﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
904
01: 51: 00,753 -> 01: 51: 04,953

2
00:00:33,614 --> 00:01:03,614


3
01:14:45,311 --> 01:14:59,211


4
01:49:49,297 --> 01:50:00,097


5
01:51:43,311 --> 01:52:04,111


6
02:30:35,807 --> 02:30:55,807


7
02:30:15,807 --> 02:30:35,806


8
00:00:29,371 --> 00:00:33,005


9
01:14:37,552 --> 01:14:44,152


10
01:49:40,774 --> 01:49:47,574


11
01:51:33,192 --> 01:51:42,492


12
00:01:03,615 --> 00:01:33,616


13
01:14:59,730 --> 01:15:07,263


14
01:52:04,755 --> 01:52:35,289


15
02:30:58,780 --> 02:31:19,013


16
00:00:27,724 --> 00:00:29,347


17
02:31:19,730 --> 02:31:41,730


18
00:00:03,332 --> 00:00:25,713


19
02:29:55,805 --> 02:30:15,806


20
00:23:04,398 --> 00:23:07,964
"I beg you."

21
01:42:23,222 --> 01:42:25,049
"Hey Wahab, just do it!"

22
02:07:00,971 --> 02:07:02,442
(Bulgarian)
Take weapons...

23
02:06:27,139 --> 02:06:28,943
(Bulgarian)
Changez...

24
02:05:56,069 --> 02:05:57,972
(Bulgarian)

25
02:05:58,052 --> 02:05:59,997
(Bulgarian)

26
02:06:04,817 --> 02:06:06,188
(Bulgarian)

27
02:06:30,528 --> 02:06:32,597
(Bulgarian)

28
01:44:59,390 --> 01:45:00,604
(Language Bulgarian)
What is this...

29
01:45:33,574 --> 01:45:35,324
(Language Bulgarian)
Let them download it...

30
01:09:21,804 --> 01:09:23,479
(Language Bulgarian)
She's a blonde girl.

31
00:54:59,553 --> 00:55:03,044
(Language Bulgarian)
He doesn't live here. He's gone.

32
01:59:29,849 --> 01:59:30,962
(Language Bulgarian)
This is death in custody...

33
01:24:44,332 --> 01:24:45,753
(Language Bulgarian)
Looking for something...?

34
02:02:25,257 --> 02:02:26,963
(Language Bulgarian)

35
01:10:26,484 --> 01:10:29,034
(BahsaBulgarian)
Let him go... Let him go...
He is innocent... Don't hit him...

36
00:10:57,974 --> 00:10:59,360
- I have my own business.
- Olga...

37
00:11:43,525 --> 00:11:45,599
- Certainly.
- Oh garbage...

38
00:58:23,953 --> 00:58:25,814
... Is incredible wildlife.

39
00:43:33,383 --> 00:43:34,535
... I'll explain
when you grow up later.

40
01:42:43,113 --> 01:42:47,128
... I can't track their whereabouts.
Coffee?

41
00:56:56,913 --> 00:56:59,238
... Is he your biological child?

42
01:22:29,241 --> 01:22:31,354
... Or waste time
to prove he is innocent?

43
00:58:34,085 --> 00:58:36,097
... or blame some
biological composition.

44
00:49:57,919 --> 00:50:01,723
... That he will come back to me...
and not live with his mother.

45
01:33:28,694 --> 01:33:30,728
... and I will find Gaura...

46
01:36:36,930 --> 01:36:39,747
... And now he is a
villain in this country...

47
01:22:46,944 --> 01:22:49,248
... And, diplomacy has a protocol.

48
01:34:31,237 --> 01:34:33,395
... For the sake of their missing child...

49
01:43:36,149 --> 01:43:38,713
... For the sake of those who are gone,
then...

50
00:59:27,978 --> 00:59:30,808
... He sat on the Kalilash mountain
and meditated...

51
01:35:35,680 --> 01:35:37,448
... He has a Bulgarian mother who has not been found.

52
01:59:38,650 --> 01:59:41,580
... Under my leadership here...

53
01:39:23,567 --> 01:39:26,606
... That is the life I left behind.

54
01:21:42,393 --> 01:21:44,313
... That's not true.

55
01:32:33,551 --> 01:32:35,521
... If they kidnap you...

56
02:02:43,439 --> 02:02:45,788
... Chase the car now. Go.
- Turn right.

57
01:18:56,853 --> 01:19:00,654
... When you refused the position of international journalist
for BBC...

58
01:41:34,036 --> 01:41:36,123
... Then fry it with
tabasco sauce...

59
01:39:37,838 --> 01:39:40,636
... There is still my identity alone.

60
01:35:11,285 --> 01:35:13,453
... Catch this man,
and instead catch...

61
00:16:36,465 --> 00:16:38,771
... Awesome...

62
00:59:32,624 --> 00:59:36,298
... Annoying his life and then disappearing.

63
00:25:54,735 --> 00:25:56,816
... They will go from here to Pakistan,

64
01:36:03,200 --> 01:36:05,170
... They will only drive you out
out of this country...

65
01:35:13,530 --> 01:35:15,501
... Those who kidnapped his daughter!

66
00:58:36,174 --> 00:58:37,263
... But I am also a Bihari.

67
00:34:45,080 --> 00:34:46,424
... But the life of this baby
must be longer.

68
00:11:29,238 --> 00:11:32,080
... But hearing Hindi from the mouth of strangers...

69
01:35:18,600 --> 01:35:21,119
... His daughter met his mother,
still a fugitive.

70
01:59:30,995 --> 01:59:36,172
... Before the media hunts me down,
I have to know anyone...

71
01:35:23,245 --> 01:35:25,214
... So far he is considered guilty.

72
00:26:35,281 --> 00:26:36,472
... Can't stay here.

73
00:57:58,075 --> 00:57:59,836
... But his heart is India.

74
01:09:27,812 --> 01:09:29,008
... But they don't believe...

75
01:34:55,714 --> 01:34:58,772
... has saved a lot...

76
01:19:11,790 --> 01:19:15,553
... There isn't a princess who does
things that big for her father's sake?

77
01:35:59,150 --> 01:36:01,661
... There is no such thing as
with diplomatic security...

78
00:16:57,395 --> 00:16:59,545
... There will be no colors like this.

79
01:22:41,607 --> 01:22:43,412
... To prove
that you are innocent.

80
01:35:05,711 --> 01:35:07,715
... To prove the truth
and he is innocent.

81
01:20:06,241 --> 01:20:07,470
... Yes Anushka here.

82
01:42:01,832 --> 01:42:04,499
... All I need is
to enter the main server...

83
01:26:21,982 --> 01:26:24,478
... with three thousand,
I will make you happy.

84
00:16:30,925 --> 00:16:32,819
... beautiful...

85
01:36:56,391 --> 01:37:00,159
... you won't help this man
with your official capacity.

86
01:42:04,589 --> 01:42:06,687
... Pathna police and hack it.

87
01:41:36,200 --> 01:41:37,887
... then they won't stop
say yummy!

88
01:19:01,422 --> 01:19:03,880
... then vice versa, you choose
to become a college professor!

89
01:39:45,825 --> 01:39:49,743
... the mother realized
that she was a mother!

90
00:33:06,698 --> 00:33:07,932
... I beg you,
Don't spoil it from me.

91
01:36:44,468 --> 01:36:46,277
... That he is not involved
in any crime... ... From the Frame of the Ice Frame from our lives...

92
02:09:17,153 --> 02:09:20,659
... The file is being used...

93
01:45:00,819 --> 01:45:02,197
... This time I have to save him because of you.

94
01:40:35,833 --> 01:40:37,616
... You have to be at 70...
Call it... chase the car!

95
02:03:23,619 --> 02:03:26,903


96
01:15:42,035 --> 01:15:44,139
... Emergencies... We need help...
At the Krechim dam...

97
01:43:14,563 --> 01:43:19,250
... Then match this photo
based on the police crime database.

98
01:43:19,447 --> 01:43:23,217
... Then if he has a criminal record,
Then we will find it.

99
01:36:46,354 --> 01:36:48,175
... Although doing
social activities are good,

100
01:21:25,536 --> 01:21:27,763
... But those who try to prevent me
... will die.

101
01:36:11,275 --> 01:36:13,288
... The man can do it
in just one hour.

102
00:34:54,949 --> 00:34:56,101
... Shouldn't touch our baby...

103
01:35:56,076 --> 01:35:57,936
... have you heard the words
these people...

104
01:35:27,525 --> 01:35:29,574
... kidnapped not long after
they arrived in Sofia.

105
01:36:07,282 --> 01:36:09,344
... you will not meet Shivaay,
that is the final decision.

106
01:21:54,568 --> 01:21:56,944
... then become a criminal.

107
01:36:19,856 --> 01:36:21,535
... who grew up reading comics...

108
01:30:07,566 --> 01:30:09,102
... build up! Go! Go!
Go now!

109
00:32:48,535 --> 00:32:51,914
... one thing in his life,
namely Family !!...

110
01:59:42,159 --> 01:59:44,466
30 of us...
are here...

111
01:32:05,431 --> 01:32:09,986
90% of us don't want
to be involved in this problem...

112
00:06:10,828 --> 00:06:11,528


113
00:06:11,698 --> 00:06:12,698


114
00:28:00,348 --> 00:28:04,381
"Is an opportunity."

115
00:39:42,246 --> 00:39:46,313
"I can be there because of your presence."

116
00:38:48,532 --> 00:38:52,099
"I read your residence."

117
00:29:02,688 --> 00:29:06,022
"I beg you"

118
00:23:53,849 --> 00:23:57,849
"I beg you."

119
00:39:38,317 --> 00:39:42,217
"I get the color of the world because of you."

120
00:38:52,453 --> 00:38:55,786
"I perpetuate every word you say."

121
00:27:37,146 --> 00:27:40,179
"I'm very affected by you."

122
00:37:18,335 --> 00:37:23,035
"I'm awake."

123
00:27:45,329 --> 00:27:48,429
"Is this a tear of happiness?"

124
00:27:49,780 --> 00:27:53,347
"Do you understand this or not?"

125
00:27:08,293 --> 00:27:11,026
"Even rain can't wet it."

126
00:38:55,953 --> 00:39:00,153
"Even if you try to make me
understand without speaking."

127
02:14:33,253 --> 02:14:38,953
"Even my anxiety isn't
anymore anxiety."

128
00:04:00,830 --> 00:04:04,397
"Even after drinking poison he will be immortal,
Everyone says Har Har Mahadev."

129
00:27:24,600 --> 00:27:28,166
"It won't even be erased forever."

130
00:24:52,770 --> 00:24:56,903
"Whatever time you have."

131
00:25:01,006 --> 00:25:04,673
"Whatever time you have."

