﻿1
00: 02: 31,277 --> 00: 02: 33,737
Anda akan melakukannya sekarang?
Di depan kamera?

2
00: 07: 20,190 --> 00: 07: 22,943
Apakah Anda tahu cara berbiji? Nonton!

3
00: 07: 30,909 --> 00: 07: 32,911
Santoalla ...

4
00: 07: 35,581 --> 00: 07: 37,583
di sini Anda bebas.

5
00: 07: 38,709 --> 00: 07: 43,088
Ini udara yang berbeda ...
pengalaman yang berbeda.

6
00: 07: 43,755 --> 00: 07: 46,925
Karena ketika anak-anakmu ada di sini,
kamu memiliki segalanya.

7
00: 07: 51,096 --> 00: 07: 54,683
Julio selalu disukai semua orang.

8
00: 07: 57,478 --> 00: 07: 59,104
Hampir setiap hari...

9
00: 07: 59,897 --> 00: 08: 02,691
dia perlu memberi makan sapi
dan bawa mereka ke gunung.

10
00: 08: 05,569 --> 00: 08: 09,448
Dia mencintai pedesaan
dan mengerjakan ladang.

11
00: 08: 18,832 --> 00: 08: 22,127
Carlos tidak suka bekerja.

12
00: 08: 25,631 --> 00: 08: 27,508
Tapi, tentu saja, saya selalu
sangat mencintainya.

13
00: 08: 27,758 --> 00: 08: 29,343
Mungkin lebih dari yang lain ...

14
00: 08: 29,593 --> 00: 08: 32,346
karena pikirannya sedikit ...

15
00: 08: 33,096 --> 00: 08: 34,431
lambat.

16
00: 08: 40,771 --> 00: 08: 44,775
Manolo ... umurnya delapan puluh tahun sekarang.

17
00: 08: 46,026 --> 00: 08: 50,822
Dia masih ingin bekerja tetapi,
Saya katakan padanya untuk tidak mengkhawatirkannya.

18
00: 08: 53,492 --> 00: 08: 55,619
Jika Anda tidak bisa, Anda tidak bisa.

19
00: 09: 02,793 --> 00: 09: 04,336
Kami sudah tinggal di sini sepanjang hidup kami.

20
00: 09: 05,712 --> 00: 09: 07,381
Dan semuanya baik-baik saja.

21
00: 09: 09,424 --> 00: 09: 12,928
Di Santoalla, tidak ada masalah.

22
00: 09: 18,642 --> 00: 09: 21,061
Tapi, ketika Martin menghilang ...

23
00: 09: 23,480 --> 00: 09: 27,901
ada banyak petugas di sini.

24
00: 09: 29,027 --> 00: 09: 31,947
Saya terkejut ketika saya melihat mereka semua.

25
00: 09: 34,449 --> 00: 09: 39,746
Mereka berkata, "Pernahkah Anda melihat Martin?"

26
00: 09: 40,122 --> 00: 09: 42,374
Saya berkata, "Apa yang kamu bicarakan?"

27
00: 09: 42,624 --> 00: 09: 45,377
Mereka berkata, "Martin sudah pergi."

28
00: 09: 46,295 --> 00: 09: 48,463
Saya berkata, "Saya tidak tahu apa-apa.

29
00: 09: 50,048 --> 00: 09: 51,592
Dia pergi...

30
00: 09: 52,551 --> 00: 09: 57,681
dan dia tidak pernah kembali. "

31
00: 10: 00,559 --> 00: 10: 04,187
Martin, bagiku itu ...
Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.

32
00: 10: 06,064 --> 00: 10: 07,941
Saya tidak ingin mengatakan apapun
karena saya tidak tahu.

33
00: 10: 08,191 --> 00: 10: 12,404
Tapi, jika dia tidak pergi,
seseorang membawanya pergi.

34
00: 16: 29,364 --> 00: 16: 30,782
Santa Eulalia.

35
00: 16: 31,032 --> 00: 16: 34,953
Mereka menamai desa itu setelah dia,
Santa Eulalia.

36
00: 16: 37,288 --> 00: 16: 41,084
Jika Anda bertanya dari hati Anda
dia memberikan banyak hal.

37
00: 16: 41,334 --> 00: 16: 43,962
Tapi, Anda harus bertanya dengan cara yang benar.

38
00: 16: 53,513 --> 00: 16: 55,223
Ketika Martin dan Margo pertama kali tiba di sini ...

39
00: 16: 56,307 --> 00: 16: 58,685
kami sendirian di sini.

40
00: 17: 01,521 --> 00: 17: 03,023
Orang-orang mulai pergi ...

41
00: 17: 03,273 --> 00: 17: 05,692
karena laki-laki tidak bekerja.

42
00: 17: 05,942 --> 00: 17: 07,318
Tidak ada pekerjaan di sini.

43
00: 17: 11,489 --> 00: 17: 15,952
Tapi, saya suka orang datang ke sini,
orang normal.

44
00: 17: 19,080 --> 00: 17: 22,584
Desa ini cukup besar untuk
tiga atau empat tetangga lagi

45
00: 17: 22,834 --> 00: 17: 26.254
tetapi, Anda harus akur
dengan semua orang.

