1
00:00:02,200 --> 00:00:17,200


2
00:00:17,400 --> 00:00:32,400


3
00:00:32,600 --> 00:00:42,800


4
00:00:54,300 --> 00:00:58,000


5
00:04:02,720 --> 00:04:03,869
What are you doing?

6
00:04:04,000 --> 00:04:05,319
- Where am I? <br / > - Lower me

7
00:04:05,480 --> 00:04:07,994
- Who is that? Where have you been?
- Lower me

8
00:04:14,440 --> 00:04:15,839
- Please, don't let go of my boss
- I won't. </ P>

9
00:04:15,960 --> 00:04:17,473
- Please, don't
- Promise, I won't let go

10
00:04:18,400 --> 00:04:19,469
Get it

11
00:04:20,760 --> 00:04:22,318
You're naughty

12
00:04:23,440 --> 00:04:24,429
Do you want this?

13
00:04:24,560 --> 00:04:25,629
- Thank you.
- Alright,

14
00:04:25,960 --> 00:04:27,393
Oh, I'm sorry

15
00:04:27,520 --> 00:04:29,511
You want to take it
so, take it

16
00:04:30,280 --> 00:04:31,838
No, I want to take food.
But I will come back.

17
00:04:32,040 --> 00:04:34,759
You are so mean.

18
00:04:36,200 --> 00:04:37,553
That's a serious attack

19
00:06:11,240 --> 00:06:12,639
Here it is, come on

20
00:06:13,440 --> 00:06:14,953
Kaboom!

21
00:06:15,840 --> 00:06:16,955
Hey, why aren't you at the loading and unloading site?

22
00:06:17,080 --> 00:06:19,514
Hei, mengapa kau tak di tempat bongkar muat ?

23
00:06:19,640 --> 00:06:21,835
- Are you kidding me?
- No, you should be there.

24
00:06:21,960 --> 00:06:24,633
Shut up, hurry there and meet me on the deck

25
00:06:25,400 --> 00:06:30,713
Ooh. Hey everyone, Wonsuk sent a message during the battle again, this is fun

26
00:06:30,840 --> 00:06:33,035
Gordon, can you stop it for a moment? </ P>

27
00:06:33,200 --> 00:06:34,952
- I tried to...
- Did you shoot everything ?

28
00:06:35,160 --> 00:06:37,276
Sorry, I can't tell the enemy

29
00:06:37,400 --> 00:06:38,992
Alright, seriously, you killed me here

30
00:06:39,120 --> 00:06:42,396
Can you come here and help me?
They really crazy.

31
00:06:42,520 --> 00:06:45,478
Right, playing XBOX and will destroy my midterm application

32
00:06:45,600 --> 00:06:48,592
Just close the book and relax

33
00:06:48,760 --> 00:06:50,034
I can't relax Gordon, understand,

34
00:06:50,160 --> 00:06:52,469
Because not everyone enters a 7-year graduation program.

35
00:06:52,640 --> 00:06:56,110
I don't hear, because I just entered you and you lost the game points

36
00:06:56,240 --> 00:06:58,629
Perlu enam bulan untuk dapat poin itu

37
00:06:58,760 --> 00:06:59,909
Yes, right, come play

38
00:07:00,040 --> 00:07:01,519
Hey, you guys get ready

39
00:07:01,680 --> 00:07:03,591
I have a new colleague who can finish you all

40
00:07:03,720 --> 00:07:05,199
See you, everyone </ p >

41
00:07:06,080 --> 00:07:07,069
Nick!

42
00:07:08,480 --> 00:07:09,469
Malik?

43
00:07:10,000 --> 00:07:10,989
What...

44
00:07:12,160 --> 00:07:13,195
What's the matter?

45
00:07:13,320 --> 00:07:15,197
I'll hit you

46
00:07:15,360 --> 00:07:17,271
- Damn.
- The athletic section is talking,

47
00:07:17,400 --> 00:07:19,038
You're the best coach on campus?

48
00:07:19,760 --> 00:07:21,955
You know I need "C" to get scholarship

49
00:07:22,840 --> 00:07:24,478
And without it, I'm Dead

50
00:07:24,600 --> 00:07:28,354
Without a title and I go back to 4-1-0.

51
00:07:29,320 --> 00:07:30,833
You told me about 4-1- 0.

52
00:07:30,960 --> 00:07:34,191
- He told you about 4-1-0.
- Okay, thank you, Gordon. </ P>

53
00:07:34,720 --> 00:07:35,869
Yes, come here, Nick. </ P>

54
00:07:37,800 --> 00:07:39,119
I don't want to go there.

55
00:07:39,720 --> 00:07:42,598
I said, come here, Nick.

56
00:07:51,800 --> 00:07:53,279
B-plus, baby.

57
00:07:54,280 --> 00:07:56,555
- What?
- Yes, come here, Nick.

58
00:07:58,680 --> 00:08:01,558
- Oh, love! You, you...
- And now, I'll treat you. </ P>

59
00:08:01,680 --> 00:08:05,275
We'll go to Lake Crosby to celebrate

60
00:08:06,680 --> 00:08:09,114
Oh, no, I have, Malik, me I can't...

61
00:08:09,240 --> 00:08:12,755
I have an MCAT and on Monday there is a chemistry test, I can't...

62
00:08:12,880 --> 00:08:14,677
Shh, shh, shh.

63
00:08:15,800 --> 00:08:17,199
Come along this time

64
00:08:17,320 --> 00:08:21,393
We're going to Sara Palski's house.

65
00:08:26,200 --> 00:08:27,792
Sara Palski.

66
00:08:57,640 --> 00:08:59,437
Right, honey, are you ready to go to the lake?

67
00:08:59,640 --> 00:09:03,349
- Yes, I can't talk now, Maya.
- What's his name? </ P>

68
00:09:03,520 --> 00:09:05,511
I don't know, I don't ask. </ P>

69
00:09:05,760 --> 00:09:09,275
I'll be ready 30 minutes, maybe 15 minutes if he understands what he's doing.

70
00:09:09,720 --> 00:09:11,199
You're so bad

71
00:09:13,000 --> 00:09:14,069
Do it.

72
00:09:42,680 --> 00:09:45,399
- Yo, Nick. Look at this.
- What? </ P>

73
00:09:45,560 --> 00:09:46,595
Wow! </ P>

74
00:09:46,720 --> 00:09:48,631
Yes, I want to do it this weekend, friend

75
00:09:49,600 --> 00:09:52,910
With wine, a little campfire, kneel and...

76
00:09:53,400 --> 00:09:56,949
-... and ask him
- Do you use drugs?

77
00:09:57,440 --> 00:09:59,192
- We don't need bring it
- I want to say...

78
00:09:59,320 --> 00:10:01,311
You do something you don't need to do

79
00:10:01,440 --> 00:10:04,318
That means you won't be able to get pleasure so far

80
00:10:04,440 --> 00:10:08,797
You know, a hot tub, a bunch of naked girls at every party. </ P>

81
00:10:08,960 --> 00:10:11,349
And you want to tie your love as early as this? </ P>

82
00:10:11,520 --> 00:10:14,080
- I don't really like that, understand?
- I like it

83
00:10:14,200 --> 00:10:17,033
I'm ready to go to every party,
And I need you. </ P>

84
00:10:17,160 --> 00:10:18,434
He's right. </ P>

85
00:10:18,720 --> 00:10:20,870
Look, Maya has been with me ever since I was in trouble

86
00:10:21,040 --> 00:10:23,349
Now he has been with me since I was successful.

87
00:10:23,480 --> 00:10:25,914
Alright, you're embarrassing a modern athlete.

88
00:10:27,120 --> 00:10:28,348
Blake, how are you?

89
00:10:28,840 --> 00:10:31,195
Apa kabar, semuanya ?

90
00:10:33,080 --> 00:10:34,991
How are you, friend?

91
00:10:35,120 --> 00:10:37,918
Hey, I know you

92
00:10:38,360 --> 00:10:41,636
Yes, Intro for the Portrait of Human Life last semester.

93
00:10:41,800 --> 00:10:45,076
I sketched your penis every Tuesday and Thursday

94
00:10:45,200 --> 00:10:47,236
Good, thank you

95
00:10:47,400 --> 00:10:49,152
Hey, everyone

96
00:10:49,280 --> 00:10:51,840
You want candy?
You only need to go inside.

97
00:10:52,000 --> 00:10:54,116
- Of course.
- Yep. Yep. </ P>

98
00:10:58,200 --> 00:10:59,269
Hey, honey

99
00:11:01,280 --> 00:11:02,918
- Hey.
- Hey. </ P>

100
00:11:03,040 --> 00:11:04,234
- Sara.
- Is there another place?

101
00:11:04,400 --> 00:11:06,072
Yes, Sure.

102
00:11:06,400 --> 00:11:07,879
- Threes.
- Shut up.

103
00:11:08,000 --> 00:11:09,149
If you want...

104
00:11:09,280 --> 00:11:11,510
- Here it might not problem
- Good.

105
00:11:12,960 --> 00:11:15,235
Good boy, hope you have fun.

106
00:11:15,400 --> 00:11:18,437
It's not like our shadow, but...

107
00:12:27,520 --> 00:12:29,715
It's not like smell fish in the morning.