132
00:24:44,765 --> 00:24:48,365
"Walk by my side."

133
00:39:34,811 --> 00:39:38,311
"Can be revealed with your light."

134
00:22:32,839 --> 00:22:38,573
"Love me in such a way."

135
00:37:32,471 --> 00:37:37,704
"And we share."

136
00:37:14,525 --> 00:37:18,291
"For reasons of nightmares."

137
00:03:47,754 --> 00:03:50,954
"With the knowledge of spells and Magic,
He is omniscient and appreciates himself."

138
00:03:01,918 --> 00:03:07,752
"With enthusiasm in your veins."

139
00:05:44,023 --> 00:05:46,256
"Lord Shiva is in you."

140
00:06:28,849 --> 00:06:34,149
"Lord Shiva."

141
00:04:12,295 --> 00:04:14,962
"Inside the body resides in Lord Shiva."

142
00:03:51,124 --> 00:03:55,924
"He is the greatest death conqueror and destroyer,
Omkaar is the language."

143
00:03:57,673 --> 00:04:00,807
"He is an intoxicating poison,
He is the ruler of the three worlds."

144
00:03:44,437 --> 00:03:47,637
"He is a series and incarnation,
He is cheerful and happy in his own song."

145
00:04:07,370 --> 00:04:11,437
"He is everything,
He is everything."

146
00:04:59,631 --> 00:05:01,231
"He can see everything even though
with his eyes closed."

147
00:05:13,816 --> 00:05:16,283
"He misses. Yes, he misses."

148
00:05:32,267 --> 00:05:35,200
"He's everything."

149
00:05:35,639 --> 00:05:36,972
"He's everything."

150
00:38:34,823 --> 00:38:36,690
"Above my dark sleep."

151
00:05:37,526 --> 00:05:40,126
"Inside the body resides in Lord Shiva."

152
00:37:39,378 --> 00:37:42,445
"What kind of world is this?"

153
00:39:02,473 --> 00:39:05,440
"What kind of world is this?"

154
00:39:59,279 --> 00:40:02,546
"What kind of world is this?"

155
02:15:11,470 --> 02:15:16,036
"What kind of world is this?"

156
00:05:41,842 --> 00:05:43,308
"You are Lord Shiva."

157
00:24:48,663 --> 00:24:52,430
"Hold my hand."

158
00:24:56,959 --> 00:25:00,959
"Spend with me."

159
00:25:04,838 --> 00:25:08,838
"Spend with me."

160
00:04:19,024 --> 00:04:20,490
"Destroy Destroy!"

161
00:04:25,328 --> 00:04:26,795
"Destroy Destroy!"

162
00:37:46,408 --> 00:37:51,675
"Only you and I are left here."

163
00:39:09,655 --> 00:39:14,455
"Only you and I are left here."

164
00:40:06,465 --> 00:40:10,265
"Only you and I are left here."

165
00:23:08,526 --> 00:23:13,326
"Only for tonight."

166
00:23:58,096 --> 00:24:01,996
"Only for tonight."

167
00:29:06,081 --> 00:29:08,981
"Only for tonight."

168
00:25:13,860 --> 00:25:18,593
"This is a request for you, my lover."

169
00:25:10,053 --> 00:25:13,719
"This is my hope."

170
00:38:37,481 --> 00:38:41,181
"Your dream fingers."

171
02:13:54,326 --> 02:13:58,892
"If I feel afraid of something."

172
02:14:13,969 --> 02:14:19,636
"If I sleep at night."

173
00:05:07,503 --> 00:05:09,269
"Sometimes he is gentle and
is sometimes very horrible."

174
00:05:09,314 --> 00:05:13,714
"Kailashi was born from fire,
Dewi Shakti missed his touch."

175
02:13:58,959 --> 02:14:03,159
"You protect me."

176
02:14:08,939 --> 02:14:12,772
"You warm it with your breath."

177
02:14:23,293 --> 02:14:29,060
"You stayed awake beside me."

178
00:03:08,590 --> 00:03:14,057
"You're the only one."

179
00:03:14,949 --> 00:03:20,715
"You're the first in this period."

180
00:37:25,522 --> 00:37:28,822
"Your residence."

181
00:05:19,259 --> 00:05:22,459
"Life and death are hers,
She is a hope for the desperate."

182
00:22:49,123 --> 00:22:55,156
"Life has brought us here."

183
00:03:21,566 --> 00:03:27,266
"When you open your third eye,
you destroy havoc."

184
00:05:27,548 --> 00:05:29,614
"The song is Bam Bam Bhole."

185
00:03:32,741 --> 00:03:35,074
"Then say Destroy Destroy!"

186
00:03:39,239 --> 00:03:41,372
"Then say Destroy Destroy!"

187
00:06:08,867 --> 00:06:10,633
"Then say, Destroy! Destroy!"

188
00:23:13,831 --> 00:23:21,031
"Forget your world when I am embraced."

189
00:23:30,166 --> 00:23:38,466
"Forget your world when I am embraced."

190
00:24:03,073 --> 00:24:09,907
"Forget your world when I am embraced."

191
00:24:19,468 --> 00:24:27,368
"Forget your world when I am embraced."

192
00:25:19,028 --> 00:25:25,661
"Forget your world when I am embraced."

193
00:25:35,448 --> 00:25:42,448
"Forget your world when I am embraced."

194
00:27:11,760 --> 00:27:16,160
"Forget your world when I am embraced."

195
00:27:28,394 --> 00:27:32,627
"Forget your world when I am embraced."

196
00:28:05,422 --> 00:28:11,756
"Forget your world when I am embraced."

197
00:28:22,007 --> 00:28:27,441
"Forget your world when I am embraced."

198
00:28:31,068 --> 00:28:35,101
"Forget your world when I am embraced."

199
00:28:38,578 --> 00:28:42,711
"Forget your world when I am embraced."

200
00:29:11,333 --> 00:29:19,267
"Forget your world when I am embraced."

201
00:28:35,217 --> 00:28:38,483
"Forget it, forget it, forget it."

202
00:28:43,511 --> 00:28:46,478
"Forget it, forget it, forget it."

203
00:37:11,062 --> 00:37:14,362
"Nights with your pillow."

204
00:27:04,265 --> 00:27:07,632
"Let's decorate this time on our body."

205
00:27:19,550 --> 00:27:23,816
"Let's leave a trail at this time."

206
00:06:00,732 --> 00:06:03,465
"Extinguishing darkness."

207
00:05:57,973 --> 00:06:00,573
"Make a fire with a pile
eternal firewood."

208
00:38:41,625 --> 00:38:47,025
"tickling me slowly."

209
00:05:54,097 --> 00:05:56,497
"Blowing ash."

210
00:06:03,996 --> 00:06:06,563
"Becoming morning light."

211
00:37:29,012 --> 00:37:32,279
"Knit memories."

212
00:05:25,537 --> 00:05:27,470
"Names that echo all directions
and above the horizon."

213
00:22:56,498 --> 00:23:02,331
"There must be a reason behind that."

214
00:06:14,658 --> 00:06:16,991
"Go on top of the mountain Kaillash
and destroy."

215
00:37:42,638 --> 00:37:46,005
"My life's journey has stopped."

216
00:39:05,952 --> 00:39:09,452
"My life's journey has stopped."

217
00:40:03,441 --> 00:40:06,241
"My life's journey has stopped."

218
02:15:16,069 --> 02:15:20,036
"My life's journey has stopped."

219
00:39:31,386 --> 00:39:34,519
"Secret of darkness."

220
00:05:16,800 --> 00:05:19,133
"Rama and Rahwana are hers."

221
00:05:22,460 --> 00:05:25,260
"When he opened his third eye,
the earth and heaven trembled."

222
00:04:50,001 --> 00:04:53,367
"Greetings to him who is eternal, who is ever pure
and who has four directions as his clothes."

223
00:04:43,543 --> 00:04:46,710
"Greetings to him who has the King of snakes
as a bouquet of flowers and who has three eyes."

224
00:06:20,090 --> 00:06:23,390
"Greetings to him who has the trident
in his hand and the eternal."

225
00:06:17,095 --> 00:06:20,062
"Greetings to him who is the embodiment of
from yajna (sacrifice) and who has tangled hair."

226
00:04:47,206 --> 00:04:49,506
"Greetings to him whose body is smeared
with holy ashes and whoever is the Great God."

227
00:06:26,613 --> 00:06:28,813
"Greetings to the people represented
by syllables & apos; Yes & apos ;."

228
00:04:53,444 --> 00:04:58,378
"Greetings to Lord Shiva,
represented by syllables & apos; Yes."

229
00:06:23,494 --> 00:06:26,528
"Greetings to him who is divine, who is one of those who shines and who has four directions as his clothes."

230
00:23:25,298 --> 00:23:29,098
"Very special."

231
00:24:14,423 --> 00:24:19,023
"Very special."

232
00:25:30,640 --> 00:25:34,840
"Very special."

233
00:28:16,856 --> 00:28:21,556
"Very special."

234
00:22:39,874 --> 00:22:47,374
"So I might not be able to forget it."

235
02:14:42,922 --> 02:14:47,755
"As long as you are with me."

236
00:27:56,160 --> 00:28:00,160
"All these emotions."

237
00:23:21,039 --> 00:23:25,039
"All of these events."

238
00:24:10,398 --> 00:24:14,398
"All of these events."

239
00:25:26,436 --> 00:25:30,436
"All of these events."

240
00:28:12,670 --> 00:28:16,670
"All of these events."

241
00:03:41,408 --> 00:03:44,408
"There is no beginning or end for him,
He belongs to all, not just the chosen one."

242
00:04:33,189 --> 00:04:42,056
"There are no higher spells than
sung in praise of Lord Shiva."

243
00:05:47,706 --> 00:05:53,572
"There is no one other than you."

244
02:14:03,650 --> 02:14:08,317
"My hand shivered when I was cold."

245
00:27:41,126 --> 00:27:45,126
"But what to do,
I'm just a traveler."

246
00:05:01,313 --> 00:05:05,513
"Time is power,
Lord Shiva is a lonely being."

247
01:09:18,419 --> 01:09:21,126
(Bulgarian)
Does he have proof that this is his daughter?

248
00:55:54,112 --> 00:55:55,310
(Language Bulgarian)...
- Hi!

249
01:23:27,917 --> 01:23:29,376
(Language Bulgarian)
I've seen the passport...

250
01:13:13,286 --> 01:13:15,414
(Language Bulgarian)
Changez!
My friend.

251
01:28:07,313 --> 01:28:08,926
(Language Bulgarian)
Changez...

252
01:23:21,428 --> 01:23:22,772
(Language Bulgarian)
He is not a human trader...

