0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:45,330 --> 00:00:55,330
Persembahan penuh cinta dari dan untuk
Bollymania di Indonesia
BMCI Jatim & NitNut Radio

2
00:00:55,350 --> 00:00:57,350
Diterjemahkan bersama oleh :

3
00:00:57,370 --> 00:01:02,370
Indah Pradani
Malang

4
00:01:02,400 --> 00:01:07,400
Baiq Cynthia
Situbondo

5
00:01:07,420 --> 00:01:12,420
Aarun Shah
Surabaya

6
00:01:12,450 --> 00:01:17,450
Tamim
Semarang

7
00:01:17,470 --> 00:01:22,470
Chandra Alirawan
Makasar

8
00:01:22,490 --> 00:01:27,490
Disunting oleh :
~o0o~ Uziek ~o0o~
Malang

9
00:01:27,520 --> 00:01:37,520
Dukung terus para Subber
dengan tidak mengubah dan/atau menghapus
sebagian atau keseluruhan subtitle ini

10
00:01:43,220 --> 00:01:45,420
Aku punya yang level 54.
/ Aku punya level diatasnya.

11
00:01:45,830 --> 00:01:49,410
Oh ya, sepertinya ada yang
kalah lagi nih.

12
00:01:49,660 --> 00:01:51,960
Aku 51.
/ Aku 52.

13
00:01:54,020 --> 00:01:59,890
Aku lupa lagi lirik selajutnya.
/ "Munni jatuh cinta. dia sangat mencintai kekasihnya."

14
00:02:01,930 --> 00:02:05,600
"Munni jatuh cinta. dia sangat
mencintai kekasihnya."

15
00:02:07,430 --> 00:02:13,390
"Sebentar lagi dia akan di jadikan
pengantin oleh kekasihnya."

16
00:02:31,250 --> 00:02:33,880
Hei, Insia mulai memainkan gitarnya.
Diam, semuanya.

17
00:02:36,250 --> 00:02:37,880
Diam, semuanya.

18
00:02:54,460 --> 00:02:58,330
Diam-diam, diam-diam dan dengan hati-hati

19
00:02:58,420 --> 00:03:01,880
Diam-diam, diam-diam dan dengan hati-hati

20
00:03:02,040 --> 00:03:06,080
Dengan sabar aku mengambil ranting
di sini Dan sedotan di sana

21
00:03:06,170 --> 00:03:08,830
Dan membangun impianku sendiri

22
00:03:10,960 --> 00:03:14,960
Dengan jahitan di sini
dan beberapa rajutan di sana

23
00:03:15,040 --> 00:03:18,420
Dengan jahitan di sini
dan beberapa rajutan di sana

24
00:03:18,630 --> 00:03:20,380
Mengumpulkan sedikit tambalan

25
00:03:20,460 --> 00:03:26,630
Ku kemas Rapi Mimpiku

26
00:03:26,710 --> 00:03:30,540
Mengumpulkan sedikit tambalan

27
00:03:30,880 --> 00:03:34,460
Ku kemas rapi mimpiku

28
00:03:35,710 --> 00:03:39,250
Wahai mimpi, oh mimpiku

29
00:03:39,420 --> 00:03:43,420
Ayo hidup, mimpiku

30
00:03:43,920 --> 00:03:47,500
Wahai  mimpi, Oh mimpiku

31
00:03:47,670 --> 00:03:51,670
Ayo hidup, mimpiku

32
00:04:14,290 --> 00:04:15,170
Insia...

33
00:04:15,710 --> 00:04:16,830
Apakah ini lagu baru?

34
00:04:17,170 --> 00:04:19,040
Ini sangat bagus. kau menulisnya?

35
00:04:19,460 --> 00:04:20,580
Apa yang kau lakukan di sini?

36
00:04:21,500 --> 00:04:22,790
Aku punya pengumuman untukmu.

37
00:04:23,830 --> 00:04:27,960
Ini adalah selebaran dari
kompetisi budaya antar sekolah.

38
00:04:31,140 --> 00:04:33,140
Ada Tari Tunggal/Duet, Kontes Kecantikan,
dan nyanyi juga.

39
00:04:33,170 --> 00:04:34,250
Dan hadiah di setiap kategori,

40
00:04:34,330 --> 00:04:37,880
mendapatkan laptop
dan satu tahun internet gratis!

41
00:04:38,000 --> 00:04:38,920
Coba lihat !

42
00:04:45,130 --> 00:04:47,540
/ Oh ya satu lagi, semoga berhasil.
/ kau juga

43
00:05:07,950 --> 00:05:11,950
RAHASIA SANG SUPERSTAR
Subtitle Kolaborasi BMCI Jatim

44
00:05:22,630 --> 00:05:23,830
Apa kau bersenang-senang, Sayang?

45
00:05:23,920 --> 00:05:25,170
Bagaimana perjalananmu?

46
00:05:32,250 --> 00:05:34,670
Ummi sangat merindukanmu.
Sini, biar umi bawakan.

47
00:05:35,460 --> 00:05:37,000
kau tahu, di acara Singing Idol,

48
00:05:37,080 --> 00:05:38,210
Seorang anak laki-laki mengikuti audisi.

49
00:05:38,750 --> 00:05:42,330
Shakti Kumar sangat keras padanya...
itu sangat meneganggkan!

50
00:05:43,250 --> 00:05:44,420
Mata Ummi kenapa ?

51
00:05:44,920 --> 00:05:48,210
Ini ga kenapa-napa.
Ummi buka lemari dapur,

52
00:05:48,290 --> 00:05:49,920
dan pintunya kena mata .

53
00:05:50,000 --> 00:05:51,040
kau benar.

54
00:05:51,130 --> 00:05:52,710
Aku benar-benar bodoh.

55
00:05:54,130 --> 00:05:55,000
Jadi, ceritanya

56
00:05:55,080 --> 00:05:59,130
Shakti Kumar sangat paham
anak malang itu gak layak.

57
00:06:02,080 --> 00:06:03,170
Aku benar.

58
00:06:04,420 --> 00:06:05,630
kau benar-benar bodoh.

59
00:06:49,920 --> 00:06:51,170
Insu!

60
00:06:51,500 --> 00:06:52,880
Menjauhlah!
/ Assalamualaikum!

61
00:06:52,960 --> 00:06:54,330
Waalaikumsalam.
/ Bagaimana perjalanmu?

62
00:06:54,420 --> 00:06:56,380
Diam.
/ Oleh / olehku mana?

63
00:06:56,460 --> 00:06:57,920
Ga bawa oleh / oleh,
Hadiah apa?

64
00:06:58,000 --> 00:06:58,880
Dua cokelat?

65
00:06:59,420 --> 00:07:01,000
Tidak.
/ Satu coklat?

66
00:07:01,380 --> 00:07:03,330
Diam dan pergilah.
/ Sama sekali gak ada?

67
00:07:03,420 --> 00:07:05,420
kau gak dengar !
/ Insia!

68
00:07:05,750 --> 00:07:07,880
Apa kau tidak punya sopan santun?

69
00:07:08,170 --> 00:07:09,630
kau bahkan tidak mengucap
salam saat masuk.

70
00:07:10,000 --> 00:07:11,540
Assalamualaikum, Nenek.

71
00:07:12,080 --> 00:07:13,750
Nah,
Waalaikumusalam.

72
00:07:13,830 --> 00:07:16,290
Kenapa kau tidak memberiku hadiah?
/ Pergilah sana!

73
00:07:16,380 --> 00:07:17,580
Hadiah... hadiah. Pergi!

74
00:07:17,670 --> 00:07:21,500
Mengapa kau berteriak ke Guddu?
/ Guddu...

75
00:07:21,580 --> 00:07:24,130
Tidak ada gunanya, Ibu dan anak ini!

76
00:07:29,750 --> 00:07:31,130
Yang ini. Tidak, yang ini.

77
00:07:49,130 --> 00:07:51,080
Jadi, dewan juri, apa putusan Anda?
Nona Monali?

78
00:07:53,920 --> 00:07:55,710
Sepuluh poin hanya untuk kelucuan.
/ wah sepuluh poin

79
00:07:58,630 --> 00:07:59,920
Apakah kita menilai kelucuan?

80
00:08:00,250 --> 00:08:02,580
Ini adalah pertunjukan nyanyian,
Monali. Nyanyian.

81
00:08:02,670 --> 00:08:04,960
Aku tahu pekerjaan Aku.
Aku juga juri disini.

82
00:08:05,040 --> 00:08:06,130
kau tidak berguna.

83
00:08:06,210 --> 00:08:07,710
Dia punya bakat menyanyi dalam dirinya.

84
00:08:08,580 --> 00:08:11,540
Nak, kau adalah penghinaan terhadap bakat!

85
00:08:11,790 --> 00:08:14,130
kau adalah penghinaan terhadap bakat!

86
00:08:15,130 --> 00:08:16,330
kau tau gak bakat
yang sebenarnya itu apa??

87
00:08:17,580 --> 00:08:18,750
kau yang ga paham
Apa yang kau lihat?

88
00:08:18,830 --> 00:08:19,790
Sekarang, keluar!

89
00:08:23,750 --> 00:08:27,000
Teman-teman, Tuan Shakti
terkenal karena kemarahannya.

90
00:08:27,080 --> 00:08:31,330
Dan sekarang Kabarnya kalau
istrinya meninggalkannya bulan lalu.

91
00:08:32,000 --> 00:08:34,460
Jelas dia sedang tertekan

92
00:08:34,920 --> 00:08:36,630
Dan frustrasi.

93
00:08:37,830 --> 00:08:39,540
Yah, pernikahannya sepertinya
sudah berakhir,

94
00:08:39,630 --> 00:08:41,420
setelah istirahat,
kita akan memprediksi,

95
00:08:41,500 --> 00:08:44,670
Apakah Salman akan menikah tahun ini?

96
00:08:49,210 --> 00:08:51,170
Oh, Ummi benar-benar lupa,

97
00:08:51,250 --> 00:08:52,710
Penghargaan Glamour ada di TV malam ini.

98
00:08:53,250 --> 00:08:54,250
Aku ingat.

99
00:08:55,880 --> 00:08:57,670
Menurut Ummi, siapa yang memenangkan
Penyanyi Terbaik?

100
00:08:59,630 --> 00:09:01,330
Aku tidak tahu. Ini yang sulit.

101
00:09:04,170 --> 00:09:05,420
Komposer Musik Terbaik?

102
00:09:07,040 --> 00:09:09,960
Siapapun... tapi Shakti Kumaarr.

103
00:09:10,500 --> 00:09:12,710
Dia tidak pernah memenangkan
penghargaan dalam hal apapun.

104
00:09:13,380 --> 00:09:15,250
Sebelumnya, dia membuat lagu yang bagus.

105
00:09:16,130 --> 00:09:17,750
Tapi sekarang, waktu Aku
mendengarkan lagu-lagunya,

106
00:09:17,830 --> 00:09:20,290
rasanya seperti dia telah mencampur
beberapa lagu yang sangat bagus,

107
00:09:21,290 --> 00:09:23,000
dan lagu yang bagus itu
tidak pernah dibuat.

108
00:09:23,670 --> 00:09:24,670
Ummi...

109
00:09:24,830 --> 00:09:25,790
Mau beol.

110
00:09:25,880 --> 00:09:26,960
Bisa di tahan?.

111
00:09:27,880 --> 00:09:28,710
Ayo ikut .

112
00:09:32,580 --> 00:09:34,750
Mari kita lanjutkan ke
penghargaan berikutnya,

113
00:09:34,830 --> 00:09:37,080
yaitu 'Penyanyi Playback Wanita Terbaik'.

114
00:09:37,170 --> 00:09:39,130
Dan nominasinya adalah:

115
00:09:39,670 --> 00:09:40,580
Monali Thakur...

116
00:09:40,670 --> 00:09:42,750
Sudha Venkat pasti akan menang.

117
00:09:43,040 --> 00:09:44,420
Tidak, Monali Thakur.

118
00:09:44,790 --> 00:09:46,000
Mau taruhan?
/ Taruhan!

119
00:09:46,080 --> 00:09:49,040
Ok
/ kalau aku menang, boleh meminta apa saja?

120
00:09:49,130 --> 00:09:50,170
Baik.

121
00:09:50,630 --> 00:09:52,170
Ummi, sudah selesai.

122
00:09:53,630 --> 00:09:55,040
Dia sudah selesai.

123
00:09:55,420 --> 00:09:56,330
Ya, Ummi kesana.

124
00:09:56,420 --> 00:09:58,290
Keluarkan lagi. Mungkin ada
beberapa yang tersisa.

125
00:09:58,380 --> 00:10:00,580
Shakti Kummarr!

126
00:10:14,880 --> 00:10:16,540
Aku lelah menerima penghargaan.

127
00:10:17,500 --> 00:10:18,420
Aku lelah.

128
00:10:18,830 --> 00:10:19,960
Dia akan mengoceh sekarang.

129
00:10:20,290 --> 00:10:23,500
Jadi, kali ini Aku membacakan
Penghargaan Glamour dan berkata,

130
00:10:23,580 --> 00:10:28,040
"Glamour Award, tahun ini Shakti tidak akan
menerima penghargaan, dia akan memberikannya."

131
00:10:28,130 --> 00:10:30,080
Ummi!
/ ya?

132
00:10:30,170 --> 00:10:31,080
Sudah selesai.

133
00:10:31,170 --> 00:10:34,460
Jadi, di sini Aku akan memberikan
penghargaan untuk Penyanyi Terbaik...

134
00:10:35,210 --> 00:10:36,250
wanita.

135
00:10:44,630 --> 00:10:46,540
Wah, ternyata yang Aku orbitkan sendiri.

136
00:10:47,080 --> 00:10:48,210
Monali Thakur.

137
00:10:49,420 --> 00:10:51,290
Ayo, Mona. Ayo, bebs.

138
00:11:18,830 --> 00:11:22,040
Cintai aku dengan cara ini dan aku akan
terus menyanyikan lagu-lagu indah.

139
00:11:22,130 --> 00:11:23,460
Terima kasih banyak.

140
00:11:24,830 --> 00:11:27,210
Babes, kau bernyanyi
cukup baik kali ini.

141
00:11:31,500 --> 00:11:34,170
Tapi, kau hanya berteriak
pada anak-anak kecil saat ini.

142
00:11:34,250 --> 00:11:35,460
Mengapa kau tidak menulis beberapa lagu?

143
00:11:35,540 --> 00:11:37,880
Siapa loe pake ngajarin
apa yang harus kulakukan?

144
00:11:38,000 --> 00:11:39,580
Aku telah memenangkan penghargaan, bukan?

145
00:11:39,670 --> 00:11:41,460
Jadi Aku berhak untuk berbicara.

146
00:11:41,540 --> 00:11:42,710
Kenapa kau memberikan pidato?

147
00:11:42,790 --> 00:11:44,130
Sudahkah kau memenangkan penghargaan?

148
00:11:44,210 --> 00:11:45,790
kau biasa menyanyikan jingle
untuk iklan pasta gigi,

149
00:11:45,880 --> 00:11:47,080
Aku merawat kau.

150
00:11:47,580 --> 00:11:50,170
Mereka berdebat di televisi.
Mereka tidak punya rasa malu.

151
00:11:52,960 --> 00:11:54,250
By the way,
Aku memenangkan taruhan.

152
00:11:54,880 --> 00:11:55,710
Yaa.

153
00:11:56,290 --> 00:11:57,580
Jadi apa yang kau mau?

154
00:11:58,250 --> 00:12:00,000
Ada kompetisi menyanyi
antar sekolah.

155
00:12:00,790 --> 00:12:01,670
Apa Aku boleh ikutan?

156
00:12:03,670 --> 00:12:05,420
Baik. Tapi, jangan beri tahu Abahmu.

157
00:12:06,420 --> 00:12:09,250
Tapi, jika terpilih untuk
final, Aku harus pergi ke Mumbai.

158
00:12:09,330 --> 00:12:10,380
Tidak, gak boleh Insu.

159
00:12:10,460 --> 00:12:11,420
Berarti lupakan saja.

160
00:12:11,880 --> 00:12:14,290
Abahmu mengancam akan merusak
gitarmu kan mulai dulu sampai sekarang!

161
00:12:14,380 --> 00:12:15,710
Dia tidak akan pernah mengizinkannya.

162
00:12:15,790 --> 00:12:17,580
Ummi bilang bisa meminta apa pun.

163
00:12:19,460 --> 00:12:21,670
Insu, aku bilang kau boleh
meminta apa saja.

164
00:12:22,170 --> 00:12:23,170
Bukan tentang kehidupan.

165
00:12:31,380 --> 00:12:33,250
Dengar, Ummi punya ide.

166
00:12:34,330 --> 00:12:35,540
Apa?
/ Kemari.

167
00:12:35,880 --> 00:12:37,460
Jangan sedih gitu.

168
00:12:37,750 --> 00:12:38,670
Katakan padaku.

169
00:12:39,330 --> 00:12:41,170
Abahmu akan pulang terlambat.
/ Jadi?

170
00:12:41,250 --> 00:12:43,580
Dia akan lelah dan lapar.

171
00:12:43,880 --> 00:12:46,920
Ajukan pertanyaan ini kepadanya
ketika dia sedang makan.

172
00:12:47,290 --> 00:12:48,330
Dia mungkin setuju.

173
00:12:48,420 --> 00:12:50,000
Ide bagus, Ummi.

174
00:12:50,080 --> 00:12:51,630
Lagu apa yang harus Aku nyanyikan?

175
00:12:51,960 --> 00:12:54,250
Lagu...
/ Ummi tahu gak apa hadiah Utamanya?

176
00:12:54,330 --> 00:12:56,330
Laptop dan internet gratis setahun.

177
00:12:56,670 --> 00:12:58,710
Jadi, pikirkan lagu yang bagus.

178
00:12:58,920 --> 00:13:00,170
Nyanyikan lagu apa saja.

179
00:13:00,750 --> 00:13:02,040
kau pasti akan menang.

180
00:13:02,250 --> 00:13:03,830
kau itu penyanyi favorit Ummi

181
00:13:04,500 --> 00:13:06,790
Bahkan lebih baik daripada Monali Thakur.

182
00:13:08,460 --> 00:13:09,500
Sungguh.

183
00:13:40,750 --> 00:13:41,670
Tidurlah .

184
00:14:05,750 --> 00:14:07,040
Assalamualaikum, Abah.

185
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
apa dirumah ini ada air ?

186
00:14:24,130 --> 00:14:24,960
Ya, Abah

187
00:14:41,790 --> 00:14:43,130
Bagaimana perjalananmu?

188
00:14:43,250 --> 00:14:44,380
Menyenangkan Abah.

189
00:14:44,960 --> 00:14:47,500
Apa kau belajar sesuatu atau
kau hanya membuang waktu saja?

190
00:14:47,920 --> 00:14:49,540
Tidak, Abah. menyenangkan.

191
00:14:50,500 --> 00:14:51,580
Kalau abah?

192
00:14:53,250 --> 00:14:54,420
Assalamualaikum

193
00:15:00,750 --> 00:15:02,170
Abah, ini ada...

194
00:15:03,670 --> 00:15:04,750
Abah, ada...

195
00:15:04,830 --> 00:15:05,880
Ada sedikit garam.

196
00:15:05,960 --> 00:15:06,880
Apa?

197
00:15:07,290 --> 00:15:08,210
Kemari.

198
00:15:08,920 --> 00:15:09,750
Sebentar.

199
00:15:13,790 --> 00:15:15,290
Haruskah Aku mengisi perut
dengan permintaan maafmu?

200
00:15:17,540 --> 00:15:20,920
Bisakah seorang pria mengharapkan
makanan yang layak setelah bekerja 17 jam?

201
00:15:29,830 --> 00:15:30,790
Abah...

202
00:15:30,880 --> 00:15:33,380
Najma... Sudahkah kau mengemasi tasku?
/ Ya?

203
00:15:34,170 --> 00:15:35,000
Tas?

204
00:15:35,380 --> 00:15:37,710
Apakah namamu Najma?
/ Maaf Abah.

205
00:15:38,670 --> 00:15:40,170
Bukankah kau pergi besok, kan?

206
00:15:46,040 --> 00:15:48,170
Apa yang aku bilang? Kapan Aku pergi?

207
00:15:50,420 --> 00:15:51,630
Minggu ke tiga.

208
00:15:51,710 --> 00:15:53,130
Tanggal berapa sekarang?

209
00:15:54,580 --> 00:15:55,540
Ini sudah minggu ke dua.

210
00:15:55,920 --> 00:15:57,630
Kenapa memangnya kalau besok?

211
00:16:01,080 --> 00:16:03,380
Aku minta maaf.
/ kau lupa garamnya. kau lupa berkemas.

212
00:16:03,460 --> 00:16:04,960
Apakah ada yang kau ingat?

213
00:16:05,750 --> 00:16:07,540
Aku sudah muak denganmu.

214
00:16:14,080 --> 00:16:17,130
Bilang maaf sekali lagi, Bukan piring
yang hancur tapi kau.

215
00:16:28,710 --> 00:16:30,000
Masuk ke dalam, Aku akan membersihkannya.

216
00:17:10,830 --> 00:17:13,080
Ummi, Aku pikir Ummi harus
meninggalkan Abah.

217
00:17:15,880 --> 00:17:17,580
Dia bukan suami yang tepat untukmu.

218
00:17:23,040 --> 00:17:24,250
Lalu siapa ?

219
00:17:24,670 --> 00:17:25,960
Shahrukh Khan?

220
00:17:26,960 --> 00:17:28,290
Ummi, kenapa kau tidak mengerti?

221
00:17:28,380 --> 00:17:29,540
Aku tidak bercanda.

222
00:17:29,710 --> 00:17:31,750
Insu, aku sudah sering memberitahumu.

223
00:17:32,540 --> 00:17:33,830
Siapa yang akan menjaga kita?

224
00:17:34,250 --> 00:17:35,790
Biaya sekolahmu...

225
00:17:35,880 --> 00:17:37,460
Kita tidak bisa bergantung pada kakekmu.

226
00:17:37,540 --> 00:17:38,540
Kenapa kakek?

227
00:17:38,630 --> 00:17:40,290
Ummi, percaya padaku.
Aku akan mengurus semuanya.

228
00:17:40,380 --> 00:17:41,290
Sungguh?

229
00:17:41,630 --> 00:17:42,830
Apa rencanamu?

230
00:17:43,080 --> 00:17:44,330
Percayalah padaku, Ummi.

231
00:17:44,670 --> 00:17:48,130
Katakan padaku, tujuan yang diputuskan
terlebih dahulu kemudian caranya?

232
00:17:49,540 --> 00:17:50,920
Apakah ayam datang lebih dulu atau telur?

233
00:17:51,540 --> 00:17:52,380
Apa?

234
00:17:52,750 --> 00:17:54,790
Apakah ayam datang lebih dulu atau telur?

235
00:17:57,130 --> 00:17:58,170
Itu tergantung pada situasinya.

236
00:17:58,460 --> 00:17:59,540
Maksudnya?

237
00:17:59,630 --> 00:18:02,790
Maksudnya, jika Ummi ingin makan
ayam, telurnya muncul lebih dulu,

238
00:18:02,880 --> 00:18:05,500
itu menetas menjadi ayam, yang Ummi masak.

239
00:18:05,580 --> 00:18:08,460
Tapi, jika Ummi ingin memiliki telur
dadar, ayam itu datang lebih dulu,

240
00:18:08,540 --> 00:18:10,790
Dan meletakkan telur, yang
Ummi buat menjadi telur dadar.

241
00:18:10,880 --> 00:18:14,500
Ya Allah, Insu! kau memiliki
jawaban untuk setiap pertanyaan.

242
00:18:14,920 --> 00:18:15,960
Tidak, Ummi.

243
00:18:16,460 --> 00:18:17,960
Tapi, kita akan menemukannya, bukan?

244
00:18:18,540 --> 00:18:22,880
Insu, berdebat denganmu ga ada habisnya.
/ Lalu, jangan.

245
00:18:23,380 --> 00:18:24,330
Berjanjilah padaku

246
00:18:24,580 --> 00:18:25,670
Berjanji apa lagi?

247
00:18:25,920 --> 00:18:28,330
Jika Aku membuat rencana yang
bagus, Ummi akan meninggalkan Abah.

248
00:18:29,210 --> 00:18:30,130
Insu...

249
00:18:30,210 --> 00:18:31,710
Lupakan aku, Tapi berjanjilah padaku

250
00:18:33,080 --> 00:18:34,210
Ummi, berjanjilah padaku.

251
00:18:34,290 --> 00:18:36,130
Oke, baiklah...

252
00:18:37,080 --> 00:18:38,040
Pergi tidur.
Aku berjanji.

253
00:18:38,130 --> 00:18:39,880
/ Janji yang pasti?
/ Baiklah, janji.

254
00:18:40,130 --> 00:18:41,130
Sungguh Janji?

255
00:18:41,210 --> 00:18:42,250
Iya Sayang!

256
00:18:57,500 --> 00:18:58,670
Sampai jumpa

257
00:19:18,380 --> 00:19:20,130
Ayo cepat.

258
00:19:35,710 --> 00:19:39,710
Bagaimana dengan perjalanan kita?
Aku takut.

259
00:20:04,790 --> 00:20:05,710
Insia.

260
00:20:09,000 --> 00:20:09,880
Insia!

261
00:20:11,210 --> 00:20:13,580
Sebutkan satu contoh ironi.

262
00:20:13,790 --> 00:20:16,330
Apakah penyihir ini harus menanyakan
pertanyaan sekarang?

263
00:20:16,420 --> 00:20:19,080
Aku baru saja mendengarkan, Jika Aku
memikirkan jawabannya, pasti lupa.

264
00:20:19,170 --> 00:20:20,040
Apakah kau tuli?

