1
00:00:01,650 --> 00:00:06,650
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:06,674 --> 00:00:11,674
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback

3
00:00:11,698 --> 00:00:16,698
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout

4
00:00:16,722 --> 00:00:21,722
Live 338A 1% Roll Casino Live
Roll Maxbet Live Casino 1.2%

5
00:03:25,417 --> 00:03:28,375
Come with me here . I show
our showroom. </ P>

6
00:03:29,817 --> 00:03:35,000
Actually, Oz, you have time? </ P>

7
00:03:35,000 --> 00:03:38,708
Can you invite this young woman
around? </ P>

8
00:03:38,733 --> 00:03:42,958
Forget it. Continue your business.
People who are very focused. </ P>

9
00:03:43,108 --> 00:03:48,500
I think we have some of
years & 90s that you might like. </ P>

10
00:03:48,583 --> 00:03:51,875
Yes. Please. /
Fine, I'll show you. </ P>

11
00:04:09,900 --> 00:04:13,542
Sorry. Wait a moment. </ P>

12
00:04:15,025 --> 00:04:16,500
Where...

13
00:04:18,358 --> 00:04:21,712
Forget it. I will
find that later. </ P>

14
00:04:21,737 --> 00:04:26,583
Look, you've fixed the machine 83 & apos; that? /
Yes, I guess so.

15
00:04:26,667 --> 00:04:28,000
Really?

16
00:04:28,125 --> 00:04:32,250
I almost kicked your head. /
Yes.

17
00:04:32,275 --> 00:04:34,725
Don't laugh at me, the child base
millennium time fucks.

18
00:04:34,750 --> 00:04:39,375
I can kick right on your face.
Wow. OK. Gosh. </ P>

19
00:04:39,420 --> 00:04:41,833
Hey, how do you think
about that girl? </ P>

20
00:04:41,858 --> 00:04:47,250
Girl? What girl? /
The girl who was here. </ P>

21
00:04:47,358 --> 00:04:50,167
Gosh, you can't be expected. </ P>

22
00:04:50,483 --> 00:04:52,542
I have the number.
Do you want to contact him? </ P> p>

23
00:04:52,542 --> 00:04:55,917
No. That's creepy.
That's not true. Contact him! </ P>

24
00:04:55,917 --> 00:05:00,375
How not? That... /
All right. It's up to you. </ P>

25
00:05:05,358 --> 00:05:07,417
Listen...

26
00:05:08,775 --> 00:05:11,417
I have bad news. </ P>

27
00:05:12,400 --> 00:05:18,917
It seems we have to close the shop. </ P>

28
00:05:19,067 --> 00:05:22,500
You mean, close, like forever?

29
00:05:22,650 --> 00:05:27,667
Yes. Our business is not as busy as before. </ P>

30
00:05:27,775 --> 00:05:33,708
I've been here 23 years.
I think it can be 25 years, but...

31
00:05:33,733 --> 00:05:39,375
Are you okay? /
Yes. I'm just a little confused. </ P>

32
00:05:39,567 --> 00:05:44,667
Me too. I've never understood
why an arcade can be out of date. </ P>

33
00:05:44,733 --> 00:05:48,083
But what do I know? /
You know a lot. </ P>

34
00:05:52,400 --> 00:05:55,042
How long? </ P>

35
00:05:55,233 --> 00:05:57,833
A month.

36
00:05:58,192 --> 00:06:01,875
Do you have savings? /
Yes, I think so.

37
00:06:01,875 --> 00:06:07,208
About a few hundred...
About 100 dollars. </ p >

38
00:06:07,483 --> 00:06:09,875
All right.

39
00:06:10,275 --> 00:06:14,375
Look, I won't be
here today,

40
00:06:14,399 --> 00:06:17,667
If it's not for you and
all your hard work.

41
00:06:17,733 --> 00:06:24,375
So I think it's fair if
we divide everything 50-50.

42
00:06:24,858 --> 00:06:27,667
Are you serious? /
Yes, I'm serious.

43
00:06:27,667 --> 00:06:29,750
You deserve that .

44
00:06:31,817 --> 00:06:34,250
Thank you. /
Listen,

45
00:06:34,250 --> 00:06:37,917
I have to go north some
weeks. Family affairs. </ P>

46
00:06:38,067 --> 00:06:42,333
So you have to look after the store
and take care of everything. </ P>

47
00:06:42,442 --> 00:06:44,625
Baiklah.

48
00:06:44,942 --> 00:06:48,875
All right, just like this,
why don't you stay up today,

49
00:06:48,942 --> 00:06:51,417
And go have a drink.

50
00:06:51,417 --> 00:06:53,958
May I give you
parents advice ?

51
00:06:53,958 --> 00:06:58,167
Don't immediately look for work
in another repair shop.

52
00:06:58,167 --> 00:07:00,733
You're better than that.

53
00:07:04,025 --> 00:07:07,375
Do it and find something
which you really want to do it.

54
00:07:07,442 --> 00:07:11,333
You just spent time making
the game of people look beautiful.

55
00:07:11,483 --> 00:07:13,750
Do something for you, understand?

56
00:07:22,733 --> 00:07:25,583
Want to add the drink? /
Yes, thank you.

57
00:07:25,608 --> 00:07:27,708
Please.

58
00:07:30,792 --> 00:07:33,250
Hey, Audrey...
Hi, Tess.

59
00:07:33,358 --> 00:07:35,625
Tom Cat? /
Yes, please.

60
00:07:38,775 --> 00:07:41,250
What happened?

61
00:07:41,275 --> 00:07:43,875
What?

62
00:07:43,900 --> 00:07:47,875
What did you see?
That looks fun, whatever it is .

63
00:07:48,277 --> 00:07:51,583
What? /
On TV.

