﻿1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
Visit www.Fastbet99.club
Trusted Trusted Online Gambling Agent

2
00:00:03,520 --> 00:00:06,220
FOVEAUX STREET PRODUCTIONS

3
00:00:06,540 --> 00:00:09,240
THE STEVE JAGGI COMPANY

4
00:00:12,570 --> 00:00:21,270
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

5
00:00:31,590 --> 00:00:33,590
I understand, Golf!

6
00:00:33,620 --> 00:00:36,520
What? I can't play golf?

7
00:00:36,540 --> 00:00:38,540
Easy, you're just trying
insert the ball into the hole

8
00:00:38,560 --> 00:00:40,560
with minimal trials.
Turn left here.

9
00:00:42,590 --> 00:00:44,590
Then they drive
using buggies.

10
00:00:44,610 --> 00:00:46,610
Slowly, there is a fork in front.

11
00:00:46,640 --> 00:00:49,540
This is because you play 18 holes.

12
00:00:49,560 --> 00:00:52,560
The route is too broad, it takes a long time to reach the next hole, so they use buggies.

13
00:00:52,580 --> 00:00:54,580
It sounds chaotic.

14
00:00:54,610 --> 00:00:56,610
We are friends.

15
00:00:57,530 --> 00:00:59,530
That's Scottish, let's step in!

16
00:01:31,560 --> 00:01:33,560
Good, there is a branch road 3 in front.

17
00:01:33,580 --> 00:01:35,580
Bridges, buildings, or swamps?
/ Your decision, hurry up.

18
00:01:35,600 --> 00:01:37,600
Umm...

19
00:01:38,530 --> 00:01:41,530
Come on, left or right?
/ Think of the smart one turn left.

20
00:01:41,550 --> 00:01:43,550
Your decision.

21
00:01:58,500 --> 00:02:00,500
Step on, Buzz.

22
00:02:05,520 --> 00:02:08,520
Yeah-hoo!

23
00:02:08,540 --> 00:02:10,540
Yeah

24
00:02:10,570 --> 00:02:12,570
Entering the final round,

25
00:02:12,590 --> 00:02:14,590
we see the participants leading.

26
00:02:14,620 --> 00:02:17,520
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

27
00:02:17,540 --> 00:02:19,540
Yeah!

28
00:02:32,560 --> 00:02:34,560
We almost pocket the victory.

29
00:02:34,590 --> 00:02:36,590
Think smart if you climb a hill.

30
00:02:48,510 --> 00:02:50,510
He will choose Giggler, then we choose the Gooch.

31
00:02:50,540 --> 00:02:53,540
No, Gooch, I say "Gooch".
/ I heard, Guillotine.

32
00:02:53,560 --> 00:02:55,560
Buzz, what are you doing?

33
00:02:55,580 --> 00:02:57,580
Just believe it!
/ Aah!

34
00:02:57,610 --> 00:02:59,610
The Rovers will go to Guillotine.

35
00:02:59,630 --> 00:03:01,630
We all know that Buzz can't resist challenges.

36
00:03:07,560 --> 00:03:09,560
Don't forget to take a breath.

37
00:03:09,580 --> 00:03:11,580
Don't mess around!

38
00:03:15,500 --> 00:03:18,500
We arrive at the final challenge.

39
00:03:18,530 --> 00:03:22,530
If Rovers can complete Guillotine, they will
collect 20 bonuses to win this race.

40
00:03:22,550 --> 00:03:26,550
But to do that, they must be able to
pass dangerous jumps.

41
00:03:44,580 --> 00:03:49,580
Tie the crane to it, friend....

42
00:03:52,500 --> 00:03:54,500
Bad!

43
00:04:10,520 --> 00:04:12,520
Buzz, don't do that, just slow down.

44
00:04:15,550 --> 00:04:17,550
Come on.

45
00:04:18,570 --> 00:04:20,570
Fool.

46
00:04:25,500 --> 00:04:27,500
Buzz!

47
00:04:29,520 --> 00:04:31,520
Buzz?

48
00:04:45,540 --> 00:04:47,540
Buzz?

49
00:04:48,570 --> 00:04:50,570
Buzz, guys, are you okay?

50
00:04:50,590 --> 00:04:52,590
Buzz, talk.

51
00:04:52,620 --> 00:04:54,620
Yes, I'm fine.

52
00:04:55,540 --> 00:04:57,540
Thank you then.

53
00:05:02,560 --> 00:05:05,560
This year's winner in the Huntville annual race,

54
00:05:05,590 --> 00:05:08,590
the champion who returns, Richard and Travis Booth.

