1
00:00:02,200 --> 00:00:17,200
 

2
00:00:17,400 --> 00:00:32,400
 
3
00:00:32,600 --> 00:00:42,800
 
4
00:00:54,300 --> 00:00:58,000
 
5
00:04:02,720 --> 00:04:03,869
Apa yang kau lakukan ?

6
00:04:04,000 --> 00:04:05,319
- Dimana aku ?
- Turunkan aku

7
00:04:05,480 --> 00:04:07,994
- Siapa itu ? Darimana saja kau ?
- Turunkan aku

8
00:04:14,440 --> 00:04:15,839
- Kumohon, jangan lepas atasanku
- Tak akan.

9
00:04:15,960 --> 00:04:17,473
- Kumohon, jangan
- Janji, tak akan kulepas

10
00:04:18,400 --> 00:04:19,469
Dapat

11
00:04:20,760 --> 00:04:22,318
Dasar kau nakal

12
00:04:23,440 --> 00:04:24,429
Kau ingin ini ?

13
00:04:24,560 --> 00:04:25,629
- Terima kasih.
- Baiklah, ini

14
00:04:25,960 --> 00:04:27,393
Ini bukan pantai telanjang

15
00:04:27,520 --> 00:04:29,511
Oh, maafkan aku

16
00:04:30,280 --> 00:04:31,838
Kau pasti ingin mengambilnya
jadi, ambillah

17
00:04:32,040 --> 00:04:34,759
Tidak, aku ingin mengambil makanan.
Tapi aku akan kembali.

18
00:04:36,200 --> 00:04:37,553
Kau jahat sekali.

19
00:06:11,240 --> 00:06:12,639
Itu serangan telak

20
00:06:13,440 --> 00:06:14,953
Ini dia, ayolah

21
00:06:15,840 --> 00:06:16,955
Kaboom !

22
00:06:17,080 --> 00:06:19,514
Hei, mengapa kau tak di tempat bongkar muat ?

23
00:06:19,640 --> 00:06:21,835
- Kau bercanda ?
- Tidak, kau seharusnya di situ.

24
00:06:21,960 --> 00:06:24,633
Diamlah, cepatlah kesana dan temui aku di dek

25
00:06:25,400 --> 00:06:30,713
Ooh. Hei semuanya, Wonsuk mengirim pesan saat pertempuran lagi, ini menyenangkan

26
00:06:30,840 --> 00:06:33,035
Gordon, bisakah kau hentikan itu sebentar ?

27
00:06:33,200 --> 00:06:34,952
- Aku mencoba untuk...
- Apa kau menembak semuanya ?

28
00:06:35,160 --> 00:06:37,276
Maaf, aku tak bisa memberitahu musuh

29
00:06:37,400 --> 00:06:38,992
Baiklah, serius, kau membunuhku disini

30
00:06:39,120 --> 00:06:42,396
Bisakah kau kemari dan membantuku ?
Mereka benar - benar gila.

31
00:06:42,520 --> 00:06:45,478
Benar, bermain XBOX dan akan menghancurkan aplikasi tengah semesterku

32
00:06:45,600 --> 00:06:48,592
Tutup saja bukunya dan bersantailah

33
00:06:48,760 --> 00:06:50,034
Aku tak bisa santai Gordon, paham,

34
00:06:50,160 --> 00:06:52,469
Karena tak semua orang masuk program kelulusan 7 tahun.

35
00:06:52,640 --> 00:06:56,110
Aku tak dengar, karena aku baru memasukkanmu dan kau kehilangan poin permainan

36
00:06:56,240 --> 00:06:58,629
Perlu enam bulan untuk dapat poin itu

37
00:06:58,760 --> 00:06:59,909
Ya, benar, ikutlah main

38
00:07:00,040 --> 00:07:01,519
Hei, kalian bersiaplah

39
00:07:01,680 --> 00:07:03,591
Aku punya rekan baru yang bisa menghabisi kalian semua

40
00:07:03,720 --> 00:07:05,199
Sampai jumpa, semua

41
00:07:06,080 --> 00:07:07,069
Nick !

42
00:07:08,480 --> 00:07:09,469
Malik ?

43
00:07:10,000 --> 00:07:10,989
Apa...

44
00:07:12,160 --> 00:07:13,195
Ada apa ?

45
00:07:13,320 --> 00:07:15,197
Aku akan menghajarmu

46
00:07:15,360 --> 00:07:17,271
- Sial.
- Bagian atletik bicara,

47
00:07:17,400 --> 00:07:19,038
Kau pelatih terbaik di kampus?

48
00:07:19,760 --> 00:07:21,955
Kau tahu aku perlu "C" untuk dapat beasiswaku

49
00:07:22,840 --> 00:07:24,478
Dan tanpa itu, Aku Mati

50
00:07:24,600 --> 00:07:28,354
Tanpa gelar dan aku kembali ke 4-1-0.

51
00:07:29,320 --> 00:07:30,833
Kau sudah kuberitahu tentang 4-1- 0.

52
00:07:30,960 --> 00:07:34,191
- Dia sudah memberitahumu tentang 4-1-0.
- Baiklah, terima kasih, Gordon.

53
00:07:34,720 --> 00:07:35,869
Ya, kemarilah, Nick.

54
00:07:37,800 --> 00:07:39,119
Aku tak mau kesana.

55
00:07:39,720 --> 00:07:42,598
Kubilang, kemarilah, Nick.

56
00:07:51,800 --> 00:07:53,279
B-plus, sayang.

57
00:07:54,280 --> 00:07:56,555
- Apa ?
- Ya, kemarilah, Nick.

58
00:07:58,680 --> 00:08:01,558
- Oh, asaga ! Kau, kau...
- Dan sekarang, akan kutraktir kau.

59
00:08:01,680 --> 00:08:05,275
Kita akan pergi ke Danau Crosby untuk merayakannya

60
00:08:06,680 --> 00:08:09,114
Oh, tidak, aku punya, Malik, aku tak bisa...

61
00:08:09,240 --> 00:08:12,755
Aku punya MCAT dan Seninnya ada ujian kimia, aku tak bisa...

62
00:08:12,880 --> 00:08:14,677
Shh, shh, shh.

63
00:08:15,800 --> 00:08:17,199
Ikutlah kali ini.

64
00:08:17,320 --> 00:08:21,393
Kita akan pergi ke rumah Sara Palski.

65
00:08:26,200 --> 00:08:27,792
Sara Palski.

66
00:08:57,640 --> 00:08:59,437
Benar, sayang, kau siap ke Danau ?

67
00:08:59,640 --> 00:09:03,349
- Ya, aku tak bisa bicara sekarang, Maya.
- Siapa namanya ?

68
00:09:03,520 --> 00:09:05,511
Aku tak tahu, aku tak bertanya.

69
00:09:05,760 --> 00:09:09,275
Aku akan siap 30 menit, mungkin 15 menit jika dia paham yang dia lakukan.

70
00:09:09,720 --> 00:09:11,199
Kau nakal sekali

71
00:09:13,000 --> 00:09:14,069
Lakukan.

72
00:09:42,680 --> 00:09:45,399
- Yo, Nick. Lihatlah ini.
- Apa ?

73
00:09:45,560 --> 00:09:46,595
Wow !

74
00:09:46,720 --> 00:09:48,631
Ya, aku ingin melakukannya akhir minggu ini, kawan

75
00:09:49,600 --> 00:09:52,910
Dengan anggur, sedikit api unggun, berlutut dan...

76
00:09:53,400 --> 00:09:56,949
- ...Dan meminta kepadanya
- Apa kau menggunakan narkoba ?

77
00:09:57,440 --> 00:09:59,192
- Kita tak perlu membawanya
- Aku ingin bilang...

78
00:09:59,320 --> 00:10:01,311
Kau melakukan hal yang tak perlu dilakukan

79
00:10:01,440 --> 00:10:04,318
Itu berarti kau tak akan bisa dapat kesenangan sejauh ini

80
00:10:04,440 --> 00:10:08,797
Kau tahu, bak air panas, kumpulan gadis telanjang dalam setiap pesta.

81
00:10:08,960 --> 00:10:11,349
Dan kau ingin mengikat cinta seawal ini ?

82
00:10:11,520 --> 00:10:14,080
- Aku tak begitu menyukai hal itu, paham ?
- Aku suka

83
00:10:14,200 --> 00:10:17,033
Aku siap pergi ke setiap pesta,
Dan aku memerlukanmu.

84
00:10:17,160 --> 00:10:18,434
Dia benar.

85
00:10:18,720 --> 00:10:20,870
Dengar, Maya terus bersamaku sejak aku kesusahan,

86
00:10:21,040 --> 00:10:23,349
Sekarang dia pantas bersamaku sejak aku sudah sukses.

87
00:10:23,480 --> 00:10:25,914
Baiklah, kau membuat malu atlit modern.

88
00:10:27,120 --> 00:10:28,348
Blake, apa kabar ?

89
00:10:28,840 --> 00:10:31,195
Apa kabar, semuanya ?

90
00:10:33,080 --> 00:10:34,991
Apa kabar, kawan ?

91
00:10:35,120 --> 00:10:37,918
Hei, aku mengenalmu

92
00:10:38,360 --> 00:10:41,636
Ya, Intro Untuk Potret Kehidupan Manusia semester lalu.

93
00:10:41,800 --> 00:10:45,076
Aku pernah membuat sketsa kemaluanmu setiap Selasa dan Kamis

94
00:10:45,200 --> 00:10:47,236
Bagus, terima kasih

95
00:10:47,400 --> 00:10:49,152
Hei, Semuanya

96
00:10:49,280 --> 00:10:51,840
Kalian ingin permen ?
Kalian hanya perlu masuk ke dalam.

97
00:10:52,000 --> 00:10:54,116
- Tentu saja.
- Yep. Yep.

98
00:10:58,200 --> 00:10:59,269
Hei, Sayang

99
00:11:01,280 --> 00:11:02,918
- Hei.
- Hei.

100
00:11:03,040 --> 00:11:04,234
- Sara.
- Ada tempat lagi?

101
00:11:04,400 --> 00:11:06,072
Ya, Tentu.

102
00:11:06,400 --> 00:11:07,879
- Bertiga.
- Diamlah.

103
00:11:08,000 --> 00:11:09,149
Jika kau mau...

104
00:11:09,280 --> 00:11:11,510
- Disini mungkin tak masalah
- Baik.

105
00:11:12,960 --> 00:11:15,235
Anak baik, semoga kalian bersenang - senang.

106
00:11:15,400 --> 00:11:18,437
Tidak seperti bayangan kita, tapi...

107
00:12:27,520 --> 00:12:29,715
Tidak seperti bau ikan di pagi hari.