253
01:44:18,864 --> 01:44:20,169
(Language Bulgarian)
Delete...

254
01:24:57,580 --> 01:25:00,076
(Language Bulgarian)
Hey sir...
you're very handsome.

255
01:24:48,403 --> 01:24:50,553
(Language Bulgarian)
Hey, do you want something...?

256
00:50:46,886 --> 00:50:47,846
(Language Bulgarian)
That's it...!

257
00:56:35,906 --> 00:56:36,905
(Language Bulgarian)
No more Wahab. You won't get it.

258
01:35:34,685 --> 01:35:35,603
(Language Bulgarian)
Go...

259
01:10:03,974 --> 01:10:04,827
(Language Bulgarian)
Catch him,
Don't let him go?

260
00:52:57,149 --> 00:52:58,608
(Russian)
Yes sir?

261
01:14:10,071 --> 01:14:13,028
... And sold to pimps in different countries.

262
00:47:42,504 --> 00:47:45,499
... He won't forgive me...

263
00:47:17,814 --> 00:47:19,695
... But I don't want to give it a name.

264
01:14:06,961 --> 01:14:09,043
... or they are taken to
outside the country...

265
00:47:13,932 --> 00:47:16,817
There are many names I think about for our daughter.

266
00:46:29,643 --> 00:46:32,336
Is wrong. And also a lie.

267
00:47:08,981 --> 00:47:11,170
I will return to Bulgaria.

268
00:46:44,553 --> 00:46:46,397
I have the right to look for it.

269
00:47:47,996 --> 00:47:53,215
I leave a beautiful doll...
for my beautiful doll...

270
00:46:49,124 --> 00:46:52,733
I really want to see our daughter just once

271
00:47:11,478 --> 00:47:12,706
I will not return.

272
00:47:20,614 --> 00:47:23,110
I don't want... another name

273
00:46:37,102 --> 00:46:40,404
Whatever you ask of me...
I've given it...

274
01:13:44,932 --> 01:13:48,307
Many children are missing here...
and have never been found...

275
00:47:35,399 --> 00:47:37,819
Tell him that his mother is gone.

276
01:14:13,913 --> 01:14:17,270
This business is huge,
is worth millions of dollars.

277
00:47:54,870 --> 00:47:59,209
Not me, but he will take care of him until he grows up.

278
01:14:02,074 --> 01:14:05,994
Within 72 hours their body organs will be released...

279
00:47:01,451 --> 00:47:04,408
And if I don't go, I will live in bitterness forever.

280
00:47:31,520 --> 00:47:34,247
And one more thing...

281
01:14:17,869 --> 01:14:21,334
With so much money at stake,
They are dangerous people.

282
01:13:41,722 --> 01:13:43,799
This doesn't only happen to you.

283
01:13:59,645 --> 01:14:01,777
This is a hidden business.

284
00:47:05,330 --> 00:47:07,404
This will not be good for the three of us.

285
00:47:38,855 --> 00:47:41,467
If he knew I was alive
and I left him...

286
00:46:55,959 --> 00:46:59,684
If I do,
I will not want to leave it.

287
00:14:59,240 --> 00:15:02,275
All of them are at an altitude of 16,300
feet, the peak we will reach...

288
01:13:48,816 --> 01:13:51,448
Because no one knows
who is the kidnapper of those children.

289
00:47:27,910 --> 00:47:30,253
You gave him a good name.

290
00:15:07,268 --> 00:15:09,457
We will complete
this ascent in four stages.

291
01:14:31,852 --> 01:14:33,546
Forget you are a father.

292
00:46:26,461 --> 00:46:29,226
Saying that there is no love between us

293
01:14:22,103 --> 01:14:25,453
They are the Russian Mafia,
You can't beat them.

294
01:13:33,152 --> 01:13:35,069
They have given you
three charges...

295
01:13:53,229 --> 01:13:56,076
Kidnappers, buyers and sellers vary.

296
01:13:56,147 --> 01:13:59,253
Smuggling of children is different
with human organ trade.

297
01:13:35,816 --> 01:13:40,011
Smuggling of children,
killing and attacking police...

298
01:14:26,451 --> 01:14:30,925
As I told you,
You won't find your daughter again.

299
00:46:41,672 --> 00:46:43,822
Now, what do I want from my life...

300
01:13:29,077 --> 01:13:32,258
Shivaay, you have entered the lion's den...
you will not survive

301
01:31:11,825 --> 01:31:13,207
Who did this...?

302
00:05:06,009 --> 00:05:07,475
Ganges flow through his hair,
the crescent is his crown.

303
00:46:33,722 --> 00:46:35,834
But that's what
creates this love...

304
00:46:53,310 --> 00:46:54,654
But I don't do it...

305
00:15:02,848 --> 00:15:06,423
is at an altitude of 20,000 feet.

306
00:47:23,200 --> 00:47:26,490
other than the name you gave me throughout my life.

307
01:27:56,024 --> 01:28:01,284
♪ (Language Bulgarian) ♪

308
01:31:34,241 --> 01:31:35,591
What's wrong with you, huh?

309
01:45:13,708 --> 01:45:14,958
What's this?

310
00:07:03,628 --> 00:07:05,550
There are two types of people
coming to this mountain...

311
00:16:43,801 --> 00:16:45,414
Are there mountains
like this in your country...

312
00:16:50,251 --> 00:16:52,672
Is there a light color like this
at sunset?

313
00:32:16,510 --> 00:32:18,698
Is my reason to live
the rest of my life.

314
00:25:56,896 --> 00:26:01,890
Afghanistan... Kyrgyzstan,
Kazakistan and then through Russia...

315
00:16:53,476 --> 00:16:56,934
There will be a sunset every day there...
But yes...

316
01:26:49,554 --> 01:26:51,819
I'll do everything
you say.

317
00:26:03,449 --> 00:26:06,981
Will arrive at a small village in Bulgaria...

318
00:17:01,734 --> 00:17:02,963
Will you find someone...

319
00:07:16,582 --> 00:07:19,558
I will be here
when I am needed.

320
01:26:58,155 --> 01:26:59,422
I will do everything you want!

321
00:29:49,667 --> 00:29:52,970
I will give some vitamins,
make sure you drink it.

322
01:26:51,896 --> 01:26:53,087
I will make you
make money.

323
01:26:56,117 --> 01:26:58,057
I will make you make money!
I will give you customers...

324
00:33:31,388 --> 00:33:33,310
I will take care of myself...

325
01:43:06,278 --> 01:43:10,746
I will download the recording first,
then do another crime.

326
00:06:55,908 --> 00:06:59,021
I will recommend you
to the rank of a soldier...

327
01:43:11,272 --> 01:43:14,486
I will hack the main server of the police chief,
And...

328
02:24:05,765 --> 02:24:07,177
I'm fine...

329
01:40:41,551 --> 01:40:43,670
I've never seen it!

330
00:10:46,491 --> 00:10:49,221
I have been here for 5 years.
I studied at DU.

331
01:25:57,791 --> 01:25:59,288
I come from...
Belgrade...

332
01:39:18,908 --> 01:39:22,480
I think,
it's all over.

333
01:23:33,178 --> 01:23:34,714
I said stop now!

334
01:23:29,453 --> 01:23:32,026
I said stop.

335
00:55:50,345 --> 00:55:54,035
I'm not a hacker... I mean... I'm
is a person... But I'm not in reality.

336
01:45:28,135 --> 01:45:29,230
I need that file.

337
01:37:00,983 --> 01:37:03,652
I can help with
my capacity as an individual, right, sir?

338
00:09:02,260 --> 00:09:07,744
I heard... last year 4 Japanese tourists died of landslides.

339
01:41:22,377 --> 01:41:23,799
I just want my daughter back!

340
00:34:33,023 --> 00:34:34,712
I just want...

341
00:31:40,566 --> 00:31:42,256
I only asked for 9 months!

342
00:21:27,004 --> 00:21:29,692
I'm just afraid they can't
live if I die.

343
01:26:11,806 --> 01:26:14,648
I want to go home.
Home!

344
01:26:15,685 --> 01:26:16,837
I want to go home...

345
01:41:18,962 --> 01:41:20,767
I want my daughter back!

346
01:41:20,844 --> 01:41:21,835
I want my daughter back!

347
01:41:04,618 --> 01:41:05,844
I want my daughter back.

348
01:41:06,699 --> 01:41:07,938
I want him back!

349
01:36:17,945 --> 01:36:19,780
I forget that
you are a generation...

350
01:36:50,908 --> 01:36:51,997
I understand, sir...

351
00:56:08,347 --> 00:56:12,382
I make lawful money.
My name is meant in the Hacking community...

352
00:11:10,419 --> 00:11:12,957
I might have left...
They were the ones who stopped me...

353
01:40:56,101 --> 01:40:58,247
I think you can look after it.

354
01:31:30,399 --> 01:31:34,161
I think your embassy
must solve that.

355
01:50:05,506 --> 01:50:08,586
I was on my way...
headed somewhere.

356
00:07:13,727 --> 00:07:15,880
I'm happy to be able to show
the way to them...

357
00:21:15,852 --> 00:21:17,135
I've given drugs.

358
01:09:25,791 --> 01:09:27,722
I've told them
thousands of times...

359
01:19:46,581 --> 01:19:49,883
I told him...
Not to call past 6:00 a.m.

360
00:33:51,665 --> 00:33:54,468
I already have several lives...

361
00:08:14,305 --> 00:08:17,010
I've been asking this
since 8 years,

362
00:34:09,713 --> 00:34:14,436
I know it's not easy for you...
But how difficult it is for me.

363
00:33:20,253 --> 00:33:23,096
I know you can't
raise children.

364
00:21:33,741 --> 00:21:36,727
I don't want to die...
Don't want to...

365
00:34:00,382 --> 00:34:03,991
I don't want this one...
I beg you!

366
00:21:17,212 --> 00:21:20,058
I'm so scared...
oh god!

367
00:21:20,163 --> 00:21:22,703
I'm afraid! I don't want to die...
Oh god!

368
00:55:47,671 --> 00:55:49,976
I won't date Hacker.

369
00:12:14,060 --> 00:12:16,169
I won't sign it...
I won't do it.

370
00:32:28,221 --> 00:32:29,604
I will not prevent you.

371
01:33:32,700 --> 01:33:34,419
I don't need anyone's help...

372
00:21:43,133 --> 00:21:47,126
I don't want to die! I don't want to die...
- Olga... Olga... Olga...!

373
00:19:14,330 --> 00:19:15,751
I don't want to!

374
00:34:28,798 --> 00:34:30,219
I don't force you.

375
01:21:23,155 --> 01:21:24,307
I don't kill
anyone...

376
00:31:36,611 --> 00:31:38,685
I don't ask you to spend
your life here.

