0
00:02:32,426 --> 00:02:39,426
diterjemahkan dari sub milik KING.DVD
kunjungi
akumenang.com

1
00:02:40,426 --> 00:02:42,728
Cebol bodoh.

2
00:02:49,069 --> 00:02:50,569
Dasar bocah.

3
00:02:55,542 --> 00:02:57,209
Kau kenapa sih?

4
00:02:57,211 --> 00:02:58,544
He!

6
00:03:04,151 --> 00:03:05,851
Ganti pakaian bersih.

7
00:03:05,853 --> 00:03:08,420
Jam besuknya secepat kau
ganti pakaian.

8
00:03:09,956 --> 00:03:11,123
Cepat!

9
00:03:11,125 --> 00:03:12,658
Baik.

10
00:03:47,827 --> 00:03:48,927
Rey!

11
00:03:51,030 --> 00:03:52,364
Rey!

12
00:03:54,968 --> 00:03:56,935
Baik, aku ke sana.

13
00:04:16,155 --> 00:04:17,889
He, muka kuda!

14
00:04:18,992 --> 00:04:20,459
Cepat!

15
00:04:23,096 --> 00:04:24,563
Kemari.

16
00:04:28,101 --> 00:04:29,568
Dengar.

17
00:04:29,570 --> 00:04:30,869
Jika main-main denganku pagi ini...

18
00:04:30,871 --> 00:04:32,271
...aku balik ke dalam saja.

19
00:04:32,273 --> 00:04:33,705
Paham?

20
00:04:45,852 --> 00:04:47,319
Sudah?

21
00:04:49,088 --> 00:04:50,355
Sial.

22
00:04:50,357 --> 00:04:52,357
Sarapan.

23
00:04:52,359 --> 00:04:54,026
Rey, apa yang kau lakukan?

24
00:04:54,927 --> 00:04:56,261
Pegang itu.

25
00:04:56,263 --> 00:04:57,796
Sialan. Ke mana rotinya?

26
00:04:57,798 --> 00:04:58,830
Kumakan.

27
00:04:58,832 --> 00:04:59,965
Apa, semua?

28
00:04:59,967 --> 00:05:01,199
Aku membelinya utuh 2 hari lalu.

29
00:05:01,201 --> 00:05:02,868
Aku lapar.

30
00:05:04,037 --> 00:05:05,203
Bukan main.

31
00:05:05,205 --> 00:05:06,371
Oke, kau..

32
00:05:06,373 --> 00:05:07,539
Harus makan sesuatu, oke?

33
00:05:07,541 --> 00:05:09,041
Jika tak ke sana tepat waktu...

34
00:05:09,043 --> 00:05:10,509
...mereka takkan mengizinkanku
menemui ibu.

35
00:05:10,511 --> 00:05:12,511
Ibu menunggu.

36
00:05:24,624 --> 00:05:26,358
Mungkin kau harus bicara dengan
ibu hari ini.

37
00:05:27,493 --> 00:05:28,894
Kaukan tahu sendiri.

38
00:05:28,896 --> 00:05:31,229
Akan kuantar ke sana kapanpun
kau mau.

40
00:05:31,231 --> 00:05:33,031
Tapi, aku tak mau bicara padanya.

41
00:05:35,034 --> 00:05:37,836
Tapi, ada yang ingin ibu sampaikan
padamu.

42
00:05:38,871 --> 00:05:40,639
Penting.

43
00:05:41,641 --> 00:05:42,774
Apa?

44
00:05:45,144 --> 00:05:46,778
Oliver, apa itu?

45
00:05:46,780 --> 00:05:48,313
Mungkin, sebaiknya kau menepi.

46
00:05:48,315 --> 00:05:50,749
Tak usah. Katakan saja.

47
00:05:53,886 --> 00:05:56,088
Astaga, Oliver! Katakan saja!

48
00:05:56,090 --> 00:05:57,456
Apa?

49
00:05:57,458 --> 00:05:59,458
Ibu akan bebas.

50
00:06:12,472 --> 00:06:15,107
"Dan itu saat aku tahu.."

51
00:06:15,908 --> 00:06:16,975
Apa?

52
00:06:17,443 --> 00:06:18,844
"Bagaimana.."

53
00:06:22,548 --> 00:06:24,416
Ayo, kita sudah berusaha keras
untuk ini.

54
00:06:24,418 --> 00:06:26,818
Ayo, kau bisa.

55
00:06:26,820 --> 00:06:30,822
"Bagaimana aku salah
memperlakukanmu."

56
00:06:31,691 --> 00:06:34,159
"Jika aku bisa pada akhirnya.."

57
00:06:34,161 --> 00:06:35,927
"Jika aku.."

58
00:06:36,796 --> 00:06:40,065
"Jika aku bisa pada akhirnya..."

60
00:06:40,067 --> 00:06:43,468
"...meminta maaf, akan kulakukan.
Tapi..."

61
00:06:44,103 --> 00:06:46,738
"...sudah tak bisa."

62
00:06:46,740 --> 00:06:49,708
"Dan aku harus..
Aku harus menghadapinya."

63
00:06:53,746 --> 00:06:56,515
Terima kasih, Angie.

64
00:06:58,050 --> 00:07:02,487
Adalah kebesaran hati guna
mengakui kesalahan kita.

66
00:07:07,527 --> 00:07:09,127
Itu bukan kelemahan.

67
00:07:16,869 --> 00:07:18,737
Lola, siap membaca suratmu?

68
00:07:27,079 --> 00:07:28,880
Tidak kau bawa.

69
00:07:30,316 --> 00:07:32,184
Katamu kau sayang Oliver.

70
00:07:34,654 --> 00:07:36,521
Kalau begitu buktikan.

71
00:07:37,957 --> 00:07:40,025
Contoh seperti apa yang akan
kau tunjukkan padanya?

72
00:07:41,327 --> 00:07:43,028
Bahwa kau melawan ketakutanmu?

73
00:07:44,263 --> 00:07:45,831
Atau kau kabur darinya?

74
00:07:48,367 --> 00:07:50,168
Kau siap membaca?

75
00:08:29,308 --> 00:08:31,576
Sudah. Itu rapi?

76
00:08:33,479 --> 00:08:36,047
Ya, sempurna.

77
00:09:13,219 --> 00:09:14,419
Hai, Bu.

78
00:09:14,421 --> 00:09:15,587
Hai.

79
00:09:15,589 --> 00:09:17,956
Oliver.

80
00:09:27,767 --> 00:09:28,867
Rey.

81
00:09:29,669 --> 00:09:32,604
Ibu senang kau kemari.

82
00:09:32,606 --> 00:09:34,706
Ada yang ingin Ibu katakan.

83
00:09:37,443 --> 00:09:38,810
Apa itu?

84
00:09:38,812 --> 00:09:41,012
Ibu sudah memperoleh lisensi
ahli kecantikan.

85
00:09:42,214 --> 00:09:44,215
Keren sekali!

86
00:09:44,217 --> 00:09:45,617
Mungkin setelah bebas...

87
00:09:45,619 --> 00:09:47,152
...Ibu bisa memotong rambutmu?

88
00:09:47,154 --> 00:09:48,620
Ya. Lebih baik daripada memalukan.

89
00:09:48,622 --> 00:09:49,921
Rey!

90
00:09:52,058 --> 00:09:56,027
Ya, maukah kau membantu Ibu, Oli?

91
00:09:56,029 --> 00:09:58,964
Membiarkan Ibu dan kakakmu sendiri?

92
00:10:02,401 --> 00:10:03,935
Tak apa-apa.

93
00:10:09,976 --> 00:10:11,810
Kapan kau bebas?

94
00:10:14,513 --> 00:10:16,014
Tanggal 15.

95
00:10:17,383 --> 00:10:18,984
2 hari lagi?

96
00:10:21,387 --> 00:10:23,421
Yang benar saja.

97
00:10:23,423 --> 00:10:24,923
Mungkin jika mengunjungi Ibu...

98
00:10:24,925 --> 00:10:26,591
...kau pasti tahu.

99
00:10:26,593 --> 00:10:28,193
Oke, itu omong kosong.

100
00:10:29,729 --> 00:10:32,664
Kau bebas sekarang.

101
00:10:32,666 --> 00:10:36,868
Tak usah mencemaskannya atau
dirimu lagi.

103
00:10:38,938 --> 00:10:40,338
Apa yang kau pikirkan...

104
00:10:40,340 --> 00:10:42,073
...hingga aku akan melepasnya
padamu?

105
00:10:43,009 --> 00:10:44,275
Tidak.

106
00:10:44,277 --> 00:10:46,845
Ibu akan membawanya.

107
00:10:46,847 --> 00:10:49,414
Bo membantu Ibu mencari tempat
tinggal di kota.

108
00:10:49,416 --> 00:10:50,849
Dia adikku.

109
00:10:50,851 --> 00:10:52,250
Aku yang membesarkannya.

110
00:10:52,252 --> 00:10:54,052
Ibu tahu/Aku yang mengajarinya.

111
00:10:54,054 --> 00:10:55,520
Ibu tahu!

112
00:10:55,522 --> 00:10:57,355
Aku yang ada untuknya setiap hari...

113
00:10:57,357 --> 00:10:59,658
...saat dia pulang sekolah menangis...

114
00:10:59,660 --> 00:11:02,961
...karena diejek teman-temannya.

115
00:11:02,963 --> 00:11:05,430
Dia bertanya padaku apa itu
'pecandu'...

116
00:11:06,565 --> 00:11:08,333
...dan 'pelacur'.

117
00:11:09,101 --> 00:11:12,837
Setelah semua itu,
kau mau merebutnya dariku?

119
00:11:14,907 --> 00:11:16,841
Ibu tak ingin bertengkar.

120
00:11:16,843 --> 00:11:19,077
Bagus, jangan.

121
00:11:20,246 --> 00:11:24,049
Kau beruntung, aku tak bilang
padanya siapa kau sebenarnya.

123
00:11:24,051 --> 00:11:25,150
Rey.

124
00:11:25,152 --> 00:11:28,286
Perlu waktu berapa lama agar kau
dipenjara lagi?

126
00:11:28,288 --> 00:11:30,021
Ha, 2 tahun?

127
00:11:30,023 --> 00:11:31,089
1?

