1
00:01:47,799 --> 00:01:49,049
You scheming!

2
00:01:51,650 --> 00:01:53,940
Feel this stupid!

3
00:01:56,700 --> 00:01:57,800
Fuck! Fuck! </ P>

4
00:02:01,100 --> 00:02:01,860
Fuck! </ P>

5
00:02:03,597 --> 00:02:05,937
You call it Sket! (Bitch)

6
00:02:09,250 --> 00:02:10,420
What? </ P>

7
00:02:11,040 --> 00:02:12,800
Say something!
What did you see? </ P>

8
00:02:19,125 --> 00:02:29,125


9
00:02:31,230 --> 00:02:32,730
Hey, how are you?

10
00:02:32,730 --> 00:02:34,730
You're not from here.
Where are you from?

11
00:02:34,820 --> 00:02:37,190
Hey, don't do it.
Hey, fuck you, buddy!

12
00:02:48,715 --> 00:03:13,715
<font color = "# 00FF00> Translator: Christian Stanley Tambun </ font>

13
00:03:26,330 --> 00:03:28,120
You look like shit.

14
00:03:49,730 --> 00:03:51,350
I found it.

15
00:03:52,980 --> 00:03:54,360
How are you, Dear? </ P>

16
00:03:55,310 --> 00:03:57,060
Where is my vehicle? </ P>

17
00:03:57,150 --> 00:04:00,120
I need more time
to clean it. </ P>

18
00:04:32,680 --> 00:04:34,440
Do you do something
that is useful for you?

19
00:04:36,150 --> 00:04:37,990
Father's train leaves at one o'clock.

20
00:04:42,820 --> 00:04:44,910
You go see it tomorrow?

21
00:04:47,280 --> 00:04:49,750
I don't even know him.

22
00:04:51,700 --> 00:04:54,130
Go away! For my sake. </ P>

23
00:04:56,920 --> 00:04:58,040
Thank you. </ P>

24
00:05:08,140 --> 00:05:09,730
Everything is there. </ P>

25
00:05:09,730 --> 00:05:13,900
Pill, powder, something
its use everywhere... </ p >

26
00:05:13,980 --> 00:05:16,730
So Hanz goes with me,
Bears the cost ..

27
00:05:20,110 --> 00:05:22,780
Shut up. Don't talk, friend.
And listen to the story! </ P>

28
00:05:22,860 --> 00:05:24,740
In ten minutes. </ P>

29
00:05:24,820 --> 00:05:26,570
Every man in the club,
will get one. </ P>

30
00:05:26,660 --> 00:05:28,250
When I take them out. </ P>

31
00:05:28,320 --> 00:05:31,580
I'll tell you that "White"
has come. </ P>

32
00:05:31,580 --> 00:05:33,750
And they're under my control. </ P>

33
00:05:34,250 --> 00:05:37,000
The bitches have given each man
a welcome label from them!

34
00:05:39,670 --> 00:05:41,300
I don't know, what?

35
00:05:41,380 --> 00:05:42,630
Viagra.

36
00:05:42,840 --> 00:05:44,720
You fool!

37
00:05:44,800 --> 00:05:47,390
All these men are chasing
with difficulty. </ P>

38
00:05:47,470 --> 00:05:50,640
Mati-matian demi bercinta.
Viagra, Sobat!

39
00:05:55,310 --> 00:05:56,780
I won't spend more money than I need.

40
00:06:00,110 --> 00:06:01,950
Yeah! Yes, ladies. </ P>

41
00:06:02,440 --> 00:06:06,450
Oh, I want to make love to you.
You, maybe you, uhh. </ P>

42
00:06:06,570 --> 00:06:08,620
And no, not you. </ P>

43
00:06:08,700 --> 00:06:10,620
He's very slippery, friend.
Foolish. </ P>

44
00:06:10,700 --> 00:06:12,750
Fuck you, little whore! </ P>

45
00:06:12,830 --> 00:06:13,950
Fuck you.
Yeah? Okay. </ P>

46
00:06:14,040 --> 00:06:16,630
Think of your mother waiting in the basement. </ P>

47
00:06:16,710 --> 00:06:18,670
Alright, come on. Fuck this.
Goodbye! </ P>

48
00:06:20,790 --> 00:06:22,760
You're really stupid, friend. </ P>

49
00:06:24,210 --> 00:06:27,470
Hey! Hey, where are your nipples?
Get away! </ P>

50
00:06:29,010 --> 00:06:32,310
Bitch! </ P>

51
00:06:32,800 --> 00:06:34,470
I'm sure you're still "strict"! </ P>

52
00:06:34,480 --> 00:06:36,140
Come here and do this.
You don't have a choice anyway. </ P>

53
00:06:52,780 --> 00:06:55,750
Come on!
Come on!

54
00:07:04,840 --> 00:07:06,880
Hei! Dimana kau belajar
memukul seperti itu?

55
00:07:07,010 --> 00:07:10,130
What? Just because she's a woman,
can't she beat someone? </ P>

56
00:07:11,510 --> 00:07:13,060
Yes, thank you. </ P>

57
00:07:13,140 --> 00:07:15,610
Thank you for what?
For helping me. </ P>

58
00:07:15,680 --> 00:07:18,600
Where are you from?
Newcastle.

59
00:07:18,680 --> 00:07:20,780
I don't understand
the word he said.

60
00:07:20,850 --> 00:07:21,980
Yes, I owe you.

61
00:07:22,190 --> 00:07:23,660
What did he say? </ P>

62
00:07:23,730 --> 00:07:26,200
Something about your mother. </ P>

63
00:07:27,780 --> 00:07:28,900
You're fast? </ P>

64
00:07:29,360 --> 00:07:31,080
Can we keep moving? </ P>

65
00:07:31,200 --> 00:07:33,120
We don't have time to
adopt a midget.

66
00:07:34,280 --> 00:07:36,380
Whose action is this?
Where?