265
00:20:20,630 --> 00:20:22,830
Sebutkan satu contoh ironi.

266
00:20:23,210 --> 00:20:24,710
Haruskah Aku jawab atau
tetap memikirkan nadanya?

267
00:20:24,790 --> 00:20:26,920
Ulurkan tanganmu.

268
00:20:27,000 --> 00:20:28,540
Ku bilang, Ulurkan tanganmu!

269
00:20:29,420 --> 00:20:30,460
Ayo, pukul aku.

270
00:20:44,210 --> 00:20:45,380
Hai, coklat?
kau gak papa?.

271
00:21:03,500 --> 00:21:04,960
Guddu, buka pintunya.

272
00:21:11,750 --> 00:21:13,420
Kenapa lama sekali buka pintunya?

273
00:21:13,500 --> 00:21:14,380
Maaf maaf.

274
00:21:19,790 --> 00:21:21,420
Berikan padaku!

275
00:21:26,210 --> 00:21:27,500
Apa ini?!

276
00:21:28,290 --> 00:21:30,080
Ummi, apa ini ?!

277
00:21:30,880 --> 00:21:31,790
Apa?

278
00:21:32,210 --> 00:21:33,710
Gak tau, dari siapa itu.

279
00:21:33,790 --> 00:21:35,250
Dari mana ini, Guddu?

280
00:21:35,540 --> 00:21:37,130
Ratu Drama!

281
00:21:52,920 --> 00:21:54,420
Berapa harganya ini Ummi?

282
00:21:54,830 --> 00:21:56,290
Seribu rupee per kilo.

283
00:21:56,380 --> 00:21:58,290
Laptopmu lebih
mahal dari mangga.

284
00:21:59,330 --> 00:22:01,460
Katakan padaku. Dari mana Ummi dapat uang ?

285
00:22:01,710 --> 00:22:03,000
Itu bukan masalah.

286
00:22:04,170 --> 00:22:06,130
Tadi malam jika Ummi menambahkan
garam dalam makanan,

287
00:22:06,210 --> 00:22:08,210
Muungkin kau akan
memenangkan ini dalam kompetisi.

288
00:22:09,000 --> 00:22:09,830
Tapi, Ummi lupa.

289
00:22:09,920 --> 00:22:11,250
Katakan dengan jujur.

290
00:22:11,330 --> 00:22:12,420
Apakah Ummi meminjam uang ?

291
00:22:12,500 --> 00:22:14,330
Aku tidak bisa menerimanya.
Ayo kembalikan saja.

292
00:22:14,420 --> 00:22:15,920
Apakah kau gila, Insu?

293
00:22:16,330 --> 00:22:18,670
Banyak hal dalam hidup,
Dan Ummi belum bisa memberimu apa - apa,

294
00:22:18,750 --> 00:22:19,830
Karena Ummi juga tidak akan bisa.

295
00:22:20,460 --> 00:22:22,790
Ummi tidak kerepotan,
kalau hanya ingin melihat senyumu.

296
00:22:23,210 --> 00:22:24,790
karna Itu jarang sekali.

297
00:22:49,540 --> 00:22:50,630
Ummi!

298
00:22:50,710 --> 00:22:51,670
Yaa!

299
00:22:52,710 --> 00:22:56,290
Lihatlah, dunia sangat besar,
dan Baroda sangat kecil.

300
00:22:57,080 --> 00:22:58,670
Apakah Baroda ini ?!

301
00:23:02,750 --> 00:23:06,670
Tiba-tiba mataku belajar menari

302
00:23:06,750 --> 00:23:10,540
Tiba-tiba gigiku belajar berkilau

303
00:23:10,630 --> 00:23:14,420
Rasanya seperti hati
ini baru belajar tertawa

304
00:23:14,500 --> 00:23:17,960
Tertawa dari dalam jiwaku

305
00:23:18,540 --> 00:23:22,330
Tiba-tiba, rambutku belajar memantul

306
00:23:22,670 --> 00:23:25,540
Tiba-tiba nodaku telah belajar menghilang

307
00:23:26,380 --> 00:23:30,210
Rasanya seperti hati
ini baru belajar tertawa

308
00:23:30,290 --> 00:23:33,330
Tertawa dari dalam jiwaku

309
00:23:34,250 --> 00:23:37,960
Tiba-tiba jendela mulai
menggelitikku

310
00:23:38,210 --> 00:23:41,790
Tiba-tiba kursi mulai
menggelitikku

311
00:23:42,170 --> 00:23:48,170
Tiba-tiba setiap hal kecil
itu membuatku gembira

312
00:23:50,040 --> 00:23:53,830
Tiba-tiba kari mulai
menggelitikku

313
00:23:54,210 --> 00:23:57,710
Tiba-tiba roti pipit itu
mulai menggelitikku

314
00:23:57,920 --> 00:24:02,750
Tiba-tiba setiap hal kecil
itu membuatku gembira

315
00:24:22,080 --> 00:24:24,670
Siapa itu?
/ Bukan siapa / siapa umi!

316
00:24:26,420 --> 00:24:27,460
Benarkah?

317
00:26:09,750 --> 00:26:11,420
Kenapa kau masih bangun jam segini?

318
00:26:12,790 --> 00:26:15,000
Ummi, Aku ingin mengunggah
video Aku di YouTube.

319
00:26:18,830 --> 00:26:19,920
Wah ... Keren!

320
00:26:21,170 --> 00:26:22,830
Unggah videomu di YouTube,

321
00:26:23,330 --> 00:26:25,330
dan kirimkan ke Abahmu di Riyadh.

322
00:26:25,670 --> 00:26:27,670
kau akan tahu apa yang akan terjadi selanjutnya.

323
00:26:28,500 --> 00:26:29,460
Aku tahu, Ummi.

324
00:26:29,920 --> 00:26:32,710
Insu, ini jam 3 pagi.

325
00:26:33,330 --> 00:26:34,960
Berhenti bermimpi dan tidurlah.

326
00:26:36,750 --> 00:26:38,130
Bagaimana itu mungkin, Ummi?

327
00:26:38,210 --> 00:26:40,380
Pertama kau menyuruhku tidur, lalu
Ummi memintaku untuk tidak bermimpi?

328
00:26:40,540 --> 00:26:43,210
Ketika aku tidur tidakkah aku akan bermimpi?

329
00:26:43,330 --> 00:26:45,750
Katakan padaku, mengapa
kita bangun setiap pagi?

330
00:26:45,830 --> 00:26:47,830
Jadi, kita bisa mewujudkan mimpi kita.

331
00:26:47,920 --> 00:26:50,500
Jika tidak, apa gunanya
bangun setiap hari?

332
00:26:50,580 --> 00:26:53,380
Ummi, tidak ada artinya
apa pun tanpa mimpi.

333
00:26:53,460 --> 00:26:54,830
Tidak tidur, atau bangun.

334
00:26:54,920 --> 00:26:56,380
Bukan untuk hidup, atau mati.

335
00:26:56,460 --> 00:26:59,000
Ummi, bermimpi adalah hak dasar!

336
00:26:59,080 --> 00:27:02,420
Setiap orang sudah diizinkan seperti ini, terlalu banyak.
/ Insu, berapa banyak kau berbicara!

337
00:27:02,880 --> 00:27:04,580
Katakan padaku dalam satu kalimat, apa yang kau inginkan?

338
00:27:04,710 --> 00:27:06,080
Katakan padaku, apa mimpimu?

339
00:27:06,170 --> 00:27:07,210
Apa yang aku inginkan?

340
00:27:07,290 --> 00:27:09,630
Ummi, aku ingin seluruh
dunia mendengar suaraku.

341
00:27:09,710 --> 00:27:12,330
Bukan hanya sekolah, atau Baroda, atau India.

342
00:27:12,420 --> 00:27:14,210
Seluruh dunia harus mengenal aku
sebagai penyanyi terbaik.

343
00:27:14,290 --> 00:27:15,170
Bukan hanya kau.

344
00:27:15,540 --> 00:27:16,920
Itu adalah mimpi aku juga.

345
00:27:17,380 --> 00:27:19,380
Dan aku yakin itu akan menjadi kenyataan.

346
00:27:19,580 --> 00:27:20,710
Pergi tidur sekarang!

347
00:27:20,960 --> 00:27:23,290
Biarlah, Ummi.
Tidak ada gunanya berbicara dengan Ummi.

348
00:27:35,380 --> 00:27:36,210
Insu.

349
00:27:38,330 --> 00:27:39,500
Aku punya ide.

350
00:27:39,750 --> 00:27:40,670
Apa?

351
00:27:46,460 --> 00:27:47,710
Apa yang sedang kau lakukan?

352
00:27:47,790 --> 00:27:48,880
Tunggu.

353
00:27:49,420 --> 00:27:50,250
Sini.

354
00:27:50,920 --> 00:27:51,920
Apa ini?

355
00:27:52,000 --> 00:27:53,210
Sebuah ide.

356
00:27:53,460 --> 00:27:54,580
Itu bukan ide, itu adalah burqa.

357
00:27:54,670 --> 00:27:55,580
Tepat!

358
00:27:55,830 --> 00:27:56,920
Apa maksud Ummi?

359
00:27:57,130 --> 00:27:58,750
Aku harus memakai ini dan membuat video?
/ Iya.

360
00:27:59,170 --> 00:28:01,460
kau ingin seluruh dunia
mendengar suaramu, bukan?

361
00:28:01,540 --> 00:28:03,380
Kenapa mereka harus melihat wajahmu?

362
00:28:03,460 --> 00:28:04,670
Mereka hanya butuh suaramu.

363
00:28:04,750 --> 00:28:06,830
Itu penting, Ummi. Bagaimana ... tidak masuk akal?

364
00:28:06,920 --> 00:28:07,750
Itu ide yang mengerikan.

365
00:28:07,830 --> 00:28:09,670
Aku ingin terkenal dan Ummi bilang
agar menyembunyikan wajahku?

366
00:28:09,750 --> 00:28:11,250
Bukan. kau tidak mengerti.

367
00:28:11,330 --> 00:28:12,500
Dengarkan Ummi.

368
00:28:12,790 --> 00:28:14,630
Ummi tidak bilang
untuk mengganti impianmu.

369
00:28:15,290 --> 00:28:17,420
kau hanya ganti caranya.

370
00:28:18,250 --> 00:28:19,670
kau harus mengikuti itu semua.

371
00:28:20,460 --> 00:28:23,830
Tidak, Ummi. Itu ide yang bodoh.
Itu tidak akan pernah berhasil.

372
00:28:32,920 --> 00:28:36,580
Untuk semuanya yang nonton video ini,
ini video pertamaku.

373
00:28:37,040 --> 00:28:38,130
Namaku adalah...

374
00:28:40,080 --> 00:28:41,750
Aku tidak bisa memberi tahu namaku.

375
00:28:42,750 --> 00:28:46,290
Tetapi jika suka video ini, subscribe ya ...

376
00:29:01,420 --> 00:29:07,290
Bisakah seseorang memberitahuku, dimana aku?

377
00:29:08,080 --> 00:29:13,960
Bisakah seseorang memberitahuku, di mana aku berdiri?

378
00:29:14,750 --> 00:29:20,630
Sudahkah aku memilih jalan yang benar?

379
00:29:21,420 --> 00:29:27,290
Haruskah aku berangkat pada perjalanan ini?

380
00:29:28,540 --> 00:29:34,420
Aku khawatir pada mimpiku . Akankah
mereka menghancurkanku?

381
00:29:35,210 --> 00:29:40,880
Aku takut mereka yang dekat denganku.
Akankah mereka mengkhianatiku?

382
00:29:41,830 --> 00:29:44,920
Apakah aku menjadi bulan?
Atau bayangan di dalamnya?

383
00:29:45,210 --> 00:29:48,420
Apakah aku menjadi abunya?
Atau api yang mengamuk?

384
00:29:48,500 --> 00:29:51,790
Apakah aku setetes air?
Atau gelombang besar?

385
00:29:51,880 --> 00:29:57,790
Apakah aku membawa ketenangan?
Ataukah justru menciptakan badai?

386
00:30:14,750 --> 00:30:20,630
Bisakah seseorang memberitahuku, siapa aku?

387
00:30:21,380 --> 00:30:27,000
Apa aku punya tujuan?
Alasan apa untuk mencapai tujuanku ...
Siapakah aku?

388
00:30:27,960 --> 00:30:33,830
Apakah aku  bisa percaya pada diriku sendiri?

389
00:30:34,710 --> 00:30:40,210
Apakah penting arti keberadaanku?

390
00:30:41,790 --> 00:30:47,670
Bahu siapa yang akan menjadi tempat
bersandar saat  kumenangis?

391
00:30:48,540 --> 00:30:54,250
Siapa yang akan menjagaku.
Haruskah aku kehilangan arah?

392
00:30:55,170 --> 00:30:58,460
Apakah aku menjadi bulan?
Atau bayangan di dalamnya?

393
00:30:58,540 --> 00:31:01,670
Apakah aku menjadi abunya?
Atau api yang mengamuk?

394
00:31:01,830 --> 00:31:05,080
Apakah aku tetes air?
Atau gelombang besar?

395
00:31:05,170 --> 00:31:09,500
Apakah aku membawa ketenangan?
Atau malah melepaskan badai?

396
00:31:38,540 --> 00:31:41,790
Haruskah aku menjalani keyakinanku?
Ataukah harus tetap diam?

397
00:31:41,880 --> 00:31:45,080
Haruskah aku memupuk jiwaku?
Atau menghancurkan hatiku?

398
00:31:45,170 --> 00:31:48,420
Haruskah aku menembus semua batas?
Atau berhenti disini?

399
00:31:48,500 --> 00:31:51,750
Haruskah aku terus berjuang?
Atau menyerah begitu saja?

400
00:31:51,830 --> 00:31:55,250
Apakah aku menjadi bulan?
Atau bayangan di dalamnya?

401
00:31:55,330 --> 00:31:58,540
Apakah aku menjadi abunya?
Atau api yang mengamuk?

402
00:31:58,630 --> 00:32:01,880
Apakah aku tetes air?
Atau gelombang besar?

403
00:32:01,960 --> 00:32:07,830
Apakah aku membawa ketenangan?
Ataukah justru menciptakan badai?

404
00:32:18,580 --> 00:32:23,290
Siapa aku?

405
00:33:48,000 --> 00:33:49,670
Aku tahu itu ide yang bodoh.

406
00:33:55,000 --> 00:33:56,750
Ummimu membuatku dapat masalah yang sulit.

407
00:33:56,960 --> 00:34:00,040
Aku sudah punya banyak anak.
Seharusnya aku tidak membawamu masuk.

408
00:34:00,380 --> 00:34:03,040
Semua orang tahu bahwa aku tidak
mengambil lebih dari 45 anak.

409
00:34:03,250 --> 00:34:04,670
Aku minta maaf, Bu. Itu tidak akan terjadi lagi.

410
00:34:04,750 --> 00:34:05,630
Aalaah.

411
00:34:05,710 --> 00:34:07,210
Temukan sebuah tempat.

412
00:34:14,500 --> 00:34:15,790
Ya Bu.
/ Ini 1173K.

413
00:34:15,880 --> 00:34:18,380
Dan 1973K.

414
00:34:29,580 --> 00:34:31,250
Bu, tidak ada tempat lain untuk duduk.

415
00:34:50,670 --> 00:34:51,670
Apa ini?

416
00:34:52,080 --> 00:34:53,580
kau datang terlambat ke kelas.

417
00:34:53,920 --> 00:34:56,540
Jadi, jika kau ingin catatan,
aku dapat membaginya denganmu.

418
00:34:56,830 --> 00:34:57,790
Baik.

419
00:35:01,000 --> 00:35:02,040
Hei, Insia.

420
00:35:04,210 --> 00:35:06,380
Aku menambahkanmu di Facebook.

421
00:35:06,750 --> 00:35:08,000
kau tidak menanggapi.

422
00:35:08,130 --> 00:35:10,330
Apakah kita teman?
/ Atau tidak?

423
00:35:18,540 --> 00:35:19,670
Chintan.

424
00:35:22,460 --> 00:35:23,330
Katakan padaku.

425
00:35:23,710 --> 00:35:26,460
Apakah kau memiliki jumlah trigonometri yang sudah dijawab?

426
00:35:26,830 --> 00:35:27,790
Ya aku mengerti.

427
00:35:27,880 --> 00:35:30,080
kau dapat menyalinnya.
Aku akan menunggu di luar rumahmu.

428
00:35:30,630 --> 00:35:31,710
Apakah kau seorang penjaga?

429
00:35:32,080 --> 00:35:32,920
Tidak.

430
00:35:33,170 --> 00:35:34,380
kau bisa masuk ke dalam.

431
00:35:35,170 --> 00:35:36,080
Baik.

432
00:35:39,790 --> 00:35:40,710
Insu.

433
00:35:43,420 --> 00:35:44,500
Letakkan di meja.

434
00:35:48,210 --> 00:35:49,210
Ummi!

435
00:35:50,080 --> 00:35:51,130
Ummi

436
00:35:52,040 --> 00:35:52,960
Ummi

437
00:35:53,130 --> 00:35:54,790
Insu. Santai.
/ Kemari.

438
00:35:54,880 --> 00:35:56,130
Tenang.

439
00:35:56,540 --> 00:35:57,580
Lihatlah Ummi.

440
00:35:57,670 --> 00:35:59,130
Ini videomu!

441
00:35:59,210 --> 00:36:01,670
Ya, dan tebak berapa banyak
orang yang menontonnya?

442
00:36:01,750 --> 00:36:03,540
11,470 orang!

443
00:36:03,630 --> 00:36:04,630
Serius?
/ Iya nih.

444
00:36:04,710 --> 00:36:07,500
Aku belum pernah bertemu begitu
banyak orang dalam hidupku.

445
00:36:07,580 --> 00:36:08,920
Semua berkat laptop ini.

446
00:36:09,000 --> 00:36:10,580
Gagasan Ummi berhasil, Ummi.

447
00:36:10,670 --> 00:36:11,790
Sudah kubilang, kan?

448
00:36:11,880 --> 00:36:13,250
Sekarang aku akan menjadi superstar juga!

449
00:36:16,380 --> 00:36:18,040
Insu, dengarkan...

450
00:36:18,540 --> 00:36:20,420
semua orang tahu sosok superstar.

451
00:36:20,500 --> 00:36:22,250
kau harus tetap menjadi rahasia.

452
00:36:22,330 --> 00:36:26,040
Atau Abahmu akan mengusir kita dari
rumah dengan laptop ini.

453
00:36:26,130 --> 00:36:27,460
Aku paham.
/ Jangan khawatir, Ummi.

454
00:36:27,580 --> 00:36:28,540
Insu.

455
00:36:29,130 --> 00:36:32,290
Aku sungguh-sungguh.
Abahmu seharusnya tidak tahu.

456
00:36:32,380 --> 00:36:33,710
Bagaimana Abah akan tahu?

457
00:36:33,790 --> 00:36:35,170
Abah tidak menonton YouTube.

458
00:36:35,250 --> 00:36:36,670
Janji. Tidak ada yang akan terjadi.

459
00:36:39,710 --> 00:36:40,670
Baik.

460
00:36:41,000 --> 00:36:43,000
Sebelum bibimu berteriak, aku
akan menyiapkan makan malam.

461
00:36:44,460 --> 00:36:45,630
Dengarkan. Kemari.

462
00:36:46,040 --> 00:36:48,040
Apa lagi sekarang, Ummi?
/ Abahmu akan kembali besok.

463
00:36:48,670 --> 00:36:50,920
Dia akan berada di rumah setiap hari.
Tolong jaga benda ini, tetap tertutup.

464
00:36:51,580 --> 00:36:53,580
Ummi, kapan Abah akan mendapatkan
pekerjaan itu di Riyadh?

465
00:36:54,210 --> 00:36:56,630
Setelah dia bekerja, dia akan keluar
dari kehidupan kita selama 11 bulan, kan?

466
00:36:56,710 --> 00:36:59,670
Ya, dan selama Ramadhan, dia
akan berada di rumah 24 jam.

467
00:37:00,790 --> 00:37:03,000
Hanya satu bulan, kan? Kami akan menanggungnya.

468
00:37:03,080 --> 00:37:04,290
Ini bukan perjanjian yang buruk.

469
00:37:08,000 --> 00:37:09,580
Hei, siapa namamu?

470
00:37:09,670 --> 00:37:10,920
kau sangat berbakat.

471
00:37:11,000 --> 00:37:12,960
Videonya sangat bagus.

472
00:37:13,040 --> 00:37:15,290
Apakah kau punya akun
Twitter atau Facebook?

473
00:37:15,380 --> 00:37:16,670
Sangat sedih!

474
00:37:17,170 --> 00:37:18,830
kau tidak bisa menunjukkan wajahmu?

475
00:37:19,000 --> 00:37:21,710
Bagaimana bedanya jika dia
menunjukkan wajahnya atau tidak?

476
00:37:22,210 --> 00:37:23,580
Sungguh suara luar biasa yang dimiliki anak ini!

477
00:37:24,130 --> 00:37:27,880
Sebaliknya, Banyak video saat ini
kekurangan bakat dan 'kurang' pakaian.

478
00:37:29,460 --> 00:37:31,380
kau memiliki suara yang luar biasa.

479
00:37:31,580 --> 00:37:33,790
Kapan kita bisa melihat video selanjutnya?

480
00:37:34,250 --> 00:37:35,170
Terima kasih.

481
00:37:35,380 --> 00:37:36,830
kau tidak mengantuk juga?

482
00:37:36,920 --> 00:37:38,330
Sekarang jam 3 pagi.

483
00:37:38,750 --> 00:37:42,000
Aku di New York.
Ini jam 5.30 malam di sini.

484
00:37:42,580 --> 00:37:43,540
Ummi

485
00:37:44,380 --> 00:37:45,250
Ummi

486
00:37:45,880 --> 00:37:48,210
Ummi, orang-orang di New
York juga menonton videoku.

487
00:37:48,420 --> 00:37:49,250
Ummi

488
00:38:03,920 --> 00:38:04,790
Assalamu'alaikum

489
00:38:05,580 --> 00:38:06,420
Semua baik?

490
00:38:06,500 --> 00:38:07,330
Iya nih.

491
00:38:07,420 --> 00:38:08,420
Bagaimana kabar Guddu?

492
00:38:08,500 --> 00:38:09,420
Dia baik-baik saja.

493
00:38:19,250 --> 00:38:20,130
Apa ini?

494
00:38:20,670 --> 00:38:21,630
Dari mana asalnya?

495
00:38:21,880 --> 00:38:23,250
Saudara mengirimnya.

496
00:38:23,880 --> 00:38:26,880
Tidak ada yang memakai ini di dalam rumah.

497
00:38:27,330 --> 00:38:29,920
Apakah saudara kau pernah mengirim sesuatu yang baru?

498
00:38:32,080 --> 00:38:34,710
Dia suka membuang sampahnya di sini.

499
00:38:49,330 --> 00:38:50,420
Bibi.

500
00:38:51,500 --> 00:38:52,790
Film Shah Rukh Khan ditampilkan.

501
00:38:52,880 --> 00:38:56,670
Apakah kau ingin menontonnya?
/ Sejak pamanmu meninggal,

502
00:38:56,750 --> 00:38:58,880
Aku belum pergi ke bioskop.

503
00:38:59,420 --> 00:39:01,710
Haruskah kita pergi, kalau begitu?
/ Ide yang bagus.

504
00:39:02,040 --> 00:39:03,750
Insu juga, ingin
menonton film.

505
00:39:04,000 --> 00:39:05,630
Bukankah Insia punya tugas yang harus dilakukan?

506
00:39:05,920 --> 00:39:07,790
Bukankah ujian kelas akhir penting?

507
00:39:08,290 --> 00:39:09,540
Film, televisi, gitar...

508
00:39:09,630 --> 00:39:10,960
Hentikan segalanya tahun ini.

509
00:39:11,460 --> 00:39:12,670
Dan sekarang laptop ini...

510
00:39:12,960 --> 00:39:14,420
Apa gunanya?

511
00:39:14,750 --> 00:39:15,750
Kemari.

512
00:39:17,380 --> 00:39:20,170
Sangat sulit menemukan kecocokan untuk seorang
gadis yang buta huruf dan tidak berpendidikan.

513
00:39:20,670 --> 00:39:23,170
Aku terjebak. Tidak semua orang akan melakukannya.

514
00:39:32,460 --> 00:39:33,380
Aku minta maaf.

515
00:39:40,290 --> 00:39:41,750
Hati-hati, Bibi.

516
00:40:08,750 --> 00:40:09,880
Halo semuanya.

517
00:40:10,130 --> 00:40:11,830
Terima kasih sudah like dan komentar.

518
00:40:12,290 --> 00:40:13,580
Ini video yang kedua.

519
00:40:14,170 --> 00:40:15,630
Lagu ini untuk Ummiku.

520
00:40:18,790 --> 00:40:22,880
Dia sedikit lucu

521
00:40:23,380 --> 00:40:27,460
Dan sedikit keras juga

522
00:40:27,790 --> 00:40:31,960
Dia sedikit keren

523
00:40:32,170 --> 00:40:36,420
Dan sedikit sekolah lama juga

524
00:40:36,830 --> 00:40:41,790
Dia seperti gula-gula, jus dingin

525
00:40:41,880 --> 00:40:45,330
Pada hari musim panas yang terik

526
00:40:45,920 --> 00:40:50,630
Dia seperti selimut hangat

527
00:40:50,710 --> 00:40:54,630
Pada malam musim dingin yang membeku

528
00:40:54,710 --> 00:40:59,170
Ummiku yang terSayang

529
00:40:59,420 --> 00:41:03,580
Dia adalah ummiku yang paling kuSayangi

530
00:41:04,040 --> 00:41:08,210
Ummiku yang terSayang

531
00:41:08,460 --> 00:41:13,080
Dia adalah Ummiku yang paling kuSayangi

532
00:41:43,460 --> 00:41:47,710
Ketika aku bermasalah
Dia menangis

533
00:41:47,790 --> 00:41:52,330
Dalam kegembiraan aku juga, air
matanya membuat syalnya basah

534
00:41:52,580 --> 00:41:57,040
Setetes air
mata Dia menenun berkat

535
00:41:57,130 --> 00:42:01,250
Akankah seseorang memberitahuku
Apakah semua Ummi seperti ini?