46
00: 17: 28,131 --> 00: 17: 30,175
Jadi, saya membantu mereka
sebanyak yang aku bisa.

47
00: 17: 33,553 --> 00: 17: 36,639
"Berbuat baik tidak peduli kepada siapa."

48
00: 17: 36,890 --> 00: 17: 38,016
Itu pepatahnya.

49
00: 17: 38,266 --> 00: 17: 41,019
"Berbuat baik tidak peduli kepada siapa."

50
00: 17: 49,778 --> 00: 17: 53,698
Galicia selalu menjadi daerah pedesaan,
tetapi selama abad kedua puluh

51
00: 17: 53,948 --> 00: 17: 58,286
jumlah orang yang hidup
pertanian telah berkurang.

52
00: 17: 58,745 --> 00: 18: 00,413
Diperkirakan dalam beberapa tahun terakhir

53
00: 18: 00,663 --> 00: 18: 04,292
hampir 300 desa di daerah pedesaan
telah ditinggalkan.

54
00: 18: 04,542 --> 00: 18: 08,171
Namun, ada beberapa orang
yang meninggalkan kota untuk negara

55
00: 18: 08,421 --> 00: 18: 11,007
untuk mencari nafkah di bidang pertanian.

56
00: 18: 11,299 --> 00: 18: 13,927
Mereka adalah penghuni baru
dari pedesaan.

57
00: 18: 48,920 --> 00: 18: 54,300
Rumah ini dulunya stabil tapi,
Temboknya sangat buruk ...

58
00: 18: 54,551 --> 00: 19: 00,306
dan kami sedang memperbaikinya
menjadi struktur yang bagus.

59
00: 19: 19,117 --> 00: 19: 28,835
Ide kami adalah pusat ekologis,
seperti Bahtera Nuh.

60
00: 19: 29,085 --> 00: 19: 33,965
Beberapa hal dari berbagai spesies ...

61
00: 19: 34,215 --> 00: 19: 37,010
dari tanaman dan hewan.

62
00: 19: 37,760 --> 00: 19: 42,557
Kami juga mengharapkan orang untuk mengambil

63
00: 19: 42,807 --> 00: 19: 45,518
pertanian organik dan hal-hal seperti itu.

64
00: 19: 45,935 --> 00: 19: 49,856
Perkemahan ini untuk mereka.

65
00: 20: 14,631 --> 00: 20: 17,842
Saya bekerja di kebun mereka dan
beberapa tahun pertama sangat produktif

66
00: 20: 18,092 --> 00: 20: 20,220
karena saya memberi mereka pupuk domba.

67
00: 20: 22,347 --> 00: 20: 26,184
Dan mereka menanam wortel besar.

68
00: 20: 26,726 --> 00: 20: 28,478
Tapi, kamu harus bekerja keras untuk itu.

69
00: 20: 28,728 --> 00: 20: 30,980
Dengan cangkul kecil, Anda tidak bisa mendapatkannya.

70
00: 20: 31,940 --> 00: 20: 36,027
Zucchini kita tahun ini ... seperti ini.

71
00: 20: 36,277 --> 00: 20: 37,153
Huge?

72
00: 20: 37,403 --> 00: 20: 39,989
Besar sekali Mustahil.

73
00: 21: 25,118 --> 00: 21: 26,869
Tempat ini memiliki banyak potensi.

74
00: 21: 27,495 --> 00: 21: 29,539
Semua tempat di sekitar sini.

75
00: 21: 29,789 --> 00: 21: 37,380
Sangat indah ... untuk pariwisata,
berkano, memancing, hiking ...

76
00: 21: 37,630 --> 00: 21: 40,717
ada banyak kemungkinan di sini.

77
00: 21: 49,309 --> 00: 21: 53,563
Apa pendapatmu tentang
tetangga baru Anda?

78
00: 21: 55,815 --> 00: 21: 57,483
Saya pikir itu baik jika mereka bertahan.

79
00: 21: 57,734 --> 00: 22: 03,031
Mereka berasal dari Belanda dan
ingin membangun rumah untuk pariwisata pedesaan.

80
00: 22: 03,281 --> 00: 22: 05,325
Dan itulah yang mereka lakukan.

81
00: 22: 06,617 --> 00: 22: 09.078
Apakah kamu ingin melihat
proyek mereka berhasil?

82
00: 22: 09,662 --> 00: 22: 10,580
Ya. Yakin.

83
00: 22: 11,247 --> 00: 22: 14,459
Jika mereka tidak menggangguku,
Saya tidak akan mengganggu mereka.

84
00: 22: 46,824 --> 00: 22: 48,743
Kami sangat mencintai tanah kami.

85
00: 22: 57,543 --> 00: 23: 00,838
Jika ada sebidang tanah milik saya,
Saya tidak ingin siapa pun menyentuhnya.

86
00: 23: 03,466 --> 00: 23: 07,136
Itu pasti ada di dalam gen kita.

87
00: 23: 12,725 --> 00: 23: 15,561
Saya biasa datang ke sini dengan orang tua saya
dan bibi saya ketika saya masih sangat muda.

88
00: 23: 19,190 --> 00: 23: 21,150
Dan sekarang, saya memiliki seorang putra berusia tiga tahun.

