﻿1
00:00:01,048 --> 00:00:29,048
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:48,049 --> 00:00:49,984
- Tell John to come.
- John, please! John! </ P>

3
00:00:50,225 --> 00:00:51,292
He won't come here! </ P>

4
00:00:51,293 --> 00:00:53,294
John! </ P>

5
00:00:53,295 --> 00:00:56,563
Go to me, John! </ P>

6
00:00:56,564 --> 00:00:58,431
Please! </ P>

7
00:00:59,400 --> 00:01:01,202
No! Come! Come on! </ P>

8
00:01:01,203 --> 00:01:03,204
Help me! Help me! </ P>

9
00:01:03,205 --> 00:01:05,139
- He won't come. He won't come.
- He must come. </ P>

10
00:01:05,140 --> 00:01:08,074
No! </ P>

11
00:01:08,075 --> 00:01:10,711
- He won't come here.
- Please stop! Please! </ P>

12
00:01:10,712 --> 00:01:12,513
He can't be contacted,
He won't come! </ P>

13
00:01:12,514 --> 00:01:14,514
Why isn't he coming?
Because he loves you. </ P>

14
00:01:14,515 --> 00:01:18,485
- Please, John.
- You will die. </ P>

15
00:01:18,486 --> 00:01:20,121
John. </ P>

16
00:01:20,122 --> 00:01:22,656
- John, John...
- Tell him to come now.

17
00:01:22,657 --> 00:01:25,793
Please meet me, John.

18
00:01:27,229 --> 00:01:29,128
No!

19
00:01:29,263 --> 00:01:30,531
No!

20
00:01:30,532 --> 00:01:33,766
Oh, Tuhan! Oh, Tuhan!

21
00:02:02,730 --> 00:02:06,465
Exit 3. Fill in the bullet.

22
00:02:08,569 --> 00:02:10,471
Don't shoot your ball, okay.

23
00:02:10,472 --> 00:02:12,473
Hey, don't worry.
My bow is made of brass.

24
00:02:12,474 --> 00:02:14,108
Is your ball as big as your wife? </ P>

25
00:02:16,844 --> 00:02:19,146
Who is farting? </ P>

26
00:02:19,147 --> 00:02:22,149
- Me.
- It's best to check your pants. </ P>

27
00:02:22,150 --> 00:02:23,651
I think it's a stick smell, isn't it?
Not sticks?

28
00:02:23,652 --> 00:02:25,449
Open the window!

29
00:02:25,450 --> 00:02:28,856
Hey, everything is silent!
Concentration! It's payday. </ P>

30
00:02:30,840 --> 00:02:32,840
We'll move tomorrow. </ P>

31
00:02:34,843 --> 00:02:37,540
Yes, it's safe. </ P>

32
00:02:37,844 --> 00:02:39,840
The money will be later. </ P>

33
00:02:48,575 --> 00:02:49,575
The money will be later. </ P>

34
00:02:42,870 --> 00:02:45,575


35
00:02:47,609 --> 00:02:49,809
p>

36
00:02:57,551 --> 00:02:59,120
Oh yeah.

37
00:02:59,121 --> 00:03:01,581
Look at you.

38
00:03:01,655 --> 00:03:02,857
Have finished calling?

39
00:03:02,858 --> 00:03:04,625
Breacher and his men
can handle it.

40
00:03:04,626 --> 00:03:06,594
<p p>

41
00:03:06,595 --> 00:03:08,195
Have a lot of people there?

42
00:03:08,196 --> 00:03:09,530
We'll find out.

43
00:03:09,531 --> 00:03:11,463
DC will be very happy.

44
00:03:29,383 --> 00:03:32,887
Damn! No!
I want to make love to you. </ P>

45
00:03:32,888 --> 00:03:35,855
Okay. Come on, baby! </ P>

46
00:03:35,923 --> 00:03:37,491
Come on. </ P>

47
00:03:37,492 --> 00:03:40,559
Good, Come on. </ P>

48
00:03:41,495 --> 00:03:43,797
Lizzy, Change. </ P>

49
00:03:43,798 --> 00:03:46,265
Do you hear me? </ P>

50
00:03:46,300 --> 00:03:47,902
I didn't hear anything!

51
00:03:47,903 --> 00:03:49,370
What are you talking about?

52
00:03:49,371 --> 00:03:52,439
I only heard your heartbeat. Come on! </ P>

53
00:03:53,642 --> 00:03:56,277
Damn, Lizzy! You hear me? </ P>

54
00:03:56,278 --> 00:03:57,878
You can't, boss,
send him a message. </ P>

55
00:03:57,879 --> 00:03:59,647
Oh, calm down. </ P>

56
00:03:59,648 --> 00:04:02,414
He knows how to do business. </ P>

57
00:04:06,854 --> 00:04:07,955
He knows how to do business. </ P> p>

58
00:04:07,956 --> 00:04:10,122
I can't see.

59
00:04:12,760 --> 00:04:14,595
Target in front of the window.

60
00:04:14,596 --> 00:04:16,663
Target is visible.

61
00:04:31,379 --> 00:04:33,947
I will shoot.

62
00:04:37,218 --> 00:04:39,878
- Come on!
- Hurry, Hurry up! </ P>

63
00:04:43,757 --> 00:04:44,892
- Come on! Road!
- Install position. </ P>

64
00:04:46,261 --> 00:04:48,796
Puta! </ P>

65
00:04:48,797 --> 00:04:51,432
There is a shot. Delta come on. </ P>

66
00:04:51,433 --> 00:04:53,968
- Neck, Stay with me!
- Everything comes out! </ P>

67
00:04:53,969 --> 00:04:56,003
- You can't come along!
- I know where the money is! You know? </ P>

68
00:04:56,004 --> 00:04:57,771
All right! </ P>

69
00:04:57,772 --> 00:05:00,507
Damn, Lizzy!
You look tempting! Whoo! </ P>

70
00:05:00,508 --> 00:05:01,942
Focus. </ P>

71
00:05:01,943 --> 00:05:03,964
- Pyro, keep an eye on the window!
- Fine. </ P>

72
00:05:04,645 --> 00:05:06,278
Let's hurry up. </ P>

73
00:05:10,618 --> 00:05:12,485
Tripod, stay away.

74
00:05:12,486 --> 00:05:14,053
Breach. Breach! </ P>

75
00:05:15,823 --> 00:05:17,324
- Enter!
- Walk! </ P>

76
00:05:17,325 --> 00:05:19,326
- I'm ahead!
- Okay, I'm behind! </ P>

77
00:05:19,327 --> 00:05:20,594
Come on , everyone!

78
00:05:20,595 --> 00:05:21,795
Safe!

79
00:05:21,796 --> 00:05:24,765
Cut the lock.
Lizzy, what's the place here!

80
00:05:24,766 --> 00:05:26,700
- Right.
- Fine.

81
00:05:38,412 --> 00:05:40,913
- Someone hurt?
- I'm fine.

82
00:05:40,948 --> 00:05:42,583
Tripod! Explosive! </ P>

83
00:05:42,584 --> 00:05:43,984
Aw, damn it, my nails broke. </ P>

84
00:05:43,985 --> 00:05:46,587
- Here it is!
- Give it to me. </ P>

85
00:05:46,588 --> 00:05:49,489
- What are you doing, boss ?
- Installing explosives.

86
00:05:50,357 --> 00:05:53,524
Three, two, one!

87
00:05:54,629 --> 00:05:56,769
Pyro, shoot him!

88
00:05:57,598 --> 00:05:58,966
- The enemy is paralyzed! Dead!
- Good shot. </ P>

89
00:05:58,967 --> 00:06:01,367
- Let's move!
- Enter into! </ P>

90
00:06:01,368 --> 00:06:04,035
- Shoot the door!
- Understood! </ P >

91
00:06:04,571 --> 00:06:05,706
Road!

92
00:06:05,707 --> 00:06:08,509
- Lizzy, Where is the money?
- At the end of the hall.

93
00:06:08,510 --> 00:06:10,690
There are enemies in the roof hole.

94
00:06:13,414 --> 00:06:14,715
Enemies paralyzed! Walk! </ P>

95
00:06:14,716 --> 00:06:15,949
- Watch your path.
- Good shot. </ P>

96
00:06:15,950 --> 00:06:17,850
- Be careful.
- All right. </ P>

97
00:06:17,851 --> 00:06:19,651
Enemies.

98
00:06:20,521 --> 00:06:23,061
- Disabled!
- Let's go!

99
00:06:25,025 --> 00:06:27,895
- I saw it like this in Iraq.
- Door on the right.

100
00:06:27,896 --> 00:06:29,963
It's safe! </ P>

101
00:06:29,964 --> 00:06:32,798
- Go forward.
- Everyone, get out of here! </ P>

102
00:06:35,336 --> 00:06:37,556
Kick, Tripod, Come on! </ P>

103
00:06:40,040 --> 00:06:41,375
- Stay alert! <Br /> - All right. </ P>

104
00:06:41,376 --> 00:06:42,536
Pyro, I'm behind you. </ P>

105
00:06:42,537 --> 00:06:45,669
- Keep an eye on the side!
- Good, boss! </ P>

106
00:06:45,979 --> 00:06:47,514
- Safe. < br /> - Let's move.

107
00:06:47,515 --> 00:06:49,416
Aman. Aman. Jalan.

108
00:06:49,417 --> 00:06:51,785
Come to mother

109
00:06:51,786 --> 00:06:56,090
Damn. Uncle Sam has this.
It's time we get it. </ P>

110
00:06:56,091 --> 00:06:59,093
Come on, kids, let's pay. </ P>

111
00:06:59,094 --> 00:07:02,528
- I estimate you dear.
- Me too

112
00:07:03,397 --> 00:07:04,732
You will make me sick.
Let's go.

113
00:07:04,733 --> 00:07:07,034
- Come on, Monsters, Hurry up!
- Good, boss.

114
00:07:07,035 --> 00:07:09,036
Neck! Bags, Strap! </ P>

115
00:07:09,037 --> 00:07:12,106
- Yeah. These bags are him.
- Straps, bags! </ P>

116
00:07:12,107 --> 00:07:13,674
- We have 3 minutes.
- Rope! </ P>

117
00:07:13,675 --> 00:07:16,143
Smoke, cut it off! </ P>

118
00:07:16,144 --> 00:07:18,710
Really? Really? </ P>

119
00:07:21,615 --> 00:07:24,585
Breacher, this is Watcher.
Why is it so long? </ P>

120
00:07:24,586 --> 00:07:26,754
Well, we have a problem, sir. </ P>

121
00:07:26,755 --> 00:07:29,389
- This will take quite a while long.
- Understood.

122
00:07:29,390 --> 00:07:30,583
Enter.

123
00:07:30,584 --> 00:07:33,527
- Need help?
- No. We have great shooters. </ P>

124
00:07:33,528 --> 00:07:36,730
Kami akan keluar sampai
semuanya sudah aman.

125
00:07:36,731 --> 00:07:40,467
Who wiped their ass
and put toilet paper?

126
00:07:40,468 --> 00:07:42,703
Hey, put it in
the toilet channel.

127
00:07:42,704 --> 00:07:44,605
- Faster!
- I'm working on it. </ P>

128
00:07:44,606 --> 00:07:47,174
- Now, Monster.
- Come on, Hurry up, guys. Hurry up. </ P>

129
00:07:47,175 --> 00:07:48,809
- Enter.
- Three, two...

130
00:07:51,045 --> 00:07:52,146
Two mikes and we & reos. </ P>

131
00:07:52,147 --> 00:07:54,681
- 2 Minutes. < br /> - Oh God!

132
00:07:54,682 --> 00:07:55,949
- Why is that so long?
- Hurry, fast, fast.

133
00:07:55,950 --> 00:07:58,350
Let's go, I want to have money.

134
00:07:58,952 --> 00:08:02,187
- Where is the place.
- Here it is, baby.

135
00:08:05,025 --> 00:08:07,093
Damn!

136
00:08:07,094 --> 00:08:08,562
- Damn!
- What happened?

137
00:08:08,563 --> 00:08:10,130
- Someone was shot!
- Who was shot?

138
00:08:10,131 --> 00:08:12,970
- Smoke & apos; s who was shot!
- Damn it! How could that happen? </ P>

139
00:08:12,971 --> 00:08:15,035
- Smoke Jennings was shot!
- Damn it! </ P>

140
00:08:15,036 --> 00:08:17,004
Medical, get ready.
Someone gets shot. </ P>

141
00:08:17,005 --> 00:08:18,588
- Neck, rawat dia.
- Baiklah.

142
00:08:18,589 --> 00:08:20,607
- Lower his head.
- Bring them out.

143
00:08:20,608 --> 00:08:21,842
- Tripod, cut quickly!
- Stay with me.

144
00:08:21,843 --> 00:08:24,183
- Good! <br / > - Monsters, Hurry. </ P>

145
00:08:24,845 --> 00:08:26,480
- Monsters!
- Come on. We need the money! </ P>

146
00:08:26,481 --> 00:08:29,082
- Breacher, stop it!
- Nobody can help him now. </ P>

147
00:08:29,083 --> 00:08:30,936
Yeah? Now you are like him! </ P>

148
00:08:30,937 --> 00:08:33,620
- Shut your mouth!
- What are you saying! </ P>

149
00:08:33,621 --> 00:08:34,721
I'll take this. </ P>

150
00:08:34,722 --> 00:08:36,757
Shut up! This is our job! </ P>

151
00:08:36,758 --> 00:08:39,460
Hang on. This is only
a little scratch, friend

152
00:08:39,461 --> 00:08:41,441
Save some of the money! </ P>

153
00:08:41,862 --> 00:08:44,698
Come on, Breacher. Come on,
Come on, come on. </ P>

154
00:08:44,699 --> 00:08:46,567
- One mike!
- Open your eyes! </ P>

155
00:08:46,568 --> 00:08:48,569
- How is he?
- He is unconscious.

156
00:08:48,570 --> 00:08:51,205
- We have to get out, boss!
- Take him out.

157
00:08:51,206 --> 00:08:52,840
I need help, Grinder!

158
00:08:52,841 --> 00:08:55,941
- Breacher? Breacher, bagaimana keadaanya.
- Bersiaplah.

159
00:08:56,777 --> 00:08:59,046
We will come out.
Prepare the medical team.

160
00:08:59,047 --> 00:09:00,681
Is the money there?

161
00:09:00,682 --> 00:09:02,115
Come on!

162
00:09:02,116 --> 00:09:04,384
Come on, come on. Hurry up. </ P>

163
00:09:04,385 --> 00:09:06,820
- Lizzy, How much money?
- About $ 10 Million. </ P>

164
00:09:06,821 --> 00:09:09,656
- That's enough. Go and help Monsters.
- Good! </ P>

165
00:09:09,657 --> 00:09:11,758
- Okay, Tripod. Road.
- John. </ P>

166
00:09:11,759 --> 00:09:13,726
Come on. Come on. Come on. </ P>

167
00:09:14,829 --> 00:09:16,163
We move. </ P>

168
00:09:16,164 --> 00:09:18,230
This is the last one. </ P>

169
00:09:18,665 --> 00:09:20,554
- Take him out. Hurry up.
- Sign in! </ P>

170
00:09:20,555 --> 00:09:23,637
- Fast... fast... fast! Road!
- Damn, John. Talk to me

171
00:09:23,638 --> 00:09:26,372
- We passed it.
- Alright, take the position

172
00:09:26,940 --> 00:09:28,509
Team, walk. </ P>

173
00:09:28,510 --> 00:09:30,930
Monsters, stay left.
Be careful of the head. </ P>

174
00:09:31,879 --> 00:09:33,912
Come on out. </ P>

175
00:09:58,805 --> 00:10:01,675
All right, who is farting? </ P>

176
00:10:01,676 --> 00:10:02,876
Gosh! </ P>

177
00:10:04,045 --> 00:10:05,911
Damn! </ P>

178
00:10:06,914 --> 00:10:08,148
Don't sprinkle it!