67
00:07:36,660 --> 00:07:39,710
Toni. That hole?
He knows us. </ P>

68
00:07:40,040 --> 00:07:41,510
He doesn't know it at all. </ P>

69
00:07:43,380 --> 00:07:45,220
I'll meet someone. </ P>

70
00:07:45,290 --> 00:07:47,760
Ooh! Someone important? </ P>

71
00:08:05,230 --> 00:08:07,360
He's coming soon. </ P>

72
00:08:45,770 --> 00:08:47,440
Agree if he's still crazy? </ P>

73
00:08:47,440 --> 00:08:48,910
Jangan ganggu dia, Bung!

74
00:08:50,110 --> 00:08:52,660
He might even
not know what he did.

75
00:08:52,740 --> 00:08:54,660
Give him more time.

76
00:08:54,740 --> 00:08:56,910
What do you mean by time again?
He has one day!

77
00:08:56,990 --> 00:08:58,460
At the latest!

78
00:08:59,450 --> 00:09:01,120
How does he get the money?

79
00:09:01,200 --> 00:09:02,500
I don't know.

80
00:09:02,620 --> 00:09:05,040
He suffered injuries! </ p >

81
00:09:13,920 --> 00:09:16,270
This is very young, honey!

82
00:09:16,800 --> 00:09:21,230
Try coming here
and take mine.

83
00:09:32,650 --> 00:09:34,530
Will you just go to Jack's place?

84
00:09:34,530 --> 00:09:37,500
This waste time.
Can we leave?

85
00:09:45,910 --> 00:09:48,130
We stop you getting battered
, right?

86
00:09:49,500 --> 00:09:53,380
Do this and we break even.

87
00:09:53,460 --> 00:09:56,180
I even let you be with us. </ P>

88
00:09:56,880 --> 00:09:58,600
He's not with us. </ P>

89
00:10:15,150 --> 00:10:16,530
Forty Lights. </ P>

90
00:10:19,280 --> 00:10:20,660
Sorry, I only have change. </ P>

91
00:10:31,250 --> 00:10:33,220
Not That, the other one.

92
00:10:37,920 --> 00:10:40,720
Oh, damn shoplifter!
Come back here.

93
00:10:40,840 --> 00:10:42,090
Geez!

94
00:10:43,560 --> 00:10:44,900
Did you see how much
I quickly did that?

95
00:10:44,970 --> 00:10:47,190
Did you see how fast
I did it?!

96
00:10:51,400 --> 00:10:53,190
Alright, you can pay now.

97
00:10:55,730 --> 00:10:58,160
Give your phone.
No.

98
00:11:00,410 --> 00:11:02,080
Leave! Get away!
Shut up, buddy. </ P>

99
00:11:02,990 --> 00:11:05,590
Just check us out later.
You can take it. </ P>

100
00:11:09,040 --> 00:11:10,630
Now leave. </ P>

101
00:11:11,620 --> 00:11:13,420
I even don't know where you live.

102
00:11:15,040 --> 00:11:16,550
Have a piece of paper?

103
00:11:16,840 --> 00:11:19,260
Why do I have paper?

104
00:11:26,850 --> 00:11:29,320
Just check us out tomorrow
and I'll return it. </ p >

105
00:11:55,750 --> 00:11:57,170
Where have you been?

106
00:12:07,720 --> 00:12:11,190
He's waiting for you, Kay.
He's gone.

107
00:12:24,740 --> 00:12:27,740
We come here
for a new start. No!

108
00:12:28,280 --> 00:12:31,080
You came here. Also dragged. </ P>

109
00:12:31,160 --> 00:12:33,380
You do it again, Kay. </ P>

110
00:12:33,460 --> 00:12:36,380
Kau sungguh egois. Sama
seperti saat masih bersama ibu.

111
00:12:38,130 --> 00:12:40,220
First you bring us here,
stay away from all friends.

112
00:12:40,340 --> 00:12:42,510
And now you hope
we meet that bastard!

113
00:12:43,380 --> 00:12:44,720
Where are you going?

114
00:12:44,720 --> 00:12:44,730
Dispose of water!
Where are you going?

115
00:12:44,730 --> 00:12:46,340
Dispose of water!

116
00:12:46,930 --> 00:12:48,350
Fuck!

117
00:13:23,050 --> 00:13:24,850
Can I get one of them?

118
00:13:29,140 --> 00:13:30,640


119
00:13:31,560 --> 00:13:33,020
p>

120
00:13:34,810 --> 00:13:37,150
This is "Fog".

121
00:13:37,520 --> 00:13:39,770
I know.

122
00:13:42,440 --> 00:13:43,790
Didn't anyone
stop you coming here?

123
00:13:45,990 --> 00:13:47,860
Nobody stopped me
do anything anywhere.

124
00:13:51,740 --> 00:13:53,340
I'm Kayla.

125
00:13:54,410 --> 00:13:56,540
My friend calls me Kay.

126
00:14:19,810 --> 00:14:21,910
Shaks.

127
00:14:23,270 --> 00:14:25,620
My worker calls me Shaks.

128
00:14:33,330 --> 00:14:35,580
I don't think you went far.

129
00:14:37,080 --> 00:14:38,800
Only this place
isn't full of drunk people.

130
00:14:41,040 --> 00:14:43,300
You can't be angry with
the same age your life.

131
00:14:48,670 --> 00:14:51,470
Think about it, Kay.
We all make mistakes.

132
00:14:52,510 --> 00:14:55,640
Sometimes someone
is forced to make a decision.

133
00:14:55,770 --> 00:14:57,810
And if they do
an error , then...

134
00:15:00,140 --> 00:15:02,360
Good speech.

135
00:15:07,320 --> 00:15:08,790
Let me say.

136
00:15:08,860 --> 00:15:11,870
We will meet here tomorrow
night and go to dinner.

137
00:15:12,370 --> 00:15:14,370
Looking for something to eat.
Making a night like this.

