1
00:01:36,524 --> 00:01:40,524
HONGKONG
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:01:55,548 --> 00:01:57,548
Yung!

3
00:01:58,572 --> 00:02:00,572
Apa yang terjadi?
Di mana si Matador?

4
00:02:11,596 --> 00:02:13,596
Tetaplah di tempatmu.
/ Aku akan menyelamatkanmu.

5
00:02:13,597 --> 00:02:15,597
Ini perangkap si Matador.

6
00:02:15,598 --> 00:02:17,520
Sekarang semua sudah berakhir.

7
00:02:17,544 --> 00:02:19,544
Aku akan panggil bantuan.

8
00:02:20,568 --> 00:02:22,568
Jangan khawatir.
Akan kukeluarkan kau dari sini.

9
00:02:25,616 --> 00:02:27,616
Sudah, tak ada waktu lagi.

10
00:02:29,540 --> 00:02:32,540
Bennie, lindungilah putriku.
Kau akan menjaga putriku.

11
00:02:32,564 --> 00:02:35,564
Bawalah ini, untuk mengingatku.

12
00:02:36,564 --> 00:02:39,564
Hanya kau satu-satunya
yang bisa kupercaya. Ini sudah berakhir.

13
00:02:39,588 --> 00:02:40,687
Yung!!!

14
00:02:51,512 --> 00:02:57,512
JEJAK PELARIAN

15
00:02:57,536 --> 00:02:58,588
t

16
00:02:58,589 --> 00:02:59,641
te

17
00:02:59,641 --> 00:03:00,693
t er

18
00:03:00,694 --> 00:03:01,746
t erj

19
00:03:01,747 --> 00:03:02,799
t e r je

20
00:03:02,799 --> 00:03:03,851
t e r jem

21
00:03:03,852 --> 00:03:04,904
t e r j e ma

22
00:03:04,904 --> 00:03:05,956
t e r j e m ah

23
00:03:05,957 --> 00:03:07,009
t e r j e m aha

24
00:03:07,010 --> 00:03:08,062
t e r j e m a h an

25
00:03:08,062 --> 00:03:09,114
t e r j e m a h anm

26
00:03:09,115 --> 00:03:10,167
t e r j e m a h a n ma

27
00:03:10,168 --> 00:03:11,220
t e r j e m a h a n mah

28
00:03:11,220 --> 00:03:12,272
t e r j e m a h a n m a hs

29
00:03:12,273 --> 00:03:13,325
t e r j e m a h a n m a hsu

30
00:03:13,325 --> 00:03:14,377
t e r j e m a h a n m a h s un

31
00:03:14,378 --> 00:03:15,430
t e r j e m a h a n m a h s u nm

32
00:03:15,431 --> 00:03:16,483
t e r j e m a h a n m a h s u nma

33
00:03:16,483 --> 00:04:15,536
t r a n s l a t e d b y m a h s u n m a x

34
00:04:15,560 --> 00:04:18,560
9 TAHUN KEMUDIAN

35
00:04:27,584 --> 00:04:30,584
TAI O, HONGKONG

36
00:04:38,508 --> 00:04:40,508
Tak ada penampakan Victor Wong.

37
00:04:40,532 --> 00:04:42,532
Tapi kita telah mendapat konfirmasi visual
pada Handsome Wille.

38
00:04:42,556 --> 00:04:44,556
BENNIE CHAN

39
00:04:47,580 --> 00:04:49,580
Esmond.
Apa kau mengawasi rumah itu?

40
00:04:51,504 --> 00:04:53,504
LESLIE

41
00:04:51,504 --> 00:04:53,504
ESMOND

42
00:04:53,528 --> 00:04:56,528
1 orang penjaga di sebelah rumah.

43
00:04:56,552 --> 00:05:02,552
1 lagi di lantai 2 sebelah jendela. Handsome Willie
dan rekannya memasuki rumah sekarang.

44
00:05:04,576 --> 00:05:07,476
HANDSOME WILLIE

45
00:05:06,500 --> 00:05:09,500
Kita tangkap anak buahnya Victor Wong
dalam rumah itu, beserta produknya si Matador.

46
00:05:09,524 --> 00:05:11,524
Dan kita bisa buktikan
Victor Wong adalah si Matador.

47
00:05:15,548 --> 00:05:17,548
Bennie, kita akan tangkap dia kali ini.

48
00:05:19,052 --> 00:05:21,420
Kita masih belum aman.
Mundurlah.

49
00:05:21,422 --> 00:05:24,756
Jika terjadi masalah,
aku tak akan melibatkanmu.

50
00:05:24,758 --> 00:05:25,924
Tetaplah di tempat dan lindungi aku.

51
00:05:33,596 --> 00:05:35,596
Baik, aku akan masuk.

52
00:06:06,520 --> 00:06:09,520
Bagaimana barang pemesanannya?
/ Hampir penuh.

53
00:06:09,944 --> 00:06:11,944
Beberapa masih menunggu
pengiriman berikutnya.

54
00:06:12,139 --> 00:06:14,673
Dia sudah hampir tiba.
Terus kemasi paketannya.

55
00:06:14,675 --> 00:06:15,707
Pastikan semua sesuai rencana.

56
00:06:22,428 --> 00:06:24,428
Hey.

57
00:06:31,900 --> 00:06:34,900
Pelan-pelan.
Perhatikan paketnya.

58
00:06:44,424 --> 00:06:46,424
Sana periksa itu.

59
00:06:49,448 --> 00:06:51,448
Siapa kau?

60
00:06:53,846 --> 00:06:55,013
Ambil itu!

61
00:06:58,472 --> 00:07:00,472
Kita harus pergi.

62
00:07:44,797 --> 00:07:48,567
Esmond! Jemput Leslie.
/ Baik.

63
00:08:08,721 --> 00:08:10,789
Hentikan mereka!
/ Ayo, ayo, ayo.

64
00:09:36,709 --> 00:09:39,177
Wartawan Hong Kong
melaporkan langsung di lokasi kejadian.

65
00:09:39,179 --> 00:09:40,946
Informasinya kurang begitu detil
saat itu

66
00:09:40,948 --> 00:09:42,981
tapi diyakini penggerebekan narkoba
oleh seorang polisi kurang sukses

67
00:09:42,983 --> 00:09:46,585
mengakibatkan runtuhnya
puluhan rumah terdekat.

68
00:09:46,587 --> 00:09:49,087
Kapten Tang,
aku yang melakukannya sendiri.

69
00:09:49,089 --> 00:09:52,023
Victor Wong adalah
seorang pengusaha terhormat.

70
00:09:52,025 --> 00:09:53,925
Dalam 9 tahun,
apa kau sudah temukan

71
00:09:53,927 --> 00:09:55,126
secuilpun barang bukti

72
00:09:55,128 --> 00:09:57,162
bila Victor Wong adalah si Matador?

73
00:09:57,164 --> 00:09:59,030
Tidak ada Matador.

74
00:09:59,032 --> 00:10:01,266
1 orang tak menjalankan
kejahatan Hong Kong,

75
00:10:01,268 --> 00:10:04,302
Dan walau ada pelakunya,
orang itu bukanlah Victor Wong.

76
00:10:11,344 --> 00:10:13,612
Kau menginginkan keadilan untuk partner-mu.

77
00:10:13,614 --> 00:10:15,947
Aku bisa mengerti itu.

78
00:10:15,949 --> 00:10:17,882
Tapi obsesimu dengan kasus ini

79
00:10:17,884 --> 00:10:19,918
telah kau anggap sebagai masalah pribadi.

80
00:10:19,920 --> 00:10:22,020
Cutilah selama sebulan.

81
00:10:22,022 --> 00:10:24,923
Kau harusnya mulai memikirkan
tentang pensiunmu, Bennie.

82
00:10:24,925 --> 00:10:26,091
Pak.

83
00:10:38,516 --> 00:10:43,516
SUATU TEMPAT DI RUSIA

84
00:11:03,996 --> 00:11:08,133
Etika Pencuri dalam bahasa Rusia mengatakan

85
00:11:08,135 --> 00:11:11,269
"Kau main-main dengan keluarga seseorang,

86
00:11:11,271 --> 00:11:13,905
akibatnya adalah kematian."

87
00:11:13,907 --> 00:11:17,842
Astaga, Dima.
Kau menangkap orang yang salah...!

88
00:11:17,844 --> 00:11:19,177
Tidak!

89
00:11:20,557 --> 00:11:24,357
CONNOR WATTS

90
00:11:24,383 --> 00:11:28,453
Nah, kau mungkin heran
bagaimana aku bisa kesini 'kan?

91
00:11:28,455 --> 00:11:29,921
Biar kujelaskan.

92
00:11:31,924 --> 00:11:33,091
Whoa!

93
00:11:33,516 --> 00:11:36,516
SEHARI SEBELUMNYA

94
00:11:37,897 --> 00:11:39,330
Dia cuma cowok lokal

95
00:11:39,332 --> 00:11:40,799
dari jalur yang salah,

96
00:11:40,801 --> 00:11:43,034
dan si cewek terlibat
pada perang pahlawan.

97
00:11:44,270 --> 00:11:46,705
Tapi cinta yang memenangkannya.

98
00:11:46,707 --> 00:11:48,339
Bahkan setelah
dia jatuh sakit,

99
00:11:48,341 --> 00:11:50,075
mereka tak pernah
menyesali hal itu.

100
00:11:57,084 --> 00:11:59,084
Maukah kau diam
dengan benda itu?

101
00:12:02,088 --> 00:12:04,322
Bocah lelaki tak seharusnya
main boneka.

102
00:12:04,324 --> 00:12:06,891
Ya, ayah.

103
00:12:10,863 --> 00:12:14,799
Pokoknya, ayahku akan
ke rumah sakit

104
00:12:14,801 --> 00:12:17,068
dan membacakan

105
00:12:17,070 --> 00:12:19,437
jurnalnya ibu,

106
00:12:19,439 --> 00:12:23,074
dan dia akan mengingat
momen-momen kecil

107
00:12:23,076 --> 00:12:24,509
dalam hidup mereka.

108
00:12:30,216 --> 00:12:31,950
Mereka mati saling berpelukan.

109
00:12:33,487 --> 00:12:35,820
Kau serius?

110
00:12:35,822 --> 00:12:38,123
Dia sebenarnya menceritakan
alurnya "the notebook."

111
00:12:38,125 --> 00:12:39,758
Shhh.
/ Diam.

112
00:12:41,327 --> 00:12:43,762
Aku tahu ini dangkal.

113
00:12:43,764 --> 00:12:46,297
Aku selalu percaya
dalam kekuatan cinta

114
00:12:46,299 --> 00:12:48,099
sedikit ada kelebihan
dari pada orang biasa.

115
00:12:48,101 --> 00:12:50,168
Astaga.

116
00:12:50,170 --> 00:12:52,804
Bahkan sekarang dengan rumah,
dan mobil Porsche,

117
00:12:52,806 --> 00:12:55,940
dan...
Mobil Porsche yang lain,

118
00:12:55,942 --> 00:12:59,110
aku selalu menunggu

119
00:12:59,112 --> 00:13:01,379
cinta sejati seperti itu.

120
00:13:05,818 --> 00:13:07,886
Maafkan aku.

121
00:13:07,888 --> 00:13:09,921
Untuk menjawab pertanyaan
pertamamu

122
00:13:09,923 --> 00:13:11,289
aku akan makan ayam.

123
00:13:11,291 --> 00:13:13,124
Terima kasih.

124
00:13:24,303 --> 00:13:26,371
Oh, maaf.

125
00:13:26,373 --> 00:13:27,939
Perhatikan jalanmu, brengsek.

126
00:13:27,941 --> 00:13:29,274
Maafkan aku.

127
00:13:33,145 --> 00:13:35,547
Tujuan kunjungan anda.

128
00:13:35,549 --> 00:13:39,984
Kesini untuk melihat lokasi,
tapi kemudian,

129
00:13:39,986 --> 00:13:42,320
melihat apa lagi disana?
Bila pemandangan yang paling indah

130
00:13:42,322 --> 00:13:44,455
ada disini?

131
00:13:51,997 --> 00:13:54,365
Selamat datang di Macau,
Tn. Cunningham.

132
00:13:57,203 --> 00:13:58,937
Permisi, kurasa
kau harusnya membawa

133
00:13:58,939 --> 00:14:00,271
mobil kesini untukku 'kan?

134
00:14:00,273 --> 00:14:01,906
Tidak, tidak, aku berdiri disini.

135
00:14:01,908 --> 00:14:03,408
Sekarang aku tak melihat
sebuah mobil dimanapun.

136
00:14:03,410 --> 00:14:05,076
Aku di depan terminal.

137
00:14:07,146 --> 00:14:10,515
Hey, nak, kurasa ini milikmu.

138
00:14:13,252 --> 00:14:15,920
Itu mainanku.
Terima kasih.

139
00:14:18,557 --> 00:14:20,391
Baiklah.
/ Dibawakan tasmu, pak?

140
00:14:20,393 --> 00:14:21,559
Terima kasih.

141
00:14:36,584 --> 00:14:38,584
MACAU

142
00:14:38,609 --> 00:14:40,609
KASINO "MGM"

143
00:14:49,990 --> 00:14:52,590
Lihat apa yang dia dapat malam ini!

144
00:15:02,335 --> 00:15:03,668
Banyak kewajiban, kawan-kawan.

145
00:15:03,670 --> 00:15:07,205
Oh, kawan, bukankah itu
waktunya istirahat, aku...

146
00:15:37,169 --> 00:15:39,037
Tadi itu cukup menunjukkan,

147
00:15:39,039 --> 00:15:40,672
tak setiap hari kau bertemu orang Amerika

148
00:15:40,674 --> 00:15:42,340
yang memainkan kartu bakarat.

149
00:15:42,342 --> 00:15:44,609
Tak setiap hari aku bertemu wanita

150
00:15:44,611 --> 00:15:46,110
yang membuatku tak bisa berkata-kata.

151
00:15:46,112 --> 00:15:47,312
Samantha.

152
00:15:47,314 --> 00:15:49,447
Aku mengelola
layanan tamu untuk Kasino ini.

153
00:15:49,449 --> 00:15:51,282
Hotel ingin menawarkanmu

154
00:15:51,284 --> 00:15:52,617
sebuah kamar VIP untuk bermalam,

155
00:15:52,619 --> 00:15:54,319
jika kau tertarik.

156
00:15:54,321 --> 00:15:57,388
Sebuah kamar VIP?
Mm itu lebih menyenangkan

157
00:15:57,390 --> 00:15:59,657
lebih dari yang biasa
kugunakan, tapi...

158
00:15:59,659 --> 00:16:03,728
ah, begini, biar kuuangkan chip-ku

159
00:16:03,730 --> 00:16:07,265
dan aku sepenuhnya jadi milikmu.

160
00:16:07,267 --> 00:16:10,568
Tentu.
/ Baiklah.

161
00:16:31,623 --> 00:16:33,324
Sayang, bukankah sudah kubilang

162
00:16:33,326 --> 00:16:35,226
"backlight"
adalah kunci pada foto-foto ini?

163
00:16:35,228 --> 00:16:38,296
Kau harus menggunakan cahaya "flash".

164
00:16:38,298 --> 00:16:40,231
Hey, maukah kau mengambilkan foto

165
00:16:40,233 --> 00:16:42,500
aku dan cewekku?

166
00:16:42,502 --> 00:16:45,036
Tolong?

167
00:16:45,038 --> 00:16:47,405
Samantha.
/ Bos.

168
00:16:50,075 --> 00:16:51,275
Nikmatilah.

