat mesin mati, untuk
mengembalikan keseimbangan.</font>

1121
01:08:04,014 --> 01:08:05,614
<font color=0>Terserah.</font>

1122
01:08:05,617 --> 01:08:07,917
<font color=0>Aku tahu kau masih
mencintainya, Kyle.</font>

1123
01:08:10,455 --> 01:08:12,852
<font color=0>Tapi aku juga mencintainya.</font>

1124
01:08:12,856 --> 01:08:14,889
<font color=0>Kurasa itu terlalu
buruk, bukan?</font>

1125
01:08:14,893 --> 01:08:16,856
<font color=0>Matt, tolong!</font>

1126
01:08:16,860 --> 01:08:18,526
<font color=0>Tapi bagaimanapun
juga, adik kecil,</font>

1127
01:08:18,530 --> 01:08:23,461
<font color=0>dia akan mati dan kita semua
akan mati, juga kau dan aku.</font>

1128
01:08:23,469 --> 01:08:26,766
<font color=0>Jangan berhenti berjuang
dan mulai bekerja sama.</font>

1129
01:08:26,771 --> 01:08:30,069
<font color=0>Aku tahu kau pintar, Kyle.</font>

1130
01:08:30,075 --> 01:08:34,542
<font color=0>Jauh lebih pintar dariku.
Benar seperti itu.</font>

1131
01:08:34,548 --> 01:08:39,612
<font color=0>Tapi terkadang...
Kau harus mengambil kesempatan.</font>

1132
01:08:39,620 --> 01:08:42,755
<font color=0>Kau harus mengambil risiko.</font>

1133
01:08:43,790 --> 01:08:45,692
<font color=0>Mencoba yang tidak mungkin.</font>

1134
01:08:46,227 --> 01:08:49,659
<font color=0>Kau tahu, jika kita tidak
bertindak sekarang,</font>

1135
01:08:49,664 --> 01:08:52,131
<font color=0>kita pasti mati.</font>

1136
01:08:52,933 --> 01:08:57,499
<font color=0>Pesawat ini...
akan menjadi makam kita.</font>

1137
01:08:57,506 --> 01:09:02,102
<font color=0>Entah kita akan tabrakan karena
kita kehabisan bahan bakar</font>

1138
01:09:02,109 --> 01:09:05,144
<font color=0>atau kita akan mendarat dan mati
akibat radiasi pada akhirnya.</font>

1139
01:09:06,782 --> 01:09:09,680
<font color=0>Atau...</font>

1140
01:09:09,685 --> 01:09:11,452
<font color=0>kita bisa berjuang.</font>

1141
01:09:13,121 --> 01:09:16,019
<font color=0>Memperjuangkan jalan kita
kembali ke dalam terang.</font>

1142
01:09:16,025 --> 01:09:18,126
<font color=0>Kita bisa keluar dari makam ini!</font>

1143
01:09:19,662 --> 01:09:20,926
<font color=0>Bahkan jika kita...</font>

1144
01:09:20,930 --> 01:09:24,095
<font color=0>...takut dan putus asa,</font>

1145
01:09:24,100 --> 01:09:26,167
<font color=0>dan satu-satunya cara untuk
melakukannya kedengarannya gila.</font>

1146
01:09:28,638 --> 01:09:32,805
<font color=0>Kita jangan membiarkan
ego masuk lagi, Kyle.</font>

1147
01:09:34,244 --> 01:09:36,142
<font color=0>Kau dan aku...</font>

1148
01:09:36,146 --> 01:09:39,613
<font color=0>perlu bekerja sama...
sebagai saudara.</font>

1149
01:09:41,017 --> 01:09:42,915
<font color=0>Atau kita akan mati</font>

1150
01:09:42,919 --> 01:09:44,784
<font color=0>sebagai individu.</font>

1151
01:10:16,323 --> 01:10:17,854
<font color=0>Kau benar-benar berpikir
itu adalah ide bagus</font>

1152
01:10:17,857 --> 01:10:19,288
<font color=0>mengambil lukisannya?</font>

1153
01:10:19,292 --> 01:10:21,890
<font color=0>Apa gunanya mendarat?</font>

1154
01:10:21,895 --> 01:10:23,959
<font color=0>Ya benar.</font>

1155
01:10:29,604 --> 01:10:32,967
<font color=0>Nah, sudah cukup sebagai kencan
pertama, bukankah begitu Lisa?</font>

1156
01:10:32,973 --> 01:10:35,939
<font color=0>Itu dia.</font>

1157
01:10:35,944 --> 01:10:37,741
<font color=0>Tapi kau tahu...</font>

1158
01:10:37,745 --> 01:10:40,209
<font color=0>belum berakhir.</font>

1159
01:10:40,213 --> 01:10:43,845
<font color=0>Kau berjanji untuk membawa
aku pulang, ingat?</font>

1160
01:10:43,851 --> 01:10:47,583
<font color=0>Ya, aku janji.</font>

1161
01:10:53,329 --> 01:10:54,996
<font color=0>Aku akan menunggumu melakukan itu.</font>

1162
01:11:04,240 --> 01:11:07,707
<font color=0>Oke, kecepatan ke 160.</font>

1163
01:11:08,712 --> 01:11:10,579
<font color=0>Ayo kita lakukan hal gila ini.</font>

1164
01:11:39,811 --> 01:11:41,376
<font color=0>Tuhan!</font>

1165
01:11:54,960 --> 01:11:56,095
<font color=0>Matt!</font>

1166
01:12:06,339 --> 01:12:08,705
<font color=0>Dengar, dia berhasil,
dia melakukannya!</font>