64
00:07:51,583 --> 00:07:53,792
The TV is off.

65
00:07:56,042 --> 00:07:58,500
I know the TV is dead.

66
00:07:59,400 --> 00:08:02,833
Baiklah... Mulai dari awal.

67
00:08:02,942 --> 00:08:05,458
My name is Tess.

68
00:08:06,608 --> 00:08:10,984
Oz. /
Oz? Really? </ P>

69
00:08:11,009 --> 00:08:13,625
Yes, short for Osgood. </ P>

70
00:08:14,358 --> 00:08:18,458
Sorry, we met? /
You don't remember me from before? </ P>

71
00:08:18,458 --> 00:08:21,458
Are you a girl from... /
Right.

72
00:08:21,483 --> 00:08:25,733
I'm looking for a game for
my sister's first birthday.

73
00:08:27,275 --> 00:08:33,375
Actually it's entirely a lie.
Somehow I'm say that.

74
00:08:33,375 --> 00:08:37,375
I told your boss the same thing but
I didn't intend to buy anything.

75
00:08:37,375 --> 00:08:41,583
I just wanted to come and
check the game.

76
00:08:41,608 --> 00:08:44,167
Why are you lying about that?

77
00:08:44,167 --> 00:08:47,375
I don't know, I guess it's weird if
I just came and said,

78
00:08:47,399 --> 00:08:49,833
"Hey, may I come and
play video game? "

79
00:08:49,858 --> 00:08:52,983
But it's an arcade game store.

80
00:08:54,900 --> 00:08:57,458
Yes...

81
00:09:00,400 --> 00:09:04,792
Yes, when you say that,
that makes sense.

82
00:09:07,250 --> 00:09:10,083
17...

83
00:09:11,483 --> 00:09:13,542
Oz!

84
00:09:14,067 --> 00:09:18,542
Hey, I thought you asked you
to go drink to get drunk,

85
00:09:19,525 --> 00:09:22,625
I'll go too
soon. So...

86
00:09:25,442 --> 00:09:27,750
Oz? </ P>

87
00:09:28,775 --> 00:09:31,667
Hey, Oz? </ P>

88
00:09:39,983 --> 00:09:42,125
Oz? </ P>

89
00:09:48,631 --> 00:09:51,025
Where are you? </ P>

90
00:10:08,442 --> 00:10:10,792
> What is that? </ P>

91
00:10:26,233 --> 00:10:28,750
You shouldn't be here. </ P>

92
00:10:41,150 --> 00:10:43,458
Sorry, Jerry. </ P>

93
00:11:02,192 --> 00:11:05,625
Have you ever tried Tom Cat? /
No. What's that? </ P>

94
00:11:05,625 --> 00:11:10,042
This is a kind of gin. But it's really good.
It feels like hell. </ P>

95
00:11:10,108 --> 00:11:11,958
Try it.
No thanks. </ P>

96
00:11:11,983 --> 00:11:14,375
Try it, come on. Don't be
cowardly. / Okay.

97
00:11:17,458 --> 00:11:20,542
Barar?/
That's so good. </ P>

98
00:11:20,542 --> 00:11:23,000
Like gin and why
has children. </ P >

99
00:11:23,083 --> 00:11:25,858
Yes. Exactly. </ P>

100
00:11:27,358 --> 00:11:30,167
I hope this doesn't sound weird,

101
00:11:30,192 --> 00:11:32,542
I've seen you here
before. / Really ?

102
00:11:32,542 --> 00:11:34,458
Ya./
Aku tidak mengingatmu.

103
00:11:34,483 --> 00:11:38,358
I usually sit in that corner.
With my notebook.

104
00:11:38,383 --> 00:11:41,383
Make a note.
Are you a writer?

105
00:11:41,408 --> 00:11:44,450
I'm a writer at night. < br /> Afternoon I'm the receptionist.

106
00:11:44,475 --> 00:11:47,167
Technically I'm working
for the temporary industry.

107
00:11:47,191 --> 00:11:50,250
I'm unemployed.
I'm unemployed.

108
00:11:55,692 --> 00:11:58,917
If you want to drink beer or coffee...

109
00:11:58,941 --> 00:12:02,250
... or whatever it is at an
place sometime...

110
00:12:03,251 --> 00:12:08,108
You can record my number ./ < The problem is I don't have a cellphone.

111
00:12:10,483 --> 00:12:14,167
That's the worst reason I've ever heard of.
Really, I don't have.

112
00:12:14,192 --> 00:12:17,042
I don't have a cellphone.
You can ask the others. </ P>

113
00:12:17,042 --> 00:12:18,708
Really? </ P>

114
00:12:18,708 --> 00:12:21,125
How do you contact people? /
Public telephone. </ P>

115
00:12:21,150 --> 00:12:25,542
They still make it? / <Br> /> I think so. </ P>

116
00:12:27,483 --> 00:12:29,917
Wow. </ P>

117
00:12:29,942 --> 00:12:32,167
You're antique. </ P>

118
00:12:32,167 --> 00:12:35,125
Aku pernah dibilang begitu, sebenarnya.

119
00:12:35,317 --> 00:12:39,667
All right. How are we
going to do this, Osgood? </ P>

120
00:12:39,750 --> 00:12:42,917
I can send you a postal pigeon. </ P>

121
00:12:43,067 --> 00:12:46,792
Or a smoke signal. We can
use the smoke signal. </ P>

122
00:12:46,875 --> 00:12:50,292
I'm in the arcade shop tomorrow
if you want to come. </ P>

123
00:12:50,317 --> 00:12:52,275
Yes, that will be great! </ P>

124
00:12:52,300 --> 00:12:54,750
I go home around 4:00 p.m.,
then go to dinner.