89
00: 23: 23,486 --> 00: 23: 27,240
Dia datang ke sini bersamaku
sejak dia lahir.

90
00: 23: 36,541 --> 00: 23: 42,630
Dia lebih suka game komputer,
tablet ... lebih dari apapun.

91
00: 23: 51,681 --> 00: 23: 53,724
Dia sudah memberi tahu ibunya itu
dia tidak mau pergi ke sekolah

92
00: 23: 53,975 --> 00: 23: 55,393
bahwa dia ingin pergi
bersama ayahnya.

93
00: 23: 57,979 --> 00: 24: 01,566
Tapi, mungkin dia tidak akan menyukainya nanti.
Mungkin dia akan lebih menyukai wanita.

94
00: 24: 01,816 --> 00: 24: 04,360
Dan gadis-gadis tidak akan datang ke sini.

95
00: 24: 39,604 --> 00: 24: 43,566
Saya merasa nostalgia tentang masa lalu
karena tidak ada seorang pun di sini sekarang.

96
00: 24: 46,486 --> 00: 24: 51,032
Tapi, selama aku ada di sini
Santoalla tidak akan ditinggalkan.

97
00: 24: 58,206 --> 00: 24: 59,957
Ini desaku.

98
00: 25: 03,169 --> 00: 25: 04,462
Seperti itulah.

99
00: 25: 21,771 --> 00: 25: 25,358
Proyek apa yang Anda rencanakan
mulai dari sini?

100
00: 25: 25,608 --> 00: 25: 27,527
Yang mana yang memiliki Anda
sudah mulai?

101
00: 25: 27,777 --> 00: 25: 29.779
Awalnya, kawan ...

102
00: 25: 30,029 --> 00: 25: 34,825
beberapa dari semuanya, seperti Bahtera Nuh.

103
00: 25: 35,076 --> 00: 25: 39,705
Tapi, setiap tahun kita harus melakukannya
pertimbangkan apakah itu mungkin

104
00: 25: 39,956 --> 00: 25: 46,295
Saya ingin melakukan sesuatu, tetapi kami
punya banyak penghalang ...

105
00: 25: 46,546 --> 00: 25: 49,382
hal-hal yang menghalangi rencana kita ...

106
00: 25: 49,632 --> 00: 25: 53,010
seperti tetangga lama
yang tinggal di sana.

107
00: 26: 17,868 --> 00: 26: 24,125
Kami mengalami kesulitan dengan semuanya
kami ingin lakukan di sini.

108
00: 26: 24,375 --> 00: 26: 28,254
Jika saya mencoba membangun pabrik air,
tetangga berkata,

109
00: 26: 28,504 --> 00: 26: 30,798
"Kamu tidak bisa meletakkan itu di sana!"
Segera.

110
00: 26: 31,048 --> 00: 26: 38,556
Ketika saya membersihkan jalan dan saya ingin
memindahkan batu dari reruntuhan

111
00: 26: 38,806 --> 00: 26: 43,728
untuk membangun tembok untuk jalan yang sama

112
00: 26: 43,978 --> 00: 26: 46,230
tetangga itu segera berkata,

113
00: 26: 46,480 --> 00: 26: 49,233
"Batu-batu itu bukan milikmu!"

114
00: 27: 07,209 --> 00: 27: 09,253
Tetangga seharusnya
di properti mereka sendiri.

115
00: 27: 11,088 --> 00: 27: 16,218
Untuk mengetahui bahwa Anda perlu tinggal di sini
dan tahu cara kerja di sini.

116
00: 27: 16,469 --> 00: 27: 18,429
Semua orang di properti mereka sendiri.

117
00: 27: 20,556 --> 00: 27: 25,144
Mereka adalah orang luar dan
mereka melakukan apa yang mereka inginkan.

118
00: 27: 25,394 --> 00: 27: 31,400
Dan di desa seperti ini,
Anda perlu melakukan seperti semua orang.

119
00: 27: 31,651 --> 00: 27: 33,069
Tentu saja.

120
00: 28: 02,139 --> 00: 28: 05,518
Mentalitas mereka sangat tertutup,
benar-benar tertutup.

121
00: 28: 05,768 --> 00: 28: 09.772
Dan saya tidak bisa mengerti
mentalitas ini.

122
00: 28: 10,231 --> 00: 28: 13,192
Saya tidak bisa bekerja dengan cara ini.

123
00: 28: 46,183 --> 00: 28: 47,143
Pertanyaan terakhir...

124
00: 28: 47,393 --> 00: 28: 51,021
setelah berada di sini selama lima tahun,

125
00: 28: 51,272 --> 00: 28: 56,235
bagaimana Anda melihat masa depan ini
desa-desa di pegunungan Galicia?

126
00: 28: 56,485 --> 00: 28: 59,864
Haruskah mereka dibangun kembali?

127
00: 29: 00,114 --> 00: 29: 03,701
Bagaimana Anda melihat masa depan?

128
00: 31: 31,056 --> 00: 31: 34,018
Hanya dua keluarga yang tinggal di Santoalla,

129
00: 31: 34,268 --> 00: 31: 37,688
situasi yang harus dibuat
ikatan di antara mereka.

130
00: 31: 37,938 --> 00: 31: 40,608
Tapi, mereka belum berbicara satu sama lain
selama enam tahun terakhir.

