1
00:05:46,112 --> 00:05:48,205
Anju, Anju bangun

2
00:05:49,015 --> 00:05:50,676
Apa?
Bangun

3
00:05:50,817 --> 00:05:55,049
Tangan kakiku
Apa waktu 
-6: 15 Ayo

4
00:05:55,822 --> 00:05:59,383
Kenapa pakai seragam begitu awal?
Harus pergi ke sekolah kan?

5
00:05:59,826 --> 00:06:01,919
Mengapa? 
Sangat senang dengan itu

6
00:06:02,328 --> 00:06:03,295
Bangun

7
00:06:22,715 --> 00:06:24,239
Seprai dibawa bulan lalu

8
00:06:25,418 --> 00:06:28,114
Tidak akan keluar dari
lemari dengan sendirinya dan berjalan keluar

9
00:06:28,821 --> 00:06:30,812
Aku tidak tahu Madam
Saya belum melihat

10
00:06:31,023 --> 00:06:32,388
Itu akan ada di dalam
lemari itu sendiri

11
00:06:32,792 --> 00:06:35,158
Setiap hari hilang setiap item

12
00:06:37,029 --> 00:06:39,896
Dan tidak ada yang melihat apapun
Shamala, bersihkan ini

13
00:06:51,277 --> 00:06:53,973
Hari ini tidak perlu pergi untuk game
Saya telah menuliskannya di produk susu

14
00:06:54,714 --> 00:06:56,807
Aju, apakah kamu sudah selesai sarapan?

15
00:06:57,049 --> 00:06:58,448
Menyelesaikannya

16
00:06:59,018 --> 00:07:01,714
Rumah bibi Shamala berada di luar
bukit itu, apa yang kamu katakan?

17
00:07:01,821 --> 00:07:02,446
Ya

18
00: 07: 03,523 - & gt; 00: 07: 05.787
Lalu kenapa datang kesini
setelah pergi dari sana?

19
00:07:19,138 --> 00:07:20,469
Cukup, ayo

20
00:07:23,075 --> 00:07:25,236
Ya pak, semua tim kerja

21
00:07:26,345 --> 00:07:28,905
Pada kuartal pertama,
penjualan akan lebih tinggi dari ini

22
00:07:33,886 --> 00:07:36,184
Aju!
..bukan yang ini

23
00:07:40,827 --> 00:07:42,886
Tidakkah kamu tahu harus berkata apa?

24
00:07:56,542 --> 00:07:59,306
Pensil arang itu, yang mana
diberikan padaku .. Kemarin

25
00:07:59,445 --> 00:08:01,140
Tapi itu hadiah saya untuk Anda

26
00:08:07,053 --> 00:08:10,216
Apa itu? 
-tangkan uangnya
hadiah yang kami berikan kemarin

27
00:08:10,923 --> 00:08:11,981
Satu menit

28
00:08:14,060 --> 00:08:17,791
Apakah kamu menyukai pensilnya? 
-Ya
pada tanggal 4 September dengan ulang tahun saya

29
00:08:18,064 --> 00:08:20,089
Ibu bilang akan buka pada hari itu

30
00:08:20,266 --> 00:08:24,032
Pada saat ujian akan berakhir
Keseimbangannya, berikan pada ayah

31
00:08:58,104 --> 00:08:59,071
akan datang

32
00:09:28,968 --> 00:09:32,301
Ini baru, darah
akan berhenti saat menyentuhnya

33
00:09:33,940 --> 00:09:36,909
Merek yang sama digunakan
oleh pembunuh berantai

34
00:09:37,076 --> 00:09:39,442
Dari mana ini?
Salah satu paman saya adalah komando

35
00:09:39,645 --> 00:09:41,237
Di tentara Amerika

36
00:09:41,347 --> 00:09:43,577
Commando Simons dia telah berbakat itu

37
00:09:48,287 --> 00:09:50,915
Tapi merek yang sama adalah
Hadir juga di dapur kita

38
00:09:51,290 --> 00:09:54,987
Pergilah pria itu senjata yang tidak bisa
digunakan tanpa lisensi

39
00: 09: 56,395 - & gt: 00: 09: 57,953
Pria apa?
Pergilah

40
00:09:58,397 --> 00:10:01,958
Seorang mata-mata
Siapa dia? 
Mata-mata siapa

41
00:10:02,168 --> 00:10:03,226
Bicaralah rendah, kawan

42
00:10:10,276 --> 00:10:11,174
Sini

43
00:10:18,217 --> 00:10:19,149
Mengerti?

44
00:10:22,655 --> 00:10:28,059
Apa yang terjadi dengan muka?
Kemarin di jumping untuk menangkap

45
00:10:28,294 --> 00:10:31,024
Ayah menampar
meletakkan kaki di dinding

46
00:10:35,368 --> 00:10:38,201
Saat ini saat
bel berbunyi untuk istirahat makan siang ..

47
00:12:59,445 --> 00:13:01,606
Karena mereka telah mengatakan,
Paulose telah membawa ini ..

48
00:13:03,883 --> 00:13:05,578
Di kelas saya tidak ada orang
akan melakukan hal seperti itu

49
00:13:09,522 --> 00:13:11,752
Untuk mempraktikkan drama
hanya kita bawa ini

50
00:13:12,158 --> 00:13:13,489
Drama?
Apa maksudmu?

51
00:13:14,093 --> 00:13:15,424
Kepada siapa anda meminta izin?

52
00:13:15,728 --> 00:13:18,629
Pada hari-hari seni, itu
untuk mendedikasikan diri pada semua guru

53
00:13:20,199 --> 00:13:22,690
Pada hari itu dengan meminta izin
untuk semua, rencana adalah untuk melakukan

54
00:13:22,868 --> 00:13:25,132
Itulah drama?
Avengers

55
00:13:25,337 --> 00:13:26,804
Untuk itulah mengapa helm ini dan sebagainya?

56
00:13:27,873 --> 00:13:29,306
Dialah yang bertindak sebagai hulk

57
00:13:30,109 --> 00:13:31,872
Saat melihatnya sejak itu
tidak ada yang takut

58
00:13:32,178 --> 00:13:33,770
Pemikiran memasang helm

59
00:13:36,115 --> 00:13:37,707
Apakah orang tua Anda tahu tentang ini?

60
00:13:39,351 --> 00:13:42,582
Tidak, jika mereka datang untuk tahu pemikiran
Terkadang mereka bisa menceritakan semuanya

61
00:13:42,721 --> 00:13:44,416
Disimpan sebagai rahasia

62
00:13:44,690 --> 00:13:46,248
Lalu kejutannya akan hilang, bukan?

63
00:13:47,493 --> 00:13:49,461
Lihat kreativitas dan semuanya sangat bagus

64
00:14:00,673 --> 00:14:03,699
Tapi jika kepala sekolah menemukannya
Anda melakukan ini tanpa pengawasan

65
00:14:05,744 --> 00:14:08,907
Kami hanya memikirkannya
memberikan hadiah untuk kalian semua

66
00:14:20,159 --> 00:14:21,751
Beruntung terus
pisau itu terpisah

67

00:14:21,927 --> 00:14:25,328
Jika dibawa, mereka pasti mau
cincang kita menjadi potongan dengan itu

68
00:14:25,497 --> 00:14:27,124
Ketakutan saya adalah, whetherthey
akan mengatakan untuk bertindak drama-

69
00:14:27,199 --> 00:14:28,564
- yang dipraktekkan

70
00:14:28,667 --> 00:14:31,397
Tapi tetap saja Kevin, dari mana
apakah kamu mendapatkan ide begitu cepat?

71
00:14:32,972 --> 00:14:34,837
Apakah Lakshmi mam mengganggumu?

72
00:14:34,974 --> 00:14:36,566
Dari kelasmu Adhil sudah mengatakannya

73
00:14:36,742 --> 00:14:39,472
Tidak goyah
dipanggil untuk membahas suatu masalah

74
00:14:39,612 --> 00:14:42,274
Akankah dia menceritakannya saat pulang?
Tidak, dia tidak akan mengatakannya

75
00:14:43,916 --> 00:14:47,909
Pokoknya bisa mengembalikan semua ini
Kembali, itu diambil dengan susah payah

76
00:14:48,287 --> 00:14:51,654
Mengapa? 
Karena tidak berolahraga
hari ini, ada hari esok

77
00:14:51,957 --> 00:14:53,948
Tidak perlu lagi, itu berbahaya

78
00:14:54,293 --> 00:14:57,262
Bagaimana jika mereka memiliki keraguan?
Ya, itu benar

79
00:15:21,754 --> 00:15:24,917
Aku akan memberikan pisau -Eh?
Tidak bisa mengambil dari dapur, bukan?

80
00:15:25,257 --> 00:15:27,191
Ya ampun lagi kalau
benda itu ditemukan hilang-

81
00:15:27,326 --> 00:15:29,294
- mungkin ibu akan
mengusir bibi Shamala

82
00:15:30,996 --> 00:15:33,464
Akan memberikan pisau yang dibuat
Sepatu yang digunakan untuk memotong kayu manis

83
00:15:5766 -> 00: 15: 36,394
Bekerja dengan baik dengan satu keping
Kapan?

84
00:15:36,535 --> 00:15:38,867
Besok itu sendiri l
harus memberi mereka kejutan

85
00:15:59; - 00: 15: 42,303
Akan memberi manusia, tapi seharusnya
Hati-hati saat melakukannya sendiri

86
00:15:42,574 --> 00:15:43,836
Bukan masalah konyol

87
00:15:51 g. 00: 15: 46,841
Saudaraku, katakan sisanya

88
00:15:48,614 --> 00:15:52,277
Berapa kali ulang tahunnya yang terulang
Waktu juga telah mengatakan hal yang sama

89
00:15:52,484 --> 00:15:53,678
Tapi tetap bilang begitu

90
00:15:56. 00: 15: 59,513
Sekitar pukul 06.00
kita akan menghentikan perdagangan

91
00:15:59,825 --> 00:16:02,316
Pada saat wanita jari dan
kacang akan perlahan mulai terkulai

92
00:16:02,695 --> 00:16:08,861
Segera setelah itu langsung ke hutan,
dengan mengayunkan di creeperjumps ke danau

93
00:16:09,601 --> 00:16:11,865
Kemudian untuk satu lawan satu dan a
setengah jam akan di air

94
00:16:12,371 --> 00:16:13,633
Sampai saat itu apa yang akan terjadi
kamu lakukan di air?

95
00:16:13,739 --> 00:16:15,400
Ada banyak permainan
untuk dimainkan di air

96
00:16:15,574 --> 00:16:17,269
Deep menyelam ke dalam air
adalah item utama

97
00:16:17,409 --> 00:16:20,242
Pada hari-hari hujan itu
itu akan berada dalam hujan

98
00:16:20,412 --> 00:16:24,473
Itu adalah bak mandi hari ini-lihatlah
Shamala bibi, dia berjalan di tengah hujan

99
00:16:25,584 --> 00:16:29,543
Bukankah kamu mengomel?
Ya, ini sangat cocok

100
00:16:31,924 --> 00:16:34,791
Cocok sempurna 
Katakan padaku bagaimana
untuk meninggalkan nafas, oke

101
00:16:36,862 --> 00:16:37,829
Kemudian?

102
00:16:39,565 --> 00:16:42,363
Pada hari-hari tertentu kita akan tidur
di 'Erumadam' (rumah pohon) itu sendiri

103
00:16:42,735 --> 00:16:44,794
Apa itu 'Erumadam'
Sebuah rumah pohon

104
00:16:45,304 --> 00:16:49,365
Menjelang dini hari kita dibangunkan oleh
tanduk, burung Cuckoo dan burung drongo

105
00:16:49,575 --> 00:16:51,543
Pada beberapa hari bisa lihat
gajah, macan tutul dan macan

106
00:16:51,643 --> 00:16:54,373
Semoga selamat pagi
Ini, ini milik pak

107
00:16:55,114 --> 00:16:57,309
Tidak perlu celana saat ini dipakai

108
00:17:03,689 --> 00:17:04,485
Sini

109
00:17:08,827 --> 00:17:12,422
Bukankah ini yang baru? 
- kalah
aku untuk kakak itu pasti benar

110
00:17:12,598 --> 00:17:14,395
Tetapi tetap saja
tidak apa-apa

111
00:17:14,733 --> 00:17:17,293
Saat aku mencapai ukuran ini
semua akan melupakan aku

112
00:17:17,936 --> 00:17:20,962
Lalu tidak gajah, macan
dan macan tutul menyerang kita?

113
00:17:29,948 --> 00:17:33,384
Bukan pada kunjungan tapi apa
adalah kebutuhan untuk tinggal disini?