169
00:16:57,016 --> 00:16:58,649
jika kau mengambil foto diam-diam,

170
00:16:58,651 --> 00:17:02,286
lebih baik secara diam-diam.

171
00:17:02,288 --> 00:17:03,521
Terima kasih untuk itu.

172
00:17:04,790 --> 00:17:07,025
Mengapa tadi kau gugup sekali?

173
00:17:07,027 --> 00:17:08,693
Yang benar saja, dia adalah bosku.

174
00:17:08,695 --> 00:17:10,061
Aku akan tenang.

175
00:17:18,303 --> 00:17:20,271
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya
seperti aku

176
00:17:20,273 --> 00:17:22,807
siang dan malam pasti cukup melelahkan.

177
00:17:22,809 --> 00:17:24,709
Resiko pekerjaan.

178
00:17:26,078 --> 00:17:29,180
Dan kau tak memuakkan seperti itu.

179
00:17:29,182 --> 00:17:30,648
Nah, ini belum terlalu malam.

180
00:17:32,317 --> 00:17:33,518
Kau sudah makan?

181
00:17:33,520 --> 00:17:36,287
Mau beli sesuatu untuk sarapan?

182
00:17:36,289 --> 00:17:37,789
Akan kupikirkan.

183
00:17:37,791 --> 00:17:39,757
Baik, kau pikirkan.

184
00:17:49,803 --> 00:17:52,370
Wow, cepatnya kau kembali.

185
00:17:54,473 --> 00:17:57,809
Sergei, ha!
Bung, kau tampak berbeda.

186
00:17:57,811 --> 00:17:59,210
Apa kau mencukur punggungmu?

187
00:17:59,212 --> 00:18:00,278
Mulai berjalan tegak?

188
00:18:00,280 --> 00:18:01,612
Heh! Selamat bersenang-senang.

189
00:18:03,449 --> 00:18:06,451
Kau kira bisa sembunyi dari kami?

190
00:18:10,422 --> 00:18:12,523
Uh, mengapa aku makan asparagus?

191
00:18:12,525 --> 00:18:15,593
Tunggu, aku punya uang,
aku bisa bayar sekarang.

192
00:18:15,595 --> 00:18:17,595
Dima ingin bicara denganmu.

193
00:18:17,597 --> 00:18:20,131
Jadi kami akan membawamu kembali ke Rusia.

194
00:18:20,133 --> 00:18:21,799
Apa kita tak bisa bicara lewat Skype saja?

195
00:18:24,436 --> 00:18:27,572
Nyonya-nyonya tak lupa
sesuatu di kamar 'kan?

196
00:18:27,574 --> 00:18:28,739
seperti bilang begini

197
00:18:36,849 --> 00:18:38,216
Ah!

198
00:18:43,541 --> 00:18:45,541
CONNOR WATTS
-CEO-

199
00:18:49,228 --> 00:18:50,394
Hmm.

200
00:19:06,519 --> 00:19:08,519
Dasar kau pembohong bermuka dia brengsek...

201
00:19:08,544 --> 00:19:10,544
Akan kubuat dunia tahu
siapa kau sebenarnya.

202
00:19:10,569 --> 00:19:12,569
Esther Yee!
Kuberi kau kesempatan terakhir.

203
00:19:12,594 --> 00:19:14,594
Berikan ponsel itu!

204
00:19:14,619 --> 00:19:15,786
Esther Yee!

205
00:19:15,787 --> 00:19:17,555
Tolong aku!

206
00:19:17,557 --> 00:19:18,723
...Ah!

207
00:19:26,632 --> 00:19:27,832
Whoa!

208
00:19:27,834 --> 00:19:29,634
Hey, kawan-kawan!
Tadi aku bilang apa?

209
00:19:29,636 --> 00:19:30,902
Ayo kita pergi ke Rusia.

210
00:19:30,904 --> 00:19:33,571
Aku suka Rusia.

211
00:19:33,573 --> 00:19:36,307
Connor Watts, tak akan pernah
melangkahkan kakinya

212
00:19:36,309 --> 00:19:37,608
ke lantai VIP

213
00:19:37,610 --> 00:19:41,345
menggunakan kartu kuncimu.

214
00:19:41,347 --> 00:19:43,781
Aku baru bertemu pria itu tadi malam.

215
00:19:43,783 --> 00:19:46,217
Apapun yang kau pikirkan
tentang video yang ditampilkan ini,

216
00:19:46,219 --> 00:19:47,418
kau keliru.

217
00:19:47,420 --> 00:19:49,520
Kau pasti kenal dia.

218
00:19:49,522 --> 00:19:52,823
Dia mencurangi kasino ini
lebih dari 1 juta dolar.

219
00:19:52,825 --> 00:19:54,192
Samantha.

220
00:19:54,194 --> 00:19:56,460
Cari dia, kau bisa perbaiki ini.

221
00:19:59,565 --> 00:20:02,233
Aku akan terus mengawasimu, hmm?

222
00:20:05,337 --> 00:20:06,537
Kirim semua orang.

223
00:20:06,539 --> 00:20:08,472
Aku menginginkan dia
hidup atau mati.

224
00:20:14,597 --> 00:20:16,597
Paman Bennie, paman Bennie.

225
00:20:25,522 --> 00:20:27,522
Bagaimana kau bisa berpikiran
untuk bekerja di kasino itu?

226
00:20:27,547 --> 00:20:28,947
Kau tahu apa yang telah diperbuat
mereka ini terhadap ayahmu.

227
00:20:28,948 --> 00:20:32,548
Kupikir bila aku berada di dalam operasi mereka
mungkin aku bisa lakukan sesuatu.

228
00:20:32,573 --> 00:20:34,573
Aku telah mengumpulkan informasi.

229
00:20:34,598 --> 00:20:37,598
Aku telah berjanji pada ayahmu untuk
menjaga keselamatanmu. Itulah tugasku.

230
00:20:37,623 --> 00:20:40,523
Apa kau sadar bahaya
yang mengancammu sekarang?

231
00:20:40,548 --> 00:20:42,548
Aku sudah dewasa,
aku bisa buat keputusan sendiri.

232
00:20:42,573 --> 00:20:44,573
Keputusan itu yang membawamu kesini.

233
00:20:44,598 --> 00:20:46,598
Aku bertemu seseorang malam itu.

234
00:20:46,623 --> 00:20:49,523
Willie menduga aku membantu dia
mencuri uang dari kasino.

235
00:20:55,287 --> 00:20:58,589
Baiklah, siapa yang sedang kita cari?

236
00:21:05,864 --> 00:21:07,765
Halo?
Ini Leslie.

237
00:21:07,767 --> 00:21:09,700
Leslie, ini Bennie.

238
00:21:09,702 --> 00:21:10,968
Tolong kau carikan lokasi seseorang.

239
00:21:10,970 --> 00:21:13,604
bisakah kau jalankan APB?

240
00:21:13,606 --> 00:21:17,441
Namanya adalah Connor watts.
/ Baik, akan kulakukan.

241
00:21:17,466 --> 00:21:19,566
Ini sebuah paket perlindungan
selagi aku pergi.

242
00:21:19,591 --> 00:21:21,591
Biarkan tetap tertutup.

243
00:21:23,516 --> 00:21:25,516
Semprotan Mace?

244
00:21:30,541 --> 00:21:32,541
Penyetrum Taser?

245
00:21:32,566 --> 00:21:34,566
Apakah ini perlu?

246
00:21:34,591 --> 00:21:36,591
Selalu di-charge jangan lupa.
Ini sangat penting.

247
00:21:36,616 --> 00:21:39,516
Jika ada apa-apa,
pergilah temui Kapten Tang.

248
00:21:39,541 --> 00:21:41,541
Semua akan baik-baik saja.

249
00:21:42,566 --> 00:21:44,566
HONG KONG -->

250
00:21:44,591 --> 00:21:46,591
SIBERIA, RUSIA

251
00:21:49,408 --> 00:21:51,409
Bennie, aku telah temukan dia..

252
00:21:51,411 --> 00:21:53,311
Akan kukirim lokasi dia sekarang.

253
00:22:00,886 --> 00:22:04,021
Ya, tampaknya aku telah mengacau
anjing itu kali ini.

254
00:22:07,627 --> 00:22:10,094
Halo, Connor.

255
00:22:10,096 --> 00:22:11,762
Natalia!

256
00:22:15,967 --> 00:22:18,769
Aku yakin kau kenal putriku, huh?

257
00:22:18,771 --> 00:22:20,805
Natalya, kau bilang ayahmu tukang daging.

258
00:22:20,807 --> 00:22:22,707
Memang.

259
00:22:22,709 --> 00:22:24,909
Natalya bilang kau orang Amerika yang baik.

260
00:22:24,911 --> 00:22:26,077
Sangat menghormati.

261
00:22:26,079 --> 00:22:28,746
Kalau tidak, kau mungkin sudah mati.

262
00:22:28,748 --> 00:22:30,448
Aku hamil, Connor.

263
00:22:30,450 --> 00:22:31,649
Siapa?

264
00:22:31,651 --> 00:22:34,051
Connor, aku hamil.

265
00:22:34,053 --> 00:22:36,053
Aku tak percaya kau bisa hamil

266
00:22:36,055 --> 00:22:38,089
dengan yang telah kita lakukan.
Bukan yang melakukan itu.

267
00:22:38,091 --> 00:22:41,792
Kau nikahi putriku,
aku akan melepaskanmu.

268
00:22:41,794 --> 00:22:43,027
Whoa, whoa, whoa.

269
00:22:43,029 --> 00:22:45,596
Kita ada kesalahpahaman disini.

270
00:22:45,598 --> 00:22:47,798
Percayalah, kau tak menginginkanku
menikahinya.

271
00:22:47,800 --> 00:22:50,801
Maksudku, merencanakan pernikahan
dengan pertimbangan itu

272
00:22:50,803 --> 00:22:52,403
adalah sebuah mimpi buruk yang logis.

273
00:22:54,373 --> 00:22:56,040
Dasha, sekali lagi.

274
00:22:56,042 --> 00:22:57,608
Oh! Oh, oh.
Oh, oh, jangan.

275
00:22:57,610 --> 00:23:00,811
Jangan tersinggung, Connor.

276
00:23:00,813 --> 00:23:01,979
Ah!

277
00:23:17,162 --> 00:23:19,096
Connor Watts?
/ Siapa yang bertanya?

278
00:23:19,098 --> 00:23:20,531
Bennie Chan.

279
00:23:20,533 --> 00:23:22,466
Polisi Hong Kong.
/ Hong Kong?

280
00:23:25,604 --> 00:23:28,439
Whoa! Hey. Aku cuma bisa jalan
secepat itu.

281
00:23:30,709 --> 00:23:32,476
Whoa!
Ah!

282
00:23:32,478 --> 00:23:33,644
Permisi.

283
00:23:36,569 --> 00:23:38,069
Apa yang kau lakukan?
Kau tak lihat ada bayi?

284
00:23:38,084 --> 00:23:39,183
Maaf.

285
00:23:43,508 --> 00:23:45,508
Itu mereka, ayo kejar!
Cepat!

286
00:23:45,533 --> 00:23:47,533
Minggir kau!

287
00:23:54,132 --> 00:23:55,499
Permisi!

288
00:23:55,501 --> 00:23:57,201
Awas!
Ah! Awas!

289
00:23:57,203 --> 00:23:58,569
Awas!

290
00:23:58,571 --> 00:24:00,070
Oh, Tuhan.
Ah!

291
00:24:20,692 --> 00:24:23,093
Permisi.
Permisi.

292
00:24:31,837 --> 00:24:34,138
Whoa! Ah!

293
00:24:47,886 --> 00:24:49,587
Aku tak perlu katakan tugasmu,

294
00:24:49,589 --> 00:24:51,522
tapi kurasa naik mobil akan lebih cepat.

295
00:24:53,959 --> 00:24:56,060
Connor watts,
kau mencuri uang dari kasino.

296
00:24:56,062 --> 00:24:57,828
Akan kubawa kau kembali ke Macau.

297
00:24:57,830 --> 00:24:58,996
Ayo.

298
00:25:01,900 --> 00:25:05,102
Serahkan orang Amerika itu.
Tak ada yang harus mati..

299
00:25:07,839 --> 00:25:09,073
Maaf.

300
00:25:22,120 --> 00:25:25,055
Bennie! Hey, bennie!

301
00:25:25,057 --> 00:25:26,257
Butuh bantuan!

302
00:25:26,259 --> 00:25:29,193
Bennie! Hey, bennie!

303
00:26:05,330 --> 00:26:07,998
Oh! Ooh!

304
00:26:22,347 --> 00:26:24,882
Bennie, tolong, tolong!

305
00:26:24,884 --> 00:26:26,617
Tolong, bennie!

306
00:26:40,065 --> 00:26:42,232
Tolong! Tolong!

307
00:26:45,136 --> 00:26:47,004
Waktunya sudah habis.

308
00:26:49,941 --> 00:26:51,342
Kuberitahu Dima.

309
00:27:18,870 --> 00:27:20,070
Berat sekali.

310
00:27:25,143 --> 00:27:26,644
Jangan terlalu kasar.

311
00:27:31,349 --> 00:27:32,983
Hey!

312
00:27:32,985 --> 00:27:34,718
Dia milikku.

313
00:27:34,720 --> 00:27:36,754
Siapa orang ini?

314
00:27:36,756 --> 00:27:38,055
Polisi Cina.

315
00:27:38,057 --> 00:27:39,390
Sekarang hajar dia!

316
00:27:46,031 --> 00:27:48,732
Ini tak terhormat melawan seorang wanita.

317
00:27:49,868 --> 00:27:53,303
Lalu janganlah berlagak terhormat.

318
00:28:00,712 --> 00:28:02,112
Oh, ow!

319
00:28:12,123 --> 00:28:15,426
Tunggu...

320
00:28:15,428 --> 00:28:16,727
Ow.

321
00:28:16,729 --> 00:28:17,895
Kau tak

322
00:28:56,201 --> 00:28:58,135
berukuran D?

323
00:28:58,137 --> 00:28:59,770
Dobel-D.

324
00:29:35,140 --> 00:29:37,341
Connor!

325
00:29:47,919 --> 00:29:49,353
Apa yang kamu lakukan?

326
00:29:49,355 --> 00:29:52,289
Bennie! Aku sedang berusaha
memberikan kita permulaan di awal.

327
00:29:52,291 --> 00:29:54,892
Uh.
/ Terima kasih telah membuka pintunya.

328
00:29:54,894 --> 00:29:56,059
Ayo!

329
00:29:57,862 --> 00:30:00,430
Jadi kau membawaku kembali ke Macau.

330
00:30:00,432 --> 00:30:01,965
Itulah rencanaku.

331
00:30:03,334 --> 00:30:05,536
Kau sepertinya teman perjalanan yang enak.

332
00:30:05,538 --> 00:30:08,071
Sayangnya aku tak bisa terbang kembali
bersamamu.

333
00:30:08,073 --> 00:30:09,473
Apa maksudmu?

334
00:30:09,475 --> 00:30:11,441
Bukankah kau butuh paspor
untuk naik pesawat?

335
00:30:24,222 --> 00:30:25,889
Bagaimana kau bisa mengambil korekku?

336
00:30:25,891 --> 00:30:28,058
Pertanyaan yang lebih baik adalah
bagaimana aku bisa mengambil paspor-mu.

337
00:30:28,060 --> 00:30:29,593
Kita harus sampai ke sana dalam 2 hari.

338
00:30:29,595 --> 00:30:31,595
Hey, hey, hey, tenanglah sedikit.

