﻿1
00:00:10,130 --> 00:00:13,090
<font color="#ff0000">Orisinal teks :USA</font>
<font color="#ff0080">Penerjemah : Arytoon</font>

2
00:00:14,090 --> 00:00:17,130
-= <font color="#ff8040">Scott Williams McKinley McBean</font> =-
--= <font color="#ff8040"><i>(1986 - 2006)</i></font> =--

3
00:00:18,890 --> 00:00:19,090
<font color="#ff8000">--== SELAMAT MENYAKSIKAN ==--</font>

4
00:00:20,130 --> 00:00:24,740
<font color="#0000ff">SHATTERED</font>

5
00:00:27,130 --> 00:00:30,090
<i>Berdasarkan peristiwa sebenarnya</i>

6
00:00:28,090 --> 00:00:31,130
- Aku tidak tahu harus memulai dari mana.

7
00:00:33,130 --> 00:00:36,740
Begitu banyak hal yang bisa
dilakukan secara berbeda.

8
00:00:41,740 --> 00:00:45,870
Aku bertanya-tanya dalam hati
apa aku membiarkan hal itu terjadi.

9
00:00:46,870 --> 00:00:49,850
Tapi aku sudah tahu jawabannya.

10
00:00:53,850 --> 00:00:56,650
Sekarang aku lihat ke sekeliling sekarang.

11
00:00:58,650 --> 00:00:59,390
Apakah itu layak?

12
00:01:01,390 --> 00:01:03,860
Berapa banyak nyawa yang melayang?

13
00:01:05,860 --> 00:01:07,500
Berapa lama mereka akan bertahan?

14
00:01:34,500 --> 00:01:38,560
- 10 TAHUN SEBELUMNYA -

15
00:01:40,560 --> 00:01:43,660
Musim semi yang indah di Clarksdale.

16
00:01:43,660 --> 00:01:45,730
Juga keluarga Burnett didalamnya,

17
00:01:45,730 --> 00:01:48,270
Keluarga paling
kuat di kota ini,

18
00:01:48,270 --> 00:01:51,810
Mereka mengadakan pesta musim
semi tahunan.

19
00:01:51,810 --> 00:01:54,210
Burnett pergi ke kota

20
00:01:54,210 --> 00:01:56,610
dan menikmati hasil kekayaannya.

21
00:01:56,610 --> 00:02:00,850
Semua orang ingin menjadi
bagian dari keluarga besarnya.

22
00:02:01,850 --> 00:02:04,250
Forest Burnett, pewaris dari
pengusaha furnitur ternama,

23
00:02:04,250 --> 00:02:08,660
yang menjalankan usahanya
antara Clarksdale hingga Atlanta.

24
00:02:11,660 --> 00:02:15,830
♪ If you wanna go out
riding baby late at night

25
00:02:16,830 --> 00:02:19,670
♪ Kiss and love and hug
me til the morning light

26
00:02:19,670 --> 00:02:22,470
♪ I'll do it

27
00:02:22,470 --> 00:02:25,640
♪ If you want me to

28
00:02:30,640 --> 00:02:31,780
- Ha!

29
00:02:31,780 --> 00:02:35,350
- Aku menyerah, mari kita
menyapa tamu kita.

30
00:02:37,350 --> 00:02:38,420
- Apa kabar?

31
00:02:39,420 --> 00:02:40,450
Terima kasih sudah datang.

32
00:02:40,450 --> 00:02:41,290
Oh, senang bertemu denganmu

33
00:02:41,290 --> 00:02:42,960
- Hei!

34
00:02:45,960 --> 00:02:46,790
- Itu mengagumkan.

35
00:02:46,790 --> 00:02:47,000
Ini, coba salah satu punyaku.

36
00:02:48,000 --> 00:02:48,000
- Terima kasih.

37
00:02:48,830 --> 00:02:49,660
Bolehkah aku menyimpannya?

38
00:02:49,660 --> 00:02:50,500
- Silakan.

39
00:02:50,500 --> 00:02:51,370
- Aku hargai itu.

40
00:02:52,800 --> 00:02:53,870
- Oh, hai.
- Apa kabar?

41
00:02:53,870 --> 00:02:54,840
- baguslah

42
00:02:59,870 --> 00:03:00,880
- Aw.

43
00:03:02,880 --> 00:03:04,950
- Ada apa denganmu?

44
00:03:04,950 --> 00:03:05,850
- Oh maaf.

45
00:03:06,850 --> 00:03:08,880
Ini sedikit di atas
gaji bulananku.

46
00:03:08,880 --> 00:03:10,950
- Travis dan aku telah pergi
selama bertahun-tahun.

47
00:03:10,950 --> 00:03:11,890
- Oh.

48
00:03:11,890 --> 00:03:12,620
- Hanya aku sedikit bosan

49
00:03:12,620 --> 00:03:13,020
- Ah, tentu saja

50
00:03:16,020 --> 00:03:17,490
- Ada apa denganmu?

51
00:03:17,490 --> 00:03:18,560
- Ada yang salah, Kate?

52
00:03:18,560 --> 00:03:19,760
Tenang, bersenang-senanglah.

53
00:03:19,760 --> 00:03:22,300
Malam ini perayaan
soal si orang tua itu.

54
00:03:22,300 --> 00:03:23,760
- Siapa itu orang tua?

55
00:03:23,760 --> 00:03:25,830
- Forest Burnett, mencalonkan
diri sebagai anggota senat.

56
00:03:25,830 --> 00:03:27,000
- Oh, ia mulai kampanye lagi

57
00:03:28,000 --> 00:03:30,300
Kurasa ia menyimpannya
ke dalam kotak.

58
00:03:30,300 --> 00:03:32,610
- Kau perlu belajar segala hal disini.

59
00:03:32,610 --> 00:03:34,880
- Ah, oke, tentu saja.

60
00:03:56,730 --> 00:03:59,800
- Tidak, saat aku masih
kecil biasa memainkannya.

61
00:03:59,800 --> 00:04:03,510
Yeah, tentu saja ayah
ingin aku bermain tenis.

62
00:04:04,970 --> 00:04:05,350
Tentu saja.

63
00:04:11,350 --> 00:04:12,010
- Terima kasih sayang.

64
00:04:13,010 --> 00:04:15,550
Aku ingin ucapkan terima
kasih atas kedatangannya

65
00:04:15,550 --> 00:04:17,890
pertemuan sederhana kita hari ini,

66
00:04:17,890 --> 00:04:19,420
Bukan berarti kau punya pilihan.

67
00:04:21,860 --> 00:04:25,490
Aku hendak buat pengumuman resmi
hari ini untuk kalian semua,

68
00:04:25,490 --> 00:04:27,360
teman dan juga keluarga,

69
00:04:27,360 --> 00:04:31,470
tahun ini meski aku
merasakan kehormatan itu

70
00:04:32,470 --> 00:04:34,540
melayani kota kita sebagai walikota kalian,

71
00:04:34,540 --> 00:04:38,440
tahun ini aku merasa dapat
melayani komunitas ini lebih baik

72
00:04:39,440 --> 00:04:41,740
sebagai anggota senat di kota ini.

73
00:04:43,740 --> 00:04:45,680
Aku hendak mencalonkan diri
sebagai senator.

74
00:04:48,850 --> 00:04:50,420
Terima kasih terima kasih.

75
00:04:50,420 --> 00:04:52,520
Dan aku membutuhkan
dukunganmu, kalian semua,

76
00:04:52,520 --> 00:04:56,620
dan suara kalian, dan yang terpenting
kemurahan hati kalian.

77
00:04:59,390 --> 00:05:01,430
Kita hidup dalam komunitas yang baik,

78
00:05:01,430 --> 00:05:04,100
kalian semua teman
dan tetanggaku.

79
00:05:04,100 --> 00:05:07,070
Aku ingin berterima kasih lagi
telah datang kemari hari ini

80
00:05:07,070 --> 00:05:10,070
dan tolong jangan takut
membuka pintu sekarang.

81
00:05:10,900 --> 00:05:13,540
Nikmati pesta ini juga barbekyunya.

82
00:05:14,480 --> 00:05:15,740
Semoga Tuhan memberkati kita

83
00:05:43,740 --> 00:05:45,670
- Oh maafkan aku, aku
baru saja pergi.

84
00:05:45,670 --> 00:05:48,110
- Tidak, omong kosong, tidak tinggal,
tinggal, tinggal, tinggallah.

85
00:05:48,110 --> 00:05:49,780
- Baiklah baiklah.

86
00:05:49,780 --> 00:05:51,980
- Apa aku bersikap kasar, aku
menyapa semua tamu.

87
00:05:51,980 --> 00:05:55,720
Emily, bawa gimlets itu
kembali, tolong, sayang?

88
00:05:55,720 --> 00:05:56,190
Pergilah.

89
00:05:59,190 --> 00:06:03,090
Aku tidak percaya aku
mengenalmu, nona.

90
00:06:03,090 --> 00:06:05,190
- Ah, Kate Stenson.

91
00:06:05,190 --> 00:06:07,900
Adikku Jill menikah
dengan Travis.

92
00:06:07,900 --> 00:06:10,900
- Ah, Stenson,

93
00:06:10,900 --> 00:06:12,800
Aku kenal ayahmu.

94
00:06:12,800 --> 00:06:13,630
- Oh.

95
00:06:13,630 --> 00:06:14,540
- Yeah, orang baik.

96
00:06:14,540 --> 00:06:15,740
- Yeah.

97
00:06:15,740 --> 00:06:16,800
- Bagaimana kita belum
bertemu dengannya?

98
00:06:16,800 --> 00:06:18,970
dari pesta mengerikan ini sebelumnya?

99
00:06:18,970 --> 00:06:20,540
- Aku tidak tahu

100
00:06:20,540 --> 00:06:22,810
Yah, aku belum pernah
diundang sebelumnya kurasa.

101
00:06:22,810 --> 00:06:24,450
- Nah, aku akan memberitahu
istriku soal itu

102
00:06:24,450 --> 00:06:26,550
dan membawamu ke daftar tamu.

103
00:06:26,550 --> 00:06:27,480
- Baik.

104
00:06:27,480 --> 00:06:30,220
- Sudahkah kau bertemu anakku Kenneth?

105
00:06:30,220 --> 00:06:31,120
- Tidak.

106
00:06:31,120 --> 00:06:32,120
- Tidak?

107
00:06:32,120 --> 00:06:33,190
- Mmm-mmm.

108
00:06:33,190 --> 00:06:34,260
- belum pernah

109
00:06:34,260 --> 00:06:36,190
Baiklah kita harus memperbaiki,
kau ikut denganku.

110
00:06:36,190 --> 00:06:37,530
- Baiklah.

111
00:06:40,530 --> 00:06:41,200
- Kenneth?

112
00:06:42,200 --> 00:06:43,500
Ken?

113
00:06:43,500 --> 00:06:44,000
Aku sedang bicara denganmu, Nak.

114
00:06:45,000 --> 00:06:46,100
- Ayah menelepon

115
00:06:46,100 --> 00:06:47,900
- Temui Kate Stenson.

116
00:06:47,900 --> 00:06:49,700
Ini dia pertama kali
di sini di rumah.

117
00:06:49,700 --> 00:06:52,140
Ia ingin bertemu denganmu

118
00:06:52,140 --> 00:06:53,510
- Ah.

119
00:06:53,510 --> 00:06:55,140
- Senang bertemu denganmu, Kate.

120
00:06:55,140 --> 00:06:57,080
- Senang bertemu denganmu, Kenneth.

121
00:06:57,080 --> 00:06:58,510
- Panggil aku, Ken

122
00:06:58,510 --> 00:07:01,120
Kenneth terdengar seperti
sedang dimarahi.

123
00:07:02,120 --> 00:07:03,150
Ingin sedikit barbekyu?

124
00:07:03,150 --> 00:07:04,720
- Yeah, tentu, ya

125
00:07:04,720 --> 00:07:05,850
- Yang terbaik di negara bagian ini.

126
00:07:05,850 --> 00:07:06,690
- Benarkah?

127
00:07:06,690 --> 00:07:07,520
- Oh ya benar itu.

128
00:07:07,520 --> 00:07:08,260
- Wow, oke

129
00:07:11,260 --> 00:07:12,090
Oh terimakasih banyak.

130
00:07:12,090 --> 00:07:13,190
- ini dia

131
00:07:13,190 --> 00:07:15,100
- Yeah, ini, ini terlihat bagus.

132
00:07:15,100 --> 00:07:16,100
- Ini baik.

133
00:07:17,530 --> 00:07:21,170
♪ You don't think you're special

134
00:07:21,170 --> 00:07:23,940
♪ You don't think you're strong

135
00:07:23,940 --> 00:07:27,840
♪ But when the sky is falling

136
00:07:27,840 --> 00:07:31,550
♪ You feel like you belong

137
00:07:32,550 --> 00:07:36,120
♪ It might not be obvious

138
00:07:36,120 --> 00:07:39,150
♪ But you're not alone

139
00:07:39,150 --> 00:07:42,960
♪ We're gonna let you wander

140
00:07:42,960 --> 00:07:46,790
♪ But never on your own

141
00:07:47,790 --> 00:07:51,600
♪ And I don't know
if I can help you

142
00:07:55,600 --> 00:07:59,210
♪ You could tell me all you need

143
00:08:00,210 --> 00:08:01,710
♪ It's all right

144
00:08:01,710 --> 00:08:04,310
♪ You're wanted

145
00:08:05,310 --> 00:08:09,220
♪ Tonight it's all right

146
00:08:09,220 --> 00:08:11,150
♪ You're wanted

147
00:08:14,150 --> 00:08:18,160
♪ And your expectations

148
00:08:18,160 --> 00:08:21,130
♪ They're killing you slow

149
00:08:21,130 --> 00:08:24,770
♪ You're getting what you wanted

150
00:08:24,770 --> 00:08:28,270
♪ But pain is all you know

151
00:08:29,270 --> 00:08:33,310
♪ You've got a new life now

152
00:08:33,310 --> 00:08:36,340
♪ There's much that you see

153
00:08:36,340 --> 00:08:40,210
♪ But those that really know you

154
00:08:40,210 --> 00:08:43,190
♪ Are few and far between

155
00:08:46,190 --> 00:08:47,290
- Oh, hai sayang

156
00:08:47,290 --> 00:08:50,160
- Halo Kate, Kenneth.

157
00:08:50,160 --> 00:08:51,090
- Hi Ayah.

158
00:08:51,090 --> 00:08:52,290
- Hai, Pak Burnett.

159
00:08:52,290 --> 00:08:53,660
- Oh sekarang, apa yang aku bilang?

160
00:08:53,660 --> 00:08:55,800
Tidak ada lagi tuan, kau
bagian keluarga sekarang.

161
00:08:55,800 --> 00:08:56,630
Ayolah.

162
00:08:56,630 --> 00:08:57,240
- Maafkan aku

163
00:09:03,240 --> 00:09:06,140
- Mmm, aku akan tuangkan lagi

164
00:09:06,140 --> 00:09:07,670
Kate, kau mau?

165
00:09:07,670 --> 00:09:09,640
- Um, aku baik-baik saja, terima kasih

166
00:09:09,640 --> 00:09:12,050
- Jadi bagaimana studi
hukum yang kau ikuti?

167
00:09:12,050 --> 00:09:13,250
- Baik sekali.

168
00:09:13,250 --> 00:09:14,950
Aku akan lulus semester depan,

169
00:09:14,950 --> 00:09:16,650
Sangat mengagumkan.

170
00:09:16,650 --> 00:09:18,650
- Nah, tidak akhir pekan ini.

171
00:09:18,650 --> 00:09:20,390
Kau berlibur sebentar, oke?

172
00:09:20,390 --> 00:09:22,090
Istirahatkan pikiranmu
selama beberapa hari.

173
00:09:22,090 --> 00:09:23,160
Kau memperhatikan?

174
00:09:23,160 --> 00:09:24,360
- Kau mengerti

175
00:09:24,360 --> 00:09:28,300
Kita baru tiba di kota ini.

176
00:09:28,300 --> 00:09:29,360
- Sayang.

177
00:09:29,360 --> 00:09:30,100
- Kau melupakanku?

178
00:09:32,100 --> 00:09:33,230
- Ayah, kurasa kita ingin...

179
00:09:33,230 --> 00:09:34,970
...menenangkan diri sejenak 
sebelum makan malam

180
00:09:34,970 --> 00:09:35,840
- Benarkah?

181
00:09:36,840 --> 00:09:38,310
Benar?

182
00:09:38,310 --> 00:09:39,340
- Oh?

183
00:09:39,340 --> 00:09:40,170
- Forest.

184
00:09:40,170 --> 00:09:41,110
Mereka baru saja disini...

185
00:09:41,110 --> 00:09:43,410
- Tenang dulu,

186
00:09:43,410 --> 00:09:44,680
Apa yang aku katakan

187
00:09:45,680 --> 00:09:47,920
- Kita kan keluarga

188
00:09:50,920 --> 00:09:52,920
- Kurasa aku ingin
bersantai dulu sejenak.

189
00:09:52,920 --> 00:09:54,690
- Tentu, tentu.

190
00:09:54,690 --> 00:09:56,290
Setelah menempuh perjalanan panjang.

191
00:09:56,290 --> 00:09:57,190
Lanjutkan.

192
00:09:57,190 --> 00:09:59,360
Ada beberapa hal yang harus
dilakukan siang ini.

193
00:09:59,360 --> 00:10:02,900
Kalian akan datang pada jamuan makan malam,

194
00:10:09,900 --> 00:10:12,170
- Kau tahu, ia
gadis yang menawan.

195
00:10:12,170 --> 00:10:13,940
- Apakah kau memelihara ternak?

196
00:10:13,940 --> 00:10:15,440
- Cukup banyak.

197
00:10:16,440 --> 00:10:19,710
 Tenangkan dirimu sejenak 
sebelum makan malam.