114
00:17:35,454 --> 00:17:39,754
Terakhir kali juga sama, katakan
bukan untuk membuatnya menjadi latihan rutin

115
00:17:40,125 --> 00:17:42,059
Joe, mereka belum bertanya

116
00:17:42,461 --> 00:17:45,089
Anak laki-laki forthat untuk membeli dan
Berikan semacam sayuran

117
00:17:45,464 --> 00:17:46,863
Mengatakan akan berada di sini
Cochin selama dua atau tiga hari

118
00:17:46,999 --> 00:17:48,762
Akulah yang menyuruh tinggal

119
00:17:51,036 --> 00:17:54,369
Aku hanya bilang aku tidak suka itu
Apakah itu tidak menyukai itu?

120
00:17:54,573 --> 00:17:56,598
Atau karena saya punya
mengambil keputusan?

121
00:17:59,845 --> 00:18:01,142
Itulah masalahnya selalu

122
00:18:01,647 --> 00:18:04,411
Jangan membuat ini menjadi a
pertengkaran terhadap kesetaraan laki-laki-perempuan

123
00:18:06,185 --> 00:18:08,050
Nanti jangan menyesalinya

124
00:18:08,620 --> 00:18:11,453
Pokoknya biarkan anak-anak
tidur di kamarmu

125
00:18:12,591 --> 00:18:14,957
Lalu, besok Vakachan Appapan

dan Mary Kochamma akan datang-

126
00:18:15,060 --> 00:18:16,652
- untuk membahas masalah

127
00:18:17,796 --> 00:18:19,525
Dalam kabut itu, dia
jangan berkeliaran disini

128
00:18:19,731 --> 00:18:21,426
Dengan mengatakan akan datang,
apa artinya?

129
00:18:21,567 --> 00:18:23,125
Akan datang mereka
kembali besok sendiri ?.

130
00:18:23,469 --> 00:18:24,902
Tidak, akan berada di sana selama dua hari

131
00: 18: 27.005 -> 00: 18: 28.870
Mengapa?
Tidak ada

132
00:18:32,077 --> 00:18:34,102
Saat ayah berakhir itu
orang bertubuh tinggi itu

133
00:18:34,480 --> 00:18:35,913
Penghinaan seperti itu tidak diperlukan

134
00:18:36,048 --> 00:18:39,176
Besok sendiri anak itu bisa jadi
kirimkan kembali masalah ini dipecahkan kan?

135
00:18:43,555 --> 00:18:45,420
Anju, di mana pekerjaan rumah?

136
00:18:47,459 --> 00:18:48,426
Kampret!

137
00:18:50,062 --> 00:18:54,556
Beritahu itu Reghu, jangan panggil
telepon, keringanan ada disana

138
00:18:55,868 --> 00:18:57,927
Ya, kirim anak itu ke tangga

139
00:18:58,170 --> 00:18:59,933
Betapa hex ini?

140
00:19:07,513 --> 00:19:08,912
Siapa yang telah mengaktifkan T.V?

141
00:19:16,088 --> 00:19:18,181
Matikan telepon
Suatu hari ketika stok datang

142
00:19:18,524 --> 00:19:19,821
Terkadang bisa menelepon dari toko

143
00:19:26,598 --> 00:19:27,530
Duduk di sana!

144
00:19:27,733 --> 00:19:29,826
Shamala!
Ambil sandal anak perempuan itu

145
00:19:33,672 --> 00:19:35,640
Papa, makan jeruk?

146
00:19:52,491 --> 00:19:53,753
Kamu mau pergi kemana?

147
00:19:54,960 --> 00:19:58,896
Mengatakan tentang masalah
generator ke Reghu chettan

148
00:19:59,097 --> 00:20:00,689
Bila ada keringanan itu?

149
00:20:01,300 --> 00:20:02,597
Kemari!

150
00:20:04,570 --> 00:20:05,764
Joe!
Anak laki-laki ini ..!

151
00:20:56; 00: 20: 07,198
Aku belum memanggilnya dan semuanya

152
00:20:07,573 --> 00:20:08,801
Saat bilang dia mau
ikut serta

153
00:20:13,312 --> 00:20:14,609
Lupakan

154
00:22:34,453 --> 00:22:36,250
Apakah helm untuk ini?

155
00:22:37,155 --> 00:22:41,216
Untuk menghindari sengatan dari lebah
Haruskah aku juga membantu?

156
00:22:43,995 --> 00:22:46,225
Jujur aku datang untuk bergabung dengan gengmu

157
00:22:46,465 --> 00:22:48,399
Aku pindah dari geng Samir

158
00:22:52,003 --> 00:22:53,834
Aku tidak akan menipu, berjanji

159
00:23:44,489 --> 00:23:46,286
Navaneeth!

160
00:23:55,133 --> 00:23:57,067
48 jam pengamatan

161
00:23:58,837 --> 00:24:01,203
James telah menelepon
berbicara dengan dokter

162
00:24:05,444 --> 00:24:09,471
Ini bukan untuk pertama kalinya, siswa
dari 7B mencoba memanjakan murid-murid saya

163
00:24:12,317 --> 00:24:13,807
Kenapa kamu pergi kesana?

164
00:24:19,758 --> 00:24:21,726
Untuk mengambil madu
Untuk apa?

165
00:24:22,527 --> 00:24:25,360
Untuk minum
Mengapa madu begitu istimewa?

166
00:24:25,497 --> 00:24:27,124
Karena terlalu gurih

167
00:24:27,365 --> 00:24:29,492
Apakah kalian berdua hanya pergi kesana?

168
00:24:30,068 --> 00:24:32,502
Kevin, Amal

169
00:24:37,042 --> 00:24:40,068
Tapi lagi aku tidak tahu
bagaimana menangani anak ini

170
00:24:43,081 --> 00:24:45,049
Pada hari itu melihat itu
sebagai siswa membuat keributan

171
00:24:45,217 --> 00:24:46,479
Aku diperingatkan karena itu

172
00:24:46,585 --> 00:24:50,112
Lalu minggu lalu bertengkar dengan a
siswa bernama Adhil di kelas

173
00:24:50,355 --> 00:24:52,346
Lalu kenapa tidak l
Informasi tentang semua ini?

174
00:24:54,059 --> 00:24:56,857
Aku mencoba berbicara dan kemudian
telah mengirim tulisan di susu

175
00:24:57,062 --> 00:24:59,155
Setiap kali tiba
up dengan janji-janji tertentu

176
00:25:04,369 --> 00:25:06,963
Pergeseran dia dari kelas saya

177
00:25:14,546 --> 00:25:17,140
Bukan ayah atau ibu
Keduanya

178
00:25:22,187 --> 00:25:24,985
Setelah panggilan kelas dan informasikan kepada mereka

179
00:25:26,024 --> 00:25:28,219
Aku akan memberitahu orang tua Navaneeth
juga untuk datang kesini

180
00:25:40,572 --> 00:25:42,597
Setelah beberapa saat akan
disimpan di ventilasi

181
00:25:42,974 --> 00:25:44,066
Saat ventilasi dilepas ..

182
00:25:45,043 --> 00:25:47,443
Jika itu terjadi seperti itu
maka polisi akan datang, bukan?

183
00:25:47,646 --> 00:25:51,548
Tentunya akan datang sebelum itu
Ayah dan geng akan datang, untuk menangkapnya

184
00:25:51,983 --> 00:25:53,974
Mereka adalah penjahat oleh keluarga

185
00:25:54,152 --> 00:25:56,552
Saudaraku telah memberi tahu
Sekarang nampaknya sedikit lebih baik

186
00:25:56,855 --> 00:25:59,050
Lama kembali saat a
pria menyerang paman mereka-

187
00:25:59,190 --> 00:26:01,215
- mereka memotong nya
jari satu per satu

188
00:26:02,294 --> 00:26:04,262
Itu juga, saat semua sedang menonton

189
00:26:04,496 --> 00:26:07,897
Besok saat orang tuamu
datang juga beritahu mereka untuk berhati-hati

190
00:26:12,137 --> 00:26:15,629
Lalu kalau memungkinkan bawa
bersama dua orang orthree-

191
00:26:15,974 --> 00:26:19,933

- siapa yang terkuat dalam keluarga anda
Sungguh lebih baik ditangkap oleh polisi

192
00:26:21,279 --> 00:26:22,473
Baiklah kalau begitu
Sampai jumpa

193
00:26:50,208 --> 00:26:53,473
Kalau tidak akan melakukan apa-apa, Aminda
bertindak seolah demam

194
00:26:53,545 --> 00:26:56,446
Terkadang tidak akan dimarahi
menderita demam, karena simpati

195
00:26:56,548 --> 00:26:58,880
Bisa mengerti
menyentuh kepala depan

196
00:27:02,020 --> 00:27:05,478
Aminda, mendapat Rs. 
5-untuk apa?
Memberikan

197
00:27:10,161 --> 00:27:10,923
Sini

198
00:27:13,365 --> 00:27:15,162
Berikan lima nomor ini

199
00:27:20,138 --> 00:27:21,969
Sekarang akan mendapatkan, termasuk untuk
ini juga

200
00:27:22,107 --> 00:27:24,007
Tidakkah kamu diperingatkan untuk tidak pergi kesana?

201
00:27:25,543 --> 00:27:28,307
Masukkan ke dalam saku, sementara
berpikir bisa makan ini

202
00:27:28,480 --> 00:27:31,005
Saat memarahi kamu
tidak akan terasa sakit

203
00:27:32,617 --> 00:27:34,175
Besok sambil pergi ke sekolah

204
00:27:34,352 --> 00:27:36,320
Ayah dan ibu akan
dihina orang lain

205
00:27:36,721 --> 00:27:39,713
Mungkin ayah dari Navaneethan
mungkin juga menyerang

206
00:27:40,125 --> 00:27:42,992
Semua orang akan mengatakannya
semua karena aku

207
00:27:43,261 --> 00:27:47,527
Karena hampir mati, hanya untuk
Selamatkan aku telah memasukkan kodok itu ke tasnya

208
00:27:47,699 --> 00:27:50,566
Dan kenapa aku harus bertarung dengan Adhil ..
Dia memanggilku anak seorang ..

209
00:27:51,302 --> 00:27:53,099
Karena memanggil seperti itu

210
00:27:53,271 --> 00:27:57,139
Tapi karena dia adalah topper kelas
semua akan percaya apa yang dia katakan

211
00:27:58,410 --> 00:28:01,004
Akan percaya apa yang diceritakan tentang Anda

212
00:28:10,255 --> 00:28:11,517
Saat itu sendiri
Vakachan Appapan

213
00:28:11,723 --> 00:28:12,553
Aku tahu itu akan terselesaikan
hanya di pengadilan

214
00:28:12,691 --> 00:28:16,627
Sesama, mudah untuk mengatakan pengadilan
lawan adalah saudara sendiri

215
00:28:16,761 --> 00:28:20,390
Ingat itu, pertama
kita akan pergi dan berbicara dengannya

216
00:28:20,532 --> 00:28:23,558
Jika semuanya sudah teratasi
diplomatis biarkan berakhir

217
00:28:24,602 --> 00:28:28,436
Tidak ada yang perlu dibicarakan lagi
Dari sini, saya sudah mengatakan pada stand saya

218
00:28:46,291 --> 00:28:49,783
Sebelum mam berbicara
Ibu, kamu lebih baik bicara ibu

219
00:28:52,130 --> 00:28:56,191
Nanti saat mam memanggil ayah
dan ibu bisa dipersiapkan

220
00:28:59,571 --> 00:29:03,063
Tapi tetap saja soal tiga sen

221
00:29:03,808 --> 00:29:05,332
Tiba-tiba saja
mengatakan seharusnya-

222
00:29:05,543 --> 00:29:07,374
hancurkan dinding baru-baru ini
dibangun olehnya

223
00:29:07,512 --> 00:29:09,377
Pemanasan rumah baru saja dilakukan

224
00:29:09,814 --> 00:29:12,146
Man, apa kata rekan sejawatnya?

225
00:29:12,350 --> 00:29:15,148
Itu juga segera setelah dia memilikinya
diambil alih sebagai kolektor

226
00:29:15,453 --> 00:29:17,478
Ya, kalau sudah enam bulan

227
00:29:17,689 --> 00:29:19,316
Sampai saat itu apa yang harus
Saya melakukan Mary Kochamma?

228
00:29:19,491 --> 00:29:22,483
Saat ini pembeli telah datang
Bagi saya, saya perlu menjualnya sekarang

229
00:29:22,660 --> 00:29:24,321
Berapa pinjaman di flat ini?

