﻿1
00:00:00,000 --> 00:02:35,310
Visit www.Solaire99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:02:35,320 --> 00:02:37,340
This is slack.
Bonus New Member 500 Thousand
Cashback Parlay 10 Million

3
00:02:37,350 --> 00:02:40,480
Calm down, I'm not finished yet.
Sbobet Sportsbook roll 1.25%
Maxbet Sportsbook roll 1.5%

4
00:02:40,520 --> 00:02:44,290
- Will I disappoint the boss?
- Correct.
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:02:44,320 --> 00:02:47,320
- My brother only trusts you.
- Correct.
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

6
00:02:51,300 --> 00:02:56,290
He said & apos; left & apos; to me, I'm left.
He said & apos; & apos; & apos; to me, I'm right.
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

7
00:02:56,300 --> 00:02:58,460
Why doesn't he trust me?

8
00:02:58,510 --> 00:03:01,440
Like & apos; & apos; left-saggy,
right-tight & apos;

9
00:03:01,480 --> 00:03:06,380
Your left side might not be the left side.
Your right side may not be the right side.

10
00:03:06,410 --> 00:03:08,350
Are you busy talking?

11
00:03:08,380 --> 00:03:12,250
Let's move, one piece to each car. Come on! Hey.

12
00:03:12,290 --> 00:03:14,380
- People who are trusted by my brother.
- Yes?

13
00:03:14,420 --> 00:03:17,410
- He wants you to join him.
- Okay.

14
00:03:42,450 --> 00:03:45,440
- Speak.
- They go using three taxis.

15
00:03:45,490 --> 00:03:48,250
- With a bomb on each taxi.
- Where are they going?

16
00:03:48,290 --> 00:03:51,420
I don't know. Two Toyota, a Nissan.

17
00:03:51,430 --> 00:03:58,420
The license plate number is DB
2436, EC 6678, FA 969.

18
00:04:00,470 --> 00:04:02,440
Why does my brother
trust him, not me?

19
00:04:02,440 --> 00:04:05,500
I don't even know his last name.

20
00:04:06,340 --> 00:04:11,330
Pang Hong is very alert. I don't know what the plan is. Keep communicating.

21
00:04:11,380 --> 00:04:14,510
He made three car bombs.
Everything is a taxi.

22
00:04:15,250 --> 00:04:19,310
- There are more than 20,000 taxis in Hong Kong.
- This is the license plate number.

23
00:04:51,350 --> 00:04:54,480
Drink, we celebrate first.

24
00:05:09,340 --> 00:05:12,330
- DELETE
- GPS signal JS dies.

25
00:05:12,340 --> 00:05:14,400
- Keep track.
- Have you found the three taxis?

26
00:05:14,440 --> 00:05:17,310
Not yet, sir.

27
00:05:19,350 --> 00:05:21,340
Weapons.

28
00:05:25,250 --> 00:05:27,410
We will be rich!

29
00:05:59,320 --> 00:06:01,450
Hey! Stop!

30
00:06:22,510 --> 00:06:26,280
All units, the Bank's gold warehouse
Heung To are under attack.

31
00:06:26,310 --> 00:06:29,410
- Sir, the Heung To bank is under attack.
- All units, act.

32
00:06:29,450 --> 00:06:31,470
Yes sir.

33
00:06:59,280 --> 00:07:01,540
Bring other trolleys.

34
00:07:22,440 --> 00:07:25,270
It smells good.

35
00:07:25,280 --> 00:07:37,270
Visit www.Solaire99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

36
00:08:17,490 --> 00:08:21,390
- Come on.
- Don't lose them.

37
00:08:31,470 --> 00:08:34,460
Hit him. Come on.

38
00:08:48,390 --> 00:08:51,220
Are you happy, JS?

39
00:08:53,260 --> 00:08:56,320
- Slow down. Let them follow.
- Okay.

40
00:08:56,330 --> 00:08:59,300
They come.

41
00:09:13,410 --> 00:09:17,410
Brother, do you see that? I did it.

42
00:09:22,360 --> 00:09:26,220
Calling the Center, the officer is injured. Fast

43
00:09:40,440 --> 00:09:45,210
All units, stop. Don't enter the parking lot. Be careful of car bombs.

44
00:10:04,360 --> 00:10:06,390
What are you doing?

45
00:10:08,470 --> 00:10:11,440
Spin to block them.

46
00:10:15,510 --> 00:10:18,310
What's up?

47
00:10:19,280 --> 00:10:22,250
Release.

48
00:10:31,320 --> 00:10:33,450
Stop!

49
00:10:42,540 --> 00:10:46,400
Put your weapon down.

50
00:10:46,440 --> 00:10:48,240
I order you to put your weapon.

51
00:10:48,270 --> 00:10:50,270
- Police.
- Put your gun down. Do not move.

52
00:10:50,310 --> 00:10:53,370
I say, put your weapon.

53
00:10:54,350 --> 00:10:56,370
Get out of the car.

54
00:10:56,420 --> 00:10:57,510
Raise your hand.

55
00:10:57,550 --> 00:10:59,520
- Turn around.
- Stop.

56
00:10:59,520 --> 00:11:03,250
Free him, he is our member.

57
00:11:03,290 --> 00:11:06,260
My sister will come and save me.

58
00:11:07,290 --> 00:11:09,260
Traitor.

59
00:11:09,330 --> 00:11:11,460
He will never
stop chasing you.

60
00:11:11,460 --> 00:11:13,360
- He will definitely come to save me.
- Take him.

61
00:11:13,370 --> 00:11:16,530
He won't let you escape.

62
00:11:20,440 --> 00:11:22,310
They enter the pedestrian tunnel.

63
00:11:22,310 --> 00:11:24,300
Well, we will
block them from the front.

64
00:11:24,340 --> 00:11:26,440
Damn.

65
00:12:00,480 --> 00:12:02,470
We lose them.

66
00:12:05,520 --> 00:12:09,450
Bastard. Bastard!

67
00:12:19,430 --> 00:12:22,230
Sir, a bomb!

68
00:12:48,430 --> 00:12:53,370
SIX MONTHS LATER

69
00:12:53,400 --> 00:12:56,370
Listen. Please put your cell phone in the locker.

70
00:12:56,400 --> 00:12:59,370
And also the flash drive or
matches. Thank you very much.

71
00:12:59,410 --> 00:13:02,270
- Thank you.
- Thank you sir.

72
00:13:02,280 --> 00:13:07,270
Plastic bombs, as the name implies, can be changed to a different form.

73
00:13:07,310 --> 00:13:09,470
Makes it difficult to detect.

74
00:13:09,480 --> 00:13:11,510
Even the x-ray machine
can't detect it.

75
00:13:12,250 --> 00:13:15,280
One type of bomb
plastic is Composition C-4.

76
00:13:15,320 --> 00:13:18,290
The explosive power is greater than TNT.

77
00:13:18,290 --> 00:13:22,390
The explosive speed
reaches 8 Km per second.

78
00:13:22,430 --> 00:13:26,360
This is an example of an artificial model
America, MKII fragmented hand grenade.

79
00:13:26,400 --> 00:13:29,270
Weighing 600 grams and
is filled with 60 grams of TNT.

80
00:13:29,270 --> 00:13:33,400
Inside is a safety pin.
If I pull and release it,

81
00:13:33,470 --> 00:13:37,270
the trigger the spring will
touch the detonator in it.

82
00:13:37,310 --> 00:13:41,510
The explosion will occur, the grenade will
explode with a lag of 3.2 to 4 seconds.

83
00:13:41,550 --> 00:13:44,480
With a danger distance of 3 meters. Yes?

84
00:13:44,480 --> 00:13:46,510
If the hand grenade is held
in the hand with the pin removed,

85
00:13:47,250 --> 00:13:48,480
then the grenade is not
will explode, right?

86
00:13:48,490 --> 00:13:50,350
Right.

87
00:13:51,320 --> 00:13:54,450
But I'm curious. Why don't you want to release it?

88
00:13:54,490 --> 00:13:57,430
It's not a woman's hand.

89
00:13:57,460 --> 00:14:02,490
But if you're having a hard time holding
a grenade without a safety pin,

90
00:14:02,540 --> 00:14:04,470
remember...

91
00:14:08,370 --> 00:14:13,470
You have to hold it like a woman's hand. Don't
release easily. thanks.

92
00:14:14,410 --> 00:14:18,370
We, the Bomb Removal Unit work
in two teams during its operation.

93
00:14:18,420 --> 00:14:21,350
This is Inspector JS Cheung.
He is the number one bomb squad.

94
00:14:21,350 --> 00:14:24,410
As number two, my job is
helping number one to complete

95
00:14:24,490 --> 00:14:26,480
the mission is as safe and fast as possible.

96
00:14:26,490 --> 00:14:31,360
If a grenade lands in front of me
but doesn't explode in 4 seconds

97
00:14:31,400 --> 00:14:35,300
- what should I do?
- You must be grateful and run away.

98
00:14:35,300 --> 00:14:40,240
No, it should run away
first and then be grateful.

99
00:14:51,280 --> 00:14:54,410
Officer Cheung, today
is your lucky day.

100
00:14:54,450 --> 00:14:59,360
Every day is my lucky day.
I prefer academic women.

101
00:14:59,460 --> 00:15:03,400
Hello. My bag was in here. Give it back to me.

102
00:15:03,400 --> 00:15:07,460
- Honey, we don't take your bag.
- My ID card, money, everything is in it.

103
00:15:07,500 --> 00:15:11,460
- That's very important.
- I understand, but I didn't take it.

104
00:15:11,500 --> 00:15:14,370
Then where is my bag?

105
00:15:19,410 --> 00:15:24,410
Stop. Everything, attention.

106
00:15:24,450 --> 00:15:27,510
If anyone finds
the bag is yellow...

107
00:15:27,520 --> 00:15:30,460
Officer Cheung, maybe
you have to bring it.

108
00:15:30,490 --> 00:15:34,390
How old are you? Come to a place like this. Show me your ID card.

109
00:15:54,510 --> 00:15:57,280
Will you go there?

110
00:16:04,420 --> 00:16:07,480
- Who is he?
- Officer Cheung from EOD brought him here.

111
00:16:07,530 --> 00:16:11,290
Is he from the control section? Why did he bring a drunk prostitute here?

112
00:16:11,300 --> 00:16:13,420
How do I know?

113
00:16:13,470 --> 00:16:16,230
Officer Cheung, he came.

114
00:16:16,270 --> 00:16:19,360
Please be polite, don't
call him a drunk slut.

115
00:16:19,410 --> 00:16:21,310
Sorry.

116
00:16:21,310 --> 00:16:23,370
You are very happy, you forgot
I am also in the chat group.

117
00:16:23,440 --> 00:16:26,470
He is drunk, but not a prostitute.

118
00:16:30,480 --> 00:16:34,250
He is a teacher from Mainland China.

119
00:16:45,260 --> 00:16:47,260
Diameter: 14 inches.

120
00:16:47,300 --> 00:16:48,460
Length: 44 inches.

121
00:16:48,470 --> 00:16:53,240
This is a
war era air bomb filled with TNT. M64 model.

122
00:16:53,270 --> 00:16:55,500
With a warhead at the end.
The standard weight is 500 pounds.

123
00:16:55,510 --> 00:16:58,240
This object can
destroy a tank.

124
00:16:58,280 --> 00:17:01,270
Right. And it's very unstable.

125
00:17:01,310 --> 00:17:03,440
Immediately evacuate the surrounding population.

126
00:17:03,450 --> 00:17:07,440
- Expand security by 100 meters.
- Yes, Sir.

127
00:17:10,460 --> 00:17:12,250
- Everyone, please step back a little.
- Back off.

128
00:17:12,290 --> 00:17:14,260
- Don't disturb the duty of the police.
- Back off. thanks.

129
00:17:14,260 --> 00:17:17,290
- Officer Cheung, your equipment.
- Thank you.

130
00:17:17,330 --> 00:17:19,260
Officer Cheung. Are you going to wear EOD clothes?

131
00:17:19,270 --> 00:17:21,360
You said it could
blow up a tank.

132
00:17:21,370 --> 00:17:23,460
Then, why bother?

133
00:18:04,510 --> 00:18:07,380
Ben, now I will
drill the warhead.

134
00:18:07,380 --> 00:18:09,440
OK.

135
00:19:03,540 --> 00:19:07,400
Ben. I've injected Type 3 thickener into it.

136
00:19:07,440 --> 00:19:09,410
The warhead should be stable.

137
00:19:09,410 --> 00:19:11,380
I will start
pass the warhead.

138
00:19:11,380 --> 00:19:13,350
OK.

139
00:19:13,360 --> 00:19:25,350
Visit www.Solaire99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

140
00:20:03,330 --> 00:20:07,530
DON'T LET THE OTHER EXPLOSION

141
00:20:09,440 --> 00:20:12,500
Don't be a coward, it's stable.

142
00:20:12,510 --> 00:20:15,370
I will not return to
headquarters. Tell the boss,

143
00:20:15,410 --> 00:20:17,470
after my vacation, I will
give my report to him.

144
00:20:17,510 --> 00:20:19,410
- Yes sir.
- Thank you.

145
00:20:19,450 --> 00:20:22,470
- I have to go.
- See you later, Officer Cheung.

146
00:20:22,480 --> 00:20:25,450
- See you later.
- See you later, Miss Li.

147
00:20:25,450 --> 00:20:29,290
- Children, be polite. Come here
- Miss Li.

148
00:20:29,320 --> 00:20:32,380
Don't play on the streets.
That is very dangerous.

149
00:20:32,390 --> 00:20:34,480
A good child. Come on.