377
01:40:47,441 --> 01:40:49,058
I don't care!

378
00:10:40,886 --> 00:10:44,267
I have never been praised
like this before...

379
01:40:44,563 --> 01:40:46,344
I don't know his name!

380
00:55:37,087 --> 00:55:38,877
I don't know the type I want...

381
00:21:24,085 --> 00:21:25,736
I'm not afraid to die...

382
01:18:54,777 --> 01:18:56,507
I who is still small is also an excuse,
you reject an international position.

383
00:59:51,304 --> 00:59:54,756
I... Wait a minute,
Anushka, let's go here,

384
00:16:01,837 --> 00:16:03,109
I...?

385
02:08:44,499 --> 02:08:47,529
The reason for the nightmare...

386
00:57:24,320 --> 00:57:25,615
This child...

387
00:52:59,108 --> 00:53:00,183
That boy...

388
00:55:30,366 --> 00:55:32,457
Well, what's the problem...?

389
00:58:08,303 --> 00:58:10,991
Anu, come?
Please send him to my room, okay...?

390
00:56:30,794 --> 00:56:35,830
Anu... Hey listen,
SMS me for dinner or the cinema.

391
00:56:26,400 --> 00:56:29,085
Anu... Tonight is beautiful,
do something!

392
01:35:50,155 --> 01:35:51,054
Anu...

393
01:37:17,338 --> 01:37:18,198
Anu...

394
00:59:25,027 --> 00:59:27,250
Anushka My daughter,
This is Shivaay...

395
01:33:55,270 --> 01:33:56,599
Anushka!

396
01:37:35,879 --> 01:37:37,288
Anushka, anyone wants
to meet you.

397
01:42:17,995 --> 01:42:19,711
Anushka, do you want dinner?
"No Wahab."

398
00:59:43,600 --> 00:59:44,975
Am I doing wrong?

399
01:22:05,656 --> 01:22:07,085
Do I look like a criminal by you?

400
01:41:43,259 --> 01:41:44,907
Is this a bridge.

401
00:11:56,813 --> 00:11:58,119
What is this?

402
01:21:20,122 --> 01:21:22,042
Are you going to continue
killing people?

403
01:25:40,511 --> 01:25:41,970
Are you his father?

404
01:50:03,146 --> 01:50:04,266
Are you okay?

405
01:41:55,812 --> 01:42:01,041
Do you want me to access
CCTV on the street?...

406
01:36:48,708 --> 01:36:50,831
Do you understand the difference?

407
00:08:51,853 --> 00:08:54,119
Have you ever joined...
like this before...?

408
01:45:51,501 --> 01:45:53,636
Do you know
how dangerous they are?

409
01:40:39,242 --> 01:40:41,475
Do you know his name?
have you ever seen it?

410
00:21:49,814 --> 00:21:50,737
Do you know...

411
00:13:19,767 --> 00:13:22,804
What other Shiva do you have...?

412
00:54:31,756 --> 00:54:33,090
What will you ask your mother...?

413
00:58:53,903 --> 00:58:56,778
What happened? I mean...
Divorce?

414
01:26:27,397 --> 01:26:29,316
What happened?...

415
00:48:41,418 --> 00:48:42,455
What...?

416
01:42:11,730 --> 01:42:12,564
What?

417
01:21:46,579 --> 01:21:49,804
Is this what the Indian embassy wants to say to its citizens?

418
01:45:24,736 --> 01:45:27,320
This means that this file cannot be downloaded.
Damn it has stopped it.

419
01:45:23,720 --> 01:45:24,656
Meaning?

420
00:12:08,952 --> 00:12:11,094
Or his leg is broken... or killed...
or eaten by wild animals...

421
00:10:31,747 --> 00:10:37,009
Or blindness in spring
can only see greenery wherever

422
01:12:20,585 --> 01:12:21,821
Dad...?

423
01:25:51,570 --> 01:25:54,642
My father... Matthew.

424
00:55:13,437 --> 00:55:14,414
Come on!

425
02:04:16,085 --> 02:04:19,265
Come on, the car is only 8 km from the border...

426
01:30:15,569 --> 01:30:18,679
Come on. Go! Go!

427
02:04:21,765 --> 02:04:25,433
Come on... let's... let's... you can do it.
Drive like Schumacher.

428
01:25:05,682 --> 01:25:08,869
Come on! You can pay
with a credit card! India?

429
00:35:52,196 --> 00:35:57,329
Come on, stop.
Listen. Hey, Gaura, listen!

430
00:18:47,634 --> 00:18:49,409
Come on... Come on
- Go... leave.

431
01:34:47,861 --> 01:34:50,041
How can he
be a human trader?

432
01:34:36,180 --> 01:34:38,922
How else can they go home
their home?

433
00:12:04,651 --> 00:12:05,996
Good... What did he say?

434
01:36:52,230 --> 01:36:53,070
Good.

435
01:58:20,538 --> 01:58:22,498
Even Ivanovich was killed in custody...

436
00:55:57,457 --> 00:55:59,706
Even...
The police like my expertise...

437
00:57:39,491 --> 00:57:41,152
Okay kid,
Tell me one thing...

438
01:19:33,870 --> 01:19:36,327
OK, thank you,
because I didn't slap you.

439
00:16:45,491 --> 00:16:49,062
Alright, there are many mountains...
But it's not like this... No!

440
02:02:38,091 --> 02:02:40,566
Okay, listen...
Stop chasing Changez...

441
00:08:31,612 --> 00:08:33,342
Well, you deserve a prize...

442
00:15:40,331 --> 00:15:44,098
Okay... you complain...!

443
00:08:56,730 --> 00:08:57,767
Alright...

444
01:26:36,690 --> 01:26:37,765
Stupid...

445
00:10:53,251 --> 00:10:57,862
Scholarships... and I am not rich...
but will become rich...

446
00:13:25,646 --> 00:13:30,562
I see... long hair... like Shiva...

447
01:01:50,950 --> 01:01:52,631
Turn right fast.

448
02:03:52,520 --> 02:03:53,880
Turn left now!

449
00:15:31,719 --> 00:15:34,947
Really... Then, what version of mine was that earlier...?

450
00:59:02,800 --> 00:59:03,811
Really....

451
00:57:07,468 --> 00:57:08,370
Really...?

452
00:08:19,209 --> 00:08:20,518
What is 8 + 8?

453
00:08:58,074 --> 00:08:59,150
How many times?

454
00:08:23,395 --> 00:08:24,624
How old is your son?

455
01:23:11,790 --> 01:23:12,749
Stop!

456
01:23:32,103 --> 01:23:33,101
Stop.
Please stop.

457
00:43:44,016 --> 00:43:46,441
Give your hand,
Come on. Take this.

458
01:56:46,455 --> 01:56:47,849
Tell me where is my daughter?....

459
01:26:04,626 --> 01:26:06,277
Tell him,
Lauren is here...

460
01:26:06,891 --> 01:26:11,192
Tell him, I will wait...
Tell him please take me home...

461
01:23:22,887 --> 01:23:25,306
Tell them
you have seen our passport.

462
01:23:16,205 --> 01:23:17,396
Tell them or
I will kill you!

463
01:23:18,663 --> 01:23:21,274
Tell them... Tell them
I'm not a human trader!

464
02:09:01,685 --> 02:09:05,314
Unite in Memories...

465
01:42:34,401 --> 01:42:38,472
Prepare, Arrange, GO!

466
00:11:53,916 --> 00:11:54,739
Cheers.
- Cheers...

467
01:33:46,669 --> 01:33:48,704
Let him enter,
Anu my daughter.

468
00:09:32,140 --> 00:09:35,981
Budham Sharnam Gachchhami...
... Sangam sharnam gachchhami...!

469
00:17:29,191 --> 00:17:31,072
We are not the ones who make plans.

470
00:15:44,712 --> 00:15:48,092
Not complaining...! But I think, what now?

471
02:24:18,603 --> 02:24:19,812
No, not me.

472
00:09:27,685 --> 00:09:28,914
Didn't I tell you?

473
00:11:04,161 --> 00:11:05,620
Bulgaria is not in good condition.

474
01:41:01,868 --> 01:41:03,265
Find him and bring him back.

475
02:07:02,522 --> 02:07:05,077
Quickly take weapons!

476
00:19:08,522 --> 00:19:09,509
Fast!

477
02:05:01,835 --> 02:05:04,767
Fast,
Hurry... we don't have enough time.

478
01:58:50,930 --> 01:58:52,647
Changez is a person in the police force.

479
01:56:49,432 --> 01:56:50,740
Changez!

480
01:51:28,703 --> 01:51:31,297
Changez...
My friend...

481
01:59:46,900 --> 01:59:48,418
Changez....

482
01:56:52,393 --> 01:56:53,393
Changez?
- Yes...?

483
00:10:01,074 --> 00:10:05,704
Beautiful weather, lady...
Fresh air, without pollution, pure oxygen.

484
00:58:19,027 --> 00:58:23,649
Motihari area, and
nature lovers call Bihari...

485
01:22:22,368 --> 01:22:25,670
Within 72 hours of kidnapping,
children will be taken abroad.

486
00:13:51,031 --> 00:13:55,871
And 3 Spears?

487
01:32:30,016 --> 01:32:33,333
And I also will not hesitate,
to kill someone...

488
01:39:28,092 --> 01:39:29,323
And I've forgotten it!

489
00:14:10,856 --> 00:14:12,424
And the trident of the weapon?

490
01:41:12,936 --> 01:41:15,017
And I want to see it fine.

491
01:41:09,336 --> 01:41:11,972
And I want to see it and I want to see it healthy!

492
00:31:47,169 --> 00:31:49,051
And I don't want
to be a mother now.

493
01:21:39,053 --> 01:21:41,894
And not to mention his father is an escape,
who committed crimes for crime.

494
02:05:32,187 --> 02:05:34,508
And you are 5 km further...

495
01:11:20,082 --> 01:11:21,132
And you?

496
00:29:45,405 --> 00:29:49,399
And anxiety isn't good for you,
and also with the baby.

497
00:33:16,682 --> 00:33:19,485
And what family... hmm...?

498
00:15:57,757 --> 00:16:01,385
And then dark nights are mooned,
for me and...

499
02:03:34,604 --> 02:03:36,362
And we...
- 42 km again...

500
00:17:17,633 --> 00:17:18,593
And again...

501
01:09:41,786 --> 01:09:43,693
And give you money...

502
01:36:41,297 --> 01:36:44,389
And in time all
cannot be explained or proven...

503
00:08:17,413 --> 00:08:19,146
And for 8 years
I was called a boy.

504
00:56:17,125 --> 00:56:19,189
And... you're probably the greatest hacker in the world...

505
01:31:49,660 --> 01:31:53,442
And... a father too!
That's it, right?