230
00:29:27,098 --> 00:29:31,057
Tidak ada yang dibutuhkan hanya memberi rupee
lima belas tiga sen, aku baik-baik saja

231
00:29:31,503 --> 00:29:33,528
Ini masalahnya
atas kesepakatan lisan

232
00:29:33,805 --> 00:29:35,796
Hal-hal yang dituliskan
harus didokumentasikan

233
00:29:36,141 --> 00:29:37,130
Itulah kesalahannya
yang telah dilakukan ayah

234
00:29:37,308 --> 00:29:38,206
Itu benar

235
00:29:38,409 --> 00:29:43,073
Jika dia telah menyumbangkannya pada beberapa orang
panti asuhan, maka saudara tidak akan bertengkar

236
00:29:43,314 --> 00:29:47,080
Dengan pekerjaan pegawai, melalui yang keras
cara memberi pendidikan kepada Anda orang

237
00:29:47,285 --> 00:29:49,617
Sekarang memiliki pembicaraan besar,
termasuk kita bersaudara

238
00:29:49,821 --> 00:29:51,448
Dialah yang
mendukung kami apakah kamu tahu itu?

239
00:29:51,689 --> 00:29:55,284
Mengatakan ayah belum mendokumentasikan,
kapan kamu semua tumbuh dewasa?

240
00:29:55,426 --> 00:29:57,326
Appapan, aku tidak bermaksud
dalam arti itu

241
00:29:57,529 --> 00:30:01,295
Alasan mengapa saya di sisi Anda adalah
karena ayahmu lebih mencintaimu-

242
00:30:01,399 --> 00:30:02,764
- dari kakakmu

243
00:31:30,955 --> 00:31:34,789
Apakah telepon saya di sini?
Selalu main game

244
00:31:34,959 --> 00:31:36,620
Itu sebabnya telepon
biaya tidak bertahan lama

245
00:31:37,595 --> 00:31:39,961
Halo
Kurangi suara

246
00:31:40,665 --> 00:31:43,657
Ya, Aasha tidak akan datang
hari ini, tutup jam 7:30

247
00:32:00,652 --> 00:32:02,381
Putri, Anju!

248
00:32:02,820 --> 00:32:03,878
Joe!

249
00:32:07,492 --> 00:32:08,459
Putri

250
00:32:09,494 --> 00:32:10,859
Langit saya, anak perempuan
Apa yang terjadi?

251
00:32:11,329 --> 00:32:13,229
Putri, Anju
Bawa air

252
00:32:13,564 --> 00:32:16,362
Shamala, bawa cepat
Madam ya datang

253
00:32:16,968 --> 00:32:20,267
Apa orang ini?
Ya ampun, Putri Anju

254
00:32:22,974 --> 00:32:24,407
Berikan padaku!

255
00:32:25,977 --> 00:32:27,205
Kampret!

256
00:32:37,322 --> 00:32:43,318
Ibu, lampu merah
datang dan disentuh disini

257
00:32:43,528 --> 00:32:46,986
Mendengar musik juga,
Setelah itu aku pingsan

258
00: 32: 47,365 - & g> 00: 32: 48,389
Bunda Suci!

259
00:32:49,701 --> 00:32:51,293
Rekan, bukan begitu
untuk berkonsultasi dengan seseorang?

260
00:32:51,469 --> 00:32:54,336
Sudah berkonsultasi, lakukan
untuk mendapatkan perhatian

261
00:32:54,939 --> 00:32:55,667
Hei sesama ..!

262
00:32:56,307 --> 00:32:58,241
Istirahat sejenak, oke

263
00:33:00,278 --> 00:33:01,711
Datang
Datang

264
00:33:02,313 --> 00:33:04,440
Shamala, bersih saja ini
Putri, ini tidak boleh ..

265
00:33:04,582 --> 00:33:05,810
Tidak, tidak apa-apa

266
00:33:09,887 --> 00:33:10,854
Apa kau melakukan itu?

267
00:33:12,690 --> 00:33:14,988
Lalu bagaimana dengan susu?
Merobek halaman itu

268
00:33:15,360 --> 00:33:17,851
Besok, Aminda bukan kamu
datang ke sekolah

269
00:33:20,999 --> 00:33:22,591
Bukan Aminda, sendiri juga kamu

270
00:33:23,034 --> 00:33:24,262
Eh?
Ya

271
00:33:24,736 --> 00:33:27,933
Itu akan dimengerti oleh semua itu
Aku lolos saat kau pergi sendiri

272
00:33:28,106 --> 00:33:32,338
Itu tidak mungkin, saya perlu pergi atau
Akhirnya aku akan diberi tahu untuk memanggil orang tua

273
00:33:32,643 --> 00:33:34,508
Saya mengirim pesan ke mam Anda

274
00:33:34,712 --> 00:33:36,646
Dia menjawab juga mengatakan berhati-hati

275
00:33:37,315 --> 00:33:39,078
Selama tiga hari kapan
kita tidak terlihat-

276
00:33:39,417 --> 00:33:41,510
-sekarang semua mungkin
lupakan masalah itu

277
00:33:41,686 --> 00:33:45,554
Jika demikian, saya akan aman-apa pun Aminda
bilang besok aku akan pergi ke sekolah

278
00:33:45,757 --> 00:33:46,917
Yakin?
Ya

279
00:33:48,993 --> 00:33:52,656
Lalu kalau mau lihat
saya datang ke penjara dan melihat

280
00:33:53,631 --> 00:33:57,567
Dan sebelum itu jika Navaneethan's
ayah dan geng membunuhku ..

281
00:34:05,877 --> 00:34:09,404
Tapi, saat bus datang
besok, apa yang harus dikatakan?

282
00:34:20,625 --> 00:34:24,584
Kakek kita dari Manimala
kadaluarsa setelah kita bersiap-siap

283
00:34:24,796 --> 00:34:25,728
Sekarang, kita pergi ke sana

284
00:34:25,897 --> 00:34:28,024
Paman itu siapa
serius ditunggangi, bukan?

285
00:34:28,166 --> 00:34:29,656
Kemarin, yang kamu bilang?

286
00:34:29,867 --> 00:34:32,335
Mmm..Kondolensi ..!

287
00:34:34,639 --> 00:34:36,630
Selama 3 hari berikutnya kita akan sampai di sana

288
00:34:38,976 --> 00:34:41,103
Tidakkah kamu memberi tahu Madam?
Ya

289
00:34:55,793 --> 00:34:57,522
Tidak perlu bibi, terima kasih

290
00:35:12,510 --> 00:35:14,569
Sampai jam 3 kita akan
menghabiskan waktu di kota

291
00:35:15,046 --> 00:35:18,777
Lalu saat bus datang, kita akan dapatkan
Di rumah, maka tidak ada yang tahu

292
00:35:21,853 --> 00:35:25,118
Jika ada yang bertanya dalam perjalanan,
katakanlah saat Vakkachan Appapan kadaluarsa

293
00:35:25,423 --> 00:35:26,913
Kami berangkat lebih awal dari sekolah

294
00:35:35,766 --> 00:35:39,862
Saudaraku, pindah ke depan
Tiket silahkan

295
00:35:40,638 --> 00:35:43,163
Ke mana?
Vakkachan Appapan, kadaluarsa ..

296
00:35:44,775 --> 00:35:47,835
Ke mana?
Thevara, dua Thevara

297
00:35:48,012 --> 00:35:49,206
Bukankah kamu punya kartu

298
00:35:51,616 --> 00:35:54,414
Mundur
Ayo tiket ..

299
00:35:55,019 --> 00:35:56,646
Dua Palimukku

300
00:36:01,859 --> 00:36:03,019
Punya mantel hujan?

301
00:36:32,490 --> 00:36:33,957
Anak saya masih di rumah sakit

302
00:36:34,158 --> 00:36:37,719
Jika kejadian ini, efeknya
kesehatannya dengan cara apa pun

303
00:36:38,029 --> 00:36:40,554
Maka saya tidak akan mempertimbangkan a
sekolah atau anak laki-laki yang berusia 12 tahun

304
00:36:40,631 --> 00:36:42,690
Semua akan melalui penggilingan!
Kami mengerti tuan ..

305
00:36:42,800 --> 00:36:45,735
Aku harus tahu saat ini
ketika dia datang ke sekolah!

306
00:36:47,038 --> 00:36:48,528
Tidakkah kamu kenal dengan ruang stafnya?

307
00:36:49,907 --> 00:36:52,876
Omong-omong jika Anda merasa
seperti melindunginya

308
00:36:53,077 --> 00:36:57,070
Aku tahu ke mana harus pergi dan menangkapnya,
untuk mana aku akan pergi ke memperpanjang!

309
00:37:07,124 --> 00:37:11,527
Halo, apa kamu dengar? 
-Ya
Karena takut melihatnya

310
00:37:11,862 --> 00:37:15,593
Jika Anda mendapatkan Anda, Anda tidak akan melakukannya
terhindar, dia adalah pria seperti itu

311
00:37:15,866 --> 00:37:17,128
Sama sekali tidak seperti Navaneethan

312
00:37:17,335 --> 00:37:19,860
Pokoknya manusia, hanya sedikit
hari tidak datang kesini

313
00:37:36,220 --> 00:37:39,951
Dari 18 orang, dengan 12 orang
Dari mereka ayah adalah halangan

314
00:37:40,124 --> 00:37:43,616
Dan orang-orang tanpa a
halangan mereka berbicara dengan ayah-

315

00:37:43,794 --> 00:37:46,854
- menguntungkan kita, tidak ada kesempatan

316
00:37:47,331 --> 00:37:50,266
Mengapa tidak bisa kita katakan?
semuanya untuk ibu?

317
00:37:50,668 --> 00:37:52,829
Ibu, terlalu tak terduga

318
00:37:53,070 --> 00:37:56,597
Terkadang terlalu banyak cinta
Terkadang sama-sama bermasalah

319
00:37:57,074 --> 00:38:00,134
Itu saat disana
Ada beberapa ketegangan di toko

320
00:38:01,646 --> 00:38:03,739
Tapi tetap saja .. tidak bisa diprediksi

321
00:38:04,181 --> 00:38:06,274
Mengapa ayah bertengkar?
dengan semua orang?

322
00:38:06,651 --> 00:38:09,745
Dia hanya dekat dengan orang seperti
Vakkachan Appapan

323
00:38:09,987 --> 00:38:13,013
Itu karena ayah
menciptakan sebuah masalah selama ayah-

324
00:38:13,157 --> 00:38:14,886
Perawat kakak ipar itu

325
00:38:15,159 --> 00:38:17,627
Apa masalahnya?
Tidak, tidak

326
00:38:17,795 --> 00:38:19,660
Ayo beritahu
Tidak

327
00:38:20,831 --> 00:38:23,925
Anak-anak seharusnya tidak tahu hal-hal seperti itu
Amindo! 
-Tidak

328
00:38:24,835 --> 00:38:28,100
Lalu besok dan seterusnya
Aku tidak akan ikut dengan Amindo

329
00:38:33,344 --> 00:38:37,974
Malam itu saat berumah tangga
Ketika semua meninggalkan semua tetua minum, bukan?

330
00:38:38,683 --> 00:38:41,345
Saat itu bapak
bertengkar dengan paman

331
00:38:45,389 --> 00:38:47,687
Raja, lihat ini

332
00:38:48,793 --> 00:38:51,785
Mengapa anak-anak di sini dalam hal ini?
waktu? 
-l juga memperhatikan

333
00:38:52,763 --> 00:38:56,859
Di sana..
Di sana?

334
00:38:57,068 --> 00:38:59,628
Lihat, lihat itu?
Keduanya tidak pergi ke sekolah

335
00:39:01,005 --> 00:39:04,736
Jangan melihat ke belakang dengan cepat, di belakang
keamanan sedang melihat kita

336
00:39:06,010 --> 00:39:07,170
Aku bilang tidak lihat!

337
00:39:09,814 --> 00:39:11,406
Datang!
Jangan lari

338
00:39:11,782 --> 00:39:15,377
Berhenti disana
Berhenti jangan lari, berhenti di situ

339
00:39:16,087 --> 00:39:17,782
Hei sesama
Berhenti disana

340
00:39:30,668 --> 00:39:32,101
Dengar, mobil ayah

341
00:39:33,037 --> 00:39:36,768
Apa yang harus dikatakan saat tertangkap?
Seperti Vakkachan Appapan kadaluarsa ..

342
00:40:50,080 --> 00:40:52,981
Apakah itu Gulab Jamun?
Tidak tahu

343
00:41:07,364 --> 00:41:09,025
Saat dia memulai
konstruksi dinding majemuk-

344
00:41:09,200 --> 00:41:10,724
- bisa diamankan
perintah injeksi

345
00:41:11,836 --> 00:41:14,100
Tidak masalah dalam pengecekan
rencana situs-

346
00:41:14,205 --> 00:41:16,002
- akan tahu pembagiannya
yang dimiliki ayah Joe

347
00:41:16,340 --> 00:41:18,365
Ini jelas akan menguntungkan kita

348
00:41:19,810 --> 00:41:22,540
Tapi masih sejak itu
kolektor di sisi lain?

349
00:41:22,913 --> 00:41:24,380
Apakah pengadilan memiliki
ada bias ke sisi itu?