198
00:10:19,710 --> 00:10:20,990
Apa kurang jelas bicaraku?

199
00:10:24,990 --> 00:10:26,430
Tidak boleh lebih dari itu.

200
00:11:19,740 --> 00:11:20,310
- Oh!

201
00:11:27,310 --> 00:11:28,880
- Tidak apa-apa.

202
00:11:28,880 --> 00:11:30,390
Kate, tidak apa-apa.

203
00:11:32,390 --> 00:11:33,250
- Bolehkah aku?

204
00:11:34,250 --> 00:11:35,890
Apa kau butuh sesuatu?

205
00:11:35,890 --> 00:11:36,520
- Terima kasih.

206
00:11:36,520 --> 00:11:38,530
Ak, aku baik-baik saja

207
00:11:38,530 --> 00:11:42,500
Aku hanya sedikit emosional
melihat kalian berdua.

208
00:11:43,500 --> 00:11:47,470
Lagi pula, ada kamar mandi
di lorong sana.

209
00:11:49,470 --> 00:11:50,840
- Baiklah.

210
00:11:51,840 --> 00:11:53,040
Terima kasih.

211
00:11:53,040 --> 00:11:54,320
- Sama-sama.

212
00:12:51,100 --> 00:12:52,000
- Aku tak bisa mengerti

213
00:12:53,000 --> 00:12:55,570
Mengapa dewan keuangan tidak
membahas proposalmu.

214
00:12:55,570 --> 00:12:57,070
- Mereka menyebutkan tentang
konflik kepentingan.

215
00:12:57,070 --> 00:12:58,310
- Izinkan aku menyelesaikan

216
00:12:58,310 --> 00:13:00,510
Tech S di urutan nomor
tujuh negara ini.

217
00:13:00,510 --> 00:13:01,410
- Ya, bukan hal itu

218
00:13:01,410 --> 00:13:03,540
- Dan juga ratusan pekerjaan
teknologi yang bagus

219
00:13:03,540 --> 00:13:05,480
Berada di wilayah ini

220
00:13:05,480 --> 00:13:06,610
- Iya.

221
00:13:06,610 --> 00:13:08,080
Aku paham maksudmu

222
00:13:08,080 --> 00:13:09,520
Aku akan bicara dengan mereka secepatnya.

223
00:13:09,520 --> 00:13:11,590
- Tidakkah kau setuju, Pak Walikota?

224
00:13:11,590 --> 00:13:12,450
- Aku setuju

225
00:13:12,450 --> 00:13:15,520
Seperti biasa,
cara berpikir kita sama.

226
00:13:16,520 --> 00:13:18,460
- Maaf permisi sebentar?

227
00:13:18,460 --> 00:13:19,490
- Tentu saja.

228
00:13:19,490 --> 00:13:20,330
- Aku akan segera kembali.

229
00:13:20,330 --> 00:13:21,170
- Iya.

230
00:13:25,170 --> 00:13:27,470
- Hei, ada apa denganmu

231
00:13:27,470 --> 00:13:29,170
- Apa yang kau bicarakan?

232
00:13:29,170 --> 00:13:30,440
- Apa yang kau lakukan, Nak?

233
00:13:30,440 --> 00:13:31,500
- Jangan memulai lagi, Ayah.

234
00:13:31,500 --> 00:13:33,910
- Pertama ibumu, kini kau sendiri?

235
00:13:33,910 --> 00:13:36,640
kembali ke sana.

236
00:13:36,640 --> 00:13:37,480
- Tinggalkan aku sendiri.

237
00:13:37,480 --> 00:13:38,580
- Diam!

238
00:13:38,580 --> 00:13:41,480
Dan kembali ke sana.

239
00:13:41,480 --> 00:13:44,590
Kau tahu seberapa sulit
kita mengerjakan ini!

240
00:13:45,590 --> 00:13:47,590
- Ayah, aku tidak...

241
00:13:47,590 --> 00:13:49,590
- Kau tidak tahu

242
00:13:49,590 --> 00:13:52,160
- Aku tidak tahu bagaimana
bisa mengerjakan ini

243
00:13:52,160 --> 00:13:55,430
- Kau bisa
bertingkah seperti pria sejati.

244
00:13:56,430 --> 00:14:00,570
Bukankah kau
ada yang ingin diumumkan?

245
00:14:00,570 --> 00:14:02,640
- Sudah saatnya itu?

246
00:14:02,640 --> 00:14:05,510
- Ah, kau tahu, suatu hari semua
ini menjadi milikmu.

247
00:14:05,510 --> 00:14:08,310
Bisakah kau setidaknya
bertindak seperti sedang peduli?

248
00:14:08,310 --> 00:14:10,610
Apa, tidak ada komentar
pintar untuk yang satu itu?

249
00:14:10,610 --> 00:14:11,690
Ayolah.

250
00:14:20,690 --> 00:14:21,620
Halo.

251
00:14:21,620 --> 00:14:23,060
- Jadi, kembali ke...

252
00:14:23,060 --> 00:14:24,660
- Nah sekarang, dimana kita?

253
00:14:24,660 --> 00:14:27,160
- Konstruksi dan
bagaimana menurutmu?

254
00:14:27,160 --> 00:14:29,360
- Oh ya, kita bisa
mengaplikasikan program kerja

255
00:14:29,360 --> 00:14:30,460
ke wilayah ini

256
00:14:30,460 --> 00:14:31,460
- Mmm, tentu saja.

257
00:14:31,460 --> 00:14:32,430
Akan jadi hal yang hebat.

258
00:14:32,430 --> 00:14:33,370
- Ya, apa kau tidak
merasakannya, Pak Walikota?

259
00:14:33,370 --> 00:14:34,000
- Apa pun yang baik
untuk konstituenku

260
00:14:35,000 --> 00:14:36,670
juga persoalan administrasiku

261
00:14:36,670 --> 00:14:38,670
- Oh, baiklah aku akan
lakukan semuanya,

262
00:14:38,670 --> 00:14:39,510
Aku janji itu.

263
00:14:39,510 --> 00:14:40,570
- Ya, kita butuh bantuanmu

264
00:14:40,570 --> 00:14:41,980
- Mmm-hmm.

265
00:14:43,980 --> 00:14:47,450
- Hadirin, aku punya hal
yang ingin disampaikan.

266
00:14:47,450 --> 00:14:48,980
Beberapa bulan terakhir ini
hal yang paling membahagiakan

267
00:14:48,980 --> 00:14:51,620
dalam hidupku bersama Kate,
itu karena andil kalian semua.

268
00:14:51,620 --> 00:14:52,120
- Mmm.

269
00:14:54,120 --> 00:14:56,990
- Jadi, aku sungguh diberkahi
dan bersyukur untuk menyampaikan ini

270
00:14:56,990 --> 00:15:00,960
di depan keluarga
dan beberapa teman terdekatku

271
00:15:00,960 --> 00:15:02,460
Segala
kesusahan di dunia ini

272
00:15:02,460 --> 00:15:05,970
dan semua anak-anak tanpa terkecuali, eh,

273
00:15:06,970 --> 00:15:10,570
Kate dan aku telah memutuskan untuk
mengadopsi seorang bayi laki-laki.

274
00:15:11,570 --> 00:15:13,210
- Indah sekali!

275
00:15:13,210 --> 00:15:14,740
- Selamat!

276
00:15:14,740 --> 00:15:15,580
Tepuk tangan!

277
00:15:15,580 --> 00:15:16,580
- Aku tidak bisa lebih bahagia.

278
00:15:16,580 --> 00:15:17,610
- Selamat

279
00:15:17,610 --> 00:15:18,810
- Mari bersulang.

280
00:15:18,810 --> 00:15:19,680
- Semuanya diatur dalam
beberapa bulan ke depan.

281
00:15:19,680 --> 00:15:20,750
- Mmm, Kate.

282
00:15:21,750 --> 00:15:23,480
Bagus, bagus sekali, Kate.

283
00:15:23,480 --> 00:15:24,320
- Oh.

284
00:15:26,290 --> 00:15:27,390
- Mari bersulang.

285
00:15:32,390 --> 00:15:35,130
Jadi bagaimana pendapatmu
soal rumah baru ini, Bu Burnett?

286
00:15:35,130 --> 00:15:36,000
- Aku menyukainya, Pak Burnett.

287
00:15:37,000 --> 00:15:40,400
Dan menurutku keluarga Burnett
juga akan menyukainya.

288
00:15:43,400 --> 00:15:45,340
Aku merasa seperti mungkin
kau tidak melakukannya

289
00:15:45,340 --> 00:15:48,410
Aku butuh uang ayahmu.

290
00:15:48,410 --> 00:15:50,440
- Oh, kau tahu, itu
bukan uangnya.

291
00:15:50,440 --> 00:15:52,050
Ini sebenarnya milikku.

292
00:15:53,050 --> 00:15:55,780
Mungkin tidak sekarang, tapi maksudku,

293
00:15:55,780 --> 00:15:57,190
Kau tahu apa maksudku.

294
00:16:00,190 --> 00:16:01,450
- Aku hanya berpikir
mungkin akan menyenangkan

295
00:16:01,450 --> 00:16:02,690
untuk punya satu hal yang jadi milik kita.

296
00:16:02,690 --> 00:16:05,360
- Hei, jangan khawatir, oke?

297
00:16:08,600 --> 00:16:09,660
- Oh, ada nyamuk

298
00:16:09,660 --> 00:16:11,130
- Uh, ada penyusup?

299
00:16:11,130 --> 00:16:12,070
- Ya, penyusup pertama kita

300
00:16:12,070 --> 00:16:13,370
- Tunggu terus, aku paham.

301
00:16:13,370 --> 00:16:14,140
Tidak, tunggu

302
00:16:15,140 --> 00:16:17,100
Oh, astaga, aku kehilangan dia.

303
00:16:17,100 --> 00:16:19,570
- Oh bung, lepaskan itu, koboi

304
00:16:24,780 --> 00:16:25,780
- Apa?

305
00:16:29,780 --> 00:16:30,390
- Tidak ada.

306
00:16:32,390 --> 00:16:33,650
- Aku cinta kau.

307
00:16:34,650 --> 00:16:36,090
- Aku mencintaimu juga.

308
00:18:00,410 --> 00:18:03,910
- Bang, bang, kau sudah mati!

309
00:18:03,910 --> 00:18:06,850
- Dasar kau monster kecil

310
00:18:06,850 --> 00:18:10,220
- Oh, dia hanya seorang anak
laki-laki, segalanya

311
00:18:12,220 --> 00:18:14,320
- Yah, dia pasti
punya banyak energi.

312
00:18:14,320 --> 00:18:15,790
- ia hanya anak kecil, Bu.

313
00:18:15,790 --> 00:18:18,460
- Senang melihat generasi
Burnett berikutnya.

314
00:18:18,460 --> 00:18:20,230
- Aku senang kau menyetujui

315
00:18:24,230 --> 00:18:25,500
- Terima kasih.

316
00:18:25,500 --> 00:18:27,600
- Oh, Bu Burnett.

317
00:18:27,600 --> 00:18:31,700
Aku benci lakukan ini, tapi kita
punya masalah dengan Logan hari ini.

318
00:18:31,700 --> 00:18:32,870
- Apa yang terjadi?

319
00:18:32,870 --> 00:18:34,870
- Dia memukuli anak-anak lain.

320
00:18:34,870 --> 00:18:36,310
- Dia apa?

321
00:18:36,310 --> 00:18:37,910
- Ya, dan saat aku pergi
coba menghentikannya,

322
00:18:37,910 --> 00:18:39,780
- Dia memukulku juga

323
00:18:39,780 --> 00:18:41,880
- Anak yang kuat.

324
00:18:42,880 --> 00:18:44,690
- Logan, kemarilah.

325
00:18:45,690 --> 00:18:46,420
- Emma, kemarilah.

326
00:18:49,420 --> 00:18:50,260
- Apa kau memukul seseorang?

327
00:18:57,260 --> 00:18:58,500
- Maafkan aku.

328
00:18:58,500 --> 00:18:59,700
- Maafkan aku atas masalah ini,
Bu Burnett.

329
00:18:59,700 --> 00:19:01,330
- Jangan, meminta maaf padaku

330
00:19:01,330 --> 00:19:02,810
Ayo pergi.

331
00:19:06,810 --> 00:19:07,740
- Oh-ho-ho

332
00:19:07,740 --> 00:19:09,940
- Oh, lihat ini

333
00:19:09,940 --> 00:19:11,240
- Cuti yang indah

334
00:19:11,240 --> 00:19:12,350
- Hai ayah.

335
00:19:12,350 --> 00:19:13,310
- Halo sayang.

336
00:19:13,310 --> 00:19:14,880
Dan bayiku yang lain.

337
00:19:14,880 --> 00:19:16,790
- Hentikan, Ayah!

338
00:19:18,790 --> 00:19:20,320
- Kau siap untuk pergi

339
00:19:20,320 --> 00:19:20,320
- Mengapa kalian tidak pergi ke depan?

340
00:19:20,950 --> 00:19:22,920
Aku akan bergabung denganmu nanti.

341
00:19:23,920 --> 00:19:25,360
- Oke, tapi mereka cukup lelah,

342
00:19:25,360 --> 00:19:27,690
jadi kupikir kita harus pergi sekarang.

343
00:19:27,690 --> 00:19:28,630
- Aku mendengarmu.

344
00:19:28,630 --> 00:19:31,560
Aku bilang akan bergabung denganmu nanti.

345
00:19:31,560 --> 00:19:32,770
Tonton ini.

346
00:19:32,770 --> 00:19:33,000
Oh, aku tergores.

347
00:19:34,000 --> 00:19:35,640
- Jangan khawatir,
hanya $20.

348
00:19:37,370 --> 00:19:38,870
- Oke, ayolah, guys

349
00:19:38,870 --> 00:19:39,770
Ayo pergi.

350
00:19:41,770 --> 00:19:44,850
- Aku coba dapat nilai 6.

351
00:20:12,670 --> 00:20:13,910
- Hei, sayang, tidak, tidak, tidak, tidak.

352
00:20:13,910 --> 00:20:15,040
Jangan main-main dengan ini, oke?

353
00:20:15,040 --> 00:20:16,710
Ini sangat tajam, oke?

354
00:20:16,710 --> 00:20:17,050
Mereka akan menyakitimu.

355
00:20:22,050 --> 00:20:22,880
Oh.

356
00:20:24,880 --> 00:20:26,690
Hei, Logan.

357
00:20:27,690 --> 00:20:29,590
Apa kau memukul anak lagi, hari ini?

358
00:20:33,590 --> 00:20:34,060
- Maafkan aku.

359
00:20:36,060 --> 00:20:37,060
Aku tidak bermaksud begitu.

360
00:20:39,060 --> 00:20:39,040
- Maafkan aku.

361
00:20:43,040 --> 00:20:44,510
- Aku mengerti.

362
00:20:46,510 --> 00:20:47,950
Baik.

363
00:20:53,950 --> 00:20:56,050
- Jadi ayahku ingin aku
membantunya soal kampanyenya.

364
00:20:56,050 --> 00:20:57,020
- Ya, apa yang kau bilang?

365
00:20:58,020 --> 00:20:58,020
- Kurang tahu.

366
00:20:58,990 --> 00:21:00,020
Aku mendapat kabar baik
dengan usaha baru ini.

367
00:21:01,020 --> 00:21:01,760
- Mmm.

368
00:21:04,760 --> 00:21:05,830
- Logan!

369
00:21:05,830 --> 00:21:07,630
- Logan, apa yang kau lakukan?

370
00:21:08,630 --> 00:21:09,560
Sial!

371
00:21:09,560 --> 00:21:10,330
- Tidak apa-apa, aku sudah mendapatkannya

372
00:21:10,330 --> 00:21:11,030
- Tidak tidak!

373
00:21:11,030 --> 00:21:12,470
Biarlah dia yang mengambilnya!

374
00:21:12,470 --> 00:21:14,100
- Tidak, ini bukan masalah besar,
aku sudah mendapatkannya.

375
00:21:14,100 --> 00:21:15,470
- Tidak, biarlah dia 
yang melakukannya!

376
00:21:15,470 --> 00:21:16,700
- Tidak apa-apa, aku paham.

377
00:21:16,700 --> 00:21:18,340
- Dia seharusnya tidak
bersikap seperti itu.

378
00:21:18,340 --> 00:21:18,340
- Hei, berhenti

379
00:21:18,970 --> 00:21:20,410
- Ya.

380
00:21:20,410 --> 00:21:21,840
Kau seharusnya tetap terkendali.

381
00:21:21,840 --> 00:21:24,110
Harus bisa.

382
00:21:41,360 --> 00:21:43,360
- Ada serangga!

383
00:21:43,360 --> 00:21:44,630
- Hei, hei, oh

384
00:21:44,630 --> 00:21:45,600
Apa ini?

385
00:21:45,600 --> 00:21:46,000
- Serangga itu coba membunuhku!

386
00:21:47,000 --> 00:21:48,870
- Hei, hei, hei, hei.

387
00:21:48,870 --> 00:21:49,700
Hon.

388
00:21:49,700 --> 00:21:51,070
- Logan

389
00:21:51,070 --> 00:21:52,910
- Serangga itu coba membunuhku!

390
00:21:52,910 --> 00:21:54,970
- Tidak, tidak, tidak,
tidak, kemarilah.

391
00:21:54,970 --> 00:21:58,040
Duduklah, tidak apa-apa, tidak apa-apa.

392
00:21:58,040 --> 00:22:01,050
- Logan perlu menemui
dokter spesialis.

393
00:22:01,050 --> 00:22:02,480
Aku khawatir ini
sesuatu yang serius

394
00:22:02,480 --> 00:22:03,950
ini diluar kemampuanku

395
00:22:03,950 --> 00:22:06,050
Aku tidak merasa itu ide yang baik

396
00:22:06,050 --> 00:22:07,790
Logan sendirian dengan putrimu.

397
00:22:07,790 --> 00:22:10,690
- Baiklah, tapi apa masalahnya?