108
00:12:29,840 --> 00:12:30,829
Akhirnya.

109
00:12:31,000 --> 00:12:32,558
- Aku harus kencing.
- Oh, yo, lihatlah danau ini.

110
00:12:32,680 --> 00:12:33,954
- Apa itu ?
- Selamat pagi, nona - nona

111
00:12:34,080 --> 00:12:35,911
- Baiklah.
- Hampir secantik dirimu

112
00:12:36,720 --> 00:12:39,792
Asal kalian tahu, ponsel kalian tak akan berfungsi disana, jadi...

113
00:12:39,920 --> 00:12:41,478
- ...Teleponlah sekarang
- Baiklah.

114
00:12:46,920 --> 00:12:48,956
- Oh, Tuhan.
- Menjijikan.

115
00:12:50,640 --> 00:12:53,996
- Baiklah, hari tersulit.
- Baiklah.

116
00:12:54,120 --> 00:12:56,395
Nick sangatlah seksi.

117
00:12:58,680 --> 00:13:00,352
Apa, aku hanya bilang...

118
00:13:00,840 --> 00:13:04,196
Mungkin menyenangkan melakukannya dengan kesuciannya Minggu ini

119
00:13:04,720 --> 00:13:07,393
Beth. Jangan kasar padanya.

120
00:13:07,520 --> 00:13:08,714
- Mungkin dimulai dengan...
- Sara.

121
00:13:08,880 --> 00:13:11,189
Beth. Bisakah kau tak mengatakannya, oke ?

122
00:13:12,360 --> 00:13:14,316
Maksudku...

123
00:13:14,480 --> 00:13:15,833
Ada apa denganmu dan Blake ?

124
00:13:15,960 --> 00:13:19,475
Oh, menjijikan. Sudah kubilang, dia menyemprot kemaluannya dengan tabir surya 'kan ?

125
00:13:19,600 --> 00:13:22,319
Terakhir kali, ada banyak nodanya di seluruh tubuhku...

126
00:13:22,440 --> 00:13:24,237
Baiklah, aku tak perlu penjelasannya

127
00:13:24,400 --> 00:13:25,549
Terima kasih, Beth.

128
00:13:25,720 --> 00:13:29,235
Jadi kau mau membuatnya mabuk 'kan ?

129
00:13:29,360 --> 00:13:32,272
Maksudku, dia tak akan membiarkanmu mendapat kesenangan berdua.

130
00:13:32,400 --> 00:13:34,709
Sebenarnya, aku tak mencoba bersenang - senang berdua

131
00:13:34,840 --> 00:13:38,150
Ya, jika kau ingin menjadi dokter, kau harus melihat gadis telanjang.

132
00:13:38,280 --> 00:13:39,554
Aku sudah banyak melihat gadis telanjang.

133
00:13:39,720 --> 00:13:42,188
- Mayat tak dihitung, jadi...
- Baiklah.

134
00:13:42,320 --> 00:13:43,196
Apa yang kau lakukan ?

135
00:13:43,320 --> 00:13:46,915
Kau akan membuatnya menjadi salah satu milik berhargamu ? Itu luar biasa,

136
00:13:47,040 --> 00:13:48,758
Jangan meremehkannya, paham ?

137
00:13:48,880 --> 00:13:50,757
- Pertama, ibumu menyukainya
- Itu manis

138
00:13:50,880 --> 00:13:53,314
Dan kedua, aku tak yakin jika itu berhubungan

139
00:13:53,440 --> 00:13:55,556
Baiklah, aku tahu maksudmu

140
00:13:55,680 --> 00:13:58,114
Kau mencoba bermain keren dan mundur 'kan ?

141
00:13:58,240 --> 00:14:01,949
Karena kau terlalu takut melangkah ke permainanmu, jadi sementara,

142
00:14:02,080 --> 00:14:04,992
Orang lain akan masuk dan mendapatkan nona kelinci itu

143
00:14:05,120 --> 00:14:08,271
Dan aku senang mendengarmu menangis sepanjang malam

144
00:14:08,440 --> 00:14:11,273
Menyenangkan bagiku selalu disini
Ini, kau tahu ?

145
00:14:11,400 --> 00:14:14,915
Ambil ini dan berlatihlah membuat bayi, itu akan menyenangkan

146
00:14:22,480 --> 00:14:23,993
Baiklah.

147
00:14:25,000 --> 00:14:26,797
Hei, apa kabar ?

148
00:14:38,400 --> 00:14:40,436
Aku tahu kau ketakutan,

149
00:14:40,560 --> 00:14:42,118
Karena, kau tahu, kau seperti anak kecil,

150
00:14:42,280 --> 00:14:43,872
- Tapi kau akan besar.
- Itu tak Lucu.

151
00:14:44,000 --> 00:14:45,592
Itu masalah Sensitif disini.

152
00:14:48,440 --> 00:14:50,351
Apa yang kau lihat disana?

153
00:14:54,640 --> 00:14:55,868
WoW.

154
00:14:59,800 --> 00:15:04,237
Baiklah, kau membuatku ketakutan, dia yang bayar

155
00:15:05,160 --> 00:15:06,673
Hanya ini saja.

156
00:15:12,320 --> 00:15:14,311
Kau manis sekali.

157
00:15:16,840 --> 00:15:18,159
Apa maksudmu ?

158
00:15:18,320 --> 00:15:20,675
Membiarkannya melakukan semua hal.

159
00:15:22,640 --> 00:15:24,437
Apa yang baru kau katakan ?

160
00:15:30,720 --> 00:15:34,315
Aku bisa memberikanmu pelajaran Inggris di belakang trukku jika kau mau

161
00:15:34,440 --> 00:15:37,955
Apa ? Apa ? Katakan lagi

162
00:15:38,600 --> 00:15:40,158
Berikan aku pelajaran Inggris

163
00:15:40,280 --> 00:15:41,269
Hei.

164
00:15:42,080 --> 00:15:43,479
Apa masalah kalian, nak ?

165
00:15:45,040 --> 00:15:46,189
Apa ?!

166
00:15:46,880 --> 00:15:48,598
Siapa yang kau panggil "nak" ?

167
00:15:49,520 --> 00:15:51,192
Disini akan jadi panas sekali.

168
00:15:52,280 --> 00:15:53,952
Malik, biarkan saja.

169
00:15:56,040 --> 00:15:58,315
Jangan coba kacaukan wajahku.

170
00:16:04,760 --> 00:16:06,352
Dennis?

171
00:16:07,560 --> 00:16:10,028
- Sara ?
- Apa yang terjadi disini ?

172
00:16:10,800 --> 00:16:13,758
Hanya kesalah pahaman saja.

173
00:16:15,360 --> 00:16:17,271
Red terlalu banyak minum hari ini.

174
00:16:18,280 --> 00:16:21,272
Namaku Red.
Dan aku tukang mabuk.

175
00:16:23,080 --> 00:16:24,399
Sara Palski.

176
00:16:25,720 --> 00:16:27,711
Wow, lihatlah kau

177
00:16:28,720 --> 00:16:30,199
Bagaimana kuliahmu ?

178
00:16:31,800 --> 00:16:32,789
Setahun lagi.

179
00:16:34,120 --> 00:16:37,635
Apa kau seperti, Guru Inggris atau semacamnya ?

180
00:16:38,840 --> 00:16:41,673
Tunggu, tunggu, biar kutebak...

181
00:16:44,760 --> 00:16:46,034
...Psikologi

182
00:16:54,000 --> 00:16:55,274
Aku harus pergi

183
00:16:57,280 --> 00:16:58,793
Senang bertemu denganmu, Dennis.

184
00:16:59,800 --> 00:17:00,915
Aku juga, Sara.

185
00:17:11,960 --> 00:17:13,473
Teman yang menyenangkan, Sara.

186
00:17:14,760 --> 00:17:18,548
Serius, Sara, aku sudah sedekat ini untuk menendang wajahnya.

187
00:17:18,720 --> 00:17:21,029
Maafkan aku, mereka tak berbahaya, hanya warga lokal.

188
00:17:28,240 --> 00:17:31,596
Semua siap untukmu, Sara.
Bersenang - senanglah di pulau.

189
00:17:33,880 --> 00:17:34,869
Luar biasa.

190
00:17:39,240 --> 00:17:40,468
Keren.

191
00:17:45,000 --> 00:17:47,468
Awas, pendinginnya datang, pendinginnya datang.

192
00:17:47,640 --> 00:17:50,473
Bagian terpenting perjalanan ini.

193
00:17:50,640 --> 00:17:52,471
Bersenang - senanglah di pulau.

194
00:17:53,720 --> 00:17:55,312
Semua sudah naik.

195
00:18:12,560 --> 00:18:13,879
Kau mau mengemudikannya ?

196
00:18:14,800 --> 00:18:16,995
- Sungguh ?
- Ya, ini aman.

197
00:18:17,600 --> 00:18:19,875
Oh. Baiklah, tentu.

198
00:18:24,720 --> 00:18:26,358
Tidak, kau belum siap.

199
00:18:29,800 --> 00:18:32,075
Bagus sekali, itu lucu.

200
00:19:03,760 --> 00:19:05,113
Apa disini selalu sepanas ini ?

201
00:19:05,720 --> 00:19:08,917
- Ya.
- Ya, aku kepanasan dan kau juga

202
00:19:09,080 --> 00:19:11,913
Seperti... Keringat

203
00:19:13,080 --> 00:19:16,390
- Aku berkeringat ?
- Panas, itu maksudku...

204
00:19:28,280 --> 00:19:30,396
Whoo !

205
00:19:35,040 --> 00:19:36,189
Geronimo !

206
00:19:40,040 --> 00:19:41,234
Sara, apa yang kau lakukan ?

207
00:19:54,960 --> 00:19:56,712
- Sara ! Sara, berhenti !
- Sara !

208
00:19:56,880 --> 00:19:58,950
Oh, Tuhanku. Oh, Tuhanku.

209
00:20:01,560 --> 00:20:03,915
- Oh, sial.
- Nick.

210
00:20:04,040 --> 00:20:06,634
Sara, kurasa kita harus berhenti dulu.

211
00:20:07,520 --> 00:20:09,238
Baiklah, baiklah.

212
00:20:28,360 --> 00:20:31,272
- Pelanlah !
- Dia ada di belakang kita.

213
00:20:59,160 --> 00:21:01,071
Lihatlah, nona kecil

214
00:21:02,000 --> 00:21:05,117
Kau harus melihat dirimu sendiri...

215
00:21:06,440 --> 00:21:07,839
...Tetap tak terkalahkan.

216
00:21:09,680 --> 00:21:10,874
Hei, Sar-bear.