108
00:12:29,840 --> 00:12:30,829
Finally.

109
00:12:31,000 --> 00:12:32,558
- I have to pee.
- Oh, yo, look at this lake.

110
00:12:32,680 --> 00:12:33,954
- What is that?
- Good morning, miss - lady

111
00:12:34,080 --> 00:12:35,911
- Okay.
- Almost as beautiful as you

112
00:12:36,720 --> 00:12:39,792
As long as you know, your cellphone isn't will function there, so...

113
00:12:39,920 --> 00:12:41,478
-... Call now
- Alright.

114
00:12:46,920 --> 00:12:48,956
- Oh, God.
- Disgusting. </ p >

115
00:12:50,640 --> 00:12:53,996
- All right, the hardest day.
- Alright.

116
00:12:54,120 --> 00:12:56,395
Nick is very sexy.

117
00:12:58,680 --> 00:13:00,352
What, I just said...

118
00:13:00,840 --> 00:13:04,196
It might be nice to do it with his holiness this Sunday

119
00:13:04,720 --> 00:13:07,393
Beth. Don't be rude to him. </ P>

120
00:13:07,520 --> 00:13:08,714
- Maybe it starts with...
- Sara. </ P>

121
00:13:08,880 --> 00:13:11,189
Beth. Can you not say it, okay? </ P>

122
00:13:12,360 --> 00:13:14,316
I mean...

123
00:13:14,480 --> 00:13:15,833
What's with you and Blake? </ P>

124
00:13:15,960 --> 00:13:19,475
Oh, disgusting. I told you, he sprayed his cock with sunscreen, right? </ P>

125
00:13:19,600 --> 00:13:22,319
Last time, there was a lot of stain on my whole body...

126
00:13:22,440 --> 00:13:24,237
Alright, I don't need an explanation.

127
00:13:24,400 --> 00:13:25,549
Thank you, Beth.

128
00:13:25,720 --> 00:13:29,235
So you want to make him drunk, right?

129
00:13:29,360 --> 00:13:32,272
I mean, he won't let you get both pleasure.

130
00:13:32,400 --> 00:13:34,709
Actually, I don't try to have fun together

131
00:13:34,840 --> 00:13:38,150
Yes, if you want to be a doctor, you have to see naked girls.

132
00:13:38,280 --> 00:13:39,554
I've many see naked girls.

133
00:13:39,720 --> 00:13:42,188
- Bodies don't count, so...
- Okay.

134
00:13:42,320 --> 00:13:43,196
What are you doing?

135
00:13:43,320 --> 00:13:46,915
You will make it become one of your valuable property? That's amazing,

136
00:13:47,040 --> 00:13:48,758
Don't underestimate it, understand? </ P>

137
00:13:48,880 --> 00:13:50,757
- First, your mother likes it
- That's sweet

138
00:13:50,880 --> 00:13:53,314
And second, I'm not sure if that related

139
00:13:53,440 --> 00:13:55,556
Alright, I know what you mean

140
00:13:55,680 --> 00:13:58,114
You tried playing cool and backing down right?

141
00:13:58,240 --> 00:14:01,949
Because you are too afraid to step into your game, be temporary,

142
00:14:02,080 --> 00:14:04,992
Other people will come in and get the rabbit lady

143
00:14:05,120 --> 00:14:08,271
And I'm happy to hear you cry all night

144
00:14:08,440 --> 00:14:11,273
It's always fun for me here.
This, you know? </ P>

145
00:14:11,400 --> 00:14:14,915
Take this and practice making a baby, that would be nice

146
00:14:22,480 --> 00:14:23,993
Alright. </ P>

147
00:14:25,000 --> 00:14:26,797
Hey, what

148
00:14:38,400 --> 00:14:40,436
I know you're scared,

149
00:14:40,560 --> 00:14:42,118
Because, you know, you're like a child,

150
00:14:42,280 --> 00:14:43,872
- But you will be big.
- That's not funny.

151
00:14:44,000 --> 00:14:45,592
That's a sensitive issue here.

152
00:14:48,440 --> 00:14:50,351
What do you see there?

153
00:14:54,640 --> 00:14:55,868
WoW.

154
00:14:59,800 --> 00:15:04,237
Alright, you're freaking me out, he pays

155
00:15:05,160 --> 00:15:06,673
It's just this.

156
00:15:12,320 --> 00:15:14,311
You're so sweet.

157
00:15:16,840 --> 00:15:18,159
What do you mean?

158
00:15:18,320 --> 00:15:20,675
Let him do everything. </ p >

159
00:15:22,640 --> 00:15:24,437
What did you just say?

160
00:15:30,720 --> 00:15:34,315
I can give you English lessons behind my truck if you want

161
00:15:34,440 --> 00:15:37,955
What? What ? Say it again

162
00:15:38,600 --> 00:15:40,158
Give me English lessons

163
00:15:40,280 --> 00:15:41,269
Hey. </ P>

164
00:15:42,080 --> 00:15:43,479
What's your problem, kid? </ P>

165
00:15:45,040 --> 00:15:46,189
What?! </ P>

166
00:15:46,880 --> 00:15:48,598
Who are you calling "kid"?

167
00:15:49,520 --> 00:15:51,192
Here it will be very hot.

168
00:15:52,280 --> 00:15:53,952
Malik, just leave it.

169
00:15:56,040 --> 00:15:58,315
Don't try to mess up my face. </ p >

170
00:16:04,760 --> 00:16:06,352
Dennis?

171
00:16:07,560 --> 00:16:10,028
- Sara?
- What happened here?

172
00:16:10,800 --> 00:16:13,758
Just a misunderstanding.

173
00:16:15,360 --> 00:16:17,271
Red drinks too much day

174
00:16:18,280 --> 00:16:21,272
My name is Red.
And I'm a drunkard.

175
00:16:23,080 --> 00:16:24,399
Sara Palski.

176
00:16:25,720 --> 00:16:27,711
Wow, look at you

177
00:16:28,720 --> 00:16:30,199
How

178
00:16:31,800 --> 00:16:32,789
Another year.

179
00:16:34,120 --> 00:16:37,635
Are you like, English teacher or something?

180
00:16:38,840 --> 00:16:41,673
Wait, wait, let me guess...

181
00:16:44,760 --> 00:16:46,034
... Psychology

182
00:16:54,000 --> 00:16:55,274
I have to go

183
00:16:57,280 --> 00:16:58,793
Nice to meet you, Dennis.

184
00:16:59,800 --> 00:17:00,915
Me too, Sara.

185
00:17:11,960 --> 00:17:13,473
Fun friend, Sara.

186
00:17:14,760 --> 00:17:18,548
Seriously, Sara, I've been this close to kicking his face. </ P>

187
00:17:18,720 --> 00:17:21,029
I'm sorry, they're not dangerous, only locals. </ P>

188
00:17:28,240 --> 00:17:31,596
Everything is ready for you, Sara.
Have fun - enjoy the island.

189
00:17:33,880 --> 00:17:34,869
Amazing.

190
00:17:39,240 --> 00:17:40,468
Cool.

191
00:17:45,000 --> 00:17:47,468
Look out, the cooler is coming, the cooler is coming.

192
00:17:47,640 --> 00:17:50,473
The most important part of this trip.

193
00:17:50,640 --> 00:17:52,471
Have fun on the island.

194
00:17:53,720 --> 00:17:55,312
Everything has gone up.

195
00:18:12,560 --> 00:18:13,879
Do you want to drive it?

196
00:18:14,800 --> 00:18:16,995
- Really?
- Yes, this is safe. </ P>

197
00:18:17,600 --> 00:18:19,875
Oh. Okay, sure. </ P>

198
00:18:24,720 --> 00:18:26,358
No, you're not ready. </ P>

199
00:18:29,800 --> 00:18:32,075
Very good, that's funny. </ P>

200
00:19:03,760 --> 00:19:05,113
Is this always as hot as this? </ P>

201
00:19:05,720 --> 00:19:08,917
- Yes.
- Yes, I'm too hot and you too

202
00:19:09,080 --> 00:19:11,913
Like... Sweat

203
00:19:13,080 --> 00:19:16,390
- I'm sweating?
- Hot, that's what I mean...

204
00:19:28,280 --> 00:19:30,396
Whoo!

205
00:19:35,040 --> 00:19:36,189
Geronimo!

206
00:19:40,040 --> 00:19:41,234
Sara, what are you doing?

207
00:19:54,960 --> 00:19:56,712
- Sara! Sara, stop!
- Sara! </ P>

208
00:19:56,880 --> 00:19:58,950
Oh, my God. Oh, my God. </ P>

209
00:20:01,560 --> 00:20:03,915
- Oh, shit.
- Nick. </ P>

210
00:20:04,040 --> 00:20:06,634
Sara, I think we should stop first. </ P>

211
00:20:07,520 --> 00:20:09,238
Okay, fine. <

212
00:20:28,360 --> 00:20:31,272
- Slow down!
- He's behind us.

213
00:20:59,160 --> 00:21:01,071
Look, little lady

214
00:21:02,000 --> 00:21:05,117
You have to look at yourself...

215
00:21:06,440 --> 00:21:07,839
... Stay invincible.

216
00:21:09,680 --> 00:21:10,874
Hey, Sar-bear.

217
00:21:11,000 --> 00:21:12,069
Hey, Sherif Sabin.