150
00:20:35,230 --> 00:20:37,250
I will give you a gift.

151
00:20:39,300 --> 00:20:41,360
& apos; & apos; Like & apos; & apos;

152
00:20:41,430 --> 00:20:45,530
Thank you. Father.

153
00:20:46,240 --> 00:20:49,300
- Father.
- See you later, Miss Li. Let us go home.

154
00:20:49,340 --> 00:20:51,440
Are you a father?

155
00:20:51,440 --> 00:20:54,280
- Hello, Miss Li.
- See you later.

156
00:20:54,310 --> 00:20:56,470
- See you later.
- Did you come to protest with me?

157
00:20:56,520 --> 00:20:59,350
- Hello, Miss li.
- See you Miss Li.

158
00:20:59,390 --> 00:21:01,250
How do you know
I teach here?

159
00:21:01,290 --> 00:21:04,260
I forgot to tell you
if I'm a police officer.

160
00:21:05,390 --> 00:21:07,450
- Officer.
- Teacher.

161
00:21:07,460 --> 00:21:11,420
- My name is JS Cheung.
- Officer Cheung.

162
00:21:12,470 --> 00:21:17,400
If those parents
know I'm drunk in a bar,

163
00:21:17,470 --> 00:21:20,500
and taken to the police station, I don't know what they will do.

164
00:21:20,510 --> 00:21:23,480
- Usually I'm not like that.
- You don't need to tell me.

165
00:21:23,510 --> 00:21:26,310
I don't mind.

166
00:21:27,280 --> 00:21:29,340
I've been separated for six months.

167
00:21:29,350 --> 00:21:32,340
And just signed the
divorce letter.

168
00:21:33,390 --> 00:21:36,410
I went to the bar to
eliminate my sadness.

169
00:21:36,420 --> 00:21:43,330
Then I want to know what I am still interesting.

170
00:21:46,530 --> 00:21:50,330
- You can lower me in front.
- It is okay. Where are you going?

171
00:21:50,370 --> 00:21:53,340
- I have time to drop you off.
- No, thank you.

172
00:21:53,340 --> 00:21:57,280
- I don't want to.
- But I want to.

173
00:21:57,310 --> 00:22:01,410
No. I don't want to be involved with
with married men.

174
00:22:01,450 --> 00:22:04,280
I'm not married.

175
00:22:07,520 --> 00:22:10,390
Do you not trust me?

176
00:22:19,430 --> 00:22:25,270
ONE YEAR LATER
BORDER BIRMA-THAILAND

177
00:22:42,460 --> 00:22:46,480
On the mission tonight, an
undercover officer helps us

178
00:22:46,530 --> 00:22:49,290
invade an organization
armed robbery.

179
00:22:49,330 --> 00:22:51,490
We hold two suspects.

180
00:22:51,500 --> 00:22:58,460
We have issued a prize of HK $ 5 juta million for the arrest of other suspects.

181
00:23:04,280 --> 00:23:08,370
I'll send $ 50
million to your Cayman account.

182
00:23:10,420 --> 00:23:18,320
After I get the money, in
one month, my team will enter Hong Kong.

183
00:23:20,490 --> 00:23:23,430
And now, our EOD bomb squad expert

184
00:23:23,430 --> 00:23:27,200
welcome, inspector JS Cheung.

185
00:23:39,280 --> 00:23:42,410
Please say a few
words, Officer Cheung.

186
00:23:49,260 --> 00:23:52,320
Many ask why I joined EOD,

187
00:23:52,360 --> 00:23:56,290
including my lover. I
told him a story.

188
00:23:56,330 --> 00:23:59,490
Name & apos; & apos; Belling The Cat & apos;

189
00:23:59,500 --> 00:24:04,440
Once upon a time, a group of mice
wanted a way out
from their hole to find food

190
00:24:04,470 --> 00:24:08,300
without being eaten by the cat outside.
Finally they have an idea.

191
00:24:08,310 --> 00:24:11,280
Hang a bell in the cat.

192
00:24:11,310 --> 00:24:14,250
Every time they hear the bell,
they will remain in the
hole, and everything is fine.

193
00:24:14,280 --> 00:24:19,240
But the question is which mouse will hang the bell?

194
00:24:19,290 --> 00:24:23,380
While they are talking about it, a small mouse raises his hand.

195
00:24:23,420 --> 00:24:25,410
And said & apos; & apos; I will do it & apos;

196
00:24:25,460 --> 00:24:29,330
Everyone is curious, why are you?

197
00:24:29,330 --> 00:24:31,420
The little mouse says in his heart,

198
00:24:31,460 --> 00:24:34,490
truth is more important than life.

199
00:24:34,500 --> 00:24:38,440
Therefore I chose
to become this rat.

200
00:24:40,410 --> 00:24:44,400
Bombing is not something you can do just like that.

201
00:24:44,440 --> 00:24:49,310
That is destiny.

202
00:24:49,350 --> 00:24:52,440
I'm very grateful to God,

203
00:24:52,490 --> 00:24:57,250
because it allows me to make the right decision in each mission.

204
00:24:57,420 --> 00:25:02,260
I am very grateful to God
for allowing me to use my life

205
00:25:02,290 --> 00:25:04,460
to protect the lives of others.

206
00:25:16,510 --> 00:25:19,340
You never see me
dress up, you like it?

207
00:25:19,350 --> 00:25:22,310
That's good. You still look
like a bomb disposal expert.

208
00:25:22,310 --> 00:25:23,510
Officer Cheung.

209
00:25:24,250 --> 00:25:26,310
They don't serve
coffee. Drink this.

210
00:25:26,320 --> 00:25:28,480
- Thank you.
- Thank you.

211
00:25:28,520 --> 00:25:30,390
- Congratulations, Officer Cheung.
- JS.

212
00:25:30,420 --> 00:25:34,260
- Congratulations.
- Today, finally you wait a long time ..

213
00:25:34,290 --> 00:25:37,390
- What is that?
- I just talk carelessly.

214
00:25:37,430 --> 00:25:40,520
- Stop that nonsense.
- Let's drink for a beautiful woman.

215
00:25:40,530 --> 00:25:43,300
- Officer Cheung rarely brings a lover.
- Yes.

216
00:25:43,340 --> 00:25:46,300
- What's your name? Carmen.
- Carmen.

217
00:25:46,340 --> 00:25:50,300
- This is Miss Li. She is a teacher. Yes.
- A teacher?

218
00:25:50,310 --> 00:25:52,400
- A couple from heaven.
- Do you doubt that?

219
00:25:52,440 --> 00:25:55,410
- Anyway, congratulations.
- Congratulations to you two.

220
00:25:55,410 --> 00:25:58,210
- Cheers, Officer Cheung.
- Cheers.

221
00:25:58,250 --> 00:26:00,310
- How long have you known each other?
- More than a year.

222
00:26:00,320 --> 00:26:03,410
- You never talk about it.
- Do I have to report it?

223
00:26:05,320 --> 00:26:07,320
- In a few days I will take him to visit you. - Good.

224
00:26:07,330 --> 00:26:08,490
I will cook
special food for you.

225
00:26:08,530 --> 00:26:11,360
- See you later, Carmen.
- See you later.

226
00:26:11,400 --> 00:26:13,460
Come on.

227
00:26:30,350 --> 00:26:35,290
- Oh my God! That's Officer Chow's car.
- Fire!

228
00:27:17,330 --> 00:27:19,300
This is the report.

229
00:27:20,330 --> 00:27:26,290
That's a C-4 bomb. The initial guess was that the bomb
was affixed using a magnet to his car.

230
00:27:26,340 --> 00:27:29,500
But it's not a time bomb or
is triggered by the ignition of the engine.

231
00:27:29,510 --> 00:27:35,380
- But use close control.
- The killer is at the scene.

232
00:27:35,410 --> 00:27:37,410
At least not far away.

233
00:27:37,450 --> 00:27:41,480
He wants to see Officer Chow's car explode.
We think the motive is revenge.

234
00:27:41,490 --> 00:27:47,260
At that time, when I was undercover,
Officer Chow was my boss.

235
00:27:48,360 --> 00:27:52,460
Initially, he wanted me to do an incognito task.

236
00:27:52,500 --> 00:27:57,370
- But Hong is famous for explosives.
- So he found you in EOD.

237
00:27:57,400 --> 00:28:02,340
Peng Hong. OK. I will wait.

238
00:28:02,340 --> 00:28:05,500
If it's really Peng Hong,
he will be after you anyway.

239
00:28:05,540 --> 00:28:09,500
When you protect me. Now
I must guarantee your safety.

240
00:28:09,520 --> 00:28:13,320
I will place
24 hour protection for you.

241
00:28:13,350 --> 00:28:16,320
I can look after myself.

242
00:28:18,320 --> 00:28:20,290
Yes.

243
00:28:20,430 --> 00:28:22,330
OK.

244
00:28:22,360 --> 00:28:24,390
I'm heading there.

245
00:28:24,430 --> 00:28:26,330
Hello?

246
00:28:26,330 --> 00:28:31,360
BEWARE OF BOMB

247
00:28:31,370 --> 00:28:33,360
Sorry, here is very dangerous.

248
00:28:33,410 --> 00:28:37,270
Please leave the location
right now. Excuse me, please leave the location right now.

249
00:28:37,310 --> 00:28:39,470
Attention, all units. Evacuation
everyone right now.

250
00:28:39,480 --> 00:28:42,380
No one may
enter the barricade.

251
00:28:42,410 --> 00:28:46,370
Attention, all units. Evacuation.

252
00:28:46,420 --> 00:28:49,290
Come on, go! All!

253
00:28:49,320 --> 00:28:52,350
Don't stay here, go.

254
00:28:52,360 --> 00:28:55,380
Let the fire truck enter.
Let the fire truck come in.

255
00:29:26,360 --> 00:29:30,390
- Mercury detonator, very creative.
- Use the x-ray machine.

256
00:29:30,430 --> 00:29:34,390
Yes sir. This is the main part.

257
00:29:35,430 --> 00:29:38,460
This section of the box must be C-4.

258
00:29:38,500 --> 00:29:42,370
- Not suitable for neutralization at the scene.
- This is a sophisticated time bomb.

259
00:29:42,410 --> 00:29:44,380
Very dangerous.

260
00:29:44,410 --> 00:29:47,280
When will it explode?

261
00:29:48,310 --> 00:29:50,510
The clock is blocked. I can't say it clearly.

262
00:29:51,250 --> 00:29:53,280
There are plans?

263
00:29:54,250 --> 00:29:57,310
Approaching to see more clearly.

264
00:30:08,330 --> 00:30:11,270
Officer Kong, now I
will check the explosives.

265
00:30:11,300 --> 00:30:14,400
I handed the
TKP control to Number Two, Ben.

266
00:30:20,310 --> 00:30:23,410
Already lit.

267
00:30:23,450 --> 00:30:26,380
This is the equipment.

268
00:30:26,390 --> 00:30:38,380
Visit www.Solaire99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

269
00:31:11,430 --> 00:31:16,300
Chewing gum? Very dirty.

270
00:31:20,440 --> 00:31:26,240
Hurry up. That will explode soon.

271
00:31:48,370 --> 00:31:54,270
One thousand and one. A thousand and two. One thousand and three.

272
00:31:54,310 --> 00:31:57,430
Ben, I expect the bomb
will explode in 10 minutes.

273
00:31:57,480 --> 00:32:01,440
It might be dangerous to move it.
I will take care of it now.

274
00:32:04,350 --> 00:32:07,380
I will thicken the mercury with
low temperature to stop the explosion.

275
00:32:07,420 --> 00:32:09,510
- Prepare liquid nitrogen.
- Yes, Sir.

276
00:32:09,520 --> 00:32:12,490
Liquid nitrogen, now. Now.

277
00:32:12,520 --> 00:32:16,430
The attention of all units,
100 %% evacuation is a must.

278
00:32:18,360 --> 00:32:20,420
That's the best angle.

279
00:32:20,470 --> 00:32:22,370
There is someone up there. EOD, delay.

280
00:32:22,370 --> 00:32:25,460
Officer Cheung, delay the action.
There is a breakthrough at the scene.

281
00:32:29,510 --> 00:32:35,500
- I will wait.
- It's time to explode.

282
00:32:37,380 --> 00:32:39,370
- We are here to record the bomb.
- Stop recording, here is very dangerous.

283
00:32:39,380 --> 00:32:41,320
Go from here.

284
00:32:44,390 --> 00:32:46,320
- Go away! This is dangerous. Go.
- Let me go.

285
00:32:46,330 --> 00:32:50,280
EOD. Confirmation, evacuation is complete.

286
00:32:50,330 --> 00:32:53,260
Officer Cheung, the evacuation is complete.

287
00:33:25,430 --> 00:33:27,490
Good business.

288
00:33:27,530 --> 00:33:32,400
But it's not finished yet.

289
00:33:34,410 --> 00:33:37,310
- Safe.
- OK.

290
00:33:37,340 --> 00:33:39,280
Officer Kong, the bomb has been disabled.

291
00:33:39,280 --> 00:33:41,440
Don't move the barricade until
further notice.

292
00:33:41,480 --> 00:33:45,280
Partners CSI, you can start
collect evidence.

293
00:33:53,260 --> 00:33:55,350
If you put a time bomb on
here, what time will you blow it up?

294
00:33:55,390 --> 00:33:57,290
- Of course at lunch.
- Why?

295
00:33:57,330 --> 00:33:58,460
The number of people is
a lot at lunch.

296
00:33:58,500 --> 00:34:02,330
Bastards who put it there,
want to cause the most casualties.

297
00:34:03,370 --> 00:34:07,300
But it's not crowded
when the bomb is set.