138
00:15:20,830 --> 00:15:22,330
See you later, Kay.

139
00:15:26,170 --> 00:15:27,800
Who is that?

140
00:16:03,830 --> 00:16:05,460
What ?

141
00:16:05,540 --> 00:16:07,220
I need it.

142
00:16:11,010 --> 00:16:12,480
Do you get the money?

143
00:16:16,760 --> 00:16:18,390
Look, I can beat you here.

144
00:16:34,820 --> 00:16:36,240
What?

145
00:16:36,320 --> 00:16:38,080
This girl is very gentle, Bro.

146
00:16:39,450 --> 00:16:41,130
No, Bro.

147
00:16:41,200 --> 00:16:44,420
If it's not because of him,
men will live right now.

148
00:16:45,080 --> 00:16:48,430
So that's why I have to
overcome this madness, yeah? </ P>

149
00:16:48,500 --> 00:16:50,050
Itulah yang kau mau.

150
00:17:34,630 --> 00:17:36,730
I go first, Kay!
I'll meet you tonight!

151
00:20:20,720 --> 00:20:22,430
Hello?

152
00:20:51,950 --> 00:20:54,380
Who left my door open?

153
00:20:55,750 --> 00:20:57,300
I told you he will come.

154
00:20:57,790 --> 00:21:00,090
Where is my call?
We destroyed it. It's rubbish. </ P>

155
00:21:02,050 --> 00:21:03,890
It's on TV. </ P>

156
00:21:08,680 --> 00:21:10,020
You did a good one yesterday. </ P>

157
00:21:14,480 --> 00:21:15,980
Hey. </ P>

158
00:21:18,810 --> 00:21:20,740
Hurry up, hurry up, <br / > It's burning, Bro. </ P>

159
00:21:20,820 --> 00:21:22,740
"Bruv".
(Bro = Brother)

160
00:21:32,240 --> 00:21:34,120
You know who the runner is ?!
He's too small

161
00:21:37,540 --> 00:21:38,920
Can I trust you?

162
00:21:44,380 --> 00:21:47,390
Because if you can't be trusted,

163
00:21:47,470 --> 00:21:49,810
and if you screw up,

164
00:21:50,890 --> 00:21:53,940
we will break your bones!

165
00:21:55,520 --> 00:21:57,400
I'm kidding!
Hey! Enter him. </ P>

166
00:22:11,950 --> 00:22:13,420
<i> Oh! Ugh. Great. </ I>

167
00:22:22,040 --> 00:22:24,590
Kay, it's me.
I don't know where you are. </ P>

168
00:22:24,590 --> 00:22:27,430
But I won't wait anymore.
See you at home.

169
00:22:46,940 --> 00:22:48,450
Whooi!

170
00:22:48,450 --> 00:22:50,950
Why don't you agree with him?

171
00:22:51,780 --> 00:22:53,280
Take it easy.

172
00:22:53,280 --> 00:22:54,790
What do you mean calm?

173
00:22:54,870 --> 00:22:57,040
I don't need to do your job !

174
00:22:57,120 --> 00:22:58,120
Leave it alone!

175
00:22:58,250 --> 00:22:59,370
What are you talking about.
Leave it?

176
00:22:59,460 --> 00:23:00,960
Leave him alone.

177
00:23:01,040 --> 00:23:02,790
Who are you ?

178
00:23:02,880 --> 00:23:04,880
Trey, come on.
Let's go back.

179
00:23:06,300 --> 00:23:07,840
What are you doing?

180
00:23:08,880 --> 00:23:11,100
Who are you?

181
00:23:13,600 --> 00:23:15,600
Come on , let's just go.
What are you doing?

182
00:23:15,970 --> 00:23:17,650
Hey!

183
00:23:19,810 --> 00:23:21,350
Don't avoid me.
Leave him.

184
00:23:21,360 --> 00:23:22,820
Get away.

185
00:23:24,150 --> 00:23:25,990
You're out of control.
You told me what to do?

186
00:23:26,110 --> 00:23:29,660
Listen.
I swear, I'll beat you up.

187
00:23:29,740 --> 00:23:31,740
You teach what you have to done, huh?
I'm sorry!

188
00:23:31,820 --> 00:23:33,790
Yeah, I told you.

189
00:23:37,540 --> 00:23:38,960
Enyahlah!
Apa? Apa?

190
00:23:47,760 --> 00:23:50,010
See what happens
when you do it?

191
00:23:52,800 --> 00:23:54,520
Trey!

192
00:23:58,020 --> 00:23:59,690
Keep doing it!

193
00:24:02,350 --> 00:24:04,030
Come here!

194
00:24:04,810 --> 00:24:06,440
Come here! </ P>

195
00:24:19,950 --> 00:24:22,300
Keep your hands down. </ P>

196
00:24:48,110 --> 00:24:49,950
Your fault. </ P>

197
00:25:22,100 --> 00:25:23,650
Trey! </ P>

198
00:25:23,730 --> 00:25:25,350
Trey! </ P>

199
00:25:30,770 --> 00:25:33,620
You're free control.
Yes, you're the cause.

200
00:25:40,120 --> 00:25:42,120
Let's just leave it all behind.

201
00:25:44,080 --> 00:25:46,800
We just take
the vehicle and the money.

202
00:25:54,590 --> 00:25:56,720
Yes ?

203
00:26:00,140 --> 00:26:01,680
What hospital?

204
00:26:53,770 --> 00:26:56,320
We need answers to some
questions from you, Kayla.

205
00:27:03,200 --> 00:27:05,080
You have someone who
can stay with you ?

206
00:27:40,240 --> 00:27:41,830
Trey.

207
00:27:46,580 --> 00:27:48,420
Ok, I'll go and check.

208
00:27:58,920 --> 00:28:00,600
Hey.

209
00:28:03,930 --> 00:28:05,550
What are you doing here? </ p >

210
00:28:06,560 --> 00:28:08,180
My brother.