217
00:21:11,000 --> 00:21:12,069
Hei, Sherif Sabin.

218
00:21:12,200 --> 00:21:14,509
Aku hampir tak mengenalimu dengan kumis itu.

219
00:21:14,680 --> 00:21:16,033
Ya, itu membuatku berwibawa 'kan ?

220
00:21:16,920 --> 00:21:19,115
Aku harus bisa meyakinkan ayahmu

221
00:21:19,240 --> 00:21:20,593
Untuk membuat keadaan baik.

222
00:21:20,720 --> 00:21:23,871
Jadi mereka adalah...
Teman kelas Injilmu ?

223
00:21:24,040 --> 00:21:26,349
Ya, semacam itu

224
00:21:26,840 --> 00:21:28,831
Bagaimana tingkat kejahatan hari ini ?

225
00:21:28,960 --> 00:21:31,872
Masih sama, masih sama, seperti CSI Danau Crosby

226
00:21:32,000 --> 00:21:34,309
Keluhan keramaian berlebihan, masalah kebersihan,

227
00:21:34,440 --> 00:21:37,318
Kait pancing tersangkut di kaki, hal semacam itu.

228
00:21:37,920 --> 00:21:40,878
Jadi, kalian bersenang - senanglah.
Oh, tapi, hei...

229
00:21:41,040 --> 00:21:43,508
Tarzan, mengapa kau tak
memberikanku yang dingin disana ?

230
00:21:43,720 --> 00:21:46,029
- Kau ingin bir ?
- Ya, tentu

231
00:21:48,000 --> 00:21:49,831
- Ambillah dua, Sherif.
- Terima kasih.

232
00:21:50,720 --> 00:21:53,553
Hei, apa ini yang dilakukan anak - anak kuliah ?

233
00:21:56,120 --> 00:21:58,031
- Ini dia. Baiklah.
- Bagus.

234
00:21:58,200 --> 00:22:00,270
- Bagus.
- Sherif masih kuat.

235
00:22:01,480 --> 00:22:04,597
Aku akan mampir besok.
Kubilang ke ibumu akan kuantar suratnya, oke ?

236
00:22:05,960 --> 00:22:09,714
Senang kau kembali, Sara.
Sudah tiga tahun lebih.

237
00:22:11,920 --> 00:22:14,559
- Terima kasih, Sherif.
- Senang bertemu kalian semua.

238
00:22:14,680 --> 00:22:16,875
- Baiklah. Sherif.
- Jaga diri kalian.

239
00:22:18,760 --> 00:22:20,478
- Kita sampai.
- Baiklah.

240
00:22:33,160 --> 00:22:35,230
Whoo !

241
00:23:06,720 --> 00:23:09,678
Hei, semuanya

242
00:23:19,960 --> 00:23:21,279
Ini akan jadi akhir pekan menyenangkan

243
00:23:28,520 --> 00:23:32,433
Jadi, Dr. Seram, kau mau melakukannya ke Sara

244
00:23:32,560 --> 00:23:36,633
- Setelah kita melakukan ini atau apa ?
- Ya, tidak, ya, maaf, maaf

245
00:23:36,760 --> 00:23:41,276
Tapi, apa kisah sejatinya dia ?
Apa dia...

246
00:23:42,360 --> 00:23:44,794
Dia suka pergi dengan siapapun ?

247
00:23:44,920 --> 00:23:48,151
Tidak, dia sedikit aneh, kita saling mengenal tiga tahun ini,

248
00:23:48,360 --> 00:23:51,511
Dan aku tak pernah melihatnya berkencan

249
00:23:51,680 --> 00:23:53,352
Tak pernah datang ke pesta sekalipun.

250
00:23:54,160 --> 00:23:59,029
Dia selalu bersama Sherman, anjingnya.

251
00:23:59,160 --> 00:24:02,277
Ayolah, ayolah, tangkaplah

252
00:24:36,360 --> 00:24:38,715
Ayolah, bawa kemari

253
00:24:39,360 --> 00:24:41,874
Anjing pintar, anjing pintar, kemarilah

254
00:24:42,080 --> 00:24:45,914
Kemarilah, anjing pintar, anjing pintar,
Kemarilah, ayolah, ayolah

255
00:24:46,080 --> 00:24:47,877
- Ayolah, sayang.
- Awas tanganmu.

256
00:24:48,000 --> 00:24:50,195
- Oh, itu kena.
- Meleset lagi.

257
00:24:50,480 --> 00:24:53,278
- Tak akan pernah mengenainya, dan lagi
- Oh, ayolah.

258
00:24:53,400 --> 00:24:54,753
- Kau putus - asa, siap ?
- Ya, aku siap

259
00:24:54,920 --> 00:24:56,911
- Sebenarnya, saat ini, aku putus - asa
- Kau siap untuk ini ?

260
00:24:57,040 --> 00:24:58,792
- Yep. Ya.
- Kau yakin ?

261
00:25:02,160 --> 00:25:06,119
Oh, Tuhanku. Lihatlah yang suka berjemur.

262
00:25:07,480 --> 00:25:10,074
Oh, tunggu, tunggu, tunggu, ini dia

263
00:25:10,240 --> 00:25:12,435
- Tidak, dia tak akan melakukannya
- Ya.

264
00:25:12,600 --> 00:25:13,669
Itu klasik.

265
00:25:16,480 --> 00:25:19,756
Kapan kau berhenti bermain - main dan pergi dengan lelaki sejati ?

266
00:25:19,880 --> 00:25:22,314
- Sungguh, kau pernah memikirkannya ?
- Ya.

267
00:25:22,440 --> 00:25:24,317
Aku bisa menunjukkanmu rahasia ke-erotisan

268
00:25:24,440 --> 00:25:27,352
Tepat di matras tiup plastik ini

269
00:25:27,800 --> 00:25:29,392
Aku bisa membuat ombak disini.

270
00:25:29,520 --> 00:25:31,636
Terlihat sangat kuat, ayo kita lakukan

271
00:25:31,800 --> 00:25:33,950
Mari kita goncangkan Dunia Barat bersama - sama

272
00:25:35,080 --> 00:25:38,709
- Oh ! Sial.
- Siapa juara dunia ?

273
00:25:39,400 --> 00:25:40,389
Berhati - hatilah, Malik.

274
00:25:40,600 --> 00:25:42,318
Ayolah, kau berbicara dengan Superman

275
00:25:42,680 --> 00:25:44,910
- Bersiaplah, Nick.
- Oh, ya.

276
00:25:49,400 --> 00:25:50,799
Lakukanlah trik untukku !

277
00:25:51,640 --> 00:25:54,393
Ha, ha, ha ! Ya, sayang !

278
00:25:54,520 --> 00:25:55,794
Lakukanlah, Malik !

279
00:25:59,560 --> 00:26:00,470
Sial !

280
00:26:00,600 --> 00:26:03,160
- Satu tangan sayang, bagus sekali
- Kau melihatnya ?

281
00:26:07,280 --> 00:26:08,633
Bagus sekali, kawan !

282
00:26:08,800 --> 00:26:11,837
- Hei, ayo bawa dia kesana.
- Ya, baiklah.

283
00:26:18,200 --> 00:26:19,235
Whoo !

284
00:26:39,200 --> 00:26:40,315
Hei, ayo berputar

285
00:26:40,440 --> 00:26:42,476
- Berputar !
- Berputar !

286
00:26:42,600 --> 00:26:45,478
Berputar !

287
00:27:19,880 --> 00:27:21,233
Kau hebat sekali !

288
00:27:22,240 --> 00:27:23,229
Ya !

289
00:27:29,080 --> 00:27:30,274
Ya !

290
00:27:36,040 --> 00:27:37,359
Oh !

291
00:27:39,480 --> 00:27:40,310
Ahh !

292
00:27:42,000 --> 00:27:43,513
Oh, Tuhanku !

293
00:27:43,680 --> 00:27:44,829
Jagalah keseimbanganmu !

294
00:27:46,080 --> 00:27:47,399
Lebih cepat, cepat !

295
00:27:47,600 --> 00:27:50,672
- Lebih cepat, sayang !
- Lebih cepat, Nick, naikkan kecepatan !

296
00:27:50,800 --> 00:27:53,439
- Oh, oh, oh !
- Whoa !

297
00:27:57,920 --> 00:27:59,273
Oh, sial !

298
00:28:00,160 --> 00:28:02,913
- Yo, Nick ! Nick, dia terjatuh !
- Berbaliklah, Nick.

299
00:28:06,840 --> 00:28:08,831
- Apa yang terjadi?
- Dia Terjatuh.

300
00:28:08,960 --> 00:28:10,678
Selancar yang bagus, 'Lika.

301
00:28:13,640 --> 00:28:15,631
- Kau lihat dia?
- Malik !

302
00:28:16,640 --> 00:28:18,870
- Malik!
- Dimana dia ?

303
00:28:21,720 --> 00:28:22,948
Malik !

304
00:28:31,200 --> 00:28:33,430
- Malik !
- Yo, dimana dia ?

305
00:28:34,680 --> 00:28:36,750
Malik, kemarilah, berhenti bermain !

306
00:28:39,920 --> 00:28:41,114
Itu dia.

307
00:28:56,760 --> 00:28:58,034
Sara.

308
00:29:03,000 --> 00:29:04,399
Sara.

309
00:29:06,520 --> 00:29:08,317
Beth, Gordon, tolong !

310
00:29:11,160 --> 00:29:12,513
Hei, apa yang terjadi ?!

311
00:29:16,760 --> 00:29:18,557
Angkat dia, angkat dia, angkat dia !

312
00:29:22,520 --> 00:29:25,512
Taruh dia disini. Baiklah, taruh pelan - pelan.

313
00:29:26,280 --> 00:29:28,999
- Akan kuambil ponselnya.
- Gordon, Gordon, panggil bantuan !

314
00:29:29,160 --> 00:29:31,355
- Tidak, tak ada sinyal disini.
- Coba sajalah.

315
00:29:31,520 --> 00:29:33,397
Kita harus menghentikan pendarahannya.
Kita perlu kotak pertolongan pertama.

316
00:29:33,520 --> 00:29:35,829
- Sara, kau punya kotak pertolongan pertama ?
- Ya, ada di rumah.

317
00:29:36,000 --> 00:29:37,274
Cepat kau ambil.

318
00:29:37,400 --> 00:29:40,198
- Sial, tak ada sinyal sama sekali.
- Teruslah kau coba.

319
00:29:53,800 --> 00:29:55,791
- Dasar kau sial !
- Apa yang kau lakukan ?