298
00:34:07,310 --> 00:34:09,330
Thank you.

299
00:34:17,350 --> 00:34:20,340
- Who called the police?
- A man calls his police.

300
00:34:20,350 --> 00:34:23,450
What he says is & apos; & apos; there is a
bomb in Gloucester Road Park & apos;

301
00:34:24,520 --> 00:34:27,420
Maybe he put the bomb.

302
00:34:28,460 --> 00:34:33,300
Calling Officer Kong. Object
is dangerous in front of his court.

303
00:34:33,300 --> 00:34:36,460
- Stop it.
- Let me check.

304
00:34:40,470 --> 00:34:43,270
C-4, there are at least 3 pounds.

305
00:34:43,310 --> 00:34:44,470
The circuit is very complicated.

306
00:34:44,510 --> 00:34:49,500
If it explodes, all glass
in the surrounding building will break.

307
00:34:50,320 --> 00:34:52,440
How much longer until it explodes?

308
00:34:53,320 --> 00:34:54,510
- Three minutes.
- There is still time.

309
00:34:54,520 --> 00:34:56,350
- Come on!
- Officer Kong.

310
00:34:56,390 --> 00:35:00,420
Bomb, give it a way! Give way!

311
00:35:00,460 --> 00:35:02,450
- Give it to me.
- Enter the car.

312
00:35:02,490 --> 00:35:06,290
Come on! Give way! Back off!

313
00:35:23,380 --> 00:35:26,480
This is the first time for me to drive
with a bomb in my hand.

314
00:35:28,520 --> 00:35:30,350
Will it explode when
is shaken violently?

315
00:35:30,390 --> 00:35:33,260
No. C-4 is very stable, it is not easily explosive.

316
00:35:33,260 --> 00:35:36,230
Good! Then I will drive faster.

317
00:35:37,500 --> 00:35:39,400
Hold on.

318
00:35:47,510 --> 00:35:51,370
Give way! This is a bomb! Get away.

319
00:35:51,380 --> 00:35:53,280
- Everything, go!
- Wait.

320
00:35:53,310 --> 00:35:54,470
- Wait!
- What is wrong?

321
00:35:54,480 --> 00:35:59,350
- There is no time. Run.
- Wait. Wait.

322
00:35:59,380 --> 00:36:02,250
- Hurry up.
- Wait a minute.

323
00:36:02,290 --> 00:36:05,450
What's wrong? Hurry up Okay?

324
00:36:05,460 --> 00:36:07,390
Yes!

325
00:36:10,330 --> 00:36:12,320
Run!

326
00:36:25,310 --> 00:36:27,440
Do you want a photo to be uploaded online?

327
00:36:29,280 --> 00:36:32,340
- As a souvenir.
- Are you crazy?

328
00:36:33,450 --> 00:36:36,250
Two consecutive bomb threats.

329
00:36:36,290 --> 00:36:39,280
- He challenges his police.
- We already know the call to the police

330
00:36:39,290 --> 00:36:41,420
done from an
telephone box in the garden.

331
00:36:41,430 --> 00:36:44,490
Officer Chow's bomb and assassin
seems to be one man's job.

332
00:36:44,530 --> 00:36:46,500
I suspect that
is a fugitive of Peng Hong.

333
00:36:47,230 --> 00:36:48,260
I worked with him for two years.

334
00:36:48,300 --> 00:36:51,460
Knowing his personality, of course,
surely there will be more.

335
00:36:51,500 --> 00:36:54,470
About the case of the bomb discovery yesterday,

336
00:36:54,510 --> 00:36:56,440
I make it a top priority for my men

337
00:36:56,470 --> 00:36:59,310
to solve the case
as fast as possible.

338
00:36:59,340 --> 00:37:04,300
The police never allowed anyone to damage Hong Kong's security.

339
00:37:29,240 --> 00:37:31,300
You don't sleep?

340
00:37:32,480 --> 00:37:35,450
I fell asleep for a while.

341
00:37:39,350 --> 00:37:43,220
Sleep again. I will
make breakfast for you.

342
00:37:43,260 --> 00:37:46,350
Waking you up when it's ready.

343
00:38:16,290 --> 00:38:18,260
Are you awake?

344
00:38:20,260 --> 00:38:23,390
I'm making you
breakfast in bed.

345
00:38:25,530 --> 00:38:27,460
Let me help you.

346
00:38:44,250 --> 00:38:45,440
Will you cook?

347
00:38:47,490 --> 00:38:50,280
Bomb disposal experts (eggs).

348
00:38:57,260 --> 00:38:59,420
I watched a lot of super hero films.

349
00:38:59,460 --> 00:39:03,330
Superhero lover, no
ever ends well.

350
00:39:03,370 --> 00:39:06,500
Right. It's a difficult life.

351
00:39:07,310 --> 00:39:09,240
Sorry.

352
00:39:09,310 --> 00:39:11,330
You know I just got divorced.

353
00:39:11,380 --> 00:39:15,370
I don't want to get out of a nightmare
one goes into another nightmare.

354
00:39:20,390 --> 00:39:22,320
I've thought about that for you.

355
00:39:22,320 --> 00:39:26,420
Why don't we, just give up?

356
00:39:27,330 --> 00:39:28,490
Great.

357
00:39:28,490 --> 00:39:32,220
Well... we can still be friends.

358
00:39:33,430 --> 00:39:37,270
Like this? Or just an ordinary friend?

359
00:39:37,270 --> 00:39:39,260
A normal friend.

360
00:39:40,440 --> 00:39:43,340
Okay, I will go after breakfast.

361
00:39:46,380 --> 00:39:49,250
Do you still want breakfast on the bed?

362
00:40:10,370 --> 00:40:15,310
Come on, don't miss the laser
rays. Ready, 1, 2. 3.

363
00:40:15,340 --> 00:40:17,500
- Lily, are you having fun?
- Very.

364
00:40:17,510 --> 00:40:22,240
I told you, we are not a shopping tour,
waste time by taking photos.

365
00:40:22,250 --> 00:40:24,410
- Thank you.
- It's been my job to make you happy.

366
00:40:24,450 --> 00:40:26,310
Mr. Chan, have you taken your medicine?

367
00:40:26,350 --> 00:40:28,250
I really enjoy my time.
I forgot to take medicine.

368
00:40:28,250 --> 00:40:30,220
Get on the bus, I will get you water.

369
00:40:30,260 --> 00:40:31,450
- You're very kind.
- Thank you very much.

370
00:40:31,460 --> 00:40:33,480
Now we will cross the
dock and return to the hotel.

371
00:40:33,530 --> 00:40:36,430
- Okay.
- Come on, Chuen.

372
00:40:36,460 --> 00:40:38,490
Get ready.

373
00:40:42,300 --> 00:40:43,490
Good shot!

374
00:40:49,310 --> 00:40:50,470
Good!

375
00:40:50,510 --> 00:40:52,480
Mr. Chiu, let's go to the bar owned by my friend on the outskirts of Hong Kong  and watch the movie from there.

376
00:40:52,510 --> 00:40:54,440
My son will pay for tonight.

377
00:40:54,480 --> 00:40:56,380
- Great.
- Great.

378
00:40:56,410 --> 00:40:58,250
We are all retired.

379
00:40:58,250 --> 00:40:59,480
You have a job, so you pay.

380
00:40:59,480 --> 00:41:02,320
- Thank you.
- Thank you again.

381
00:41:02,350 --> 00:41:05,220
Uncle Chiu.

382
00:41:06,420 --> 00:41:08,290
What do you think?

383
00:41:10,500 --> 00:41:11,460
I wish I had a son like you.

384
00:41:11,500 --> 00:41:13,460


385
00:41:13,470 --> 00:41:15,370
Let me see it.

386
00:41:15,400 --> 00:41:17,370
- Did you hear that?
- Hey.

387
00:41:17,370 --> 00:41:19,230
What are you doing?
- No need to ask.

388
00:41:19,240 --> 00:41:20,500
- This must be my birthday gift, right?
- No.

389
00:41:20,540 --> 00:41:22,370
- Thank you, kid.
- No.

390
00:41:22,370 --> 00:41:26,240
Inter-Port Tunnel (Entrance to Kowloon)

391
00:41:44,260 --> 00:41:45,320
Mr. Au.

392
00:41:45,330 --> 00:41:47,360
Accidents have just happened
in the tunnel.

393
00:41:49,370 --> 00:41:52,460
Now we will close the line
the tunnel goes out to kowlooon.

394
00:42:05,450 --> 00:42:07,420
My boss just told me.

395
00:42:07,450 --> 00:42:09,390
There is a problem in this tunnel.

396
00:42:09,390 --> 00:42:13,320
So they will use line
2-way one-tunnel operation.

397
00:42:13,320 --> 00:42:16,290
You can imagine, you
have 2 nostrils, one choked up

398
00:42:16,330 --> 00:42:20,460
certainly won't be as free as usual.
Sorry, we will spend a lot of time here.

399
00:42:22,370 --> 00:42:24,300
Jam again.

400
00:42:24,300 --> 00:42:27,270
This is still the beginning, we still have a lot of time. Do not worry.

401
00:42:27,470 --> 00:42:30,460
There are 3 inter-port tunnels in Hong Kong.

402
00:42:30,510 --> 00:42:33,530
Inter-port tunnels, ports
east, and west crossings.

403
00:42:33,550 --> 00:42:35,510
The cheapest to use
between ports.

404
00:42:35,510 --> 00:42:39,350
East crossing ports are more expensive. But
the most expensive west crossing port.

405
00:42:39,380 --> 00:42:43,410
Very expensive, we call it
Tunnel of rich people.

406
00:42:44,520 --> 00:42:46,290
Finally we are in the tunnel.

407
00:42:46,320 --> 00:42:49,420
Soon we will get there.
Everyone enjoy your trip.

408
00:42:51,400 --> 00:42:57,300
Inter-Port Tunnel
(Mainland Hong Kong Entrance)

409
00:43:01,310 --> 00:43:02,360
I am already on location.

410
00:43:02,410 --> 00:43:04,310
Understood.

411
00:43:06,340 --> 00:43:08,470
- Block the tunnel.
- Understood.

412
00:43:25,430 --> 00:43:27,260
Who taught you to drive?

413
00:43:27,300 --> 00:43:27,530
Sit down! You are prohibited from leaving.

414
00:43:27,530 --> 00:43:30,400
- Return to your car!
- Sit quietly!

415
00:43:34,510 --> 00:43:37,300
There is nothing serious.

416
00:43:38,510 --> 00:43:40,370
- You...
- Go away.

417
00:43:40,410 --> 00:43:41,500
Get out of the car.

418
00:43:41,550 --> 00:43:43,240
Go!

419
00:43:43,250 --> 00:43:44,410
Go!

420
00:43:47,520 --> 00:43:50,210
- What's wrong?
- Come on.

421
00:43:50,250 --> 00:43:54,250
Don't move! Stay in your car!

422
00:43:54,360 --> 00:43:56,330
- Turn off your car engine.
- Stay in your car!

423
00:43:56,330 --> 00:43:58,260
Don't move!

424
00:43:59,500 --> 00:44:01,230
The tunnel is blocked.

425
00:44:01,270 --> 00:44:03,290
They all have weapons.

426
00:44:07,410 --> 00:44:08,340
Hey!

427
00:44:08,340 --> 00:44:10,200
What are you doing?

428
00:44:10,510 --> 00:44:12,480
Where do you want to go?

429
00:44:13,340 --> 00:44:15,310
Sorry.

430
00:44:15,310 --> 00:44:16,410
He can't speak English.

431
00:44:16,450 --> 00:44:19,420
- Have him go back to the bus now.
- Okay.

432
00:44:19,420 --> 00:44:21,410
- Return to the bus.
- What is going on?

433
00:44:21,450 --> 00:44:24,440
- Return to the bus.
- Go back to the bus, right now!

434
00:44:24,490 --> 00:44:26,250
Get on the bus!

435
00:44:26,260 --> 00:44:29,350
- Return to the car.
- Nothing can be seen!

436
00:44:30,260 --> 00:44:31,460
What happened?

437
00:44:31,500 --> 00:44:34,330
- What happened?
- Do not move!

438
00:44:34,330 --> 00:44:36,430
- Don't try!
- Return to your car.

439
00:44:36,470 --> 00:44:40,340
Shut up... sit...

440
00:44:41,510 --> 00:44:43,270
Mother, I'm afraid.

441
00:44:43,310 --> 00:44:45,500
- Don't be afraid, mom will hug you.
- What do they want?

442
00:44:45,510 --> 00:44:48,310
Honey, what should we do?

443
00:44:49,450 --> 00:44:51,380
Turn off your machine.

444
00:44:51,420 --> 00:44:52,410
Don't be afraid.

445
00:44:52,450 --> 00:44:56,280
- Put your hand on the wheel!
- Yes, stay in your car.

446
00:45:02,530 --> 00:45:06,330
Hong Kong Police Headquarters

447
00:45:06,360 --> 00:45:08,300
This is retired officer 58698

448
00:45:08,300 --> 00:45:09,390
I am stuck in the Inter-port Tunnel

449
00:45:09,430 --> 00:45:11,430
There are dozens of armed people.

450
00:45:11,440 --> 00:45:14,410
- Their motives are not yet clear.
- They come.

451
00:45:16,310 --> 00:45:17,470
Cellphone.

452
00:45:20,510 --> 00:45:21,410
And yours?

453
00:45:21,410 --> 00:45:23,510
Fast. Give me

454
00:45:23,550 --> 00:45:25,480
Your cellphone, come on.

455
00:45:25,480 --> 00:45:27,450
Come on, cellphone.