131
00: 31: 40,858 --> 00: 31: 44,069
Kami memiliki hubungan yang baik
dengan tetangga sebelumnya

132
00: 31: 44,320 --> 00: 31: 46,780
tetapi, sekarang tidak.
Tidak sama sekali.

133
00: 31: 47,031 --> 00: 31: 50,576
Konflik semakin memburuk
karena pasangan Belanda

134
00: 31: 50,826 --> 00: 31: 53,871
diminta untuk memiliki hak
di tanah umum.

135
00: 33: 27,881 --> 00: 33: 31,677
Pagi ini saya memberi tanda
di depan desa

136
00: 33: 31,927 --> 00: 33: 36,807
yang mengatakan, "Selamat datang di Santa Eulalia ...

137
00: 33: 37,057 --> 00: 33: 39,143
Kerajaan Maroko. "

138
00: 33: 39,393 --> 00: 33: 42,104
Saya menaruhnya di sana karena kadang-kadang

139
00: 33: 42,354 --> 00: 33: 44,982
Saya merasa seperti saya hidup
di sebuah negara Arab.

140
00: 33: 46,108 --> 00: 33: 50,404
Orang tua di sini berpikir
dia adalah Sun King di desa.

141
00: 33: 50,654 --> 00: 33: 51,697
Itu desanya.

142
00: 33: 51,947 --> 00: 33: 53,240
Saya tidak setuju dengan ide ini.

143
00: 33: 53,490 --> 00: 33: 56,326
Dia juga bilang dia adalah walikota
desa.

144
00: 33: 56,577 --> 00: 34: 00,164
Dan itu tidak benar.
Dia adalah walikota apa-apa.

145
00: 34: 00,497 --> 00: 34: 06,628
Tapi, dia adalah presiden
dari tanah umum.

146
00: 34: 07,379 --> 00: 34: 13,844
Dan gelar itu tidak hanya melibatkan hak
tetapi, tanggung jawab juga.

147
00: 34: 14,344 --> 00: 34: 18,515
Dia tidak memberi kita hak yang sama
ke tanah seperti yang mereka miliki.

148
00: 34: 18,766 --> 00: 34: 22,936
Dan dia tidak memenuhinya
kewajibannya sama sekali.

149
00: 34: 23,187 --> 00: 34: 24,980
Dia menyimpan semua uangnya

150
00: 34: 25,230 --> 00: 34: 29,401
dan tidak menghabiskan uang ...
tidak satu sen pun di desa.

151
00: 34: 40,537 --> 00: 34: 43,457
Percobaan nomor 27 tahun 2008.

152
00: 34: 45,042 --> 00: 34: 49,129
Kami akan mulai dengan pertanyaan tentang
presiden dari tanah umum ...

153
00: 34: 49,379 --> 00: 34: 52,132
Manolo Rodríguez Fernández.

154
00: 35: 01,350 --> 00: 35: 05,813
Anda telah melihat penggugat di sana,
tinggal di rumah di desa, kan?

155
00: 35: 06,063 --> 00: 35: 10,025
Di desa?
Dia selalu di Jerman atau di ...

156
00: 35: 10,275 --> 00: 35: 14,947
atau di Belanda ... dia saja
datang untuk berlibur.

157
00: 35: 15,197 --> 00: 35: 18,951
Mereka memperbaiki rumah mereka,
bukankah begitu?

158
00: 35: 20,786 --> 00: 35: 21,703
Tetap?

159
00: 35: 21,954 --> 00: 35: 22,371
Iya nih.

160
00: 35: 22,621 --> 00: 35: 25,290
Aku tidak tahu.
Saya belum pernah masuk.

161
00: 35: 27,292 --> 00: 35: 30,796
Martin, bukankah itu benar bahwa Anda tidak
tinggal di Santoalla secara permanen?

162
00: 35: 31,046 --> 00: 35: 32,548
Tidak itu tidak benar.

163
00: 35: 33,257 --> 00: 35: 40,889
Sampai Sabtu ini, tidak ada yang melihatmu
di desa sejak November lalu.

164
00: 35: 41,140 --> 00: 35: 43,892
Itu karena ada
tidak ada orang di desa.

165
00: 35: 44,143 --> 00: 35: 46,895
Hanya kita dan mereka.

166
00: 35: 48,689 --> 00: 35: 50,774
Mereka punya hewan
di rumah mereka bukan?

167
00: 35: 51,024 --> 00: 35: 51,900
Mereka punya kambing ...

168
00: 35: 52,151 --> 00: 35: 56.071
Mereka punya tiga babi dan ayam ...

169
00: 35: 56,321 --> 00: 35: 58,991
ayam yang masuk ke ladang saya.

170
00: 35: 59,408 --> 00: 36: 04,121
Anda tidak benar-benar berfungsi
di pertanian kan?

171
00: 36: 04,705 --> 00: 36: 09,418
Tujuan kami, ketika kami datang
ke negara ini,

172
00: 36: 09,668 --> 00: 36: 13,213
adalah membangun pertanian swasembada.

173
00: 36: 13,463 --> 00: 36: 18,177
Sangat sederhana.
Pergi ke desa sekarang

174
00: 36: 18,427 --> 00: 36: 21,889
dan lihat ladangnya
kami sedang bekerja.