350
00:41:24,548 --> 00:41:26,311
Apa yang bisa kita lakukan kapan?
kolektor tidak adil?

351
00:41:26,517 --> 00:41:28,212
Pada kasus perdata di sana
Tidak ada pertimbangan seperti itu

352
00:41:28,419 --> 00:41:30,910
Pengadilan akan menganggapnya sebagai tanah
masalah antara saudara laki-laki

353
00:41:34,492 --> 00:41:36,517
Apakah Anda melewatinya?
itu Marine Drive, hari ini?

354
00:41:39,430 --> 00:41:44,094
Di depan Taman Subash itu
antara 12 dan 12:30 waktu?

355
00:41:48,072 --> 00:41:49,562
Tidak, bukan?

356
00:42:08,125 --> 00:42:09,786
Baik..

357
00:42:18,202 --> 00:42:22,571
Ayah berbicara seperti paman,
Bukan karena dia tidak suka paman

358
00:42:24,375 --> 00:42:26,570
Aku tahu kamu juga suka paman

359
00:42:27,077 --> 00:42:30,911
Tapi ada hal-hal tertentu yang
Kakek telah memberi kami nama kami

360
00:42:31,081 --> 00:42:34,608
Hal-hal itu kalian berdua
harus setelah beberapa tahun

361
00:42:34,985 --> 00:42:37,579
Bagaimana jika paman mengambilnya?
bahkan tidak dengan bertanya kepada kita?

362
00:42:37,922 --> 00:42:39,890
Kita harus bertanya itu
untuk kembali, bukan?

363
00:42:42,026 --> 00:42:45,894
Sekarang jika dia mengambil mainan Anda,
tidakkah kamu memintanya untuk kembali?

364
00:42:46,297 --> 00:42:48,595
Hanya itu yang dilakukan oleh ayah dan saya

365
00:42:48,933 --> 00:42:51,094
Bukan berarti kita menyakiti paman

366
00:42:55,472 --> 00:42:56,962
Mengerti

367
00:43:03,080 --> 00:43:06,572
Apakah paman mengambil mainan itu?
Yang?

368
00:43:16,126 --> 00:43:18,458
Tercapai? 
Sekarang tanyakan
nama dan rinciannya

369
00:43:21,031 --> 00:43:23,226
Untuk berapa rupee yang kamu tawarkan ?.

370
00:43:23,500 --> 00:43:26,469
200
200? 
Untuk PS 2

371
00:43:26,670 --> 00:43:30,037
Tidak apa-apa, besok
itu sendiri saya butuh uangnya

372
00:43:30,240 --> 00:43:33,641
Orang ini telah mengirim
oke, dia dari Ernakulam sendiri

373
00:43:34,678 --> 00:43:38,637
Mengapa ini dimakan setengah ?.
Pada waktu itu saudara telah datang

374
00:43:41,085 --> 00:43:43,610
Kakak beradik?
Saudara yang mana

375
00:43:49,526 --> 00:43:51,426
Pria apa?
Satu menit

376
00:43:54,565 --> 00:43:56,396
Dari mana gooseberry ini?

377
00:43:58,636 --> 00:44:02,037
Satu menit oke, saya pikir

378

00:44:27,064 --> 00:44:31,228
Meminta tempat untuk bertemu?
Beritahu bisa bertemu di dekat flatmu

379
00:44:31,535 --> 00:44:33,264
Saat datang dari sekolah

380
00:44:37,374 --> 00:44:39,934
Apa yang terjadi anak laki-laki
Apakah kamu punya masalah

381
00:44:42,179 --> 00:44:43,578
Aku akan memberitahu Jikku chetta (saudara)

382
00:45:04,301 --> 00:45:05,233
Amindo!

383
00:45:08,639 --> 00:45:12,405
Menuruni tangga ..
Ayah Navaneethan ..!

384
00:45:22,386 --> 00:45:25,685
Tidak ada siapa-siapa di sana
Amindo, ayo dan tidurlah

385
00:45:52,182 --> 00:45:53,114
Apa itu?

386
00:46:11,735 --> 00:46:12,724
Datang

387
00:46:47,704 --> 00:46:50,502
Datang
Tidak, dia adalah seorang snatcher anak

388
00:46:50,607 --> 00:46:52,632
Bagaimana Anda tahu bahwa?
Tahu melihat dia

389
00:46:55,846 --> 00:47:00,306
Kami hanya punya rupee 12 dengan
kita, untuk kembali ke rumah kita butuh Rs.18

390
00:47:00,818 --> 00:47:01,842
Kembali saja
Kacang silakan

391
00:47:02,219 --> 00:47:04,380
Dorong orang
Anda menginginkannya di antaranya, bukan?

392
00:47:04,922 --> 00:47:06,685
Apa yang salah denganmu?
Apa kamu marah?

393
00:47:06,890 --> 00:47:08,551
Anda ingin tahu itu?

394
00:47:08,725 --> 00:47:10,488
Siapa pria ini?

395
00:47:14,264 --> 00:47:20,396
Akan tinggal di sini tanpa bergerak
Dia mungkin akan pergi setelah beberapa saat

396
00:47:50,300 --> 00:47:50,925
Yang itu

397
00:48:00,277 --> 00:48:04,611
Ada telepon ke sekolah
mengatakan salah satu paman kami telah berakhir

398
00:48:04,748 --> 00:48:08,275
Karena itu kami harus melakukannya
pergi sebelum kelas selesai

399
00:48:09,319 --> 00:48:12,880
Mam, telah memberikan uangnya
otomatis padanya tapi sampai di sini

400
00:48:13,190 --> 00:48:17,593
Itu hilang entah di mana tapi
Saat kita kembali dan bertanya pada mam

401
00:48:18,462 --> 00:48:21,363
Akan terlambat dan mam akan memarahi juga

402
00:48:23,433 --> 00:48:25,458
Di mana rumah Anda?
Di Kakkanad

403
00:48:25,769 --> 00:48:29,705
Jika Anda bisa memberi nomor bibi
Saya akan memberitahu Anda untuk menelepon Anda besok

404
00:48:30,474 --> 00:48:31,702
Tidak perlu semua itu

405
00:48:31,942 --> 00:48:34,433
Berapa biaya otomatis?
Mam, memberi Rs. 
200

406
00:48:34,778 --> 00:48:36,973
Dimana stand mobil?
Di sana

407
00:48:38,882 --> 00:48:40,509
Apakah kamu sudah masuk
sebuah mobil, sebelum seperti ini?

408
00:48:40,717 --> 00:48:41,775
Ya

409
00:48:43,854 --> 00:48:45,549
Haruskah saya memberitahu panggilan fatherto?

410
00:48:45,689 --> 00:48:46,781
Baiklah, Anda bisa pergi

411
00:48:51,461 --> 00:48:53,656
Mengatakan delapan belas tahun
rupee sudah cukup

412
00:48:53,830 --> 00:48:55,593
Harus datang besok
dan lusa, bukan?

413
00:49:06,310 --> 00:49:08,801
Atau berikan ponsel
jumlah ibumu

414
00:49:13,050 --> 00:49:14,540
Haruskah aku bilang kamu sudah mulai?

415
00:49:14,751 --> 00:49:16,651
Siapa nama ibu
Aparna

416
00:49:21,024 --> 00:49:22,252
Tapi itu ..

417
00:49:28,298 --> 00:49:30,664
Hai, aku Radhika, sebenarnya
kenapa aku panggil ..

418
00:49:30,834 --> 00:49:33,701
Anak-anakmu dekat denganku ..
Hei berhenti disana ..

419
00:49:33,937 --> 00:49:35,495
Berhenti disana..
Berhenti l say ..

420
00:49:37,040 --> 00:49:38,302
Dimana anak-anak ini melihat?

421
00:49:38,408 --> 00:49:38,897
Apa yang mereka lakukan?

422
00:50:05,469 --> 00:50:06,401
Dua tiket

423
00:50:10,107 --> 00:50:12,337
Terima kasih
Datang

424
00:51:04,694 --> 00:51:05,922
Anda berdua datang

425
00:51:52,642 --> 00:51:54,166
Berhenti!
Aju!

426
00:51:55,779 --> 00:51:56,837
Berhenti disana

427
00:51:57,080 --> 00:51:57,944
Aju!

428
00:52:03,453 --> 00:52:06,047
Aju!
Aju, buka pintunya!

429
00:52:06,656 --> 00:52:07,714
Putri!
Aju!

430
00:52:09,192 --> 00:52:10,489
Apa yang harus dilakukan?
Aju

431
00:52:10,694 --> 00:52:14,755
Aju, apakah kamu membuka pintu
atau tidak? 
Aju, kamu buka pintunya

432
00:52:14,965 --> 00:52:16,660
Aju, kumohon
Buka pintunya

433
00:52:16,867 --> 00:52:18,835
Aju, anak membukanya

434
00:52:22,038 --> 00:52:25,064
Anju, Anju!
Bergeraklah kembali, aku akan membukanya

435
00:52:31,047 --> 00:52:32,708
Berikan tasnya

436
00:52:37,521 --> 00:52:38,647
Tahan

437
00:52:40,724 --> 00:52:45,184
Mendaki
Amindo, aku takut

438
00:53:07,284 --> 00:53:08,683
Amindo!

439
00:53:12,022 --> 00:53:15,958
Aku akan pergi Anju
Atau mereka semua akan membunuhku

440
00:53:22,199 --> 00:53:23,188
Tuhanku!

441
00:53:25,569 --> 00:53:26,900
Aju, menyuruhmu buka

442
00:53:30,774 --> 00:53:34,005
Seperti Vakkachan Appapan
kadaluarsa, datang lebih awal dari sekolah

443
00:53:34,177 --> 00:53:36,577
Apa? .. siapa? .. kapan

444
00:53:36,780 --> 00:53:38,714
Dimana Ajoy?
Ajoy adalah ..- Langit ku!

445
00:53:38,882 --> 00:53:39,849
Tuhanku!

446
00:54:27,797 --> 00:54:31,927
Anak laki-laki berusia 12 tahun ditemukan hilang
dekat teater Saritha

447
00:54:32,068 --> 00:54:34,002
Telah pergi ke kawasan jalan pasar

448
00:54:34,337 --> 00:54:36,805

Gaunnya adalah Trinity
seragam sekolah internasional

449
00:54:36,940 --> 00:54:40,171
Cek biru dan putih
kemeja dan celana warna abu-abu

450
00:54:40,710 --> 00:54:43,008
Nama anak laki-laki itu adalah Ajoy Joseph

451
00:54:43,313 --> 00:54:45,781
Pesta lalu lintas
Panggil kontrol Palarivattom

452
00:54:45,882 --> 00:54:46,940
Menjawab kontrol

453
00:54:47,183 --> 00:54:49,344
Telah melarikan diri anak Yusuf kita

454
00:54:49,653 --> 00:54:51,245
Itu hebat

455
00:54:51,755 --> 00:54:54,781
Babitha, Aju telah kawin lari

456
00:54:55,091 --> 00:54:58,117
Kristus, secara kebetulan
akankah dia kemari?

457
00:54:59,095 --> 00:55:01,825
Terakhir kali ditemui saat
Ulang tahun kematian Thresiamma

458
00:55:02,032 --> 00:55:07,561
Anak itu bahkan tidak tersenyum padaku
Saat itu, aku telah memperhatikannya

459
00:55:08:00 -> 00: 55: 11,770
Hari-hari ini sangat
Buruk, beruntung kalau diterima hidup

460
00:55:12,776 --> 00:55:15,006
Bahkan sebaliknya
Yusuf yang baik terperangkap

461
00:55:15,312 --> 00:55:18,247
Pada terbitan tiga sen
dia bertengkar dengan saudaranya

462
00:55:18,615 --> 00:55:20,810
Itu juga di hari
Perawatnya

463
00:55:23,053 --> 00:55:25,351
Ngomong ngomong, jangan
kita harus berkunjung ke sana?

