1
00:00:01,048 --> 00:00:29,048
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:48,049 --> 00:00:49,984
- Beritahu John untuk datang.
- John, kumohon! John!

3
00:00:50,225 --> 00:00:51,292
Dia tak akan datang kesini!

4
00:00:51,293 --> 00:00:53,294
John!

5
00:00:53,295 --> 00:00:56,563
Datangi aku, John!

6
00:00:56,564 --> 00:00:58,431
Kumohon!

7
00:00:59,400 --> 00:01:01,202
Tidak! Datang! Datang!

8
00:01:01,203 --> 00:01:03,204
Bantu aku! Bantu aku!

9
00:01:03,205 --> 00:01:05,139
- Dia tak akan datang. Dia tak akan datang.
- Dia pasti datang.

10
00:01:05,140 --> 00:01:08,074
Tidak!

11
00:01:08,075 --> 00:01:10,711
- Dia tak akan datang kesini.
- Kumohon hentikan! Kumohon!

12
00:01:10,712 --> 00:01:12,513
Dia tak dapat di hubungi,
Dia tak akan datang!

13
00:01:12,514 --> 00:01:14,514
Mengapa dia tidak datang?
Karna dia mencintaimu.

14
00:01:14,515 --> 00:01:18,485
- Kumohon, John.
- Kau akan mati.

15
00:01:18,486 --> 00:01:20,121
John.

16
00:01:20,122 --> 00:01:22,656
- John, John...
- Beri tahu dia untuk datang sekarang.

17
00:01:22,657 --> 00:01:25,793
Kumohon temui aku, John.

18
00:01:27,229 --> 00:01:29,128
Tidak!

19
00:01:29,263 --> 00:01:30,531
Tidak!

20
00:01:30,532 --> 00:01:33,766
Oh, Tuhan! Oh, Tuhan!

21
00:02:02,730 --> 00:02:06,465
Keluar 3. Isi peluru.

22
00:02:08,569 --> 00:02:10,471
Jangan tembak bolamu, oke.

23
00:02:10,472 --> 00:02:12,473
Hey, jangan khawatir.
Bolaku terbuat dari kuningan.

24
00:02:12,474 --> 00:02:14,108
Apakah bolamu sebesar punya istrimu?

25
00:02:16,844 --> 00:02:19,146
Siapa yang kentut?

26
00:02:19,147 --> 00:02:22,149
- Aku.
- Sebaiknya periksa celanamu.

27
00:02:22,150 --> 00:02:23,651
Kupikir ini bau stik, bukan?
Bukan stik?

28
00:02:23,652 --> 00:02:25,449
Buka jendelanya!

29
00:02:25,450 --> 00:02:28,856
Hey, semuanya diam!
Konsentrasi! Ini hari gajian.

30
00:02:30,840 --> 00:02:32,840
Kami akan pindah besok.

31
00:02:34,843 --> 00:02:37,540
Ya, itu aman.

32
00:02:37,844 --> 00:02:39,840
Uangnya nanti.

33
00:02:48,575 --> 00:02:49,575
Uangnya nanti.

34
00:02:42,870 --> 00:02:45,575
Oh, yeah.

35
00:02:47,609 --> 00:02:49,809
Lihat dirimu.

36
00:02:57,551 --> 00:02:59,120
Sudah selesai menelpon?

37
00:02:59,121 --> 00:03:01,581
Breacher dan anak buahnya
bisa mengatasinya.

38
00:03:01,655 --> 00:03:02,857
Berepa banyak orang disana?

39
00:03:02,858 --> 00:03:04,625
Kita akan cari tahu.

40
00:03:04,626 --> 00:03:06,594
DC akan senang sekali.

41
00:03:06,595 --> 00:03:08,195
Oke, bersiap.

42
00:03:08,196 --> 00:03:09,530
Mengerti.

43
00:03:09,531 --> 00:03:11,463
Baik.

44
00:03:29,383 --> 00:03:32,887
Sial! Tidak!
Aku ingin bercinta denganmu.

45
00:03:32,888 --> 00:03:35,855
Oke. Kemari, sayang!

46
00:03:35,923 --> 00:03:37,491
Ayo.

47
00:03:37,492 --> 00:03:40,559
Baik, Ayo.

48
00:03:41,495 --> 00:03:43,797
Lizzy, Ganti.

49
00:03:43,798 --> 00:03:46,265
Kau dengar aku?

50
00:03:46,300 --> 00:03:47,902
Aku tak dengar apapun!

51
00:03:47,903 --> 00:03:49,370
Apa yang kau bicarakan?

52
00:03:49,371 --> 00:03:52,439
Aku hanya dengar detak jantungmu. Ayo!

53
00:03:53,642 --> 00:03:56,277
Sialan, Lizzy! Kau dengar aku?

54
00:03:56,278 --> 00:03:57,878
Tak akan bisa, bos,
kirimkan dia pesan.

55
00:03:57,879 --> 00:03:59,647
Oh, tenang.

56
00:03:59,648 --> 00:04:02,414
Dia tau caranya berbisnis.

57
00:04:06,854 --> 00:04:07,955
Aku tak bisa melihat.

58
00:04:07,956 --> 00:04:10,122
Target di depan jendela.

59
00:04:12,760 --> 00:04:14,595
Target terlihat.

60
00:04:14,596 --> 00:04:16,663
Aku akan tembak.

61
00:04:31,379 --> 00:04:33,947
- Ayo!
- Cepat, Cepat!

62
00:04:37,218 --> 00:04:39,878
- Ayo! Jalan!
- Pasang posisi.

63
00:04:43,757 --> 00:04:44,892
Puta!

64
00:04:46,261 --> 00:04:48,796
Ada tembakan. Delta ayo.

65
00:04:48,797 --> 00:04:51,432
- Neck, Tetap bersamaku!
- Semuanya keluar!

66
00:04:51,433 --> 00:04:53,968
Hey! Hey, mana perlengkapan ku!
Aku ikut.

67
00:04:53,969 --> 00:04:56,003
- Kau tidak boleh ikut!
- Aku tau dimana uangnya! Kau tau?

68
00:04:56,004 --> 00:04:57,771
Baiklah!

69
00:04:57,772 --> 00:05:00,507
Sial, Lizzy!
Kau terlihat menggoda! Whoo!

70
00:05:00,508 --> 00:05:01,942
Fokus.

71
00:05:01,943 --> 00:05:03,964
- Pyro, awasi jendela!
- Baik.

72
00:05:04,645 --> 00:05:06,278
Ayo cepat.

73
00:05:10,618 --> 00:05:12,485
Tripod, menjauh.

74
00:05:12,486 --> 00:05:14,053
Breach. Breach!

75
00:05:15,823 --> 00:05:17,324
- Masuk!
- Jalan!

76
00:05:17,325 --> 00:05:19,326
- Aku di depan!
- Oke, aku di belakang!

77
00:05:19,327 --> 00:05:20,594
Ayo, semuanya!

78
00:05:20,595 --> 00:05:21,795
Aman!

79
00:05:21,796 --> 00:05:24,765
Potong gemboknya.
Lizzy, apa tempatnya disini!

80
00:05:24,766 --> 00:05:26,700
- Benar.
- Baik.

81
00:05:38,412 --> 00:05:40,913
- Ada yang terluka?
- Aku baik-baik saja.

82
00:05:40,948 --> 00:05:42,583
Tripod! Peledak!

83
00:05:42,584 --> 00:05:43,984
Aw, sialan, kuku aku patah.

84
00:05:43,985 --> 00:05:46,587
- Ini dia!
- Berikan padaku.

85
00:05:46,588 --> 00:05:49,489
- Apa yang kau lakukan, bos?
- Memasang peledak.

86
00:05:50,357 --> 00:05:53,524
Tiga, dua, satu!

87
00:05:54,629 --> 00:05:56,769
Pyro, tembak dia!

88
00:05:57,598 --> 00:05:58,966
- Musuh di lumpuhkan ! Mati!
- Tembakan bagus.

89
00:05:58,967 --> 00:06:01,367
- Ayo Bergerak!
- Masuk kedalam!

90
00:06:01,368 --> 00:06:04,035
- Tembak pintunya!
- Mengerti!

91
00:06:04,571 --> 00:06:05,706
Jalan!

92
00:06:05,707 --> 00:06:08,509
- Lizzy, Dimana uang nya?
- Di ujung lorong.

93
00:06:08,510 --> 00:06:10,690
Ada musuh di lubang atap.

94
00:06:13,414 --> 00:06:14,715
Musuh dilumpuhkan! Jalan!

95
00:06:14,716 --> 00:06:15,949
- Perhatikan jalan mu.
- Tembakan bagus.

96
00:06:15,950 --> 00:06:17,850
- Berhati-hati.
- Baiklah.

97
00:06:17,851 --> 00:06:19,651
Musuh.

98
00:06:20,521 --> 00:06:23,061
- Dilumpuhkan!
- Ayo jalan!

99
00:06:25,025 --> 00:06:27,895
- Aku melihat seperti ini di Iraq.
- Pintu di sebelah kanan.

100
00:06:27,896 --> 00:06:29,963
Sudah aman!

101
00:06:29,964 --> 00:06:32,798
- Maju.
- Semuanya, menghindar dari sini!

102
00:06:35,336 --> 00:06:37,556
Tendang, Tripod, Ayo!

103
00:06:40,040 --> 00:06:41,375
- Tetap waspada!
- Baiklah.

104
00:06:41,376 --> 00:06:42,536
Pyro, Aku di belakangmu.

105
00:06:42,537 --> 00:06:45,669
- Awasi di samping!
- Baik, bos!

106
00:06:45,979 --> 00:06:47,514
- Aman.
- Ayo bergerak.

107
00:06:47,515 --> 00:06:49,416
Aman. Aman. Jalan.

108
00:06:49,417 --> 00:06:51,785
Datanglah ke ibu

109
00:06:51,786 --> 00:06:56,090
Sial. Paman Sam punya ini.
Ini waktunya kita mendapatkanya.

110
00:06:56,091 --> 00:06:59,093
Ayo, anak-anak, mari kita bayar.

111
00:06:59,094 --> 00:07:02,528
- Aku menaksirmu sayang.
- Aku juga.

112
00:07:03,397 --> 00:07:04,732
Kau akan membuat aku sakit.
Mari kita pergi.

113
00:07:04,733 --> 00:07:07,034
- Ayo, Monster, Cepat!
- Baik, bos.

114
00:07:07,035 --> 00:07:09,036
Neck! Bags, Tali!

115
00:07:09,037 --> 00:07:12,106
- Yeah. Bags ini dia.
- Tali, bags!

116
00:07:12,107 --> 00:07:13,674
- Kita punya 3 menit.
- Tali!

117
00:07:13,675 --> 00:07:16,143
Smoke, potong itu!

118
00:07:16,144 --> 00:07:18,710
Sungguh? Sungguh?

119
00:07:21,615 --> 00:07:24,585
Breacher, ini Watcher.
Kenapa lama sekali?

120
00:07:24,586 --> 00:07:26,754
Yah, Kami memiliki kendala, Pak.

121
00:07:26,755 --> 00:07:29,389
- Ini akan memakan waktu cukup lama.
- Mengerti.

122
00:07:29,390 --> 00:07:30,583
Masukkan.

123
00:07:30,584 --> 00:07:33,527
- Perlu bantuan?
- Tidak. Kami memiliki penembak hebat.

124
00:07:33,528 --> 00:07:36,730
Kami akan keluar sampai
semuanya sudah aman.

125
00:07:36,731 --> 00:07:40,467
Siapa menyeka pantat mereka
dan menaruh kertas toilet?

126
00:07:40,468 --> 00:07:42,703
Hey, Masukan kedalam
saluran toilet.

127
00:07:42,704 --> 00:07:44,605
- Lebih cepat!
- Sedang ku kerjakan.

128
00:07:44,606 --> 00:07:47,174
- Sekarang, Monster.
- Ayo, Cepat, kawan. Cepat.

129
00:07:47,175 --> 00:07:48,809
- Masukkan.
- Tiga, dua...

130
00:07:51,045 --> 00:07:52,146
Two mikes and we're through.

131
00:07:52,147 --> 00:07:54,681
- 2 Menit.
- Oh, Tuhan!

132
00:07:54,682 --> 00:07:55,949
- Kenapa lama sekali?
- Cepat, cepat, cepat.

133
00:07:55,950 --> 00:07:58,350
Ayo pergi, Aku ingin punya uang.

134
00:07:58,952 --> 00:08:02,187
- Dimana tempatnya.
- Ini dia, sayang.

135
00:08:05,025 --> 00:08:07,093
Sial!

136
00:08:07,094 --> 00:08:08,562
- Sial!
- Apa yang terjadi?

137
00:08:08,563 --> 00:08:10,130
- Ada yang tertembak!
- Siapa yang tertembak?

138
00:08:10,131 --> 00:08:12,970
- Smoke's yang tertembak!
- Sialan! Bagaimana bisa terjadi?

139
00:08:12,971 --> 00:08:15,035
- Smoke Jennings tertembak!
- Sialan !

140
00:08:15,036 --> 00:08:17,004
Medis, bersiap.
Ada yang tertembak.

141
00:08:17,005 --> 00:08:18,588
- Neck, rawat dia.
- Baiklah.

142
00:08:18,589 --> 00:08:20,607
- Turunkan kepalanya.
- Bawa mereka keluar.

143
00:08:20,608 --> 00:08:21,842
- Tripod, cepat potong!
- Tetap bersamaku.

144
00:08:21,843 --> 00:08:24,183
- Baik!
- Monster, Cepat.

145
00:08:24,845 --> 00:08:26,480
- Monster!
- Ayo. Kita perlu uangnya!

146
00:08:26,481 --> 00:08:29,082
- Breacher, hentikan!
- Tidak ada yang dapat membantunya sekarang.

147
00:08:29,083 --> 00:08:30,936
Yeah? Kini kau seperti dia!

148
00:08:30,937 --> 00:08:33,620
- Tutup mulutmu!
- Apa kau bilang!

149
00:08:33,621 --> 00:08:34,721
Aku akan ambil ini.

150
00:08:34,722 --> 00:08:36,757
Diam! Ini tugas kita!

151
00:08:36,758 --> 00:08:39,460
Bertahanlah. Ini hanya
sedikit goresan, kawan

152
00:08:39,461 --> 00:08:41,441
Simpan sebagian uangnya!

153
00:08:41,862 --> 00:08:44,698
Ayo, Breacher. Ayo,
Ayo, Ayo.

154
00:08:44,699 --> 00:08:46,567
- One mike!
- Buka matamu!

155
00:08:46,568 --> 00:08:48,569
- Bagaimana dia?
- Dia tak sadarkan diri.

156
00:08:48,570 --> 00:08:51,205
- Kita harus keluar, bos!
- Bawa dia keluar.

157
00:08:51,206 --> 00:08:52,840
Aku perlu bantuan, Grinder!

158
00:08:52,841 --> 00:08:55,941
- Breacher? Breacher, bagaimana keadaanya.
- Bersiaplah.

159
00:08:56,777 --> 00:08:59,046
Kami akan keluar.
Siapkan tim medis.

160
00:08:59,047 --> 00:09:00,681
Apakah uangnya ada disana?

161
00:09:00,682 --> 00:09:02,115
Ayo!

162
00:09:02,116 --> 00:09:04,384
Ayo, Ayo. Cepat.

163
00:09:04,385 --> 00:09:06,820
- Lizzy, Berapa banyak uangnya?
- Sekitar $10 Juta.

164
00:09:06,821 --> 00:09:09,656
- Sudah cukup. Pergi dan bantu Monster.
- Baik!

165
00:09:09,657 --> 00:09:11,758
- Oke, Tripod. Jalan.
- John.

166
00:09:11,759 --> 00:09:13,726
Ayo. Ayo. Ayo.

167
00:09:14,829 --> 00:09:16,163
Kita bergerak.

168
00:09:16,164 --> 00:09:18,230
Ini yang terakhir.

169
00:09:18,665 --> 00:09:20,554
- Bawa dia keluar. Cepat.
- Masuk!

170
00:09:20,555 --> 00:09:23,637
- Cepat..cepat..cepat! Jalan!
- Sial, John. Bicara padaku

171
00:09:23,638 --> 00:09:26,372
- Kami melewatinya.
- Baiklah, ambil posisi

172
00:09:26,940 --> 00:09:28,509
Tim, jalan.

173
00:09:28,510 --> 00:09:30,930
Monster, tetap di kiri.
Hati-hati kepala.

174
00:09:31,879 --> 00:09:33,912
Ayo keluar.

175
00:09:58,805 --> 00:10:01,675
Baiklah, siapa yang kentut?

176
00:10:01,676 --> 00:10:02,876
Astaga!

177
00:10:04,045 --> 00:10:05,911
Sialan!

178
00:10:06,914 --> 00:10:08,148
Jangan dipercikkan!

179
00:10:08,149 --> 00:10:10,015
Ayo pergi.

180
00:10:10,284 --> 00:10:12,219
Ayo, anak-anak.

181
00:10:12,220 --> 00:10:13,620
Ini harus sepadan!

182
00:10:13,621 --> 00:10:15,961
Sialan.

183
00:10:20,961 --> 00:10:22,129
Sialan.

184
00:10:22,130 --> 00:10:23,997
- Sial.
- Apa?

185
00:10:23,998 --> 00:10:26,199
Dimana uangnya?

186
00:10:26,200 --> 00:10:27,901
Apa kau bercanda?

187
00:10:27,902 --> 00:10:29,302
- Apa?
- Periksa saja airnya.

