﻿1
00:00:05,711 --> 00:00:07,580
(SWOOSHING)

2
00:00:15,186 --> 00:00:17,054
(SUSPENSEFUL MUSIC)

3
00:00:19,190 --> 00:00:21,893
(DOGS BARKING)

4
00:01:26,291 --> 00:01:31,291
Subtitles by explosiveskull

5
00:01:39,268 --> 00:01:41,469
(SUSPENSEFUL MUSIC)

6
00:01:52,813 --> 00:01:53,946
Really Brenda?

7
00:01:53,948 --> 00:01:55,080
Now is not the time.

8
00:01:55,082 --> 00:01:56,248
Is that ever?

9
00:01:56,250 --> 00:01:57,550
[FRANK] They were there
waiting for my announcement.

10
00:01:57,552 --> 00:01:58,550
In one and a half hours.

11
00:01:58,552 --> 00:02:00,853
Do you want to tell me why, Frank?

12
00:02:00,855 --> 00:02:04,290
This is really business,
I'm sure you understand.

13
00:02:04,292 --> 00:02:08,260
Do you want to see me in the eyes and tell me the truth?

14
00:02:08,262 --> 00:02:10,963
(SCOFFS) Unofficially?

15
00:02:10,965 --> 00:02:12,163
Bringing Anderson
in a group

16
00:02:12,165 --> 00:02:13,834
man is super loyal.

17
00:02:16,269 --> 00:02:18,235
You look great, by the way.

18
00:02:18,237 --> 00:02:19,404
When you hire me,

19
00:02:19,406 --> 00:02:23,574
You tell me that you need people
who is allowed to think.

20
00:02:23,576 --> 00:02:24,775
Yes, yes it is
difference

21
00:02:24,777 --> 00:02:26,977
between me and
Anderson, right?

22
00:02:26,979 --> 00:02:29,848
(CLEAN PHONE)

23
00:02:32,884 --> 00:02:34,584
Get ready.

24
00:02:34,586 --> 00:02:36,988
Your old friend, Walter Smith.

25
00:02:38,122 --> 00:02:39,923
Who is Walter Smith?

26
00:02:39,925 --> 00:02:41,292
He was the first for me
arrest at the NSA,

27
00:02:41,294 --> 00:02:42,326
what do you mean, get ready?

28
00:02:42,328 --> 00:02:46,265
He is in prison.
(CLEAN PHONE)

29
00:02:49,033 --> 00:02:52,036
Frank, a Walter
Smith has escaped.

30
00:02:54,907 --> 00:02:57,173
I will trace the phone.

31
00:02:57,175 --> 00:02:59,042
No, it won't work
well, he is an IT expert.

32
00:02:59,044 --> 00:03:00,743
You have heard of him,
he is Walter Smith.

33
00:03:00,745 --> 00:03:02,143
He is the only man who has ever been punished

34
00:03:02,145 --> 00:03:04,114
help Edward Snowden.

35
00:03:06,250 --> 00:03:08,919
(CLEAN PHONE)

36
00:03:12,022 --> 00:03:14,690
He sent me a link, did
Do you have a computer?

37
00:03:14,692 --> 00:03:16,659
[BRENDA] Yes.

38
00:03:16,661 --> 00:03:19,229
(OMINOUS MUSIC)

39
00:03:23,099 --> 00:03:26,001
(COMPUTER CLEAN)

40
00:03:27,837 --> 00:03:29,237
Oh my God.

41
00:03:29,239 --> 00:03:31,805
(DRAMATIC MUSIC)
(BABY CRYING AND DOG BARKING)

42
00:03:31,807 --> 00:03:33,340
That's Elizabeth.

43
00:03:33,342 --> 00:03:35,110
That's my child.

44
00:03:41,151 --> 00:03:42,116
[BRENDA] How do you know?

45
00:03:42,118 --> 00:03:43,817
You can barely see his face.

46
00:03:43,819 --> 00:03:47,755
That's Sarah's bonnet
Mother bought it for her.

47
00:03:47,757 --> 00:03:49,722
Call the police.

48
00:03:49,724 --> 00:03:52,292
No, no, we will save the NSA.

49
00:03:52,294 --> 00:03:54,797
I will call a babysitter.

50
00:03:57,967 --> 00:04:00,434
Hi, I have Deputy General
Frank Kovacick for you.

51
00:04:00,436 --> 00:04:02,036
- Pick up the phone.
- We need help.

52
00:04:02,038 --> 00:04:03,770
Just pick up the phone.

53
00:04:03,772 --> 00:04:06,138
I have a Zoe Messina operator.

54
00:04:06,140 --> 00:04:08,340
- Uh, yes, Zoe, um.
- Yes, Sir.

55
00:04:08,342 --> 00:04:10,209
Listen, we just received a threat

56
00:04:10,211 --> 00:04:11,345
that my daughter might
have been kidnapped.

57
00:04:11,347 --> 00:04:12,780
I want you to send someone

58
00:04:12,782 --> 00:04:15,447
to the babysitter
current address.

59
00:04:15,449 --> 00:04:19,051
- Excuse me?
- This is 22 Emory Road.

60
00:04:19,053 --> 00:04:21,120
[ZOE] That's close, but, but why?

61
00:04:21,122 --> 00:04:22,721
OK, sit down.

62
00:04:22,723 --> 00:04:24,255
I will send someone
end soon.

63
00:04:24,257 --> 00:04:26,224
Send every man and woman
you have, do you hear me?

64
00:04:26,226 --> 00:04:27,926
[ZOE] me, I'm not sure
I can do that, sir.

65
00:04:27,928 --> 00:04:30,228
[FRANK] I order you to.

66
00:04:30,230 --> 00:04:32,063
[ZOE] Will do it, sir.

67
00:04:32,065 --> 00:04:34,365
Bastard basis.

68
00:04:34,367 --> 00:04:35,933
That bastard.

69
00:04:35,935 --> 00:04:38,135
This time I will
break all the bones.

70
00:04:38,137 --> 00:04:40,404
Shouldn't you call Sarah?

71
00:04:40,406 --> 00:04:44,710
Just wait until we know what we are facing.

72
00:04:46,146 --> 00:04:47,648
This is another link.

73
00:04:57,990 --> 00:04:59,156
(TELEPHONE IS)

74
00:04:59,158 --> 00:05:01,694
[BRENDA] He calls you.

75
00:05:04,430 --> 00:05:06,029
[WALTER] Are you ready to become

76
00:05:06,031 --> 00:05:07,932
The new Edward Snowden?

77
00:05:10,000 --> 00:05:12,769
Let my daughter go.

78
00:05:12,771 --> 00:05:13,771
[WALTER] Angry?

79
00:05:13,773 --> 00:05:14,971
Already?

80
00:05:14,973 --> 00:05:16,841
I want to know how you will
in one hour.

81
00:05:17,874 --> 00:05:19,377
Please, my baby is innocent.

82
00:05:20,911 --> 00:05:23,779
[WALTER] My baby is
innocent too.

83
00:05:23,781 --> 00:05:24,782
But really?

84
00:05:26,050 --> 00:05:29,385
Look, the dog, you can't...

85
00:05:29,387 --> 00:05:31,387
[WALTER] That dog
doesn't spy on people,

86
00:05:31,389 --> 00:05:33,123
don't read their letter.

87
00:05:33,125 --> 00:05:36,824
It doesn't touch their cellphone, it doesn't attack their home.

88
00:05:36,826 --> 00:05:38,961
What do you want?

89
00:05:38,963 --> 00:05:42,264
[WALTER] Total
obedience to start.

90
00:05:42,266 --> 00:05:44,933
Isn't that what you ask
from all your loyal people?

91
00:05:44,935 --> 00:05:46,336
What do you want?

92
00:05:47,538 --> 00:05:49,805
[WALTER] I'm not kidding.

93
00:05:49,807 --> 00:05:52,473
There are cell phones
hidden in the kennel.

94
00:05:52,475 --> 00:05:54,474
The dog will do it
attack your child

95
00:05:54,476 --> 00:05:58,147
when I hear the ringtone
followed by my voice.

96
00:05:58,149 --> 00:06:00,983
What I have to do
is the call link.

97
00:06:03,086 --> 00:06:05,385
You are a psychopath.

98
00:06:05,387 --> 00:06:09,022
[WALTER] Have you just called
I'm a psychopath, Mr. Kovacich?

99
00:06:09,024 --> 00:06:11,492
That's not a good start.

100
00:06:11,494 --> 00:06:13,127
Should I make that phone call?

101
00:06:13,129 --> 00:06:14,861
No!

102
00:06:14,863 --> 00:06:17,132
Just say what you want.

103
00:06:19,067 --> 00:06:22,502
[WALTER] You collect a lot of information illegally.

104
00:06:22,504 --> 00:06:24,904
I have never done it
something illegal.

105
00:06:24,906 --> 00:06:26,339
Whatever you think
from the Patriot Act,

106
00:06:26,341 --> 00:06:29,043
I act in
my authority limits.

107
00:06:29,045 --> 00:06:32,144
[WALTER] You are spying on
anyone you like to spy on.

108
00:06:32,146 --> 00:06:34,415
Absolutely not, prove it.

109
00:06:35,983 --> 00:06:38,452
(LAUGH WALTER)

110
00:06:41,555 --> 00:06:45,392
[WALTER] Mr. Kovacich, that's exactly what I want to do.

111
00:06:45,394 --> 00:06:47,327
You will send all files

112
00:06:47,329 --> 00:06:49,262
obtained by
with a net,

113
00:06:49,264 --> 00:06:50,995
that is everything without

114
00:06:50,997 --> 00:06:53,901
an official warrant
points to that.

115
00:06:56,237 --> 00:06:58,437
What are you talking about?

116
00:06:58,439 --> 00:07:02,810
[WALTER] All of your
files call SSD Division One.

117
00:07:04,579 --> 00:07:06,512
There is no such thing.

118
00:07:06,514 --> 00:07:08,880
[WALTER] No, yes.

119
00:07:08,882 --> 00:07:12,851
I want everything
uploaded now.

120
00:07:12,853 --> 00:07:14,118
Do you want me to call a dog?

121
00:07:14,120 --> 00:07:15,923
Okay, okay, look.

122
00:07:18,425 --> 00:07:21,091
If the network does exist, it will become very much data,

123
00:07:21,093 --> 00:07:24,262
it will make Edward Snowden
look like a small thief.

124
00:07:24,264 --> 00:07:26,096
[WALTER] And that
why I design

125
00:07:26,098 --> 00:07:28,632
a program specifically for you.

126
00:07:28,634 --> 00:07:30,335
Wait for my email.

127
00:07:31,271 --> 00:07:32,971
(DOG DOG)

128
00:07:32,973 --> 00:07:33,807
Fuck.

129
00:07:35,608 --> 00:07:37,974
Send me the program.

130
00:07:37,976 --> 00:07:39,909
[WALTER] One more.

131
00:07:39,911 --> 00:07:44,647
Stay in the right place
now, Mr. Kovacich,

132
00:07:44,649 --> 00:07:47,183
or I will call your daughter.

133
00:07:47,185 --> 00:07:51,288
(DOG BARKING AND BABY CRYING)
(HE WRITE BUZZING)

134
00:07:51,290 --> 00:07:53,257
What do you want me to do?

135
00:07:53,259 --> 00:07:55,994
Please stay here,
I need your help.

136
00:07:57,595 --> 00:08:00,264
Well, we obviously
can't send anything.

137
00:08:00,266 --> 00:08:02,899
This is my daughter, Brenda.

138
00:08:02,901 --> 00:08:04,199
That too
potentially lives

139
00:08:04,201 --> 00:08:07,036
thousands of
innocent officers,

140
00:08:07,038 --> 00:08:09,204
not to mention that
privacy...

141
00:08:09,206 --> 00:08:11,242
(SLAMMING)

142
00:08:12,541 --> 00:08:16,212
I, and whoever
has worked for the NSA.

143
00:08:21,184 --> 00:08:23,620
(OMINOUS MUSIC)

144
00:08:25,622 --> 00:08:28,356
(CLEAN PHONE)

145
00:08:28,358 --> 00:08:30,091
[FRANK] Zoe.

146
00:08:30,093 --> 00:08:31,692
[ZOE] We are at
address, Frank,

147
00:08:31,694 --> 00:08:34,930
but there is no trace
your child or daughter's caregiver.

148
00:08:34,932 --> 00:08:36,363
Have you searched everywhere?

149
00:08:36,365 --> 00:08:38,333
[ZOE] We can check
the neighbors.

150
00:08:38,335 --> 00:08:40,300
Yes, check everywhere, see
in the whole environment.

151
00:08:40,302 --> 00:08:42,136
Look at houses, it's
dungeons, yards,

152
00:08:42,138 --> 00:08:43,170
whatever you have to do.

153
00:08:43,172 --> 00:08:45,339
He is in the cage with a dog.

154
00:08:45,341 --> 00:08:46,440
[ZOE] Dog Kennel?

155
00:08:46,442 --> 00:08:47,975
Zoe, this is Hoffman's officer,

156
00:08:47,977 --> 00:08:49,609
we need a background check
on anyone related

157
00:08:49,611 --> 00:08:52,445
with Walter Alexander Smith,

158
00:08:52,447 --> 00:08:54,415
a fugitive from Clinton
Correctional Facilities.

159
00:08:54,417 --> 00:08:56,182
Yes, and check out
known sympathizers

160
00:08:56,184 --> 00:08:58,417
with Edward Snowden and
pro-privacy movements.

161
00:08:58,419 --> 00:09:00,185
Look, I'll do it
send you a list

162
00:09:00,187 --> 00:09:01,722
from every person in the whole state of Virginia  who ever typed
words Edward Snowden

163
00:09:01,724 --> 00:09:03,324
into search
machines, do you understand?

164
00:09:03,326 --> 00:09:05,592
[ZOE] Copy that.

165
00:09:05,594 --> 00:09:06,560
We will find it, Frank.

166
00:09:06,562 --> 00:09:08,994
Honest.

167
00:09:08,996 --> 00:09:10,430
Brenda.

168
00:09:10,432 --> 00:09:11,597
We have to be careful
how we act here,

169
00:09:11,599 --> 00:09:12,998
if you get caught,
that is your job...

170
00:09:13,000 --> 00:09:14,400
Yes, but I will do it
still have a daughter.

171
00:09:14,402 --> 00:09:17,939
Excuse me.

172
00:09:20,642 --> 00:09:21,475
(OMINOUS MUSIC)

173
00:09:22,677 --> 00:09:25,276
[BRENDA] What are you doing?

174
00:09:25,278 --> 00:09:27,411
I downloaded the program.

175
00:09:27,413 --> 00:09:30,315


176
00:09:30,317 --> 00:09:33,486
[BRENDA] Let me see
email address.

177
00:09:33,488 --> 00:09:36,491
(COMPUTER CLEAN)

178
00:09:37,624 --> 00:09:40,324
[WALTER] How does it feel?

179
00:09:40,326 --> 00:09:42,094
[FRANK] What?

180
00:09:42,096 --> 00:09:44,060
[WALTER] You will be
a million times more famous

181
00:09:44,062 --> 00:09:46,030
from Edward Snowden.

182
00:09:46,032 --> 00:09:48,432
Everyone in the whole world will know who you are.

183
00:09:48,434 --> 00:09:50,102
Your email is Russian.

184
00:09:50,104 --> 00:09:51,770
[WALTER] The
enemy of our enemy

185
00:09:51,772 --> 00:09:54,738
is our friend, Mr. Kovacich.

186
00:09:54,740 --> 00:09:57,374
Who are you working for?

187
00:09:57,376 --> 00:09:58,776
[WALTER] Ah, is that Sarah?

188
00:09:58,778 --> 00:10:00,544
How are you?

189
00:10:00,546 --> 00:10:03,214
Why did you do this?

190
00:10:03,216 --> 00:10:05,348
[WALTER] I will ask
.