536
00:42:05,210 --> 00:42:09,170
Terkadang dia berguna

537
00:42:09,500 --> 00:42:13,460
Dan terkadang dia emosional

538
00:42:14,290 --> 00:42:18,330
Satu senyumnya

539
00:42:18,710 --> 00:42:22,790
Menolak semua kekhawatiranku

540
00:42:23,330 --> 00:42:27,540
Dia seperti kunci utama

541
00:42:27,830 --> 00:42:31,920
Yang membuka semua kunci nasibku

542
00:42:32,380 --> 00:42:37,170
Aku tinggal dalam kasih Sayangnya

543
00:42:37,330 --> 00:42:40,880
Semua belalangku, penuh mimpi

544
00:42:41,420 --> 00:42:45,250
Ummiku terSayang

545
00:42:45,830 --> 00:42:50,170
Dia adalah ummiku yang paling aku Sayangi

546
00:42:50,460 --> 00:42:54,670
Dia adalah ummiku yang paling aku Sayangi

547
00:42:54,880 --> 00:43:00,250
Dia adalah ummiku yang paling aku Sayangi

548
00:43:25,000 --> 00:43:28,830
Ummiku terSayang

549
00:43:29,420 --> 00:43:33,880
Ummiku terSayang

550
00:43:34,040 --> 00:43:38,210
Ummiku terSayang

551
00:43:38,460 --> 00:43:44,380
Ummiku terSayang

552
00:43:55,420 --> 00:43:56,250
Chintan.

553
00:43:57,080 --> 00:43:58,210
Apakah Ummi berteriak kepadamu?

554
00:43:58,500 --> 00:43:59,380
Iya

555
00:43:59,460 --> 00:44:00,830
Dia berteriak padaku lagi.

556
00:44:02,380 --> 00:44:03,210
Hei!

557
00:44:26,960 --> 00:44:28,750
Ummi, Aku sudah selesai.

558
00:44:29,580 --> 00:44:30,960
Sangat cepat?
/ Iya nih.

559
00:44:31,380 --> 00:44:32,630
Tunjukkan itu padaku.

560
00:44:33,670 --> 00:44:34,670
Tunggu sebentar, Insia.

561
00:44:35,040 --> 00:44:36,210
Apa ini?

562
00:44:36,960 --> 00:44:39,750
Guru, Aku akan datang besok
dan mengikuti ujian lagi.

563
00:44:40,170 --> 00:44:43,080
Minta ibumu menandatangani ini.

564
00:44:43,380 --> 00:44:45,920
Ibumu memohon padaku untuk
membawamu di kelas ini.

565
00:44:46,170 --> 00:44:48,790
Membawamu masuk adalah buang-buang waktu bagi Aku.

566
00:44:49,080 --> 00:44:50,500
Itu bukan permohonan,

567
00:44:50,710 --> 00:44:52,290
itu dua kali lipat biaya yang bekerja pada Anda!

568
00:44:52,380 --> 00:44:53,500
Oh benarkah?

569
00:44:54,790 --> 00:44:56,960
Abahmu yang membayar
Aku 'biaya ganda'.

570
00:44:57,250 --> 00:44:59,880
Biaya Aku berasal dari uang hasil jerih payahnya.

571
00:45:00,500 --> 00:45:04,330
Jadi, dapatkan tanda tangannya juga.

572
00:45:04,460 --> 00:45:06,080
Aku sangat menyesal, Bu. Aku tidak bermaksud...

573
00:45:06,170 --> 00:45:07,580
Pergi, dapatkan tanda tangan.

574
00:45:07,670 --> 00:45:08,790
Aku minta maaf, Bu. Silahkan...

575
00:45:08,880 --> 00:45:10,670
Pergi atau aku akan menelepon ke rumahmu.

576
00:45:10,750 --> 00:45:12,000
Dapatkan tanda tangan.

577
00:45:15,880 --> 00:45:18,040
Bu, Aku sudah selesai juga.

578
00:45:21,710 --> 00:45:23,540
Insia, apa yang terjadi?

579
00:45:24,040 --> 00:45:25,210
Aku minta maaf.

580
00:46:01,790 --> 00:46:03,040
Hei, ini kau, kan?

581
00:46:03,420 --> 00:46:04,960
Apa? Sampah?

582
00:46:05,420 --> 00:46:06,830
Dan apa yang kau lakukan di sini?

583
00:46:07,420 --> 00:46:08,920
Aku telah melihat semua videomu.

584
00:46:09,130 --> 00:46:11,790
Aku punya perasaan itu adalah kau.
Karena aku mengenali suaramu.

585
00:46:12,170 --> 00:46:14,130
Semua orang di sekolah menonton videomu.

586
00:46:15,500 --> 00:46:16,670
Siapa lagi yang tahu?

587
00:46:17,540 --> 00:46:19,790
Aku tidak berpikir ada orang lain yang tahu. Hanya Aku.

588
00:46:20,830 --> 00:46:21,920
Hei, sebentar!

589
00:46:22,080 --> 00:46:24,830
kau tidak ingin ada yang tahu, itulah
mengapa kau memakai burqa, kan?

590
00:46:25,540 --> 00:46:26,380
Insu?

591
00:46:26,460 --> 00:46:28,580
Chintan, tolong ambil
koran ini dan pergi.

592
00:46:28,670 --> 00:46:30,880
Dan jangan beri tahu siapa pun tentang ini, tolong.

593
00:46:30,960 --> 00:46:31,920
Baik. Jangan khawatir

594
00:46:32,000 --> 00:46:34,130
Aku menyimpan rahasia semua orang.
Aku tidak pernah mengungkapkan rahasia siapa pun.

595
00:46:35,130 --> 00:46:36,330
Terima kasih, Chintan.

596
00:46:37,040 --> 00:46:40,210
Ngomong-ngomong, bisakah aku
memberitahumu salah satu rahasiaku?

597
00:46:40,580 --> 00:46:41,460
Yakin.

598
00:46:42,670 --> 00:46:43,540
Baik...

599
00:46:45,420 --> 00:46:48,880
Apa?
/ Bukan karena kau seorang superstar.

600
00:46:48,960 --> 00:46:51,080
Aku bersumpah kepada Tuhan!
Aku telah mencintaimu jauh sebelum itu.

601
00:46:52,250 --> 00:46:53,920
Anda pasti merasakannya juga?

602
00:46:54,210 --> 00:46:56,040
Lupakan. Aku harus pulang.

603
00:46:57,000 --> 00:46:57,920
Haruskah aku pergi?

604
00:46:58,000 --> 00:46:59,040
Pergi.

605
00:47:07,000 --> 00:47:08,250
Najma.
/ Iya nih?

606
00:47:08,880 --> 00:47:10,170
Apakah kau sudah mengambil koran?

607
00:47:13,670 --> 00:47:15,500
Koran belum datang hari ini.

608
00:47:22,290 --> 00:47:23,500
Selamat datang kembali, kawan.

609
00:47:23,630 --> 00:47:24,540
Berita Bollywood...

610
00:47:24,750 --> 00:47:25,920
Pastikan untuk memotong uangnya.

611
00:47:26,670 --> 00:47:27,830
Hari ini bukan hari libur.

612
00:47:27,920 --> 00:47:28,790
Yakin.

613
00:47:30,130 --> 00:47:31,710
/ Superstar Rahasia.

614
00:47:32,540 --> 00:47:34,580
/ Anonim, belum terkenal.

615
00:47:36,630 --> 00:47:40,830
/ Siapa gadis misterius yang tidak
akan menunjukkan wajahnya padanya?

616
00:47:42,250 --> 00:47:44,080
/ Apakah ini strategi pemasaran?

617
00:47:44,710 --> 00:47:46,750
- Jika tak, maka siapa orang ini?

618
00:47:46,830 --> 00:47:50,210
yang telah menghantam Internet
dalam waktu hanya 4 bulan?

619
00:47:51,380 --> 00:47:52,710
- Teman... kau pasti sudah dengar...

620
00:47:52,790 --> 00:47:54,500
Abah, lihat dinosaurus ini...

621
00:47:55,380 --> 00:47:57,500
Aku minta maaf, Abah.

622
00:47:57,920 --> 00:47:59,420
Kenapa kau selalu terburu-buru, Guddu?

623
00:47:59,670 --> 00:48:03,710
- Lagu Coco Money Singh
memiliki 1 juta kali tayangan.

624
00:48:05,040 --> 00:48:10,630
Tapi Superstar Rahasia kita telah
mendapat 30 juta penayangan!

625
00:48:11,000 --> 00:48:12,330
Bukan hanya itu,

626
00:48:12,420 --> 00:48:16,380
lagunya 'Main Kaun Hoon?' menjadi tren
nomor satu di YouTube.

627
00:48:16,500 --> 00:48:20,790
- Dan Superstar Amitabh Bachchan
telah men-tweet tentang lagu ini.

628
00:48:21,580 --> 00:48:25,580
Sore ini komite Asosiasi Penyanyi All India

629
00:48:25,670 --> 00:48:30,170
telah memboikot komposer musik Mr.
Shakti Kumaarr.

630
00:48:30,500 --> 00:48:34,670
Komite sangat kesal dengan cara dia
berteriak pada seorang anak kecil,

631
00:48:34,750 --> 00:48:37,540
di sebuah acara Kontes Bernyanyi.

632
00:48:38,000 --> 00:48:39,130
Dan inilah yang terjadi

633
00:48:39,210 --> 00:48:44,080
Tak ada penyanyi yang mau menyanyi
untuk film baru Shakti Kumaarr.

634
00:48:44,500 --> 00:48:47,460
- Sekarang, produser tak punya
pilihan selain menggantikannya.

635
00:48:47,580 --> 00:48:48,630
Ngomong-ngomong,

636
00:48:48,750 --> 00:48:52,000
Besok pernikahan putri Zahir
Kau harus ikut juga.

637
00:48:52,170 --> 00:48:54,540
Dan tak perlu memakai burqa.

638
00:48:55,170 --> 00:48:58,080
Mereka sangat modern dan tak akan menyukainya.

639
00:48:58,630 --> 00:49:00,250
Guddu, kau ikut dengan kami juga.

640
00:49:04,000 --> 00:49:05,040
Hai, Kak

641
00:49:07,040 --> 00:49:08,170
Aku jatuh cinta padamu.

642
00:49:08,750 --> 00:49:11,580
Aku belum pernah melihat wajahmu,
tapi aku suka suaramu.

643
00:49:11,670 --> 00:49:12,540
Bye

644
00:49:18,920 --> 00:49:21,130
Babes, Aku telah menonton videomu

645
00:49:21,460 --> 00:49:23,330
Mengapa kau sembunyikan wajahmu, heh?

646
00:49:24,880 --> 00:49:26,210
Nakal nakal!

647
00:49:27,460 --> 00:49:30,290
Kau memiliki suara yang cukup bagus.
tak buruk. Kau punya potensi.

648
00:49:31,500 --> 00:49:34,040
Jika kau ingin mengubah masa depanmu,
maka hubungi Shakti.

649
00:49:34,460 --> 00:49:37,040
Yeeekk!
/ Nomor Aku adalah 98200...

650
00:49:37,210 --> 00:49:39,210
Coba A.R. Rahman yang menyapaku?

651
00:49:46,790 --> 00:49:48,000
Pergilah, bicaralah padanya.

652
00:49:55,630 --> 00:49:56,500
Ada apa?

653
00:49:57,750 --> 00:49:59,710
Abah, Aku ada ulangan Sains

654
00:50:02,210 --> 00:50:03,920
Lalu? dapat 50 lagi?

655
00:50:04,880 --> 00:50:06,830
tak, Abah, ini hanya
tes di tempat les saja.

656
00:50:07,670 --> 00:50:09,710
Aku akan belajar lebih giat untuk ujian sekolah.

657
00:50:10,920 --> 00:50:12,170
Berapa nilaimu?

658
00:50:13,540 --> 00:50:15,460
30
/ Dari?

659
00:50:16,630 --> 00:50:17,540
Dari 100

660
00:50:21,670 --> 00:50:22,540
Kau tak lulus?

661
00:50:23,790 --> 00:50:24,630
Ya, Abah

662
00:50:25,130 --> 00:50:27,580
Tapi ini ulangan dadakan

663
00:50:27,670 --> 00:50:29,790
Aku benar-benar tak siap.

664
00:50:30,380 --> 00:50:32,540
Seandainya Aku tahu sebelumnya,
Aku pasti siap.

665
00:50:33,710 --> 00:50:35,710
Aku perlu tanda tanganmu disini.

666
00:50:48,960 --> 00:50:51,040
Abah, lihatlah soalnya.
Sulit banget, kan?

667
00:51:01,130 --> 00:51:02,880
Mana gitarmu?

668
00:51:03,580 --> 00:51:04,710
Apa?

669
00:51:06,380 --> 00:51:07,750
Abah, aku minta maaf.

670
00:51:08,380 --> 00:51:11,420
Aku akan belajar dengan baik untuk ujian sekolah.
Aku janji dapat nilai 70

671
00:51:11,710 --> 00:51:14,170
70? 50 saja kau tak bisa !!!

672
00:51:15,000 --> 00:51:16,040
Aku bilang, mana gitarmu?

673
00:51:16,380 --> 00:51:17,750
Aku minta maaf, Abah.

674
00:51:18,880 --> 00:51:21,630
Jangan sampai aku mengulanginya

675
00:51:55,830 --> 00:51:57,580
Kubilang, jangan sampai aku memintanya lagi.

676
00:52:01,170 --> 00:52:02,960
Ini gak ada hubungannya dengan ujianku.

677
00:52:03,040 --> 00:52:04,580
Meski aku tak main gitar, aku juga tetap gagal

678
00:52:04,670 --> 00:52:06,540
Insu! Apakah begini caramu berbicara dengan Abahmu?

679
00:52:06,630 --> 00:52:08,210
Minta maaf padanya. Dengarkan.
/ Apa katamu?

680
00:52:08,290 --> 00:52:09,290
Aku minta maaf.

681
00:52:10,920 --> 00:52:12,500
Dia hanyalah anak kecil.
Biarkan dia pergi.

682
00:52:13,330 --> 00:52:15,790
Apakah itu bisa mengubah keadaan
dengan meminta maaf?

683
00:52:16,920 --> 00:52:18,290
Aku minta maaf.
- Biarkan dia pergi.

684
00:52:22,420 --> 00:52:23,540
Insu.

685
00:52:44,000 --> 00:52:46,540
Kenapa kau membuatku kesal, Chintan?
Pergilah

686
00:52:46,630 --> 00:52:48,080
Aku minta maaf. Hati hati.

687
00:52:59,090 --> 00:53:00,090
Katakan 'Siapa yang ada di sana'.

688
00:53:00,170 --> 00:53:02,050
Aku memiliki lelucon 'ketukan, ketuk' yang hebat.

689
00:53:02,380 --> 00:53:03,710
Mengapa Kau menggangguku, Chintan?

690
00:53:12,010 --> 00:53:13,210
"Hai, Insia!"

691
00:53:13,800 --> 00:53:16,420
"Aku melihat mu sedang bad mood."

692
00:53:16,840 --> 00:53:18,010
"Aku adalah lolipop."

693
00:53:18,420 --> 00:53:19,670
"Mengapa Kau tak memakanku?"

694
00:53:21,300 --> 00:53:24,210
Apakah Kau anjing peliharaan?
Kenapa Kau selalu mengikutiku?

695
00:53:24,300 --> 00:53:26,420
Kenapa Kau sangat terobsesi denganku?
Apa masalahmu?

696
00:53:26,510 --> 00:53:28,050
Aku sudah memberitahumu
empat kali sejak pagi.

697
00:53:28,130 --> 00:53:31,300
Tapi Kau tak mengerti.
Mengapak kau tak malu?

698
00:53:31,630 --> 00:53:32,590
Aku minta maaf.

699
00:53:33,340 --> 00:53:34,510
Aku minta maaf.

700
00:53:35,250 --> 00:53:36,380
Aku sangat menyesal.

701
00:53:55,630 --> 00:53:56,760
Kau tampak seperti bintang.

702
00:53:57,840 --> 00:53:59,050
Ayo cepat.

703
00:53:59,420 --> 00:54:00,380
Berapa lama lagi?

704
00:54:00,760 --> 00:54:02,380
Aku datang. Tunggu sebentar lagi.

705
00:54:05,550 --> 00:54:07,380
Insu, makan makananmu.

706
00:54:07,670 --> 00:54:08,800
Dan melayani nenek juga.

707
00:54:08,880 --> 00:54:09,920
Kita akan terlambat.

708
00:54:11,460 --> 00:54:12,630
Bisa kita pergi?
- Iya

709
00:54:15,130 --> 00:54:16,170
Apakah Kau akan datang seperti ini?

710
00:54:18,010 --> 00:54:18,840
Apa yang salah?

711
00:54:19,090 --> 00:54:20,420
Ada yang hilang.

712
00:54:20,670 --> 00:54:23,460
Pakai kalung emas yang
diberikan Abahmu, yang murah itu.

713
00:54:24,420 --> 00:54:26,090
Kalau tidak, orang akan berpikir..

714
00:54:26,170 --> 00:54:28,920
..bahwa suami insinyur ini  tak sanggup
membelikan istrinya sebuah kalung.

715
00:54:29,840 --> 00:54:31,170
Aku lupa di mana aku menyimpannya.

716
00:54:31,800 --> 00:54:33,590
Jika aku mencarinya sekarang,
kita akan terlambat.

717
00:54:34,050 --> 00:54:36,960
Ayo berangkat.
- Rumah kita ini bukan istana!

718
00:54:37,050 --> 00:54:38,170
Ini rumah kecil.

719
00:54:38,760 --> 00:54:39,880
Carilah. Aku akan menunggu.

720
00:54:39,960 --> 00:54:41,170
Aku ingat sekarang.

721
00:54:41,840 --> 00:54:43,510
Kalung itu ada di pegadaian.

722
00:54:46,210 --> 00:54:47,800
Apakah Kau sudah minum obat tidur?

723
00:54:49,130 --> 00:54:50,960
Kita sudah melunasi pegadaian 4 bulan lalu.

724
00:54:51,050 --> 00:54:53,090
Jangan buang waktu.
Pergilah... temukan kalungnya.

725
00:54:53,550 --> 00:54:56,130
Sebenarnya, aku lupa memberitahumu.

726
00:54:56,300 --> 00:54:58,510
Aku meninggalkannya di rumah kakakku.

727
00:54:58,590 --> 00:55:00,840
Kau telah memakainya pada Idul Fitri kemarin.
Dan kita belum bertemu dengan kakakmu sejak itu.

728
00:55:00,920 --> 00:55:02,170
Jangan bohongi aku!

729
00:55:02,510 --> 00:55:03,510
Masuk !

730
00:55:04,510 --> 00:55:06,130
Aku bilang, temukan kalung itu.
Lakukan!

731
00:55:06,760 --> 00:55:09,420
Omong kosong!
/ Ayo, aku akan membantumu menemukannya.

732
00:55:10,170 --> 00:55:11,380
Aku akan menunggu disini

733
00:55:16,960 --> 00:55:19,550
Ummi, Kau menjual kalung
itu untuk membeli laptop inikah?

734
00:55:20,050 --> 00:55:22,420
Apa lagi yang bisa aku lakukan?
tak ada yang bisa dijual.

735
00:55:23,420 --> 00:55:25,380
Mengapa Kau menjual kalung emas itu?

736
00:55:27,010 --> 00:55:28,590
Apa yang harus kita katakan
pada Abah sekarang?

737
00:55:28,670 --> 00:55:29,960
Aku tak tahu, Insu.

738
00:55:33,630 --> 00:55:34,760
Apa yang harus kita lakukan?

739
00:55:35,460 --> 00:55:37,630
Aku akan mengatakan bahwa aku telah menyimpannya
di suatu tempat dan aku tak dapat menemukannya.

740
00:55:37,710 --> 00:55:38,630
Akankah Abah percaya pada mu?

741
00:55:39,130 --> 00:55:40,340
Aku tak tahu, Insu.

742
00:55:41,760 --> 00:55:43,250
Aku tak tahu harus berkata apa.

743
00:55:44,880 --> 00:55:47,250
Aku harus mengatakan sesuatu.
tak ada jalan keluar.

744
00:55:47,460 --> 00:55:49,340
Aku akan mengatakan,
aku telah salah meletakkannya.

745
00:55:52,420 --> 00:55:53,760
Ayo cobalah

746
00:56:07,550 --> 00:56:09,300
Aku akan mencarinya.
Aku akan menemukannya.

747
00:56:09,380 --> 00:56:12,090
Insu, lihat di sana di kotak itu.

748
00:56:12,170 --> 00:56:13,250
Aku pasti menyimpannya di sana.

749
00:56:15,340 --> 00:56:17,340
Lihat di kotak di bawah itu.

750
00:56:36,210 --> 00:56:37,550
tak ada.

751
00:56:38,510 --> 00:56:40,590
Berikutnya, jual rumah ini tanpa beritahu aku.

752
00:56:51,340 --> 00:56:52,960
Abah, dengarkan...
/ Apakah aku berbicara denganmu?

753
00:56:55,210 --> 00:56:57,340
Abah, tapi...
/ Apakah aku berbicara dengan mu?

754
00:57:00,590 --> 00:57:02,250
Aku akan memberitahumu.

755
00:57:03,130 --> 00:57:04,130
Abah... dengar...

756
00:57:04,380 --> 00:57:06,510
Abah, aku bersikeras...
Dengar, Abah.

757
00:57:06,590 --> 00:57:07,630
Berdiri disini.

758
00:57:08,340 --> 00:57:09,300
Abah, dengarkan aku.

759
00:57:09,380 --> 00:57:11,010
Aku akan menjual laptopnya besok.

760
00:57:11,090 --> 00:57:12,670
Dan kita akan membeli kalung yang sama.

761
00:57:12,760 --> 00:57:14,510
Abah, ini salahku, bukan salah Ummi

762
00:57:14,760 --> 00:57:16,380
Insia, bawal Guddu
dan masuk ke dalam..

763
00:57:16,460 --> 00:57:18,880
Aku mengatakan yang sebenarnya,
Ummi tak ada hubungannya dengan ini.

764
00:57:18,960 --> 00:57:21,130
Apakah Kau tak mendengarku?
Bawa Guddu dan masuk ke dalam.

765
00:57:21,210 --> 00:57:22,960
Abah, ini bukan salah Ummi

766
00:57:23,050 --> 00:57:24,920
Aku yang bertanggung jawab.

767
00:57:25,130 --> 00:57:28,010
Apakah Kau ingin adikmu melihat ini?

768
00:57:28,090 --> 00:57:28,920
Begitu?

769
00:57:29,510 --> 00:57:33,130
Kau harus melihat ini
karena itu semua salahmu.

770
00:57:33,210 --> 00:57:35,710
Ummi benar-benar tak ada hubungannya
dengan ini semua.

771
00:57:36,210 --> 00:57:37,090
Abah...

772
00:57:45,010 --> 00:57:45,880
Insu.

773
00:57:47,170 --> 00:57:48,550
Bawa Guddu ke dalam.

774
00:57:51,050 --> 00:57:52,250
Pergi. Masuklah!!!

775
00:57:57,630 --> 00:57:59,010
Katakan padaku, apa lagi yang kau jual.

776
00:57:59,090 --> 00:58:03,250
Jangan bilang lagi, Kau telah menjual
lainnya tanpa memberitahuku.

777
00:58:03,460 --> 00:58:04,880
Apa yang Kau cari?

778
00:58:05,170 --> 00:58:07,380
Lihat aku. Aku bertanya padamu.

779
00:58:07,460 --> 00:58:08,800
Iya

780
00:58:08,880 --> 00:58:09,760
Jawab aku.

781
00:58:09,840 --> 00:58:10,670
Katakan padaku.

782
00:58:10,760 --> 00:58:12,340
Siapa aku?
Apakah aku seekor anjing?

783
00:58:12,420 --> 00:58:13,250
Apakah aku pelayan mu?

784
00:58:13,340 --> 00:58:15,800
Letakkan tali di leher ku
dan ikat aku di luar

785
00:58:15,880 --> 00:58:17,380
Apakah ini caramu menghargaiku?

786
00:58:19,210 --> 00:58:20,380
Kau pikir aku siapamu?

787
00:58:21,590 --> 00:58:23,170
Ayo, katakan sesuatu?

788
00:58:23,340 --> 00:58:25,760
Apakah kau sudah bisu?

789
00:58:26,090 --> 00:58:28,380
Katakan, mengapa bisa begini?
Apakah semua ini terjadi dengan sendirinya?

790
00:58:28,550 --> 00:58:29,630
Kau pasti sudah merencanakannya.

791
00:58:29,710 --> 00:58:32,300
Oh.. jadi  Kau tak merencanakannya?

792
00:58:32,380 --> 00:58:33,960
Pasti ini disengaja, kan?

793
00:58:34,300 --> 00:58:35,630
Ayo bicaralah!

794
00:58:40,130 --> 00:58:41,590
Abah, tolong hentikan.

795
00:58:41,670 --> 00:58:43,760
Aku tak menginginkan laptop. Kau bisa menjualnya.