188
00:10:29,303 --> 00:10:30,704
- Apa yang dia katakan?
- Periksa airnya.

189
00:10:30,705 --> 00:10:33,106
- Uang itu hilang.
- Apa maksudmu, Periksa airnya?

190
00:10:33,107 --> 00:10:34,308
Mungkin di belakangmu.

191
00:10:34,309 --> 00:10:36,176
Apa yang terjadi dengan uangnya?

192
00:10:36,177 --> 00:10:38,345
Apa maksudmu, uangnya tidak ada?

193
00:10:38,346 --> 00:10:40,681
Lihat talinya.

194
00:10:40,682 --> 00:10:41,836
Sudah putus.

195
00:10:41,837 --> 00:10:44,217
Periksa saja.
Periksa saja dibawah.

196
00:10:44,218 --> 00:10:46,219
Oh, sialan.

197
00:10:46,220 --> 00:10:48,788
- Siapa saja yang tau tentang ini?
- Ayolah.

198
00:10:48,789 --> 00:10:51,224
Uangnya tak ada di dalam air, bung!
Uangnya tak ada di dalam air!

199
00:10:51,225 --> 00:10:54,101
- Tidak mungkin!
- Siapa yang memotong talinya?

200
00:10:54,102 --> 00:10:57,321
Mengapa kalian tidak diam saja dan
ayo kita keluar dari sini?

201
00:10:58,332 --> 00:11:01,400
Tunggu dulu.

202
00:11:02,002 --> 00:11:03,636
Apa ini?

203
00:11:03,637 --> 00:11:04,656
Peluru.

204
00:11:04,657 --> 00:11:08,041
Kita baru saja mempertaruhkan hidup kita
untuk ini dan yang dicari tak ada disini ?

205
00:11:08,042 --> 00:11:10,777
- Ini tak bagus. Ayo jalan.
- Periksa airnya.

206
00:11:10,778 --> 00:11:13,645
Kita bahayakan diri kita untuk ini.

207
00:11:25,726 --> 00:11:27,728
Kita mempunyai masalah.

208
00:11:27,729 --> 00:11:30,964
$10 juta dolar hilang.

209
00:11:30,965 --> 00:11:33,367
Dengar. Kalian semua sudah melakukan
tugas dengan baik.

210
00:11:33,368 --> 00:11:37,371
Kau mempunyai catatan yang
bagus di DEA.

211
00:11:37,372 --> 00:11:39,339
Kini yang terpenting adalah...

212
00:11:39,340 --> 00:11:43,010
Mendapatkan 10 Juta dolar itu kembali.

213
00:11:43,011 --> 00:11:44,778
Dan sebab itulah kau ada disini.

214
00:11:44,779 --> 00:11:46,880
Itu banyak sekali,
Tumpukan uang yang sangat besar.

215
00:11:46,881 --> 00:11:50,249
Kau tahu, berapa banyak uang
yang ada di rungan itu?

216
00:11:50,250 --> 00:11:51,752
Yah, FBI akan...

217
00:11:51,753 --> 00:11:53,854
mengadakan investigasi penyelidikan.

218
00:11:53,855 --> 00:11:55,722
Kau pernah melihat $200 juta dolar?

219
00:11:55,723 --> 00:11:58,959
Apakah kalian dengarkan yang ku katakan.
Aku ingin pengacara?

220
00:11:58,960 --> 00:12:02,129
Kau tau cara membersihkan pantatmu?
Jika kau mau di tes kejujuran.

221
00:12:02,130 --> 00:12:04,665
- Aku tidak mau.
- Tidak mau?

222
00:12:04,666 --> 00:12:07,367
Menyedihkan sekali.

223
00:12:07,368 --> 00:12:09,434
Kau akan di penjara.

224
00:12:11,038 --> 00:12:12,873
Kalau uangnya ada disana
kenapa jadi tidak ada,

225
00:12:12,874 --> 00:12:14,408
dan mungkin itu sebuah rekayasa.

226
00:12:14,409 --> 00:12:16,910
Mungkin juga tidak, dan kami
akan mencari tau.

227
00:12:16,911 --> 00:12:19,046
Dan aku tahu ada temanmu
yang tewas karena itu.

228
00:12:19,047 --> 00:12:21,381
Dan itu mengerikan, dan itu
akan lebih mengerikan

229
00:12:21,382 --> 00:12:22,849
Jika ini karena uang.

230
00:12:22,850 --> 00:12:25,318
Temanku tidak mati demi
uang 10 juta dolar.

231
00:12:25,319 --> 00:12:28,055
Kami kelihangan orang,
Kami kehilangan saudara.

232
00:12:28,056 --> 00:12:30,357
Dan kalian tidak
prihatin karena itu.

233
00:12:31,425 --> 00:12:33,727
Ini idenya Wharton, Bukan?

234
00:12:33,728 --> 00:12:36,363
Kau hanya mengikuti perintah
dari pimpinan yang di hormati.

235
00:12:36,364 --> 00:12:38,231
Maksudku, John seperti ayahmu.

236
00:12:38,232 --> 00:12:40,033
Kau akan melakukan
apa yang di perintahkannya.

237
00:12:40,034 --> 00:12:42,869
Sialan kau. Kau tidak tahu ayahku.

238
00:12:42,870 --> 00:12:45,906
Agen menyelamatkan hidupmu.
Kau akan pergi ke suatu tempat.

239
00:12:45,907 --> 00:12:48,008
Kau kesini untuk menjawab pertanyaan.

240
00:12:48,009 --> 00:12:51,044
Dan kau lebih baik dari pada
yang kita bayangkan.

241
00:12:51,045 --> 00:12:52,879
Dan kau selalu lebih unggul.

242
00:12:52,880 --> 00:12:55,015
Kami mencoba untuk menyelamatkan karirmu.

243
00:12:55,016 --> 00:12:57,836
Ini adalah keluargamu, Joe.
Ini adalah keluargamu.

244
00:12:59,419 --> 00:13:02,956
Dengar, aku bukan pencuri.

245
00:13:02,957 --> 00:13:06,825
Jika kartel tahu kalau kau
mengambil $ 10 juta dollar,

246
00:13:07,861 --> 00:13:11,463
Dia akan menggorok lehermu.

247
00:14:01,348 --> 00:14:03,748
Aku mau kencing, bung.

248
00:14:04,217 --> 00:14:05,352
- Apa kau bilang?
- Mau kencing.

249
00:14:05,353 --> 00:14:06,987
Kalau begitu pergilah kencing.

250
00:14:06,988 --> 00:14:10,922
Bung, dia punya kamera dimana-mana.
Tidak mungkin aku bisa kencing.

251
00:14:11,191 --> 00:14:12,893
Oh, kawan, yang benar saja?

252
00:14:12,894 --> 00:14:15,128
Kencinglah, bung ?
Apa yang kau pikirkan?

253
00:14:15,129 --> 00:14:17,441
Apa penismu pernah kau
masukan delam sana, bung.

254
00:14:17,442 --> 00:14:18,365
Aku tidak pernah memasukan
penisku kesitu.

255
00:14:18,366 --> 00:14:20,500
Yah, masalah adalah mungkin
kencingmu cocok di dalam situ.

256
00:14:20,501 --> 00:14:23,270
Kencingku tidak cocok di sini. Aku perlu
termos atau semacamnya. Lihat ini.

257
00:14:23,271 --> 00:14:27,174
- Kau menjatuhkan air dalam botol ini ke celanaku.
- Bung, tutupnya masih ada.

258
00:14:27,175 --> 00:14:28,542
- Pagi, Breach.
- Pagi.

259
00:14:28,543 --> 00:14:30,877
Hey, selamat pagi.

260
00:14:30,878 --> 00:14:33,046
Oh, bung, terima kasih, Breach!

261
00:14:33,047 --> 00:14:34,214
Sarapan itu penting, huh?

262
00:14:34,215 --> 00:14:37,050
Ini DVD milikmu, kawan.
Terima kasih.

263
00:14:37,051 --> 00:14:39,820
Dan satu lagi, jangan kencing di
semak-semak lagi, oke?

264
00:14:39,821 --> 00:14:42,522
Aku punya kamera CCTV.
aku bisa memantau apa saja.

265
00:14:42,523 --> 00:14:44,890
Tidak, dia menggunakan botol.

266
00:14:47,208 --> 00:14:48,360
Aku tidak mengunakan botol.

267
00:14:48,361 --> 00:14:51,064
Aku tidak akan mau menempelkan
penisku kedalam botolmu.

268
00:14:51,065 --> 00:14:52,532
Kau jangan bilang apa-apa
kepada Rebecca.

269
00:14:52,533 --> 00:14:54,367
Kapan kau bercinta dengan Rebecca?

270
00:14:54,368 --> 00:14:56,069
- Aku sudah pernah bercinta denganya.
- Diamlah.

271
00:14:56,070 --> 00:14:59,004
Ikuti saja truk itu.
Kita lanjutkan itu nanti.

272
00:15:14,092 --> 00:15:16,356
Jadi kau pikir dia melakukannya?

273
00:15:16,357 --> 00:15:20,927
Aku tak yakin apa dia yang melakukannya.
Aku cuma dengar kabar. itu saja yang ku tau.

274
00:15:20,928 --> 00:15:22,629
Mereka sedang mencari sesuatu.

275
00:15:22,630 --> 00:15:25,698
Tapi mereka tidak menemukan apa-apa, atau jika
tidak kita akan mengikutinya seperti ini.

276
00:15:25,699 --> 00:15:27,332
Ya.

277
00:16:41,274 --> 00:16:43,543
Mengapa kau tidak
tarik saja pin di situ?

278
00:16:43,544 --> 00:16:46,413
Kau tidak akan pernah dapat
menghabiskan uang darah itu.

279
00:16:46,414 --> 00:16:48,213
Lakukan untuk timmu.

280
00:16:48,448 --> 00:16:50,716
Lakukan untuk negaramu.

281
00:16:50,717 --> 00:16:53,186
Lakukan untuk dirimu sendiri.

282
00:16:53,187 --> 00:16:55,689
Pensiun. Akhiri rasa sakitnya.

283
00:16:58,558 --> 00:17:01,026
Sialan kau, Breacher.

284
00:17:07,734 --> 00:17:10,702
Aku benci dia
seperti kau juga, Pak.

285
00:17:21,514 --> 00:17:24,017
Spesialis taktik.

286
00:17:24,018 --> 00:17:26,751
Kenapa kau tidak cuci tangan?

287
00:17:28,688 --> 00:17:31,057
Apa itu jas kemeja baru?

288
00:17:31,058 --> 00:17:34,995
Mengapa tidak kau isi batu saja
di jas JCPenney murahan itu

289
00:17:34,996 --> 00:17:38,998
Kapan kau bisa memiliki Armani? Sebetulnya,
Mengapa kau tak naik kapal pesiar di Cayman?

290
00:17:38,999 --> 00:17:43,069
Aku tau apa yang kau ingin lakukan.
Ingin memukul, membuat gurauan.

291
00:17:43,070 --> 00:17:46,606
Tapi beritahu ke mereka
Bahwa aku tidak akan menggigit.

292
00:17:46,607 --> 00:17:49,242
Apa yang kau katakan ke
istri Smoke Jenning?

293
00:17:49,243 --> 00:17:52,277
Bahwa dia meninggal dengan tujuan baik,
membuat dirimu kaya?

294
00:17:54,114 --> 00:17:56,881
Katakan ke mereka bahwa aku
melucuti mu.

295
00:17:58,218 --> 00:18:00,318
Kembalikan senjataku.

296
00:18:25,078 --> 00:18:27,378
Masuk.

297
00:18:28,548 --> 00:18:31,049
Silahkan duduk, John.

298
00:18:39,726 --> 00:18:41,926
Sudah berakhir.

299
00:18:42,529 --> 00:18:44,197
Baiklah kalau begitu,
aku akan pergi.

300
00:18:44,198 --> 00:18:45,632
Aku tak akan memecatmu.

301
00:18:45,633 --> 00:18:47,700
Investigasinya yang berakhir.

302
00:18:47,701 --> 00:18:49,269
Tidak ada satupun yang di bebaskan.

303
00:18:49,270 --> 00:18:52,771
DC baru saja kehilangan nafsu makan.

304
00:18:53,773 --> 00:18:56,309
Siapa saja yang kau kenal
di Washington, John?

305
00:18:56,310 --> 00:18:59,079
Punya gambar senator
sialan itu, mungkin?

306
00:19:02,816 --> 00:19:06,086
Yang perlu diketahui orang di penegakan
hukum harus memiliki kredibilitas.

307
00:19:06,087 --> 00:19:10,789
Seperti keperawanan, sekali hilang.
Akan hilang selamanya.

308
00:19:11,091 --> 00:19:13,425
Kapan kau kehilangan punyamu?

309
00:19:19,833 --> 00:19:22,901
Bagaimana jika aku mengembalikan
tim mu kembali?

310
00:19:23,470 --> 00:19:25,605
Jangan macam-macam denganku.

311
00:19:25,606 --> 00:19:28,108
Tak ada yang ingin kau, John.

312
00:19:28,109 --> 00:19:29,843
Aku punya tempat lain untukmu.

313
00:19:29,844 --> 00:19:33,245
Mind showing some
leadership this time?

314
00:19:35,548 --> 00:19:36,649
Senjata.

315
00:19:36,650 --> 00:19:38,317
Lencana.

316
00:19:38,318 --> 00:19:40,520
Tanda pengenal.

317
00:19:40,521 --> 00:19:44,189
Ini semua milikmu.
Kau kembali ke tim.

318
00:20:05,545 --> 00:20:07,780
Mereka tidak menyuruh kita berlatih.
Mereka tidak menginginkan kita menembak.

319
00:20:07,781 --> 00:20:09,849
Maksudku, Aku tidak dapat membawa
senjata disini, bung.

320
00:20:09,850 --> 00:20:11,718
Kita cuma duduk disini, membusuk.

321
00:20:11,719 --> 00:20:13,520
Ini hukuman, bung.

322
00:20:13,521 --> 00:20:15,421
Jangan pikirkan itu.

323
00:20:15,422 --> 00:20:17,257
Jangan kau urusi itu.

324
00:20:17,258 --> 00:20:18,758
- Siapa yang menang?
- Menjauh.

325
00:20:18,759 --> 00:20:21,661
Jangan menghalangi!

326
00:20:21,662 --> 00:20:23,663
- Aku sedang asik bermain!
- Sialan!

327
00:20:23,664 --> 00:20:25,598
Negara keparat!

328
00:20:25,599 --> 00:20:28,268
- Kenapa kau seperti Jethro dengan omong kosongnya?
- Mau main?

329
00:20:28,269 --> 00:20:30,503
Kita di ubah menjadi pasukan
mainan karet, bro,

330
00:20:30,504 --> 00:20:32,338
Aku merasa di remahkan.

331
00:20:32,339 --> 00:20:34,607
Kenapa dia mentato penis
di punggungmu, Pyro?

332
00:20:34,608 --> 00:20:36,876
- Kau tau apa, ini gambar senjata prajurit yang gugur.
- Sialan kau, bung.

333
00:20:36,877 --> 00:20:39,512
Ada apa denganmu?
Aku baru saja kehilangan temanku!

334
00:20:39,513 --> 00:20:41,781
Tenang. Tenang.
Jangan marah!

335
00:20:43,350 --> 00:20:45,185
Itu memang terlihat seperti penis.

336
00:20:47,287 --> 00:20:49,153
Si ahli telah bicara.

337
00:20:49,189 --> 00:20:52,725
Bung, kalau ini terlihat seperti penis.
Akan ku bunuh kau.

338
00:20:52,726 --> 00:20:54,494
Ini tidak terlihat seperti penis.

339
00:20:54,495 --> 00:20:57,664
- Tenanglah sedikit, bung!
- Kau ingin aku mendengarkan mu.

340
00:20:59,533 --> 00:21:03,436
- Omong kosong.
- Sialan kau.

341
00:21:03,437 --> 00:21:06,506
Dia selalu bertentangan dengan
perusahaan tempatnya bekerja.

342
00:21:06,507 --> 00:21:08,374
Segalanya...

343
00:21:08,375 --> 00:21:10,543
Sobat, kau perlu Xanax
atau apalah itu.

344
00:21:10,544 --> 00:21:12,879
Mengapa kau tak pulang dan
bercinta dengan ibu mu?

345
00:21:13,881 --> 00:21:15,615
Ayolah, Bung.

346
00:21:15,616 --> 00:21:18,418
Kau dilapangan hebat.
Tapi disni kau membosankan.

347
00:21:18,419 --> 00:21:20,720
Aku tidak bertarung,
Tidak bercinta...

348
00:21:20,721 --> 00:21:22,822
dan juga kau tidak berkerja.

349
00:21:22,823 --> 00:21:26,292
Dengar, Aku tidak mau bercinta dengamu, Lizzy.
Aku tidak suka dengan pelacur.

350
00:21:26,293 --> 00:21:28,561
Hey! Dia istriku, paham?

351
00:21:28,562 --> 00:21:31,931
Bung, Beli saja sapi supaya
bisa minum susu dengan puas.

352
00:21:31,932 --> 00:21:35,301
Ayo kita lakukan, pengecut.
Jika kau berani.

353
00:21:35,302 --> 00:21:37,403
Kenakan penutup mulut dan pelindung
kepada jika kau ingin bercinta.

354
00:21:37,404 --> 00:21:40,505
Aku akan mencopot celanamu!

355
00:21:41,274 --> 00:21:42,742
Baiklah. Aku akan bercinta denganmu.