339
00:30:31,597 --> 00:30:34,565
Apa kau tak tahu pepatah kuno Cina
mengatakan

340
00:30:34,567 --> 00:30:37,301
"Setelah krisis akan ada kesempatan"?

341
00:30:47,045 --> 00:30:51,248
Pesawat 745 akan tiba
pada jalur 8.

342
00:30:51,250 --> 00:30:54,284
Mohon tunjukkan tiket anda
sebelum naik. Terima kasih

343
00:30:56,254 --> 00:30:57,955
Hey! Kau mau pizza?

344
00:30:57,957 --> 00:30:59,623
Aku memesannya dari Kedutaan Amerika.

345
00:30:59,625 --> 00:31:01,458
Bukalah.
/ Maaf,

346
00:31:01,460 --> 00:31:03,293
aku tak bisa mendengarmu
dari dalam kaca ini.

347
00:31:05,163 --> 00:31:07,464
Sekarang kau bisa mendengarku?

348
00:31:07,466 --> 00:31:09,466
Sobat, kau sedang stres.

349
00:31:09,468 --> 00:31:11,902
Mari kita bersantai dulu.
Memberimu pijatan,

350
00:31:11,904 --> 00:31:13,237
mungkin minum margarita.

351
00:31:13,239 --> 00:31:14,972
Lukamu lebih parah dari...

352
00:31:14,974 --> 00:31:16,006
ow!

353
00:31:16,008 --> 00:31:17,207
Untuk apa itu tadi?

354
00:31:17,209 --> 00:31:19,243
Melepaskan stres.

355
00:31:19,245 --> 00:31:21,011
Kau tahu, sebenarnya aku merasa agak...

356
00:31:21,013 --> 00:31:22,145
hey, hey!

357
00:31:22,147 --> 00:31:26,280
Hey, hey, permisi.
Temanku gula darahnya menurun.

358
00:31:27,585 --> 00:31:29,987
Tampaknya Connor Watts
telah meninggalkan negara ini,

359
00:31:29,989 --> 00:31:33,190
dan Bennie Chan melacak dia.

360
00:31:33,192 --> 00:31:35,659
Bennie chan?

361
00:31:35,661 --> 00:31:38,528
Habisi mereka
sebelum mereka kembali ke Macau.

362
00:31:38,530 --> 00:31:40,964
Jangan berhenti sampai ponsel itu

363
00:31:40,966 --> 00:31:43,233
aman di tangan kita.
/ Dimengerti.

364
00:31:43,235 --> 00:31:46,536
Anak buah kita sedang melacak
mereka seperti yang kita bicarakan.

365
00:31:46,538 --> 00:31:48,639
Jika kau harus menggunakan Samantha,
lakukan saja.

366
00:31:48,664 --> 00:31:53,464
mahsunmax

367
00:31:53,511 --> 00:31:56,213
Kau harus ajari aku trik 2 jari itu.

368
00:31:56,215 --> 00:31:58,148
Dari mana kau belajar itu,
gulat profesional?

369
00:31:58,150 --> 00:32:00,150
Hanya mengajari pria yang terhormat.

370
00:32:00,152 --> 00:32:02,019
Ini. Makanlah.

371
00:32:02,021 --> 00:32:06,323
Aku ini orang dewasa.
Aku tak butuh kau suapi.

372
00:32:06,325 --> 00:32:08,058
Orang dewasa membayar hutang-hutangnya.

373
00:32:11,062 --> 00:32:13,030
Jagalah staminamu.

374
00:32:13,032 --> 00:32:15,265
Kau tahu, aku ini sedang pembersihan.

375
00:32:15,267 --> 00:32:17,234
Makanlah.

376
00:32:17,236 --> 00:32:18,402
Makanlah.

377
00:32:23,041 --> 00:32:26,276
Mmm. Enak dan renyah,

378
00:32:26,278 --> 00:32:27,411
apa ini?

379
00:32:27,413 --> 00:32:29,313
Testis kambing.

380
00:32:35,620 --> 00:32:37,521
Ini rasanya enak.

381
00:32:37,523 --> 00:32:39,189
Bennie, kau harus coba ini.

382
00:32:39,191 --> 00:32:40,424
Mm-mm.

383
00:32:40,426 --> 00:32:43,160
Aku yakin kau tak bisa makan
2 saja.

384
00:32:43,162 --> 00:32:44,328
Ini testis sebelah kanan.

385
00:32:50,568 --> 00:32:53,570
Mengenai orang-orang yang ini mencariku...

386
00:32:53,572 --> 00:32:56,006
bukan karena sesuatu
yang aku curi di Macau, Bennie.

387
00:32:56,008 --> 00:32:59,977
Ini karena sesuatu yang aku lihat.
/ Apa yang sudah kau lihat?

388
00:32:59,979 --> 00:33:02,980
Mohon tiket dan paspor-nya?

389
00:33:02,982 --> 00:33:04,181
Ayo.

390
00:33:12,323 --> 00:33:13,557
Lompat!

391
00:33:13,559 --> 00:33:15,158
Tidak, kau saja yang lompat!

392
00:33:15,160 --> 00:33:16,693
Aku tak meminta 2 kali.
Lompat!

393
00:33:16,695 --> 00:33:18,428
Kurasa kau tak meminta 2 kali.

394
00:33:18,430 --> 00:33:21,264
Baik.
Aku lompat, kau terjun!

395
00:33:24,202 --> 00:33:27,137
Tak bisa dipercaya.
Bajuku kotor.

396
00:33:27,139 --> 00:33:30,440
Diamlah!
/ Terserahlah.

397
00:33:30,442 --> 00:33:32,476
Dengar, mengapa kita
tak saling membantu,

398
00:33:32,478 --> 00:33:35,545
Melepas ikatan kita
dan jalan sendiri-sendiri?

399
00:33:35,547 --> 00:33:37,147
Ini tak berarti apa-apa bagimu?

400
00:33:37,149 --> 00:33:39,216
Dia akan membunuh putri baptisku.

401
00:33:39,218 --> 00:33:40,450
Keluargaku.

402
00:33:42,353 --> 00:33:43,653
Kubawa kau kembali ke kasino.

403
00:33:43,655 --> 00:33:45,088
Maafkan aku.

404
00:33:45,090 --> 00:33:47,791
Jadi kau bekerja untuk mereka.

405
00:33:47,793 --> 00:33:50,761
Aku polisi.

406
00:33:50,763 --> 00:33:52,596
Yang terhormat.

407
00:33:52,598 --> 00:33:54,564
Ada sesuatu lain
yang harus kau tahu, Yang terhormat.

408
00:33:54,566 --> 00:33:57,334
Mereka tak menginginkanku karena
aku mencuri sesuatu dari mereka.

409
00:33:57,336 --> 00:33:59,503
Mereka menginginkanku karena
aku melihat mereka menembak seseorang.

410
00:33:59,505 --> 00:34:01,371
Seorang wanita mati di pangkuanku.

411
00:34:10,596 --> 00:34:12,596
Dasar pembohong bermuka dua brengs...

412
00:34:12,621 --> 00:34:15,521
Berikan saja ponselnya dan
kita bisa bicarakan ini.

413
00:34:15,546 --> 00:34:17,546
Akan kuberitahu seluruh dunia
siapa dirimu yang sebenarnya.

414
00:34:17,571 --> 00:34:19,571
Esther Yee!
Kuberi kau satu kesempatan terakhir.

415
00:34:19,596 --> 00:34:21,596
Berikan ponsel itu!

416
00:34:21,659 --> 00:34:23,827
Ester Yee!
/ Tolong aku.

417
00:34:27,552 --> 00:34:29,552
Ambil ponsel itu!

418
00:34:34,272 --> 00:34:37,607
Kau bilang, bila aku tak kembali bersamamu,
putri baptismu akan mati.

419
00:34:37,609 --> 00:34:40,677
Dan aku bilang, jika aku kembali bersamamu
aku yang akan mati.

420
00:34:40,679 --> 00:34:42,312
Mereka akan membunuhku.

421
00:34:45,683 --> 00:34:48,752
Aku tak peduli.

422
00:34:48,754 --> 00:34:50,754
Sungguh tak suka sikap itu, Bennie.

423
00:35:48,613 --> 00:35:51,148
Kau tangguh juga.
Seperti ayahmu.

424
00:35:51,150 --> 00:35:52,582
Kau tahu apa soal ayahku?

425
00:36:43,507 --> 00:36:46,507
MONGOLIA

426
00:36:52,510 --> 00:36:54,544
Tak ada?
/ Tak ada apa-apa.

427
00:36:54,546 --> 00:36:56,379
Aku tahu ini mungkin yang ingin kau dengar,

428
00:36:56,381 --> 00:36:59,282
tak ada bukti pembunuhan
di kasino Macau itu.

429
00:36:59,284 --> 00:37:01,585
Jika ada bukti
kita pasti mengetahuinya.

430
00:37:01,587 --> 00:37:03,620
Kurasa dia berbohong padamu, Bennie.

431
00:37:05,756 --> 00:37:07,390
Aku tahu.

432
00:37:28,515 --> 00:37:30,515
Selamat datang, selamat datang.
/ Kawan.

433
00:37:30,540 --> 00:37:34,540
Ada mobil yang murah, yang bisa dikendarai?

434
00:37:34,565 --> 00:37:36,253
Kau bercanda? Mau yang murah dan
bisa dikendarai pada saat bersamaan.

435
00:37:36,254 --> 00:37:38,321
Dia bilang apa?
/ Orang-orang bodoh.

436
00:37:38,323 --> 00:37:39,623
Aku tak tahu.

437
00:37:39,648 --> 00:37:41,591
Biar kutunjukkan beberapa barang bagus.

438
00:37:41,592 --> 00:37:43,693
Kau pasti bercanda.

439
00:37:43,695 --> 00:37:45,262
Yang ini?

440
00:37:45,587 --> 00:37:47,587
Kau berharap.

441
00:37:47,612 --> 00:37:49,612
Ini dia barangnya.

442
00:37:52,537 --> 00:37:54,537
Ini pernah memenangkan kejuaraan besar
di perlombaan desa.

443
00:37:54,562 --> 00:37:57,562
Cocok untuk kalian orang bodoh.

444
00:37:57,587 --> 00:38:00,387
Bisa touring, sistem roda tiga, tenaga kuda tinggi.
Model irit bahan bakar, subwoofer.

445
00:38:00,411 --> 00:38:03,413
Model terbaru 2016.

446
00:38:08,555 --> 00:38:11,688
Cuma menggodamu.
Ini sebenarnya model tahun 2012.

447
00:38:11,690 --> 00:38:13,690
Hmm?

448
00:38:13,692 --> 00:38:14,991
Oke.

449
00:38:15,016 --> 00:38:17,016
Oke oke.

450
00:38:19,397 --> 00:38:22,499
Visa atau MasterCard?

451
00:38:35,579 --> 00:38:37,380
Aku tak tahu kenapa tak berfungsi.

452
00:38:37,505 --> 00:38:38,505
Apa?

453
00:38:38,530 --> 00:38:42,530
Kenapa aku buang-buang waktu
dengan kartu tak berguna ini?

454
00:38:42,555 --> 00:38:44,555
Akan kuuruskan ini untuk kalian.

455
00:38:48,659 --> 00:38:49,693
Uang.

456
00:38:49,695 --> 00:38:51,361
Kita gunakan uang milikmu.

457
00:38:51,363 --> 00:38:52,896
Mana dompetmu?
/ Aku tak bawa.

458
00:38:52,898 --> 00:38:53,930
Mengapa tak bawa?

459
00:38:53,932 --> 00:38:57,665
Maaf bila aku tak bisa bawa dompet
sebelum diculik.

460
00:38:57,690 --> 00:38:59,602
Kalian berdua bodoh dan miskin.

461
00:38:59,603 --> 00:39:01,604
Bagaimana kalau
jam tanganmu yang bagus itu?

462
00:39:03,074 --> 00:39:05,542
Jangan jam tanganku.
Jangan.

463
00:39:05,544 --> 00:39:08,678
Nah, betapa payahnya kau
membawaku ke Macau, Bennie.

464
00:39:08,680 --> 00:39:13,450
U-ang! U-ang! Uang! Paham?

465
00:39:34,438 --> 00:39:37,407
Begini, kurasa aku telah tahu kondisimu.

466
00:39:37,409 --> 00:39:40,543
Sesuatu mengatakan padaku
pernikahanmu juga tak bahagia

467
00:39:40,545 --> 00:39:42,145
atau tak ada yang menunggumu di rumah.

468
00:39:42,147 --> 00:39:44,147
Kau tak tahu apapun mengenai aku.

469
00:39:47,385 --> 00:39:50,553
Tidak, aku tidak menikah.

470
00:39:50,555 --> 00:39:52,422
Mengejutkan.

471
00:39:52,424 --> 00:39:54,157
Wanita tak akan tertarik
pada semua

472
00:39:54,159 --> 00:39:55,992
pria yang berpenampilan murung.

473
00:39:55,994 --> 00:39:58,595
Cerialah.
Senyumlah sedikit, huh?

474
00:40:00,564 --> 00:40:03,633
Dengar, rogohlah saku kiriku.

475
00:40:03,635 --> 00:40:06,136
Ada sesuatu yang penting disitu.

476
00:40:06,138 --> 00:40:07,570
Aku janji.

477
00:40:12,943 --> 00:40:14,043
Apa ini?

478
00:40:14,045 --> 00:40:16,945
Tepat sebelum wanita itu mati,
dia menyerahkan ponsel itu padaku.

479
00:40:16,948 --> 00:40:20,049
Tak apa, tak apa.
Oh, tidak. Tak apa.

480
00:40:20,051 --> 00:40:21,418
Shh, shh, shh.

481
00:40:22,953 --> 00:40:27,657
"Oh... aku sekarat...
Ini..."

482
00:40:27,659 --> 00:40:31,161
Bawalah ini.

483
00:40:31,163 --> 00:40:32,896
"Bawalah ponsel ini..."

484
00:40:32,898 --> 00:40:35,498
"Dasar kau orang asing
Amerika yang sangat bodoh."

485
00:40:35,500 --> 00:40:38,101
"Ini, bawalah. Uh..."

486
00:40:39,537 --> 00:40:41,671
Yeah, kurang lebih begitu.

487
00:40:41,673 --> 00:40:42,972
Ada sesuatu di ponsel itu, Bennie.

488
00:40:42,974 --> 00:40:45,041
Yang harus kau lakukan adalah
menge-charge-nya.

489
00:40:45,043 --> 00:40:46,943
Mungkin kau bisa menukarnya
dengan putri baptismu.

490
00:40:46,945 --> 00:40:48,044
Sudah cukup.

491
00:40:48,046 --> 00:40:49,779
Kau akan katakan apapun untuk
melarikan diri.

492
00:40:49,781 --> 00:40:52,081
Aku bisa saja sudah melarikan diri
jika aku mau.

493
00:41:01,625 --> 00:41:04,027
Sayonara, Bennie!

494
00:41:06,197 --> 00:41:08,031
Ingatlah untuk tersenyum!

495
00:41:10,034 --> 00:41:13,503
Bodohnya aku.
Ah!

496
00:41:18,528 --> 00:41:20,528
Connor!

497
00:41:23,781 --> 00:41:25,482
Ini yang paling disuka.

498
00:41:26,751 --> 00:41:27,917
Whoo!

499
00:41:38,762 --> 00:41:41,064
Ayolah, ayo.

500
00:41:41,066 --> 00:41:42,232
Tidak!

501
00:41:49,507 --> 00:41:52,242
Ayolah kawan.

502
00:41:52,244 --> 00:41:53,209
Ayolah!