128
00:11:32,191 --> 00:11:33,625
Tidak sampai.

129
00:11:33,627 --> 00:11:34,726
Tidak.

130
00:11:34,728 --> 00:11:36,127
Kuberi waktu seminggu.

131
00:11:36,129 --> 00:11:37,562
Cukup!

132
00:11:37,564 --> 00:11:39,130
Dia anakku!

133
00:12:12,998 --> 00:12:15,166
Ada apa tadi di sana?

134
00:12:40,493 --> 00:12:41,826
Dasar keparat.

135
00:12:41,828 --> 00:12:43,027
Kau tahu dan diam saja.

136
00:12:44,597 --> 00:12:48,032
Kuanggap dia sudah bilang padamu.
/Ya, kenapa tak mengabariku?

137
00:12:48,034 --> 00:12:49,868
Daripada mengejutkanku begitu?

138
00:12:49,870 --> 00:12:51,469
Apa yang harus kulakukan?

139
00:12:51,471 --> 00:12:52,804
Aku tak suka terlibat.

140
00:12:52,806 --> 00:12:55,039
Tapi kau terlibat.

141
00:12:55,041 --> 00:12:57,776
Aku peduli pada kalian seperti
anakku sendiri.

142
00:12:57,778 --> 00:12:59,811
Oke? Tapi hal ini, ibumu..

143
00:12:59,813 --> 00:13:01,112
Maksudku, persetan semuanya.

144
00:13:01,114 --> 00:13:03,114
Kenapa kau terus melindunginya...

145
00:13:03,116 --> 00:13:05,884
...setelah perbuatannya padamu,
kita?

146
00:13:06,152 --> 00:13:07,919
Ha?

147
00:13:07,921 --> 00:13:09,220
Kita ini orangtua yang lebih baik
bagi Oliver

148
00:13:09,222 --> 00:13:12,056
...daripada yang pernah atau akan
dia lakukan.

149
00:13:14,093 --> 00:13:16,227
Takkan kubiarkan dia merebutnya.

150
00:13:16,695 --> 00:13:18,163
Tidak.

151
00:13:34,847 --> 00:13:36,214
Sial.

152
00:14:05,477 --> 00:14:06,978
Michelle?

153
00:14:07,746 --> 00:14:08,813
Rey?

154
00:14:10,350 --> 00:14:12,483
Ya Tuhan!

155
00:14:12,485 --> 00:14:13,551
Hai.

156
00:14:15,187 --> 00:14:17,455
Kukira itu kau.

157
00:14:17,890 --> 00:14:19,157
Ya.

158
00:14:20,492 --> 00:14:22,193
Bagaimana Stanford?

159
00:14:22,195 --> 00:14:26,698
Aku sudah lulus beberapa tahun lalu.

160
00:14:26,700 --> 00:14:27,899
Sudah?

161
00:14:27,901 --> 00:14:29,334
Ya.

162
00:14:31,705 --> 00:14:34,405
Pernah dengar tentang
Beat Street SF?

163
00:14:35,507 --> 00:14:36,941
Belum.

164
00:14:37,309 --> 00:14:41,112
Kau sedang menatap ahli pemasaran
mereka.

167
00:14:45,317 --> 00:14:47,785
Aku bertanggung jawab atas
pengembangan merek.

168
00:14:47,787 --> 00:14:50,088
Oke, ya, paham.

169
00:14:50,090 --> 00:14:51,789
Ya.

170
00:14:51,791 --> 00:14:54,325
Sebenarnya, ada kartu nama.

171
00:14:54,327 --> 00:14:56,561
Ada data diriku dan semuanya.

172
00:14:56,563 --> 00:14:58,229
Ya ampun, wah.

173
00:14:58,764 --> 00:15:00,164
Keren.

174
00:15:00,166 --> 00:15:01,599
Kau di San Francisco?

175
00:15:02,935 --> 00:15:04,702
Ya.

176
00:15:04,704 --> 00:15:07,071
Hebat sekali.

177
00:15:07,073 --> 00:15:09,340
Ikut senang.

178
00:15:09,342 --> 00:15:11,976
Aku mau menjangkau...

179
00:15:11,978 --> 00:15:14,612
...menelepon, atau entahlah,
menyuratimu.

181
00:15:14,614 --> 00:15:16,614
Itu sudah lama berlalu.

182
00:15:17,616 --> 00:15:19,617
Ya.

183
00:15:22,988 --> 00:15:25,123
Apa kabar Oliver?

184
00:15:25,125 --> 00:15:26,925
Baik. Tidak, baik sekali.

185
00:15:26,927 --> 00:15:28,259
Dia sudah besar sekali.

186
00:15:28,261 --> 00:15:29,627
Sungguh?/Temuilah dia.

187
00:15:29,629 --> 00:15:31,195
Kau mungkin takkan mengenalnya.

188
00:15:33,198 --> 00:15:36,868
Ajak saja dia ke bengkel lasnya
Dave nanti malam.

190
00:15:36,870 --> 00:15:38,236
Seluruh keluargaku akan ke sana.

191
00:15:38,238 --> 00:15:39,837
Aku yakin mereka senang menemuimu.

192
00:15:39,839 --> 00:15:41,172
Yakin ayahmu pergi duluan...

193
00:15:41,174 --> 00:15:44,106
...tanpa pernah menemuiku
selama hidupnya.

194
00:15:44,176 --> 00:15:45,176
Ya.

195
00:15:45,178 --> 00:15:47,278
Dia takkan ke sana, jadi..

197
00:15:50,282 --> 00:15:52,517
Rey, ayahku telah tiada.

198
00:15:53,485 --> 00:15:55,720
Penyakit kanker.

199
00:15:55,722 --> 00:15:57,221
Akhirnya merenggut nyawanya.

200
00:15:57,223 --> 00:15:58,656
Itu sebabnya aku di sini.

201
00:15:58,658 --> 00:16:00,658
Kami mengadakan upacara peringatan,
jadi..

202
00:16:03,095 --> 00:16:04,729
Aku minta maaf.

204
00:16:07,133 --> 00:16:08,166
Sebaiknya kau datang.

205
00:16:12,004 --> 00:16:13,571
Tapi kalau tak bisa..

206
00:16:13,573 --> 00:16:15,406
Jangan cemas.
Aku tahu ini waktu terakhir.

207
00:16:15,408 --> 00:16:17,608
Tidak, aku akan datang.

208
00:16:18,844 --> 00:16:20,178
Oke.

209
00:16:26,385 --> 00:16:27,719
Ayo, Gil!/Lakukan lagi!

210
00:16:29,889 --> 00:16:31,155
Ayo, satu lagi!

211
00:16:31,157 --> 00:16:32,890
Ayo, Gil.

212
00:16:32,892 --> 00:16:34,425
Hancurkan! Ayo, Gil.

213
00:16:37,163 --> 00:16:38,396
Ball!

214
00:16:38,398 --> 00:16:39,764
Ayo, Oliver! Ayo!

215
00:16:39,766 --> 00:16:41,699
Lindungi platnya.

216
00:16:41,701 --> 00:16:42,767
Kau bisa.

217
00:16:46,739 --> 00:16:48,740
Ball! 2 strike!

218
00:16:48,742 --> 00:16:50,108
Bola cepat ke arah dalam, kawan.

219
00:16:50,110 --> 00:16:51,709
Kau bisa!

220
00:17:01,420 --> 00:17:03,588
Strike 3!/Pemukul keluar!

221
00:17:23,142 --> 00:17:24,609
Musiknya payah.

222
00:17:25,811 --> 00:17:27,578
Aku lapar.

223
00:17:27,580 --> 00:17:28,880
Oke.

224
00:17:28,882 --> 00:17:29,981
1 lagu lagi.

225
00:17:29,983 --> 00:17:31,616
Alah, Rey!

226
00:18:58,137 --> 00:18:59,570
Lampu padam!

227
00:19:06,612 --> 00:19:08,579
Lihat siapa yang datang.

228
00:19:10,048 --> 00:19:11,482
Halo, Dave.

229
00:19:14,653 --> 00:19:15,753
Hai.

230
00:19:18,157 --> 00:19:19,457
Perlu bantuan?

231
00:19:19,459 --> 00:19:21,626
Tidak. Aku bisa, terima kasih.

232
00:19:23,262 --> 00:19:25,329
Dik, kau baik-baik saja?

233
00:19:25,331 --> 00:19:26,831
Ya, terima kasih, Dave.

234
00:19:26,833 --> 00:19:28,266
Baiklah.

235
00:19:28,268 --> 00:19:30,134
Aku keluar merokok jika butuh aku.

236
00:19:30,136 --> 00:19:31,536
Terima kasih.

237
00:19:31,538 --> 00:19:32,803
Kau semakin bagus.

238
00:19:32,805 --> 00:19:34,605
Apa?

239
00:19:34,607 --> 00:19:36,274
Lagu yang kau nyanyikan tadi.

240
00:19:36,975 --> 00:19:38,843
Bagus sekali.

241
00:19:40,212 --> 00:19:42,113
Kau mendengarkannya?

242
00:19:42,115 --> 00:19:43,481
Ya.

243
00:19:44,082 --> 00:19:45,316
Aku di luar.

244
00:19:45,318 --> 00:19:46,617
Oliver susah kuatur.

245
00:19:46,619 --> 00:19:49,487
Jadi, kami tetap di luar.

246
00:19:49,489 --> 00:19:51,522
Tapi ya, aku melihatmu menyanyi.

247
00:19:55,694 --> 00:19:56,594
Oke, baiklah.

248
00:19:56,596 --> 00:19:59,230
Jadi, lagu apa yang kunyanyikan?

250
00:20:07,307 --> 00:20:09,440
Rasanya seperti ini.

251
00:20:14,414 --> 00:20:15,913
Sudah diatur?/Ya.

252
00:20:15,915 --> 00:20:18,115
Oke, bagus. Baiklah.

253
00:20:28,093 --> 00:20:29,627
Oke, baiklah. Terima kasih.

254
00:20:29,629 --> 00:20:30,962
Aku percaya kau kemari.

255
00:20:36,035 --> 00:20:37,535
Ya ampun. Hentikan!

256
00:20:37,537 --> 00:20:39,237
Oke, terima kasih.