356
00:21:46,379 --> 00:21:49,047
Keren sekali !

357
00:21:49,482 --> 00:21:51,584
- Dia milikmu.
- Yo!

358
00:21:52,987 --> 00:21:55,653
Apa yang sedang terjadi disini?

359
00:22:00,360 --> 00:22:02,595
Tempat ini seperti ingin hancur!

360
00:22:02,596 --> 00:22:05,732
Kau seharusnya tidak disini.
Apa yang kau lakukan disini?

361
00:22:05,733 --> 00:22:08,001
Investigasinya berakhir.

362
00:22:08,002 --> 00:22:10,470
- Kita kembali bekerja!
- Yang benar?

363
00:22:10,471 --> 00:22:12,305
- Ya!
- Whoo!

364
00:22:12,306 --> 00:22:13,673
- Ini tanda pengenalmu.
- Akhirnya!

365
00:22:13,674 --> 00:22:15,575
Whoo! Hebat!

366
00:22:15,576 --> 00:22:17,577
- Bagaimana kau mengatur ini, bos?
- Bukankah ini bagus?

367
00:22:18,413 --> 00:22:21,047
Aku sudah bilang.
Kita akan bekerja lagi.

368
00:22:21,048 --> 00:22:22,682
- Dan kau. Pakai bajumu.
- Ayo kita pergi.

369
00:22:22,683 --> 00:22:24,484
Kau jangan iri.

370
00:22:24,485 --> 00:22:27,020
- Senang sekali kau kembali, bos.
- Apa itu penis?

371
00:22:27,021 --> 00:22:29,355
Kawan!

372
00:22:29,356 --> 00:22:32,024
- Itu adalah cerminan diri!
- Mana cermin?

373
00:22:32,025 --> 00:22:33,992
Itu belum selesai.

374
00:22:34,694 --> 00:22:37,028
Ayo pergi!

375
00:22:38,398 --> 00:22:40,098
Pagi, bos.

376
00:22:43,036 --> 00:22:45,336
- Pagi!
- Bos!

377
00:22:45,905 --> 00:22:47,607
Pagi, Ayah.

378
00:22:47,608 --> 00:22:48,675
Senang bisa kembali.

379
00:22:48,676 --> 00:22:50,643
Kenapa lama sekali?

380
00:22:50,644 --> 00:22:52,478
Aku malu dengan kau tidak
memiliki suatu yang layak.

381
00:22:52,479 --> 00:22:53,680
Siapa yang ingin kopi?

382
00:22:53,681 --> 00:22:55,780
Hilangkan debunya!

383
00:23:03,956 --> 00:23:06,759
Apa kau bercanda?

384
00:23:06,760 --> 00:23:10,161
Kau berjanji padaku untuk
merawat dirimu.

385
00:23:10,697 --> 00:23:12,730
Aku baik-baik saja.

386
00:23:16,003 --> 00:23:17,537
Berikan padaku senjatanya.

387
00:23:17,538 --> 00:23:18,738
Tidak.

388
00:23:18,739 --> 00:23:19,806
- Aku ingin berlatih...
- Lizzy.

389
00:23:19,807 --> 00:23:22,640
Breacher. Aku mau latihan.

390
00:23:24,344 --> 00:23:27,412
Mengapa kau tak pergi dan
bermain di tempat lain, huh?

391
00:23:32,685 --> 00:23:34,487
Ayo.

392
00:23:34,488 --> 00:23:35,822
Santai saja!

393
00:23:35,823 --> 00:23:37,523
Tutup mulutmu!

394
00:23:37,524 --> 00:23:39,992
- Cepat tutup mulutmu!
- Kau berjalan terlalu cepat.

395
00:23:39,993 --> 00:23:41,561
- Sayang, diam!
- Terlalu lamban.

396
00:23:41,562 --> 00:23:43,429
Kau perlu menguruskan badanmu,
Keparat.

397
00:23:43,430 --> 00:23:44,797
Bawa sialan itu keluar.

398
00:23:44,798 --> 00:23:46,065
Kembali ke posisimu.

399
00:23:46,066 --> 00:23:48,501
Kalian serius mengambil
langkah cepat.

400
00:23:48,502 --> 00:23:50,803
Beri aku ruang.
Beri aku ruang!

401
00:23:50,804 --> 00:23:52,604
Sedikit ruang.
Sedikit ruang!

402
00:23:52,605 --> 00:23:54,040
Ada musuh!

403
00:23:55,775 --> 00:23:57,943
Hai! Kami pulang!

404
00:23:57,944 --> 00:23:59,445
Terima kasih!

405
00:23:59,446 --> 00:24:00,645
Sial, dia lama sekali, bung!

406
00:24:00,646 --> 00:24:01,848
Itu paling lambat yang
pernah kulihat dalam hidupku.

407
00:24:01,849 --> 00:24:03,049
Kapanpun kau siap!

408
00:24:03,050 --> 00:24:04,717
Ayo, Buka pintunya,
Jalan!

409
00:24:04,718 --> 00:24:06,719
Buatlah keputusan!

410
00:24:06,720 --> 00:24:09,489
Bisakah kalian tenang.
Aku mau membuka pintunya.

411
00:24:09,490 --> 00:24:10,934
Jika di dalam sana ada vagina,
Kau sudah berada di dalamnya.

412
00:24:10,935 --> 00:24:11,791
Mati.

413
00:24:11,792 --> 00:24:13,993
Terkunci. Pukul!

414
00:24:13,994 --> 00:24:16,294
Tendang saja pintunya!

415
00:24:18,498 --> 00:24:19,599
Apa yang kau lakukan?

416
00:24:19,600 --> 00:24:20,661
- Sungguh!
- Sialan!

417
00:24:20,662 --> 00:24:23,102
- Pertama dalam ruangan?
- Meninggalkan tim mu disini.

418
00:24:23,103 --> 00:24:24,937
- Bagus. Bagus.
- Itu bukan cara yang biasa kau lakukan.

419
00:24:24,938 --> 00:24:26,973
Kau selalu membahas
caraku setiap kali?

420
00:24:26,974 --> 00:24:30,141
Baiklah, latihan berakhir!

421
00:24:31,144 --> 00:24:32,578
Yang satu itu tewas.

422
00:24:32,579 --> 00:24:34,245
Yeah, aku yang menembaknya.

423
00:24:37,817 --> 00:24:39,852
- Bagaimana dengan dia?
- Sial!

424
00:24:39,853 --> 00:24:41,821
Bagaimana ini? Seseorang harus
ada yang mengawasi sudut.

425
00:24:41,822 --> 00:24:43,523
Benarkah?

426
00:24:43,524 --> 00:24:44,857
- Yeah, orang kedua masuk ruangan.
- Itu kau!

427
00:24:44,858 --> 00:24:46,125
- Aku yang ketiga!
- Itu seharusnya kau.

428
00:24:46,126 --> 00:24:47,593
- Kau yang berada di sudut!
- Diam.

429
00:24:47,594 --> 00:24:48,494
- Dia sudah mati!
- Aku yang ke tiga!

430
00:24:48,495 --> 00:24:49,460
Semuanya, tenanglah!

431
00:24:49,461 --> 00:24:52,699
- Kau seharusnya mengawasi sudut itu.
- Diam! Diam.

432
00:24:52,700 --> 00:24:55,435
Grinder. Kau harus menjaga
sudut itu.

433
00:24:55,436 --> 00:24:56,769
Kau jaga.

434
00:24:56,770 --> 00:24:59,138
Kau segera berpaling dan
kau segera tembak.

435
00:24:59,139 --> 00:25:01,974
Itu tanggung jawabmu,
Kau seharusnya menjaga sudut itu.

436
00:25:01,975 --> 00:25:03,776
Hanya itu penjelasannya,
mari kita coba lagi.

437
00:25:03,777 --> 00:25:05,111
- Keparat kau.
- Katakan lagi.

438
00:25:05,112 --> 00:25:07,112
Ayolah, kawan.

439
00:25:09,550 --> 00:25:11,551
Sialan! Kenapa bukan aku
saja yang menjaga.

440
00:25:11,552 --> 00:25:12,985
Aku akan menunjukan bagaimana
cara melakukannya!

441
00:25:12,986 --> 00:25:15,153
Oh, diamlah!

442
00:25:18,658 --> 00:25:22,595
Jadi apa yang terjadi?
Kau biasanya ahli dalam hal ini.

443
00:25:22,596 --> 00:25:26,466
Yeah, jadi, Enam bulan lalu
semua orang menuduh kami berbuat kriminal.

444
00:25:26,467 --> 00:25:28,434
Kau tidak ada. Kau
tidak mengikuti kami.

445
00:25:28,435 --> 00:25:32,004
- Yah, itu bukan pilihan.
- Jadi itu alasanmu?

446
00:25:32,005 --> 00:25:34,672
Kapan kau pernah
mengikuti aturan?

447
00:25:40,112 --> 00:25:42,513
Kita bukan polisi lagi.

448
00:25:42,982 --> 00:25:45,516
Kami hanya geng.

449
00:25:48,521 --> 00:25:52,390
Dan tidak ada kepercayaan.
Tidak ada kepercayaan.

450
00:25:56,496 --> 00:26:00,198
Kini kita kembali lagi.
Kau tau.

451
00:26:00,800 --> 00:26:03,267
Kita masih keluarga.

452
00:26:03,669 --> 00:26:06,304
Ya, Aku harap bisa percayaimu.

453
00:26:13,179 --> 00:26:16,015
Jadi sekarang kita
tidak saling percaya?

454
00:26:16,016 --> 00:26:18,849
Apapun yang kita lakukan,
Harus ada yang percaya.

455
00:26:19,185 --> 00:26:21,285
Aku percaya kau!

456
00:26:22,188 --> 00:26:25,256
Aku percaya kalian semua.

457
00:26:27,093 --> 00:26:29,829
Bersama hidupku.

458
00:26:29,830 --> 00:26:33,898
Dan buktikan percaya aku.
Tendang pintunya.

459
00:26:34,166 --> 00:26:38,336
Bunuh penjahatnya.
Tapi jangan bunuh aku.

460
00:26:42,642 --> 00:26:45,409
Apa yang kau katakan?

461
00:27:03,996 --> 00:27:05,863
Musuh!

462
00:27:22,748 --> 00:27:24,348
Bagaimana kami, bos?

463
00:27:25,051 --> 00:27:27,053
Bagus. Kerja bagus.

464
00:27:27,054 --> 00:27:28,853
Kukira kita tidak bodoh.

465
00:27:30,591 --> 00:27:32,191
Sudah waktunya mengerjakan
pekerjaan yang sesungguhnya.

466
00:27:42,802 --> 00:27:45,071
Minuman! Bir! Ayo!

467
00:27:45,072 --> 00:27:46,552
Baiklah, Siapa selanjutnya?

468
00:27:49,342 --> 00:27:51,609
Aku giliran selanjutnya!

469
00:27:51,944 --> 00:27:53,746
Mengapa mereka memangilmu Pyro, sayang?

470
00:27:53,747 --> 00:27:56,115
Karna aku suka meledakan laboratorium.

471
00:27:56,116 --> 00:27:58,084
dan membakar gedung apartemen.

472
00:27:59,853 --> 00:28:01,354
Itu sebabnya kami tidak membiarkan
poni rambutnya panjang.

473
00:28:01,355 --> 00:28:03,389
Kau pernah hampir membakar
pantatku, bajingan.

474
00:28:03,390 --> 00:28:05,958
Kami memanggilnya Pyro
karena pantatnya pernah terbakar.

475
00:28:10,396 --> 00:28:13,265
- Menjauhlah dari sini. Keluar.
- Yeah, terserah, brengsek.

476
00:28:13,266 --> 00:28:15,368
- Akan kupukul dia.
- Berahkah!

477
00:28:15,369 --> 00:28:17,737
Untuk Lizzy,
Pelacur kesukaanku.

478
00:28:17,738 --> 00:28:19,772
Pelacur!

479
00:28:19,773 --> 00:28:21,330
Bukan itu!

480
00:28:22,141 --> 00:28:24,162
Ayo minum untuk Smoke Jennings.

481
00:28:25,111 --> 00:28:27,146
Bajingan itu mati
karena dosa kita.

482
00:28:27,147 --> 00:28:28,247
Oh ya.

483
00:28:28,248 --> 00:28:29,382
- Smoke Jennings!
- Smoke!

484
00:28:29,383 --> 00:28:30,816
- Smoke!
- Smoke!

485
00:28:30,817 --> 00:28:32,284
- Yeah!
- Smoke!

486
00:28:32,285 --> 00:28:33,986
Untuk kawan kita yang
tidak bisa hadir disini.

487
00:28:33,987 --> 00:28:35,753
Smoke Jennings.

488
00:28:47,767 --> 00:28:50,000
Kau tau, Kami merindukanmu.

489
00:28:51,671 --> 00:28:54,339
Kau selalu berada di hati dan jiwa kami.

490
00:28:54,340 --> 00:28:56,874
Jangan pernah lupakan itu.

491
00:28:58,010 --> 00:29:00,511
Mereka hampir berhasil.

492
00:29:01,347 --> 00:29:03,981
Ini omong kosong,
Apa kau tau itu.

493
00:29:04,850 --> 00:29:07,051
Kita disini, bukan?

494
00:29:07,987 --> 00:29:10,856
Kita bersama...

495
00:29:10,857 --> 00:29:13,424
Sebagai tim.

496
00:29:16,796 --> 00:29:20,733
Hanya saja, Apa yang
kita lakukan...

497
00:29:20,734 --> 00:29:22,600
Tak berarti apa-apa.

498
00:29:27,006 --> 00:29:29,709
Lupakan saja.

499
00:29:29,710 --> 00:29:31,942
Kau dengar aku?

500
00:29:32,144 --> 00:29:34,179
Lupakan lah.

501
00:29:34,180 --> 00:29:36,447
Oke.

502
00:29:40,886 --> 00:29:43,856
Apa kau tau? aku bisa melakukan
lebih baik dari kalian.

503
00:29:46,459 --> 00:29:48,194
Turunlah dari situ!

504
00:29:48,195 --> 00:29:50,329
Turunlah dari situ!

505
00:29:50,330 --> 00:29:51,931
Tenang!

506
00:29:51,932 --> 00:29:53,466
Enyahlah, keparat!

507
00:29:53,467 --> 00:29:55,134
Kita serang balik!

508
00:29:58,205 --> 00:29:59,728
Selamat malam, keparat.

509
00:29:59,729 --> 00:30:02,508
Baiklah, Ayo kita pergi.
Kita berangkat!

510
00:30:02,509 --> 00:30:04,510
Whoo!

511
00:30:04,511 --> 00:30:06,921
Maaf telah memukulmu, bung!

512
00:30:06,922 --> 00:30:09,448
- Semoga malammu menyenangkan!
- Terima kasih untuk dansanya!

513
00:31:03,269 --> 00:31:04,837
Sialan!

514
00:31:09,875 --> 00:31:12,176
Apa-apaan ini?

515
00:31:14,847 --> 00:31:16,280
Apa-apaan ini?

516
00:31:16,415 --> 00:31:19,817
Tidak! Apa-apaan ini?

517
00:31:20,019 --> 00:31:23,554
Sialan! Sialan!

518
00:32:33,993 --> 00:32:35,060
Nyonya.

519
00:32:35,061 --> 00:32:36,927
Hai.

520
00:32:38,297 --> 00:32:39,997
Tom bekerja untukku.

521
00:32:43,002 --> 00:32:44,169
John Wharton.

522
00:32:44,170 --> 00:32:46,939
Caroline Brentwood.
Penyidik Pembunuhan.

523
00:32:46,940 --> 00:32:48,607
Kau tau teman dekatnya?

524
00:32:48,608 --> 00:32:51,241
Ada beberapa mantan istrinya.

525
00:32:53,012 --> 00:32:55,014
Jadi, Apa yang terjadi disini?

526
00:32:55,015 --> 00:32:57,116
Kereta melawan Mobil.

527
00:32:57,117 --> 00:32:58,550
Kereta pemenangnya.

528
00:32:58,551 --> 00:33:00,352
Tapi kenapa penyidik pembunuhan
dilibatkan?

529
00:33:00,353 --> 00:33:04,388
Yah, Beberapa orang harus
menulis laporannya. Yaitu aku.

530
00:33:09,461 --> 00:33:11,697
Ada lagi yang bisa
aku bantu?

531
00:33:11,698 --> 00:33:13,897
Carilah bagian tubuhnya.

532
00:33:14,667 --> 00:33:16,635
Caroline, hey,
Aku menemukan tubuhnya.

533
00:33:16,636 --> 00:33:19,136
Aku datang!

534
00:33:25,644 --> 00:33:28,078
Oh, astaga.

535
00:33:28,647 --> 00:33:30,814
Lihat ini.

536
00:33:31,150 --> 00:33:33,384
Kau dapat mencium bau
alkohol disini.

537
00:33:33,385 --> 00:33:35,986
Ya, benar.

538
00:33:43,495 --> 00:33:45,497
Dia sedang mabuk.

539
00:33:45,498 --> 00:33:48,367
Kami baru merayakan
kembalinya tim.

540
00:33:48,368 --> 00:33:51,203
Setelah aku selesai dengan ini,

541
00:33:51,204 --> 00:33:53,771
Aku perlu jawaban darimu.

542
00:33:59,411 --> 00:34:01,647
Kau tau siapa dia, kan?

543
00:34:01,648 --> 00:34:05,284
Orang yang berpikir
kotorannya tidak bau.