796
00:58:43,880 --> 00:58:45,420
Aku mengakui bahwa itu adalah kesalahan ku.

797
00:58:45,510 --> 00:58:46,760
Betul. Laptop.

798
00:58:46,960 --> 00:58:48,010
Mana laptop itu?

799
00:58:48,670 --> 00:58:50,760
Najma. Pergi dan ambil laptopnya.

800
00:58:50,920 --> 00:58:51,840
Laptopnya.

801
00:58:55,170 --> 00:58:56,090
Cepat.

802
00:59:21,420 --> 00:59:22,340
Sekarang, buang.

803
00:59:24,670 --> 00:59:26,050
Mengapa Kau memandanginya?

804
00:59:26,130 --> 00:59:27,510
Oh ya! Ini laptop mu, kan?

805
00:59:27,590 --> 00:59:30,800
Dan kaulah yang menginginkannya.
Jadi, Kaulah yang harus membuangnya !!!

806
01:00:05,610 --> 01:00:15,610
Persembahan penuh cinta dari dan untuk
Bollymania di Indonesia
BMCI Jatim & NitNut Radio

807
01:00:15,640 --> 01:00:25,640
Diterjemahkan bersama oleh :
Indah Pradani - Baiq Cynthia - Tamim - Aarun Shah
Chandra Alirawan - Uziek

808
01:00:25,660 --> 01:00:35,660
Dengarkan selalu NitNut Radio
Saluran Radio Streaming 100% Bollywood

809
01:00:52,460 --> 01:00:56,300
Hari ini, mari ke halaman 22
dari buku pelajaran Gujarati ini.

810
01:00:56,380 --> 01:01:00,300
Kita akan membacakan puisi indah berikut ini

811
01:01:00,380 --> 01:01:03,170
Mane Joine Udi Jata Pakshi.

812
01:01:03,340 --> 01:01:07,630
Itu artinya, burung-burung
yang terbang di hadapanku.

813
01:01:31,250 --> 01:01:34,590
Kau masih marah, kan? Itulah mengapa
kau memaki aku depan semua orang?

814
01:01:36,250 --> 01:01:37,760
Kaulah yang seharusnya marah.

815
01:01:38,090 --> 01:01:39,210
Aku minta maaf.

816
01:01:40,880 --> 01:01:42,300
Sebenarnya, itu trik aku.

817
01:01:43,460 --> 01:01:46,420
Ya, aku melakukan hal yang sama pada Ummiku.

818
01:01:47,210 --> 01:01:50,510
Ketika dia sedih, aku mencoba untuk menghiburnya.

819
01:01:51,050 --> 01:01:52,420
Sebaliknya, saat marah dia berteriak padaku.

820
01:01:52,550 --> 01:01:55,920
Dan ketika dia telah melakukan itu,
amarahnya selesai.

821
01:01:56,210 --> 01:01:57,460
Lalu dia kembali normal.

822
01:01:57,670 --> 01:02:00,090
Jadi, Ku pikir aku harus menggunakan
trik yang sama pada mu.

823
01:02:05,210 --> 01:02:06,130
Tak masalah. Tak apa-apa.

824
01:02:08,550 --> 01:02:09,420
Mau kue?

825
01:02:11,420 --> 01:02:13,380
Ini adalah kue terbaik di dunia.

826
01:02:14,760 --> 01:02:16,210
Maka aku harus memakannya.

827
01:02:20,590 --> 01:02:22,170
Kita berdua jadi teman sekarang, kan?

828
01:02:22,510 --> 01:02:23,670
Kau sudah membaca tweet-nya?

829
01:02:24,420 --> 01:02:27,510
Aku membaca semua tweets mu.
Dan tweet penggemarmu juga.

830
01:02:28,130 --> 01:02:30,760
Komposer musik, Shakti Kumaarr,

831
01:02:31,250 --> 01:02:32,250
juga telah mengirimi mu tweet, kan?

832
01:02:32,340 --> 01:02:33,590
Kau diminta menelponnya.

833
01:02:33,670 --> 01:02:35,630
Kau bisa menjadi penyanyi dalam filmnya.

834
01:02:35,710 --> 01:02:37,010
Tidak, Aku tak akan menelponnya.

835
01:02:37,420 --> 01:02:39,170
Mengapa?
/ Dia bukan pria yang baik.

836
01:02:39,590 --> 01:02:40,590
Apakah Kau mengenalnya?

837
01:02:40,670 --> 01:02:41,550
Tidak!

838
01:02:41,630 --> 01:02:43,380
Lalu bagaimana kau tahu bahwa
dia bukan orang yang baik?

839
01:02:43,510 --> 01:02:44,880
Aku telah melihatnya di berita.

840
01:02:47,130 --> 01:02:48,760
Dan istrinya juga pergi meninggalkannya.

841
01:02:49,510 --> 01:02:51,630
Jadi, dia pasti bukan pria yang baik.

842
01:02:56,920 --> 01:02:58,800
Ummiku juga meninggalkan Abahku.

843
01:03:01,130 --> 01:03:02,630
Tapi Ummiku bukan orang jahat.

844
01:03:03,510 --> 01:03:04,880
Ummiku telah menceritakan semuanya padaku

845
01:03:05,630 --> 01:03:07,880
Maaf, Chintan... aku tidak tahu.

846
01:03:09,050 --> 01:03:09,920
Gak papa, ini bukan salahmu.

847
01:03:10,510 --> 01:03:12,170
Ummi memberitahuku,
itu bukan salah siapa-siapa.

848
01:03:17,920 --> 01:03:19,090
Maukah kau membantu ku?

849
01:03:19,510 --> 01:03:20,550
Tentu, katakan padaku.

850
01:03:20,630 --> 01:03:22,050
Laptop ku rusak.

851
01:03:23,010 --> 01:03:24,300
Maukah kau memeriksa emailku?

852
01:03:25,210 --> 01:03:27,170
Dan posting di Facebook juga Twitter

853
01:03:27,250 --> 01:03:28,960
bahwa aku tak akan mengunggah
video lagi untuk beberapa waktu.

854
01:03:29,550 --> 01:03:30,880
Karena masalah pribadi.

855
01:03:32,760 --> 01:03:34,630
Baiklah, apakah kau ingin mengatakan
sesuatu pada Shakti Kumaarr?

856
01:03:46,380 --> 01:03:48,090
Insia, apa kata sandimu?

857
01:03:54,510 --> 01:03:55,670
Berikan aku pena.

858
01:04:18,960 --> 01:04:20,760
Ayo.. duduklah!

859
01:04:51,670 --> 01:04:52,710
Chintan.

860
01:04:53,090 --> 01:04:54,420
Chintan!
/ Iya

861
01:04:54,840 --> 01:04:55,800
Kau berhenti disini, kan?

862
01:04:56,170 --> 01:04:57,010
Iya

863
01:04:57,920 --> 01:04:59,380
Aku akan turun di pemberhentian
berikutnya.

864
01:04:59,710 --> 01:05:01,920
Iya.. berikutnya, pasti.

865
01:05:05,090 --> 01:05:06,460
Seperti apa Ummimu?

866
01:05:07,800 --> 01:05:09,590
Ummiku seperti anak kecil.

867
01:05:10,840 --> 01:05:11,760
Apa maksudmu?

868
01:05:12,300 --> 01:05:16,920
Kau tahu bagaimana anak-anak
itu? lucu sekaligus naif.

869
01:05:17,880 --> 01:05:18,960
Selalu takut.

870
01:05:19,050 --> 01:05:20,420
Dan sangat bodoh.

871
01:05:21,250 --> 01:05:24,840
Kau harus selalu menjelaskan apa yang
benar pada mereka, dan apa yang salah.

872
01:05:24,920 --> 01:05:26,170
Namun mereka tak pernah mengerti.

873
01:05:26,880 --> 01:05:28,420
Ummiku memang seperti itu.

874
01:05:28,510 --> 01:05:29,920
Sangat bodoh.

875
01:05:30,380 --> 01:05:31,840
Bagaimana kau tahu?

876
01:05:32,420 --> 01:05:33,590
Tahu apa?

877
01:05:33,670 --> 01:05:34,960
Tentang anak-anak.

878
01:05:35,050 --> 01:05:36,050
Apakah kau punya anak?

879
01:05:39,210 --> 01:05:40,840
Maaf. aku hanya bercanda.

880
01:05:45,250 --> 01:05:47,210
Ada dua anak laki-laki.

881
01:05:47,300 --> 01:05:49,050
Mereka bertengkar..

882
01:05:49,130 --> 01:05:50,800
Dan jatuh ke air...

883
01:05:51,880 --> 01:05:52,840
Assalamualaikum, Abah.

884
01:05:52,920 --> 01:05:53,760
Waalaikum Salam

885
01:05:53,840 --> 01:05:54,960
Bagaimana kabarmu, le?

886
01:05:55,710 --> 01:05:58,460
Aku baik-baik saja.
/ Guddu, buka mulutmu.

887
01:05:59,800 --> 01:06:01,010
Apa yang kita rayakan?

888
01:06:01,210 --> 01:06:03,210
Bibi, aku punya pekerjaan baru di Riyadh.

889
01:06:04,210 --> 01:06:06,920
Di salah satu kilang minyak

890
01:06:07,010 --> 01:06:08,460
Sebagai supervisor.

891
01:06:08,550 --> 01:06:09,760
Bagus.

892
01:06:10,250 --> 01:06:12,050
Apa kah Kau mendengar?
/ Iya .

893
01:06:12,130 --> 01:06:13,250
Sini, makanlah.

894
01:06:13,510 --> 01:06:14,510
Ini adalah kabar baik.

895
01:06:15,050 --> 01:06:17,130
Aku akan berdoa
dan ziarah ke makam orang tua.

896
01:06:17,420 --> 01:06:19,340
Kenapa tidak?

897
01:06:19,590 --> 01:06:21,840
Dan malam ini, mari kita rayakan
dan makan malam di luar.

898
01:06:23,510 --> 01:06:24,670
Kau juga ikut.

899
01:06:25,090 --> 01:06:25,960
Iya, Abah.

900
01:06:26,090 --> 01:06:27,050
Ini, ambillah.

901
01:06:35,010 --> 01:06:36,800
Kau sudah tumbuh besar.

902
01:06:37,210 --> 01:06:39,960
Dalam beberapa bulan terakhir
ini, nikmati kebebasan mu.

903
01:06:40,510 --> 01:06:44,050
Karena kau harus memulai
kehidupan baru di negara baru nanti.

904
01:06:44,420 --> 01:06:45,340
Apa?

905
01:06:46,960 --> 01:06:50,960
Tahukah kau, temanku Zahir tinggal di sana?

906
01:06:51,840 --> 01:06:55,010
Dia adalah wakil direktur
perusahaan tempatku bekerja.

907
01:06:55,510 --> 01:06:56,670
Dia memiliki seorang putra.

908
01:06:57,420 --> 01:06:58,300
Razzaq.

909
01:06:58,550 --> 01:07:00,010
Dia punya agen perjalanan.

910
01:07:00,340 --> 01:07:02,210
Dia juga memiliki izin usaha Umroh dan Haji

911
01:07:02,300 --> 01:07:04,090
Dia anak yang baik. Kau pasti akan menyukainya.

912
01:07:04,170 --> 01:07:06,670
Lihat, Dia juga mengirim beberapa foto.

913
01:07:15,920 --> 01:07:17,250
Kau tahu...

914
01:07:17,380 --> 01:07:20,710
Jika Abah mendapat pekerjaan ini,
kita semua harus pindah bersamanya ke Arab Saudi.

915
01:07:23,590 --> 01:07:25,800
Aku pikir dia tak akan mendapatkan
pekerjaan itu, Insu.

916
01:07:26,960 --> 01:07:28,760
Lupakan, Bu.
Aku lagi malas mengobrol.

917
01:07:30,750 --> 01:07:32,170
Setidaknya dengarkan aku...
/ Bu, Kumohon.

918
01:07:30,760 --> 01:07:32,170
Setidaknya dengarkan aku...
/ Ummi tolonglah..

919
01:07:35,170 --> 01:07:36,130
Insu...

920
01:07:35,170 --> 01:07:36,130
Insu.

921
01:07:37,210 --> 01:07:38,630
Semuanya akan baik baik saja.

922
01:07:37,210 --> 01:07:38,630
Semuanya akan baik-baik saja.

923
01:07:39,330 --> 01:07:40,330
Apanya yang akan baik baik saja?

924
01:07:40,630 --> 01:07:41,630
Bagaimana?

925
01:07:43,960 --> 01:07:45,420
Bu, aku kasih tahu padamu ayo kita kabur.

926
01:07:45,540 --> 01:07:46,830
Kemana kita akan pergi, Insu?

927
01:07:47,500 --> 01:07:48,670
Apa itu penting?

928
01:07:49,040 --> 01:07:50,920
Lagian, dirumah ini,
tak ada yang peduli pada kita.

929
01:07:51,420 --> 01:07:54,330
Abah cuma peduli pada Guddu, benar kan?
Kita akan tinggalkan Guddu disini.

930
01:07:54,500 --> 01:07:55,830
Kau bicara apa, Insu!

931
01:07:55,920 --> 01:07:57,130
Jika tinggalkan Guddu disini,

932
01:07:57,210 --> 01:07:58,920
Dia akan tumbuh dan jadi sama persis seperti Abahnya

933
01:07:59,040 --> 01:08:00,710
Jadi apa gunanya kita hidup?

934
01:08:01,580 --> 01:08:03,670
Kitalah yang harus membuat Guddu dua persen lebih baik dari dia

935
01:08:03,880 --> 01:08:05,250
Bagaimana dengan hidup kita?

936
01:08:05,330 --> 01:08:06,330
Insu.

937
01:08:07,210 --> 01:08:09,170
Beberapa hal terjadi diluar kuasa kita

938
01:08:09,580 --> 01:08:11,130
Salah, Ummi salah !

939
01:08:11,330 --> 01:08:12,750
Semuanya dalam kuasa kita

940
01:08:13,210 --> 01:08:14,960
Tidak ada yang tidak bisa kita lakukan

941
01:08:16,420 --> 01:08:19,040
Aku kasih tahu Ummi.
Aku tidak akan pergi ke Saudi Arabia.

942
01:08:19,330 --> 01:08:20,420
Aku akan melarikan diri.

943
01:08:20,580 --> 01:08:22,330
Dan Ummi tak harus ikut juga.

944
01:08:23,750 --> 01:08:25,420
Bu, AKu akan merencanakan sesuatu.

945
01:08:25,500 --> 01:08:27,290
Insu...
/ Insu... Insu... Insu!

946
01:08:27,380 --> 01:08:29,210
Tidak ada gunanya bicara denganmu

947
01:08:53,750 --> 01:08:56,290
Babak baru dalam kehidupan Shakti Kumarr.

948
01:08:56,630 --> 01:08:59,880
Pengadilan keluarga mumbai telah menuntutnya

949
01:08:59,960 --> 01:09:01,670
Dan istrinya memenangkan kasusnya.

950
01:09:02,080 --> 01:09:06,710
Pengacara istrinya, Sheena Sabavala,
telah membuktikannya di pengadilan,

951
01:09:06,790 --> 01:09:10,330
Yang mana dia tidak cuma melakukan satu,
dua, tapi tiga perselingkuhan

952
01:09:10,670 --> 01:09:12,710
Dan itu juga dilakukan secara bersamaan juga!

953
01:09:12,960 --> 01:09:16,080
Inilah apa yang shakti kumaar ingin katakan

954
01:09:16,170 --> 01:09:18,000
Tuan, anda kalah dalam kasus ini. Bagaimana perasaan anda?

955
01:09:18,080 --> 01:09:19,380
Omong kosong,semuanya tidak ada yang benar,sampah.

956
01:09:19,460 --> 01:09:23,710
Pengacara istriku, Sheena Sabavala,telah berbohong di pengadilan.

957
01:09:23,920 --> 01:09:25,580
Aku akan meminta banding ke mahkamah agung

958
01:09:25,670 --> 01:09:27,750
Tapi kabar bahwa anda selingkuh apa itu benar

959
01:09:28,080 --> 01:09:29,670
Diam kau...
/ Pak, kumohon, pak.

960
01:09:29,880 --> 01:09:34,290
Sekarang mari kita temui lawan dari tuan shakti khumar,Sheena Sabavala

961
01:09:34,380 --> 01:09:36,880
Bu,ceritakan pada kami soal kasus Shakti Kumaarr.

962
01:09:37,210 --> 01:09:40,630
Shakti Kumaar adalah orang yang tak bermoral dan pria yang menjijikkan

963
01:09:40,710 --> 01:09:42,920
Aku sangat senang dengan putusan pengadilan ini.

964
01:09:43,130 --> 01:09:45,670
itu penting untuk memberikan pelajaran pada laki laki seperti Shakti

965
01:09:46,130 --> 01:09:47,670
Jika aku tak salah

966
01:09:47,880 --> 01:09:53,380
Ini adalah kemenangan pengacara Sheena Sabavala yang ke 11 tahun ini

967
01:09:54,000 --> 01:09:59,460
Yang mana itu berarti,dia telah meruntuhkan hidup 11 pria tahun ini seorang diri

968
01:10:00,210 --> 01:10:04,250
Sheena Sabavala punya rekam jejak sempurna di pengadilan keluarga

969
01:10:04,710 --> 01:10:07,880
Apakah dia melawan seorang
komposer musik atau mafia don,

970
01:10:10,380 --> 01:10:12,880
Jadi, semua lelaki yang menonton acara ini...

971
01:10:28,580 --> 01:10:29,420
Chintan.

972
01:10:29,670 --> 01:10:30,630
Ayo.

973
01:10:30,710 --> 01:10:33,210
Aku punya beberapa tugas. kau lanjutkanlah

974
01:10:34,080 --> 01:10:35,000
Baiklah.

975
01:10:42,880 --> 01:10:44,420
Aku akan menyimpannya. nomernya ada dalam kontak

976
01:10:44,960 --> 01:10:46,710
Tapi... ada masalah.

977
01:10:46,790 --> 01:10:47,670
Masalah apa?

978
01:10:48,000 --> 01:10:49,830
Aku isi pulsa pakai uang sakuku

979
01:10:49,920 --> 01:10:52,960
Tak ada pulsa yang tersisa di HPku, dan aku bangkrut.

980
01:10:53,080 --> 01:10:54,250
Jadi aku tak bisa menelponl?

981
01:10:54,330 --> 01:10:56,500
Tidak. Kau bisa miss call dia.
/ Miss Call ?

982
01:10:57,040 --> 01:10:58,170
Akankah dia telpon balik?

983
01:10:58,290 --> 01:10:59,790
Dia pasti telpon balik. Dicoba saja dulu

984
01:10:59,880 --> 01:11:01,460
Bagaimana kau bisa tahu kalau dia akan telpon balik

985
01:11:01,670 --> 01:11:03,000
Aku silangkan jariku

986
01:11:29,580 --> 01:11:30,830
Coba satu kali lagi, kumohon

987
01:11:39,170 --> 01:11:41,790
Maafkan aku,besok aku akan bawa uang saku lebih

988
01:11:41,880 --> 01:11:42,960
Tidak apa apa. Lupakan saja

989
01:11:46,290 --> 01:11:47,880
Chintan, pulanglah

990
01:11:47,960 --> 01:11:50,080
Jangan ganggu aku. Aku ingin sendiri

991
01:11:50,170 --> 01:11:51,670
Aku antar kau ke gedung tempat tinggalmu

992
01:11:51,830 --> 01:11:53,250
Temanku tinggal disini

993
01:11:53,540 --> 01:11:54,500
Teman yang mana ?

994
01:11:56,380 --> 01:11:57,290
Jignesh.

995
01:11:57,380 --> 01:11:58,750
Tidak ada yang namanya Jignesh in gedungku.

996
01:11:58,830 --> 01:12:00,080
Oh, maaf.

997
01:12:00,170 --> 01:12:04,170
Aku pikir semua gedung di Baroda akan punya setidaknya satu jignesh

998
01:12:04,920 --> 01:12:07,290
Chintan, kumohon jangan coba trikmu padaku lagi

999
01:12:07,380 --> 01:12:08,960
Pulanglah.
/ Aku minta maaf.

1000
01:12:22,170 --> 01:12:23,630
Insia... Insu...

1001
01:12:23,710 --> 01:12:25,540
Dia telpon balikk. Ayo cepat!

1002
01:12:30,540 --> 01:12:32,080
Hallo. Tuan Shakti?

1003
01:12:33,710 --> 01:12:34,880
Insia Mallik...

1004
01:12:35,250 --> 01:12:39,420
Videoku di internet dengan nama Superstar Rahasia

1005
01:12:39,960 --> 01:12:41,670
Ya tuan, gadis memakai Burqa.

1006
01:12:42,670 --> 01:12:44,460
Maaf, ini HP temanku

1007
01:12:44,540 --> 01:12:46,540
HPnya tidak ada pulsanya
Jadi...

1008
01:12:47,710 --> 01:12:48,960
Tuan, Baroda.

1009
01:12:50,000 --> 01:12:50,880
Hari ini?

1010
01:12:50,960 --> 01:12:52,000
Tidak bisa hari ini, tuan.

1011
01:12:52,080 --> 01:12:53,040
Besok?

1012
01:12:53,290 --> 01:12:54,380
Ya, tuan. Besok.

1013
01:12:55,920 --> 01:12:57,420
Tapi tuan, aku punya satu syarat.

1014
01:12:59,040 --> 01:13:02,380
Jika rekaman berjalan dengan baik,
Maka kau harus membantuku

1015
01:13:03,750 --> 01:13:05,130
Aku akan bilang padamu besok

1016
01:13:06,210 --> 01:13:07,460
Janji, tuan?

1017
01:13:07,960 --> 01:13:09,080
Janji benar benar janji?

1018
01:13:10,080 --> 01:13:11,000
Terima kasih tuan.

1019
01:13:12,420 --> 01:13:15,130
Tuan, bisakah...bisakah telpon aku lagi dua menit lagi, kumohon ?

1020
01:13:16,040 --> 01:13:17,170
Terima kasih tuan.

1021
01:13:20,080 --> 01:13:22,880
Dia ingin aku pergi ke mumbai besok untuk rekaman sebuah lagu

1022
01:13:24,000 --> 01:13:25,210
Chintan, bagaimna caranya aku akan pergi?

1023
01:13:25,330 --> 01:13:26,250
Dengan pesawat.

1024
01:13:26,330 --> 01:13:27,170
Ya aku tahu

1025
01:13:27,250 --> 01:13:29,920
Dia bilang dia akan memesankan penerbangannya dan akan kirim jemputan di bandara

1026
01:13:31,080 --> 01:13:33,710
Kau akan bolos sekolah besok

1027
01:13:34,380 --> 01:13:35,960
Aku akan mengabsenkanmu

1028
01:13:36,460 --> 01:13:37,960
Jadi kau tidak perlu membatalkan janjimu

1029
01:13:38,040 --> 01:13:40,210
Saat jam sekolah berakhir kau bisa kembali

1030
01:13:41,210 --> 01:13:42,460
Bagaimana jika seseorang melihatku

1031
01:13:42,540 --> 01:13:44,830
'Kau adalah "Superstar Rahasia", "Rahasia" !

1032
01:13:48,790 --> 01:13:50,040
Ada satu masalah lagi

1033
01:13:51,040 --> 01:13:52,330
Aku tidak pernah naik pesawat sebelumnya

1034
01:13:55,130 --> 01:13:56,630
Aku akan buat sebuah rencana besok

1035
01:13:57,290 --> 01:13:59,080
Insu, tunggu...
/ Bu, aku akan terlambat.

1036
01:13:59,250 --> 01:14:00,920
Dah, Insu.
/ Tunggu dulu dua menit.

1037
01:14:01,000 --> 01:14:02,380
Sebentar.

1038
01:14:02,670 --> 01:14:04,540
Setidaknya bawa bekalmu

1039
01:14:04,630 --> 01:14:08,830
Ummimu mengantarmu sampai pemberhentian bis.
Jadi, kau bisa naik

1040
01:14:10,630 --> 01:14:12,500
/ Jangan khawatir soal tiketnya.
/ Ini tiketnya.

1041
01:14:12,710 --> 01:14:14,000
-Aku akan dapatkan cetakannya

1042
01:14:16,210 --> 01:14:17,250
Ayo insu, cepat !

1043
01:14:17,330 --> 01:14:19,170
/ Bis akan menurunkan kita di dalam gerbang sekolah

1044
01:14:19,540 --> 01:14:22,330
/ Jadi, kau harus kabur dari sekolah

1045
01:14:23,080 --> 01:14:25,330
/ Saat sampai di sekolah cepat cepat masuk ke toilet cewek

1046
01:14:25,790 --> 01:14:27,040
/ Dan lompat keluar dari sana

1047
01:14:40,790 --> 01:14:41,630
Oh, tidak!

1048
01:14:51,500 --> 01:14:53,130
/ Aku tahu jalan kaburnya

1049
01:14:53,630 --> 01:14:57,130
/ Aku cari tahu dari kasus serangan teroris,
Aku harus punya rencana buat untuk kabur

1050
01:14:57,210 --> 01:14:59,920
Chintan, tidak ada kuncinya!
/ Kunci?

1051
01:15:02,380 --> 01:15:03,250
Sekarang bagaimana?

1052
01:15:03,420 --> 01:15:04,750
Aku akan pikirkan sesuatu

1053
01:15:05,290 --> 01:15:07,460
Aku akan telat untuk penerbangannya

1054
01:15:07,710 --> 01:15:09,080
Tidak mau kebuka

1055
01:15:20,580 --> 01:15:21,500
Apa yang kau lakukan?

1056
01:15:21,580 --> 01:15:22,420
Tunggu.

1057
01:15:28,130 --> 01:15:29,540
Kau harus melompati temboknya

1058
01:15:30,000 --> 01:15:31,330
Kau gila ?