320
00:29:55,920 --> 00:29:58,070
- Kau mematahkan lengannya.
- Apa ? Tidak, dia terjatuh.

321
00:29:59,400 --> 00:30:00,833
Dia terjatuh. Kalian melihatnya.

322
00:30:00,960 --> 00:30:03,394
Aku melihatnya jatuh, aku tak melihat tangannya patah !

323
00:30:03,560 --> 00:30:05,118
- Baiklah, tenanglah
- Kau yang tenang, bodoh !

324
00:30:05,280 --> 00:30:06,838
- Ayolah, dasar sial !
- Hentikan ! Itu tak masalah !

325
00:30:06,960 --> 00:30:08,109
Seseorang tolong lakukan sesuatu !

326
00:30:08,280 --> 00:30:11,670
Aku hanya mengemudikannya dan dia terjatuh, kau melihatnya, dia terjatuh.

327
00:30:11,800 --> 00:30:14,155
Nick. Kau satu - satunya orang yang tahu harus bagaimana.

328
00:30:18,280 --> 00:30:20,874
Malik ! Malik, bisa kau mendengarku ?

329
00:30:23,400 --> 00:30:26,949
Gordon, aku perlu kau mengambil stik,
Atau ranting, atau semacamnya.

330
00:30:27,080 --> 00:30:29,548
- Panjangnya sekitar satu kaki, paham ?
- Baiklah.

331
00:30:31,680 --> 00:30:32,795
Berhati - hatilah.

332
00:30:35,640 --> 00:30:37,198
Malik ? Malik, bisa kau mendengarku ?

333
00:30:37,320 --> 00:30:39,151
- Bisa kau mendengarku ?
- Ini.

334
00:30:40,480 --> 00:30:41,595
Berhati - hatilah.

335
00:30:45,720 --> 00:30:48,314
Tekan secara konstan, oke,
Terus tahan tekanannya.

336
00:30:48,440 --> 00:30:51,079
Maya, aku perlu kau mengangkat kepalanya,
Paham ? Angkat kepalanya lebih tinggi

337
00:30:51,240 --> 00:30:53,390
- Dia akan baik - baik saja.
- Gordon, berikan ponselmu.

338
00:30:53,520 --> 00:30:54,999
Aku harus melihat waktunya.

339
00:30:56,280 --> 00:30:58,111
Baiklah, baiklah

340
00:30:59,960 --> 00:31:02,076
Tunggu, kau mau pergi kemana ?!

341
00:32:31,960 --> 00:32:34,155
Nick, Nick, cepatlah !

342
00:32:34,400 --> 00:32:36,277
Nick ! Nick !

343
00:32:37,840 --> 00:32:38,955
Ayolah !

344
00:32:48,120 --> 00:32:49,553
Astaga.

345
00:32:52,720 --> 00:32:54,392
- Perlahan, perlahan.
- Tak apa, tak apa

346
00:32:55,000 --> 00:32:57,389
Seekor hiu ? Ini gila !
Di Danau ini !

347
00:32:57,560 --> 00:32:59,676
- Ini danau air asin.
- Apa artinya itu ?

348
00:32:59,800 --> 00:33:02,268
- Artinya, mungkin saja ada hiu disini.
- Menurutmu, kita bisa simpan tangannya ?

349
00:33:02,400 --> 00:33:04,550
Ya, jika bisa kita temukan ahli bedah tulang di sini

350
00:33:04,720 --> 00:33:06,790
- Berapa waktu yang kita miliki ?
- Sekitar dua jam.

351
00:33:06,960 --> 00:33:09,076
- Berapa jauh rumah sakit terdekat ?
- Sekitar dua jam.

352
00:33:09,240 --> 00:33:11,231
Baiklah, aku perlu semuanya meninggalkan perahu, oke ?

353
00:33:11,400 --> 00:33:12,833
Sara akan mengemudi dan harus kustabilkan Malik.

354
00:33:12,960 --> 00:33:14,996
- Kuingin semuanya tetap tenang.
- Aku tak akan meninggalkannya.

355
00:33:15,760 --> 00:33:17,716
Bisa kau bantu kita pergi ?
Tolong lepas talinya.

356
00:33:17,840 --> 00:33:20,308
Ya, akan kita kirim seseorang kemari, bertahanlah disini.

357
00:33:20,440 --> 00:33:23,238
Dan bagaimanapun juga, menjauhlah dari perairan.

358
00:33:36,320 --> 00:33:39,232
Kau akan baik saja, Malik.
Kau akan baik saja.

359
00:33:40,440 --> 00:33:42,192
Jangan khawatir, kita akan menyelamatkan lenganmu

360
00:33:53,560 --> 00:33:54,549
Nick.

361
00:33:57,360 --> 00:33:58,588
Maya !

362
00:34:00,200 --> 00:34:01,599
Sara, hentikan perahunya !

363
00:34:02,400 --> 00:34:04,868
Tolong ! Tolong !

364
00:34:10,200 --> 00:34:11,792
Ayolah, Maya, berenanglah !

365
00:34:13,600 --> 00:34:15,750
Bertahanlah ! Cepat, Sara, cepat, cepat !

366
00:34:31,320 --> 00:34:33,595
Bertahanlah, Maya ! Lebih cepat, Sara!

367
00:34:33,720 --> 00:34:34,709
Bertahanlah !

368
00:34:41,400 --> 00:34:42,753
Sara, Lebih cepat!

369
00:34:51,960 --> 00:34:52,995
Maya !

370
00:34:55,920 --> 00:34:57,114
Maya !

371
00:35:03,240 --> 00:35:05,356
Nick ! Nick !

372
00:35:06,920 --> 00:35:07,830
Ada apa ?

373
00:35:08,040 --> 00:35:10,679
- Apa yang terjadi ?
- Sistim kemudinya rusak !

374
00:35:10,800 --> 00:35:12,153
Kita harus pelan - pelan !

375
00:35:12,280 --> 00:35:13,554
Pengendalinya macet.

376
00:35:15,960 --> 00:35:17,029
Aku tak bisa menghentikannya !

377
00:35:17,200 --> 00:35:19,031
Baiklah, kita harus lompat, oke ?
Bawa kotak pendinginnya.

378
00:35:20,080 --> 00:35:22,036
Ayolah, kawan.
Ayolah, kita harus pergi.

379
00:35:24,440 --> 00:35:25,793
- Siap ?
- Ya !

380
00:35:26,800 --> 00:35:28,313
Sekarang !

381
00:35:50,400 --> 00:35:52,391
- Oh, Tuhanku.
- Cepat, cepat, cepat

382
00:35:52,560 --> 00:35:54,391
- Oh, Tuhanku.
- Tenang, tenang, tenang

383
00:35:55,360 --> 00:35:57,351
Sial, kita harus mengirim orang keluar dari sini.

384
00:35:58,240 --> 00:36:00,117
Aku melihat ada suar di tempat perahu.

385
00:36:01,240 --> 00:36:03,390
- Maya mati, Maya mati.
- Beth, jangan katakan itu.

386
00:36:03,560 --> 00:36:04,549
Jangan katakan itu !

387
00:36:04,720 --> 00:36:06,597
- Dia tak perlu mendengarnya
- Tenanglah.

388
00:36:06,720 --> 00:36:08,756
Kau harus tenang.
Keluarkan aku dari sini.

389
00:36:08,920 --> 00:36:10,638
Beth, kau tak membantu apapun disini.

390
00:36:10,760 --> 00:36:13,320
- Sekarang, kita semua harus tenang.
- Ini mimpi buruk.

391
00:36:13,480 --> 00:36:14,595
Beth, dengarkan aku, oke ?

392
00:36:15,440 --> 00:36:17,635
Aku tahu kau ketakutan, oke ?
Kita semua ketakutan.

393
00:36:17,760 --> 00:36:20,399
Ini kesalahanmu.
Kau membawa kita kemari.

394
00:36:20,520 --> 00:36:21,873
Ini kesalahanmu !

395
00:36:22,000 --> 00:36:24,878
Hei, hei, dengar, tenanglah

396
00:36:25,920 --> 00:36:27,114
Maafkan aku.

397
00:36:39,920 --> 00:36:50,114
Pe   i    nAka    t   suk    i
se    bua    h-   don   ge    ng  . bl  og   s   po     t .  co   m

398
00:36:56,120 --> 00:36:57,109
Bagaimana Beth ?

399
00:36:58,640 --> 00:37:01,108
Sedang diobati kecemasannya daripada minum obat

400
00:37:03,960 --> 00:37:04,995
Oh, tunggu sebentar

401
00:37:12,800 --> 00:37:13,789
Terima kasih.

402
00:37:23,000 --> 00:37:24,831
Kau tetap disini. Jaga dia.

403
00:37:26,840 --> 00:37:27,829
Hei !

404
00:37:40,840 --> 00:37:42,956
Hei, Blake, siapa dia ?

405
00:37:47,840 --> 00:37:48,829
Oh.

406
00:37:50,120 --> 00:37:51,235
Lihatlah, lihatlah.

407
00:37:52,080 --> 00:37:54,674
- Halo, semuanya
- Dia orang dari toko umpan.

408
00:37:54,840 --> 00:37:58,719
Benar, dasar kurus.
Kami dari toko umpan.

409
00:37:58,920 --> 00:38:01,673
Dengar, ada kecelakaan, kami perlu bantuanmu

410
00:38:01,840 --> 00:38:04,195
Ada apa ?
Ada yang terluka karena terlalu mabuk ?

411
00:38:06,880 --> 00:38:10,111
Kuharap itu bukan mamacita ku.

412
00:38:10,640 --> 00:38:14,189
Kau tahu, kita harus membersihkan kapalmu...

413
00:38:14,360 --> 00:38:16,191
Tutup mulutmu, dasar kau sial !

414
00:38:16,320 --> 00:38:18,709
- Turunkan senjatanya.
- Tenanglah, Blake. Mereka tak tahu.

415
00:38:19,560 --> 00:38:22,393
Ya, Blake, kita tak tahu.

416
00:38:26,320 --> 00:38:28,038
Whoa, whoa, tenanglah

417
00:38:28,880 --> 00:38:29,869
Red.

418
00:38:32,440 --> 00:38:34,032
Blam !

419
00:38:38,120 --> 00:38:41,430
Ya, dasar anak kuliah,
Apa yang tak kita ketahui ?

420
00:38:41,920 --> 00:38:45,549
Namanya Maya dan dia mati

421
00:38:53,360 --> 00:38:56,670
Yesus, dan Maria, kalian kena masalah.

422
00:38:56,880 --> 00:38:59,917
Kita harus membawa kalian ke pantai, ke UGD Manchac

423
00:39:00,080 --> 00:39:02,355
- Baiklah, ayolah
- Tidak, Manchac jelek.