506
00:56:19,514 --> 00:56:21,017
Daniel!
- Daniel?

507
00:56:36,995 --> 00:56:38,602
Daniel,
Sam likes to meet you.

508
00:12:47,740 --> 00:12:49,430
Basic Trash!

509
01:39:10,281 --> 01:39:11,646
For the sake of my daughter.

510
01:36:25,469 --> 01:36:30,807
Listen kid... Life
is not like 30 pages of Comics...

511
02:03:31,411 --> 02:03:34,336
Listen to me,
The van is 27km from the border.

512
00:08:11,438 --> 00:08:13,675
Grow up...
You're still like a kid.

513
01:31:41,830 --> 01:31:43,813
He is a rank 1 villain  He is my daughter.

514
01:39:54,593 --> 01:39:55,476
He is an extraordinary man
in extraordinary circumstances.

515
01:32:12,800 --> 01:32:16,612
He will tell
where your daughter is.

516
01:44:55,664 --> 01:44:57,293
She's a good child.

517
01:19:51,457 --> 01:19:53,454
He doesn't even want
to see your face...

518
00:44:18,005 --> 00:44:19,583
He is in Bulgaria,
Still alive, but not for us...

519
00:44:11,245 --> 00:44:15,666
He is in Bulgaria...

520
00:57:05,121 --> 00:57:06,221
He asks,
"Uncle, can you find my mother?"

521
00:57:32,076 --> 00:57:35,694
He is 8 years old.
And he is mute.

522
01:35:29,651 --> 01:35:32,287
He came and sat down...
I didn't hold his hand...

523
00:09:46,886 --> 00:09:50,074
He came to meet his mother
to find out whether his mother loved him or not!

524
01:39:55,980 --> 01:39:58,759
He also looks like his mother...

525
01:40:12,241 --> 01:40:13,527


526
00:45:31,351 --> 00:45:32,618
He got seven stitches...!

527
00:12:06,076 --> 00:12:08,875
He said that when traveling
if someone's hand is broken...

528
00:12:02,305 --> 00:12:04,574
He tells everyone to sign
this paper... please sign now.

529
00:09:40,857 --> 00:09:42,777
He's a coward, and you're cunning.

530
00:09:37,901 --> 00:09:39,322
He's a coward.

531
01:40:08,782 --> 01:40:09,855
He is 8 years old.

532
00:58:00,287 --> 00:58:03,725
He knows the art of bribing well...

533
01:25:55,564 --> 01:25:56,677
He never came.

534
00:44:23,572 --> 00:44:25,147
He doesn't love you.

535
00:11:20,328 --> 00:11:21,979
He never gives a little time
than I need.

536
01:26:33,157 --> 01:26:34,540
He has no money...

537
01:26:55,198 --> 01:26:56,077
He has no money...

538
00:55:06,460 --> 00:55:09,118
He doesn't stay here anymore.
But we will look for it.

539
01:39:51,888 --> 01:39:54,118
He, have you ever seen it?

540
00:59:21,347 --> 00:59:24,257
On paper,
He is like my daughter...

541
01:42:26,902 --> 01:42:30,192
Behind the failure of a hacker,
there is a woman who loves her.

542
01:34:53,471 --> 01:34:55,637
It was reported that an Indian tourist,
Shivaay in Sofia...

543
01:56:48,053 --> 01:56:49,217
Where is he...
- Tell me...

544
00:11:02,354 --> 00:11:04,007
Where will you start your business?

545
00:09:08,176 --> 00:09:09,635
Where did it happen...?

546
01:56:42,355 --> 01:56:44,200
Where is my daughter?
Where is my daughter?

547
01:56:44,280 --> 01:56:45,355
Where is my daughter?

548
00:26:08,057 --> 00:26:11,359
Where a girl named Olga
finds her home.

549
00:13:30,638 --> 00:13:31,944
Where?

550
00:36:53,093 --> 00:36:54,361
There is a storm.

551
00:15:53,427 --> 00:15:57,097
Four days a night bright moon
Then I will be gone...

552
01:11:38,717 --> 01:11:44,269
Ga... Ga... uuu... Raa!

553
01:11:30,453 --> 01:11:31,837
White girl!

554
01:56:45,547 --> 01:56:46,415
Girl with this doll...

555
01:11:05,506 --> 01:11:06,785
Little girl!

556
02:27:30,255 --> 02:27:31,964
Gaura ..
Let's go ..

557
02:24:08,256 --> 02:24:09,584
Gaura ..

558
02:27:18,926 --> 02:27:20,367
Gaura ..

559
02:27:26,306 --> 02:27:27,665
Gaura ..

560
02:02:40,650 --> 02:02:43,210
Gaura is in a van,
They are heading to the Romanian border...

561
02:15:37,727 --> 02:15:39,723
Gaura runs away!

562
02:15:41,982 --> 02:15:44,173
Gaura runs away!

563
02:09:31,173 --> 02:09:33,941
Gaura...
It's me...

564
00:48:21,632 --> 00:48:23,714
Gaura... !!!... Gau...!

565
00:44:36,860 --> 00:44:38,513
Gaura... Stop!

566
00:44:33,251 --> 00:44:35,940
Gaura... Listen! Stop!

567
00:44:39,434 --> 00:44:40,663
Gaura... Listen!

568
00:35:37,550 --> 00:35:41,102
Gaura... Gaura heard!

569
00:35:45,356 --> 00:35:49,503
Gaura... Gaura... be careful,

570
00:44:58,789 --> 00:45:02,593
Gaura... Gaura... Gaura...

571
01:08:59,716 --> 01:09:02,024
Gaura... Gaura...

572
00:59:56,163 --> 00:59:57,694
Gaura... Shshsh!

573
00:44:42,084 --> 00:44:44,004
Gaura... Please

574
02:09:34,418 --> 02:09:38,169
Gaura... Yes...

575
01:25:30,374 --> 01:25:32,179
Gaura... have you ever seen him?

576
02:08:28,384 --> 02:08:33,015
Gaura... shshshsh...

577
00:44:27,528 --> 00:44:29,563
Gaura....... Gaura...

578
00:44:31,487 --> 00:44:32,443
Gaura...

579
00:44:46,885 --> 00:44:47,739
Gaura...

580
01:01:28,451 --> 01:01:30,165
Gaura...

581
02:08:20,744 --> 02:08:22,765
Gaura...

582
02:08:23,435 --> 02:08:24,903
Gaura...

583
02:08:25,770 --> 02:08:26,925
Gaura...

584
02:08:27,340 --> 02:08:28,334
Gaura...

585
02:08:33,192 --> 02:08:37,429
Gaura...

586
02:23:39,394 --> 02:23:41,187
Gaura...

587
01:28:31,446 --> 01:28:36,567
finish us.
By damn Asian Men...

588
01:00:12,471 --> 01:00:14,331
Hi! Gaura, come on.

589
00:54:49,101 --> 00:54:52,493
Hello! I am Shivaay.
This is my daughter.

590
01:00:08,898 --> 01:00:10,709
Hello. This is my sign.

591
01:41:27,572 --> 01:41:31,007
Hello... Are you not used to
the way the police are here...

592
01:20:03,630 --> 01:20:04,519
Hello...

593
01:22:38,535 --> 01:22:41,415
Only then can we make diplomatic pressure on the police.

594
01:25:10,444 --> 01:25:13,938
Only four thousand rupees.
Full of fun!

595
02:09:22,397 --> 02:09:27,527
Only you and I are here...

596
02:09:27,996 --> 02:09:29,567
Only the two of us.

597
00:13:14,430 --> 00:13:16,928
Only the name Shivaay...

598
00:09:56,990 --> 00:09:58,254
Just...
Praising beauty.

599
01:28:19,124 --> 01:28:20,622
Delete all the notes...

600
01:44:23,017 --> 01:44:24,383
Delete.

601
00:40:53,045 --> 00:40:55,003
Har har maha god...

602
01:11:08,180 --> 01:11:10,011
Premium price !!....

603
00:08:28,426 --> 00:08:30,308
Today's birthday.

604
00:32:13,129 --> 00:32:14,934
The days we spent together all this time...

605
01:22:26,054 --> 01:22:28,704
Should a father look for his daughter...

606
00:10:26,480 --> 00:10:31,670
This heart also melts...
little by little.

607
02:23:35,242 --> 02:23:37,702
Hey Gaura... Gaura...

608
00:07:59,853 --> 00:08:02,466
Hey Kancha... this is for you...

609
00:49:53,695 --> 00:49:56,806
Hey babub....
Tell your friend to promise,

610
01:24:38,918 --> 01:24:40,608
Hey here!

611
01:26:19,602 --> 01:26:21,905
Hey sir, I will
give you a discount...

612
00:12:16,246 --> 00:12:17,171
Hey! Kancha!

613
00:54:26,723 --> 00:54:29,980
Hey, tell me...

614
00:36:06,088 --> 00:36:11,849
Hey, you can't hit me.
Cheater! Stop it!

615
00:50:51,917 --> 00:50:54,721
Hotel... Sir...

616
00:36:00,366 --> 00:36:01,902
Hu... hu...

617
00:16:42,564 --> 00:16:43,725
It is so beautiful!

618
00:21:30,037 --> 00:21:33,186
My mother has heart disease,
My 12 year old sister...

619
00:26:14,700 --> 00:26:17,541
Come with me...
to Bulgaria...?

620
01:09:37,308 --> 01:09:41,120
Want to sell it to smugglers.

621
00:58:46,558 --> 00:58:50,808
This is a personal problem...
If you don't mind you can answer it?

622
00:57:11,944 --> 00:57:14,038
This is the address he gave
But he doesn't stay there anymore...

623
00:31:50,203 --> 00:31:52,776
This means you don't want me to be a father!

624
01:41:41,451 --> 01:41:42,608
Here it is sir!

625
01:42:58,931 --> 01:43:01,899
Here it is.
Find out who he is.

626
00:09:21,656 --> 00:09:25,842
It's a snow mountain
... A landslide can happen at any time.

627
00:57:53,835 --> 00:57:57,998
This explains one thing,
this girl might look like a Bulgarian girl...

628
01:44:46,938 --> 01:44:47,867
This is murder.

629
00:29:31,850 --> 00:29:35,152
This is the first time for you...
You have to be careful.

630
00:56:52,636 --> 00:56:55,179
This is your turn...

631
01:22:36,001 --> 01:22:38,151
This is very important for you
to surrender...

632
01:45:40,996 --> 01:45:42,434
This is downloading again!
Calm down ..

633
00:55:46,316 --> 00:55:47,594
This won't happen.

634
01:25:23,538 --> 01:25:25,190
This... Gaura.

635
01:44:50,616 --> 01:44:53,302
This is the man you are looking for.
Don't kill him...