503
00:41:56,814 --> 00:41:58,248
Tidak, tidak, tidak!

504
00:42:08,125 --> 00:42:10,159
Bagaimana kalau begini?

505
00:42:16,267 --> 00:42:18,801
Terus dorong!

506
00:42:18,803 --> 00:42:21,771
2012, makan kakiku.

507
00:42:21,773 --> 00:42:23,072
Ayo lebih keras!

508
00:42:23,074 --> 00:42:24,874
Ayolah, ah!

509
00:42:25,599 --> 00:42:28,499
mahsunmax

510
00:42:32,524 --> 00:42:36,524
GURUN GOBI

511
00:42:33,952 --> 00:42:35,752
Disini terlihat masih separuh tangki.

512
00:42:35,754 --> 00:42:37,086
Bukan masalah besar.

513
00:42:37,088 --> 00:42:39,055
Aku melihat pom bensin
200 mil arah kembali.

514
00:42:39,057 --> 00:42:41,057
Keluar mobil.

515
00:42:41,059 --> 00:42:42,592
Ayo!

516
00:42:42,594 --> 00:42:43,927
Kita jalan kaki.

517
00:42:45,829 --> 00:42:47,864
Ugh.

518
00:42:47,866 --> 00:42:49,165
Sini, ayo.

519
00:42:49,167 --> 00:42:51,134
Apa maksudnya itu?

520
00:42:51,136 --> 00:42:52,335
Apa?

521
00:42:52,337 --> 00:42:53,903
Kaki yang mana?

522
00:42:56,307 --> 00:42:57,740
Astaga.

523
00:43:00,778 --> 00:43:02,679
Jalan pintas.

524
00:43:02,681 --> 00:43:05,748
Tak bisakah wanita ambil nafas?
/ Terserahlah.

525
00:43:05,750 --> 00:43:08,151
Kemungkinan apa yang mereka tawarkan

526
00:43:08,153 --> 00:43:10,820
untukmu membawa kembali
orang kulit putih?

527
00:43:10,822 --> 00:43:12,755
Maksudku, kita ini punya kesamaan.

528
00:43:12,757 --> 00:43:15,058
Diamlah.

529
00:43:15,060 --> 00:43:17,827
Kemana jalan pintas ini sebenarnya?

530
00:43:17,829 --> 00:43:19,762
Diamlah, Connor.

531
00:43:23,167 --> 00:43:24,867
Kurasa anak itu terluka.

532
00:43:24,869 --> 00:43:28,371
Ayo periksa dia.
/ Ya.

533
00:43:28,373 --> 00:43:31,839
Kau tak apa-apa?
Kau butuh bantuan?

534
00:43:31,843 --> 00:43:34,177
Air...
/ Selamat tinggal, Bennie.

535
00:43:34,179 --> 00:43:36,379
Hey!

536
00:43:38,083 --> 00:43:39,616
Berhenti!

537
00:43:39,618 --> 00:43:41,651
Ayolah!
Bennie!

538
00:43:43,854 --> 00:43:45,054
Ayo, pergi, cepat.

539
00:43:45,056 --> 00:43:46,689
Oh! Tembak!

540
00:43:51,929 --> 00:43:55,898
Oh, ho-ho.
Ow, bolaku, bolaku! Ow...

541
00:44:02,640 --> 00:44:04,107
Hey, hey, hey!

542
00:44:04,132 --> 00:44:06,132
Kami tak berbuat apa-apa.

543
00:44:06,778 --> 00:44:08,678
Ooh, wow.

544
00:44:08,680 --> 00:44:10,346
Kalian kuat juga.

545
00:44:56,571 --> 00:44:58,971
Sudah jangan pukuli dia!
Kepalanya sedang tidak beres!

546
00:44:59,029 --> 00:45:00,563
Bilang padanya, Bennie.

547
00:45:00,588 --> 00:45:02,588
Aku polisi. Aku yang membawa dia
melewati perbatasan.

548
00:45:02,613 --> 00:45:04,613
Kami tersesat.

549
00:45:25,189 --> 00:45:26,956
Jangan mundur!
Jangan menyerah!

550
00:45:31,462 --> 00:45:33,062
Pukul ding ding-nya.

551
00:45:46,587 --> 00:45:49,587
Ayah, orang itu yang menolongku tadi.

552
00:45:52,512 --> 00:45:54,512
Berhenti!

553
00:45:55,537 --> 00:45:57,537
Dia orang yang terhormat.

554
00:45:57,562 --> 00:45:59,562
Dia tadi yang menolong
putraku yang terluka.

555
00:46:00,959 --> 00:46:02,191
Apa maksudnya?

556
00:46:13,516 --> 00:46:15,516
Terima kasih, terima kasih.

557
00:46:15,839 --> 00:46:17,340
Aku tak paham.

558
00:46:17,342 --> 00:46:18,941
Kau baru saja dihajar
dan mereka bersorak.

559
00:46:18,943 --> 00:46:20,843
Aku bertarung dengan hormat.

560
00:46:20,845 --> 00:46:22,345
Kau telah menyundul "bola"nya.

561
00:46:26,851 --> 00:46:28,484
Oh, terima kasih.

562
00:46:30,287 --> 00:46:32,221
Kurasa dia ingin kita minum bersama mereka.

563
00:46:32,223 --> 00:46:34,991
Tidak, kita harus pergi.

564
00:46:34,993 --> 00:46:37,794
Bennie, kita tak boleh kasar.
Satu minuman saja.

565
00:46:37,796 --> 00:46:38,928
Satu?
/ Satu.

566
00:46:42,567 --> 00:46:46,035
Baiklah, kawan-kawan, siapa yang tahu
permainan minum Mongol yang bagus?

567
00:46:52,477 --> 00:46:53,976
Minumlah, minumlah.

568
00:47:05,501 --> 00:47:07,501
Aaaaaaa....

569
00:47:10,460 --> 00:47:11,994
Bagaimana kau melakukannya?

570
00:47:14,899 --> 00:47:17,567
Untuk udara.
/ Untuk udara!

571
00:47:17,569 --> 00:47:19,902
Untuk tanah.
/ Untuk tanah!

572
00:47:19,904 --> 00:47:22,371
Untuk kawan.
/ Untuk kawan!

573
00:47:22,373 --> 00:47:24,874
Hore!

574
00:47:24,876 --> 00:47:26,108
Hore!

575
00:47:41,533 --> 00:47:45,533
♪ Ada bara yang membakar hatiku ♪

576
00:47:45,558 --> 00:47:49,558
♪ Mencapai puncak terpanas ♪
♪ dan membawaku dari gelap ♪

577
00:47:50,583 --> 00:47:54,583
♪ Akhirnya, bisa kulihat kau dengan jelas ♪

578
00:47:54,608 --> 00:47:58,508
♪ Teruslah permainkan diriku ♪
♪ dan kan kutunjukkan kapalmu ♪

579
00:47:59,533 --> 00:48:02,533
♪ Lihatlah bagaimana aku kan pergi ♪
♪ membawa tiap kepingan dirimu ♪

580
00:48:03,558 --> 00:48:07,558
♪ Jangan remehkan yang akan kulakukan ♪

581
00:48:08,583 --> 00:48:12,583
♪ Ada bara yang membakar hatiku ♪

582
00:48:12,608 --> 00:48:16,508
♪ Mencapai puncak terpanas ♪
♪ dan membawaku dari gelap ♪

583
00:48:18,533 --> 00:48:22,533
♪ Luka karena cintamu ♪
♪ mengingatkanku pada kita ♪

584
00:48:22,558 --> 00:48:27,558
♪ Semua itu membuatku terus berpikir ♪
♪ bahwa kita hampir lewati semua itu ♪

585
00:48:27,583 --> 00:48:31,583
♪ Luka karena cintamu, membuatku terluka ♪

586
00:48:31,608 --> 00:48:34,508
♪ Tak sanggup kurasakan ♪

587
00:48:34,533 --> 00:48:38,533
♪ Kita bisa saja melewati semua ini ♪

588
00:48:39,558 --> 00:48:42,558
♪ Selalu bersama ♪

589
00:48:43,583 --> 00:48:47,583
♪ Hatiku ada dalam genggamanmu ♪

590
00:48:48,508 --> 00:48:51,508
♪ Dan kau permainkan ♪

591
00:48:51,533 --> 00:48:52,533
♪ sesuka hati ♪

592
00:48:52,558 --> 00:48:56,558
♪ Kita bisa saja melewati semua ini ♪

593
00:48:57,583 --> 00:49:01,583
♪ Selalu bersama ♪

594
00:49:01,608 --> 00:49:06,508
♪ Hatiku ada dalam genggamanmu ♪

595
00:49:09,380 --> 00:49:12,513
Aku tak pernah tahu
kau penggemarnya Adele.

596
00:49:14,451 --> 00:49:18,087
"Rolling in the deep"
itu lagu klasik.

597
00:49:20,658 --> 00:49:25,291
Terima kasih telah masuk untuk melawan
si raksasa Mongol hari ini.

598
00:49:25,330 --> 00:49:27,730
Aku tahu kau tak bertarung
demi aku pribadi,

599
00:49:27,732 --> 00:49:31,067
Tapi masih saja,
kau orang yang misterius.

600
00:49:31,069 --> 00:49:34,103
Dan kuhormati itu.

601
00:49:34,105 --> 00:49:37,673
Aku bersedia mati
untuk orang yang kucintai.

602
00:49:37,675 --> 00:49:41,110
Tanpa orang yang rela mati untuknya,

603
00:49:41,112 --> 00:49:43,145
tak ada alasan untuk hidup.

604
00:49:43,147 --> 00:49:47,683
Yeah. Tapi tak ada alasan untuk hidup

605
00:49:47,685 --> 00:49:50,019
jika kau tak meluangkan waktu
untuk menikmatinya.

606
00:49:50,021 --> 00:49:52,722
Kau terlalu mengejar pekerjaanmu.

607
00:49:52,724 --> 00:49:55,091
Kau harus keluar dari situ
dan temui beberapa teman.

608
00:49:55,093 --> 00:49:59,362
Ikutlah kursus Pilates,
bersenang-senanglah.

609
00:49:59,364 --> 00:50:01,497
Kau menyukai gadis itu malam ini?

610
00:50:01,499 --> 00:50:03,766
Dia menyukaimu.
Mengapa kau tak bicara dengannya?

611
00:50:05,235 --> 00:50:07,036
Dia bahkan tak melihatku.

612
00:50:09,539 --> 00:50:12,341
Kapan terakhir kali kau berhubungan
dengan seorang wanita?

613
00:50:14,144 --> 00:50:17,013
Tunanganku, 9 tahun yang lalu.

614
00:50:17,015 --> 00:50:20,583
Kau tak pernah cerita kalau pernah menikah.

615
00:50:20,585 --> 00:50:23,152
Kami tidak menikah.

616
00:50:23,154 --> 00:50:24,487
Dia meninggalkan aku.

617
00:50:24,489 --> 00:50:26,522
Oh, aku turut prihatin.

618
00:50:26,524 --> 00:50:28,290
Apa yang terjadi?

619
00:50:33,697 --> 00:50:38,634
Victor Wong membawanya.

620
00:50:38,636 --> 00:50:40,436
Si Matador.

621
00:50:41,505 --> 00:50:44,106
Dia membunuh partner-ku.

622
00:50:44,108 --> 00:50:46,575
Aku menyaksikan dia mati.

623
00:50:46,577 --> 00:50:48,377
Setelah itu...

624
00:50:48,379 --> 00:50:52,715
hidupku menjadi
penuh dendam.

625
00:50:56,353 --> 00:50:59,288
Aku biarkan semuanya berlalu.

626
00:51:09,513 --> 00:51:11,513
Sudah, tak ada waktu lagi.

627
00:51:13,538 --> 00:51:16,538
Bennie, lindungilah putriku.

628
00:51:16,563 --> 00:51:19,563
Bawalah ini...
untuk mengingatku.

629
00:51:21,588 --> 00:51:23,588
Hanya kau orang yag kupercaya.

630
00:51:28,513 --> 00:51:30,513
Yung...!

631
00:52:06,456 --> 00:52:08,757
"Bennie, maaf aku harus pergi."

632
00:52:08,759 --> 00:52:11,227
"Jangan tersinggung".

633
00:52:11,229 --> 00:52:13,762
"Kutinggalkan ponsel ini
barangkali nanti berguna."

634
00:52:13,764 --> 00:52:16,165
"Yang harus kau lakukan adalah
mencari cara untuk menge-charge-nya."

635
00:52:16,167 --> 00:52:18,901
"Terima kasih atas
pelajaran terhormat-nya, sobat. -Connor-"

636
00:52:18,903 --> 00:52:21,704
Hey, bocah.

637
00:52:21,706 --> 00:52:26,606
Apa kau melihat orang Amerika itu?
/ Pergi tadi malam, membeli kudaku.

638
00:52:26,611 --> 00:52:28,711
Dia membeli kudamu?

639
00:52:28,713 --> 00:52:29,879
Tunai?

640
00:52:31,648 --> 00:52:34,250
Dasar kuda paling bodoh
di seluruh Mongolia.

641
00:52:34,252 --> 00:52:35,451
Ayolah.

642
00:52:35,453 --> 00:52:38,220
Vámonos.
Vámonos.

643
00:52:38,222 --> 00:52:39,421
Ayolah!

644
00:52:39,423 --> 00:52:42,291
Hey, hey!
/ Juh!

645
00:52:42,293 --> 00:52:44,627
Hey, Bennie, pergi untuk minum kopi.

646
00:52:44,629 --> 00:52:46,762
Aku akan membuat kejutan untukmu
dengan kopi mocha Frappuccino.

647
00:52:46,764 --> 00:52:48,564
Bennie, Bennie, tidak, tidak,
aku luka memar.

648
00:52:48,566 --> 00:52:50,499
Aku memar, kumohon.

649
00:52:50,501 --> 00:52:52,168
Kumohon.

650
00:52:52,170 --> 00:52:55,204
Kau ini.

651
00:52:55,206 --> 00:52:58,407
Aku mau uangku dikembalikan!
Kau menjual kuda yang lemah, dasar penipu kecil!

652
00:53:00,411 --> 00:53:02,745
Kau tahu ini sejenis kuda besar.

653
00:53:02,747 --> 00:53:04,780
Hanya berlari sejauh 100 mil.

654
00:53:04,782 --> 00:53:07,750
Kuda kecil, akan terus berlari,
dasar tolol.

655
00:53:07,752 --> 00:53:09,552
Akan kuingat itu lain kali

656
00:53:09,554 --> 00:53:11,187
kalau aku mampir ke Mongolia.

657
00:53:11,189 --> 00:53:12,555
Selama ini kau punya uang?

658
00:53:12,557 --> 00:53:14,823
Cuma sedikit, untuk jaga-jaga.

659
00:53:16,493 --> 00:53:19,595
Kau tak pernah berhenti berbohong.

660
00:53:19,597 --> 00:53:21,630
Bagaimana cara orang tuamu membesarkanmu?

661
00:53:21,632 --> 00:53:23,832
Kau tak tahu apapun
soal orang tuaku.

662
00:53:23,834 --> 00:53:25,401
Semua yang kau katakan
cuma kebohongan.

663
00:53:25,403 --> 00:53:26,735
Kau tahu yang kumaksud?

664
00:53:26,737 --> 00:53:28,404
Lain kali aku berkata
pada bandarku,

665
00:53:28,406 --> 00:53:30,472
"hey, sal,
maaf soal 1000 dolar itu,

666
00:53:30,474 --> 00:53:32,474
biar kubayar kau
dengan sebuah dompet penuh kehormatan."