424
00:39:02,520 --> 00:39:04,192
Mereka tak bisa menangani luka ini.

425
00:39:04,360 --> 00:39:06,271
Dia tak bisa apa - apa, hanya menunggu untuk dipindah saja

426
00:39:06,440 --> 00:39:08,396
Atau, mereka akan mengamputasinya

427
00:39:09,600 --> 00:39:12,751
- Kita harus membawanya ke St. Francis.
- Tidak, tidak, kita tak bisa memindahkannya.

428
00:39:12,920 --> 00:39:15,514
Dia banyak kehilangan darah, oke ?
Aku harus tetap menstabilkannya.

429
00:39:15,640 --> 00:39:16,868
Baiklah, baiklah

430
00:39:17,240 --> 00:39:20,391
Kita akan ke pelabuhan. Setelah kita mendapat sinyal, kita hubungi bagian medis

431
00:39:20,520 --> 00:39:22,590
Mereka akan membawa helikopter dalam sejam

432
00:39:23,680 --> 00:39:26,433
- Siapa yang ikut ?
- Bawa aku

433
00:39:26,800 --> 00:39:28,119
- Hei, jangan, Beth.
- Tidak, tidak, tidak

434
00:39:28,280 --> 00:39:31,716
Aku tak mau disini terus.
Aku mau mengambil barang - barangku.

435
00:39:43,240 --> 00:39:44,798
Hei, dengar, kau yakin soal ini ?

436
00:39:44,960 --> 00:39:46,916
Ya, oke ? Beth sedang kacau sekarang.

437
00:39:47,040 --> 00:39:48,029
Ya, Gordon, kau tak bisa melakukannya.

438
00:39:48,160 --> 00:39:52,631
Aku tak akan membiarkan dia sendirian di kapal dengan hiu di dalam rawa. Aku yang pergi.

439
00:39:52,760 --> 00:39:56,435
- Hei, kau lihat yang dilakukannya ke kapal kita ?
- Jangan ketakutan, sayang.

440
00:39:57,480 --> 00:39:59,471
Tak ada yang perlu dikhawatirkan...

441
00:40:00,440 --> 00:40:01,714
...Tidak juga dengan hiu itu.

442
00:40:02,640 --> 00:40:05,313
Kau lihat, ini...

443
00:40:05,480 --> 00:40:08,472
...Akan melumpuhkan apapun yang berenang dalam jarak 100 yard

444
00:40:08,600 --> 00:40:10,318
Dan kapal ini akan aman saja

445
00:40:10,440 --> 00:40:11,509
Hiu tak akan berani

446
00:40:12,280 --> 00:40:13,599
Kita selalu punya ini

447
00:40:15,280 --> 00:40:16,599
Yang bisa seperti ini

448
00:40:22,200 --> 00:40:26,034
Baiklah, jangan buang waktu lagi, saatnya bergerak.

449
00:40:28,320 --> 00:40:29,435
Terima kasih, Dennis.

450
00:40:30,160 --> 00:40:31,354
Aku berhutang padamu.

451
00:40:31,800 --> 00:40:33,438
Tidak, tak apa, Sara.

452
00:40:43,840 --> 00:40:46,400
Apa kabarmu, kawan besar ?

453
00:40:47,680 --> 00:40:49,272
Seperti linebacker bertangan satu.

454
00:40:50,560 --> 00:40:53,518
Ya, ada dokter yang segera kemari

455
00:40:53,640 --> 00:40:56,200
Dia akan menyembuhkanmu, oke ?

456
00:40:57,920 --> 00:40:59,035
Jadi...

457
00:40:59,760 --> 00:41:00,875
...Jika...

458
00:41:02,520 --> 00:41:03,839
...Aku tak selamat...

459
00:41:05,640 --> 00:41:07,551
...Aku harus tahu apa
yang akan ia katakan...

460
00:41:09,000 --> 00:41:11,195
Kalau dia masih mau
menikahi Pria yang tak bahagia...

461
00:41:14,840 --> 00:41:18,879
Sekarang pikirkan saja tentang kau kembali
dengan utuh dan selamat, mengerti ?

462
00:41:21,720 --> 00:41:25,759
Ya, Hei, Dimana dia?

463
00:41:28,920 --> 00:41:31,070
- Dimana dia ?
- Dia, dia...

464
00:41:33,360 --> 00:41:36,432
- Dia apa ?
- Dia...

465
00:41:38,480 --> 00:41:39,629
Dia apa ?

466
00:41:40,920 --> 00:41:42,558
Dia apa ?!
Lihat aku, Blake !

467
00:41:44,040 --> 00:41:45,155
Dimana Maya ?

468
00:41:48,000 --> 00:41:49,718
Maafkan aku.

469
00:42:09,040 --> 00:42:11,679
Hei, sobat. Kami sungguh
menghargai pertolonganmu.

470
00:42:22,200 --> 00:42:23,189
Sekarang.

471
00:42:23,800 --> 00:42:26,598
Kau duduk saja.

472
00:42:27,960 --> 00:42:29,871
Dan nikmati pemandangannya.

473
00:42:36,600 --> 00:42:38,079
Aku tak bisa berhenti
melihat wajahnya.

474
00:42:39,840 --> 00:42:41,159
Seharusnya aku tak
membiarkannya.

475
00:42:42,640 --> 00:42:44,312
Kau tak bisa menghentikannya.

476
00:42:44,920 --> 00:42:46,319
Aku bisa lompat dan menolongnya.

477
00:42:47,040 --> 00:42:48,473
Nick, kau tak bisa

478
00:42:50,000 --> 00:42:53,390
Kau tak bisa menang dan percaya
padaku, ini tak akan ada akhirnya.

479
00:42:59,840 --> 00:43:02,798
Kenapa kau tak pernah kembali selama 3 tahun ?

480
00:43:08,400 --> 00:43:12,791
Tiap musim panas, semua gadis kecil
yang kaya di sekitar sini akan...

481
00:43:12,920 --> 00:43:15,753
Mendaftar untuk belajar
menyetir pada Dennis Crim.

482
00:43:18,080 --> 00:43:23,359
Dia si pirang dengan
mata biru yang sensitif.

483
00:43:25,000 --> 00:43:27,036
Semacam fantasi anak
remaja, mungkin.

484
00:43:29,520 --> 00:43:31,351
Selama dua musim panas, Kita selalu
melakukan apapun bersama.

485
00:43:33,400 --> 00:43:38,190
Lalu aku harus pergi kuliah, dan dia
tak pernah mau meninggalkan air,

486
00:43:38,320 --> 00:43:41,198
Jadi aku memutuskannya.

487
00:43:45,320 --> 00:43:47,629
Lalu beberapa hari
sebelum aku pergi...

488
00:43:49,200 --> 00:43:54,194
...Dia membawaku ke tempat renang
kesukaanku untuk mengucapkan perpisahan.

489
00:43:57,200 --> 00:43:59,316
Kami hanya menyelam
selama beberapa menit...

490
00:44:00,040 --> 00:44:01,553
...Dan tiba-tiba aku
tak bisa bernafas.

491
00:44:03,560 --> 00:44:07,712
Ternyata alat pengukur udara -ku,
jadi aku memberinya tanda...

492
00:44:11,880 --> 00:44:15,714
...dan ia hanya, menatapku.

493
00:44:17,240 --> 00:44:18,389
Dan..

494
00:44:20,760 --> 00:44:25,754
...Aku mendekatinya untuk
meminta udara-nya dan...

495
00:44:29,160 --> 00:44:31,071
...Dan dia hanya
pergi begitu saja.

496
00:44:32,600 --> 00:44:33,589
Ya, Tuhan.

497
00:44:37,200 --> 00:44:39,077
Entah bagaimana, aku berhasil
mencapai permukaan.

498
00:44:40,680 --> 00:44:42,910
Dan aku memanjat ke
perahu kami dan...

499
00:44:44,120 --> 00:44:46,998
...Aku berputar untuk
meninggalkannya disana...

500
00:44:50,560 --> 00:44:52,676
...Aku memotong wajahnya
dengan baling-baling perahu.

501
00:44:59,840 --> 00:45:02,115
Itu kecelakaan, Sara.

502
00:45:03,960 --> 00:45:06,076
Setelah aku membawanya
ke rumah sakit...

503
00:45:08,600 --> 00:45:09,919
...Aku tak pernah kembali.

504
00:45:12,280 --> 00:45:13,998
Dan aku sengaja melakukannya.

505
00:45:18,480 --> 00:45:20,869
Beth benar, Seharusnya aku
tak membawa kalian kemari.

506
00:45:23,800 --> 00:45:24,789
Hei.

507
00:45:28,120 --> 00:45:31,556
Semua akan baik-baik saja.
Sara, kita akan baik saja.

508
00:45:33,080 --> 00:45:34,798
Aku sungguh berharap
bisa percaya padamu.

509
00:45:56,320 --> 00:45:57,878
Mataku disini.

510
00:45:58,160 --> 00:45:59,559
Ya.

511
00:46:00,720 --> 00:46:02,995
Aku tahu dimana matamu, sayang.

512
00:46:03,120 --> 00:46:07,272
Baiklah, kenapa kita tak
mencoba membuat ini jelas ?

513
00:46:14,720 --> 00:46:15,914
Seberapa besar?

514
00:46:16,640 --> 00:46:17,709
Permisi?

515
00:46:20,640 --> 00:46:21,755
Berapa besar ?

516
00:46:24,840 --> 00:46:26,876
Hiu yang menangkap temanmu ?

517
00:46:28,360 --> 00:46:30,032
Seberapa besar hiu itu ?

518
00:46:30,440 --> 00:46:32,351
Entahlah. Kami tak melihatnya.

519
00:46:33,680 --> 00:46:36,558
- Pasti dia jantan.
- Kenapa ?

520
00:46:36,720 --> 00:46:41,396
Karena mereka biasanya
berakhir di tempat terparah.

521
00:46:42,720 --> 00:46:44,950
Ya, dua tahun lalu...

522
00:46:45,640 --> 00:46:49,235
...Semua jalur hulu sungai
berakhir di Missouri.

523
00:46:50,760 --> 00:46:52,751
Itu jalan ke Negara ini.

524
00:46:53,760 --> 00:46:55,557
Lalu bagaimana hiu bisa
berakhir di danau?

525
00:46:57,720 --> 00:47:00,917
Kami diserang musim badai
dahsyat tahun ini.

526
00:47:02,440 --> 00:47:06,228
Menurutku, salah satu dari
mereka keluar dari teluk,

527
00:47:06,360 --> 00:47:10,478
Terkena banjir di jalur antar negara dan berakhir disini...