1059
01:15:31,420 --> 01:15:32,750
Kau punya ide yang lebih baik

1060
01:15:32,960 --> 01:15:34,750
Bagaimana caraku masuk kedalam lagi ?

1061
01:15:34,830 --> 01:15:36,460
Aku punya enam jam untuk cari tahu caranya

1062
01:15:36,830 --> 01:15:37,960
Aku akan memikirkannya

1063
01:15:38,420 --> 01:15:39,630
Ayo, berikan tasmu

1064
01:15:45,000 --> 01:15:46,420
Letakkan satu kaki disini

1065
01:15:47,000 --> 01:15:48,420
Dan satu kaki disitu

1066
01:15:49,210 --> 01:15:50,170
Ya

1067
01:15:58,080 --> 01:16:00,670
Daratkan kakimu hati hati atau kau bisa terluka nanti

1068
01:16:04,710 --> 01:16:05,580
Kau tidak apa apa?

1069
01:16:06,080 --> 01:16:07,040
Ya, dan kau?

1070
01:16:07,500 --> 01:16:08,580
Aku tidak apa apa.

1071
01:16:10,630 --> 01:16:11,670
Dengar...

1072
01:16:12,500 --> 01:16:13,380
Ya?

1073
01:16:25,920 --> 01:16:27,460
Bandara, cepat.

1074
01:16:29,540 --> 01:16:31,460
Tolong lebih cepat lagi.

1075
01:16:32,500 --> 01:16:35,250
/ Sampai di bandara,
tunjukkan kartu pelajarmu dan tiketnya.

1076
01:16:35,330 --> 01:16:36,170
Berhenti!

1077
01:16:36,250 --> 01:16:38,960
/ Jika ditanyai,
Bilang saja kakekkmu sedang sakit.

1078
01:16:39,130 --> 01:16:40,040
Kau bepergian sendiri?

1079
01:16:41,210 --> 01:16:43,380
Kakekku sedang sakit.

1080
01:16:43,750 --> 01:16:44,710
Oke.

1081
01:16:49,210 --> 01:16:51,710
/ Sampai di konter maskapai,
mintalah tempat duduk dekat jendela

1082
01:17:05,170 --> 01:17:07,880
Tuan, itu tempat dudukku.

1083
01:17:08,540 --> 01:17:10,210
Ini cuma penerbangan singkat.
Duduklah dimanapun kau mau.

1084
01:17:15,290 --> 01:17:17,210
Tapi kursi dekat jendela itu punyaku

1085
01:17:17,540 --> 01:17:19,290
Apa masalahnya?

1086
01:17:19,380 --> 01:17:21,290
AKu sudah duduk disini. Kau duduk disitu.

1087
01:17:23,500 --> 01:17:25,880
Tuan, itu tempat dudukku. Bangun!

1088
01:17:42,080 --> 01:17:43,920
/ Jangan lupa kencangkan sabuk pengamannya.

1089
01:17:50,580 --> 01:17:53,000
/ Saat pesawatnya lepas landas, kau akan lihat...

1090
01:17:53,920 --> 01:17:56,790
/ Betapa besarnya dunia dan betapa kecilnya Baroda.

1091
01:17:57,790 --> 01:18:00,670
/ Suasana nggak enaknya dihatimu, Abahmu,
Bu Sheetal...

1092
01:18:00,920 --> 01:18:03,330
/ tinggalkan semua orang,
kau akan terbang tinggi.

1093
01:18:04,330 --> 01:18:07,750
/ Aku akan melambaikan tanganku di bawah sini,Tapi kau tak akan bisa melihatku.

1094
01:18:24,000 --> 01:18:25,250
Kau butuh kereta dorong ?

1095
01:18:25,330 --> 01:18:26,330
Taxi?

1096
01:18:26,420 --> 01:18:27,380
Hotel?

1097
01:18:27,460 --> 01:18:28,330
Kau mau pergi kemana?

1098
01:18:35,250 --> 01:18:36,210
Superstar Rahasia?

1099
01:18:38,210 --> 01:18:39,130
Bukan.

1100
01:18:39,460 --> 01:18:40,790
Aku jemputan bandara

1101
01:18:41,290 --> 01:18:42,330
Aku Ranjeet.

1102
01:18:43,040 --> 01:18:43,920
Ayo

1103
01:18:45,000 --> 01:18:46,580
Apa Shakti Kumaarr yang mengirimmmu?

1104
01:18:46,670 --> 01:18:49,080
iya, nona. Shakti Kumaarr yang mengirimku.

1105
01:18:49,380 --> 01:18:51,540
Sekarang bisakah kita? Atau kita akan terlambat.

1106
01:18:51,790 --> 01:18:52,710
Ayo.

1107
01:19:00,080 --> 01:19:02,460
Perusahaan tidak dijalankan berdasarkan satu hubungan,tapi uang

1108
01:19:02,580 --> 01:19:03,920
Memberimu sebanyak yang kau mau

1109
01:19:05,960 --> 01:19:07,130
Aku akan menghubungimu nanti

1110
01:19:30,710 --> 01:19:31,580
Suara yang indah!

1111
01:19:33,750 --> 01:19:35,290
Senang bertemu denganmu nak.

1112
01:19:42,750 --> 01:19:43,790
Sebuah perjalanan yang menarik!

1113
01:19:46,290 --> 01:19:49,460
Baroda, Burqa, YouTube,
Shakti Kumaarr dan kemudian...

1114
01:19:49,710 --> 01:19:50,580
Superstar!

1115
01:19:51,880 --> 01:19:54,500
Aku sendiri yang akan menyelenggarakan acara peluncuran untukmu.
Di hotel bintang lima. Takkan terlupa!

1116
01:19:54,750 --> 01:19:56,170
Industri, media, perusahaan.

1117
01:19:56,670 --> 01:19:59,000
Aku akan beli halaman depan koran mumbai time untukmu

1118
01:20:04,710 --> 01:20:07,790
Sayang, Jangan khawatir
tapi namamu kurang glamour.

1119
01:20:09,210 --> 01:20:11,330
Apa artinya? Namamu? Insia?

1120
01:20:11,540 --> 01:20:13,170
Artinya 'wanita'.

1121
01:20:13,630 --> 01:20:14,880
Oh! Wanita...

1122
01:20:15,290 --> 01:20:16,170
Wanita.

1123
01:20:17,880 --> 01:20:19,790
Kedengarannya jelek dan itu artinya buruk

1124
01:20:21,000 --> 01:20:22,130
Bagaimana kalo Shabnam?

1125
01:20:22,880 --> 01:20:23,920
Terlalu ketinggalan jaman.

1126
01:20:24,290 --> 01:20:25,830
Sunny?
/ Nama itu sudah ada yang pakai.

1127
01:20:27,130 --> 01:20:28,000
Natashha!

1128
01:20:28,500 --> 01:20:29,920
Natashha dengan dua huruf H .

1129
01:20:30,330 --> 01:20:33,380
N-A-T-A-S-S-H-A. Natashha.

1130
01:20:34,420 --> 01:20:35,250
Tuan.

1131
01:20:35,880 --> 01:20:38,830
Aku minta maaf tapi identitasku biarlah tetap jadi rahasia

1132
01:20:39,630 --> 01:20:42,630
Jika Abahku sampai tahu,aku bisa mati

1133
01:20:44,210 --> 01:20:46,080
Dengar, cepat atau lambat media pasti akan mencari tahu

1134
01:20:46,380 --> 01:20:47,710
Tak peduli aku mengatakannya pada mereka atau tidak

1135
01:20:49,500 --> 01:20:52,080
Selain itu,kita tidak punya banyak waktu.
Syuting lagunya dua hari lagi

1136
01:20:52,290 --> 01:20:54,830
Rilis albumnya dua minggu lagi.
Dan filmya dua bulan lagi.

1137
01:20:54,920 --> 01:20:57,250
Dan kau harus balik ke sekolah enam jam lagi

1138
01:20:59,750 --> 01:21:00,670
Ali, mainkan lagunya.

1139
01:21:28,130 --> 01:21:29,920
Aku akan ucapkan kata katamu

1140
01:21:30,000 --> 01:21:31,710
Aku akan nyanyikan doa doamu

1141
01:21:31,790 --> 01:21:35,040
Aku akan hias diriku dengan warna cintamu

1142
01:21:42,750 --> 01:21:47,630
Oh,aku akan menari dengan bebas dan liarnyanya

1143
01:21:47,960 --> 01:21:51,540
Untukmu, kekasih sexyku!

1144
01:21:52,080 --> 01:21:55,830
Kekasih sexyku!

1145
01:21:56,130 --> 01:21:58,880
Kekasih sexyku!

1146
01:22:04,880 --> 01:22:05,830
Ini lagu superhit, nak.

1147
01:22:07,210 --> 01:22:08,830
Semuanya atas rahmat tuhan

1148
01:22:08,960 --> 01:22:10,750
Bersiaplah di depan the mic, nak.

1149
01:22:10,830 --> 01:22:12,210
Ranjeet, take her to the mic.
/ Okay.

1150
01:22:12,290 --> 01:22:13,130
Ayo.

1151
01:22:22,790 --> 01:22:25,630
Ali, apa semuanya sudah siap?
/ Ya, pak.

1152
01:22:25,710 --> 01:22:26,830
Oke, sudah siap.

1153
01:22:33,960 --> 01:22:36,080
Ini benar benar lagu hit, nak. Superhit!

1154
01:22:36,580 --> 01:22:37,630
Nyanyikan saja

1155
01:22:37,880 --> 01:22:38,920
Ayo,lakukanlah

1156
01:22:39,130 --> 01:22:40,670
Tuan, aku butuh dua menit

1157
01:22:57,380 --> 01:22:58,830
Ayo mulai. Siap. Ayo

1158
01:23:01,670 --> 01:23:02,750
Lakukan, nak.

1159
01:23:08,170 --> 01:23:09,040
Bukan seperti ini, nak.

1160
01:23:15,580 --> 01:23:16,500
Apa kau mengerti?

1161
01:23:28,330 --> 01:23:30,750
Lakukan satu hal. Dimulai dari verse.

1162
01:23:30,920 --> 01:23:32,420
Kita akan tambal desahannya nanti
/ Ya, tuan.

1163
01:23:34,250 --> 01:23:35,880
Aku akan ucapkan kata katamu

1164
01:23:36,130 --> 01:23:37,670
Aku akan nyanyikan doa doamu

1165
01:23:37,920 --> 01:23:39,040
Aku akan hiasi diriku dengan...

1166
01:23:39,130 --> 01:23:41,250
Ini bukan lagu puji pujian nak

1167
01:23:42,710 --> 01:23:45,210
Nyanyikan dengan rasa.
Dapatkan rasanya dari lagunya.

1168
01:23:47,460 --> 01:23:48,880
Aku akan ucapkan kata katamu

1169
01:23:49,250 --> 01:23:50,630
Aku akan nyanyikan doa doamu

1170
01:23:53,710 --> 01:23:54,670
Kau membuat kesalahan

1171
01:23:55,170 --> 01:23:56,580
Kau bernyanyi dari kepalamu

1172
01:23:57,330 --> 01:23:59,170
Kau tahu darimana harusnya harusnya nyanyian berasal

1173
01:23:59,630 --> 01:24:01,330
Hati, tuan. Dari hati.

1174
01:24:01,710 --> 01:24:02,540
Bencana !

1175
01:24:03,250 --> 01:24:04,540
Dia ingin bernyanyi dari hati.

1176
01:24:05,540 --> 01:24:07,130
Kau tidak harus bernyanyi dari hatimu nak

1177
01:24:07,500 --> 01:24:08,960
Kau harus bernyanyi dengan tubuhmu

1178
01:24:09,290 --> 01:24:10,960
Maksudnya?
/ Bahasa tubuh.

1179
01:24:13,290 --> 01:24:14,250
Bahasa tubuh.

1180
01:24:14,500 --> 01:24:15,380
Oke?

1181
01:24:15,710 --> 01:24:17,880
Kau tahu kenapa, Kau harus lemas sedikit, Buka sedikit

1182
01:24:18,080 --> 01:24:19,630
Cobalah jogging.

1183
01:24:19,750 --> 01:24:20,960
Jogging?
/ Ya.

1184
01:24:21,040 --> 01:24:22,830
Dimana?
/ Disisni. Jogging di tempat.

1185
01:24:23,040 --> 01:24:23,880
Ayo, aku akan tunjukkan padamu.

1186
01:24:26,040 --> 01:24:27,210
Ya, lakukanlah. lutut diangkat.

1187
01:24:31,880 --> 01:24:34,540
Ya bagus,Bagus sekali.

1188
01:24:38,830 --> 01:24:41,330
Ayo. bagus sekali nak.
semangat, India... semangat, India.

1189
01:24:45,170 --> 01:24:48,460
AKu akan doakan kata katamu
Aku akan utarakan lagumu

1190
01:25:10,040 --> 01:25:11,000
Ayo. Lakukanlah.

1191
01:25:14,710 --> 01:25:15,670
Aku akan...

1192
01:25:16,790 --> 01:25:18,380
Aku akan nyanyikan doa doamu

1193
01:25:18,500 --> 01:25:19,630
Aku akan hiasi diriku

1194
01:25:27,920 --> 01:25:29,830
Dengar,kau tidak akan bisa melakukannya

1195
01:25:30,540 --> 01:25:32,080
Ranjeet kau akan mengantarkannya ke bandara.

1196
01:25:35,330 --> 01:25:37,170
Ada perbedaan yang besar antara bernyanyi di rumah

1197
01:25:37,250 --> 01:25:38,670
Dan bernyanyi di depan mic (Rekaman/Panggung)

1198
01:25:38,920 --> 01:25:40,250
Itu bukanlah teh gelas semua orang

1199
01:25:40,830 --> 01:25:42,960
Kau...Kembalilah ke sekolah

1200
01:25:53,790 --> 01:25:55,790
Tuan, Aku harus ke toilet

1201
01:26:14,580 --> 01:26:17,670
/ Kau tau insu, sebelumnya dia banyak membuat lagu bagus

1202
01:26:18,080 --> 01:26:19,830
/ Tapi sekarag,
saat aku mendengarkan lagu ini,

1203
01:26:20,000 --> 01:26:22,790
/ Rasanya seperti campuran beberapa lagu lagu yang enak

1204
01:26:23,130 --> 01:26:25,170
/ Dan lagu enak itu takkan pernah berhasil

1205
01:26:48,080 --> 01:26:49,750
Aku sudah bilang padamu, Dia tidak cukup bagus.

1206
01:26:49,830 --> 01:26:51,080
Tapi kau tidak mendengarkan.

1207
01:26:51,290 --> 01:26:52,960
Itulah sebabnya tidak ada yang mau
bekerja denganmu.

1208
01:26:51,290 --> 01:26:52,960
Seperti inilah, tak ada seorangpun yang mau bekerja denganmu

1209
01:26:53,040 --> 01:26:54,630
Kenapa kau coba untuk menghancurkan filmku

1210
01:26:53,040 --> 01:26:54,630
Kenapa kau mencoba menghancurkan filmku?

1211
01:26:54,710 --> 01:26:56,670
Aku akan temukan seseorang.
/ Siapa yang akan kau temukan?

1212
01:26:56,750 --> 01:26:57,790
Haruskah aku menyanyikannya sendiri ?

1213
01:26:57,920 --> 01:27:00,710
Kumohon jangan terlibat di film ini.
mengertilah aku kawan.
- Pak.

1214
01:27:02,000 --> 01:27:03,640
Tuan, bisakah anda keluar
sebentar, tolong?

1215
01:27:03,670 --> 01:27:04,540
Ada apa?

1216
01:27:04,880 --> 01:27:06,580
Aku ingin bicara denganmu pribadi

1217
01:27:14,080 --> 01:27:16,330
Ada apa?
Apa masalahmu?

1218
01:27:16,500 --> 01:27:19,250
Tuan, Aku rasa masalahnya bukan padaku,
tapi ada pada lagumu.

1219
01:27:19,540 --> 01:27:20,680
Benarkah?

1220
01:27:23,500 --> 01:27:25,920
Maksudmu tidak ada masalah denganmu.

1221
01:27:26,710 --> 01:27:28,080
Masalahnya ada pada laguku.

1222
01:27:28,420 --> 01:27:30,000
Wow... wow! Luar biasa! Aku suka !

1223
01:27:30,250 --> 01:27:31,580
Aku baru mengetahuinya, Menakjubkan!

1224
01:27:31,880 --> 01:27:34,410
Pak, aku bukan penyanyi profesional.
- Aku bisa melihatnya.

1225
01:27:37,080 --> 01:27:38,130
Sejak aku lahir...

1226
01:27:38,210 --> 01:27:40,920
..Ummiku memperdengarkan lagu-lagu
Bollywood dari yang jadul sampai yang baru.

1227
01:27:41,000 --> 01:27:42,120
Lantas?

1228
01:27:42,130 --> 01:27:43,280
Apa yang harus aku lakukan?

1229
01:27:43,980 --> 01:27:45,980
Aku suka dengan laguku, sayang.

1230
01:27:46,000 --> 01:27:47,750
Aku tidak tertarik dengan omong kosongmu.

1231
01:27:48,670 --> 01:27:50,710
Tapi anda harus tertarik
dengan omong kosongku!

1232
01:27:57,060 --> 01:27:57,480
Apa?

1233
01:27:57,500 --> 01:27:58,790
Aku baca di berita...

1234
01:27:59,040 --> 01:28:00,920
... Asosiasi Penyanyi telah memboikotmu.

1235
01:28:01,080 --> 01:28:04,040
Mereka itu siapa berani memboikotku?
Aku yang akan memboikot mereka. Paham!

1236
01:28:04,130 --> 01:28:05,710
Pak, biarkan aku selesai bicara.

1237
01:28:06,130 --> 01:28:08,420
Lagu Anda adalah lagu romantis,
tapi nadanya tak bagus.

1238
01:28:08,630 --> 01:28:11,210
Liriknya bagus, tetapi Anda sudah
merusaknya dengan sindiran.

1239
01:28:11,630 --> 01:28:16,130
Kedengarannya seperti versi lagu remix
yang hebat, tapi tak pernah dibuat!

1240
01:28:16,830 --> 01:28:18,670
Ummiku juga mengatakan itu.

1241
01:28:19,460 --> 01:28:21,460
Lagu ini harusnya menyatu...

1242
01:28:21,670 --> 01:28:22,790
...dengan hati...
/ 2007.

1243
01:28:24,670 --> 01:28:25,540
Apa?

1244
01:28:26,580 --> 01:28:29,040
Aku membuat lagu ini sepuluh tahun
yang lalu di tahun 2007.

1245
01:28:30,880 --> 01:28:32,130
Ini adalah versi remix.

1246
01:28:33,710 --> 01:28:35,250
Produser terus meminta lagu pesta.

1247
01:28:35,670 --> 01:28:36,790
Aku memperdengarkannya.

1248
01:28:38,120 --> 01:28:39,120
Kau benar.

1249
01:28:40,420 --> 01:28:41,580
Ini bukan yang asli.

1250
01:28:43,790 --> 01:28:47,330
"Kata-kata dan pemikiranmu akan
mengalir dariku"

1251
01:28:48,790 --> 01:28:52,500
"Dalam pujian dan pengabdianmu,
aku akan selalu bernyanyi".

1252
01:28:53,460 --> 01:28:58,750
"Dalam jubah yang ditenun dari
cintamu, aku akan memakainya sendiri."

1253
01:28:58,830 --> 01:29:03,330
"Dan akan menyatu dengan warnamu."

1254
01:29:04,080 --> 01:29:09,210
"Dengan hiasan hati dan dengan
cintamu, aku akan menghias diriku."

1255
01:29:09,290 --> 01:29:13,710
"Dan akan menyatu dengan cahayamu."

1256
01:29:14,210 --> 01:29:16,920
"Aku akan bebas dan menari."

1257
01:29:17,000 --> 01:29:23,040
"Menyatu dalam dirimu dan cintamu."

1258
01:29:26,710 --> 01:29:28,130
Pak, ini yang ingin aku nyanyikan.

1259
01:29:28,250 --> 01:29:29,250
Persis seperti ini.

1260
01:29:29,850 --> 01:29:31,520
Kau suka?
/ Sangat suka.

1261
01:29:32,010 --> 01:29:33,210
Itulah masalahnya.

1262
01:29:34,040 --> 01:29:36,710
Saat ini, semua orang menginginkan
lagu yang ngebit.

1263
01:29:36,960 --> 01:29:38,790
Pak, itu tidak benar.

1264
01:29:39,500 --> 01:29:41,080
Anda pernah mendengar lagu-lagu Aashiqui 2?

1265
01:29:41,250 --> 01:29:44,780
Tidak ada lagu ngebit di album itu. Tapi mendapatkan respon besar.
/ Itu cuma beruntung.

1266
01:29:46,030 --> 01:29:47,030
Kebetulan.

1267
01:29:48,070 --> 01:29:48,430
Kau pintar.

1268
01:29:48,460 --> 01:29:50,790
Jadi pak, biarkan aku mencobanya sekali saja.

1269
01:29:50,920 --> 01:29:52,830
Aku akan menyanyikannya
seperti yang Anda lakukan.

1270
01:29:52,920 --> 01:29:54,630
Produser tidak akan setuju.

1271
01:29:54,790 --> 01:29:56,450
Pak, biarkan aku mencobanya sekali saja.

1272
01:29:56,460 --> 01:29:58,290
Bukan dengan 'bahasa
tubuh', tetapi dari hati.

1273
01:29:58,790 --> 01:30:00,180
Sekali saja.
lakukanlah demi aku?

1274
01:30:00,210 --> 01:30:01,340
Benarkah?

1275
01:30:01,460 --> 01:30:02,480
Demi kebaikanmu?

1276
01:30:03,340 --> 01:30:04,340
Kumohon?

1277
01:30:05,170 --> 01:30:07,380
Pak, ini lagu yang bagus.

1278
01:30:07,960 --> 01:30:10,290
Tapi bisakah aku menghapus
kata 'seksi', kumohon?

1279
01:30:10,630 --> 01:30:12,500
Shakti yang menambahkan kata itu.

1280
01:30:12,750 --> 01:30:14,540
Hapus saja.

1281
01:30:14,830 --> 01:30:16,130
Ali, batalkan versi ini.

1282
01:30:16,210 --> 01:30:18,750
Pakai yang versi 2007.
Yang lama.

1283
01:30:20,080 --> 01:30:21,810
Aku mau mencoba versi baru.
Coba lihatlah.

1284
01:30:21,830 --> 01:30:23,580
Tuan, ini versi lambatnya?

1285
01:30:23,790 --> 01:30:24,880
Kenapa?
Apa ada masalah?

1286
01:30:56,630 --> 01:31:00,960
"Kata-kata dan pemikiranmu
akan mengalir dariku."

1287
01:31:02,210 --> 01:31:06,880
"Dalam pujian dan pengabdianu
Akankah aku selalu bernyanyi."

1288
01:31:07,420 --> 01:31:12,830
"Dalam jubah yang ditenun dari
cintamu, aku akan memakainya sendiri."

1289
01:31:12,960 --> 01:31:18,080
"Dan menyatu dengan warnamu."

1290
01:31:18,460 --> 01:31:23,960
"Dengan hiasan hati dan dengan
cintamu, aku akan menghias diriku."

1291
01:31:24,080 --> 01:31:29,000
"Dan menyatu dengan cahayamu."

1292
01:31:29,080 --> 01:31:35,670
"Aku menari liar dan bebas
menghiasimu dengan cinta, sayangku"

1293
01:31:40,290 --> 01:31:46,750
"Aku menari liar dan bebas
Beresonansi denganmu, cintaku."

1294
01:32:14,420 --> 01:32:19,580
"Aku kehilangan arahku.
Dunia merendahkanku."

1295
01:32:19,670 --> 01:32:24,630
"Kata mereka, aku sudah melampaui batas tanpa alasan,
aku sudah kehilangan arah hidup."

1296
01:32:24,830 --> 01:32:29,750
"Aku sudah kehilangan identitasku
padamu, Mereka mencemoohku."

1297
01:32:31,170 --> 01:32:36,290
"Tapi apa yang mereka tahu
Misteri dari hati ini?"

1298
01:32:36,380 --> 01:32:39,130
"Dengan kehilangan diriku."

1299
01:32:39,210 --> 01:32:41,420
"Dan meraihmu."

1300
01:32:41,500 --> 01:32:46,750
"Aku sudah menemukan diriku, aku
sempurna. Aku tak mencari apapun lagi."

1301
01:32:48,330 --> 01:32:52,210
"Aku akan meninggalkan semua
ikatan Dan datang kepadamu."

1302
01:32:53,830 --> 01:32:58,000
"Semua derita yang kau alami, biarkan
aku ikut menanggungnya."

1303
01:32:59,000 --> 01:33:04,460
"Dalam jubah yang ditenun dari
cintamu, aku akan memakainya."

1304
01:33:04,540 --> 01:33:09,000
"Dan menyatu dengan warnamu."

1305
01:33:10,210 --> 01:33:15,710
"Dengan hiasan hati dan dengan
cintamu, aku akan menghias diriku."

1306
01:33:15,790 --> 01:33:19,920
"Dan menyatu dengan cahayamu."

1307
01:33:21,000 --> 01:33:27,210
"Aku menari liar dan bebas
menghiasimu dengan cinta, sayangku"

1308
01:33:31,960 --> 01:33:38,420
"Aku menari liar dan bebas
Beresonansi denganmu, cintaku."

1309
01:34:05,460 --> 01:34:11,790
"Aku menari liar dan bebas
menghiasimu dengan cinta, sayangku"

1310
01:34:16,750 --> 01:34:23,210
"Aku menari liar dan bebas
Beresonansi denganmu, cintaku."