125
00:12:54,774 --> 00:12:58,125
If you haven't eaten maybe
you can come with me.

126
00:12:58,167 --> 00:13:01,583
Perfect. Yes, that sounds good.
Yes? </ P>

127
00:13:02,333 --> 00:13:04,167
Alright. </ P>

128
00:13:04,400 --> 00:13:07,917
See you tomorrow, Osgood./
See you tomorrow. </ P>

129
00:13:10,692 --> 00:13:13,792
Sorry , this is strange.
No, it's not strange.

130
00:13:13,911 --> 00:13:16,417
That's a little weird.

131
00:13:16,650 --> 00:13:18,667
Tess.

132
00:16:31,817 --> 00:16:33,900
No!

133
00:16:55,983 --> 00:16:57,858
Damn! </ P>

134
00:17:00,967 --> 00:17:03,792
Hey. /
Hey You're coming. </ P>

135
00:17:03,792 --> 00:17:06,708
Sorry I'm late. </ P>

136
00:17:08,067 --> 00:17:10,083
Come on. </ P>

137
00:17:20,858 --> 00:17:24,208
You just woke up? </ P>

138
00:17:24,317 --> 00:17:29,833
Ya, maaf. Aku begadang
semalaman semalam.

139
00:17:29,983 --> 00:17:32,917
It's ok. /
Yes.

140
00:17:33,417 --> 00:17:37,458
Your boss isn't angry that you
just opened the shop now?

141
00:17:37,608 --> 00:17:40,792
No. Nobody has ever come here. </ P>

142
00:17:41,942 --> 00:17:43,917
Except me. </ P>

143
00:17:51,442 --> 00:17:56,083
Where did you find this? /
From everywhere. </ P>

144
00:17:56,108 --> 00:18:00,708
Like a trash can, a warehouse wash,
and advertisements on the streets.

145
00:18:00,858 --> 00:18:04,417
I only repair
what I can,

146
00:18:04,441 --> 00:18:07,750
And the others can't be fixed ,
I only took parts.

147
00:18:08,125 --> 00:18:12,750
Sometimes I build new ones
using the existing circuit boards.

148
00:18:12,833 --> 00:18:17,125
I think of it as
reviving from death .

149
00:18:19,292 --> 00:18:21,483
Very noble.

150
00:18:31,417 --> 00:18:33,042
Cool!

151
00:18:34,650 --> 00:18:38,250
Do you imagine
classical music every time you do that?

152
00:18:38,274 --> 00:18:39,875
Because of me so.

153
00:18:40,192 --> 00:18:42,083
Maybe starting now.

154
00:18:42,083 --> 00:18:44,458
Do you have coins? /
It's free.

155
00:18:44,458 --> 00:18:47,958
What? Your boss asked me to pay
yesterday when I arrived. </ P>

156
00:18:49,067 --> 00:18:51,500
You are quite annoying,
do you know that? </ P>

157
00:18:51,525 --> 00:18:54,208
This is what I saw and
made me want to enter.

158
00:18:54,233 --> 00:18:56,167
I used to play this often
in the cinema lobby...

159
00:18:56,191 --> 00:18:59,042
When my parents watched
R-rating movies.

160
00:19:11,275 --> 00:19:13,792
I already rusty.

161
00:19:14,338 --> 00:19:18,042
I know you just woke up,
but do you want to go to lunch?

162
00:19:18,042 --> 00:19:21,125
Of course. I know
an interesting place. </ P>

163
00:19:29,588 --> 00:19:32,083
I hope you don't expect
something fancy. </ P>

164
00:19:32,107 --> 00:19:33,874
I don't like restaurants. </ P>

165
00:19:33,875 --> 00:19:36,292
No. It's perfect.
Tacos and beer,

166
00:19:36,317 --> 00:19:38,750
There's nothing better than that.
Right? </ P>

167
00:19:38,750 --> 00:19:41,583
Sometimes I sit here
and staring at the city...

168
00:19:41,583 --> 00:19:45,500
... then I pretend it will happen
an alien invasion and will sweep the city.

169
00:19:45,583 --> 00:19:48,113
And I'm safe protected above here...

170
00:19:48,137 --> 00:19:50,375
... with my tacos and beer then
witnessing everything destroyed.

171
00:19:50,375 --> 00:19:52,458
What did you do after
finished your tacos and beer?

172
00:19:52,458 --> 00:19:55,000
I went to Sword Emporium
about 40 minutes north from here...

173
00:19:55,024 --> 00:19:56,625
... then I bought some
samurai sword,

174
00:19:56,625 --> 00:19:58,958
Then I went looking for a machine 
vending at the motel,

175
00:19:58,958 --> 00:20:01,375
Then wait for the convoy of
the army to come,

176
00:20:01,399 --> 00:20:04,042
Then unite the forces together
Will Smith and become a team.

177
00:20:04,083 --> 00:20:07,875
Wow, you're really thinking about
about this. Every day. </ P>

178
00:20:10,189 --> 00:20:12,417
Is that completely super nerdy,

179
00:20:12,441 --> 00:20:14,750
Or is it a moment of approach? </ P>

180
00:20:14,875 --> 00:20:17,375
Or both? /
Both, I think.

181
00:20:17,399 --> 00:20:19,399
I think both of them.

182
00:20:19,424 --> 00:20:23,500
Sorry, I didn't... I was very
bad at communicating.

183
00:20:23,667 --> 00:20:27,250
So when things went well,
I to be thinking,

184
00:20:27,250 --> 00:20:31,083
And I thought I made a mistake
and it ended very badly.

185
00:20:31,083 --> 00:20:35,625
Yes, me too, but I ended up
with too much talk,

186
00:20:35,708 --> 00:20:37,917
And I'm sure you've realized that now.

187
00:21:05,192 --> 00:21:07,125
Sorry.