528
00:47:11,680 --> 00:47:13,477
...Mreasa nyaman lalu ia menjadikannya rumah.

529
00:47:18,160 --> 00:47:20,037
Atau bisa saja karena hal yang lain.

530
00:47:26,440 --> 00:47:27,429
Malik.

531
00:47:29,360 --> 00:47:30,509
Apa yang kau lakukan, kawan?

532
00:47:32,880 --> 00:47:34,598
Peraturan Di West Baltimore, Nick.

533
00:47:36,160 --> 00:47:39,994
Kau mengambil miliku,
aku megambil milikmu.

534
00:47:40,120 --> 00:47:42,236
Malik, jangan gila.
Keluar dari air.

535
00:47:42,360 --> 00:47:43,475
Aku akan membunuhnya , Nick !

536
00:47:46,520 --> 00:47:47,509
Aku harus melakukannya.

537
00:47:47,640 --> 00:47:50,108
Tidak, kau tak harus. Beth dan Gordon
sedang mencari bantuan.

538
00:47:50,280 --> 00:47:51,508
Dan Maya sudah tewas.

539
00:47:54,000 --> 00:47:55,115
Ya, aku tahu.

540
00:47:55,440 --> 00:47:57,635
Tidak, kau tak tahu.

541
00:47:58,880 --> 00:48:01,030
Lihat, Kau memang punya IPK
yang bagus dan semuanya ?

542
00:48:02,600 --> 00:48:04,716
Tapi kau tak tahu
apapun tentang ini.

543
00:48:05,240 --> 00:48:06,798
Dia hidupku, kawan.

544
00:48:07,720 --> 00:48:10,280
Dia bagian dariku yang tak bisa kulepaskan.

545
00:48:12,440 --> 00:48:14,670
Aku turut berduka, Malik.

546
00:48:15,680 --> 00:48:19,309
Kita Pria, paham ? Kita pria.

547
00:48:21,840 --> 00:48:24,035
Tapi kau harus masuk kedalam.

548
00:48:30,920 --> 00:48:32,990
- Bagaimana kau Mencarinya ?
- Aku tak mencarinya.

549
00:48:33,960 --> 00:48:35,188
Dia yang akan mencariku.

550
00:48:43,440 --> 00:48:46,591
Hei, apa yang terjadi ?

551
00:48:46,720 --> 00:48:48,073
Ada apa dengan mesinnya ?

552
00:48:51,600 --> 00:48:53,079
Tak ada yang salah
dengan mesinnya.

553
00:48:53,240 --> 00:48:55,310
Lalu, kenapa kau berhenti ?
Kita harus mencari medis untuk Malik.

554
00:48:55,440 --> 00:48:58,000
Duduklah.

555
00:49:01,320 --> 00:49:02,719
Ayo, duduklah.

556
00:49:07,880 --> 00:49:09,677
Lima menit, kita siap pergi.

557
00:49:10,200 --> 00:49:13,033
Lima menit ?
Lima menit untuk apa ?

558
00:49:15,800 --> 00:49:19,076
Lima menit untuk pertunjukannya, sayang.

559
00:49:21,880 --> 00:49:24,678
Malik, ayolah.

560
00:49:44,080 --> 00:49:45,229
Ayo !

561
00:50:18,480 --> 00:50:19,879
Malik !

562
00:50:26,080 --> 00:50:27,149
Ayo !

563
00:50:55,080 --> 00:50:57,753
Ada yang tak benar.
Kenapa komputernya menyala ?

564
00:50:57,880 --> 00:51:00,519
Hei, sobat. Apa ada
permintaan teman baru ?

565
00:51:01,640 --> 00:51:04,916
Namaku Gordon79, Jika kau
mau berteman denganku.

566
00:51:08,600 --> 00:51:09,919
Kau ! Bangunlah.

567
00:51:10,160 --> 00:51:13,550
- Aku butuh bantuan.
- Aku ?

568
00:51:18,400 --> 00:51:20,038
- Jangan bangun.
- Tak apa-apa.

569
00:51:22,960 --> 00:51:24,109
Kau mau aku melakukan apa ?

570
00:51:25,480 --> 00:51:26,833
Aku mau kau masuk ke dalam air.

571
00:51:30,960 --> 00:51:33,793
Apa ? Tidak, aku tak
akan masuk kesana.

572
00:51:35,600 --> 00:51:37,670
- Menyelamlah, sekarang !
- Tenang.

573
00:51:37,800 --> 00:51:40,314
- Tak apa-apa.
- Masuk dalam air.

574
00:51:40,440 --> 00:51:43,750
Dengar, Aku tak bisa masuk
ke dalam air, Ada...

575
00:51:43,880 --> 00:51:44,995
Seekor Hiu ?

576
00:51:45,520 --> 00:51:48,671
- Ya, aku tahu.
- Menurutmu siapa yang menaruh mereka disini ?

577
00:51:50,080 --> 00:51:51,195
Ya, Tuhan.

578
00:51:52,360 --> 00:51:53,509
Baiklah.

579
00:51:55,880 --> 00:51:56,869
Hanya...

580
00:52:03,760 --> 00:52:05,671
Dennis, tolong jangan
buat aku melakukannya.

581
00:52:10,800 --> 00:52:12,836
- Tidak !
- Giliranmu akan tiba.

582
00:52:13,000 --> 00:52:14,991
- Tidak!
- Sekarang giliranmu, sayang.

583
00:53:31,360 --> 00:53:32,952
Sudah kubilang aku
akan membunuhnya.

584
00:53:34,040 --> 00:53:35,598
Ya.

585
00:53:39,120 --> 00:53:41,998
Hiu yang kulihat bukan hiu kepala martil.

586
00:53:42,120 --> 00:53:43,473
Apa ?

587
00:53:44,240 --> 00:53:47,630
Hiu itu melewatiku, dan itu
sungguh hiu yang berbeda.

588
00:53:48,960 --> 00:53:50,359
- Kau yakin ?
- Ya.

589
00:53:51,480 --> 00:53:54,631
Ya, aku hanya, aku tak tahu
bagaimana mereka bisa masuk kemari.

590
00:53:57,080 --> 00:54:00,277
Aku tak tahu, selama musim badai itu
mereka membuka gerbang bendungannya.

591
00:54:00,400 --> 00:54:01,992
Dibawah l-10.

592
00:54:02,720 --> 00:54:05,632
Aku tak tahu, semua air teluk itu
masuk kemari, mungkin mereka...

593
00:54:06,200 --> 00:54:08,475
...Entah bagaimana mereka bisa
ikut masuk kesini, Entahlah.

594
00:54:16,880 --> 00:54:18,199
Atau ada yang menaruh hiu itu disini.

595
00:54:18,560 --> 00:54:19,788
Apa itu ?

596
00:54:20,680 --> 00:54:21,999
Sebuah kamera.

597
00:54:22,120 --> 00:54:24,076
Apa ?

598
00:54:24,840 --> 00:54:27,354
- Aku membawanya ke sebrang.
- Apa ? apa yang kau bicarakan ?

599
00:54:27,480 --> 00:54:28,833
Seberapa cepat jet air-mu ?

600
00:54:29,360 --> 00:54:31,874
- Blake, menurutku kita harus menunggu...
- Tidak. Lihat dia !

601
00:54:32,840 --> 00:54:35,035
Berapa lama lagi kau mau
duduk dan menunggu saja ?

602
00:54:35,160 --> 00:54:36,718
Blake, dengar, sobat.
Kita tak bisa membawanya kembali.

603
00:54:36,840 --> 00:54:39,434
Aku tak akan hanya duduk
dan melihatnya mati, Nick !

604
00:54:40,360 --> 00:54:42,032
Kalian mau menolongku atau tidak ?

605
00:54:45,600 --> 00:54:47,113
Siapa kalian, dasar aneh ?

606
00:54:48,040 --> 00:54:51,953
Bukankah itu manis, Red ?
Dia mau lebih mengenal kita lagi.

607
00:54:53,680 --> 00:54:55,796
- Bra dan celana dalam.
- Brengsek kau !

608
00:54:56,560 --> 00:54:58,039
Kalian berdua bajingan !

609
00:54:59,280 --> 00:55:01,077
Baiklah, baiklah.

610
00:55:09,400 --> 00:55:11,914
Bagus.

611
00:55:12,560 --> 00:55:14,710
Mereka akan menyukai payudara itu.

612
00:55:30,760 --> 00:55:32,352
Ya.

613
00:55:34,080 --> 00:55:36,389
Mereka seperti gerombolan domba.

614
00:55:41,080 --> 00:55:42,433
Red, aku suka yang ini.

615
00:55:46,600 --> 00:55:47,589
Tidak !

616
00:55:48,120 --> 00:55:50,111
Red ! Red !

617
00:55:52,520 --> 00:55:53,589
Tenang.

618
00:55:56,880 --> 00:55:58,438
Luka membangun karakter.

619
00:55:58,920 --> 00:56:00,797
Hanya sedikit gigitan.

620
00:56:01,720 --> 00:56:02,709
Red.

621
00:56:13,120 --> 00:56:15,190
Kau tahu berapa
macam hiu disana ?

622
00:56:16,120 --> 00:56:17,189
- Tidak.
- Tidak ?

623
00:56:18,680 --> 00:56:22,070
Semuanya ada 350.

624
00:56:22,760 --> 00:56:24,318
Ya, itu benar.

625
00:56:25,160 --> 00:56:26,354
Itu banyak sekali.

626
00:56:27,080 --> 00:56:30,436
Aku tahu, aku sudah lama
menyelam bersama mereka.

627
00:56:30,800 --> 00:56:34,429
Bulls, nurses,

628
00:56:34,560 --> 00:56:36,790
Threshers, lemons.

629
00:56:38,560 --> 00:56:40,551
Aku hanya melihat, berapa
banyak sekarang, Red ?

630
00:56:40,720 --> 00:56:44,998
45, sejak kemarin, tapi...

631
00:56:45,520 --> 00:56:47,670
...Saat kami menyelam pagi ini.

632
00:56:48,480 --> 00:56:50,152
Tebak apa yang kami temukan ?

633
00:56:52,920 --> 00:56:54,717
Ini menjadikan mereka 46.

634
00:56:56,320 --> 00:56:59,198
- Maaf soal sebelumnya, kawan.
- Hei, jangan khawatirkan itu.

635
00:56:59,480 --> 00:57:01,391
Kita akan melupakannya,
sebrangkan saja dia, oke ?

636
00:57:19,280 --> 00:57:20,952
Red, Geser kameranya ke kiri sedikit.

637
00:57:22,040 --> 00:57:23,109
Apa itu ?