257
00:20:39,239 --> 00:20:40,938
Sudah, terima kasih. Aku percaya.

258
00:20:40,940 --> 00:20:42,406
Baiklah, begini.

259
00:20:42,408 --> 00:20:44,575
Aku akan berhenti jika kau
bernyanyi.

260
00:20:45,611 --> 00:20:46,978
Tidak.

261
00:20:46,980 --> 00:20:48,145
Tidak?

262
00:20:48,147 --> 00:20:50,615
Tidak/Oke.

263
00:20:55,088 --> 00:20:56,220
Baik.

264
00:20:56,222 --> 00:20:57,288
Kau ingin mendengarnya?

265
00:20:57,290 --> 00:20:58,356
Oke, baiklah.

266
00:20:58,358 --> 00:20:59,557
Baik, bersiaplah.

267
00:20:59,559 --> 00:21:01,292
Barisan depan.

268
00:21:01,294 --> 00:21:02,627
Bagus.

269
00:21:02,629 --> 00:21:03,761
Oke.

270
00:22:35,387 --> 00:22:37,355
Itu lagu lama.

271
00:22:40,126 --> 00:22:44,628
Kenapa tak pergi ke tempat kita
biasanya seperti dulu?

273
00:22:47,065 --> 00:22:48,599
Entahlah, aku..

274
00:22:48,601 --> 00:22:50,768
Aku harus bangun pagi-pagi
naik pesawat.

275
00:22:53,438 --> 00:22:55,406
Aku harus bangun 5 jam lagi...

276
00:22:55,408 --> 00:22:57,808
...untuk mengantar Oliver sekolah. Jadi?

277
00:23:01,179 --> 00:23:02,947
Begini saja.

278
00:23:04,182 --> 00:23:06,684
Kita minum untuk ayahmu?

279
00:23:14,860 --> 00:23:16,254
Itu tampak seperti kuda laut.

280
00:23:19,598 --> 00:23:21,565
Ayah dulu memberitahuku semua nama...

281
00:23:21,567 --> 00:23:23,667
...rasi bintang saat masih kecil.

282
00:23:24,603 --> 00:23:27,371
Ya Tuhan, dia pasti benci saat
kita pergi diam-diam.

284
00:23:29,442 --> 00:23:31,709
Ya, pasti.

285
00:23:39,484 --> 00:23:41,719
Kau beruntung.

286
00:23:41,721 --> 00:23:44,121
Kenapa? Bahwa ayahku membencimu?

287
00:23:44,123 --> 00:23:46,555
Bahwa kau merasakan semua itu
dengan ayahmu.

288
00:23:46,825 --> 00:23:48,392
Satu-satunya yang kuingat tentang
ayahku...

289
00:23:48,394 --> 00:23:51,996
...adalah saat aku membuat
Lola marah.

290
00:23:51,998 --> 00:23:55,499
Dia terus mengoceh tentangku
yang mirip ayah.

291
00:23:56,868 --> 00:23:59,003
Tampangku, cara bicaraku.

292
00:24:00,672 --> 00:24:02,506
Caraku mengernyitkan alis.

293
00:24:03,608 --> 00:24:05,142
Apa, seperti ini?

294
00:24:07,746 --> 00:24:11,649
Menurutku itu adalah hal termanis
darimu.

296
00:24:11,651 --> 00:24:13,150
Tidak menurutnya.

297
00:24:15,387 --> 00:24:16,921
Bagaimanapun juga.

298
00:24:23,228 --> 00:24:24,862
Untuk ayah yang telah tiada.

299
00:24:27,400 --> 00:24:28,732
Oke.

300
00:24:31,102 --> 00:24:32,903
Untuk kebaikan.

301
00:24:36,241 --> 00:24:37,508
Ya.

302
00:24:37,510 --> 00:24:40,778
Dan untuk keburukan.

303
00:24:46,151 --> 00:24:48,486
Aku tak ingin kau menyalahartikannya.

304
00:24:48,488 --> 00:24:52,189
Tapi, melihatmu di pom bensin tadi.

305
00:24:53,658 --> 00:24:55,125
Membuatku sedih.

306
00:25:00,499 --> 00:25:02,600
Aku punya Oliver.

307
00:25:04,269 --> 00:25:06,003
Dia membutuhkanku.

308
00:25:11,676 --> 00:25:14,478
Aku tahu. Itu yang selalu kusuka
darimu.

309
00:25:14,480 --> 00:25:18,816
Apa? Bahwa kukorbankan hidupku
demi orang lain?

310
00:25:18,818 --> 00:25:21,685
Bukan, bahwa kau cukup
menyayanginya...

311
00:25:21,687 --> 00:25:24,021
...untuk memberinya kehidupan yang
tak bisa kau raih.

312
00:25:31,963 --> 00:25:33,964
Jika kau bisa menemukan jalan
keluar...

313
00:25:35,600 --> 00:25:37,568
...aku bisa membantumu bangkit.

314
00:25:49,347 --> 00:25:51,315
Ya ampun, maaf.

315
00:25:51,317 --> 00:25:52,416
Tidak.

316
00:25:52,418 --> 00:25:53,851
Tidak, maaf.

317
00:25:56,222 --> 00:25:57,855
Aku cuma..

318
00:26:01,993 --> 00:26:03,127
Tidak.

319
00:26:04,696 --> 00:26:06,230
Tak apa-apa.

320
00:28:03,748 --> 00:28:05,249
Michelle.

321
00:28:09,320 --> 00:28:10,454
Jam berapa ini?

322
00:28:15,560 --> 00:28:17,094
Sial.

323
00:28:42,721 --> 00:28:44,154
Oliver?

324
00:28:53,498 --> 00:28:54,898
Oliver?

325
00:29:00,338 --> 00:29:01,405
Oliver!

326
00:29:14,853 --> 00:29:16,286
Oliver?

327
00:29:24,229 --> 00:29:25,863
Dia datang jam 3 pagi.

328
00:29:25,865 --> 00:29:27,331
Mengomel kalau kau meninggalkannya.

329
00:29:27,333 --> 00:29:29,733
Itu salah, Rey! Dia masih anak-anak!

330
00:29:29,735 --> 00:29:30,901
Aku tahu, oke?

331
00:29:30,903 --> 00:29:32,436
Dengar, itu../Dengar.

332
00:29:32,438 --> 00:29:34,338
Aku sering memikirkanmu, oke?

333
00:29:34,340 --> 00:29:36,340
Dan yang kau katakan kemarin.

334
00:29:36,342 --> 00:29:38,742
Tak bisa kubayangkan apa yang
membuatmu begini.

335
00:29:38,744 --> 00:29:41,378
Itu salah, tetap salah.

336
00:29:41,380 --> 00:29:44,848
Hanya, maksudku, seharusnya dia
bisa merubah keadaan.

337
00:29:44,850 --> 00:29:47,484
Maaf, kurasa semua orang pantas
memperoleh kesempatan kedua.

338
00:29:47,486 --> 00:29:49,353
Bagaimana denganku?

339
00:29:49,355 --> 00:29:51,288
Ha? Aku tak pernah mendapat
kesempatan pertama.

340
00:29:52,190 --> 00:29:54,324
Aku harus membantu istriku.

341
00:29:54,326 --> 00:29:56,126
Aku dikekang.

342
00:31:03,094 --> 00:31:05,329
Hai, dengan Michelle Turner
di Beat Street SF.

343
00:31:05,331 --> 00:31:07,364
Saya sedang keluar.

344
00:31:07,366 --> 00:31:09,366
Silakan tinggalkan pesan dan
nanti akan saya telepon.

345
00:31:11,636 --> 00:31:13,337
Hai.

346
00:31:13,339 --> 00:31:14,905
Hai, aku..

347
00:31:14,907 --> 00:31:16,773
Aku memikirkan soal ucapanmu.

348
00:31:16,775 --> 00:31:18,275
Aku akan menerimanya.

349
00:31:18,910 --> 00:31:21,044
Akan kulakukan.

350
00:31:21,046 --> 00:31:23,280
Pokoknya, telepon aku balik.

351
00:31:23,282 --> 00:31:24,348
Aku harus pergi.

352
00:31:24,916 --> 00:31:27,351
Dah.

353
00:31:27,353 --> 00:31:29,653
Jadi, dia bilang butuh waktu sendiri?

354
00:31:29,655 --> 00:31:31,221
Ya.

355
00:31:31,223 --> 00:31:33,190
Agar siap menemui kita.

356
00:31:34,392 --> 00:31:35,626
Kita?

357
00:31:35,628 --> 00:31:38,295
Ya, kita akan bersama kembali.

358
00:31:47,906 --> 00:31:49,172
Sungguh?

359
00:31:50,608 --> 00:31:52,209
Seperti keluarga sungguhan?

360
00:31:55,480 --> 00:31:57,948
Oliver, kita ini keluarga sungguhan.

361
00:32:00,485 --> 00:32:02,486
Jadi, kita ke mana?

362
00:32:08,092 --> 00:32:09,826
Tulisannya Santa Cruz.

363
00:32:09,828 --> 00:32:11,929
Tepat.

364
00:32:11,931 --> 00:32:14,498
Aku tak suka pantai.

365
00:32:14,500 --> 00:32:17,601
Bagaimana kau tahu?
Kita belum pernah ke pantai.

366
00:32:17,603 --> 00:32:19,436
Aku takut air, kaukan tahu.

367
00:32:19,438 --> 00:32:21,405
Oke, kau akan ke sana...

368
00:32:21,407 --> 00:32:22,739
...masuk ke dalam air, dan menyukainya.

369
00:32:22,741 --> 00:32:24,107
Oke? Percaya aku/Ya.

370
00:32:24,109 --> 00:32:25,976
Aku tak mau masuk ke air, jadi..

371
00:32:25,978 --> 00:32:27,344
Oke, baik. Tak usah masuk ke air.

372
00:32:27,346 --> 00:32:30,147
Tapi, bukannya itu tampak
mengesankan?/Ya.

373
00:32:30,149 --> 00:32:33,317
Apa ibu tahu kita pergi ke mana?

374
00:32:33,319 --> 00:32:34,985
Ya.

375
00:32:34,987 --> 00:32:36,353
Kapan kita pulang?