456
00:45:27,490 --> 00:45:29,420
- Hey.
- Listen carefully.

457
00:45:29,420 --> 00:45:31,390
My name is Blast

458
00:45:31,390 --> 00:45:34,520
Here I have hundreds of hostages...

459
00:45:35,360 --> 00:45:37,330
and lots of explosives.

460
00:45:37,360 --> 00:45:39,350
Look at me, look at me.

461
00:45:39,400 --> 00:45:40,330
Look here.

462
00:45:40,360 --> 00:45:41,390
Your turn, look at me.

463
00:45:41,400 --> 00:45:44,330
Don't mess with me. Look at me, smile.

464
00:45:44,370 --> 00:45:48,270
Come on, say & apos; Cheese & apos; See
to the camera, see me.

465
00:45:52,510 --> 00:45:54,310
(UPLOADING)

466
00:45:54,350 --> 00:45:56,440
(UPDATE FINISH!)

467
00:45:59,380 --> 00:46:02,250
What do they put on the emergency door?

468
00:46:12,500 --> 00:46:15,360
Emergency call services
have received dozens of calls.

469
00:46:15,370 --> 00:46:18,230
The telecommunications company has
confirmed that it all comes from
Tunnel between ports.

470
00:46:18,270 --> 00:46:22,260
A retired officer also calls,
says that he has been a hostage.

471
00:46:22,310 --> 00:46:24,330
Men in charge
call themselves & apos; & Blast & apos;

472
00:46:24,340 --> 00:46:28,400
We are not sure whether he is a suspect from the case of Officer Chow or the Wanchai explosion case.

473
00:46:28,450 --> 00:46:32,510
I guess the container truck accident on the other side of the tunnel is part of this incident.

474
00:46:32,520 --> 00:46:35,450
The driver is Au Kam
Keung, the record of crime is clean.

475
00:46:35,490 --> 00:46:40,250
He is a delivery agent. But
the order is made with a fake name.

476
00:46:46,460 --> 00:46:49,260
Sir. Sir, please go through here.

477
00:46:49,300 --> 00:46:51,290
I CIP YW Kong Crime Unit.

478
00:46:51,340 --> 00:46:53,300
This is a senior assistant
HF Wan police chief.

479
00:46:53,300 --> 00:46:54,500
We ask this office to be a Command Center...

480
00:46:54,510 --> 00:46:57,300
and want to meet with your engineer.

481
00:47:06,520 --> 00:47:08,450
Wait here for my command.

482
00:47:08,490 --> 00:47:10,480
Yes, Officer Cheung.

483
00:47:19,530 --> 00:47:22,470
- Look, he comes.
- Here it is.

484
00:47:29,510 --> 00:47:31,340
For now there isn't much happening.

485
00:47:31,380 --> 00:47:34,240
Lam, send the draft to the newspaper as soon as possible.

486
00:47:34,280 --> 00:47:35,370
Sure, do you have the photo?

487
00:47:35,380 --> 00:47:37,370
We have bad and terrible news.

488
00:47:37,420 --> 00:47:42,320
There has been a terrorist attack here,
behind me in the Kowloon tunnel...

489
00:47:45,460 --> 00:47:47,390
Sorry, sir.

490
00:47:47,430 --> 00:47:48,480
Camera 2.

491
00:47:48,490 --> 00:47:50,290
Zoom in to be clearer.

492
00:47:50,330 --> 00:47:51,450
Play.

493
00:47:57,370 --> 00:48:00,270
That's him, Peng Hong.

494
00:48:05,480 --> 00:48:06,500
Look.

495
00:48:06,510 --> 00:48:09,210
That could be a plastic bomb.

496
00:48:09,250 --> 00:48:12,340
He intentionally shows us
before he destroys his surveillance camera.

497
00:48:12,350 --> 00:48:16,220
Inter-Port Tunnel, built
using the Caisson method ..

498
00:48:16,250 --> 00:48:19,350
and made from 15 double-track segments.

499
00:48:19,360 --> 00:48:21,330
With a total length of 1.86 Km.

500
00:48:21,360 --> 00:48:26,230
Among 2 vehicle lines,
there is a technical route for maintenance.

501
00:48:26,260 --> 00:48:30,460
Throughout the tunnel there are 15 emergency doors, which are connected to 2 vehicle lines.

502
00:48:30,470 --> 00:48:33,460
Is there a drainage system or ventilation
air that we can use to attack?

503
00:48:33,500 --> 00:48:35,500
There are hundreds of hostages inside.

504
00:48:35,540 --> 00:48:39,340
Their safety is our top priority.

505
00:48:39,340 --> 00:48:42,470
Officer Kong, look. There are people who are out of the right lane.

506
00:48:44,350 --> 00:48:45,370
Who are they?

507
00:48:45,420 --> 00:48:46,440
Our colleague is from the maintenance section.

508
00:48:46,450 --> 00:48:49,390
They must be hiding in the technical lane.

509
00:49:06,400 --> 00:49:08,270
Come on... fast, fast.

510
00:49:08,310 --> 00:49:09,300
Stay in the car!

511
00:49:09,310 --> 00:49:10,470
- You can't go out.
- Get out of the way! Come on, quickly!

512
00:49:10,470 --> 00:49:12,500
Return to the car.

513
00:49:12,510 --> 00:49:14,380
Beware.

514
00:49:18,520 --> 00:49:20,250
Come on.

515
00:49:20,250 --> 00:49:22,220
Secure!

516
00:49:22,230 --> 00:49:34,220
Visit www.Solaire99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

517
00:49:41,310 --> 00:49:43,470
All units, protect Officer Kong.

518
00:50:17,510 --> 00:50:19,480
Officer Kong, enter the car.

519
00:50:22,310 --> 00:50:24,210
Enter now.

520
00:50:24,350 --> 00:50:26,370
Fast, way!

521
00:50:33,420 --> 00:50:36,220
Stop the shot, retreat.

522
00:50:41,470 --> 00:50:43,490
This is HF Wan Police Commander.

523
00:50:43,530 --> 00:50:45,300
I want to talk to Blast.

524
00:50:45,300 --> 00:50:47,240
I Blast.

525
00:50:47,270 --> 00:50:49,260
We have to talk.

526
00:50:49,340 --> 00:50:51,370
You are not in a position
to negotiate with me.

527
00:50:51,380 --> 00:50:53,370
I have hundreds of hostages here.

528
00:50:53,410 --> 00:50:54,310
What do you want?

529
00:50:54,310 --> 00:50:57,210
You have a bomb disposal expert, right?

530
00:50:57,250 --> 00:51:02,380
The badge number is 63489.
I just want to talk to him.

531
00:51:02,450 --> 00:51:05,450
About 15 minutes ago, on the
_ Port Harbor Tunnel toll road

532
00:51:05,460 --> 00:51:09,450
There has been a fierce shooting and
_ was suspected of an explosion caused by terrorists.

533
00:51:09,490 --> 00:51:12,290
And for now, we still don't know the victims.

534
00:51:12,300 --> 00:51:16,320
Several injured officers were taken to an ambulance.

535
00:51:16,370 --> 00:51:17,430
(Be careful)

536
00:51:17,440 --> 00:51:20,500
The police do not deny that this is a terrorist job.

537
00:51:20,500 --> 00:51:23,270
We don't know exactly what their goals are ..

538
00:51:23,310 --> 00:51:28,510
but you can see there are a lot of police
armed behind me ready for battle.

539
00:51:37,490 --> 00:51:40,460
(I believe you can)

540
00:52:18,500 --> 00:52:20,460
Don't move.

541
00:52:39,480 --> 00:52:41,470
For years...

542
00:52:41,520 --> 00:52:43,420
I think of you every day.

543
00:52:43,450 --> 00:52:47,360
Do you think of me every day?

544
00:52:47,360 --> 00:52:51,390
Unexpectedly, we meet here.

545
00:52:53,500 --> 00:52:56,330
Why did you change your name to Blast?

546
00:52:57,270 --> 00:53:00,290
People like us,
are always hasty...

547
00:53:00,340 --> 00:53:02,460
sometimes we have to change our name.

548
00:53:02,470 --> 00:53:07,210
I have forgotten my real name.

549
00:53:07,310 --> 00:53:11,300
Robin Hood. That's a good name. Easy to remember.

550
00:53:11,320 --> 00:53:12,280
Come on.

551
00:53:12,320 --> 00:53:15,290
- Mr. Chan is taken away.
- They took away, Mr. Chan.

552
00:53:18,520 --> 00:53:19,490
- Stand here.
- What do you want?

553
00:53:19,490 --> 00:53:21,390
Don't move.

554
00:53:21,530 --> 00:53:24,390
You owe me too much.

555
00:53:24,430 --> 00:53:27,260
This time you have to help.

556
00:53:32,300 --> 00:53:34,240
Kill him.

557
00:53:34,340 --> 00:53:35,330
Hold.

558
00:53:35,370 --> 00:53:36,300
Hold.

559
00:53:36,310 --> 00:53:37,470
Return here.

560
00:53:37,510 --> 00:53:40,310
No, I beg you.

561
00:53:40,340 --> 00:53:42,310
- I beg you.
- One.

562
00:53:42,350 --> 00:53:44,410
- Kneeling.
- No. I beg you.

563
00:53:44,450 --> 00:53:47,320
- Two.
- I hope.

564
00:53:47,420 --> 00:53:49,280
Three.

565
00:53:52,260 --> 00:53:54,450
Wan Officer, it sounds
_ there is a gunshot inside.

566
00:53:56,460 --> 00:54:00,260
You want to catch me,
now you want to kill me.

567
00:54:00,400 --> 00:54:02,260
Let me go to see.

568
00:54:02,270 --> 00:54:05,430
- Stay calm. - If they know you are
the police, everything will end.

569
00:54:05,470 --> 00:54:07,460
What do you want?

570
00:54:10,270 --> 00:54:12,330
I tell you...

571
00:54:13,340 --> 00:54:16,250
There are 1000Kg of C-4 explosives here.

572
00:54:16,280 --> 00:54:18,440
Come out and say that to the police.

573
00:54:18,450 --> 00:54:23,250
The government must repurchase the crossing
West Port within
48 hours ahead.

574
00:54:23,250 --> 00:54:25,520
Otherwise, I will kill the hostages...

575
00:54:25,520 --> 00:54:28,320
and blow up this tunnel.

576
00:54:28,360 --> 00:54:31,420
I don't have time to joke.

577
00:54:31,460 --> 00:54:33,400
I will tell them your request...

578
00:54:33,400 --> 00:54:34,490
after you free the hostages.

579
00:54:34,530 --> 00:54:37,400
Is that how you negotiate?

580
00:54:37,400 --> 00:54:40,270
You came empty-handed,
I got nothing...

581
00:54:40,270 --> 00:54:41,360
and you ask me to release the hostage?

582
00:54:41,410 --> 00:54:44,270
- I will stay here.
- So what?

583
00:54:44,280 --> 00:54:47,370
Look around, how many
hostages die because of you?

584
00:54:47,410 --> 00:54:53,410
You're the one who entered
my brother into prison.

585
00:54:53,420 --> 00:55:00,380
It's time for you to bring my brother
back now for family reunion.

586
00:55:09,330 --> 00:55:15,290
Good, I'll bring your brother here.

587
00:55:16,370 --> 00:55:18,270
Then you will release 100 hostages...

588
00:55:18,280 --> 00:55:20,300
women and children.

589
00:55:26,520 --> 00:55:29,320
I promise you.

590
00:55:29,390 --> 00:55:33,250
I want to meet
Biao, before 12.

591
00:55:33,260 --> 00:55:38,290
Otherwise, I will kill one hostage every 10 minutes.

592
00:55:50,240 --> 00:55:52,370
- Construction of this Tunnel
started in 1969. - It's okay.

593
00:55:52,410 --> 00:55:54,400
At that time, needing
cost around 300 million dollars.

594
00:55:54,410 --> 00:55:57,400
But build tunnels in the same location
..

595
00:55:57,450 --> 00:55:59,440
we believe it costs a few billion dollars.

596
00:55:59,450 --> 00:56:02,320
- But if they are...
- Is there an answer from the authorities?

597
00:56:05,320 --> 00:56:06,380
Continue.

598
00:56:06,390 --> 00:56:09,290
If they really detonate
this tunnel after the explosion...

599
00:56:09,330 --> 00:56:12,420
Victoria Harbor will be very muddy ..

600
00:56:12,430 --> 00:56:16,230
It will take 6 months to get rid of
the mud and dust return to the ocean floor.

601
00:56:16,270 --> 00:56:19,330
Assuming no navigation
_ near the sea at that time.

602
00:56:19,340 --> 00:56:22,270
If they really
blow up the tunnel...

603
00:56:22,270 --> 00:56:25,300
will experience a loss of at least hundreds of
billion over the next few years.

604
00:56:25,340 --> 00:56:29,280
Are there any research results on how much damage this tunnel can hold?

605
00:56:29,310 --> 00:56:32,510
Most building structures in Hong Kong can
survive with an earthquake measuring 6 SR.

606
00:56:32,520 --> 00:56:37,420
But if the tunnel experiences an explosion
the most terrible thing will be different.

607
00:56:38,320 --> 00:56:41,490
C-4 is a high
level military explosive containing hexogens...

608
00:56:41,530 --> 00:56:47,360
if the energy is focused on 1Kg
it can blow up a 5-story building  1000Kg ..

609
00:56:47,360 --> 00:56:49,330
Enough to blow up the entire tunnel.

610
00:56:49,370 --> 00:56:51,270
Wan Officer.

611
00:56:51,300 --> 00:56:52,360
There is a website called & apos; & apos; Robin Action
Hood & apos; & apos; have uploaded hundreds of photos.