667
00:53:32,599 --> 00:53:35,599
MONGOLIA -->

668
00:53:35,624 --> 00:53:38,024
PERBATASAN CINA

669
00:53:49,526 --> 00:53:51,427
Jangan berkata apapun..

670
00:53:53,863 --> 00:53:55,798
Bennie, itu orangnya!

671
00:53:55,800 --> 00:53:57,666
Jangan, hey, diamlah.

672
00:53:57,668 --> 00:53:59,635
Itulah orang yang menembak
gadis di kasino.

673
00:53:59,660 --> 00:54:01,660
Ayo terus jalan.

674
00:54:04,541 --> 00:54:06,508
Victor Wong?

675
00:54:06,510 --> 00:54:07,810
Kau yakin orang itu yang kau lihat?

676
00:54:07,812 --> 00:54:09,378
Menembak gadis itu dalam jarak dekat.

677
00:54:09,380 --> 00:54:11,347
Itu bukan sesuatu yang bisa kau lupakan.

678
00:54:11,349 --> 00:54:13,849
Aku membawamu ke Hong Kong.

679
00:54:13,851 --> 00:54:15,584
Aku telah menghabiskan karirku
untuk berusaha membuktikan

680
00:54:15,586 --> 00:54:16,986
Victor Wong adalah si Matador.

681
00:54:16,988 --> 00:54:19,388
Sekarang kau bisa buktikan.

682
00:54:19,390 --> 00:54:23,359
Aku mengajakmu untuk
bersaksi melawan Wong.

683
00:54:23,361 --> 00:54:25,694
Apa?
Victor wong akan tahu

684
00:54:25,696 --> 00:54:26,795
bila aku tak akan macam-macam.

685
00:54:26,797 --> 00:54:28,430
Buktimu ada dalam ponsel itu.

686
00:54:28,432 --> 00:54:29,598
Aku tak akan pergi.

687
00:54:29,600 --> 00:54:31,700
Tidak akan.

688
00:54:31,702 --> 00:54:33,836
Baik.
Diamlah saja.

689
00:54:33,838 --> 00:54:36,572
Baiklah.
Aku akan berlagak tenang.

690
00:54:39,609 --> 00:54:42,044
Tolong!

691
00:54:42,046 --> 00:54:45,813
Dia menculikku. Dan dia bilang akan menggunakan
wajah manisku untuk menghasilkan jutaan dolar.

692
00:54:47,050 --> 00:54:49,585
Maaf, dia mengalami gegar otak.

693
00:54:49,587 --> 00:54:51,754
Aku orang yang kuat, tampan,
orang Amerika yang sombong.

694
00:54:51,756 --> 00:54:55,055
Kau punya negara yang indah
dan aku hanya akan merusaknya. Aku janji.

695
00:54:55,059 --> 00:54:57,059
El diablo blanco.

696
00:54:57,061 --> 00:54:58,661
Dia terlalu banyak minum baijiu.

697
00:54:58,686 --> 00:55:00,686
Tangkap mereka.

698
00:55:02,032 --> 00:55:03,399
Telponlah polisi Hong Kong
/ Telponlah Kedutaan Amerika.

699
00:55:03,401 --> 00:55:05,467
Hentikan. Bicara satu per satu.

700
00:55:05,469 --> 00:55:07,002
Aku sedang menangani kasus besar.
/ Dia menculikku.

701
00:55:07,004 --> 00:55:08,737
Apa tadi kau ta mendengarkan?
/ Bicara satu-satu.

702
00:55:08,739 --> 00:55:10,506
Diam! Kalian berdua.

703
00:55:10,508 --> 00:55:11,907
Dia yang memulainya.
/ Dia yang memulainya.

704
00:55:11,909 --> 00:55:15,544
Connor Watts,
kau ditahan

705
00:55:15,546 --> 00:55:17,613
atas pembunuhan Esther Yee.

706
00:55:19,349 --> 00:55:20,616
Siapa itu Esther Yee?

707
00:55:20,618 --> 00:55:24,486
Dan Petugas Chan,
kau dituntut

708
00:55:24,488 --> 00:55:26,388
karena bersekongkol dalam
pembunuhan.

709
00:55:30,060 --> 00:55:31,927
Ini jebakan.

710
00:55:31,929 --> 00:55:35,064
Nah, kalian berdua
akan kembali ke Hong Kong.

711
00:55:35,066 --> 00:55:36,532
Luar biasa.

712
00:55:47,377 --> 00:55:49,545
Mungkin ini yang terbaik, Bennie.

713
00:55:49,547 --> 00:55:52,513
Hidup di penjara lebih baik
dari pada terbunuh oleh para psikopat.

714
00:55:52,550 --> 00:55:54,383
Dan penjara mungkin tak begitu buruk.

715
00:55:54,385 --> 00:55:56,852
Kita bisa mendapat jaket, ditato.

716
00:55:56,854 --> 00:55:58,387
Mungkin bertemu Morgan Freeman.

717
00:55:58,389 --> 00:56:00,789
Ponselnya.

718
00:56:00,791 --> 00:56:02,424
Harus kita ambil kembali.

719
00:56:02,426 --> 00:56:05,527
Apa kau tahu situasi
yang sedang kita hadapi, Bennie?

720
00:56:05,529 --> 00:56:06,762
Mustahil.

721
00:56:06,764 --> 00:56:09,531
Apa kau tahu pepatah Cina mengatakan

722
00:56:09,533 --> 00:56:12,134
"Di setiap krisis, ada kesempatan"

723
00:56:12,136 --> 00:56:16,739
Aku tahu lebih meyakinkan
saat aku yang mengucapkannya.

724
00:56:18,909 --> 00:56:19,942
Ow!

725
00:56:42,632 --> 00:56:43,799
Siapa dia?

726
00:56:43,801 --> 00:56:46,535
Dia Terminator Siberia.

727
00:56:52,509 --> 00:56:56,178
Dasha! Kebetulan sekali.
Semua truk telah dibajak!

728
00:56:57,514 --> 00:56:58,781
Mana orang yang satunya?

729
00:57:00,016 --> 00:57:01,717
Kupikir dia bersamamu.

730
00:57:01,719 --> 00:57:03,886
Keluar!
/ Kakiku kram.

731
00:57:03,888 --> 00:57:06,622
Kau tahu selalu saja begini
kalau perjalanan panjang.

732
00:57:06,624 --> 00:57:07,923
Ow.

733
00:57:07,925 --> 00:57:09,091
Aku bilang keluar!

734
00:57:21,671 --> 00:57:23,472
Maaf.

735
00:57:23,474 --> 00:57:25,541
Bennie!

736
00:57:25,543 --> 00:57:26,608
Kau meleset.

737
00:57:28,746 --> 00:57:31,079
Sergei. Wow, kau tampak keren.
Kepala botakmu itu

738
00:57:31,081 --> 00:57:32,548
membuat wajahmu
cukup keren.

739
00:57:41,491 --> 00:57:42,858
Tidak, tidak, tidak, jangan di wajah.

740
00:57:44,594 --> 00:57:45,761
Terima kasih.

741
00:57:47,030 --> 00:57:48,964
Aku tahu sepertinya ini buruk.

742
00:57:56,906 --> 00:57:58,073
Disana.

743
00:58:15,258 --> 00:58:17,693
Hey, hey, sudah kubilang.
Aku tak melawan wanita.

744
00:58:17,695 --> 00:58:21,129
Aku tahu.
Itu sebabnya aku bawa pistol.

745
00:58:21,131 --> 00:58:23,765
Baik, baik.
Satu pertarungan saja.

746
00:58:23,767 --> 00:58:24,933
Ayo.

747
00:58:28,706 --> 00:58:30,906
Selamat tinggal, orang Cina.

748
00:58:37,881 --> 00:58:39,548
Sekarang kau seorang pembunuh.

749
00:58:39,550 --> 00:58:41,517
Aku tak bermaksud begitu.
Kakiku menginjak gas.

750
00:58:41,519 --> 00:58:44,019
Tadi itu kecelakaan.

751
00:58:44,021 --> 00:58:45,821
Kau tahu, kau sangat tak menghargai.

752
00:58:45,823 --> 00:58:48,123
Dia akan membunuhmu.
/ Itu bukan alasan.

753
00:58:48,125 --> 00:58:51,758
Ini, inilah alasan aku lebih suka
transportasi umum.

754
00:58:51,762 --> 00:58:54,029
Kita hanya punya 1 bumi, Bennie.
Oh sialan.

755
00:58:55,565 --> 00:58:57,666
Orang Rusia!

756
00:58:57,668 --> 00:58:59,167
Whoa!

757
00:59:09,045 --> 00:59:10,879
Bagaimana jika lain kali
kau beri peringatan dulu?

758
00:59:10,881 --> 00:59:12,080
Ayo!

759
00:59:22,292 --> 00:59:23,659
Bukalah.

760
00:59:28,765 --> 00:59:31,934
Huh?
/ Selamat Natal, kawan.

761
00:59:31,936 --> 00:59:33,769
Yang harus kau lakukan adalah menge-charge
ponsel itu

762
00:59:33,771 --> 00:59:36,004
dan kau kembali ke bisnis.

763
00:59:36,006 --> 00:59:37,873
Kau tahu, Bennie.
Aku menyukaimu.

764
00:59:37,875 --> 00:59:40,108
Aku senang kau akhirnya
mendapatkan yang kau inginkan.

765
00:59:40,110 --> 00:59:42,277
Tapi sayangnya, aku tak akan berada
di sampingmu

766
00:59:42,279 --> 00:59:44,146
untuk menyaksikan ini terjadi.

767
00:59:44,148 --> 00:59:45,614
Giliranmu.

768
00:59:52,288 --> 00:59:55,956
Kau pasti lelah. Terus melarikan diri.

769
00:59:56,026 --> 00:59:57,626
Kurasa tampak cukup melelahkan

770
00:59:57,628 --> 00:59:58,794
berkelahi seperti yang kau lakukan.

771
01:00:04,067 --> 01:00:05,834
Terkesan?

772
01:00:05,836 --> 01:00:08,170
Aku sebenarnya agak marah.

773
01:00:10,340 --> 01:00:12,708
Jangan menodongkan padaku, kawan.

774
01:00:17,647 --> 01:00:18,914
Cepat, cepat!!

775
01:00:18,916 --> 01:00:20,816
Bagian babi mana
yang akan kutiup?

776
01:00:27,957 --> 01:00:29,691
Apa itu yang sedang kita
coba buat?

777
01:00:33,516 --> 01:00:35,516
Kawan-kawan, bantu aku.

778
01:00:37,167 --> 01:00:39,267
Polisi akan bertanya-tanya,

779
01:00:39,269 --> 01:00:41,903
kau cuma menatap mereka seperti
kau tak mengerti ucapannya, paham?

780
01:00:45,975 --> 01:00:47,409
Baik, itu bagus.

781
01:00:47,411 --> 01:00:50,812
Dorong lebih keras! Lebih keras!
/ Dengan sumpit ini?

782
01:00:52,849 --> 01:00:54,650
Tak bisa dipercaya benda ini sudah
kadaluarsa

783
01:00:54,652 --> 01:00:56,952
pada Abad Pertengahan.

784
01:00:56,954 --> 01:00:59,921
Lalu, apa rencana selanjutnya?

785
01:00:59,923 --> 01:01:02,824
Kita bawa kembali ponsel ini
ke Kepolisian Hong Kong.

786
01:01:02,826 --> 01:01:05,293
Kapten Tang harus menangkap Victor Wong.

787
01:01:06,829 --> 01:01:08,897
Baguslah. Jadi kau tak membutuhkanku.

788
01:01:08,899 --> 01:01:11,867
Kaulah masalah yang terkait
Victor Wong pada ponsel itu.

789
01:01:11,869 --> 01:01:14,803
Bukan kau, bukan Wong.

790
01:01:14,805 --> 01:01:17,806
Kau harus bersaksi.

791
01:01:17,808 --> 01:01:20,208
Kau melibatkan Samantha dalam masalah ini.

792
01:01:20,210 --> 01:01:24,079
Samantha itu putri baptismu?

793
01:01:24,081 --> 01:01:26,148
Kupikir pasti ada banyak

794
01:01:26,150 --> 01:01:28,116
sekitar sejuta orang di negara ini.

795
01:01:31,320 --> 01:01:33,455
Arus deras.
Kayuh!

796
01:01:35,091 --> 01:01:36,224
Whoa-ho!

797
01:01:39,796 --> 01:01:41,930
Ini tak begitu buruk, Bennie.

798
01:01:41,932 --> 01:01:44,232
Kau seperti telah melihat hantu.

799
01:01:44,234 --> 01:01:47,402
Whoa!
/ Whoa-ho-ho!

800
01:01:58,147 --> 01:02:00,749
Berjanjilah kau akan melepaskanku.
/ Berjanjilah kau akan memberi kesaksian.

801
01:02:00,751 --> 01:02:03,452
Posisimu bukan untuk bernegosiasi.

802
01:02:03,454 --> 01:02:05,287
Tidak.

803
01:02:10,159 --> 01:02:11,793
Aku tak bisa berenang.

804
01:02:13,096 --> 01:02:14,763
Aku tak bisa berenang.!

805
01:02:16,165 --> 01:02:17,966
Apa?

806
01:02:17,968 --> 01:02:19,935
Aku tak bisa berenang.

807
01:02:19,937 --> 01:02:21,470
Sial.

808
01:02:23,005 --> 01:02:24,339
Whoa!

809
01:02:36,853 --> 01:02:38,420
Oh, Tuhan.
Aku memegangmu..

810
01:02:41,257 --> 01:02:42,891
Whoa!
/ Whoa!

811
01:02:46,462 --> 01:02:48,463
Aku tak percaya kau tak bisa berenang.

812
01:02:48,465 --> 01:02:50,799
Tak ada kolam renang
di daerahku.

813
01:02:53,402 --> 01:02:55,771
Ah, ah, oh, Tuhan.

814
01:02:59,343 --> 01:03:04,112
Tadinya aku tak yakin
kau akan menyelamatkanku.

815
01:03:04,114 --> 01:03:06,381
Aku juga tak yakin.

816
01:03:08,017 --> 01:03:10,152
Apakah Hong Kong waktunya tepat tahun ini?

817
01:03:13,322 --> 01:03:15,123
Jangan mempermainkanku, Connor.

818
01:03:17,059 --> 01:03:20,228
Aku akan bersaksi.

819
01:03:20,230 --> 01:03:22,230
Demi dirimu.

820
01:03:22,232 --> 01:03:23,865
Dan demi Samantha.

821
01:03:30,473 --> 01:03:31,940
Ini.

822
01:03:36,579 --> 01:03:38,413
Kurasa kita semakin dekat.

823
01:03:53,538 --> 01:03:59,538
mahsunmax

824
01:04:10,246 --> 01:04:14,182
Kapten Tang.
Aku Samantha.

825
01:04:14,184 --> 01:04:17,419
Aku bertemu denganmu pada pemakaman ayahku.

826
01:04:17,421 --> 01:04:21,156
Ya, tentu saja aku ingat.

827
01:04:21,158 --> 01:04:23,024
Aku dalam masalah.

828
01:04:23,026 --> 01:04:25,360
aku tak bisa menghubungi
pamanku Bennie selama berhari-hari.

829
01:04:25,362 --> 01:04:27,996
Aku tak tahu harus kemana.

830
01:04:27,998 --> 01:04:29,331
Dia bilang kau bisa membantuku.

831
01:04:30,867 --> 01:04:32,234
Ya, tentu.

832
01:04:42,612 --> 01:04:46,381
Wow, ini indah sekali.

833
01:04:46,383 --> 01:04:48,350
Lentera Kongming.