376
00:32:36,355 --> 00:32:38,288
Entahlah, oke? Secepatnya.

377
00:32:38,290 --> 00:32:39,957
Kita pikirkan nanti.

378
00:32:39,959 --> 00:32:42,492
Sudah. Duduk, tenang, dan nikmati
saja liburannya.

379
00:32:42,494 --> 00:32:45,295
Ya, ada tes IPA hari Kamis.

380
00:32:46,130 --> 00:32:48,532
Jangan menjengkelkan.

381
00:32:48,534 --> 00:32:50,434
Oke? Ini akan menyenangkan, oke?

382
00:32:51,269 --> 00:32:52,336
Oke?

383
00:32:53,304 --> 00:32:54,371
Oke?

384
00:32:56,774 --> 00:32:58,642
Baik.

385
00:32:58,644 --> 00:33:01,511
Resminya ini adalah penculikan.

386
00:33:35,047 --> 00:33:36,747
Rute 2.000 lewat 50?

387
00:33:45,257 --> 00:33:47,591
Rey! Ya, aku dengar.

389
00:33:54,033 --> 00:33:55,966
Apa itu?

390
00:33:55,968 --> 00:33:58,168
Kenapa lewat jalan ini?

391
00:33:58,170 --> 00:34:00,370
Apa maksudmu?/Jaraknya lebih jauh.

392
00:34:00,805 --> 00:34:02,072
He.

393
00:34:04,242 --> 00:34:06,543
Dasar tikus! Kenapa kau buang?

394
00:34:06,545 --> 00:34:07,911
Aku tak lihat.

395
00:35:00,998 --> 00:35:03,133
Apa itu ibu?

396
00:35:03,135 --> 00:35:05,635
Boleh aku bicara padanya?
/Bukan ibu.

397
00:35:07,505 --> 00:35:09,139
Apa itu Bo?

398
00:35:09,774 --> 00:35:10,841
Bukan.

399
00:35:14,513 --> 00:35:16,546
Rey, ini Bo. Kau ke mana?
Telepon aku.

400
00:35:18,483 --> 00:35:19,549
Kemarikan.

401
00:35:26,090 --> 00:35:27,357
Ini.

402
00:35:29,894 --> 00:35:31,761
Besok hari besar/Ya?

403
00:35:35,299 --> 00:35:36,566
Ke pantai.

404
00:35:37,268 --> 00:35:39,035
Bisa kita pergi ke Las Vegas?

405
00:35:39,037 --> 00:35:41,037
Las Vegas, kenapa?

406
00:35:41,039 --> 00:35:42,706
Kau pikir kenapa, bung?

407
00:35:42,708 --> 00:35:44,374
Menonton penari telanjang.

408
00:35:44,376 --> 00:35:46,710
Menonton penari telanjang?

409
00:35:46,712 --> 00:35:47,944
Kenapa tidak?

410
00:35:47,946 --> 00:35:50,647
Karena kau masih terlalu muda.

411
00:35:50,649 --> 00:35:53,250
Tak tahu jika ada batas umurnya.

412
00:35:53,252 --> 00:35:54,518
Ada.

413
00:36:14,705 --> 00:36:15,772
Rey!

414
00:36:37,929 --> 00:36:39,196
Rey.

415
00:36:40,932 --> 00:36:42,199
Ya ampun.

416
00:39:16,587 --> 00:39:19,022
Dan Oliver Hightower menuju ke
kotak pemukul.

417
00:39:21,025 --> 00:39:22,392
Base penuh.

418
00:39:22,394 --> 00:39:24,427
Count penuh. 2 keluar.

419
00:39:26,330 --> 00:39:28,131
Akhir inning ke-9.

420
00:39:34,672 --> 00:39:36,373
Dasar keparat!/Strike 3!

421
00:39:36,375 --> 00:39:39,242
Pemukul keluar/Kau tahu aku benci
lemparan ke dalam.

422
00:39:39,244 --> 00:39:41,611
Pelempar akan melempar bola
ke dalam, oke?

423
00:39:41,613 --> 00:39:43,680
Terutama jika kau tak suka.

424
00:39:43,682 --> 00:39:46,116
Ayo, jangan mundur. Yang kuat!

425
00:39:46,118 --> 00:39:47,917
Aku selalu bilang apa?
/Lindungi platnya.

426
00:39:47,919 --> 00:39:49,219
Ha?

427
00:39:49,221 --> 00:39:51,421
Ayo. Tidak, dengarkan aku.

428
00:39:51,423 --> 00:39:54,124
Apa yang akan kau lakukan jika ada
yang merebut sesuatu darimu?

429
00:39:54,126 --> 00:39:56,292
Atau coba menekanmu, ha?

430
00:39:56,294 --> 00:39:57,961
Apa yang kau lakukan?
/Lindungi platnya.

431
00:39:57,963 --> 00:39:59,429
Maaf, tak kedengaran.

432
00:39:59,431 --> 00:40:01,865
Lindungi platnya!

433
00:40:01,867 --> 00:40:03,433
Terima kasih!

434
00:40:23,588 --> 00:40:25,755
Bedebah!

435
00:40:26,157 --> 00:40:27,557
Begitu!

436
00:40:27,559 --> 00:40:29,659
Kau berdiri tegak melindungi
platnya.

437
00:40:30,294 --> 00:40:31,795
Kau tak takut.

438
00:40:35,199 --> 00:40:36,466
Kau tak apa-apa?

439
00:40:37,401 --> 00:40:38,868
Diam dan lempar.

440
00:40:41,639 --> 00:40:43,072
Baik, kau yakin?

441
00:40:44,375 --> 00:40:45,642
Lempar, berengsek!

442
00:40:46,477 --> 00:40:47,744
Ayo, bocah.

444
00:41:02,226 --> 00:41:03,493
Rasakan!

445
00:41:15,906 --> 00:41:19,075
Senang sekali kita akan jadi
keluarga kembali.

446
00:42:00,484 --> 00:42:03,119
Entahlah, mungkin kita harus
menelepon polisi.

447
00:42:03,121 --> 00:42:04,554
Tidak.

448
00:42:06,023 --> 00:42:07,624
Jangan polisi.

449
00:42:23,807 --> 00:42:26,976
Bertahun-tahun Rey memotong
gambar-gambar ini dari majalahku.

450
00:42:28,379 --> 00:42:30,513
Dia suka memancing?

451
00:42:30,515 --> 00:42:32,181
Ya, lucunya dia belum pernah
memancing.

452
00:42:32,183 --> 00:42:35,251
Maksudku, belum pernah memegang
pancing.

453
00:42:35,253 --> 00:42:37,253
Tapi, dia senang memimpikannya.

454
00:42:40,391 --> 00:42:42,725
Tapi itu cuma mimpi.

455
00:42:46,463 --> 00:42:49,165
Saat dia masih kecil...

456
00:42:49,167 --> 00:42:51,668
...kami membayangkan akan pergi
ke sana.

457
00:42:57,942 --> 00:43:02,645
Aku sering menirukan suara laut
untuk membantunya tidur.

459
00:43:36,080 --> 00:43:37,981
Itu tempat tujuan mereka.

460
00:43:39,049 --> 00:43:40,116
Apa?

461
00:43:41,552 --> 00:43:43,386
Mereka pergi ke Santa Cruz.

462
00:43:43,388 --> 00:43:44,654
Bagaimana kau tahu?

463
00:43:45,055 --> 00:43:46,122
Lihatlah.

464
00:43:47,091 --> 00:43:49,058
Mereka bisa ke mana saja.

465
00:43:53,297 --> 00:43:54,797
Aku kenal anakku.

466
00:44:14,284 --> 00:44:18,287
Rasanya aku mau membeli tiket
pesawat saja.

467
00:44:18,289 --> 00:44:19,989
Pergi ke Malaysia.

468
00:44:21,258 --> 00:44:22,692
Di mana itu?

469
00:44:22,694 --> 00:44:24,694
Di Asia.

470
00:44:32,870 --> 00:44:34,604
Kenapa teleponnya tak kau angkat?

471
00:44:34,606 --> 00:44:36,305
Karena tak mau/Tapi kenapa?

472
00:44:37,641 --> 00:44:40,143
Bagaimana jika dia menelepon
soal ibu?

473
00:44:40,145 --> 00:44:42,145
Dia tak menelepon soal dia.

474
00:44:43,113 --> 00:44:44,180
Percayalah.

475
00:44:45,182 --> 00:44:46,416
Dia membencinya.

476
00:44:53,624 --> 00:44:55,425
Kenapa kalian amat membenci ibu?

477
00:45:19,416 --> 00:45:20,483
Oliver?

478
00:45:23,020 --> 00:45:24,387
Oliver!

479
00:45:31,161 --> 00:45:32,428
Oliver!

480
00:45:40,104 --> 00:45:41,304
He.

481
00:45:41,306 --> 00:45:43,139
Sedang apa di sini?

482
00:45:51,348 --> 00:45:52,181
Aku rindu ibu.

483
00:45:55,419 --> 00:45:56,486
Aku rindu Bo.

484
00:45:59,990 --> 00:46:01,324
Itu ponselku?

485
00:46:06,663 --> 00:46:07,930
Apa yang kau lakukan?

486
00:46:09,266 --> 00:46:10,466
Kau menelepon ibu?

487
00:46:12,936 --> 00:46:14,504
Aku tak tahu kata sandimu.

488
00:46:18,408 --> 00:46:19,475
0-5-2-2.

489
00:46:22,980 --> 00:46:25,181
0-5-2-2.

490
00:46:25,183 --> 00:46:26,783
Silakan.

491
00:46:26,785 --> 00:46:28,351
Telepon Bo jika mau.

492
00:46:30,554 --> 00:46:32,255
Aku boleh menelepon mereka?

493
00:46:32,257 --> 00:46:33,523
Ya, tentu boleh.

494
00:46:35,092 --> 00:46:37,193
Tapi, menyebalkan kau tak
mempercayaiku.

495
00:46:37,895 --> 00:46:39,162
Aku percaya padamu.

496
00:46:40,798 --> 00:46:43,099
Sungguh?

497
00:46:43,101 --> 00:46:46,836
Lalu kenapa kau kemari tengah
malam...