179
00:10:08,149 --> 00:10:10,015
Let's go.

180
00:10:10,284 --> 00:10:12,219
Come on, kids.

181
00:10:12,220 --> 00:10:13,620
It's worth it!

182
00:10:13,621 --> 00:10:15,961
Damn.

183
00:10:20,961 --> 00:10:22,129
Damn.

184
00:10:22,130 --> 00:10:23,997
- Damn.
- What?

185
00:10:23,998 --> 00:10:26,199
Where the money?

186
00:10:26,200 --> 00:10:27,901
Are you kidding me?

187
00:10:27,902 --> 00:10:29,302
- What?
- Just check the water.

188
00:10:29,303 --> 00:10:30,704
- What did he say?
- Check the water. </ P>

189
00:10:30,705 --> 00:10:33,106
- The money is gone.
- What do you mean, check the water? </ P>

190
00:10:33,107 --> 00:10:34,308
Maybe behind you. </ P>

191
00:10:34,309 --> 00:10:36,176
What happened to the money?

192
00:10:36,177 --> 00:10:38,345
What do you mean, the money isn't there?

193
00:10:38,346 --> 00:10:40,681
Look at the rope.

194
00:10:40,682 --> 00:10:41,836
It's broken.

195
00:10:41,837 --> 00:10:44,217
Just check it.
Just check below.

196
00:10:44,218 --> 00:10:46,219
Oh damn.

197
00:10:46,220 --> 00:10:48,788
- Who knows about this?
- Come on.

198
00:10:48,789 --> 00:10:51,224
The money isn't in the water, man !
The money isn't in the water!

199
00:10:51,225 --> 00:10:54,101
- It's impossible!
- Who cut the rope?

200
00:10:54,102 --> 00:10:57,321
Why don't you just keep quiet and
let's get out of here?

201
00:10:58,332 --> 00:11:01,400
Wait a minute.

202
00:11:02,002 --> 00:11:03,636
What is this?

203
00:11:03,637 --> 00:11:04,656
Bullets.

204
00:11:04,657 --> 00:11:08,041
We have just risked our lives
for this and what we are looking for is not here ?

205
00:11:08,042 --> 00:11:10,777
- This isn't good. Let's walk.
- Check the water. </ P>

206
00:11:10,778 --> 00:11:13,645
We harm ourselves for this. </ P>

207
00:11:25,726 --> 00:11:27,728
We have a problem. </ P>

208
00:11:27,729 --> 00:11:30,964
$ 10 million dollars are gone. </ P> <p p>

209
00:11:30,965 --> 00:11:33,367
Listen. All of you have done
the task well. </ P>

210
00:11:33,368 --> 00:11:37,371
You have a record that
is good at DEA. </ P>

211
00:11:37,372 --> 00:11:39,339
Now the most important thing is...

212
00:11:39,340 --> 00:11:43,010
Getting that 10 million dollars back.

213
00:11:43,011 --> 00:11:44,778
And that's why you're here.

214
00:11:44,779 --> 00:11:46,880
That's a lot,
A huge pile of money.

215
00:11:46,881 --> 00:11:50,249
You know, how much money
is in the ward? </ P>

216
00:11:50,250 --> 00:11:51,752
Well, the FBI will...

217
00:11:51,753 --> 00:11:53,854
hold an investigation into the investigation. </ P>

218
00:11:53,855 --> 00:11:55,722
You have seen $ 200 million dollars?

219
00:11:55,723 --> 00:11:58,959
Do you listen to what I say.
I want a lawyer?

220
00:11:58,960 --> 00:12:02,129
Do you know how to clean your ass?
If you want to be tested for honesty.

221
00:12:02,130 --> 00:12:04,665
- I don't want to.
- Don't want to? </ P>

222
00:12:04,666 --> 00:12:07,367
It's very sad. </ P>

223
00:12:07,368 --> 00:12:09,434
You'll be in jail. </ P>

224
00:12:11,038 --> 00:12:12,873
If the money is there
why so it's not there,

225
00:12:12,874 --> 00:12:14,408
and maybe it's an engineering.

226
00:12:14,409 --> 00:12:16,910
Maybe it's not, and we
will find out.

227
00:12:16,911 --> 00:12:19,046
And I know there are your friends
who died because of that.

228
00:12:19,047 --> 00:12:21,381
And it's terrible, and that
will be more terrible

229
00:12:21,382 --> 00:12:22,849
If it's because of money.

230
00:12:22,850 --> 00:12:25,318
My friend isn't die for
10 million dollars.

231
00:12:25,319 --> 00:12:28,055
We miss people,
We lose you.

232
00:12:28,056 --> 00:12:30,357
And you don't
worry about that.

233
00:12:31,425 --> 00:12:33,727
p>

234
00:12:33,728 --> 00:12:36,363
This is Wharton's idea, right?

235
00:12:36,364 --> 00:12:38,231
I mean, John is like your father.

236
00:12:38,232 --> 00:12:40,033
You will do
what he ordered.

237
00:12:40,034 --> 00:12:42,869
Damn you. You don't know my father. </ P>

238
00:12:42,870 --> 00:12:45,906
Agents save your life.
You will go somewhere. </ P>

239
00:12:45,907 --> 00:12:48,008
You came here to answer the question. </ P>

240
00:12:48,009 --> 00:12:51,044
And you are more well than
we imagine.

241
00:12:51,045 --> 00:12:52,879
And you're always superior.

242
00:12:52,880 --> 00:12:55,015
We try to save your career.

243
00:12:55,016 --> 00:12:57,836
This is your family, Joe.
This is your family.

244
00:12:59,419 --> 00:13:02,956
Look, I'm not a thief.

245
00:13:02,957 --> 00:13:06,825
If the cartel knows that you
took $ 10 million dollars,

246
00:13:07,861 --> 00:13:11,463
He will slit your neck. </ P>

247
00:14:01,348 --> 00:14:03,748
I want to pee, man. </ P>

248
00:14:04,217 --> 00:14:05,352
- Did you say?
- Want to pee. </ P>

249
00:14:05,353 --> 00:14:06,987
Then go urinate.

250
00:14:06,988 --> 00:14:10,922
Dude, he has cameras everywhere.
There's no way I can pee.

251
00:14:11,191 --> 00:14:12,893
Oh, guys, is that right?

252
00:14:12,894 --> 00:14:15,128
Piss, man?
What are you thinking about?

253
00:14:15,129 --> 00:14:17,441
Have you ever entered your pen in
entering there, bung.

254
00:14:17,442 --> 00:14:18,365
I never put
my penis there.

255
00:14:18,366 --> 00:14:20,500
Well, the problem is maybe
your urine fits inside it.

256
00:14:20,501 --> 00:14:23,270
My cheats not suitable here. I need
thermos or something. Look at this. </ P>

257
00:14:23,271 --> 00:14:27,174
- You drop water in this bottle into my pants.
- Dude, the lid is still there. </ P>

258
00:14:27,175 --> 00:14:28,542
- Morning, Breach.
- Morning.

259
00:14:28,543 --> 00:14:30,877
Hey, good morning.

260
00:14:30,878 --> 00:14:33,046
Oh, man, thank you, Breach!

261
00:14:33,047 --> 00:14:34,214
Breakfast is important, huh?

262
00:14:34,215 --> 00:14:37,050
This is a DVD yours, mate.
Thank you.

263
00:14:37,051 --> 00:14:39,820
And one more, don't pee in
more bushes, okay?

264
00:14:39,821 --> 00:14:42,522
I have a CCTV camera. 
I can monitor anything.

265
00:14:42,523 --> 00:14:44,890
No, he uses a bottle.

266
00:14:47,208 --> 00:14:48,360
I don't use a bottle.

267
00:14:48,361 --> 00:14:51,064
I won't want to put
my cock into your bottle.

268
00:14:51,065 --> 00:14:52,532
You don't say anything
to Rebecca.

269
00:14:52,533 --> 00:14:54,367
When did you make love to Rebecca?

270
00:14:54,368 --> 00:14:56,069
- I've made love to it.
- Shut up.

271
00:14:56,070 --> 00:14:59,004
Just follow the truck.
We continue that later.

272
00:15:14,092 --> 00:15:16,356
So you think he did it?

273
00:15:16,357 --> 00:15:20,927
I'm not sure if he did it.
I just heard. that's all I know.

274
00:15:20,928 --> 00:15:22,629
They are looking for something.

275
00:15:22,630 --> 00:15:25,698
But they don't find anything, or if
we won't follow it like this.

276
00:15:25,699 --> 00:15:27,332
Yes.

277
00:16:41,274 --> 00:16:43,543
Why don't you
just drag the pin there?

278
00:16:43,544 --> 00:16:46,413
You will never be able to
spend the blood money.

279
00:16:46,414 --> 00:16:48,213
Do it for your team.

280
00:16:48,448 --> 00:16:50,716
Do it for your country.

281
00:16:50,717 --> 00:16:53,186
Do it for yourself.

282
00:16:53,187 --> 00:16:55,689
Pension. End the pain. </ P>

283
00:16:58,558 --> 00:17:01,026
Damn you, Breacher. </ P>

284
00:17:07,734 --> 00:17:10,702
I hate him
like you too, sir. </ P>

285
00:17:21,514 --> 00:17:24,017
Specialist tactics. </ P>

286
00:17:24,018 --> 00:17:26,751
Why don't you wash your hands?

287
00:17:28,688 --> 00:17:31,057
Is that a new shirt suit?

288
00:17:31,058 --> 00:17:34,995
Why don't you just fill the stone
in that cheap JCPenney suit

289
00:17:34,996 --> 00:17:38,998
When can you have Armani? Actually,
Why don't you take a cruise on Cayman? </ P>

290
00:17:38,999 --> 00:17:43,069
I know what you want to do.
Want to hit, make a joke. </ P>

291
00:17:43,070 --> 00:17:46,606
But tell they
That I won't bite.

292
00:17:46,607 --> 00:17:49,242
What did you say to
Smoke Jenning's wife?

293
00:17:49,243 --> 00:17:52,277
That he died with a good cause,
made You are rich?

294
00:17:54,114 --> 00:17:56,881
Tell them that I
strip you.

295
00:17:58,218 --> 00:18:00,318
Return my weapon.

296
00:18:25,078 --> 00:18:27,378
Enter.

297
00:18:28,548 --> 00:18:31,049
Please sit , John. </ P>

298
00:18:39,726 --> 00:18:41,926
Sudah berakhir.

299
00:18:42,529 --> 00:18:44,197
Alright then,
I will leave.

300
00:18:44,198 --> 00:18:45,632
I will not fire you.

301
00:18:45,633 --> 00:18:47,700
The investment is over.

302
00:18:47,701 --> 00:18:49,269
There is no one in free.

303
00:18:49,270 --> 00:18:52,771
DC has just lost its appetite.

304
00:18:53,773 --> 00:18:56,309
Who do you know
in Washington, John?

305
00:18:56,310 --> 00:18:59,079
Have a senator's picture <br / > damn it, maybe?

306
00:19:02,816 --> 00:19:06,086
What people need to know about enforcement
the law must have credibility.

307
00:19:06,087 --> 00:19:10,789
Like virginity, once lost.
Will disappear forever.

308
00:19:11,091 --> 00:19:13,425
When did you lose your person?

309
00:19:19,833 --> 00:19:22,901
What if I return
your team back?

310
00:19:23,470 --> 00:19:25,605
Don't mess with me.

311
00:19:25,606 --> 00:19:28,108
Nobody wants you, John. </ P>

312
00:19:28,109 --> 00:19:29,843
I have another place for you. </ P>

313
00:19:29,844 --> 00:19:33,245
Mind showing some
leadership this time? </ P>

314
00:19:35,548 --> 00:19:36,649
Weapons. </ P>

315
00:19:36,650 --> 00:19:38,317


316
00:19:38,318 --> 00:19:40,520
Weapons. p>

317
00:19:40,521 --> 00:19:44,189
It's all yours.
You go back to the team.

318
00:20:05,545 --> 00:20:07,780
They don't tell us to practice.
They don't want us to shoot.

319
00:20:07,781 --> 00:20:09,849
I mean, I don't can bring
weapons here, man.

320
00:20:09,850 --> 00:20:11,718
We just sit here, rot.

321
00:20:11,719 --> 00:20:13,520
This is punishment, man.

322
00:20:13,521 --> 00:20:15,421
Don't think about that. p>

323
00:20:15,422 --> 00:20:17,257
Don't take care of that.

324
00:20:17,258 --> 00:20:18,758
- Who wins?
- Stay away.

325
00:20:18,759 --> 00:20:21,661
Don't block it!

326
00:20:21,662 --> 00:20:23,663
- I'm cool play!
- Damn it!

327
00:20:23,664 --> 00:20:25,598
Country is a bastard!

328
00:20:25,599 --> 00:20:28,268
- Why are you like Jethro with nonsense?
- Want to play?

329
00:20:28,269 --> 00:20:30,503
We were transformed into troops
rubber toys, bro,

330
00:20:30,504 --> 00:20:32,338
I felt crushed. </ P>

331
00:20:32,339 --> 00:20:34,607
Why did he tattoo the penis
on your back, Pyro? </ P>

332
00:20:34,608 --> 00:20:36,876
- What do you know, this is a picture of a weapon of fallen soldiers.
- Damn you, man.

333
00:20:36,877 --> 00:20:39,512
What's wrong with you?
I just lost my friend!

334
00:20:39,513 --> 00:20:41,781
Calm down. Calm down.
Don't be angry! </ P>

335
00:20:43,350 --> 00:20:45,185
It does look like a penis. </ P>

336
00:20:47,287 --> 00:20:49,153
The expert has spoken. </ P>

337
00:20:49,189 --> 00:20:52,725
Dude, this looks like a penis. < I'll kill you.

338
00:20:52,726 --> 00:20:54,494
This doesn't look like a penis.

339
00:20:54,495 --> 00:20:57,664
- Calm down a little, man!
- You want me to listen to you.

340
00:20:59,533 --> 00:21:03,436
- Bullshit.
- Damn you.

341
00:21:03,437 --> 00:21:06,506
He always goes against
the company where he works.

342
00:21:06,507 --> 00:21:08,374
Everything...

343
00:21:08,375 --> 00:21:10,543
Friend, you need Xanax
or whatever. </ P>

344
00:21:10,544 --> 00:21:12,879
Why don't you go home and
make love to your mother? </ P>

345
00:21:13,881 --> 00:21:15,615
Come on, man. </ P>

346
00:21:15,616 --> 00:21:18,418
You're in a great field.
But here you are boring.

347
00:21:18,419 --> 00:21:20,720
I don't fight,
Don't make love...