834
01:04:48,352 --> 01:04:51,219
Kau buatlah permohonan,
biarkan itu terbang ke angkasa.

835
01:05:00,463 --> 01:05:01,630
Halo?

836
01:05:04,066 --> 01:05:05,133
Halo.

837
01:05:05,135 --> 01:05:07,302
Kau suka yang ini?

838
01:05:08,471 --> 01:05:10,906
Untukku?
/ Ya.

839
01:05:10,908 --> 01:05:11,907
Oh.

840
01:05:12,532 --> 01:05:14,532
Terima kasih.

841
01:05:16,178 --> 01:05:18,613
Baik, mari buat permohonan.

842
01:05:18,615 --> 01:05:21,082
Untuk menjatuhkan si Matador.

843
01:05:21,084 --> 01:05:23,184
Mengambil Samantha kembali dengan selamat.

844
01:05:43,572 --> 01:05:45,407
Apakah itu berarti
"permohonannya dikabulkan"?

845
01:05:51,580 --> 01:05:54,516
Connor, kau benar.

846
01:05:54,518 --> 01:05:57,352
Aku bekerja terlalu giat.
Bertarung terlalu keras.

847
01:05:57,354 --> 01:06:00,188
Aku tak punya kehidupan.

848
01:06:00,190 --> 01:06:01,957
Tak apa, Bennie.

849
01:06:05,661 --> 01:06:08,163
Mengapa kita tak mencari sendiri
sumber tenaga listrik?

850
01:06:13,970 --> 01:06:15,170
Cepat.

851
01:06:15,172 --> 01:06:17,005
Aku sedang mempercepat.
/ Hampir.

852
01:06:18,240 --> 01:06:19,507
Hampir.

853
01:06:22,545 --> 01:06:24,512
Siap!
/ Baik, ayo kita lakukan.

854
01:06:24,537 --> 01:06:28,437
SIDIK JARI JEMPOL
TERKUNCI

855
01:06:28,452 --> 01:06:30,418
Sidik jari jempol.
Sialan.

856
01:06:35,057 --> 01:06:36,658
Hal yang baik setelah krisis,

857
01:06:36,660 --> 01:06:38,026
akan tiba kesempatan.

858
01:06:38,028 --> 01:06:39,494
Apa yang kau bicarakan?

859
01:06:39,496 --> 01:06:41,396
Jika itu adalah ponselnya si Matador,

860
01:06:41,398 --> 01:06:43,498
dan hanya sidik jari jempol dia
yang bisa mengaktifkannya.

861
01:06:43,500 --> 01:06:45,333
Jika Victor Wong yang membukanya...

862
01:06:45,335 --> 01:06:48,370
Itu menunjukkan
Victor Wong adalah si Matador.

863
01:06:55,311 --> 01:06:58,013
Kami telah temukan lokasi
Chan dan orang Amerika itu.

864
01:06:58,015 --> 01:06:59,781
Jangan sampai dia lepas dari pengawasanmu

865
01:06:59,783 --> 01:07:01,483
sampai kami kembali.

866
01:07:01,485 --> 01:07:02,717
Aku bisa mengendalikannya.

867
01:07:02,719 --> 01:07:04,386
Dia tak akan pergi kemana-mana.

868
01:07:20,603 --> 01:07:22,170
Berpencar,

869
01:07:22,172 --> 01:07:23,805
temukan mereka.

870
01:07:35,151 --> 01:07:37,252
Ah-ah!

871
01:07:37,254 --> 01:07:39,454
Aku akan kena sial.

872
01:07:42,659 --> 01:07:46,061
Mengapa, dasar bocah...

873
01:07:46,063 --> 01:07:48,329
Ayo, ayo.

874
01:07:48,331 --> 01:07:50,765
Festival Lumpur.
Bagus untuk masa panen.

875
01:07:52,802 --> 01:07:55,570
Oh, ini buruk.

876
01:07:55,572 --> 01:07:57,205
Aku setuju,
seseorang harus memberitahu mereka,

877
01:07:57,207 --> 01:07:58,506
ini tak akan berpengaruh pada panen.

878
01:07:58,508 --> 01:08:01,176
Maksudku, itu sungguh sial.

879
01:08:01,178 --> 01:08:02,277
Oh.

880
01:08:02,279 --> 01:08:04,712
Disana! Tangkap mereka! Sekarang!

881
01:08:04,714 --> 01:08:07,082
Apakah ini saatnya kita diam dan
melawan, Bennie?

882
01:08:07,084 --> 01:08:08,650
Ini saatnya, kita lari!

883
01:08:13,823 --> 01:08:15,423
Oh, tidak, tidak.

884
01:08:15,425 --> 01:08:16,691
Bagaimana mereka
terus bisa menemukan kita?

885
01:08:16,693 --> 01:08:17,859
Tidak, tidak, tidak.

886
01:08:41,885 --> 01:08:43,651
Uh!
Aku tertembak!

887
01:08:43,653 --> 01:08:46,321
Tidak, kau tak tertembak.
Cuma suara popcorn.

888
01:08:46,323 --> 01:08:48,356
Cuma popcorn.

889
01:09:05,841 --> 01:09:07,709
Ayo, Ayo!

890
01:09:24,426 --> 01:09:26,661
Hey! Hey!

891
01:09:26,663 --> 01:09:28,296
Hey! Hey!

892
01:09:30,699 --> 01:09:32,600
Bagaimana mereka terus bisa menemukan kita?

893
01:09:32,602 --> 01:09:33,801
Ponselnya!
/ Apa?

894
01:09:33,803 --> 01:09:34,903
Mereka melacak ponselnya.

895
01:09:34,905 --> 01:09:36,437
Matikan!

896
01:09:38,174 --> 01:09:39,807
Cepat!

897
01:09:41,177 --> 01:09:42,544
Susah sekali.

898
01:09:42,546 --> 01:09:45,613
Tombol "on" dan "off"
itu yang paling gampang pada ponsel.

899
01:09:50,538 --> 01:09:52,538
Dia meraba-raba adik perempuanku!
Hajar dia!

900
01:09:54,563 --> 01:09:56,563
Dia...
/ Dia...

901
01:09:59,828 --> 01:10:01,462
Cepat.

902
01:10:12,675 --> 01:10:14,442
Ini pestanya 100 keluarga,

903
01:10:14,444 --> 01:10:15,710
seluruh keluarga berkumpul...

904
01:10:15,712 --> 01:10:18,947
Apa kau selalu membacakan Wikipedia?

905
01:10:18,949 --> 01:10:21,316
Hey, hey, hey, jangan ambil makanannya.

906
01:10:21,318 --> 01:10:23,251
Tidak, tidak, tidak,
jangan dimakan.

907
01:10:26,889 --> 01:10:28,856
Maaf, maaf, maaf.

908
01:10:33,997 --> 01:10:36,431
Kita harus bernyanyi untuk lewat.
Ini tradisi.

909
01:10:36,433 --> 01:10:38,433
Apa yang bukan tradisi di negara ini?

910
01:10:38,435 --> 01:10:40,902
Nyanyikan sesuatu.

911
01:10:41,527 --> 01:10:44,527
♪ Hatiku sebening kristal ♪

912
01:10:45,552 --> 01:10:49,552
♪ Merindukan cinta sejati ♪

913
01:10:49,745 --> 01:10:50,945
Huh?

914
01:10:52,015 --> 01:10:53,414
Whoo!

915
01:10:53,416 --> 01:10:56,517
Bagus! Chin chin.

916
01:11:05,361 --> 01:11:07,729
Nah, ayo,
Nyanyikan sesuatu.

917
01:11:07,731 --> 01:11:09,998
Menyanyi, jadi kita bisa lewat.

918
01:11:15,523 --> 01:11:19,523
♪ Kaulah sayangku apel kecilku ♪

919
01:11:19,548 --> 01:11:23,548
♪ Bagaimana bisa aku terus mencintaimu ♪

920
01:11:23,573 --> 01:11:26,573
♪ Wajah kecilmu yang merah ♪

921
01:11:26,598 --> 01:11:28,598
♪ Menghangatkan hatiku ♪

922
01:11:28,599 --> 01:11:31,599
♪ Menyalakan api hidupku ♪

923
01:11:31,624 --> 01:11:33,624
♪ Hidup hidup hidup hidupku♪

924
01:11:34,790 --> 01:11:36,924
Whoo!

925
01:12:21,537 --> 01:12:24,706
Aku tak bisa berenang.
/ aku takut ketinggian.

926
01:12:29,745 --> 01:12:30,912
Rencana baru.

927
01:12:32,815 --> 01:12:34,582
Cepat!
Cepat!

928
01:12:48,397 --> 01:12:50,965
Itu mereka!

929
01:12:50,967 --> 01:12:52,600
Berapa batas berat badan pada tali ini?

930
01:12:52,602 --> 01:12:55,670
Aku lebih baik pergi dulu.
Itu mungkin lebih aman.

931
01:12:55,672 --> 01:12:56,904
Jangan katakan untuk tidak lihat ke bawah.

932
01:12:56,906 --> 01:12:58,473
Jangan lihat ke bawah!

933
01:12:58,475 --> 01:12:59,640
Whoa!

934
01:13:02,945 --> 01:13:04,479
Oh-ho-ho!
Whoa!

935
01:13:06,415 --> 01:13:07,782
Ah!
/ Ah!

936
01:13:10,553 --> 01:13:12,754
Aku merosot.

937
01:13:20,462 --> 01:13:21,763
Jangan pegang "ding-ding"nya.

938
01:13:21,765 --> 01:13:23,398
Apa?

939
01:13:23,400 --> 01:13:25,867
Hanya ini yang bisa kupegang.

940
01:13:29,505 --> 01:13:31,606
Terlalu kecil.

941
01:13:31,608 --> 01:13:34,675
Ini ide yang buruk.

942
01:13:50,192 --> 01:13:53,461
Jangan menggantung disitu.
Gunakan kakimu!

943
01:13:57,433 --> 01:13:59,066
Sudah kubilang ini rencana yang bagus.

944
01:14:03,105 --> 01:14:04,806
Berapa lama kau akan melakukan ini?

945
01:14:04,808 --> 01:14:06,741
Sampai kita tiba di Hong Kong.

946
01:14:06,743 --> 01:14:08,709
Tidak, yang kumaksud begini.
Mengejar orang seperti aku

947
01:14:08,711 --> 01:14:10,178
separuh keliling dunia.

948
01:14:10,180 --> 01:14:11,913
Kau tahu, kau bukan anak kecil lagi.

949
01:14:11,915 --> 01:14:13,681
Aku sudah tentukan jalanku sendiri.

950
01:14:13,683 --> 01:14:15,016
Agak tua untuk berubah.

951
01:14:15,018 --> 01:14:16,584
Kau masih bisa berubah

952
01:14:16,586 --> 01:14:18,653
jika kamu mau.
Apa yang akan kau lakukan?

953
01:14:18,655 --> 01:14:21,989
Aku suka kambing alpaca.

954
01:14:21,991 --> 01:14:25,927
Baik. Jadi sekarang kita bicarakan
tentang kambing alpaca.

955
01:14:25,929 --> 01:14:29,564
Bagiku, itu simbol perdamaian.

956
01:14:29,566 --> 01:14:30,832
Aku selalu ingin memilikinya.

957
01:14:30,834 --> 01:14:33,801
Tapi itu mustahil di Hong Kong.

958
01:14:33,803 --> 01:14:36,237
Pindahlah dari sini ke desa

959
01:14:36,239 --> 01:14:37,872
dan bawalah semua kambingnya.

960
01:14:37,874 --> 01:14:39,974
Lalu, mulailah festival alpaca.

961
01:14:39,976 --> 01:14:41,642
Atau mereka memang sudah
mengadakan festival itu disini?

962
01:14:44,980 --> 01:14:48,480
Dengar, Kurasa kau melakukan
tugas yang baik menjaga Samantha.

963
01:14:48,485 --> 01:14:49,650
Hey.

964
01:14:52,120 --> 01:14:54,889
Tenanglah, aku tulus.

965
01:14:54,891 --> 01:14:56,591
Lihatlah aku.

966
01:14:56,593 --> 01:14:59,627
Saat kau bertemu dia,
ingatlah wajahku.

967
01:15:01,563 --> 01:15:04,532
Tidak, aku maksudku
walau kau orang yang kaku

968
01:15:04,534 --> 01:15:08,102
dan agak pemarah
dan keras kepala, kejam...

969
01:15:08,104 --> 01:15:11,072
Ya, ya, sempurnakan saja.

970
01:15:11,074 --> 01:15:13,107
Ya, walau kau orang seperti itu,

971
01:15:13,109 --> 01:15:14,976
dia berubah jadi baik.

972
01:15:14,978 --> 01:15:16,844
Tanpamu? Yah.

973
01:15:19,648 --> 01:15:23,184
Boleh aku tanya hal serius, Bennie?

974
01:15:23,186 --> 01:15:25,520
Bagaimana caramu melakukan trik 2 jari?

975
01:15:28,657 --> 01:15:30,791
Penekanan.

976
01:15:30,793 --> 01:15:33,027
Tekan. Disini, paham?

977
01:15:33,029 --> 01:15:35,062
Kau tahu, cuma ditekan.
Ditekan.

978
01:15:39,034 --> 01:15:40,535
Uh.

979
01:15:47,075 --> 01:15:48,843
Apa?

980
01:15:48,845 --> 01:15:50,678
Kau perlu berlatih.

981
01:15:50,680 --> 01:15:53,814
Bukan sekedar menekan begini!
Boom.

982
01:15:55,284 --> 01:15:58,553
Hey!
Kau tak akan pernah bisa.

983
01:16:23,045 --> 01:16:26,747
Uh! Tuhan! Sial!

984
01:16:26,749 --> 01:16:30,017
Whoa-ho, whoa, whoa!

985
01:16:30,019 --> 01:16:34,021
Badan harus tetap hangat.
Tetap hangat.

986
01:16:34,023 --> 01:16:37,191
Kita tak punya selimut, atau perapian.

987
01:16:37,193 --> 01:16:39,026
Kita si...

988
01:16:39,028 --> 01:16:41,829
kita saling berpelukan.

989
01:16:41,831 --> 01:16:43,764
Lepaskan bajumu.

990
01:16:43,766 --> 01:16:47,068
Entah kenapa aku menduga
akan seperti ini jadinya.

991
01:16:54,077 --> 01:16:56,844
Kenapa bisa kau menjadi sendok besar?

992
01:16:56,846 --> 01:16:58,713
Diamlah, Connor.

993
01:17:14,631 --> 01:17:16,831
Whoa! Aduh... whoa!

994
01:17:16,833 --> 01:17:18,299
Whoa!
/ Apa yang kau lakukan?

995
01:17:18,301 --> 01:17:19,900
Apa?

996
01:17:25,707 --> 01:17:30,344
Eugene,
salah satu mereka jadi hidup!

997
01:17:30,346 --> 01:17:32,013
Kau tahu dimana toko suvenir?

998
01:17:35,751 --> 01:17:37,351
Ini bukan seperti yang kalian pikirkan.

999
01:17:39,888 --> 01:17:41,756
Aku harus menelpon Sam.

1000
01:17:41,758 --> 01:17:43,324
Aku butuh mencuci tanganku.

1001
01:17:43,326 --> 01:17:46,093
Rasanya hangat tak nyaman
saat aku terbangun.

1002
01:17:47,663 --> 01:17:50,097
Hey.

1003
01:17:50,522 --> 01:17:52,522
"Paman Bennie"

1004
01:17:57,773 --> 01:17:59,407
Halo.
/ Sammy...