499
00:46:46,838 --> 00:46:49,038
...dan mencuri ponselku untuk
menelepon mereka?

501
00:46:51,976 --> 00:46:54,277
Entah kau menunggu apa lagi.

502
00:46:54,279 --> 00:46:57,113
Telepon mereka.
Dengarkan yang akan mereka katakan.

503
00:46:57,115 --> 00:46:58,815
Jelas, kau menganggapku pembohong.

504
00:46:58,817 --> 00:47:00,283
Aku tahu kau bukan pembohong.

505
00:47:11,795 --> 00:47:16,265
Setelah ke pantai, kita pulang.

507
00:47:18,068 --> 00:47:20,403
Dan kau akan bicara padanya.

508
00:47:20,405 --> 00:47:22,905
Tapi kita akan bicara bersama.

509
00:47:25,876 --> 00:47:27,276
Sebagai keluarga.

510
00:47:32,082 --> 00:47:33,149
Oke?

511
00:47:34,751 --> 00:47:36,052
Berjanjilah.

512
00:47:36,954 --> 00:47:38,221
Tolong.

513
00:47:41,758 --> 00:47:43,025
Oke.

514
00:47:44,061 --> 00:47:45,328
Oke.

515
00:49:06,844 --> 00:49:07,877
Hentikan.

516
00:49:09,080 --> 00:49:10,212
Yang beradab.

517
00:49:10,214 --> 00:49:11,447
Kunyah, telan, lalu bicara.

518
00:49:13,117 --> 00:49:14,216
Kau serius?

519
00:49:14,218 --> 00:49:16,218
Menjijikkan.

520
00:49:16,220 --> 00:49:18,554
Setidaknya tak keluar dari bawah.

521
00:49:18,956 --> 00:49:20,256
Ya.

522
00:49:34,471 --> 00:49:36,472
Ya Tuhan, bung!

523
00:49:37,808 --> 00:49:39,208
Ya Tuhan!

524
00:49:39,210 --> 00:49:41,277
Dasar berengsek!

525
00:49:41,279 --> 00:49:42,812
Ayolah!

526
00:49:49,953 --> 00:49:52,421
Ya Tuhan!

527
00:50:53,417 --> 00:50:54,617
Sial.

528
00:50:55,252 --> 00:50:56,552
Kenapa mobilnya?

529
00:50:57,554 --> 00:50:58,687
Entahlah.

530
00:51:02,192 --> 00:51:03,659
Jadi, kita harus bagaimana?

531
00:51:16,473 --> 00:51:18,841
Ayo, cari bantuan.

532
00:51:33,123 --> 00:51:35,357
Ya ampun, lebih buruk dari
perkiraanku.

533
00:51:35,359 --> 00:51:38,194
Untung kujemput.

534
00:51:38,196 --> 00:51:40,129
Berapa biaya memperbaiki semua itu?

535
00:51:40,131 --> 00:51:41,163
3.000 dolar.

536
00:51:41,165 --> 00:51:43,199
3.000? Di kampung halamanku...

537
00:51:43,201 --> 00:51:44,667
...aku kerja di pom bensin.

538
00:51:44,669 --> 00:51:45,935
Jadi, aku tahu sedikit soal mobil..

539
00:51:45,937 --> 00:51:47,303
Maksudku, mobilnya mati, teman.

540
00:51:47,305 --> 00:51:48,537
Entah harus bilang apa, oke?

541
00:51:48,539 --> 00:51:50,339
Aku tak punya uang sebesar itu.

542
00:51:50,341 --> 00:51:51,707
Biar kubantu, oke?

543
00:51:51,709 --> 00:51:53,142
Aku akan membelinya.

544
00:51:54,744 --> 00:51:56,378
Berapa?

545
00:51:56,380 --> 00:51:58,280
Kuhargai mobilmu 100.

546
00:51:58,282 --> 00:52:01,617
Maksudku, akhirnya akan kau
rongsokkan.

547
00:52:05,288 --> 00:52:07,223
100?

548
00:52:08,492 --> 00:52:10,192
Aku harus bagaimana?

549
00:52:11,962 --> 00:52:13,395
Bagaimana kita akan pulang?

550
00:52:13,397 --> 00:52:16,132
Aku tak punya uang untuk
memperbaikinya.

551
00:52:16,134 --> 00:52:17,967
Kau membawa 3.000 dolar?

552
00:52:17,969 --> 00:52:19,502
Kurasa tidak.

553
00:52:20,270 --> 00:52:22,404
100 dukat, teman!

554
00:52:22,406 --> 00:52:24,006
He!

555
00:52:24,008 --> 00:52:25,508
Tidak kami jual.

556
00:52:25,510 --> 00:52:28,144
Tidak jika 100. Mau mobilnya?

557
00:52:29,045 --> 00:52:30,179
Harganya 500.

558
00:52:31,449 --> 00:52:32,982
Apa maksudnya?

559
00:52:32,984 --> 00:52:35,284
100, seperti yang sudah kita
setujui.

560
00:52:35,286 --> 00:52:36,919
Sebenarnya itu mobilnya.

561
00:52:38,455 --> 00:52:40,456
Apa? Sepertinya umurnya masih
8 tahun.

562
00:52:40,458 --> 00:52:41,891
Aku 10/Dia 10.

563
00:52:41,893 --> 00:52:44,593
Terserah, anak umur 10 tahun belum
boleh punya mobil.

564
00:52:44,595 --> 00:52:48,097
Dengar, ibu kami meninggalkan
mobil itu untuknya...

565
00:52:48,099 --> 00:52:49,398
...saat dia tiada.

566
00:52:50,700 --> 00:52:51,767
Minggu lalu.

567
00:52:55,005 --> 00:52:57,640
Ya, tapi kitakan sudah sepakat.

568
00:52:57,642 --> 00:52:59,441
Aku tahu, oke?

569
00:52:59,443 --> 00:53:03,012
Tapi mobil itu satu-satunya
peninggalan ibu kami.

570
00:53:03,014 --> 00:53:04,346
Cuma itu yang dia punya.

571
00:53:09,119 --> 00:53:13,355
Ibu biasanya mengajakku naik mobil
seperti ini.

572
00:53:13,357 --> 00:53:15,658
Ya? Dia meninggal karena apa?

573
00:53:19,196 --> 00:53:20,596
Bunuh diri.

574
00:53:21,831 --> 00:53:23,632
Itu sebabnya kami menuju ke laut...

575
00:53:24,834 --> 00:53:26,769
...untuk menyebar abunya.

576
00:53:26,771 --> 00:53:30,372
Ibuku juga telah tiada, nak.

577
00:53:30,374 --> 00:53:33,075
Baik, semua akan baik-baik saja.

578
00:53:33,077 --> 00:53:35,110
Bagaimana kalau 300?/500.

579
00:53:35,112 --> 00:53:36,512
350/500.

580
00:53:36,514 --> 00:53:38,280
Oke, ini penawaran terakhirku.

581
00:53:38,282 --> 00:53:39,648
Dan aku berbaik hati, nak...

582
00:53:39,650 --> 00:53:41,350
...karena ibumu dan semuanya.

583
00:53:42,118 --> 00:53:43,519
400.

584
00:53:43,521 --> 00:53:46,655
Kata ibu hanya boleh menerima 500...

586
00:53:46,657 --> 00:53:48,557
...dan dasinya kuminta untuk pemakaman.

587
00:53:55,665 --> 00:53:56,832
Bocah ingusan.

588
00:53:58,969 --> 00:54:02,905
1, 2, 3, 4.

589
00:54:03,640 --> 00:54:04,673
Itu 500.

590
00:54:04,675 --> 00:54:07,409
Ambil, sebelum aku berubah pikiran.

591
00:54:42,345 --> 00:54:44,580
Bo.

592
00:54:44,582 --> 00:54:47,049
Ada cukup tempat untuk kita berdua.

593
00:55:09,039 --> 00:55:11,373
Bo/Apa?

594
00:55:12,242 --> 00:55:13,742
Lepas sepatumu.

595
00:56:01,658 --> 00:56:03,525
Jangan/Kenapa?

596
00:56:03,527 --> 00:56:05,627
Jangan lakukan itu.
/Jangan lakukan apa?

597
00:56:05,629 --> 00:56:07,896
Aku tidur saja di lantai, oke?

598
00:56:55,645 --> 00:56:57,112
Aku harus menepi.

599
00:57:20,103 --> 00:57:22,971
Bo, kita sudah dekat.

600
00:57:22,973 --> 00:57:24,840
Kita harus bagaimana jika sudah
menemukan mereka?

601
00:57:24,842 --> 00:57:27,743
Maksudku, kau ambil Oliver dari
Rey begitu saja?

602
00:57:27,745 --> 00:57:29,478
Lagi dan lagi, mereka tak punya...

603
00:57:29,480 --> 00:57:32,815
...apa-apa selain rasa kecewa dan
patah hati.

605
00:57:34,984 --> 00:57:36,785
Tapi, kau tahu yang membuat mereka
bertahan?

606
00:57:37,754 --> 00:57:39,488
Mereka selalu saling memiliki.

607
00:57:40,457 --> 00:57:41,957
Kini kau akan merebutnya juga.

608
00:57:43,359 --> 00:57:44,860
Kau ingin menjauhkannya.

609
00:58:04,647 --> 00:58:08,684
Kutemukan ini, tersembunyi dalam
mejamu.

610
00:58:14,891 --> 00:58:18,494
Kau hanya memakainya saat
menjengukku,'kan?

612
00:58:28,404 --> 00:58:31,640
Kau tak tahu betapa susahnya terus
memakai ini.

614
00:58:34,377 --> 00:58:38,280
Maksudku, ada kalanya ingin
kulempar.

616
00:58:38,282 --> 00:58:41,116
Membuang semuanya setelah yang
kau lakukan.

617
00:58:42,485 --> 00:58:44,953
Aku kepikiran untuk pergi.

618
00:58:44,955 --> 00:58:48,123
Kau akan menungguku berkunjung.

619
00:58:48,125 --> 00:58:50,692
Suatu hari nanti,
aku takkan ada di sana. Pergi.

620
00:59:13,917 --> 00:59:16,618
Saat di penjara, aku kesepian.

621
00:59:22,725 --> 00:59:23,926
Terutama saat aku sadar...