348
00:21:20,721 --> 00:21:22,822
and you don't work either.

349
00:21:22,823 --> 00:21:26,292
Listen, I don't want to make love to you, Lizzy.
I don't like prostitutes.

350
00:21:26,293 --> 00:21:28,561
Hey! She's my wife, understand? </ P>

351
00:21:28,562 --> 00:21:31,931
Dude, just buy a cow so
can drink milk with satisfaction. </ P>

352
00:21:31,932 --> 00:21:35,301
Let's do it, coward.
If you dare.

353
00:21:35,302 --> 00:21:37,403
Wear a mouthpiece and protector
to if you want to make love.

354
00:21:37,404 --> 00:21:40,505
I will take off your pants!

355
00:21:41,274 --> 00:21:42,742
All right. I will make love to you. </ P>

356
00:21:46,379 --> 00:21:49,047
It's so cool! </ P>

357
00:21:49,482 --> 00:21:51,584
- He's yours.
- Yo! </ P>

358
00:21:52,987 --> 00:21:55,653
What's going on here? </ P>

359
00:22:00,360 --> 00:22:02,595
This place is like being destroyed!

360
00:22:02,596 --> 00:22:05,732
You shouldn't be here.
What are you doing here?

361
00:22:05,733 --> 00:22:08,001
The investigation is over.

362
00:22:08,002 --> 00:22:10,470
- We back to work!
- Right?

363
00:22:10,471 --> 00:22:12,305
- Yes!
- Whoo!

364
00:22:12,306 --> 00:22:13,673
- This is your ID.
- Finally! </ p >

365
00:22:13,674 --> 00:22:15,575
Whoo! Hebat!

366
00:22:15,576 --> 00:22:17,577
- How did you manage this, boss?
- Isn't this good?

367
00:22:18,413 --> 00:22:21,047
I told you.
We will work again.

368
00:22:21,048 --> 00:22:22,682
- And you . Wear your clothes.
- Let's go. </ P>

369
00:22:22,683 --> 00:22:24,484
You don't be jealous. </ P>

370
00:22:24,485 --> 00:22:27,020
- So glad you came back, boss.
- What is a penis? </ P >

371
00:22:27,021 --> 00:22:29,355
Friend!

372
00:22:29,356 --> 00:22:32,024
- That is a reflection of yourself!
- Where's the mirror?

373
00:22:32,025 --> 00:22:33,992
It's not finished yet.

374
00:22:34,694 --> 00:22:37,028
Let's go!

375
00:22:38,398 --> 00:22:40,098
Morning, boss.

376
00:22:43,036 --> 00:22:45,336
- Morning!
- Boss!

377
00:22:45,905 --> 00:22:47,607
Morning, Father.

378
00:22:47,608 --> 00:22:48,675
It's good to be back.

379
00:22:48,676 --> 00:22:50,643
Why is it so long?

380
00:22:50,644 --> 00:22:52,478
I am ashamed of you not
having something decent.

381
00:22:52,479 --> 00:22:53,680
Who wants coffee?

382
00:22:53,681 --> 00:22:55,780
Eliminate the dust!

383
00:23:03,956 --> 00:23:06,759
Are you kidding me?

384
00:23:06,760 --> 00:23:10,161
You promised me to
take care of yourself.

385
00:23:10,697 --> 00:23:12,730
I'm fine.

386
00:23:16,003 --> 00:23:17,537
Give me the weapon. </ P>

387
00:23:17,538 --> 00:23:18,738
No.

388
00:23:18,739 --> 00:23:19,806
- I want to practice...
- Lizzy.

389
00:23:19,807 --> 00:23:22,640
Breacher. I want to practice. </ P>

390
00:23:24,344 --> 00:23:27,412
Why don't you go and
play somewhere else, huh? </ P>

391
00:23:32,685 --> 00:23:34,487
Come on. </ P>

392
00:23:34,488 --> 00:23:35,822
Just relax! </ P>

393
00:23:35,823 --> 00:23:37,523
Shut your mouth!

394
00:23:37,524 --> 00:23:39,992
- Quickly shut up your mouth!
- You're walking too fast.

395
00:23:39,993 --> 00:23:41,561
- Honey, shut up!
- Too slow.

396
00:23:41,562 --> 00:23:43,429
You need to cut your body,
Fucker.

397
00:23:43,430 --> 00:23:44,797
Bring the damn thing out.

398
00:23:44,798 --> 00:23:46,065
Return to your position.

399
00:23:46,066 --> 00:23:48,501
You seriously take it < br /> quick steps.

400
00:23:48,502 --> 00:23:50,803
Give me a room.
Give me space!

401
00:23:50,804 --> 00:23:52,604
A little space.
A little space!

402
00:23:52,605 --> 00:23:54,040
There enemy!

403
00:23:55,775 --> 00:23:57,943
Hi! We go home! </ P>

404
00:23:57,944 --> 00:23:59,445
Thank you! </ P>

405
00:23:59,446 --> 00:24:00,645
Damn, he's a long time, man! </ P>

406
00:24:00,646 --> 00:24:01,848
It's the slowest I've ever seen
in my life. </ P> p>

407
00:24:01,849 --> 00:24:03,049
Whenever you are ready!

408
00:24:03,050 --> 00:24:04,717
Come on, open the door,
Walk!

409
00:24:04,718 --> 00:24:06,719
Make a decision!

410
00:24:06,720 --> 00:24:09,489
Can you calm down.
I want to open the door.

411
00:24:09,490 --> 00:24:10,934
If there is a vagina inside,
you are already inside.

412
00:24:10,935 --> 00:24:11,791
Off.

413
00:24:11,792 --> 00:24:13,993
Locked. Hit! </ P>

414
00:24:13,994 --> 00:24:16,294
Just kick the door! </ P>

415
00:24:18,498 --> 00:24:19,599
What are you doing? </ P>

416
00:24:19,600 --> 00:24:20,661
- Really!
- Damn it! </ P>

417
00:24:20,662 --> 00:24:23,102
- First in the room?
- Leave your team here. </ P>

418
00:24:23,103 --> 00:24:24,937
- Good. Good.
- That's not the way you normally do. </ P>

419
00:24:24,938 --> 00:24:26,973
You always discuss
my way every time? </ P>

420
00:24:26,974 --> 00:24:30,141
All right, the training is over! </ P>

421
00:24:31,144 --> 00:24:32,578
That one died.

422
00:24:32,579 --> 00:24:34,245
Yeah, I shot him.

423
00:24:37,817 --> 00:24:39,852
- What about him?
- Damn!

424
00:24:39,853 --> 00:24:41,821
How is this? Someone should
have someone watching the corner. </ P>

425
00:24:41,822 --> 00:24:43,523
Really? </ P>

426
00:24:43,524 --> 00:24:44,857
- Yeah, orang kedua masuk ruangan.
- Itu kau!

427
00:24:44,858 --> 00:24:46,125
- I'm the third!
- That should be you.

428
00:24:46,126 --> 00:24:47,593
- You're in the corner!
- Shut up.

429
00:24:47,594 --> 00:24:48,494
- He's dead!
- I'm the third!

430
00:24:48,495 --> 00:24:49,460
Everyone, calm down!

431
00:24:49,461 --> 00:24:52,699
- You should be watching that angle.
- Shut up! Shut up. </ P>

432
00:24:52,700 --> 00:24:55,435
Grinder. You have to guard
that angle. </ P>

433
00:24:55,436 --> 00:24:56,769
You take care of it. </ P>

434
00:24:56,770 --> 00:24:59,138
You immediately turn away and
you immediately shoot. </ P>

435
00:24:59,139 --> 00:25:01,974
That's your responsibility,
You should keep that angle.

436
00:25:01,975 --> 00:25:03,776
That's the only explanation,
let's try again.

437
00:25:03,777 --> 00:25:05,111
- Fucks you.
- Say again.

438
00:25:05,112 --> 00:25:07,112
Come on, friend.

439
00:25:09,550 --> 00:25:11,551
Damn it! Why don't I just take care of it. </ P>

440
00:25:11,552 --> 00:25:12,985
I will show how
how to do it! </ P>

441
00:25:12,986 --> 00:25:15,153
Oh, shut up! </ P>

442
00:25:18,658 --> 00:25:22,595
So what happened?
You're usually an expert at this.

443
00:25:22,596 --> 00:25:26,466
Yeah, so, six months ago
everyone accused us of committing a crime.

444
00:25:26,467 --> 00:25:28,434
You weren't there. You don't follow us / p>

445
00:25:28,435 --> 00:25:32,004
We are not police anymore.

446
00:25:32,005 --> 00:25:34,672
We are just a gang.

447
00:25:40,112 --> 00:25:42,513
And there is no trust.
There is no trust.

448
00:25:42,982 --> 00:25:45,516
Now we come back again.
You know.

449
00:25:48,521 --> 00:25:52,390
We are still family.

450
00:25:56,496 --> 00:26:00,198
Yes, I hope to trust you.

451
00:26:00,800 --> 00:26:03,267
So now we are
do not trust each other?

452
00:26:03,669 --> 00:26:06,304
Whatever we do,
Someone must believe.

453
00:26:13,179 --> 00:26:16,015
I trust you!

454
00:26:16,016 --> 00:26:18,849
I believe you all.

455
00:26:19,185 --> 00:26:21,285
I believe all of you.

456
00:26:22,188 --> 00:26:25,256
p>

457
00:26:27,093 --> 00:26:29,829
With my life.

458
00:26:29,830 --> 00:26:33,898
And prove me trust.
Kick the door.

459
00:26:34,166 --> 00:26:38,336
Kill the villain.
But don't kill me.

460
00:26:42,642 --> 00:26:45,409
What are you saying?

461
00:27:03,996 --> 00:27:05,863
Enemies!

462
00:27:22,748 --> 00:27:24,348
How are we, boss?

463
00:27:25,051 --> 00:27:27,053
Good. Good work. </ P>

464
00:27:27,054 --> 00:27:28,853
I don't think we're stupid. </ P>

465
00:27:30,591 --> 00:27:32,191
It's time to do
real work. </ P>

466
00:27:42,802 --> 00:27:45,071
Drinks! Beer! Come on! </ P>

467
00:27:45,072 --> 00:27:46,552
All right, who is next? </ P>

468
00:27:49,342 --> 00:27:51,609
I'm the next turn! </ P>

469
00:27:51,944 --> 00:27:53,746
Why did they call you Pyro, honey? </ P>

470
00:27:53,747 --> 00:27:56,115
Because I like to detonate the laboratory.

471
00:27:56,116 --> 00:27:58,084
and burn the apartment building.

472
00:27:59,853 --> 00:28:01,354
That's why we don't let
bangs her hair long.

473
00:28:01,355 --> 00:28:03,389
You've almost burned
my ass , bastard.

474
00:28:03,390 --> 00:28:05,958
We call him Pyro
because his butt has burned.

475
00:28:10,396 --> 00:28:13,265
- Stay away from here. Get out.
- Yeah, whatever, damn it. </ P>

476
00:28:13,266 --> 00:28:15,368
- I'll hit him.
- Blast! </ P>

477
00:28:15,369 --> 00:28:17,737
For Lizzy,
My favorite whore.

478
00:28:17,738 --> 00:28:19,772
Whore!

479
00:28:19,773 --> 00:28:21,330
That's not it!

480
00:28:22,141 --> 00:28:24,162
Let's drink for Smoke Jennings.

481
00:28:25,111 --> 00:28:27,146
That bastard dies
because of our sins.

482
00:28:27,147 --> 00:28:28,247
Oh yeah.

483
00:28:28,248 --> 00:28:29,382
- Smoke Jennings! 
- Smoke! </ P>

484
00:28:29,383 --> 00:28:30,816
- Smoke!
- Smoke! </ P>

485
00:28:30,817 --> 00:28:32,284
- Yeah!
- Smoke! </ P>

486
00:28:32,285 --> 00:28:33,986
For our friends who
You can't be here.

487
00:28:33,987 --> 00:28:35,753
Smoke Jennings.

488
00:28:47,767 --> 00:28:50,000
You know, we miss you.

489
00:28:51,671 --> 00:28:54,339
You are always in our hearts and souls. p>

490
00:28:54,340 --> 00:28:56,874
Never forget that.

491
00:28:58,010 --> 00:29:00,511
They almost succeeded.

492
00:29:01,347 --> 00:29:03,981
This is nonsense,
Do you know that.

493
00:29:04,850 --> 00:29:07,051
We are here , no?

494
00:29:07,987 --> 00:29:10,856
We are together...

495
00:29:10,857 --> 00:29:13,424
As a team.

496
00:29:16,796 --> 00:29:20,733
It's just that, what
we do...

497
00:29:20,734 --> 00:29:22,600
Nothing means.

498
00:29:27,006 --> 00:29:29,709
Forget it.

499
00:29:29,710 --> 00:29:31,942
Do you hear me?

500
00:29:32,144 --> 00:29:34,179
Forget it.

501
00:29:34,180 --> 00:29:36,447
Okay.

502
00:29:40,886 --> 00:29:43,856
Do you know? I can do
better than you.

503
00:29:46,459 --> 00:29:48,194
Get down from there!

504
00:29:48,195 --> 00:29:50,329
Get down from there!

505
00:29:50,330 --> 00:29:51,931
Calm down!

506
00:29:51,932 --> 00:29:53,466
Get away, fucker!

507
00:29:53,467 --> 00:29:55,134
We attack back!

508
00:29:58,205 --> 00:29:59,728
Good night, fucker.

509
00:29:59,729 --> 00:30:02,508
All right, let's go.
We leave!

510
00:30:02,509 --> 00:30:04,510
Whoo!

511
00:30:04,511 --> 00:30:06,921
Sorry to hit you , bung!

512
00:30:06,922 --> 00:30:09,448
- Have a nice night!
- Thank you for the dance!

513
00:31:03,269 --> 00:31:04,837
Damn!

514
00:31:09,875 --> 00:31:12,176
What is this?

515
00:31:14,847 --> 00:31:16,280
What is this?

516
00:31:16,415 --> 00:31:19,817
No! What is this? </ P>

517
00:31:20,019 --> 00:31:23,554
Damn it! Damn! </ P>

518
00:32:33,993 --> 00:32:35,060
Madame. </ P>

519
00:32:35,061 --> 00:32:36,927
Hi. </ P>

520
00:32:38,297 --> 00:32:39,997
Tom works for me. </ P>

521
00:32:43,002 --> 00:32:44,169
John Wharton. </ P>

522
00:32:44,170 --> 00:32:46,939
Caroline Brentwood .
Murder Investigator.

523
00:32:46,940 --> 00:32:48,607
Do you know his close friends?

524
00:32:48,608 --> 00:32:51,241
There are several ex-wives.

525
00:32:53,012 --> 00:32:55,014
So, what happened here?

526
00:32:55,015 --> 00:32:57,116
Train against Cars.

527
00:32:57,117 --> 00:32:58,550
Train the winner.

528
00:32:58,551 --> 00:33:00,352
But why is the murder investigator
involved?

529
00:33:00,353 --> 00:33:04,388
Well, some people must
write the report. That is me. </ P>

530
00:33:09,461 --> 00:33:11,697
Can anyone else
help? </ P>

531
00:33:11,698 --> 00:33:13,897
Look for parts of her body. </ P>

532
00:33:14,667 --> 00:33:16,635
Caroline, hey,
I found her body

533
00:33:16,636 --> 00:33:19,136
I came!