1005
01:17:59,432 --> 01:18:01,532
Ini Bennie. Aku dalam perjalanan
kembali ke Hong Kong sekarang...

1006
01:18:01,557 --> 01:18:03,557
Bennie, mereka...

1007
01:18:04,446 --> 01:18:07,348
Sammy!
Halo?

1008
01:18:07,350 --> 01:18:09,016
Samantha baik-baik saja.

1009
01:18:09,018 --> 01:18:12,053
Jika kau sakiti dia,
aku janji kau akan...

1010
01:18:12,055 --> 01:18:14,822
Bawa ponselnya ke kasino malam ini.

1011
01:18:14,824 --> 01:18:18,025
atau akan kubunuh Sammy-mu.

1012
01:18:18,027 --> 01:18:20,127
Jangan di kasino.

1013
01:18:20,129 --> 01:18:21,429
Kita bertemu di tempat umum.

1014
01:18:21,431 --> 01:18:23,164
Terminal Kai Tak, jam 7:00 malam.

1015
01:18:40,148 --> 01:18:41,849
Samantha baik-baik saja?

1016
01:18:43,418 --> 01:18:45,419
Dengar, aku bisa jelaskan itu.

1017
01:18:45,421 --> 01:18:46,854
Aku berniat mengembalikannya.

1018
01:18:46,856 --> 01:18:50,057
Kau selalu saja punya alasan.

1019
01:18:50,059 --> 01:18:51,892
Kau seorang pembohong.

1020
01:18:51,894 --> 01:18:53,828
Oke, baik.
Sejujurnya,

1021
01:18:53,830 --> 01:18:55,229
aku tak akan mengembalikannya.

1022
01:18:55,231 --> 01:18:57,064
Tapi itu saat kau mulai jadi menyebalkan.

1023
01:18:57,066 --> 01:18:58,999
Sekarang kita ini adalah mitra.
Aku tadinya akan membuat kejutan untukmu.

1024
01:18:59,001 --> 01:19:00,101
Dan aku menunggu waktu yang tepat.

1025
01:19:00,103 --> 01:19:01,268
Aku tak ber-mitra dengan pengecut.

1026
01:19:01,270 --> 01:19:02,303
Kau pembawa sial.

1027
01:19:02,305 --> 01:19:03,804
Kau membuat masalah jadi tambah runyam..

1028
01:19:03,806 --> 01:19:06,474
Oh, sungguh?
jika bukan karena aku,

1029
01:19:06,476 --> 01:19:08,242
kau akan selalu murung
kesepian di apartemenmu,

1030
01:19:08,244 --> 01:19:10,144
memakan ramen dan membaca "Harian Alpaca".

1031
01:19:10,146 --> 01:19:11,846
Menurutmu aku kesepian?

1032
01:19:11,848 --> 01:19:13,380
Jika aku kesepian, lalu kau apa?

1033
01:19:13,382 --> 01:19:15,082
Mana foto-foto keluargamu?

1034
01:19:15,084 --> 01:19:16,484
Mundurlah, bennie.

1035
01:19:16,486 --> 01:19:19,787
Kau tak punya siapapun.
/ Kau benar.

1036
01:19:19,789 --> 01:19:22,757
Kau tak punya siapapun.

1037
01:19:22,759 --> 01:19:24,925
Semua cerita tentang ibu dan ayahku,

1038
01:19:24,927 --> 01:19:27,762
dan betapa hebatnya mereka,
aku mengarangnya.

1039
01:19:27,764 --> 01:19:30,197
Aku tak pernah tahu mereka.
Mereka membuangku ketika bayi.

1040
01:19:32,467 --> 01:19:34,869
Apa itu membuatmu puas?

1041
01:19:39,841 --> 01:19:41,008
Boleh kuambil jaketku?

1042
01:19:48,283 --> 01:19:51,152
Kau membawa ponselnya.

1043
01:19:51,154 --> 01:19:52,453
Sampai jumpa, Bennie.

1044
01:20:26,021 --> 01:20:27,321
Permisi.

1045
01:20:27,323 --> 01:20:29,990
Boleh minta tolong pegangkan ini?

1046
01:20:29,992 --> 01:20:31,992
Ya, baiklah.
/ Terima kasih.

1047
01:20:38,567 --> 01:20:41,035
Oh, yang benar saja, kawan.

1048
01:20:41,037 --> 01:20:43,504
Kau menyerahkan guci yang
ada abunya seseorang di dalamnya?

1049
01:20:43,506 --> 01:20:45,072
Kenapa kau terlalu ingin tahu?

1050
01:20:45,074 --> 01:20:47,241
Mengapa melihat isinya?

1051
01:20:47,243 --> 01:20:48,976
Kau jalan-jalan dengan membawa itu?

1052
01:20:48,978 --> 01:20:51,278
Di dalam ini adalah abunya temanku.

1053
01:20:51,280 --> 01:20:54,281
Sebelum dia meninggal,
aku berjanji padanya.

1054
01:20:54,283 --> 01:20:58,452
Aku akan sebarkan abunya
di Victoria Harbor.

1055
01:20:58,454 --> 01:21:02,223
Aku tepati janjiku.
Sekarang aku melakukannya.

1056
01:21:02,225 --> 01:21:04,291
Apa kau ada masalah soal itu?

1057
01:21:04,293 --> 01:21:07,494
Tidak, pak.
Maaf... maafkan aku.

1058
01:21:07,496 --> 01:21:09,096
Aku tak mengetahuinya.

1059
01:21:20,208 --> 01:21:22,042
Apa kau membawa sekitar 40 jaket?

1060
01:21:22,567 --> 01:21:26,567
TERMINAL KAI TAK, HONGKONG

1061
01:21:46,268 --> 01:21:48,135
Bennie.

1062
01:21:48,137 --> 01:21:49,236
Kau tampak sehat.

1063
01:21:49,238 --> 01:21:51,372
Dimana Samantha?

1064
01:21:54,142 --> 01:21:56,143
Serahkan ponselnya.

1065
01:22:00,615 --> 01:22:02,149
Kita bisa lakukan dengan cara sulit,

1066
01:22:02,151 --> 01:22:03,617
jika kau lebih suka.

1067
01:22:03,619 --> 01:22:05,252
Tentu.

1068
01:22:05,254 --> 01:22:06,620
Mari kita lakukan dengan cara sulit.

1069
01:22:15,397 --> 01:22:17,364
Kapten Tang.
Ponsel ini berisi barang bukti.

1070
01:22:17,366 --> 01:22:19,133
Bila Victor Wong adalah si Matador.

1071
01:22:21,036 --> 01:22:24,972
Ini hanya bisa dibuka dengan
sidik jari jempol miliknya.

1072
01:22:24,974 --> 01:22:27,274
Tn. Wong, maukah anda menghibur kami?

1073
01:22:37,118 --> 01:22:38,285
Tidak juga.

1074
01:22:47,195 --> 01:22:49,096
Bagaimana mungkin?

1075
01:22:49,098 --> 01:22:50,130
Aku bukan si Matador.

1076
01:22:50,132 --> 01:22:51,332
Tak pernah.

1077
01:22:51,334 --> 01:22:54,068
Permintaan maafku yang tulus, Tn. Wong.

1078
01:22:57,038 --> 01:23:01,973
Bennie Chan. Kau ditahan karena
bersekongkol untuk membunuh.

1079
01:23:02,011 --> 01:23:03,477
Bawa dia.

1080
01:23:13,021 --> 01:23:15,489
Hey, Natalya, ini Connor.

1081
01:23:15,491 --> 01:23:18,359
Bagaimana Rusia? Bagaimana kabar ayahmu?

1082
01:23:18,361 --> 01:23:19,727
Baik.

1083
01:23:19,729 --> 01:23:21,996
Dengar, aku ingin meminta bantuanmu.

1084
01:24:00,201 --> 01:24:01,702
Ini bodoh berapa lama
kau membuatku menunggu?

1085
01:24:01,704 --> 01:24:04,104
Bagaimana seharusnya aku
mempercepat proses klienku

1086
01:24:04,106 --> 01:24:05,606
dalam waktu yang tepat
dan sadar hukum?

1087
01:24:09,144 --> 01:24:11,779
Hey, Bennie.
/ Connor, apa yang kau lakukan disini?

1088
01:24:11,781 --> 01:24:14,715
Nah, pria sejati tetap tinggal
dan menghadapi masalahnya.

1089
01:24:14,717 --> 01:24:18,252
Seorang pria bijaksana
pernah mengajarkanku itu.

1090
01:24:18,254 --> 01:24:20,621
Kalian familiar dengan kasus
"Kramer vs Kramer"?

1091
01:24:20,623 --> 01:24:22,289
Karena kau akan begitu?

1092
01:24:22,291 --> 01:24:25,225
Ruangan yang kecil.
(Biarkan kami bicara berdua)

1093
01:24:25,227 --> 01:24:26,326
Mereka akan menahanmu.

1094
01:24:26,328 --> 01:24:27,561
Aku pengacaramu.

1095
01:24:29,631 --> 01:24:32,666
Jadi, apa rencananya?

1096
01:24:32,668 --> 01:24:34,635
Aku berharap kau yang punya ide.

1097
01:24:34,637 --> 01:24:35,769
Kau masuk kemari

1098
01:24:35,771 --> 01:24:37,838
tanpa rencana untuk keluar?

1099
01:24:37,840 --> 01:24:39,740
Ya, begitulah cara yang kami lakukan
di Amerika

1100
01:24:39,742 --> 01:24:41,241
Cepat dan bebas.

1101
01:24:44,145 --> 01:24:46,480
Leslie, pengacara Bennie Chan kesini
untuk menemuimu.

1102
01:24:55,557 --> 01:24:56,824
Aku Connor Watts.

1103
01:25:03,549 --> 01:25:05,549
Leslie, kami butuh bantuanmu.

1104
01:25:05,574 --> 01:25:08,574
Kapten Wong bekerja sama
dengan Victor Wong.

1105
01:25:08,599 --> 01:25:11,599
Apa kau punya  bukti, Bennie?
/ Semua bukti ada di ponselnya.

1106
01:25:11,624 --> 01:25:13,624
Kau bisa mengaksesnya?

1107
01:25:14,549 --> 01:25:16,349
KODE SIDIK JARI - TERKUNCI

1108
01:25:16,511 --> 01:25:19,113
Ini dia, kita sudah masuk.

1109
01:25:19,115 --> 01:25:21,548
Terima kasih telah
menyelamatkan kami, Leslie.

1110
01:25:23,852 --> 01:25:26,220
Terima kasih membiarkanku membantu.

1111
01:25:28,545 --> 01:25:30,545
(Ajak dia keluar)

1112
01:25:32,627 --> 01:25:37,231
Mungkin kalau ini berakhir.

1113
01:25:37,233 --> 01:25:41,368
Aku bisa mengajakmu makan
ayam dan bir?

1114
01:25:41,370 --> 01:25:43,904
Ya, aku suka ayam dan bir!

1115
01:25:48,376 --> 01:25:49,710
Baiklah, kita sudah siap.

1116
01:25:49,712 --> 01:25:51,378
Kita telah melewati kode sidik jarinya.

1117
01:25:52,747 --> 01:25:54,915
Bennie, ini tampaknya cuma omong kosong.

1118
01:25:54,917 --> 01:25:57,818
Tak ada apa-apanya..
/ Tunggu.

1119
01:25:57,820 --> 01:25:59,419
Berhenti disini.

1120
01:26:03,925 --> 01:26:05,559
Aku tahu harus kemana.

1121
01:26:05,561 --> 01:26:07,761
Tapi kita butuh rencana untuk
bisa keluar dari sini.

1122
01:26:11,586 --> 01:26:13,586
Kemana saja kalian?

1123
01:26:18,940 --> 01:26:20,874
Tunggu, tunggu.

1124
01:26:22,911 --> 01:26:25,212
Inilah tempatnya.

1125
01:26:36,658 --> 01:26:38,525
Dan Ben adalah orang
yang bersama preman bersenjata.

1126
01:26:46,901 --> 01:26:49,803
Kau dan aku berpencar.
/ Baiklah.

1127
01:26:49,805 --> 01:26:51,838
Jangan coba-coba jadi pahlawan sendiri.

1128
01:26:51,840 --> 01:26:55,943
Benar, tak perlu memulainya sekarang.

1129
01:26:55,945 --> 01:26:58,312
Ayo! Ayo!

1130
01:27:16,497 --> 01:27:18,966
Aku tak punya pilihan.

1131
01:27:18,968 --> 01:27:23,604
Akan kulakukan apapun
untuk mendapatkan ponsel itu kembali...

1132
01:27:23,606 --> 01:27:27,007
Kami tak pernah menyentuh dia.
Cuma menakut-nakutinya.

1133
01:27:27,009 --> 01:27:31,542
Katakan padanya, Willie.
Aku hanya mengikuti perintahmu.

1134
01:27:31,547 --> 01:27:32,879
Jika aku mengetahui siapa wanita itu...

1135
01:27:32,881 --> 01:27:34,815
Kau bohong.

1136
01:27:34,817 --> 01:27:38,352
Kau tak akan punya semua ini
tanpa aku.

1137
01:27:38,354 --> 01:27:41,288
Aku penghasil uang,
kau membutuhkanku.

1138
01:27:41,290 --> 01:27:43,423
Disitulah kau keliru, Victor.

1139
01:27:43,425 --> 01:27:44,591
Aku tak butuh siapapun.

1140
01:27:50,765 --> 01:27:51,932
Tolong.

1141
01:28:11,919 --> 01:28:14,921
Kau memang tak tahu kapan harus berhenti.

1142
01:28:14,946 --> 01:28:15,946
Betul begitu?

1143
01:28:24,599 --> 01:28:27,567
Connor? Apa yang kamu lakukan disini?

1144
01:28:27,569 --> 01:28:29,970
Panjang ceritanya, akan kuceritakan
sambil sarapan.

1145
01:28:29,972 --> 01:28:32,773
Lupakan sarapannya.
Dimana Bennie?

1146
01:28:32,775 --> 01:28:34,941
Aku harus cari sesuatu untuk membuka ini.

1147
01:28:34,943 --> 01:28:36,343
Aku segera kembali.

1148
01:28:36,345 --> 01:28:38,345
Jangan coba-coba
kau meninggalkan aku disini!

1149
01:28:38,347 --> 01:28:40,947
Maaf, aku telah melibatkanmu.

1150
01:28:40,949 --> 01:28:42,416
Connor!
Connor!

1151
01:28:50,325 --> 01:28:53,760
Bennie.
Aku sudah berusaha memperingatkanmu.

1152
01:28:53,762 --> 01:28:55,796
Kapten Tang.
Ponselnya.

1153
01:29:16,521 --> 01:29:19,521
Yung?
/ Sudah lama sekali, teman lama.

1154
01:29:21,546 --> 01:29:23,546
Aku selalu tahu
kau memang detektif yang hebat.

1155
01:29:24,571 --> 01:29:27,571
Tapi kali ini,
aku mungkin telah meremehkanmu.

1156
01:29:28,596 --> 01:29:30,596
Terima kasih telah mengembalikan ponselku.

1157
01:29:30,732 --> 01:29:32,099
Kau adalah si Matador?

1158
01:29:32,101 --> 01:29:34,034
Dia mirip anak di film "Jerry Maquire".

1159
01:29:37,559 --> 01:29:39,559
KODE SIDIK JARI JEMPOL
-TERBUKA-

1160
01:29:48,584 --> 01:29:50,584
TRANSFER ONLINE SELESAI
$2.100.000.000

1161
01:29:50,609 --> 01:29:52,509
Mengapa?