622
00:59:23,928 --> 00:59:25,961
...seberapa besar rasa sakit yang
kutimbulkan.

623
00:59:32,569 --> 00:59:35,003
Kadang, aku ingin bunuh diri
karena itu.

624
00:59:39,576 --> 00:59:42,010
Kau biasanya bicara soal taman.

625
00:59:44,080 --> 00:59:47,916
Kau bilang kau ingin membuat...

626
00:59:47,918 --> 00:59:51,086
...taman besar di gurun.

627
00:59:53,289 --> 00:59:54,590
Oasis.

628
00:59:56,492 --> 00:59:58,527
Kau ingin menciptakan kehidupan
di situ.

629
01:00:08,371 --> 01:00:11,239
Ya, menanam buah-buahan dan
sayur-sayuran.

630
01:00:12,275 --> 01:00:13,909
Ya.

631
01:00:16,512 --> 01:00:19,881
Selama 6 tahun ini, aku meyakinkan
diriku.

633
01:00:19,883 --> 01:00:21,350
Saat aku sudah bebas...

634
01:00:22,652 --> 01:00:25,220
...kita bisa menciptakan kehidupan
itu bersama.

635
01:00:27,457 --> 01:00:28,724
Yang indah.

636
01:00:30,526 --> 01:00:33,195
Kau, aku, Oliver.

637
01:00:34,697 --> 01:00:36,098
Bagaimana dengan Rey?

638
01:00:36,100 --> 01:00:38,066
Maksudku, kau pernah memikirkannya?

639
01:00:41,571 --> 01:00:42,838
Astaga.

640
01:01:16,373 --> 01:01:18,440
Kami ingin bertemu dengan
Michelle Turner.

641
01:01:18,442 --> 01:01:19,741
Silakan duduk.

642
01:02:42,492 --> 01:02:43,692
Hai.

643
01:02:43,694 --> 01:02:44,793
Ya?

644
01:02:44,795 --> 01:02:46,561
Ya, apa Michelle ada?

645
01:02:46,563 --> 01:02:47,896
Ya, ada.

646
01:02:47,898 --> 01:02:49,064
Dia sedang sibuk sekali.

647
01:02:49,066 --> 01:02:50,132
Keluar masuk rapat seharian.

648
01:02:50,134 --> 01:02:53,301
Oke, sudah kau beri tahu jika
kami menunggu?

650
01:02:53,303 --> 01:02:55,971
Pak, dia akan menemuimu jika
sudah siap.

651
01:02:57,206 --> 01:02:58,306
Oke.

652
01:02:59,475 --> 01:03:00,642
Bawa barangmu.

653
01:03:00,644 --> 01:03:01,943
Ayo.

654
01:03:02,812 --> 01:03:03,945
Jangan, pak!

655
01:03:03,947 --> 01:03:05,447
Maaf!/Michelle?

656
01:03:07,016 --> 01:03:09,251
Pak, maaf! Pak!/Michelle?

657
01:03:09,253 --> 01:03:11,486
Apa yang kau lakukan? Maaf!

658
01:03:11,488 --> 01:03:13,789
Kau tahu di mana Michelle Turner?

659
01:03:13,791 --> 01:03:15,423
Pak!/Ada yang tahu?

660
01:03:15,425 --> 01:03:16,658
Michelle?

661
01:03:16,660 --> 01:03:18,026
Rey!

662
01:03:19,428 --> 01:03:21,029
Sedang apa kau di sini?

663
01:03:21,031 --> 01:03:22,931
Maaf, Michelle. Mereka menerobos.

664
01:03:22,933 --> 01:03:25,367
Mau kupanggilkan keamanan?

665
01:03:25,369 --> 01:03:28,103
Tidak. Biar aku. Terima kasih.

666
01:03:29,572 --> 01:03:32,574
Maaf. Bisa ikut denganku sebentar?

667
01:03:32,576 --> 01:03:33,809
Ya.

668
01:03:33,811 --> 01:03:36,411
Kau tahu kami menunggu di luar
di lobi 2 jam lebih?

670
01:03:36,413 --> 01:03:38,480
Aku rapat seharian. Maksudku...

671
01:03:38,482 --> 01:03:41,116
...kau tak boleh menerobos
di tempat kerjaku.

672
01:03:44,854 --> 01:03:47,289
Rey, malam yang kita habiskan
bersama itu..

673
01:03:47,990 --> 01:03:49,791
He, kau baik-baik saja?

674
01:03:49,793 --> 01:03:51,393
Ya.

675
01:03:51,395 --> 01:03:53,161
Kau tahu? Aku kembali sebentar lagi.

676
01:03:53,163 --> 01:03:55,463
Sayang, siapa pria ini?

677
01:03:55,465 --> 01:03:56,464
Teman lama.

678
01:03:56,466 --> 01:03:58,166
Kami dulu satu SMA.

679
01:03:58,168 --> 01:03:59,601
Bisa beri waktu sebentar?

680
01:03:59,603 --> 01:04:02,370
Tunggu, kau punya pacar?

681
01:04:02,372 --> 01:04:03,471
Tunangan.

683
01:04:06,210 --> 01:04:08,944
Kenapa menyuruhku kemari jika
kau punya tunangan?

685
01:04:08,946 --> 01:04:12,013
Kau menyuruhnya kemari. Tapi..

686
01:04:12,015 --> 01:04:13,748
Bukan begitu, Luke.

687
01:04:13,750 --> 01:04:15,617
Aku bertemu dia di pemakaman ayahku.

688
01:04:15,619 --> 01:04:17,285
Tidak! Itu bohong!

689
01:04:17,287 --> 01:04:19,087
Kami tak pernah ke pemakaman!

690
01:04:19,089 --> 01:04:21,089
Oliver, tolong/He.

691
01:04:21,091 --> 01:04:22,490
Liburan, pantatmu.

692
01:04:22,492 --> 01:04:24,659
Kau tak pernah mau kembali,'kan?

693
01:04:24,661 --> 01:04:26,161
Ya/Tidak.

694
01:04:26,163 --> 01:04:27,395
Ayolah/Karena kau pembohong, Rey.

695
01:04:27,397 --> 01:04:29,431
Kau pembohong!

696
01:04:29,433 --> 01:04:31,032
Aku mau bicara dengan ibu sekarang.

697
01:04:31,034 --> 01:04:32,934
Oke, nanti/Tidak! Sekarang!

698
01:04:32,936 --> 01:04:34,736
Tenang!/Sekarang!

699
01:04:34,738 --> 01:04:36,504
Oliver, tolong.

700
01:04:36,506 --> 01:04:37,472
Tidak.

701
01:04:37,474 --> 01:04:39,174
Diam kau, berengsek!

702
01:04:39,642 --> 01:04:40,909
Pelacur! Jalang!

703
01:04:40,911 --> 01:04:42,911
Baik, cukup!

704
01:04:42,913 --> 01:04:44,379
He!/Jack!

705
01:04:44,381 --> 01:04:46,081
Ya Tuhan!

706
01:04:55,791 --> 01:04:57,192
Rey!

707
01:04:58,461 --> 01:04:59,961
Rey, tunggu! Tolong!

708
01:04:59,963 --> 01:05:02,197
Apa?/Ini..

709
01:05:02,199 --> 01:05:03,632
Ini kacau, oke?

710
01:05:03,634 --> 01:05:06,835
Ini benar-benar kacau dan
ini salahku.

711
01:05:06,837 --> 01:05:08,270
Ya.

712
01:05:09,672 --> 01:05:12,073
Kukira takkan ada kabar darimu
lagi, oke?

713
01:05:12,075 --> 01:05:14,209
Kukira kau takkan benar-benar
datang.

714
01:05:16,679 --> 01:05:18,947
Aku datang.

715
01:05:21,817 --> 01:05:23,418
Ya.

716
01:05:23,953 --> 01:05:25,220
Ya, memang.

717
01:05:31,494 --> 01:05:33,461
Kau pikir apa yang akan terjadi?

718
01:05:36,966 --> 01:05:38,266
Entahlah.

719
01:05:39,568 --> 01:05:41,369
Kurasa, aku seperti idiot.

720
01:05:41,371 --> 01:05:43,505
Kupikir keadaan masih bisa berjalan.

721
01:05:49,979 --> 01:05:51,413
Aku harus mencari adikku.

722
01:06:26,582 --> 01:06:28,750
He!

723
01:06:28,752 --> 01:06:30,685
Dari mana kau dapat mobil itu?

724
01:06:30,687 --> 01:06:32,220
Itu mobil anakku.

725
01:06:35,157 --> 01:06:37,459
Ha, anakmu?

726
01:06:37,461 --> 01:06:39,260
Bicara soal kakak dan adik.

727
01:06:39,262 --> 01:06:40,829
Yang satu sekitar 25 tahun.

728
01:06:40,831 --> 01:06:43,732
Yang kecil sekitar 10 tahun
setinggi dia?

729
01:06:43,734 --> 01:06:45,100
Ya.

730
01:06:45,102 --> 01:06:46,768
Bukannya kau sudah mati?

731
01:06:46,770 --> 01:06:48,103
Apa?

732
01:06:51,108 --> 01:06:52,407
Mobil itu rusak.

733
01:06:52,409 --> 01:06:53,908
Kujemput mereka kemarin.

734
01:06:53,910 --> 01:06:55,510
Ke mana mereka pergi?/Aku tak tahu.

735
01:06:55,512 --> 01:06:57,512
Maksudku, mereka naik bus
kemarin pagi.

736
01:06:57,514 --> 01:06:59,547
Mereka menuju pantai.

737
01:06:59,549 --> 01:07:02,083
Maksudku, mereka pergi ke sana
ingin menabur abumu.

739
01:08:30,973 --> 01:08:32,240
Kemari.

740
01:08:34,343 --> 01:08:35,610
Pinjam itu.

741
01:08:37,313 --> 01:08:38,613
Akan kukembalikan.

742
01:08:57,266 --> 01:08:59,134
Mereka mengejar gelombang.

743
01:08:59,568 --> 01:09:00,635
Apa?

744
01:09:02,738 --> 01:09:03,872
Kapalnya. Lihat?

745
01:09:04,640 --> 01:09:05,740
Ini, lihatlah.