191
00:10:05,350 --> 00:10:08,018
Now start downloading.

192
00:10:08,020 --> 00:10:12,190
(OMINOUS MUSIC)
(CLEAN COMPUTER)

193
00:10:15,360 --> 00:10:16,193
Honest.

194
00:10:18,398 --> 00:10:19,432
Honest.

195
00:10:23,368 --> 00:10:26,368
Frank, I can't stand here
and see you do this.

196
00:10:26,370 --> 00:10:28,738
If you send those files, you
can kill an innocent family.

197
00:10:28,740 --> 00:10:29,704
We don't know for sure.

198
00:10:29,706 --> 00:10:31,806
We do not understand the
risk, that is enough.

199
00:10:31,808 --> 00:10:33,609
He will be eaten alive, Bren.

200
00:10:33,611 --> 00:10:36,179
This is my child, Bren.

201
00:10:36,181 --> 00:10:37,579
What will you do?

202
00:10:37,581 --> 00:10:40,382
If it's your child, what will you do, huh?

203
00:10:40,384 --> 00:10:41,217
Help me.

204
00:10:44,455 --> 00:10:47,455
OK, then you might need
to continue and fire me.

205
00:10:47,457 --> 00:10:49,757
Because as an NSA, I can't
deliberately participate in this.

206
00:10:49,759 --> 00:10:51,627
No no no no,
no, no, listen to me.

207
00:10:51,629 --> 00:10:52,828
You have to trust me,

208
00:10:52,830 --> 00:10:55,097
I promise you that whatever happens, I will protect you.

209
00:10:55,099 --> 00:10:56,831
[BRENDA] How can it be
You might say that?

210
00:10:56,833 --> 00:10:59,333
Because I've done it before.

211
00:10:59,335 --> 00:11:00,501
What?

212
00:11:00,503 --> 00:11:02,270
In what cases, when?

213
00:11:02,272 --> 00:11:04,340
Listen, thank you.

214
00:11:06,241 --> 00:11:07,507
Good?

215
00:11:07,509 --> 00:11:10,177
Thank you for everything,
and don't worry.

216
00:11:10,179 --> 00:11:12,446
I am worried, and
you must too.

217
00:11:12,448 --> 00:11:14,482
You can't possibly
send him one...

218
00:11:14,484 --> 00:11:16,083
No, no, no, I
will never do that.

219
00:11:16,085 --> 00:11:17,818
Look, I don't want to send whatever is classified,

220
00:11:17,820 --> 00:11:19,353
there will be so many
information in those files,

221
00:11:19,355 --> 00:11:21,356
he will never pay attention.

222
00:11:26,427 --> 00:11:27,261
Good.

223
00:11:32,134 --> 00:11:34,434
It still doesn't feel right.

224
00:11:34,436 --> 00:11:37,372
Well, killing a baby
is incorrect.

225
00:11:38,673 --> 00:11:40,206
In addition, Anderson will immediately send the team

226
00:11:40,208 --> 00:11:41,842
to catch me when I
start downloading.

227
00:11:41,844 --> 00:11:45,544
They will gather
here in a short time.

228
00:11:45,546 --> 00:11:47,445
This is a class A security procedure  Immediately after that
network is accessed,

229
00:11:47,447 --> 00:11:48,747
direct warning
to Anderson's office.

230
00:11:48,749 --> 00:11:50,684


231
00:11:50,686 --> 00:11:52,450
He will see it and I will see it
taken to prison.

232
00:11:52,452 --> 00:11:54,353
There will be nothing
Walter can blame me.

233
00:11:54,355 --> 00:11:56,155
We will follow
the direction perfectly,

234
00:11:56,157 --> 00:11:58,492
and the data will be safe.

235
00:11:59,594 --> 00:12:01,095
Okay, here it is.

236
00:12:02,696 --> 00:12:03,696
Now we wait.

237
00:12:08,402 --> 00:12:09,868
That doesn't feel right.

238
00:12:09,870 --> 00:12:12,536
Yes, okay, make it a habit.

239
00:12:12,538 --> 00:12:16,174
What does that mean?

240
00:12:16,176 --> 00:12:17,407
Very easy to stand
on the side of the river

241
00:12:17,409 --> 00:12:19,710
and criticize something
as they pass.

242
00:12:19,712 --> 00:12:22,213
It takes courage to jump
in water and wet.

243
00:12:22,215 --> 00:12:23,680
We do a lot of things
simulation, Frank.

244
00:12:23,682 --> 00:12:25,282
Yes, that's all
theoretical simulation,

245
00:12:25,284 --> 00:12:27,919
It's not real
tests live and die.

246
00:12:27,921 --> 00:12:30,353
Have you ever seen real
actions, Brenda huh?

247
00:12:30,355 --> 00:12:35,225
Have you ever had to make a decision
live and die?

248
00:12:35,227 --> 00:12:36,560
(COMPUTER LOADS)

249
00:12:36,562 --> 00:12:39,463
(OMINOUS MUSIC)

250
00:12:39,465 --> 00:12:41,100
[BRENDA] Frank.

251
00:12:48,873 --> 00:12:50,473
[WALTER] Mr. Kovacich,

252
00:12:50,475 --> 00:12:53,743
You have to be really
get me for a fool.

253
00:12:53,745 --> 00:12:55,146
All this garbage?

254
00:12:56,480 --> 00:12:59,648
That's all I can access.

255
00:12:59,650 --> 00:13:00,782
[WALTER] Alright.

256
00:13:00,784 --> 00:13:02,884
Where is my daughter?

257
00:13:02,886 --> 00:13:05,588
[WALTER] Do you want to know
if your daughter survives?

258
00:13:05,590 --> 00:13:06,855
Yes!

259
00:13:06,857 --> 00:13:08,590
[WALTER] Okay, I'll call.

260
00:13:08,592 --> 00:13:09,925
No!

261
00:13:09,927 --> 00:13:13,195
Okay, listen, I will
send more files to you.

262
00:13:13,197 --> 00:13:15,664
No more files, Mr. Kovacich.

263
00:13:15,666 --> 00:13:16,666
Each file.

264
00:13:17,634 --> 00:13:19,434
And don't try to be smart again.

265
00:13:19,436 --> 00:13:22,772
I know exactly which file you can access.

266
00:13:22,774 --> 00:13:24,605
If something is missing,

267
00:13:24,607 --> 00:13:27,710
the dog will have it
delicious sweet food.

268
00:13:29,745 --> 00:13:31,546
Why did he do this, Frank?

269
00:13:31,548 --> 00:13:33,546
What, make
the second person at NSA

270
00:13:33,548 --> 00:13:35,918
New Edward Snowden, really?

271
00:13:37,687 --> 00:13:40,454
He knows a lot about you.

272
00:13:40,456 --> 00:13:41,922
Is that private?

273
00:13:41,924 --> 00:13:44,224
Could it be a kind of joke?

274
00:13:44,226 --> 00:13:45,758
I don't want to take risks.

275
00:13:45,760 --> 00:13:47,362
Not with Elizabeth.

276
00:13:48,864 --> 00:13:50,330
Don't worry, Bren.

277
00:13:50,332 --> 00:13:51,397
I will never be able to
send lots of files

278
00:13:51,399 --> 00:13:53,233
before Anderson
block my access.

279
00:13:53,235 --> 00:13:56,302
(COMPUTER CLEAN)

280
00:13:56,304 --> 00:13:56,938
Dirt.

281
00:13:58,374 --> 00:13:59,007
What?

282
00:13:59,975 --> 00:14:02,342
[FRANK] Password is incorrect.

283
00:14:02,344 --> 00:14:03,675
Well, that's a good
_ sign, right?

284
00:14:03,677 --> 00:14:04,877
That means Anderson's
block your access.

285
00:14:04,879 --> 00:14:07,882
Yes, but who
change the password?

286
00:14:09,650 --> 00:14:12,719
Frank, what is your
password?

287
00:14:12,721 --> 00:14:15,688
Do you save your password
in the card in your wallet?

288
00:14:15,690 --> 00:14:17,492
Come on let's go.

289
00:14:18,792 --> 00:14:19,625
Seeing.

290
00:14:20,961 --> 00:14:22,562
Give me accepted.

291
00:14:24,265 --> 00:14:24,899
Yes.

292
00:14:27,434 --> 00:14:29,401
Jesus, this guy is good.

293
00:14:29,403 --> 00:14:32,271
Look at how fast he is
download the program.

294
00:14:32,273 --> 00:14:33,472
And even with that speed,

295
00:14:33,474 --> 00:14:35,440
still need 147
hours to complete upload.

296
00:14:35,442 --> 00:14:39,413
It is unlikely that Anderson
will not be here at that time.

297
00:14:41,548 --> 00:14:42,647
[BRENDA] Do you think you have help?

298
00:14:42,649 --> 00:14:43,915
Of course he has helped.

299
00:14:43,917 --> 00:14:45,383
There's no way that man
can get away from that place.

300
00:14:45,385 --> 00:14:48,853
No, my intention is to help
from within the NSA.

301
00:14:48,855 --> 00:14:51,055
Another Edward
Snowden inside the NSA?

302
00:14:51,057 --> 00:14:53,858
There is no way, you know
our security since Snowden.

303
00:14:53,860 --> 00:14:55,959
(TELEPHONE IS)

304
00:14:55,961 --> 00:14:57,828
- Yes?
- Zoe.

305
00:14:57,830 --> 00:15:01,299
[ZOE] A police officer just finds a baby in a dog cage  outside the house in Richmond.

306
00:15:01,301 --> 00:15:02,967
It belongs to Daniel Smith,
Walter Smith's second cousin.

307
00:15:02,969 --> 00:15:07,738
Where is my daughter?

308
00:15:07,740 --> 00:15:10,041
I think I see you
daughter, Frank.

309
00:15:10,043 --> 00:15:11,742
He is in a dog kennel.

310
00:15:11,744 --> 00:15:12,910
Shoot the dog, it's a command!

311
00:15:12,912 --> 00:15:15,045
Honest.

312
00:15:15,047 --> 00:15:16,512
[ZOE] We are setting
the shot now, Frank.

313
00:15:16,514 --> 00:15:17,946
Careful.

314
00:15:17,948 --> 00:15:19,250
(LOUD BOOMING RESONATING
THROUGH PHONE)

315
00:15:20,918 --> 00:15:23,920
Zoe, what was that?

316
00:15:23,922 --> 00:15:26,890
Zoe!

317
00:15:26,892 --> 00:15:28,525
[ZOE] I don't know.

318
00:15:28,527 --> 00:15:29,825
What happened?

319
00:15:29,827 --> 00:15:31,393
Something explodes,
there is fire everywhere.

320
00:15:31,395 --> 00:15:33,695


321
00:15:33,697 --> 00:15:35,531
Oh, God, I'm very sorry.

322
00:15:41,339 --> 00:15:44,008
(WALTER SOBBING)

323
00:15:48,511 --> 00:15:50,346
I'm very sorry, Frank.

324
00:15:51,715 --> 00:15:52,815
I'm sorry.

325
00:15:54,051 --> 00:15:56,887
(WALTER LAUGH)

326
00:16:03,960 --> 00:16:06,661
[WALTER] I know you will do it
find my cousin's house,

327
00:16:06,663 --> 00:16:08,595
that by just renting it

328
00:16:08,597 --> 00:16:11,300
for young couples with a baby.

329
00:16:12,369 --> 00:16:15,502
Have you entered again with too many men?

330
00:16:15,504 --> 00:16:16,938
I think police bullets

331
00:16:16,940 --> 00:16:17,938
- It must be about explosives.
- You son of a bitch.

332
00:16:17,940 --> 00:16:20,607
You kill my baby.

333
00:16:20,609 --> 00:16:25,646
[WALTER] He is still
alive, but not thank you.

334
00:16:25,648 --> 00:16:28,047
As you can see, I'm much better

335
00:16:28,049 --> 00:16:30,016
in this game than you.

336
00:16:30,018 --> 00:16:33,388
Do you really want
to test me further?

337
00:16:40,129 --> 00:16:43,463
My access to the
file is still not blocked.

338
00:16:43,465 --> 00:16:45,533
What made them so long?

339
00:16:46,833 --> 00:16:49,336
Do you think we are being watched?

340
00:16:51,905 --> 00:16:53,406
I don't know.

341
00:16:53,408 --> 00:16:55,608
They are too organized.

342
00:16:55,610 --> 00:16:57,075
Who are they?

343
00:16:57,077 --> 00:16:58,477
Walter Smith and
whoever he works.

344
00:16:58,479 --> 00:17:00,445
He must get help from within.

345
00:17:00,447 --> 00:17:01,414
Maybe someone is unhappy

346
00:17:01,416 --> 00:17:04,114
with your upcoming announcement?

347
00:17:04,116 --> 00:17:06,051
I called Anderson.

348
00:17:07,119 --> 00:17:08,553
Stella, hey.

349
00:17:08,555 --> 00:17:11,057
This is Frank Kovacich,
is Anderson in it?

350
00:17:12,692 --> 00:17:13,527
What?

351
00:17:16,896 --> 00:17:18,062
He is called sick today.

352
00:17:18,064 --> 00:17:19,730
[BRENDA] So?

353
00:17:19,732 --> 00:17:20,765
I've known that
men for 15 years,

354
00:17:20,767 --> 00:17:21,966
he never hurts.

355
00:17:21,968 --> 00:17:23,100
Today of all days?

356
00:17:23,102 --> 00:17:26,470
[BRENDA] I don't know,
Frank, coincidence can happen.

357
00:17:26,472 --> 00:17:27,471
Unlike this, they don't happen.

358
00:17:27,473 --> 00:17:28,672
Walter Smith escapes.

359
00:17:28,674 --> 00:17:30,441
They have not been blocked
I have not access yet.

360
00:17:30,443 --> 00:17:34,444
There might be something
do with reorganization.

361
00:17:34,446 --> 00:17:35,612
Not that

362
00:17:35,614 --> 00:17:36,448
Listen.

363
00:17:37,215 --> 00:17:38,949
I talk to my friend,

364
00:17:38,951 --> 00:17:40,084
congressman Timothy
Miller, yesterday,

365
00:17:40,086 --> 00:17:42,052
and he has mentioned something
about that possibility

366
00:17:42,054 --> 00:17:44,822
Anderson was replaced
as NSA's head

367
00:17:44,824 --> 00:17:47,759
for someone who is a little
more patriotic.

368
00:17:50,194 --> 00:17:51,561
Frank, what does that mean?

369
00:17:51,563 --> 00:17:53,164
More patriotic, Frank?

370
00:17:54,665 --> 00:17:56,099
Team?

371
00:17:56,101 --> 00:17:58,067
Hey, friend, this is Kovacich.

372
00:17:58,069 --> 00:18:01,203
Yes, I need you
contact me again.

373
00:18:01,205 --> 00:18:03,905
There is something
definitely not true.

374
00:18:03,907 --> 00:18:08,142
Frank, I think we need
to stop sending files.

375
00:18:08,144 --> 00:18:09,110
Zoe.

376
00:18:09,112 --> 00:18:10,245
[ZOE] Yes sir.

377
00:18:10,247 --> 00:18:13,482
Have you found
my child yet?

378
00:18:13,484 --> 00:18:14,616
[ZOE] No, but
we have been confirmed

379
00:18:14,618 --> 00:18:16,786
that there are no
babies in the fire.

380
00:18:16,788 --> 00:18:18,687
We have every person in the Arlington area

381
00:18:18,689 --> 00:18:19,787
on work.
(CLEAN PHONE)

382
00:18:19,789 --> 00:18:21,722
We will find it, Frank.

383
00:18:21,724 --> 00:18:23,759
Frank, another link.

384
00:18:30,733 --> 00:18:31,567
Honest.

385
00:18:38,673 --> 00:18:43,511
[WALTER] NSA plays
people, right Mr. Kovacich?

386
00:18:43,513 --> 00:18:46,980
You want to defeat the NSA
, Walter, good luck.