544
00:34:05,285 --> 00:34:07,351
Itu John Wharton.

545
00:34:08,187 --> 00:34:10,821
Dia legenda perang narkoba.

546
00:34:11,690 --> 00:34:14,727
Apa... Dia terlihat
sedikit sedih, Darius.

547
00:34:14,728 --> 00:34:17,194
Mengapa kau tidak kesana
dan menghisap penisnya?

548
00:34:17,463 --> 00:34:19,198
Itu tak benar.

549
00:34:19,199 --> 00:34:22,332
- Jadi, kau sangat memujanya.
- Itu tak benar.

550
00:34:49,395 --> 00:34:53,298
- Ada penari bugil disini!
- Whoo! Ooh, ya!

551
00:34:53,299 --> 00:34:55,567
Apa kau tidak merasa tua
malakukan itu?

552
00:34:55,568 --> 00:34:57,968
Penyidik Caroline Brentwood.

553
00:35:02,207 --> 00:35:04,410
Aku mencari Eddie Jordan.

554
00:35:04,411 --> 00:35:06,045
- Neck!
- Yo!

555
00:35:06,046 --> 00:35:07,379
Aku membawakanmu hadiah.

556
00:35:07,380 --> 00:35:08,946
Oh, Astaga.

557
00:35:10,383 --> 00:35:11,483
Lihat airnya.

558
00:35:13,841 --> 00:35:14,820
Tidak, Terima kasih.

559
00:35:14,821 --> 00:35:19,224
Ayo minum untuk temanku.
Kami menguburkannya tadi.

560
00:35:19,225 --> 00:35:21,794
Itu sebabnya aku kesini.
Kau mau pergi ke tempat yang pribadi?

561
00:35:21,795 --> 00:35:23,796
Pribadi?

562
00:35:23,797 --> 00:35:26,365
Sialan.
Ini waktu berkumpul keluarga.

563
00:35:26,366 --> 00:35:28,333
Kau baru saja tiba disini.

564
00:35:28,334 --> 00:35:31,103
Dan tepuk tangan untuk Paman Daddy.

565
00:35:31,104 --> 00:35:34,371
Lihatlah dirimu,
mengenakan perlengkapan FBI

566
00:35:34,506 --> 00:35:36,241
Kau bawa lencana.

567
00:35:36,242 --> 00:35:39,845
Kau kelihatan bodoh,
Itu penyelidik yang hendak menyelidiki

568
00:35:39,846 --> 00:35:41,647
kecelakaan Pyro.
Apa aku benar?

569
00:35:41,648 --> 00:35:43,315
Dia penari bugil sialan!

570
00:35:43,316 --> 00:35:44,716
Dia bukan penari bugil.

571
00:35:44,717 --> 00:35:46,485
Dia penyidik dari kepolisian.

572
00:35:46,486 --> 00:35:48,454
- Sial.
- Kami menyambutmu.

573
00:35:48,455 --> 00:35:50,756
Tapi aku hanya ingin tahu
apa yang kau lakukan di sini sekarang.

574
00:35:50,757 --> 00:35:53,125
Yah, aku menyesal telah
mengecewakan saudaramu

575
00:35:53,126 --> 00:35:55,227
Aku hanya perlu mendapatkan
pernyataan secara cepat.

576
00:35:55,228 --> 00:35:59,464
- Neck, pengacara itu sialan! Jangan katakan sialan!
- Kau tau itu, Sugar!

577
00:35:59,465 --> 00:36:02,201
Neck benci polisi orang kolombia

578
00:36:02,202 --> 00:36:04,403
menghajar dia habis habisan
karena tidak menghargainya

579
00:36:04,404 --> 00:36:07,873
Sobat, kau setiap kali selalu
membawa bawa masalah itu

580
00:36:07,874 --> 00:36:10,109
Aku mendapatkan PTSD yang sangat buruk
dari kawan bersepatu lars

581
00:36:10,110 --> 00:36:12,244
Dari apa saja yang aku punya
di tempat sialan itu.

582
00:36:12,245 --> 00:36:14,313
Aku akan buka kan
untuk mu, beruang madu.

583
00:36:16,482 --> 00:36:18,849
Ambil dia, Grinder.

584
00:36:19,151 --> 00:36:20,472
Aku baik,
Terima kasih.

585
00:36:20,473 --> 00:36:24,356
Lepaskan celana dari pantatmu, Sayang,
dan ambil bir nya.

586
00:36:24,357 --> 00:36:26,358
Ini pesta.

587
00:36:26,359 --> 00:36:29,193
Baiklah, jika kau
memaksa seperti itu.

588
00:36:35,300 --> 00:36:37,603
Aku suka caramu.
Sekarang jilati semua

589
00:36:37,604 --> 00:36:39,571
Mendekat satu langkah lagi,
Aku robek penismu

590
00:36:39,572 --> 00:36:41,640
- Whoo!
- Dapatkan dia!

591
00:36:41,641 --> 00:36:44,209
- Hey! Diamlah!
- Bos, Ayolah!

592
00:36:44,210 --> 00:36:46,178
Ayo, tenang, tutup mulut.

593
00:36:46,179 --> 00:36:50,080
Ini rumahku,
oke? Dia itu tamu!

594
00:36:50,616 --> 00:36:52,885
- Tamu.
- Ayo. Didalam saja

595
00:36:52,886 --> 00:36:57,189
- Lakukan itu, Breach, dapatkan dia!
- Penyidiki itu pergi dari sini.

596
00:36:57,190 --> 00:37:00,325
- Giliran siapa sekarang?
- Pyro!

597
00:37:02,295 --> 00:37:05,864
Aku sudah mencari kalian 3 tiga hari
untuk wawancara selama lima menit.

598
00:37:05,865 --> 00:37:08,065
Dapatkah kau melakukan sesuatu?

599
00:37:12,704 --> 00:37:14,306
Apa Kau semacam pembesar?

600
00:37:14,307 --> 00:37:16,475
Ya. Aku cuma orang biasa

601
00:37:16,476 --> 00:37:20,043
Aku akan bicara dengannya besok.
Atau kapanpun.

602
00:37:20,812 --> 00:37:22,780
Aku akan membuat itu semua terjadi.

603
00:37:25,717 --> 00:37:28,018
Temanmu sudah datang.

604
00:37:28,854 --> 00:37:33,056
Aku tidak akan mengganggu.
Uang nya sedikit sekali

605
00:37:34,293 --> 00:37:37,396
Toko minuman keras
sudah di tutup.

606
00:37:37,397 --> 00:37:39,831
- Kita akan bawa Nichols hari Selasa.
- Tidak usah.

607
00:37:39,832 --> 00:37:41,333
Tersangka sudah mengajukan permohonan.

608
00:37:41,334 --> 00:37:43,669
- Siapa yang bilang?
- Kantor Nichols.

609
00:37:43,670 --> 00:37:46,036
Lucu bagaimana mereka melakukan itu
ketika mereka dalam video

610
00:37:46,062 --> 00:37:46,705
Mmm-hmm.

611
00:37:46,706 --> 00:37:50,475
Kereta melawan Mobil RV.
Ini kecelakaan tidak sengaja,

612
00:37:50,476 --> 00:37:52,945
Jadi ku pikir ini bukan masalah.

613
00:37:52,946 --> 00:37:55,814
Aku baru sekali mewawancarainya.
Aku akan datangi dia lagi malam ini.

614
00:37:55,815 --> 00:37:58,917
Ini hanya kecelakaan.
Siapa yang peduli?

615
00:37:58,918 --> 00:38:02,553
Benarkah, jadi tidak ada yang diwawancarai
siapa yang melihat dia terakhir kali?

616
00:38:02,554 --> 00:38:04,223
Hebat sekali.

617
00:38:08,660 --> 00:38:10,562
Breacher. Aku harus pergi.

618
00:38:10,563 --> 00:38:12,462
Breacher.
Sial.

619
00:38:12,531 --> 00:38:15,334
Dia memberiku SMS.

620
00:38:15,335 --> 00:38:17,803
- Baiklah, pergilah sana.
- Mau lihat?

621
00:38:17,804 --> 00:38:20,239
- Pergi dari hadapan ku, kawan.
- Dia pirang alami. kau tau.

622
00:38:20,240 --> 00:38:21,773
- Cepat pergilah.
- Oh, baiklah.

623
00:38:21,774 --> 00:38:24,508
Aku tak mau tau soal itu.

624
00:38:24,543 --> 00:38:26,311
Kau kotor.

625
00:38:26,312 --> 00:38:28,078
Jezebel.

626
00:38:29,448 --> 00:38:34,653
Aku dulu kenal beberapa polisi,
Tetapi teman-temanmu tak tampak seperti polisi.

627
00:38:34,654 --> 00:38:39,289
Bagus. Mereka agen penyamaran
terbaik di DEA.

628
00:38:40,259 --> 00:38:42,260
Kerja keras, main keras, ya?

629
00:38:43,496 --> 00:38:45,330
Dengar siapa yang bicara.

630
00:38:45,331 --> 00:38:47,631
Kau menikmati minumanmu.

631
00:38:47,699 --> 00:38:49,568
Mengapa kau bicara begitu?

632
00:38:49,569 --> 00:38:51,401
Wajahmu.

633
00:38:53,406 --> 00:38:55,307
Wow.

634
00:38:55,308 --> 00:38:56,408
Hanya...

635
00:38:56,409 --> 00:38:58,575
Wow.

636
00:39:03,448 --> 00:39:05,215
Wow.

637
00:39:10,522 --> 00:39:12,155
Neck!

638
00:39:12,357 --> 00:39:14,191
Ini aku!

639
00:39:17,663 --> 00:39:19,630
Sial, Lampunya mati.

640
00:39:19,631 --> 00:39:21,665
Ayo.

641
00:39:25,370 --> 00:39:26,872
Kau tak perlu itu.

642
00:39:26,873 --> 00:39:29,139
Aku ini wanita.

643
00:39:29,441 --> 00:39:31,141
Neck!

644
00:39:31,376 --> 00:39:34,044
Bangun. kau mabuk lagi!

645
00:39:42,954 --> 00:39:45,622
Kau benar. Jalan.

646
00:39:48,627 --> 00:39:50,360
Aman.

647
00:39:50,729 --> 00:39:52,662
Aman.

648
00:40:01,740 --> 00:40:03,473
Maaf.

649
00:40:07,879 --> 00:40:10,180
Biar aku amankan ini.

650
00:40:11,950 --> 00:40:13,817
Jalan.

651
00:40:18,990 --> 00:40:21,170
- Aman.
- Oke.

652
00:40:30,001 --> 00:40:32,436
Dimana dia?

653
00:40:34,639 --> 00:40:36,206
Oh, sial!

654
00:40:46,785 --> 00:40:48,954
Bantu aku berdiri?

655
00:40:48,955 --> 00:40:50,854
Bantu aku berdiri, ayolah?

656
00:40:56,928 --> 00:40:59,796
Terima kasih banyak.

657
00:41:00,465 --> 00:41:02,766
Yah, kita sudah temukan dia.

658
00:41:17,582 --> 00:41:19,818
Kau merokok?

659
00:41:19,819 --> 00:41:23,455
Hanya jika aku melihat saksi ku
terpaku ke langit-langit.

660
00:41:23,456 --> 00:41:25,457
Baik. Aku mau pergi.

661
00:41:25,458 --> 00:41:27,793
Jangan, Kau tidak boleh pergi !

662
00:41:27,794 --> 00:41:29,594
Kau terlibat dalam hal ini.

663
00:41:29,595 --> 00:41:31,530
Apa kau bilang?

664
00:41:31,531 --> 00:41:33,430
Aku ini FBI.

665
00:41:33,565 --> 00:41:35,365
Sampai jumpa.

666
00:41:37,803 --> 00:41:40,237
Keparat kau.

667
00:41:48,146 --> 00:41:50,849
Baiklah, Ayo turunkan dia.

668
00:41:50,850 --> 00:41:54,586
Dari pemeriksaan kami,
Penyebab kematiannya akibat...

669
00:41:54,587 --> 00:41:56,588
Pendarahan yang banyak di dada...

670
00:41:56,589 --> 00:41:59,024
Sebelah kiri akibat luka tusuk.

671
00:41:59,025 --> 00:42:01,226
- Ini, lihat jariku...
- Uh-huh.

672
00:42:01,227 --> 00:42:03,862
Sedalam itulah pisaunya
masuk ke dalam dada.

673
00:42:03,863 --> 00:42:06,963
- Oke.
- Dan mereka membunuhnya seperti babi.

674
00:42:07,833 --> 00:42:09,868
Hey, Dok, Pria ini sudah terlatih.

675
00:42:09,869 --> 00:42:11,870
Siapa yang bisa membunuh pria
yang terlatih seperti dia?

676
00:42:11,871 --> 00:42:14,139
Seseorang yang memiliki
keterampilan melebihi dia.

677
00:42:14,140 --> 00:42:16,641
Dia tahu persis di mana
Dia harus menusuk.

678
00:42:16,642 --> 00:42:19,144
Boo-yah! Aku menemukan rambut.
Bukan rambut korban.

679
00:42:19,145 --> 00:42:21,680
- Tunjukan padaku.
- Disini.

680
00:42:21,681 --> 00:42:23,014
Dan ada beberapa lagi. Disini.

681
00:42:23,015 --> 00:42:24,649
- Dapatkah kau ambilkan itu?
- Tentu.

682
00:42:24,650 --> 00:42:26,852
Aku mau memeriksanya di Lab.

683
00:42:26,853 --> 00:42:28,720
Oke.

684
00:42:28,721 --> 00:42:30,722
- Terima kasih.
- Tentu.

685
00:42:30,723 --> 00:42:33,256
- Terima kasih.
- Sama-sama.

686
00:42:36,228 --> 00:42:40,665
Kau tau, Di Irlandia utara, Tentara
Irlandia memaku para musuh di lantai.

687
00:42:40,666 --> 00:42:42,100
Bagaimana kau bisa tahu itu?

688
00:42:42,101 --> 00:42:43,902
Dari penelitian yang aku buat.

689
00:42:43,903 --> 00:42:47,072
Oke, Jadi kau mengeluarkan
BOLO untuk pria buruntung.

690
00:42:47,073 --> 00:42:51,243
Hey, cari dan Periksa
mobil RV itu.

691
00:42:51,244 --> 00:42:52,843
Untuk apa?
Apa yang kucari?

692
00:42:52,844 --> 00:42:54,778
Kaitannya.

693
00:43:04,689 --> 00:43:06,658
Mereka mati dan kita tidak.
Apa yang harus kita lakukan?

694
00:43:06,659 --> 00:43:09,694
Kita D-up dan menjadi target hebat.

695
00:43:09,695 --> 00:43:13,098
Seperti mandi dengan
di tutupi baju.

696
00:43:13,099 --> 00:43:15,700
Mungkin, Kita perlu intel.

697
00:43:15,701 --> 00:43:17,869
- Siapa yang membunuh mereka?
- Yah, Siapa menurutmu, sayang?

698
00:43:17,870 --> 00:43:19,004
Lihat papan itu!

699
00:43:19,005 --> 00:43:21,540
Bisa Soto!
Bisa Romero!

700
00:43:21,541 --> 00:43:23,975
Hal ini... Mereka bisa...
Mereka mungkin... sialan...

701
00:43:23,976 --> 00:43:26,610
Semua ini mengejutkan untukmu?

702
00:43:27,112 --> 00:43:28,813
Lupakan saja, huh?

703
00:43:28,814 --> 00:43:30,022
Ini mengejutkan mu, Sugar?

704
00:43:30,023 --> 00:43:32,574
Aku tak mengerti apa yang
kau bicarakan.

705
00:43:33,318 --> 00:43:37,254
Jangan bilang cuma aku
yang punya nyali di sini.

706
00:43:37,956 --> 00:43:40,590
Ini gara-gara uang sialan itu.

707
00:43:41,593 --> 00:43:44,461
- Lupakan saja, baik?
- Tidak!

708
00:43:44,996 --> 00:43:47,232
Kita harus pergi
dan meraba vagina iblis.

709
00:43:47,233 --> 00:43:50,335
Ini adalah pekerjaan yang
berbahaya jika kau melawan kartel.

710
00:43:50,336 --> 00:43:51,937
Oh, benarkah?

711
00:43:51,938 --> 00:43:53,905
Kau pernah melihat agen FBI di bunuh?

712
00:43:53,906 --> 00:43:56,673
- Itu bisa terjadi pada siapa saja.
- Omong kosong!

713
00:43:56,975 --> 00:43:59,244
Kau percaya itu, Pak?

714
00:43:59,245 --> 00:44:03,181
Atau itu hanya omong kosong kau
karena tempat ini disadap?

715
00:44:03,182 --> 00:44:06,950
Selalu dengarkanlah ketika
orang berbicara.

716
00:44:08,286 --> 00:44:11,855
Jadi tutup mulutmu.

717
00:44:15,293 --> 00:44:17,761
Aku tak mau berkelahi denganmu, bos.

718
00:45:34,239 --> 00:45:36,373
Kau mau pergi kemana?

719
00:45:38,009 --> 00:45:40,143
Keluar.

720
00:45:40,712 --> 00:45:42,080
Aku bosan.

721
00:45:42,081 --> 00:45:43,415
Kau tak boleh pergi.

722
00:45:43,416 --> 00:45:45,782
Diluar tidak aman.

723
00:45:46,184 --> 00:45:47,786
Mereka memburu kita.

724
00:45:47,787 --> 00:45:50,355
Aku bisa jaga diriku sendiri.