55
00:05:11,510 --> 00:05:13,510
Oh, my God!

56
00:05:19,540 --> 00:05:21,540
Oh, shit.

57
00:05:23,560 --> 00:05:25,560
Are you okay?
/ Yes.

58
00:05:27,580 --> 00:05:29,580
How, one hundred percent?
/ Yes, I am doing okay.

59
00:05:30,510 --> 00:05:32,510
Good.

60
00:05:33,530 --> 00:05:35,530
Campret!

61
00:05:37,560 --> 00:05:40,560
Hey, hey, what is this?

62
00:05:40,580 --> 00:05:42,580
Why are you?
You don't enter the car yourself.

63
00:05:42,600 --> 00:05:45,500
Buzz, are you okay? / I'm fine until the
the hooligans membemem me without reason.

64
00:05:45,530 --> 00:05:47,530
It doesn't matter to you, you have no reason  first to fly this car.
/ I'll help you later on Mother's Day, understand?

65
00:05:47,550 --> 00:05:50,550
Change for you on Mother's Day now.

66
00:05:52,580 --> 00:05:54,580
Audience,
we seem to see another case

67
00:05:55,500 --> 00:05:57,500
history repeats itself here.

68
00:05:57,520 --> 00:05:59,520
Same as last year,
Buzz and the navigator

69
00:05:59,550 --> 00:06:01,550
experiencing personal problems.

70
00:06:01,570 --> 00:06:03,570
What I owe, Abe?

71
00:06:06,500 --> 00:06:08,500
Buzz, release.
What do I owe?

72
00:06:08,520 --> 00:06:10,520
Do we have to do this again?

73
00:06:10,540 --> 00:06:12,540
Say, say!

74
00:06:12,570 --> 00:06:15,570
None.
/ Which one?

75
00:06:15,590 --> 00:06:17,590
You don't owe anything.

76
00:06:17,620 --> 00:06:19,620
Then, what now?

77
00:06:24,540 --> 00:06:26,540
No prize money, no gasoline.

78
00:06:27,560 --> 00:06:29,560


79
00:06:29,590 --> 00:06:32,590
It feels like you will stay here.

80
00:06:32,610 --> 00:06:34,610
There should be Monday
or they will find someone else.

81
00:06:35,540 --> 00:06:37,540
The Ranger will come to you, Buzz.

82
00:06:37,560 --> 00:06:40,560
In the city or not, they will catch up with you.

83
00:06:42,580 --> 00:06:45,580
Do you want to drive around the city all day,

84
00:06:45,610 --> 00:06:47,610
deliver package clothes?

85
00:06:47,630 --> 00:06:51,530
Do you really want to leave here?
Side-time farming and mining work?

86
00:06:53,560 --> 00:06:55,560
Looking for money with
baked beans and races?

87
00:06:55,580 --> 00:06:57,580
It's a dream, isn't it?

88
00:06:57,600 --> 00:06:59,600
Dreams change, Abe.

89
00:06:59,630 --> 00:07:02,530
Beds, warm food, fixed salary.

90
00:07:03,550 --> 00:07:05,550
That's the problem.

91
00:07:05,580 --> 00:07:08,580
If you are smart, you will come with me.

92
00:07:14,500 --> 00:07:16,500
Then, will you take the train later?

93
00:07:17,520 --> 00:07:19,520
I'll think about it later.

94
00:07:21,550 --> 00:07:24,550
SELL GOOD UNIT FOR SPARE PARTS
$ 500

95
00:07:35,570 --> 00:07:37,570
Big business versus environment,

96
00:07:37,600 --> 00:07:40,500
competition flared from the beginning of the industrial period.

97
00:07:40,520 --> 00:07:42,520
On the side of the problem wherever you are,

98
00:07:42,540 --> 00:07:46,540
one thing is certain, this philosophy refutes  there has been an all-out war
in the past few months.

99
00:07:46,570 --> 00:07:49,570
Like last year, one group that called itself "Apocalypto"  claim responsibility for an explosion

100
00:07:49,590 --> 00:07:52,590
at the Madsen Coal Mine in Chile.

101
00:07:52,620 --> 00:07:54,620
We are willing to negotiate.
We adjust to the new rules

102
00:07:54,640 --> 00:07:56,640
and new information regarding life.

103
00:07:56,660 --> 00:08:00,560
All evidence suggests that Madsen
might be honest in his words

104
00:08:00,590 --> 00:08:03,590
with large-scale mining
lately being a sign

105
00:08:03,610 --> 00:08:06,510
Oasis agreement is controversial.

106
00:08:06,540 --> 00:08:08,540
Oasis is committed to perfecting
sustainable mining practices.