1311
01:34:45,710 --> 01:34:46,670
Wow!

1312
01:34:46,990 --> 01:34:48,720
Mantap jiwa!
Mantap jiwa!

1313
01:34:50,670 --> 01:34:52,670
Kau tidak tahu bagaimana
perasaanku sekarang.

1314
01:34:53,920 --> 01:34:56,580
Aku merasa seperti, ini adalah
rekaman pertama kehidupanku.

1315
01:34:58,830 --> 01:34:59,880
Kau tidak akan mengerti.

1316
01:35:00,880 --> 01:35:04,130
Pak, sebenarnya ini benar-benar
rekaman pertama dalam hidupku.

1317
01:35:04,250 --> 01:35:08,580
"Dengan hiasan hati dan dengan
cintamu, aku akan menghias diriku."

1318
01:35:13,540 --> 01:35:15,920
Pak, Aku ingin mendiskusikan sesuatu dengan Anda.

1319
01:35:16,830 --> 01:35:18,330
Ya, katakan padaku.
Apa itu?

1320
01:35:19,040 --> 01:35:22,580
Pak, Aku butuh bantuan Anda.
- Aku?

1321
01:35:23,120 --> 01:35:24,120
Oh, maaf.

1322
01:35:24,420 --> 01:35:25,710
Oh, bayaranmu.
Ya, maaf.

1323
01:35:26,500 --> 01:35:27,830
Nama temanmu Chintan, kan?

1324
01:35:28,460 --> 01:35:31,750
Haruskah aku mengiriminya cek bayaranmu?
- Tidak pak. Aku tidak menginginkan uang.

1325
01:35:31,960 --> 01:35:33,960
Aku hanya butuh bantuan anda.

1326
01:35:35,580 --> 01:35:40,130
Nak, begitu lagu ini dirilis, kau tidak
akan membutuhkan bantuan siapa pun lagi.

1327
01:35:41,170 --> 01:35:44,960
Produser dan komposer musik akan
berbaris di luar rumahmu.

1328
01:35:45,750 --> 01:35:47,210
Pak, anda kan sudah bercerai?

1329
01:35:52,210 --> 01:35:53,210
Apa maksudmu?

1330
01:35:53,420 --> 01:35:55,130
Istrimu kan meninggalkanmu.

1331
01:35:55,630 --> 01:35:57,210
Dia juga mengambil anak-anakmu.

1332
01:35:57,460 --> 01:35:58,590
Ya, lantas?

1333
01:35:58,630 --> 01:36:00,760
Aku ingin bertemu dengan
pengacara istri Anda.

1334
01:36:01,170 --> 01:36:03,130
Aku ingin orang tua Aku bercerai.

1335
01:36:03,960 --> 01:36:05,000
Apa?
Kenapa?

1336
01:36:08,680 --> 01:36:10,780
Oh...aku paham.
Aku paham.

1337
01:36:11,210 --> 01:36:12,940
Aku minta maaf.
Aku bisa mengerti.

1338
01:36:13,960 --> 01:36:15,250
Jangan khawatir.
Aku akan membantumu.

1339
01:36:15,460 --> 01:36:17,710
Aku akan segera menelepon pengacaraku.
Kamlesh pengacara yang fanstis.

1340
01:36:17,790 --> 01:36:20,040
Tidak pak. Bukan pengacaramu.
Tapi pengacara istrimu.

1341
01:36:20,540 --> 01:36:21,920
Siapa?
Sheena Sabavala?

1342
01:36:22,000 --> 01:36:23,160
Dia orang gila.

1343
01:36:23,650 --> 01:36:24,020
Itu ide buruk.

1344
01:36:24,040 --> 01:36:25,540
Pak, Anda kan berjanji.

1345
01:36:25,630 --> 01:36:27,210
Ya, dan aku tidak mengingkarinya.

1346
01:36:27,420 --> 01:36:29,730
Aku membantumu.
Jangan khawatir.

1347
01:36:29,960 --> 01:36:30,850
Kamlesh pengacara hebat.

1348
01:36:30,880 --> 01:36:33,940
Hai, Kamlesh.
- Pengacara 'fantastis' Anda membuat kasus anda kalah.

1349
01:36:39,330 --> 01:36:42,500
Kamlesh... dengar... aku akan...
Nanti akan ku telpon lagi.

1350
01:36:43,540 --> 01:36:45,070
Ya, sampai nanti.
Bye.

1351
01:37:04,230 --> 01:37:05,230
Halo, Sheena?
Ini aku.

1352
01:37:06,630 --> 01:37:10,390
Apa yang kau maksud dengan 'Siapa ini?'
Jangan pura-pura tidak mengenal nomorku! Halo!

1353
01:37:12,250 --> 01:37:13,960
Aku tahu kau sibuk.
Aku juga resmi menduda.

1354
01:37:14,040 --> 01:37:15,210
Aku tidak menelepon untuk berbasa-basi.

1355
01:37:15,290 --> 01:37:16,870
Aku punya pekerjaan penting.
Aku perlu bertemu.

1356
01:37:16,880 --> 01:37:18,320
Kami akan bicara saat kita bertemu.

1357
01:37:19,420 --> 01:37:21,830
Tidak, ini bukan tentang perceraianku.

1358
01:37:21,920 --> 01:37:22,830
Ini masalah lain.

1359
01:37:22,920 --> 01:37:25,130
Ini tentang seorang gadis...

1360
01:37:26,830 --> 01:37:29,250
Umur? Berapa umurmu?
- 15 tahun.

1361
01:37:29,420 --> 01:37:30,580
Dia berumur 15 tahun.

1362
01:37:32,670 --> 01:37:34,390
Apa?!
Kau bicara apa Sheena?

1363
01:37:34,420 --> 01:37:36,130
Bagaimana bisa kau berpikir seperti itu?

1364
01:37:36,380 --> 01:37:38,250
Kau sudah gila.
Kau sundal!

1365
01:37:40,200 --> 01:37:42,200
Kau yang diam!
Kau yang diam!

1366
01:37:43,050 --> 01:37:44,350
Kau yang diam wanita sundal!

1367
01:37:44,380 --> 01:37:45,710
Aku akan menuntutmu kepengadilan!

1368
01:37:46,190 --> 01:37:47,190
Paham!
Bye!

1369
01:37:49,460 --> 01:37:52,130
Apa kau lihat-lihat?!
Ini berita buruk!

1370
01:38:04,830 --> 01:38:06,380
Lihat aku?
Aku sudah mencobanya.

1371
01:38:06,920 --> 01:38:08,500
Tapi kau lihat kan apa yang terjadi.

1372
01:38:34,580 --> 01:38:36,160
Halo, Sheena.
Aku sungguh minta maaf.

1373
01:38:36,780 --> 01:38:37,270
Aku sungguh minta maaf.

1374
01:38:37,290 --> 01:38:38,170
Dengarkan aku.

1375
01:38:38,850 --> 01:38:40,180
Tidak..semuanya akan baik-baik saja.

1376
01:38:40,210 --> 01:38:42,790
Aku tahu aku adalah orang yang urakan.
Kau benar.

1377
01:38:43,000 --> 01:38:47,130
Dengarkan aku,
Aku memohon padamu.

1378
01:38:47,210 --> 01:38:49,710
Bukan untuk aku, Ini untuk gadis kecil ini.
Anak yang tidak bersalah ini.

1379
01:38:49,790 --> 01:38:50,710
Kumohon.

1380
01:38:50,790 --> 01:38:52,670
Dia hanya butuh waktumu setengah jam
Itu saja.

1381
01:38:52,750 --> 01:38:54,150
Kami bisa datang kan sekarang?

1382
01:38:56,080 --> 01:38:57,200
Bulan depan?

1383
01:38:57,960 --> 01:39:00,420
Tidak, Sayang, itu sangat lama.

1384
01:39:00,500 --> 01:39:02,540
Minggu depan bagaimana?
Ini darurat.

1385
01:39:02,630 --> 01:39:03,800
Minggu depan, bisa?

1386
01:39:05,250 --> 01:39:06,270
Ya, minggu depan, bagus.

1387
01:39:06,950 --> 01:39:10,490
Terima kasih.
Terima kasih Sayangku, jantung hatiku.

1388
01:39:11,750 --> 01:39:12,780
Sundal!

1389
01:39:18,170 --> 01:39:20,220
Terima kasih, pak.
Jadi, sampai ketemu minggu depan.

1390
01:39:20,750 --> 01:39:23,080
Aku akan mengirim tiketmu ke pacarmu.

1391
01:39:23,170 --> 01:39:24,540
Siapa namanya?
Chintan, ya?

1392
01:39:25,580 --> 01:39:27,580
Pak, dia bukan pacarku.
- Apa?

1393
01:39:28,130 --> 01:39:29,210
Dia bukan pacarmu?

1394
01:39:30,500 --> 01:39:32,420
Lantas kenapa wajahmu memerah?

1395
01:39:45,750 --> 01:39:46,710
Chintan!

1396
01:39:56,790 --> 01:39:59,330
Ummi, bahan yang aku butuhkan
untuk proyekku hilang.

1397
01:39:59,710 --> 01:40:01,830
Insu. Kita membelinya beberapa
hari yang lalu.

1398
01:40:01,920 --> 01:40:04,400
Kenapa bisa hilang?
Mungkin kau meninggalkannya di sekolah?

1399
01:40:05,080 --> 01:40:07,750
Ummi, bagaimana aku bisa menyelesaikan
proyek sekolahku sekarang?

1400
01:40:08,500 --> 01:40:10,210
Guddu, pergilah tidur.

1401
01:40:10,460 --> 01:40:11,420
Guddu...

1402
01:40:12,710 --> 01:40:14,330
Apa kau pernah melihat botol lemku?

1403
01:40:17,630 --> 01:40:18,630
Kalau pita coklatku?

1404
01:40:20,500 --> 01:40:21,560
Tidak?

1405
01:40:23,580 --> 01:40:25,210
Apa kau mau aku menamparmu?

1406
01:40:26,750 --> 01:40:28,580
Ummi, bilang padanya untuk tidak
menyentuh barang-barangku.

1407
01:40:28,670 --> 01:40:32,080
Guddu, sudah berapa kali Ummi bilang
jangan menyentuh barang-barangnya?

1408
01:40:32,170 --> 01:40:34,130
Aku sedang membuat hadiah untuk Insu.

1409
01:40:34,330 --> 01:40:35,920
Tidak perlu membuatkanku hadiah.

1410
01:40:36,440 --> 01:40:37,570
Baiklah, baiklah.

1411
01:40:44,420 --> 01:40:45,330
Ke bandara.

1412
01:40:54,790 --> 01:40:55,790
Masuklah, Nak.

1413
01:40:59,290 --> 01:41:02,420
Sayang, beri tahu Sheena
bahwa Shakti ada di sini.

1414
01:41:03,250 --> 01:41:04,290
Dia sedang sibuk.

1415
01:41:04,670 --> 01:41:06,210
Mohon tunggulah.
- Oh. sibuk?

1416
01:41:08,170 --> 01:41:09,040
"Mohon tunggu."

1417
01:41:10,250 --> 01:41:11,330
Ayo, Nak.

1418
01:41:11,820 --> 01:41:12,820
Duduklah.

1419
01:41:19,040 --> 01:41:20,040
Terima kasih.

1420
01:41:26,380 --> 01:41:28,380
Astaga... aku patah hati.

1421
01:41:30,000 --> 01:41:31,130
Tidak, nak.
Terima kasih.

1422
01:41:31,830 --> 01:41:33,210
Aku lebih baik "haus".

1423
01:41:40,780 --> 01:41:43,240
Senang bertemu denganmu Nawal Pandey.

1424
01:41:46,630 --> 01:41:47,630
Ikut aku.

1425
01:41:48,280 --> 01:41:49,280
Bukan kau.

1426
01:41:49,880 --> 01:41:51,010
Kau pergilah.

1427
01:41:51,360 --> 01:41:52,430
Insia, ikut aku.

1428
01:41:56,650 --> 01:41:57,650
Kemari.

1429
01:42:01,170 --> 01:42:04,700
Jadi, katakan padaku.
Apa yang bisa kubantu untukmu?

1430
01:42:05,750 --> 01:42:06,710
Bu.

1431
01:42:08,210 --> 01:42:09,270
Abahku...

1432
01:42:09,580 --> 01:42:13,540
Dia selalu memukuli Ummiku...
hanya karena masalah kecil.

1433
01:42:15,040 --> 01:42:18,170
Pernah sekali, Ummi lupa
menyalakan pemanas air.

1434
01:42:18,670 --> 01:42:20,130
Dia mematahkan tulangnya.

1435
01:42:56,170 --> 01:42:58,580
Sayang apa kau sudahkah
mendengar lagu baruku?

1436
01:42:59,000 --> 01:43:01,420
Yang mana, 'Lembut dan Lembut'?

1437
01:43:02,790 --> 01:43:04,150
Tidak, itu sudah jadul sekarang.

1438
01:43:05,130 --> 01:43:06,160
Lagu baru itu...

1439
01:43:06,960 --> 01:43:07,990
'Kasar dan Siap'.

1440
01:43:09,580 --> 01:43:11,960
Dengar Insia. Ini adalah kasus yang sulit.

1441
01:43:12,500 --> 01:43:15,380
Pertama, Guddu dan kau adalah
anak di bawah umur.

1442
01:43:16,090 --> 01:43:17,090
Kau mengerti?

1443
01:43:17,380 --> 01:43:21,170
Selain itu, kondisi
keuangan Ummimu tidak kuat.

1444
01:43:22,830 --> 01:43:25,540
Bagaimanapun, aku akan menyiapkan
berkasnya untukmu.

1445
01:43:25,750 --> 01:43:26,830
Bawalah pulang.

1446
01:43:26,960 --> 01:43:29,340
Bacakan pada Ummimu dan beri tahu
dia apa yang tertulis di dalamnya.

1447
01:43:29,380 --> 01:43:30,750
Jelaskan itu padanya.
Paham?

1448
01:43:30,830 --> 01:43:33,290
Dan kemudian minta dia untuk
menandatangani berkasnya.

1449
01:43:34,790 --> 01:43:35,710
Baik, bu.

1450
01:43:36,080 --> 01:43:40,460
Garis di telapak tanganmu memberitahuku
bahwa ada cinta baru dalam hidupmu.

1451
01:43:47,040 --> 01:43:48,080
Ini.

1452
01:43:49,720 --> 01:43:51,770
Terima kasih banyak, bu.
- Sama-sama.

1453
01:43:51,790 --> 01:43:53,960
Bu, Aku tidak bisa membayar biaya Anda...

1454
01:43:54,040 --> 01:43:56,250
Jangan khawatir Dia pengacara
yang sangat murah.

1455
01:43:56,960 --> 01:43:58,560
Aku yang akan mengurus semuanya.

1456
01:43:59,080 --> 01:44:00,640
Sampai jumpa, bu.
- Sampai jumpa.

1457
01:44:00,670 --> 01:44:01,680
Dengar.

1458
01:44:03,390 --> 01:44:05,030
Aku berjanji padamu.
- Terima kasih, bu.

1459
01:44:06,210 --> 01:44:07,960
Tidak, nak.
Aku sedang berbicara dengannya.

1460
01:44:09,630 --> 01:44:11,880
Mungkin kau tidak seburuk yang ku lihat.

1461
01:44:13,020 --> 01:44:14,020
Pujaan hatiku.

1462
01:44:14,150 --> 01:44:15,420
Jangan menyentuhku!

1463
01:44:21,880 --> 01:44:22,880
Bersulang.

1464
01:44:27,540 --> 01:44:29,630
Pak, bolehkah Aku bertanya sesuatu?
- Ya.

1465
01:44:30,170 --> 01:44:31,630
Kenapa anda membantu Aku?

1466
01:44:33,830 --> 01:44:34,830
Sebenarnya...

1467
01:44:36,250 --> 01:44:38,420
Kisah kita sangat mirip.

1468
01:44:39,250 --> 01:44:40,330
Kenapa bisa?

1469
01:44:41,540 --> 01:44:45,710
Kau tahu, dalam sepuluh tahun terakhir,
aku sudah bercerai dua kali.

1470
01:44:47,210 --> 01:44:48,750
Saudaraku juga menggugatku.

1471
01:44:50,210 --> 01:44:51,710
Aku hampir tidak punya keluarga.

1472
01:44:52,790 --> 01:44:56,280
Industri film ini seperti keluargaku.
Ini seperti Ummiku, saudara perempuan, keluarga ..

1473
01:44:56,290 --> 01:45:01,210
Dan, industri film ini juga, tidak
pernah memberiku satu ons cinta.

1474
01:45:03,170 --> 01:45:04,920
Mereka menominasikanku setiap tahunnya...

1475
01:45:06,170 --> 01:45:08,080
..tetapi tidak pernah memberiku
penghargaan.

1476
01:45:09,000 --> 01:45:11,170
Lantas bagaimana ini mirip
dengan kisah kita?

1477
01:45:13,420 --> 01:45:14,680
Ngomong-ngomong...

1478
01:45:15,080 --> 01:45:17,170
...bagaimana kau bisa belajar bermain gitar?

1479
01:45:18,540 --> 01:45:19,830
Saat aku berumur enam tahun.

1480
01:45:20,080 --> 01:45:21,580
Ummiku memberiku gitar.

1481
01:45:25,210 --> 01:45:26,830
Pak, Aku ingin pindah ke Mumbai.

1482
01:45:27,170 --> 01:45:28,210
Bersama dengan Ummiku.

1483
01:45:29,540 --> 01:45:31,710
Aku ingin pelatihan musik yang tepat.

1484
01:45:32,750 --> 01:45:34,790
Dengan begitu mungkin Aku bisa menjadi
bagian dari Singing Idol juga.

1485
01:45:34,880 --> 01:45:37,330
Anak-anak sepertimu tidak perlu Singing Idol.

1486
01:45:38,540 --> 01:45:40,080
Lalu bagaimana Aku bisa menjadi superstar?

1487
01:45:40,170 --> 01:45:41,800
Kau akan menjadi bagian dari mereka.

1488
01:45:42,580 --> 01:45:45,170
Anak berbakat sepertimu...

1489
01:45:47,170 --> 01:45:48,750
Bagaimana ya aku menjelaskannya?

1490
01:45:51,080 --> 01:45:52,790
Kau seperti gelembung dalam soda ini.

1491
01:45:53,250 --> 01:45:54,730
Kau lihat gelembung-gelembung ini?

1492
01:45:55,330 --> 01:45:57,040
Mereka naik satu demi satu, kan?

1493
01:45:57,880 --> 01:45:59,110
Lantas?

1494
01:46:00,040 --> 01:46:01,460
Anak berbakat sepertimu.

1495
01:46:02,080 --> 01:46:04,380
Mereka akan naik seperti itu.
Dengan sendirinya.

1496
01:46:05,080 --> 01:46:06,840
Tidak ada yang bisa menghentikan mereka.

1497
01:46:17,980 --> 01:46:18,810
Terima kasih banyak, pak.

1498
01:46:18,830 --> 01:46:19,990
Tidak masalah, Nak.

1499
01:46:20,170 --> 01:46:22,130
Hubungi aku saja jika kau
punya masalah, oke?

1500
01:46:22,710 --> 01:46:26,080
Beritahu Chintan untuk memiscallku
jika kau sampai di rumah.

1501
01:46:27,290 --> 01:46:29,290
Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.

1502
01:46:48,540 --> 01:46:49,660
Hati-hati, Nak.

1503
01:46:51,270 --> 01:46:53,000
Semoga tuhan memberkatimu.

1504
01:46:54,190 --> 01:46:55,390
Sampai jumpa, pak.

1505
01:47:20,290 --> 01:47:21,960
Ummi, turun, aku ingin berbicara denganmu.

1506
01:47:22,130 --> 01:47:23,130
Tidak sekarang, Insu.

1507
01:47:23,210 --> 01:47:24,750
Ummi sedang banyak pekerjaan, belum lagi
memotong sayuran.

1508
01:47:24,830 --> 01:47:26,210
Ummi, turun.

1509
01:47:26,790 --> 01:47:29,330
Tidak sekarang. nanti saja....
- Ummi, ini sangat penting. Turun.

1510
01:47:29,500 --> 01:47:30,880


1511
01:47:31,880 --> 01:47:33,030
Ada apa?

1512
01:47:33,250 --> 01:47:34,170
Duduk.

1513
01:47:34,920 --> 01:47:37,080
Ummi, aku... aku pergi ke Mumbai.

1514
01:47:37,380 --> 01:47:40,080
Shakti Kumar, si komposer itu,
sudah mengirimiku email.

1515
01:47:40,210 --> 01:47:42,710
Dia memanggilku ke Mumbai
untuk merekam lagu.

1516
01:47:42,790 --> 01:47:44,080
Rekamannya berjalan dengan sangat baik.

1517
01:47:44,170 --> 01:47:46,710
Setelah itu pak Shakti membuatku
menemui pengacara.

1518
01:47:46,790 --> 01:47:48,830
Dia adalah seorang pengacara
terkenal di Mumbai.

1519
01:47:48,880 --> 01:47:51,000
Dia sudah memberiku berkas perceraian ini.

1520
01:47:51,750 --> 01:47:52,960
Mohon bacalah dulu.

1521
01:47:55,880 --> 01:47:57,710
Ummi, kumohon tinggalkan Abah.

1522
01:47:58,080 --> 01:47:59,960
Kita tidak harus pergi ke Arab Saudi.

1523
01:48:00,080 --> 01:48:01,630
Aku akan menjadi penyanyi terkenal.

1524
01:48:01,920 --> 01:48:03,790
Dan Shakti berkata dia akan membantu.

1525
01:48:09,670 --> 01:48:10,750
Kau pergi ke Mumbai?

1526
01:48:12,670 --> 01:48:13,840
Kapan?

1527
01:48:14,290 --> 01:48:16,130
Minggu lalu.
Dan hari ini.

1528
01:48:16,710 --> 01:48:17,960
Ummi, rencananya sudah siap.

1529
01:48:18,040 --> 01:48:19,060
Di pesawat?

1530
01:48:19,880 --> 01:48:20,950
Sendirian?

1531
01:48:22,540 --> 01:48:23,420
Dan sekolahmu?

1532
01:48:23,500 --> 01:48:26,750
Ummi, aku akan memberitahumu, tapi...
- Apa kau sudah merasa dewasa sekarang?

1533
01:48:27,960 --> 01:48:29,550
Kau akan pergi ke Mumbai sendirian?

1534
01:48:29,580 --> 01:48:31,230
Dan kau menginginkan orang tuamu bercerai?

1535
01:48:31,250 --> 01:48:32,920
Bu, sudah kubilang aku punya rencana.

1536
01:48:33,000 --> 01:48:34,170
Apa yang kau pikirkan?

1537
01:48:34,580 --> 01:48:38,000
Jika sesuatu terjadi padamu,
bagaimana aku bisa tahu?

1538
01:48:38,960 --> 01:48:40,900
Dan kau bertemu dengan seorang
pengacara juga!

1539
01:48:41,080 --> 01:48:42,580
Apa yang kau pikirkan?

1540
01:48:42,750 --> 01:48:44,420
Kau pikir, kau bisa membuat
orang tuamu bercerai?

1541
01:48:44,670 --> 01:48:46,910
Apa kau bertanya padaku
apa aku ingin bercerai atau tidak?

1542
01:48:46,960 --> 01:48:48,830
Dan omong kosong apa tentang perceraian ini?

1543
01:48:49,290 --> 01:48:50,710
Apa yang telah Abahmu lakukan?

1544
01:48:50,920 --> 01:48:53,050
Apa kau tidak tahu apa yang
sudah dia lakukan?

1545
01:48:53,710 --> 01:48:55,250
Dia terus memukulimu setiap hari.

1546
01:48:55,330 --> 01:48:57,040
Dia memang orangnya temperamen.

1547
01:48:57,290 --> 01:48:59,830
Jika dia marah emosinya susah terkendali...
- Cukup, Bu!

1548
01:49:00,500 --> 01:49:02,300
Kehidupan seperti apa yang kita jalani ini?

1549
01:49:02,420 --> 01:49:04,290
Kita bahkan tidak diizinkan untuk bernafas.

1550
01:49:04,500 --> 01:49:06,280
Sekarang, dia akan membawa kita ke Saudi.

1551
01:49:06,290 --> 01:49:09,160
Akan menikahkan aku dengan seseorang yang seperti dia.
Tanpa bertanya padaku.

1552
01:49:09,330 --> 01:49:12,170
Aku akan bernasib sama sepertimu.
- Diam, Insu.

1553
01:49:13,000 --> 01:49:16,380
Setiap orang memiliki batasannya.
- Tapi aku tidak, Bu.

1554
01:49:17,210 --> 01:49:19,750
Bu, percayalah padaku.
Aku akan membuat semuanya baik-baik saja.

1555
01:49:19,830 --> 01:49:21,040
Apa yang akan kau lakukan?

1556
01:49:22,460 --> 01:49:25,370
Abahku tidak pernah bertanya padaku
sebelum memutuskan menikahkanku.

1557
01:49:25,710 --> 01:49:28,120
Sekarang putriku tidak bertanya
apakah aku ingin bercerai.

1558
01:49:28,920 --> 01:49:30,880
Tidak ada yang peduli tentang apa
yang aku inginkan.

1559
01:49:30,960 --> 01:49:32,080
Terserah, Bu!

1560
01:49:32,460 --> 01:49:34,460
Aku tidak akan pergi ke Saudi.
- Cukup, Insu.

1561
01:49:35,500 --> 01:49:36,830
Ini adalah duniaku.

1562
01:49:37,540 --> 01:49:39,330
Dan ini adalah duniamu juga!