746
01:09:08,144 --> 01:09:12,347
Mereka menuju ke gelombang yang
bergerak yang berubah.

748
01:09:13,682 --> 01:09:14,749
Kenapa?

749
01:09:16,952 --> 01:09:20,788
Ikan makan di mana gelombang
mencampur semuanya.

750
01:09:20,790 --> 01:09:22,690
Jadi, nelayan juga pergi ke sana.

751
01:09:24,460 --> 01:09:26,222
Di sanalah semua kehidupan berada.

752
01:10:20,983 --> 01:10:22,250
He.

753
01:10:23,419 --> 01:10:24,953
Aku tahu kau marah, oke?

754
01:10:30,159 --> 01:10:33,127
Kau pembohong dan aku mempercayaimu.

755
01:10:33,129 --> 01:10:35,530
Bukan maksudku, Oliver, oke?

756
01:10:35,532 --> 01:10:38,533
Aku cuma tak mau kehilangan dirimu.

757
01:10:38,535 --> 01:10:40,969
Aku tak mau lari dari apapun lagi.

758
01:10:42,838 --> 01:10:45,473
Aku cuma mau kau dan ibu berhenti
menyakiti.

759
01:10:47,676 --> 01:10:49,544
Dan aku mau kita bersama lagi.

760
01:10:57,253 --> 01:11:00,488
Masuklah, oke? Ayo.

761
01:11:00,490 --> 01:11:02,156
Kau tak bisa menghentikanku lagi.

762
01:11:02,158 --> 01:11:03,424
Aku ingin ibu.

763
01:11:05,060 --> 01:11:06,561
Kau tak punya ibu.

764
01:11:08,130 --> 01:11:09,964
Paham, begitulah.

765
01:11:12,468 --> 01:11:13,768
Jadi, masuklah.

766
01:11:14,970 --> 01:11:16,271
Tidak.

767
01:11:17,906 --> 01:11:19,307
Aku bilang masuk!

768
01:11:19,908 --> 01:11:21,009
Paksa aku.

769
01:11:21,011 --> 01:11:22,076
Apa?

770
01:11:22,078 --> 01:11:23,578
Kubilang paksa aku.

771
01:11:27,116 --> 01:11:28,416
Oke.

772
01:11:32,588 --> 01:11:35,857
Kau gila? Oliver, hentikan!

773
01:11:35,859 --> 01:11:37,959
Jangan biarkan aku menguasai
pertengahan babak!

774
01:11:37,961 --> 01:11:41,329
Apa yang kau lakukan saat
seseorang coba merampas darimu, ha?

776
01:11:44,067 --> 01:11:45,733
Lindungi platnya!

777
01:11:51,206 --> 01:11:52,340
Lindungi itu, berengsek!

778
01:11:52,342 --> 01:11:53,675
Kau tak mengenalnya.

779
01:11:53,677 --> 01:11:55,743
Aku tak peduli!/Biarkan aku masuk.

780
01:11:55,745 --> 01:11:56,844
Atau apa?

781
01:12:03,352 --> 01:12:04,952
Sial.

782
01:12:08,223 --> 01:12:09,457
Dengarkan aku!

783
01:12:09,459 --> 01:12:12,293
Kau tak mengenalnya sepertiku, oke?
Langsung saja.

785
01:12:12,295 --> 01:12:13,861
Dia tak peduli pada kita.

786
01:12:13,863 --> 01:12:14,929
Tak pernah.

787
01:12:14,931 --> 01:12:15,930
Kau pembohong!

788
01:12:15,932 --> 01:12:17,632
Kau pembohong besar!

789
01:12:24,940 --> 01:12:26,908
Dia biasa meninggalkan kita,
Oliver.

790
01:12:26,910 --> 01:12:29,644
Sesekali dalam sehari, oke?

791
01:12:31,980 --> 01:12:36,918
Saat pulang, dia marah-marah
rumahnya tidak dibersihkan.

793
01:12:36,920 --> 01:12:39,921
Atau dia akan mencari-cari alasan
untuk menyalahkan kita.

794
01:12:39,923 --> 01:12:42,223
Aku tahu kapan itu akan terjadi, oke?

795
01:12:42,225 --> 01:12:43,791
Aku tahu saat Bo kerja...

796
01:12:43,793 --> 01:12:45,593
...dan kita di rumah sendiri...

797
01:12:45,595 --> 01:12:46,961
...itulah saat kejadiannya terjadi.

798
01:12:46,963 --> 01:12:51,132
Jadi, aku membawamu masuk
ke kamarmu...

799
01:12:51,134 --> 01:12:52,233
...dan mengunci pintunya.

800
01:12:52,235 --> 01:12:53,935
Ini salah.

801
01:12:53,937 --> 01:12:55,703
Kau tidak ingat.

802
01:12:55,705 --> 01:12:57,505
Umurmu masih 2 tahun.

803
01:12:57,507 --> 01:12:59,374
Aku tak mau mendengarnya lagi!

804
01:13:02,811 --> 01:13:05,646
Jika kembali, dia naik pitam.

805
01:13:06,548 --> 01:13:08,082
Kau tahu apa itu?

806
01:13:10,419 --> 01:13:13,521
Kau tahu naik pitam itu apa?

807
01:13:19,094 --> 01:13:20,862
Dia mulai marah-marah.

808
01:13:20,864 --> 01:13:22,463
Awalnya soal masalah kecil.

809
01:13:22,465 --> 01:13:25,633
Lalu jadi berang dan mulai
mendorong-dorong aku.

811
01:13:26,301 --> 01:13:27,502
Memukulku dengan benda-benda.

812
01:13:27,504 --> 01:13:28,770
Benda apa?

813
01:13:30,372 --> 01:13:32,106
Apa saja yang ada, oke?

814
01:13:32,108 --> 01:13:33,775
Tak penting.

815
01:13:33,777 --> 01:13:35,443
Sering dia melempariku dengan
barang...

816
01:13:35,445 --> 01:13:36,844
...sepatu, apa saja.

817
01:13:37,379 --> 01:13:38,679
Dia tak peduli.

818
01:13:43,585 --> 01:13:45,153
Atau dia menyambukku dengan
ikat pinggang.

819
01:13:46,722 --> 01:13:50,858
Kadang pakai tongkat bisbol.

820
01:13:53,595 --> 01:13:54,996
Kau mengada-ada!

821
01:13:56,432 --> 01:13:58,199
Oliver!

822
01:13:58,201 --> 01:14:00,067
Oliver, hentikan!

823
01:14:01,937 --> 01:14:03,171
Dengarkan aku! He!

824
01:14:03,173 --> 01:14:06,207
Sudah!

825
01:14:06,209 --> 01:14:07,341
Dengarkan aku!

826
01:14:07,343 --> 01:14:11,746
Suatu malam, kau keluar kamar dan
melihatnya menendangku.

828
01:14:11,748 --> 01:14:14,749
Jadi, kau berteriak dan tak mau
berhenti.

830
01:14:14,751 --> 01:14:16,951
Jadi, dia meneriakimu kembali.

831
01:14:16,953 --> 01:14:18,553
Itu membuatmu semakin ketakutan.

832
01:14:18,555 --> 01:14:21,956
Jadi, kau mulai menangis, oke,
keras sekali.

833
01:14:21,958 --> 01:14:24,158
Dia tak tahu cara membuatmu
berhenti.

834
01:14:25,527 --> 01:14:26,894
Jadi, dia memegang wajahmu..

835
01:14:26,896 --> 01:14:28,296
Itu tak benar! Kau pembohong!

836
01:14:28,298 --> 01:14:30,698
Kau cuma mengada-ada agar aku
tetap bersamamu...

837
01:14:30,700 --> 01:14:33,601
...dan menganggap Ibu jahat,
tapi Ibu tak jahat!

838
01:14:33,603 --> 01:14:35,670
Dengar! Aku tak bohong!

839
01:14:35,672 --> 01:14:36,938
Aku berkata jujur!

840
01:14:36,940 --> 01:14:38,072
Dia ibumu!

841
01:14:39,475 --> 01:14:42,910
Meskipun benar, aku tak peduli!

842
01:14:42,912 --> 01:14:43,778
Ibu sudah berubah!

843
01:14:43,780 --> 01:14:45,746
Aku tahu ibu sudah berubah!

844
01:14:45,748 --> 01:14:48,516
Tidak! Orang tak berubah begitu
saja, Oliver.

845
01:14:48,518 --> 01:14:51,118
Ibu berubah demi aku, dasar keparat!

846
01:15:16,411 --> 01:15:17,478
Mau ke mana kau?

847
01:15:17,480 --> 01:15:18,746
Pulang!

848
01:15:18,748 --> 01:15:20,882
Tidak. Kemari. Berhenti!

849
01:15:23,986 --> 01:15:25,553
Aku benci kau!

850
01:15:25,555 --> 01:15:28,723
Oliver, sudah!

851
01:15:28,725 --> 01:15:31,559
Sudah!

852
01:15:54,983 --> 01:15:58,519
Aku akan coba mengubur masa lalu...

853
01:15:58,521 --> 01:15:59,787
...jika boleh.

854
01:16:14,069 --> 01:16:17,338
Aku sudah berjuang selama 6 tahun untuk mengatakannya padamu.

856
01:16:21,577 --> 01:16:23,177
Ada yang kulewatkan?

857
01:16:31,920 --> 01:16:33,821
Kau tahu yang kupikirkan?

858
01:16:34,723 --> 01:16:36,791
Tahu yang kuingat tentang kita?

859
01:16:39,761 --> 01:16:42,363
Semua kebohongan yang kau katakan
tentang berubah.

860
01:16:46,535 --> 01:16:49,136
Aku menyayangimu dan anak-anak.

861
01:16:53,709 --> 01:16:55,910
Tapi, dari awal kau memang bukan
milikku.

862
01:19:59,828 --> 01:20:01,128
Halo?

863
01:20:01,963 --> 01:20:05,032
Rey! Di mana kau?

864
01:20:07,969 --> 01:20:09,236
Kami akan ke sana.

865
01:20:32,861 --> 01:20:34,128
Hai.

866
01:20:41,603 --> 01:20:42,870
Kau kembali.