725
00:45:50,356 --> 00:45:51,613
- Berikan padaku...
- Tidak!

726
00:45:51,614 --> 00:45:55,150
Kembalikan itu padaku.
Kembalikan itu padaku! Monster!

727
00:45:55,427 --> 00:45:57,162
Apa ini, huh?

728
00:45:57,163 --> 00:45:58,163
Apa ini permen karet?

729
00:45:58,164 --> 00:45:59,998
- Huh?
- Benar.

730
00:45:59,999 --> 00:46:01,953
Untuk apa kau memerlukan ini?

731
00:46:02,034 --> 00:46:04,002
Untuk apa kau memerlukan ini?

732
00:46:05,104 --> 00:46:07,504
- Jangan halangi aku.
- Tidak, Lizzy.

733
00:46:16,115 --> 00:46:17,949
Ini penari bugil.

734
00:46:17,950 --> 00:46:19,250
Bisakah Kita bicara di dalam saja?

735
00:46:19,251 --> 00:46:21,391
Apa yang kau inginkan?

736
00:46:21,820 --> 00:46:24,823
Cuma latar belakang
informasi pada anggota kau.

737
00:46:24,824 --> 00:46:27,690
Agar aku bisa mengembangkan
beberapa tersangka.

738
00:46:32,230 --> 00:46:34,299
Kau tau apa yang
kami lakukan, bukan?

739
00:46:34,300 --> 00:46:37,869
Kami tim operasi khusus?

740
00:46:37,870 --> 00:46:41,405
Benarkah. Kenapa kalian
tidak beritahu dari awal?

741
00:46:41,406 --> 00:46:43,540
Kami ini diam-diam...

742
00:46:44,042 --> 00:46:45,942
Menyusup...

743
00:46:46,811 --> 00:46:49,414
Kedalam organisasi narkoba.

744
00:46:49,415 --> 00:46:52,150
Kurasa itu akan membuat
kalian di musuhi, huh?

745
00:46:52,151 --> 00:46:53,952
Ada orang yang terlintas di pikiranmu?

746
00:46:53,953 --> 00:46:55,353
Orang-orang tertentu

747
00:46:55,354 --> 00:46:59,491
Yang mungkin kau bisa memaku
Agen khusus Jordania di langit-langit ?

748
00:46:59,492 --> 00:47:01,392
Apa kau gila?

749
00:47:01,393 --> 00:47:04,829
Nyonya, Aku bukan teman kalian,
Dan aku juga bukan rekan kalian.

750
00:47:04,830 --> 00:47:08,833
Jadi jangan menentangku. Atau aku akan
menamparmu lalu di penjara selama 48 jam

751
00:47:08,834 --> 00:47:09,905
kau tidak dapat meretas hari

752
00:47:09,906 --> 00:47:12,437
tanpa subtansi yang dikendalikan kesukaanmu

753
00:47:12,438 --> 00:47:14,038
Jadi mari kita tetap
berbaikan saja, bisakan?

754
00:47:14,039 --> 00:47:16,207
Dan ya, anggap saja aku bodoh.

755
00:47:16,208 --> 00:47:18,508
Beri aku gambarannya.

756
00:47:18,843 --> 00:47:20,610
Tolong.

757
00:47:28,052 --> 00:47:30,487
Aku mengambil ini di Juarez.

758
00:47:30,488 --> 00:47:32,557
Mereka teman-temanku

759
00:47:32,558 --> 00:47:34,859
Dan inilah yang
Kartel Rios-Garza lakukan

760
00:47:34,860 --> 00:47:37,627
untuk menunjukkan kalau
kau sudah membuat mereka marah.

761
00:47:40,298 --> 00:47:43,902
Sayang, kau sudah
sangat keterlaluan

762
00:47:43,903 --> 00:47:47,270
Kau membutuhkan lebih
dari sekedar pistol dan sepatu

763
00:47:47,272 --> 00:47:49,540
Pergilah.

764
00:47:49,541 --> 00:47:51,641
Pergilah.

765
00:47:56,815 --> 00:47:59,350
Aku akan keluar sendiri.
Terima kasih untuk waktumu

766
00:47:59,351 --> 00:48:01,584
Terima kasih kembali

767
00:48:02,320 --> 00:48:05,490
Kami masing masing akan memiliki dua pekerjaan
hanya untuk menempatkan dia ke sekolah.

768
00:48:05,491 --> 00:48:07,225
Apakah kau mempertimbangkan
prostitusi?

769
00:48:07,226 --> 00:48:09,410
- Hei, ada apa?
- Ada Rambut hitamnya lagi.

770
00:48:09,411 --> 00:48:09,961
Dan lihat.

771
00:48:09,962 --> 00:48:14,098
Sebuah sidik jari yang indah kita dapatkan
dari kemudi mobil RV tersebut.

772
00:48:14,099 --> 00:48:17,133
- Ini bukan milik korban.
- Boo-ya! Hubungannya

773
00:48:17,368 --> 00:48:19,437
Kau baru saja mengatakan
"Boo-ya."

774
00:48:19,438 --> 00:48:22,705
Itu urusanku.
Jangan menghalangi urusanku

775
00:48:24,509 --> 00:48:27,277
Aku dengar orang Lab
yang mengatakan itu.

776
00:48:27,278 --> 00:48:28,880
Aku tidak mendengarnya.

777
00:48:28,881 --> 00:48:30,215
Omong kosong,
kau mendengarnya

778
00:48:30,216 --> 00:48:32,649
Jika dia mengatakan seperti itu,
ia dapatkan dari aku.

779
00:48:34,986 --> 00:48:37,555
Saat mengotopsi mayat agen khusus Jordan,

780
00:48:37,556 --> 00:48:40,491
kami percaya ada hubungannya
dengan kartel Rios-Garza.

781
00:48:40,492 --> 00:48:43,595
DTO. Organisasi Perdagangan
narkoba Rios-Garza

782
00:48:43,596 --> 00:48:46,563
Kami tidak menggunakan
istilah "kartel."

783
00:48:47,131 --> 00:48:48,266
Terima kasih, Pak.

784
00:48:48,267 --> 00:48:51,569
Tampaknya kematian agen khusus Roberts
bukan karena kecelakaan.

785
00:48:51,570 --> 00:48:53,872
Kami telah menemukan lagi bukti fisik
yang menghubungkan diantara dua TKP.

786
00:48:53,873 --> 00:48:57,075
Aku ingin memiliki salinan file-file itu,
Apa kau bisa membuatkannya untukku.

787
00:48:57,076 --> 00:48:59,611
- Tentu, Pak.
- Hari ini, bisakan?

788
00:48:59,612 --> 00:49:02,080
- Ya, Pak.
- Terima kasih.

789
00:49:02,081 --> 00:49:04,616
Penyelidik Brentwood, apa sebenarnya
yang kau inginkan dari kami?

790
00:49:04,617 --> 00:49:07,585
Mempelajari korban dan membantu
aku menemukan tersangka.

791
00:49:07,586 --> 00:49:11,055
Mungkin pembunuhan ini bermotif pembalasan
dari kasus yang mereka kerjakan

792
00:49:11,056 --> 00:49:13,358
Kau ingin akses untuk
berkas perkara DEA?

793
00:49:13,359 --> 00:49:14,693
Itu akan membantu.

794
00:49:14,694 --> 00:49:17,962
Apakah kau meminta dukungan penyelidikan
atau akses ke catatan kami?

795
00:49:17,963 --> 00:49:19,631
Keduanya. Dengar, mungkin ada seseorang...

796
00:49:19,632 --> 00:49:21,965
- Yang bisa aku ajak bekerja sama, seseorang yang...
- Penyidik ​​Brentwood...

797
00:49:21,966 --> 00:49:25,003
Agensimu perlu menyusun surat resmi
untuk meminta bantuan.

798
00:49:25,004 --> 00:49:28,106
Setiap dokumen yang kau mau akses
perlu dicatat secara khusus

799
00:49:28,107 --> 00:49:30,141
Dicatat secara khusus
Informasi apa yang kau butuhkan?

800
00:49:30,142 --> 00:49:32,977
Sejumlah laporan insiden.
Nomor Berkas

801
00:49:32,978 --> 00:49:35,380
Dan bagaimana kita bisa
mengetahui nomor-nomor itu

802
00:49:35,381 --> 00:49:37,315
Jika kita tidak tahu nomor-nomor itu?

803
00:49:37,316 --> 00:49:41,219
Jika kau tidak tahu apa yang kau inginkan,
apa yang kau lakukan di sini?

804
00:49:41,220 --> 00:49:45,156
Dua pembunuhan agen DEA
terjadi di wilayahku...

805
00:49:45,157 --> 00:49:49,160
...dan itu tugasku untuk menyelidikinya,
dan aku meminta bantuanmu.

806
00:49:49,161 --> 00:49:52,629
Kalau punya surat pengantar dari pimpinan,
kita akan lihat apa yang bisa kita lakukan.

807
00:49:52,630 --> 00:49:55,365
Terima kasih sudah datang kemari.

808
00:49:55,600 --> 00:49:57,302
Semoga hari kalian
menyenangkan, kalian semua.

809
00:49:57,303 --> 00:50:01,673
Kita berhadapan dengan pengacara dan penasihat
umum mereka? Orang-orang ini ketakutan.

810
00:50:01,674 --> 00:50:04,442
Hey. Kau Brentwood,
Kau Jackson, kan?

811
00:50:04,443 --> 00:50:05,584
Yeah.

812
00:50:05,585 --> 00:50:08,313
- Kau sedang menyelidiki agen yang terpaku di langit-langit?
- Apa yang kau tahu mengenai hal itu?

813
00:50:08,314 --> 00:50:10,448
DEA adalah keluarga
yang disfungsional, oke?

814
00:50:10,449 --> 00:50:12,417
Tak ada yang akan membicarakan
bisnis keluarga dengan mu

815
00:50:12,418 --> 00:50:13,651
Siapa kau?
Punya kartu?

816
00:50:13,652 --> 00:50:18,755
Segala sesuatu terjadi karena
suatu alasan. Pikirkan tentang hal itu.

817
00:50:23,127 --> 00:50:25,463
Jangan meninggalkan
kotoranmu di kursiku

818
00:50:25,464 --> 00:50:27,131
Itu bukan milikku.

819
00:50:27,132 --> 00:50:29,233
Ini bukan film porno yang
kau sembunyikan dari istrimu?

820
00:50:30,569 --> 00:50:32,003
Itu bukan milikku.

821
00:50:32,004 --> 00:50:33,604
Ini juga bukan milikku.

822
00:50:33,605 --> 00:50:36,174
Kau di sini menyelamatkan
pecandu adrenalin ini

823
00:50:36,175 --> 00:50:39,243
tu tak berarti apa-apa
bagi departemen ini.

824
00:50:39,244 --> 00:50:40,979
Aku akan menahan peluru
untuk orang-orang itu.

825
00:50:40,980 --> 00:50:43,481
Hmm. Apakah kau mengambil
$10 juta dollar?

826
00:50:43,482 --> 00:50:46,785
Apakah kau mengambil
$10 juta dollar?

827
00:50:46,786 --> 00:50:48,315
Jangan teriak-teriak padaku!

828
00:50:48,316 --> 00:50:50,254
- Mana uangnya?
- Keparat kau!

829
00:50:50,255 --> 00:50:56,127
Lihat dirimu! 48% tubuhmu berisi lemak.
Dan, kau, si kurus kecil!

830
00:50:56,128 --> 00:50:58,669
- Keparat kalian
- Pergilah ke Gym, John.

831
00:50:58,696 --> 00:51:01,466
Dasar pembohong.
Dasar pembohong!

832
00:51:01,467 --> 00:51:03,034
Dia pembohong sialan

833
00:51:03,035 --> 00:51:06,070
Apa? Caroline, kau mau pergi kemana?

834
00:51:10,912 --> 00:51:12,309
Mengapa kau tidak bilang padaku...

835
00:51:12,310 --> 00:51:16,581
kau sendiri sedang di bawah penyelidikan
karena mencuri dari kartel Rios-Garza?

836
00:51:16,682 --> 00:51:18,316
Masuklah

837
00:51:18,317 --> 00:51:20,216
Aku mau minum.

838
00:51:40,805 --> 00:51:42,707
Aku ingin kau jujur padaku, John.

839
00:51:42,708 --> 00:51:44,642
Tidak, kaulah yang jujur saja padaku

840
00:51:44,643 --> 00:51:46,611
Mengapa aku harus mencari
tahu dari selentingan...

841
00:51:46,612 --> 00:51:48,246
kalau aku terkait dengan
kematian orang-orang ku?

842
00:51:48,247 --> 00:51:49,781
Mereka terkait,
Maafkan aku. Sekarang giliranku.

843
00:51:49,782 --> 00:51:51,349
Apakah kau mencuri uang itu?

844
00:51:51,350 --> 00:51:53,117
Tidak.

845
00:51:53,118 --> 00:51:55,153
- Dan keparat kau bertanya seperti itu
- Jangan seperti seorang gadis.

846
00:51:55,154 --> 00:51:58,489
Agensi mu mengira kau yang melakukannya.
Begitu juga kartel Rios-Garza..

847
00:51:58,490 --> 00:52:00,658
Mengapa kau berpikir
mereka yang membunuh orang-orangmu?

848
00:52:00,659 --> 00:52:03,494
Luangkan cukup waktu untuk pekerjaan,
pekerjaan kembali lagi.

849
00:52:03,495 --> 00:52:05,862
Itu omong kosong.

850
00:52:07,265 --> 00:52:10,168
Kau mau pergi ke suatu tempat?

851
00:52:10,169 --> 00:52:12,670
Salah satu temanku keluar dari tim.
Dia sudah keluar

852
00:52:12,671 --> 00:52:14,806
Aku harus memperingatkan dia.

853
00:52:14,807 --> 00:52:17,974
Oke, ambil barang-barangmu
dan Aku akan mengantarmu.

854
00:52:21,145 --> 00:52:23,314
Mereka akan terus membunuh orang,

855
00:52:23,315 --> 00:52:27,718
perempuan dan anak-anak
di Meksiko dan di Amerika Serikat

856
00:52:27,719 --> 00:52:29,520
- Kecuali kau punya orang seperti aku!
- Nak!

857
00:52:29,521 --> 00:52:30,721
- Itu faktanya.
- Nak!

858
00:52:30,722 --> 00:52:33,322
Keparat, aku berhenti.

859
00:52:38,463 --> 00:52:41,265
Musim gugur yang lalu, seorang gadis
berusia 8 tahun lenyap dari tempat tidurnya.

860
00:52:41,266 --> 00:52:47,170
Ayahnya cuma mengada-ngada saja
mengatakan mendengar suara-suara.

861
00:52:48,439 --> 00:52:52,441
Dan dia seorang pemabuk Bergabung AA
selama seminggu setelah dia menghilang.

862
00:52:52,610 --> 00:52:56,147
Dia juga residivis.
Pelaku pelecehan, seperti itulah.

863
00:52:56,148 --> 00:52:58,549
Dan aku tidak dapat menemukan
untuk data file DA.

864
00:52:58,550 --> 00:52:59,903
Kau tau dimana?

865
00:52:59,904 --> 00:53:03,344
Hanya karena kau tidak di penjara tidak
berarti kau tidak melakukannya.

866
00:53:03,554 --> 00:53:05,656
Kau teman perjalanan yang baik.
kau tahu itu?

867
00:53:05,657 --> 00:53:08,825
Ya, aku pernah dengar itu sebelumnya.

868
00:53:22,907 --> 00:53:25,575
Itu dia,
di sebelah sana.

869
00:53:31,616 --> 00:53:33,784
Indah sekali

870
00:53:33,785 --> 00:53:36,018
Hati-hati ada jebakan.

871
00:53:37,288 --> 00:53:39,155
Omong kosong.

872
00:53:39,490 --> 00:53:41,292
Aku serius

873
00:53:41,293 --> 00:53:43,694
Ini bisa menyebabkan kakimu terpotong

874
00:53:43,695 --> 00:53:46,229
Ikuti langkah jalanku

875
00:53:49,901 --> 00:53:52,370
Mengapa dia sangat sadis?

876
00:53:52,371 --> 00:53:55,071
Mungkin dia tidak ingin
terpaku ke langit-langit.

877
00:54:07,485 --> 00:54:09,518
Tripod!

878
00:54:15,760 --> 00:54:17,994
McNeely?

879
00:54:18,629 --> 00:54:20,930
Ini John!

880
00:54:34,512 --> 00:54:36,512
Ada yang tidak beres.

881
00:54:36,513 --> 00:54:37,513
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

882
00:56:11,676 --> 00:56:13,542
Keparat.

883
00:56:17,014 --> 00:56:19,281
Unit 2150.

884
00:56:20,017 --> 00:56:24,120
Kirimkan padaku dua unit
dan minta segera ke lokasiku

885
00:56:52,650 --> 00:56:55,051
AK kuningan.

886
00:56:57,988 --> 00:57:00,523
Ada orang yang terluka
dijalur jebakan.

887
00:57:00,791 --> 00:57:02,792
Tepat di sebelah sana.

888
00:57:10,835 --> 00:57:13,369
Sepertinya dia kehabisan darah.

889
00:57:16,374 --> 00:57:18,707
Ini, pegang ini.

890
00:57:26,016 --> 00:57:27,518
Apa itu?

891
00:57:27,519 --> 00:57:29,820
Mereka bajingan kelas dunia.

892
00:57:31,555 --> 00:57:34,558
Beri aku senjata.
Aku tidak percaya padamu.