175
00: 36: 23,932 --> 00: 36: 29,605
Sudahkah Anda menerima empat surat
dan permintaan

176
00: 36: 29,855 --> 00: 36: 37,487
dari klien saya, Martin dan Margo
dimasukkan sebagai bagian dari tanah umum?

177
00: 36: 38,572 --> 00: 36: 40,908
Surat? Tidak.

178
00: 36: 41,950 --> 00: 36: 43,827
Tidak ada surat?
Tidak ada petisi dari mereka?

179
00: 36: 44,328 --> 00: 36: 47,247
Tidak ada huruf. Tukang pos tidak
pergi ke desa kami.

180
00: 36: 48,665 --> 00: 36: 50.000
Tidak ada lagi pertanyaan Yang Mulia.

181
00: 41: 32,157 --> 00: 41: 33,575
Selamat pagi sayang.

182
00: 41: 33,825 --> 00: 41: 35,285
Ambil lima!

183
00: 41: 35,744 --> 00: 41: 38,455
Sarapan akhir pekan.

184
00: 42: 42,727 --> 00: 42: 45,605
Ini 23 Agustus.

185
00: 42: 48,733 --> 00: 42: 51,194
Mereka melarang saya lewat
melalui properti mereka

186
00: 42: 51,444 --> 00: 42: 55,574
dan di mana tidak ada
surat izin resmi di tanah saya ...

187
00: 42: 56,366 --> 00: 42: 59,661
mereka datang dengan traktor.

188
00: 43: 09.170 --> 00: 43: 11,089
Mereka semua.

189
00: 43: 12,757 --> 00: 43: 16.094
Semua orang di bidang saya ...
semua orang di bidang saya.

190
00: 43: 37,282 --> 00: 43: 39.200
Mereka tidak memelihara hewan mereka.

191
00: 43: 47,500 --> 00: 43: 49,628
6 Juni.

192
00: 43: 51,004 --> 00: 43: 53,882
Carlos, yang cacat ...

193
00: 43: 54,966 --> 00: 43: 57,093
menyemprotkan pestisida.

194
00: 44: 01,264 --> 00: 44: 04,976
Ada ibunya.
Dia juga tahu.

195
00: 44: 11,983 --> 00: 44: 13,860
Dimana mereka?

196
00: 44: 38,093 --> 00: 44: 44,724
Selama berjalan dengan kambing,
kambing-kambing keluar dengan jaket

197
00: 44: 45,517 --> 00: 44: 47,435
dan di dalam jaket ...

198
00: 44: 49,479 --> 00: 44: 53,900
kami menemukan beberapa peluru.

199
00: 45: 02,075 --> 00: 45: 04,911
Jenis peluru ini ...

200
00: 45: 05,829 --> 00: 45: 08,915
bukan dari senapan.

201
00: 45: 09,165 --> 00: 45: 14,462
Tampaknya berasal dari
pistol otomatis tetangga.

202
00: 45: 21,594 --> 00: 45: 24,139
Carlos, apakah ini jaketmu?

203
00: 45: 24,389 --> 00: 45: 24,848
Tidak.

204
00: 45: 25,098 --> 00: 45: 25,849
Milik siapa ini?

205
00: 45: 26.099 --> 00: 45: 26,683
Ini milik Julio.

206
00: 45: 26,933 --> 00: 45: 28,309
Julio's.

207
00: 45: 28,685 --> 00: 45: 29,561
Saudaramu Julio?

208
00: 45: 29,811 --> 00: 45: 30,311
Ya.

209
00: 45: 30,562 --> 00: 45: 31,604
Baik.

210
00: 45: 31,855 --> 00: 45: 32,897
Tolong, ambillah.

211
00: 46: 09,809 --> 00: 46: 12,353
Anda akan melakukannya sekarang?
Di depan kamera?

212
00: 46: 40,048 --> 00: 46: 43,843
Martin ... dia baik padaku.

213
00: 46: 48.389 --> 00: 46: 50,767
Tapi, saya tidak tahu apa yang terjadi.

214
00: 46: 53,478 --> 00: 46: 56,272
Dia sedikit gila.

215
00: 46: 56,523 --> 00: 46: 57,565
Ya, dia.

216
00: 46: 59,609 --> 00: 47: 01,986
Dia selalu bermain-main.

217
00: 47: 02,237 --> 00: 47: 04,697
Dia bertingkah seperti anak kecil.

218
00: 47: 06,407 --> 00: 47: 10,370
Tapi, Anda perlu mendapatkan rasa hormat
seperti orang lain.

219
00: 47: 10,620 --> 00: 47: 13,998
Setiap orang perlu
tahu tempat mereka.

220
00: 47: 16,709 --> 00: 47: 19,546
Margo selalu lebih baik bagiku.

221
00: 47: 23,299 --> 00: 47: 25,301
Kami tidak berpapasan
banyak saat ini

222
00: 47: 25,552 --> 00: 47: 28,263
tetapi, ketika kita melakukannya, saya
mencoba berbicara dengannya

223
00: 47: 28,513 --> 00: 47: 30,306
seperti yang saya lakukan dia tidak membahayakan.

224
00: 47: 35,812 --> 00: 47: 37,355
Tapi saya tidak tahu.