398
00:22:12,690 --> 00:22:15,660
- Aku kenal psikiater
anak yang bagus.

399
00:22:15,660 --> 00:22:17,960
Dia bisa memberi banyak wawasan.

400
00:22:17,960 --> 00:22:20,570
Gejala Logan, aku belum
tahu pasti gejalanya mengarah kemana?.

401
00:22:20,570 --> 00:22:23,140
Bisa jadi ada sedikit asumsi.

402
00:22:23,140 --> 00:22:24,840
Dia anakmu...

403
00:22:26,840 --> 00:22:28,140
Bukan, dia anak yang aku adopsi.

404
00:22:28,140 --> 00:22:29,010
- Tepat

405
00:22:31,010 --> 00:22:34,910
- Apa yang bisa kau ceritakan
soal ibu, jejak keluarganya?

406
00:22:34,910 --> 00:22:35,650
- Tidak ada yang tahu.

407
00:22:37,650 --> 00:22:38,680
Aku tidak tahu apa-apa.

408
00:22:38,680 --> 00:22:40,050
Mengapa?

409
00:22:40,050 --> 00:22:42,460
- Mengetahui predisposisi orangtuany,

410
00:22:42,460 --> 00:22:44,090
sejarah keluarganya, genetika keturunan,

411
00:22:44,090 --> 00:22:45,030
ini sudah terlalu jauh untuk memilah-milah

412
00:22:46,030 --> 00:22:48,130
Apa yang sebenarnya
terjadi kondisi Logan

413
00:22:48,130 --> 00:22:50,060
- Baik, bisakah kau beritahu apa solusinya?

414
00:22:51,060 --> 00:22:52,970
- Um...

415
00:22:54,970 --> 00:22:56,940
Cobalah hubungi nomor ini.

416
00:22:58,940 --> 00:23:01,510
Ini telepon psikiater anak 
terbaik di kota ini.

417
00:23:02,510 --> 00:23:03,010
- Baik.

418
00:23:04,010 --> 00:23:05,110
- Dia spesialis anak di Rumah Sakit.

419
00:23:05,110 --> 00:23:07,080
Bisa memberi banyak wawasan.

420
00:23:07,080 --> 00:23:08,950
Tapi telepon saja.

421
00:23:08,950 --> 00:23:09,020
- Baik.

422
00:23:10,020 --> 00:23:10,150
Um...

423
00:23:13,150 --> 00:23:15,190
Bisakah kau tetap mengamati bersama kami?

424
00:23:15,190 --> 00:23:16,020
Akan tetap aku lakukan, merasa lebih nyaman

425
00:23:17,020 --> 00:23:19,890
Karena kau telah lama bersama kami.

426
00:23:19,890 --> 00:23:21,130
- Baiklah, aku mengerti

427
00:23:23,130 --> 00:23:24,560
Mungkin aku bisa atur waktu saat
semua bisa bertemu di sini

428
00:23:24,560 --> 00:23:26,730
di kantorku, katakanlah,
dalam beberapa minggu,

429
00:23:26,730 --> 00:23:27,900
di bawah pengawasanku

430
00:23:27,900 --> 00:23:29,140
- Oke, bagus

431
00:23:31,140 --> 00:23:32,170
Baik.

432
00:23:33,170 --> 00:23:35,210
Hei, ayolah, Sayang.

433
00:23:36,210 --> 00:23:37,110
Waktunya pergi.

434
00:23:38,110 --> 00:23:39,250
Baiklah sayang.

435
00:23:51,520 --> 00:23:53,090
- Ada lagi yang kau
butuhkan, Kate?

436
00:23:53,090 --> 00:23:54,230
- Tidak terima kasih.

437
00:23:54,230 --> 00:23:56,630
Dan terima kasih banyak atas
semua bantuanmu buat Logan.

438
00:23:56,630 --> 00:23:59,030
- Sudahkah dia makan sama sekali?

439
00:23:59,030 --> 00:23:59,870
- Tidak.

440
00:24:00,870 --> 00:24:02,070
- Tidak tidak Tidak.

441
00:24:02,070 --> 00:24:04,040
Diam, tutup mulut, tutup mulut!

442
00:24:04,040 --> 00:24:06,940
- Apa salah, sayang?

443
00:24:06,940 --> 00:24:07,940
- Aku akan membunuhmu.

444
00:24:07,940 --> 00:24:09,280
Aku akan membunuhmu!

445
00:24:11,280 --> 00:24:12,780
Aku akan membunuhmu.

446
00:24:19,250 --> 00:24:21,690
- Shelby dan Sam
sudah begitu besar.

447
00:24:21,690 --> 00:24:23,520
Mereka makan terlalu banyak.

448
00:24:23,520 --> 00:24:25,260
Travis dan aku tidak percaya.

449
00:24:25,260 --> 00:24:26,830
- Apakah mereka menyukai Chicago?

450
00:24:26,830 --> 00:24:27,890
- Kupikir begitu.

451
00:24:27,890 --> 00:24:29,230
Mereka punya banyak teman di sini.

452
00:24:29,230 --> 00:24:31,030
Dan mereka menyukai salju.

453
00:24:31,030 --> 00:24:32,230
Ini masih merupakan hal
yang menarik dan baru.

454
00:24:32,230 --> 00:24:33,330
- Hmm.

455
00:24:33,330 --> 00:24:36,240
- Ada yang lebih baik
antara kamu dan Ken?

456
00:24:36,240 --> 00:24:37,740
- Ah, intim?

457
00:24:38,740 --> 00:24:39,740
Tidak.

458
00:24:39,740 --> 00:24:41,140
- Tidak ada hubungan sama sekali?

459
00:24:41,140 --> 00:24:43,180
- Oke, aku tidak sungguh
ingin membicarakannya.

460
00:24:43,180 --> 00:24:44,110
- Apa yang dia bicarakan?

461
00:24:44,110 --> 00:24:46,050
- Ya, lihat, masih membicarakannya.

462
00:24:46,050 --> 00:24:47,580
- Kedengarannya seperti ayah.

463
00:24:47,580 --> 00:24:49,280
- Oh, kau bercanda kan?

464
00:24:49,280 --> 00:24:52,250
Sebab Forest sering tidur 
dengan cara apapun.

465
00:24:52,250 --> 00:24:53,820
- Bagaimana dengan anak-anak?

466
00:24:53,820 --> 00:24:56,190
- Emma cantik sekali.

467
00:24:56,190 --> 00:24:58,090
Begitu juga Logan.

468
00:24:58,090 --> 00:25:00,290
Kapan dia bisa tidak
bertingkah seperti itu.

469
00:25:00,290 --> 00:25:02,030
Hanya berubah menjadi diri orang lain.

470
00:25:02,030 --> 00:25:03,230
Itu sedikit menakutkan.

471
00:25:03,230 --> 00:25:05,060
- Kau harus berusaha
mencari orangtuanya.

472
00:25:05,060 --> 00:25:06,930
- Ya, lalu apa?

473
00:25:06,930 --> 00:25:09,140
Bagaimana jika
aku tidak ingin tahu?

474
00:25:09,140 --> 00:25:10,970
- Dengarkan aku, hanya ada
satu cara untuk mengetahuinya.

475
00:25:10,970 --> 00:25:12,310
Selain itu, mengetahui
riwayat kesehatan anak

476
00:25:12,310 --> 00:25:14,270
Sangat penting

477
00:25:15,270 --> 00:25:16,140
- Aku tahu.

478
00:25:16,140 --> 00:25:20,080
- Apa yang Ken katakan soal itu?

479
00:25:20,080 --> 00:25:22,020
- Dia bilang jangan khawatir soal itu.

480
00:25:23,020 --> 00:25:25,020
Kau tahu, keluarganya
akan mengurusnya.

481
00:25:26,020 --> 00:25:27,590
- Apakah itu masuk akal bagimu?

482
00:25:27,590 --> 00:25:30,290
Kate, kau berutang ini pada
dirimu dan anak-anakmu.

483
00:25:30,290 --> 00:25:31,190
Kau berutang pada anak kecil itu.

484
00:25:31,190 --> 00:25:32,890
Dia masih kecil sekarang.

485
00:25:32,890 --> 00:25:36,270
Apa yang akan kau lakukan
saat Logan sudah mnginjak remaja?

486
00:25:39,270 --> 00:25:41,200
Kau tidak paham
bantuan dari Ken

487
00:25:41,200 --> 00:25:43,270
Antarkan kau sendiri.

488
00:25:43,270 --> 00:25:45,640
Ingat dulu perkataan apa yang
ayah sering pakai.

489
00:25:45,640 --> 00:25:47,070
- Hmm.

490
00:25:47,070 --> 00:25:50,740
- Selalu selesaikan
apa yang kau mulai.

491
00:25:50,740 --> 00:25:52,880
- Terima kasih, Jill.

492
00:25:52,880 --> 00:25:54,250
Aku merindukanmu.

493
00:25:54,250 --> 00:25:56,080
- Aku juga merindukanmu.

494
00:25:56,080 --> 00:25:56,190
Aku sayang kau.

495
00:26:17,900 --> 00:26:19,870
- Senang bertemu denganmu, Ayah.

496
00:26:19,870 --> 00:26:21,370
Apa yang membawamu kemari?

497
00:26:21,370 --> 00:26:24,110
- Aku berharap bisa mengadakan
pertemuan kecil dengan Kate.

498
00:26:24,110 --> 00:26:25,810
Aku juga ingin
bersenang-senang denganmu,

499
00:26:25,810 --> 00:26:27,180
Mengenai Logan

500
00:26:29,180 --> 00:26:31,790
Jika tidak terlalu merepotkan.

501
00:27:00,410 --> 00:27:02,280
- Forest, sangat mengesankan
kau sudah mampir.

502
00:27:02,280 --> 00:27:05,280
Maafkan aku, Ken tidak memberitahuku
kau datang.

503
00:27:05,280 --> 00:27:07,120
- Aku di lingkunganku dan ak...

504
00:27:07,120 --> 00:27:09,690
Kurasa arti kunjungan ini untuk
mendiskusikan sedikit hal

505
00:27:09,690 --> 00:27:11,920
termasuk mengenai cucuku

506
00:27:11,920 --> 00:27:13,290
Aku harap kau tidak keberatan.

507
00:27:15,290 --> 00:27:17,760
Tempat itu terlihat bagus.

508
00:27:18,760 --> 00:27:21,000
Aku senang Pam bekerja di sini.

509
00:27:22,000 --> 00:27:24,140
- Ya, terima kasih banyak.

510
00:27:24,140 --> 00:27:25,910
Itu bagus memiliki tambahan keluarga,

511
00:27:25,910 --> 00:27:27,710
seperti Logan.

512
00:27:27,710 --> 00:27:29,280
- Dengan senang hati, senang hati.

513
00:27:29,280 --> 00:27:32,140
Kau tahu, Kate, aku
sudah memikirkannya

514
00:27:32,140 --> 00:27:34,280
Untuk masa depan cucuku

515
00:27:34,280 --> 00:27:36,420
Sekolah dan semacamnya,

516
00:27:36,420 --> 00:27:39,850
Tidak pernah ada kata terlambat
memikirkannya,

517
00:27:39,850 --> 00:27:43,960
dan perlu menemukan sebuah perguruan 
tinggi yang tepat baginya.

518
00:27:43,960 --> 00:27:45,460
Bagaimana menurut kalian?

519
00:27:45,460 --> 00:27:48,160
- Kedengarannya bagus.

520
00:27:48,160 --> 00:27:50,730
Bagus, meski usianya baru lima tahun.

521
00:27:50,730 --> 00:27:52,360
Kau tahu, menjadikan dia yang sebenarnya

522
00:27:52,360 --> 00:27:54,470
Kekhawatiran sekarang
apa sepedanya

523
00:27:54,470 --> 00:27:55,840
kita akan menangkapnya

524
00:27:57,100 --> 00:28:00,370
- Kupikir kau bisa mempunyai hal itu

525
00:28:01,370 --> 00:28:04,240
Untuk merasakannya, tapi
seperti yang aku katakan,

526
00:28:04,240 --> 00:28:07,380
Kupikir yang terbaik
mengaturnya lebih awal.

527
00:28:07,380 --> 00:28:10,520
Kau tahu dalam situasi yang kompetitif 
bisa terjadi akhir-akhir ini.

528
00:28:10,520 --> 00:28:13,390
Dan anak itu bernama Burnett, sekarang.

529
00:28:13,390 --> 00:28:17,220
- Ya, ya, tidak, kita tahu
itu pasti.

530
00:28:18,220 --> 00:28:19,160
- Mmm.

531
00:28:19,160 --> 00:28:21,100
Oh, ah, masalah perilaku ini.

532
00:28:24,100 --> 00:28:26,830
Sudahkah mereka terselesaikan?

533
00:28:26,830 --> 00:28:28,870
- Kami sedang mengerjakannya

534
00:28:29,870 --> 00:28:32,240
Sudah banyak bolak-balik.

535
00:28:32,240 --> 00:28:36,540
Para dokter memasukkannya
melalui banyak tes.

536
00:28:37,540 --> 00:28:40,810
Mereka belum bisa memasukkannya ke sana.

537
00:28:40,810 --> 00:28:43,550
- Tidak ada yang salah dengan anak itu.

538
00:28:43,550 --> 00:28:44,420
Bukan apa-apa itu

539
00:28:45,420 --> 00:28:47,520
Jika ada yang bisa dilakukan Maureen
atau yang sedang dilakukan,

540
00:28:47,520 --> 00:28:49,490
kita ada di sana untuknya

541
00:28:49,490 --> 00:28:52,460
Anak itu investasi
masa depan kita.

542
00:28:52,460 --> 00:28:53,990
Kau bisa melihat itu bukan?

543
00:28:53,990 --> 00:28:56,830
- Baiklah, Ayah,
itu sudah cukup.

544
00:28:56,830 --> 00:28:59,570
- Aku hanya berusaha
membantu, Kenneth.

545
00:29:03,570 --> 00:29:05,510
- Oke baiklah.

546
00:29:06,510 --> 00:29:07,440
Itu dia.

547
00:29:07,440 --> 00:29:09,410
- Dia semakin parah, bukan?

548
00:29:09,410 --> 00:29:12,810
- Yah, aku tidak bermaksud membuatmu
khawatir, tapi ini..

549
00:29:12,810 --> 00:29:15,420
- Tidak apa-apa, kita
bisa melewati itu.

550
00:29:18,420 --> 00:29:20,490
- Serangga! Serangga!

551
00:29:21,520 --> 00:29:22,990
- Hei, whoa, whoa, whoa!

552
00:29:22,990 --> 00:29:23,990
Ada apa, nak?

553
00:29:23,990 --> 00:29:24,820
- Serangga!

554
00:29:24,820 --> 00:29:25,560
- Tidak, tidak, tidak, Sayang.

555
00:29:25,560 --> 00:29:26,490
Tidak ada serangga di sini.

556
00:29:26,490 --> 00:29:27,360
- Serangga!

557
00:29:27,360 --> 00:29:28,590
- Sayang, tidak ada serangga disini

558
00:29:28,590 --> 00:29:29,500
- Oke, uh, Logan, Logan?

559
00:29:29,500 --> 00:29:30,330
- Berhenti.

560
00:29:30,330 --> 00:29:31,530
- Logan, biarkan aku periksa

561
00:29:31,530 --> 00:29:32,930
Biarkan aku memeriksa

562
00:29:33,930 --> 00:29:35,400
- Serangga!

563
00:29:35,400 --> 00:29:37,140
- Lhat, lihat,
tidak ada serangga disini.

564
00:29:37,140 --> 00:29:38,000
- Serangga!

565
00:29:39,000 --> 00:29:40,510
- Serangga, Logan

566
00:29:40,510 --> 00:29:41,440
Tolong hentikan.

567
00:29:41,440 --> 00:29:42,270
- Ada serangga!

568
00:29:42,270 --> 00:29:43,540
- Tidak ada apa-apa

569
00:29:43,540 --> 00:29:45,240
- Ini urin.

570
00:29:45,240 --> 00:29:46,480
- aku tidak menyukaimu

571
00:29:49,420 --> 00:29:51,580
- Logan, tolong bisa tenangkan dirimu.

572
00:29:51,580 --> 00:29:52,420
Aku sangat menyesal.

573
00:29:52,420 --> 00:29:53,390
- Aku baik-baik saja.

574
00:29:53,390 --> 00:29:55,550
Aku, aku, aku baik-baik saja.

575
00:29:55,550 --> 00:29:56,590
Tapi lihat, Kate.

576
00:29:56,590 --> 00:29:59,060
Kau terlalu memaksakan diri.

577
00:29:59,060 --> 00:29:59,060
- Aku tahu.

578
00:29:59,990 --> 00:30:00,590
- Apa jadinya sekarang?

579
00:30:00,590 --> 00:30:01,030
Apa yang dokter katakan...

580
00:30:02,030 --> 00:30:03,230
- Aku tahu, aku tahu,
aku hanya meminta bantuan.

581
00:30:03,230 --> 00:30:04,900
Mereka bilang akan lakukan sejumlah tes.

582
00:30:04,900 --> 00:30:07,470
- Aku tidak bermaksud 
menyampaikan hal sensitif,

583
00:30:07,470 --> 00:30:09,600
dan aku tahu ini sulit bagimu,

584
00:30:10,600 --> 00:30:13,170
tidak berpikir kau dapat membantunya.

585
00:30:15,010 --> 00:30:16,540
Tidak disini.

586
00:30:16,540 --> 00:30:17,610
- Ada serangga!

587
00:30:20,610 --> 00:30:22,920
- Aku tidak tahu harus berbuat apa

588
00:30:23,920 --> 00:30:24,320
- Aku minta maaf.

589
00:30:26,320 --> 00:30:29,490
- Anak ini akan menginap di sini dan
dalam pengamatan selama seminggu.