893
00:57:34,559 --> 00:57:37,493
Yah, kau juga tahu,
ini akan menjadi berat.

894
00:57:51,509 --> 00:57:53,609
Hey!

895
00:57:53,978 --> 00:57:56,345
Bagaimana perasaanmu?

896
00:57:57,181 --> 00:57:58,783
Maafkan aku?

897
00:57:58,784 --> 00:58:02,151
Nah, sekarang kau tersedot
ke dalam dunia kami

898
00:58:07,425 --> 00:58:08,659
Mereka Kaibiles.

899
00:58:08,660 --> 00:58:10,628
Kaibiles?

900
00:58:10,629 --> 00:58:12,663
Pasukan khusus Guatemala

901
00:58:12,664 --> 00:58:13,950
Oke.

902
00:58:13,951 --> 00:58:18,192
Organisasi Rios-garza sering menggunakannya
untuk menyerang dengan kekuatan yang besar

903
00:58:19,437 --> 00:58:24,473
Kau tahu, Mc Neely dulunya adalah
Angkatan Laut Navy Seal.

904
00:58:25,609 --> 00:58:31,180
Dia adalah operator sebanyak
10 kali Aku tak pernah bisa.

905
00:58:33,884 --> 00:58:36,752
Menurutmu kesempatan
apa yang aku punya?

906
00:58:38,956 --> 00:58:42,660
Dengar, mereka itu pembunuh terbaik
yang bisa di beli dengan uang.

907
00:58:42,661 --> 00:58:44,962
Sayang, aku terlibat geng
selama delapan tahun.

908
00:58:44,963 --> 00:58:48,466
Streets punya aturan sendiri, oke?
Kau mencuri uang, tidak peduli siapa dirimu,

909
00:58:48,467 --> 00:58:53,037
Kau bisa jadi adalah polisi, Kau bisa jadi
adalah Tuhan, Mereka akan mendapatkan mu.

910
00:58:53,038 --> 00:58:55,573
Aku datang ke sini untuk membantumu

911
00:58:55,574 --> 00:58:57,541
- Tidak, kau tidak mau membantu.
- Aku membantumu mengerti.

912
00:58:57,542 --> 00:59:01,078
kau datang ke sini karena kau pikir kau akan menjadi
yang berikutnya. Kau datang ke sini untuk mengarahkan aku, oke?

913
00:59:01,079 --> 00:59:04,114
Jika kau mau membantu aku dan jika kau
tidak mau terpaku ke langit-langit

914
00:59:04,115 --> 00:59:08,619
atau ditabrak kereta api, Kau perlu memutuskan
hubunganmu dari teman-temanmu

915
00:59:08,620 --> 00:59:11,789
dan mengatakan sesuatu padaku
Aku tidak tahu apa-apa mengenai John wharton.

916
00:59:11,790 --> 00:59:14,924
Karena aku tidak bisa membaca dia.
Katakan sesuatu yang aku tidak tahu.

917
00:59:20,865 --> 00:59:22,833
2 Tahun lalu,

918
00:59:22,834 --> 00:59:25,836
Kami menangkap
Edgar Rios di Juarez

919
00:59:25,837 --> 00:59:29,405
Dia itu seorang bandar narkoba
yang sudah lama operasinya

920
00:59:37,982 --> 00:59:40,416
Itu jadi tangkapan besar

921
00:59:54,064 --> 00:59:56,932
Kami menyerahkan dia
ke orang Meksiko

922
00:59:58,602 --> 01:00:01,704
ketika ada seorang gadis mengeluarkan senjatanya
dan menembak dia

923
01:00:04,975 --> 01:00:08,777
Kartel tidak ingin dia diselidiki
oleh orang-orang dari intel kita.

924
01:00:11,815 --> 01:00:13,916
Masalah sudah terselesaikan

925
01:00:20,624 --> 01:00:23,994
Tapi mereka punya masalah
yang lebih besar

926
01:00:23,995 --> 01:00:28,831
Mereka inginkan orang yang bisa didapatkan
tidak ada yang bisa mendapatkannya

927
01:00:35,906 --> 01:00:38,207
John mendapat telepon

928
01:00:38,208 --> 01:00:40,276
dari orang-orang jahat

929
01:00:42,212 --> 01:00:46,749
Mereka merenggut istri dan anaknya dari
rumahnya di Lake Lanier

930
01:00:47,284 --> 01:00:49,885
Mereka di tahan di juarez.

931
01:00:50,688 --> 01:00:53,223
Mereka membuat penawaran

932
01:00:53,224 --> 01:00:57,760
"Surrender yourself to the
cartel and your family lives."

933
01:00:58,162 --> 01:01:00,562
Bagi John keluarga adalah segalanya

934
01:01:00,931 --> 01:01:03,299
John menikah untuk selamanya

935
01:01:04,068 --> 01:01:06,971
Putranya Jacob adalah sahabatnya

936
01:01:06,972 --> 01:01:08,837
Aku mencintaimu, Ayah.

937
01:01:11,643 --> 01:01:14,612
Mereka menyiksa Karen dan
Jacob sampai mati

938
01:01:14,613 --> 01:01:17,047
Ada videonya
Mereka benar benar iblis

939
01:01:17,048 --> 01:01:19,101
Tidak! Tidak! Tidak!

940
01:01:19,102 --> 01:01:23,687
Mereka mengirimkan potongan-potongan tubuh keluarganya
ke rumahnya selama berminggu-minggu

941
01:01:23,688 --> 01:01:26,388
Ya, Tuhan!
Ya, Tuhan!

942
01:01:28,993 --> 01:01:33,362
Jadi John pergi ke sana. Sendirian.

943
01:01:33,831 --> 01:01:37,433
Memburu orang yang
membunuh istrinya.

944
01:01:37,801 --> 01:01:40,035
John, kami masuk!!

945
01:01:50,080 --> 01:01:52,481
Dia tidak menemukannya.

946
01:01:54,118 --> 01:01:56,685
Kami kemari untuk
membawamu pulang

947
01:01:58,355 --> 01:02:01,457
Hal ini tidak akan membawa
mereka kembali.

948
01:02:19,743 --> 01:02:21,804
Ayo. Mari kita pulang.

949
01:02:23,681 --> 01:02:27,483
John terobsesi hendak menemukan
pembunuh istrinya.

950
01:02:30,154 --> 01:02:33,021
Seperti kanker dalam jiwanya.

951
01:02:39,229 --> 01:02:43,465
Caroline, kami kehilangan John
ketika mereka mati.

952
01:02:47,871 --> 01:02:49,705
Pulanglah.

953
01:02:54,044 --> 01:02:55,944
Pulanglah sekarang.

954
01:02:57,047 --> 01:02:59,681
Aku hanya mencoba untuk membantu.

955
01:03:10,861 --> 01:03:12,828
Maafkan aku.

956
01:03:13,197 --> 01:03:15,664
Aku minta maaf.

957
01:03:21,038 --> 01:03:23,373
John.

958
01:03:23,374 --> 01:03:27,509
Tunggu sebentar. Aku tidak tahu tentang
keluargamu John, aku minta maaf, Aku...

959
01:03:29,246 --> 01:03:31,515
Sekarang kau tahu.

960
01:03:31,516 --> 01:03:34,183
Mereka mengirimkan kepalanya padaku.

961
01:03:37,121 --> 01:03:39,455
Maafkan aku.

962
01:03:42,092 --> 01:03:44,092
Maafkan aku.

963
01:04:00,811 --> 01:04:03,212
Jadi ini tidak menyeramkan.

964
01:04:03,547 --> 01:04:06,049
Ada orang yang terbunuh?

965
01:04:06,050 --> 01:04:08,884
Aku menawarkan perdamaian.

966
01:04:20,798 --> 01:04:22,399
Mari aku tunjukkan sesuatu..

967
01:04:22,400 --> 01:04:27,004
Penembak kau.
Mereka Pasukan khusus Guatemala

968
01:04:27,005 --> 01:04:29,807
Mereka masuk melalui juarez
dengan visa curian.

969
01:04:29,808 --> 01:04:32,476
Ice mengirimkan sinyal,
lolos dari pengawasan.

970
01:04:32,477 --> 01:04:34,411
Tapi kehilangan
mereka di luar Atlanta.

971
01:04:34,412 --> 01:04:36,313
Sekarang, kau bilang
kau punya sidik jarinya

972
01:04:36,314 --> 01:04:39,917
Ya. Kami punya satu di mobil Rv

973
01:04:39,918 --> 01:04:41,819
dan satu lagi di luar kabin McNeely.

974
01:04:41,820 --> 01:04:44,153
Tapi tidak ada di file NCIC.

975
01:04:44,154 --> 01:04:46,655
Lihat apakah ini cocok.

976
01:04:51,228 --> 01:04:53,695
Tolong berikan.

977
01:04:59,837 --> 01:05:03,639
ICE membawakan mereka beberapa
kaleng bir ke dalam kamar hotel mereka.

978
01:05:05,175 --> 01:05:07,009
Dapatkah aku memiliki ini?

979
01:05:07,010 --> 01:05:09,177
Tidak.

980
01:05:11,048 --> 01:05:13,715
Lalu kenapa kau tunjukkan kepadaku?

981
01:05:14,218 --> 01:05:17,152
Aku tidak ingin sesuatu
terjadi padamu

982
01:05:33,170 --> 01:05:35,604
Sial.

983
01:05:38,075 --> 01:05:41,243
Tidak mungkin.

984
01:05:43,080 --> 01:05:44,481
Jangan mengatakan sepatah kata pun.

985
01:05:44,482 --> 01:05:45,949
Mmm-mmm-mmm.

986
01:05:45,950 --> 01:05:48,619
Apa yang terjadi dengan
"Aku tak pernah berkencan dengan polisi"?

987
01:05:48,620 --> 01:05:51,255
Siapa yang bilang berkencan?

988
01:05:51,256 --> 01:05:53,288
Pelacur sialan.

989
01:05:54,091 --> 01:05:55,459
Aku tidak percaya kau mengatakan itu

990
01:05:55,460 --> 01:05:57,659
Kau kotor, gadis kotor.

991
01:05:58,295 --> 01:06:00,195
Aku punya hadiah untukmu

992
01:06:00,230 --> 01:06:02,598
Lihatlah sendiri

993
01:06:03,667 --> 01:06:05,324
Oh!

994
01:06:06,025 --> 01:06:07,236
Orang jahat.

995
01:06:07,237 --> 01:06:09,573
- Orang jahat ini tampaknya seperti Mario dari Donkey Kong
- Mmm-hmm.

996
01:06:09,574 --> 01:06:12,175
Yang berdandan metroseksual
dengan... Kau punya...

997
01:06:12,176 --> 01:06:15,178
Rekaman, catatan, semuanya.

998
01:06:15,179 --> 01:06:16,580
Apakah dia meninggalkan semuanya
setelah kencan satu malam denganmu

999
01:06:16,581 --> 01:06:18,148
Kau tidak akan ingin tahu.

1000
01:06:18,149 --> 01:06:20,150
Sial.

1001
01:06:20,151 --> 01:06:22,953
Masuklah dalam mobil. kau baik-baik saja?
Karena cara berjalanmu lucu.

1002
01:06:22,954 --> 01:06:25,020
Kau hanya cemburu.

1003
01:06:25,522 --> 01:06:28,225
Apakah punya dia besar?

1004
01:06:28,226 --> 01:06:31,028
Seperti, sebesar ini?

1005
01:06:31,029 --> 01:06:32,562
Itu tidak pantas.

1006
01:06:32,563 --> 01:06:34,564
- Apakah "enak"?
- Diam. Diam.

1007
01:06:34,565 --> 01:06:37,100
- Apa badannya kekar, six-pack?
- Diam.

1008
01:06:37,101 --> 01:06:39,303
Cuma heran saja. Karena dia,
seperti, legenda saja.

1009
01:06:39,304 --> 01:06:40,671
Kau dapatkan dia.

1010
01:06:40,672 --> 01:06:43,372
Ini cocok.

1011
01:06:44,574 --> 01:06:47,377
- Terima kasih, Tish.
- Oke, aku akan menulis surat perintah-affidavit.

1012
01:06:47,378 --> 01:06:49,713
Kau mengeluarkan "BOLO",
bersenjata dan berbahaya.

1013
01:06:49,714 --> 01:06:51,448
Ya, dan apa yang akan
kau beritahu ke hakim?

1014
01:06:51,449 --> 01:06:53,550
Lalu kita masukkan dalam
File rahasia?

1015
01:06:53,551 --> 01:06:55,062
Sekali mereka di tahan,
kita bisa mendapatkan banyak cetakan kartu.

1016
01:06:55,063 --> 01:06:57,387
Tidak peduli bagaimana kita bisa sampai di sana,
asalkan kita bisa sampai di sana.

1017
01:06:57,388 --> 01:07:00,656
Tidak peduli bagaimana kita bisa sampai di sana,
asalkan kita bisa sampai di sana.

1018
01:07:01,291 --> 01:07:03,792
Apakah kita tahu di mana
mereka berada?

1019
01:07:04,361 --> 01:07:06,261
Negatif.

1020
01:07:06,463 --> 01:07:09,166
Jadi kita masih
tidak tahu sasaran kita?

1021
01:07:09,167 --> 01:07:11,024
Kenapa kita duduk disini?

1022
01:07:11,025 --> 01:07:14,071
Kita bisa minum bir, menghabiskan
uang dengan wanita.

1023
01:07:14,072 --> 01:07:17,674
- Kalian bersiap saja
- Untuk apa?

1024
01:07:17,675 --> 01:07:21,545
Rupanya, bos dapatkan penyidik wanita
yang bekerja untuk kita sekarang

1025
01:07:21,546 --> 01:07:24,413
- Benarkan, bos?
- Apakah benar?

1026
01:07:28,085 --> 01:07:29,386
Hey. Ambil rompinya.

1027
01:07:29,387 --> 01:07:30,548
Ada apa, kawan?

1028
01:07:30,549 --> 01:07:33,991
File ICE yang pacarmu berikan padamu
ada kartu kreditnya.

1029
01:07:33,992 --> 01:07:37,627
Aku hubungkan ke ponsel. Ponselnya
sedang dipakai di sebuah gedung apartemen.

1030
01:07:37,628 --> 01:07:39,629
Gedung apartemen itu,
Narco tahu dengan jelas.

1031
01:07:39,630 --> 01:07:41,698
Itu adalah Rios-Garza
rumah aman.

1032
01:07:41,699 --> 01:07:44,334
Oke, cukup
minuman energi, kawan.

1033
01:07:44,335 --> 01:07:48,505
Saat kau menyelamatkan umat manusia,
Aku menulis surat penahanannya

1034
01:07:48,506 --> 01:07:52,208
Aku kirimkan ke petugas,
Hakim menandatanganinya.

1035
01:07:52,209 --> 01:07:53,677
- Ya, kau benar. Aku membutuhkan itu.
- Oke.

1036
01:07:53,678 --> 01:07:56,078
- Kau benar. Maafkan aku. Aku sangat senang.
- Try and arrest him without it, huh?

1037
01:07:56,079 --> 01:07:59,416
Aku sangat senang dengan hal itu,
tapi kita harus pergi menendang pintu, sayang

1038
01:08:20,704 --> 01:08:23,240
Perumahan Multi-level
unit 4.

1039
01:08:23,241 --> 01:08:26,176
Batu bata dan batu.
di lengkapi dengan jendela yang berjeruji

1040
01:08:26,177 --> 01:08:30,614
Pintu pengaman dari baja.
Kau ada pagar besi sekeliling tiga sisinya.

1041
01:08:30,615 --> 01:08:32,482
Baiklah, apa rencananya, bos?

1042
01:08:32,483 --> 01:08:34,084
Kalian blue angel jaga bagian belakang.

1043
01:08:34,085 --> 01:08:37,054
Satu titik masuk yang sering digunakan.
Breach yang tangani

1044
01:08:37,055 --> 01:08:39,995
Kita tidak tahu unit apa
mereka yang ada di dalam

1045
01:08:39,996 --> 01:08:43,026
Baiklah, mari kita habisi para
keparat ini lalu kita makan.

1046
01:08:43,027 --> 01:08:44,694
Two mikes out.

1047
01:08:44,695 --> 01:08:46,530
Two out, ganti.

1048
01:08:46,531 --> 01:08:48,798
Kami berada di rel kereta api.

1049
01:08:48,799 --> 01:08:50,233
Kita sudah sampai, bersiap.

1050
01:08:50,234 --> 01:08:51,401
Mengerti.

1051
01:08:51,402 --> 01:08:54,536
Kita ke sini bukan untuk
melakukan penangkapan, benar'kan?

1052
01:09:13,824 --> 01:09:15,791
Breach!

1053
01:09:21,698 --> 01:09:25,469
Mereka sudah membunuh dua
agen federal. Mereka tidak main main!

1054
01:09:25,470 --> 01:09:28,171
Tidak peduli apapun, kita semua pulang
malam ini setelah selesaikan misi ini.

1055
01:09:35,178 --> 01:09:37,446
Kau tahu apa yang harus
lakukan dengan "benda" itu?

1056
01:09:37,447 --> 01:09:38,782
Aku pernah menjadi tentara.

1057
01:09:38,783 --> 01:09:41,118
- Caramu salah
- Caraku tidak salah

1058
01:09:41,119 --> 01:09:43,620
Kau harus gantungkan
nanti waktu pulang. Ayolah.

1059
01:09:43,621 --> 01:09:45,921
Aku tahu bagaimana caranya
untuk mengokang senapan.