534
00:33:25,644 --> 00:33:28,078
Oh my goodness.

535
00:33:28,647 --> 00:33:30,814
Look at this.

536
00:33:31,150 --> 00:33:33,384
You can smell
alcohol here.

537
00:33:33,385 --> 00:33:35,986
Yes, right.

538
00:33:43,495 --> 00:33:45,497
He is drunk.

539
00:33:45,498 --> 00:33:48,367
We just celebrated
the return of the team.

540
00:33:48,368 --> 00:33:51,203
After I finished with this,

541
00:33:51,204 --> 00:33:53,771
I need an answer from you.

542
00:33:59,411 --> 00:34:01,647
You know who he is, right?

543
00:34:01,648 --> 00:34:05,284
People who think
the dirt doesn't smell.

544
00:34:05,285 --> 00:34:07,351
That's John Wharton.

545
00:34:08,187 --> 00:34:10,821
He's a legend of drug wars.

546
00:34:11,690 --> 00:34:14,727
What... He looks
a little sad, Darius.

547
00:34:14,728 --> 00:34:17,194
Why are you don't go there
and suck his penis?

548
00:34:17,463 --> 00:34:19,198
That's not true.

549
00:34:19,199 --> 00:34:22,332
- So, you really adore him.
- That's not true.

550
00:34:49,395 --> 00:34:53,298
- There are naked dancers here!
- Whoo! Ooh, yeah! </ P>

551
00:34:53,299 --> 00:34:55,567
Don't you feel old
do that? </ P>

552
00:34:55,568 --> 00:34:57,968
Investigator Caroline Brentwood. </ P>

553
00:35:02,207 --> 00:35:04,410
I'm looking for Eddie Jordan. </ P>

554
00:35:04,411 --> 00:35:06,045
- Neck!
- Yo!

555
00:35:06,046 --> 00:35:07,379
I brought you a present.

556
00:35:07,380 --> 00:35:08,946
Oh, my God.

557
00:35:10,383 --> 00:35:11,483
Look at the water.

558
00:35:13,841 --> 00:35:14,820
No, thank you.

559
00:35:14,821 --> 00:35:19,224
Let's drink for my friend.
We buried him earlier.

560
00:35:19,225 --> 00:35:21,794
That's why I'm here.
You want to go to a private place ?

561
00:35:21,795 --> 00:35:23,796
Personal?

562
00:35:23,797 --> 00:35:26,365
Damn it.
This is family gathering time.

563
00:35:26,366 --> 00:35:28,333
You just arrived here.

564
00:35:28,334 --> 00:35:31,103
And pat hands for Uncle Daddy.

565
00:35:31,104 --> 00:35:34,371
Look at you,
put on FBI equipment

566
00:35:34,506 --> 00:35:36,241
You carry a badge.

567
00:35:36,242 --> 00:35:39,845
You look stupid,
That's an investigator who wants to investigate

568
00:35:39,846 --> 00:35:41,647
Pyro accidents.
Am I right?

569
00:35:41,648 --> 00:35:43,315
He's a fucking nude dancer!

570
00:35:43,316 --> 00:35:44,716
He is not a naked dancer.

571
00:35:44,717 --> 00:35:46,485
He is a police investigator.

572
00:35:46,486 --> 00:35:48,454
- Damn.
- We welcome you.

573
00:35:48,455 --> 00:35:50,756
But I just want to know
What are you doing here now.

574
00:35:50,757 --> 00:35:53,125
Well, I'm sorry to have
disappointed your brother

575
00:35:53,126 --> 00:35:55,227
I just need to get
a statement quickly.

576
00:35:55,228 --> 00:35:59,464
- Neck, the lawyer is damn! Don't say damn it!
- You know that, Sugar! </ P>

577
00:35:59,465 --> 00:36:02,201
Neck hates the Colombian police

578
00:36:02,202 --> 00:36:04,403
beat him out
because he didn't appreciate it

579
00:36:04,404 --> 00:36:07,873
Friend, you always bring the problem every time

580
00:36:07,874 --> 00:36:10,109
I get very bad PTSD
from friends in shoes

581
00:36:10,110 --> 00:36:12,244
From whatever I have
in that damn place.

582
00:36:12,245 --> 00:36:14,313
I'll open it up
for you, sun bear.

583
00:36:16,482 --> 00:36:18,849
Take him, Grinder .

584
00:36:19,151 --> 00:36:20,472
I'm good,
Thank you.

585
00:36:20,473 --> 00:36:24,356
Remove the pants from your butt, honey,
and take the beer.

586
00:36:24,357 --> 00:36:26,358
This is a party .

587
00:36:26,359 --> 00:36:29,193
Alright, if you
force it like that.

588
00:36:35,300 --> 00:36:37,603
I like your way.
Now lick all

589
00:36:37,604 --> 00:36:39,571
Approach one more step,
I ripped your penis

590
00:36:39,572 --> 00:36:41,640
- Whoo!
- Get it!

591
00:36:41,641 --> 00:36:44,209
- Hey! Shut up!
- Boss, come on! </ P>

592
00:36:44,210 --> 00:36:46,178
Come on, calm down, shut up. </ P>

593
00:36:46,179 --> 00:36:50,080
This is my house,
okay? He's a guest! </ P>

594
00:36:50,616 --> 00:36:52,885
- Guest.
- Come on. Inside

595
00:36:52,886 --> 00:36:57,189
- Do that, Breach, get him!
- Investigate it away from here. </ P>

596
00:36:57,190 --> 00:37:00,325
- Who is it now?
- Pyro!

597
00:37:02,295 --> 00:37:05,864
I've been looking for you three three days
for five minutes of interviews.

598
00:37:05,865 --> 00:37:08,065
Can you do something?

599
00:37:12,704 --> 00:37:14,306
Are you some kind of enlarger?

600
00:37:14,307 --> 00:37:16,475
Yes. I'm just an ordinary person

601
00:37:16,476 --> 00:37:20,043
I'll talk to him tomorrow.
Or at any time. </ P>

602
00:37:20,812 --> 00:37:22,780
I'll make it happen. </ P>

603
00:37:25,717 --> 00:37:28,018
Your friend has arrived.

604
00:37:28,854 --> 00:37:33,056
I won't interfere.
Very little money

605
00:37:34,293 --> 00:37:37,396
The liquor store
has been closed.

606
00:37:37,397 --> 00:37:39,831
- We will take Nichols today Tuesday.
- No need. </ P>

607
00:37:39,832 --> 00:37:41,333
The suspect has submitted an application. </ P>

608
00:37:41,334 --> 00:37:43,669
- Who said?
- Nichols office. </ P>

609
00:37:43,670 --> 00:37:46,036
Funny how do they do it
when they are in the video

610
00:37:46,062 --> 00:37:46,705
Mmm-hmm.

611
00:37:46,706 --> 00:37:50,475
Train against RV Cars.
This accident is accidental,

612
00:37:50,476 --> 00:37:52,945
Jadi ku pikir ini bukan masalah.

613
00:37:52,946 --> 00:37:55,814
I just interviewed him once.
I'll go to him again tonight.

614
00:37:55,815 --> 00:37:58,917
This is just an accident.
Who cares?

615
00:37:58,918 --> 00:38:02,553
Really, so it's not Someone interviewed
who saw him last time?

616
00:38:02,554 --> 00:38:04,223
Very great.

617
00:38:08,660 --> 00:38:10,562
Breacher. I have to go. </ P>

618
00:38:10,563 --> 00:38:12,462
Breacher.
Damn. </ P>

619
00:38:12,531 --> 00:38:15,334
He gave me an SMS. </ P>

620
00:38:15,335 --> 00:38:17,803
- All right, go there.
- Want to see ?

621
00:38:17,804 --> 00:38:20,239
- Get out of my face, friend.
- She's a natural blonde. You know.

622
00:38:20,240 --> 00:38:21,773
- Hurry up and go.
- Oh, alright.

623
00:38:21,774 --> 00:38:24,508
I don't want to know about that.

624
00:38:24,543 --> 00:38:26,311
You're dirty.

625
00:38:26,312 --> 00:38:28,078
>

626
00:38:29,448 --> 00:38:34,653
Jezebel.

627
00:38:34,654 --> 00:38:39,289
I used to know some police,
But your friends don't look like police.

628
00:38:40,259 --> 00:38:42,260
Good. They are the best
disguise agents on DEA. </ P>

629
00:38:43,496 --> 00:38:45,330
Work hard, play hard, huh? </ P>

630
00:38:45,331 --> 00:38:47,631
You enjoyed your drink.

631
00:38:47,699 --> 00:38:49,568
Why are you talking?

632
00:38:49,569 --> 00:38:51,401
Your face.

633
00:38:53,406 --> 00:38:55,307
Wow.

634
00:38:55,308 --> 00:38:56,408
Only...

635
00:38:56,409 --> 00:38:58,575
<p p>

636
00:39:03,448 --> 00:39:05,215
Wow.

637
00:39:10,522 --> 00:39:12,155
Wow.

638
00:39:12,357 --> 00:39:14,191
Neck!

639
00:39:17,663 --> 00:39:19,630
Here I am!

640
00:39:19,631 --> 00:39:21,665
Damn, the lamp is off.

641
00:39:25,370 --> 00:39:26,872
>

642
00:39:26,873 --> 00:39:29,139
Come on.

643
00:39:29,441 --> 00:39:31,141
You don't need that.

644
00:39:31,376 --> 00:39:34,044
I'm a woman.

645
00:39:42,954 --> 00:39:45,622
Neck!

646
00:39:48,627 --> 00:39:50,360
Wake up. You're drunk again!

647
00:39:50,729 --> 00:39:52,662
You're right. Road. </ P>

648
00:40:01,740 --> 00:40:03,473
Secure. </ P>

649
00:40:07,879 --> 00:40:10,180
Secure. </ P>

650
00:40:11,950 --> 00:40:13,817
Sorry. </ P>

651
00:40:18,990 --> 00:40:21,170
Let me secure this. </ P>

652
00:40:30,001 --> 00:40:32,436
Walk.

653
00:40:34,639 --> 00:40:36,206
- Safe.
- Okay.

654
00:40:46,785 --> 00:40:48,954
Where is he?

655
00:40:48,955 --> 00:40:50,854
Oh, damn it!

656
00:40:56,928 --> 00:40:59,796
Help me stand up?

657
00:41:00,465 --> 00:41:02,766
Help me stand up, come on?

658
00:41:17,582 --> 00:41:19,818
Thank you very much.

659
00:41:19,819 --> 00:41:23,455
Well, we've found him.

660
00:41:23,456 --> 00:41:25,457
Good. I want to go. </ P>

661
00:41:25,458 --> 00:41:27,793
No, you can't go! </ P>

662
00:41:27,794 --> 00:41:29,594
You're involved in this. </ P>

663
00:41:29,595 --> 00:41:31,530
What did you say? </ P>

664
00:41:31,531 --> 00:41:33,430
I this is the FBI.

665
00:41:33,565 --> 00:41:35,365
See you soon.

666
00:41:37,803 --> 00:41:40,237
You bastard.

667
00:41:48,146 --> 00:41:50,849
Alright, let's bring him down.

668
00:41:50,850 --> 00:41:54,586
From our inspection, <br / > Causes of death due to...

669
00:41:54,587 --> 00:41:56,588
Heavy bleeding in the chest...

670
00:41:56,589 --> 00:41:59,024
Left side due to stab wounds. </ P>

671
00:41:59,025 --> 00:42:01,226
- Here, see my finger...
- Uh-huh.

672
00:42:01,227 --> 00:42:03,862
That's how deep the knife is
into the chest.

673
00:42:03,863 --> 00:42:06,963
- Okay.
- And they killed him like a pig.

674
00:42:07,833 --> 00:42:09,868
Hey, Doc, This guy has been trained.

675
00:42:09,869 --> 00:42:11,870
Who can kill a man
who is trained like him?

676
00:42:11,871 --> 00:42:14,139
Someone who has
skills exceed him.

677
00:42:14,140 --> 00:42:16,641
He knows exactly where
he must stab.

678
00:42:16,642 --> 00:42:19,144
Boo-yah! I found hair.
Not the hair of the victim. </ P>

679
00:42:19,145 --> 00:42:21,680
- Show me.
- Here. </ P>

680
00:42:21,681 --> 00:42:23,014
And there are a few more. Here. </ P>

681
00:42:23,015 --> 00:42:24,649
- Can you get it?
- Sure. </ P>

682
00:42:24,650 --> 00:42:26,852
I want to check it in the Lab. </ P>

683
00:42:26,853 --> 00:42:28,720
Okay. </ P>

684
00:42:28,721 --> 00:42:30,722
- Thank you.
- Sure. </ P>

685
00:42:30,723 --> 00:42:33,256
- Thank you.
- You're welcome. </ P>

686
00:42:36,228 --> 00:42:40,665
You know, in Northern Ireland, Army 
> Ireland nailed enemies on the floor. </ P>

687
00:42:40,666 --> 00:42:42,100
How do you know that? </ P>

688
00:42:42,101 --> 00:42:43,902
From the research I made. </ P>

689
00:42:43,903 --> 00:42:47,072
Okay, so you pulled out
BOLO for buruntung men. </ P>

690
00:42:47,073 --> 00:42:51,243
Hey, search and Check
the RV car. </ P>

691
00:42:51,244 --> 00:42:52,843
For what?
What are I looking for? </ P>

692
00:42:52,844 --> 00:42:54,778
Relation. </ P>

693
00:43:04,689 --> 00:43:06,658
They die and we don't.
What should we do? </ P>

694
00:43:06,659 --> 00:43:09,694
We D-up and become a great target. </ P>

695
00:43:09,695 --> 00:43:13,098
Like showering with
covered in clothes.

696
00:43:13,099 --> 00:43:15,700
Maybe, we need intel.

697
00:43:15,701 --> 00:43:17,869
- Who killed them?
- Well, who do you think, honey?

698
00:43:17,870 --> 00:43:19,004
Look at the board!

699
00:43:19,005 --> 00:43:21,540
Can Soto!
Can Romero!

700
00:43:21,541 --> 00:43:23,975
This... They can...
They might... damn it...

701
00:43:23,976 --> 00:43:26,610
All This is shocking to you?

702
00:43:27,112 --> 00:43:28,813
Forget it, huh?

703
00:43:28,814 --> 00:43:30,022
This surprises you, Sugar?

704
00:43:30,023 --> 00:43:32,574
I don't understand what
you are talking about.

705
00:43:33,318 --> 00:43:37,254
p>

706
00:43:37,956 --> 00:43:40,590
Don't say that I'm just
who has the guts here.

707
00:43:41,593 --> 00:43:44,461
It's because of that damn money.

708
00:43:44,996 --> 00:43:47,232
- Forget it, fine? 
> - No! </ P>

709
00:43:47,233 --> 00:43:50,335
We have to go
and feel the demon's vagina. </ P>

710
00:43:50,336 --> 00:43:51,937
This is a job that
is dangerous if you fight the cartel. </ P>

711
00:43:51,938 --> 00:43:53,905
Oh, really? </ P>

712
00:43:53,906 --> 00:43:56,673
Have you ever seen an FBI agent killed? </ P>

713
00:43:56,975 --> 00:43:59,244
You believe that, sir?