225
00: 47: 40,191 --> 00: 47: 43,653
Jika suamiku hilang,
apa yang akan saya lakukan di sini?

226
00: 47: 45,822 --> 00: 47: 50,034
Saya tidak akan tinggal di sini sendirian.

227
00: 48: 36,915 --> 00: 48: 38,291
Suami saya...

228
00: 48: 39,667 --> 00: 48: 42,587
teman saya, pasangan saya.

229
00: 48: 42,837 --> 00: 48: 45,256
Pria yang keras kepala

230
00: 48: 45,506 --> 00: 48: 48,134
yang selalu menginginkan
untuk melakukan sesuatu dengan caranya,

231
00: 48: 48,384 --> 00: 48: 53,848
tapi, juga seorang pria
dengan hati yang besar.

232
00: 48: 54,307 --> 00: 48: 58,144
Saya harap saatnya tiba
ketika kita akan tahu apa yang terjadi,

233
00: 48: 58,394 --> 00: 49: 01,856
tidak tahu itu
bagian tersulit.

234
00: 49: 26,839 --> 00: 49: 30,760
Martin, aku tidak tahu di mana ...

235
00: 49: 41,437 --> 00: 49: 44,524
Martin, saya tidak tahu
dimana tubuhmu

236
00: 49: 44,774 --> 00: 49: 49,070
tapi, semangatmu ada di sini bersamaku.

237
00: 51: 08,357 --> 00: 51: 12,028
Martin Verfondern menghilang
pada 19 Januari 2010.

238
00: 51: 13,321 --> 00: 51: 15,323
Dia terakhir terlihat mengendarai mobilnya

239
00: 51: 15,573 --> 00: 51: 17,408
ketika dia kembali
dari belanja.

240
00: 51: 18,284 --> 00: 51: 20.078
Polisi menggeledah perbukitan

241
00: 51: 20,328 --> 00: 51: 22,622
dan rawa-rawa di daerah itu
selama bertahun-tahun

242
00: 51: 23,164 --> 00: 51: 26,501
tapi, tidak berhasil ... sampai sekarang.

243
00: 51: 29,670 --> 00: 51: 33,091
Polisi sedang menyelidiki mobil
ditemukan di gunung

244
00: 51: 33,341 --> 00: 51: 34,717
di kotamadya A Veiga.

245
00: 51: 34,967 --> 00: 51: 40,431
Mereka pikir itu milik orang Belanda
yang hilang empat tahun lalu.

246
00: 51: 40,681 --> 00: 51: 46,395
Pihak berwenang telah menutup tempat itu
dimana helikopter menyelidiki api sikat

247
00: 51: 46,646 --> 00: 51: 49,357
menemukan mobil itu milik
ke Martin Verfondern.

248
00: 51: 50,983 --> 00: 51: 54.403
Itu ditemukan terbakar
di hutan pinus

249
00: 51: 54,654 --> 00: 51: 57,782
hanya dapat diakses melalui
jalur gunung dan jalur api.

250
00: 52: 01,619 --> 00: 52: 05,373
Sisa-sisa manusia yang mungkin milik
ke Martin Verfondern

251
00: 52: 05,623 --> 00: 52: 06,916
ditemukan sangat dekat dengan tempat itu

252
00: 52: 07,166 --> 00: 52: 08,835
dimana kendaraan orang Belanda ditemukan.

253
00: 52: 11,796 --> 00: 52: 14,841
Semua mengarah mengarah pada pembunuhan.

254
00: 52: 38,447 --> 00: 52: 39,448
Menurutmu, apa yang terjadi?

255
00: 52: 39,699 --> 00: 52: 42,034
Yah, itu adalah kejahatan ...
yang kami tahu pasti.

256
00: 52: 42,285 --> 00: 52: 50,042
Tapi, apa yang terjadi dan bagaimana itu terjadi
masih dalam penyelidikan.

257
00: 52: 50,918 --> 00: 52: 53,421
Apa masalahnya
yang Anda miliki dengan tetangga Anda?

258
00: 52: 53,671 --> 00: 52: 56,591
Masalah dengan tanah umum.
Uangnya, seperti biasanya.

259
00: 52: 56,841 --> 00: 52: 57,633
Tanah di sini?

260
00: 52: 57,884 --> 00: 52: 59,135
Iya nih.

261
00: 52: 59,385 --> 00: 53: 04,098
Tempat di mana mereka temukan
Sisa-sisa dan mobil ...

262
00: 53: 04,348 --> 00: 53: 06,684
apakah itu tempat itu
Martin dulu pergi?

263
00: 53: 06,934 --> 00: 53: 10,021
Tidak, tidak pernah.
Kami tidak tahu tempat itu.

264
00: 53: 10,271 --> 00: 53: 11,898
Kami belum pernah ke sana.

265
00: 53: 12,273 --> 00: 53: 14,442
Terima kasih banyak.

266
00: 53: 34,295 --> 00: 53: 38,841
Saya tidak melihat apapun,
jadi saya tidak bisa mengatakan apa-apa.

267
00: 53: 39,091 --> 00: 53: 41,052
Anda memiliki hubungan yang buruk
bersamanya kan?