612
00:56:52,400 --> 00:56:55,370


613
00:56:55,370 --> 00:56:57,360
2 of them are
retired police from the mainland.

614
00:56:57,370 --> 00:56:58,400
This is our retired colleague.

615
00:56:58,440 --> 00:57:01,280
This police has just been released from duty.
They are father and son.

616
00:57:01,310 --> 00:57:02,470
Peng Hong is cruel.

617
00:57:02,480 --> 00:57:05,210
He will never be a Robin Hood.

618
00:57:07,280 --> 00:57:08,440
Yes sir.

619
00:57:08,450 --> 00:57:10,390
Thank you, sir.

620
00:57:11,490 --> 00:57:13,460
For the security of the hostages ..

621
00:57:13,490 --> 00:57:17,290
The Security Bureau has confirmed
Biao Hong's release.

622
00:57:25,400 --> 00:57:28,460
Due to security reasons, 2 Crossings
Ports that may become the next destination
..

623
00:57:28,470 --> 00:57:31,340
Now the police have closed both.

624
00:57:31,380 --> 00:57:35,240
EOD officers with equipment have entered the tunnel for surveillance.

625
00:57:35,250 --> 00:57:39,440
At present, the three inter port tunnels have been closed for vehicles except police vehicles.

626
00:57:39,480 --> 00:57:43,440
Because of this incident, tonight
MTR will continue to be active overnight.

627
00:57:43,490 --> 00:57:46,460
Officer Kong. Our staff who are guarding Biao Hong will come out.

628
00:57:46,460 --> 00:57:48,390
He is very quiet.

629
00:57:48,430 --> 00:57:51,490
He doesn't like talking. He likes to stay in his cell alone in his spare time.

630
00:57:51,500 --> 00:57:54,400
A year ago I found religion.

631
00:58:03,470 --> 00:58:05,410
Has not met for a long time.

632
00:58:06,240 --> 00:58:07,510
Let's talk inside.

633
00:58:13,520 --> 00:58:16,450
At least tell our purpose?

634
00:58:16,490 --> 00:58:18,480
Your sister is back.

635
00:58:19,520 --> 00:58:22,220
Your sister has mastered
Inter-Port Tunnel.

636
00:58:22,260 --> 00:58:24,450
He said he would release 100
hostages if he met you.

637
00:58:24,460 --> 00:58:26,360
I don't want to meet him.

638
00:58:26,400 --> 00:58:28,260
I...

639
00:58:32,540 --> 00:58:34,400
I'm sorry.

640
00:58:34,400 --> 00:58:36,270
Sorry.

641
00:58:36,310 --> 00:58:38,270
Sorry ..

642
00:58:40,510 --> 00:58:43,280
I really don't want to meet him.

643
00:58:45,380 --> 00:58:46,470
Yes.

644
00:58:46,520 --> 00:58:50,320
I've done many things
bad. I deserve this punishment.

645
00:58:50,320 --> 00:58:52,250
I admit that.

646
00:58:52,260 --> 00:58:54,250
But now I've changed.

647
00:58:54,290 --> 00:58:57,390
I'm not the same person as before.
Now I have become a better person.

648
00:58:57,430 --> 00:59:00,230
I learned many things.

649
00:59:00,260 --> 00:59:05,220
I don't want to meet him.
I can't meet him.

650
00:59:06,240 --> 00:59:08,470
I'm afraid to meet him. I beg you.

651
00:59:08,510 --> 00:59:11,470
I beg you. Please don't ask me to meet him.

652
00:59:11,480 --> 00:59:13,410
I... Yes.

653
00:59:13,410 --> 00:59:17,240
My life is for 100 hostages,
that's a good deal.

654
00:59:23,420 --> 00:59:25,290
- Yes?
- Wan officer.

655
00:59:25,320 --> 00:59:28,490
Our vehicle is hit, by the driver
drunk. An officer was seriously injured.

656
00:59:28,490 --> 00:59:30,290
And Biao Hong?

657
00:59:30,290 --> 00:59:32,350
Biao Hong is also injured,
he must enter the Hospital.

658
00:59:32,400 --> 00:59:34,390
Over time with Peng Hong.

659
00:59:40,540 --> 00:59:41,530
Talk.

660
00:59:41,540 --> 00:59:43,470
The vehicle that picks up Biao Hong is stuck.

661
00:59:43,470 --> 00:59:45,460
I don't talk to strangers.

662
00:59:45,480 --> 00:59:48,500
Tell JS Cheung to talk to me.

663
01:00:00,260 --> 01:00:02,250
There was a car accident that happened to us.

664
01:00:02,290 --> 01:00:04,420
Your brother is seriously injured.

665
01:00:04,530 --> 01:00:06,500
I have to put him in the hospital, understand?

666
01:00:06,500 --> 01:00:15,400
I tell you, alive or dead, if I
don't see Biao at 12, I will
kill the hostages.

667
01:00:19,480 --> 01:00:20,440
Go to the hospital.

668
01:00:20,480 --> 01:00:22,340
Take him out.

669
01:00:22,350 --> 01:00:23,470
Exit!

670
01:00:24,350 --> 01:00:25,470
Come on.

671
01:00:28,320 --> 01:00:31,250
Officer Wan, someone comes out of the tunnel ..

672
01:00:32,490 --> 01:00:34,460
Don't shoot!

673
01:00:34,460 --> 01:00:37,220
- There are people who come.
- Someone comes out of the tunnel.

674
01:00:37,230 --> 01:00:39,220
Don't shoot.

675
01:00:39,260 --> 01:00:41,230
Don't shoot.

676
01:00:41,260 --> 01:00:44,230
No, don't shoot.

677
01:00:44,500 --> 01:00:46,370
No...

678
01:00:51,480 --> 01:00:54,500
In 10 minutes, if I don't see Biao.

679
01:00:54,510 --> 01:00:57,380
I will kill the next one.

680
01:01:04,420 --> 01:01:05,480
They have killed a hostage.

681
01:01:05,490 --> 01:01:08,250
Bring Biao Hong as soon as possible.

682
01:01:14,430 --> 01:01:17,400
- Lift him up.
- 1, 2, 3 ..

683
01:01:20,240 --> 01:01:22,300
Back, come on.

684
01:01:25,280 --> 01:01:27,400
2 more minutes.

685
01:01:27,410 --> 01:01:39,400
Visit www.Solaire99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

686
01:02:15,390 --> 01:02:17,260
Biao Hong is already here.

687
01:02:17,260 --> 01:02:18,420
He said, Biao Hong is already here.

688
01:02:18,430 --> 01:02:20,450
Biao Hong is already here.

689
01:02:30,470 --> 01:02:34,410
Peng Hong. Your brother has arrived.

690
01:02:38,420 --> 01:02:39,470
Let's walk.

691
01:02:39,520 --> 01:02:41,280
- Okay.
- Exit.

692
01:02:41,320 --> 01:02:42,480
- Come on!
- Come on!

693
01:02:42,490 --> 01:02:44,420
- Come on.
- Okay.

694
01:02:44,450 --> 01:02:45,420
Don't shoot.

695
01:02:45,460 --> 01:02:47,360
I'm hostage.

696
01:02:47,360 --> 01:02:49,450
I'm hostage.

697
01:03:00,400 --> 01:03:03,370
He wants me to record videos directly with the man in an ambulance.

698
01:03:04,310 --> 01:03:08,240
Wan officer, we have checked
him. Nothing suspicious.

699
01:03:30,530 --> 01:03:33,330
Now remove the hostage.

700
01:03:35,310 --> 01:03:36,270
Exit.

701
01:03:36,310 --> 01:03:37,470
- What are you doing?
- We release you.

702
01:03:37,470 --> 01:03:39,240
Can you free my wife too?

703
01:03:39,240 --> 01:03:40,230
Only you are released.

704
01:03:40,240 --> 01:03:41,270
- Exit.
- Dad.

705
01:03:41,310 --> 01:03:42,400
- Don't catch my father.
- Just take care of your own business.

706
01:03:42,450 --> 01:03:43,340
Come on.

707
01:03:43,350 --> 01:03:45,470
Fast.

708
01:03:47,380 --> 01:03:49,410
Pass here.

709
01:03:49,420 --> 01:03:51,350
Now we can see.

710
01:03:51,350 --> 01:03:53,350
Dozens of hostages have been released.

711
01:03:53,390 --> 01:03:56,330
The police at the location guide them
out of the blockade.

712
01:03:56,330 --> 01:03:59,300
The hostages come out one by one from the tunnel.

713
01:03:59,330 --> 01:04:01,260
Don't rush, one by one.

714
01:04:01,260 --> 01:04:05,260
47, 48, 49, 50...

715
01:04:06,270 --> 01:04:08,240
Officer Wan, he only freed 50 hostages.

716
01:04:08,270 --> 01:04:09,360
That's not enough.

717
01:04:09,410 --> 01:04:11,500
All young men.

718
01:04:12,280 --> 01:04:13,440
Look at me.

719
01:04:14,510 --> 01:04:16,450
Peng Hong.

720
01:04:16,450 --> 01:04:19,210
Didn't you promise to free 100 hostages?

721
01:04:19,250 --> 01:04:23,480
You bring your own Biao, and
I will free 50 more.

722
01:04:34,260 --> 01:04:36,490
- Come here and help.
- Come here. Come on.

723
01:04:46,280 --> 01:04:47,400
Biao.

724
01:04:47,440 --> 01:04:48,500
Biao.

725
01:04:48,510 --> 01:04:50,450
Hold on.

726
01:04:51,250 --> 01:04:53,340
I will release you soon.

727
01:04:54,520 --> 01:04:56,490
Remove the hostage.

728
01:04:58,290 --> 01:05:00,350
Release 50 hostages.

729
01:05:10,470 --> 01:05:11,460
You can go.

730
01:05:11,500 --> 01:05:14,230
I will contact you.

731
01:05:18,540 --> 01:05:20,300
- Stay in the car.
- Okay.

732
01:05:20,310 --> 01:05:21,370
Stay in the car.

733
01:05:21,380 --> 01:05:25,470
I will give you money, I
please let me go. thanks.

734
01:05:26,250 --> 01:05:27,480
I'm begging you.

735
01:05:28,290 --> 01:05:29,480
You're out now.

736
01:05:29,490 --> 01:05:32,220
Now.

737
01:05:33,320 --> 01:05:34,220
Exit.

738
01:05:34,260 --> 01:05:36,420
No, I have to stay in
here to look after them.

739
01:05:36,430 --> 01:05:38,260
- Come on. - Please, let me do my job. I beg this is my duty.

740
01:05:38,300 --> 01:05:39,490
Exit!

741
01:05:40,300 --> 01:05:42,390
Where do you bring him?

742
01:05:46,270 --> 01:05:47,430
Exit.

743
01:06:08,460 --> 01:06:10,260
- Keep going.
- Hurry up.

744
01:06:10,290 --> 01:06:11,490
- Don't look back.
- Hurry up.

745
01:06:11,490 --> 01:06:15,290
It's been 3 hours since commencement
tunnel hostage.

746
01:06:15,300 --> 01:06:20,200
Police provide very limited information, to protect the hostages.

747
01:06:20,240 --> 01:06:23,360
Some people have found a website
named & apos; & apos; Robin Hood Action. & apos;

748
01:06:23,410 --> 01:06:26,270
the website has uploaded
photos of the hostages.

749
01:06:26,280 --> 01:06:29,250
Some family members are in the police station.

750
01:06:29,280 --> 01:06:32,440
Let's look at the entrance to the Kowloon tunnel.

751
01:06:46,400 --> 01:06:50,390
- Yes - I'm very happy to meet
back with my sister.

752
01:06:50,400 --> 01:06:53,460
I will release another hostage for you.

753
01:06:53,470 --> 01:06:56,410
Don't shoot!

754
01:06:58,380 --> 01:07:00,340
He is our member.

755
01:07:00,480 --> 01:07:03,310
There is a bomb bound to me.

756
01:07:03,310 --> 01:07:04,470
Everything, don't move.

757
01:07:04,480 --> 01:07:06,420
Stay in place.

758
01:07:18,430 --> 01:07:22,190
I am JS Cheung from EOD.

759
01:07:25,240 --> 01:07:27,330
I am UI 19472.

760
01:07:29,510 --> 01:07:32,500
Don't worry, the regulator
the time is not turned on.

761
01:07:32,510 --> 01:07:34,410
Stay calm.

762
01:07:36,250 --> 01:07:37,440
Very calm.

763
01:07:43,490 --> 01:07:45,450
I will save this for you.

764
01:07:46,420 --> 01:07:48,360
EOD, help officer Cheung.

765
01:07:48,390 --> 01:07:49,520
Yes sir.

766
01:07:52,530 --> 01:07:54,430
Officer Cheung.

767
01:07:55,270 --> 01:07:56,290
Is it difficult to turn it off?

768
01:07:56,300 --> 01:07:57,270
Don't worry.

769
01:07:57,300 --> 01:07:58,430
I will try my best.

770
01:07:58,470 --> 01:08:02,370
I have been trained professionally, you
can say everything directly to me.

771
01:08:02,370 --> 01:08:03,340
Wait for the command here.

772
01:08:03,370 --> 01:08:04,500
Ready, sir.

773
01:08:04,510 --> 01:08:06,410
There are 4 explosive groups on your body.

774
01:08:06,410 --> 01:08:08,430
So there are 16 different possibilities.

775
01:08:08,480 --> 01:08:10,340
That means I have to cut 8 cables...

776
01:08:10,350 --> 01:08:12,280
and everything must be correct.

777
01:08:12,320 --> 01:08:13,370
Officer Cheung.