636
00:10:49,717 --> 00:10:51,142
That means you are rich...

637
00:11:08,805 --> 00:11:10,195
That means you will go home.

638
00:11:24,975 --> 00:11:28,778
That means... they are one with Shiva...
no need to be anything, miss.

639
00:59:04,019 --> 00:59:07,807
That means Kumpul Kebo,
Not married but having children!

640
00:57:03,334 --> 00:57:05,044
That means his mother...

641
00:45:04,971 --> 00:45:07,677
That's him, my son Gaura. All is over.
Look... He won't get hurt.

642
00:57:14,474 --> 00:57:15,623
That's the picture.

643
00:15:30,346 --> 00:15:31,385
That's my version.

644
01:28:36,882 --> 01:28:41,550
Ivanovich get up...

645
00:26:27,066 --> 00:26:28,906
So this is the truth!

646
01:36:54,257 --> 01:36:56,032
So, until all this is not proven...

647
00:58:42,229 --> 00:58:46,201
So, there are questions that cross my mind.

648
01:50:13,031 --> 01:50:14,913
Take care of yourself...
I love you, daddy!

649
00:16:10,331 --> 00:16:11,520
Road!

650
00:08:05,056 --> 00:08:08,611
Don't give me what I want,
If you don't take me in the ascent.

651
00:11:17,754 --> 00:11:19,828
Don't ask more
than I need...

652
01:26:48,631 --> 01:26:49,477
Don't waste time.
He was working...

653
00:32:30,180 --> 00:32:34,557
Don't make me... Don't make it
I hate you... I beg you.

654
01:57:07,247 --> 01:57:11,541
Don't worry, sir! I understand.
Ivanovich is our last hope.

655
00:15:23,358 --> 00:15:28,963
Don't think about that... All that is unwanted... Let it happen...

656
00:36:24,749 --> 00:36:27,322
Don't go down and say
Shivaay loses.

657
01:11:00,446 --> 01:11:01,322
Don't...

658
00:57:42,597 --> 00:57:46,282
If I find your mother,
What will I get...

659
01:32:16,788 --> 01:32:17,969
If I may say it...

660
01:00:20,145 --> 01:00:23,725
If you want to find your mother,
You have to be friends with me. Okay?!

661
01:33:13,342 --> 01:33:17,593
If you won't help
a father finds his daughter...

662
00:06:47,843 --> 00:06:49,887
If you don't arrive on time...

663
00:26:50,334 --> 00:26:52,177
If we count in a breath,
will feel like...

664
01:34:50,634 --> 01:34:53,394
If we think he is a human trader,
we are wrong.

665
01:10:11,857 --> 01:10:14,554
If they eliminate it,
You won't even be able to attend court.

666
01:41:31,661 --> 01:41:33,959
If they know,
they will take my "ball"...

667
02:05:40,510 --> 02:05:45,092
If the car crosses the border...
you will lose your daughter, understand...

668
01:43:28,289 --> 01:43:30,718
If you keep asking questions, I don't know.

669
01:43:53,135 --> 01:43:56,044
If you don't do it,
Then he will kill you.

670
00:25:50,434 --> 00:25:54,658
If, someone
follows this mountain...

671
00:29:30,274 --> 00:29:31,733
Sister inside.

672
00:21:14,485 --> 00:21:15,445
Your legs are broken...

673
00:11:14,260 --> 00:11:17,217
If I may know...
What do you want to be...?

674
01:22:15,686 --> 01:22:17,875
We really want to help you...

675
00:54:52,570 --> 00:54:55,854
We are from India.
We are looking for Olga Baranowski.

676
01:35:02,882 --> 01:35:05,634
We have obtained
all documents from MEA in India...

677
00:29:26,012 --> 00:29:29,199
Kancha... What?

678
01:37:27,334 --> 01:37:30,508
Because outside the comic world,
Hero is very difficult to find, sir.

679
01:21:09,562 --> 01:21:12,980
Therefore I say,
Leave it to me.

680
00:11:05,697 --> 00:11:08,078
That's why I am so needed there.

681
01:56:57,033 --> 01:56:59,993
That's why before we arrive,
he killed Ustinov.

682
00:36:31,356 --> 00:36:32,662
Say if you win.

683
01:25:37,931 --> 01:25:39,167
Are you his father?

684
00:59:08,127 --> 00:59:10,592
You're an amazing man, Mr. Shivaay!

685
01:26:24,555 --> 01:26:26,283
You will get whatever
you want... anything...

686
00:29:39,576 --> 00:29:41,104
You will become a father!

687
00:21:52,041 --> 00:21:53,962
You and I are very different...

688
02:04:11,312 --> 02:04:14,306
Where are you? Come on, come on...

689
01:44:53,598 --> 01:44:55,034
You only need to catch it.

690
01:31:38,592 --> 01:31:40,678
Are you still defending it?

691
00:43:30,425 --> 00:43:31,616
You're still too young...

692
00:15:35,415 --> 00:15:39,221
You think about it... then
wants it... then you get it.

693
01:44:30,802 --> 01:44:32,460
You say this
is an accident.

694
01:27:00,459 --> 01:27:02,725
You're a fucking whore...

695
01:19:30,682 --> 01:19:33,601
You always scold me...
Like a grandmother!

696
01:50:08,994 --> 01:50:12,488
You've done the right thing...
That's all I want to say...

697
00:16:04,834 --> 00:16:08,832
You know... I don't think you're very,
very different...

698
00:10:59,437 --> 00:11:00,704
You don't mind...

699
00:26:30,635 --> 00:26:34,590
You can't go to Bulgaria,
and I...

700
00:48:50,520 --> 00:48:51,711
You don't want to live with your father?

701
00:33:48,747 --> 00:33:51,281
You don't have to sacrifice
this baby's life...

702
01:36:31,232 --> 01:36:33,006
You're the one who asked me
to help him.

703
01:15:07,317 --> 01:15:09,878
Emergency... We need help...
At the Krechim Dam...

704
01:15:34,639 --> 01:15:37,447
Emergency... We need help...
At the Krechim Dam...

705
01:15:47,363 --> 01:15:49,067
Emergency... We need help...
At the Krechim Dam...

706
01:34:39,016 --> 01:34:42,968
The truth is, this man wants to save children from pedophilia.

707
00:11:32,157 --> 00:11:34,999
Sounds like,
gravel crunching in the glass.

708
00:07:09,424 --> 00:07:12,885
Second, those who seek Him...

709
00:33:43,832 --> 00:33:47,595
The life you want...
To get it...

710
00:09:58,378 --> 00:10:00,753
What beauty?
- Weather...!

711
01:39:07,592 --> 01:39:08,670
Why is he here?

712
01:37:21,522 --> 01:37:23,006
Why are you doing this...

713
00:56:29,135 --> 00:56:30,704
Why did you miss it... Miss...
- Go...

714
01:37:24,506 --> 01:37:26,770
Why do you consider
this case a personal matter?

715
00:26:48,299 --> 00:26:49,489
Why not in a breath...

716
00:13:12,663 --> 00:13:13,894
Why not?

717
00:26:44,613 --> 00:26:47,109
Why time is calculated together
in days and weeks...

718
00:09:15,972 --> 00:09:17,852
Why are you scared...?

719
01:42:08,900 --> 01:42:10,519
Why?
Just do it, Wahab!

720
00:06:52,468 --> 00:06:55,412
Our success depends
on your expertise...

721
01:28:16,743 --> 01:28:18,932
Send Ivanovich
to the police station...

722
00:55:09,950 --> 00:55:13,360
We will look for it.
We will go to the embassy.

723
01:57:03,153 --> 01:57:05,391
We have to ask him...
Who is Changez...?

724
00:32:03,429 --> 00:32:04,724
We fall in love.

725
00:26:53,445 --> 00:26:57,937
We have lived too long...
But it has a short relationship.

726
01:43:42,330 --> 01:43:43,272
Do it!

727
01:45:49,938 --> 01:45:51,259
Then what about my daughter?

728
01:43:24,628 --> 01:43:26,859
Then do it!
- How long will it take?

729
00:09:26,072 --> 00:09:27,033
Then...?

730
00:08:08,687 --> 00:08:09,726
Lamaa...

731
02:15:34,899 --> 02:15:36,860
Run Gaura!

732
01:44:32,537 --> 01:44:34,504
The man ran to the front of the truck.
Can you see?

733
00:11:58,234 --> 00:11:59,079
The man...

734
00:17:20,282 --> 00:17:22,586
See Shivaay,
I have a plan for my life.

735
01:44:37,305 --> 01:44:38,248
See this.

736
00:55:32,586 --> 00:55:34,597
Look,
even though your father passed me...

737
01:21:30,874 --> 01:21:34,752
Look, I understand what you think.

738
00:55:55,387 --> 00:55:57,380
See... All Corporasites,
Government agencies...

739
01:22:13,728 --> 01:22:14,611
Look...

740
01:32:02,579 --> 01:32:03,670
Look...

741
02:09:12,192 --> 02:09:16,449
Look at this world...

742
01:22:44,333 --> 01:22:46,867
Look, the embassy must
follow the procedures that exist...

743
01:11:52,317 --> 01:11:53,673
Liliya !!

744
01:12:02,405 --> 01:12:07,431
Liliya my daughter, you...

745
01:12:07,508 --> 01:12:13,944
Liliya, Liliya, daughter of Liliya, okay...

746
01:12:54,169 --> 01:12:58,368
Liliya... Liliya my daughter...

747
01:11:57,988 --> 01:12:02,328
Liliya... aa... Liliya... Liliya...

748
02:06:01,186 --> 02:06:03,981
Sorry sir,
We lost them!

749
00:59:48,346 --> 00:59:51,227
Sorry kid,
I'm not kidding!

750
00:11:35,268 --> 00:11:38,417
Sorry! My Hindi is very good.

751
01:43:32,761 --> 01:43:36,073
Sorry, if we can stay calm...

752
01:41:39,338 --> 01:41:40,458
Sorry, miss!

753
00:09:53,342 --> 00:09:56,526
Sorry... What are you talking about?
Can I know?

754
02:29:52,612 --> 02:29:55,804
I'm sorry...
Give your hand...

755
01:43:38,763 --> 01:43:41,544
then?
Maximum 10 minutes!

756
00:55:42,662 --> 00:55:46,236
I mean Geek... who is obsessed with
with computers 24/7...?

757
00:57:08,730 --> 00:57:11,794
I mean is...
Olga Baranowski is his name.

758
00:11:59,156 --> 00:12:00,961
You mean Shivaay...
- yes...

759
00:11:22,056 --> 00:11:23,169
That means...?

760
01:19:58,331 --> 01:20:02,900
The problem between India-Pakistan will be resolved,
this is not him....