714
00:43:59,245 --> 00:44:03,181
Or is it just nonsense you
because this place is tapped?

715
00:44:03,182 --> 00:44:06,950
Always listen when
people talk.

716
00:44:08,286 --> 00:44:11,855
So keep your mouth shut.

717
00:44:15,293 --> 00:44:17,761
I don't want to fight with you, boss.

718
00:45:34,239 --> 00:45:36,373
Where do you want to go?

719
00:45:38,009 --> 00:45:40,143
Exit.

720
00:45:40,712 --> 00:45:42,080
I'm bored.

721
00:45:42,081 --> 00:45:43,415
You can't go.

722
00:45:43,416 --> 00:45:45,782
Outside it's not safe.

723
00:45:46,184 --> 00:45:47,786
They hunt us down.

724
00:45:47,787 --> 00:45:50,355
I can take care of myself myself.

725
00:45:50,356 --> 00:45:51,613
- Give it to me...
- No!

726
00:45:51,614 --> 00:45:55,150
Return it to me.
Return it to me! Monster! </ P>

727
00:45:55,427 --> 00:45:57,162
What is this, huh? </ P>

728
00:45:57,163 --> 00:45:58,163
Is this gum? </ P>

729
00:45:58,164 --> 00:45:59,998
- Huh?
- Right. </ P>

730
00:45:59,999 --> 00:46:01,953
Why do you need this? </ P>

731
00:46:02,034 --> 00:46:04,002
Why do you need this? </ P>

732
00:46:05,104 --> 00:46:07,504
- Don't block me.
- No, Lizzy. </ P>

733
00:46:16,115 --> 00:46:17,949
This is a naked dancer .

734
00:46:17,950 --> 00:46:19,250
Can we just talk inside?

735
00:46:19,251 --> 00:46:21,391
What do you want?

736
00:46:21,820 --> 00:46:24,823
Only background
information to your members.

737
00:46:24,824 --> 00:46:27,690
For me can develop
some suspects.

738
00:46:32,230 --> 00:46:34,299
You know what
we did, right?

739
00:46:34,300 --> 00:46:37,869
We are a special operations team?

740
00:46:37,870 --> 00:46:41,405
Really. Why don't you tell me from the start? </ P>

741
00:46:41,406 --> 00:46:43,540
We are secretly...

742
00:46:44,042 --> 00:46:45,942
Infiltrate...

743
00:46:46,811 --> 00:46:49,414
Into a drug organization. </ P> p>

744
00:46:49,415 --> 00:46:52,150
I think that will make
you fought, huh?

745
00:46:52,151 --> 00:46:53,952
There are people who cross your mind?

746
00:46:53,953 --> 00:46:55,353
Certain people

747
00:46:55,354 --> 00:46:59,491
Maybe you can nail me
Jordanian special agent on the ceiling? </ P>

748
00:46:59,492 --> 00:47:01,392
Are you crazy? </ P>

749
00:47:01,393 --> 00:47:04,829
Madame, I'm not your friend,
And me too not your partner.

750
00:47:04,830 --> 00:47:08,833
So don't fight me. Or I will
slap you and then be jailed for 48 hours

751
00:47:08,834 --> 00:47:09,905
you can't hack a day

752
00:47:09,906 --> 00:47:12,437
without the substance controlled by your likes

753
00:47:12,438 --> 00:47:14,038
So let's just stay br /> just make up, please?

754
00:47:14,039 --> 00:47:16,207
And yes, let's just say I'm stupid.

755
00:47:16,208 --> 00:47:18,508
Give me the picture.

756
00:47:18,843 --> 00:47:20,610
Please.

757
00:47:28,052 --> 00:47:30,487
I took this in Juarez. </ P>

758
00:47:30,488 --> 00:47:32,557
They were my friends

759
00:47:32,558 --> 00:47:34,859
And this is what
Rios-Garza Cartel did

760
00:47:34,860 --> 00:47:37,627
to show that
you've made them angry.

761
00:47:40,298 --> 00:47:43,902
Honey, you've been very outrageous

762
00:47:43,903 --> 00:47:47,270
You need more
than just a gun and shoes

763
00:47:47,272 --> 00:47:49,540
Go .

764
00:47:49,541 --> 00:47:51,641
Go away.

765
00:47:56,815 --> 00:47:59,350
I'll go out alone.
Thank you for your time

766
00:47:59,351 --> 00:48:01,584
Thank you again

767
00:48:02,320 --> 00:48:05,490
Each of us will have two jobs
just to put him into school.

768
00:48:05,491 --> 00:48:07,225
Are you considering prostitution?

769
00:48:07,226 --> 00:48:09,410
- Hey, what's wrong?
- There's black hair again.

770
00:48:09,411 --> 00:48:09,961
And look.

771
00:48:09,962 --> 00:48:14,098
A beautiful fingerprint we got
from the steering wheel of the RV car.

772
00:48:14,099 --> 00:48:17,133
- This doesn't belong to the victim.
- Boo-ya! Relationships

773
00:48:17,368 --> 00:48:19,437
You just said
"Boo-ya." </ P>

774
00:48:19,438 --> 00:48:22,705
That's my business.
Don't block my business

775
00:48:24,509 --> 00:48:27,277
I heard the Lab
who said that.

776
00:48:27,278 --> 00:48:28,880
I didn't hear it.

777
00:48:28,881 --> 00:48:30,215
Bullshit,
you heard it

778
00:48:30,216 --> 00:48:32,649
If he said that, 
/> he got from me.

779
00:48:34,986 --> 00:48:37,555
When autopsiing the corpses of Jordan's special agents,

780
00:48:37,556 --> 00:48:40,491
we believe there is a connection
with the Rios-Garza cartel.

781
00:48:40,492 --> 00:48:43,595
DTO . 
Rios-Garza drug trade organization

782
00:48:43,596 --> 00:48:46,563
We don't use
the term "cartel."

783
00:48:47,131 --> 00:48:48,266
Thank you, sir.

784
00:48:48,267 --> 00:48:51,569
It seems that the death of Roberts special agent
was not accidental. </ p >

785
00:48:51,570 --> 00:48:53,872
We have found yet another physical proof
that connects between two crime scenes.

786
00:48:53,873 --> 00:48:57,075
I want to have a copy of those files,
Can you make it for me.

787
00:48:57,076 --> 00:48:59,611
- Sure, sir.
- Today, please?

788
00:48:59,612 --> 00:49:02,080
- Yes, sir.
- Thank you.

789
00:49:02,081 --> 00:49:04,616
Investigator Brentwood, what exactly
What do you want from us?

790
00:49:04,617 --> 00:49:07,585
Study the victims and help
I find a suspect.

791
00:49:07,586 --> 00:49:11,055
Maybe this murder was motivated in retaliation
of the case they did

792
00:49:11,056 --> 00:49:13,358
Do you want to access
the DEA case file?

793
00:49:13,359 --> 00:49:14,693
That will help.

794
00:49:14,694 --> 00:49:17,962
Do you ask for support for
investigation or access to records us?

795
00:49:17,963 --> 00:49:19,631
Both of them. Look, there might be someone...

796
00:49:19,632 --> 00:49:21,965
- What I can invite to work with, someone who...
- Brentwood investigator...

797
00:49:21,966 --> 00:49:25,003
Your agency needs to compile
official letter asking for help.

798
00:49:25,004 --> 00:49:28,106
Every document you want to access
needs to be specifically noted

799
00:49:28,107 --> 00:49:30,141
Recorded specifically
What information do you need ?

800
00:49:30,142 --> 00:49:32,977
A number of incident reports.
File Number

801
00:49:32,978 --> 00:49:35,380
And how can we
know the numbers

802
00:49:35,381 --> 00:49:37,315
If we don't know the number - That number?

803
00:49:37,316 --> 00:49:41,219
If you don't know what you want,
what are you doing here?

804
00:49:41,220 --> 00:49:45,156
Two DEA agent murders
happened in my territory....

805
00:49:45,157 --> 00:49:49,160
... and it's my job to investigate,
and I ask for your help.

806
00:49:49,161 --> 00:49:52,629
If you have a cover letter from the leader,
we will see what we can do it.

807
00:49:52,630 --> 00:49:55,365
Thank you for coming here.

808
00:49:55,600 --> 00:49:57,302
Have a good day
please, all of you.

809
00:49:57,303 --> 00:50:01,673
We are dealing with lawyers and their general counsel
? These people are scared. </ P>

810
00:50:01,674 --> 00:50:04,442
Hey. You're Brentwood,
You're Jackson, right? </ P>

811
00:50:04,443 --> 00:50:05,584
Yeah. </ P>

812
00:50:05,585 --> 00:50:08,313
- You're investigating an agent that's fixated on the ceiling?
- What do you know about that?

813
00:50:08,314 --> 00:50:10,448
DEA is a dysfunctional
family, okay?

814
00:50:10,449 --> 00:50:12,417
Nobody will talk about
family business with you

815
00:50:12,418 --> 00:50:13,651
Who you?
Have a card?

816
00:50:13,652 --> 00:50:18,755
Everything happens because
a reason. Think about it. </ P>

817
00:50:23,127 --> 00:50:25,463
Don't leave
your shit in my chair

818
00:50:25,464 --> 00:50:27,131
It's not mine. </ P>

819
00:50:27,132 --> 00:50:29,233
This isn't a porn movie that
you hide from your wife?

820
00:50:30,569 --> 00:50:32,003
It's not mine.

821
00:50:32,004 --> 00:50:33,604
This isn't mine either.

822
00:50:33,605 --> 00:50:36,174
You're here rescuing
this adrenaline junkie

823
00:50:36,175 --> 00:50:39,243
it doesn't mean anything
to this department.

824
00:50:39,244 --> 00:50:40,979
I'll hold back the bullet
for those people.

825
00:50:40,980 --> 00:50:43,481
Hmm. Did you take $ 10 million dollars? </ P>

826
00:50:43,482 --> 00:50:46,785
Did you take $ 10 million dollars? </ P>

827
00:50:46,786 --> 00:50:48,315
Don't shout at me! </ P>

828
00:50:48,316 --> 00:50:50,254
- Where's the money?
- You bastard! </ P>

829
00:50:50,255 --> 00:50:56,127
Look at you! 48% of your body contains fat.
And, you, little skinny one! </ P>

830
00:50:56,128 --> 00:50:58,669
- You bastard
- Go to the gym, John. </ P>

831
00:50:58,696 --> 00:51:01,466
You liar. < br /> Basic liar!

832
00:51:01,467 --> 00:51:03,034
He's a damn liar

833
00:51:03,035 --> 00:51:06,070
What? Caroline, where are you going? </ P>

834
00:51:10,912 --> 00:51:12,309
Why don't you tell me...

835
00:51:12,310 --> 00:51:16,581
You yourself are under investigation
for stealing from the Rios-Garza cartel? </ P >

836
00:51:16,682 --> 00:51:18,316
Enter

837
00:51:18,317 --> 00:51:20,216
I want to drink.

838
00:51:40,805 --> 00:51:42,707
I want you to be honest with me, John.

839
00:51:42,708 --> 00:51:44,642
No, you're the one who honestly told me

840
00:51:44,643 --> 00:51:46,611
Why do I have to find
to know from grapevine...

841
00:51:46,612 --> 00:51:48,246
if I'm related to
the death of my people?

842
00:51:48,247 --> 00:51:49,781
They are related,
I'm sorry. Now it's my turn. </ P>

843
00:51:49,782 --> 00:51:51,349
Did you steal the money? </ P>

844
00:51:51,350 --> 00:51:53,117
No.

845
00:51:53,118 --> 00:51:55,153
- And you fuck questions like that
- Don't be like a girl.

846
00:51:55,154 --> 00:51:58,489
Your agency thinks you did it.
So does the Rios-Garza cartel...

847
00:51:58,490 --> 00:52:00,658
Why do you think
those who killed your people?

848
00:52:00,659 --> 00:52:03,494
Spend enough time on the job,
work again.

849
00:52:03,495 --> 00:52:05,862
That's nonsense.

850
00:52:07,265 --> 00:52:10,168
Do you want to go somewhere?

851
00:52:10,169 --> 00:52:12,670
Wrong one of my friends left the team.
He was out

852
00:52:12,671 --> 00:52:14,806
I have to warn him.

853
00:52:14,807 --> 00:52:17,974
Okay, take your things
and I'll take you.

854
00:52:21,145 --> 00:52:23,314
They will continue to kill people,

855
00:52:23,315 --> 00:52:27,718
women and children
in Mexico and in the United States

856
00:52:27,719 --> 00:52:29,520
- Unless you have someone like me!
- Boy!

857
00:52:29,521 --> 00:52:30,721
- That's the fact.
- Boy!

858
00:52:30,722 --> 00:52:33,322
Fuck, I stopped. </ P>

859
00:52:38,463 --> 00:52:41,265
Last fall, an 8-year-old girl
disappeared from her bed. </ P>

860
00:52:41,266 --> 00:52:47,170
Her father just made it up
said to hear voices.

861
00:52:48,439 --> 00:52:52,441
And he's a drunk. Join AA
for a week after he disappears.

862
00:52:52,610 --> 00:52:56,147
He is also a recidivism.
Actors of abuse, like that. p>

863
00:52:56,148 --> 00:52:58,549
And I can't find
for DA data files.

864
00:52:58,550 --> 00:52:59,903
Where do you know?

865
00:52:59,904 --> 00:53:03,344
Just because you're not in jail
doesn't mean you don't do it.

866
00:53:03,554 --> 00:53:05,656
You're a good travel companion.
do you know that?

867
00:53:05,657 --> 00:53:08,825
Yes, I've heard that before.

868
00:53:22,907 --> 00:53:25,575
That's it,
over there.

869
00:53:31,616 --> 00:53:33,784
It's beautiful

870
00:53:33,785 --> 00:53:36,018
Be careful of traps .

871
00:53:37,288 --> 00:53:39,155
Bullshit.

872
00:53:39,490 --> 00:53:41,292
I'm serious

873
00:53:41,293 --> 00:53:43,694
This can cause your legs to be cut off

874
00:53:43,695 --> 00:53:46,229
Follow my steps

875
00:53:49,901 --> 00:53:52,370
Why he is very sadistic?

876
00:53:52,371 --> 00:53:55,071
Maybe he doesn't want to
glued to the ceiling.

877
00:54:07,485 --> 00:54:09,518
Tripod!

878
00:54:15,760 --> 00:54:17,994
McNeely?

879
00:54:18,629 --> 00:54:20,930
This is John! </ P>

880
00:54:34,512 --> 00:54:36,512
Something went wrong. </ P>

881
00:54:36,513 --> 00:54:37,513
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

882
00:56:11,676 --> 00:56:13,542
Fucker. </ P>

883
00:56:17,014 --> 00:56:19,281
Unit 2150. </ P>

884
00:56:20,017 --> 00:56:24,120
Send me two units
and ask for my location immediately

885
00:56:52,650 --> 00:56:55,051
brass AK. </ P>

886
00:56:57,988 --> 00:57:00,523
There are people injured
on the traps .

887
00:57:00,791 --> 00:57:02,792
Right there.

888
00:57:10,835 --> 00:57:13,369
Looks like he's running out of blood.

889
00:57:16,374 --> 00:57:18,707
This, hold this.