778
01:08:13,420 --> 01:08:15,440
- Give me a flashlight.
- This.

779
01:08:31,500 --> 01:08:33,470
We will start now.

780
01:08:33,500 --> 01:08:35,330
Yes.

781
01:09:02,370 --> 01:09:03,420
You're pretty calm.

782
01:09:03,470 --> 01:09:06,370
My father taught me
not to be afraid of anything.

783
01:09:06,370 --> 01:09:09,430
He is also a police officer, he taught me
so I have courage in everything.

784
01:09:19,320 --> 01:09:21,410
Officer Cheung, the timer has started.

785
01:09:21,480 --> 01:09:23,320
What's wrong?

786
01:09:24,420 --> 01:09:26,220
Nothing.

787
01:09:26,260 --> 01:09:29,380
What happened? Is it hard to turn off?

788
01:09:30,390 --> 01:09:32,360
How can this happen?

789
01:09:32,400 --> 01:09:33,450
Is this difficult to turn off?

790
01:09:33,460 --> 01:09:35,290
Ben.

791
01:09:35,330 --> 01:09:36,530
Reverse 50 meters.

792
01:09:36,530 --> 01:09:39,300
- Officer Cheung, there is no...
- Retreat 50 meters.

793
01:09:39,300 --> 01:09:40,460
Ready, sir.

794
01:09:41,500 --> 01:09:44,370
- Back off?
- Everything backs 50 meters, now!

795
01:09:44,370 --> 01:09:46,270
Everything, fast.

796
01:09:46,280 --> 01:09:48,240
Retreat!

797
01:09:48,280 --> 01:09:50,250
How can I help you?

798
01:09:50,250 --> 01:09:51,300
Or am I just standing there?

799
01:09:51,350 --> 01:09:52,470
Retreat!

800
01:09:52,480 --> 01:09:54,350
Stay calm.

801
01:09:54,380 --> 01:09:56,510
The cars at the entrance are full
with fuel. Order the extinguisher
fire to be on standby.

802
01:09:56,520 --> 01:09:58,490
Now I'm very calm.

803
01:09:58,490 --> 01:10:00,250
How can I help?

804
01:10:00,260 --> 01:10:02,350
Officer Cheung, must go,
now we are running out of time!

805
01:10:02,390 --> 01:10:04,450
I'm very calm.

806
01:10:04,490 --> 01:10:06,360
I'm fine.

807
01:10:06,400 --> 01:10:07,420
How much longer does it have left?

808
01:10:07,430 --> 01:10:09,400
How many cables?

809
01:10:14,370 --> 01:10:17,240
Fast... I'm begging you.

810
01:10:17,270 --> 01:10:22,230
Please save me. I beg you. Please hurry

811
01:10:27,450 --> 01:10:29,210
What's wrong?

812
01:10:29,250 --> 01:10:30,380
You're a police officer.

813
01:10:30,420 --> 01:10:32,450
You have responsibility.

814
01:10:32,490 --> 01:10:36,360
Stay away from people, don't get close to the car, stay at your place...

815
01:10:36,390 --> 01:10:38,420
to minimize casualties.

816
01:10:38,430 --> 01:10:40,330
Understand?

817
01:10:42,300 --> 01:10:43,390
You're a cop.

818
01:10:43,400 --> 01:10:45,300
You have responsibility.

819
01:10:45,340 --> 01:10:50,270
Stay away from people, don't get close to the car, stay at your place...

820
01:10:50,270 --> 01:10:52,240
Understand?

821
01:10:52,510 --> 01:10:54,480
Ready, sir!

822
01:10:54,480 --> 01:10:56,340
Do you know you're a police officer?

823
01:10:56,380 --> 01:10:57,440
Yes sir.

824
01:10:57,480 --> 01:10:59,350
Do you know your responsibilities?

825
01:10:59,350 --> 01:11:01,480
- Yes sir.
- Tell me, what is your responsibility?

826
01:11:01,520 --> 01:11:03,380
Say!

827
01:11:04,350 --> 01:11:09,350
I'm a policeman, my responsibility is...

828
01:11:09,360 --> 01:11:17,270
stay away from the car, move away from
people, to minimize casualties.

829
01:11:18,400 --> 01:11:21,300
I'm a police officer.

830
01:11:21,370 --> 01:11:23,310
Stay away from people...

831
01:11:23,310 --> 01:11:28,300
Move away from the car, to minimize casualties.

832
01:12:39,320 --> 01:12:43,270
That day, I saw you catch my sister.

833
01:12:43,320 --> 01:12:45,480
Now you know how helpless I am,

834
01:12:45,520 --> 01:12:48,420
how helpless I feel.

835
01:12:48,430 --> 01:13:20,420
Visit www.Solaire99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

836
01:13:32,370 --> 01:13:36,400
- Officer Wan, counselor
sadness has been sent here.
- Tell him to go.

837
01:13:38,370 --> 01:13:40,340
Take him away.

838
01:13:40,380 --> 01:13:42,340
I say, go.

839
01:13:42,350 --> 01:13:46,480
I have no medical problems!
Why do I need a psychiatrist?

840
01:14:19,520 --> 01:14:24,280
I've met a psychiatrist before. That doesn't help.

841
01:14:29,230 --> 01:14:30,450
I understand.

842
01:14:30,530 --> 01:14:32,490
What do you understand?

843
01:14:33,460 --> 01:14:38,230
Since Peng Hong escaped,
every night I have nightmares...

844
01:14:38,230 --> 01:14:40,500
My members are killed by bombs.

845
01:14:40,540 --> 01:14:43,400
Recently I dreamed of Chow Officer.

846
01:14:55,280 --> 01:14:56,440
Help me...

847
01:14:56,490 --> 01:14:58,480
Don't tell anyone.

848
01:14:58,490 --> 01:15:01,360
I don't want to be a clerk behind the desk.

849
01:15:18,340 --> 01:15:21,280
Blur is almost impossible!
Don't forget to buy a lottery ticket.

850
01:15:21,310 --> 01:15:23,340
Officer. Excuse me, I really want to pee.

851
01:15:23,350 --> 01:15:25,250
- Hold on for a while, we will arrive soon.
- I can't stand it anymore.

852
01:15:25,250 --> 01:15:27,410
- I urinate now.
- We can't stop here.

853
01:15:27,450 --> 01:15:30,250
What are you doing?

854
01:15:31,450 --> 01:15:34,320
Release!

855
01:15:38,330 --> 01:15:41,190
- Lower his head, hold it!
- Sit well!

856
01:15:41,230 --> 01:15:43,290
- No!
- Down!

857
01:15:43,300 --> 01:15:45,200
- Down!
- Everyone looks down!

858
01:15:45,230 --> 01:15:46,460
Yes.

859
01:15:46,500 --> 01:15:48,270
Understood.

860
01:15:48,270 --> 01:15:49,500
Something happens on a bus that carries a prisoner.

861
01:15:49,510 --> 01:15:51,300
This bastard mingles with hostages.

862
01:15:51,340 --> 01:15:52,470
3 police were injured and in
allocated to the hospital.

863
01:15:52,480 --> 01:15:55,340
They prepare to escape.
They may have other plans.

864
01:15:55,380 --> 01:15:57,280
Can't we stop dragging our feet!

865
01:15:57,310 --> 01:15:58,470
Take action!

866
01:15:58,480 --> 01:16:02,420
Besides the hostage problem,
we still have to confirm.

867
01:16:02,420 --> 01:16:08,250
Location of 1000 kg C-4. This explosive device can just be in one of the trucks.

868
01:16:08,290 --> 01:16:10,320
or both.

869
01:16:10,360 --> 01:16:14,300
I think Blast uses trucks to
obstruct the two entrances intentionally.

870
01:16:14,330 --> 01:16:18,290
Because C-4 has direction. If
both explode at the same time,

871
01:16:18,330 --> 01:16:22,360
The power of the explosion leads to the center of the tunnel
when both waves of shock collide...

872
01:16:22,370 --> 01:16:25,310
There is a great chance the tunnel
will fall apart.

873
01:16:26,280 --> 01:16:29,340
Interpol has responded... The photos we sent to them 2 days ago.

874
01:16:29,350 --> 01:16:31,470
From the bomb Cheung officer, taken at Wanchai,

875
01:16:31,510 --> 01:16:35,280
has the same design on the tools that
terrorists use to attack a bar.

876
01:16:35,280 --> 01:16:37,410
In Djakarta last year.

877
01:16:37,450 --> 01:16:41,480
Intelligence indicates that Peng
Hong is already in the golden triangle.

878
01:16:41,490 --> 01:16:44,360
Sending Morphine and
heroin to drug dealers.

879
01:16:44,360 --> 01:16:46,330
He has a mercenary crew.

880
01:16:46,360 --> 01:16:48,420
Who cares about the golden triangle path!

881
01:16:48,460 --> 01:16:52,260
Let's take care of the tunnel
intersection port first!

882
01:16:54,300 --> 01:16:55,460
Sorry, sir.

883
01:16:55,500 --> 01:16:57,340
Before the sun rises, try your best
to eliminate the ban

884
01:16:57,340 --> 01:16:58,430
from both the east and
west of the port crossing.

885
01:16:58,470 --> 01:17:03,210
So, when the morning rush starts.
Hongkong will be in chaos.

886
01:17:24,400 --> 01:17:26,270
Come here!

887
01:17:26,270 --> 01:17:28,290
Drink water.

888
01:17:28,500 --> 01:17:32,460
Accept your death offerings.
Accept your death offerings.

889
01:17:36,310 --> 01:17:37,440
Hostage events in
Harbor junction tunnels ..

890
01:17:37,480 --> 01:17:41,510
in 10 hours. But there is no
sign of resolution.

891
01:17:41,520 --> 01:17:43,210
As we can see on the screen.

892
01:17:43,250 --> 01:17:45,450
The police have opened two other port crossings.

893
01:17:45,450 --> 01:17:50,190
But roadblocks have been installed
on all entry lines.

894
01:17:50,230 --> 01:17:54,250
All vehicles entering the intersection must go through supervision.

895
01:17:54,330 --> 01:17:55,490
Buy back?

896
01:17:55,530 --> 01:18:01,270
The market price of my company is estimated to be around 10 billion dollars.

897
01:18:01,300 --> 01:18:06,400
If you want to have it completely...
All stocks on the market.

898
01:18:06,410 --> 01:18:10,280
And finish it within 48 hours.

899
01:18:10,310 --> 01:18:12,300
The only way to buy
in any way.

900
01:18:12,310 --> 01:18:14,440
If the price of the Man Chung stock
shows an extraordinary movement.

901
01:18:14,480 --> 01:18:16,380
Will you give
trading detention to SFC?

902
01:18:16,390 --> 01:18:20,380
Why do I have to hold back trading?
As Man Chung's director ..

903
01:18:20,420 --> 01:18:23,320
My main priority is
my shareholder benefits ..

904
01:18:23,360 --> 01:18:27,320
And besides... This will be
good news bullshit.

905
01:18:27,330 --> 01:18:28,490
Of course.

906
01:18:28,530 --> 01:18:32,330
Mr. Yim, you are the biggest shareholder.

907
01:18:32,330 --> 01:18:36,460
Will your profits
be your top priority?

908
01:18:40,480 --> 01:18:42,410
If the price of Man Chung
shares increases sharply...

909
01:18:42,450 --> 01:18:44,440
And you will be looking for sales on
a good stock agreement...

910
01:18:44,450 --> 01:18:46,240
Please notify the police as soon as possible.

911
01:18:46,280 --> 01:18:49,310
If the government is very
willing to buy back...

912
01:18:49,350 --> 01:18:53,410
I hope to find out as soon as possible...

913
01:18:54,260 --> 01:18:58,320
Chairman Sook, this morning 5 major security firms
have published a lot on auction orders.

914
01:18:58,330 --> 01:19:00,230
And buy back shares of
Man Chung at high prices.

915
01:19:00,260 --> 01:19:03,250
Since the market opened, the stock price of
Man Chung has risen high.

916
01:19:03,270 --> 01:19:04,390
Let's take a closer look at the case.

917
01:19:04,430 --> 01:19:07,430
Clearly, tunnel events
have a big impact on the market.

918
01:19:07,440 --> 01:19:09,430
Man Chung has
west port crossing.

919
01:19:09,470 --> 01:19:11,340
And the junction tunnel
the port has been attacked.

920
01:19:11,370 --> 01:19:13,470
Traffic flows at intersections
west ports increase significantly.

921
01:19:13,480 --> 01:19:17,280
Even if the market has a strong reaction
to chase Man Chung shares.

922
01:19:17,310 --> 01:19:20,440
This will be quite normal.
Last night, some colleagues have planned...

923
01:19:20,450 --> 01:19:22,420
to start stockpiling.

924
01:19:22,420 --> 01:19:26,380
Let's look at the sales volume this morning.
There should be a lot of sales speculation...

925
01:19:26,420 --> 01:19:29,290
For prices to glide like that.

926
01:19:29,290 --> 01:19:33,230
So in your judgment, will SFC
request a trade detention?

927
01:19:33,260 --> 01:19:35,290
This is just one incident.

928
01:19:35,300 --> 01:19:37,460
SFC can only ask for an
explanation from Man Chung.

929
01:19:37,470 --> 01:19:40,330
They do not have the right to hold back their trade.

930
01:20:00,420 --> 01:20:03,220
Give it to me.

931
01:20:03,430 --> 01:20:06,390
- This is worthless.
- Sir, take mine, this is new.

932
01:20:06,430 --> 01:20:09,230
Take my watch.

933
01:20:11,300 --> 01:20:13,430
Give it to me.