761
00:30:51,452 --> 00:30:52,604
Enter into!...

762
00:30:46,767 --> 00:30:47,695
Enter into...

763
00:51:41,842 --> 00:51:44,645
Enter...
Let's go...

764
00:30:30,947 --> 00:30:31,871
Enter...

765
00:34:50,917 --> 00:34:52,683
Evil eyes that
affect our relationship...

766
00:10:19,842 --> 00:10:23,605
His eyes are like the color of the sky...
A fairy from a distant place has appeared.

767
00:21:36,777 --> 00:21:39,600
Dead... I still want to live!
I don't want to die...

768
00:59:10,668 --> 00:59:15,607
Awesome... I think you
have the right sex.

769
02:08:49,334 --> 02:08:53,534
Eliminating awareness... Gaura...

770
01:18:42,914 --> 01:18:47,407
Leaving work for me...
it's not good...

771
01:45:53,831 --> 01:45:55,862
They will go here now!

772
01:09:32,171 --> 01:09:33,965
They think you
picked it up somewhere and...

773
01:09:34,643 --> 01:09:37,232
They think you
picked it up somewhere and...

774
00:55:59,960 --> 00:56:03,365
They pay me...
Because I caught Hackers for them.

775
01:09:10,824 --> 01:09:12,491
They kidnapped my daughter...

776
01:45:21,186 --> 01:45:23,330
They are looking for our existence,
I'm twice cracked!

777
01:09:29,807 --> 01:09:31,971
They don't believe
he is your daughter.

778
00:07:29,537 --> 00:07:34,353
Those who live below here
always need help from up there.

779
02:05:27,278 --> 02:05:29,730
The car is only two kilometers
from the border...

780
02:04:56,767 --> 02:05:00,065
The car is almost on the border,
Where are you...

781
00:56:13,196 --> 00:56:15,995
Maybe... But...
Hacking means... thief!

782
00:06:50,071 --> 00:06:52,172
Enemies will
take over our post.

783
01:19:09,717 --> 01:19:11,445
Well, with the same thoughts...

784
00:13:06,559 --> 00:13:11,705
Your name is very strange...
Shiva with & apos; Y & apos; Why?

785
01:35:32,364 --> 01:35:34,608
His name is Gaura and it looks...

786
00:56:22,074 --> 00:56:24,737
But you won't be able to hack my heart...

787
00:33:03,242 --> 00:33:05,584
But half this family
has come unexpectedly.

788
02:00:27,602 --> 02:00:29,586
Nikolai... Nikolai... Nikolai...

789
02:00:30,560 --> 02:00:31,928
Nikolai... It's been found!

790
00:56:03,442 --> 00:56:06,951
Miss, I'm an ethical hacker!

791
00:31:53,313 --> 00:31:57,614
Oh please! You force
life that I don't want...

792
01:20:17,769 --> 01:20:18,913
Oh god!

793
00:11:41,451 --> 00:11:43,448
Oh... he's so Hot... and sexy.

794
01:19:18,318 --> 01:19:21,275
Oh... I beg you no more.

795
00:10:11,734 --> 00:10:12,656
Oh...

796
00:36:29,973 --> 00:36:30,895
Ok, Ok!

797
02:03:50,960 --> 02:03:52,440
Okay new plans,
shortcuts...

798
00:10:07,511 --> 00:10:09,199
Oxygen... a little above there...

799
00:54:57,024 --> 00:54:59,476
Olga... Olga Baranowski?
He lives here...

800
00:19:00,719 --> 00:19:04,539
Om Namh shivaay... om
namah shivaay...... shivaaay......

801
00:19:05,882 --> 00:19:07,841
Om Namh shivaay... om
namah shivaay...... shivaaay...

802
00:12:11,174 --> 00:12:13,994
This person will not be responsible for these things... you must sign.

803
00:32:41,777 --> 00:32:45,156
People who don't have anyone,
are always looking...

804
00:09:14,551 --> 00:09:15,895
On the same road !?

805
00:09:10,019 --> 00:09:13,092
On the same road...
we will go.

806
01:36:09,421 --> 01:36:11,198
Sir, what the police can't do for years...

807
00:59:17,428 --> 00:59:19,314
Sir?
- Enter. Enter

808
01:41:48,975 --> 01:41:51,289
Uncle Google can only help you
up here.

809
01:11:16,262 --> 01:11:19,254
Uncle Ustinov... OK!

810
01:50:00,746 --> 01:50:02,546
Papa...
- Anu, where are my daughter?

811
01:34:21,378 --> 01:34:22,532
Papa...

812
01:11:33,520 --> 01:11:35,614
Indian Passport?

813
01:19:44,930 --> 01:19:46,158
Definitely Wahab.

814
01:04:04,128 --> 01:04:05,306
Hold the girl.
Take him back...

815
01:45:09,863 --> 01:45:12,673
Download has begun.
Pizza?

816
02:08:56,624 --> 02:09:01,534
Mute conversation...

817
00:19:16,942 --> 00:19:18,132
Just go!

818
00:19:23,700 --> 00:19:26,964
Go, go, go! Just go!

819
00:19:28,346 --> 00:19:30,690
Go, go, go! Just go!

820
00:53:00,874 --> 00:53:01,989
Going...

821
01:24:51,436 --> 01:24:52,857
Go!

822
01:26:38,725 --> 01:26:40,069
Go.

823
01:39:58,836 --> 01:39:59,877
Have you ever seen it?

824
01:40:14,420 --> 01:40:15,280
Have you ever seen it?

825
01:21:14,514 --> 01:21:16,628
First Gaura ... then surrender.

826
01:40:31,430 --> 01:40:33,578
First time, I have to save it from you.

827
01:19:39,438 --> 01:19:40,859
First,
Take medication.

828
00:07:06,740 --> 00:07:09,198
First, people who
look for themselves...

829
00:11:13,117 --> 00:11:13,992
Pippa...

830
01:59:36,262 --> 01:59:38,443
Police who work...

831
01:44:43,224 --> 01:44:45,374
This man moves.
The other one can't.

832
01:10:18,335 --> 01:10:22,196
Hit him! Hit him!
Don't let him go!

833
01:32:22,739 --> 01:32:28,306
My daughter... She just
follows the instinct as a father...

834
01:09:03,921 --> 01:09:05,046
My daughter...

835
01:09:07,444 --> 01:09:08,554
My daughter...

836
01:09:09,768 --> 01:09:10,747
My daughter...

837
01:35:25,365 --> 01:35:27,448
Putris Shivaay...

838
00:17:55,802 --> 00:17:59,565
The design is made by one,
is hidden away in mountains.

839
01:26:26,360 --> 01:26:27,320
Beautiful room.

840
00:59:30,885 --> 00:59:32,547
When a beautiful fairy goes down...

841
01:59:44,532 --> 01:59:46,658
One of us is the culprit...

842
00:04:46,992 --> 00:04:47,182
Greetings to him whose body is smeared
with holy ashes and whoever is the Great God.

843
01:43:46,418 --> 01:43:51,186
My dear,
Bulgarian police will kill me!

844
00:12:01,114 --> 00:12:02,228
Before climbing the mountain...

845
01:44:26,742 --> 01:44:29,744
Wait a minute, look at this!

846
01:34:43,727 --> 01:34:47,383
A fact, he saved
many girls from human organ trafficking.

847
00:32:58,404 --> 00:33:00,362
A complete family
is something I can't get...

848
00:10:09,662 --> 00:10:11,657
A little here, there is no more up there.

849
00:58:37,673 --> 00:58:39,645
As long as I experience the same thing!

850
00:59:36,374 --> 00:59:38,597
Since then he started looking for it...

851
01:42:19,788 --> 01:42:23,146
Now I will commit crime for the first time in my career to become a hacker.

852
01:42:38,714 --> 01:42:40,616
Now don't ask
what happened!

853
00:58:30,369 --> 00:58:34,008
Now you can
call it a production defect.

854
00:07:22,050 --> 00:07:24,714
Now, We won't
need your help anymore.

855
01:11:53,752 --> 01:11:57,580
Now, you are Liliya...

856
01:19:21,352 --> 01:19:25,191
Now, don't trick me.
This is the diet given by the doctor.

857
00:15:48,855 --> 00:15:52,585
Now, there's nothing... just
stayed four days left...

858
00:26:22,263 --> 00:26:26,102
Apart from the Himalayas,
Shivaay will not survive anywhere...

859
01:56:53,713 --> 01:56:56,873
Besides the three of us,
Ivanovich knows where we are going...

860
01:42:40,693 --> 01:42:43,036
As long as I haven't got the
Source Code of their Operating System...

861
01:41:47,668 --> 01:41:48,566
Welcome.

862
02:08:39,868 --> 02:08:43,866
Good night on your pillow...

863
00:19:37,333 --> 00:19:40,942
Save me!
God save me!

864
00:09:43,660 --> 00:09:46,809
Everyone behind you
and a bomb beside you?

865
01:35:40,329 --> 01:35:42,018
Everything is clear. Thank you...
Thank you...

866
00:11:54,789 --> 00:11:56,736
Everyone has already done it.
Can you sign this.

867
00:13:24,030 --> 00:13:25,147
Everything.

868
01:31:15,127 --> 01:31:16,241
A man...

869
00:17:03,040 --> 00:17:04,192
Like Shivaay...!

870
00:10:24,181 --> 00:10:26,390
Like melting snow...

871
01:10:04,904 --> 01:10:06,159
Leave yourself!

872
01:25:59,480 --> 01:26:03,435
Serbia, Belgrade.
Can you look for it?

873
02:02:17,093 --> 02:02:19,419
Serjen Nikolai.... Track the cellphone.

874
02:00:26,054 --> 02:00:27,565
Serjen Nikolai.

875
01:34:28,064 --> 01:34:30,089
Someone will stand...

876
01:39:12,571 --> 01:39:13,623
After 9 years?

877
01:31:36,085 --> 01:31:38,477
After what I did
me today...

878
01:42:14,945 --> 01:42:17,906
Every day. Anushka, do you want coffee?
"No Wahab."

879
00:55:34,674 --> 00:55:36,997
At least tell me,
What kind of man does he want.

880
01:19:27,803 --> 01:19:30,606
At least act
like my daughter!

881
01:12:31,887 --> 01:12:35,456
Sh... Sh..ai... vaey.
Why?

882
01:12:25,090 --> 01:12:28,203
Shivaau...

883
01:12:28,873 --> 01:12:31,757
Shivaave...

884
00:19:04,884 --> 00:19:05,806
Shivaay fast.......

885
00:07:00,671 --> 00:07:02,708
Shivaay is far from
all ranks of Colonel...

886
00:17:52,000 --> 00:17:53,152
Shivaay!