464
00:55:25,755 --> 00:55:30,749
Dia sibuk dengan tekstil
toko, bukan? 
Jadi anak-anak akan tersesat

465
00:55:31,194 --> 00:55:34,630
Semua meskipun kita tidak memilikinya
pekerjaan, anak-anak ada di rumah, oke

466
00:55:41,237 --> 00:55:44,035
Terlihat anak ini dimanapun
di foto ini? 
Dia hilang

467
00:55:44,207 --> 00:55:45,071
Tidak pak
Oke pergi

468
00:55:46,910 --> 00:55:49,344
Apa namanya? 
-Jayesh
Silakan datang

469
00:55:49,779 --> 00:55:51,747
Selama waktu itu Jayesh ada disana?
Saya adalah, tuan

470
00:55:51,948 --> 00:55:54,746
Dia melompat dari sana dan
Langsung berlari ke puncak

471
00:55:55,085 --> 00:55:58,111
Aku akan kembali
Melihat anak laki-laki berlari

472
00:55:58,321 --> 00:56:00,084
Tidak tahu ini yang terjadi

473
00:56:01,091 --> 00:56:03,889
Jadi, harus mencatat
pernyataan orang yang melihat

474
00:56:04,094 --> 00:56:05,425
Semua harus datang ke
Stasiun itu sendiri

475
00:56:05,762 --> 00:56:08,230
Pak, jangan katakan itu miliknya
waktu ketika film berakhir

476
00:56:08,431 --> 00:56:10,922
Dengan perjalanan ini saja
bisa mendapatkan sesuatu

477
00:56:11,101 --> 00:56:14,400
Bagaimana itu mungkin? 
Kamu adalah
saksi, harus memberikan pernyataan

478
00:56:15,238 --> 00:56:17,263
Pak, pasti begitu
kereta dari awal

479
00:56:18,007 --> 00:56:19,838
Saudaraku, Kaloor
Jika tidak, kita belum melihat apapun

480
00:56:19,943 --> 00:56:20,875
Itu pernyataan kami

481
00:56:21,411 --> 00:56:23,106
Lalu tidak ada masalah, bukan?

482
00:56:24,481 --> 00:56:26,278
Jayesh, bukan ini masalahnya
dari anak kecil?

483
00:56:26,483 --> 00:56:29,111
Pak, kami juga berjalan di
soal anak kecil di rumah

484
00:56:33,289 --> 00:56:36,019
Apapun biaya yang harus Anda bayar
datang ke stasiun sekarang

485
00:56:36,192 --> 00:56:38,456
Anda mengirim seseorang ke sini, di
Saat itu kita akan menulis dan memberi

486
00:56:42,232 --> 00:56:45,690
Turun
Ambil kendaraan lain dan pergi

487
00:56:47,370 --> 00:56:48,997
Dari stand ini, disana
tidak ada lagi perjalanan

488
00:56:49,339 --> 00:56:50,897
Sesama, parkirlah ke samping

489
00:56:56,513 --> 00:56:59,141
Pak, apa ini?
Kamu sesama, dimana anak laki-laki?

490
00:56:59,315 --> 00:57:01,146
Anak laki-laki
Pak, saya tidak tahu apa-apa

491
00:57:01,317 --> 00:57:03,945
Lalu mengapa orang, untuk memberi
pernyataan mengapa banyak halangan?

492
00:57:05,255 --> 00:57:08,281
Kampret! 
Orang yang
lihat terakhir adalah jawab

493
00:57:08,458 --> 00:57:09,482
Dalam sepuluh menit

494
00:57:09,826 --> 00:57:11,123
Jika semua tidak melapor ke stasiun

495
00:57:11,261 --> 00:57:14,958
Akan datang dengan perintah pengadilan dan sebagainya
akan tertangkap termasuk kendaraan

496
00:57:15,165 --> 00:57:18,134
Tidak ada serikat yang bisa membebaskan Anda
Pahami kawan? - Baik pak

497
00:57:19,035 --> 00:57:19,865
Datang pak

498
00:57:24,073 --> 00:57:27,907
Karena ini adalah posting pertama dari Sir
Jika tidak, ini bukan lidah saya

499
00:57:30,346 --> 00:57:33,179
Sekarang kita bisa ..
Langsung pergi ke flat anak laki-laki itu

500
00:57:34,150 --> 00:57:35,139
baik

501
00:57:39,222 --> 00:57:41,349
Tidak, waktunya untuk kembali
dari sekolah telah usai

502
00:57:42,192 --> 00:57:46,891
Untuk menemui Kichu, ke sana
Tidak, tidak perlu datang

503
00:57:47,063 --> 00:57:47,995
Saya baru saja bertanya

504
00:57:48,531 --> 00:57:50,328
Mungkin akan ada disana
di beberapa rumah teman

505
00:57:50,767 --> 00:57:53,463
Yeah Anju ada disini
Iya aku akan memanggil Achaya

506
00:57:57 .20 -> 00: 57: 56,229
Tidakkah kita diberitahu tidak akan ada di sana

507
00:57:59,509 --> 00:58:02,945
Dalam waktu setengah jam Roy akan
telepon kembali MLA adalah junior saya

508
00:58:03,146 --> 00:58:05,046
Biarkan aku melihat apakah aku

bisa mendapatkan anggota dewan kami

509
00:58:06,983 --> 00:58:10,544
Rekan, bukan MLA atau
anggota dewan apa yang kita butuhkan sekarang

510
00:58:11,354 --> 00:58:14,846
Seseorang yang akan berdiri
Bersama kami, Anda memanggil kakak laki-laki Anda

511
00:58:15,558 --> 00:58:19,016
Dengar, ini bukan waktunya
menunjukkan kebengisan dan kebencian

512
00:58:19,262 --> 00:58:20,991
Saat kolektor memberi perintah langsung-

513
00:58:21,130 --> 00:58:22,961
- polisi di
kota akan mulai beroperasi

514
00:58:23,132 --> 00:58:25,100
Tertunda
nya lebih berbahaya

515
00:58:25,235 --> 00:58:27,032
Baiklah biarkan saja
Aku akan menelepon diriku sendiri

516
00:58:28,605 --> 00:58:30,402
Tidak dibutuhkan..
Apa yang salah..

517
00:58:30,607 --> 00:58:32,802
Tidak perlu ayah, tidak
perlu datang sekarang

518
00:58:32,942 --> 00:58:35,137
Jika ada keadaan darurat, saya akan mengatakannya
Beritahu juga saudara

519
00:58:36,246 --> 00:58:37,941
Tidak perlu aku baik-baik saja

520
00:58:38,248 --> 00:58:40,512
Sekarang, ada
Soffi bibi dan sebagainya

521
00:58:40,917 --> 00:58:42,885
Oke, saya akan menelepon

522
00:58:43,119 --> 00:58:46,316
Sebenarnya sejak dua hari mereka belum
Pergi ke sekolah, Aparna tidak tahu?

523
00:58:46,556 --> 00:58:49,491
Tidak harus
mengurus barang di toko?

524
00:58:49,626 --> 00:58:52,959
Sekolah adalah jawab
setelah mengumpulkan biaya tinggi

525
00:58:53,329 --> 00:58:58,596
Bukan hanya putri itu, kamu
Seharusnya tidak melewatkan massa hari Minggu

526
00:58:58,935 --> 00:59:00,903
Ada beberapa hal di dalamnya

527
00:59:08,511 --> 00:59:11,605
Ambil tehnya, buat paknya tanpa
Suster informasi?

528
00:59:12,181 --> 00:59:14,081
Kenapa cewek, tidak bisakah kamu juga pergi?

529
00:59:14,617 --> 00:59:16,244
Orangtua tegang di sini

530
00:59:20,023 --> 00:59:22,423
By the way Anne chechi menikah di
Kuruvillankunnu besok, bukan?

531
00:59:22,525 --> 00:59:24,083
Bagaimana situasi seperti ini di sini?

532
00:59:24,394 --> 00:59:27,420
Perjalanan itu tidak bisa dihindari,
kami datang di mobilmu, oke

533
00:59:27,497 --> 00:59:28,486
Tidak apa-apa

534
00:59:34,203 --> 00:59:35,261
Ya, saya akan menelepon

535
00:59:51,054 --> 00:59:55,047
Halo, Halo
Halo

536
00:59:55,692 --> 00:59:58,024
Aju, dimana kamu

537
00:59:58,261 --> 01:00:01,025
Di tempat bus
apa yang kamu lakukan disana?

538
01:00:01,297 --> 01:00:02,457
Di sini, saya m ..

539
01:00:03,366 --> 01:00:07,598
Anda datang kesini dengan cepat semuanya
kesal karena tidak melihatmu

540
01:00:07,704 --> 01:00:08,636
Apakah begitu?

541
01:00:09,105 --> 01:00:11,471
Ya, polisi dan semua sudah datang
POLISI?

542
01:00:11,674 --> 01:00:14,575
Untuk apa?
Untuk menanyakan tentang kamu

543
01:00:15,078 --> 01:00:16,568
Saudara-saudaramu juga datang

544
01:00:17,113 --> 01:00:19,138
Mendengar semua pertanyaan

545
01:00:19,382 --> 01:00:22,078
Sekali jika Anda menemukan pergi ke
menghasilkan Anda sebelum pengadilan

546
01:00:22,218 --> 01:00:23,185
Untuk apa?

547
01:00:24,153 --> 01:00:28,647
Itu adalah..
bukankah untuk menghukum dibawa ke pengadilan?

548
01:00:29,258 --> 01:00:33,524
Mengapa menghukum saya? 
Saya Punya
Tidak melakukan kesalahan besar seperti itu

549
01:00:33,663 --> 01:00:35,494
Saya juga tidak tahu pasti apa

550
01:00:35,698 --> 01:00:37,563
Mendengar apa semua orang
sedang mengatakan di sini

551
01:00:38,234 --> 01:00:41,328
Apakah Navaneeth mati?
Siapa?

552
01:00:43,973 --> 01:00:46,498
Baiklah saya pergi ke bawah
dan katakan, Anda menunggu di sana sendiri

553
01:00:47,110 --> 01:00:48,668
Tidak dibutuhkan
Kemudian?

554
01:00:49,512 --> 01:00:52,140
Halo, halo ..

555
01:01:05,228 --> 01:01:07,128
Diriku dan Deepak
paman akan keluar

556
01:01:07,397 --> 01:01:10,195
Ibu di bawah,
tutup pintu dan belajar

557
01:01:13,136 --> 01:01:16,003
Jika tertangkap, bilang semua akan membunuhku

558
01:01:18,307 --> 01:01:20,138
Apakah itu kakak laki-laki
diceritakan untuk terakhir kalinya?

559
01:01:24,113 --> 01:01:25,740
Tidakkah dia mengatakan kemana dia pergi?

560
01:01:27,116 --> 01:01:30,381
Tidak
Daughterthink keras dan lihat

561
01:01:35,091 --> 01:01:35,614
Tidak

562
01:01:37,593 --> 01:01:39,117
Apakah ini ditarik oleh saudara laki-laki?

563
01:01:40,697 --> 01:01:41,561
Ya

564
01:01:43,433 --> 01:01:48,336
Apakah gambar ini dikerjakan sebelum atau
setelah kejadian di sekolah?

565
01:01:55,712 --> 01:01:58,010
Ini diambil oleh Amindo tadi

566
01:02:07,423 --> 01:02:11,484
Selama hari-hari ini, tidak ada di sana
ada perbedaan dalam perilaku Ajoy?

567
01:02:14,363 --> 01:02:15,125
Tidak

568
01:02 15,531 -> 01: 02: 17,362
Seperti biasa kembali dari sekolah

569
01:02:17,734 --> 01:02:20,760
Apakah pekerjaan rumah
Begitulah

570
01:02:22,271 --> 01:02:23,761
Orangtua harus datang ke sekolah

571
01:02:24,140 --> 01:02:27,200
Guru kelas telah menceritakan hal itu
dikirim dengan menuliskannya di susu

572
01:02:28,311 --> 01:02:31,007
Karena selama tiga sampai empat hari sebagai
Ada beberapa ketegangan keluarga

573

01:02:31,347 --> 01:02:33,008
Aku tidak menyadarinya

574
01:02:48,431 --> 01:02:49,227
Putri ..

575
01:02:50,566 --> 01:02:54,696
Tapi kita, bukannya membuang waktu seperti
ini seharusnya tidak kita selidiki di luar?

576
01:02:55,505 --> 01:02:58,497
Mungkin dia mungkin pernah melakukannya
dorongan, apa yang ada untuk mendapatkan dari sini?

577
01:03:05,214 --> 01:03:07,478
Sejak berapa lama kamu disini?
Selama 6 tahun

578
01:03:07,817 --> 01:03:10,217
Datang untuk mengurus Anju
Anju yang mana?

579
01:03:10,553 --> 01:03:12,453
Putri, Angelina

580
01:03:12,588 --> 01:03:14,715
Dimana rumahnya?
Perikaloor

581
01:03 14,891 -> 01: 03: 17,257
Ke utara
Lalu mengapa datang ke sini untuk tinggal?

582
01:03:17,560 --> 01:03:20,825
Suami berasal dari sana
Dia meninggal

583
01:03:21,397 --> 01:03:24,127
Nak, ada disana
Dia di dengan sayuran ..

584
01:03:25,101 --> 01:03:27,661
Bagaimana anak ini?
Apakah dia selalu tidak taat?

585
01:03:27,804 --> 01:03:29,499
Tidak, Sir, dia adalah anak laki-laki yang tidak berdosa

586
01:03:29,705 --> 01:03:31,536
Itu sebabnya dia kawin lari, bukan?