387
00:18:46,982 --> 00:18:48,748
[WALTER] Alright, now
it's time for the people

388
00:18:48,750 --> 00:18:50,019
to play NSA.

389
00:18:51,653 --> 00:18:55,654
Do you know where Edward
Snowden is wrong?

390
00:18:55,656 --> 00:18:59,159
He failed to share the information
in an interesting way.

391
00:18:59,161 --> 00:19:02,263
He doesn't have
brilliant marketing plan.

392
00:19:02,265 --> 00:19:04,697
What are you talking about?

393
00:19:04,699 --> 00:19:06,966
[WALTER] I have a small camera here,

394
00:19:06,968 --> 00:19:08,634
so you can follow me,

395
00:19:08,636 --> 00:19:10,303
and see what I do.

396
00:19:10,305 --> 00:19:12,872
Fun, right?

397
00:19:12,874 --> 00:19:14,007
Where am I?

398
00:19:14,009 --> 00:19:17,075
[FRANK] Yes, where are you?

399
00:19:17,077 --> 00:19:19,011
[WALTER] Check, check, check.

400
00:19:19,013 --> 00:19:20,846
Remember, the dog gets more

401
00:19:20,848 --> 00:19:23,114
and more hungry every minute.

402
00:19:23,116 --> 00:19:24,917
Don't let him be so hungry

403
00:19:24,919 --> 00:19:27,653
that I can't
control him again.

404
00:19:28,690 --> 00:19:30,922
Where did he go?

405
00:19:30,924 --> 00:19:32,623
What is the game?

406
00:19:32,625 --> 00:19:33,824
I don't know.

407
00:19:33,826 --> 00:19:35,826
[BRENDA] Well, you
must know something.

408
00:19:35,828 --> 00:19:36,797
He chooses you.

409
00:19:38,298 --> 00:19:41,065
I am one of two dozen people who dropped it.

410
00:19:41,067 --> 00:19:42,767
I have no idea.

411
00:19:42,769 --> 00:19:44,201
I mean, some
revenge?

412
00:19:44,203 --> 00:19:46,604
Does he blame you
personally for something?

413
00:19:46,606 --> 00:19:47,240
me?

414
00:19:48,875 --> 00:19:49,709
No.

415
00:19:55,682 --> 00:19:56,948
What box is that?

416
00:19:56,950 --> 00:19:58,248
Having that package
always here?

417
00:19:58,250 --> 00:20:00,351
I don't know,
I will get it Frank.

418
00:20:00,353 --> 00:20:02,788
It must have passed security.

419
00:20:09,294 --> 00:20:11,928
Frank, think about why this happened.

420
00:20:11,930 --> 00:20:13,932
There must be something.

421
00:20:29,681 --> 00:20:32,250
(DRAMATIC MUSIC)

422
00:20:38,355 --> 00:20:40,590
(INK)

423
00:20:46,763 --> 00:20:48,965
[FRANK] Continue, Mr. Smith.

424
00:20:57,007 --> 00:21:01,142
You raided my house like
I am Osama Bin Laden.

425
00:21:01,144 --> 00:21:02,744
You attack my wife.

426
00:21:02,746 --> 00:21:04,277
Garage Lomax.

427
00:21:04,279 --> 00:21:05,478
What did you do to my wife?

428
00:21:05,480 --> 00:21:07,748
[FRANK] Do you acknowledge that
You are in Lomax's garage

429
00:21:07,750 --> 00:21:09,651
last year, 17 September?

430
00:21:09,653 --> 00:21:12,084
I don't remember the date.

431
00:21:12,086 --> 00:21:14,421
They fix my car.

432
00:21:14,423 --> 00:21:17,792
I work in that area, at a
subway station, I...

433
00:21:17,794 --> 00:21:20,363
(TAPE SQUEAKING)

434
00:21:21,864 --> 00:21:23,363
OK, okay, if you
nothing is hidden,

435
00:21:23,365 --> 00:21:25,132
then you also acknowledge that
you are at Starbucks,

436
00:21:25,134 --> 00:21:28,200
November 4th, 7:12 am?

437
00:21:28,202 --> 00:21:31,938
I bought double espresso
there was 7am,

438
00:21:31,940 --> 00:21:34,341
every morning,
from January to December.

439
00:21:34,343 --> 00:21:35,177
Why?

440
00:21:36,377 --> 00:21:38,444
I ask a question
here Mr. Smith.

441
00:21:38,446 --> 00:21:39,311
In December...

442
00:21:39,313 --> 00:21:42,049
(TAPE SQUEAKING)

443
00:21:44,818 --> 00:21:45,751
[WALTER] I live there.

444
00:21:45,753 --> 00:21:47,254
I walk there.

445
00:21:47,256 --> 00:21:50,355
I jog there, like
everyone there, why?

446
00:21:50,357 --> 00:21:54,226
Well, I don't believe
coincidentally, Mr. Smith.

447
00:21:54,228 --> 00:21:55,728
In each single
this security record

448
00:21:55,730 --> 00:21:57,796
we also have your friends.

449
00:21:57,798 --> 00:21:58,997
[WALTER] Who?

450
00:21:58,999 --> 00:22:01,167
Edward Snowden.

451
00:22:01,169 --> 00:22:06,171
[WALTER] Listen, I do
don't know Edward Snowden!

452
00:22:06,173 --> 00:22:07,104
That's something
for maintenance,

453
00:22:07,106 --> 00:22:09,841
they will get it soon.

454
00:22:09,843 --> 00:22:11,342
Listen, Brenda.

455
00:22:11,344 --> 00:22:16,213
Listen, can you do me
delicious and get me coffee?

456
00:22:16,215 --> 00:22:17,783
I can't leave here.

457
00:22:19,051 --> 00:22:20,719
- Yes
- Thank you.

458
00:22:31,364 --> 00:22:35,735
Look, how many are different
the way I have to tell you

459
00:22:37,236 --> 00:22:41,004
that I never
ever had contacts

460
00:22:41,006 --> 00:22:45,107
with Edward Snowden
in any way.

461
00:22:45,109 --> 00:22:46,844
It's a joke, right?

462
00:22:46,846 --> 00:22:49,179
[FRANK] This is not a joke, Mr. Smith.

463
00:22:49,181 --> 00:22:50,783
You are crazy!

464
00:22:52,117 --> 00:22:54,118
Where is your warrant?

465
00:22:55,987 --> 00:22:58,153
Do you have all
security records,

466
00:22:58,155 --> 00:23:00,758
and you draw crazy conclusions.

467
00:23:04,394 --> 00:23:08,363
You can't even see who I'm talking about
for most of this,

468
00:23:08,365 --> 00:23:09,200
but,

469
00:23:10,434 --> 00:23:13,104
see, I don't know
Edward Snowden!

470
00:23:14,938 --> 00:23:18,141
But you acknowledge that you
sympathize with him, right?

471
00:23:18,143 --> 00:23:21,308
Just because you
hack security cameras

472
00:23:21,310 --> 00:23:23,511
where we see Edward Snowden,

473
00:23:23,513 --> 00:23:25,313
doesn't mean everyone

474
00:23:25,315 --> 00:23:29,984
in the recording
the next 24 hours is guilty!

475
00:23:29,986 --> 00:23:32,988
He fixes his car
in the Lomax garage!

476
00:23:32,990 --> 00:23:37,160
He appeared a few months later,
at Starbucks, a big problem!

477
00:23:46,368 --> 00:23:48,302
What did you do to my wife?

478
00:23:48,304 --> 00:23:50,406
[FRANK] He will be fine.

479
00:23:52,575 --> 00:23:54,941
What did you do to my wife?

480
00:23:54,943 --> 00:23:56,809
[FRANK] He will be fine.

481
00:23:56,811 --> 00:23:58,878
Where is he?

482
00:23:58,880 --> 00:24:00,913
He will be fine.

483
00:24:00,915 --> 00:24:03,183
What did you do to my wife?

484
00:24:03,185 --> 00:24:07,355
(DOOR OPENING)
(SUSPENSEFUL MUSIC)

485
00:24:10,291 --> 00:24:11,326
Honest.

486
00:24:13,060 --> 00:24:15,230
Let's find another room.

487
00:24:28,942 --> 00:24:30,176
Seen already ordered.

488
00:24:40,287 --> 00:24:42,355
Taxi, he is in New York.

489
00:24:47,926 --> 00:24:50,261
Zoe, that bastard
in New York City.

490
00:24:50,263 --> 00:24:51,562
He definitely left Elizabeth

491
00:24:51,564 --> 00:24:53,264
somewhere between Fort
Meade and New York.

492
00:24:53,266 --> 00:24:55,132
Look, I'll do it
send you something

493
00:24:55,134 --> 00:24:56,867
for every single Snowden sympathizer
in a tri-state area.

494
00:24:56,869 --> 00:24:57,803
Do you understand?

495
00:24:59,305 --> 00:25:01,203
[ZOE] I will need it
more help, Frank.

496
00:25:01,205 --> 00:25:03,440
I mean, that range is
hundreds of districts.

497
00:25:03,442 --> 00:25:04,642
Yes, you will get it.

498
00:25:04,644 --> 00:25:05,942
Look, the NSA will be
contact you in a few minutes.

499
00:25:05,944 --> 00:25:07,612
You stay there, okay?

500
00:25:07,614 --> 00:25:10,145
You will get everything that you need.

501
00:25:10,147 --> 00:25:11,315
[ZOE] Roger.

502
00:25:12,517 --> 00:25:14,017
Maybe they can recognize it

503
00:25:14,019 --> 00:25:16,151
with the camera on his shoes.

504
00:25:16,153 --> 00:25:18,390
No, he's too smart.

505
00:25:20,192 --> 00:25:22,625
What is Murray Hill?

506
00:25:22,627 --> 00:25:26,196
[FRANK] No, I
live on Murray Hill.

507
00:25:26,198 --> 00:25:27,865
I will get the NYPD.

508
00:25:29,333 --> 00:25:30,532
Yes.

509
00:25:30,534 --> 00:25:35,305
Look, I want them to be ready
Once we know more, okay?

510
00:25:35,307 --> 00:25:39,574
Think, Frank, why did
Smith do this to you?

511
00:25:39,576 --> 00:25:44,145
I have a feeling we will
find out right away.

512
00:25:44,147 --> 00:25:47,081
He will enter
subway station.

513
00:25:47,083 --> 00:25:48,382
Oh that's good.

514
00:25:48,384 --> 00:25:50,119
subway stations loaded
with security cameras.

515
00:25:50,121 --> 00:25:53,023
We will ask for access to
to feed them.

516
00:25:54,659 --> 00:25:56,658
Hi, this is Brenda Hoffman, NSA.

517
00:25:56,660 --> 00:25:58,092
We need help
in foot pursuit

518
00:25:58,094 --> 00:26:00,529
in what looks like Manhattan.

519
00:26:01,498 --> 00:26:02,966
Yes, I will hold back.

520
00:26:06,970 --> 00:26:08,169
Look, this
might be a bad time,

521
00:26:08,171 --> 00:26:09,336
but can I ask you something?

522
00:26:09,338 --> 00:26:10,571
[BRENDA] What?

523
00:26:10,573 --> 00:26:14,173
What is happening
with you and Anderson?

524
00:26:14,175 --> 00:26:15,441
Excuse me?

525
00:26:15,443 --> 00:26:17,611
Don't be angry
I, I just ask.

526
00:26:17,613 --> 00:26:20,248
What happened to you?

527
00:26:20,250 --> 00:26:21,649
Are you tracking...

528
00:26:21,651 --> 00:26:23,717
No, I really
don't spy on you

529
00:26:23,719 --> 00:26:25,251
or violate your privacy.

530
00:26:25,253 --> 00:26:27,019
I just, I know you
are in his office.

531
00:26:27,021 --> 00:26:28,322
[BRENDA] How?

532
00:26:28,324 --> 00:26:30,056
Look, I get all
security reports

533
00:26:30,058 --> 00:26:32,191
from people who enter and
get out of the office here.

534
00:26:32,193 --> 00:26:33,592
Look, I know who
in and out,

535
00:26:33,594 --> 00:26:35,227
and when and where, and only...

536
00:26:35,229 --> 00:26:37,363
Not in the bathroom, I hope.

537
00:26:37,365 --> 00:26:38,731
No, I'm just.

538
00:26:38,733 --> 00:26:40,968
Look, I know you're in the office
at night.

539
00:26:40,970 --> 00:26:42,403
Then why, Frank?

540
00:26:43,704 --> 00:26:45,136
If you don't want to tell me

541
00:26:45,138 --> 00:26:48,074
You hack
the computer, it's fine.

542
00:26:48,076 --> 00:26:48,910
Computer.

543
00:26:56,351 --> 00:26:59,985
Wait, look, look,
come here, come here.

544
00:26:59,987 --> 00:27:01,353
Florist.

545
00:27:01,355 --> 00:27:04,288
This is Lexington and Union Square.

546
00:27:04,290 --> 00:27:05,155
Are you sure?

547
00:27:05,157 --> 00:27:06,459
Do you already have NYPD?

548
00:27:06,461 --> 00:27:08,461
No, I'm still detained.

549
00:27:13,599 --> 00:27:14,766
But it looks like

550
00:27:14,768 --> 00:27:19,068
Subway Metropolitan System
is down, 20 minutes now.

551
00:27:19,070 --> 00:27:20,271
Jesus, he is good.

552
00:27:22,576 --> 00:27:24,375
Hi, Commissioner Cohen,

553
00:27:24,377 --> 00:27:28,112
I have Deputy General Frank
Kovacich, NSA, on the phone.

554
00:27:28,114 --> 00:27:29,613
Can you hear me?

555
00:27:29,615 --> 00:27:30,780
[COHEN] Hard and clear.

556
00:27:30,782 --> 00:27:33,717
Look, we have a fugitive, Walter Smith.

557
00:27:33,719 --> 00:27:36,120
[BRENDA] I already sent files.

558
00:27:36,122 --> 00:27:37,388
[COHEN] Yes, we are processing

559
00:27:37,390 --> 00:27:38,689
what do we know
Smith now.

560
00:27:38,691 --> 00:27:40,224
[FRANK] Listen, this is
Smith is at Union Square

561
00:27:40,226 --> 00:27:42,125
get on
six north trains.

562
00:27:42,127 --> 00:27:43,227
He is very dangerous.

563
00:27:43,229 --> 00:27:46,328
We are dealing
NTSA code is red.

564
00:27:46,330 --> 00:27:49,065
[COHEN] red NTSA code, why?

565
00:27:49,067 --> 00:27:50,232
Why?

566
00:27:50,234 --> 00:27:52,736
Because I just ordered
you to do it.

567
00:27:54,272 --> 00:27:56,605
[COHEN] red NTSA code,
can you confirm, please?

568
00:27:56,607 --> 00:27:58,341
[FRANK] NTSA
red code is confirmed.

569
00:27:58,343 --> 00:28:00,276
When you get it, make sure
he doesn't make phone calls.

570
00:28:00,278 --> 00:28:02,144
It's a matter of life and death.

571
00:28:02,146 --> 00:28:03,546
[COHEN] Roger, sir.

572
00:28:03,548 --> 00:28:06,448
The red NTSA code means a
terrorist attack, Frank.

573
00:28:06,450 --> 00:28:08,051
[FRANK] So?

574
00:28:08,053 --> 00:28:11,689
So, we haven't even confirmed
if the threat is real.

575
00:28:14,191 --> 00:28:17,027
Frank, you can end this
now.

576
00:28:18,628 --> 00:28:20,661
Think about your history.

577
00:28:20,663 --> 00:28:22,396
What do you know about him?

578
00:28:22,398 --> 00:28:24,400
Where did he go?

579
00:28:26,336 --> 00:28:28,536
23 hours and 15 minutes?

580
00:28:28,538 --> 00:28:32,273
10 minutes ago, that
countdown was 147 hours.

581
00:28:32,275 --> 00:28:34,408
What is this?