1563
01:49:40,670 --> 01:49:43,920
Dan dalam kenyataan kami, aku sudah memberimu
kebebasan sebanyak yang aku bisa.

1564
01:49:47,170 --> 01:49:49,430
Tapi, jangan bermimpi terbang
diluar batasanmu.

1565
01:49:49,500 --> 01:49:50,520
Jangan pernah!

1566
01:49:51,750 --> 01:49:53,790
Kita akan pergi ke Saudi dengan Abahmu.

1567
01:49:54,420 --> 01:49:56,790
Aku tidak akan membiarkan
pendidikanmu berhenti, aku janji.

1568
01:49:56,880 --> 01:49:59,420
Tapi mimpiku untuk menjadi penyanyi
tidak akan pernah terwujud.

1569
01:49:59,500 --> 01:50:00,880
Jangan berdebat denganku.

1570
01:50:01,630 --> 01:50:04,500
Kita akan pergi ke Saudi dengan Abahmu.

1571
01:50:04,580 --> 01:50:06,130
Aku tidak akan pergi ke Saudi.

1572
01:50:06,670 --> 01:50:09,250
Aku tidak percaya bagaimana
kau bisa begitu bodoh.

1573
01:50:09,670 --> 01:50:11,290
Apa tidak ada bedanya denganmu?

1574
01:50:11,630 --> 01:50:13,960
Hidupku akan tetap sia-sia, Bu.

1575
01:50:14,460 --> 01:50:17,970
Kau benar-benar pengecut sehingga kau
tidak bisa melakukan apa pun untuk putrimu!

1576
01:51:39,210 --> 01:51:40,210
Hadiah dariku?

1577
01:51:41,710 --> 01:51:43,040
Itu belum siap.

1578
01:52:06,950 --> 01:52:09,150
Aku minta maaf guddu.
- Tak apa.

1579
01:52:09,710 --> 01:52:12,210
Berikan padaku.
Itu belum selesai.

1580
01:52:13,790 --> 01:52:14,810
Insia.

1581
01:52:15,540 --> 01:52:17,500
Sekarang minta maaf pada Ummimu.

1582
01:52:17,710 --> 01:52:19,250
Aku tidak akan meminta maaf pada Ummi.

1583
01:52:20,080 --> 01:52:21,580
Itu salahnya.
Bukan salahku.

1584
01:52:21,830 --> 01:52:25,380
Kesalahan terbesarnya
adalah dia melahirkanmu.

1585
01:52:27,080 --> 01:52:28,960
Abahmu berkata...

1586
01:52:30,080 --> 01:52:33,130
"Apa yang akan kau lakukan
dengan anak gadis?"

1587
01:52:34,000 --> 01:52:35,160
"Gugurkan saja."

1588
01:52:35,920 --> 01:52:37,460
Najma bersikeras.

1589
01:52:38,250 --> 01:52:40,460
Semua orang memukulnya.

1590
01:52:41,000 --> 01:52:42,830
Mereka menyeretnya ke dokter.

1591
01:52:45,170 --> 01:52:46,000
Kemudian?

1592
01:52:46,080 --> 01:52:49,250
Dokter berkata, "Malam sudah larut."

1593
01:52:49,460 --> 01:52:51,630
"Kami akan mengoperasinya besok."

1594
01:52:52,250 --> 01:52:54,420
Mereka menahannya di rumah sakit
sepanjang malam.

1595
01:52:54,750 --> 01:52:56,080
Lalu nenek diam saja?

1596
01:52:56,580 --> 01:52:59,710
Aku terus bertanya-tanya...

1597
01:53:00,250 --> 01:53:04,750
..kenapa Ummiku tidak menggugurkanku juga?

1598
01:53:05,630 --> 01:53:08,040
Apa bagusnya hidupku?

1599
01:53:08,500 --> 01:53:10,500
Dan Ummi? Operasi?

1600
01:53:10,830 --> 01:53:13,290
Keesokan harinya, saat
kami pergi ke rumah sakit...

1601
01:53:13,830 --> 01:53:16,330
...Ummimu sudah melarikan diri.

1602
01:53:17,460 --> 01:53:18,960
Sepuluh bulan kemudian...

1603
01:53:20,130 --> 01:53:22,380
...ketika dia kembali bersamamu.

1604
01:53:23,130 --> 01:53:28,080
Dia berkata, "Lain kali jika dia hamil anak
perempuan lagi, dia akan sukarela menggugurkannya..."

1605
01:53:28,630 --> 01:53:30,210
"...mari kita merawat bayi ini."

1606
01:53:30,580 --> 01:53:32,500
"Ini Insiaku."

1607
01:53:33,380 --> 01:53:34,630
Di mana aku dilahirkan?

1608
01:53:35,040 --> 01:53:36,080
Dan bagaimana keadaan Ummi?

1609
01:53:36,580 --> 01:53:38,500
Apa bedanya?

1610
01:53:40,130 --> 01:53:43,630
Bagaimanapun, itu adalah kesalahan
Ummimu, bukan salahmu. Paham?

1611
01:53:44,830 --> 01:53:47,040
Kenapa kau yang harus minta maaf?

1612
01:53:50,460 --> 01:53:51,580
Dengar.

1613
01:53:52,500 --> 01:53:56,080
Najma tidak pernah ingin kau tahu semua ini.

1614
01:53:56,960 --> 01:53:59,280
Jangan katakan padanya, jika kau
sudah tahu semuanya.

1615
01:53:59,290 --> 01:54:00,410
Apa kau mengerti?

1616
01:54:01,170 --> 01:54:02,080
Tapi...

1617
01:54:02,170 --> 01:54:06,040
Sukacita yang ku miliki dalam
memberi tahumu ini

1618
01:54:07,250 --> 01:54:11,790
Tidak ada apa-apanya dibandingkan dengan sukacita
yang Ummimu dapatkan dalam menjaga rahasia ini darimu.

1619
01:55:00,710 --> 01:55:07,040
"Dunia besar yang  ini
Tiba-tiba tampak sangat kecil."

1620
01:55:10,960 --> 01:55:17,080
"Aku hanya terbang sesaat untuk
menabrak kaca langit-langit."

1621
01:55:20,000 --> 01:55:24,880
"O hatiku, berhentilah bersedih."

1622
01:55:25,250 --> 01:55:30,330
"O hatiku, berhentilah bersedih."

1623
01:55:30,500 --> 01:55:35,960
"Kunci harapanmu dari dalam."

1624
01:55:36,250 --> 01:55:40,080
"Seiring dengan impianmu."

1625
01:55:40,580 --> 01:55:45,500
"O hatiku, berhentilah bersedih."

1626
01:55:45,750 --> 01:55:50,710
"O hatiku, berhentilah bersedih."

1627
01:55:50,960 --> 01:55:56,630
"Kunci harapanmu dari dalam."

1628
01:55:56,880 --> 01:56:01,290
"Seiring dengan impianmu."

1629
01:56:02,040 --> 01:56:02,980
Halo.

1630
01:56:03,000 --> 01:56:04,400
Aku sudah bicara dengan Sheena.

1631
01:56:04,540 --> 01:56:06,460
Ada banyak cara.
Kau bisa mengajukan keluhan pada polisi.

1632
01:56:06,790 --> 01:56:08,500
Lembaga perlindungan anak
bisa membantumu.

1633
01:56:08,630 --> 01:56:09,660
Ada Sheena.

1634
01:56:09,710 --> 01:56:11,890
Ada aku juga, kau tidak perlu
menyia-nyiakan hidupmu.

1635
01:56:11,960 --> 01:56:14,250
Pak, Ummiku tidak mau mendengarkanku.

1636
01:56:15,500 --> 01:56:17,350
Aku tak tahu lagi harus berbuat apa.

1637
01:56:17,380 --> 01:56:19,160
Mungkin baiknya aku yang menyerah sekarang.

1638
01:56:19,210 --> 01:56:20,630
Aku tak bisa meninggalkannya.

1639
01:56:21,170 --> 01:56:22,240
Tapi...

1640
01:56:22,500 --> 01:56:23,580
Bagaimana denganmu, Insia?

1641
01:56:23,880 --> 01:56:25,290
Kenapa kau menyia-nyiakan bakatmu?

1642
01:56:25,500 --> 01:56:30,330
"O hatiku, berhentilah bersedih."

1643
01:56:30,670 --> 01:56:35,830
"O hatiku, berhentilah bersedih."

1644
01:56:35,920 --> 01:56:41,670
"Kunci harapanmu dari dalam."

1645
01:56:41,830 --> 01:56:47,040
"Seiring dengan impianmu."

1646
01:56:47,130 --> 01:56:51,000
"Seiring dengan impianmu."

1647
01:56:52,750 --> 01:56:54,250
Superstar Rahasia!

1648
01:56:54,580 --> 01:56:57,000
Teman, beberapa bulan yang lalu...

1649
01:56:57,080 --> 01:56:59,170
...seorang gadis misterius yang
mengenakan burqa.

1650
01:56:59,330 --> 01:57:01,260
mengunggah lagu-lagunya
di chanel YouTube-nya.

1651
01:57:02,380 --> 01:57:06,080
Video-video ini menjadi sangat populer
hingga dikalangan selebriti dan politisi.

1652
01:57:06,290 --> 01:57:08,330
Ribuan like dan banyak netijen
membagikannya.

1653
01:57:09,040 --> 01:57:11,630
Tapi beberapa minggu yang lalu,
chanel YouTubenya sudah tidak aktif.

1654
01:57:11,710 --> 01:57:12,830
Tidak ada lagi lagu-lagu!

1655
01:57:13,500 --> 01:57:16,380
Ada keheningan di halaman
YouTube, Facebook, Twitter-nya.

1656
01:57:17,130 --> 01:57:19,750
Hastag 'Kembalilah
Superstar' mulai menjadi viral.

1657
01:57:19,830 --> 01:57:22,290
Dan semua penggemarnya mulai bersedih.

1658
01:57:23,250 --> 01:57:26,250
Tetapi hari ini, ada alasan untuk bersukacita.

1659
01:57:26,540 --> 01:57:30,330
Karena Superstar Rahasia kami telah
menginjakkan kaki ke dunia Bollywood.

1660
01:57:31,080 --> 01:57:34,080
Mari kita bicara dengan
Shakti Kumar tentang dia.

1661
01:57:34,420 --> 01:57:37,000
- Tuan, beri tahu kami sesuatu
tentang si Superstar Rahasia.

1662
01:57:39,080 --> 01:57:42,290
Ada rasa sakit dalam suaranya
yang berasal dari hatinya.

1663
01:57:43,250 --> 01:57:46,500
Matanya memiliki gairah
yang melampaui suaranya.

1664
01:57:48,170 --> 01:57:50,960
Dia diberkati oleh Yesus.
Dia anak yang berbakat... berbakat!

1665
01:57:51,420 --> 01:57:52,580
Siapa nama aslinya?

1666
01:57:52,880 --> 01:57:53,960
Apa bedanya?

1667
01:57:54,290 --> 01:57:55,580
Suaranya kan nyata!

1668
01:57:56,500 --> 01:57:58,300
Akankah dia menyanyikan lebih banyak
lagu untuk Anda?

1669
01:57:58,330 --> 01:57:59,710
Insya'Allah!

1670
01:58:00,040 --> 01:58:01,960
Itu janjiku.

1671
01:58:03,330 --> 01:58:04,290
Itu janjiku.

1672
01:58:08,080 --> 01:58:11,880
"Kata-kata dan pemikiranmu
akan mengalir dalam diriku."

1673
01:58:13,420 --> 01:58:17,080
"Dalam pujian dan pengabdianmu,
Aku akan selalu bernyanyi."

1674
01:58:18,460 --> 01:58:23,880
"Dalam jubah yang ditenun dari
cintamu, aku akan memakainya sendiri."

1675
01:58:23,960 --> 01:58:28,000
"Dan bersatu dengan warnamu."

1676
01:58:28,080 --> 01:58:29,250
Insu...

1677
01:58:33,790 --> 01:58:35,460
Ummi, aku tidak ingin bermimpi lagi.

1678
01:58:46,130 --> 01:58:47,500
Bukankah sekolahmu sudah selesai?

1679
01:58:48,330 --> 01:58:49,350
Tidak, Abah.

1680
01:58:49,880 --> 01:58:50,960
Hari ini hari terakhir.

1681
01:58:51,210 --> 01:58:52,460
Kapan ujianmu dimulai?

1682
01:58:54,000 --> 01:58:55,540
Mulai tanggal lima bulan depan.

1683
01:58:55,880 --> 01:58:56,880
Dan kapan selesainya?

1684
01:58:57,460 --> 01:58:58,580
Tanggal 20.

1685
01:58:59,130 --> 01:59:01,960
Baiklah, aku akan memesankan
tiket untukmu tanggal 20.

1686
01:59:02,330 --> 01:59:03,630
Mulailah berkemas.

1687
01:59:03,830 --> 01:59:05,770
Jangan sampai kau meninggalkan
apapun hingga menit terakhir.

1688
01:59:05,830 --> 01:59:06,950
Mengerti?

1689
01:59:13,000 --> 01:59:15,420
Aku akan menulisnya.
Kau tulislah untuk terakhir kalinya.

1690
01:59:15,500 --> 01:59:16,580
Sekarang giliranku.

1691
01:59:17,170 --> 01:59:19,170
-Giliranku.
-Tidak.

1692
01:59:23,580 --> 01:59:24,580
Hai.
- Hai.

1693
01:59:26,670 --> 01:59:27,930
Haruskah aku menulis sesuatu?

1694
01:59:40,130 --> 01:59:41,920
Apa tiketmu sudah dipesan?

1695
01:59:42,460 --> 01:59:43,490
Insu.

1696
01:59:45,080 --> 01:59:46,160
Bisa kita pergi?

1697
01:59:52,220 --> 01:59:53,220
Sampai jumpa.

1698
02:00:02,420 --> 02:00:03,880
Bibi, sebentar.

1699
02:00:04,750 --> 02:00:05,750
Aku Chintan.

1700
02:00:06,210 --> 02:00:07,380
Temannya Insia.

1701
02:00:08,080 --> 02:00:10,380
Makanan yang bibi kirim untuk
makan siang hari itu luar biasa.

1702
02:00:11,250 --> 02:00:12,630
Aku bahkan tidak membiarkan Insia
memakannya sendiri.

1703
02:00:12,710 --> 02:00:14,090
Aku yang menghabiskan semuanya.

1704
02:00:16,880 --> 02:00:18,000
Bibi mau es krim?

1705
02:00:19,670 --> 02:00:20,680
Tidak.

1706
02:00:23,000 --> 02:00:24,580
Bibi, hari ini hari terakhir sekolah.

1707
02:00:25,630 --> 02:00:29,060
Jadi, jika Anda tidak keberatan, bisakah
Insia dan Aku pergi untuk makan es krim?

1708
02:00:29,250 --> 02:00:30,900
Kami akan kembali dalam sepuluh menit.

1709
02:00:32,290 --> 02:00:33,830
Aku janji.
Kumohon?

1710
02:00:34,040 --> 02:00:34,960
Kumohon?

1711
02:00:38,460 --> 02:00:40,750
Pergilah.
- Terimakasih bibi. Ayo pergi.

1712
02:00:40,830 --> 02:00:42,460
Pergilah.
- Ayo.

1713
02:00:42,750 --> 02:00:45,380
Pergilah.
- Ayo cepat.

1714
02:00:46,880 --> 02:00:47,950
Dengar.

1715
02:00:53,080 --> 02:00:54,420
Abahmu sudah pergi ke Ahmedabad.

1716
02:00:54,670 --> 02:00:55,960
Dia akan kembali larut malam.

1717
02:00:56,420 --> 02:00:59,050
Kau bisa main lebih lama,
tapi kembalilah saat malam tiba.

1718
02:01:00,830 --> 02:01:01,830
Ayo.

1719
02:01:06,250 --> 02:01:09,080
Sayang, lagumu sudah menjadi superhit.

1720
02:01:10,130 --> 02:01:11,540
Ya pak. Aku pernah melihatnya.

1721
02:01:12,500 --> 02:01:14,170
Itu selalu ditampilkan di TV.

1722
02:01:14,420 --> 02:01:16,290
Dan Ummiku sudah membeli CD-nya.

1723
02:01:16,830 --> 02:01:17,960
Masih banyak lagi berita baik.

1724
02:01:18,040 --> 02:01:21,080
Apa?
- Kau masuk nominasi Glamour Award.

1725
02:01:22,130 --> 02:01:23,160
Penyanyi terbaik.

1726
02:01:23,170 --> 02:01:25,080
Apa?
Benarkah?

1727
02:01:25,500 --> 02:01:26,960
Dan aku juga.
- Wow, pak.

1728
02:01:27,040 --> 02:01:28,330
Aku tidak percaya ini.

1729
02:01:28,500 --> 02:01:29,520
Kapan diselenggarakannya?

1730
02:01:29,580 --> 02:01:30,920
Tanggal 20.
Di Mumbai.

1731
02:01:31,170 --> 02:01:32,330
Kau harus datang.

1732
02:01:33,210 --> 02:01:36,330
Tidak pak. Aku tidak akan bisa datang.
Anda tahu itu, kan.

1733
02:01:36,880 --> 02:01:39,050
Tapi Anda pasti akan memenangkan
penghargaan itu.

1734
02:01:39,630 --> 02:01:40,790
Itu omong kosong.

1735
02:01:41,420 --> 02:01:43,000
Tidak pak. Jangan katakan itu.

1736
02:01:43,290 --> 02:01:45,190
Aku yakin, Anda akan memenangkannya kali ini.

1737
02:01:46,460 --> 02:01:47,460
Dengar.

1738
02:01:49,580 --> 02:01:51,580
Jangan lupakan aku saat kau
sudah ada di Saudi.

1739
02:01:53,460 --> 02:01:54,580
Sesekali telpon aku.

1740
02:01:54,830 --> 02:01:56,410
Bagaimana Aku bisa melupakan anda?

1741
02:01:57,540 --> 02:01:58,960
Anda sudah melakukan banyak
hal untuk Aku.

1742
02:02:00,020 --> 02:02:00,270
Sampai jumpa, pak.

1743
02:02:00,290 --> 02:02:02,330
Tuhan memberkati, nak.

1744
02:02:09,210 --> 02:02:10,290
Jangan sedih, kawan.

1745
02:02:10,710 --> 02:02:12,340
Bagiku kau tetap penyanyi terbaik.

1746
02:02:13,290 --> 02:02:15,840
Dan kau, sahabat terbaik.
- Terima kasih.

1747
02:02:18,420 --> 02:02:19,500
Mari kita rayakan hari ini.

1748
02:02:19,880 --> 02:02:20,950
Apa?

1749
02:02:21,040 --> 02:02:22,580
Aku membaca di twitter...

1750
02:02:23,330 --> 02:02:26,630
"Jangan menangis, tetaplah tersenyum
walau hatimu menangis."

1751
02:02:27,210 --> 02:02:29,210
Kau membaca itu di Twitter?
- Iya.

1752
02:02:30,040 --> 02:02:31,170
Siapa yang men-tweetnya?

1753
02:02:31,670 --> 02:02:33,250
Aku lupa aku mengutipnya dimana.

1754
02:02:35,040 --> 02:02:40,500
"Jam 7.30 pagi."

1755
02:02:40,960 --> 02:02:46,170
"Jam 4.45 sore."

1756
02:02:46,250 --> 02:02:51,880
"Ketika hujan pertama turun."

1757
02:02:51,960 --> 02:02:57,920
"Saat liburan musim
panas Berakhir."

1758
02:02:59,500 --> 02:03:02,450
"Terkadang tertawa dalam kegembiraan
Terkadang tertawa dalam kesedihan."

1759
02:03:02,460 --> 02:03:06,710
"Dan terkadang rasa itu muncul tanpa
alasan sama sekali."

1760
02:03:07,240 --> 02:03:09,400
"Aku merindukanmu."

1761
02:03:10,380 --> 02:03:14,950
"Aku sungguh merindukanmu"

1762
02:03:16,080 --> 02:03:23,870
"Aku sungguh merindukanmu"

1763
02:03:24,710 --> 02:03:27,380
"Aku sungguh merindukanmu."

1764
02:03:27,540 --> 02:03:30,380
"Aku sungguh merindukanmu."

1765
02:03:52,000 --> 02:03:57,330
"Setiap kali aku melewati rumahmu."

1766
02:03:57,710 --> 02:04:03,330
Aku akan menunggu sebentar agar
bisa melihatmu sesaat."

1767
02:04:03,420 --> 02:04:09,080
"Aku tahu, aku tidak akan
melihatmu di sana."

1768
02:04:09,170 --> 02:04:16,610
"Aku tahu, perasaan ini mungkin
tak akan terbalas."

1769
02:04:20,830 --> 02:04:26,540
"Saat aku minum teh
dan kue di pagi hari."

1770
02:04:26,630 --> 02:04:31,920
"Ketika aku minum kopi
dingin Di malam hari."

1771
02:04:32,000 --> 02:04:37,580
"Ketika hari ulang tahunmu."

1772
02:04:37,670 --> 02:04:44,500
"Ketika hari ulang tahunku."

1773
02:04:45,170 --> 02:04:50,830
"31 Desember, 14 Februari,
Festival Sembilan Malam."

1774
02:04:53,850 --> 02:04:55,580
"Aku sungguh merindukanmu"

1775
02:04:55,880 --> 02:05:00,280
"Aku sungguh merindukanmu"

1776
02:05:01,920 --> 02:05:03,790
"Aku sungguh merindukanmu"

1777
02:05:03,880 --> 02:05:04,890
Bagaimana ujianmu?

1778
02:05:05,670 --> 02:05:06,670
Baik.

1779
02:05:07,960 --> 02:05:09,080
Aku akan pergi ke Mumbai.

1780
02:05:09,830 --> 02:05:11,240
Untuk menghadiri Glamour Awards.

1781
02:05:12,080 --> 02:05:14,180
Pak Shakti sudah mengurus
tiket keberangkatanku.

1782
02:05:17,520 --> 02:05:21,050
Aku juga pasti akan sangat merindukanmu.
- Aku juga.

1783
02:05:21,320 --> 02:05:22,390
Semoga yang terbaik untukmu.

1784
02:05:22,420 --> 02:05:27,290
"Aku sungguh merindukanmu"

1785
02:05:27,630 --> 02:05:33,210
"Aku sungguh mencintaimu."

1786
02:05:34,420 --> 02:05:35,680
"Aku merindukanmu."

1787
02:05:48,080 --> 02:05:50,040
Pak, bawa ini juga.

1788
02:05:53,380 --> 02:05:54,490
Hati-hati.

1789
02:05:58,680 --> 02:05:59,750
Selamat tinggal.

1790
02:06:14,210 --> 02:06:15,290
Aku ingin ke toilet.

1791
02:06:15,460 --> 02:06:16,480
Pegang ini.

1792
02:06:17,710 --> 02:06:18,870
Perhatikan koper kita.

1793
02:06:23,960 --> 02:06:24,960
Terima kasih.

1794
02:06:25,710 --> 02:06:27,110
Ummi, mohon kemarilah.

1795
02:06:27,790 --> 02:06:28,790
Aku...?

1796
02:06:29,740 --> 02:06:30,880
Mohon kemari, bu.

1797
02:06:33,670 --> 02:06:36,210
Nyonya, suamiku sedang pergi ke toilet.

1798
02:06:36,290 --> 02:06:37,380
Dua menit lagi dia akan kembali.

1799
02:06:37,460 --> 02:06:39,330
Tidak masalah.
Mohon keluar dari antrian dulu.

1800
02:06:39,460 --> 02:06:40,790
Tidak... tolong periksa ini saja.

1801
02:06:40,880 --> 02:06:43,040
Ummi, jangan khawatir.
Aku yang akan mengurusnya.

1802
02:06:44,250 --> 02:06:45,960
Dari sini ke Mumbai,
lalu Mumbai ke Riyadh.

1803
02:06:46,040 --> 02:06:49,250
Anda akan mendapatkan tiket masuk ke
Riyadh di bandara Mumbai International.

1804
02:06:49,880 --> 02:06:52,920
Anda harus check in  lagi di bandara Mumbai.

1805
02:06:56,130 --> 02:06:57,370
Aku punya permintaan lain.

1806
02:06:58,420 --> 02:07:00,000
Ketiga kursi ini bersama.

1807
02:07:00,500 --> 02:07:01,990
Dan dua kursi ini di belakang mereka.

1808
02:07:02,080 --> 02:07:03,000
Oke, nona.

1809
02:07:10,330 --> 02:07:11,450
Sudah?

1810
02:07:18,710 --> 02:07:19,830
Ayo berangkat.

1811
02:07:24,330 --> 02:07:25,630
Ini sering terjadi setiap saat.

1812
02:07:26,130 --> 02:07:28,320
Seseorang suka mengambil tempat
duduk dekat jendela.

1813
02:07:29,330 --> 02:07:30,330
Permisi.
Halo.

1814
02:07:31,750 --> 02:07:32,990
Ya.
- Itu tempat duduk Aku.

1815
02:07:36,730 --> 02:07:37,730
Oh, Maaf.

1816
02:07:47,670 --> 02:07:48,920
Mau duduk di dekat jendela?

1817
02:08:00,670 --> 02:08:04,920
Monali Thakur, Sudha Venkat, Geet
Singhal, siap bersaing dengan...

1818
02:08:05,000 --> 02:08:09,250
...nominasi pertama
kita, Superstar Rahasia.

1819
02:08:09,580 --> 02:08:11,210
Untuk lagunya yang luar biasa..

1820
02:08:11,290 --> 02:08:14,710
Superstar rahasia bernyanyi dengan sangat baik.
- Iya.

1821
02:08:15,130 --> 02:08:16,680
Dia pasti akan memenangkan
penghargaan ini.