211
00:28:11,100 --> 00:28:12,850
Is he okay?

212
00:28:26,280 --> 00:28:27,790
Can he talk?

213
00:28:28,620 --> 00:28:30,460
I don't know.

214
00:28:30,540 --> 00:28:32,510
He has the power
say something, but...

215
00:28:33,580 --> 00:28:35,210
What does he say?

216
00:28:41,090 --> 00:28:42,680
Who are you?

217
00:28:45,300 --> 00:28:47,520
I'll kill anyone 
who did this to him.

218
00:28:49,890 --> 00:28:51,480
Revenge is dirty.

219
00:29:03,150 --> 00:29:04,950
The police are here.

220
00:29:35,520 --> 00:29:37,320
Just come check.

221
00:29:38,860 --> 00:29:41,110
You collect Your *** last week.

222
00:29:55,330 --> 00:29:57,580
He is a worker, not a toy.

223
00:30:14,560 --> 00:30:16,280
He died?

224
00:30:21,400 --> 00:30:23,370
He has a younger brother.

225
00:30:24,740 --> 00:30:26,610
He might know your name

226
00:30:28,450 --> 00:30:30,450
You stupid bitch.

227
00:30:33,740 --> 00:30:36,120
Don't worry.

228
00:30:36,120 --> 00:30:38,080
I'll handle it.

229
00:30:38,080 --> 00:30:38,090
No.
I'll handle it.

230
00:30:38,090 --> 00:30:39,830
No.

231
00:30:40,750 --> 00:30:42,750
No, you won't handle it.

232
00:30:42,840 --> 00:30:45,930
Do you know what I'm going to do?
I'll send people to handle it.

233
00:30:46,010 --> 00:30:48,180
You got your chance, honey.

234
00:30:53,430 --> 00:30:55,430
You trust your people more than I do?

235
00:30:55,970 --> 00:30:58,850
Ask Reet how young he is
planned for the following sale.

236
00:31:24,800 --> 00:31:26,510
Please, come with me.

237
00:31:26,590 --> 00:31:28,720
There is no beat
You have to surprise him .

238
00:31:30,050 --> 00:31:33,550
Get out of the way, get out!

239
00:33:43,140 --> 00:33:45,440
Fuck!

240
00:33:51,820 --> 00:33:53,320
Ow! Damn! </ P>

241
00:33:53,440 --> 00:33:54,820
Bitch! </ P>

242
00:33:59,030 --> 00:34:00,030
Damn. </ P>

243
00:34:21,180 --> 00:34:23,150
You're dead, Sket! </ P>

244
00:34:26,640 --> 00:34:29,490
Stop it! Fuck! </ P>

245
00:34:29,980 --> 00:34:31,650
Stop! </ P>

246
00:34:34,820 --> 00:34:36,320
You die! </ P>

247
00:34:40,780 --> 00:34:43,290
Your bitch is always in trouble, friend! </ P>

248
00:34:43,830 --> 00:34:45,700
Take off the chin cover.
Friend , this is a new ride.

249
00:34:45,790 --> 00:34:47,260
What! What! </ P>

250
00:34:47,330 --> 00:34:49,750
Do you smoke in my car? </ P>

251
00:34:51,080 --> 00:34:52,680
Whooi! </ P>

252
00:34:52,750 --> 00:34:54,220
Smoking in my new vehicle? </ P>

253
00:34:54,300 --> 00:34:56,010
Put it on the floor, friend.

254
00:34:56,090 --> 00:34:58,510
He came for me and it looks like...

255
00:34:59,010 --> 00:35:01,310
Understood what I said?
Stop lying, friend!

256
00:35:01,890 --> 00:35:04,610
I've never met you
with girls since school first.

257
00:35:05,020 --> 00:35:06,940
I have enough girls, friend,
everywhere.

258
00:35:07,850 --> 00:35:09,520
You never touched by woman.

259
00:35:15,570 --> 00:35:17,370
Okay, calm down.

260
00:35:20,740 --> 00:35:24,540
Write your number on my phone.
Give me the reason too.

261
00:35:24,620 --> 00:35:27,500
What will I do
to you later. That's the reason. </ P>

262
00:35:28,410 --> 00:35:31,580
Ah, come on. Don't be ashamed of me.
You know you want it too. </ P>

263
00:35:31,580 --> 00:35:31,590
Come on, give it to me, friend.
Ah, come on. Don't be ashamed of me.
You know you want it too. </ P>

264
00:35:31,590 --> 00:35:34,050
Come on, give it to me, friend. </ P>

265
00:35:34,170 --> 00:35:36,720
You get the money.
We see the results.

266
00:35:38,210 --> 00:35:39,970
Hey!
Is he serious?

267
00:35:40,880 --> 00:35:42,640
Why are you back?

268
00:35:45,510 --> 00:35:48,560
My sister .. I need
a hiding place.

269
00:35:50,390 --> 00:35:51,860
Come on! </ P>

270
00:35:53,810 --> 00:35:56,190
Daze!
Mereka semua kemana, Sobat?

271
00:35:56,610 --> 00:35:58,240
I'm not involved with it.

272
00:35:58,320 --> 00:35:59,870
You have to help me.

273
00:35:59,940 --> 00:36:02,450
There is a woman and her...
Daze!

274
00:36:06,240 --> 00:36:07,790
I have to find it.

275
00:36:10,910 --> 00:36:12,590
Then why are you here?

276
00:36:14,670 --> 00:36:16,590
Help me find Shaks.
Who lives with you?

277
00:36:16,590 --> 00:36:18,090
Nothing!
Mother?

278
00:36:18,090 --> 00:36:19,810
He's dead.
Daddy?

279
00:36:21,300 --> 00:36:22,520
Go home.

280
00:36:22,800 --> 00:36:25,020
We have enough reason
to approve it.