582
00:28:34,410 --> 00:28:38,080
(HELICOPTER ENGINE ECHOING)

583
00:28:41,084 --> 00:28:42,549
Look, I'm sorry.

584
00:28:42,551 --> 00:28:44,218
For what?

585
00:28:44,220 --> 00:28:46,353
That doesn't belong to me
business, you and Anderson.

586
00:28:46,355 --> 00:28:48,622
(SIGHS) Don't worry about that, Frank.

587
00:28:48,624 --> 00:28:50,457
He isn't even in his office.

588
00:28:50,459 --> 00:28:52,092
(Tapping ON DOOR)

589
00:28:52,094 --> 00:28:53,128
Yes?

590
00:28:55,597 --> 00:28:57,700
Great, I will only take it.

591
00:29:06,775 --> 00:29:08,475
He is on the platform.

592
00:29:08,477 --> 00:29:09,709
Check everyone one
from the platform!

593
00:29:09,711 --> 00:29:12,146
He is waiting on the platform.

594
00:29:13,815 --> 00:29:15,515
This is Brenda Hoffman, NSA.

595
00:29:15,517 --> 00:29:17,748
I already have a red NTSA
code in operation.

596
00:29:17,750 --> 00:29:20,318
We need all the traffic on the
Subway Avenue Avenue

597
00:29:20,320 --> 00:29:22,386
immediately close.

598
00:29:22,388 --> 00:29:23,322
I understand the implications,

599
00:29:23,324 --> 00:29:26,593
but that is a direct order
from Frank Kovacich.

600
00:29:26,595 --> 00:29:28,626
And if one more train
takes off from the station,

601
00:29:28,628 --> 00:29:31,197
it will be your job, thank you.

602
00:29:37,670 --> 00:29:41,305
Thank you, do you learn that on simulation?

603
00:29:41,307 --> 00:29:42,643
Let's get Cohen.

604
00:29:47,646 --> 00:29:49,913
[BRENDA] Commissioner Cohen?

605
00:29:49,915 --> 00:29:51,517
[COHEN] I'm here.

606
00:29:52,684 --> 00:29:54,352
Listen, he's on the platform.

607
00:29:54,354 --> 00:29:58,288
He can't go, that
the next train will not take off.

608
00:29:58,290 --> 00:30:01,825
Roger, my men
almost arrived.

609
00:30:01,827 --> 00:30:04,693
[BRENDA] The
door is open.

610
00:30:04,695 --> 00:30:07,365
He really thinks he will go.

611
00:30:09,769 --> 00:30:11,568
But, I think that...

612
00:30:11,570 --> 00:30:15,740
The train won't take off,
Frank, it won't take off.

613
00:30:20,511 --> 00:30:21,812
What is happening?

614
00:30:27,885 --> 00:30:32,257
Damn, he assured me that
the train would not take off.

615
00:30:34,458 --> 00:30:35,757
This is Brenda Hoffman,

616
00:30:35,759 --> 00:30:39,495
I want to know exactly
what happened to 456?

617
00:30:39,497 --> 00:30:42,666
[FRANK] What is this
, what happened?

618
00:30:43,800 --> 00:30:45,500
[COHEN] Frank, my men
arrived on the platform.

619
00:30:45,502 --> 00:30:46,802
They check everyone.

620
00:30:46,804 --> 00:30:49,469
The train has just left.

621
00:30:49,471 --> 00:30:51,905
No, sir, no trains depart.

622
00:30:51,907 --> 00:30:53,708
[BRENDA] MTA confirmed it.

623
00:30:53,710 --> 00:30:56,179
There are no trains departing from 456.

624
00:30:57,981 --> 00:30:59,646
He screwed my head!

625
00:30:59,648 --> 00:31:01,415
Frank, calm down, okay?

626
00:31:01,417 --> 00:31:04,451
It only has to be
the wrong subway station.

627
00:31:04,453 --> 00:31:05,687
No.

628
00:31:05,689 --> 00:31:06,955
Flower shop in
entries, I know that.

629
00:31:06,957 --> 00:31:10,591
[BRENDA] No, he filmed it in
a corner to trick us.

630
00:31:10,593 --> 00:31:12,594
No, you can't fool me.

631
00:31:13,696 --> 00:31:14,929
Seeing.

632
00:31:14,931 --> 00:31:17,631
Two hours and 16
minutes to download.

633
00:31:17,633 --> 00:31:19,365
What happened here?

634
00:31:19,367 --> 00:31:21,736
Frank, we are on the internet.

635
00:31:22,871 --> 00:31:24,403
What?

636
00:31:24,405 --> 00:31:26,407
10,000 views already.

637
00:31:27,710 --> 00:31:30,544
The Lexington
Sweep Avenue Police.

638
00:31:30,546 --> 00:31:31,777
There is an
post and a video titled

639
00:31:31,779 --> 00:31:34,914
NYPD Abused by
Civil Rights Activists.

640
00:31:34,916 --> 00:31:38,351
NSA's dirty secret to come.

641
00:31:38,353 --> 00:31:41,354
(VIDEO PROTESTERS SCREAMING)

642
00:31:41,356 --> 00:31:45,527
NSA's top men are fooled, again
NSA stupidity to come.

643
00:31:46,728 --> 00:31:49,327
This is the marketing plan.

644
00:31:49,329 --> 00:31:50,630
He will have lots of people looking at videos  and then reveal our secrets.

645
00:31:50,632 --> 00:31:52,698
Oh my God, this happens fast
, almost 15,000 views.

646
00:31:52,700 --> 00:31:56,602
Yes, Edward
Snowden has the data,

647
00:31:56,604 --> 00:31:57,870
but he can't
remove everything,

648
00:31:57,872 --> 00:31:58,871
because he has no plans.

649
00:31:58,873 --> 00:32:00,873
[COHEN] Guys, we think we
might have a trace on the phone.

650
00:32:00,875 --> 00:32:04,308
No, no, uh-uh.

651
00:32:04,310 --> 00:32:06,277


652
00:32:06,279 --> 00:32:08,580
If he leaves a trail, it's
because he wants to distract us,

653
00:32:08,582 --> 00:32:12,017
win time, or confuse us
from what he really wants.

654
00:32:12,019 --> 00:32:14,385
Oh my God, Frank.

655
00:32:14,387 --> 00:32:18,557
(BABY CRYING)
(DOG DOG)

656
00:32:25,664 --> 00:32:28,400
- Call Smith!
- We can't, Frank.

657
00:32:28,402 --> 00:32:30,569
You have to be calm, okay?

658
00:32:31,636 --> 00:32:33,370
I know it's private

659
00:32:33,372 --> 00:32:36,340
but that's more than that
reason to remain professional.

660
00:32:36,342 --> 00:32:37,509
Think, Frank.

661
00:32:38,576 --> 00:32:41,044
Why did he do this to you?

662
00:32:41,046 --> 00:32:44,882
(DOG BARKING AND BABY CRYING)

663
00:32:48,086 --> 00:32:50,486
Alright okay.

664
00:32:50,488 --> 00:32:52,587
Smith is on a moving train.

665
00:32:52,589 --> 00:32:54,524
We have to stop
every moving train.

666
00:32:54,526 --> 00:32:56,726
Frank, in New York,
Are you kidding me?

667
00:32:56,728 --> 00:32:57,794
No, I'm not kidding.

668
00:32:57,796 --> 00:32:59,461
Not about my child, I don't.

669
00:32:59,463 --> 00:33:00,997
Frank, even though we
are able to do that,

670
00:33:00,999 --> 00:33:02,532
when it's finished,

671
00:33:02,534 --> 00:33:04,600
he will come out
take a walk again.

672
00:33:04,602 --> 00:33:07,068
Calm down, Frank, think about it.

673
00:33:07,070 --> 00:33:07,703
Seeing.

674
00:33:10,641 --> 00:33:12,908
Where are you, are you a psychopath?

675
00:33:12,910 --> 00:33:14,511
What are you doing?

676
00:33:15,713 --> 00:33:17,345
What do you really do?

677
00:33:17,347 --> 00:33:21,549
(BRENDA PHONE WINDOW)

678
00:33:21,551 --> 00:33:23,617
(HELIKOPTER CHOPPING)

679
00:33:23,619 --> 00:33:26,423
(TELEPHONE IS)

680
00:33:40,068 --> 00:33:43,403
Are you looking for
for something, Frank?

681
00:33:43,405 --> 00:33:44,271
Absolutely not.

682
00:33:44,273 --> 00:33:46,539
I hear voices
come from inside.

683
00:33:46,541 --> 00:33:47,475
Noise?

684
00:33:48,911 --> 00:33:52,480
That music came
from my personal phone.

685
00:33:55,584 --> 00:33:56,982
I'm sorry.

686
00:33:56,984 --> 00:33:58,418
That work makes me paranoid.

687
00:33:58,420 --> 00:33:59,652
It's okay.

688
00:33:59,654 --> 00:34:00,853
Paranoia comes
with that region.

689
00:34:00,855 --> 00:34:05,158
Check everything before you
draw conclusions, right?

690
00:34:05,160 --> 00:34:06,959
[COHEN] Sorry, sir?

691
00:34:06,961 --> 00:34:08,128
We track the cellphone.

692
00:34:08,130 --> 00:34:11,563
We know where Smith is
now, he is in Brooklyn.

693
00:34:11,565 --> 00:34:12,633
No, no.

694
00:34:14,536 --> 00:34:17,503
[COHEN] Yes, he is, at
Fulton Street Subway Station.

695
00:34:17,505 --> 00:34:19,005
I have sent many
men there,

696
00:34:19,007 --> 00:34:22,074
they approach him.

697
00:34:22,076 --> 00:34:26,447
So, I think you will expect
new videos now, right?

698
00:34:30,016 --> 00:34:34,387
I don't know, Frank, that
can be Fulton, right?

699
00:34:35,523 --> 00:34:38,492
No, Smith can't
be this stupid.

700
00:34:40,860 --> 00:34:42,860
[COHEN] Okay, we
will catch it now.

701
00:34:42,862 --> 00:34:45,798
Make sure he does not use the phone.

702
00:34:45,800 --> 00:34:46,898
[COHEN] Roger that.

703
00:34:46,900 --> 00:34:51,068
(TRAIN BRAKES SQUEALING)

704
00:34:51,070 --> 00:34:53,072
He runs, catch him!

705
00:35:00,914 --> 00:35:02,448
Did you catch it?

706
00:35:03,550 --> 00:35:04,749
[COHEN] Wait a minute.

707
00:35:04,751 --> 00:35:06,849
My people are with him now.

708
00:35:06,851 --> 00:35:08,584
[FRANK] Mm-mm, it's too easy.

709
00:35:08,586 --> 00:35:10,019
I don't know, he ran.

710
00:35:10,021 --> 00:35:11,554
Didn't you just say
check everything twice

711
00:35:11,556 --> 00:35:13,891
before you draw conclusions?

712
00:35:14,960 --> 00:35:15,892
[COHEN] Frank?

713
00:35:15,894 --> 00:35:19,030
I'm sorry, but this is not Walter Smith.

714
00:35:20,498 --> 00:35:23,833
SIM,
my man checked it.

715
00:35:23,835 --> 00:35:26,635
Catch him too.

716
00:35:26,637 --> 00:35:27,769
[COHEN] Why?

717
00:35:27,771 --> 00:35:28,771
Why?

718
00:35:28,773 --> 00:35:30,574
Because I just ordered you.

719
00:35:30,576 --> 00:35:32,976
Frank, he is innocent,
you have to be calm.

720
00:35:32,978 --> 00:35:35,510
Cohen, have you just heard me?

721
00:35:35,512 --> 00:35:36,945
[COHEN] I did, roger it.

722
00:35:36,947 --> 00:35:38,680
I do not understand.

723
00:35:38,682 --> 00:35:39,981
I also don't understand,

724
00:35:39,983 --> 00:35:42,952
but this can't be
coincidentally, right?

725
00:35:45,054 --> 00:35:47,723
(OMINOUS MUSIC)

726
00:35:53,730 --> 00:35:56,199
(TELEPHONE IS)

727
00:35:59,969 --> 00:36:01,003
What?

728
00:36:02,005 --> 00:36:04,671
(WALTER LAUGH)

729
00:36:04,673 --> 00:36:09,110
Well, you take the
fool and pay for running away.

730
00:36:09,112 --> 00:36:11,612
[WALTER] It's hard
to win when you can't cheat

731
00:36:11,614 --> 00:36:13,615
like your NSA, right?

732
00:36:14,849 --> 00:36:16,818
I have a question.

733
00:36:16,820 --> 00:36:18,920
[WALTER] No
expect an answer.

734
00:36:18,922 --> 00:36:21,255
Oh, quote
NSA now, right?

735
00:36:21,257 --> 00:36:23,724
Well, then, if
your friend is innocent,

736
00:36:23,726 --> 00:36:25,825
how does he know when to run?

737
00:36:25,827 --> 00:36:29,831
[WALTER] Mr. Kovacich,
two people can play the game.

738
00:36:33,101 --> 00:36:36,670
Of course you
tap my phone.

739
00:36:36,672 --> 00:36:38,637
Frank, how can he
have tapped your cellphone?

740
00:36:38,639 --> 00:36:40,840
I don't know, but he did it.

741
00:36:40,842 --> 00:36:41,907
Well, think!

742
00:36:41,909 --> 00:36:42,874
Who are you
in contact with?

743
00:36:42,876 --> 00:36:43,710
Nobody.

744
00:36:45,547 --> 00:36:47,246
I turn me off
call now, Mr. Smith.

745
00:36:47,248 --> 00:36:49,148
Take a battery.

746
00:36:49,150 --> 00:36:49,983
See?

747
00:36:57,090 --> 00:36:59,259
Who has my personal number?

748
00:37:03,063 --> 00:37:04,130
Bastard basis!

749
00:37:06,266 --> 00:37:10,302
[WALTER] Now you know what it feels like, Mr. Kovacich.

750
00:37:10,304 --> 00:37:13,304
And as a note,
every time we speak,

751
00:37:13,306 --> 00:37:15,972
I use a different cellular phone.

752
00:37:15,974 --> 00:37:19,209
So you don't have to try
track me like that again.

753
00:37:19,211 --> 00:37:22,246
We don't like making it
the same joke twice.

754
00:37:22,248 --> 00:37:23,250
Who are we?

755
00:37:24,684 --> 00:37:26,218
[WALTER] Hi there!

756
00:37:27,686 --> 00:37:29,619
If you are not Sarah,

757
00:37:29,621 --> 00:37:32,923
Then you must be Frank
trusted right hand.

758
00:37:32,925 --> 00:37:34,093
Brenda, right?

759
00:37:35,126 --> 00:37:37,628
How do you do it?

760
00:37:37,630 --> 00:37:40,030
[WALTER] So, Brenda
is in the game too?

761
00:37:40,032 --> 00:37:41,197
Interesting.

762
00:37:41,199 --> 00:37:42,731
Welcome, Brenda.

763
00:37:42,733 --> 00:37:44,967
No, let him get out of this.

764
00:37:44,969 --> 00:37:47,003
[WALTER] You
bring it, Frank,

765
00:37:47,005 --> 00:37:48,871
You can't change the rules.

766
00:37:48,873 --> 00:37:51,974
[FRANK] How do you do it?

767
00:37:51,976 --> 00:37:55,045
Frank, you need
to listen to this.

768
00:37:56,347 --> 00:37:57,880
[FRANK] Catch him too.

769
00:37:57,882 --> 00:37:59,115
[COHEN] Why?

770
00:37:59,117 --> 00:38:01,016
[FRANK] Why, because
I just ordered you.

771
00:38:01,018 --> 00:38:03,050
[BRENDA] Frank, he is
innocent, you must be calm.

772
00:38:03,052 --> 00:38:04,253
[FRANK] Cohen, do
you just hear me?

773
00:38:04,255 --> 00:38:06,755
[COHEN] I did, roger it.