218
00:21:12,200 --> 00:21:14,509
I hardly recognize you with that mustache.

219
00:21:14,680 --> 00:21:16,033
Yes, that makes me authoritative, right?

220
00:21:16,920 --> 00:21:19,115
I have to be able to convince your father

221
00:21:19,240 --> 00:21:20,593
To make things good.

222
00:21:20,720 --> 00:21:23,871
So they are...
Your gospel classmate?

223
00:21:24,040 --> 00:21:26,349
Yes, something like that

224
00:21:26,840 --> 00:21:28,831
What is the crime rate today?

225
00:21:28,960 --> 00:21:31,872
It's still the same, it's still the same, like CSI Lake Crosby

226
00:21:32,000 --> 00:21:34,309
Complaints of excessive noise, cleanliness problems

227
00:21:34,440 --> 00:21:37,318
Fishing hooks are stuck in the legs, that kind of thing.

228
00:21:37,920 --> 00:21:40,878
So, you guys have fun.
Oh, but, hey...

229
00:21:41,040 --> 00:21:43,508
Tarzan, why don't you
give me the cold one there? </ P>

230
00:21:43,720 --> 00:21:46,029
- You want beer?
- Yes, sure

231
00:21:48,000 --> 00:21:49,831
- Take two, Sherif. <Br /> - Thank you. </ P>

232
00:21:50,720 --> 00:21:53,553
Hey, is this what college kids do? </ P>

233
00:21:56,120 --> 00:21:58,031
- Here it is. Alright.
- Good. </ P>

234
00:21:58,200 --> 00:22:00,270
- Good.
- Sheriffs are still strong. </ P>

235
00:22:01,480 --> 00:22:04,597
I'll stop by tomorrow.
I'll say to your mother I'll take the letter , okay?

236
00:22:05,960 --> 00:22:09,714
Glad you're back, Sara.
It's been over three years.

237
00:22:11,920 --> 00:22:14,559
- Thank you, Sherif.
- Nice to meet you all.

238
00:22:14,680 --> 00:22:16,875
- Alright. Sherif.
- Take care of yourself. </ P>

239
00:22:18,760 --> 00:22:20,478
- We arrived.
- Alright. </ P>

240
00:22:33,160 --> 00:22:35,230
Whoo! </ P>

241
00:23:06,720 --> 00:23:09,678
Hey, everybody

242
00:23:19,960 --> 00:23:21,279
p>

243
00:23:28,520 --> 00:23:32,433
This will be a nice weekend

244
00:23:32,560 --> 00:23:36,633
So, Dr. Spooky, you want to do it to Sara

245
00:23:36,760 --> 00:23:41,276
- After we do this or what?
- Yes, no, yes, sorry, sorry

246
00:23:42,360 --> 00:23:44,794
But what's the true story of him?
What is he...

247
00:23:44,920 --> 00:23:48,151
He likes to go with anyone?

248
00:23:48,360 --> 00:23:51,511
No, he's a little weird, we know each other three years,

249
00:23:51,680 --> 00:23:53,352
Dan I never saw him on a date.

250
00:23:54,160 --> 00:23:59,029
I never came to a party.

251
00:23:59,160 --> 00:24:02,277
He's always with Sherman, his dog.

252
00:24:36,360 --> 00:24:38,715
Come on, come on, get it

253
00:24:39,360 --> 00:24:41,874
Come on, bring it here

254
00:24:42,080 --> 00:24:45,914
Smart dog, smart dog, come here

255
00:24:46,080 --> 00:24:47,877
- Come on, honey.
- Watch your hands.

256
00:24:48,000 --> 00:24:50,195
- Oh, that hit.
- Missed again.

257
00:24:50,480 --> 00:24:53,278
- Never hit it, and again
- Oh come on.

258
00:24:53,400 --> 00:24:54,753
- You're desperate, ready?
- Yes, I'm ready

259
00:24:54,920 --> 00:24:56,911
- Actually, right now, I'm breaking up - asa
- Are you ready for this?

260
00:24:57,040 --> 00:24:58,792
- Yep. Yes.
- Are you sure? </ P>

261
00:25:02,160 --> 00:25:06,119
Oh, my God. Look who likes sunbathing. </ P>

262
00:25:07,480 --> 00:25:10,074
Oh wait, wait, wait, here it is

263
00:25:10,240 --> 00:25:12,435
- No, he won't do it
- Yes. </ P>

264
00:25:12,600 --> 00:25:13,669
That's classic. </ P>

265
00:25:16,480 --> 00:25:19,756
When did you stop playing and go with real men? </ P>

266
00:25:19,880 --> 00:25:22,314
- Really, have you ever thought about it?
- Yes. </ P>

267
00:25:22,440 --> 00:25:24,317
I can show you the secret of eroticism. </ P>

268
00:25:24,440 --> 00:25:27,352
Right on this plastic inflatable mattress

269
00:25:27,800 --> 00:25:29,392
I can make waves here. </ P>

270
00:25:29,520 --> 00:25:31,636
Terlihat sangat kuat, ayo kita lakukan

271
00:25:31,800 --> 00:25:33,950
Let's shake the West World together

272
00:25:35,080 --> 00:25:38,709
- Oh! Damn.
- Who is the world champion? </ P>

273
00:25:39,400 --> 00:25:40,389
Be careful, Malik. </ P>

274
00:25:40,600 --> 00:25:42,318
Come on, you talk to Superman

275
00:25:42,680 --> 00:25:44,910
- Get ready, Nick. < br /> - Oh, yeah.

276
00:25:49,400 --> 00:25:50,799
Do the trick for me!

277
00:25:51,640 --> 00:25:54,393
Ha, ha, ha! Yes, honey! </ P>

278
00:25:54,520 --> 00:25:55,794
Do it, Malik! </ P>

279
00:25:59,560 --> 00:26:00,470
Damn it! </ P>

280
00:26:00,600 --> 00:26:03,160
- One hand dear, very good
- You see it? </ P>

281
00:26:07,280 --> 00:26:08,633
Very good, friend!

282
00:26:08,800 --> 00:26:11,837
- Hey, let's take him there.
- Yes, fine.

283
00:26:18,200 --> 00:26:19,235
Whoo!

284
00:26:39,200 --> 00:26:40,315
Hey, let's go around

285
00:26:40,440 --> 00:26:42,476
- Spin!
- Spin!

286
00:26:42,600 --> 00:26:45,478
Spin!

287
00:27:19,880 --> 00:27:21,233
You're great!

288
00:27:22,240 --> 00:27:23,229
Yes!

289
00:27:29,080 --> 00:27:30,274
Yes!

290
00:27:36,040 --> 00:27:37,359
Oh!

291
00:27:39,480 --> 00:27:40,310
Ahh!

292
00:27:42,000 --> 00:27:43,513
Oh, my God!

293
00:27:43,680 --> 00:27:44,829
Take care of your balance!

294
00:27:46,080 --> 00:27:47,399
Faster, faster!

295
00:27:47,600 --> 00:27:50,672
- Faster, baby!
- Faster, Nick, increase speed!

296
00:27:50,800 --> 00:27:53,439
- Oh, oh, oh!
- Whoa!

297
00:27:57,920 --> 00:27:59,273
Oh, shit! </ P>

298
00:28:00,160 --> 00:28:02,913
- Yo, Nick! Nick, he fell!
- Turn around, Nick. </ P>

299
00:28:06,840 --> 00:28:08,831
- What happened?
- He fell. </ P>

300
00:28:08,960 --> 00:28:10,678
Good surfing, & apos; Lika.

301
00:28:13,640 --> 00:28:15,631
- Did you see him?
- Malik!

302
00:28:16,640 --> 00:28:18,870
- Malik!
- Where is he?

303
00:28:21,720 --> 00:28:22,948
Malik!

304
00:28:31,200 --> 00:28:33,430


305
00:28:34,680 --> 00:28:36,750
- Malik!
- Yo, where is he?

306
00:28:39,920 --> 00:28:41,114
Malik, come here, stop playing!

307
00:28:56,760 --> 00:28:58,034
That's it.

308
00:29:03,000 --> 00:29:04,399
Sara.

309
00:29:06,520 --> 00:29:08,317
Sara.

310
00:29:11,160 --> 00:29:12,513
Beth, Gordon, please!

311
00:29:16,760 --> 00:29:18,557
Hey, what happened?!

312
00:29:22,520 --> 00:29:25,512
Raise him, lift him up, lift him up!

313
00:29:26,280 --> 00:29:28,999
Put him here. Okay, put it slowly. </ P>

314
00:29:29,160 --> 00:29:31,355
- No, there's no signal here.
- Try it.

315
00:29:31,520 --> 00:29:33,397
We have to stop the bleeding.
We need a first aid box.

316
00:29:33,520 --> 00:29:35,829
- Sara , do you have a first aid box?
- Yes, it's at home.

317
00:29:36,000 --> 00:29:37,274
Quickly take it.