281
00:36:27,600 --> 00:36:31,850
You're just a coward,
and we won't run away after you. </ P>

282
00:36:38,270 --> 00:36:39,650
I think he's acting. </ P>

283
00:36:42,450 --> 00:36:44,870
What do you see? </ P>

284
00:36:45,870 --> 00:36:47,790
Take your hand off of him!

285
00:37:03,380 --> 00:37:06,560
What is that? You idiot. </ P>

286
00:37:06,640 --> 00:37:08,980
Sit down.
Sit down! </ P>

287
00:37:09,060 --> 00:37:10,650
Yeah, that's stupid. </ P>

288
00:37:19,650 --> 00:37:23,320
You know what's happening
when girls are helpless?

289
00:37:27,200 --> 00:37:29,120
Every man jumps at him.

290
00:37:30,030 --> 00:37:33,630
Fresh. Easy prey. </ P>

291
00:37:36,250 --> 00:37:38,720
Mereka akan melihat kelemahanmu.

292
00:37:38,790 --> 00:37:41,670
And they will gouge it
like a crust.

293
00:37:44,260 --> 00:37:46,510
That's why we
chose our battle.

294
00:37:59,480 --> 00:38:02,080
Just help me.
No.

295
00:38:02,860 --> 00:38:05,830
No! We don't even know this girl. </ P>

296
00:38:13,620 --> 00:38:15,420
You may go. </ P>

297
00:38:15,500 --> 00:38:18,750
I have no purpose!
I don't care. </ P>

298
00:38:18,880 --> 00:38:20,550
Fuck .

299
00:38:21,000 --> 00:38:24,300
You want to know what
will you get? Look at him. </ P>

300
00:38:25,550 --> 00:38:27,300
Seven signs. </ P>

301
00:38:27,380 --> 00:38:30,730
And we stop it
from the prick of that bastard. </ P>

302
00:38:30,800 --> 00:38:34,850
You know, Kiz. Next time
they will bring Ruds. </ P>

303
00:38:40,310 --> 00:38:42,780
You know, I don't know why
we haven't hit you before. </ P>

304
00:38:43,820 --> 00:38:46,370
So before we do, go away!

305
00:38:57,910 --> 00:39:00,420
It doesn't have to be like this.

306
00:39:01,080 --> 00:39:03,340
Leave all of that.

307
00:39:03,420 --> 00:39:06,220
Take the vehicle, the money
and go north.

308
00:39:10,760 --> 00:39:13,350
Hello .
He ran away.

309
00:39:13,430 --> 00:39:15,230
He must know I'm coming.

310
00:39:16,020 --> 00:39:17,560
Give me the address.

311
00:41:13,550 --> 00:41:15,220
What?

312
00:41:19,970 --> 00:41:21,820
Where is he?

313
00:41:24,600 --> 00:41:26,450
I'll find it.

314
00:43:23,850 --> 00:43:25,310
Not sleeping?

315
00:43:27,350 --> 00:43:30,520
They will all kill me
when they have a chance.

316
00:43:30,600 --> 00:43:32,450
You know that, right?

317
00:43:33,650 --> 00:43:38,370
If they find out I can't
find one of the Sketches...

318
00:43:40,200 --> 00:43:42,820
I'm over! Myself! </ P>

319
00:43:47,870 --> 00:43:50,120
Then I might also
let them do it. </ P>

320
00:44:16,070 --> 00:44:17,530
I'm pregnant. </ P>

321
00:44:27,450 --> 00:44:29,120
Yo! </ P>

322
00:44:29,120 --> 00:44:30,960
What ?

323
00:44:31,460 --> 00:44:33,710
We have found
where the Sket lives.

324
00:44:34,380 --> 00:44:35,750
Where?

325
00:44:39,170 --> 00:44:42,520
Right across from us.
Behind the housing.

326
00:44:52,440 --> 00:44:53,940
Come there.

327
00:44:54,940 --> 00:44:57,240
Hurry up!

328
00:45:13,460 --> 00:45:16,130
How long do you want to wait here?

329
00:45:27,220 --> 00:45:28,850
I look after it.

330
00:45:34,600 --> 00:45:36,200
What is it? </ P>

331
00:45:51,950 --> 00:45:53,380
Whooi!

332
00:45:54,620 --> 00:45:57,000
Can you help me?
I'm a little lost.

333
00:45:57,960 --> 00:45:59,510
I'm not from around here.

334
00:45:59,590 --> 00:46:01,380
It's a sweet accent.

335
00:46:01,710 --> 00:46:03,260
Where are you from ?

336
00:46:04,420 --> 00:46:05,930
Where are you from?

337
00:46:08,180 --> 00:46:09,550
Hmm?

338
00:46:10,510 --> 00:46:12,190
Do you want to take a drink?

339
00:46:13,020 --> 00:46:15,140
A little liquor?

340
00:46:16,190 --> 00:46:17,860
What is your name? </ P>

341
00:46:36,080 --> 00:46:38,300
Don't.
I'll kill you. </ P>

342
00:47:10,320 --> 00:47:12,280
<i> You've proven yourself. </ I>

343
00:47:12,290 --> 00:47:14,500
<i> I sent you're an address. </ i>

344
00:47:14,744 --> 00:47:15,944
<i> Come! </ i>

345
00:47:18,540 --> 00:47:19,920
Whooi!

346
00:47:25,760 --> 00:47:27,760
Uh, oh.
You look like shit.

347
00:47:29,090 --> 00:47:30,760
What do we do?

348
00:47:33,260 --> 00:47:34,810
"Ruds" shut up!

349
00:47:45,440 --> 00:47:46,820
Daze!

350
00:47:47,490 --> 00:47:49,330
That's not his fault. <br / > Ruds only...

351
00:47:50,610 --> 00:47:52,450
He took it too fast! </ P>

352
00:47:52,460 --> 00:47:54,450
You want it too. </ P>

353
00:47:55,580 --> 00:47:58,200
Kau membiarkan Ruds mencabulimu.