638
00:57:27,040 --> 00:57:28,189
Cantik, bukan ?

639
00:57:29,480 --> 00:57:31,038
Mereka disebut photophores.

640
00:57:31,680 --> 00:57:34,797
Yang berarti sel-sel yang menyala.

641
00:57:35,560 --> 00:57:39,269
- Nama uniknya ?
- Isi... Isitoru... Isi...

642
00:57:39,400 --> 00:57:42,551
Isistius brasiliensis.

643
00:57:42,680 --> 00:57:44,557
Isi... tepat.

644
00:57:45,200 --> 00:57:46,952
Atau lebih dikenal dengan...

645
00:57:48,240 --> 00:57:49,958
...Hiu pemotong kue.

646
00:57:58,040 --> 00:57:59,473
Selamat tinggal, anak-anak.

647
00:58:20,160 --> 00:58:21,479
Kau tahu hal aneh lainnya ?

648
00:58:23,040 --> 00:58:25,031
Mereka menelan gigi mereka sendiri.

649
00:58:26,240 --> 00:58:28,595
Itu satu-satunya cara mereka memperoleh kalsium.

650
00:58:28,720 --> 00:58:33,589
Karena makanan diet mereka tak lebih dari...
kulit, dan lemak.

651
00:58:36,400 --> 00:58:37,389
Daging.

652
00:58:50,000 --> 00:58:51,399
Keluarkan aku dari sini !

653
00:58:51,520 --> 00:58:52,748
Masuklah !

654
00:58:54,160 --> 00:58:55,309
Ya.

655
00:59:03,040 --> 00:59:04,359
- Masuk !
- Baiklah.

656
00:59:27,400 --> 00:59:28,674
Begitu, kawan.

657
00:59:33,520 --> 00:59:34,635
Tamat.

658
00:59:41,680 --> 00:59:44,478
- Hei, nak. kenapa bergetar ?
- Apa medisnya tiba ?

659
00:59:44,640 --> 00:59:45,959
- Ini Malik, oke ?
- Apa dia di rumah sakit ?

660
00:59:46,080 --> 00:59:47,513
Wah, woah !

661
00:59:47,680 --> 00:59:49,318
- Pelanlah.
- Tunggu, tak ada yang melihatmu ?

662
00:59:49,480 --> 00:59:51,277
Aku melihat api unggun.

663
00:59:53,080 --> 00:59:55,071
Apa itu ?

664
00:59:55,920 --> 00:59:58,753
Bertahanlah, kawan.
Bertahanlah, Malik.

665
00:59:59,080 --> 01:00:00,957
Kita hampir sampai, bertahanlah.

666
01:00:02,840 --> 01:00:05,035
Malik, kau tak apa?
Kau masih denganku?

667
01:00:05,720 --> 01:00:07,119
Kita hampir sampai, kawan.

668
01:00:08,880 --> 01:00:11,314
Aku tak peduli.
Lihat, katakan pada Fish dan Game

669
01:00:11,440 --> 01:00:13,510
Aku mau pengawas di danau itu kemarin.

670
01:00:14,480 --> 01:00:18,155
Dan pastikan St. Francis memiliki trauma, 10-10.

671
01:00:19,760 --> 01:00:21,830
- Ada lagi ?
- Kita punya banyak perahu di danau.

672
01:00:21,960 --> 01:00:25,748
Dan Mobil Kepolisian Manchac di
pelabuhan, Kita akan menemukannya.

673
01:00:27,840 --> 01:00:30,832
- Nick, kau tak apa ?
- Ya.

674
01:00:32,760 --> 01:00:34,478
Nick, hei !

675
01:00:37,160 --> 01:00:38,639
- Nick.
- Kupikir ia pingsan.

676
01:00:38,760 --> 01:00:40,671
- Ayo, bantu ia ke kursi.
- Baik.

677
01:00:41,720 --> 01:00:42,709
Pegang kakinya.

678
01:01:29,920 --> 01:01:32,195
Tidak lama lagi, kawan ?
Bertahanlah.

679
01:01:38,360 --> 01:01:40,191
Aku tak akan membawamu
bersamaku, Blake.

680
01:01:51,280 --> 01:01:54,636
Malik, tidak !

681
01:01:58,280 --> 01:01:59,633
Malik !

682
01:02:06,120 --> 01:02:08,953
Astaga ! Tidak ! Malik !

683
01:02:31,440 --> 01:02:33,317
Dia tidur seperti bayi.

684
01:02:34,120 --> 01:02:36,111
Mungkin semua tekanan ini membuatnya pingsan

685
01:02:37,080 --> 01:02:40,516
Hei, Sar-bear, kenapa tak kau bantu dia dan ambil handuk dingin...

686
01:02:40,680 --> 01:02:42,193
Dan kita bisa menyadarkannya ?

687
01:02:42,560 --> 01:02:44,118
Baiklah, ada yang lain ?

688
01:02:44,520 --> 01:02:46,795
Tidak ada, semua yang kubutuhkan ada disana.

689
01:02:53,760 --> 01:02:54,749
Sherman ?

690
01:02:57,200 --> 01:02:58,189
Sherman ?

691
01:03:00,040 --> 01:03:02,918
Jadikan handuk itu sangat
dingin, mengerti, Sar-bear ?

692
01:03:04,680 --> 01:03:08,958
Dimana posisimu, Sherif ?
Kau melewatkan saat menyenangkan.

693
01:03:10,000 --> 01:03:12,434
Membuat darah keluar dari gadis bertato.

694
01:03:13,480 --> 01:03:17,029
Kenapa tak kau bawa si pirang kesini
supaya kita bisa bersenang-senang ?

695
01:03:23,720 --> 01:03:24,709
Sherif ?

696
01:03:34,720 --> 01:03:35,755
Sara ?

697
01:03:38,800 --> 01:03:40,950
- Sara !
- Aku datang !

698
01:03:57,440 --> 01:03:59,351
Aku baru saja
menyelamatkanmu, Greg.

699
01:03:59,520 --> 01:04:00,748
Benar sekali, rekan.

700
01:04:01,200 --> 01:04:05,273
Kau Tahu, jika kalian berdua bisa melewati
seluruh hal "Siapa-yang-merobek-wajahnya" ini.

701
01:04:05,440 --> 01:04:07,510
Kalian bisa menjadi pasangan yang serasi.

702
01:04:16,800 --> 01:04:18,597
Kenapa kau berusaha lari, Sara?

703
01:04:19,440 --> 01:04:23,399
Kau membuatnya sulit sendiri.
Kau harus meminum supnya.

704
01:04:24,440 --> 01:04:26,237
Mimpi indah, sayang.

705
01:04:28,080 --> 01:04:29,399
Tembakan bagus, rekan.

706
01:05:04,120 --> 01:05:15,953
Se    t   ro   ya
set   ro     ya  .  b   lo  g   s  po   t  .  c   om

707
01:05:56,520 --> 01:05:59,193
- Dimana Nick?
- Jadi begitu tipe-mu sekarang ?

708
01:06:00,280 --> 01:06:02,840
- Kuyakin ia pendengar yang baik.
- Dimana dia ?

709
01:06:03,720 --> 01:06:05,153
Dia bermain dengan Sherif.

710
01:06:06,680 --> 01:06:08,113
Kenapa kau melakukan ini , Dennis ?

711
01:06:08,720 --> 01:06:10,392
Maaf, aku melewatkan itu.

712
01:06:10,880 --> 01:06:13,713
Maukah kau mengulanginya
kenapa kau melarikan diri ?

713
01:06:13,880 --> 01:06:18,431
Itu kecelakaan, Aku
bersumpah itu kecelakaan.

714
01:06:20,480 --> 01:06:24,075
Aku tengelam, oke ?
Aku tak bisa bernafas.

715
01:06:24,240 --> 01:06:25,878
Aku tenggelam !

716
01:06:26,080 --> 01:06:27,638
Tapi kau tak tenggelam, Sara.

717
01:06:31,160 --> 01:06:33,071
Kau yakin kau kehabisan udara ?

718
01:06:38,400 --> 01:06:42,439
Karena, aku yakin saat aku bangun dari
rumah sakit dengan wajahku yang hancur !

719
01:06:46,240 --> 01:06:48,549
Maafkan aku !

720
01:06:50,920 --> 01:06:52,876
Sial, Red, Sudah kubilang jangan bawa anjingnya.

721
01:06:53,000 --> 01:06:54,558
Ayolah, Dennis.

722
01:06:55,760 --> 01:06:57,751
Dia hanya butuh
sedikit perhatian.

723
01:06:58,440 --> 01:06:59,998
- Benar.
- Singkirkan dia.

724
01:07:00,600 --> 01:07:03,876
- Bisa kita memeliharanya ?
- Tidak, tak boleh.

725
01:07:06,760 --> 01:07:09,718
- Dia cantik sekali, lihatlah.
- Singkirkan dia !

726
01:07:09,840 --> 01:07:11,751
Baiklah !

727
01:07:13,160 --> 01:07:14,149
Tidak.

728
01:07:14,840 --> 01:07:18,310
Kau bajingan. Sherman.

729
01:07:37,440 --> 01:07:38,634
Hiu macan.

730
01:07:40,480 --> 01:07:42,152
Dikenal dengan misa untuk orang mati.

731
01:07:43,920 --> 01:07:45,638
Tak begitu sempurna, 'kan ?

732
01:07:46,960 --> 01:07:48,791
Tempat sampah di laut, mereka makan apa saja.

733
01:07:48,920 --> 01:07:52,515
...Plat nomor, kaleng, anak kuliahan.

734
01:07:53,760 --> 01:07:56,115
Ya, Aku yakin orang akan senang menontonnya.

735
01:07:57,840 --> 01:07:58,636
Menonton ?

736
01:07:59,560 --> 01:08:00,549
Apa yang kau bicarakan ?

737
01:08:00,720 --> 01:08:05,669
Kami berhasil memecahkan ceri kami bulan lalu.

738
01:08:09,480 --> 01:08:11,755
Hal ini dipancarkan kembali ke kami...

739
01:08:12,520 --> 01:08:14,511
Dari mesin penebah 8-kaki yang kami lempar ke danau.

740
01:08:16,880 --> 01:08:18,199
Apa itu ?

741
01:08:20,960 --> 01:08:22,871
Aku tahu itu bukan etika yang baik.

742
01:08:23,000 --> 01:08:25,878
Tapi aku akan menjawab
pertanyaanmu dengan pertanyaan.

743
01:08:26,360 --> 01:08:30,035
Program televisi kabel apa yang berjalan terlama ?

744
01:08:32,200 --> 01:08:35,078
Tahun lalu, ia di tonton lebih dari 20 juta penonton.