774
00:38:06,757 --> 00:38:08,191
[FRANK] Catch him too.

775
00:38:08,193 --> 00:38:09,624
[COHEN] Why?

776
00:38:09,626 --> 00:38:11,193
[FRANK] Why, because
I just ordered you.

777
00:38:11,195 --> 00:38:12,693
[BRENDA] And there is text.

778
00:38:12,695 --> 00:38:14,762
Is this an NSA
this country wants?

779
00:38:14,764 --> 00:38:15,665
More will come.

780
00:38:16,967 --> 00:38:18,333
[FRANK] Catch him too.

781
00:38:18,335 --> 00:38:19,800
[COHEN] Why?

782
00:38:19,802 --> 00:38:22,037
[WALTER] Tell him
views, Brenda.

783
00:38:22,039 --> 00:38:24,575
[BRENDA] It's running fast.

784
00:38:26,909 --> 00:38:29,776
[FRANK] What do you do
you want, Smith?

785
00:38:29,778 --> 00:38:32,313
[WALTER] Why don't you
tell me, Mr. Kovacich?

786
00:38:32,315 --> 00:38:33,481
That's your job.

787
00:38:33,483 --> 00:38:36,684
You have so much illegally
the data obtained to work with.

788
00:38:36,686 --> 00:38:37,418
Fuck!

789
00:38:37,420 --> 00:38:39,688
Just say what you want!

790
00:38:41,224 --> 00:38:45,059
[WALTER] You sound pretty
desperate, Mr. Kovacich.

791
00:38:45,061 --> 00:38:49,229
I think you both need
a little more help.

792
00:38:49,231 --> 00:38:51,032
Look at the screen.

793
00:38:55,771 --> 00:38:58,070
[BRENDA] Do you think he can
eavesdrop on another way?

794
00:38:58,072 --> 00:38:58,905
Here?

795
00:38:58,907 --> 00:39:00,175
Absolutely not.

796
00:39:04,813 --> 00:39:07,048
Is it attached to his knee?

797
00:39:12,286 --> 00:39:13,851
Get me Cohen.

798
00:39:13,853 --> 00:39:15,188
[BRENDA] Yes.

799
00:39:17,692 --> 00:39:19,992
Commissioner Cohen, I
have Kovacich again.

800
00:39:19,994 --> 00:39:21,728
Thank you sir.

801
00:39:21,730 --> 00:39:25,296
Listen, Smith comes in
the subway station again.

802
00:39:25,298 --> 00:39:28,333
I want all your men
check who is wearing

803
00:39:28,335 --> 00:39:30,068
pants with knee pockets.

804
00:39:30,070 --> 00:39:31,804
[COHEN] Really?

805
00:39:31,806 --> 00:39:36,108
[BRENDA] Or attached camera
to his knee or close to him.

806
00:39:36,110 --> 00:39:37,476
[COHEN] You're kidding, right?

807
00:39:37,478 --> 00:39:39,411
Look, I hope so.

808
00:39:39,413 --> 00:39:41,278
But if there are
protests, arrest them.

809
00:39:41,280 --> 00:39:42,949
Don't let anyone leave.

810
00:39:44,284 --> 00:39:47,117
- Which subway station?
- Every subway station.

811
00:39:47,119 --> 00:39:48,753
[BRENDA] Frank.

812
00:39:48,755 --> 00:39:50,320
[COHEN] Look, I don't think we are allowed

813
00:39:50,322 --> 00:39:53,257
to just go in there and
capture whoever we want.

814
00:39:53,259 --> 00:39:55,760
Listen, here it is
NSA Director General,

815
00:39:55,762 --> 00:39:58,128
I give you a direct command.

816
00:39:58,130 --> 00:39:59,965
Cohen, please confirm.

817
00:40:00,998 --> 00:40:03,167
[COHEN] Yes, understand that.

818
00:40:05,804 --> 00:40:10,474
Don't think about that,
are you, you bastard?

819
00:40:10,476 --> 00:40:14,378
(DOGS BARKING AND BABY CRYING)

820
00:40:16,882 --> 00:40:18,916
Zoe, please make me happy.

821
00:40:20,985 --> 00:40:22,251
[ZOE] I'm afraid I can't.

822
00:40:22,253 --> 00:40:23,854
That's all I have.

823
00:40:23,856 --> 00:40:26,822
We still check
on some directions, Frank.

824
00:40:26,824 --> 00:40:28,192
OK, thank you.

825
00:40:30,061 --> 00:40:33,394
Contact me again if you
find out anything.

826
00:40:33,396 --> 00:40:35,331
- Honest.
- Do you understand.

827
00:40:35,333 --> 00:40:37,468
Frank, see upload.

828
00:40:40,137 --> 00:40:42,938
This goes very fast, I
think we should stop it.

829
00:40:42,940 --> 00:40:43,941
No.

830
00:40:45,775 --> 00:40:48,010
No, I want Elizabeth to live.

831
00:40:49,045 --> 00:40:51,847
Then pause.

832
00:40:51,849 --> 00:40:54,215
Do you understand what is at stake here?

833
00:40:54,217 --> 00:40:57,284
Frank, do you understand what is at stake here?

834
00:40:57,286 --> 00:40:59,554
Do you really want
to be the next Snowden?

835
00:40:59,556 --> 00:41:00,854
No, I love my country.

836
00:41:00,856 --> 00:41:02,423
S exactly
said Snowden.

837
00:41:02,425 --> 00:41:03,856
[FRANK] Then what do you want me to do?

838
00:41:03,858 --> 00:41:04,958
I want you to do it
pause.

839
00:41:04,960 --> 00:41:08,128
I can't, I can't stop it!

840
00:41:08,130 --> 00:41:10,833
(DOG DOG)

841
00:41:13,235 --> 00:41:15,135
[BRENDA] Frank.

842
00:41:15,137 --> 00:41:16,271
I can't, okay?

843
00:41:19,307 --> 00:41:21,008
[COHEN] Sir.

844
00:41:21,010 --> 00:41:23,075
All my men available
check anyone wearing pants

845
00:41:23,077 --> 00:41:26,012
with a knee bag or camera
attached to their knees,

846
00:41:26,014 --> 00:41:28,816
and I tell you, people
don't react at all.

847
00:41:28,818 --> 00:41:33,485
I get more arrests
than I am informed.

848
00:41:33,487 --> 00:41:36,255
[BRENDA] Jesus Christ, Frank.

849
00:41:36,257 --> 00:41:39,159
We have reached 62,000 views.

850
00:41:39,161 --> 00:41:40,226
Cohen!

851
00:41:40,228 --> 00:41:41,594
He ran!

852
00:41:41,596 --> 00:41:43,362
I think it's Union
Station, you can get it!

853
00:41:43,364 --> 00:41:45,331
Get him now, okay?

854
00:41:45,333 --> 00:41:46,932
[COHEN] He ran, man!

855
00:41:46,934 --> 00:41:49,101
Wait a minute,
I will be back soon.

856
00:41:49,103 --> 00:41:51,873
(DRAMATIC MUSIC)

857
00:41:52,873 --> 00:41:54,840
Look, we now have two men

858
00:41:54,842 --> 00:41:56,374
with such pants

859
00:41:56,376 --> 00:41:59,144
running on two different
subway stations.

860
00:41:59,146 --> 00:42:01,545
Do you have two people running?

861
00:42:01,547 --> 00:42:02,914
[COHEN] Yes, right now.

862
00:42:02,916 --> 00:42:03,882
Two men.

863
00:42:03,884 --> 00:42:06,184
We are checking everywhere.

864
00:42:06,186 --> 00:42:08,355
No, he still runs.

865
00:42:09,556 --> 00:42:12,425
Don't let him make phone calls.

866
00:42:27,139 --> 00:42:29,206
[BRENDA] Jesus Christ.

867
00:42:29,208 --> 00:42:33,244
- ¬ 'Happy birthday for you to love
- I need a drink.

868
00:42:33,246 --> 00:42:34,545
Cohen!

869
00:42:34,547 --> 00:42:36,112
[BRENDA] Do you know this is my birthday?

870
00:42:36,114 --> 00:42:38,581
- No, no.
- Not my fault.

871
00:42:38,583 --> 00:42:40,117
[COHEN] Sir.

872
00:42:40,119 --> 00:42:40,952
Yes.

873
00:42:42,989 --> 00:42:45,921
[COHEN] We were arrested
one of the two men.

874
00:42:45,923 --> 00:42:48,057
Only one of them?

875
00:42:48,059 --> 00:42:50,025
Listen, don't let him
make any phone calls.

876
00:42:50,027 --> 00:42:51,161
You ask him where
my child is,

877
00:42:51,163 --> 00:42:54,530
and if he doesn't tell you,
you beat him from him.

878
00:42:54,532 --> 00:42:56,367
- What?
- You hear me.

879
00:42:58,103 --> 00:43:01,537
[COHEN] I hear you, but
I will pretend I don't.

880
00:43:01,539 --> 00:43:04,042
Oh, wait a minute, wait, wait.

881
00:43:05,108 --> 00:43:06,610
Not him, sir.

882
00:43:10,014 --> 00:43:12,616
What about the second runner?

883
00:43:14,251 --> 00:43:15,483
[COHEN] He escaped, sir.

884
00:43:15,485 --> 00:43:16,319
I'm sorry.

885
00:43:20,523 --> 00:43:23,460
Frank, you need
to ask for help.

886
00:43:24,994 --> 00:43:26,461
Well, it's not like that
I can call Anderson.

887
00:43:26,463 --> 00:43:27,963
He is sick.

888
00:43:27,965 --> 00:43:29,597
Then call someone else.

889
00:43:29,599 --> 00:43:32,934
You can't make it
decision alone.

890
00:43:32,936 --> 00:43:35,037
Yes, actually, I can.

891
00:43:36,438 --> 00:43:39,072
Frank, this is crazy.

892
00:43:39,074 --> 00:43:42,043
That is too much responsibility
for one person.

893
00:43:42,045 --> 00:43:44,045
I have Anderson's property
private number.

894
00:43:44,047 --> 00:43:44,880
Call it.

895
00:43:47,483 --> 00:43:48,517
Do it!

896
00:43:55,525 --> 00:43:57,023
Yes, this is Frank Kovacich.

897
00:43:57,025 --> 00:43:59,060
Is Mr. Anderson, please?

898
00:44:01,697 --> 00:44:03,999
Sorry to hear it.

899
00:44:07,735 --> 00:44:10,369
Food poisoning
or something.

900
00:44:10,371 --> 00:44:12,440
This is nonsense.

901
00:44:14,710 --> 00:44:17,378
(CLEAN PHONE)

902
00:44:23,050 --> 00:44:23,684
Yes?

903
00:44:25,552 --> 00:44:28,387
[WALTER] This will be a big
on the internet.

904
00:44:28,389 --> 00:44:29,755
Police officers
check all that

905
00:44:29,757 --> 00:44:32,257
civilians with knee bags.

906
00:44:32,259 --> 00:44:35,492
Isn't that discriminating
people with knee bags?

907
00:44:35,494 --> 00:44:37,128
Oh, listen to this.

908
00:44:37,130 --> 00:44:38,563
You beat him from him.

909
00:44:38,565 --> 00:44:39,429
If he doesn't tell you,

910
00:44:39,431 --> 00:44:40,498
You beat him from him.

911
00:44:40,500 --> 00:44:41,400
If he doesn't tell you,

912
00:44:41,402 --> 00:44:43,034
You beat him from him.

913
00:44:43,036 --> 00:44:44,101
If he doesn't tell you,

914
00:44:44,103 --> 00:44:46,003
You beat him from him.

915
00:44:46,005 --> 00:44:47,204
If he doesn't tell you,
you beat him from him.

916
00:44:47,206 --> 00:44:48,373
Dirt.

917
00:44:48,375 --> 00:44:51,309
Cohen's phone is also tapped.

918
00:44:51,311 --> 00:44:54,280
I will make it
my personal line.

919
00:44:55,646 --> 00:44:58,282
[WALTER] You must read
comments on the internet.

920
00:44:58,284 --> 00:45:00,584
People call us freedom fighters,

921
00:45:00,586 --> 00:45:04,521
Americans who love them
country, Mr. Kovacich.

922
00:45:04,523 --> 00:45:05,356
Dirt.

923
00:45:07,159 --> 00:45:10,092
[WALTER] You still
don't understand, right?

924
00:45:10,094 --> 00:45:12,262
Your time is running out.

925
00:45:12,264 --> 00:45:15,231
So, you need more help.

926
00:45:15,233 --> 00:45:17,601
I help you Mr. Kovacich.

927
00:45:17,603 --> 00:45:19,403
Look at the screen.

928
00:45:19,405 --> 00:45:23,575
[FRANK] If he doesn't know
you, you defeat him from him.

929
00:45:29,481 --> 00:45:30,549
Oh my God.

930
00:45:32,784 --> 00:45:33,617
Yes yes.

931
00:45:35,286 --> 00:45:37,219
I have Cohen.

932
00:45:37,221 --> 00:45:38,554
Cohen?

933
00:45:38,556 --> 00:45:39,820
Listen, he wears
police officer uniforms.

934
00:45:39,822 --> 00:45:44,459
Confirm the identity of each police officer.

935
00:45:44,461 --> 00:45:47,563
[COHEN] Listen, I don't think
I can ask my men to do that.

936
00:45:47,565 --> 00:45:49,130
This is a direct command, Cohen.

937
00:45:49,132 --> 00:45:52,534
Will you refuse
ordering from the NSA?

938
00:45:52,536 --> 00:45:53,601
[COHEN] No, sir.

939
00:45:53,603 --> 00:45:56,371
Then do it, right now!

940
00:45:56,373 --> 00:45:59,376
Frank, internet
explodes.

941
00:46:00,844 --> 00:46:02,443
Do you want to know how many of our views?

942
00:46:02,445 --> 00:46:03,811
No!

943
00:46:03,813 --> 00:46:05,315
Let me think.

944
00:46:08,384 --> 00:46:10,450
Look, I want it
the names of people

945
00:46:10,452 --> 00:46:14,121
who were fired in the NSA
in the last five years.

946
00:46:14,123 --> 00:46:15,688
Do you want it to include
that will be replaced?

947
00:46:15,690 --> 00:46:17,724
How do they know they
will be replaced?

948
00:46:17,726 --> 00:46:19,459
Because it's NSA, right?

949
00:46:19,461 --> 00:46:21,128
People know these things
shouldn't know?

950
00:46:21,130 --> 00:46:23,197
Just give me the name.

951
00:46:23,199 --> 00:46:24,166
I will call Tim.

952
00:46:29,105 --> 00:46:30,403
NSA.

953
00:46:30,405 --> 00:46:33,340
Yes, please connect me
to congressman Miller.

954
00:46:33,342 --> 00:46:37,512
(OMINOUS MUSIC)
(DOG DOG)

955
00:46:41,148 --> 00:46:41,782
Dirt.

956
00:46:45,420 --> 00:46:47,422
Damn, where is Elizabeth?

957
00:46:49,123 --> 00:46:51,190
Where is Elizabeth?

958
00:46:51,192 --> 00:46:51,858
Is he...

959
00:46:51,860 --> 00:46:53,325
I mean, I don't know.

960
00:46:53,327 --> 00:46:55,459
The dog can't
swallow his whole body.

961
00:46:55,461 --> 00:46:57,295
Yes, but...

962
00:46:57,297 --> 00:46:59,599
(DOG DOG)

963
00:46:59,601 --> 00:47:01,400
I don't know, maybe he
pushed him out of the frame?

964
00:47:01,402 --> 00:47:02,666
When was the last time
you saw?

965
00:47:02,668 --> 00:47:05,638
I don't know,
a few minutes ago.

966
00:47:07,807 --> 00:47:08,641
Wait.

967
00:47:10,143 --> 00:47:11,876
Could he be in New York?

968
00:47:11,878 --> 00:47:14,313
Will he go to him now?