1060
01:09:50,761 --> 01:09:52,229
Didepan sebelah kanan.

1061
01:09:52,230 --> 01:09:55,565
Tetap angkat tanganmu.
Biar aku lihat tanganmu.

1062
01:09:55,566 --> 01:09:57,467
Tetaplah di sana.

1063
01:09:57,468 --> 01:09:59,328
Tetaplah di tempat tidur, Nak.

1064
01:09:59,369 --> 01:10:02,172
Aman!

1065
01:10:02,173 --> 01:10:04,406
- Aman!
- Baik! Mari kita pergi!

1066
01:10:05,208 --> 01:10:07,709
Siap untuk pergi!

1067
01:10:08,211 --> 01:10:09,846
Jangan berhenti!

1068
01:10:09,847 --> 01:10:12,314
- Ke kiri!
- Benar!

1069
01:10:12,582 --> 01:10:14,584
- Awas belakangmu
- Awasi kamar mandi! Aman!

1070
01:10:14,585 --> 01:10:16,887
- Semua aman!
- Aman.

1071
01:10:16,888 --> 01:10:18,555
- Kami semua sudah siap, bos!
- Terus bergerak!

1072
01:10:18,556 --> 01:10:20,856
Tetap berdekatan!

1073
01:10:27,297 --> 01:10:28,899
- Satu ada di sofa!
- Aku ambil sebelah kiri

1074
01:10:28,900 --> 01:10:31,640
- Angkat tanganmu!
- Ke kiri, bos!

1075
01:10:31,768 --> 01:10:33,503
- Kamar mandi, aman!
- Biar aku lihat tanganmu!

1076
01:10:33,504 --> 01:10:36,239
- Ada orang lain di sini?
- Periksa sekelilingnya

1077
01:10:36,240 --> 01:10:37,874
- Ada orang lain di sini?
- Cuma anak-anakku

1078
01:10:37,875 --> 01:10:39,910
Anak-anak ada di belakang!

1079
01:10:39,911 --> 01:10:41,278
- Ada anak-anak.
- Pintu!

1080
01:10:41,279 --> 01:10:43,446
- Tetap berada di tempatmu!
- Tetap jaga mereka.

1081
01:10:43,447 --> 01:10:45,849
Aku ambil yang tinggi.
Ambil yang pendek!

1082
01:10:45,850 --> 01:10:47,517
- Jangan bergerak.
- Aman.

1083
01:10:47,518 --> 01:10:49,452
Periksa tikusnya.

1084
01:10:49,453 --> 01:10:50,554
Aman!

1085
01:10:50,555 --> 01:10:51,887
Kami aman!

1086
01:10:51,888 --> 01:10:53,423
Jalan.

1087
01:10:53,424 --> 01:10:55,192
Tetap di tempat tidur.

1088
01:10:55,193 --> 01:10:56,960
Tetap di tempat tidur.

1089
01:10:56,961 --> 01:10:59,502
- Kami aman!
- Terus jalan

1090
01:11:01,264 --> 01:11:02,804
Ambil posisi!

1091
01:11:02,966 --> 01:11:04,433
Okay. Siap?

1092
01:11:04,434 --> 01:11:06,968
Yup. Pintunya.

1093
01:11:16,780 --> 01:11:18,648
- Kau Lumpuhkan dia!
- Cepat, cepat, cepat. Ayo kita jalan.

1094
01:11:18,649 --> 01:11:20,615
Okay, jalan!

1095
01:11:21,418 --> 01:11:22,686
Bajingan!

1096
01:11:22,687 --> 01:11:24,587
Kita berdekatan, ledakkan!

1097
01:11:26,723 --> 01:11:28,523
Musuh tertembak!

1098
01:11:36,900 --> 01:11:38,967
Kami aman!

1099
01:11:49,512 --> 01:11:50,614
Bajingan!

1100
01:11:50,615 --> 01:11:52,723
Ayo! Ayo! Ayo!

1101
01:11:53,817 --> 01:11:56,284
- Musuh tertembak.
- Jalan! Jalan! Jalan!

1102
01:12:06,496 --> 01:12:08,296
Aman!

1103
01:12:15,505 --> 01:12:16,640
Aman!

1104
01:12:16,641 --> 01:12:18,440
Aman!

1105
01:12:18,742 --> 01:12:20,375
Sugar, Ayo.

1106
01:12:25,415 --> 01:12:28,751
Whoa, whoa, whoa! Whoa!
Ada orang! Tenang! Tenang!

1107
01:12:30,054 --> 01:12:31,755
- Bagus, sayang.
- Ayo!

1108
01:12:31,756 --> 01:12:32,689
- Aku ada sandera.
- Aman!

1109
01:12:32,690 --> 01:12:34,457
Sebelah kanan!

1110
01:12:34,458 --> 01:12:36,358
- Aman!
- Aman!

1111
01:12:38,295 --> 01:12:39,529
- Kami aman!
- Aman!

1112
01:12:39,530 --> 01:12:42,899
Baku Tembak yang seru!
Terkutuk!

1113
01:12:42,900 --> 01:12:44,934
- Halo.
- Hey, bos!

1114
01:12:44,935 --> 01:12:46,935
Kau mungkin ingin masuk ke sini!

1115
01:12:46,936 --> 01:12:49,037
Apa?

1116
01:12:49,706 --> 01:12:51,608
Ta-da!

1117
01:12:51,609 --> 01:12:53,710
Kau dapatkan yang kau cari, sayang?

1118
01:12:53,711 --> 01:12:56,612
Benar, kita aman.
Aku akan tanya pada orang ini.

1119
01:12:56,780 --> 01:12:58,682
Jadi yang brengsek itu kau?

1120
01:12:58,683 --> 01:13:00,583
Lizzy, jangan lakukan itu!

1121
01:13:00,584 --> 01:13:03,485
Meth cair! Astaga!

1122
01:13:04,654 --> 01:13:07,354
Kau salah satu
jalang yang kacau!

1123
01:13:07,891 --> 01:13:09,492
Yeah, itu Meth.

1124
01:13:09,493 --> 01:13:12,293
- Ini adalah salah satu untuk alasan penahanan.
- Breach.

1125
01:13:12,962 --> 01:13:15,249
- Ini bukan mereka.
- Ini bukan Kaibiles!

1126
01:13:15,250 --> 01:13:16,745
Apa maksudmu?
Apa yang kau bicarakan?

1127
01:13:16,746 --> 01:13:18,735
Maksudmu kita membunuh enam keparat
ini dan itu bukanlah mereka?

1128
01:13:18,736 --> 01:13:20,370
Jadi, periksa lagi!

1129
01:13:20,371 --> 01:13:22,237
Oke.

1130
01:13:23,440 --> 01:13:25,709
Tidak! Tetap bukan mereka!

1131
01:13:25,710 --> 01:13:28,078
Orangnya sudah mati!
Aku bisa gila!

1132
01:13:28,079 --> 01:13:30,078
Keparat bajingan.

1133
01:13:54,003 --> 01:13:56,223
- Tetap berdekatan.
- Di belakangmu, kawan.

1134
01:14:14,958 --> 01:14:16,858
Baiklah, sudah aman.

1135
01:14:16,893 --> 01:14:18,628
Bawa EMS ke sini.

1136
01:14:21,097 --> 01:14:23,331
Apa yang kau lakukan disini?

1137
01:14:23,833 --> 01:14:25,834
Ini pekerjaanku.

1138
01:14:25,835 --> 01:14:28,203
Kau memanfaatkanku.

1139
01:14:32,175 --> 01:14:35,478
Breacher, Sialan kau!
Apa yang sebenarnya terjadi di sini?

1140
01:14:35,479 --> 01:14:38,313
Bersihkan, lorong tiga.

1141
01:14:38,882 --> 01:14:40,984
Tuhan Maha Kuasa!

1142
01:14:40,985 --> 01:14:43,019
- Ada apa?
- Ini tersangkut!

1143
01:14:43,020 --> 01:14:44,621
Beri aku pisau.
Aku akan memotong bajingan ini.

1144
01:14:44,622 --> 01:14:46,423
Persetan kau
Itu jangkar yang baru.

1145
01:14:46,424 --> 01:14:48,124
- Sialan, Ini berat sekali.
- Yeah, benar!

1146
01:14:48,125 --> 01:14:50,725
Baiklah, tetap tarik.

1147
01:14:51,194 --> 01:14:53,129
Apa ini?

1148
01:14:53,130 --> 01:14:55,532
Jesus Christ!
Mundur, Nak!

1149
01:14:55,533 --> 01:14:57,699
Balik.
Jangan lihat.

1150
01:15:22,792 --> 01:15:24,127
Bagaimana mereka bisa mati?

1151
01:15:24,128 --> 01:15:25,995
Sepertinya ada baku tembak

1152
01:15:25,996 --> 01:15:27,997
Dapatkah kau memberikan padaku
ras dan jenis kelaminnya?

1153
01:15:27,998 --> 01:15:30,133
Laki-laki Hispanik, ketiganya.

1154
01:15:30,134 --> 01:15:32,469
Mengapa di ikat kawat
untuk kandang ayam?

1155
01:15:32,470 --> 01:15:36,873
Sepertinya saat tubuh mereka mengembung
kawat menahannya melepaskan gas pembusukan

1156
01:15:36,874 --> 01:15:38,975
Jadi mereka tidak pernah
mengapung ke permukaan.

1157
01:15:38,976 --> 01:15:41,211
Ya, tips yang bagus.
Aku harus mengingat yang satu ini

1158
01:15:41,212 --> 01:15:42,745
Oke, Sudah berapa
lama mereka mati?

1159
01:15:42,746 --> 01:15:43,947
- Seminggu.
- Kau yakin?

1160
01:15:43,948 --> 01:15:45,748
- Aoa?
- Setidaknya sudah seminggu..

1161
01:15:45,749 --> 01:15:48,184
Jika itu adalah orang
yang kita pikirkan...

1162
01:15:48,185 --> 01:15:50,487
- Mereka sudah mati lebih dari seminggu......
- Tunggu, apakah ini...

1163
01:15:50,488 --> 01:15:52,789
- Tentara militer dari Kartel?
- Ya.

1164
01:15:52,790 --> 01:15:54,891
Kau pikir ini adalah mereka?
Orang Guatemala.

1165
01:15:54,892 --> 01:15:56,159
Aku pikir itu memang mereka.

1166
01:15:56,160 --> 01:15:57,861
Dia mengatakan mereka sudah
mati selama seminggu.

1167
01:15:57,862 --> 01:15:59,529
Ini tidak mungkin orang Guatemala.

1168
01:15:59,530 --> 01:16:01,664
Itu sebabnya kita perlu
menemukan tato ini.

1169
01:16:01,665 --> 01:16:04,133
Orang yang di kabin memiliki
tato di bahu kirinya

1170
01:16:04,134 --> 01:16:06,536
Dan jika kita memiliki kecocokannya,
maka mereka dari geng yang sama, kan?

1171
01:16:06,537 --> 01:16:09,606
Para pembunuh adalah korban?
Hanya tidak mungkin saja itu, Caroline.

1172
01:16:09,607 --> 01:16:13,543
Tattoo, bahu kiri. Apakah kita
dapatkan sesuatu? Ah, bagus!

1173
01:16:13,544 --> 01:16:15,912
Kita sudah dapatkan
Darius, kemarilah ...lihat ini.

1174
01:16:15,913 --> 01:16:17,247
Ini adalah orang yang kita cari.

1175
01:16:17,248 --> 01:16:19,649
- Itu saja?
- Mmm-hmm.

1176
01:16:19,650 --> 01:16:20,650
Siapa yang membunuh mereka?

1177
01:16:20,651 --> 01:16:21,918
Bagus.

1178
01:16:21,919 --> 01:16:22,886
Ini dia

1179
01:16:22,887 --> 01:16:24,652
Apa yang kau dapatkan?

1180
01:16:25,255 --> 01:16:26,990
Sidik jarinya hilang.

1181
01:16:26,991 --> 01:16:29,726
- Sebelah sini.
- Benar.

1182
01:16:29,727 --> 01:16:35,164
Oke, jadi itu menjelaskan bagaimana kita
dapatkan sidik jari di mobil Roberts, huh?

1183
01:16:35,165 --> 01:16:37,545
Sepertinya kita terlambat bekerja.

1184
01:16:47,210 --> 01:16:50,079
Dengar, jika mereka sudah mati
selama seminggu, kan?

1185
01:16:50,080 --> 01:16:52,782
Mereka sudah pasti tidak bisa memaku
Jordan ke langit-langit itu.

1186
01:16:52,783 --> 01:16:54,817
Atau mendorong Roberts
ke rel kereta api.

1187
01:16:54,818 --> 01:16:57,554
Orang Guatemala membunuh
Tripod McNeely, benarkan?

1188
01:16:57,555 --> 01:17:00,023
Kemudian seseorang membunuh mereka, dan
menggunakan mereka untuk menyamarkan

1189
01:17:00,024 --> 01:17:02,158
Ayo, Darius, pikirkanlah hal ini.

1190
01:17:02,159 --> 01:17:04,127
Siapa yang menghabisi
para pembunuh dari kartel

1191
01:17:04,128 --> 01:17:06,863
Taburan DNA mereka ada di..
lebih dari dua TKP yang terpisah

1192
01:17:06,864 --> 01:17:09,232
ingin kita pikir mereka masih hidup?
Siapa yang diuntungkan dengan semua ini?

1193
01:17:09,233 --> 01:17:13,001
Semuanya! Kita seperti
semua orang untuk yang satu ini!

1194
01:17:24,581 --> 01:17:27,183
John, kumohon! John!

1195
01:17:27,184 --> 01:17:28,952
- Beritahu John untuk datang!!
- John! Kumohon, John!

1196
01:17:28,953 --> 01:17:31,788
- Beritahu John untuk datang!
- John!

1197
01:17:31,789 --> 01:17:35,290
Datang temui aku! John!

1198
01:17:35,358 --> 01:17:37,126
Kumohon!

1199
01:17:41,898 --> 01:17:43,898
Oh, tidak!

1200
01:17:52,275 --> 01:17:53,843
Kita bersenang senang, bukan?

1201
01:18:04,687 --> 01:18:07,422
Aku mencintaimu, John!

1202
01:19:13,122 --> 01:19:15,124
Siapa yang memburu kita?

1203
01:19:15,125 --> 01:19:17,960
Siapa menurutmu, Breach??

1204
01:19:17,961 --> 01:19:20,027
Salah satu dari kita

1205
01:19:20,129 --> 01:19:21,264
Kau!

1206
01:19:21,265 --> 01:19:23,066
Atau Grinder!

1207
01:19:23,067 --> 01:19:26,033
Atau Sugar!
Atau suamiku tersayang!

1208
01:19:26,936 --> 01:19:28,237
Apakah itu kau, pelacur?

1209
01:19:28,238 --> 01:19:30,898
Tidak, aku tetap melacak
orang yang aku hajar

1210
01:19:31,240 --> 01:19:33,309
Neck dan Pyro tidak ada
dalam daftar tersebut.

1211
01:19:33,310 --> 01:19:35,745
Dengar, Kupikir dia benar!

1212
01:19:35,746 --> 01:19:39,749
Aku pikir dia benar.
Tangkap dia.

1213
01:19:39,750 --> 01:19:41,783
Jadi siapa keparatnya, huh?

1214
01:19:45,955 --> 01:19:48,791
Gila! Maksudku, kenapa?

1215
01:19:48,792 --> 01:19:51,027
Kau tahu kenapa, Breach
Itu karena uang sialan itu

1216
01:19:51,028 --> 01:19:52,729
Amin.

1217
01:19:52,730 --> 01:19:55,198
Karena sebagian dari kita
akan dapat bayaran,

1218
01:19:55,199 --> 01:19:57,400
dan kita semua akan mati.

1219
01:19:57,401 --> 01:19:59,268
Oh, omong kosong!

1220
01:19:59,269 --> 01:20:02,105
Tanganmu tetap ditempat
dimana kita bisa melihatnya

1221
01:20:02,106 --> 01:20:05,475
Ini jadi menyenangkan,
tapi aku mau keluar dari sini.

1222
01:20:05,476 --> 01:20:08,843
Kalau aku melihat wajah lagi
aku akan membunuhmu!

1223
01:20:09,178 --> 01:20:11,979
Amunisi itu murah.
Hidupku tidak!

1224
01:20:13,950 --> 01:20:16,185
Semuanya sudah berakhir.

1225
01:20:16,186 --> 01:20:19,720
Dimana kau menguburnya, Grinder?

1226
01:20:27,830 --> 01:20:30,565
Sekarang kita berantakan?

1227
01:20:31,134 --> 01:20:33,770
Kita  seperti tersebar angin?

1228
01:20:33,771 --> 01:20:35,736
Ya, Aku suka ide itu.

1229
01:20:38,141 --> 01:20:39,909
Sayang.

1230
01:20:39,910 --> 01:20:41,909
Ya, Sayang?

1231
01:20:42,845 --> 01:20:45,580
Aku sudah tidur dengan sugar

1232
01:20:47,416 --> 01:20:49,684
Apa yang telah kau lakukan?

1233
01:20:50,086 --> 01:20:52,088
Itu bukan seperti yang kita bicarakan!

1234
01:20:52,089 --> 01:20:53,855
Dengar, bung.

1235
01:20:54,123 --> 01:20:56,459
Dengar, memang itu  sudah terjadi, bung.

1236
01:20:56,460 --> 01:20:59,028
Apa yang kau ingin aku bilang?
Kau ingin aku bilang "aku minta maaf"?