354
00:47:58,290 --> 00:48:00,460
He didn't give me a choice.

355
00:48:00,540 --> 00:48:02,130
Dirty Sketch.

356
00:48:21,560 --> 00:48:23,030
What?

357
00:48:35,570 --> 00:48:38,490
Damn?
I'll kill you guys.

358
00:48:38,500 --> 00:48:39,960
Fuck.

359
00:48:40,040 --> 00:48:42,090
Making love with one of my girls, huh?

360
00:48:42,160 --> 00:48:44,420
Making love with me.

361
00:48:44,580 --> 00:48:46,590
Fuck. Bitch. </ P>

362
00:48:48,300 --> 00:48:49,840
Bitch, you hear me?
Teach him. </ P>

363
00:48:49,920 --> 00:48:51,380
I'll fuck you all. </ P>

364
00:48:51,390 --> 00:48:53,930
Do you always want

365
00:48:54,510 --> 00:48:56,640
He wants it!
He likes it!

366
00:48:57,350 --> 00:48:59,060
Led by your ***.

367
00:48:59,180 --> 00:49:03,030
Trying to seduce him and
take advantage of her pussy!

368
00:49:03,850 --> 00:49:05,700
Show him that he
can't use you.

369
00:49:07,610 --> 00:49:12,780
Show him that he can't
associate with anyone he likes.

370
00:49:12,860 --> 00:49:15,040
Leave me

371
00:49:15,490 --> 00:49:16,910
Do it!

372
00:49:17,700 --> 00:49:20,170
You like it!
Come on, tell him!

373
00:49:20,240 --> 00:49:22,210
Bitch!
Do it!

374
00:49:22,290 --> 00:49:23,540
Don't do anything.

375
00:49:27,880 --> 00:49:30,420
I'll kill!

376
00:49:30,420 --> 00:49:30,430
I'll kill!
I'll kill!

377
00:49:30,430 --> 00:49:32,880
I'll kill!

378
00:49:32,880 --> 00:49:32,890
Stop it! I will...
I will kill! </ P>

379
00:49:32,890 --> 00:49:35,350
Stop it! I will...

380
00:49:37,050 --> 00:49:39,050
I will kill! </ P>

381
00:50:32,320 --> 00:50:34,540
I thought you were part of us now. </ P>

382
00:50:36,990 --> 00:50:39,080
I will go kill someone. </ P>

383
00:50:40,620 --> 00:50:42,080
Who ?

384
00:50:43,450 --> 00:50:45,080
I just got to know him.

385
00:50:45,410 --> 00:50:47,460
All I know is his name Shaks.

386
00:50:53,300 --> 00:50:55,800
He was the one who killed my brother.

387
00:51:43,220 --> 00:51:45,190
What did he say to you?

388
00:51:45,390 --> 00:51:47,020
What's the name?
What did he say?

389
00:51:47,140 --> 00:51:48,390
Daze, we're not involved.

390
00:51:48,520 --> 00:51:49,890
Shut up!

391
00:51:53,520 --> 00:51:56,530
He's a murderer
His name is Trey.

392
00:51:57,280 --> 00:51:59,620
And we don't want to go to the place
that is adjacent to it.

393
00:52:00,450 --> 00:52:02,120
You also won't meet him.

394
00:52:03,570 --> 00:52:05,170
Bersamamu, aku mau.

395
00:52:06,950 --> 00:52:09,080
He killed many people.

396
00:52:09,830 --> 00:52:11,460
What makes your sister so special?

397
00:52:11,540 --> 00:52:14,540
Someone will break it
now if they want.

398
00:52:15,090 --> 00:52:16,550
Listen

399
00:52:16,630 --> 00:52:18,630
I lost my mother.
And I lost my brother...

400
00:52:18,710 --> 00:52:20,720
Oh, the burden of the sad story.

401
00:52:20,720 --> 00:52:22,430
What happened to <br / > protect each other?

402
00:52:22,430 --> 00:52:25,560
We protect ourselves.
It doesn't relate to us!

403
00:52:28,390 --> 00:52:30,690
At least tell me
where to find it.

404
00:52:35,150 --> 00:52:37,280
Fine.
You want to know where he is?

405
00:52:37,360 --> 00:52:39,110
Hanz, calm down.
No.

406
00:52:39,190 --> 00:52:40,990
You want to go and get stabbed
also raped , go away.

407
00:52:41,070 --> 00:52:43,160
It's in a warehouse in Newham.
Ask any street madness.

408
00:52:43,240 --> 00:52:45,040
And they will show
the direction to you. Hannah! </ P>

409
00:52:45,120 --> 00:52:47,910
What?
He wants to know. </ P>

410
00:52:47,990 --> 00:52:49,750
Biarkan dia bunuh diri.

411
00:52:51,910 --> 00:52:53,760
Is there someone who
wants to come with me?

412
00:52:56,540 --> 00:52:57,920
Daze?

413
00:53:00,630 --> 00:53:03,100
Or can I get sympathy
to get your help?

414
00:53:03,680 --> 00:53:05,100
Get away

415
00:53:09,350 --> 00:53:11,730
Can I talk to you together?

416
00:53:24,780 --> 00:53:26,280
What?

417
00:53:26,780 --> 00:53:28,630
You use them.

418
00:53:30,160 --> 00:53:31,630
Really?

419
00:53:32,160 --> 00:53:33,790
And what do you use it for? </ P>

420
00:53:33,910 --> 00:53:36,000
So you don't have to be alone. </ P>

421
00:53:36,010 --> 00:53:38,220
So you can bully someone. </ P>

422
00:53:38,710 --> 00:53:40,810
You're just playing
as if protecting them

423
00:53:40,880 --> 00:53:42,380
Making you look really
doing everything.

424
00:53:42,460 --> 00:53:46,470
Making sure if they will
end up in jail or die?