188
00:21:19,525 --> 00:21:22,875
I really like you, Oz.
I think you're cool.

189
00:21:27,417 --> 00:21:31,417
I don't know , I really want
to relax again tomorrow,

190
00:21:31,417 --> 00:21:35,875
If you... I mean, not tomorrow.
But, when you have free time...

191
00:21:35,899 --> 00:21:38,100
That can at any time.
But as soon as possible...

192
00:21:38,125 --> 00:21:40,792
Sorry I talked a lot.
I did this when I was nervous. </ P>

193
00:21:40,792 --> 00:21:43,417
Why are you nervous? <Br /> I'm nervous. </ P>

194
00:21:44,000 --> 00:21:46,667
Why are you nervous? /
Because...

195
00:21:46,775 --> 00:21:49,958
... you're obviously the most beautiful woman
who ever kissed me.

196
00:21:51,442 --> 00:21:55,792
You're so sweet.
That's right.

197
00:21:58,400 --> 00:22:00,417
Alright, let's go. /
Okay.

198
00:22:00,417 --> 00:22:01,917
Come on!

199
00:22:17,466 --> 00:22:19,591
Tess?

200
00:22:22,442 --> 00:22:24,708
Jerry?

201
00:22:33,108 --> 00:22:34,958
Hey, man.

202
00:22:35,442 --> 00:22:38,375
You can't be here, understand?

203
00:22:41,775 --> 00:22:45,042
Don't force me to call the police.
You installed it. </ P>

204
00:22:47,275 --> 00:22:50,125
Is that beautiful? /
What are you talking about? </ P>

205
00:22:50,125 --> 00:22:52,417
White eyes...

206
00:22:52,417 --> 00:22:54,958
It looks at you, & apos; right?

207
00:22:54,958 --> 00:22:57,042
You have to go, man.

208
00:22:57,042 --> 00:22:58,917
Let me touch it.

209
00:23:02,525 --> 00:23:04,167
Damn!

210
00:23:07,525 --> 00:23:10,625
Don't look into the void.

211
00:23:10,625 --> 00:23:15,125
Let the void see
into you.

212
00:26:06,983 --> 00:26:08,958
Alright, but why did you
not finish it yet?

213
00:26:08,958 --> 00:26:12,167
I don't know. Much is needed
to make a game. </ P>

214
00:26:12,191 --> 00:26:13,750
It takes a lot of effort and time. </ P>

215
00:26:13,750 --> 00:26:16,375
I know.
Answer the question. </ P>

216
00:26:16,567 --> 00:26:21,292
Money matters . That's what
is needed but I don't have. </ P>

217
00:26:21,532 --> 00:26:23,167
We can raise money. </ P>

218
00:26:23,167 --> 00:26:26,208
If I get a chance
to do that...

219
00:26:26,232 --> 00:26:29,208
I just want to make sure
is perfect, I won't...

220
00:26:29,333 --> 00:26:33,042
Oz, if you try half more
hard than other people,

221
00:26:33,042 --> 00:26:36,500
You will make 80% better than
existing games every year. </ P>

222
00:26:36,500 --> 00:26:41,583
I don't know, I want the game
my first best. </ P>

223
00:26:41,775 --> 00:26:44,167
I don't want the
halfway...

224
00:26:44,167 --> 00:26:46,042
You can't think that.

225
00:26:46,042 --> 00:26:49,458
Miyamoto's first game
is Donkey Kong. / No.

226
00:26:49,542 --> 00:26:51,417
Yes. /
No, no, no. </ P>

227
00:26:51,417 --> 00:26:55,125
Miyamoto did a lot of
games before Donkey Kong. </ P>

228
00:26:55,275 --> 00:26:58,625
Radar Scope? Hello? /
Right. </ P>

229
00:26:58,625 --> 00:27:00,417
That's right. /
Yes. </ P>

230
00:27:00,417 --> 00:27:04,375
Besides, that doesn't matter because
I will lose my job.

231
00:27:05,525 --> 00:27:08,000
What do you mean you won't
have a job?

232
00:27:08,025 --> 00:27:10,292
They close this place.

233
00:27:10,316 --> 00:27:12,708
Then sell the entire inventory.

234
00:27:12,833 --> 00:27:16,625
This place is really quiet
for the past 6 months.

235
00:27:19,567 --> 00:27:22,954
Damn. I'm sorry.
Yes. </ P>

236
00:27:23,567 --> 00:27:25,375
This is what should happen. </ P>

237
00:27:25,375 --> 00:27:27,667
This will be fine. </ P>

238
00:27:28,499 --> 00:27:31,500
Do you know what I think?
What?

239
00:27:31,500 --> 00:27:33,625
I think it's time for you.

240
00:27:33,649 --> 00:27:35,792
Thank you? I guess.
No...

241
00:27:35,792 --> 00:27:38,292
This is not what
is the last for you. </ P>

242
00:27:38,317 --> 00:27:40,500
But it's more like,
it's time for you.

243
00:27:40,524 --> 00:27:42,292
That's what my mom often says
every time.

244
00:27:42,292 --> 00:27:45,500
That is if everyone
gets the moment.

245
00:27:45,500 --> 00:27:50,833
That's when everything in the Universe <br / > around lined up parallel.

246
00:27:50,917 --> 00:27:54,417
So that you can see what
has to do for the rest of your life.

247
00:27:54,417 --> 00:27:57,208
For Miyamoto, it's Donkey Kong.

248
00:27:57,208 --> 00:27:59,625
Or like Doc Brown fell on the toilet...

249
00:27:59,649 --> 00:28:02,625
... and his head hit, right?

250
00:28:02,625 --> 00:28:07,625
They saw, followed,
then something changed...