887
01:00:04,314 --> 01:00:07,323
Shivaay, Anushka will
help you here.

888
00:45:29,970 --> 00:45:31,237
Shivaay, Gaura's condition is not good...

889
00:58:13,889 --> 00:58:18,950
Shivaay, actually,
I'm from Bihar...

890
00:31:58,766 --> 00:32:01,660
Shivaay... We meet,

891
00:10:15,540 --> 00:10:19,765
Shivaay... his eyes are very beautiful.

892
00:29:37,264 --> 00:29:39,376
Shivaay.... Congratulations!

893
01:53:16,684 --> 01:53:18,231
Shivaay...

894
02:08:53,584 --> 02:08:55,460
Shshshshsh...

895
01:45:18,410 --> 01:45:20,723
Damn! Shit! Shit!

896
02:00:35,183 --> 02:00:36,595
Who is he?

897
01:32:42,443 --> 01:32:45,395
Who is that?...
Wait, let me see.

898
01:46:01,583 --> 01:46:02,863
Who will come here?

899
00:08:24,701 --> 00:08:28,349
His attitude is like an 8-year-old boy...
But he's 16 years old...

900
01:19:54,798 --> 01:19:57,640
Please adopt him,
then he will be my brother.

901
00:33:11,037 --> 00:33:15,031
It's enough to play this feeling, Shivaay.
For God's sake!

902
02:02:34,787 --> 02:02:35,920
Already found...

903
01:42:30,700 --> 01:42:31,640
Already satisfied?

904
00:45:20,292 --> 00:45:21,943
Already... Already... Brave girl!

905
01:31:44,676 --> 01:31:48,724
Not predictable and...
very dangerous...

906
00:34:39,013 --> 00:34:40,971
No matter how short
life in our relationship...

907
00:11:38,494 --> 00:11:41,182
Don't believe how good... But
is sweet to believe.

908
00:21:56,687 --> 00:21:59,914
Nothing will happen to you
I won't let you die.

909
00:21:22,780 --> 00:21:24,008
Afraid to die...?

910
01:10:09,672 --> 01:10:11,781
Catch him! He is dangerous!

911
02:00:48,295 --> 02:00:49,385
Catch him.

912
01:40:59,148 --> 01:41:00,237
But I'm wrong.

913
00:32:05,294 --> 00:32:08,097
But this baby... is an accident.

914
01:32:10,425 --> 01:32:12,379
But he is different....

915
01:21:35,750 --> 01:21:38,553
But the truth is
Your kidnapped kid is a problem...

916
01:39:31,014 --> 01:39:35,552
But seeing the news on TV today,
I suddenly felt...

917
01:40:20,782 --> 01:40:23,715
But now...
I want to see it.

918
01:37:11,866 --> 01:37:13,884
But all there are risks...

919
01:33:19,022 --> 01:33:22,555
But at least you can help
a daughter find her father?

920
00:55:39,733 --> 00:55:42,357
But the type I don't want,
I know for sure...

921
01:57:00,073 --> 01:57:02,953
But, Ivanovich is in custody.
... The safest place.

922
01:58:46,280 --> 01:58:49,357
But, Ivanovich is in custody.
... The safest place.

923
01:26:29,585 --> 01:26:32,772
Bargain.
He has no money.

924
00:35:50,320 --> 00:35:51,299
Calm down Gaura!...

925
00:35:41,987 --> 00:35:44,425
Calm down, calm down!

926
01:21:04,532 --> 01:21:08,410
Of course I will help you,
If not, why do I want to see you?

927
01:35:08,117 --> 01:35:11,208
Finally, I will ask the police in the Sofia to stop...

928
02:09:06,526 --> 02:09:09,125
Divided between us...

929
00:53:34,288 --> 00:53:37,282
Thank you very much...
I am general Nikolai

930
00:51:40,075 --> 00:51:41,765
Thank you...
Take this...

931
01:35:42,095 --> 01:35:43,387
Thank you... gentlemen.

932
00:53:37,358 --> 00:53:38,472
Thank you.

933
01:00:10,786 --> 01:00:11,658
Thank you.

934
01:42:07,411 --> 01:42:08,463
No, no no no...

935
01:19:05,377 --> 01:19:09,025
No father does that big thing for the sake of his daughter?

936
01:58:23,550 --> 01:58:26,210
Nothing else can
lead us to Changez.

937
01:26:34,732 --> 01:26:36,575
There is no money.
There is no pleasure.

938
01:26:53,163 --> 01:26:55,122
There is no money...
There is no pleasure...

939
01:45:55,939 --> 01:46:00,556
There will be no survivors.
We have to escape. Now!

940
00:32:09,851 --> 00:32:10,901
Not for me.

941
00:36:51,020 --> 00:36:51,980
Not on the mountain...

942
00:34:16,241 --> 00:34:20,350
Don't have you and lose
this baby too.

943
01:45:47,310 --> 01:45:49,862
No! I hope! I will stay in jail for the rest of my life!

944
01:45:42,514 --> 01:45:44,887
No! They deliberately let us download!
They must find out where we are!

945
01:34:18,263 --> 01:34:19,920
No! Papa!

946
01:44:34,581 --> 01:44:36,145
No,
I saw something else!

947
00:58:57,828 --> 00:59:00,628
No, divorce only occurs
if there is a marriage.

948
01:32:46,488 --> 01:32:48,086
No, no!

949
00:44:49,571 --> 00:44:51,493
No... Gaura...

950
01:11:46,536 --> 01:11:51,161
No... no...
Now Liliya.

951
00:29:41,949 --> 00:29:45,175
The first three months,
You need to be careful.

952
01:23:13,402 --> 01:23:14,977
Leave Me!
- Stop! Or I will kill him!

953
00:19:10,567 --> 00:19:13,025
Leave Me!
God save me.

954
01:23:25,383 --> 01:23:27,341
Leave me.
- Tell them.

955
01:23:38,208 --> 01:23:39,168
Leave me.

956
00:58:26,090 --> 00:58:29,988
The level of curiosity about Bihari is always high.

957
01:00:01,020 --> 01:00:03,199
Please help them, as best you can.

958
00:35:58,028 --> 00:35:59,134
Please stop!

959
01:23:17,473 --> 01:23:18,586
Please stop!

960
00:32:20,119 --> 00:32:25,265
Please give me this child...
And you can go.

961
01:26:59,499 --> 01:27:00,382
Please don't hit me...

962
01:19:25,268 --> 01:19:26,958
Please eat slowly
like a good child ..

963
00:19:30,974 --> 00:19:34,024
Please save me.

964
00:44:44,235 --> 00:44:45,157
Please... Gaura...

965
01:44:39,023 --> 01:44:41,950
This truck accidentally hit it.

966
01:45:45,173 --> 01:45:46,667
Sir, I will stop downloading,
Okay?

967
00:19:21,703 --> 00:19:23,201
God help me!

968
00:18:58,356 --> 00:19:00,629
Wait! There is someone! Look there...

969
01:35:15,701 --> 01:35:18,523
Indian tourists Shivaay
come to Sofia to invite...

970
00:10:51,446 --> 00:10:53,139
Your father's or your own money...?

971
00:14:55,514 --> 00:14:57,206
Say the hard...

972
01:41:51,769 --> 01:41:55,076
For more...
You need Wahab...

973
01:22:18,566 --> 01:22:20,602
To prove that
you are innocent.

974
00:31:43,677 --> 00:31:46,672
To be a mother not
only 9 months...

975
00:17:11,181 --> 00:17:16,746
Even though I found someone,
he is not like Shivaay... I know that.

976
00:09:50,919 --> 00:09:53,179
Even though she's beautiful... !!

977
01:35:21,262 --> 01:35:23,168
Although he doesn't
look like a villain...

978
01:34:58,822 --> 01:35:02,202
Women and children...

979
00:16:29,171 --> 00:16:30,817
Wow!

980
01:12:22,260 --> 01:12:24,759
Yes Dad...

981
01:36:33,083 --> 01:36:35,833
Yes I said that...
Because he is just a tourist...

982
00:58:51,294 --> 00:58:52,166
Yes sure.

983
01:12:51,127 --> 01:12:52,363
Yes! Yes? Yes?

984
02:04:51,709 --> 02:04:54,370
Yes! fast, fast, faster.

985
01:38:21,492 --> 01:38:22,505
Yes, Changez...

986
01:42:12,641 --> 01:42:13,762
Yes, just do it!

987
00:17:33,453 --> 00:17:34,375
Yes, Shivaay!

988
01:36:13,524 --> 01:36:17,142
Yes, he is Superman, Batman...
... Spiderman...

989
01:37:09,099 --> 01:37:10,044
Yes, you can do it...

990
00:56:59,355 --> 00:57:02,749
Yes...
- Interesting... Very interesting...

991
00:57:28,243 --> 00:57:31,549
Yes...
What did he say...?

992
00:44:06,022 --> 00:44:08,907
Yes... I lied to you...

993
01:21:49,881 --> 01:21:54,105
Yes... For citizens who
come as tourists...

994
00:57:26,282 --> 00:57:27,827
Yes... But he can
hear well...

995
00:09:17,942 --> 00:09:21,272
Yes... no... It's just...

996
02:04:43,688 --> 02:04:45,041
Yes...!

997
01:25:43,007 --> 01:25:43,929
Yes...

998
01:50:42,863 --> 01:50:44,270
Yes...

999
00:33:54,776 --> 00:33:56,465
What should I look after...

1000
01:40:49,675 --> 01:40:55,242
What I know is that I have a daughter, I leave with you.

1001
00:09:39,359 --> 00:09:40,666
Very large.

1002
00:08:21,359 --> 00:08:22,435
Yengchen...

1003
00:17:32,530 --> 00:17:33,416
Yungchan... !!

1004
01:18:50,326 --> 01:18:53,747
and because of that,
I'm getting older.

1005
01:25:00,537 --> 01:25:04,914
Do you want to have fun?
Only one hundred leva for 1 hour...

1006
01:18:48,251 --> 01:18:49,847
You ignore your work,

1007
01:25:27,340 --> 01:25:29,644
you've seen it...
he's 8 years old...?

1008
01:19:36,442 --> 01:19:37,941
you.... aaa...
wait.... wait...

1009
00:09:42,814 --> 00:09:43,623
why?

1010
01:21:18,509 --> 01:21:19,431
then after that...

1011
02:03:21,215 --> 02:03:23,579
at this time the car drove
with a speed of 50 kmph.

1012
01:39:42,629 --> 01:39:44,500
the princess must be kidnapped first...
To make...

1013
00:54:11,769 --> 00:54:14,918
♪ Maa... aa... aa... aa... ♪

1014
02:15:21,166 --> 02:15:26,699
"Only you and I are left here."