969
00:47:15,581 --> 00:47:18,349
[BRENDA] Frank,
is that 50th Street?

970
00:47:18,351 --> 00:47:19,583
Yes.

971
00:47:19,585 --> 00:47:21,751
Yes, yes, yes, that.

972
00:47:21,753 --> 00:47:22,619
Okay, look.

973
00:47:22,621 --> 00:47:24,588
Cohen, Cohen.

974
00:47:24,590 --> 00:47:25,555
He is on 50th Street.

975
00:47:25,557 --> 00:47:27,490
Subway station on 6th Avenue.

976
00:47:27,492 --> 00:47:28,858
This is the platform to the north.

977
00:47:28,860 --> 00:47:30,795
I am positive this time.

978
00:47:31,931 --> 00:47:33,130
[COHEN] Roger that.

979
00:47:33,132 --> 00:47:33,697
We have people everywhere sir,
I will send it soon.

980
00:47:33,699 --> 00:47:36,233
Yes, call him, Cohen!

981
00:47:36,235 --> 00:47:38,767
One of you speaks
to him on the north platform.

982
00:47:38,769 --> 00:47:40,403
You tell him to be careful.

983
00:47:40,405 --> 00:47:43,374
Seize him
call immediately.

984
00:47:44,443 --> 00:47:46,412
[COHEN] Roger, sir.

985
00:47:48,780 --> 00:47:51,313
Cohen, Smith
fight with officers!

986
00:47:51,315 --> 00:47:54,383
Stop him, kill him
if you have to!

987
00:47:54,385 --> 00:47:57,387
(SUSPENSEFUL MUSIC)

988
00:48:04,628 --> 00:48:05,827
Fuck.

989
00:48:05,829 --> 00:48:07,896
Smith in Six
uptown trains on 77th.

990
00:48:07,898 --> 00:48:11,532
Tell me, you have someone on the train.

991
00:48:11,534 --> 00:48:15,737
Cohen, I want you to tell me
You have a man on the train.

992
00:48:15,739 --> 00:48:19,907
And if you see Smith I
want you to shoot him.

993
00:48:19,909 --> 00:48:21,642
[COHEN] I'm sorry,
Sir, we don't.

994
00:48:21,644 --> 00:48:23,244
The next stop is 86th street.

995
00:48:23,246 --> 00:48:25,278
Do you have a man above
on 86th street?

996
00:48:25,280 --> 00:48:29,152
The train will arrive
right in 40 seconds.

997
00:48:30,353 --> 00:48:31,920
[COHEN] No, it's too fast.

998
00:48:31,922 --> 00:48:34,554
But we can arrive on time
for the next exit, on 103rd.

999
00:48:34,556 --> 00:48:35,755
I will bring my people there.

1000
00:48:35,757 --> 00:48:37,391
No, no, no, you won't see it
he will come out at the next exit.

1001
00:48:37,393 --> 00:48:39,626
You will see this.

1002
00:48:39,628 --> 00:48:41,764
Come on, keep on the train.

1003
00:48:43,699 --> 00:48:45,700
Stay on the train, please.

1004
00:48:45,702 --> 00:48:48,369
Frank, I have Zoe for you.

1005
00:48:48,371 --> 00:48:49,936
He will come out.

1006
00:48:49,938 --> 00:48:54,307
[BRENDA] Frank, Frank,
Zoe is on the phone.

1007
00:48:54,309 --> 00:48:56,378
I know that, he lives.

1008
00:48:57,746 --> 00:48:59,648
We caught it, we caught it.

1009
00:49:02,784 --> 00:49:04,818
Smith is still on the train.

1010
00:49:04,820 --> 00:49:07,519
Cohen, Smith
is still on the train.

1011
00:49:07,521 --> 00:49:10,755
[COHEN] Great, we will
surround it on road 103.

1012
00:49:10,757 --> 00:49:12,258
How is the countdown?

1013
00:49:12,260 --> 00:49:14,860
It's running fast,
Frank, Zoe wants you.

1014
00:49:14,862 --> 00:49:15,494
Zoe.

1015
00:49:17,833 --> 00:49:18,998
[ZOE] Frank, what happened?

1016
00:49:19,000 --> 00:49:20,432
Where are you?

1017
00:49:20,434 --> 00:49:21,666
[ZOE] Internet
is exploding!

1018
00:49:21,668 --> 00:49:24,836
Yes, I know that,
did you find Elizabeth?

1019
00:49:24,838 --> 00:49:25,804
[ZOE] Yes.

1020
00:49:25,806 --> 00:49:27,305
He is in Trenton, New Jersey.

1021
00:49:27,307 --> 00:49:29,840
Residential home with a remote backyard.

1022
00:49:29,842 --> 00:49:33,311
OK, it's there
A definite address?

1023
00:49:33,313 --> 00:49:35,880
[ZOE] 65 Apple Street,
on the west side.

1024
00:49:35,882 --> 00:49:37,914
65 Apple Street.

1025
00:49:37,916 --> 00:49:39,349
[ZOE] Do you know that?

1026
00:49:39,351 --> 00:49:40,385
Sounds familiar.

1027
00:49:40,387 --> 00:49:43,387
Is he alive, is he okay?

1028
00:49:43,389 --> 00:49:45,055
[ZOE] I think so,
they heard him cry.

1029
00:49:45,057 --> 00:49:46,423
Listen, wait, I'll get you

1030
00:49:46,425 --> 00:49:47,691
local commander on the phone.

1031
00:49:47,693 --> 00:49:49,059
Good.

1032
00:49:49,061 --> 00:49:52,729
[ZOE] Here, I have
Commander Garcia at Trenton.

1033
00:49:52,731 --> 00:49:54,032
[GARCIA] This is Garcia.

1034
00:49:54,034 --> 00:49:56,666
Garcia, listen,
whatever you do,

1035
00:49:56,668 --> 00:49:57,967
Don't shoot the dog, okay?

1036
00:49:57,969 --> 00:50:00,503
Smith might be
hidden explosive.

1037
00:50:00,505 --> 00:50:01,604
[GARCIA] We know, sir.

1038
00:50:01,606 --> 00:50:03,007
We have
environment evacuated.

1039
00:50:03,009 --> 00:50:05,441
A dog trainer will be
here with us soon.

1040
00:50:05,443 --> 00:50:07,610
We will get your daughter
out of the dog cage, sir.

1041
00:50:07,612 --> 00:50:09,614
Thank you, thank you.

1042
00:50:10,715 --> 00:50:13,650
How long does the train reach 103?

1043
00:50:13,652 --> 00:50:16,588
About two minutes
and 15 seconds.

1044
00:50:17,956 --> 00:50:21,691
No, no, no, no, I'm not
like that, it's too long.

1045
00:50:21,693 --> 00:50:22,527
Cohen?

1046
00:50:23,460 --> 00:50:24,760
[COHEN] Yes, sir.

1047
00:50:24,762 --> 00:50:27,362
Tell me your person
is on 103rd street.

1048
00:50:27,364 --> 00:50:29,065
[COHEN] Yes, we are here waiting for Smith.

1049
00:50:29,067 --> 00:50:30,700
Great, okay.

1050
00:50:30,702 --> 00:50:33,568
We will get that bastard now.

1051
00:50:33,570 --> 00:50:35,604
[COHEN] We have
the area is surrounded.

1052
00:50:35,606 --> 00:50:37,072
What else can we do for you?

1053
00:50:37,074 --> 00:50:39,008
Nothing, that,
all good.

1054
00:50:39,010 --> 00:50:41,842
Thank you very much
very much for everyone.

1055
00:50:41,844 --> 00:50:45,880
Look, I'm sorry
my behavior, okay?

1056
00:50:45,882 --> 00:50:47,349
[COHEN] It doesn't matter.

1057
00:50:47,351 --> 00:50:49,117
I have two small
children at home, sir.

1058
00:50:49,119 --> 00:50:51,822
Frank, we are in two minutes.

1059
00:50:55,992 --> 00:50:57,958
(CLEAN PHONE)

1060
00:50:57,960 --> 00:50:59,526
That's Walter.

1061
00:50:59,528 --> 00:51:01,128
Let him on the phone
so we can wait for him.

1062
00:51:01,130 --> 00:51:03,998
We have one minute, 30 seconds.

1063
00:51:04,000 --> 00:51:07,668
Walter, um, how are you?
speak to us now?

1064
00:51:07,670 --> 00:51:10,804
Do you use satellite phones?

1065
00:51:10,806 --> 00:51:13,106
[WALTER] Do it
trouble, Mr. Kovacich?

1066
00:51:13,108 --> 00:51:15,708
You don't try
my shop, right?

1067
00:51:15,710 --> 00:51:17,443
Why do I do that, Walter?

1068
00:51:17,445 --> 00:51:18,445
(COMPUTER CLEAN)

1069
00:51:18,447 --> 00:51:20,880
[WALTER] You tell me.

1070
00:51:20,882 --> 00:51:23,617
[BRENDA] 30 seconds.

1071
00:51:23,619 --> 00:51:26,820
How do your phones
work on the subway?

1072
00:51:26,822 --> 00:51:29,889
[WALTER] I understand
bored with all this talk.

1073
00:51:29,891 --> 00:51:33,059
Where is my file,
Mr. Kovacich?

1074
00:51:33,061 --> 00:51:36,595
I am really in the mood to feed the dog.

1075
00:51:36,597 --> 00:51:38,097
- Create an offer.
- What kind of offer?

1076
00:51:38,099 --> 00:51:39,465
Whatever.

1077
00:51:39,467 --> 00:51:42,434
We are one minute, 40 seconds.

1078
00:51:42,436 --> 00:51:46,440
Um, Walter, I will do it
want to make you an offer.

1079
00:51:48,175 --> 00:51:51,844
[WALTER] Really, what is the offer?

1080
00:51:51,846 --> 00:51:53,579
What do you want?

1081
00:51:53,581 --> 00:51:56,581
[BRENDA] One
minutes, 10 seconds.

1082
00:51:56,583 --> 00:51:59,550
[WALTER] What about Brenda?

1083
00:51:59,552 --> 00:52:01,653
[FRANK] W-, what about him?

1084
00:52:01,655 --> 00:52:04,557
[WALTER] Will
Brenda do anything?

1085
00:52:06,159 --> 00:52:09,728
- Yes, yes, yes he will.
- One minute (whispering).

1086
00:52:09,730 --> 00:52:11,195
[WALTER] I will contact you again.

1087
00:52:11,197 --> 00:52:14,400
(HE WRITES BUZZING)

1088
00:52:21,141 --> 00:52:24,510
Cohen, is yours
male on the platform?

1089
00:52:26,012 --> 00:52:27,478
[COHEN] Yes, sir.

1090
00:52:27,480 --> 00:52:28,378
We have the whole
area surrounded.

1091
00:52:28,380 --> 00:52:30,046
Catch everyone
the train, Cohen.

1092
00:52:30,048 --> 00:52:30,882
Everyone.

1093
00:52:32,184 --> 00:52:33,650
[COHEN] I can't do that, sir.

1094
00:52:33,652 --> 00:52:34,918
This is a direct command.

1095
00:52:34,920 --> 00:52:36,554
[BRENDA] Frank,
think about the internet.

1096
00:52:36,556 --> 00:52:38,222
I don't care.

1097
00:52:38,224 --> 00:52:42,124
You catch everyone about that
damn train, you hear me?

1098
00:52:42,126 --> 00:52:43,860
[COHEN] Roger that.

1099
00:52:43,862 --> 00:52:47,162
[BRENDA] Christ, we are close to
to a million views.

1100
00:52:47,164 --> 00:52:50,934
Cohen, don't leave it
he makes phone calls.

1101
00:52:50,936 --> 00:52:52,534
[COHEN] Roger, sir.

1102
00:52:52,536 --> 00:52:55,104
We are in 30 seconds.

1103
00:52:55,106 --> 00:52:55,940
Garcia?

1104
00:52:57,074 --> 00:52:58,708
[GARCIA] Yes, sir.

1105
00:52:58,710 --> 00:53:01,543
How do we find the last address?

1106
00:53:01,545 --> 00:53:05,248
[GARCIA] This is the old one
Walter Smith's house, sir.

1107
00:53:05,250 --> 00:53:07,816
That's him, that's it,
I know where he is going.

1108
00:53:07,818 --> 00:53:09,617
I know where he is going.

1109
00:53:09,619 --> 00:53:12,787
He went to that place
where I caught him.

1110
00:53:12,789 --> 00:53:13,623
20.

1111
00:53:19,094 --> 00:53:21,029
We are in nine seconds.

1112
00:53:23,900 --> 00:53:24,734
Honest.

1113
00:53:27,070 --> 00:53:29,036
Shouldn't the train
slow down?

1114
00:53:29,038 --> 00:53:33,007
Why doesn't the train slow down, Cohen?

1115
00:53:33,009 --> 00:53:34,275
[COHEN] We are here sir.

1116
00:53:34,277 --> 00:53:35,909
The train slows down
, we can hear it.

1117
00:53:35,911 --> 00:53:36,878
No, that's not it.

1118
00:53:36,880 --> 00:53:39,213
I watch it now.

1119
00:53:39,215 --> 00:53:41,215
[COHEN] This stops, sir.

1120
00:53:41,217 --> 00:53:44,119
Frank, we are zero.

1121
00:53:52,295 --> 00:53:54,693
W-, w-, what happened?

1122
00:53:54,695 --> 00:53:56,128
Damn, what happened?

1123
00:53:56,130 --> 00:53:57,930
I think we don't
see it correctly.

1124
00:53:57,932 --> 00:53:59,199
[FRANK] I can't take this
again, what happened?

1125
00:53:59,201 --> 00:54:00,566
[BRENDA] I mean,
does Walter have

1126
00:54:00,568 --> 00:54:03,202
connect to the subway?

1127
00:54:03,204 --> 00:54:05,970
Yes, yes, actually.

1128
00:54:05,972 --> 00:54:07,273
If I remember correctly,

1129
00:54:07,275 --> 00:54:08,974
he said he used to work
for them or something.

1130
00:54:08,976 --> 00:54:11,144
He changes
control of the feed somehow.

1131
00:54:11,146 --> 00:54:12,744
If anyone can do it, it will become Walter Smith.

1132
00:54:12,746 --> 00:54:14,848
That's what happened.

1133
00:54:17,284 --> 00:54:18,751
[FRANK] Damn.

1134
00:54:20,887 --> 00:54:21,721
What?

1135
00:54:24,057 --> 00:54:24,891
Cohen.

1136
00:54:26,793 --> 00:54:27,961
- Cohen!
- Cohen?

1137
00:54:30,864 --> 00:54:34,967
- Where do you go?
- I'll make it on the phone.

1138
00:54:37,605 --> 00:54:38,804
The cellphone is dead.

1139
00:54:38,806 --> 00:54:40,074
[FRANK] Damn.

1140
00:54:42,976 --> 00:54:44,010
What?

1141
00:54:45,344 --> 00:54:49,246
There is a delay,
He is far ahead of us.

1142
00:54:49,248 --> 00:54:50,180
What do you mean?

1143
00:54:50,182 --> 00:54:51,581
He transfers
through the router

1144
00:54:51,583 --> 00:54:52,951
and create delays.

1145
00:54:54,887 --> 00:54:58,621
So he's far ahead of us
all the time.

1146
00:54:58,623 --> 00:54:59,257
Fuck.

1147
00:55:03,728 --> 00:55:05,864
Garcia, can you see the dog?

1148
00:55:07,800 --> 00:55:09,032
[GARCIA] Not yet, sir.

1149
00:55:09,034 --> 00:55:12,336
I am with a dog handler
now, we are heading.

1150
00:55:12,338 --> 00:55:14,106
Please hurry up,

1151
00:55:15,373 --> 00:55:17,305
[GARCIA] We can
property be evacuated.

1152
00:55:17,307 --> 00:55:19,175
Dog specialists are
cross the road

1153
00:55:19,177 --> 00:55:21,309
to the back page now.