890
00:57:26,016 --> 00:57:27,518
What is that?

891
00:57:27,519 --> 00:57:29,820
They're world-class bastards.

892
00:57:31,555 --> 00:57:34,558
Give me weapons.
I don't believe you.

893
00:57:34,559 --> 00:57:37,493
Well, you know,
this will be hard.

894
00:57:51,509 --> 00:57:53,609
Hey!

895
00:57:53,978 --> 00:57:56,345
How do you feel?

896
00:57:57,181 --> 00:57:58,783
I'm sorry?

897
00:57:58,784 --> 00:58:02,151
Now, you're sucked
into our world

898
00:58:07,425 --> 00:58:08,659
They are Kaibiles.

899
00:58:08,660 --> 00:58:10,628
Kaibiles?

900
00:58:10,629 --> 00:58:12,663
Guatemalan special forces

901
00:58:12,664 --> 00:58:13,950
Okay.

902
00:58:13,951 --> 00:58:18,192
Rios-Garza organizations often use it
To attack with great strength

903
00:58:19,437 --> 00:58:24,473
You know, Mc Neely was once
Navy Navy Seal.

904
00:58:25,609 --> 00:58:31,180
He was the operator of
10 times I never can. </ P>

905
00:58:33,884 --> 00:58:36,752
What do you think the opportunity
is what I have? </ P>

906
00:58:38,956 --> 00:58:42,660
Look, they're the best killers
that can be bought with money. </ P >

907
00:58:42,661 --> 00:58:44,962
Honey, I was involved in the
gang for eight years.

908
00:58:44,963 --> 00:58:48,466
Streets have their own rules, okay?
You steal money, no matter who you are,

909
00:58:48,467 --> 00:58:53,037
You can be a police officer, you can be
God, they will get you

910
00:58:53,038 --> 00:58:55,573
I came here to help you

911
00:58:55,574 --> 00:58:57,541
- No, you don't want to help.
- I help you understand.

912
00:58:57,542 --> 00:59:01,078
You came here because You think you will be the next
. You came here to direct me, okay? </ P>

913
00:59:01,079 --> 00:59:04,114
If you want to help me and if you
don't want to be glued to the ceiling

914
00:59:04,115 --> 00:59:08,619
or be hit by a train, you need decide
your relationship from your friends

915
00:59:08,620 --> 00:59:11,789
and say something to me
I don't know anything about John Wharton.

916
00:59:11,790 --> 00:59:14,924
Because I can't read him. < br /> Say something I don't know.

917
00:59:20,865 --> 00:59:22,833
2 years ago,

918
00:59:22,834 --> 00:59:25,836
We caught
Edgar Rios at Juarez

919
00:59:25,837 --> 00:59:29,405
He is a drug dealer
who has been operating for a long time

920
00:59:37,982 --> 00:59:40,416
It's a big catch

921
00:59:54,064 --> 00:59:56,932
We hand him
to Mexicans

922
00:59:58,602 --> 01:00:01,704
when a girl takes out her gun
and shoots him

923
01:00:04,975 --> 01:00:08,777
The cartel doesn't want him to be investigated
by people from our intelligence.

924
01:00:11,815 --> 01:00:13,916
The problem has been solved

925
01:00:20,624 --> 01:00:23,994
p>

926
01:00:23,995 --> 01:00:28,831
But they have bigger
problems

927
01:00:35,906 --> 01:00:38,207
They want people to get
nobody can get it

928
01:00:38,208 --> 01:00:40,276
John gets a call

929
01:00:42,212 --> 01:00:46,749
<p p>

930
01:00:47,284 --> 01:00:49,885
of bad guys

931
01:00:50,688 --> 01:00:53,223
They took his wife and children from
his house in Lake Lanier

932
01:00:53,224 --> 01:00:57,760
They were held in juarez.

933
01:00:58,162 --> 01:01:00,562
They make offers

934
01:01:00,931 --> 01:01:03,299
"Surrender yourself to the
cartel and your family lives." </ P>

935
01:01:04,068 --> 01:01:06,971
His son Jacob is his best friend

936
01:01:06,972 --> 01:01:08,837
I love you, Dad.

937
01:01:11,643 --> 01:01:14,612
They tortured Karen and
Jacob to death

938
01:01:14,613 --> 01:01:17,047
There is a video
They are really demons

939
01:01:17,048 --> 01:01:19,101
No! No! No! </ P>

940
01:01:19,102 --> 01:01:23,687
They sent pieces of his family's body
to his house for weeks

941
01:01:23,688 --> 01:01:26,388
Yes, God!
Yes, Lord! </ P>

942
01:01:28,993 --> 01:01:33,362
So John goes there. Alone. </ P>

943
01:01:33,831 --> 01:01:37,433
Hunt down the person who
killed his wife. </ P>

944
01:01:37,801 --> 01:01:40,035
John, we entered !!

945
01:01:50,080 --> 01:01:52,481
He didn't find it. </ P>

946
01:01:54,118 --> 01:01:56,685
We come here to
take you home

947
01:01:58,355 --> 01:02:01,457
This won't bring
them back. </ P>

948
01:02:19,743 --> 01:02:21,804
Come on. Let's go home. </ P>

949
01:02:23,681 --> 01:02:27,483
John is obsessed with finding
his wife's killer. </ P>

950
01:02:30,154 --> 01:02:33,021
Like cancer in his soul. </ P>

951
01:02:39,229 --> 01:02:43,465
Caroline, we lost John
when they die.

952
01:02:47,871 --> 01:02:49,705
Go home.

953
01:02:54,044 --> 01:02:55,944
Go home now.

954
01:02:57,047 --> 01:02:59,681
I'm just trying to help.

955
01:03:10,861 --> 01:03:12,828
I'm sorry.

956
01:03:13,197 --> 01:03:15,664
I'm sorry.

957
01:03:21,038 --> 01:03:23,373
John.

958
01:03:23,374 --> 01:03:27,509
Wait a minute. I don't know about
your family John, I'm sorry, I...

959
01:03:29,246 --> 01:03:31,515
Now you know. </ P>

960
01:03:31,516 --> 01:03:34,183
They sent their heads to me. </ P>

961
01:03:37,121 --> 01:03:39,455
Forgive me.

962
01:03:42,092 --> 01:03:44,092
I'm sorry.

963
01:04:00,811 --> 01:04:03,212
So it's not scary.

964
01:04:03,547 --> 01:04:06,049
There are people who are killed?

965
01:04:06,050 --> 01:04:08,884
I offer peace.

966
01:04:20,798 --> 01:04:22,399
I offer peace.

967
01:04:22,400 --> 01:04:27,004
>

968
01:04:27,005 --> 01:04:29,807
Let me show you something...

969
01:04:29,808 --> 01:04:32,476
Your shooter.
They are Guatemalan special forces.

970
01:04:32,477 --> 01:04:34,411
They entered via Juarez
with stolen visas. </ p >

971
01:04:34,412 --> 01:04:36,313
Ice sends a signal,
escapes surveillance.

972
01:04:36,314 --> 01:04:39,917
But loses
they are outside Atlanta.

973
01:04:39,918 --> 01:04:41,819
and another outside the McNeely cabin.

974
01:04:41,820 --> 01:04:44,153
But not in the NCIC file.

975
01:04:44,154 --> 01:04:46,655
See if this matches.

976
01:04:51,228 --> 01:04:53,695
Please give it.

977
01:04:59,837 --> 01:05:03,639
>

978
01:05:05,175 --> 01:05:07,009
ICE brought them some
beer cans into their hotel rooms.

979
01:05:07,010 --> 01:05:09,177
Can I have this?

980
01:05:11,048 --> 01:05:13,715
No.

981
01:05:14,218 --> 01:05:17,152
Then why Did you show me?

982
01:05:33,170 --> 01:05:35,604
I don't want something
to happen to you

983
01:05:38,075 --> 01:05:41,243
Damn.

984
01:05:43,080 --> 01:05:44,481
It's impossible.

985
01:05:44,482 --> 01:05:45,949
Don't say a word words.

986
01:05:45,950 --> 01:05:48,619
Mmm-mmm-mmm.

987
01:05:48,620 --> 01:05:51,255
What happened to
"I never dated the police"?

988
01:05:51,256 --> 01:05:53,288
Who said dating?

989
01:05:54,091 --> 01:05:55,459
Fucking whore.

990
01:05:55,460 --> 01:05:57,659
I can't believe you said that

991
01:05:58,295 --> 01:06:00,195
You're dirty, dirty girl.

992
01:06:00,230 --> 01:06:02,598
I have a gift for you

993
01:06:03,667 --> 01:06:05,324
Look at yourself

994
01:06:06,025 --> 01:06:07,236
Oh!

995
01:06:07,237 --> 01:06:09,573
- This bad guy seems like Mario from Donkey Kong
- Mmm-hmm.

996
01:06:09,574 --> 01:06:12,175
The one who dressed up metrosexually
with... You have...

997
01:06:12,176 --> 01:06:15,178
Records, notes, everything.

998
01:06:15,179 --> 01:06:16,580
Did he leave everything
after a night's date with you

999
01:06:16,581 --> 01:06:18,148
You won't want to know.

1000
01:06:18,149 --> 01:06:20,150
Damn.

1001
01:06:20,151 --> 01:06:22,953
Enter in the car. Are you okay?
Because your way of walking is funny.

1002
01:06:22,954 --> 01:06:25,020
You're just jealous.

1003
01:06:25,522 --> 01:06:28,225
Does he have a big one?

1004
01:06:28,226 --> 01:06:31,028
Like, is this big?

1005
01:06:31,029 --> 01:06:32,562
That's inappropriate.

1006
01:06:32,563 --> 01:06:34,564
- What is "good"?
- Shut up. Shut up. </ P>

1007
01:06:34,565 --> 01:06:37,100
- Is his body stocky, six pack?
- Shut up. </ P>

1008
01:06:37,101 --> 01:06:39,303
Just be surprised. Because of him,
like, just a legend. </ P>

1009
01:06:39,304 --> 01:06:40,671
You got him. </ P>

1010
01:06:40,672 --> 01:06:43,372
This matches. </ P>

1011
01:06:44,574 --> 01:06:47,377
- Terima kasih, Tish.
- Oke, aku akan menulis surat perintah-affidavit.

1012
01:06:47,378 --> 01:06:49,713
You issued "BOLO",
armed and dangerous.

1013
01:06:49,714 --> 01:06:51,448
Yes, and what will
you tell the judge?

1014
01:06:51,449 --> 01:06:53,550
Then we enter in
Secret files?

1015
01:06:53,551 --> 01:06:55,062
Once they are held,
we can get lots of card prints.

1016
01:06:55,063 --> 01:06:57,387
It doesn't matter how we get there,
provided we can get there.

1017
01:06:57,388 --> 01:07:00,656
No matter how we get there,
provided we can get there.

1018
01:07:01,291 --> 01:07:03,792
Do we know where
they are?

1019
01:07:04,361 --> 01:07:06,261
Negative.

1020
01:07:06,463 --> 01:07:09,166
So we still don't
know our target?

1021
01:07:09,167 --> 01:07:11,024
Why are we sitting here?

1022
01:07:11,025 --> 01:07:14,071
We can drink beer, spend
money with women. </ P>

1023
01:07:14,072 --> 01:07:17,674
- You get ready
- For what? </ P>

1024
01:07:17,675 --> 01:07:21,545
Apparently, the boss got a female investigator
that works for us now

1025
01:07:21,546 --> 01:07:24,413
- Right, boss?
- Is that right?

1026
01:07:28,085 --> 01:07:29,386
Hey. Take the vest. </ P>

1027
01:07:29,387 --> 01:07:30,548
What's up, friend? </ P>

1028
01:07:30,549 --> 01:07:33,991
The ICE file that your girlfriend gave you
there is a credit card. </ P>

1029
01:07:33,992 --> 01:07:37,627
I connected it to my cellphone.
His cellphone is being used in an apartment building. </ P>

1030
01:07:37,628 --> 01:07:39,629
The apartment building,
Narco knows clearly. </ P>

1031
01:07:39,630 --> 01:07:41,698
It is Rios-Garza
safe house .

1032
01:07:41,699 --> 01:07:44,334
Okay, enough
energy drinks, comrade.

1033
01:07:44,335 --> 01:07:48,505
When you save humanity,
I write her arrest letter

1034
01:07:48,506 --> 01:07:52,208
I send it to the officer,
The judge signs it.

1035
01:07:52,209 --> 01:07:53,677
- Yes, you're right. I need that.
- Okay. </ P>

1036
01:07:53,678 --> 01:07:56,078
- You're right. Forgive me. I'm very happy.
- Try and arrest him without it, huh? </ P>

1037
01:07:56,079 --> 01:07:59,416
I'm very happy with that,
but we have to go kick the door, honey

1038
01:08:20,704 --> 01:08:23,240
Perumahan Multi-level
unit 4.

1039
01:08:23,241 --> 01:08:26,176
Bricks and stones.
Equipped with window bars

1040
01:08:26,177 --> 01:08:30,614
Steel security doors.
You have an iron fence around three sides.

1041
01:08:30,615 --> 01:08:32,482
Alright , what's the plan, boss?

1042
01:08:32,483 --> 01:08:34,084
You guys are blue angels guarding the back.

1043
01:08:34,085 --> 01:08:37,054
One entry point that is often used.
Breeds are handled

1044
01:08:37,055 --> 01:08:39,995
We don't know what unit
they are in

1045
01:08:39,996 --> 01:08:43,026
Alright, let's finish the
this bastard then we eat.

1046
01:08:43,027 --> 01:08:44,694
Two drip out.

1047
01:08:44,695 --> 01:08:46,530
Two out, replace.

1048
01:08:46,531 --> 01:08:48,798
We are on the railroad tracks.

1049
01:08:48,799 --> 01:08:50,233
We have arrived, prepared.

1050
01:08:50,234 --> 01:08:51,401
Understood.

1051
01:08:51,402 --> 01:08:54,536
We're not here for
making arrests, right & apos; right? </ P>

1052
01:09:13,824 --> 01:09:15,791
Breach! </ P>

1053
01:09:21,698 --> 01:09:25,469
They've killed two
federal agents. They don't play! </ P>

1054
01:09:25,470 --> 01:09:28,171
Tidak peduli apapun, kita semua pulang
malam ini setelah selesaikan misi ini.

1055
01:09:35,178 --> 01:09:37,446
You know what
have to do with that "thing"?

1056
01:09:37,447 --> 01:09:38,782
I was once a soldier.

1057
01:09:38,783 --> 01:09:41,118
- You're wrong.
- I'm not wrong

1058
01:09:41,119 --> 01:09:43,620
You have to hang
later when you go home. Come on. </ P>

1059
01:09:43,621 --> 01:09:45,921
I know how to
to cock the rifle. </ P>

1060
01:09:50,761 --> 01:09:52,229
In front of the right. </ P>

1061
01:09:52,230 --> 01:09:55,565
Keep your arms up.
Let me see your hand.

1062
01:09:55,566 --> 01:09:57,467
Stay there.

1063
01:09:57,468 --> 01:09:59,328
Stay in bed, boy.

1064
01:09:59,369 --> 01:10:02,172
Safe!