590
00:30:29,490 --> 00:30:31,320
Jangan khawatir

591
00:30:31,320 --> 00:30:32,260
Aku tahu maksudnya...

592
00:30:32,260 --> 00:30:34,430
- Apa yang salah dengannya, Dokter?

593
00:30:34,430 --> 00:30:37,660
- Apa yang kau tahu soal
kelahiran ibu Logan?

594
00:30:37,660 --> 00:30:39,930
- Bagaimana jadi soal? Tidak cukup banyak.

595
00:30:39,930 --> 00:30:40,900
Tidak ada yang benar

596
00:30:40,900 --> 00:30:42,330
Mengapa?

597
00:30:42,330 --> 00:30:44,040
- Akan sangat membantu untuk
mengetahui apa ada

598
00:30:44,040 --> 00:30:47,640
riwayat penyakit jiwa yang signifikan

599
00:30:47,640 --> 00:30:50,580
atau penyalahgunaan obat bius 
ibu kandung Logan

600
00:30:50,580 --> 00:30:52,510
atau keluarga ayahnya

601
00:30:52,510 --> 00:30:54,980
- Tidak, tidak, kita tidak tahu.

602
00:30:54,980 --> 00:30:56,680
Bagaimana dengan Logan sendiri?

603
00:30:56,680 --> 00:31:00,350
- Pak Burnett, cucumu berada
di tangan yang baik di sini.

604
00:31:00,350 --> 00:31:04,290
- Kau mulai terdengar
seperti politisi.

605
00:31:04,290 --> 00:31:05,160
- Dokter.

606
00:31:09,160 --> 00:31:10,360
- Maafkan aku.

607
00:31:11,360 --> 00:31:12,460
Terima kasih.

608
00:31:12,460 --> 00:31:13,470
Telepon aku setiap hari kerja

609
00:31:13,470 --> 00:31:14,640
Aku ada di sekitar sini.

610
00:31:16,640 --> 00:31:18,140
- Hanya antara kau dan aku,

611
00:31:18,140 --> 00:31:20,440
Sama sekali tidak ada
bedanya informasi itu

612
00:31:20,440 --> 00:31:23,680
soal kelahiran ibu Logan tidak tersedia,

613
00:31:23,680 --> 00:31:27,380
terutama bagi keluargamu.

614
00:31:27,380 --> 00:31:29,580
penting kita mengetahui  lebih banyak

615
00:31:29,580 --> 00:31:31,650
Soal riwayat kesehatan Logan

616
00:31:31,650 --> 00:31:33,590
- Dia benar, Kate.

617
00:31:33,590 --> 00:31:35,020
- Aku mengerti.

618
00:31:36,020 --> 00:31:37,190
- Aku akan menghubungimu.

619
00:31:37,190 --> 00:31:38,660
- Oke terima kasih.

620
00:31:41,660 --> 00:31:42,730
Maafkan aku, Maureen.

621
00:31:42,730 --> 00:31:43,960
Aku bermaksud memanggilmu

622
00:31:43,960 --> 00:31:45,260
Sudah sangat sibuk

623
00:31:45,260 --> 00:31:48,670
Apa yang kau lakukan
disini lagi?

624
00:31:48,670 --> 00:31:50,740
- Aku di sini untuk membantumu.

625
00:31:51,740 --> 00:31:52,670
- Benarkah

626
00:31:54,670 --> 00:31:56,710
- Jangan kelihatan terkejut.

627
00:31:56,710 --> 00:32:00,150
- Aku minta maaf, aku tidak
bermaksud seperti itu.

628
00:32:04,150 --> 00:32:05,350
Benarkah.

629
00:32:05,350 --> 00:32:06,690
- Oh.

630
00:32:06,690 --> 00:32:07,720
Sayang, aku mengerti.
- Tidak--

631
00:32:07,720 --> 00:32:09,560
- Aku mendapatkannya.

632
00:32:09,560 --> 00:32:10,390
- Maaf

633
00:32:11,390 --> 00:32:14,100
- Tidak, Kate, akulah yang minta maaf.

634
00:32:24,100 --> 00:32:25,170
- Tenang

635
00:32:26,170 --> 00:32:28,310
- Tanpa Logan, maksudmu?

636
00:32:29,310 --> 00:32:31,410
- Bukan, bukan itu maksudku

637
00:32:31,410 --> 00:32:35,180
- Kau layak dapat
medali karena merawat anak itu.

638
00:32:36,180 --> 00:32:37,650
- Dia anak laki-lakiku.

639
00:32:37,650 --> 00:32:40,750
- Dia Burnett,
itu sudah pasti.

640
00:32:41,750 --> 00:32:44,090
- Apa maksudmu?

641
00:32:45,790 --> 00:32:48,190
- Tidak ada apa-apa

642
00:32:48,190 --> 00:32:51,200
Aku hanya katakan, itu saja.

643
00:32:51,200 --> 00:32:55,540
Mmm, kita punya acara malam
ini untuk pemilihan.

644
00:32:56,540 --> 00:32:57,570
Beberapa donor mensponsori

645
00:32:57,570 --> 00:33:00,040
makan malam dengan barbekyu yang lain

646
00:33:02,040 --> 00:33:03,540
Maafkan bahasa Perancisku.

647
00:33:04,540 --> 00:33:08,110
Sambil tersenyum saja.

648
00:33:08,110 --> 00:33:10,120
Mmm, aku harus pergi.

649
00:33:13,120 --> 00:33:14,790
Apakah kau baik-baik saja?

650
00:33:15,790 --> 00:33:16,320
- Terima kasih.

651
00:33:18,320 --> 00:33:19,060
- Untuk apa?

652
00:33:21,060 --> 00:33:23,200
- Bersikap baik padaku

653
00:33:26,600 --> 00:33:28,770
- Jangan beritahu siapapun

654
00:34:20,850 --> 00:34:21,750
- Oh, hai.

655
00:34:21,750 --> 00:34:23,460
- Hai.

656
00:34:23,460 --> 00:34:27,400
Kupikir kau berada
di kantor untuk berkampanye.

657
00:34:30,400 --> 00:34:32,760
Jadi dokter berpikir kita
lebih mendalam mencarinya

658
00:34:32,760 --> 00:34:35,730
Agar dapat riwayat medis untuk
kelahiran orangtua Logan.

659
00:34:35,730 --> 00:34:37,800
- Tidak sekarang, Kate.

660
00:34:37,800 --> 00:34:39,670
- Ini anak kami

661
00:34:39,670 --> 00:34:41,310
Tidakkah menurutmu itu
aneh kalau tidak?

662
00:34:41,310 --> 00:34:43,710
punya akses terhadap apapun?

663
00:34:43,710 --> 00:34:45,350
- Kate, aku bilang tidak sekarang.

664
00:34:47,350 --> 00:34:48,610
- Apakah kau sudah minum?

665
00:34:48,610 --> 00:34:49,750
- Baringkan aku

666
00:34:51,750 --> 00:34:54,490
- Maksudku, jam 3 siang.

667
00:36:46,700 --> 00:36:47,000
- Hei, itu Emily

668
00:36:48,000 --> 00:36:48,000
Tinggalkan pesan

669
00:36:50,040 --> 00:36:51,840
- Uh, hai Emily

670
00:36:52,840 --> 00:36:53,910
Kau tidak tahu siapa ini.

671
00:36:53,910 --> 00:36:57,810
Namaku Katherine Burnett,
suamiku dan aku..

672
00:36:57,810 --> 00:36:59,050
mengangkat anakmu, Logan

673
00:37:02,050 --> 00:37:04,380
Dan ia mengalami beberapa masalah.

674
00:37:05,380 --> 00:37:07,990
Jadi izinkan aku bertanya padamu

675
00:37:07,990 --> 00:37:10,920
Sedikit pertanyaan,

676
00:37:10,920 --> 00:37:12,990
Bila kau tidak keberatan

677
00:37:13,990 --> 00:37:16,560
Baiklah, aku berharap bisa
segera mendengar kabar darimu.

678
00:37:18,560 --> 00:37:19,670
Tolong ya.

679
00:37:20,670 --> 00:37:21,070
Terima kasih.

680
00:37:30,070 --> 00:37:31,780
- Lanjutkan.

681
00:37:31,780 --> 00:37:35,420
- Anakmu menderita 
gangguan schizoaffective.

682
00:37:36,420 --> 00:37:37,350
- Apa?

683
00:37:37,350 --> 00:37:38,480
- Apa maksudnya itu?

684
00:37:38,480 --> 00:37:39,690
- Ayah, tolong jelaskan

685
00:37:39,690 --> 00:37:43,090
- Tidak ada artinya bagi kita?

686
00:37:43,090 --> 00:37:45,990
- Gejala maniak dan depresi,

687
00:37:45,990 --> 00:37:49,700
serta halusinasi dan delusi.

688
00:37:50,700 --> 00:37:53,930
Singkatnya, Logan melihat
hal-hal yang tidak ada.

689
00:37:53,930 --> 00:37:57,340
Kadal dan serangga
dan baru-baru ini

690
00:37:57,340 --> 00:37:59,540
Seorang pria bernama
Owen mengejarnya.

691
00:38:01,540 --> 00:38:05,380
Hal ini tidak biasa untuk
perkembangkan di usia dini,

692
00:38:05,380 --> 00:38:09,080
Tapi bagi Logan, itu hal yang berbeda

693
00:38:10,080 --> 00:38:11,920
kekerasan yang ekstrim

694
00:38:11,920 --> 00:38:14,350
- Oh ayolah, dia hanya anak kecil.

695
00:38:14,350 --> 00:38:17,830
- Benar atau tidak, Logan
bertindak tanpa penyesalan.

696
00:38:19,830 --> 00:38:21,860
- Jadi apa yang akan
kau lakukan untuknya?

697
00:38:21,860 --> 00:38:24,800
- Yah, kita bisa
membuatnya tetap dibius,

698
00:38:24,800 --> 00:38:28,430
Tapi sebenarnya ia
akan jadi lebih buruk.

699
00:38:28,430 --> 00:38:30,500
- Aku tidak mau dengar lagi

700
00:38:30,500 --> 00:38:32,000
- Kate, aku tahu ini sulit

701
00:38:33,000 --> 00:38:34,710
- Ini gila.

702
00:38:34,710 --> 00:38:38,080
- Logan menimbulkan bahaya
fisik yang sangat nyata

703
00:38:38,080 --> 00:38:39,950
Bagi dirinya dan orang lain.

704
00:38:40,950 --> 00:38:43,420
Aku tahu ini mungkin sangat
sulit bagimu,

705
00:38:43,420 --> 00:38:47,020
Tapi aku sarankan agar
dirawat di rumah sakit, Logan.

706
00:38:49,020 --> 00:38:50,160
- Aku tidak tahu apa yang
sedang kau bicarakan,

707
00:38:50,160 --> 00:38:52,060
Tapi kita tidak menempatkan
anak itu di sebuah institusi.

708
00:38:52,060 --> 00:38:53,960
Tidak.

709
00:38:54,960 --> 00:38:58,100
Kau tidak punya apa-apa
untuk dikatakan di sini?

710
00:38:58,100 --> 00:38:59,000
Ini suatu cara yang
terdengar omong kosong.

711
00:39:03,000 --> 00:39:04,640
- Aku minta maaf.

712
00:39:04,640 --> 00:39:06,780
Aku sangat menyesal

713
00:39:14,410 --> 00:39:15,680
- Halo sayang.

714
00:39:17,680 --> 00:39:18,480
- Keren.

715
00:39:19,480 --> 00:39:20,020
- kau suka itu?

716
00:39:22,020 --> 00:39:23,830
Ooh, lihat itu.

717
00:39:27,830 --> 00:39:29,200
Ya, itu sangat keren.

718
00:39:31,200 --> 00:39:32,430
- Ibu?

719
00:39:32,430 --> 00:39:33,600
- Iya?

720
00:39:34,600 --> 00:39:36,070
- Apakah Logan akan baik-baik saja?

721
00:39:38,070 --> 00:39:39,070
- Tentu saja.

722
00:39:40,070 --> 00:39:41,610
- Mengapa semua orang jadi sedih?

723
00:39:43,610 --> 00:39:45,980
- Ia akan baik-baik saja

724
00:39:45,980 --> 00:39:47,780
- Dimana Ayah?

725
00:39:48,780 --> 00:39:51,480
- Apakah kau ingin menonton TV?

726
00:39:51,480 --> 00:39:52,120
Ya?

727
00:39:52,120 --> 00:39:53,550
- Bolehkah aku memilih sendiri?

728
00:39:53,550 --> 00:39:56,520
- Kau bisa memilih sendiri yang kau suka

729
00:40:05,630 --> 00:40:06,470
- Hai sayang

730
00:40:06,470 --> 00:40:09,030
Mau nonton TV bersama kita?

731
00:40:09,030 --> 00:40:11,140
Apa yang ada di balik punggungmu, nak?

732
00:40:13,140 --> 00:40:14,510
Apa yang kau pegang, nak?

733
00:40:14,510 --> 00:40:16,980
Apa yang kau pegang di
balik punggungmu?

734
00:40:17,980 --> 00:40:18,810
Logan, tidak!

735
00:40:18,810 --> 00:40:19,640
Berikan guntingnya.

736
00:40:19,640 --> 00:40:20,480
Berikan guntingnya.

737
00:40:20,480 --> 00:40:21,210
Guntingnya, sekarang

738
00:40:21,210 --> 00:40:22,650
Berikan itu, Logan!

739
00:40:22,650 --> 00:40:23,580
Ken!

740
00:40:23,580 --> 00:40:26,150
Biar aku tahu, ayo,
biar aku tahu.

741
00:40:26,150 --> 00:40:27,850
- Apa yang sedang terjadi?

742
00:40:27,850 --> 00:40:28,550
- Aku tidak tahu, aku tidak tahu,
ia baru saja kesini.

743
00:40:28,550 --> 00:40:29,190
- Bang, bang!

744
00:40:29,190 --> 00:40:30,120
- Kau bisa datang?

745
00:40:30,120 --> 00:40:31,260
- Tunggu, Logan!

746
00:40:31,260 --> 00:40:32,930
Kembali kesini!

747
00:40:33,930 --> 00:40:35,830
Logan, kembali kesini!

748
00:40:35,830 --> 00:40:37,800
- Aku akan membunuhmu,
aku akan membunuhmu

749
00:40:37,800 --> 00:40:38,630
- Tidak!

750
00:40:39,260 --> 00:40:40,170
- Logan, tidak!

751
00:41:19,600 --> 00:41:20,270
Akan ku coba.

752
00:41:21,270 --> 00:41:24,280
Kita coba mengembalikan kehidupan ini.

753
00:41:25,280 --> 00:41:28,080
Kurasa Ken dan aku
akan lebih dekat.

754
00:41:28,080 --> 00:41:30,150
Bersandar satu sama lain.

755
00:41:30,150 --> 00:41:31,820
Tapi aku yang salah.

756
00:41:34,820 --> 00:41:37,990
- Bagaimana mereka bisa
biarkan hal ini terjadi?

757
00:41:39,990 --> 00:41:40,090
Bagaimana?

758
00:41:43,090 --> 00:41:43,870
Sial.

759
00:42:04,180 --> 00:42:05,650
- Halo?

760
00:42:05,650 --> 00:42:06,950
- Bu Burnett?

761
00:42:06,950 --> 00:42:08,350
- Ini dia.

762
00:42:08,350 --> 00:42:09,320
Siapa ini?

763
00:42:09,320 --> 00:42:10,920
- Trevor

764
00:42:10,920 --> 00:42:12,260
Trevor Searcy.

765
00:42:12,260 --> 00:42:14,960
- Aku minta maaf, siapa ini

766
00:42:14,960 --> 00:42:16,860
- Trevor Searcy.

767
00:42:16,860 --> 00:42:17,970
Kami, uh...

768
00:42:19,970 --> 00:42:21,670
Kami membaca soal...

769
00:42:21,670 --> 00:42:22,300
- Ya Tuhan.

770
00:42:22,300 --> 00:42:24,200
Aku sangat senang kau menelepon.

771
00:42:24,200 --> 00:42:25,810
- senang? Aku tidak begitu senang.

772
00:42:26,810 --> 00:42:29,070
Istriku dan aku, kita sedang membacanya

773
00:42:29,070 --> 00:42:30,780
karena Logan masuk koran.

774
00:42:30,780 --> 00:42:32,950
- Oh, aku sangat menyesal

775
00:42:34,950 --> 00:42:35,920
- Seorang anak lelaki.

776
00:42:36,920 --> 00:42:38,920
Itu sebabnya kita menghubungimu.

777
00:42:38,920 --> 00:42:40,220
- Bisakah kita bertemu?

778
00:42:41,220 --> 00:42:42,220
Secara pribadi

779
00:42:43,220 --> 00:42:47,030
Disana ah, hanya, ada banyak
yang perlu aku ketahui.

780
00:42:49,030 --> 00:42:50,330
- Apa bedanya?

781
00:42:50,330 --> 00:42:51,870
- Mungkin tidak

782
00:42:54,870 --> 00:42:57,940
Mungkin kita bisa saling membantu.

783
00:42:57,940 --> 00:42:59,300
- Masih belum tahu apa bedanya

784
00:42:59,300 --> 00:43:00,070
Akan jadi mudah, tapi ah,

785
00:43:03,070 --> 00:43:03,340
Istriku.

786
00:43:06,340 --> 00:43:08,180
Baik.

787
00:43:08,180 --> 00:43:09,810
Ya baiklah.

788
00:43:09,810 --> 00:43:11,130
- Katakan dimana.

789
00:43:26,130 --> 00:43:27,870
- Akan baik-baik saja

790
00:43:34,870 --> 00:43:35,740
Hei.

791
00:43:36,740 --> 00:43:38,850
Baiklah, hentikan itu.