318
00:29:37,400 --> 00:29:40,198
- Damn, there's no signal at all.
- Keep on trying. </ P>

319
00:29:53,800 --> 00:29:55,791
- You damn it!
- What are you doing? </ P>

320
00:29:55,920 --> 00:29:58,070
- You broke his arm.
- What? No, he fell. </ P>

321
00:29:59,400 --> 00:30:00,833
He fell. You see it. </ P>

322
00:30:00,960 --> 00:30:03,394
I saw it fall, I don't see a broken hand! </ P>

323
00:30:03,560 --> 00:30:05,118
- Okay, calm down
- You're calm, stupid! </ P>

324
00:30:05,280 --> 00:30:06,838
- Come on, you damn it!
- Stop it! That doesn't matter! </ P>

325
00:30:06,960 --> 00:30:08,109
Someone please do something! </ P>

326
00:30:08,280 --> 00:30:11,670
Aku hanya mengemudikannya dan dia terjatuh, kau melihatnya, dia terjatuh.

327
00:30:11,800 --> 00:30:14,155
Nick. You're the only person who knows what to do. </ P>

328
00:30:18,280 --> 00:30:20,874
Malik! Malik, can you hear me? </ P>

329
00:30:23,400 --> 00:30:26,949
Gordon, I need you to take a stick,
Or a branch, or something. </ P>

330
00:30:27,080 --> 00:30:29,548
- It's about a foot long, understand?
- Alright. </ P>

331
00:30:31,680 --> 00:30:32,795
Be careful. </ P>

332
00:30:35,640 --> 00:30:37,198
Malik? Malik, can you hear me? </ P>

333
00:30:37,320 --> 00:30:39,151
- Can you hear me?
- This. </ P>

334
00:30:40,480 --> 00:30:41,595
Be careful. </ P>

335
00:30:45,720 --> 00:30:48,314
Press constantly, okay, < br /> Continue to hold the pressure.

336
00:30:48,440 --> 00:30:51,079
Maya, I need you to raise your head,
Understood? Raise his head higher

337
00:30:51,240 --> 00:30:53,390
- He'll be fine.
- Gordon, give me your cellphone. </ P>

338
00:30:53,520 --> 00:30:54,999
I have to see the time. </ P>

339
00:30:56,280 --> 00:30:58,111
Alright, alright

340
00:30:59,960 --> 00:31:02,076
Wait where do you want to go?!

341
00:32:31,960 --> 00:32:34,155
Nick, Nick, hurry up!

342
00:32:34,400 --> 00:32:36,277
Nick! Nick! </ P>

343
00:32:37,840 --> 00:32:38,955
Ayolah !

344
00:32:48,120 --> 00:32:49,553
Gosh.

345
00:32:52,720 --> 00:32:54,392
- Slowly, slowly.
- It's okay, it's okay

346
00:32:55,000 --> 00:32:57,389
A shark? This is crazy!
On this lake! </ P>

347
00:32:57,560 --> 00:32:59,676
- It's a saltwater lake.
- What does that mean? </ P>

348
00:32:59,800 --> 00:33:02,268
- That means, maybe there are sharks here. < br /> - Do you think we can save his hand?

349
00:33:02,400 --> 00:33:04,550
Yes, if we can find a bone surgeon here

350
00:33:04,720 --> 00:33:06,790
- How much time do we have?
- About two

351
00:33:06,960 --> 00:33:09,076
- How far is the nearest hospital?
- About two hours.

352
00:33:09,240 --> 00:33:11,231
Okay, I need everyone to leave the boat, okay?

353
00:33:11,400 --> 00:33:12,833
Sara will drive and have to be stable Malik.

354
00:33:12,960 --> 00:33:14,996
- I want everyone to stay calm.
- I won't leave it.

355
00:33:15,760 --> 00:33:17,716
Can you help us leave?
Please take off the rope

356
00:33:17,840 --> 00:33:20,308
Yes, we will send someone here, stay here.

357
00:33:20,440 --> 00:33:23,238
And anyway, stay away from the waters.

358
00:33:36,320 --> 00:33:39,232
You will be fine, Malik.
You will be fine.

359
00:33:40,440 --> 00:33:42,192
Don't worry, we will save your arm

360
00:33:53,560 --> 00:33:54,549
Nick.

361
00:33:57,360 --> 00:33:58,588
Maya !

362
00:34:00,200 --> 00:34:01,599
Sara, stop the boat!

363
00:34:02,400 --> 00:34:04,868
Please! Please! </ P>

364
00:34:10,200 --> 00:34:11,792
Come on, Maya, swim! </ P>

365
00:34:13,600 --> 00:34:15,750
Hang in there! Hurry up, Sara, fast, fast! </ P>

366
00:34:31,320 --> 00:34:33,595
Hang in there, Maya! Faster, Sara! </ P>

367
00:34:33,720 --> 00:34:34,709
Hold on! </ P>

368
00:34:41,400 --> 00:34:42,753
Sara, Faster! </ P>

369
00:34:51,960 --> 00:34:52,995
Maya! </ P>

370
00:34:55,920 --> 00:34:57,114
Maya! </ P>

371
00:35:03,240 --> 00:35:05,356
Nick! Nick! </ P>

372
00:35:06,920 --> 00:35:07,830
What's wrong? </ P>

373
00:35:08,040 --> 00:35:10,679
- What happened?
- The steering system is broken! </ P>

374
00:35:10,800 --> 00:35:12,153
We have to slow down! </ P>

375
00:35:12,280 --> 00:35:13,554
The controller is stuck.

376
00:35:15,960 --> 00:35:17,029
I can't stop it!

377
00:35:17,200 --> 00:35:19,031
Alright, we have to jump, okay?
Bring the cooler.

378
00:35:20,080 --> 00:35:22,036
Come on, come on, friend.
Come on, we have to go.

379
00:35:24,440 --> 00:35:25,793
- Ready?
- Yes!

380
00:35:26,800 --> 00:35:28,313
Now!

381
00:35:50,400 --> 00:35:52,391
- Oh, my God.
- Quick, fast, fast

382
00:35:52,560 --> 00:35:54,391
- Oh, my God.
- Calm down, calm down, calm down

383
00:35:55,360 --> 00:35:57,351
Damn, we have to send people out of here.

384
00:35:58,240 --> 00:36:00,117
I saw a flare in the place of the boat.

385
00:36:01,240 --> 00:36:03,390
- Maya died, Maya died.
- Beth, don't say that. </ P>

386
00:36:03,560 --> 00:36:04,549
Don't say that! </ P>

387
00:36:04,720 --> 00:36:06,597
- He doesn't need to hear it
- Calm down. </ P>

388
00:36:06,720 --> 00:36:08,756
You need to be calm. <Br / > Take me out of here. </ P>

389
00:36:08,920 --> 00:36:10,638
Beth, you're not helping anything here. </ P>

390
00:36:10,760 --> 00:36:13,320
- Now, we all need to be calm.
- This is a nightmare. </ P>

391
00:36:13,480 --> 00:36:14,595
Beth, listen to me, okay?

392
00:36:15,440 --> 00:36:17,635
I know you're scared, okay?
We're all scared.

393
00:36:17,760 --> 00:36:20,399
It's your fault.
You brought us here.

394
00:36:20,520 --> 00:36:21,873
This is your fault!

395
00:36:22,000 --> 00:36:24,878
Hey, hey, listen, calm down

396
00:36:25,920 --> 00:36:27,114
I'm sorry.

397
00:36:39,920 --> 00:36:50,114
Subscribe to
all donors. bl og s po t. co m

398
00:36:56,120 --> 00:36:57,109
How is Beth?

399
00:36:58,640 --> 00:37:01,108
Being treated for anxiety rather than taking medication

400
00:37:03,960 --> 00:37:04,995
Oh, wait a minute

401
00:37:12,800 --> 00:37:13,789
Thank you.

402
00:37:23,000 --> 00:37:24,831
You stay here. Take care of him. </ P>

403
00:37:26,840 --> 00:37:27,829
Hey! </ P>

404
00:37:40,840 --> 00:37:42,956
Hey, Blake, who is he? </ P>

405
00:37:47,840 --> 00:37:48,829
Oh. </ P>

406
00:37:50,120 --> 00:37:51,235
Look, look. </ P>

407
00:37:52,080 --> 00:37:54,674
- Hello, everyone
- He's a person from a bait shop.

408
00:37:54,840 --> 00:37:58,719
Right, you skinny.
We're from the bait shop.

409
00:37:58,920 --> 00:38:01,673
Look, there's an accident , we need your help.

410
00:38:01,840 --> 00:38:04,195
What's wrong?
Anyone injured because they're too drunk?

411
00:38:06,880 --> 00:38:10,111
I hope it's not my joy.

412
00:38:10,640 --> 00:38:14,189
You know, we have to clean your ship...

413
00:38:14,360 --> 00:38:16,191
Shut your mouth, you damn it!

414
00:38:16,320 --> 00:38:18,709
- Turunkan senjatanya.
- Tenanglah, Blake. Mereka tak tahu.

415
00:38:19,560 --> 00:38:22,393
Yes, Blake, we don't know.

416
00:38:26,320 --> 00:38:28,038
Whoa, whoa, calm down

417
00:38:28,880 --> 00:38:29,869
Red.

418
00:38:32,440 --> 00:38:34,032
Blam!

419
00:38:38,120 --> 00:38:41,430
Yes, elementary school kids,
What do we not know?

420
00:38:41,920 --> 00:38:45,549
His name is Maya and he is dead

421
00:38:53,360 --> 00:38:56,670
Jesus, and Mary, you have a problem.