1065
01:10:02,173 --> 01:10:04,406
- Safe!
- Good! Let's go! </ P>

1066
01:10:05,208 --> 01:10:07,709
Ready to go! </ P>

1067
01:10:08,211 --> 01:10:09,846
Don't stop! </ P>

1068
01:10:09,847 --> 01:10:12,314
- Go left!
- Right! </ P>

1069
01:10:12,582 --> 01:10:14,584
- Watch your back
- Watch the bathroom! Safe! </ P>

1070
01:10:14,585 --> 01:10:16,887
- Everything is safe!
- Safe. </ P>

1071
01:10:16,888 --> 01:10:18,555
- We are all ready, boss!
- Keep moving! </ P>

1072
01:10:18,556 --> 01:10:20,856
Stay close! </ P>

1073
01:10:27,297 --> 01:10:28,899
- One is on the couch!
- I take the left

1074
01:10:28,900 --> 01:10:31,640
- Raise your hand!
- Go left, boss!

1075
01:10:31,768 --> 01:10:33,503
- Bathroom, safe!
- Let me see your hand!

1076
01:10:33,504 --> 01:10:36,239
- There are people others here?
- Check the surroundings

1077
01:10:36,240 --> 01:10:37,874
- There are others here?
- Just my children

1078
01:10:37,875 --> 01:10:39,910
The kids are behind!

1079
01:10:39,911 --> 01:10:41,278
- There are children.
- Doors!

1080
01:10:41,279 --> 01:10:43,446
- Stay where you are!
- Stay watch over them.

1081
01:10:43,447 --> 01:10:45,849
I take the high.
Take the short one!

1082
01:10:45,850 --> 01:10:47,517
- Don't move.
- Safe.

1083
01:10:47,518 --> 01:10:49,452
Check the rats.

1084
01:10:49,453 --> 01:10:50,554
Secure! </ p >

1085
01:10:50,555 --> 01:10:51,887
We are safe!

1086
01:10:51,888 --> 01:10:53,423
Road.

1087
01:10:53,424 --> 01:10:55,192
Stay in bed.

1088
01:10:55,193 --> 01:10:56,960
Stay in bed.

1089
01:10:56,961 --> 01:10:59,502
- We are safe !
- Keep going

1090
01:11:01,264 --> 01:11:02,804
Take position!

1091
01:11:02,966 --> 01:11:04,433
Okay. Ready? </ P>

1092
01:11:04,434 --> 01:11:06,968
Yup. The door. </ P>

1093
01:11:16,780 --> 01:11:18,648
- You Cripple him!
- Fast, fast, fast. Let's go. </ P>

1094
01:11:18,649 --> 01:11:20,615
Okay, jalan!

1095
01:11:21,418 --> 01:11:22,686
Bastards!

1096
01:11:22,687 --> 01:11:24,587
We are close, explode!

1097
01:11:26,723 --> 01:11:28,523
Enemies are shot!

1098
01:11:36,900 --> 01:11:38,967
We are safe!

1099
01:11:49,512 --> 01:11:50,614
Bastards!

1100
01:11:50,615 --> 01:11:52,723
Come on! Come on! Come on! </ P>

1101
01:11:53,817 --> 01:11:56,284
- Enemies are shot.
- Street! Street! Walk! </ P>

1102
01:12:06,496 --> 01:12:08,296
Safe! </ P>

1103
01:12:15,505 --> 01:12:16,640
Secure! </ P>

1104
01:12:16,641 --> 01:12:18,440
Secure! </ P>

1105
01:12:18,742 --> 01:12:20,375
Sugar, Come on. </ P>

1106
01:12:25,415 --> 01:12:28,751
Whoa, whoa , whoa! Whoa!
There are people! Quiet! Calm down! </ P>

1107
01:12:30,054 --> 01:12:31,755
- Good, baby.
- Come on! </ P>

1108
01:12:31,756 --> 01:12:32,689
- I have a hostage.
- Safe! </ P>

1109
01:12:32,690 --> 01:12:34,457
Right side!

1110
01:12:34,458 --> 01:12:36,358
- Safe!
- Safe!

1111
01:12:38,295 --> 01:12:39,529
- We are safe!
- Safe!

1112
01:12:39,530 --> 01:12:42,899
Exciting Shootouts! <br / > Damned! </ P>

1113
01:12:42,900 --> 01:12:44,934
- Hello.
- Hey, boss! </ P>

1114
01:12:44,935 --> 01:12:46,935
You might want to come in here! </ P>

1115
01:12:46,936 --> 01:12:49,037
What? </ P>

1116
01:12:49,706 --> 01:12:51,608
Ta-da!

1117
01:12:51,609 --> 01:12:53,710
You got what you were looking for, honey?

1118
01:12:53,711 --> 01:12:56,612
Right, we are safe.
I will ask this person.

1119
01:12:56,780 --> 01:12:58,682
Jadi yang brengsek itu kau?

1120
01:12:58,683 --> 01:13:00,583
Lizzy, don't do that!

1121
01:13:00,584 --> 01:13:03,485
Meth is runny! Gosh! </ P>

1122
01:13:04,654 --> 01:13:07,354
You're one of the
messy bitches! </ P>

1123
01:13:07,891 --> 01:13:09,492
Yeah, that's Meth. </ P>

1124
01:13:09,493 --> 01:13:12,293
- This is one of the reasons for detention. <Br> /> - Breach. </ P>

1125
01:13:12,962 --> 01:13:15,249
- This is not them.
- This is not the Kaibiles! </ P>

1126
01:13:15,250 --> 01:13:16,745
What do you mean?
What are you talking about? </ P>

1127
01:13:16,746 --> 01:13:18,735
You mean we killed six fuckers
this and that is not them?

1128
01:13:18,736 --> 01:13:20,370
So, check again!

1129
01:13:20,371 --> 01:13:22,237
Okay.

1130
01:13:23,440 --> 01:13:25,709
No! Still not them! </ P>

1131
01:13:25,710 --> 01:13:28,078
The person is dead!
I can go crazy! </ P>

1132
01:13:28,079 --> 01:13:30,078
Bastard bastard. </ P>

1133
01:13:54,003 --> 01:13:56,223
- Stay close.
- On behind you, mate.

1134
01:14:14,958 --> 01:14:16,858
Alright, it's safe.

1135
01:14:16,893 --> 01:14:18,628
Bring EMS here.

1136
01:14:21,097 --> 01:14:23,331
What are you doing here?

1137
01:14:23,833 --> 01:14:25,834
This is my job

1138
01:14:25,835 --> 01:14:28,203
You used me.

1139
01:14:32,175 --> 01:14:35,478
Breacher, Damn you!
What really happened here?

1140
01:14:35,479 --> 01:14:38,313
Clean up, three passages.

1141
01:14:38,882 --> 01:14:40,984
God is Almighty!

1142
01:14:40,985 --> 01:14:43,019
- What's wrong?
- It's stuck!

1143
01:14:43,020 --> 01:14:44,621
Give me a knife. < br /> I'll cut this bastard.

1144
01:14:44,622 --> 01:14:46,423
Fuck you
That's a new anchor.

1145
01:14:46,424 --> 01:14:48,124
- Damn, it's very hard.
- Yeah, right!

1146
01:14:48,125 --> 01:14:50,725
Alright, keep dragging.

1147
01:14:51,194 --> 01:14:53,129
What is this?

1148
01:14:53,130 --> 01:14:55,532
Jesus Christ!
Back off, kid!

1149
01:14:55,533 --> 01:14:57,699
Flip. < br /> Don't look.

1150
01:15:22,792 --> 01:15:24,127
How can they die?

1151
01:15:24,128 --> 01:15:25,995
There seems to be a shootout

1152
01:15:25,996 --> 01:15:27,997
Can you give me
the race and sex?

1153
01:15:27,998 --> 01:15:30,133
Hispanic men, all three.

1154
01:15:30,134 --> 01:15:32,469
Why is the wire tied
for the chicken coop?

1155
01:15:32,470 --> 01:15:36,873
It looks like when their bodies are swollen
the wire holds it release decay gas

1156
01:15:36,874 --> 01:15:38,975
So they never
float to the surface.

1157
01:15:38,976 --> 01:15:41,211
Yes, good tips.
I have to remember this one

1158
01:15:41,212 --> 01:15:42,745
Okay, how long have
been dead?

1159
01:15:42,746 --> 01:15:43,947
- A week. 
- Are you sure? </ P>

1160
01:15:43,948 --> 01:15:45,748
- Aoa?
- At least it's been a week...

1161
01:15:45,749 --> 01:15:48,184
If it's someone
what we think... </ p >

1162
01:15:48,185 --> 01:15:50,487
- They have died for more than a week......
- Wait, is this...

1163
01:15:50,488 --> 01:15:52,789
- Military soldiers from Cartel?
- Yes.

1164
01:15:52,790 --> 01:15:54,891
Do you think this is them?
Guatemalans.

1165
01:15:54,892 --> 01:15:56,159
I thought they were indeed.

1166
01:15:56,160 --> 01:15:57,861
He said they had
died for a week

1167
01:15:57,862 --> 01:15:59,529
This can't be Guatemalan.

1168
01:15:59,530 --> 01:16:01,664
That's why we need to
find this tattoo.

1169
01:16:01,665 --> 01:16:04,133
The person in the cabin has
tattoos on his left shoulder

1170
01:16:04,134 --> 01:16:06,536
And if we have a match,
then they are from the same gang, right?

1171
01:16:06,537 --> 01:16:09,606
The killers are victims?
It's just impossible, Caroline.

1172
01:16:09,607 --> 01:16:13,543
Tattoo, left shoulder. Do we get something? Ah, good! </ P>

1173
01:16:13,544 --> 01:16:15,912
We've got
Darius, come here... look at this. </ P>

1174
01:16:15,913 --> 01:16:17,247
This is the person we are looking for. </ P>

1175
01:16:17,248 --> 01:16:19,649
- That only?
- Mmm-hmm.

1176
01:16:19,650 --> 01:16:20,650
Who killed them?

1177
01:16:20,651 --> 01:16:21,918
Good.

1178
01:16:21,919 --> 01:16:22,886
Here it is

1179
01:16:22,887 --> 01:16:24,652
What did you get?

1180
01:16:25,255 --> 01:16:26,990
Fingerprints disappeared.

1181
01:16:26,991 --> 01:16:29,726
- Next here.
- Right.

1182
01:16:29,727 --> 01:16:35,164
Okay, so that explains how we
get fingerprints on Roberts's car, huh?

1183
01:16:35,165 --> 01:16:37,545
Looks like we are late working.

1184
01:16:47,210 --> 01:16:50,079
Look, if they are dead
for a week, right?

1185
01:16:50,080 --> 01:16:52,782
They certainly can't nail
Jordan to the ceiling. </ P>

1186
01:16:52,783 --> 01:16:54,817
Atau mendorong Roberts
ke rel kereta api.

1187
01:16:54,818 --> 01:16:57,554
The Guatemalan killed
Tripod McNeely, right?

1188
01:16:57,555 --> 01:17:00,023
Then someone killed them, and
used them to disguise

1189
01:17:00,024 --> 01:17:02,158
Come on, Darius, think about this .

1190
01:17:02,159 --> 01:17:04,127
Who eliminated
the killers from the cartels

1191
01:17:04,128 --> 01:17:06,863
Their DNA sprinkles were in...
more than two separate crime scenes

1192
01:17:06,864 --> 01:17:09,232
want us to think they're alive?
Who benefits from all this?

1193
01:17:09,233 --> 01:17:13,001
Everything! We are like
everyone for this one! </ P>

1194
01:17:24,581 --> 01:17:27,183
John, please! John! </ P>

1195
01:17:27,184 --> 01:17:28,952
- Tell John to come !!
- John! Please, John! </ P>

1196
01:17:28,953 --> 01:17:31,788
- Tell John to come!
- John! </ P>

1197
01:17:31,789 --> 01:17:35,290
Come see me! John! </ P>

1198
01:17:35,358 --> 01:17:37,126
Please! </ P>

1199
01:17:41,898 --> 01:17:43,898
Oh no! </ P>

1200
01:17:52,275 --> 01:17:53,843
We have fun, right? </ P>

1201
01:18:04,687 --> 01:18:07,422
I love you, John! </ P> >

1202
01:19:13,122 --> 01:19:15,124
Who is hunting us?

1203
01:19:15,125 --> 01:19:17,960
Who do you think, Breach ??

1204
01:19:17,961 --> 01:19:20,027
One of us

1205
01:19:20,129 --> 01:19:21,264
You!

1206
01:19:21,265 --> 01:19:23,066
Or Grinder!

1207
01:19:23,067 --> 01:19:26,033
Or Sugar! < br /> Or my dear husband!

1208
01:19:26,936 --> 01:19:28,237
Are you, prostitute?

1209
01:19:28,238 --> 01:19:30,898
No, I keep track of
the person I beat

1210
01:19:31,240 --> 01:19:33,309
Neck and Pyro no
on the list.

1211
01:19:33,310 --> 01:19:35,745
Listen, I thought he was right!

1212
01:19:35,746 --> 01:19:39,749
I thought he was right.
Catch him.

1213
01:19:39,750 --> 01:19:41,783
So who's the fucker, huh?

1214
01:19:45,955 --> 01:19:48,791
Crazy! I mean, why? </ P>

1215
01:19:48,792 --> 01:19:51,027
You know why, Breach
That's because of that damn money

1216
01:19:51,028 --> 01:19:52,729
Amen. </ P>

1217
01:19:52,730 --> 01:19:55,198
Because some of us
will can pay,

1218
01:19:55,199 --> 01:19:57,400
and we will all die.

1219
01:19:57,401 --> 01:19:59,268
Oh, bullshit!

1220
01:19:59,269 --> 01:20:02,105
Your hands are still in place
where we can see

1221
01:20:02,106 --> 01:20:05,475
It's fun,
but I want to get out of here.

1222
01:20:05,476 --> 01:20:08,843
If I see a face again
I will kill you!

1223
01:20:09,178 --> 01:20:11,979
Ammunition is cheap.
My life is not!

1224
01:20:13,950 --> 01:20:16,185
Everything is over.

1225
01:20:16,186 --> 01:20:19,720
Where do you bury it, Grinder?

1226
01:20:27,830 --> 01:20:30,565
Now we fall apart?

1227
01:20:31,134 --> 01:20:33,770
We like the wind?

1228
01:20:33,771 --> 01:20:35,736
Yes, I like that idea.

1229
01:20:38,141 --> 01:20:39,909
Honey.

1230
01:20:39,910 --> 01:20:41,909
Yes dear?

1231
01:20:42,845 --> 01:20:45,580
I've slept with sugar

1232
01:20:47,416 --> 01:20:49,684
What have you done?

1233
01:20:50,086 --> 01:20:52,088
It's not like what we are talking about!

1234
01:20:52,089 --> 01:20:53,855
Listen, man.

1235
01:20:54,123 --> 01:20:56,459
Look, that's what happened, man.

1236
01:20:56,460 --> 01:20:59,028
What do you want me to say?
You want me to say "I'm sorry"?

1237
01:20:59,029 --> 01:21:01,164
Will it make it better?

1238
01:21:01,165 --> 01:21:02,965
I will kill you!

1239
01:21:02,966 --> 01:21:04,367
Monsters! No! </ P>

1240
01:21:04,368 --> 01:21:07,336
I thought you were
my friend! </ P>

1241
01:21:07,337 --> 01:21:10,106
Bos, aku akan membunuhnya!
Aku akan membunuh dia!