792
00:43:51,260 --> 00:43:55,190
♪ Once the dying leaves
lay upon the ground

793
00:43:56,190 --> 00:43:59,430
♪ I start to believe

794
00:43:59,430 --> 00:44:03,100
♪ Tides begin to turn

795
00:44:03,100 --> 00:44:07,170
♪ As the season
breathes a life in me

796
00:44:08,170 --> 00:44:11,340
♪ We fool the light

797
00:44:11,340 --> 00:44:12,340
♪ Move again

798
00:44:12,340 --> 00:44:15,780
♪ See what you'll find

799
00:44:16,780 --> 00:44:19,780
♪ Somebody hopes

800
00:44:19,780 --> 00:44:21,190
♪ Live again

801
00:44:21,190 --> 00:44:23,990
♪ Somebody dies

802
00:44:27,990 --> 00:44:29,400
♪ Yeah

803
00:44:33,400 --> 00:44:36,370
♪ Can you feel

804
00:44:36,370 --> 00:44:40,870
♪ Feel that we are autumn bound

805
00:44:41,870 --> 00:44:44,980
♪ Can you feel

806
00:44:44,980 --> 00:44:48,280
♪ Things are gonna turn around

807
00:44:50,280 --> 00:44:52,150
♪ Take the leap

808
00:44:54,150 --> 00:44:57,020
♪ Live with your
feet on the ground

809
00:44:59,020 --> 00:45:02,290
♪ Oh yeah, summer is gone

810
00:45:03,290 --> 00:45:06,510
♪ Time to be moving on

811
00:45:23,480 --> 00:45:25,120
- Kate?

812
00:45:25,120 --> 00:45:25,120
- Hai.

813
00:45:27,120 --> 00:45:28,470
- Silakan masuk.

814
00:45:40,470 --> 00:45:42,400
Ini istriku Dotty.

815
00:45:42,400 --> 00:45:43,430
- Hai.

816
00:45:43,430 --> 00:45:44,840
- Senang bertemu denganmu.

817
00:45:44,840 --> 00:45:46,370
 - Secangkir teh manis?

818
00:45:46,370 --> 00:45:47,480
- Tentu, terima kasih.

819
00:45:50,480 --> 00:45:51,080
- Silahkan duduk.

820
00:45:59,080 --> 00:46:01,330
- Terimakasih, kau sangat manis.

821
00:46:07,330 --> 00:46:11,090
Baiklah, jadi aku berharap
kita bisa membicarakan masalah Emily.

822
00:46:11,090 --> 00:46:11,090
- Emily?

823
00:46:11,930 --> 00:46:12,830
- Apakah dia disini?

824
00:46:12,830 --> 00:46:14,300
- Tidak bukan dia.

825
00:46:15,300 --> 00:46:16,270
- Ia pergi.

826
00:46:17,270 --> 00:46:18,570
Tapi kita, ah...

827
00:46:20,570 --> 00:46:23,610
- Kita tidak tahu dimana dia

828
00:46:23,610 --> 00:46:24,280
- Benarkah itu?

829
00:46:25,280 --> 00:46:27,010
- Itu yang dia katakan.

830
00:46:28,010 --> 00:46:29,850
- Jadi saat aku meneleponnya...

831
00:46:29,850 --> 00:46:32,280
- Ia meninggalkannya, kita menjaganya.

832
00:46:32,280 --> 00:46:34,320
- Tapi kenapa ia tidak mau bersamanya?

833
00:46:34,320 --> 00:46:36,150
- Apa yang kau pedulikan, Bu Burnett?

834
00:46:36,150 --> 00:46:37,220
- Kenapa kau bertanya seperti itu?

835
00:46:37,220 --> 00:46:38,490
Kita orangtuanya, sialan.

836
00:46:38,490 --> 00:46:40,390
- Dia putri kami

837
00:46:40,390 --> 00:46:43,460
Kau seorang ibu, apa
yang kau lakukan selama ini?

838
00:46:46,460 --> 00:46:49,400
- Ia menghilang dalam
jangka waktu yang lama.

839
00:46:49,400 --> 00:46:52,400
Kami berharap bisa
memanggilnya,

840
00:46:52,400 --> 00:46:54,470
Jadi kita menjaganya?

841
00:46:54,470 --> 00:46:55,510
- Hanya itu saja?

842
00:46:58,510 --> 00:46:59,280
- Baiklah

843
00:47:01,280 --> 00:47:03,550
Kita menyimak soal yang
menimpa Logan dan ...

844
00:47:03,550 --> 00:47:05,950
- Dan kami dapat pesan 
suara itu darimu

845
00:47:05,950 --> 00:47:07,390
- Ya.

846
00:47:07,390 --> 00:47:10,360
- Kemudian kami putuskan
untuk menghubungimu.

847
00:47:10,360 --> 00:47:12,420
- Dan cari tahu
apa yang terjadi.

848
00:47:12,420 --> 00:47:15,560
Katakan apa yang terjadi!

849
00:47:15,560 --> 00:47:16,960
Sst.

850
00:47:19,960 --> 00:47:24,670
- Nah, Logan punya masalah
perilaku yang parah.

851
00:47:24,670 --> 00:47:26,640
Kekerasan dan delusi.

852
00:47:27,640 --> 00:47:30,070
- Ia melihat hal-hal
yang sesungguhnya tidak ada.

853
00:47:30,070 --> 00:47:31,280
Itu sungguh menakutkan.

854
00:47:31,280 --> 00:47:32,610
Aku tidak...

855
00:47:34,610 --> 00:47:37,550
Dokter menyuruh kami melihat
apa kami bisa mengetahuinya

856
00:47:37,550 --> 00:47:40,020
Siapapun tentang
keluarga biologisnya.

857
00:47:41,020 --> 00:47:42,620
Itu sebabnya aku menelepon Emily
dengan harapan

858
00:47:42,620 --> 00:47:45,660
Mungkin dia bisa
memberitahuku sesuatu.

859
00:47:47,660 --> 00:47:49,990
Apakah ada sesuatu

860
00:47:49,990 --> 00:47:52,430
- Emily punya masalah narkoba

861
00:47:52,430 --> 00:47:53,230
dalam waktu yang lama.

862
00:47:55,230 --> 00:47:58,440
Sementara ia hamil, dia sedang
berjuang melawan heroin.

863
00:48:00,440 --> 00:48:04,340
Kami coba membantu
saat iblis memeluknya

864
00:48:04,340 --> 00:48:05,280
yang melilitmu

865
00:48:07,280 --> 00:48:09,650
- Dokter bilang itu mungkin

866
00:48:09,650 --> 00:48:11,090
bayi, yah...

867
00:48:14,090 --> 00:48:17,560
- Dengar, yang aku tahu
cucuku sudah meninggal.

868
00:48:17,560 --> 00:48:21,160
Bisa tolong beritahu kami
apa yang terjadi?

869
00:48:21,160 --> 00:48:22,160
- Suamiku nev,

870
00:48:24,160 --> 00:48:25,660
Ken.

871
00:48:26,660 --> 00:48:30,270
Tidak pernah menceritakan
soal proses adopsi.

872
00:48:30,270 --> 00:48:31,640
- Ken, ya?

873
00:48:31,640 --> 00:48:32,040
Lihatlah

874
00:48:36,040 --> 00:48:38,210
Yang kita tahu, kita pikir ia
kembali lakukan itu

875
00:48:38,210 --> 00:48:41,280
Saat ia putuskan anak itu diadopsi.

876
00:48:41,280 --> 00:48:44,120
Hal terbaik untuk anak itu, katanya.

877
00:48:44,120 --> 00:48:46,450
Lalu ia baru saja lepas landas.

878
00:48:46,450 --> 00:48:48,750
Kita tidak tahu di mana.

879
00:48:48,750 --> 00:48:50,020
- Jadi Burnett,
di mana mereka -

880
00:48:51,020 --> 00:48:54,190
- Dengar, ini semacam
Burnett yang datang

881
00:48:54,190 --> 00:48:56,530
untuk merawat dan mengadopsi.

882
00:48:58,530 --> 00:49:00,100
Semacam itu.

883
00:49:02,100 --> 00:49:04,040
- Dan ayahnya?

884
00:49:04,040 --> 00:49:05,740
Apakah kau tahu dimana dia?

885
00:49:05,740 --> 00:49:07,340
- Aku tidak tahu

886
00:49:07,340 --> 00:49:08,540
Ia tidak pernah memberitahu kita.

887
00:49:08,540 --> 00:49:10,640
- Kita tidak tahu
siapa, apa, atau dimana

888
00:49:10,640 --> 00:49:12,680
- Tapi bukan sebuah nama atau apapun?

889
00:49:12,680 --> 00:49:14,280
- Apa yang kita katakan?

890
00:49:14,280 --> 00:49:16,280
Kita tidak punya pilihan.

891
00:49:16,280 --> 00:49:19,450
Kita tidak dalam posisi
merawat anak.

892
00:49:19,450 --> 00:49:23,390
Mereka sudah baik selama
bertahun-tahun, Burnett.

893
00:49:23,390 --> 00:49:26,390
Emily dapat pekerjaan
meski ada masalah.

894
00:49:28,390 --> 00:49:29,790
- Jadi Emily bekerja untuk mereka?

895
00:49:29,790 --> 00:49:30,730
- Ya kenapa?

896
00:49:31,730 --> 00:49:33,800
Selama beberapa tahun.

897
00:49:35,800 --> 00:49:38,540
- Aku tidak pernah menyukai orang itu.

898
00:49:38,540 --> 00:49:41,370
Dasar bermata tupai sh...

899
00:49:41,370 --> 00:49:42,710
- Ya.

900
00:49:44,710 --> 00:49:48,180
Maaf aku tidak punya
jawaban lebih untukmu.

901
00:49:48,180 --> 00:49:49,780
- Burnett.

902
00:49:50,780 --> 00:49:52,620
Mereka bisa membantuku.

903
00:49:52,620 --> 00:49:54,620
- Burnett dapat membantuku?

904
00:49:54,620 --> 00:49:55,750
- Mungkin.

905
00:49:56,750 --> 00:49:58,460
- Namaku Burnett.

906
00:49:58,460 --> 00:50:00,660
- Tapi kau tidak seperti mereka.

907
00:50:01,660 --> 00:50:02,430
- Aku beritahu kau.

908
00:50:05,430 --> 00:50:07,300
- Senang kau bisa datang, Kate.

909
00:50:07,300 --> 00:50:08,800
- Jangan tanya, ini kejutan.

910
00:50:08,800 --> 00:50:10,570
- <i>Touche</i>

911
00:50:10,570 --> 00:50:14,140
- Aku ingin mampir dan melihat
apa yang sedang kau lakukan.

912
00:50:14,140 --> 00:50:16,710
Lihat bagaimana Forest melakukannya.

913
00:50:17,710 --> 00:50:19,750
- Forest terluka hatinya.

914
00:50:20,750 --> 00:50:22,480
Dia sangat mencintai anak itu.

915
00:50:22,480 --> 00:50:23,220
- Ya, aku berani bertaruh

916
00:50:26,220 --> 00:50:28,590
Perlu meminta bantuan.

917
00:50:28,590 --> 00:50:31,220
Rekening bank-nya, apakah kau
punya akses ke mereka?

918
00:50:31,220 --> 00:50:32,390
- Apa maksudmu?

919
00:50:34,390 --> 00:50:35,830
- Aku perlu mencari tahu beberapa hal.

920
00:50:35,830 --> 00:50:38,730
- Bukan urusanmu.

921
00:50:40,730 --> 00:50:42,430
- Ini penting.

922
00:50:42,430 --> 00:50:44,800
- Apakah kau dengar apa yang ku katakan?

923
00:50:44,800 --> 00:50:47,710
Dan apa nama Tuhan yang
perlu kau ketahui?

924
00:50:47,710 --> 00:50:51,740
- Ia bekerja untuk kalian
dari waktu ke waktu, bukan?

925
00:50:51,740 --> 00:50:53,410
Aku berharap bisa
membantu cari tahu

926
00:50:53,410 --> 00:50:56,380
Dimana ia biasa ikut bermain.

927
00:50:56,380 --> 00:50:58,850
- Mungkin kau harus pulang sekarang

928
00:50:58,850 --> 00:50:59,720
- Segera

929
00:51:01,720 --> 00:51:03,420
- Ini hanya saran.

930
00:51:05,420 --> 00:51:06,820
Kau melangkah ke duniamu

931
00:51:06,820 --> 00:51:08,890
Tidak tahu mau pergi kemana

932
00:51:08,890 --> 00:51:10,860
- Dengarkan dirimu sendiri

933
00:51:10,860 --> 00:51:12,560
Bahkan tidak masuk akal.

934
00:51:12,560 --> 00:51:16,870
Mengapa kau tidak berdiri
sendiri untuk sesaat, Maureen?

935
00:51:16,870 --> 00:51:18,810
Aku membutuhkan bantuanmu.

936
00:51:20,810 --> 00:51:24,740
Kau tidak harus selalu
melihat ke arah lain.

937
00:51:25,740 --> 00:51:28,780
- Nah, itu pidato
yang bagus, Kate.

938
00:51:29,780 --> 00:51:31,750
Tapi kita, kau dan aku,

939
00:51:32,750 --> 00:51:34,220
Kita berdua melakukannya

940
00:51:35,220 --> 00:51:37,790
Kau belum tahu itu.

941
00:51:40,790 --> 00:51:42,560
Ini disebut bertahan hidup.

942
00:51:43,560 --> 00:51:45,730
Dan kau akan sampai di sana.

943
00:51:47,730 --> 00:51:51,740
Aku bahkan tidak ingat kapan
itu ada di dalam diriku.

944
00:51:51,740 --> 00:51:52,770
- Ya, dan kapan itu akan berakhir?

945
00:51:52,770 --> 00:51:54,170
- Berakhir?

946
00:51:54,170 --> 00:51:55,570
Tidak pernah berakhir.

947
00:51:55,570 --> 00:51:57,880
Selamat datang

948
00:51:58,880 --> 00:51:59,850
Emily Searcy.

949
00:52:03,850 --> 00:52:04,950
- Tolong aku.

950
00:52:07,950 --> 00:52:10,360
Mungkin kita bisa memperbaiki semua ini.

951
00:52:12,360 --> 00:52:13,860
Aku tidak bisa melakukannya tanpamu.

952
00:52:13,860 --> 00:52:18,830
Tolong bantu aku cari tahu
apa yang terjadi pada putraku.

953
00:52:18,830 --> 00:52:20,600
- Mungkin kau harus pergi sekarang

954
00:52:21,600 --> 00:52:22,670
Lupakan saja

955
00:52:22,670 --> 00:52:23,470
- Tidak!

956
00:52:26,470 --> 00:52:27,910
Tidak.

957
00:52:33,910 --> 00:52:35,320
- Tunggu di sini untukku

958
00:53:05,880 --> 00:53:06,480
- Maaf

959
00:53:08,480 --> 00:53:09,620
- Simpan saja.

960
00:53:14,620 --> 00:53:16,990
Kau tidak akan mendapatkan hal ini dariku.

961
00:53:16,990 --> 00:53:20,030
Pembayaran ke kompleks apartemen
korporat McKibbon Realty

962
00:53:21,030 --> 00:53:23,360
tepat di luar Clarksdale

963
00:53:24,360 --> 00:53:25,830
Bayar bulanan.

964
00:53:27,830 --> 00:53:29,000
ia tidak berpikir aku
melihat pembayarannya,

965
00:53:30,000 --> 00:53:33,870
Tidak tahu soal
wanita tersebut.

966
00:53:36,870 --> 00:53:38,880
Kau tahu apa yang kau miliki

967
00:53:39,880 --> 00:53:41,980
yang tidak pernah aku miliki?

968
00:53:41,980 --> 00:53:43,320
- Apa?

969
00:53:44,320 --> 00:53:44,820
- Sebuah pilihan

970
00:53:46,820 --> 00:53:47,790
untuk pergi jauh.

971
00:54:05,940 --> 00:54:07,940
- Baiklah, jadi dia suka
membaca, tidak apa-apa,

972
00:54:07,940 --> 00:54:09,470
Tapi hanya setengah
jam kalau tidak salah.

973
00:54:09,470 --> 00:54:10,010
- Ya, aku tahu, Bu Burnett.

974
00:54:11,010 --> 00:54:12,410
- Dan kau punya ponsel
sehingga aku bisa menelepon

975
00:54:12,410 --> 00:54:13,610
hubungi aku, jika kau butuh sesuatu?

976
00:54:13,610 --> 00:54:14,450
- Iya nih.

977
00:54:14,450 --> 00:54:15,780
Ada yang lain?

978
00:54:16,780 --> 00:54:18,950
Jangan khawatir, Emma dan
aku akan baik-baik saja.

979
00:54:18,950 --> 00:54:20,080
Sampai ketemu nanti malam.

980
00:54:20,080 --> 00:54:21,320
- Baik.

981
00:54:21,320 --> 00:54:21,820
Oh, ah...

982
00:54:23,820 --> 00:54:25,060
Tidak, oke, oke.

983
00:54:28,060 --> 00:54:30,860
♪ I got in my car

984
00:54:33,860 --> 00:54:38,000
♪ I got stopped by
the police, yeah

985
00:54:39,000 --> 00:54:42,510
♪ Lord knows I didn't get far

986
00:54:45,510 --> 00:54:49,120
♪ I had to pay that fine, man

987
00:54:51,120 --> 00:54:54,490
♪ Nothing I could say or do

988
00:54:57,490 --> 00:55:00,960
♪ The clock is ticking

989
00:55:01,960 --> 00:55:06,740
♪ Just another
day for me and you

990
00:55:10,740 --> 00:55:13,740
♪ A lot of pressure, baby

991
00:55:13,740 --> 00:55:17,610
♪ A lot of pressure building up

992
00:55:26,720 --> 00:55:30,390
♪ Gotta make that money

993
00:55:32,390 --> 00:55:35,760
♪ Before it's too late

994
00:55:43,000 --> 00:55:44,070
- Siapa ini?

995
00:55:46,070 --> 00:55:46,110
- Hai, um...