251
00:28:07,650 --> 00:28:09,792
Something happened to them.
Right? </ P>

252
00:28:09,792 --> 00:28:13,208
It's time for you.
This is your moment. </ P>

253
00:28:18,150 --> 00:28:21,042
That makes more sense. </ P>

254
00:28:22,275 --> 00:28:24,875
Can I tell you a secret? </ P>

255
00:28:24,958 --> 00:28:28,458
Only if it's good. /
I never told anyone.

256
00:28:28,542 --> 00:28:31,667
What is that? /
Come with me.

257
00:28:32,483 --> 00:28:35,125
Good, so a few years ago. ..

258
00:28:36,342 --> 00:28:40,542
I made something... /
I know that!

259
00:28:40,542 --> 00:28:43,708
It's called "Lazer Balls."

260
00:28:43,708 --> 00:28:48,042
Yes, that's the stupidest name that
I've heard in my life.

261
00:28:48,067 --> 00:28:50,859
Furthermore, I've never hired
artists to do...

262
00:28:50,884 --> 00:28:53,125
No, it's interesting.
This hasn't been rendered yet and others...

263
00:28:53,125 --> 00:28:57,833
This doesn't look good, but I think
it's a general idea...

264
00:28:57,833 --> 00:29:03,000
And also the infrastructure
needs to be considered...

265
00:29:03,000 --> 00:29:06,067
... then make it neater
and interesting...

266
00:29:06,091 --> 00:29:08,042
Something more... .

267
00:29:08,292 --> 00:29:11,750
Tess? Tess? </ P>

268
00:29:12,317 --> 00:29:14,708
Hey, are you okay? </ P>

269
00:29:14,708 --> 00:29:18,125
Yes, I'm just dreaming a little

270
00:29:19,192 --> 00:29:21,208
What game? /
It's nothing.

271
00:29:21,208 --> 00:29:23,875
It doesn't turn on. That... /
But what is that? </ P>

272
00:29:23,875 --> 00:29:26,833
It's just a mess.
We don't...

273
00:29:26,833 --> 00:29:29,042
Can we try? /
No, we should look for a drink. </ P>

274
00:29:29,042 --> 00:29:31,750
That's what we have to do /
Oz, you're still sick. </ P>

275
00:29:31,750 --> 00:29:33,708
No. /
You shouldn't drink.

276
00:29:33,708 --> 00:29:39,167
You're still sick. And I took
a big risk of being with you. </ P>

277
00:29:39,358 --> 00:29:42,208
You could be a virus carrier.
That's right. </ P>

278
00:30:25,567 --> 00:30:28,000
Hey. </ P>

279
00:30:28,733 --> 00:30:30,500
Hey

280
00:30:31,167 --> 00:30:33,417
Why are you awake?

281
00:30:33,417 --> 00:30:36,375
I'm like this every night.

282
00:30:36,375 --> 00:30:40,500
Apa? Kau gila.

283
00:30:42,192 --> 00:30:44,875
Are you okay?

284
00:30:45,025 --> 00:30:50,833
All the bad thoughts I have
come to me every 3 am.

285
00:30:52,317 --> 00:30:56,875
The difference is this time there is a beautiful woman
who lie next to me.

286
00:31:01,483 --> 00:31:06,458
The last few days were very heavy.
As if my brain was overworked.

287
00:31:06,837 --> 00:31:11,875
I once read if when
you woke up at 3 am p>

288
00:31:11,942 --> 00:31:16,875
That means your brain level works
higher than other people.

289
00:31:16,944 --> 00:31:18,194
Really? /
Yes.

290
00:31:18,219 --> 00:31:24,135
Thomas Edison, I think, he just
sleep 45 minutes a day.

291
00:31:24,160 --> 00:31:28,660
Whether you are like that,
or you have a demon.

292
00:31:28,685 --> 00:31:31,685
Maybe that. /
Yes. Maybe. </ P>

293
00:31:31,844 --> 00:31:34,333
When you were in the bathroom...

294
00:31:34,357 --> 00:31:38,542
I went to your desk and saw
something that made me think,

295
00:31:38,542 --> 00:31:41,917
I really know
who is this person.

296
00:31:42,483 --> 00:31:47,792
There is a giant stack of disks
there are...

297
00:31:47,792 --> 00:31:49,809
At your desk waiting for
to be paired.

298
00:31:49,833 --> 00:31:52,250
It reminds me of
the Tamagochi I have ever had.

299
00:31:52,275 --> 00:31:57,125
I put it in the hangers
My key is very long...

300
00:31:57,150 --> 00:31:59,608
Just in case I
want to play it again.

301
00:31:59,633 --> 00:32:02,375
Didn't they die if
you didn't take care of it?

302
00:32:02,375 --> 00:32:05,750
Yes. Yes, it's dead. </ P>

303
00:32:05,750 --> 00:32:07,500
Rest calmly. </ P>

304
00:32:07,500 --> 00:32:09,083
I told you that because...

305
00:32:09,107 --> 00:32:11,833
If there is one thought
that keeps you awake...

306
00:32:11,958 --> 00:32:16,583
... are people who are in bed
with you now...

307
00:32:16,607 --> 00:32:19,417
You have to cross it out of your list.

308
00:32:19,583 --> 00:32:22,083
Because it's easy.

309
00:32:22,083 --> 00:32:24,292
This is good.

310
00:32:24,525 --> 00:32:26,958
Calm down.

311
00:32:31,583 --> 00:32:33,625
Calm down.

312
00:32:36,733 --> 00:32:39,333
Calm down.

313
00:32:42,817 --> 00:32:45,333
Calm down. < /p>

314
00:32:49,025 --> 00:32:52,458
Take it easy.
Tess. Tess. </ P>

315
00:32:52,483 --> 00:32:56,417
Tess. Tess. Tess. </ P>

316
00:32:56,417 --> 00:33:00,375
Tess. Tess. Tess.