745
01:08:36,120 --> 01:08:39,032
Tik tok, tik tok.

746
01:08:40,840 --> 01:08:42,159
Acara Shark Week, pecundang !

747
01:08:42,920 --> 01:08:45,036
Dan beberapa dari 20 juta penonton itu...

748
01:08:45,480 --> 01:08:48,552
...Mau menonton acara mengerikan sungguhan
yang tak kau dapatkan di TV kabel biasa.

749
01:08:48,880 --> 01:08:52,156
Dan kami mau mengabulkan permintaan
mereka dan mereka membayar kami.

750
01:08:53,200 --> 01:08:54,315
Kau gila.

751
01:08:56,400 --> 01:08:58,516
Tak ada hal yang
lebih gila lagi.

752
01:08:59,200 --> 01:09:01,953
Ini relativisme moral.
Kau ingat Wajah Kematian ?

753
01:09:02,080 --> 01:09:04,389
Pembunuhan sungguhan yang direkam ?
Di larang di 40 negara.

754
01:09:04,560 --> 01:09:08,314
Anak delapan tahun saja bisa
mengunduhnya dari internet sekarang.

755
01:09:10,600 --> 01:09:14,388
Ayolah, ini antara kebaikan dan kejahatan.
Seseorang harus mengisi acaranya.

756
01:09:15,760 --> 01:09:17,591
Ada fakta menarik untukmu, Nick.

757
01:09:18,480 --> 01:09:20,710
Kamera itu adalah kamera yang sama..

758
01:09:22,240 --> 01:09:25,949
...Yang mereka gunakan di film March Of The Penguins.

759
01:09:28,680 --> 01:09:29,999
Kau tahu apa yang lucu ?

760
01:09:30,680 --> 01:09:33,069
Mendengar suara Morgan Freeman
melakukan alih suara...

761
01:09:33,200 --> 01:09:36,829
Dari hewan yang indah disana.

762
01:09:42,040 --> 01:09:43,393
Jadi apa yang terjadi, Sara ?

763
01:09:47,200 --> 01:09:50,272
Umurku dulu 18, Aku ketakutan...

764
01:09:51,520 --> 01:09:53,431
Aku tak tahu bagaimana
mengatasi situasi.

765
01:09:54,360 --> 01:09:57,272
Aku bahkan tak sanggup melihat diriku
sendiri, Bagaimana aku sanggup menatapmu ?

766
01:09:58,160 --> 01:10:01,118
Apa kau benar-benar ketakutan?

767
01:10:03,080 --> 01:10:06,550
Astaga, ini sudah
tiga tahun sejak...

768
01:10:08,280 --> 01:10:10,396
Aku tak bisa dekat
pada pria lain.

769
01:10:10,960 --> 01:10:12,029
Kumohon.

770
01:10:18,880 --> 01:10:20,950
Aku kemari untuk membenarkannya.

771
01:10:22,600 --> 01:10:23,794
Aku mencintaimu.

772
01:10:26,320 --> 01:10:27,992
Aku sungguh mencintaimu.

773
01:10:29,400 --> 01:10:31,789
Aku tak akan melupakan itu, selamanya.

774
01:10:45,200 --> 01:10:47,430
- Hei, tenang dulu.
- Diam saja !

775
01:10:47,840 --> 01:10:50,957
- Buka kandangnya sekarang !
- Pelan- pelan.

776
01:10:51,360 --> 01:10:52,429
Lakukan !

777
01:10:52,960 --> 01:10:54,393
Pelan -pelan.

778
01:11:01,480 --> 01:11:02,469
Sialan !

779
01:11:09,320 --> 01:11:10,309
Carl.

780
01:11:11,840 --> 01:11:12,875
Sudah hampir fajar.

781
01:11:14,080 --> 01:11:15,513
Bangunkan, gadis besar.

782
01:11:16,360 --> 01:11:18,078
Waktunya makan.

783
01:11:18,720 --> 01:11:19,789
Mengerti.

784
01:11:39,680 --> 01:11:43,070
Ratusan juta tahun evolusi menyempurnakan bayi ini.

785
01:11:44,200 --> 01:11:47,033
Mereka bisa mencium setetes darah...

786
01:11:48,280 --> 01:11:51,875
...Di air sebesar kolam renang olimpiade.

787
01:11:52,040 --> 01:11:53,439
Tidak !

788
01:11:55,760 --> 01:11:58,228
Kau tak perlu melakukan ini.
Sabin, ini tak pantas !

789
01:11:58,360 --> 01:12:00,794
Ini setimpal, kawan ! Ini pantas !

790
01:12:01,000 --> 01:12:04,515
Aku mau menyerahkan posisiku sebagai
petugas kebersihan rendahan di danau ini.

791
01:12:04,760 --> 01:12:07,957
Aku membiarkan seseorang melakukannya karena
anak kuliahan kaya demi 12 dolar perjam.

792
01:12:08,080 --> 01:12:10,196
Aku mengerti.
Whoo-hoo !

793
01:12:10,320 --> 01:12:13,198
"Sherif cacat mental"
"Aku bisa membeli dan menjualmu"

794
01:12:13,320 --> 01:12:14,992
Aku membelimu, Nick.

795
01:12:15,240 --> 01:12:18,391
Dan aku pemilikmu, jadi
sekarang aku akan menjualmu.

796
01:12:18,560 --> 01:12:20,676
Tidak. Tidak !

797
01:12:20,800 --> 01:12:22,119
Tidak !

798
01:12:25,400 --> 01:12:26,674
Ya.

799
01:12:26,800 --> 01:12:28,756
Ayolah, anggap saja ini karnaval.

800
01:12:29,000 --> 01:12:32,356
Ini seperti tanki tua besar tenggelam yang berputar.

801
01:12:32,480 --> 01:12:34,994
Kumohon.

802
01:12:48,200 --> 01:12:49,872
Ya...

803
01:12:51,040 --> 01:12:52,029
...Dasar gila.

804
01:12:56,880 --> 01:12:58,279
Ya.

805
01:12:59,840 --> 01:13:03,230
Nick. Kau tahu, kau 15 kali lipat bisa...

806
01:13:03,360 --> 01:13:05,828
Terbunuh oleh kelapa jatuh daripada oleh hiu ?

807
01:13:06,400 --> 01:13:09,472
50 kali lipat seperti hancur tertimpa mesin soda, bung.

808
01:13:09,640 --> 01:13:13,872
Berpikirlah begini, Nick, Kau mengalahkan beberapa orang aneh.

809
01:13:14,000 --> 01:13:15,797
Whoo !

810
01:13:16,560 --> 01:13:20,712
Musik metal berat, Aku seorang penggemar.
Bersalah seperti yang di tuduhkan.

811
01:13:21,160 --> 01:13:24,470
Ya, Aku suka rambut
metal tua itu.

812
01:13:24,800 --> 01:13:26,950
Aku pasti memakai celana kulit di kepolisian jika diizinkan,

813
01:13:27,080 --> 01:13:30,993
Tapi jika ada yang ingin kau dengarkan sebelum kau mati.

814
01:13:31,120 --> 01:13:32,394
Sherif ini menerima permintaan.

815
01:13:33,560 --> 01:13:35,278
Bagaimana jika Guns and Rose ?

816
01:13:35,680 --> 01:13:36,999
Apa itu ?

817
01:13:38,040 --> 01:13:42,158
- Guns and Roses, Sherif.
- Aku tahu apa yang mau kau lakukan.

818
01:13:44,480 --> 01:13:46,835
Kau membuatku mencintaimu, Baiklah !

819
01:13:47,200 --> 01:13:49,998
Ini berhasil ! Ya ! Whoo !

820
01:13:50,120 --> 01:13:51,851
Ternyata kesukaanku.

821
01:14:06,640 --> 01:14:09,438
Ayolah! Jangan, Nick!

822
01:14:54,760 --> 01:14:56,398
Dennis, kumohon, Kau tak perlu melakukan ini.

823
01:14:57,760 --> 01:14:59,273
Kumohon, jangan.

824
01:15:15,280 --> 01:15:17,038
Kita pernah memiliki waktu yang menyenangkan, Sara.

825
01:15:22,440 --> 01:15:24,635
Apa yang kau lakukan ?
Apa yang mau kau lakukan ?

826
01:15:26,680 --> 01:15:27,829
Sayang sekali.

827
01:15:42,480 --> 01:15:46,234
Dennis !
Dennis, keluarkan aku dari sini !

828
01:15:46,560 --> 01:15:48,118
- Dennis !
- Naikan dia !

829
01:15:50,320 --> 01:15:52,675
- Nick !
- Naikan dia !

830
01:15:53,000 --> 01:15:54,353
Ayo, Dennis.

831
01:15:58,000 --> 01:15:59,513
Dennis. Ini tak lucu.

832
01:16:04,120 --> 01:16:06,475
Baiklah,

833
01:16:09,480 --> 01:16:13,109
Hei, Sara sepertinya ini
hari keberuntunganmu.

834
01:16:15,720 --> 01:16:17,551
- Nick.
- Ksatriamu disini.

835
01:16:26,600 --> 01:16:29,910
Kau mau bermain poker, nak, sebaiknya kau tahu yang kau lakukan.

836
01:16:36,160 --> 01:16:37,354
Bertahanlah, Sara.

837
01:16:40,840 --> 01:16:41,829
Nick.

838
01:16:42,240 --> 01:16:43,389
Bertahan, Sara.

839
01:16:44,200 --> 01:16:45,315
Belakangmu !

840
01:16:45,440 --> 01:16:48,193
Nick ! Nick !

841
01:16:50,880 --> 01:16:51,869
Sara !

842
01:18:11,400 --> 01:18:12,469
Brengsek kau !

843
01:18:23,280 --> 01:18:24,349
Sherman.

844
01:18:24,480 --> 01:18:26,357
Sherman, anak baik.

845
01:19:32,560 --> 01:19:34,676
Bagus, Sherman.

846
01:19:35,040 --> 01:19:36,029
Baiklah.

847
01:19:40,080 --> 01:19:42,435
Ayolah, Sara ! Ayo !

848
01:19:46,680 --> 01:19:47,874
Ayolah, Sara !

849
01:19:50,680 --> 01:19:51,669
Bernapaslah !

850
01:19:55,200 --> 01:19:57,714
Ayolah ! Ayo !

851
01:19:57,840 --> 01:19:59,876
Ya ! Baiklah !

852
01:20:08,280 --> 01:20:12,159
Bernafaslah, tak apa-apa.
Semuanya berakhir.

853
01:20:13,960 --> 01:20:15,154
Ini berakhir.

854
01:20:22,560 --> 01:20:23,709
Terima kasih.