1822
02:08:16,750 --> 02:08:19,290
Ya, dia harus memenangkan
penghargaan itu.

1823
02:08:21,210 --> 02:08:22,630
Di mana sisa penumpang lainnya?

1824
02:08:26,080 --> 02:08:27,500
Halo!
- Ya.

1825
02:08:28,000 --> 02:08:29,480
Kenapa kau tak terjun masuk
saja ke televisi itu?

1826
02:08:29,540 --> 02:08:31,380
Kami datang.
- Ayo cepat.

1827
02:08:31,580 --> 02:08:32,460
Guddu, pindah ke samping.

1828
02:08:32,540 --> 02:08:34,540
Berdiri di sini atau kau akan terluka.

1829
02:08:35,290 --> 02:08:37,330
Pak, ini tempatnya rapuh.
- Baik.

1830
02:08:37,420 --> 02:08:40,380
Dua ini juga.
- Kami akan mengurusnya.Jangan khawatir.

1831
02:08:45,960 --> 02:08:47,170
Tuan, Anda kelebihan bagasi.

1832
02:08:47,250 --> 02:08:48,620
Anda harus membayar untuk itu.

1833
02:08:48,710 --> 02:08:50,210
Kenapa bisa?

1834
02:08:50,460 --> 02:08:52,540
Setiap tas yang kubawa beratnya 25kg.
Aku yang menimbangnya sendiri.

1835
02:08:52,630 --> 02:08:54,080
Pak, ini bukan tentang beratnya.

1836
02:08:54,330 --> 02:08:55,670
Anda memiliki tas ekstra.

1837
02:08:56,540 --> 02:08:59,930
Anda diizinkan untuk membawa sepuluh tas,
tetapi Anda sudah membawa sebelas tas.

1838
02:09:00,630 --> 02:09:02,330
Berapa biaya extra yang harus Aku bayar?

1839
02:09:02,500 --> 02:09:03,750
Tuan, 4.500 rupee.

1840
02:09:15,750 --> 02:09:16,830
Apa ini?

1841
02:09:17,330 --> 02:09:18,490
Darimana ini berasal?

1842
02:09:19,040 --> 02:09:20,330
Katakan padaku.
- Ini gitar milik Insu.

1843
02:09:20,540 --> 02:09:23,210
Lantas? Apa kita membawanya
ke sana untuk bermain gitar?

1844
02:09:24,710 --> 02:09:26,960
Kapan kalian berdua akan berhenti
terobsesi dengan gitar?

1845
02:09:29,750 --> 02:09:30,770
Insia.

1846
02:09:31,330 --> 02:09:33,250
Ambil gitarnya.

1847
02:09:35,880 --> 02:09:38,250
Ya... buang saja di tempat sampah.

1848
02:09:38,460 --> 02:09:39,530
Di sana.

1849
02:09:40,790 --> 02:09:42,170
Tidak perlu ada gitar di sana.

1850
02:09:46,250 --> 02:09:48,840
Apa Anda pikir Aku akan membayar
5.000 rupee untuk sampah itu?

1851
02:10:00,790 --> 02:10:01,950
Dengar.

1852
02:10:02,960 --> 02:10:05,580
Insu tidak memiliki apa-apa selain gitarnya.

1853
02:10:06,130 --> 02:10:08,830
Ada begitu banyak barang, jadi
ayo kita ambil gitarnya juga.

1854
02:10:09,170 --> 02:10:11,330
Itu bukan gitar, itu sampah.

1855
02:10:11,830 --> 02:10:14,790
Sampah yang sama yang ada
di kedua kepala kalian.

1856
02:10:21,330 --> 02:10:22,330
Itu bukan sampah.

1857
02:10:23,040 --> 02:10:24,160
Itu gitar milik Insu.

1858
02:10:32,290 --> 02:10:33,920
Jika kau mengucapkan
kata 'gitar' sekali lagi...

1859
02:10:34,000 --> 02:10:36,920
..kau akan tahu, seberapa keras
aku akan menamparmu di sini.

1860
02:10:38,250 --> 02:10:39,280
Paham?

1861
02:10:39,920 --> 02:10:41,540
Bahkan, itu bukan hanya sebuah gitar.

1862
02:10:42,790 --> 02:10:43,910
Itu adalah mimpi Insia.

1863
02:10:45,710 --> 02:10:47,540
Dan tanpa mimpi,
tidak ada gunanya.

1864
02:10:50,210 --> 02:10:52,210
Tidak akan bisa tidur, atau bangun.

1865
02:10:52,630 --> 02:10:54,710
Bukan untuk hidup, atau untuk mati.

1866
02:10:55,960 --> 02:10:57,290
Mimpi adalah hak dasar.

1867
02:10:57,830 --> 02:10:59,710
Setiap orang berhak untuk bermimpi.
- Hey!

1868
02:11:00,830 --> 02:11:01,950
Apa kau sadar dengan itu?

1869
02:11:02,420 --> 02:11:05,350
Aku sudah katakan padamu bahwa
gitar itu akan tetap di sini. mengerti!

1870
02:11:09,880 --> 02:11:10,950
Baik.

1871
02:11:11,540 --> 02:11:12,540
Gitar akan tetap di sini.

1872
02:11:15,630 --> 02:11:16,740
Bersama dengan Insu.

1873
02:11:18,250 --> 02:11:19,280
Guddu.

1874
02:11:20,250 --> 02:11:21,130
Dan aku.

1875
02:11:24,210 --> 02:11:26,030
Kami tidak akan ikut ke Riyadh denganmu.

1876
02:11:26,980 --> 02:11:27,980
Maaf.

1877
02:11:29,460 --> 02:11:30,490
Berhenti disitu!

1878
02:11:34,420 --> 02:11:35,920
Ada kamera di mana-mana.

1879
02:11:37,420 --> 02:11:38,960
Jika kau memukulku.

1880
02:11:40,710 --> 02:11:44,090
Kami akan mengambil rekamannya dari pihak
keamanan dan mengunggahnya di YouTube.

1881
02:11:45,460 --> 02:11:46,750
Insu memiliki chanel Youtube.

1882
02:11:48,170 --> 02:11:49,530
Apa kau tidak melihatnya di TV?

1883
02:11:49,750 --> 02:11:50,830
Gadis berpakaian burqa.

1884
02:11:51,630 --> 02:11:53,690
Orang yang menyanyi dan
memainkan gitar itu.

1885
02:11:54,330 --> 02:11:55,730
Dia memiliki jutaan penggemar.

1886
02:11:56,420 --> 02:11:57,540
Mereka semua akan melihatmu.

1887
02:11:59,330 --> 02:12:00,580
Sebelum semua ini terjadi.

1888
02:12:01,830 --> 02:12:04,330
Sebaiknya kau pergi ke Riyadh.

1889
02:12:19,960 --> 02:12:21,830
Cukup sudah, cukup!
Hentikan omong kosong ini!

1890
02:12:22,420 --> 02:12:23,540
Aku adalah suami mu.

1891
02:12:23,790 --> 02:12:25,920
Kau tidak bisa pergi
dari sini tanpa seizinku.

1892
02:12:26,920 --> 02:12:28,090
Pegang ini, Insu.

1893
02:12:31,130 --> 02:12:33,220
Apa yang terjadi?
Tidak bisakah kau mendengarku?

1894
02:12:33,380 --> 02:12:35,680
Tidak bisakah kau mendengar atau kau
memang sudah tuli?

1895
02:12:35,710 --> 02:12:36,830
Kenapa kau membuka tas ini?

1896
02:12:37,630 --> 02:12:38,630
Apa ini?

1897
02:12:38,830 --> 02:12:39,830
File apa ini?

1898
02:12:40,830 --> 02:12:43,460
Tidak bisakah kau mendengarku?
Aku bicara denganmu, Lihat aku!

1899
02:12:44,080 --> 02:12:45,710
Apa yang sedang kau lakukan?

1900
02:12:47,000 --> 02:12:49,130
File apa ini?
Apa yang kau tandatangani ini?

1901
02:12:49,330 --> 02:12:51,040
Apa yang kau tandatangani ini?

1902
02:12:51,130 --> 02:12:52,670
Apa ini?

1903
02:12:54,330 --> 02:12:55,390
Aku tidak bisa membacanya.

1904
02:12:55,630 --> 02:12:56,860
Kau saja yang baca.

1905
02:12:57,880 --> 02:13:00,470
Di sini tertulis bahwa jika
aku membuat laporan pada polisi...

1906
02:13:00,960 --> 02:13:02,000
...kau akan ditangkap.

1907
02:13:05,880 --> 02:13:07,470
Kau pasti akan kehilangan anak-anak.

1908
02:13:08,170 --> 02:13:10,380
Bahkan aku mungkin akan mendapatkan
rumahmu juga.

1909
02:13:11,960 --> 02:13:14,830
Jika kau ditangkap, kau akan
kehilangan pekerjaanmu di Riyadh.

1910
02:13:15,830 --> 02:13:16,920
Dan hidupmu akan hancur.

1911
02:13:18,500 --> 02:13:19,630
Kenapa mengambil risiko?

1912
02:13:22,330 --> 02:13:25,880
Yang terbaik adalah pergi dari
sini dan tinggalkan kami.

1913
02:13:28,920 --> 02:13:29,990
Ayo, Insu.

1914
02:13:37,330 --> 02:13:38,960
Auan, apa anda ingin kami memeriksanya?

1915
02:13:39,130 --> 02:13:41,200
Haruskah Aku memberikan
boarding pass Anda?

1916
02:13:41,290 --> 02:13:43,710
Anda memblokir antrian.
Apa Anda akan naik ke pesawat?

1917
02:13:44,000 --> 02:13:45,420
Permisi tuan.
Aku berbicara dengan anda.

1918
02:13:45,500 --> 02:13:46,380
Ya, aku bisa mendengarmu!

1919
02:13:47,170 --> 02:13:48,280
Aku tidak tuli!

1920
02:13:50,710 --> 02:13:51,740
Najma!

1921
02:13:52,250 --> 02:13:54,420
Kau mau kemana?
Dengarkan aku.

1922
02:13:54,500 --> 02:13:56,710
Paspor dan koper tertinggal di sana.

1923
02:13:56,880 --> 02:13:59,250
Insia, jelaskan pada Ummimu.

1924
02:13:59,540 --> 02:14:00,880
Ini semua tentang gitar, kan?

1925
02:14:01,080 --> 02:14:02,580
Kita akan membawa gitarmu.

1926
02:14:02,670 --> 02:14:04,830
Dengar, nak, aku akan memawamu
ke guru gitar terbaik.

1927
02:14:04,920 --> 02:14:08,190
Nyonya, setelah Anda melangkah keluar,
Anda tidak akan diizinkan masuk kembali.

1928
02:14:08,920 --> 02:14:10,540
Tidak ada yang lebih baik dari itu.

1929
02:14:15,080 --> 02:14:16,380
Najma!

1930
02:14:17,250 --> 02:14:18,540
Dengarkan aku!

1931
02:14:43,920 --> 02:14:44,960
Tapi Ummi...

1932
02:14:46,210 --> 02:14:47,760
Apa yang akan kita lakukan sekarang?

1933
02:14:48,290 --> 02:14:49,330
Kemana kita akan pergi?

1934
02:15:09,210 --> 02:15:11,790
Bu, bolehkah Aku meminjam ponsel
Anda untuk menelpon?

1935
02:15:12,000 --> 02:15:14,210
Ini mendesak, tolong.
Hanya satu panggilan.

1936
02:15:14,670 --> 02:15:15,740
Terima kasih banyak.

1937
02:15:17,170 --> 02:15:18,000
Insu.

1938
02:15:18,460 --> 02:15:19,580
Hubungi Shakti Kumar.

1939
02:15:20,580 --> 02:15:23,040
Ini adalah malam penghargaan, bukan?
Ayo kita pergi ke sana.

1940
02:15:24,290 --> 02:15:25,330
Kita akan memikirkan sisanya nanti.

1941
02:15:28,750 --> 02:15:29,910
Kapan mereka akan ada di sini?

1942
02:15:29,960 --> 02:15:31,030
Sebentar lagi.

1943
02:15:37,670 --> 02:15:38,710
Apa kabar?

1944
02:15:39,330 --> 02:15:41,500
Nyonya, aku sangat senang
bertemu denganmu.

1945
02:15:42,080 --> 02:15:43,250
Fantastis!

1946
02:15:43,580 --> 02:15:44,630
Shakti sudah datang.

1947
02:15:46,210 --> 02:15:47,280
Sebentar.

1948
02:15:47,290 --> 02:15:48,210
Di mana tiketmu?

1949
02:15:49,670 --> 02:15:51,080
Apa kau tidak mengenalinya?

1950
02:15:51,960 --> 02:15:53,090
Tidak.

1951
02:15:54,080 --> 02:15:55,260
Tunggu.

1952
02:15:56,460 --> 02:15:58,380
Dia adalah penyanyi YouTube.

1953
02:15:59,100 --> 02:16:03,170
Ohooo...Aku sangat menyukai lagumu.
Bisakah kita bisa berselfie?

1954
02:16:15,960 --> 02:16:18,620
- Jika kau selesai dengan omong kosongmu,
bisakah kita melakukan beberapa pekerjaan penting?

1955
02:16:18,670 --> 02:16:22,210
- Ya tentu saja. Mari kita lanjutkan dengan
apa yang telah dibayarkan kepada kita.

1956
02:16:23,360 --> 02:16:25,060
Beri tepuk tangan untuk Glamour Awards.

1957
02:16:25,740 --> 02:16:29,680
Dan sekarang waktunya kita ketahui
penyanyi terbaik wanita tahun ini.

1958
02:16:29,940 --> 02:16:31,170
Berikan tepuk tangan pada
bintang tamu kita.

1959
02:16:33,740 --> 02:16:34,740
Shaan.. !

1960
02:16:37,130 --> 02:16:42,130
Dan kini tiba saatnya saya mengumumkan pemenang
Penyanyi Wanita Terbaik

1961
02:16:42,150 --> 02:16:46,150
Glamour Award tahun ini Jatuh kepada....

1962
02:16:57,500 --> 02:16:59,630
Monali Thakur.

1963
02:17:00,280 --> 02:17:01,140
Apa!

1964
02:17:01,170 --> 02:17:02,040
Sialan!

1965
02:17:03,710 --> 02:17:04,580
Brengsek!

1966
02:17:12,500 --> 02:17:13,500
Selamat Monali.

1967
02:17:21,540 --> 02:17:22,920
Sejak aku masih kecil..

1968
02:17:24,000 --> 02:17:26,580
Aku bermipi naik di atas panggung ini.
Saat aku sudah disini..

1969
02:17:26,710 --> 02:17:28,030
...aku hanya punya satu mimpi.

1970
02:17:29,040 --> 02:17:30,500
Untuk memenangkan penghargaan ini.

1971
02:17:32,170 --> 02:17:33,920
Dan setiap kali aku ada di antara penonton..

1972
02:17:34,000 --> 02:17:35,830
....dan nominasi diumumkan.

1973
02:17:36,710 --> 02:17:40,420
Aku selalu berharap aku yang menang,
bukan orang lain.

1974
02:17:42,040 --> 02:17:43,130
Tapi kali ini...

1975
02:17:45,250 --> 02:17:46,890
...ada sesuatu yang terasa tidak benar.

1976
02:17:49,000 --> 02:17:50,220
Hari ini...

1977
02:17:50,830 --> 02:17:51,960
...di antara kita semua.

1978
02:17:53,210 --> 02:17:54,670
Ada bintang baru.

1979
02:17:56,920 --> 02:17:58,580
Dan jika dibandingkan dengan suaranya.

1980
02:18:00,040 --> 02:18:02,130
Suaraku tak ada apa-apanya.

1981
02:18:04,960 --> 02:18:06,130
Secret Superstar

1982
02:18:07,500 --> 02:18:11,040
Jika kau berada di sini di antara
kita semua hari ini...

1983
02:18:11,750 --> 02:18:14,130
Kumohon, naiklah keatas panggung.

1984
02:18:14,420 --> 02:18:15,830
Dain terimalah penghargaanmu.

1985
02:18:16,540 --> 02:18:17,720
Karena aku....

1986
02:18:19,080 --> 02:18:20,650
Aku merasa tak pantas menerima
penghargaan ini.

1987
02:18:20,750 --> 02:18:21,830
Ayo, majulah.

1988
02:18:22,870 --> 02:18:23,730
Majulah.

1989
02:18:23,750 --> 02:18:24,790
Pergi. Mereka memanggilmu.

1990
02:18:25,330 --> 02:18:26,330
Insu, pergilah.

1991
02:18:26,790 --> 02:18:29,710
Secret Superstar,
apakah Anda di sini?

1992
02:18:30,040 --> 02:18:31,530
Apa Secret Superstar ada di sana?

1993
02:18:31,710 --> 02:18:32,710
Secret Superstar

1994
02:18:33,190 --> 02:18:34,190
Pergilah.
Ayo.

1995
02:18:34,420 --> 02:18:35,420
Apa kau disini?

1996
02:18:36,740 --> 02:18:37,310
Ini dia.

1997
02:18:37,330 --> 02:18:38,630
Secret Superstar ada di sini.

1998
02:18:38,710 --> 02:18:39,710
Beri sorotan padanya.

1999
02:18:39,790 --> 02:18:41,290
Beri tepuk tangan untuknya.

2000
02:18:43,790 --> 02:18:45,040
Sorot kamera padanya.

2001
02:18:47,250 --> 02:18:48,920
Insu, pergilah.
- Insu, pergi.

2002
02:18:49,000 --> 02:18:51,210
Kau sebaiknya pergi.
- Mereka memanggilmu. Pergilah.

2003
02:18:51,540 --> 02:18:52,580
Pergilah.

2004
02:18:53,170 --> 02:18:54,420
Raihlah impianmu.

2005
02:20:40,000 --> 02:20:42,710
Anda semua berpikir bahwa Aku
adalah 'Secret Superstar'.

2006
02:20:44,920 --> 02:20:46,080
Tapi bukan aku.

2007
02:20:49,540 --> 02:20:50,710
Aku berumur enam tahun.

2008
02:20:52,500 --> 02:20:53,960
Saat Ummi memberiku gitar.

2009
02:20:55,880 --> 02:20:56,990
Bagaimana bisa?

2010
02:20:58,830 --> 02:21:00,710
Dia mencuri uang dari dompet Abahku.

2011
02:21:02,790 --> 02:21:04,080
Dia punya kalung.

2012
02:21:04,790 --> 02:21:06,010
Perhiasan terakhirnya.

2013
02:21:07,830 --> 02:21:10,710
Dia menjual itu dan membelikan
Aku laptop.

2014
02:21:14,710 --> 02:21:18,710
Abah ingin mengakhiri kisah hidupku
saat aku berada di rahim Ummiku.

2015
02:21:21,830 --> 02:21:23,650
Tapi Ummi tidak membiarkan itu terjadi.

2016
02:21:25,920 --> 02:21:27,920
Ummiku sudah menulis ceritaku.

2017
02:21:30,000 --> 02:21:31,130
Dan dia terus menulisnya.

2018
02:21:34,330 --> 02:21:38,420
Menyanyikan lagu dan memenangkan
penghargaan, selalu menjadi impian Aku.

2019
02:21:40,880 --> 02:21:43,380
Akan tetapi banyak orang tidak
diizinkan untuk bermimpi.

2020
02:21:46,420 --> 02:21:47,830
Tak memiliki kebebasan untuk bermimpi...

2021
02:21:49,750 --> 02:21:51,290
Yah, Ummiku yang memberikan kebebasan itu.

2022
02:21:56,500 --> 02:21:58,380
Jadi, siapa superstar yang
sebenarnya di sini?

2023
02:21:59,670 --> 02:22:00,840
Aku atau Ummiku?

2024
02:22:01,750 --> 02:22:02,870
Atau Ummiku?

2025
02:22:06,170 --> 02:22:07,280
Ummi...

2026
02:22:08,710 --> 02:22:09,880
Kau tidak bodoh.

2027
02:22:11,830 --> 02:22:13,060
Kau adalah orang yang jenius.

2028
02:22:15,500 --> 02:22:16,630
Kau bukan pengecut.

2029
02:22:18,420 --> 02:22:19,500
Kau seorang pejuang hebat.

2030
02:22:25,080 --> 02:22:26,880
Kau sama-sekali tidak kekanak-kanakan, Ummi.

2031
02:22:31,630 --> 02:22:33,330
Kau adalah Ummi terbaik di dunia.

2032
02:23:06,960 --> 02:23:13,330
"Dialah Ummiku tercinta."

2033
02:23:15,040 --> 02:23:21,040
"Dialah Ummiku tercinta."

2034
02:23:23,000 --> 02:23:29,920
"Dialah Ummiku tercinta."

2035
02:23:30,880 --> 02:23:37,880
"Dialah Ummiku tercinta."

2036
02:23:45,300 --> 02:23:50,300
TERUNTUK SELURUH IBU DI MUKA BUMI

2037
02:23:50,320 --> 02:24:00,320
Persembahan penuh cinta dari Bollymania
BMCI Jatim & NitNut Radio

2038
02:24:00,320 --> 02:24:04,320
Kolaborasi Alih Bahasa Oleh :

2039
02:24:04,450 --> 02:24:09,450
Indah Pradani
Malang

2040
02:24:09,470 --> 02:24:14,470
Baiq Cynthia
Situbondo

2041
02:24:14,500 --> 02:24:19,500
Aarun Shah
Surabaya

2042
02:24:19,520 --> 02:24:24,520
Tamim
Semarang

2043
02:24:24,540 --> 02:24:29,540
Chandra Alirawan
Makasar

2044
02:24:29,570 --> 02:24:34,570
Disunting oleh :
~o0o~ Uziek ~o0o~
Malang

2045
02:24:34,590 --> 02:24:38,090
Dukung terus para Subber
dengan tidak mengubah dan/atau menghapus
sebagian atau keseluruhan subtitle ini

2046
02:24:38,170 --> 02:24:41,630
Teman, ini adalah video YouTube
pertama Shakti Kumar.

2047
02:24:42,460 --> 02:24:45,750
Dan ini aku persembahkan untuk
Secret Superstar.

2048
02:24:46,460 --> 02:24:47,540
Yang sudah ku orbitkan.

2049
02:24:49,380 --> 02:24:51,090
Jadi, aku mempersebahkan lagu baruku ini...

2050
02:24:51,170 --> 02:24:53,170
..untuknya yang baru direkam kemarin.

2051
02:24:54,200 --> 02:24:55,200
Teman.

2052
02:24:56,420 --> 02:24:57,420
Nikmatilah.

2053
02:25:03,110 --> 02:25:04,110
Mulai!

2054
02:25:24,710 --> 02:25:27,040
"Aku akan mengucapkan kata-katamu."

2055
02:25:27,130 --> 02:25:28,880
"Aku akan menyanyikan pujian untukmu."

2056
02:25:28,960 --> 02:25:32,420
"Aku akan menghiasi diriku
dengan warna cintamu."

2057
02:25:39,920 --> 02:25:41,500
"Aku akan menari sepertimu."

2058
02:25:41,580 --> 02:25:43,290
"Aku akan bergoyang sepertimu."

2059
02:25:43,380 --> 02:25:46,790
"Aku akan menghiasi diriku
dengan permata cintamu."

2060
02:25:54,630 --> 02:25:57,830
"Aku menari liar dan bebas."

2061
02:25:58,250 --> 02:26:03,290
"Aku menari liar dan bebas
untukmu, wahai kekasih seksiku."

2062
02:26:04,420 --> 02:26:07,750
"Oh, wahai kekasih seksiku."

2063
02:26:07,920 --> 02:26:11,080
"Oh, wahai kekasih seksiku."

2064
02:26:11,710 --> 02:26:14,920
"Oh, wahai kekasih seksiku."

2065
02:26:15,500 --> 02:26:16,630
"Mari bersenang-senang."

2066
02:26:32,130 --> 02:26:33,240
"Ayo pergi."'

2067
02:26:36,500 --> 02:26:38,080
"Semua orang di rumah."

2068
02:26:44,670 --> 02:26:48,630
"Sangat panas, wiski oplosan
Membuatku berpikir diluarbatas."

2069
02:26:48,750 --> 02:26:52,540
"Aku ditakdirkan sekarang ini
untuk berbaring di ladang."

2070
02:26:55,710 --> 02:26:59,660
"Aku punya uang tunai, kau memiliki bibir yang
menggairahkan. Mari kita berpesta hingga teler."

2071
02:26:59,670 --> 02:27:03,040
"Kau terlihat seperti ayam panggang dari china
dan aku akan menjemputmu."

2072
02:27:03,670 --> 02:27:06,790
"Aku mulai mencarimu."

2073
02:27:07,290 --> 02:27:12,540
"Aku mulai mencarimu di mana-mana.
Wahai kekasih seksiku."

2074
02:27:13,540 --> 02:27:16,540
"Oh, wahai kekasih seksiku."

2075
02:27:16,960 --> 02:27:20,580
"Oh, wahai kekasih seksiku."

2076
02:27:20,830 --> 02:27:24,380
"Oh, wahai kekasih seksiku."

2077
02:27:24,630 --> 02:27:25,790
"Berikan kecupanmu padaku!"

2078
02:27:32,250 --> 02:27:36,170
Ayolah! Ayolah!

2079
02:27:36,250 --> 02:27:38,170
Ayolah! Ayolah!

2080
02:27:44,630 --> 02:27:46,670
Mantap Jiwa!
Mantap Jiwa!

2081
02:27:47,710 --> 02:27:49,830
Pesanku, jika kau menikmati
video ini, jangan lupa, 'SUBSCRIBE'.

2082
02:27:50,790 --> 02:27:52,920
Dan ubahlah selera mu.

2083
02:27:55,140 --> 02:27:56,210
Aku mencintaimu.