1242
01:21:10,107 --> 01:21:12,308
Get out of here!

1243
01:21:12,309 --> 01:21:14,377
Why did you do that?

1244
01:21:14,378 --> 01:21:16,045
Get out of here!

1245
01:21:16,046 --> 01:21:18,548
You have a good life,
you damn it!

1246
01:21:18,549 --> 01:21:20,249
You are entitled to each other!

1247
01:21:21,918 --> 01:21:23,951
I warn you.

1248
01:21:25,822 --> 01:21:27,989
We are messed up.

1249
01:21:28,925 --> 01:21:31,259
We are messed up, not us?

1250
01:21:43,306 --> 01:21:44,872
>

1251
01:21:45,007 --> 01:21:46,874
What do you want?

1252
01:21:47,977 --> 01:21:50,077
Can we talk?

1253
01:21:52,315 --> 01:21:54,584
We steal money.

1254
01:21:54,585 --> 01:21:57,251
That's a Breacher idea.

1255
01:21:57,887 --> 01:22:00,254
We think it will
make it happy.

1256
01:22:00,523 --> 01:22:03,292
Money is $ 10 million dollars.

1257
01:22:03,293 --> 01:22:06,861
Back that night,

1258
01:22:07,897 --> 01:22:09,432
but when we got there, 
/> everything is gone.

1259
01:22:09,433 --> 01:22:12,034
DEA, they want
we are in prison

1260
01:22:12,035 --> 01:22:15,570
and throw us into prison

1261
01:22:15,571 --> 01:22:17,805
Crawl with our butt
with a microscope for six months.

1262
01:22:19,108 --> 01:22:21,309
No one is blamed.

1263
01:22:22,245 --> 01:22:24,011
So, who gets the money?

1264
01:22:24,213 --> 01:22:26,747
Or Monsters or sugar

1265
01:22:27,216 --> 01:22:28,885
I don't know.

1266
01:22:28,886 --> 01:22:31,066
He plays everyone

1267
01:22:31,621 --> 01:22:33,890
What do you want to do?

1268
01:22:33,891 --> 01:22:36,891
Fuck with them all.
Let them be hanged.

1269
01:22:46,569 --> 01:22:49,272
After I lost my family

1270
01:22:49,273 --> 01:22:52,340
I asked myself
what I was fighting for.

1271
01:22:53,042 --> 01:22:54,510
The answer is simple.

1272
01:22:54,511 --> 01:22:56,344
My team.

1273
01:22:57,280 --> 01:23:00,182
I want them to get
something from all this.

1274
01:23:00,183 --> 01:23:01,749
But on the contrary,

1275
01:23:03,386 --> 01:23:05,753
I destroyed them.

1276
01:23:07,023 --> 01:23:10,157
Agent Phillips went to DEA.

1277
01:23:15,998 --> 01:23:19,266
I didn't say to you
this will be fine.

1278
01:23:21,070 --> 01:23:22,870
Because

1279
01:23:23,205 --> 01:23:25,806
Not for you.

1280
01:23:45,594 --> 01:23:47,962
- Hey, John.
- Hey.

1281
01:23:52,234 --> 01:23:53,834
I'm sorry.

1282
01:23:54,537 --> 01:23:56,904
Don't apologize. </ P>

1283
01:23:59,542 --> 01:24:02,677
I will ride
if you don't. </ P>

1284
01:24:03,646 --> 01:24:06,047
You did the right thing

1285
01:24:06,682 --> 01:24:09,316
I climbed the ship that ran aground

1286
01:24:09,752 --> 01:24:11,786
I drowned it.

1287
01:24:12,221 --> 01:24:14,357
But,

1288
01:24:14,358 --> 01:24:16,125
You can still have
life after this. </ p >

1289
01:24:16,126 --> 01:24:18,292
Do what, John?

1290
01:24:18,694 --> 01:24:20,728
Where?

1291
01:24:20,730 --> 01:24:22,631
This is all I can do.

1292
01:24:22,632 --> 01:24:24,899
And it's over

1293
01:24:26,302 --> 01:24:28,237
We can protect you

1294
01:24:30,340 --> 01:24:32,173
Duck down! </ P>

1295
01:24:32,441 --> 01:24:34,208
Stay down. </ P>

1296
01:24:49,525 --> 01:24:52,094
Tell me again. </ P>

1297
01:24:52,095 --> 01:24:54,597
We are on the block,
hear gunshots.

1298
01:24:54,598 --> 01:24:57,400
We made contact with
a female DEA agent.

1299
01:24:57,401 --> 01:24:59,101
DEA female agent?

1300
01:24:59,102 --> 01:25:01,170
She went on a vehicle
with a man black skin.

1301
01:25:01,171 --> 01:25:04,240
DEA agent. You hear a gunshot! </ P>

1302
01:25:04,241 --> 01:25:06,442
Sir, he showed
the badge to us. </ P>

1303
01:25:06,443 --> 01:25:07,643
He left. </ P>

1304
01:25:07,644 --> 01:25:09,512
Is this the woman you see?

1305
01:25:09,513 --> 01:25:11,512
Yes, he's right.

1306
01:25:13,082 --> 01:25:14,216
You said "Black man"?

1307
01:25:14,217 --> 01:25:16,585
- Yes, sir
- Red car.

1308
01:25:16,586 --> 01:25:19,153
- Sugar.
- Is that your person, too?

1309
01:25:49,718 --> 01:25:51,786
Safe.

1310
01:25:57,126 --> 01:25:58,327
What's with this?

1311
01:25:58,328 --> 01:26:00,796
He gives up.

1312
01:26:00,797 --> 01:26:03,399
He will never succeed.
Every the police in Georgia look for it.

1313
01:26:03,400 --> 01:26:05,566
He won't be able to go far...

1314
01:26:05,568 --> 01:26:07,568
Yes, he can definitely get away

1315
01:26:11,807 --> 01:26:13,676
Do you think he loves you?

1316
01:26:13,677 --> 01:26:17,578
What do you think of that plan?
Just go ahead and make babies?

1317
01:26:18,747 --> 01:26:21,081
Well, you will need this.

1318
01:26:25,588 --> 01:26:26,722
Give me

1319
01:26:26,723 --> 01:26:29,290
And stay away from me. </ P>

1320
01:26:37,666 --> 01:26:39,768
Don't do that! Monsters! </ P>

1321
01:26:42,438 --> 01:26:44,338
Your bastard! </ P>

1322
01:26:49,378 --> 01:26:50,978
Oh damn it. </ P>

1323
01:26:51,547 --> 01:26:53,516
Dear, I'm sorry! </ P>

1324
01:26:56,286 --> 01:26:58,586
Dear. Oh, God. </ P>

1325
01:26:59,355 --> 01:27:01,288
Lie down. </ P>

1326
01:27:04,260 --> 01:27:06,195
I'm sorry, Monster.
I'm sorry. </ P>

1327
01:27:20,343 --> 01:27:22,343
Oh, Jesus!

1328
01:27:24,346 --> 01:27:26,280
Jesus!

1329
01:27:55,811 --> 01:27:58,445
I will kill it.

1330
01:28:02,484 --> 01:28:03,752
Yeah?

1331
01:28:03,753 --> 01:28:05,821
Hey. You screwed it up. </ P>

1332
01:28:05,822 --> 01:28:07,723
I didn't screw it up.
I don't know what to do. </ P>

1333
01:28:07,724 --> 01:28:09,992
- Where are you?
- In the middle of town. </ P >

1334
01:28:09,993 --> 01:28:12,394
- You're alone?
- Yes, I'm alone.

1335
01:28:12,395 --> 01:28:14,697
Who wants to be with me?

1336
01:28:14,698 --> 01:28:18,434
- Can I see you?
- Meet me at 4th floor parking lot.

1337
01:28:18,435 --> 01:28:21,435
Thank you, Breach.
I immediately see you.

1338
01:28:23,439 --> 01:28:26,408
That bastard!

1339
01:28:26,409 --> 01:28:28,375
Parking garage?

1340
01:28:28,410 --> 01:28:29,511
Mmm.

1341
01:28:29,512 --> 01:28:31,914
This is not a Rodeo.

1342
01:28:31,915 --> 01:28:34,248
Because he wants to be a hero,

1343
01:28:35,017 --> 01:28:37,217
Give him someone
to be saved.

1344
01:28:41,857 --> 01:28:46,262
Federal Agent! Get out of the car!
Do you hear me? </ P>

1345
01:28:46,263 --> 01:28:47,997
- Open the door!
- Open the door! </ P>

1346
01:28:47,998 --> 01:28:50,098
Get out of the car! </ P>

1347
01:29:03,946 --> 01:29:07,147
Itu dia.
Tiarap.

1348
01:29:41,650 --> 01:29:43,550
He was shot!
He was shot!

1349
01:29:50,092 --> 01:29:52,192
Who was in the car?

1350
01:29:56,565 --> 01:29:57,733
Damn it!

1351
01:29:57,734 --> 01:29:59,466
That whore!

1352
01:30:17,753 --> 01:30:19,454
Come on, come on, come on!

1353
01:30:27,963 --> 01:30:30,831
Hang on, honey!
We will succeed!

1354
01:30:40,676 --> 01:30:42,509
Jesus Christ!

1355
01:30:43,946 --> 01:30:45,848
Take a vest!

1356
01:30:45,849 --> 01:30:48,315
>

1357
01:30:50,018 --> 01:30:51,687
Put it on the dashboard
and keep ducking

1358
01:30:51,688 --> 01:30:53,854
Damn it!

1359
01:30:58,694 --> 01:31:00,427
Lizzy, Overcome that bastard!

1360
01:31:09,905 --> 01:31:12,306
Oh, fuck!

1361
01:31:13,842 --> 01:31:15,609
>

1362
01:31:17,413 --> 01:31:19,179
Oh dear, I managed to
beat the whore!

1363
01:31:29,625 --> 01:31:31,525
Jesus Christ!

1364
01:31:40,002 --> 01:31:41,703
Damn it!

1365
01:31:41,704 --> 01:31:42,971
Get out of the way!

1366
01:31:42,972 --> 01:31:45,592
We lose them, Sug!

1367
01:31:49,445 --> 01:31:51,545
Oh damn it.

1368
01:31:53,817 --> 01:31:55,916
We will succeed, honey.
We will succeed!

1369
01:32:03,892 --> 01:32:05,194
Damn, he keeps coming!

1370
01:32:05,195 --> 01:32:06,895
Let's give him 180!

1371
01:32:06,896 --> 01:32:08,717
Damn!

1372
01:32:09,998 --> 01:32:11,899
Turn around!
Turn around!

1373
01:32:11,900 --> 01:32:13,901
I can't !

1374
01:32:18,707 --> 01:32:20,274
Damn!

1375
01:32:26,081 --> 01:32:27,915
Shoot the machine!

1376
01:32:28,951 --> 01:32:31,218
Turn it off!

1377
01:32:32,788 --> 01:32:34,161
Watch out!

1378
01:32:36,625 --> 01:32:38,886
Now, get us out of here! </ p >

1379
01:32:39,027 --> 01:32:40,794
Damn!

1380
01:32:41,597 --> 01:32:42,831
I can't see!

1381
01:32:42,832 --> 01:32:44,932
I can't see anything!

1382
01:33:12,528 --> 01:33:14,596
Drop your weapon, Lizzy!

1383
01:33:25,774 --> 01:33:28,542
Okay. Okay. </ P>

1384
01:33:30,246 --> 01:33:32,412
Hey, Breach. </ P>

1385
01:33:34,283 --> 01:33:36,783
You killed my team. </ P>

1386
01:33:37,185 --> 01:33:39,655
Why, Lizzy? Why? </ P>

1387
01:33:39,656 --> 01:33:42,990
Because they stole my money! Huh! </ P>

1388
01:33:43,058 --> 01:33:45,327
They robbed me! </ P>

1389
01:33:45,328 --> 01:33:47,663
After everything I did! </ P>

1390
01:33:47,664 --> 01:33:50,831
That's my money and they took it,
and I can't find it! </ P> p>

1391
01:33:51,133 --> 01:33:52,968
I said, "Their bastard."

1392
01:33:54,671 --> 01:33:57,706
I took the money.
I took it.

1393
01:33:57,707 --> 01:33:59,773
You took the money?

1394
01:34:00,142 --> 01:34:02,009
What do you mean? </ P>

1395
01:34:02,644 --> 01:34:04,011
Why? </ P>

1396
01:34:07,716 --> 01:34:09,683
Mexico. </ P>

1397
01:34:10,118 --> 01:34:12,686
Ini semua tentang Mexico?

1398
01:34:13,055 --> 01:34:16,857
Your family doesn't
ever come home!

1399
01:34:17,125 --> 01:34:18,927
What is he talking about?

1400
01:34:18,928 --> 01:34:21,330
And whatever you do

1401
01:34:21,331 --> 01:34:23,563
Will not change anything!

1402
01:34:24,967 --> 01:34:26,700
Do you hear me?

1403
01:34:30,305 --> 01:34:32,341
What is that?

1404
01:34:36,312 --> 01:34:40,048
Be a good woman and go.

1405
01:34:45,153 --> 01:34:46,822
Hey! Hey! </ P>

1406
01:34:46,823 --> 01:34:48,689
What's up...

1407
01:34:48,690 --> 01:34:49,958
I can't. </ P>

1408
01:34:49,959 --> 01:34:53,328
- Calm down first. Are you okay?
- Yes. </ P>

1409
01:34:53,329 --> 01:34:55,330
- Okay, are you hurt? Where?
- No, I'm fine. </ P>

1410
01:34:55,331 --> 01:34:57,595
- Okay, just relax.
- Where is Breacher? </ P>

1411
01:34:57,596 --> 01:35:01,503
He was here. Where is he? </ P>

1412
01:35:02,104 --> 01:35:03,805
We have 3 victims. </ P>

1413
01:35:03,806 --> 01:35:04,873
We have to find it. </ P>

1414
01:35:04,874 --> 01:35:06,074
Damn! </ P>

1415
01:35:06,075 --> 01:35:07,309
Search for Breacher! </ P>

1416
01:35:07,310 --> 01:35:09,530
You heard him,
split up!

1417
01:35:10,779 --> 01:35:12,814
- Check the truck!
- Ready. Ready. </ P>

1418
01:35:12,815 --> 01:35:14,850
No! Nothing! </ P>

1419
01:35:14,851 --> 01:35:18,085
Aku tidak melihatnya.
Aku tidak melihatnya.

1420
01:35:21,423 --> 01:35:24,591
What's going on, Caroline?

1421
01:35:25,394 --> 01:35:28,362
What are you doing?

1422
01:39:29,404 --> 01:39:30,604
Mmm.

1423
01:39:41,283 --> 01:39:43,650
You're fine.

1424
01:39:53,461 --> 01:39:54,529
Your wife

1425
01:39:54,530 --> 01:39:57,132
This is the person who
last with him.

1426
01:39:57,133 --> 01:39:58,965
You can't make him come back to life.

1427
01:39:59,501 --> 01:40:01,668
I can kill your family.

1428
01:40:03,271 --> 01:40:05,472
But I'm not like you.

1429
01:40:07,473 --> 01:40:29,473
Submitted by:
www.subtitlecinema.com