317
00:33:00,375 --> 00:33:03,125
What do you think of that girl? /
Tess. Tess. </ P>

318
00:33:03,125 --> 00:33:06,083
Zero. Zero. Zero./
Tess. Tess. </ P>

319
00:33:06,083 --> 00:33:09,375
You're obviously the prettiest woman that
ever kissed me. </ P>

320
00:33:09,958 --> 00:33:12,625
Why are you nervous?
I'm nervous. </ P>

321
00:33:12,775 --> 00:33:14,500
Tess. Tess. </ P>

322
00:33:14,626 --> 00:33:16,583
I think it's your moment. </ P>

323
00:33:16,775 --> 00:33:19,167
Tess. Tess. </ P>

324
00:33:19,358 --> 00:33:23,000
Who are you? /
Tess. Tess. </ P>

325
00:33:23,108 --> 00:33:26,083
Tess! Tess! </ P>

326
00:33:28,917 --> 00:33:32,667
Calm down! </ P>

327
00:33:32,792 --> 00:33:34,417
Calm down! </ P>

328
00:35:29,750 --> 00:35:31,792
... use isolation,
it rips all layers...

329
00:35:31,858 --> 00:35:35,417
I did that.
I used to make that too. </ P>

330
00:35:35,417 --> 00:35:37,333
You made a wall of isolation? </ P>

331
00:35:37,333 --> 00:35:41,017
You sold it? / No, I gave it
to my friend free.

332
00:35:41,042 --> 00:35:42,708
You're very kind. /
I know.

333
00:35:42,708 --> 00:35:46,333
My friend, Michael Neukirk, he used
tuxedos from isolation during the dance. </ p >

334
00:35:46,417 --> 00:35:48,458
That's cool.
He looks like a fool.

335
00:35:48,458 --> 00:35:52,000
No, that's cool. Me too! </ P>

336
00:36:10,505 --> 00:36:14,005
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent

337
00:36:14,029 --> 00:36:17,529
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI

338
00:36:17,553 --> 00:36:21,053
Wechat : MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612

339
00:36:23,425 --> 00:36:28,000
I'm very jazzed. / I'm too.
I want to play a video game. </ P>

340
00:36:31,233 --> 00:36:33,875
What? huh?

341
00:36:33,900 --> 00:36:36,125
You turned it on?

342
00:36:36,125 --> 00:36:39,500
No, it keeps burning itself.

343
00:36:39,771 --> 00:36:42,458
Maybe it's haunted. /
Maybe.

344
00:36:42,458 --> 00:36:45,667
No! I want to play that.
No, you don't want to. </ P>

345
00:36:45,692 --> 00:36:48,792
I want to play. I don't think so.
That makes you throw up. </ P>

346
00:36:49,667 --> 00:36:52,333
What? / < br /> I'm serious.

347
00:36:52,333 --> 00:36:54,708
Play it. That will
mess up your night. </ P>

348
00:36:54,732 --> 00:36:57,498
Maybe your life. I don't know. </ P>

349
00:36:57,523 --> 00:37:01,417
Sounds like you will
screw up your night. </ P>

350
00:37:01,442 --> 00:37:03,417
Apa yang kau bicarakan?

351
00:37:03,417 --> 00:37:07,042
Maybe you didn't think
would get an action...

352
00:37:07,775 --> 00:37:12,333
That was indeed a bit
crossing my mind. Yes. </ P>

353
00:37:16,400 --> 00:37:18,792
Libidoku is intact perfectly, sir. </ P>

354
00:37:18,792 --> 00:37:22,958
So if your ego is ready to be defeated,
we will be fine. </ P>

355
00:37:23,917 --> 00:37:26,583
Alright, which one is for
turn it on? This one? </ P>

356
00:37:26,979 --> 00:37:30,750
Don't you dare to touch that! /
Damn it! Dude, you can't go in here! </ P>

357
00:37:30,750 --> 00:37:32,113
Get out! /
Who does he think he is? </ P>

358
00:37:32,138 --> 00:37:34,542
Who do you think you are? </ P>

359
00:37:34,567 --> 00:37:36,583
Go, contact police.
Hey!

360
00:37:36,583 --> 00:37:39,208
Hey, you have to go, man! /
Have you forgotten?

361
00:37:39,208 --> 00:37:41,600
What the hell?! /
No more transfers, understand? </ P>

362
00:37:41,625 --> 00:37:44,042
You agreed! No way. /
Let me go! </ P>

363
00:37:44,042 --> 00:37:46,125
Release me! /
Hey! </ P>

364
00:38:08,692 --> 00:38:11,708
Hey...

365
00:38:11,708 --> 00:38:14,500
Do you still wake up?

366
00:39:24,875 --> 00:39:27,083
Break Sequence

367
00:39:33,792 --> 00:39:36,583
Break Order:
In the video game.

368
00:39:36,607 --> 00:39:38,332
Actions exceed
existing linear limits.

369
00:39:38,333 --> 00:39:40,500
To push the game
as far as possible

370
00:39:40,583 --> 00:39:43,917
p>

371
00:43:10,400 --> 00:43:12,458
To decode
the game completely.

372
00:43:12,483 --> 00:43:15,292
Hey.

373
00:43:15,317 --> 00:43:17,233
Hey. /
Are you okay?

374
00:43:17,258 --> 00:43:21,458
Yes...

375
00:43:22,167 --> 00:43:24,750
You know you should be
coming overnight, or not? </ P>

376
00:43:24,875 --> 00:43:28,375
Really? /
Yes, at 8:00 p.m.

377
00:43:28,500 --> 00:43:31,667
Sorry, I really forgot.