1237
01:20:59,029 --> 01:21:01,164
Apakah itu akan membuatnya lebih baik?

1238
01:21:01,165 --> 01:21:02,965
Aku akan membunuhmu!

1239
01:21:02,966 --> 01:21:04,367
Monster! Jangan!

1240
01:21:04,368 --> 01:21:07,336
Aku pikir kau adalah
temanku!

1241
01:21:07,337 --> 01:21:10,106
Bos, aku akan membunuhnya!
Aku akan membunuh dia!

1242
01:21:10,107 --> 01:21:12,308
Pergi dari sini!

1243
01:21:12,309 --> 01:21:14,377
Mengapa kau lakukan itu?

1244
01:21:14,378 --> 01:21:16,045
Pergi dari sini!

1245
01:21:16,046 --> 01:21:18,548
Kau punya kehidupan yang baik,
Kau sialan!

1246
01:21:18,549 --> 01:21:20,249
Kau berhak satu sama lain!

1247
01:21:21,918 --> 01:21:23,951
Aku peringatkan kau.

1248
01:21:25,822 --> 01:21:27,989
Kita kacau.

1249
01:21:28,925 --> 01:21:31,259
Kita kacau, bukan kita?

1250
01:21:43,306 --> 01:21:44,872
Apa mau mu?

1251
01:21:45,007 --> 01:21:46,874
Bisakah kita bicara?

1252
01:21:47,977 --> 01:21:50,077
Kita mencuri uang.

1253
01:21:52,315 --> 01:21:54,584
Itu ide Breacher.

1254
01:21:54,585 --> 01:21:57,251
Kami pikir itu akan
membuatnya bahagia.

1255
01:21:57,887 --> 01:22:00,254
Uang $ 10 juta dollar.

1256
01:22:00,523 --> 01:22:03,292
Kembali pada malam itu,

1257
01:22:03,293 --> 01:22:06,861
tetapi ketika kami sampai di sana,
semuanya hilang.

1258
01:22:07,897 --> 01:22:09,432
DEA, mereka ingin
kami di penjara

1259
01:22:09,433 --> 01:22:12,034
dan membuang kami ke penjara

1260
01:22:12,035 --> 01:22:15,570
Merangkak dengan pantat kami
dengan mikroskop selama enam bulan.

1261
01:22:15,571 --> 01:22:17,805
Tidak ada yang dipersalahkan.

1262
01:22:19,108 --> 01:22:21,309
Jadi, siapa yang dapatkan uangnya?

1263
01:22:22,245 --> 01:22:24,011
Lizzy.

1264
01:22:24,213 --> 01:22:26,747
Atau Monster atau sugar

1265
01:22:27,216 --> 01:22:28,885
Saya tidak tahu.

1266
01:22:28,886 --> 01:22:31,066
Dia permainkan semua orang

1267
01:22:31,621 --> 01:22:33,890
Apa yang ingin kau lakukan?

1268
01:22:33,891 --> 01:22:36,891
Persetan dengan mereka semua.
Biarkan saja mereka digantung.

1269
01:22:46,569 --> 01:22:49,272
Setelah aku kehilangan keluargaku

1270
01:22:49,273 --> 01:22:52,340
Aku bertanya pada diriku
sendiri apa yang aku perjuangkan.

1271
01:22:53,042 --> 01:22:54,510
Jawabannya sederhana saja.

1272
01:22:54,511 --> 01:22:56,344
Timku.

1273
01:22:57,280 --> 01:23:00,182
Aku ingin mereka mendapatkan
sesuatu dari semua ini.

1274
01:23:00,183 --> 01:23:01,749
Tapi sebaliknya,

1275
01:23:03,386 --> 01:23:05,753
Aku yang menghancurkan mereka.

1276
01:23:07,023 --> 01:23:10,157
Agen Phillips pergi ke DEA.

1277
01:23:15,998 --> 01:23:19,266
Aku tidak mengatakan padamu
ini akan baik-baik saja.

1278
01:23:21,070 --> 01:23:22,870
Karena memang tidak demikian

1279
01:23:23,205 --> 01:23:25,806
Tidak untukmu.

1280
01:23:45,594 --> 01:23:47,962
- Hey, John.
- Hey.

1281
01:23:52,234 --> 01:23:53,834
Aku minta maaf.

1282
01:23:54,537 --> 01:23:56,904
Jangan minta maaf.

1283
01:23:59,542 --> 01:24:02,677
Aku akan naik
jika kau tidak.

1284
01:24:03,646 --> 01:24:06,047
Kau melakukan hal yang benar

1285
01:24:06,682 --> 01:24:09,316
Aku menaiki kapal yang kandas

1286
01:24:09,752 --> 01:24:11,786
Aku yang menenggelamkannya.

1287
01:24:12,221 --> 01:24:14,357
Tapi,

1288
01:24:14,358 --> 01:24:16,125
Kau masih bisa memiliki
kehidupan setelah ini.

1289
01:24:16,126 --> 01:24:18,292
Melakukan apa, John?

1290
01:24:18,694 --> 01:24:20,728
Dimana?

1291
01:24:20,730 --> 01:24:22,631
Ini semua yang bisa aku lakukan.

1292
01:24:22,632 --> 01:24:24,899
Dan itu sudah berakhir

1293
01:24:26,302 --> 01:24:28,237
Kami bisa melindungimu

1294
01:24:30,340 --> 01:24:32,173
Merunduk!

1295
01:24:32,441 --> 01:24:34,208
Tetap merunduk.

1296
01:24:49,525 --> 01:24:52,094
Katakan padaku lagi.

1297
01:24:52,095 --> 01:24:54,597
Kami berada di blok,
mendengar suara tembakan.

1298
01:24:54,598 --> 01:24:57,400
Kami membuat kontak dengan
agen DEA perempuan.

1299
01:24:57,401 --> 01:24:59,101
Agen perempuan DEA?

1300
01:24:59,102 --> 01:25:01,170
Dia pergi naik kendaraan
dengan pria kulit hitam.

1301
01:25:01,171 --> 01:25:04,240
Agen DEA. Kau dengar suara tembakan!

1302
01:25:04,241 --> 01:25:06,442
Pak, dia tunjukkan
lencananya pada kami.

1303
01:25:06,443 --> 01:25:07,643
Dia telah pergi.

1304
01:25:07,644 --> 01:25:09,512
Apakah ini wanita yang kau lihat?

1305
01:25:09,513 --> 01:25:11,512
Ya, dia benar.

1306
01:25:13,082 --> 01:25:14,216
Kau bilang "Pria kulit hitam"?

1307
01:25:14,217 --> 01:25:16,585
- Ya, pak
- Mobil merah.

1308
01:25:16,586 --> 01:25:19,153
- Sugar.
- Itu orangmu, juga?

1309
01:25:49,718 --> 01:25:51,786
Aman.

1310
01:25:57,126 --> 01:25:58,327
Ada apa dengan semua ini?

1311
01:25:58,328 --> 01:26:00,796
Dia menyerah.

1312
01:26:00,797 --> 01:26:03,399
Dia tidak akan pernah berhasil.
Setiap polisi di Georgia mencarinya.

1313
01:26:03,400 --> 01:26:05,566
Dia tak akan bisa pergi jauh..

1314
01:26:05,568 --> 01:26:07,568
Ya, dia pasti bisa lolos

1315
01:26:11,807 --> 01:26:13,676
Apakah kau pikir dia mencintaimu?

1316
01:26:13,677 --> 01:26:17,578
Apa pendapatmu dengan rencana itu?
Hanya jalani saja dan membuat bayi?

1317
01:26:18,747 --> 01:26:21,081
Yah, Kau akan membutuhkan ini.

1318
01:26:25,588 --> 01:26:26,722
Berikan padaku

1319
01:26:26,723 --> 01:26:29,290
Dan menjauh dariku.

1320
01:26:37,666 --> 01:26:39,768
Jangan lakukan itu! Monster!

1321
01:26:42,438 --> 01:26:44,338
Bajingan kau!

1322
01:26:49,378 --> 01:26:50,978
Oh, sialan.

1323
01:26:51,547 --> 01:26:53,516
Sayang, Maafkan aku!

1324
01:26:56,286 --> 01:26:58,586
Sayang. Oh, Tuhan.

1325
01:26:59,355 --> 01:27:01,288
Berbaring.

1326
01:27:04,260 --> 01:27:06,195
Maafkan aku, Monster.
Maafkan aku.

1327
01:27:20,343 --> 01:27:22,343
Oh, Jesus!

1328
01:27:24,346 --> 01:27:26,280
Jesus!

1329
01:27:55,811 --> 01:27:58,445
Aku akan membunuhnya.

1330
01:28:02,484 --> 01:28:03,752
Yeah?

1331
01:28:03,753 --> 01:28:05,821
Hey. Kau mengacaukannya.

1332
01:28:05,822 --> 01:28:07,723
Aku tidak bermasud mengacaukannya.
Aku tak tau apa yang harus kulakukan.

1333
01:28:07,724 --> 01:28:09,992
- Dimana kau?
- Di Tengah kota.

1334
01:28:09,993 --> 01:28:12,394
- Kau sendirian?
- Ya, Aku sendirian.

1335
01:28:12,395 --> 01:28:14,697
Siapa yang ingin bersamaku?

1336
01:28:14,698 --> 01:28:18,434
- Bisakah aku menemuimu?
- Temui aku di tempat parkir lantai 4.

1337
01:28:18,435 --> 01:28:21,435
Terima kasih, Breach.
Aku segera menemuimu.

1338
01:28:23,439 --> 01:28:26,408
Bajingan itu!

1339
01:28:26,409 --> 01:28:28,375
Garasi parkir?

1340
01:28:28,410 --> 01:28:29,511
Mmm.

1341
01:28:29,512 --> 01:28:31,914
Ini bukanlah Rodeo.

1342
01:28:31,915 --> 01:28:34,248
Karena dia ingin jadi pahlawan,

1343
01:28:35,017 --> 01:28:37,217
Beri dia seseorang
untuk diselamatkan.

1344
01:28:41,857 --> 01:28:46,262
Agen Federal! Keluar dari mobil!
Apa kau dengar aku?

1345
01:28:46,263 --> 01:28:47,997
- Buka pintunya!
- Buka pintunya!

1346
01:28:47,998 --> 01:28:50,098
Keluar dari mobil!

1347
01:29:03,946 --> 01:29:07,147
Itu dia.
Tiarap.

1348
01:29:41,650 --> 01:29:43,550
Dia tertembak!
Dia tertembak!

1349
01:29:50,092 --> 01:29:52,192
Siapa yang di mobil itu?

1350
01:29:56,565 --> 01:29:57,733
Sial!

1351
01:29:57,734 --> 01:29:59,466
Pelacur itu!

1352
01:30:17,753 --> 01:30:19,454
Ayo, Ayo, ayo!

1353
01:30:27,963 --> 01:30:30,831
Bertahanlah, sayang!
Kita akan berhasil!

1354
01:30:40,676 --> 01:30:42,509
Jesus Christ!

1355
01:30:43,946 --> 01:30:45,848
Ambil rompi!

1356
01:30:45,849 --> 01:30:48,315
Letakkan di dasbor
dan tetap merunduk

1357
01:30:50,018 --> 01:30:51,687
Sialan!

1358
01:30:51,688 --> 01:30:53,854
Lizzy, Atasi keparat itu!

1359
01:30:58,694 --> 01:31:00,427
Oh, keparat!

1360
01:31:09,905 --> 01:31:12,306
Oh, sayang, Aku berhasil
menghajar pelacur itu!

1361
01:31:13,842 --> 01:31:15,609
Jesus Christ!

1362
01:31:17,413 --> 01:31:19,179
Sialan!

1363
01:31:29,625 --> 01:31:31,525
Minggirlah!

1364
01:31:40,002 --> 01:31:41,703
Kami kehilangan mereka, Sug!

1365
01:31:41,704 --> 01:31:42,971
Oh, sialan.

1366
01:31:42,972 --> 01:31:45,592
Kita akan berhasil, Sayang.
Kita akan berhasil!

1367
01:31:49,445 --> 01:31:51,545
Sial, dia datang terus!

1368
01:31:53,817 --> 01:31:55,916
Ayo beri dia 180!

1369
01:32:03,892 --> 01:32:05,194
Sial!

1370
01:32:05,195 --> 01:32:06,895
Berbalik!
Berbalik!

1371
01:32:06,896 --> 01:32:08,717
Aku tak bisa!

1372
01:32:09,998 --> 01:32:11,899
Sayang,

1373
01:32:11,900 --> 01:32:13,901
Bunuh bajingan itu!

1374
01:32:18,707 --> 01:32:20,274
Sial!

1375
01:32:26,081 --> 01:32:27,915
Tembak mesinnya!

1376
01:32:28,951 --> 01:32:31,218
Matilah!

1377
01:32:32,788 --> 01:32:34,161
Awas!

1378
01:32:36,625 --> 01:32:38,886
Sekarang, Keluarkan kita dari sini!

1379
01:32:39,027 --> 01:32:40,794
Sial!

1380
01:32:41,597 --> 01:32:42,831
Aku tak bisa melihat!

1381
01:32:42,832 --> 01:32:44,932
Aku tak bisa melihat apapun!

1382
01:33:12,528 --> 01:33:14,596
Jatuhkan senjatamu, Lizzy!

1383
01:33:25,774 --> 01:33:28,542
Oke. Oke.

1384
01:33:30,246 --> 01:33:32,412
Hey, Breach.

1385
01:33:34,283 --> 01:33:36,783
Kau membunuh tim ku.

1386
01:33:37,185 --> 01:33:39,655
Kenapa, Lizzy? Kenapa?

1387
01:33:39,656 --> 01:33:42,990
Karena mereka mencuri uangku! Huh!

1388
01:33:43,058 --> 01:33:45,327
Mereka merampokku!

1389
01:33:45,328 --> 01:33:47,663
Setelah semua yang aku lakukan!

1390
01:33:47,664 --> 01:33:50,831
Itu uangku dan mereka mengambilnya,
dan aku tak dapat menemukannya!

1391
01:33:51,133 --> 01:33:52,968
Kubilang, "Keparat mereka."

1392
01:33:54,671 --> 01:33:57,706
Aku yang ambil uangnya.
Aku yang mengambilnya.

1393
01:33:57,707 --> 01:33:59,773
Kau yang mengambil uangnya?

1394
01:34:00,142 --> 01:34:02,009
Apa maksudnya?

1395
01:34:02,644 --> 01:34:04,011
Mengapa?

1396
01:34:07,716 --> 01:34:09,683
Mexico.

1397
01:34:10,118 --> 01:34:12,686
Ini semua tentang Mexico?

1398
01:34:13,055 --> 01:34:16,857
Keluargamu tidak
pernah datang kerumah!

1399
01:34:17,125 --> 01:34:18,927
Apa yang dia bicarakan?

1400
01:34:18,928 --> 01:34:21,330
Dan apapun yang kau lakukan

1401
01:34:21,331 --> 01:34:23,563
Tidak akan merubah apapun itu!

1402
01:34:24,967 --> 01:34:26,700
Kau dengar aku?

1403
01:34:30,305 --> 01:34:32,341
Apa itu?

1404
01:34:36,312 --> 01:34:40,048
Jadilah wanita baik dan pergilah.

1405
01:34:45,153 --> 01:34:46,822
Hey! Hey!

1406
01:34:46,823 --> 01:34:48,689
Apa-apaan...

1407
01:34:48,690 --> 01:34:49,958
Aku tak bisa.

1408
01:34:49,959 --> 01:34:53,328
- Tenanglah dulu. Kau baik-baik saja?
- Ya.

1409
01:34:53,329 --> 01:34:55,330
- Oke, Kau terluka? Dimana?
- Tidak, Aku baik.

1410
01:34:55,331 --> 01:34:57,595
- Baiklah, santai saja.
- Dimana Breacher?

1411
01:34:57,596 --> 01:35:01,503
Dia tadi sini. Dimana dia?

1412
01:35:02,104 --> 01:35:03,805
Kita ada 3 korban.

1413
01:35:03,806 --> 01:35:04,873
Kita harus menemukannya.

1414
01:35:04,874 --> 01:35:06,074
Sial!

1415
01:35:06,075 --> 01:35:07,309
Cari Breacher!

1416
01:35:07,310 --> 01:35:09,530
Kau dengar dia,
berpencar!

1417
01:35:10,779 --> 01:35:12,814
- Periksa truknya!
- Siap. Siap.

1418
01:35:12,815 --> 01:35:14,850
Tidak! Tidak ada!

1419
01:35:14,851 --> 01:35:18,085
Aku tidak melihatnya.
Aku tidak melihatnya.

1420
01:35:21,423 --> 01:35:24,591
Apa yang sedang terjadi, Caroline?

1421
01:35:25,394 --> 01:35:28,362
Apa yang kau lakukan?

1422
01:39:29,404 --> 01:39:30,604
Mmm.

1423
01:39:41,283 --> 01:39:43,650
Kau baik saja.

1424
01:39:53,461 --> 01:39:54,529
Istrimu.

1425
01:39:54,530 --> 01:39:57,132
Ini adalah orang yang
terakhir bersamanya.

1426
01:39:57,133 --> 01:39:58,965
Kau tak dapat membuatnya hidup kembali.

1427
01:39:59,501 --> 01:40:01,668
Aku bisa bunuh keluargamu.

1428
01:40:03,271 --> 01:40:05,472
Tapi aku tak sepertimu.

1429
01:40:07,473 --> 01:40:29,473
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com