587
01:03:31,674 --> 01:03:35,405
Bukan tuan itu, memang begitu
sesuatu dalam pikirannya

588
01:03:35,711 --> 01:03:40,478
Saya yakin, jika saya bisa duduk dan berbicara
Dia, aku pasti bisa memahaminya

589
01:03:41,150 --> 01:03:43,618
Tapi saat berpikir aku tidak bisa melakukan itu ..

590
01:03:43,820 --> 01:03:45,549
Shamala, sajikan teh untuk semua

591
01:03:49,192 --> 01:03:53,151
Kamu?
Istri sepupu Joseph

592
01:03:53,563 --> 01:03:55,087
Dari keluarga Kolamkulam

593
01:03:57,233 --> 01:04:00,464
Ada masalah dengan tangan?
Untuk saya?

594
01:04:01,237 --> 01:04:04,400
Tidak
Jika demikian, sajikan teh untuk semua

595
01:04:04,574 --> 01:04:05,836
Ini akan memakan waktu

596
01:04:08,511 --> 01:04:11,674
Seperti yang Anda kenal dia, lakukan
Anda pikir dia akan kembali?

597
01:04:21,791 --> 01:04:26,558
Sekarang delapan jam sudah berakhir, anak itu
Bisa saja diceritakan saat telepon itu datang

598
01:04:26,729 --> 01:04:29,789
Bagaimanapun dia anak laki-laki, mungkin
telah memikirkan untuk mengatakan-

599
01:04:29,932 --> 01:04:31,900
- seperti curang
teman pada waktu itu

600
01:04:32,301 --> 01:04:34,132
Pokoknya setidaknya sekarang dia sudah bilang

601
01:04:40,576 --> 01:04:43,704
Ya ibu
Tidak, sekarang aku di luar

602
01:04:44,313 --> 01:04:46,747
Apa itu?
Kapan?

603
01:04:48,751 --> 01:04:51,242
Hubungi kendaraan Raju dan pergilah ke sana

604
01:04:51,454 --> 01:04:52,512
aku akan mencapainya

605
01:04:53,689 --> 01:04:54,781
Oke aku akan datang

606
01:05:00,496 --> 01:05:03,158
Mereka masuk
kecepatan maksimal mereka

607
01:05:24,620 --> 01:05:28,283
Ya, dokter akan sampai di sana
Sekarang, saya telah menelepon dan berkata

608
01:05:29,692 --> 01:05:32,490
Aku akan datang pada waktunya
menjadi ibu kamu menanganinya

609
01:05:33,396 --> 01:05:34,829
Apakah kamu punya cukup uang?

610
01:05:38,935 --> 01:05:42,564
Apa itu manusia
Cukup mengganggu tidur di malam hari

611
01:05:51,647 --> 01:05:55,310
Pergilah
Joe!

612
01:06:01,023 --> 01:06:03,514
Siapa ini?
Apa?

613
01:06:28,684 --> 01:06:30,845
Pak, dia pasti sudah pergi
tempat di beberapa kendaraan

614
01:06:31,020 --> 01:06:33,386
Sepertinya tidak ada
penggunaan pengecekan di Cochin

615
01:06:33,556 --> 01:06:36,354
Melihat siapa?
Mengapa melihat? 
Tebakan

616
01:06:36,692 --> 01:06:40,321
Tapi masih harus melarikan diri dengan seragam sekolah

617
01:06:40,563 --> 01:06:41,757
Itu terlihat, bukan?

618
01:06:42,331 --> 01:06:44,629
Saat memasuki keramaian
bis dan mengatakan orang tua-

619
01:06:44,734 --> 01:06:47,066
- ada di depan
sisi, maka tidak ada yang akan menyadarinya

620
01:06:47,970 --> 01:06:50,837
Angelina telah memberitahunya
tidak punya uang dengan dia

621
01:06:51,040 --> 01:06:54,567
Seorang anak laki-laki yang bisa membuat ini banyak
Masalahnya tidak bisa dia bikin rupee sepuluh atau lima puluh?

622
01:07:02,351 --> 01:07:04,876
Pak, ada orang yang
pernah terlihat di Subash Park

623
01:07:05,087 --> 01:07:06,679
Otherthan itu tidak ada informasi lain

624
01:07:13,596 --> 01:07:16,531
Pokoknya kita akan mulai dengan satu
lebih banyak sirip segar

625
01:07 17,466 -> 01: 07: 19,525
Di suatu tempat dia harus duduk, bukan?

626
01:07:19,735 --> 01:07:22,727
Pak saya, katakan
dari 25 tahun pengalaman

627
01:07:22,972 --> 01:07:25,031
Tidak akan membawanya ke distrik ini

628
01:07:26,008 --> 01:07:27,441
Tetapi tetap saja..

629
01:07:27,777 --> 01:07:29,972
Telah lulus
informasi dimana-mana

630
01:07:30,146 --> 01:07:32,774
Bisa memutuskan di
pagi apa yang harus dilakukan selanjutnya

631
01:07:32,982 --> 01:07:34,813
Pak, sebaiknya juga pergi, bukan?

632
01:07:35,985 --> 01:07:36,974
Jadi, sampai saat itu ..?

633
01:07:40,890 --> 01:07:43,723
Tidak mengatakan tidak akan melakukan pencarian,
tim patroli malam kami sekarang ..

634
01:07:43,893 --> 01:07:47,556
Lihat, hari ini malam jika ada
kebetulan dia di kabupaten ini ..

635
01:07:47,696 --> 01:07:48,856
.. akankah anda menjawabnya?

636
01:07:50,733 --> 01:07:52,928
Hanya jika Anda yakin,
bisa memberikan jawaban seperti itu

637

01:07:53,135 --> 01:07:55,933
Baru kemudian semua tidur
Kamu tidak marah

638
01:07:56,072 --> 01:07:57,334
Mohan chetta ..

639
01:07:57,840 --> 01:08:00,570
Apakah Anda melihatnya?
lari dari teater, bukan?

640
01:08:00,776 --> 01:08:02,801
Tanyakan saja apa itu
kata orang, yang pernah melihat itu

641
01:08:03,979 --> 01:08:05,810
Sambil berlari ia terjatuh

642
01:08:06,449 --> 01:08:09,145
Kakinya terluka, jika dia berbohong
di suatu tempat dengan fraktur

643
01:08:09,518 --> 01:08:10,746
Apakah kamu bertanggung jawab

644
01:08:14,990 --> 01:08:16,457
Pak, tidak bisa tidur

645
01:08:22,598 --> 01:08:26,034
Saudaraku, tepat sejak fajar
kita juga sedang bertugas

646
01:08:26,202 --> 01:08:28,796
Di lathi charge, picketing
dan menteri

647
01:08:28,904 --> 01:08:31,702
Mengatakannya didelegasikan
untuk patroli malam, hal itu dilakukan

648
01:08:31,841 --> 01:08:33,365
Saat ini kita bisa
hanya melakukan itu banyak

649
01:08:33,542 --> 01:08:36,477
Pak, kamu boleh pergi
Tidak, Mohan chetta ..

650
01:08:36,679 --> 01:08:38,476
Kami akan sekali lagi
Akulah yang berkata, tuan

651
01:08:38,647 --> 01:08:40,581
Jangan biarkan semua bersandar pada kita

652
01:08:58,501 --> 01:08:59,433
Datanglah

653
01:09:32,568 --> 01:09:35,765
Ada perintah khusus untuk melanjutkan
menyisir untuk 48 jam ke depan

654
01:09:35,905 --> 01:09:36,633
Yang?

655
01:09:39,742 --> 01:09:41,505
Pak bagaimana kabarmu berhubungan dengan kolektor?

656
01:09:52,721 --> 01:09:53,449
Saudara

657
01:10:21,283 --> 01:10:23,615
Baik T.C mereka harus
dikumpulkan besok sendiri

658
01:10:25,287 --> 01:10:26,754
Sekali lagi tidak perlu sekolah ini

659
01:10:29,858 --> 01:10:34,557
Apa yang mereka katakan adalah, dia telah melakukannya
ini karena kita tidak peduli banyak

660
01:10:35,631 --> 01:10:37,690
Bisa dengan mudah mencuci mereka
tangan dengan mengatakan seperti itu

661
01:10:39,602 --> 01:10:41,763
Joe, apakah kamu yakin
bukan itu alasannya?

662
01:10:47,810 --> 01:10:50,836
Tegur mencari kesalahan
Itu untuknya

663
01:10:52,147 --> 01:10:55,776
Aku tidak tahu apakah aturanmu
Pola asuh modern berbeda -Joe!

664
01:10:56,685 --> 01:11:00,280
Tolong, tidak ada pertengkaran di antara kita

665
01:11:03,325 --> 01:11:06,692
Cahaya tinggi itu
hal yang tidak dilakukan

666
01:11:08,998 --> 01:11:13,298
Belum dipeluk, tidak pernah dipakai
untuk menanyakan kejadian di sekolah

667
01:11:14,770 --> 01:11:16,237
Tidak bermain dengan mereka

668
01:11:21,644 --> 01:11:23,168
Selalu teratur

669
01:11:25,648 --> 01:11:29,607
Jika dia datang kepada saya dengan kesedihan,
tidak masalah tidak ada orang lain yang mendukung

670
01:11:29,818 --> 01:11:33,686
Aku pasti sudah di sana, l
tidak perlu membangun semua itu

671
01:11:35,024 --> 01:11:36,685
Joe, tapi dia tidak kembali

672
01:11:38,193 --> 01:11:40,218
Untuk kami berdua

673
01:11:43,299 --> 01:11:48,293
Jika dia datang dia tidak yakin itu,
kita akan mengatakan itu tidak masalah

674
01:11:50,606 --> 01:11:52,164
Tidak masalah, apa semua
sensus diambil-

675
01:11:53,309 --> 01:11:55,334
- tidak peduli apa semua hal
kami telah memberikan kepadanya

676
01:11:57,046 --> 01:11:59,310
Selama dia tidak
merasa bahwa penjamin

677
01:12:11,327 --> 01:12:15,024
Sekarang aku sedang berdoa
untuk kesempatan kedua

678
01:12:16,098 --> 01:12:18,692
Untuk mencapai usianya dan berbicara dengannya

679
01:12:20,102 --> 01:12:23,629
Untuk melihat ketakutan dan keinginannya
percaya fantacies nya

680
01:12:26,175 --> 01:12:29,042
Setidaknya di depannya jangan sampai
menjadi wanita yang berusia 32

681
01:12:29,244 --> 01:12:30,336
Kesempatan kedua

682
01:12:33,382 --> 01:12:36,874
Masa kecil kita yang kita miliki
hilang entah di mana

683
01:12:37,219 --> 01:12:43,283
Kepolosan itu untuk mendapatkannya kembali
dengan bersamanya, kesempatan kedua

684
01:12:47,062 --> 01:12:50,930
Tidak ada lagi yang ada disana, tidak ada
Aturan lain dalam mengasuh anak, selain itu

685
01:12:56,839 --> 01:13:00,275
Tapi situasi telah muncul
karena dia tidak akan pernah terlihat lagi

686
01:13:01,710 --> 01:13:05,771
Bagi saya untuk mengerti itu
Bagiku menginginkan itu

687
01:14:09,077 --> 01:14:10,874
Waktunya adalah 5:28

688
01:14:11,213 --> 01:14:13,181
Tepat setelah dia menelepon

689
01:14 14,161 -> 01: 14: 16,946
Dalam hal ini dia tidak berseragam

690
01:14:19,822 --> 01:14:23,758
Yang berarti setelah
panggilan telepon dalam waktu 15 menit-

691
01:14:23,859 --> 01:14:25,258
- dia telah mengganti gaunnya

692
01:14:26,261 --> 01:14:28,991
Ketakutannya adalah mengemis
mafia sedekah terlalu kuat

693
01:14:04 4,4 -> 01: 14: 36,165
Seseorang ada bersamanya

694
01:14:43,512 --> 01:14:46,310
Saat Aju menelepon
apa kata Kevin?

695
01:15:51 - 01:015: 05,363
Apa yang dilakukan sekarang adalah salah dan
kembali ke sekolah paling awal

696
01:15:08: 60 -> 01: 15: 12,199
Di sekolah ini, yang mana
tempat yang paling kamu sukai?

697
01:15:52 -> 01:15:5469
Saat sekolah selesai,
bus sekolah

698
01:15:31,393 --> 01:15:34,226

Siapa di antara kamu yang memberikan ini pada Aju?

699
01:15:51;> 01: 15: 38,933
Ayo beritahu paman
tidak akan memberitahu siapa pun

700
01:15:43,972 --> 01:15:47,499
Apa ini pak
Beruntung, ini sedang digelar

701
01:15:47,943 --> 01:15:51,606
Bagaimana jika anak bilang paling suka
tempat adalah jungkat-jungkit atau ayunan?

702
01:15:51; -> 01: 15: 56,449
Apa yang kamu pikirkan
dimana Aju mungkin pergi?