425
00:53:47,850 --> 00:53:49,270
Prison or dead?!

426
00:53:50,850 --> 00:53:52,900
Not bad thoughts.
Not for you.

427
00:53:53,640 --> 00:53:56,320
Damn, that might be written
on your birth certificate.

428
00:53:56,400 --> 00:53:58,360
But for them...
What's with them?

429
00:53:58,360 --> 00:54:00,820
So, they really think
that you care about them.

430
00:54:01,360 --> 00:54:03,360
They think that
they need you.

431
00:54:04,450 --> 00:54:06,290
That's sad.

432
00:54:07,320 --> 00:54:10,580
When it's time to come,
you don't save them. </ P>

433
00:54:11,580 --> 00:54:13,170
You gather them. </ P>

434
00:54:13,580 --> 00:54:15,830
And the fact that you haven't
hit me right now

435
00:54:15,960 --> 00:54:19,630
is because they aren't here
to see you do it.

436
00:54:32,350 --> 00:54:35,190
How old are you when your mother died?

437
00:54:35,850 --> 00:54:37,230
Last year.

438
00:54:39,150 --> 00:54:40,520
I, when I was 14 year.

439
00:54:41,820 --> 00:54:44,360
I saw my dad hit the woman.

440
00:54:44,360 --> 00:54:46,530
Day after day.

441
00:54:47,700 --> 00:54:49,120
Sorry.

442
00:54:49,200 --> 00:54:50,370
He looks sad. </ p >

443
00:54:51,160 --> 00:54:54,960
Not even though he replied.
Not even though.

444
00:54:58,080 --> 00:55:01,630
The only way you survive
is to be like them.

445
00:55:06,220 --> 00:55:11,060
If not, you will < br /> ends like our mother.

446
00:55:35,990 --> 00:55:39,170
Damn. Sorry.
I don't know anyone is here. </ P>

447
00:55:39,580 --> 00:55:40,960
It's okay. </ P>

448
00:55:43,880 --> 00:55:45,800
You can stay if you want. </ P>

449
00:55:49,760 --> 00:55:51,260
You know,

450
00:55:51,930 --> 00:55:53,770
I'll just go downstairs.

451
00:56:06,650 --> 00:56:08,070
What?

452
00:56:10,150 --> 00:56:14,780
He said, he wanted to kill him.

453
00:56:22,500 --> 00:56:23,970
My baby.

454
00:56:32,090 --> 00:56:33,560
Fuck !

455
00:56:51,190 --> 00:56:52,990
What are you doing here?

456
00:56:55,200 --> 00:56:57,370
Don't be like a fool.

457
00:56:57,660 --> 00:56:59,460
Where were you when he died?

458
00:57:00,500 --> 00:57:01,920
Are you helping him?

459
00:57:02,000 --> 00:57:04,470
Lower your voice.

460
00:57:09,800 --> 00:57:12,770
The place where we meet.
Within an hour.

461
00:57:19,720 --> 00:57:21,520
Come on out.

462
00:57:23,190 --> 00:57:25,190
Daze?

463
00:57:25,190 --> 00:57:27,860
Do you still have the number?
Hmm, yeah.

464
00:57:30,190 --> 00:57:31,740
Find out where he is!

465
00:57:31,860 --> 00:57:33,030
Why?

466
00:57:33,030 --> 00:57:35,030
Why do you have a problem with him?

467
00:57:35,110 --> 00:57:37,870
Why don't you
have a problem with him?

468
00:57:42,000 --> 00:57:43,840
He reminds me of you.

469
00:57:49,750 --> 00:57:51,970
Who is the man in my house?

470
00:57:54,590 --> 00:57:57,140
One of the people.

471
00:57:57,220 --> 00:58:01,400
Trey gave them packages & pussy,
and they cleaned up the work.

472
00:58:04,850 --> 00:58:06,440
Why didn't you go to the Police?

473
00:58:06,560 --> 00:58:08,400
Can they do everything? </ P>

474
00:58:21,200 --> 00:58:22,620
What is he doing here? </ P>

475
00:58:42,260 --> 00:58:44,270
Long time no see.
Hmm, yeah. </ P>

476
00:58:45,850 --> 00:58:47,440
Your weight has dropped.

477
00:58:47,850 --> 00:58:50,400
Still influencing people?
Do it still work for them?

478
00:58:54,690 --> 00:58:57,160
This place is garbage.
Yes, shut up.

479
00:59:01,370 --> 00:59:03,040
Wait outside.

480
00:59:05,120 --> 00:59:06,750
Hanz!

481
00:59:25,680 --> 00:59:27,400
Don't you know he's with us?

482
00:59:32,860 --> 00:59:34,700
I want to kill him.

483
00:59:41,160 --> 00:59:42,870
You know...

484
00:59:43,830 --> 00:59:45,500
He won't help you kill him. </ P>

485
00:59:46,660 --> 00:59:48,160
Because...

486
00:59:48,160 --> 00:59:50,090
He's a sketch. </ P>

487
00:59:53,670 --> 00:59:55,340
Something changed, Daze. </ P>

488
00:59:57,130 --> 00:59:58,720
He killed my brother.

489
01:00:01,260 --> 01:00:03,390
He won't help you.

490
01:00:14,690 --> 01:00:17,320
No!
I won't help you.

491
01:00:19,150 --> 01:00:21,080
Yes, this is really good.

492
01:00:21,200 --> 01:00:22,700
Yeah, so, listen!

493
01:00:25,120 --> 01:00:27,540
I know a place where
you can find it yourself.

494
01:00:30,120 --> 01:00:31,420
They made their last transaction.

495
01:00:31,500 --> 01:00:33,470
Make a big welcome tomorrow night.

496
01:00:34,460 --> 01:00:37,630
This is your only chance to get it.

497
01:00:40,260 --> 01:00:42,730
And the best chance too.