422
00:38:56,880 --> 00:38:59,917
We have to take you to the beach, to the Manchac ER

423
00:39:00,080 --> 00:39:02,355
- Alright, come on
- No, Manchac is bad.

424
00:39:02,520 --> 00:39:04,192
They can't handle this wound.

425
00:39:04,360 --> 00:39:06,271
He can't do anything, just waiting to be moved only

426
00:39:06,440 --> 00:39:08,396
Or, they will amputate it

427
00:39:09,600 --> 00:39:12,751
- We have to take it to St. Francis.
- No, no, we can't move it. </ P>

428
00:39:12,920 --> 00:39:15,514
He lost a lot of blood, okay?
I have to keep stabilizing it. </ P>

429
00:39:15,640 --> 00:39:16,868
Alright, alright

430
00:39:17,240 --> 00:39:20,391
We're going to the port. After we get the signal, we call the medical department

431
00:39:20,520 --> 00:39:22,590
They will take the helicopter in an hour

432
00:39:23,680 --> 00:39:26,433
- Who is taking part?
- Take me

433
00:39:26,800 --> 00:39:28,119
- Hey, don't, Beth.
- No, no , no.

434
00:39:28,280 --> 00:39:31,716
I don't want to keep going here.
I want to take things - my stuff.

435
00:39:43,240 --> 00:39:44,798
Hey, listen, are you sure about this?

436
00:39:44,960 --> 00:39:46,916
Yes , ok? Beth is in a mess right now. </ P>

437
00:39:47,040 --> 00:39:48,029
Yes, Gordon, you can't do it. </ P>

438
00:39:48,160 --> 00:39:52,631
I won't let him alone on a boat with sharks in a swamp. I'm leaving. </ P>

439
00:39:52,760 --> 00:39:56,435
- Hey, did you see what he did to our ship?
- Don't be afraid, baby. </ P>

440
00:39:57,480 --> 00:39:59,471
There's nothing to worry about... </ p >

441
00:40:00,440 --> 00:40:01,714
... Not with that shark either.

442
00:40:02,640 --> 00:40:05,313
You see, this...

443
00:40:05,480 --> 00:40:08,472
... Will paralyze anything swimming within 100 yards

444
00:40:08,600 --> 00:40:10,318
And this ship will be safe only

445
00:40:10,440 --> 00:40:11,509
Sharks won't dare

446
00:40:12,280 --> 00:40:13,599
We always have this

447
00:40:15,280 --> 00:40:16,599
What can be like this

448
00:40:22,200 --> 00:40:26,034
Okay, don't waste any more time, it's time to move.

449
00:40:28,320 --> 00:40:29,435
Thank you, Dennis.

450
00:40:30,160 --> 00:40:31,354
I owe you one. </ p >

451
00:40:31,800 --> 00:40:33,438
No, it's okay, Sara.

452
00:40:43,840 --> 00:40:46,400
How are you, big friend?

453
00:40:47,680 --> 00:40:49,272
Like a one-handed linebacker.

454
00:40:50,560 --> 00:40:53,518


455
00:40:53,640 --> 00:40:56,200
Yes, there are doctors who come here soon

456
00:40:57,920 --> 00:40:59,035
He will cure you, okay?

457
00:40:59,760 --> 00:41:00,875
So...

458
00:41:02,520 --> 00:41:03,839
... If...

459
00:41:05,640 --> 00:41:07,551
... I don't congratulations...

460
00:41:09,000 --> 00:41:11,195
... I have to know what
he will say...

461
00:41:14,840 --> 00:41:18,879
If he still wants
to marry a unhappy man....

462
00:41:21,720 --> 00:41:25,759
Now just think about you returning
intact and congratulations, understand?

463
00:41:28,920 --> 00:41:31,070
Yeah, Hey, where is he?

464
00:41:33,360 --> 00:41:36,432
- Where is he ?
- He, he...

465
00:41:38,480 --> 00:41:39,629
- What's he?
- He...

466
00:41:40,920 --> 00:41:42,558
What's he?

467
00:41:44,040 --> 00:41:45,155
Where is Maya?

468
00:41:48,000 --> 00:41:49,718
I'm sorry.

469
00:42:09,040 --> 00:42:11,679
Hey, buddy. We really appreciate your help. </ P>

470
00:42:22,200 --> 00:42:23,189
Now. </ P>

471
00:42:23,800 --> 00:42:26,598
You just sit down. </ P>

472
00:42:27,960 --> 00:42:29,871
And enjoy the view. </ P>

473
00:42:36,600 --> 00:42:38,079
I can't stop
see his face.

474
00:42:39,840 --> 00:42:41,159
I shouldn't
leave it.

475
00:42:42,640 --> 00:42:44,312
You can't stop it.

476
00:42:44,920 --> 00:42:46,319
I can jump and help him.

477
00:42:47,040 --> 00:42:48,473
Nick, you can't

478
00:42:50,000 --> 00:42:53,390
You can't win and believe
to me, this won't end.

479
00:42:59,840 --> 00:43:02,798
Why don't you ever come back for 3 year?

480
00:43:08,400 --> 00:43:12,791
Every summer, all the little girls
around here will...

481
00:43:12,920 --> 00:43:15,753
Register to study
drive to Dennis Crim.

482
00:43:18,080 --> 00:43:23,359
She's a blonde with
sensitive blue eyes.

483
00:43:25,000 --> 00:43:27,036
A kind of teenage fantasy
child, maybe.

484
00:43:29,520 --> 00:43:31,351
For two summers, we always
do anything together.

485
00:43:33,400 --> 00:43:38,190
Then I have to go to college, and he
never wants to leave water,

486
00:43:38,320 --> 00:43:41,198
So I decided. </ P>

487
00:43:45,320 --> 00:43:47,629
A few days
before I left...

488
00:43:49,200 --> 00:43:54,194
... He took me to the swimming pool
my favorite to say goodbye.

489
00:43:57,200 --> 00:43:59,316
We only dive
for a few minutes...

490
00:44:00,040 --> 00:44:01,553
... And suddenly I
can't breathe.

491
00:44:03,560 --> 00:44:07,712
It turns out that the tool my air gauge,
so I gave him a sign...

492
00:44:11,880 --> 00:44:15,714
... and he just, looked at me.

493
00:44:17,240 --> 00:44:18,389
And...

494
00:44:20,760 --> 00:44:25,754
.... I approached him to
ask for the air and...

495
00:44:29,160 --> 00:44:31,071
... and he just
just left. </ P>

496
00:44:32,600 --> 00:44:33,589
Yes, God.

497
00:44:37,200 --> 00:44:39,077
Somehow, I managed to
reach the surface.

498
00:44:40,680 --> 00:44:42,910
And I climbed onto
our boat and...

499
00:44:44,120 --> 00:44:46,998
... I turned to
left it there...

500
00:44:50,560 --> 00:44:52,676
... I cut off his face
with a boat propeller.

501
00:44:59,840 --> 00:45:02,115
It was an accident , Sara. </ P>

502
00:45:03,960 --> 00:45:06,076
After I brought it
to the hospital...

503
00:45:08,600 --> 00:45:09,919
... I never returned. </ P>

504
00:45:12,280 --> 00:45:13,998
And I did it on purpose.

505
00:45:18,480 --> 00:45:20,869
Beth is right, I should have
not brought you here.

506
00:45:23,800 --> 00:45:24,789
Hey.

507
00:45:28,120 --> 00:45:31,556
Everything will be fine.
Sara, we will be fine.

508
00:45:33,080 --> 00:45:34,798
I really hope
can trust you.

509
00:45:56,320 --> 00:45:57,878
My eyes are here.

510
00:45:58,160 --> 00:45:59,559
Yes.

511
00:46:00,720 --> 00:46:02,995
I know where your eyes are, baby.

512
00:46:03,120 --> 00:46:07,272
Well, why don't we
try to make this clear?

513
00:46:14,720 --> 00:46:15,914
How big?

514
00:46:16,640 --> 00:46:17,709
Excuse me?

515
00:46:20,640 --> 00:46:21,755
How big is it?

516
00:46:24,840 --> 00:46:26,876
The shark that caught your friend?

517
00:46:28,360 --> 00:46:30,032
How big is the shark?

518
00:46:30,440 --> 00:46:32,351
Entahlah. Kami tak melihatnya.

519
00:46:33,680 --> 00:46:36,558
- It must be male.
- Why?

520
00:46:36,720 --> 00:46:41,396
Because they usually
end up in the worst place.

521
00:46:42,720 --> 00:46:44,950
Yes, two years ago... < /p>

522
00:46:45,640 --> 00:46:49,235
... All upstream rivers
end up in Missouri.

523
00:46:50,760 --> 00:46:52,751
That's the way to this country.

524
00:46:53,760 --> 00:46:55,557
Then how can sharks
end on the lake?

525
00:46:57,720 --> 00:47:00,917
We were attacked this year by hurricane
.

526
00:47:02,440 --> 00:47:06,228
I think one of
they came out of the bay,

527
00:47:06,360 --> 00:47:10,478
Exposed to flooding in the lanes between countries and ends here...