867
01:20:46,041 --> 01:20:47,408
Aku akan selalu kembali.

868
01:20:56,484 --> 01:20:57,551
Maaf.

869
01:21:01,056 --> 01:21:02,456
Bukan salahmu.

870
01:21:05,093 --> 01:21:07,027
Sudah tak sakit lagi.

871
01:21:11,099 --> 01:21:13,033
Sudah, tak apa-apa.

872
01:21:20,008 --> 01:21:23,911
Tidak, ini apa-apa.

873
01:21:26,848 --> 01:21:28,315
Tak pernah baik-baik saja.

874
01:21:33,255 --> 01:21:35,189
Benarkah Ibu melakukan hal itu?

875
01:22:00,949 --> 01:22:03,384
Ayo, masuklah!

876
01:22:06,888 --> 01:22:08,322
Ayo.

877
01:22:08,324 --> 01:22:09,623
Jangan takut, oke?

878
01:22:09,625 --> 01:22:10,691
Akan kuajari.

879
01:22:11,826 --> 01:22:14,328
Ayo! Selangkah!

880
01:22:17,699 --> 01:22:19,233
Ayo!

881
01:22:20,902 --> 01:22:22,569
Oliver.

882
01:22:22,571 --> 01:22:24,004
Kau mempercayaiku atau tidak?

883
01:22:37,986 --> 01:22:39,853
Sial, dingin.

884
01:22:39,855 --> 01:22:41,522
Dingin.

885
01:22:41,524 --> 01:22:43,057
Mama!

886
01:22:45,860 --> 01:22:47,294
Bukan matamu!

887
01:22:48,663 --> 01:22:49,730
Buka.

888
01:22:49,732 --> 01:22:50,998
Aku melakukannya?

889
01:22:52,934 --> 01:22:54,001
Kau melakukannya.

890
01:22:54,003 --> 01:22:56,136
Lihat, ayo!

891
01:22:57,472 --> 01:23:01,308
Ayo, lebih dalam.

892
01:23:01,310 --> 01:23:02,710
Pegang tanganku.

893
01:23:07,749 --> 01:23:09,616
Ya!

894
01:23:14,189 --> 01:23:16,023
Kau tak apa-apa? Ayo.

895
01:23:16,025 --> 01:23:17,291
Ayo, bocah.

896
01:23:43,752 --> 01:23:45,119
Kau tak apa-apa?

897
01:23:45,653 --> 01:23:46,687
Ya.

898
01:23:46,689 --> 01:23:48,088
Bagaimana denganmu?

899
01:23:48,090 --> 01:23:49,556
Aku di sini,'kan?

900
01:23:51,192 --> 01:23:53,460
Oliver? Dia di sini?

901
01:23:53,462 --> 01:23:56,063
Dia baik-baik saja. Jangan cemas.
/Di mana dia?

902
01:23:56,065 --> 01:23:58,165
Dengar, dia tak begitu baik. Aku..

903
01:23:58,167 --> 01:23:59,800
Dengarkan saja dia.

904
01:24:04,706 --> 01:24:06,073
Aku lega kau menelepon.

905
01:24:08,109 --> 01:24:09,576
Oliver menginginkan ini.

906
01:24:11,579 --> 01:24:14,181
Dia pikir kita bisa menjadi
keluarga lagi.

907
01:24:22,223 --> 01:24:23,824
Saat mengandungmu...

908
01:24:26,795 --> 01:24:28,562
...Ibu masih remaja.

909
01:24:30,465 --> 01:24:32,533
Ayahmu dan aku jatuh cinta.

910
01:24:37,372 --> 01:24:39,206
Saat dia meninggalkan kita..

911
01:24:41,576 --> 01:24:43,310
Ibu tak tahu harus bagaimana.

912
01:24:45,380 --> 01:24:47,714
Tiap kali Ibu melihatmu..

913
01:24:51,352 --> 01:24:56,323
Ibu teringat akan semua yang
tak bisa Ibu berikan.

915
01:24:58,026 --> 01:25:00,327
Semua yang pantas kau dapatkan.

916
01:25:02,097 --> 01:25:04,398
Ibu selalu mendambakan seseorang.

917
01:25:05,133 --> 01:25:06,533
Sesuatu.

918
01:25:07,435 --> 01:25:09,269
Yang mendambakan Ibu seperti itu.

919
01:25:10,872 --> 01:25:12,539
Saat mendapatkannya...

920
01:25:14,309 --> 01:25:16,143
...Ibu tak tahu harus mengapakannya.

921
01:25:17,345 --> 01:25:21,315
Kau adalah bukti hidup dari...

922
01:25:22,717 --> 01:25:24,852
...semua janji yang tak bisa
kami tepati.

923
01:25:26,121 --> 01:25:27,688
Karena entah bagaimana..

924
01:25:29,991 --> 01:25:31,391
Ibu tak begitu pantas.

925
01:25:33,995 --> 01:25:35,662
Bagi pria yang Ibu cintai.

926
01:25:38,166 --> 01:25:39,633
Dan itu salahku?

927
01:25:40,034 --> 01:25:42,102
Tidak.

928
01:25:42,104 --> 01:25:44,838
Tidak. Salah Ibu.

929
01:25:47,208 --> 01:25:51,612
Dan Ibu berharap bisa menarik...

931
01:25:51,614 --> 01:25:53,714
...semua yang pernah Ibu lakukan
padamu.

932
01:25:55,483 --> 01:25:59,253
Ibu tak pernah berhenti memikirkan
tentang yang kau terima...

934
01:25:59,255 --> 01:26:01,722
...karena aku gagal menjadi
seorang ibu.

935
01:26:01,724 --> 01:26:04,391
Ibu tahu takkan pernah bisa
membenarkan...

936
01:26:04,393 --> 01:26:07,127
...kesalahan yang Ibu lakukan.

937
01:26:07,129 --> 01:26:10,531
Tapi Ibu harus belajar memaafkan diri.

938
01:26:12,333 --> 01:26:15,435
Ibu tahu kau mengira Ibu mencoba
melupakan.

940
01:26:17,205 --> 01:26:18,872
Tapi Ibu takkan pernah lupa.

941
01:26:21,209 --> 01:26:24,778
Ibu berharap,
seiring waktu berjalan.

942
01:26:26,981 --> 01:26:28,448
Kau akan memaafkan Ibu.

943
01:26:30,051 --> 01:26:32,886
Dan melihatku sebagai seorang
ibu lagi.

944
01:26:39,060 --> 01:26:40,694
Bagaimana aku yakin.

945
01:26:42,030 --> 01:26:43,664
Jika Ibu tak kecanduan lagi?

946
01:26:56,544 --> 01:26:58,645
Rey, saat kau lari dengannya.

947
01:27:00,515 --> 01:27:02,516
Ibu merasa tak punya apa-apa lagi.

948
01:27:03,518 --> 01:27:05,953
Bahwa tak ada yang menginginkan Ibu.

949
01:27:13,127 --> 01:27:14,628
Oliver menginginkanmu.

950
01:27:18,132 --> 01:27:19,032
Dia membutuhkanmu.

951
01:27:22,537 --> 01:27:24,404
Dan dia percaya padamu.

952
01:27:26,274 --> 01:27:27,774
Beri Ibu kesempatan.

953
01:27:27,776 --> 01:27:31,044
Beri Ibu kesempatan merawatnya.

954
01:27:31,046 --> 01:27:33,680
Ibu takkan menjauhkannya darimu, Rey.

955
01:27:37,185 --> 01:27:39,286
Ibu cuma minta...

956
01:27:39,288 --> 01:27:43,323
...kesempatan menjadi ibu yang
baik untuknya.

957
01:27:44,025 --> 01:27:45,792
Maafkan Ibu.

958
01:27:45,794 --> 01:27:49,463
Maaf karena tak bisa menjadi ibu
yang baik untukmu.

960
01:27:49,465 --> 01:27:51,798
Tapi Ibu bisa untuknya.

961
01:27:53,801 --> 01:27:55,335
Jika kau izinkan.

962
01:28:15,590 --> 01:28:16,923
Bu!/Oliver!

963
01:28:41,616 --> 01:28:43,583
Kenapa kau melihatku begitu?

964
01:28:49,957 --> 01:28:51,358
Kita jadi keluarga lagi.

965
01:28:54,095 --> 01:28:56,863
Maksudku, Rey, kau bilang begitu.

966
01:28:57,865 --> 01:28:59,800
Beginilah,'kan?

967
01:29:16,384 --> 01:29:17,684
He.

968
01:29:25,326 --> 01:29:29,730
Tidak, Rey.
Aku takkan meninggalkanmu.

970
01:29:30,298 --> 01:29:31,631
Dengar.

971
01:29:33,334 --> 01:29:35,268
Kau akan baik-baik saja.

972
01:29:35,270 --> 01:29:36,837
Aku tak ingin meninggalkanmu, Rey.

973
01:29:38,407 --> 01:29:39,673
Kita selalu bilang apa?

974
01:29:48,616 --> 01:29:51,752
Aku tak ingin.

975
01:29:54,155 --> 01:29:55,555
Sudah, katakan.

976
01:29:56,290 --> 01:29:57,891
Jangan menyuruhku.

977
01:29:57,893 --> 01:29:58,992
Tolong, Oliver.

978
01:30:05,767 --> 01:30:07,701
Berjanjilah kau takkan lupa.

979
01:30:08,436 --> 01:30:09,870
Kau tak boleh lupa.

980
01:30:11,038 --> 01:30:12,105
Tidak boleh.

981
01:30:14,709 --> 01:30:16,510
Kita selalu bilang apa?

982
01:30:21,749 --> 01:30:23,817
Lindungi platnya.

983
01:30:27,822 --> 01:30:29,923
Lindungi plat itu.

984
01:30:31,125 --> 01:30:32,192
Ya, benar.

985
01:30:47,241 --> 01:30:48,775
Aku menyayangimu, kawan.

986
01:31:04,492 --> 01:31:05,759
Baiklah.

987
01:31:11,332 --> 01:31:12,632
Dia milikmu.

988
01:32:20,501 --> 01:32:21,902
Tindakanmu bagus.

989
01:32:22,902 --> 01:32:29,902
diterjemahkan dari sub milik KING.DVD
kunjungi
akumenang.com