996
00:55:49,110 --> 00:55:52,180
Ini teman Forest Burnett.

997
00:55:53,180 --> 00:55:54,110
- Teman Forest?

998
00:55:54,110 --> 00:55:55,150
Bukankah dia datang

999
00:55:57,150 --> 00:55:59,580
- Ya, tidak, yah dia mau,

1000
00:55:59,580 --> 00:56:02,790
Tapi ia tidak bisa, jadi
ia menyuruhku mengecekmu

1001
00:56:02,790 --> 00:56:04,690
dan membawakan barang belanjaan.

1002
00:56:21,210 --> 00:56:22,970
- Emily?

1003
00:56:22,970 --> 00:56:24,110
- Apakah kau membawa belanjaan?

1004
00:56:24,110 --> 00:56:27,080
Biasanya dia mengirim
seseorang dengan belanjaan.

1005
00:56:27,080 --> 00:56:29,580
- Tidak, eh, aku disini hanya um,

1006
00:56:31,580 --> 00:56:32,190
tolong bisa periksa itu, ya

1007
00:56:34,190 --> 00:56:36,120
- Kau ini siapa?

1008
00:56:36,120 --> 00:56:37,860
Apakah aku mengenalmu?

1009
00:56:37,860 --> 00:56:39,160
- Tidak.

1010
00:56:39,160 --> 00:56:41,990
- Kau bilang kau
adalah teman Forest?

1011
00:56:41,990 --> 00:56:43,160
- Ya.

1012
00:56:43,160 --> 00:56:47,470
ia hanya ingin aku mampir dan
melihat bagaimana perasaanmu.

1013
00:56:47,470 --> 00:56:49,230
- Aku cukup sehat
untuk segera pulang,

1014
00:56:49,230 --> 00:56:51,540
untuk bersama putraku

1015
00:56:51,540 --> 00:56:52,240
ia bilang begitu.

1016
00:56:54,240 --> 00:56:55,240
- Logan, benarkah itu?

1017
00:56:57,240 --> 00:56:58,840
ia putramu?

1018
00:56:58,840 --> 00:57:00,140
- Ya.

1019
00:57:00,140 --> 00:57:02,150
Apakah kau mengenalnya?

1020
00:57:02,150 --> 00:57:03,850
Kau harus duduk

1021
00:57:03,850 --> 00:57:05,190
Tidak apa-apa, hanya duduk saja.

1022
00:57:09,190 --> 00:57:11,620
- ia malaikat kecilku

1023
00:57:11,620 --> 00:57:14,590
Bukankah ia tampan?

1024
00:57:14,590 --> 00:57:15,530
- sangat

1025
00:57:15,530 --> 00:57:17,760
- ia terlihat seperti ayahnya.

1026
00:57:17,760 --> 00:57:19,760
Kau tahu Forest?

1027
00:57:20,760 --> 00:57:22,800
Kita akan segera menikah.

1028
00:57:22,800 --> 00:57:24,870
Begitu dia menceraikan
Maureen.

1029
00:57:24,870 --> 00:57:26,800
Oh, apakah kau mengenalnya?

1030
00:57:26,800 --> 00:57:28,270
Awan gelap.

1031
00:57:28,270 --> 00:57:29,670
Ini salahnya.

1032
00:57:30,670 --> 00:57:32,880
Bersama Maureen.

1033
00:57:32,880 --> 00:57:33,710
Semuanya.

1034
00:57:33,710 --> 00:57:35,210
ia seharusnya mati saja!

1035
00:57:35,210 --> 00:57:38,180
aku tidak paham mengapa
hal itu sangat sulit baginya!

1036
00:57:38,180 --> 00:57:40,120
ia seharusnya pergi saja!

1037
00:57:40,120 --> 00:57:41,590
- Ya, kau tahu apa?

1038
00:57:41,590 --> 00:57:42,190
- Akan jauh lebih mudah.

1039
00:57:42,190 --> 00:57:43,720
- Kupikir aku sudah selesai di sini

1040
00:57:43,720 --> 00:57:44,990
- Tunggu, apakah ada yang salah?

1041
00:57:44,990 --> 00:57:46,030
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.

1042
00:57:48,030 --> 00:57:48,030
- Bagaimana kabar putra kecilku?

1043
00:57:48,960 --> 00:57:51,230
Apa mereka memperlakukan ia baik-baik saja?

1044
00:57:51,230 --> 00:57:52,770
- Semuanya baik-baik saja.

1045
00:57:55,770 --> 00:57:59,670
- Aku melihatnya beberapa
saat yang lalu dari kejauhan.

1046
00:58:00,670 --> 00:58:02,110
ia berada di taman

1047
00:58:02,110 --> 00:58:04,140
Maureen dan Forest.

1048
00:58:05,140 --> 00:58:07,950
Tapi ia tampak senang kan?

1049
00:58:08,950 --> 00:58:09,650
- Ya.

1050
00:58:11,650 --> 00:58:12,030
- Hmm.

1051
00:59:00,060 --> 00:59:03,370
- Ken, kau harus memberitahunya

1052
00:59:04,370 --> 00:59:06,300
- Aku tidak tahu

1053
00:59:06,300 --> 00:59:07,610
Yang bisa kupikirkan hanyalah--

1054
00:59:07,610 --> 00:59:08,870
- Aku tahu.

1055
00:59:08,870 --> 00:59:10,340
Aku tahu, Logan.

1056
00:59:11,340 --> 00:59:12,080
- Aku gagal.

1057
00:59:15,080 --> 00:59:16,110
Apa yang telah aku lakukan?

1058
00:59:16,110 --> 00:59:17,380
- Tidak, kau telah lakukan banyak hal.

1059
00:59:17,380 --> 00:59:18,820
Jangan lakukan itu untuk dirimu sendiri.

1060
00:59:18,820 --> 00:59:20,280
- Cukup, oke

1061
00:59:20,280 --> 00:59:22,890
- Tidak ada yang penting
lagi, tidakkah kau lihat?

1062
00:59:22,890 --> 00:59:24,220
- Apa maksudmu?

1063
00:59:25,220 --> 00:59:26,230
- Aku cinta kau.

1064
00:59:28,230 --> 00:59:29,200
Aku cinta kau.

1065
00:59:31,200 --> 00:59:32,700
Tinggalkan dia.

1066
00:59:33,700 --> 00:59:34,370
Bersamaku

1067
00:59:37,370 --> 00:59:39,140
- Aku telah kehilangan segalanya

1068
00:59:39,140 --> 00:59:41,140
Maksudku, apa kau tidak mengerti?

1069
00:59:41,140 --> 00:59:42,670
Aku bisa hancur.

1070
00:59:42,670 --> 00:59:43,840
Maksudku, apa itu yang kau inginkan?

1071
00:59:43,840 --> 00:59:45,140
- Tidak, tentu saja tidak.

1072
00:59:45,140 --> 00:59:47,710
Aku tidak menginginkan itu.

1073
00:59:48,710 --> 00:59:49,710
- Aku tidak bisa

1074
00:59:49,710 --> 00:59:50,300
- Mengapa?

1075
01:00:19,340 --> 01:00:20,250
- Hai.

1076
01:00:21,250 --> 01:00:22,920
- Hai.

1077
01:00:24,920 --> 01:00:25,950
- Jauhkan suaramu, oke?

1078
01:00:25,950 --> 01:00:27,020
Emma sedang tidur.

1079
01:00:29,020 --> 01:00:30,320
Bagaimana Atlanta?

1080
01:00:31,320 --> 01:00:32,720
- Uh, bagus

1081
01:00:32,720 --> 01:00:35,230
Tutup akun Hendrick.

1082
01:00:41,230 --> 01:00:42,070
Ada apa, Kate?

1083
01:00:42,070 --> 01:00:43,370
Apa yang mengganggumu?

1084
01:00:46,370 --> 01:00:49,970
- Aku tidak berpikir
Kau berada di Atlanta.

1085
01:00:49,970 --> 01:00:52,040
- Kalau begitu kau tahu
sesuatu yang tidak aku sukai.

1086
01:00:54,040 --> 01:00:56,010
- Apakah ada sesuatu yang
ingin kau katakan padaku?

1087
01:00:57,010 --> 01:00:58,180
- Apa yang kau bicarakan?

1088
01:00:58,180 --> 01:01:00,220
- Pelankan suaramu.

1089
01:01:01,220 --> 01:01:02,220
Ini sebuah pertanyaan.

1090
01:01:04,220 --> 01:01:06,390
Apakah kau berselingkuh
dengan pria itu?

1091
01:01:06,390 --> 01:01:08,960
dari Logan mulai bangun?

1092
01:01:10,960 --> 01:01:13,060
Aku sangat muak denganmu
dan keluargamu.

1093
01:01:13,060 --> 01:01:15,330
Katakan sesuatu padaku!

1094
01:01:16,330 --> 01:01:18,970
Apa yang harus aku lakukan?

1095
01:01:18,970 --> 01:01:22,910
Apa yang harus aku lakukan
soal pernikahan kita?

1096
01:01:24,910 --> 01:01:27,240
Aku akan memberitahu keluargamu.

1097
01:01:27,240 --> 01:01:28,480
- Katakan pada mereka apa?

1098
01:01:28,480 --> 01:01:29,250
- Semua itu.

1099
01:01:31,250 --> 01:01:32,480
Kau, soal pernikahan kita,

1100
01:01:32,480 --> 01:01:33,920
Soal temanmu di Atlanta

1101
01:01:33,920 --> 01:01:34,920
Segala sesuatu.

1102
01:01:34,920 --> 01:01:36,450
- Mereka sudah tahu

1103
01:01:37,450 --> 01:01:38,390
- Apa?

1104
01:01:38,390 --> 01:01:40,290
- Kenapa menurutmu mereka
menyuruhku menikah denganmu?

1105
01:01:40,290 --> 01:01:42,060
Kau ialah istri yang sempurna,
penutup yang sempurna

1106
01:01:42,060 --> 01:01:44,430
Hal aneh bersama mereka
kegagalan seorang anak

1107
01:01:44,430 --> 01:01:46,760
Kau pikir aku ingin
hidup seperti ini?

1108
01:01:46,760 --> 01:01:50,330
Yang harus kau lakukan tampil
cantik dan bersama sang putra.

1109
01:01:50,330 --> 01:01:51,340
Tapi kau telah gagal!

1110
01:01:51,340 --> 01:01:52,870
- Diamlah.

1111
01:01:52,870 --> 01:01:55,410
- Kau telah mengotori satu hal
yang harusnya aku lakukan,

1112
01:01:55,410 --> 01:01:56,480
satu hal.

1113
01:01:58,480 --> 01:01:59,880
- Dan Logan?

1114
01:01:59,880 --> 01:02:01,780
- Bagaimana dengan dia?

1115
01:02:01,780 --> 01:02:02,280
- Kau tahu.

1116
01:02:04,280 --> 01:02:06,480
Kau tahu dan kau masih
membiarkanku mengadopsi dia.

1117
01:02:06,480 --> 01:02:07,820
- Dasar anak bajingan?

1118
01:02:07,820 --> 01:02:10,550
- Ya, dia adikmu

1119
01:02:10,550 --> 01:02:14,960
Ya Tuhan, aku akan
sakit perutku.

1120
01:02:15,960 --> 01:02:18,960
Kau ingin bermain ayah
bagi saudaramu

1121
01:02:19,960 --> 01:02:22,500
Aku tidak bisa melakukan ini lagi.

1122
01:02:22,500 --> 01:02:24,540
Aku ingin bercerai

1123
01:02:28,540 --> 01:02:29,010
- Ayahku takkan pernah mengizinkannya

1124
01:02:30,010 --> 01:02:31,180
- Oh dasar kau...

1125
01:02:32,180 --> 01:02:33,910
Lupakan ayahmu

1126
01:02:33,910 --> 01:02:36,180
ia akan dipenjara pula.

1127
01:02:37,180 --> 01:02:39,120
- Ayo, Kate, jangan bodoh, oke?

1128
01:02:39,120 --> 01:02:41,820
Keluargaku mengenal setiap
hakim di kota ini.

1129
01:02:41,820 --> 01:02:42,950
Tidak masalah apa yang kau tahu.

1130
01:02:42,950 --> 01:02:45,090
Ini meninggal di sini, malam ini.

1131
01:02:45,090 --> 01:02:47,230
- Tapi dia berumur 16 tahun.

1132
01:02:48,230 --> 01:02:49,990
- Siapa? Emily Searcy?

1133
01:02:49,990 --> 01:02:52,130
- Ia sudah lama meninggalkan kesan itu.

1134
01:02:52,130 --> 01:02:52,000
- Tidak, dia tidak akan melakukannya.

1135
01:02:53,000 --> 01:02:54,000
Aku melihatnya sendiri.

1136
01:02:55,000 --> 01:02:57,940
- Ya, Kau pikir dia
akan membantumu?

1137
01:02:57,940 --> 01:02:59,470
Atau orang tuanya?

1138
01:02:59,470 --> 01:03:00,370
Kita memilikinya.

1139
01:03:03,370 --> 01:03:05,140
- Kau juga menjual jiwamu

1140
01:03:07,140 --> 01:03:09,880
- Tidak pernah
aku yang memulainya.

1141
01:03:57,590 --> 01:03:59,930
- Ayah, dia tahu

1142
01:03:59,930 --> 01:04:01,430
Kita perlu bicara.

1143
01:04:08,510 --> 01:04:09,010
- Baik.

1144
01:04:15,010 --> 01:04:18,120
Hanya sebentar saja, oke?

1145
01:04:22,120 --> 01:04:23,550
- Ini kepunyaanku

1146
01:04:24,550 --> 01:04:25,030
- Baik.

1147
01:04:30,030 --> 01:04:31,560
Aku akan membawa Emma.

1148
01:04:31,560 --> 01:04:33,530
Hal yang diperhatikan keluarga Burnett,

1149
01:04:33,530 --> 01:04:34,270
dan kita pun akan pindah.

1150
01:04:36,270 --> 01:04:38,140
Kukatakan pada Ken
aku akan mengajukan cerai,

1151
01:04:38,140 --> 01:04:42,170
dan Burnett mulai
melakukan putaran mereka.

1152
01:04:42,170 --> 01:04:44,610
Tidak ada pengacara yang menyentuhku.

1153
01:04:45,610 --> 01:04:46,540
Oh!

1154
01:04:46,540 --> 01:04:47,610
Oh.

1155
01:04:47,610 --> 01:04:48,520
Maaf.

1156
01:05:05,260 --> 01:05:06,460
- Kate?

1157
01:05:07,460 --> 01:05:09,100
- Tidak.

1158
01:05:09,100 --> 01:05:10,570
- Tolong, Kate.

1159
01:05:11,570 --> 01:05:12,970
Baiklah, ini bukan urusanmu

1160
01:05:12,970 --> 01:05:15,740
dan Emma tinggal di sana.

1161
01:05:18,180 --> 01:05:19,280
- Kau bisa meneleponnya

1162
01:05:20,280 --> 01:05:22,480
- kau tidak mengerti

1163
01:05:22,480 --> 01:05:25,150
Ayahku sudah mencalonkan diri.

1164
01:05:26,150 --> 01:05:27,750
Dan aku putranya, kan?

1165
01:05:27,750 --> 01:05:29,690
Dan secara teknis
kau masih istriku.

1166
01:05:29,690 --> 01:05:31,460
Kenapa kita tidak bisa terus tampil?

1167
01:05:31,460 --> 01:05:34,460
- Apakah itu sebuah lelucon setidaknya?

1168
01:05:34,460 --> 01:05:36,530
- Kita bisa membuat kesepakatan

1169
01:05:36,530 --> 01:05:38,700
Kau bisa tinggal di rumah ini.

1170
01:05:38,700 --> 01:05:40,330
Baik, Kau dan Emma akan
merasa sangat nyaman.

1171
01:05:40,330 --> 01:05:41,200
Pulang saja kau

1172
01:05:41,200 --> 01:05:42,170
- Baiklah.

1173
01:05:44,170 --> 01:05:46,770
Kau harus pergi sekarang

1174
01:05:46,770 --> 01:05:48,640
- kau takkan bisa menang

1175
01:05:48,640 --> 01:05:51,240
Ayahku takkan mengizinkannya.

1176
01:05:51,240 --> 01:05:54,510
Ia akan membawa Emma menjauh darimu.

1177
01:05:54,510 --> 01:05:55,210
Ya.

1178
01:05:56,210 --> 01:05:58,650
Ayahku selalu menang.

1179
01:06:00,650 --> 01:06:02,690
Aku bisa membantumu sekarang,

1180
01:06:02,690 --> 01:06:04,320
Tapi jika terlambat dan
melangkah terlalu jauh,

1181
01:06:04,320 --> 01:06:06,660
Aku sama sekali tidak bisa membantumu.

1182
01:06:06,660 --> 01:06:08,530
Pikirkan soal itu.

1183
01:07:03,810 --> 01:07:05,220
- Halo?

1184
01:07:05,220 --> 01:07:06,680
- Hai, apa benar ini dengan Kate Burnett?

1185
01:07:06,680 --> 01:07:07,520
- Benar.

1186
01:07:07,520 --> 01:07:08,450
Siapa ini?

1187
01:07:08,450 --> 01:07:09,720
- Namaku Jax Harper

1188
01:07:09,720 --> 01:07:11,860
Aku seorang jurnalis
di Clarksdale Times.

1189
01:07:11,860 --> 01:07:13,390
- Bagaimana kau bisa dapat nomor teleponku?

1190
01:07:13,390 --> 01:07:15,090
- Aku punya sumber sendiri

1191
01:07:15,090 --> 01:07:16,690
Bu Burnett, ada
rumor yang beredar

1192
01:07:16,690 --> 01:07:18,400
soal kau dan suamimu

1193
01:07:18,400 --> 01:07:21,500
dan aku ingin duduk dan
mendiskusikan rumor tersebut.