1167
01:12:08,710 --> 01:12:10,143
<font color=0>Ya, Sayang, whoo!</font>

1168
01:12:16,417 --> 01:12:18,282
<font color=0>Disana! itu sudah terputus</font>

1169
01:12:18,286 --> 01:12:19,786
<font color=0>dari listrik.</font>

1170
01:12:23,791 --> 01:12:25,360
<font color=0>Ayo Matt, berpegangan!</font>

1171
01:12:38,173 --> 01:12:39,371
<font color=0>Ya Tuhan!</font>

1172
01:12:42,043 --> 01:12:46,142
<font color=0>Cepatlah... kita harus keluar
sekarang atau kita akan jatuh.</font>

1173
01:12:46,149 --> 01:12:47,747
<font color=0>Aku tidak bisa mencapai akhir.</font>

1174
01:12:47,750 --> 01:12:48,880
<font color=0>Persetan!</font>

1175
01:12:52,955 --> 01:12:54,887
<font color=0>Aku tidak tahan lagi.</font>

1176
01:13:18,183 --> 01:13:19,217
<font color=0>Tidak!</font>

1177
01:13:33,466 --> 01:13:35,163
<font color=0>Ah...</font>

1178
01:13:35,167 --> 01:13:36,432
<font color=0>Kita berhasil!</font>

1179
01:13:36,435 --> 01:13:38,033
<font color=0>Bagian belakang pesawat seimbang!</font>

1180
01:13:40,172 --> 01:13:41,804
<font color=0>Kita berhasil!</font>

1181
01:13:48,449 --> 01:13:50,079
<font color=0>Dimana Matt?</font>

1182
01:14:49,980 --> 01:14:51,014
<font color=0>Di sini.</font>

1183
01:14:52,483 --> 01:14:53,849
<font color=0>Terima kasih, Lisa.</font>

1184
01:14:56,988 --> 01:15:00,185
<font color=0>Masih kurang 26 mil sampai
kita mencapai tujuan kita.</font>

1185
01:15:00,190 --> 01:15:03,256
<font color=0>Apakah itu berarti
kita tidak akan berhasil?</font>

1186
01:15:03,262 --> 01:15:05,326
<font color=0>Tidak, aku pikir kita akan melakukannya.</font>

1187
01:15:05,330 --> 01:15:07,562
<font color=0>Komputer menggunakan
kecepatan angin rata-rata</font>

1188
01:15:07,566 --> 01:15:11,430
<font color=0>untuk perhitungan dan
ada buffer, jadi...</font>

1189
01:15:11,436 --> 01:15:14,568
<font color=0>Dengan sedikit keberuntungan...</font>

1190
01:15:14,574 --> 01:15:17,108
<font color=0>Semuanya akan baik-baik saja.</font>

1191
01:15:20,914 --> 01:15:23,282
<font color=0>Maafkan aku, Kyle.</font>

1192
01:15:24,317 --> 01:15:25,984
<font color=0>Untuk Matt.</font>

1193
01:15:28,622 --> 01:15:31,320
<font color=0>Dia benar.</font>

1194
01:15:31,325 --> 01:15:35,624
<font color=0>Terkadang Kau harus
mengambil kesempatan.</font>

1195
01:15:37,665 --> 01:15:40,231
<font color=0>Dia begitu...</font>

1196
01:15:42,202 --> 01:15:44,333
<font color=0>...berani.</font>

1197
01:15:50,045 --> 01:15:54,212
<font color=0>Kau harus hidup untuk
kalian berdua sekarang.</font>

1198
01:16:14,638 --> 01:16:17,136
<font color=0>Mesinnya dimatikan saja.
Kita kehabisan bahan bakar.</font>

1199
01:16:17,140 --> 01:16:19,971
<font color=0>Apa?
Seberapa jauh kita?</font>

1200
01:16:19,977 --> 01:16:21,911
<font color=0>Hanya beberapa mil.</font>

1201
01:16:28,084 --> 01:16:29,252
<font color=0>Kita akan jatuh di air!</font>

1202
01:16:40,564 --> 01:16:42,399
<i><font color=0>Peringatan untuk hujan.</font></i>

1203
01:16:43,635 --> 01:16:46,403
<font color=0>Aku akan mencoba dan
tetap menahan hidungku.</font>

1204
01:17:55,411 --> 01:17:57,275
<i><font color=0>Meski jutaan orang tewas</font></i>

1205
01:17:57,279 --> 01:17:59,444
<i><font color=0>dalam serangan dahsyat kemarin,</font></i>

1206
01:17:59,449 --> 01:18:03,081
<i><font color=0>orang-orang masih terus keluar dari
daerah yang terkontaminasi,</font></i>

1207
01:18:03,086 --> 01:18:06,116
<i><font color=0>hingga ke Meksiko, Kanada,
atau bahkan Hawaii.</font></i>

1208
01:18:06,122 --> 01:18:09,421
<i><font color=0>Dan saat dunia siap
membantu warga sipil</font></i>

1209
01:18:09,426 --> 01:18:11,123
<i><font color=0>dari malapetaka,</font></i>

1210
01:18:11,127 --> 01:18:13,726
<i><font color=0>sebuah babak baru
pasti akan datang.</font></i>

1211
01:18:20,263 --> 01:18:35,263

1212
01:18:36,263 --> 01:18:55,263