528
00:47:11,680 --> 00:47:13,477
... Mreasa is comfortable then he makes it home. </ P>

529
00:47:18,160 --> 00:47:20,037
Or it could be because of something else. </ P>

530
00:47:26,440 --> 00:47:27,429
Malik. </ P>

531
00:47:29,360 --> 00:47:30,509
What are you doing, man? </ P>

532
00:47:32,880 --> 00:47:34,598
Regulations in West Baltimore, Nick. </ P>

533
00:47:36,160 --> 00:47:39,994
You took mine,
I took yours.

534
00:47:40,120 --> 00:47:42,236
Malik, don't be crazy.
Get out of the water.

535
00:47:42,360 --> 00:47:43,475
I'll kill him, Nick!

536
00:47:46,520 --> 00:47:47,509
I have to do it.

537
00:47:47,640 --> 00:47:50,108
No, you don't have to. Beth and Gordon
looking for help. </ P>

538
00:47:50,280 --> 00:47:51,508
And Maya is dead. </ P>

539
00:47:54,000 --> 00:47:55,115
Yes, I know. </ P>

540
00:47:55,440 --> 00:47:57,635
No, you don't know.

541
00:47:58,880 --> 00:48:01,030
Look, you really have a good
GPA and everything?

542
00:48:02,600 --> 00:48:04,716
But you don't know anything
about this.

543
00:48:05,240 --> 00:48:06,798
He's my life, friend

544
00:48:07,720 --> 00:48:10,280
She's part of me that I can't let go of.

545
00:48:12,440 --> 00:48:14,670
I'm sorry, Malik.

546
00:48:15,680 --> 00:48:19,309
We're men, understand? We are men. </ P>

547
00:48:21,840 --> 00:48:24,035
But you have to go in. </ P>

548
00:48:30,920 --> 00:48:32,990
- How do you look for it?
- I don't look for it. </ P>

549
00:48:33,960 --> 00:48:35,188
He will find me.

550
00:48:43,440 --> 00:48:46,591
Hey, what happened?

551
00:48:46,720 --> 00:48:48,073
What's with the machine?

552
00:48:51,600 --> 00:48:53,079
Nothing wrong
with the machine.

553
00:48:53,240 --> 00:48:55,310
Then , why did you stop?
We must seek medical attention for Malik.

554
00:48:55,440 --> 00:48:58,000
Sit down.

555
00:49:01,320 --> 00:49:02,719
Come on, sit down.

556
00:49:07,880 --> 00:49:09,677
Five minutes, we're ready to go.

557
00:49:10,200 --> 00:49:13,033
Five minutes?
Five minutes for what?

558
00:49:15,800 --> 00:49:19,076
Five minutes for

559
00:49:21,880 --> 00:49:24,678
Malik, come on.

560
00:49:44,080 --> 00:49:45,229
Come on!

561
00:50:18,480 --> 00:50:19,879
Malik!

562
00:50:26,080 --> 00:50:27,149
Come on!

563
00:50:55,080 --> 00:50:57,753
There that isn't true.
Why is the computer turned on?

564
00:50:57,880 --> 00:51:00,519
Hey, friend. Are there
new friend requests? </ P>

565
00:51:01,640 --> 00:51:04,916
My name is Gordon79, If you
want to be friends with me. </ P>

566
00:51:08,600 --> 00:51:09,919
You! Get up. </ P>

567
00:51:10,160 --> 00:51:13,550
- I need help.
- Me? </ P>

568
00:51:18,400 --> 00:51:20,038
- Don't wake up.
- It's okay. </ P>

569
00:51:22,960 --> 00:51:24,109
You What do I want to do?

570
00:51:25,480 --> 00:51:26,833
I want you to get in the water.

571
00:51:30,960 --> 00:51:33,793
What? No, I'm not
going to go in there. </ P>

572
00:51:35,600 --> 00:51:37,670
- Dive, now!
- Calm down. </ P>

573
00:51:37,800 --> 00:51:40,314
- It's okay.
- Enter in the water.

574
00:51:40,440 --> 00:51:43,750
Look, I can't enter
into the water, There...

575
00:51:43,880 --> 00:51:44,995
A Shark?

576
00:51:45,520 --> 00:51:48,671
- Yes, I know.
- Who do you think put them here?

577
00:51:50,080 --> 00:51:51,195
Yes, God.

578
00:51:52,360 --> 00:51:53,509
Alright

579
00:51:55,880 --> 00:51:56,869
Only...

580
00:52:03,760 --> 00:52:05,671
Dennis, please don't
make me do it.

581
00:52:10,800 --> 00:52:12,836
- No!
- Your turn will arrive.

582
00:52:13,000 --> 00:52:14,991
- No!
- Now it's your turn, baby.

583
00:53:31,360 --> 00:53:32,952
I told you I
will kill him.

584
00:53:34,040 --> 00:53:35,598
Yes.

585
00:53:39,120 --> 00:53:41,998
The shark I saw was not a hammerhead shark.

586
00:53:42,120 --> 00:53:43,473
What?

587
00:53:44,240 --> 00:53:47,630
The shark passed me, and that
really a different shark.

588
00:53:48,960 --> 00:53:50,359
- Are you sure?
- Yes. </ P>

589
00:53:51,480 --> 00:53:54,631
Yes, I just, I don't know
how they can come here. </ P>

590
00:53:57,080 --> 00:54:00,277
I don't know, during that hurricane season
they open the gate of the dam.

591
00:54:00,400 --> 00:54:01,992
Below l-10.

592
00:54:02,720 --> 00:54:05,632
I don't know, all of the bay water
come here, maybe they...

593
00:54:06,200 --> 00:54:08,475
... Somehow they can
come in here, I don't know.

594
00:54:16,880 --> 00:54:18,199
Or someone put that shark here.

595
00:54:18,560 --> 00:54:19,788
What is that?

596
00:54:20,680 --> 00:54:21,999
A camera.

597
00:54:22,120 --> 00:54:24,076
What?

598
00:54:24,840 --> 00:54:27,354
- I brought it across.
- What? what are you talking about?

599
00:54:27,480 --> 00:54:28,833
How fast is your water jet?

600
00:54:29,360 --> 00:54:31,874
- Blake, I think we should wait...
- No. Look at him! </ P>

601
00:54:32,840 --> 00:54:35,035
How long do you want to
sit down and just wait? </ P>

602
00:54:35,160 --> 00:54:36,718
Blake, listen, friend.
We can't bring it back. </ P >

603
00:54:36,840 --> 00:54:39,434
I'm not going to just sit
and see it die, Nick!

604
00:54:40,360 --> 00:54:42,032
Do you want to help me or not?

605
00:54:45,600 --> 00:54:47,113
Who are you, weird base?

606
00:54:48,040 --> 00:54:51,953
Isn't that sweet, Red?
He wants to know us more.

607
00:54:53,680 --> 00:54:55,796
- Bra and panties.
- Fuck you!

608
00:54:56,560 --> 00:54:58,039
You two bastards !

609
00:54:59,280 --> 00:55:01,077
Alright, alright.

610
00:55:09,400 --> 00:55:11,914
Good.

611
00:55:12,560 --> 00:55:14,710
They will like that breast.

612
00:55:30,760 --> 00:55:32,352
Yes.

613
00:55:34,080 --> 00:55:36,389
They are like hordes of sheep.

614
00:55:41,080 --> 00:55:42,433
Red, I like this one.

615
00:55:46,600 --> 00:55:47,589
No!

616
00:55:48,120 --> 00:55:50,111
Red! Red! </ P>

617
00:55:52,520 --> 00:55:53,589
Calm down. </ P>

618
00:55:56,880 --> 00:55:58,438
Wounds build character. </ P>

619
00:55:58,920 --> 00:56:00,797
Only a few bites. </ P>

620
00:56:01,720 --> 00:56:02,709
Red. </ P>

621
00:56:13,120 --> 00:56:15,190
You know what
kind of shark is there?

622
00:56:16,120 --> 00:56:17,189
- No.
- No?

623
00:56:18,680 --> 00:56:22,070
Everything is 350.

624
00:56:22,760 --> 00:56:24,318
Yes, that's right.

625
00:56:25,160 --> 00:56:26,354
That's a lot.

626
00:56:27,080 --> 00:56:30,436
I know, I've long been diving with them
.

627
00:56:30,800 --> 00:56:34,429
Bulls, nurses,

628
00:56:34,560 --> 00:56:36,790
Threshers, lemons. </ P>

629
00:56:38,560 --> 00:56:40,551
I just saw, how many
a lot now, Red? </ P>

630
00:56:40,720 --> 00:56:44,998
45, since yesterday, but...

631
00:56:45,520 --> 00:56:47,670
... .When we dived this morning. </ P>

632
00:56:48,480 --> 00:56:50,152
Guess what we found? </ P>

633
00:56:52,920 --> 00:56:54,717
Ini menjadikan mereka 46.

634
00:56:56,320 --> 00:56:59,198
- Sorry about the previous one, friend.
- Hey, don't worry about that.

635
00:56:59,480 --> 00:57:01,391
We'll forget about it,
just lay him down, okay?

636
00:57:19,280 --> 00:57:20,952
Red , Slide the camera to the left a little. </ P>

637
00:57:22,040 --> 00:57:23,109
What is it? </ P>

638
00:57:27,040 --> 00:57:28,189
Beautiful, right? </ P>

639
00:57:29,480 --> 00:57:31,038
They are called photophores. </ P>

640
00:57:31,680 --> 00:57:34,797
Which means cell- the cell is on.