1154
00:55:21,311 --> 00:55:23,880
(BABY CRYING)

1155
00:55:23,882 --> 00:55:27,719
No, don't be brave,
don't you touch my baby!

1156
00:55:34,025 --> 00:55:36,891
Gosh, Frank, are you okay?

1157
00:55:36,893 --> 00:55:38,894
Never better, thank you.

1158
00:55:40,297 --> 00:55:43,666
We need to find out who is helping Walter.

1159
00:55:43,668 --> 00:55:45,766
We need to find out
if there is a bomb.

1160
00:55:45,768 --> 00:55:47,769
Can you just help
Get me wardens

1161
00:55:47,771 --> 00:55:49,771
from Walter
Smith's prison sent?

1162
00:55:49,773 --> 00:55:50,807
Please?

1163
00:55:52,108 --> 00:55:53,941
[GARCIA] Sir, this is Garcia.

1164
00:55:53,943 --> 00:55:55,277
What happened?

1165
00:55:56,947 --> 00:55:59,680
[GARCIA] Sir, the dog administrator
heard about the explosion.

1166
00:55:59,682 --> 00:56:01,383
We can't make it close to home.

1167
00:56:01,385 --> 00:56:03,217
We have to wait for the bomb squad, okay?

1168
00:56:03,219 --> 00:56:06,420
Jesus Christ, yes, okay.

1169
00:56:06,422 --> 00:56:08,421
Fuck!

1170
00:56:08,423 --> 00:56:10,724
(CLEAN PHONE)

1171
00:56:10,726 --> 00:56:11,791
Cohen, where are you?

1172
00:56:11,793 --> 00:56:14,193
Call me back
my personal line.

1173
00:56:14,195 --> 00:56:15,329
[COHEN] Listen, I'm sorry, sir.

1174
00:56:15,331 --> 00:56:17,063
He is not on the train.

1175
00:56:17,065 --> 00:56:19,032
We catch all passengers,

1176
00:56:19,034 --> 00:56:21,200
but people
become very angry.

1177
00:56:21,202 --> 00:56:23,036
Can I let them go?

1178
00:56:23,038 --> 00:56:26,305
Can anyone not
verify their identity?

1179
00:56:26,307 --> 00:56:29,275
[COHEN] We have several tourists who don't speak English.

1180
00:56:29,277 --> 00:56:31,443
Hold them.

1181
00:56:31,445 --> 00:56:33,679
[COHEN] Sir, everyone is getting angry.

1182
00:56:33,681 --> 00:56:35,213
They want an explanation.

1183
00:56:35,215 --> 00:56:36,416
They are shooting
their phones,

1184
00:56:36,418 --> 00:56:37,883
and we can't control it.

1185
00:56:37,885 --> 00:56:40,219
I mean, we will have
media here right away.

1186
00:56:40,221 --> 00:56:44,456
[FRANK] Just check
again, that's an order, Cohen.

1187
00:56:44,458 --> 00:56:46,124
[COHEN] Roger that.

1188
00:56:46,126 --> 00:56:49,297
[FRANK] How many minutes do we have?

1189
00:56:51,898 --> 00:56:55,967
Jesus Christ, only
14 minutes to download.

1190
00:56:55,969 --> 00:57:00,140
Frank, you have to think, why
does Smith do this to you?

1191
00:57:05,378 --> 00:57:07,077
Honest?

1192
00:57:07,079 --> 00:57:09,380
Yes, there is something.

1193
00:57:09,382 --> 00:57:11,050
Frank, what's this?

1194
00:57:13,253 --> 00:57:15,322
This stays between us.

1195
00:57:17,422 --> 00:57:19,724
This will never come out.

1196
00:57:19,726 --> 00:57:21,827
I promise, tell me.

1197
00:57:24,864 --> 00:57:28,499
(BABY CRYING AND DOG BARKING)

1198
00:57:28,501 --> 00:57:30,934
Frank, you hold my words.

1199
00:57:30,936 --> 00:57:31,903
We have 14 minutes

1200
00:57:31,905 --> 00:57:34,470
until he doesn't care
about Elizabeth anymore.

1201
00:57:34,472 --> 00:57:36,141
You must tell me.

1202
00:57:37,409 --> 00:57:40,478
Well, uh, just in case
you've wondered

1203
00:57:40,480 --> 00:57:43,449
How do I get this job
in the first place?

1204
00:57:50,989 --> 00:57:52,023
Team.

1205
00:57:52,989 --> 00:57:54,255
[TIM] Congratulations.

1206
00:57:54,257 --> 00:57:57,760
I heard you were captured by your first terrorist.

1207
00:57:57,762 --> 00:58:01,030
No, I believe he is
innocent, I really am.

1208
00:58:01,032 --> 00:58:02,264
Walter Smith
is truly innocent.

1209
00:58:02,266 --> 00:58:04,199
My old friend, Timothy.

1210
00:58:04,201 --> 00:58:06,501
Congressman Miller?

1211
00:58:06,503 --> 00:58:07,536
Yes.

1212
00:58:07,538 --> 00:58:08,503
[TIM] You will
learn that NSA

1213
00:58:08,505 --> 00:58:10,104
do not believe in chance.

1214
00:58:10,106 --> 00:58:12,840
Yes, hey, but listen, um,

1215
00:58:12,842 --> 00:58:16,545
only the hospital
is called, and his wife,

1216
00:58:16,547 --> 00:58:19,081
he loses them
dear, because of me.

1217
00:58:19,083 --> 00:58:22,086
He puts me here,
on one condition.

1218
00:58:25,255 --> 00:58:27,054
[TIM] What are you talking about?

1219
00:58:27,056 --> 00:58:29,791
I was carried away, I
Means that it was my first arrest,

1220
00:58:29,793 --> 00:58:33,561
and I stormed into him
home with half a dozen men,

1221
00:58:33,563 --> 00:58:36,898
it's unnecessary strength.

1222
00:58:36,900 --> 00:58:40,135
His wife, he, he fell from the stairs.

1223
00:58:44,541 --> 00:58:45,908
This is my fault.

1224
00:58:47,510 --> 00:58:50,177
[TIM] Accidents happen
at arrest, Frank.

1225
00:58:50,179 --> 00:58:52,211
You never know who the terrorist is.

1226
00:58:52,213 --> 00:58:55,282
Yes, but I know he isn't.

1227
00:58:55,284 --> 00:58:57,349
I sent 25 people to arrest him

1228
00:58:57,351 --> 00:59:00,019
when I can
do it with two.

1229
00:59:00,021 --> 00:59:04,192
[TIM] Stop blaming
yourself, it's not your fault.

1230
00:59:05,561 --> 00:59:10,295
Look, I know you
take me to the NSA,

1231
00:59:10,297 --> 00:59:13,233
and for that I really
appreciate it very much

1232
00:59:13,235 --> 00:59:15,101
more than you can
might have known,

1233
00:59:15,103 --> 00:59:16,037
but I only,

1234
00:59:17,271 --> 00:59:19,170
I just don't think that I'm
suitable for this kind of work,

1235
00:59:19,172 --> 00:59:20,440
I really don't.

1236
00:59:21,576 --> 00:59:23,876
[TIM] What will you say

1237
00:59:23,878 --> 00:59:28,981
if I will make you become Deputy
NSA Director, Frank?

1238
00:59:28,983 --> 00:59:30,484
I can make it happen.

1239
00:59:31,485 --> 00:59:33,117
[FRANK] What?

1240
00:59:33,119 --> 00:59:36,287
[TIM] I only need
full loyalty.

1241
00:59:36,289 --> 00:59:37,621
And as number two,

1242
00:59:37,623 --> 00:59:39,324
You can do great things
in the future, Frank.

1243
00:59:39,326 --> 00:59:41,425
You love you
country, right?

1244
00:59:41,427 --> 00:59:42,895
Think about it.

1245
00:59:44,097 --> 00:59:46,930
We need people we can trust.

1246
00:59:46,932 --> 00:59:48,099
And I trust you.

1247
00:59:48,101 --> 00:59:51,068
Now how long will we be back?

1248
00:59:51,070 --> 00:59:53,103
Think about it.

1249
00:59:53,105 --> 00:59:55,639
You will get married next week.

1250
00:59:55,641 --> 00:59:57,574
You will make $ 30K a month.

1251
00:59:57,576 --> 00:59:59,077
If you reject this,

1252
00:59:59,079 --> 01:00:02,278
You will eliminate Sarah from a very good life, Frank.

1253
01:00:02,280 --> 01:00:06,650
Now listen, first you have
have to help me here,

1254
01:00:06,652 --> 01:00:10,556
I really need you
this inmate Walter Smith.

1255
01:00:16,996 --> 01:00:19,463
(TELEPHONE IS)

1256
01:00:21,498 --> 01:00:23,201
That is the warden.

1257
01:00:25,637 --> 01:00:27,305
John Roani, take it.

1258
01:00:33,644 --> 01:00:36,077
Mr. Roani, this is
Frank Kovacich, NSA.

1259
01:00:36,079 --> 01:00:37,679
We need your help.

1260
01:00:37,681 --> 01:00:40,215
[JOHN] Mr. Kovacich, I
look at the media you are doing.

1261
01:00:40,217 --> 01:00:42,050
How can I help?

1262
01:00:42,052 --> 01:00:44,153
I need to register
anyone who has visited

1263
01:00:44,155 --> 01:00:47,289
Walter Alexander Smith,
and I need it right away.

1264
01:00:47,291 --> 01:00:49,257
[JOHN] You must speak with his lawyer.

1265
01:00:49,259 --> 01:00:51,959
I am worried this is a problem
life and death, sir.

1266
01:00:51,961 --> 01:00:56,095
[JOHN] Sir, you still need to talk to his lawyer.

1267
01:00:56,097 --> 01:00:59,934
Mr. Roani, do you have children?

1268
01:00:59,936 --> 01:01:02,336
[JOHN] No, sir, I have no pleasure.

1269
01:01:02,338 --> 01:01:04,438
Now, imagine that
you have children.

1270
01:01:04,440 --> 01:01:07,041
And the child has
kidnapped.

1271
01:01:07,043 --> 01:01:08,474
And the only thing that
will keep the child alive

1272
01:01:08,476 --> 01:01:10,344
is a complete list
anyone who has visited

1273
01:01:10,346 --> 01:01:14,280
Walter Smith enters
jail, you understand?

1274
01:01:14,282 --> 01:01:15,581
[JOHN] Still, you
must talk to his lawyer.

1275
01:01:15,583 --> 01:01:18,353
Look, John, can I say John?

1276
01:01:19,554 --> 01:01:21,554
[JOHN] Well, I don't know you.

1277
01:01:21,556 --> 01:01:23,588
OK, Mr. Roani, listen.

1278
01:01:23,590 --> 01:01:25,557
We are here trying
helping you find it,

1279
01:01:25,559 --> 01:01:28,193
but you are blocking justice.

1280
01:01:28,195 --> 01:01:29,898
[JOHN] Find out who?

1281
01:01:31,199 --> 01:01:33,266
Walter Smith.

1282
01:01:33,268 --> 01:01:35,300
[JOHN] Walter Alexander Smith.

1283
01:01:35,302 --> 01:01:37,135
Yes, that's it.

1284
01:01:37,137 --> 01:01:39,539
[JOHN] What about him?

1285
01:01:39,541 --> 01:01:42,240
What about him, he
in New York now.

1286
01:01:42,242 --> 01:01:43,541
[JOHN] No, he doesn't.

1287
01:01:43,543 --> 01:01:46,412
[FRANK] Yes, he.

1288
01:01:46,414 --> 01:01:48,648
[JOHN] That's right
no, he's here.

1289
01:01:48,650 --> 01:01:51,550
Walter Alexander
Smith, you are positive.

1290
01:01:51,552 --> 01:01:54,086
[JOHN] I can see it correctly
now on one of my monitors.

1291
01:01:54,088 --> 01:01:56,354
[FRANK] So Walter
Smith hasn't escaped?

1292
01:01:56,356 --> 01:01:59,590
[JOHN] I'm sorry, sir,
someone cheated the internet.

1293
01:01:59,592 --> 01:02:02,494
Walter Smith is lying
in our hospital.

1294
01:02:02,496 --> 01:02:04,762
You are sure, what happened?

1295
01:02:04,764 --> 01:02:07,666
[JOHN] Nothing, but I
believe the lawyer will tell you

1296
01:02:07,668 --> 01:02:11,469
that Walter Smith
tried to commit suicide again.

1297
01:02:11,471 --> 01:02:13,371
Thank you, Mr. Roani.

1298
01:02:15,375 --> 01:02:17,708
I do not understand.

1299
01:02:17,710 --> 01:02:20,713
(SUSPENSEFUL MUSIC)

1300
01:02:32,458 --> 01:02:35,126
Get Ashley and Dave, SSD.

1301
01:02:35,128 --> 01:02:40,030
I need a complete list of all
Walter Smith visitors.

1302
01:02:40,032 --> 01:02:42,534
They will know what to do.

1303
01:02:44,668 --> 01:02:48,505
(DOG BARKING AND BABY CRYING)

1304
01:02:52,643 --> 01:02:57,079
And if there is someone
listening to me, I don't care!

1305
01:02:57,081 --> 01:02:59,550
(CLEAN PHONE)

1306
01:03:01,452 --> 01:03:03,054
[BRENDA] Frank.

1307
01:03:04,755 --> 01:03:07,688
I love my country, but
I love my baby more,

1308
01:03:07,690 --> 01:03:10,626
and if not
like that, fuck you!

1309
01:03:10,628 --> 01:03:12,628
Frank, this is Walter,
will you get it?

1310
01:03:12,630 --> 01:03:14,528
No, it's not Walter.

1311
01:03:14,530 --> 01:03:17,465
Walter Smith in prison,
right where I put it.

1312
01:03:17,467 --> 01:03:19,068
Well, fuck it!

1313
01:03:19,070 --> 01:03:23,070
Frank, will you get a call or not?

1314
01:03:23,072 --> 01:03:24,137
Who is this?

1315
01:03:24,139 --> 01:03:25,639
I know you are not Walter Smith.

1316
01:03:25,641 --> 01:03:27,777
(LAUGH)

1317
01:03:29,545 --> 01:03:34,182
[WALTER] Well, no
is very important, right?

1318
01:03:34,184 --> 01:03:35,715
What's important, am I sure

1319
01:03:35,717 --> 01:03:38,519
I will find your name
List of visitors Walter Smith.

1320
01:03:38,521 --> 01:03:40,554
And I'm sure we can find it
you in the last days

1321
01:03:40,556 --> 01:03:43,322
in security cameras
Walter Smith's old house,

1322
01:03:43,324 --> 01:03:47,461
So we have you, whatever happens, we have you.

1323
01:03:47,463 --> 01:03:50,530
[WALTER] And I'm sure the dog is

1324
01:03:50,532 --> 01:03:53,201
getting hungry.

1325
01:03:55,204 --> 01:03:57,170
Is your offer still valid?

1326
01:03:57,172 --> 01:03:58,340
Who are you?

1327
01:04:00,273 --> 01:04:03,543
[WALTER] I will tell you
if you receive it

1328
01:04:03,545 --> 01:04:05,878
my last proposition.

1329
01:04:05,880 --> 01:04:07,715
We don't negotiate.

1330
01:04:09,717 --> 01:04:10,883
[WALTER] Goodbye, then.

1331
01:04:10,885 --> 01:04:11,719
Wait!

1332
01:04:13,688 --> 01:04:14,521
Wait.

1333
01:04:17,592 --> 01:04:20,325
Is this really yours
last proposition,

1334
01:04:20,327 --> 01:04:22,762
and then Elizabeth goes free?

1335
01:04:24,297 --> 01:04:28,468
[WALTER] And then Elizabeth
is free, quid pro quo.

1336
01:04:30,170 --> 01:04:32,769
How do I know that for sure?