498
01:00:42,800 --> 01:00:44,220
Or that. </ P>

499
01:00:46,810 --> 01:00:48,520
But they won't hesitate. </ P>

500
01:00:49,520 --> 01:00:51,390
Because they already know your face. </ P>

501
01:00:51,390 --> 01:00:55,240
Have you seen your little body?
It didn't take long to hide it.

502
01:01:10,830 --> 01:01:13,130
You put it in the drink.

503
01:01:13,210 --> 01:01:14,750
That will make it helpless.

504
01:01:37,560 --> 01:01:39,160
Finish it.

505
01:02:17,150 --> 01:02:18,940
What will you do next?

506
01:02:23,570 --> 01:02:25,070
Hide here.

507
01:02:29,490 --> 01:02:30,990
The city is small, you know.

508
01:02:33,330 --> 01:02:35,170
You can surround it.

509
01:02:36,210 --> 01:02:38,760
Anywhere as long as it's done together.

510
01:02:49,390 --> 01:02:52,310
Do you know what happened when putting
two tigers in one cage?

511
01:02:57,560 --> 01:02:59,360
They killed each other.

512
01:03:12,030 --> 01:03:13,630
Open your mouth.

513
01:03:58,460 --> 01:04:00,420
Whooi, get dressed

514
01:04:01,170 --> 01:04:02,630
We will choose you
some that are suitable.

515
01:04:02,750 --> 01:04:06,470
You will not be there tonight if
you look like you normally.

516
01:04:16,600 --> 01:04:18,020
Don't look so stiff.

517
01:05:08,070 --> 01:05:09,690
We go.

518
01:06:35,360 --> 01:06:37,460
<i> Divide into fractions of hundreds. </ i>

519
01:07:11,110 --> 01:07:14,330
<i> Complete it, and make sure 
> there's no problem. </ i>

520
01:10:51,330 --> 01:10:54,250
Help me!

521
01:11:37,330 --> 01:11:38,580
Take him off!

522
01:11:39,710 --> 01:11:41,880
You're out of here
right now, yeah ?

523
01:11:41,960 --> 01:11:44,550
Or I'll bring a guy
naked here to rape you.

524
01:11:47,220 --> 01:11:49,060
Take him.

525
01:11:56,270 --> 01:11:57,940
Daze?

526
01:11:58,350 --> 01:12:00,060
We go

527
01:12:00,070 --> 01:12:01,860
Ah, wait a minute.

528
01:12:04,020 --> 01:12:05,870
All of this is your girl, yeah?

529
01:12:08,740 --> 01:12:10,530
You miss me, honey?

530
01:12:12,160 --> 01:12:14,330
Daze, what's this?

531
01:12:14,950 --> 01:12:16,950
You know.
Too bad you didn't.

532
01:12:18,410 --> 01:12:21,340
Rape you.

533
01:12:21,420 --> 01:12:23,090
Not the agreement.

534
01:12:24,710 --> 01:12:26,590
You know you like it.

535
01:12:26,710 --> 01:12:28,760
What are they talking about?

536
01:12:28,880 --> 01:12:30,880
Nobody doesn't
want you now.

537
01:12:31,930 --> 01:12:35,180
Bastard.

538
01:12:35,260 --> 01:12:36,940
Fuck!

539
01:12:42,850 --> 01:12:46,200
You want to make love to me!
You want to try making love again, right?

540
01:12:50,150 --> 01:12:54,450
You really want to. Do you know how much
many girls you've haunted? </ P>

541
01:12:54,530 --> 01:12:56,330
Come on, tell them. </ P>

542
01:12:56,330 --> 01:12:58,830
Tell them how many girls
you influence. You're my creator! </ P>

543
01:12:59,910 --> 01:13:01,630
You're the one who created me! </ P>

544
01:13:03,120 --> 01:13:06,090
You're the one who created me! </ P>

545
01:13:26,400 --> 01:13:28,320
Why don't you say to them? </ P>

546
01:13:31,190 --> 01:13:32,820
What difference will created?

547
01:13:32,820 --> 01:13:34,870
Very different, Danielle!

548
01:13:42,410 --> 01:13:44,130
Fourteen years.

549
01:14:25,210 --> 01:14:26,920
His neck.

550
01:14:35,380 --> 01:14:37,350
He killed your brother.

551
01:14:58,820 --> 01:15:03,120
Ambulance phone!
Ambulance phone!

552
01:15:23,930 --> 01:15:25,900
Hey.
Hey.

553
01:15:26,270 --> 01:15:27,610
What did you get?

554
01:15:28,020 --> 01:15:29,860
Money packages ?!

555
01:15:33,820 --> 01:15:35,440
About 2 tons (200 Pounds).

556
01:15:37,610 --> 01:15:39,610
You need it for what?
Nothing.

557
01:15:40,610 --> 01:15:43,330
Only a few items
I have to sort.

558
01:15:44,450 --> 01:15:47,130
Eh, do you want my help?

559
01:15:50,620 --> 01:15:52,920
Why are you still here? </ P>

560
01:15:54,590 --> 01:15:57,470
Because he's my friend. </ P>

561
01:15:57,550 --> 01:15:59,470
And he's not dangerous. </ P>

562
01:16:37,000 --> 01:16:38,600
All of this is your fault. </ P>

563
01:16:40,170 --> 01:16:42,050
He never want to go there.

564
01:16:44,850 --> 01:16:46,560
He will always end there.

565
01:16:48,020 --> 01:16:49,560
<i> This is my fault. </ i>

566
01:16:50,890 --> 01:16:53,570
<i> I should have killed him. <

567
01:16:57,190 --> 01:16:59,820
Since my mother died, I...

568
01:17:03,160 --> 01:17:05,250
I have no one.

569
01:17:08,870 --> 01:17:10,620
Yeah.

570
01:17:10,700 --> 01:17:12,880
That's why I'm need Danielle.

571
01:17:23,760 --> 01:17:25,730
What else can you do?