1194
01:07:21,500 --> 01:07:23,500
- Ya, kau tahu apa?

1195
01:07:24,500 --> 01:07:25,840
Aku berpikir tak bisa memenuhi 
apa yang kau ingin diskusikan...

1196
01:07:25,840 --> 01:07:27,700
- Bu Burnett, kurasa
mungkin begitu

1197
01:07:27,700 --> 01:07:29,740
bisa membantu kamu

1198
01:07:30,740 --> 01:07:31,780
- Bagaimana?

1199
01:07:44,790 --> 01:07:46,820
- Bu Burnett?

1200
01:07:46,820 --> 01:07:49,230
Senang bertemu denganmu, Bu Burnett.

1201
01:07:49,230 --> 01:07:51,260
Silahkan duduk.

1202
01:07:51,260 --> 01:07:52,500
- Baiklah, tapi jangan panggil
dengan nama itu

1203
01:07:52,500 --> 01:07:53,800
Aku benci nama itu.

1204
01:07:53,800 --> 01:07:54,830
Ini Kate.

1205
01:07:56,830 --> 01:08:00,870
Lantas apa rumor yang
kau dengar soal pribadiku?

1206
01:08:01,870 --> 01:08:04,540
- Kau dan
suamimu akan berpisah,

1207
01:08:04,540 --> 01:08:06,680
Mungkin karena hal tertentu,

1208
01:08:06,680 --> 01:08:08,550
Pilihan itu juga sebuah gaya hidup

1209
01:08:08,550 --> 01:08:10,910
Dan ia takkan menceraikanmu.

1210
01:08:10,910 --> 01:08:12,880
- Apa yang kau inginkan, Pak Harper?

1211
01:08:12,880 --> 01:08:14,920
- Tolong, panggil aku Jax

1212
01:08:14,920 --> 01:08:16,390
- Baik.

1213
01:08:16,390 --> 01:08:18,590
Apa yang kau inginkan, jax

1214
01:08:19,590 --> 01:08:23,730
- Kau butuh sekutu, seseorang yang mampu 
melawan Burnett.

1215
01:08:24,730 --> 01:08:27,230
Mereka pikir mereka yang punya kota ini.

1216
01:08:27,230 --> 01:08:29,500
Kau memberiku hak eksklusif,

1217
01:08:29,500 --> 01:08:31,940
Aku membuatkan
materi di halaman depan.

1218
01:08:31,940 --> 01:08:33,900
Lalu ia tidak bisa menyentuhmu.

1219
01:08:33,900 --> 01:08:36,640
- Dan apa untungnya buatmu?

1220
01:08:36,640 --> 01:08:38,840
- Bila itu bisa mengarahkannya, bagus.

1221
01:08:38,840 --> 01:08:40,480
Aku seorang jurnalis, kan?

1222
01:08:40,480 --> 01:08:41,950
- Ya.

1223
01:08:42,950 --> 01:08:43,720
- Kate.

1224
01:08:45,720 --> 01:08:47,820
Kau tidak bisa melakukan ini sendiri.

1225
01:08:47,820 --> 01:08:50,850
Mereka punya semua
orang di saku mereka.

1226
01:08:50,850 --> 01:08:51,860
Aku tidak peduli,

1227
01:08:51,860 --> 01:08:54,790
Tapi tak ada yang ketinggalan kabar buruk.

1228
01:08:56,790 --> 01:08:58,560
Ini satu-satunya tembakanmu.

1229
01:08:59,560 --> 01:09:01,830
Si tua bangka Burnett
mencalonkan diri lagi.

1230
01:09:01,830 --> 01:09:03,770
Saatnya melengserkan dia.

1231
01:09:05,770 --> 01:09:07,670
- Aku juga berpikir soal hal ini.

1232
01:09:08,670 --> 01:09:10,810
- Kau akhirnya bisa bebas.

1233
01:09:12,810 --> 01:09:15,950
Bebas untuk jalani hidupmu sendiri.

1234
01:09:20,950 --> 01:09:21,900
Panggil aku.

1235
01:09:33,900 --> 01:09:35,830
- Hei, munchkin

1236
01:09:35,830 --> 01:09:36,000
Naiklah.

1237
01:09:38,000 --> 01:09:40,940
Eh, kau terlalu besar

1238
01:09:40,940 --> 01:09:42,770
Apa kabar'?

1239
01:09:42,770 --> 01:09:43,710
- Aku baik-baik saja.

1240
01:09:44,710 --> 01:09:46,910
Aku hanya merindukan Logan.

1241
01:09:46,910 --> 01:09:47,980
- Aku juga.

1242
01:09:53,980 --> 01:09:55,890
Bagaimana sekolahmu?

1243
01:09:55,890 --> 01:09:57,250
- Tidak apa-apa

1244
01:09:57,250 --> 01:09:57,020
- Ya?

1245
01:10:01,020 --> 01:10:02,360
Apa itu?

1246
01:10:02,360 --> 01:10:03,860
- Apa?

1247
01:10:03,860 --> 01:10:05,030
- Kalungmu

1248
01:10:06,030 --> 01:10:07,900
Kakek memberikannya padaku.

1249
01:10:07,900 --> 01:10:09,570
Bukankah itu cantik?

1250
01:10:10,570 --> 01:10:12,710
- Kapan kau melihat Kakek?

1251
01:10:15,710 --> 01:10:16,810
Emma?

1252
01:10:17,810 --> 01:10:18,880
Hei, tidak apa-apa

1253
01:10:18,880 --> 01:10:20,320
Kapan kau melihat Kakek?

1254
01:10:27,320 --> 01:10:28,430
- Ia berangkat ke sekolah.

1255
01:10:39,530 --> 01:10:40,030
- Forest!

1256
01:10:42,030 --> 01:10:43,340
Forest!

1257
01:10:47,340 --> 01:10:48,910
Forest, cepat keluar
sekarang juga!

1258
01:10:54,040 --> 01:10:54,040
- Kate? Sayang, apa

1259
01:10:54,910 --> 01:10:56,050
- Dimana dia?

1260
01:10:57,050 --> 01:10:58,920
- Forest, cepat keluar!

1261
01:10:58,920 --> 01:11:00,620
- Hei, hei, apa
semua teriakan itu?

1262
01:11:00,620 --> 01:11:01,890
Apa yang salah?

1263
01:11:01,890 --> 01:11:02,990
- Aku tidak ingin kau
melihat putriku lagi

1264
01:11:02,990 --> 01:11:04,090
- Apa maksudmu?

1265
01:11:04,090 --> 01:11:05,690
- Apa ini?

1266
01:11:05,690 --> 01:11:06,960
Apa ini?

1267
01:11:06,960 --> 01:11:08,590
- Aku memberikannya pada Emma.

1268
01:11:08,590 --> 01:11:09,790
Ini hadiah dari kakeknya.

1269
01:11:09,790 --> 01:11:11,930
- Kau tidak diizinkan
untuk menemuinya lagi!

1270
01:11:11,930 --> 01:11:13,430
- Aku pergi menemui cucuku.

1271
01:11:13,430 --> 01:11:14,400
Aku tidak bisa melihatnya -

1272
01:11:14,400 --> 01:11:15,670
- Tidak, kau takkan!

1273
01:11:15,670 --> 01:11:16,000
Kau tidak diizinkan untuk
melihat putriku lagi!

1274
01:11:17,000 --> 01:11:19,770
- Siapa menurutmu
yang sedang kau bicarakan?

1275
01:11:19,770 --> 01:11:23,410
Kau pikir aku peduli dengan
apa yang kau inginkan?

1276
01:11:23,410 --> 01:11:25,440
Emma juga seorang Burnett.

1277
01:11:25,440 --> 01:11:27,480
Apakah kau suka atau tidak.

1278
01:11:27,480 --> 01:11:30,380
- Aku katakan
ini sekali lagi.

1279
01:11:30,380 --> 01:11:32,450
Kau menjauh darinya

1280
01:11:32,450 --> 01:11:35,490
- Kau turun dari teras sebelum
aku kehilangan sopan santun.

1281
01:11:35,490 --> 01:11:36,120
Kau mengerti aku?

1282
01:11:38,120 --> 01:11:40,640
Kau memalukan dirimu sendiri,

1283
01:12:06,820 --> 01:12:07,720
- Hai.

1284
01:12:08,720 --> 01:12:09,920
Terima kasih sudah terlambat.

1285
01:12:09,920 --> 01:12:11,990
Aku baru saja mulai bekerja.

1286
01:12:11,990 --> 01:12:15,690
- Aku berharap bisa mendengar darimu.

1287
01:12:16,690 --> 01:12:17,630
- Mau kopi?

1288
01:12:17,630 --> 01:12:19,460
- Oh terima kasih.

1289
01:12:19,460 --> 01:12:20,100
- Mmm-hmm.

1290
01:12:25,100 --> 01:12:25,440
- Hmm.

1291
01:12:34,440 --> 01:12:37,180
- Aku tidak tahu harus
mulai dari mana.

1292
01:12:39,180 --> 01:12:41,000
- Mulai sejak dini.

1293
01:12:54,000 --> 01:12:56,870
- Baiklah, terima kasih
atas perjalanannya.

1294
01:12:56,870 --> 01:12:57,800
- Tentu saja.

1295
01:12:58,800 --> 01:13:00,100
Kau hebat malam ini

1296
01:13:00,100 --> 01:13:01,540
Sangat hebat.

1297
01:13:01,540 --> 01:13:04,180
Punya banyak barang bagus.

1298
01:13:05,180 --> 01:13:07,180
- Kau pikir kita punya kesempatan?

1299
01:13:07,180 --> 01:13:08,180
- Peluang?

1300
01:13:09,180 --> 01:13:10,780
Artikel ini,

1301
01:13:11,780 --> 01:13:13,920
Aku tidak ingin menjadi dia.

1302
01:13:13,920 --> 01:13:17,450
Atau anak robotnya
dalam hal ini.

1303
01:13:17,450 --> 01:13:18,860
Tapi...

1304
01:13:19,860 --> 01:13:21,620
- Tapi?

1305
01:13:21,620 --> 01:13:25,500
- Nah, akta kelahirannya
akan sangat membantu.

1306
01:13:25,500 --> 01:13:26,460
Untuk Logan

1307
01:13:27,460 --> 01:13:29,030
Bukti yang relatif sulit

1308
01:13:29,030 --> 01:13:29,530
- Ya.

1309
01:13:31,530 --> 01:13:32,670
Aku tidak tahu

1310
01:13:32,670 --> 01:13:34,700
Aku yakin Burnett
memilikinya.

1311
01:13:34,700 --> 01:13:36,610
- Bagaimana dengan Emily?

1312
01:13:36,610 --> 01:13:39,140
Dia memegang sesuatu
seperti itu?

1313
01:13:40,140 --> 01:13:41,850
- Aku tidak tahu

1314
01:13:43,850 --> 01:13:46,690
Ia tidak
berada di sana.

1315
01:13:48,690 --> 01:13:50,120
- Apa yang harus kalah?

1316
01:13:52,120 --> 01:13:53,730
- Aku akan melakukan yang terbaik.

1317
01:13:56,730 --> 01:13:58,190
- Tidur yang nyenyak.

1318
01:13:58,190 --> 01:13:59,840
- Kau juga.

1319
01:14:09,840 --> 01:14:12,980
- Hai, bolehkah aku meletakkan ini di sini?

1320
01:14:13,980 --> 01:14:14,650
Baiklah baiklah.

1321
01:14:16,650 --> 01:14:18,280
- Um, aku lapar

1322
01:14:19,280 --> 01:14:20,220
Apa yang kau bawa?

1323
01:14:22,220 --> 01:14:24,550
- Sandwich selai kacang?

1324
01:14:24,550 --> 01:14:25,020
- Yakin.

1325
01:14:26,020 --> 01:14:26,130
- Baik.

1326
01:14:38,130 --> 01:14:41,240
Jadi, aku berharap bisa
membicarakan putramu.

1327
01:14:44,240 --> 01:14:45,310
- Bukankah dia tampan?

1328
01:14:47,310 --> 01:14:49,180
Dia punya mata seperti
ayahnya, kau tahu?

1329
01:14:49,180 --> 01:14:52,750
- Aku berani bertaruh kau
punya banyak barang miliknya.

1330
01:14:54,750 --> 01:14:56,220
- Ya.

1331
01:14:56,220 --> 01:14:59,190
Tentu, ayahnya memberiku barang.

1332
01:14:59,190 --> 01:15:00,690
Ia sangat pintar.

1333
01:15:00,690 --> 01:15:02,190
Anak pintar seperti
itu, kau tahu?

1334
01:15:02,190 --> 01:15:03,630
Aku bahkan tidak keberatan.

1335
01:15:03,630 --> 01:15:04,160
Aku hanya...

1336
01:15:06,160 --> 01:15:10,300
Sebenarnya aku keberatan
begitu sendirian, kau tahu?

1337
01:15:10,300 --> 01:15:11,130
- Ya.

1338
01:15:11,130 --> 01:15:13,200
- Tapi itu untuk yang terbaik

1339
01:15:13,200 --> 01:15:16,740
Itulah yang dikatakan
Forest, karena kondisiku.

1340
01:15:16,740 --> 01:15:18,840
Lagipula, kadang aku,

1341
01:15:20,840 --> 01:15:23,010
Aku membuat salinan barang
sebelum membawanya kembali

1342
01:15:24,010 --> 01:15:25,280
sehingga aku bisa melihat
mereka kapan saja.

1343
01:15:25,280 --> 01:15:28,750
Aku hanya sangat
merindukannya, kamu tahu?

1344
01:15:28,750 --> 01:15:29,750
- Yakin.

1345
01:15:29,750 --> 01:15:31,290
Bisa dimengerti

1346
01:15:35,290 --> 01:15:37,700
Aku yakin kau punya banyak

1347
01:15:38,700 --> 01:15:41,230
Foto dari rumah sakit

1348
01:15:41,230 --> 01:15:43,070
Saat dia lahir

1349
01:15:43,070 --> 01:15:45,230
Aku ingin melihat mereka.

1350
01:15:45,230 --> 01:15:47,800
- Mengapa ingin itu?

1351
01:15:47,800 --> 01:15:50,610
Ia menyuruhku tidak
memberikan apapun pada siapa pun.

1352
01:15:50,610 --> 01:15:51,240
- Oh, tidak, tidak, tidak, tidak.

1353
01:15:51,240 --> 01:15:52,280
Bukan itu--

1354
01:15:52,280 --> 01:15:53,110
- Keluar!

1355
01:15:53,110 --> 01:15:53,110
- Aku hanya ingin--

1356
01:15:53,940 --> 01:15:54,780
- Tidak, jadi panik.

1357
01:15:54,780 --> 01:15:56,050
- Itu, aku -

1358
01:15:56,050 --> 01:15:56,050
- Tidak, kau ingin
membawa bayiku pergi!

1359
01:15:56,950 --> 01:15:57,850
Kau takkan melakukannya

1360
01:15:57,850 --> 01:15:58,680
Aku akan membunuhmu!

1361
01:15:58,680 --> 01:15:59,320
Kau harus pergi!

1362
01:15:59,320 --> 01:16:01,320
- Duduklah, duduklah!

1363
01:16:03,320 --> 01:16:05,790
Aku tidak ingin membawa anakmu.

1364
01:16:08,790 --> 01:16:10,330
- Aku harus melakukan sesuatu.

1365
01:16:26,380 --> 01:16:28,080
- Aku membuat salinan
dari beberapa hal itu

1366
01:16:28,080 --> 01:16:30,280
Sebelum dia mengembalikannya padaku.

1367
01:16:32,280 --> 01:16:36,120
Ia menyuruhku tidak
memberikan apapun pada siapa pun.

1368
01:16:36,120 --> 01:16:37,350
Keluar.

1369
01:16:37,350 --> 01:16:38,660
Kau ingin membawa bayi, aku akan pergi?

1370
01:16:38,660 --> 01:16:39,290
Kau takkan melakukannya

1371
01:16:39,290 --> 01:16:41,420
Aku akan membunuhmu!

1372
01:16:41,420 --> 01:16:42,030
Keluar!

1373
01:16:48,000 --> 01:16:48,200
Keluar!

1374
01:17:21,400 --> 01:17:23,430
- Jax, aku mengerti

1375
01:17:23,430 --> 01:17:24,400
Aku mendapatkannya.

1376
01:17:51,960 --> 01:17:55,060
- Kau bilang
akan mengurus ini

1377
01:17:55,060 --> 01:17:55,900
Sekarang apa?

1378
01:17:57,900 --> 01:18:00,770
Forest, kau menghancurkan
keluarga kita.

1379
01:18:00,770 --> 01:18:01,940
- Kau.

1380
01:18:01,940 --> 01:18:03,140
dan juga kau.

1381
01:18:03,140 --> 01:18:04,240
Aku katakan pada kalian berdua.

1382
01:18:04,240 --> 01:18:05,170
Apa itu

1383
01:18:05,170 --> 01:18:06,440
Jauhi gadis itu.

1384
01:18:06,440 --> 01:18:08,510
Apa yang kau katakan

1385
01:18:09,510 --> 01:18:11,180
Kau yang melakukan ini.

1386
01:18:11,180 --> 01:18:12,220
- Aku?

1387
01:18:13,220 --> 01:18:16,820
Dan kesalahan yang
aku buat ialah mengizinkan,

1388
01:18:17,820 --> 01:18:20,920
untuk menutup mata 
terhadap semua kejadian ini.

1389
01:18:20,920 --> 01:18:24,030
Suatu hari ini
semua akan berakhir.

1390
01:18:25,030 --> 01:18:28,030
- Tuhan tahu aku bekerja
begitu keras diwaktu yang lama.

1391
01:18:31,030 --> 01:18:33,870
Kau bahkan tidak bisa mengendalikan
istrimu sendiri.

1392
01:18:33,870 --> 01:18:36,870
Dan aku sudah menyuruhmu
menjauh dari temanmu.