1337
01:04:32,771 --> 01:04:35,740
[WALTER] You have to trust me.

1338
01:04:35,742 --> 01:04:38,244
Believe in you, what do you want?

1339
01:04:41,882 --> 01:04:44,449
[WALTER] I want
Brenda be careful

1340
01:04:44,451 --> 01:04:46,452
open the box that I sent you.

1341
01:04:55,693 --> 01:04:56,527
goes on.

1342
01:05:21,753 --> 01:05:24,487
[WALTER] There is a mask.

1343
01:05:24,489 --> 01:05:28,659
That may be the oldest
symbol of Americans.

1344
01:05:31,295 --> 01:05:32,863
What do you want?

1345
01:05:34,465 --> 01:05:38,169
[WALTER] I will
like Brenda to use it.

1346
01:05:42,672 --> 01:05:43,506
And?

1347
01:05:44,740 --> 01:05:47,641
[WALTER] Then
I just want you to do

1348
01:05:47,643 --> 01:05:50,312
what do you want to do with Brenda.

1349
01:05:55,518 --> 01:05:56,418
Which one?

1350
01:05:57,853 --> 01:06:00,320
[WALTER] You know, Frank.

1351
01:06:00,322 --> 01:06:01,489
No, I don't.

1352
01:06:03,525 --> 01:06:05,459
[WALTER] Think, Frank.

1353
01:06:05,461 --> 01:06:07,762
What would you like
to do with Brenda?

1354
01:06:07,764 --> 01:06:08,765
Just say it.

1355
01:06:10,865 --> 01:06:12,700
[WALTER] You suggested
several times

1356
01:06:12,702 --> 01:06:15,936
during the last
promotion period.

1357
01:06:15,938 --> 01:06:19,304
Come on, what's this?
are you talking about?

1358
01:06:19,306 --> 01:06:22,376
What will I do
want to do with Brenda?

1359
01:06:22,378 --> 01:06:24,947
[WALTER] Fuck him in the ass.

1360
01:06:32,686 --> 01:06:34,188
How can it, no, no.

1361
01:06:37,559 --> 01:06:38,393
Not possible.

1362
01:06:39,860 --> 01:06:42,662
[WALTER] Okay,
say goodbye to Elizabeth.

1363
01:06:42,664 --> 01:06:43,498
Wait!

1364
01:06:44,797 --> 01:06:47,700
Look, there must be
into something else.

1365
01:06:49,503 --> 01:06:52,005
[WALTER] I can't think
from other visualizations

1366
01:06:52,007 --> 01:06:56,441
compared immediately
became NSA director

1367
01:06:56,443 --> 01:06:58,679
to make love to America in her ass.

1368
01:07:04,916 --> 01:07:07,653
Is there a camera somewhere?

1369
01:07:07,655 --> 01:07:09,054
[WALTER] You tell me.

1370
01:07:09,056 --> 01:07:13,590
NSA always denies that
they use a secret camera.

1371
01:07:13,592 --> 01:07:16,793
Well, they check here every morning, so it's impossible.

1372
01:07:16,795 --> 01:07:19,598
Brenda, how many more minutes?

1373
01:07:27,974 --> 01:07:28,807
Seven.

1374
01:07:31,777 --> 01:07:33,345
Close the curtain.

1375
01:07:34,880 --> 01:07:39,983
[WALTER] Should you not ask permission before?

1376
01:07:39,985 --> 01:07:44,356
Oh no, of course, I forgot,
You never asked permission.

1377
01:07:54,465 --> 01:07:55,932
Come on, Brenda.

1378
01:07:55,934 --> 01:07:56,900
Let's give this
pull out what he wants, okay?

1379
01:07:56,902 --> 01:07:58,400
And let's save Elizabeth.

1380
01:07:58,402 --> 01:07:59,601
What do you mean,

1381
01:07:59,603 --> 01:08:02,537
immediately become director of the
NSA, Frank?

1382
01:08:02,539 --> 01:08:05,541
(SUSPENSEFUL MUSIC)

1383
01:08:07,644 --> 01:08:10,713
So it's yours
plan reorganization,

1384
01:08:10,715 --> 01:08:13,784
not Anderson, not
Miller, that's you.

1385
01:08:15,052 --> 01:08:17,818
Is that yours
announcement about?

1386
01:08:17,820 --> 01:08:21,121
Dismiss all the workers of the NSA concerned?

1387
01:08:21,123 --> 01:08:23,393
(MUMBLING)

1388
01:08:29,998 --> 01:08:34,369
There is one condition,
Smith, there is no camera, no photos.

1389
01:08:37,740 --> 01:08:39,639
[WALTER] Did you see?

1390
01:08:39,641 --> 01:08:42,143
And there are no sound recordings,
your phone sounds.

1391
01:08:42,145 --> 01:08:45,144
You only have to trust us.

1392
01:08:45,146 --> 01:08:47,414
[WALTER] Can I
believe in you, Frank?

1393
01:08:47,416 --> 01:08:48,514
In this case you can.

1394
01:08:48,516 --> 01:08:50,717
And even if you take a picture
, I will reject it too.

1395
01:08:50,719 --> 01:08:52,619
Everyone will believe this
Photoshopped.

1396
01:08:52,621 --> 01:08:55,856
I will reverse everything,
I've done it before.

1397
01:08:55,858 --> 01:09:00,026
Four minutes, I want Elizabeth
free in four minutes.

1398
01:09:00,028 --> 01:09:00,862
Dealing?

1399
01:09:04,064 --> 01:09:06,032
[WALTER] We agreed.

1400
01:09:07,402 --> 01:09:08,034
Very?

1401
01:09:09,805 --> 01:09:11,106
[WALTER] Really.

1402
01:09:12,840 --> 01:09:13,673
Good.

1403
01:09:17,712 --> 01:09:21,412
But I will see you
then, whoever you are.

1404
01:09:21,414 --> 01:09:23,883
I will hunt you and me
promise I will catch you

1405
01:09:23,885 --> 01:09:26,050
and you will be sorry,
do you understand that?

1406
01:09:26,052 --> 01:09:28,653
(WALTER LAUGH)

1407
01:09:28,655 --> 01:09:31,755
(HE WRITES BUZZING)

1408
01:09:31,757 --> 01:09:33,157
Come on, Brenda.

1409
01:09:33,159 --> 01:09:34,125
Let's finish this with.

1410
01:09:34,127 --> 01:09:35,460
You must be kidding.

1411
01:09:35,462 --> 01:09:36,126
No.

1412
01:09:36,128 --> 01:09:37,629
We will only pretend.

1413
01:09:37,631 --> 01:09:39,464
We will not do anything, I promise.

1414
01:09:39,466 --> 01:09:41,665
We will only pretend, okay?

1415
01:09:41,667 --> 01:09:43,168
Listen, just do this for me, okay?

1416
01:09:43,170 --> 01:09:44,636
I beg you.

1417
01:09:45,838 --> 01:09:47,472
He can't check it.

1418
01:09:47,474 --> 01:09:49,039
You don't know that for sure.

1419
01:09:49,041 --> 01:09:51,008
You sweep the room, right?

1420
01:09:51,010 --> 01:09:55,045
Let's not play with
Elizabeth's life here, please.

1421
01:09:55,047 --> 01:09:56,214
Please, if you help me
, I will help you.

1422
01:09:56,216 --> 01:09:59,450
I will give you any job
need to be in the NSA, I promise.

1423
01:09:59,452 --> 01:10:01,751
I've done it before, it's really business.

1424
01:10:01,753 --> 01:10:02,587
Come on.

1425
01:10:03,655 --> 01:10:04,987
Honest!

1426
01:10:04,989 --> 01:10:07,760
(DRAMATIC MUSIC)

1427
01:10:59,643 --> 01:11:02,112
(CLEAN PHONE)

1428
01:11:16,759 --> 01:11:19,795
This says we
live in Times Square.

1429
01:11:44,319 --> 01:11:46,420
There is a camera here.

1430
01:11:50,291 --> 01:11:52,023
You put it here to film me.

1431
01:11:52,025 --> 01:11:56,961
And everything is on the internet,
Frank, everything you say,

1432
01:11:56,963 --> 01:12:00,167
edited of course,
the way the NSA does it.

1433
01:12:01,702 --> 01:12:03,768
And it shows you panic.

1434
01:12:03,770 --> 01:12:06,903
You use all means
necessary, legal or illegal,

1435
01:12:06,905 --> 01:12:08,973
to save your daughter,

1436
01:12:08,975 --> 01:12:13,079
without checking
threat validity.

1437
01:12:15,280 --> 01:12:16,882
You make fun of me?

1438
01:12:18,784 --> 01:12:20,084
I trust you!

1439
01:12:20,086 --> 01:12:21,686
Very?

1440
01:12:21,688 --> 01:12:23,321
You violate my privacy,

1441
01:12:23,323 --> 01:12:25,621
You made a pass to me
during the promotion time,

1442
01:12:25,623 --> 01:12:27,924
and you will fire me,

1443
01:12:27,926 --> 01:12:30,729
all for your own personal gain.

1444
01:12:31,831 --> 01:12:34,000
Are there other cameras?

1445
01:12:35,600 --> 01:12:38,768
This is what we call
a simulation, Frank.

1446
01:12:38,770 --> 01:12:41,036
Everything in this case
The room is real.

1447
01:12:41,038 --> 01:12:44,641
Your behavior is real,
the pressure is real,

1448
01:12:44,643 --> 01:12:47,343
only Walter is fake,

1449
01:12:47,345 --> 01:12:50,813
he and Cohen and Garcia
and Zoe, of course.

1450
01:12:50,815 --> 01:12:54,152
That's all one voice,
can't you know?

1451
01:12:55,720 --> 01:12:57,887
This is a trap.

1452
01:12:57,889 --> 01:13:00,891
No, this is a test,
and you failed.

1453
01:13:02,292 --> 01:13:05,393
What will happen?
if we fight, Frank?

1454
01:13:05,395 --> 01:13:09,766
This shows that you will surrender
under any pressure.

1455
01:13:15,972 --> 01:13:18,173
But you know what's real,

1456
01:13:18,175 --> 01:13:21,041
is a stir from
internet, Frank.

1457
01:13:21,043 --> 01:13:23,678
Looks like you have caused a revolution.

1458
01:13:23,680 --> 01:13:25,013
It seems like everyone is angry

1459
01:13:25,015 --> 01:13:27,617
by abuse of your brutal power.

1460
01:13:30,153 --> 01:13:31,253
Anderson.

1461
01:13:34,056 --> 01:13:36,023
You make him sick when
you go to his office.

1462
01:13:36,025 --> 01:13:38,325
Anderson entered
about this, Frank.

1463
01:13:38,327 --> 01:13:40,760
He knows about you
plan reorganization.

1464
01:13:40,762 --> 01:13:43,897
Decide which NSA is needed
public reshuffle.

1465
01:13:43,899 --> 01:13:46,933
We cut ourselves
head to get rid of you.

1466
01:13:46,935 --> 01:13:47,869
Prove that.

1467
01:13:48,904 --> 01:13:50,202
I don't need to do it.

1468
01:13:50,204 --> 01:13:52,339
You will find out soon enough.

1469
01:13:52,341 --> 01:13:54,107
You talk about Edward Snowden,

1470
01:13:54,109 --> 01:13:57,343
the man who brought
NSA to his knees?

1471
01:13:57,345 --> 01:13:58,844
Well, we're all Snowden.

1472
01:13:58,846 --> 01:14:00,179
We are everywhere.

1473
01:14:00,181 --> 01:14:01,714
And we won't do it
stand for your brutality

1474
01:14:01,716 --> 01:14:04,718
abuse of power again.

1475
01:14:04,720 --> 01:14:07,753
This is not the right way.

1476
01:14:07,755 --> 01:14:11,956
[BRENDA] You cannot start
revolution with silk gloves.

1477
01:14:11,958 --> 01:14:13,893
Do you quote Joseph Stalin?

1478
01:14:13,895 --> 01:14:14,994
[BRENDA] I quote
someone who is actually

1479
01:14:14,996 --> 01:14:17,095
successfully changed
the entire country.

1480
01:14:17,097 --> 01:14:18,798
He is a brutal dictator!

1481
01:14:18,800 --> 01:14:20,266
What will you do,

1482
01:14:20,268 --> 01:14:23,367
if you really succeed
to take over the NSA?

1483
01:14:23,369 --> 01:14:26,036
(DISTANCE ONCE)

1484
01:14:26,038 --> 01:14:26,872
Oh my God.

1485
01:14:28,942 --> 01:14:32,376
Someone might have posted
the coordinates of your cellphone.

1486
01:14:32,378 --> 01:14:35,381
I think they are
here for you, Frank.

1487
01:14:37,083 --> 01:14:39,217
I will be careful if I am you.

1488
01:14:39,219 --> 01:14:42,251
(CLEAN PHONE)

1489
01:14:42,253 --> 01:14:44,187
They violate your privacy.

1490
01:14:44,189 --> 01:14:45,423
How does it feel?

1491
01:14:48,060 --> 01:14:49,393
Sarah.

1492
01:14:49,395 --> 01:14:50,294
Hi.

1493
01:14:50,296 --> 01:14:51,394
No.

1494
01:14:51,396 --> 01:14:52,929
No no no no.

1495
01:14:52,931 --> 01:14:55,799
Honey, it's not that
not me, that,

1496
01:14:55,801 --> 01:14:56,767
no, no, baby, it's not me.

1497
01:14:56,769 --> 01:14:58,501
Listen, listen to me,
you have to listen to me,

1498
01:14:58,503 --> 01:15:00,070
hear, they
kidnap Elizabeth...

1499
01:15:00,072 --> 01:15:03,074
(HE WRITES BUZZING)

1500
01:15:12,417 --> 01:15:13,349
Brenda!

1501
01:15:13,351 --> 01:15:14,916
Other things you
don't bother checking.

1502
01:15:14,918 --> 01:15:16,486
Sarah picked her up
Elizabeth hours ago.

1503
01:15:16,488 --> 01:15:19,054
He fell asleep in his bed.

1504
01:15:19,056 --> 01:15:20,923
You are bitch.

1505
01:15:20,925 --> 01:15:22,357
This is a conspiracy!

1506
01:15:22,359 --> 01:15:23,526
You faked the video.

1507
01:15:23,528 --> 01:15:27,129
What do you do to punish
Walter Smith who is innocent?

1508
01:15:27,131 --> 01:15:28,263
I see?

1509
01:15:28,265 --> 01:15:30,264
I suffer for greater
good politeness, Frank,

1510
01:15:30,266 --> 01:15:33,268
for the new NSA, but then, it's really business.

1511
01:15:33,270 --> 01:15:35,071
I'm sure you understand.

1512
01:15:35,073 --> 01:15:36,505
What is that sound?

1513
01:15:36,507 --> 01:15:37,839
That's the person.

1514
01:15:37,841 --> 01:15:39,141
They want to talk to you.

1515
01:15:39,143 --> 01:15:40,474
They will never get it
through security.

1516
01:15:40,476 --> 01:15:42,210
You mean security
You will shoot?

1517
01:15:42,212 --> 01:15:43,911
I will not and
do it for you.

1518
01:15:43,913 --> 01:15:45,914
Goodbye, Frank.

1519
01:15:45,916 --> 01:15:49,116
Wait, where are you going?

1520
01:15:49,118 --> 01:15:50,885
What should I do now?

1521
01:15:50,887 --> 01:15:52,889
[BRENDA] Welcome
to Snowden Club.

1522
01:15:55,524 --> 01:15:58,728
(DISTANCE ONCE)
(DRAMATIC MUSIC)

1523
01:16:21,551 --> 01:16:28,758
(GLASS COMPATIBLE
AND YELLING PEOPLE)

1524
01:16:31,560 --> 01:16:34,764
(SUSPENSEFUL MUSIC)

1525
01:16:37,695 --> 01:16:42,695
Subtitles by my explosives