934
01:20:25,310 --> 01:20:29,480
Biao. This watch is for you.

935
01:20:37,530 --> 01:20:42,330
Why did you give me a watch
for someone who doesn't have time?

936
01:20:42,330 --> 01:20:48,460
Some of my men have gone
last night along with hostages.

937
01:20:48,470 --> 01:20:52,460
They will arrange a helicopter
to pick you up.

938
01:20:53,280 --> 01:20:57,270
- What if we can't go?
- If we really can't go...

939
01:20:57,510 --> 01:21:01,280
I will blast this tunnel...

940
01:21:02,320 --> 01:21:06,350
Brother... Stop that.

941
01:21:06,390 --> 01:21:10,320
Please, surrender yourself.

942
01:21:10,330 --> 01:21:12,420
I have been through a lot of
to get you out...

943
01:21:12,460 --> 01:21:15,230
Hoping to have a reunion.

944
01:21:15,230 --> 01:21:18,200
That's what you want.

945
01:21:18,230 --> 01:21:20,500
Do you care about my wishes?

946
01:21:20,540 --> 01:21:23,470
From childhood,
you only think about what you want.

947
01:21:23,470 --> 01:21:26,440
We do whatever you want.
How about me?

948
01:21:26,440 --> 01:21:31,380
Have you ever asked what I want?
I don't want to go with you!

949
01:21:31,410 --> 01:21:35,320
- I'd better go back to prison.
- Do you know what you say?

950
01:21:35,320 --> 01:21:39,340
You are my only sister! Death or life. You must stay with me!

951
01:21:39,360 --> 01:21:43,490
- That's a must!
- Peng Hong ..

952
01:21:43,530 --> 01:21:46,360
You go to hell!

953
01:21:47,360 --> 01:21:52,430
I don't go with you.
Go to hell!

954
01:21:54,440 --> 01:21:59,370
Go to hell!
Go to hell!

955
01:21:59,410 --> 01:22:02,380
Go to hell...
Go to hell...

956
01:22:02,380 --> 01:22:04,400
- Save them.
- At 3 AM today.

957
01:22:04,450 --> 01:22:06,310
Some families of victims of tunnel hostages ..

958
01:22:06,350 --> 01:22:10,280
Determine central government officials for
requesting direct rescue of the hostages.

959
01:22:10,320 --> 01:22:12,290
As the police behave passively.

960
01:22:12,320 --> 01:22:15,220
Who believes that the government
is powerless in this matter.

961
01:22:15,260 --> 01:22:19,420
Impact on this incident. Market
Hong Kong shares decline.

962
01:22:19,430 --> 01:22:22,260
The Hang Seng Index has decreased by around 1,000 points.

963
01:22:22,260 --> 01:22:26,330
But the turn of the day has reached
a record of 16 billion dollars.

964
01:22:26,340 --> 01:22:31,240
40% which of the Man Chung markets has a western port crossing.

965
01:22:31,270 --> 01:22:32,430
Man Chung has been strong and has skyrocketed today.

966
01:22:32,440 --> 01:22:36,210
When the market closes,
shares increase almost 4 times.

967
01:22:40,350 --> 01:22:45,220
- Hello?
- Boss, when will I get my money?

968
01:22:45,250 --> 01:22:48,310
I will send 500 million
dollars left for you tonight.

969
01:22:48,390 --> 01:22:55,300
But... I would like to have stock prices...
To go up even bigger.

970
01:23:11,410 --> 01:23:13,470
Wan Officer.
Blast has put a message.

971
01:23:13,520 --> 01:23:16,480
He says if we don't work together...
They will kill the hostages.

972
01:23:16,490 --> 01:23:19,250
And even blast the entire tunnel.

973
01:23:19,250 --> 01:23:24,320
If you contact Carmen, this is
Carmen. Please leave a message after the sound.

974
01:23:24,360 --> 01:23:26,260
This is me.

975
01:23:26,260 --> 01:23:29,230
I just called to say hi.

976
01:23:29,240 --> 01:23:41,230
Visit www.Solaire99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

977
01:23:50,420 --> 01:23:57,220
Your boyfriend... looks...
Very beautiful and elegant.

978
01:23:57,530 --> 01:24:00,220
Where is he?

979
01:24:00,330 --> 01:24:06,230
In Hong Kong. Do you remember how good I was to you before?

980
01:24:06,240 --> 01:24:08,500
And what do you reply?

981
01:24:08,540 --> 01:24:10,370
What do you want?

982
01:24:10,410 --> 01:24:14,370
I want you to remember for the rest of your life...
How do you betray your brother!

983
01:24:14,380 --> 01:24:17,400
On the day we rob a bank safe.

984
01:24:17,450 --> 01:24:21,410
My people and I teach you
how to make a car bomb.

985
01:24:21,450 --> 01:24:28,250
and place them in 3 taxis.
You, a kind of dedicated traitor.

986
01:24:28,260 --> 01:24:32,460
You must have told your boss.
The third number of the license plate.

987
01:24:32,460 --> 01:24:36,360
Do you still remember those numbers?

988
01:24:36,370 --> 01:24:38,300
Hello?

989
01:24:38,370 --> 01:24:40,340
Hello!

990
01:24:59,250 --> 01:25:00,520
DB...

991
01:25:01,320 --> 01:25:03,450
2436.

992
01:25:03,490 --> 01:25:08,330
EC 6678.

993
01:25:08,330 --> 01:25:10,460
FA 969

994
01:25:16,310 --> 01:25:18,470
Hey, officer.
What happened?

995
01:25:18,470 --> 01:25:23,210
This is what happened. Taxi driver
stopped the car and ran away.

996
01:25:23,250 --> 01:25:27,200
I think he went to the bathroom
but he still hasn't returned.

997
01:25:27,420 --> 01:25:29,440
Sir.

998
01:25:30,350 --> 01:25:32,320
Thank you.

999
01:25:45,300 --> 01:25:49,240
Don't move.
Do not move.

1000
01:25:52,410 --> 01:25:56,340
Contact, hand grenades
found at Shek Mun gas station.

1001
01:25:57,310 --> 01:25:59,510
At least keep 100 meters from the gas station.
Prepare me a sandbag trench.

1002
01:25:59,520 --> 01:26:02,250
- Evacuate everyone around.
- No problem.

1003
01:26:02,280 --> 01:26:04,280
What happened?

1004
01:26:04,290 --> 01:26:05,450
I will cut your bond
your ankles and legs.

1005
01:26:05,450 --> 01:26:08,320
And take you away from the gas station.

1006
01:26:08,360 --> 01:26:13,290
Hold the grenade tightly. Don't let go
and you will be fine. Understand?

1007
01:26:16,300 --> 01:26:19,230
Do you understand?

1008
01:26:35,250 --> 01:26:37,380
You will be safe.

1009
01:26:40,460 --> 01:26:42,450
Hold tightly.

1010
01:26:47,260 --> 01:26:49,360
Release! Release it!

1011
01:26:56,370 --> 01:26:59,470
You will be fine. Dare

1012
01:27:00,310 --> 01:27:02,440
I will take you away from this.

1013
01:27:12,250 --> 01:27:14,420
When they are ready.

1014
01:27:15,390 --> 01:27:18,330
I will go with you.

1015
01:27:18,330 --> 01:27:24,490
Together, we will put grenades in
ditch sandbags and run. Are you clear?

1016
01:27:26,470 --> 01:27:29,460
- I can't do this.
- You can if you trust me.

1017
01:27:29,500 --> 01:27:32,270
You can if you trust me.

1018
01:27:32,270 --> 01:27:34,370
The ditch is ready.

1019
01:27:35,540 --> 01:27:38,410
We will do that together.

1020
01:27:39,380 --> 01:27:41,470
Can I really do that?

1021
01:27:43,250 --> 01:27:45,410
Believe me.

1022
01:27:49,360 --> 01:27:51,420
But what if?

1023
01:27:51,430 --> 01:27:53,330
Do you have anything
said to me?

1024
01:27:53,360 --> 01:27:55,350
What do you want me to say?

1025
01:27:55,400 --> 01:27:59,420
Words that women want to hear.

1026
01:28:07,510 --> 01:28:10,480
I will release the adhesive.

1027
01:28:11,250 --> 01:28:16,340
I will count, 1, 2, 3. Release the
grenade and we will run away. Is that clear?

1028
01:28:16,350 --> 01:28:28,340
Visit www.Solaire99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1029
01:28:30,470 --> 01:28:33,260
OK.

1030
01:28:33,300 --> 01:28:35,330
1 ..

1031
01:28:35,470 --> 01:28:37,460
-

1032
01:28:38,470 --> 01:28:41,240
3... Let go!

1033
01:28:42,240 --> 01:28:44,270
Run!

1034
01:29:10,310 --> 01:29:12,500
We have to find a way rather than wait.

1035
01:29:14,410 --> 01:29:16,270
Pay attention to the right times and make movements.

1036
01:29:16,280 --> 01:29:18,250
Good.

1037
01:29:22,280 --> 01:29:25,250
This is the third day of the
tunneled hostage incident.

1038
01:29:25,250 --> 01:29:29,350
top & apos; & apos; Action Robin Hood & apos;

1039
01:29:29,360 --> 01:29:33,390
criminal for the government to buy ownership
Man Chung back, west port crossing.

1040
01:29:33,430 --> 01:29:35,490
Or they will blast this tunnel.

1041
01:29:35,500 --> 01:29:38,260
- Sorry, but I don't have a statement.
- Mr. Yim.

1042
01:29:38,270 --> 01:29:41,290
Have the authorities asked you about the repurchase of the western port crossing?

1043
01:29:41,340 --> 01:29:45,270
- Sorry, there are no comments.
- Mr. Yim, in this hostage crisis...

1044
01:29:45,270 --> 01:29:46,330
How much blood do you make?

1045
01:29:46,380 --> 01:29:47,470
Which representative do you represent?

1046
01:29:47,480 --> 01:29:50,340
I am a legitimate businessman. You know I
can sue you for slander?

1047
01:29:50,380 --> 01:29:54,210
Mr. secretary... This is said by the government
have bought back a lot ..

1048
01:29:54,250 --> 01:29:56,220
In large part Man Chung shares
through 5 investment banks.

1049
01:29:56,250 --> 01:29:57,340
How will you respond to that?

1050
01:29:57,350 --> 01:29:59,320
Mr. secretary, please respond. thanks.

1051
01:29:59,350 --> 01:30:05,320
I doubt about the source of this rumor. And I
don't have comments according to this problem.

1052
01:30:05,360 --> 01:30:09,420
Once again I declare the government
will not flinch for any strength.

1053
01:30:09,430 --> 01:30:12,260
Look at yesterday's trade and this morning.

1054
01:30:12,300 --> 01:30:14,530
Man Chung's market value has already reached 20-30 billion.

1055
01:30:14,540 --> 01:30:19,500
If someone in an investment decreases
the return will be extraordinary!

1056
01:30:22,280 --> 01:30:24,510
This is a new job for you.

1057
01:30:32,290 --> 01:30:35,350
Hey. You will be fine.

1058
01:30:35,360 --> 01:30:39,190
I have to go back to the scene
now. Wait for me to go home.

1059
01:30:44,300 --> 01:30:45,490
Good.

1060
01:30:45,500 --> 01:30:49,300
I will wait for you to go home
and say these words.

1061
01:31:09,360 --> 01:31:12,330
Thank you, I have to go.

1062
01:31:28,380 --> 01:31:29,400
Take care of him for me.

1063
01:31:29,440 --> 01:31:32,240
- Don't worry.
- Yes, Sir.

1064
01:31:45,290 --> 01:31:49,490
(Blessed, you can)

1065
01:32:02,240 --> 01:32:05,370
- Is your girlfriend okay?
- He is fine.

1066
01:32:05,480 --> 01:32:07,240
Are there new plans?

1067
01:32:07,280 --> 01:32:09,380
For me, surely it will make
a strong attack.

1068
01:32:09,380 --> 01:32:11,440
You must think I'm crazy.

1069
01:32:15,520 --> 01:32:17,490
Mr. Yim!

1070
01:32:25,430 --> 01:32:27,460
Mr. Yim!

1071
01:32:46,320 --> 01:32:49,310
- Don't shoot! Please don't shoot!
- Enter the car!

1072
01:32:49,320 --> 01:32:52,230
Driving! Street!

1073
01:33:02,470 --> 01:33:05,230
Robin Hood says, send 1 ½ billion dollars to his account.

1074
01:33:05,240 --> 01:33:07,300
What?

1075
01:33:10,310 --> 01:33:14,510
- Hurry up! Do you need another shot?
- No, please!

1076
01:33:16,350 --> 01:33:19,250
TRANSACTION PROCESS

1077
01:33:19,290 --> 01:33:22,280
FINISHED TRANSACTIONS
Finish. Finished.

1078
01:33:22,320 --> 01:33:24,290
Sent to your account.

1079
01:33:24,290 --> 01:33:26,450
(ACCEPTED)

1080
01:33:29,260 --> 01:33:36,470
Hey! Hey! Open the door!
Hey, let me out! Hey! Let me...

1081
01:33:45,510 --> 01:33:51,250
- Are you ready? Be accepted.
- Yes, the helicopter is coming.

1082
01:33:53,320 --> 01:33:56,420
General,
we arrange departure within an hour.

1083
01:33:56,420 --> 01:34:00,330
When you enter an unsupervised airspace.
My people will take care of you.

1084
01:34:00,360 --> 01:34:02,330
Understood.

1085
01:34:06,330 --> 01:34:11,360
They come to pick us up.
The helicopter comes to pick us up.

1086
01:34:19,450 --> 01:34:21,470
This is Blast.