703
01:15:51; -> 01: 16: 03,614
Ke tempat dia mendapat
ketenangan pikiran - yang berarti?

704
01:16:05,627 --> 01:16:11,588
Dimana tidak ada ujian,
tidak ada omelan, tidak ada hukuman

705
01:16:12,467 --> 01:16:16,267
Dimana tidak ada polisi yang mengikutinya

706
01:16:16,538 --> 01:16:18,563
Ke salah satu tempat seperti itu

707
01:16:22,177 --> 01:16:24,145
Mana itu tempat dimana
tidak ada yang hadir?

708
01:16:24,346 --> 01:16:26,576
Jika saya tahu bahwa saya akan melakukannya
pergi jauh kembali, paman

709
01:16:31,286 --> 01:16:34,187
Kenapa aku sudah memberitahunya?
tidak datang beberapa hari lagi

710
01:16:34,356 --> 01:16:37,416
Itu karena takut itu
Ayah Navaneethan akan menyakitinya

711
01:16:38,493 --> 01:16:42,190
Tapi aku tidak berpikir begitu
dia akan lari mendengarnya

712
01:16:45,100 --> 01:16:47,125
Paman, dia harus dibawa kembali

713
01:17:08,090 --> 01:17:09,284
Halo

714
01:17:10,225 --> 01:17:12,989
Kapan?
Oke bukan?

715
01:17:14,129 --> 01:17:15,426
Tarik kendaraan

716
01:17:18,233 --> 01:17:19,325
Aku akan segera mencapainya

717
01:17:21,970 --> 01:17:22,527
baik

718
01:17:26,475 --> 01:17:27,908
Ya, saya akan menelepon dan mengatakan itu

719
01:17:34,516 --> 01:17:35,574
Itu setengah kg

720
01:17:41,056 --> 01:17:42,045
Tidak perlu berkemas

721
01:18:00,676 --> 01:18:03,236
Bayi laki-laki
Selamat Pak - terima kasih

722
01:18:04,246 --> 01:18:06,544
Tuhan..Jalankan lurus
pergi pergi ke Perumbavoor

723
01:18:06,715 --> 01:18:10,549
Dalam perjalanan dari rumah saya
makan siang yang enak dengan ikan sungai

724
01:18:11,386 --> 01:18:15,516
Saya ingin daftar orang-orang yang
pernah mengunjungi flat itu sejak 3 bulan terakhir

725
01:18:33,275 --> 01:18:35,334
Anak laki-laki, menyuruhmu masuk

726
01:18:35,677 --> 01:18:37,406
Saat memakai dicuci
dan baju besi

727
01:19:39,141 --> 01:19:40,438
Ayo Pak, yang sudah siap

728
01:19:41,376 --> 01:19:45,107
Pada standar ketujuh dia adalah
orang yang menemukan kenakalan

729
01:19:46,281 --> 01:19:48,749
Kapan dia kembali dari Cochin?
Siapa?

730
01:19:50,519 --> 01:19:53,647
Anak Shamala ..
Kannan ..

731
01:20:27,389 --> 01:20:29,118
Dimana rumahnya?
Di sana

732
01:20:49,411 --> 01:20:51,242
Apakah dia ibu?
iya nih

733
01:21:19,541 --> 01:21:22,840
Kami berempat dari kami
Cochin untuk menjual sayuran

734
01:21:23,211 --> 01:21:26,669
Sambil berdiri di depan bus
Kanan kembali melihat Aju

735
01:21:26,915 --> 01:21:29,179
Dia menangis sambil mengatakan bahwa ia menginginkannya
untuk ikut bersama kita-

736
01:21:29,317 --> 01:21:31,512
-dia bilang kalau tidak dia mau
lari ke suatu tempat

737
01:21:31,653 --> 01:21:33,553
Lalu Kanan membawanya

738
01:21:37,459 --> 01:21:39,723
Masuk ke dalam kendaraan
Tunjukkan di mana mereka berada

739
01:21:41,463 --> 01:21:42,452
Kamu tunggu disini

740
01:21:44,833 --> 01:21:48,166
Pak, kalau ada yang bilang
Polisi datang ke rumah

741
01:21:48,336 --> 01:21:50,497
Kanan, bersama dengan
Chandru dan Aju kabur

742
01:21:51,439 --> 01:21:53,703
Siapa Chandru?
Abang saya

743
01:21:54,309 --> 01:21:57,904
Tiga dari mereka sedang bermain
dekat hutan bambu itu

744
01:21:58,280 --> 01:22:01,374
Saat Kanan dan Aju berlari, dia
mungkin berlari bersama mereka

745
01:22:01,483 --> 01:22:02,609
Dia seperti itu

746
01:22:02,717 --> 01:22:06,278
Kemana mereka lari? 
-Untuk hutan
Hutan yang mana

747
01:22:06,488 --> 01:22:08,456
'Aayeram Kolli Kadu' (hutan itu
membunuh seribu orang)

748
01:22:38,553 --> 01:22:40,384
Inilah tempat dimana
kita berdiri sekarang

749
01:22:40,522 --> 01:22:42,752
Yang berarti awal
titik anak

750
01:22:43,325 --> 01:22:47,421
Ke dalam hutan berada
92, 500 hektare

751
01:22:47,862 --> 01:22:50,956
Sekitar 2.30.000 acre

752
01:22:52,300 --> 01:22:54,564
Mereka mungkin punya
pergi ke arah manapun

753
01:22:55,403 --> 01:23:00,670
Saat masuk ke dalam, ke kanan
atau dibiarkan konsep itu tidak ada di hutan

754
01:23:01,009 --> 01:23:03,534
Overthere sepenuhnya kiri dan kanan

755
01:23:04,913 --> 01:23:07,711
Kami telah mencari di
Mulai 5 kilometer radius

756
01:23:08,550 --> 01:23:09,812
Saat itu gelap

757
01:23:11,419 --> 01:23:13,046
Apa langkah kita selanjutnya?

758
01:23:14,089 --> 01:23:16,250
Sesuai dengan waktu yang mana
diceritakan oleh anak laki-laki itu

759
01:23:16,424 --> 01:23:19,416
Dua setengah jam mungkin
Sudah berakhir sejak mereka masuk ke dalam

760
01:23:20,595 --> 01:23:22,529
Bahkan jika mereka bergerak dalam kecepatan normal

761
01:23:22,697 --> 01:23:23,595
Pada saat ini

762
01:23:23,732 --> 01:23:25,359
Kemungkinan mereka mungkin memiliki
mencapai agak jauh di dalam

763
01:23:28,003 --> 01:23:32,565
Tapi tetap saja masalah kita
ke mana arah untuk pergi?

764
01:23:42,817 --> 01:23:47,049
Pak, bagaimana tidak pergi?
Tidak mungkin di malam hari

765
01:23:47,455 --> 01:23:48,854
Ada aturan seperti itu

766
01:23:49,424 --> 01:23:52,291
Hewan berburu mangsa setelah matahari terbenam

767
01:23:56,431 --> 01:24:00,891
Pagi kapan mulai?
Sabu, jelaskan saja

768
01:24:02,637 --> 01:24:05,538
Untuk memulihkan tubuh saya akan mengirim
dua orang di pagi hari

769
01:24:05,907 --> 01:24:07,101
Hanya itu saja yang mungkin

770
01:24:07,575 --> 01:24:10,066
Sesuai sensus 27 macan tutul

771
01:24:10,345 --> 01:24:12,040
Lebih dari ribuan gajah

772
01:24:12,347 --> 01:24:14,110
Sama dengan jumlah hewan liar lainnya

773
01:24:15,083 --> 01:24:18,109
Mereka tidak akan menyelesaikan malam ini
Itulah keyakinan Anda

774
01:24:18,520 --> 01:24:20,579
Kita harus pergi paling awal

775
01:24:20,722 --> 01:24:22,622
Jika melipat tangan dan nonton
lalu apa gunanya kita?

776
01:24:22,824 --> 01:24:27,022
Musim kawin raja Cobra,
tidak bisa mengatakan dari mana serangan itu datang

777
01:24:27,162 --> 01:24:29,756
Selama waktu ini bahkan
suku takut untuk masuk ke dalam

778
01:24:30,632 --> 01:24:33,601
Jadi, yang takut ?.
Ya

779
01:24:34,636 --> 01:24:37,867
Itu karena
mengetahui hutan

780
01:24:38,006 --> 01:24:40,975
Nyali yang Anda tampilkan
Sekarang, maknanya adalah kebodohan

781
01:24:41,176 --> 01:24:43,576
Itu karena awalnya
Pak, apa yang dia katakan ..

782
01:24:43,678 --> 01:24:44,906
Mohan chettan cukup simpan

783
01:24:45,847 --> 01:24:49,112
Jadi, apakah kita menunggu di sini sekarang?
untuk melihat anak-anak itu meninggal?

784
01:24:52,987 --> 01:24:55,421
Untuk mengatakannya kepada mereka ..
Pekerjaan siapa itu?

785
01:24:59,594 --> 01:25:00,788
Ayo masuk

786
01:25:13,141 --> 01:25:15,701
Watcher, tahu
hutan seperti telapak tangan

787
01:25:17,078 --> 01:25:19,603
Chinna, kapan kita bisa mulai?
Pak, waktunya tidak bagus

788
01:25:20,148 --> 01:25:22,946
Tapi bagaimana dengan anak-anak itu?
Pak, hutan telah mengambilnya

789
01:25:42,036 --> 01:25:45,733
Anju? 
-Vakkachan Appapan
dan Mary Kochamma ada di sana

790
01:25:45,874 --> 01:25:48,502
Tinggalkan aku sesama
Pergilah dan berikan pada orang lain

791
01:25:49,010 --> 01:25:49,874
Tinggalkan sesama

792
01:25:50,011 --> 01:25:51,638
Meninggalkan
Pindahkan kembali sesama Anda

793
01:25:52,180 --> 01:25:54,478
Tidak bisakah kamu mengerti untuk mengatakannya?
Apa itu?

794
01:25:54,582 --> 01:25:56,743
Dia menyuap saya
masuk ke dalam hutan

795
01:25:56,918 --> 01:25:58,180
Dengan mengatakan tidak, dia ingin mengalahkan saya

796
01:25:58,453 --> 01:25:59,044
Joesph! 
Tidak

797
01:25:59,187 --> 01:26:01,747
Jika anakmu tidak mau, pergilah
Anda mengatakan alasan ini pada waktu itu?

798
01:26:01,956 --> 01:26:05,016
Saya tidak bermaksud pergi, Anda memberi kasus
Apa ada yang terjadi pada anakku?

799
01:26:05,193 --> 01:26:06,956
Pindahkan kembali sesama
Sabu, lepaskan tenda

800
01:26:07,061 --> 01:26:08,460
Kami akan kembali

801
01:26:08,796 --> 01:26:10,457
Sebaiknya lihat apa yang bisa dia lakukan
Datang

802
01:26:10,632 --> 01:26:13,760
Hapus semuanya -Hapus itu
Akan mengajarinya

803
01:26:17,071 --> 01:26:19,767
Saudara tiri, telah datang untuk menawarkan saya

804
01:26:20,208 --> 01:26:23,075
Pak tolong pak
Dua dari kalian pergi ke sana

805
01:26:23,278 --> 01:26:24,472
Man, diam saja

806
01:26:42,764 --> 01:26:44,959
Tuan
Jacob Mathen, kolektor Ernakulam

807
01:26:45,099 --> 01:26:46,031
Saya tahu Pak

808
01:26:47,235 --> 01:26:50,602
Mulai pagi hari, bukan?
Pak, mereka memiliki beberapa ketidaknyamanan

809
01:26:50,872 --> 01:26:52,499
Sejak waktunya berisiko
Itu sebabnya

810
01:26:53,308 --> 01:26:56,539
Tidak terganggu sekitar 3 anak yang
ada di dalam, selama masa berisiko?

811
01:27:05,286 --> 01:27:08,585
Sesama, sebelum memanggil siapa pun
Kalau tidak, aku bisa meneleponku, bukan?

812
01:27:10,024 --> 01:27:11,013
ldiot!

813
01:27:17,198 --> 01:27:18,631
Aku di sana, tidak?