1393
01:18:36,870 --> 01:18:40,340
- Ayah, aku persis tidak
seperti yang kau harapkan.

1394
01:18:40,340 --> 01:18:41,180
Ibu dan aku -

1395
01:18:41,180 --> 01:18:42,150
- Kau Payah!

1396
01:18:42,150 --> 01:18:43,450
Kau tahu itu?

1397
01:18:43,450 --> 01:18:45,450
Kau alasan yang buruk untuk
seorang anak

1398
01:18:45,450 --> 01:18:46,480
dan untuk Burnett.

1399
01:18:46,480 --> 01:18:47,550
- Kau tahu, hentikan, oke?

1400
01:18:47,550 --> 01:18:49,990
Aku sudah cukup denganmu!

1401
01:18:49,990 --> 01:18:50,260
- Forest.

1402
01:18:52,260 --> 01:18:53,420
Forest!

1403
01:18:55,420 --> 01:18:56,030
Aku telah mendengarkan

1404
01:18:58,030 --> 01:19:00,260
dan melakukan semua yang
kau minta agar aku lakukan

1405
01:19:00,260 --> 01:19:01,400
seluruh hidup kita

1406
01:19:01,400 --> 01:19:02,800
Silahkan,

1407
01:19:03,800 --> 01:19:05,000
Sekali ini saja,

1408
01:19:06,000 --> 01:19:07,300
Dengarkan aku sekarang

1409
01:19:08,300 --> 01:19:09,870
- Apa?

1410
01:19:09,870 --> 01:19:11,470
- Rangkullah.

1411
01:19:11,470 --> 01:19:13,380
- Rangkullah?

1412
01:19:13,380 --> 01:19:15,880
Apa artinya itu?

1413
01:19:15,880 --> 01:19:17,450
- Anak kita, Ken

1414
01:19:19,450 --> 01:19:22,520
Biarkan dia jalani hidupnya secara terbuka.

1415
01:19:22,520 --> 01:19:25,020
Dan kita menaruh semua
dukungan kita di belakangnya.

1416
01:19:26,020 --> 01:19:28,420
- Maksudku merangkul
aku punya seorang adik gay?

1417
01:19:28,420 --> 01:19:29,090
- Iya.

1418
01:19:31,090 --> 01:19:32,300
Pikirkan soal itu.

1419
01:19:32,300 --> 01:19:33,600
Semua pidato yang kau paparkan,

1420
01:19:33,600 --> 01:19:35,160
Hak yang sama untuk semua.

1421
01:19:35,160 --> 01:19:37,170
Mulailah dengan anak kita.

1422
01:19:37,170 --> 01:19:38,430
Dan seperti yang kau bilang,

1423
01:19:38,430 --> 01:19:40,500
Simpan segala sesuatu yang telah
kita kerjakan dengan sangat keras

1424
01:19:40,500 --> 01:19:42,440
Seluruh hidup kita

1425
01:19:42,440 --> 01:19:43,170
- Hah.

1426
01:19:44,170 --> 01:19:45,470
- Ayah, lihat aku

1427
01:19:45,470 --> 01:19:46,440
- Hah?

1428
01:19:46,440 --> 01:19:48,480
- Aku tidak bisa
menjadi anak yang kau inginkan

1429
01:19:48,480 --> 01:19:50,480
dan aku sangat baik soal itu

1430
01:19:50,480 --> 01:19:52,520
Tapi aku masih menginginkan kehidupan ini.

1431
01:19:52,520 --> 01:19:54,580
Dan itu berarti aku
ingin kau menang, oke?

1432
01:19:54,580 --> 01:19:56,920
Bisa sangat membantu.

1433
01:19:57,920 --> 01:20:00,460
Kampanye itu, Burnett.

1434
01:20:02,460 --> 01:20:04,630
- Aku tidak tahu.

1435
01:20:04,630 --> 01:20:06,560
Bagaimana dengan Logan?

1436
01:20:08,560 --> 01:20:11,130
Maureen, bisa menghancurkanku.

1437
01:20:11,130 --> 01:20:13,970
Kita bisa kehilangan segalanya.

1438
01:20:22,910 --> 01:20:26,380
- Aku tidak hanya cukup
berterima kasih untuk semuanya.

1439
01:20:26,380 --> 01:20:27,050
- Tidak, terima kasih.

1440
01:20:30,050 --> 01:20:32,490
Antar aku kembali
ke tempatku berada.

1441
01:20:32,490 --> 01:20:33,590
Pada halaman depan.

1442
01:20:34,590 --> 01:20:36,890
- Pergi dari sini.

1443
01:20:36,890 --> 01:20:40,000
- Mendapat beberapa penawaran
bagus berdatangan, jadi...

1444
01:20:42,000 --> 01:20:43,670
- Nah, kau bantu aku
menghidupkan kembali hidupku,

1445
01:20:43,670 --> 01:20:45,440
Begitu pun perdagangannya.

1446
01:20:46,440 --> 01:20:48,010
- Dengan senang hati.

1447
01:20:50,010 --> 01:20:52,310
- Selamat malam semuanya.

1448
01:20:53,310 --> 01:20:56,110
Ini malam yang
indah di Clarksdale.

1449
01:20:56,110 --> 01:20:58,610
Siapa yang bilang aku bercanda?

1450
01:20:58,610 --> 01:21:01,650
Setiap malam di Clarksdale 
itu sungguh indah.

1451
01:21:03,120 --> 01:21:03,050
Ah.

1452
01:21:05,050 --> 01:21:05,660
Ya, baiklah.

1453
01:21:07,660 --> 01:21:11,130
Selama tiga tahun terakhir
kau sudah dipercaya

1454
01:21:13,130 --> 01:21:15,600
kota ini dimasaku.

1455
01:21:16,600 --> 01:21:20,970
Dan aku di sini malam ini
untuk meminta dukungan kalian

1456
01:21:20,970 --> 01:21:23,610
Memberi kepercayaan dan
kehormatan untuk empat tahun lagi

1457
01:21:23,610 --> 01:21:25,640
Pelayanan ada padamu

1458
01:21:27,640 --> 01:21:30,550
- Jaga dirimu.

1459
01:21:30,550 --> 01:21:31,690
- Kau juga.

1460
01:21:35,690 --> 01:21:38,960
- Sekarang jika ada satu hal yang
aku ingat tentang Clarksdale,

1461
01:21:38,960 --> 01:21:41,660
Kita menghormati tradisi.

1462
01:21:41,660 --> 01:21:45,130
Kita menghormati cita-cita
yang terpercaya bagi keluarga.

1463
01:21:47,130 --> 01:21:49,100
Aku mengerti dan
sudah lebih mengerti

1464
01:21:51,100 --> 01:21:54,170
Tradisi tersebut dan aku juga
coba untuk menghormatinya.

1465
01:21:56,170 --> 01:21:59,680
Aku juga mengerti apa itu nilai kemajuan.

1466
01:21:59,680 --> 01:22:02,450
Kita tahu, kadang-kadang...

1467
01:22:03,450 --> 01:22:04,750
Harus terus bergerak...

1468
01:22:05,750 --> 01:22:07,150
...menyisir hal-hal yang berada di belakang

1469
01:22:09,150 --> 01:22:11,620
dan melangkah maju ke depan.

1470
01:22:12,620 --> 01:22:15,190
Sekarang aku berbuat banyak kesalahan.

1471
01:22:18,190 --> 01:22:18,630
Banyak sekali.

1472
01:22:20,630 --> 01:22:23,700
Kurasa itu yang terpenting

1473
01:22:23,700 --> 01:22:27,270
untuk mengenali kesalahan
dan belajar dari mereka.

1474
01:22:29,270 --> 01:22:31,140
Sekarang, aku menyayangi anakku, Kenneth.

1475
01:22:35,140 --> 01:22:37,310
Aku sangat bangga padanya

1476
01:22:37,310 --> 01:22:40,320
dan semua prestasinya.

1477
01:22:40,320 --> 01:22:43,750
Dan aku bangga padanya
karena tahu siapa dirinya.

1478
01:22:43,750 --> 01:22:47,120
Dengan sangat bangga

1479
01:22:47,120 --> 01:22:50,760
berbagi dengan anakku, 
ternyata Kenneth itu gay.

1480
01:22:50,760 --> 01:22:54,700
Dan aku ingin dia juga 
menemukan kebahagiaan

1481
01:22:55,700 --> 01:22:56,300
itu sudah haknya

1482
01:23:01,300 --> 01:23:05,210
Langkah kecil itu
hanya sebuah kerikil

1483
01:23:05,210 --> 01:23:08,280
dilemparkan ke danau yang masih ada,

1484
01:23:08,280 --> 01:23:12,310
Namun bisa membuka harapan
untuk maju ke depan

1485
01:23:12,310 --> 01:23:14,190
dan mengubah dunia.

1486
01:23:16,190 --> 01:23:18,760
Jadi aku akan melangkah maju.

1487
01:23:20,760 --> 01:23:23,160
Dan bertanya pada istriku,

1488
01:23:23,160 --> 01:23:25,290
istriku yang cantik, Maureen

1489
01:23:25,290 --> 01:23:27,700
dan anakku Kenneth berdiri di sampingku

1490
01:23:27,700 --> 01:23:29,530
Kami memintamu untuk bergabung

1491
01:23:31,530 --> 01:23:35,770
dalam membawa Clarksdale
ke masa depan.

1492
01:23:36,770 --> 01:23:37,810
Kami berterima kasih.

1493
01:23:38,810 --> 01:23:40,380
Tuhan memberkatimu.

1494
01:23:40,380 --> 01:23:43,080
Semoga Tuhan memberkati
kota yang indah ini.

1495
01:23:58,590 --> 01:23:59,470
- Ibu!

1496
01:24:06,470 --> 01:24:09,740
Aku kehabisan ruang
untuk semua bukuku.

1497
01:24:09,740 --> 01:24:11,540
- Uh oh.

1498
01:24:11,540 --> 01:24:15,640
Um, tinggalkan mereka di sana
dan kita akan mendapat yang baru.

1499
01:24:15,640 --> 01:24:16,880
Betul?

1500
01:24:16,880 --> 01:24:17,710
Mereka punya bukunya
di Chicago?

1501
01:24:17,710 --> 01:24:19,850
- Ya, mereka pasti memiliki

1502
01:24:19,850 --> 01:24:22,590
- Tapi aku ingin bukuku

1503
01:24:22,590 --> 01:24:24,190
- Oh baiklah.

1504
01:24:24,190 --> 01:24:27,160
Nah, bagaimana denganmu
masuk kembali

1505
01:24:27,160 --> 01:24:31,900
dan aku bantu kau
menyesuaikan yang ada di sana.

1506
01:24:32,900 --> 01:24:34,700
Kita lihat saja nanti.

1507
01:24:37,270 --> 01:24:38,770
- Kate, hei

1508
01:24:38,770 --> 01:24:40,170
Hei.

1509
01:24:40,170 --> 01:24:40,170
- Ya.

1510
01:24:40,770 --> 01:24:41,800
- Kate.

1511
01:24:41,800 --> 01:24:42,740
- Ya.

1512
01:24:42,740 --> 01:24:44,610
- Kau telah lakukan hal yang benar.

1513
01:24:44,610 --> 01:24:45,880
- Kau pikir begitu?

1514
01:24:45,880 --> 01:24:47,840
- Ya aku berpikir begitu.

1515
01:24:47,840 --> 01:24:49,180
- Hmm.

1516
01:24:56,690 --> 01:25:00,720
Sedangkan Forest,
dia memenangkan pemilihan senator,

1517
01:25:01,720 --> 01:25:03,660
Sesuai yang direncanakannya,

1518
01:25:04,660 --> 01:25:08,930
Dan Ken, dia dan Rocco tinggal
bersama selama beberapa tahun.

1519
01:25:09,930 --> 01:25:12,270
Lalu Rocco pindah ke New
York dan Ken tetap tinggal.

1520
01:25:12,270 --> 01:25:16,250
Tebak ini baru saja dimulai, 
belum lama juga.

1521
01:25:30,920 --> 01:25:32,350
- Ini dia.

1522
01:25:32,350 --> 01:25:33,690
- Woo-hoo, Chicago!

1523
01:25:33,690 --> 01:25:34,630
Ini dia!

1524
01:25:40,630 --> 01:25:43,800
- Kehilangan semuanya
bukan masalah.

1525
01:25:43,800 --> 01:25:46,540
Itu bisa jadi harga penebusanku.

1526
01:25:46,540 --> 01:25:48,940
Tapi siapa aku, identitasku,

1527
01:25:48,940 --> 01:25:50,940
Kemana perginya?

1528
01:25:52,940 --> 01:25:57,910
Seperti melihat cermin yang pecah, 
dan hancur berkeping-keping.

1529
01:25:57,910 --> 01:26:01,650
Bagian-bagian yang di atas
lantai belakang.

1530
01:26:02,650 --> 01:26:04,690
Masih ada waktu bagiku

1531
01:26:04,690 --> 01:26:06,990
untuk menyatu kembali bersama-sama.

1532
01:26:06,990 --> 01:26:09,560
Dan aku punya anak perempuan, 
inilah hidupku,

1533
01:26:10,560 --> 01:26:11,460
dan sekarang belahan jiwaku

1534
01:26:13,460 --> 01:26:15,560
Aku tahu siapa aku .

1535
01:26:18,460 --> 01:26:23,560
<font color="#ff0000">Orisinal teks : USA</font>
<font color="#0000ff">Penerjemah       : Arytoon</font>

1536
01:26:24,560 --> 01:26:27,890
<font color="#ff8000">--== Beri rate jika anda suka ==--</font>

1537
01:26:36,890 --> 01:26:40,860
♪ I wish I could tell you

1538
01:26:40,860 --> 01:26:43,390
♪ How I feel

1539
01:26:44,390 --> 01:26:48,300
♪ But I don't want to open scars

1540
01:26:48,300 --> 01:26:51,270
♪ That took so long to heal

1541
01:26:53,270 --> 01:26:56,610
♪ I wish I could get you

1542
01:26:56,610 --> 01:26:59,010
♪ In a crowded room

1543
01:27:00,010 --> 01:27:02,950
♪ Tell everyone

1544
01:27:02,950 --> 01:27:06,380
♪ What you put me through

1545
01:27:08,380 --> 01:27:11,850
♪ But I can't dig deep enough

1546
01:27:11,850 --> 01:27:14,820
♪ To get away from you

1547
01:27:14,820 --> 01:27:17,990
♪ Away from you

1548
01:27:18,990 --> 01:27:22,360
♪ Trapped inside this mind

1549
01:27:22,360 --> 01:27:24,930
♪ I'm caught between the rocks

1550
01:27:24,930 --> 01:27:28,500
♪ Wishing to claim back

1551
01:27:28,500 --> 01:27:31,680
♪ To my life on top

1552
01:27:32,680 --> 01:27:35,910
♪ I'd push you down your hill

1553
01:27:35,910 --> 01:27:39,450
♪ Just to break your will

1554
01:27:39,450 --> 01:27:42,990
♪ And break your every fall

1555
01:27:42,990 --> 01:27:45,020
♪ And keep you as my all

1556
01:27:46,020 --> 01:27:49,590
♪ I'm at the center of the earth

1557
01:27:49,590 --> 01:27:52,830
♪ And I can't dig deep enough

1558
01:27:52,830 --> 01:27:56,100
♪ To get away from you

1559
01:27:56,100 --> 01:27:59,000
♪ To get away from you

1560
01:28:00,000 --> 01:28:03,410
♪ I'm at the center of the earth

1561
01:28:03,410 --> 01:28:06,680
♪ And I can't dig deep enough

1562
01:28:06,680 --> 01:28:09,850
♪ To forget about you

1563
01:28:38,070 --> 01:28:40,980
♪ You always left
me wantin' more

1564
01:28:40,980 --> 01:28:43,050
♪ Like I waited for a break

1565
01:28:43,050 --> 01:28:46,480
♪ Or crashin' on heaven's floor

1566
01:28:46,480 --> 01:28:47,980
♪ You said you caredi

1567
01:28:47,980 --> 01:28:51,650
♪ But never opened up the door

1568
01:28:51,650 --> 01:28:54,890
♪ I'm lying here on the ground

1569
01:28:54,890 --> 01:28:56,790
♪ Staring up at the stars

1570
01:28:56,790 --> 01:29:00,830
♪ And dreamin' of a better round

1571
01:29:01,830 --> 01:29:05,100
♪ I would do things differently

1572
01:29:05,100 --> 01:29:08,540
♪ So get me on the soonest train

1573
01:29:08,540 --> 01:29:09,010
♪ 'Cause no matter what it costs

1574
01:29:10,010 --> 01:29:13,910
♪ Well I'm gonna find a way

1575
01:29:15,910 --> 01:29:18,910
♪ I'm goin' back there again

1576
01:29:18,910 --> 01:29:21,020
♪ I'm at the center of the earth

1577
01:29:22,020 --> 01:29:25,420
♪ And I can't dig deep enough

1578
01:29:25,420 --> 01:29:28,660
♪ To get away from you

1579
01:29:28,660 --> 01:29:31,090
♪ Away from you

1580
01:29:32,090 --> 01:29:36,030
♪ I'm at the center of the earth

1581
01:29:36,030 --> 01:29:39,170
♪ And I can't dig deep enough

1582
01:29:39,170 --> 01:29:42,940
♪ To forget about you

1583
01:29:42,940 --> 01:29:46,110
♪ I'm at the center of the earth

1584
01:29:46,110 --> 01:29:49,550
♪ And I can't dig deep enough

1585
01:29:49,550 --> 01:29:52,950
♪ To get away from you

1586
01:29:53,950 --> 01:29:56,690
♪ I can't get away

1587
01:29:56,690 --> 01:30:00,220
♪ I'm at the center of the earth

1588
01:30:00,220 --> 01:30:03,560
♪ And I can't dig deep enough

1589
01:30:03,560 --> 01:30:06,700
♪ To forget about you