268
00: 53: 41,302 --> 00: 53: 41,844
Tidak.

269
00: 53: 42.094 --> 00: 53: 43,429
Dia sangat baik hati.

270
00: 53: 43,679 --> 00: 53: 43,804
Sangat?

271
00: 53: 44.055 --> 00: 53: 48.100
Sangat. Dia dulu
berdansa dengan saya di dapur.

272
00: 53: 48,684 --> 00: 53: 51,479
Tapi, saya tidak pernah mengatakan apa pun
buruk tentang dia.

273
00: 53: 51,729 --> 00: 53: 54,106
Dan menurut Anda apa yang terjadi?

274
00: 53: 54,357 --> 00: 53: 57,485
Mereka mungkin punya sesuatu antara ...

275
00: 53: 57,735 --> 00: 53: 59,779
Saya tidak bisa mengatakan apa itu ...

276
00: 54: 00,029 --> 00: 54: 05,034
di antara mereka ... di sana.

277
00: 54: 06,285 --> 00: 54: 08,996
OK, ayolah ... saya selesai.

278
00: 54: 09,247 --> 00: 54: 11,374
Baik terima kasih.

279
00: 57: 56,557 --> 00: 58: 00,895
Mereka datang dan bertanya ...

280
00: 58: 08,235 --> 00: 58: 12,031
tapi aku tidak mau
gosip atau apapun ... tentu saja.

281
00: 58: 12,281 --> 00: 58: 16,410
Karena kamu berbicara dan kemudian
apa yang bisa kau lakukan?

282
00: 58: 16,660 --> 00: 58: 18,537
Tidak ada.

283
00: 58: 18,787 --> 00: 58: 22,708
Saya tidak melihat apa pun, saya tidak tahu apa-apa
dan itu saja.

284
00: 58: 26,754 --> 00: 58: 28,380
Tapi, Martin ...

285
00: 58: 30,216 --> 00: 58: 34,303
Saya tidak benar-benar percaya padanya.

286
00: 58: 36,764 --> 00: 58: 39,266
Saya tidak pernah memberi tahu Margo ini.

287
00: 58: 40,100 --> 00: 58: 44,313
Saya akan menceritakan kisahnya.

288
00: 58: 45,189 --> 00: 58: 47,316
Semua jenis orang
akan datang ke sini untuk menemuinya.

289
00: 58: 47,566 --> 00: 58: 50,778
Tapi, saya tidak tahu apa
mereka akan datang.

290
00: 58: 51,028 --> 00: 58: 53,572
Tapi, mereka biasanya datang ketika ...

291
00: 58: 53,822 --> 00: 58: 56,784
ketika Margo pergi
selalu ada orang di sini.

292
00: 58: 57,034 --> 00: 58: 59,828
Dan wanita ...

293
00: 59: 00,079 --> 00: 59: 03,457
tapi, dia lelaki dan dia bisa
bawa siapa saja yang dia mau.

294
00: 59: 03,707 --> 00: 59: 06,794
Saya keberatan bisnis saya sendiri.

295
00: 59: 08,087 --> 00: 59: 10,923
Apakah kamu takut berada di sini
setelah apa yang terjadi?

296
00: 59: 11,173 --> 00: 59: 16,303
Kenapa aku harus seperti itu? Jika Anda memiliki ketenangan pikiran
mengapa kamu harus takut?

297
00: 59: 17,137 --> 00: 59: 18,222
Tentu saja.

298
00: 59: 18,472 --> 00: 59: 21,016
Jika Anda melakukan sesuatu yang salah ...

299
00: 59: 21,267 --> 00: 59: 25,688
tetapi jika Anda tidak ... saya tidak keberatan
polisi datang ke sini atau siapa pun.

300
00: 59: 26,105 --> 00: 59: 26,981
Tentu saja.

301
00: 59: 27,231 --> 00: 59: 31,151
Karena jika Anda memiliki hati nurani yang bersih
kamu mengatakan yang sebenarnya ...

302
00: 59: 31,485 --> 00: 59: 32,653
itulah caranya.

303
00: 59: 33.070 --> 00: 59: 34,029
Tentu saja.

304
00: 59: 34,280 --> 00: 59: 36,365
Karena ... kenapa kamu melakukan itu?

305
00: 59: 36,615 --> 00: 59: 39,326
Tidak, Pak, saya selalu sangat jelas.

306
00: 59: 39,577 --> 00: 59: 41,120
Semuanya seperti apa adanya dan hanya itu.

307
00: 59: 41,370 --> 00: 59: 44,123
Kenapa aku harus menyembunyikan sesuatu?
Sial!

308
00: 59: 51,213 --> 00: 59: 52,965
Masuklah, masuklah.

309
01: 00: 32,129 --> 01: 00: 34,798
Baiklah, aku harus bertanya padamu
untuk menandatangani dokumen

310
01: 00: 35,049 --> 01: 00: 36,925
mengkonfirmasikan bahwa saya memberi Anda
sisa-sisanya dan hanya itu.

311
01: 00: 37,176 --> 01: 00: 39,762
Itu hanya untuk bukti.