378
00:43:31,792 --> 00:43:36,000
I'm all night in the shop.

379
00:43:36,125 --> 00:43:40,583
It's OK. I'm just
worried. That's all. </ P>

380
00:43:40,583 --> 00:43:44,083
I'm fine.
Are you sure? </ P>

381
00:43:44,083 --> 00:43:46,792
I vomited overnight and
I was unconscious. </ P>

382
00:43:49,275 --> 00:43:52,167
Can you please go
see the doctor? </ P>

383
00:43:52,167 --> 00:43:54,625
Oz? /
I have a lot to do

384
00:43:54,625 --> 00:43:57,125
Do you want me to bring soup? </ P>

385
00:43:57,125 --> 00:43:59,500
I can come. /
No.

386
00:44:00,942 --> 00:44:02,958
I just thought you'd better...

387
00:44:03,025 --> 00:44:05,458
Gosh, Tess,
I'm fine!

388
00:44:06,400 --> 00:44:08,875
Alright.

389
00:44:09,067 --> 00:44:13,250
You have to trust me./
I trust you.

390
00:44:13,358 --> 00:44:15,792
This is not about that, I just...

391
00:44:15,816 --> 00:44:18,833
I don't know, there is something
that happened to you now.

392
00:44:19,500 --> 00:44:22,833
Maybe this is how
I really am.

393
00:44:23,108 --> 00:44:25,625
I can't believe that.

394
00:44:27,442 --> 00:44:32,333
Listen, if you need something,
or want to talk, I'm here.

395
00:44:32,442 --> 00:44:35,583
Otherwise, I'll let
you do your business. Okay? </ P>

396
00:44:35,667 --> 00:44:37,667
Okay. </ P>

397
00:44:37,858 --> 00:44:41,458
Sorry I snapped at you. /
It's OK. </ P>

398
00:44:42,317 --> 00:44:45,000
We'll talk later. </ P>

399
00:44:46,692 --> 00:44:50,458
, Oz./
Dah. </ P>

400
00:45:38,442 --> 00:45:40,500
Bastard! </ P>

401
00:45:42,400 --> 00:45:44,458
Stupid basis. </ P>

402
00:45:55,667 --> 00:46:00,333
White eyes...

403
00:46:00,333 --> 00:46:05,000
White eyes...

404
00:46:05,025 --> 00:46:07,583
It looks at you, & apos; right?

405
00:46:08,083 --> 00:46:10,417
Isn't that right?

406
00:47:30,817 --> 00:47:35,167
One, two, Zero.
Intelligence design.

407
00:47:35,167 --> 00:47:39,000
Made from chaos
for chaos.

408
00:47:39,733 --> 00:47:42,708
That's very beautiful.

409
00:47:43,942 --> 00:47:47,292
I'll do everything. </ P>

410
00:48:02,840 --> 00:48:04,882
No! </ P>

411
00:48:13,500 --> 00:48:18,125
I know. I know. </ P>

412
00:48:18,275 --> 00:48:20,958
I have to choose. </ P>

413
00:48:23,317 --> 00:48:26,983
What I choose.
Alone. </ P>

414
00:49:20,991 --> 00:49:23,750
Stop checking your cellphone. </ P>

415
00:49:25,375 --> 00:49:27,125
It's amazing what
you can see...

416
00:49:27,149 --> 00:49:30,042
... at the bar at 3 am
if you really see. </ P>

417
00:49:30,150 --> 00:49:34,167
That's a lot inspired a lot of
writers long before you.

418
00:49:34,358 --> 00:49:37,625
Maybe I won't check my cellphone
if you fix your TV.

419
00:49:37,625 --> 00:49:39,292
I'm not interested in fixing it.

420
00:49:39,292 --> 00:49:42,292
>

421
00:49:42,608 --> 00:49:46,333
People don't chat
if the TV is on.

422
00:49:46,608 --> 00:49:50,333
Sure./
Are you okay?

423
00:49:51,525 --> 00:49:54,958
Yes, I'm fine. Only...

424
00:49:54,958 --> 00:49:57,625
I'm confused and upset. </ P>

425
00:49:57,625 --> 00:50:00,542
I'm confused and annoyed every day.

426
00:50:00,733 --> 00:50:02,708
Stop thinking about him.

427
00:50:02,708 --> 00:50:04,250
I don't know what
he told you,

428
00:50:04,274 --> 00:50:05,624
But whatever that,
it's not a good thing.

429
00:50:05,625 --> 00:50:08,625
And whoever isn't good at you,
he doesn't deserve you.

430
00:50:08,625 --> 00:50:14,083
I know. I just feel like
talking to different people. </ P>

431
00:50:14,083 --> 00:50:16,250
Unless there are people who are different,

432
00:50:16,274 --> 00:50:17,916
So he is entirely a person
who you know. </ P>

433
00:50:17,917 --> 00:50:21,208
You just don't know that.
And now you know.

434
00:50:21,400 --> 00:50:24,000
But stop checking your cellphone.

435
00:50:24,067 --> 00:50:27,375
Nothing seems interesting
on the screen after hours 22:00. </ P>

436
00:51:30,817 --> 00:51:32,750
Oz? </ P>

437
00:51:33,542 --> 00:51:35,775
Oz? </ P>

438
00:51:39,525 --> 00:51:42,208
Oz, you leave the door open. </ P>

439
00:55:14,917 --> 00:55:16,833
Gosh! Tess! </ P>

440
00:55:16,942 --> 00:55:18,958
Tess! </ P>

441
00:55:19,900 --> 00:55:22,458
Tess! Tess! </ P>

442
00:55:22,458 --> 00:55:24,625
Please...

443
00:56:25,833 --> 00:56:27,792
Do you see? </ P>

444
00:56:28,775 --> 00:56:30,875
Siapa kau?