641
00:57:35,560 --> 00:57:39,269
- Its unique name?
- Fill in... Isitoru... Fill in...

642
00:57:39,400 --> 00:57:42,551
Isistius brasiliensis.

643
00:57:42,680 --> 00:57:44,557
Fill in... right.

644
00:57:45,200 --> 00:57:46,952
Or better known as...

645
00:57:48,240 --> 00:57:49,958
... Cookie cutter sharks.

646
00:57:58,040 --> 00:57:59,473
Goodbye, kids. </ p >

647
00:58:20,160 --> 00:58:21,479
Do you know any other strange things?

648
00:58:23,040 --> 00:58:25,031
They swallow their own teeth.

649
00:58:26,240 --> 00:58:28,595
That's the only way they get calcium.

650
00:58:28,720 --> 00:58:33,589
Because of their diet food no more than...
skin, and fat.

651
00:58:36,400 --> 00:58:37,389
Meat.

652
00:58:50,000 --> 00:58:51,399
Get me out of here!

653
00:58:51,520 --> 00:58:52,748
Enter!

654
00:58:54,160 --> 00:58:55,309
Yes.

655
00:59:03,040 --> 00:59:04,359
- Enter!
- Alright.

656
00:59:27,400 --> 00:59:28,674
I see, friend.

657
00:59:33,520 --> 00:59:34,635
Finish.

658
00:59:41,680 --> 00:59:44,478
- Hey, kid. why vibrate?
- Did the medical arrive?

659
00:59:44,640 --> 00:59:45,959
- This is Malik, okay?
- Is he in the hospital?

660
00:59:46,080 --> 00:59:47,513
Wow, bro! </ p >

661
00:59:47,680 --> 00:59:49,318
- Slow down.
- Wait, no one saw you?

662
00:59:49,480 --> 00:59:51,277
I saw a bonfire.

663
00:59:53,080 --> 00:59:55,071
What is that?

664
00:59:55,920 --> 00:59:58,753
Hold on, hold on, friend.
Hang in there, Malik.

665
00:59:59,080 --> 01:00:00,957
We're almost there, hold on.

666
01:00:02,840 --> 01:00:05,035
Malik, are you okay?
Are you still with me?

667
01:00:05,720 --> 01:00:07,119
We're almost there, friend. </ P>

668
01:00:08,880 --> 01:00:11,314
I don't care.
Look, say to Fish and Games

669
01:00:11,440 --> 01:00:13,510
I want the supervisor on the lake yesterday. </ P>

670
01:00:14,480 --> 01:00:18,155
And make sure St. Francis has trauma, 10-10. </ P>

671
01:00:19,760 --> 01:00:21,830
- Ada lagi ?
- Kita punya banyak perahu di danau.

672
01:00:21,960 --> 01:00:25,748
And the Manchac Police Car at
the port, we'll find it.

673
01:00:27,840 --> 01:00:30,832
- Nick, are you okay?
- Yes.

674
01:00:32,760 --> 01:00:34,478
Nick, hey!

675
01:00:37,160 --> 01:00:38,639
- Nick.
- I think he fainted.

676
01:00:38,760 --> 01:00:40,671
- Come on, help him to the chair.
- Fine.

677
01:00:41,720 --> 01:00:42,709
Hold his leg

678
01:01:29,920 --> 01:01:32,195
Soon, friend?
Hang in there.

679
01:01:38,360 --> 01:01:40,191
I won't take you
with me, Blake.

680
01:01:51,280 --> 01:01:54,636
Malik, no!

681
01:01:58,280 --> 01:01:59,633
Malik!

682
01:02:06,120 --> 01:02:08,953
Gosh! Not ! Malik! </ P>

683
01:02:31,440 --> 01:02:33,317
He sleeps like a baby. </ P>

684
01:02:34,120 --> 01:02:36,111
Maybe all this pressure makes him faint

685
01:02:37,080 --> 01:02:40,516
Hey, Sar-bear, why don't you help him and get a cold towel....

686
01:02:40,680 --> 01:02:42,193
And we can awaken it?

687
01:02:42,560 --> 01:02:44,118
Okay, there's something else?

688
01:02:44,520 --> 01:02:46,795
Nothing, everything I need is there.

689
01:02:53,760 --> 01:02:54,749
Sherman? </ P>

690
01:02:57,200 --> 01:02:58,189
Sherman ?

691
01:03:00,040 --> 01:03:02,918
Make the towel so
cold, understand, Sar-bear?

692
01:03:04,680 --> 01:03:08,958
Where is your position, Sherif?
You missed a pleasant time.

693
01:03:10,000 --> 01:03:12,434
Makes blood come out from a tattooed girl.

694
01:03:13,480 --> 01:03:17,029
Why don't you bring the blonde here
so we can have fun?

695
01:03:23,720 --> 01:03:24,709
Sherif?

696
01:03:34,720 --> 01:03:35,755
Sara? </ p >

697
01:03:38,800 --> 01:03:40,950
- Sara!
- I'm coming!

698
01:03:57,440 --> 01:03:59,351
I just
saved you, Greg.

699
01:03:59,520 --> 01:04:00,748
That's right, partner.

700
01:04:01,200 --> 01:04:05,273
You Know, if you two can pass
all these "Who-ripped-face" things.

701
01:04:05,440 --> 01:04:07,510
You can be a matching couple.

702
01:04:16,800 --> 01:04:18,597
Why are you trying to run away, Sara?

703
01:04:19,440 --> 01:04:23,399
You made it difficult on your own.
You have to drink the soup.

704
01:04:24,440 --> 01:04:26,237
Sweet dreams, baby.

705
01:04:28,080 --> 01:04:29,399
Good shot, partner.

706
01:05:04,120 --> 01:05:15,953
Is it ok
ro set yes b lo g s po t. c om

707
01:05:56,520 --> 01:05:59,193
- Where is Nick?
- So it's your type now?

708
01:06:00,280 --> 01:06:02,840
- I'm sure he's a good listener.
- Where is he?

709
01:06:03,720 --> 01:06:05,153
He plays

710
01:06:06,680 --> 01:06:08,113
Why are you doing this, Dennis?

711
01:06:08,720 --> 01:06:10,392
Sorry, I missed that.

712
01:06:10,880 --> 01:06:13,713
Will you repeat it
why did you run away?

713
01:06:13,880 --> 01:06:18,431
It was an accident, I
swore it was an accident.

714
01:06:20,480 --> 01:06:24,075
I sank, okay?
I can't breathe.

715
01:06:24,240 --> 01:06:25,878
I'm drowning!

716
01:06:26,080 --> 01:06:27,638
But you're not drowning, Sara.

717
01:06:31,160 --> 01:06:33,071
Are you sure you ran out of air?

718
01:06:38,400 --> 01:06:42,439
Because, I'm sure when I wake up from
the hospital with my face

719
01:06:46,240 --> 01:06:48,549
I'm sorry!

720
01:06:50,920 --> 01:06:52,876
Damn, Red, I told you don't take the dog.

721
01:06:53,000 --> 01:06:54,558
Come on, Dennis.

722
01:06:55,760 --> 01:06:57,751
He just needs
little attention.

723
01:06:58,440 --> 01:06:59,998
- Right.
- Get rid of him.

724
01:07:00,600 --> 01:07:03,876
- Can we take care of it?
- No, you can't.

725
01:07:06,760 --> 01:07:09,718
- She's beautiful, look at it.
- Get rid of her!

726
01:07:09,840 --> 01:07:11,751
Alright! < /p>

727
01:07:13,160 --> 01:07:14,149
No.

728
01:07:14,840 --> 01:07:18,310
You bastard. Sherman. </ P>

729
01:07:37,440 --> 01:07:38,634
Tiger sharks. </ P>

730
01:07:40,480 --> 01:07:42,152
Known for mass for the dead. </ P>

731
01:07:43,920 --> 01:07:45,638
Not so perfect, right? </ P>

732
01:07:46,960 --> 01:07:48,791
Trash can at sea, they eat anything.

733
01:07:48,920 --> 01:07:52,515
... Number plates, cans, college kids.

734
01:07:53,760 --> 01:07:56,115
Yes, I'm sure people will love watching it.

735
01:07:57,840 --> 01:07:58,636
Watching ?

736
01:07:59,560 --> 01:08:00,549
What are you talking about?

737
01:08:00,720 --> 01:08:05,669
We managed to solve our cherry last month.

738
01:08:09,480 --> 01:08:11,755
This is being transmitted back to us...

739
01:08:12,520 --> 01:08:14,511
From the 8-foot cutting machine we threw to the lake. </ P>

740
01:08:16,880 --> 01:08:18,199
What is that? </ P>

741
01:08:20,960 --> 01:08:22,871
I know it's not good ethics. </ P>

742
01:08:23,000 --> 01:08:25,878
But I will answer < br /> your question with the question.

743
01:08:26,360 --> 01:08:30,035
What cable television program runs the longest?

744
01:08:32,200 --> 01:08:35,078
Last year, it was watched by more than 20 million viewers.

745
01:08:36,120 --> 01:08:39,032
Tik tok, tik tok.

746
01:08:40,840 --> 01:08:42,159
The Shark Week program, loser! </ P>

747
01:08:42,920 --> 01:08:45,036
And some of the 20 million viewers...