1162
01:29:52,534 --> 01:29:54,534
Kau bahagia bisa hidup
dengan gaji polisimu,

1163
01:29:54,559 --> 01:29:56,559
sementara para penjahat yang kau kejar...

1164
01:29:56,584 --> 01:29:58,584
mengawasimu dari istana mereka.

1165
01:30:00,509 --> 01:30:02,509
Kau memilih kehormatan.

1166
01:30:02,534 --> 01:30:05,534
Aku memilih kekuasaan.
Dan aku memperoleh semuanya.

1167
01:30:05,559 --> 01:30:08,559
Tidak semuanya.
Kau kehilangan Samantha.

1168
01:30:08,584 --> 01:30:12,584
Jangan khawatir.
Akulah yang menjaga dia sekarang.

1169
01:30:14,509 --> 01:30:16,509
Selamat tinggal, temanku.

1170
01:30:38,534 --> 01:30:40,534
Kau secantik ibumu...

1171
01:30:44,559 --> 01:30:46,559
Aku sangat merindukanmu, ayah.

1172
01:30:47,584 --> 01:30:49,584
Aku merindukanmu.

1173
01:30:49,609 --> 01:30:51,609
Aku juga.

1174
01:30:53,534 --> 01:30:55,534
Aku sangat merindukanmu

1175
01:31:04,559 --> 01:31:06,559
Kau yang mengatur semua ini

1176
01:31:07,584 --> 01:31:10,584
untuk apa?
/ Biar kujelaskan padamu. Aku...

1177
01:31:11,509 --> 01:31:14,509
Kau bekerja sama dengan
Willie dan Victor Wong?

1178
01:31:15,534 --> 01:31:17,534
Kau salah.

1179
01:31:17,559 --> 01:31:19,559
Merekalah yang bekerja padaku.

1180
01:31:21,584 --> 01:31:23,584
Kau... si Matador?

1181
01:31:23,609 --> 01:31:26,509
Aku ayahmu.
/ Tidak, jangan mendekat.

1182
01:31:26,534 --> 01:31:28,534
Kau seorang monster!

1183
01:31:34,722 --> 01:31:37,791
Terima kasih, Connor,
telah terus bersamaku.

1184
01:31:37,793 --> 01:31:40,627
Sama-sama, mitra.

1185
01:32:06,020 --> 01:32:09,122
Lemparkan senjata ke air.

1186
01:32:09,124 --> 01:32:11,124
Sekarang.

1187
01:32:11,126 --> 01:32:13,960
Dasha!
Oh, waktunya pas.

1188
01:32:15,764 --> 01:32:17,163
Maaf kami terlambat.

1189
01:32:17,165 --> 01:32:19,633
Yah, senang saja kau bisa sampai kesini.

1190
01:32:19,635 --> 01:32:21,868
Selamat datang dalam keluarga, Connor.

1191
01:32:21,870 --> 01:32:23,703
Terima kasih.
/ Keluarga?

1192
01:32:23,705 --> 01:32:25,739
Ya, panjang ceritanya.
/ Huh?

1193
01:32:25,741 --> 01:32:27,807
Halo, orang Cina.

1194
01:32:37,919 --> 01:32:39,085
Ayo.

1195
01:32:40,621 --> 01:32:41,788
Hey, kejar mereka!

1196
01:32:51,832 --> 01:32:52,999
Awas.

1197
01:33:16,992 --> 01:33:19,893
Cepat selamatkan Samantha!

1198
01:33:29,670 --> 01:33:32,038
Ayo! Cepat!

1199
01:33:46,563 --> 01:33:48,563
Apa itu?
/ Tetaplah disini.

1200
01:33:48,588 --> 01:33:50,588
Aku ikut denganmu!
/ Berhenti!

1201
01:33:52,513 --> 01:33:54,513
Ayah!

1202
01:36:20,007 --> 01:36:22,542
Hey, pelan-pelan.
Hati-hati dengan paketnya.

1203
01:36:22,544 --> 01:36:25,145
Kokain.

1204
01:36:40,570 --> 01:36:42,570
Kau telah kehilangan sentuhan
dengan pistol.

1205
01:36:42,595 --> 01:36:45,595
Kau keras kepala seperti yang dulu.
Kau telah memaksaku, Bennie.

1206
01:36:56,520 --> 01:36:59,520
Salah satu dari kita...
harus mati.

1207
01:37:18,133 --> 01:37:21,434
Yung, ini Kepolisian Hong Kong.

1208
01:37:21,436 --> 01:37:23,236
Kami telah mengepungmu.

1209
01:37:27,441 --> 01:37:30,043
Bennie, kapalnya tenggelam!

1210
01:37:30,045 --> 01:37:32,212
Samantha!

1211
01:37:39,520 --> 01:37:40,887
Ah!

1212
01:37:43,023 --> 01:37:46,057
Kami telah mengepungmu. Taruh tangan
diatas kepala dan berlutut di dek.

1213
01:37:46,228 --> 01:37:47,861
Connor, awas!

1214
01:37:50,164 --> 01:37:51,497
Jangan bergerak.

1215
01:37:51,499 --> 01:37:52,866
Bos.

1216
01:38:31,372 --> 01:38:33,172
Bennie!

1217
01:39:07,708 --> 01:39:10,543
Bennie!

1218
01:39:10,545 --> 01:39:12,278
Jagalah putriku.

1219
01:39:28,295 --> 01:39:31,364
Tidak!

1220
01:39:31,366 --> 01:39:33,666
Bennie.

1221
01:39:33,668 --> 01:39:35,101
Tidak!

1222
01:39:55,289 --> 01:39:58,624
Aku akan memilih untuk mengingat dia.

1223
01:39:58,626 --> 01:40:00,760
seperti dirinya yang dulu.

1224
01:40:00,762 --> 01:40:04,297
Ayahku telah mati
9 tahun lalu.

1225
01:40:04,299 --> 01:40:07,166
Dia orang yang baik.
Partner terbaik yang pernah bersamaku.

1226
01:40:07,168 --> 01:40:10,370
Ahem.

1227
01:40:10,372 --> 01:40:12,038
Partner Cina terbaik.

1228
01:40:17,144 --> 01:40:18,745
Mau berangkat ke Russia malam ini.

1229
01:40:18,747 --> 01:40:21,247
Benarkah?
Mengapa?

1230
01:40:21,249 --> 01:40:23,549
Seorang pria bijaksana mengatakan
bila kehormatan

1231
01:40:23,551 --> 01:40:26,219
adalah yang paling penting dalam hidup.

1232
01:40:26,221 --> 01:40:29,222
Aku sudah berjanji,
dan aku berniat menepatinya.

1233
01:40:29,247 --> 01:40:31,247
Jangan cemas.
/ Bernapas.

1234
01:40:31,272 --> 01:40:33,272
Kau bisa melakukannya.
Tarik napas, hembuskan.

1235
01:40:33,297 --> 01:40:35,297
Ayolah.
/ Dorong lebih keras, terus lakukan.

1236
01:40:45,522 --> 01:40:47,522
Sudah lahir.

1237
01:40:47,547 --> 01:40:48,547
Ayo masuk.

1238
01:40:48,572 --> 01:40:50,572
Selamat!
Kau jadi seorang ayah sekarang.

1239
01:41:08,597 --> 01:41:10,597
Ternyata kau, bajingan.

1240
01:41:11,266 --> 01:41:12,799
Maaf, Connor.

1241
01:41:12,801 --> 01:41:15,401
Dos vedanya.

1242
01:41:19,339 --> 01:41:20,640
Kemana kalian mengajakku?

1243
01:41:20,642 --> 01:41:22,542
Kau tak akan bisa lolos dari ini.

1244
01:41:22,544 --> 01:41:26,079
Maukah kau diam? Kau merusak kejutannya.

1245
01:41:26,081 --> 01:41:29,115
Apa dia selalu secerewet ini?

1246
01:41:29,117 --> 01:41:30,283
Hmm.

1247
01:41:38,659 --> 01:41:40,693
Tetap tutup matamu.

1248
01:41:44,264 --> 01:41:45,598
Bagus.

1249
01:41:52,873 --> 01:41:54,674
Baiklah.

1250
01:41:54,676 --> 01:41:56,542
Kejutan!

1251
01:41:59,146 --> 01:42:00,413
Kau membawaku ke pertanianku sendiri?

1252
01:42:00,415 --> 01:42:01,581
Bukan, yang ini!

1253
01:42:06,753 --> 01:42:09,889
Wow, kambing alpaca!

1254
01:42:12,426 --> 01:42:13,826
Wow!

1255
01:42:16,296 --> 01:42:17,697
Kurasa ini mungkin terus membuatmu sibuk

1256
01:42:17,699 --> 01:42:19,599
karena kau tak lagi
mengejar-ngejar orang jahat.

1257
01:42:21,301 --> 01:42:24,337
Hey, kalian!
Lihat ini.

1258
01:42:24,339 --> 01:42:25,538
Tada!

1259
01:42:25,540 --> 01:42:28,808
Bennie, kau terkenal!

1260
01:42:28,810 --> 01:42:30,877
Ooh wee!
Hey!

1261
01:42:34,381 --> 01:42:36,349
Omong-omong...
Sam dan aku mau pergi

1262
01:42:36,351 --> 01:42:38,284
untuk jalan-jalan.

1263
01:42:38,286 --> 01:42:42,221
Tidak, aku juga ikut.
Jadi Si Pengiring.

1264
01:42:42,223 --> 01:42:44,724
Jangan khawatir, paman Bennie.
Aku masih membawa semprotan mace.

1265
01:42:44,726 --> 01:42:47,260
Bagus.
Jadi semua...

1266
01:42:47,262 --> 01:42:48,294
ow!

1267
01:42:48,296 --> 01:42:49,395
Sial.

1268
01:42:49,397 --> 01:42:50,530
Apa yang kamu lakukan?

1269
01:42:50,532 --> 01:42:52,365
Ini tak berhasil 'kan?

1270
01:42:52,367 --> 01:42:54,367
Sudah kubilang, butuh latihan.

1271
01:42:54,369 --> 01:42:56,202
Aku sudah berlatih!

1272
01:42:56,204 --> 01:42:57,370
Maka berlatihlah lagi.

1273
01:43:03,577 --> 01:43:04,944
Apa mereka sudah pergi?

1274
01:43:04,946 --> 01:43:07,513
Ya.

1275
01:43:09,217 --> 01:43:11,417
Bennie, kau tak apa-apa?

1276
01:43:11,419 --> 01:43:13,920
Bennie?

1277
01:43:13,922 --> 01:43:15,655
Bennie.

1278
01:43:15,657 --> 01:43:17,690
Kau tak apa-apa?

1279
01:43:17,692 --> 01:43:19,392
Apa yang telah kau lakukan
terhadapnya?

1280
01:43:21,528 --> 01:43:23,963
Bennie?
Bennie, bangunlah.

1281
01:43:25,465 --> 01:43:27,466
Ayolah, kumohon.

1282
01:43:27,491 --> 01:43:30,791
BEHIND THE SCENES AFTER THIS...

1283
01:43:30,805 --> 01:43:32,838
1, 2, 3, action!

1284
01:43:32,863 --> 01:46:57,563
mahsunmax, 03 September 2016

1285
01:43:34,563 --> 01:43:39,563
Mengenang rekan kerja kami
Kwok Hung Chan

1286
01:43:39,588 --> 01:43:49,588
NO RESYNC | NO RE-UPLOAD | NO DELETE CREDIT

1287
01:43:49,613 --> 01:43:55,213
R E - T R A N S L A T E D

1288
01:43:55,463 --> 01:43:56,929
Aku memang tak tahu cara berenang.

1289
01:43:56,931 --> 01:43:58,598
Sungguh?
/ Ya.

1290
01:43:58,623 --> 01:44:03,423
JUST INBOX FOR RESYNC

1291
01:44:03,870 --> 01:44:05,471
Oke. Kembali.
Keringkan dia.

1292
01:44:05,473 --> 01:44:06,672
Bagus sekali.
/ Dia tak apa-apa.

1293
01:44:06,674 --> 01:44:07,974
Hey, hey!
Bagaimana hasilnya?

1294
01:44:07,976 --> 01:44:10,509
Kau tak tahu apapun tentang orang tuaku.

1295
01:44:10,511 --> 01:44:13,813
Uang. Kehormatan lebih penting dari uang.
/ Bicara soal berak.

1296
01:44:13,815 --> 01:44:17,450
Kenapa kau berak
di hadapan Johnny?

1297
01:44:19,286 --> 01:44:21,520
Whoo! Whoo!

1298
01:44:21,522 --> 01:44:22,688
Dorong! Dorong!

1299
01:44:25,393 --> 01:44:26,993
Whoa,
Aku merosot.

1300
01:44:26,995 --> 01:44:29,562
Victor Wong, akan tahu...

1301
01:44:29,564 --> 01:44:31,330
...berikan padaku.

1302
01:44:36,436 --> 01:44:37,637
Apa yang kamu lakukan?

1303
01:44:37,639 --> 01:44:38,804
Apa yang coba kamu lakukan?

1304
01:44:44,378 --> 01:44:46,846
La la la la.
Aku tak apa-apa.

1305
01:44:49,550 --> 01:44:50,883
Sekarang.
/ Apa?

1306
01:44:53,587 --> 01:44:54,787
Aku... aku harus dapat
angle yang lebih baik.

1307
01:44:54,789 --> 01:44:55,988
Mengapa... mengapa kau
tak bisa...

1308
01:44:57,392 --> 01:44:59,325
Kau membuatku berlari lagi.

1309
01:44:59,327 --> 01:45:00,826
Kau meleset.
/ Huh? Tidak.

1310
01:45:00,828 --> 01:45:01,994
Ah!

1311
01:45:07,601 --> 01:45:09,669
Kerja bagus.
/ Bagus sekali.

1312
01:45:13,674 --> 01:45:16,641
Satu pengambilan gambar.
Sempurna.

1313
01:45:28,566 --> 01:45:30,566
Kenapa kau pegang dengan
tangan yang ini?

1314
01:45:30,658 --> 01:45:34,393
BMW X5, 300 tenaga-kuda.

1315
01:45:34,395 --> 01:45:35,895
27 mil per tanki.

1316
01:45:35,897 --> 01:45:37,730
Apa yang kamu lakukan?
Sedang syuting iklan?

1317
01:45:37,732 --> 01:45:40,800
BMW = Bring Me Women (bawakan aku wanita).
/ Mereka tak akan memberimu.

1318
01:45:40,802 --> 01:45:42,068
Mereka tak akan memberimu.

1319
01:45:42,070 --> 01:45:43,803
Benar 'kan?
/ Oh.

1320
01:45:43,805 --> 01:45:44,970
Action.

1321
01:45:51,445 --> 01:45:53,913
Kita disini di Guilin.
Sedang uji nyali.

1322
01:45:53,915 --> 01:45:56,649
Jackie sedang berusaha
mengeluarkan kami dari batu ini.

1323
01:45:56,651 --> 01:45:58,517
Dorong, Jackie, dorong!

1324
01:46:08,495 --> 01:46:09,662
Ah!

1325
01:46:13,633 --> 01:46:16,135
Visa atau MasterCard?

1326
01:46:17,560 --> 01:46:19,560
Costco!

1327
01:46:20,540 --> 01:46:23,042
Kau bisa mengambilnya?

1328
01:46:23,044 --> 01:46:24,410
Ya.

1329
01:46:49,603 --> 01:46:51,904
Semuanya, waktunya makan.

1330
01:46:56,476 --> 01:46:58,411
Cut.

1331
01:47:40,000 --> 01:47:42,000
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com