312
01: 00: 43,390 --> 01: 00: 46,602
Ini adalah apa yang dikatakannya,
"Pada tanggal ini sekitar jam 11:30 pagi,

313
01: 00: 46,852 --> 01: 00: 48,854
unit forensik antropologis
sedang memberi jenazah

314
01: 00: 49,104 --> 01: 00: 53,233
diidentifikasi sebagai Martin Albert Verfondern
ke Kolam Renang Maria Hilligonda.

315
01: 00: 54,276 --> 01: 00: 56,945
Jadi, tolong tanda tangan di sini.

316
01: 01: 01,241 --> 01: 01: 02,993
Dan aku akan memberimu sisa-sisa sekarang.

317
01: 01: 05,454 --> 01: 01: 06,538
Haruskah saya menunggu di sini?

318
01: 01: 06,789 --> 01: 01: 07,831
Tidak, ikut aku.

319
01: 01: 11,794 --> 01: 01: 13,170
Kita harus meletakkan kotak itu di sini.

320
01: 01: 18,676 --> 01: 01: 19,385
Tidak, naik sedikit.

321
01: 01: 19,635 --> 01: 01: 20,469
Oh oke.

322
01: 02: 47,014 --> 01: 02: 48,932
Ini akan lakukan?

323
01: 02: 49,183 --> 01: 02: 50,976
Ya, saya pikir itu bagus.

324
01: 02: 51,226 --> 01: 02: 55,981
Mungkin Anda bisa meletakkannya
paku di sana ...

325
01: 02: 57,065 --> 01: 02: 58,317
Kedengarannya bagus.

326
01: 03: 52,496 --> 01: 03: 55,165
Anda punya semua chestnut, Carlos.

327
01: 03: 55,415 --> 01: 03: 58,126
Kemana kamu pergi dengan cangkul?

328
01: 04: 34,788 --> 01: 04: 37,165
Yah ... baru mulai menggali.

329
01: 09: 36,840 --> 01: 09: 38,800
Santoalla ...

330
01: 09: 42,053 --> 01: 09: 45,640
Manolo selalu berkata,
"Kami di sini sampai mati."

331
01: 09: 47,934 --> 01: 09: 50,937
Ibu dan ayahnya dimakamkan di sini.

332
01: 09: 51,188 --> 01: 09: 53,356
Paman ... semuanya.

333
01: 10: 04,159 --> 01: 10: 08,788
Jadi, ketika dia meninggal ... kuburannya ada di sini.

334
01: 10: 13,084 --> 01: 10: 16,213
Yah, aku bisa pergi sebelum Manolo.

335
01: 10: 20,467 --> 01: 10: 23,929
Dan bersama anak-anak,
itulah yang paling menyakitkan saya.

336
01: 10: 27,390 --> 01: 10: 30,060
Saya tidak bisa meninggalkannya sendiri.

337
01: 10: 32,479 --> 01: 10: 37,442
Yang ini punya banyak kebencian.

338
01: 10: 39,110 --> 01: 10: 42,447
Ketika saya marah saya tidak bisa berhenti.

339
01: 10: 42,697 --> 01: 10: 45,158
Dan Anda harus menjaganya.

340
01: 10: 48,495 --> 01: 10: 50,330
Saya ingin pergi ke The Canary Islands.

341
01: 10: 51,748 --> 01: 10: 53,458
Kepulauan Canary?

342
01: 10: 53,708 --> 01: 10: 55.627
Kepulauan Canary terlalu jauh, putraku.

343
01: 10: 55,877 --> 01: 11: 00,048
Pisang. Pisang.

344
01: 11: 05,011 --> 01: 11: 10,058
Jika saya tidak bisa merawatnya, Julio akan.

345
01: 11: 12,143 --> 01: 11: 14,854
Julio tidak akan meninggalkan Carlos sendirian.

346
01: 11: 17,023 --> 01: 11: 21.778
Dan dia tidak akan sendirian seperti orang lain.

347
01: 11: 27,534 --> 01: 11: 30,328
Dan hidup terus berjalan.

348
01: 12: 17,125 --> 01: 12: 18,209
Apakah Anda memerlukan bantuan?

349
01: 12: 18,460 --> 01: 12: 20,295
Tidak, beratnya tidak ada.

350
01: 13: 13,473 --> 01: 13: 15,433
Anda bisa melempar tanah di atasnya.

351
01: 13: 18,978 --> 01: 13: 23,942
Dalam nama Bapa, Anak,
dan Roh Kudus, Amin.

352
01: 13: 24,192 --> 01: 13: 27,904
Bapa kita, yang ada di surga,
Dikuduskanlah nama-Mu.

353
01: 13: 28,154 --> 01: 13: 31,699
Kerajaan-Mu datang.
Mu akan selesai

354
01: 13: 31,950 --> 01: 13: 33,743
di bumi seperti di surga.

355
01: 13: 34,285 --> 01: 13: 37,539
Ambillah, Tuhan, tautan apa pun dari dosa

356
01: 13: 37,789 --> 01: 13: 39,416
jiwa hambamu Martin

357
01: 13: 39,666 --> 01: 13: 41,751
jadi dalam kebangkitan yang mulia

358
01: 13: 42,001 --> 01: 13: 44,546
dia akan dihitung di antara
orang-orang kudus pilihan Anda.

359
01: 13: 44,796 --> 01: 13: 47,549
Istirahat dengan damai. Amin.