748
01:08:45,480 --> 01:08:48,552
... Want to watch a really horrible program
that you don't get on ordinary cable TV .

749
01:08:48,880 --> 01:08:52,156
And we want to grant their
request and they pay us.

750
01:08:53,200 --> 01:08:54,315
You're crazy.

751
01:08:56,400 --> 01:08:58,516
There's nothing
crazy again.

752
01:08:59,200 --> 01:09:01,953
This is moral relativism.
Do you remember the Face of Death?

753
01:09:02,080 --> 01:09:04,389
Real murder recorded?
Prohibited in 40 countries.

754
01:09:04,560 --> 01:09:08,314
Just an eight-year-old child can download it from the internet now. </ P>

755
01:09:10,600 --> 01:09:14,388
Come on, it's between good and evil.
Someone has to fill in the show. </ P>

756
01:09:15,760 --> 01:09:17,591
Ada fakta menarik untukmu, Nick.

757
01:09:18,480 --> 01:09:20,710
The camera is the same camera...

758
01:09:22,240 --> 01:09:25,949
... What they use in the March of the Penguins movie.

759
01:09:28,680 --> 01:09:29,999
Do you know what's funny?

760
01:09:30,680 --> 01:09:33,069
Hear Morgan Freeman's voice
do voice transfer...

761
01:09:33,200 --> 01:09:36,829
From beautiful animals there. </ P>

762
01:09:42,040 --> 01:09:43,393
So what happens, Sara? </ P>

763
01:09:47,200 --> 01:09:50,272
My age I used to be 18, I was scared...

764
01:09:51,520 --> 01:09:53,431
I don't know how
handled the situation.

765
01:09:54,360 --> 01:09:57,272
I can't even see myself
myself. How can I look at you?

766
01:09:58,160 --> 01:10:01,118
Are you really scared?

767
01:10:03,080 --> 01:10:06,550
Gosh, it's been
three years since...

768
01:10:08,280 --> 01:10:10,396
I can't get close

769
01:10:10,960 --> 01:10:12,029
Please.

770
01:10:18,880 --> 01:10:20,950
I'm here to justify it.

771
01:10:22,600 --> 01:10:23,794
I love you.

772
01:10:26,320 --> 01:10:27,992
I really love you.

773
01:10:29,400 --> 01:10:31,789
I won't forget that, forever.

774
01:10:45,200 --> 01:10:47,430
- Hey, calm down first.
- Just shut up!

775
01:10:47,840 --> 01:10:50,957
- Open the cage now!
- Slow down.

776
01:10:51,360 --> 01:10:52,429
Do it!

777
01:10:52,960 --> 01:10:54,393
Slow-down.

778
01:11:01,480 --> 01:11:02,469
Damn it!

779
01:11:09,320 --> 01:11:10,309
Carl.

780
01:11:11,840 --> 01:11:12,875
It's almost dawn.

781
01:11:14,080 --> 01:11:15,513
Wake up, big girl.

782
01:11:16,360 --> 01:11:18,078
Time to eat.

783
01:11:18,720 --> 01:11:19,789
Understood. </ p >

784
01:11:39,680 --> 01:11:43,070
Hundreds of millions of years of evolution perfect this baby.

785
01:11:44,200 --> 01:11:47,033
They can smell a drop of blood...

786
01:11:48,280 --> 01:11:51,875
... In the water the size of an Olympic swimming pool.

787
01:11:52,040 --> 01:11:53,439
No! </ P>

788
01:11:55,760 --> 01:11:58,228
You don't need to do this.
Sabin, this is inappropriate! </ P>

789
01:11:58,360 --> 01:12:00,794
This is worth it, friend! </ P>

790
01:12:01,000 --> 01:12:04,515
I want to give up my position as
a low-key janitor on this lake. </ P>

791
01:12:04,760 --> 01:12:07,957
I let someone do it because
college kids are rich for 12 bucks an hour.

792
01:12:08,080 --> 01:12:10,196
I understand.
Whoo-hoo!

793
01:12:10,320 --> 01:12:13,198
"Mentally disabled Sheriff"
"I can buy and sell you"

794
01:12:13,320 --> 01:12:14,992
I bought you, Nick.

795
01:12:15,240 --> 01:12:18,391
And I'm your owner, so
now I'm going to sell you.

796
01:12:18,560 --> 01:12:20,676
No. No! </ P>

797
01:12:20,800 --> 01:12:22,119
No! </ P>

798
01:12:25,400 --> 01:12:26,674
Yes. </ P>

799
01:12:26,800 --> 01:12:28,756
Come on, just consider this a carnival. </ P>

800
01:12:29,000 --> 01:12:32,356
This is like a big old sinking tank that rotates.

801
01:12:32,480 --> 01:12:34,994
Please.

802
01:12:48,200 --> 01:12:49,872
Yes...

803
01:12:51,040 --> 01:12:52,029
... Crazy basis.

804
01:12:56,880 --> 01:12:58,279
Yes.

805
01:12:59,840 --> 01:13:03,230
Nick . You know, you're 15 times as good...

806
01:13:03,360 --> 01:13:05,828
Killed by falling coconuts by sharks? </ P>

807
01:13:06,400 --> 01:13:09,472
50-fold like being crushed by a soda machine, bro. </ P>

808
01:13:09,640 --> 01:13:13,872
Think this way, Nick, you beat some weird people. </ P>

809
01:13:14,000 --> 01:13:15,797
Whoo! </ P>

810
01:13:16,560 --> 01:13:20,712
Heavy metal music, I'm a fan.
Guilty as charged. </ P>

811
01:13:21,160 --> 01:13:24,470
Yes, I like hair
old metal.

812
01:13:24,800 --> 01:13:26,950
I must wear leather trousers on the police if permitted,

813
01:13:27,080 --> 01:13:30,993
But if there is something you want to listen to before you die.

814
01:13:31,120 --> 01:13:32,394
This Sheriff accepted the request.

815
01:13:33,560 --> 01:13:35,278
What if Guns and Rose?

816
01:13:35,680 --> 01:13:36,999
What is that?

817
01:13:38,040 --> 01:13:42,158
- Guns and Roses, Sherif.
- I know what you want to do.

818
01:13:44,480 --> 01:13:46,835
You make me love you, OK!

819
01:13:47,200 --> 01:13:49,998
This works! Yes! Whoo! </ P>

820
01:13:50,120 --> 01:13:51,851
It's my favorite. </ P>

821
01:14:06,640 --> 01:14:09,438
Come on! No, Nick! </ P>

822
01:14:54,760 --> 01:14:56,398
Dennis, please, you don't need to do this. </ P>

823
01:14:57,760 --> 01:14:59,273
Please, don't. </ P>

824
01:15:15,280 --> 01:15:17,038
We have had a good time, Sara.

825
01:15:22,440 --> 01:15:24,635
What are you doing?
What do you want to do?

826
01:15:26,680 --> 01:15:27,829
Too bad.

827
01:15:42,480 --> 01:15:46,234
Dennis!
Dennis, get me out of here!

828
01:15:46,560 --> 01:15:48,118
- Dennis!
- Raise him!

829
01:15:50,320 --> 01:15:52,675
- Nick!
- Raise him!

830
01:15:53,000 --> 01:15:54,353
Come on, Dennis. </ p >

831
01:15:58,000 --> 01:15:59,513
Dennis. This isn't funny. </ P>

832
01:16:04,120 --> 01:16:06,475
Alright,

833
01:16:09,480 --> 01:16:13,109
Hey, Sara looks like this
your lucky day.

834
01:16:15,720 --> 01:16:17,551
- Nick.
- Your knights are here.

835
01:16:26,600 --> 01:16:29,910
You want to play poker, kid, you better know what you do.

836
01:16:36,160 --> 01:16:37,354
Hang in there, Sara.

837
01:16:40,840 --> 01:16:41,829
Nick.

838
01:16:42,240 --> 01:16:43,389
Hold on, Sara.

839
01:16:44,200 --> 01:16:45,315
Behind you!

840
01:16:45,440 --> 01:16:48,193
Nick! Nick! </ P>

841
01:16:50,880 --> 01:16:51,869
Sara! </ P>

842
01:18:11,400 --> 01:18:12,469
Fuck you! </ P>

843
01:18:23,280 --> 01:18:24,349
Sherman. </ P>

844
01:18:24,480 --> 01:18:26,357
Sherman, good boy. </ P>

845
01:19:32,560 --> 01:19:34,676
Good , Sherman. </ P>

846
01:19:35,040 --> 01:19:36,029
Alright. </ P>

847
01:19:40,080 --> 01:19:42,435
Come on, Sara! Come on! </ P>

848
01:19:46,680 --> 01:19:47,874
Come on, Sara! </ P>

849
01:19:50,680 --> 01:19:51,669
Breathe! </ P>

850
01:19:55,200 --> 01:19:57,714
Come on! Come on! </ P>

851
01:19:57,840 --> 01:19:59,876
Yes! All right! </ P>

852
01:20:08,280 --> 01:20:12,159
Breathe, it's fine.
Everything's over. </ P>

853
01:20:13,960 --> 01:20:15,154
This ends. </ P>

854
01:20:22,560 --> 01:20:23,709
Terima kasih.