445
00:56:31,983 --> 00:56:34,042
Who are you?

446
00:56:35,775 --> 00:56:38,000
I didn't kill that woman.
You killed her.

447
00:56:38,000 --> 00:56:39,833
No.

448
00:56:39,833 --> 00:56:42,250
You have to break that. p>

449
00:56:42,275 --> 00:56:44,375
That's invincible.

450
00:56:44,483 --> 00:56:49,500
The game killed him? /
The game doesn't do anything.

451
00:56:49,583 --> 00:56:51,583
When you play according to
the rules....

452
00:56:53,150 --> 00:56:55,458
It always wins.

453
00:56:55,608 --> 00:56:58,042
Are you building this?

454
00:57:00,025 --> 00:57:02,958
We built this.

455
00:57:03,025 --> 00:57:06,792
What is this? / 
/> The door to the infinite. </ P>

456
00:57:06,817 --> 00:57:09,458
What does that mean? /
We are in prison. </ P>

457
00:57:09,525 --> 00:57:13,458
And where is the prison,
is there a wall there / p>

458
00:57:13,608 --> 00:57:18,083
Unbreakable walls,
walls that cannot be climbed.

459
00:57:18,192 --> 00:57:21,750
You cannot escape from this prison.

460
00:57:21,900 --> 00:57:24,506
On the other side...

461
00:57:24,531 --> 00:57:27,375
... That's hell.

462
00:57:27,375 --> 00:57:34,167
You dreamed, but you
woke up from this dream...

463
00:57:35,817 --> 00:57:37,583
Then you died.

464
00:57:37,583 --> 00:57:41,250
And all the wonderful things in your dreams
die with you.

465
00:57:41,250 --> 00:57:45,083
But on the other side,
there is enough time for everyone.

466
00:57:45,083 --> 00:57:48,625
Because there is no time

467
00:57:48,858 --> 00:57:54,167
In the infinite,
everything is impossible.

468
00:57:56,650 --> 00:57:58,833
That is inevitable.

469
00:57:59,108 --> 00:58:03,042
So I can't save him? / 
/> No! </ P>

470
00:58:03,150 --> 00:58:06,083
You have a higher purpose. </ P>

471
00:58:06,192 --> 00:58:08,750
If everything is possible,
then he should still be alive! </ P>

472
00:58:08,750 --> 00:58:11,333
No! No! </ P>

473
00:58:11,733 --> 00:58:14,042
Delete the order. </ P>

474
00:58:14,042 --> 00:58:18,308
Change the decimal.
F, F-94, 15, 19...

475
00:58:18,333 --> 00:58:19,975
What are you talking about? !

476
00:58:20,000 --> 00:58:23,917
You must be responsible!

477
00:58:24,400 --> 00:58:27,333
Look beyond what
is in front of you.

478
00:58:28,608 --> 00:58:31,667
Delete the census.

479
00:58:33,608 --> 00:58:36,167
Break the order .

480
00:58:43,458 --> 00:58:46,208
Be the person that
I can't fulfill.

481
00:59:43,531 --> 00:59:45,406
Oz?

482
00:59:50,192 --> 00:59:55,333
See between one and zero!

483
00:59:58,250 --> 01:00:00,375
Set reset!

484
01:06:08,625 --> 01:06:10,583
Go before I call the police!

485
01:06:10,583 --> 01:06:12,792
Maybe he likes arcade games.

486
01:06:17,608 --> 01:06:19,250
Oz!

487
01:06:21,167 --> 01:06:23,125
I'm sorry, Jerry.

488
01:06:24,648 --> 01:06:26,708
Maybe this is the real me. </ P>

489
01:06:27,148 --> 01:06:28,708
Be the person that
I can't fulfill. </ P>

490
01:06:29,333 --> 01:06:30,958
You who built this? </ P>

491
01:06:31,219 --> 01:06:33,094
We built it.

492
01:07:22,611 --> 01:07:25,000
Oz!

493
01:07:31,317 --> 01:07:33,375
Oz!

494
01:07:42,442 --> 01:07:44,625
Oz?

495
01:09:41,073 --> 01:09:42,792
Oz!

496
01:09:49,650 --> 01:09:51,625
You can do it.

497
01:09:51,775 --> 01:09:54,667
Look between one and two, Oz.

498
01:09:55,108 --> 01:09:57,667
You have to reset it.

499
01:13:51,233 --> 01:13:53,333
Hey, Jerry!

500
01:13:55,858 --> 01:13:59,583
Yes, what's up? > May I use the phone? </ P>

501
01:13:59,608 --> 01:14:01,292
I think I finally found
an artist. </ P>

502
01:14:01,316 --> 01:14:03,392
This person is amazing.
I see the pixels...

503
01:14:03,417 --> 01:14:06,542
And it's really like... /
I want to talk to you for a moment.

504
01:14:07,067 --> 01:14:10,208
Pertama, ada wanita yang datang
untuk mencari konsol permainan.

505
01:14:10,208 --> 01:14:12,792
Can you invite him around for me? /
All right.

506
01:14:12,792 --> 01:14:14,542
Thank you. /
You're welcome.

507
01:14:14,542 --> 01:14:17,500
I'll close this deal.

508
01:14:18,275 --> 01:14:20,917
This is the end of an era.

509
01:14:22,358 --> 01:14:24,625
This will be fine.

510
01:14:24,625 --> 01:14:28,150
Yes. Yes. </ P>

511
01:14:56,517 --> 01:15:00,017
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent

512
01:15:00,042 --> 01:15:03,542
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI

513
01:15:03,567 --> 01:15:07,067
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612

514
01:15:07,092 --> 01:15:15,092
Submitted by:
www.subtitlecinema.com