814
01:27:31,613 --> 01:27:33,080
Aku ingin tahu
keputusan sekarang

815
01:27:33,715 --> 01:27:36,741
Jika tidak, maka saya harus melakukannya
lakukan banyak hal

816
01:27:56,237 --> 01:27:59,866
Setiap setengah jam melaporkan
gerakan ke base camp - Sir

817
01:28:00,808 --> 01:28:03,174
Sabu dan tim akan
pindah ke selatan-timur

818
01:28:03,344 --> 01:28:05,312
Kita akan melihat di luar daerah

819
01:28:06,114 --> 01:28:08,742
Kita akan berhenti di jam tangan
menara Jayadevan pak

820
01:28:10,051 --> 01:28:13,782
Seorang naturalis yang tinggal di dalam hutan
dan melakukan penelitian terhadap hewan

821
01:28:14,022 --> 01:28:18,015
Sedikit di dalam, mungkin bisa membantu
kepada kita saat dia bersama kita

822
01:28:18,726 --> 01:28:20,023
Oke tunda tidak

823
01:28:23,398 --> 01:28:26,026
Kira-kira kita punya
sepuluh jam bersama kami

824

01:28:26,367 --> 01:28:28,892
Bila seseorang ditemukan hilang
di dalam hutan setelah 24 jam

825
01:28:29,037 --> 01:28:30,026
Tidak bisa

826
01:28:30,238 --> 01:28:31,262
Itulah perhitungannya

827
01:28:31,806 --> 01:28:33,603
Ini disebut nol harapan

828
01:28:34,676 --> 01:28:38,669
Bentuk paling sederhana, jika tubuh diterima
Di tempat itu sendiri mungkin melakukan pemeriksaan

829
01:28:39,347 --> 01:28:40,336
Pak, hati-hati

830
01:31:02,256 --> 01:31:04,156
Setiap penjahat di atasnya telah lewat
Dengan cara ini mereka pergi? 
-Slowly

831
01:31:04,358 --> 01:31:08,158
Ini adalah koridor gajah,
jangan membuat keributan

832
01:31:16,237 --> 01:31:17,033
Lihat ini

833
01:32:08,422 --> 01:32:10,913
Telah menempuh jarak 18 kilometer di dalamnya

834
01:32:11,259 --> 01:32:13,159
Tidak ada bekas jejak yang terlihat

835
01:32:13,361 --> 01:32:15,056
Tidak ada gerakan lain yang diamati

836
01:32:15,263 --> 01:32:18,027
Karena hewan tersebut aktif
kecepatannya 20 kilometer

837
01:32:19,567 --> 01:32:21,467
Sepertinya kita berada di jalur yang benar

838
01:32:22,370 --> 01:32:25,168
Telah melihat sebuah lokasi
tanda, harus ditarik oleh anak-anak

839
01:32:29,944 --> 01:32:32,242
Telah menariknya sehingga
Rute tidak salah

840
01:33:21,028 --> 01:33:24,520
Tuan..! 
-Tidak, saat mengetahui mereka
Bisa bilang akan kembali

841
01:34:17,518 --> 01:34:20,510
Kita harus mulai sekarang, ini
adalah visual setengah jam kembali

842
01:34:20,655 --> 01:34:22,714
Mereka menuju
ke arah utara-timur

843
01:34:23,057 --> 01:34:26,515
Saat mencapai kedalamannya
hutan, sebelum mereka masuk ke dalamnya ..

844
01:34:27,662 --> 01:34:29,493
Harus berjalan dan pergi
Jeep tidak akan pergi

845
01:34:29,664 --> 01:34:33,031
Tapi pak, saat berjalan dan jalan
Tanpa perlindungan apapun

846
01:34:33,467 --> 01:34:35,697
Saat berjalan mengetahui denyut nadi
hutan, maka hutan adalah perlindungannya

847
01:34:36,070 --> 01:34:37,037
Bukankah itu seperti itu Chinna?

848
01:34:48,516 --> 01:34:50,245
Chinna, ambil semua itu

849
01:34:50,785 --> 01:34:52,343
Ini adalah kaki mereka

850
01:34:53,087 --> 01:34:56,648
Ini adalah rekamannya, pada saat yang sama
Setelah beberapa menit setelah mereka pergi

851
01:35:05,266 --> 01:35:07,757
Suatu keajaiban bahwa mereka
telah sampai sejauh ini

852
01:35:08,602 --> 01:35:12,538
Tapi saat mereka masuk
Dalam hutan, maka kita tidak bisa masuk ke dalam

853
01:35:08; 01: 35: 14,732
Setelah itu, jangan harap ada keajaiban

854
01:35:15,776 --> 01:35:19,075
Sebelum itu, sifatnya harus
berikan beberapa indikasi-

855
01:35:19,280 --> 01:35:21,180
- dan kita harus dibawa dekat mereka

856
01:35:47,675 --> 01:35:50,303
Dengar, minum air saja
sangat membutuhkan

857
01:35:50,511 --> 01:35:53,105
Badan air berikutnya agak jauh

858
01:36:02,089 --> 01:36:04,284
Lagi?
Satu kilometer lagi

859
01:36:04,592 --> 01:36:05,786
Tidak bisa melampaui itu ..

860
01:36:06,293 --> 01:36:08,124
Pada saat itu jika mereka tidak ditemukan ..

861
01:36:09,163 --> 01:36:10,562
Akan mendapatkan
Aku yakin

862
01:36:11,732 --> 01:36:16,635
Hei, bersama-sama, jangan berjalan dalam celah

863
01:36:18,105 --> 01:36:21,563
Kami pindah ke interior yang lebih banyak
dari sini di bangsal tidak akan mendapatkan pemandangan yang panjang

864
01:36:22,676 --> 01:36:26,510
Dan itu akan sangat sunyi. Hanya saja
kita tidak melihat binatang ..

865
01:37:50,664 --> 01:37:53,656
Apa itu?
Tidak ada yang gila, tidak ada apa-apa

866
01:37:54,501 --> 01:37:55,365
Tidak ada

867
01:38:22,963 --> 01:38:24,453
Hei jangan pergi ke sisi itu!

868
01:38:50,257 --> 01:38:50,985
Aju!

869
01:39:17,551 --> 01:39:18,984
air
Membantu!

870
01:39:32; 20,287 -> 01: 39: 22,585
Pak, kita punya anak dari sini

871
01:39:26,961 --> 01:39:29,987
Apakah itu Aju?
Tidak ada Chandru

872
01:39:32,866 --> 01:39:35,596
Bagaimana kondisinya?
Tidak masalah pak

873
01:39:34: 36,370 -> 01: 39: 39,396
Ada luka ringan di kaki
Telah memberikan pertolongan pertama

874
01:39:39,573 --> 01:39:40,972
Sepertinya sedikit takut

875
01:39:41,342 --> 01:39:43,970
Saat beberapa binatang
diserang, sepertinya sudah berlari

876
01:39:44,345 --> 01:39:46,313
Apakah mereka mengatakan sesuatu tentang Aju?

877
01:39:34; 46,480 -> 01: 39: 48,380
Tiga dari mereka berlari ke
tiga rute yang berbeda

878
01:39:49,416 --> 01:39:52,351
Diceritakan Aju telah berlari ke hutan dalam

879
01:39:54,054 --> 01:39:58,514
Kami punya Kanan, informasikan
menerima informasi apapun - Pak tuan

880
01:40:01,695 --> 01:40:05,358
Apa berikutnya?
Kita tidak bisa masuk lebih dalam

881
01:40: 07.601 -> 01: 40: 09,398
Nol harap, maaf

882
01:40:24,585 --> 01:40:26,576
Tidak bisa kembali sampai subuh

883
01:40:26,754 --> 01:40:28,051
Perbaiki tenda

884
01:40:38,899 --> 01:40:40,730
Bahkan jika lolos dari binatang

885
01:40:41,035 --> 01:40:44,596
Pada saat ini dia pasti berbohong
Di suatu tempat pingsan, tanpa air

886
01:40:45,372 --> 01:40:47,772
Itu juga, tidak bisa mengatakan seberapa dalamnya

887
01:40:48,142 --> 01:40:51,600
Bahkan jika itu seperti itu beberapa
binatang akan menyeretnya ke dalam

888

01:40:51,945 --> 01:40:53,970
Untuk memulihkan tubuh?
Tidak mungkin

889
01:40:54,415 --> 01:40:56,610
Seperti yang Anda tahu penuh
harimau dan gajah

890
01:40:57,017 --> 01:41:01,886
Jika harimau akan membawanya jauh di dalam
hutan dan terus di atas beberapa pohon

891
01:41:01,989 --> 01:41:04,480
Akan mulai makan hanya setelah
tubuh mulai membusuk

892
01:41:04,691 --> 01:41:06,886
Jika gajahnya, on
tanah itu sendiri dan ..

893
01:41:50,704 --> 01:41:53,434
Saat mulai sekitar jam 6:30
bisa kembali sebelum petang

894
01:41:54,007 --> 01:41:55,668
Tidak bisa kembali lagi
rute yang kami datang

895
01:42:15,562 --> 01:42:19,658
Dia akan datang
Dan kita akan kembali bersamanya

896
01:42:24,471 --> 01:42:26,496
Joe, jangan coba meyakinkan saya

897
01:42:28,642 --> 01:42:30,041
Dia tidak akan datang

898
01:42:31,445 --> 01:42:32,707
aku tahu

899
01:42:34,181 --> 01:42:35,546
Dia pergi

900
01:42:37,017 --> 01:42:38,882
Ke tempat yang dicintainya
Dia telah pergi

901
01:42:43,991 --> 01:42:47,552
Saat kembali, Anju
akan bertanya dimana Aminto

902
01:42:50,264 --> 01:42:52,528
Aku harus mengatakan sesuatu padanya

903
01:42:54,568 --> 01:42:56,798
Untuk membuatnya percaya
Aku harus memiliki sesuatu

904
01:43:01,208 --> 01:43:03,176
Seperti yang Kanan katakan pada kami

905
01:43:05,112 --> 01:43:10,744
Rute yang ditempuhnya
Pemandangan yang dia lihat

906
01:43:11,718 --> 01:43:14,551
Menambahkan semua itu, aku akan menceritakan sebuah kisah

907
01:43:17,958 --> 01:43:19,755
Kisah Aminto

908
01:43:57,030 --> 01:43:58,088
Datang

909
01:44:39,039 --> 01:44:39,937
Datang

910
01:44:43,010 --> 01:44:43,977
Melihat

911
01:44:49,316 --> 01:44:50,613
Datang

912
01:47:26,173 --> 01:47:29,904
Itu adalah harapan terbesar saya
untuk datang ke tempat seperti ini

913
01:47:30,477 --> 01:47:33,344
Saat menjadi teman dengan hewan,
minum air di sungai

914
01:47:33,814 --> 01:47:35,338
Makan buah di pohon

915
01:47:35,549 --> 01:47:37,107
Saya telah menarik semua ini

916
01:47:41,354 --> 01:47:43,845
Bagus, punya itu
masalah di sekolah

917
01:47:44,524 --> 01:47:46,992
Mam sudah menyuruh untuk membawa orang tua

918
01:47:48,028 --> 01:47:50,258
Aku melarikan diri
ltu seperti itu

919
01:47:50,530 --> 01:47:55,524
Memiliki keinginan untuk datang ke hutan
Jungle akan membawa kita ke sini

920
01:47:58,972 --> 01:48:01,873
Aku merasa seperti tinggal di sini
untuk beberapa hari lagi

921
01:48:02,576 --> 01:48:05,545
Saat sampai di sini
Aku tidak takut pada apapun

922
01:48:06,346 --> 01:48:11,750
Kepolisian, ke sekolah atau
ke ayah Navaneethan

923
01:48:14,221 --> 01:48:15,745
Tutup mata

924
01:48:20,594 --> 01:48:21,959
Sekarang buka mulutnya

925
01:48:51,358 --> 01:48:53,019
Terima kasih Kanan chetta

926
01:48:53,260 --> 01:48:54,921
Tidakkah kamu ingin menggambar lebih banyak?

927
01:49:12,846 --> 01:49:16,543
Semuanya ada di dalam,
Aku tidak pergi hanya mendengar

928
01:49:20,020 --> 01:49:21,578
Agak sulit
Ingin pergi?

929
01:51:31,484 --> 01:51:33,315
Kanan chetta!

930
01:51:44,631 --> 01:51:48,761
Kemudian?
Lalu, Amindo pergi seperti itu

931
01:51:49,269 --> 01:51:51,134
Jauh ke dalam hutan

932
01:51:52,072 --> 01:51:56,600
Sambil berdiri di perpustakaan sekolah kami,
Ada hutan di kejauhan, bukan?

933
01:51:57,110 --> 01:51:59,135
Jauh di dalamnya

934
01:51:59,379 --> 01:52:01,176
Ke suatu tempat

935
01:52:02,115 --> 01:52:04,208
Paman pernah melihatnya saat itu

936
01:53:42,549 --> 01:53:46,849
Ada rahasia di hutan itu
Pergi ke hutan tidak pernah kembali

937
01:53:47,220 --> 01:53:49,347
Mereka yang telah pergi ke dalam
hutan, juga tidak kedaluwarsa

938
01:53:49,522 --> 01:53:52,320
Mereka memiliki wali
Ada yang kita tidak tahu

939
01:54:21,421 --> 01:54:25,118
Dia ada disini
dia aman

940
01:54:40,273 --> 01:54:44,607
Tapi berapa porsinya
Anda tidak terjawab, untuk ujian model?