1087
01:34:22,380 --> 01:34:24,510
Officer Cheung,

1088
01:34:25,350 --> 01:34:30,290
This is a detonator
remote for the entire tunnel.

1089
01:34:30,390 --> 01:34:34,390
Within 60 minutes. It will explode.

1090
01:34:34,400 --> 01:34:38,360
Within 20 minutes.
Two helicopters will pick us up.

1091
01:34:38,370 --> 01:34:41,360
If you dare stop us.
I will kill the hostages.

1092
01:34:41,400 --> 01:34:45,530
As long as we are safe leaving
Hong Kong airspace.

1093
01:34:45,540 --> 01:34:50,240
I will turn off the remote.

1094
01:34:50,310 --> 01:34:54,410
But when we were in a helicopter. I
will bring some hostages with me.

1095
01:34:54,420 --> 01:35:00,480
And one of them...
is you. JS Cheung.

1096
01:35:00,490 --> 01:35:12,480
Visit www.Solaire99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1097
01:35:20,480 --> 01:35:23,440
Island unit, stand by.

1098
01:35:23,480 --> 01:35:26,210
Island unit, accept.

1099
01:35:47,440 --> 01:35:50,430
Don't move!
Do not move!

1100
01:35:51,310 --> 01:35:52,400
Something is wrong, check that.

1101
01:35:52,440 --> 01:35:55,270
- Retreat! Back off!
- Don't be brave!

1102
01:35:55,280 --> 01:35:57,470
- Back off if you want to live! Back off!
- Drop the remote!

1103
01:35:57,480 --> 01:36:00,310
- Back off if you want to survive!
- Drop it now!

1104
01:36:00,320 --> 01:36:02,410
- Back off if you want to survive!
- Drop the remote!

1105
01:36:02,450 --> 01:36:04,480
Shut up!

1106
01:36:05,250 --> 01:36:07,280
Come on!

1107
01:36:07,420 --> 01:36:13,260
Come on! Come here if you want to die! Come on! Come on!

1108
01:36:24,340 --> 01:36:27,270
Leave the remote!

1109
01:36:29,310 --> 01:36:31,470
Blast!

1110
01:36:31,480 --> 01:36:34,380
- Do it!
- OK!

1111
01:36:42,260 --> 01:36:45,230
Everyone can go.

1112
01:36:45,260 --> 01:36:47,320
Except you!

1113
01:36:48,330 --> 01:36:52,390
Sorry, boss! I'm here for money, not dead.

1114
01:36:52,430 --> 01:36:55,270
I leave.

1115
01:36:56,500 --> 01:36:59,270
Kill him!

1116
01:37:02,310 --> 01:37:04,300
- Forward!
- Attack!

1117
01:37:04,350 --> 01:37:06,250
Hurry up, attack!

1118
01:37:06,250 --> 01:37:09,310
- Land unit, forward!
- Progress!

1119
01:37:25,270 --> 01:37:27,390
- Don't let him run away with the remote!
- Sir, please come out!

1120
01:37:27,440 --> 01:37:29,490
We can handle the situation here.

1121
01:37:31,370 --> 01:37:33,430
Retreat!

1122
01:37:35,510 --> 01:37:38,380
Retreat!

1123
01:37:41,350 --> 01:37:44,280
Go to Kowloon.

1124
01:37:45,250 --> 01:37:46,480
Progress!

1125
01:37:47,390 --> 01:37:49,360
Progress!

1126
01:37:52,290 --> 01:37:55,320
Go to Kowloon.

1127
01:37:55,430 --> 01:37:57,400
Move!

1128
01:38:00,340 --> 01:38:03,360
Down! Bow down!

1129
01:38:08,410 --> 01:38:10,270
- Hurry up!
- Exit in one line!

1130
01:38:10,310 --> 01:38:11,300
- In one line!
- March out.

1131
01:38:11,310 --> 01:38:13,370
- Slowly!
- One by one!

1132
01:38:25,390 --> 01:38:30,330
Tunnel crossing-Port
(Hong Kong island entrance)

1133
01:38:34,340 --> 01:38:40,400
Harbor Junction Tunnel
(Kowloon Entrance)

1134
01:38:40,440 --> 01:38:42,410
- Lower your weapon!
- Raise your hand!

1135
01:38:42,410 --> 01:38:45,440
Don't shoot! Don't shoot!

1136
01:39:06,430 --> 01:39:08,400
Road!

1137
01:39:39,370 --> 01:39:42,300
Get out of the car, walk in that direction!

1138
01:39:59,320 --> 01:40:01,310
Road!

1139
01:40:02,390 --> 01:40:06,490
- Why did you carry explosives?
- Get out of the way!

1140
01:40:17,240 --> 01:40:18,360
Be careful!

1141
01:40:21,310 --> 01:40:24,370
Don't kill me! Please!

1142
01:40:26,510 --> 01:40:29,380
Don't kill me!

1143
01:40:35,420 --> 01:40:37,320
Fucker!

1144
01:40:42,360 --> 01:40:44,460
Evacuate hostages now!

1145
01:40:51,270 --> 01:40:54,400
You shot my leg,
so I shot your leg.

1146
01:40:55,410 --> 01:40:57,380
Down!

1147
01:41:51,500 --> 01:41:55,440
You're a traitor,
You betrayed your brothers!

1148
01:41:55,470 --> 01:42:00,240
I am not your brother! You are a thief. I'm a police officer.

1149
01:42:00,270 --> 01:42:03,400
Even if I die and become
ghost. I will still catch you.

1150
01:42:03,440 --> 01:42:08,440
Traitor.
Betrayal!

1151
01:42:08,480 --> 01:42:12,320
If I can't run away. I
will blow up this tunnel.

1152
01:42:58,430 --> 01:43:00,460
Exit!

1153
01:43:03,300 --> 01:43:07,400
Exit! Get out, fucker! Exit!

1154
01:43:08,310 --> 01:43:10,280
Get out, fucker!

1155
01:43:10,310 --> 01:43:14,510
- Stop it! Stop it! Stop it!
- Fucker!

1156
01:43:15,280 --> 01:43:18,380
Don't move! We are running out of time.
The remote is broken!

1157
01:43:18,390 --> 01:43:21,290
Evacuate everyone!

1158
01:43:28,360 --> 01:43:32,420
Ben? Bomb cannot be stopped.
I will go to the entrance of Hong Kong.

1159
01:43:32,430 --> 01:43:34,330
You check the truck at the entrance to Kowloon.

1160
01:43:34,370 --> 01:43:38,200
- Understood. Move, hurry up.
- Yes, Sir.

1161
01:43:41,340 --> 01:43:43,500
Hurry up!

1162
01:43:57,260 --> 01:44:01,320
Hurry up, go in this direction.
Hurry up, come here.

1163
01:44:01,360 --> 01:44:03,300
Speed up.

1164
01:44:03,400 --> 01:44:07,270
- In this direction.
- Watch Out.

1165
01:44:07,270 --> 01:44:08,500
Be careful.

1166
01:44:09,240 --> 01:44:12,260
- Go here.
- Watch Out.

1167
01:44:27,490 --> 01:44:29,460
Get down, be careful.

1168
01:44:29,460 --> 01:44:32,220
Speed up!

1169
01:44:35,300 --> 01:44:36,420
- Stay away from here!
- Go now, hurry up!

1170
01:44:36,430 --> 01:44:40,330
You shouldn't be here.
It's dangerous here, go.

1171
01:44:49,380 --> 01:44:51,370
Under the truck!

1172
01:44:53,510 --> 01:44:55,240
Hurry up!

1173
01:44:55,250 --> 01:44:57,380
Immediate evacuation, don't stay here.

1174
01:44:57,450 --> 01:45:01,250
Evacuate now, hurry up!

1175
01:45:04,290 --> 01:45:05,520
Go fast, we run out of time.

1176
01:45:05,530 --> 01:45:09,290
- And you? Yes, Sir!
- Evacuate everyone, hurry up! Hurry up!

1177
01:45:09,330 --> 01:45:10,490
- Come here. Come here.
- Everyone is out!

1178
01:45:10,530 --> 01:45:12,470
Fast!

1179
01:45:13,300 --> 01:45:15,460
Sir, how about you?
Are you okay?

1180
01:45:15,470 --> 01:45:17,400
- Be careful.
- One by one.

1181
01:45:17,410 --> 01:45:20,270
- Hurry up...
- Hurry, leave immediately!

1182
01:45:36,520 --> 01:45:38,360
Call Ben.

1183
01:45:38,390 --> 01:45:40,330
Have you found it?

1184
01:45:40,360 --> 01:45:43,230
- Explosive device.
- I found it, it was under the truck.

1185
01:45:43,230 --> 01:45:45,290
I don't know how to disarm it.

1186
01:45:47,230 --> 01:45:52,230
Everyone must leave the tunnel!
Everyone must leave the tunnel!

1187
01:46:20,430 --> 01:46:24,370
Everyone must leave
tunnel now!

1188
01:46:24,410 --> 01:46:28,310
- Everyone must leave
tunnel now! - Street!

1189
01:46:45,260 --> 01:46:46,420
Ben.

1190
01:46:46,430 --> 01:46:48,420
Look at your phone.

1191
01:46:52,400 --> 01:46:57,430
- Do you have the same tool?
- Yes, they are the same.

1192
01:46:57,440 --> 01:47:00,240
Give me one minute.

1193
01:47:04,280 --> 01:47:05,470
- Contact the Wan
- Received officer.

1194
01:47:05,510 --> 01:47:08,450
- Are tunnel technicians still there?
- I will call him now.

1195
01:47:08,450 --> 01:47:11,320
- Call the tunnel technician. Fast!
- Yes, Sir!

1196
01:47:13,320 --> 01:47:15,380
Attention, all units.

1197
01:47:15,420 --> 01:47:18,480
Everyone must immediately leave the tunnel!

1198
01:47:18,490 --> 01:47:24,430
- Attention, all units.
- Everyone must leave the tunnel now!

1199
01:47:29,500 --> 01:47:34,440
- Secure the scene right now!
- Hurry up!

1200
01:47:35,280 --> 01:47:38,300
- Yes, officer Cheung?
- 1000 kg C-4.

1201
01:47:38,350 --> 01:47:41,370
Can blast the entire tunnel.

1202
01:47:42,380 --> 01:47:45,350
What about 500 kg?

1203
01:47:46,450 --> 01:47:49,420
Can the
tunnel survive a 500 kg explosion?

1204
01:47:49,460 --> 01:47:51,360
This...

1205
01:47:51,390 --> 01:47:54,260
Can the tunnel
survive the explosion wave?

1206
01:47:54,430 --> 01:47:59,330
- That should not have an impact on the structure.
- Thank you.

1207
01:48:30,400 --> 01:48:33,370
- Call Ben.
- Accepted, officer Cheung.

1208
01:48:33,400 --> 01:48:36,430
The circuit is too complicated. I don't have a clear view of the device.

1209
01:48:36,440 --> 01:48:40,370
I only saw a cable
red and a yellow cable.

1210
01:48:42,240 --> 01:48:46,300
Will you choose red
or choose yellow?

1211
01:48:46,350 --> 01:48:48,410
Officer Cheung, I'm afraid I'll make a wrong decision.

1212
01:48:48,420 --> 01:48:52,250
OK. Then I will choose.

1213
01:48:56,320 --> 01:49:00,490
I will count to 3.
I will cut the yellow one.

1214
01:49:00,490 --> 01:49:05,360
If that doesn't explode. Follow
steps I cut the yellow one.

1215
01:49:05,530 --> 01:49:08,400
Is that clear?

1216
01:49:09,270 --> 01:49:12,240
- Officer Cheung.
- Ben, if there is an explosion...

1217
01:49:12,410 --> 01:49:17,240
Cut the red wire.
Is that clear?

1218
01:49:18,350 --> 01:49:20,310
Yes sir.

1219
01:49:53,450 --> 01:49:57,410
(Blessed, you can)

1220
01:49:59,490 --> 01:50:02,250
Ben...

1221
01:50:02,290 --> 01:50:04,450
I will start now.

1222
01:50:08,430 --> 01:50:10,450
1 ..

1223
01:50:13,270 --> 01:50:14,500
-

1224
01:50:17,500 --> 01:50:19,470
3 ..

1225
01:50:22,380 --> 01:50:25,500
(Blessed, you can)

1226
01:50:34,250 --> 01:50:38,380
(I love you)

1227
01:51:37,520 --> 01:51:45,250
(I love you)

1228
01:51:55,400 --> 01:52:00,470
(You got it)

1229
01:52:26,370 --> 01:52:29,230
1, 2, 3.

1230
01:52:33,310 --> 01:52:38,270
Through the entire police unit's effort... Incident
hostage of this port crossing tunnel

1231
01:52:38,310 --> 01:52:40,250
It's over.

1232
01:52:40,310 --> 01:52:44,380
In this incident, police
rescued 468 hostages.

1233
01:52:44,380 --> 01:52:49,250
Unfortunately, 38 hostages lost their lives in this incident.

1234
01:52:49,320 --> 01:52:54,320
Police kill 43 criminals.

1235
01:52:54,430 --> 01:52:58,230
18 police were killed while on duty.

1236
01:52:58,330 --> 01:53:00,430
Like a tunnel...

1237
01:53:29,530 --> 01:53:32,290
I am very grateful to God.

1238
01:53:32,330 --> 01:53:36,230
To let me make
decisions right on each mission.

1239
01:53:36,400 --> 01:53:38,390
I am very grateful to God  to allow myself to use
my life protects the lives of others.
Delivered by:
www.subtitlecinema.com

1240
01:53:38,440 --> 01:53:42,240