107
00:08:08,560 --> 00:08:09,560
And Madsen Mineral, by signing our agreement
,

108
00:08:09,580 --> 00:08:14,580
indicates that they are serious

109
00:08:14,610 --> 00:08:16,610


110
00:08:16,630 --> 00:08:18,630


111
00:08:18,660 --> 00:08:20,660
about a sustainable future
for their company.

112
00:08:20,680 --> 00:08:23,580
Madsen is currently in Australia
to oversee the initial blast

113
00:08:23,600 --> 00:08:25,600
of the most ambitious projects,

114
00:08:25,630 --> 00:08:28,530
Mamuya West Gold Mining
is controversial.

115
00:08:28,550 --> 00:08:30,550
Security is raised at an
level that has never happened before.

116
00:08:30,580 --> 00:08:33,580
We will not take any opportunity.

117
00:08:33,600 --> 00:08:36,500
We are willing to argue.

118
00:08:36,520 --> 00:08:38,520
But we don't want to be dictated

119
00:08:38,550 --> 00:08:41,550
by intruders wrong info and terrorists.

120
00:08:41,570 --> 00:08:43,570
Now, there are 2 points I want to convey...

121
00:08:44,500 --> 00:08:46,500
Do you want more?

122
00:08:46,520 --> 00:08:48,520
May.

123
00:08:54,540 --> 00:08:56,540
That person...

124
00:08:56,570 --> 00:08:58,570
do you know him?
/ hmm.

125
00:08:59,590 --> 00:09:01,590
He is not here.

126
00:09:01,620 --> 00:09:03,620
He is a Rover.

127
00:09:03,640 --> 00:09:05,640
I heard he was called Buzz.
/ A Rover?

128
00:09:07,560 --> 00:09:09,560
Then you've never heard of Rovers?

129
00:09:10,590 --> 00:09:12,590
You've driven all the way...

130
00:09:12,610 --> 00:09:14,610
see the path out of the highway?

131
00:09:15,540 --> 00:09:18,540
Most likely the pathway is
not going anywhere

132
00:09:18,560 --> 00:09:20,560
except for a dead end.

133
00:09:20,580 --> 00:09:22,580
But you choose the right path...

134
00:09:23,510 --> 00:09:25,510
might still be like that.

135
00:09:25,530 --> 00:09:28,530
Maybe you will end
in the middle of nowhere

136
00:09:28,560 --> 00:09:30,560
far from the care of civilians.

137
00:09:32,580 --> 00:09:35,580
Maybe you will end up in the Rover area.

138
00:09:35,600 --> 00:09:39,500
A legal place is controlled
only in harmony with weapons.

139
00:09:42,530 --> 00:09:44,530
Maybe you won't come back.

140
00:09:47,550 --> 00:09:49,550
Are they dangerous?

141
00:09:53,580 --> 00:09:55,580
A bunch of fools.

142
00:10:22,500 --> 00:10:24,500
Oi, look at this one.

143
00:10:26,520 --> 00:10:29,520
Yes, you show him
dirty way out of town, eh?

144
00:10:29,550 --> 00:10:31,550
No, she's a city girl.

145
00:10:31,570 --> 00:10:33,570
Ah, you can't do anything, friend.

146
00:10:33,600 --> 00:10:35,600
What is the name of the girl you're looking for
in Alice Springs?

147
00:10:35,620 --> 00:10:38,520
No, not Alice Springs,
I mean "city" city.

148
00:10:38,540 --> 00:10:41,540
Which is more city than Alice Springs?
You don't think about Bathurst, huh & apos; right?

149
00:10:41,570 --> 00:10:43,570
No, not the Bathrust.

150
00:10:43,590 --> 00:10:46,590
Kayak Wagga Wagga maybe.
/ Damn, do you think so?

151
00:10:46,620 --> 00:10:49,520
Hello, are you really Buzz?

152
00:10:49,540 --> 00:10:50,540
The... Rover?

153
00:10:50,560 --> 00:10:52,560
Good afternoon.
/ I'm Eric.

154
00:10:52,590 --> 00:10:55,590
Are you... is there time?
/ Busy like a cat burying dirt now, man.

155
00:10:55,610 --> 00:10:58,510
Good! I've talked to people here.

156
00:11:00,540 --> 00:11:03,540
They say you don't want to turn "U"
even though that means going straight to the cliff.

157
00:11:03,560 --> 00:11:04,560
Fair thinking.

158
00:11:04,580 --> 00:11:06,580
I think you might be
the type of person we are looking for.

159
00:11:06,610 --> 00:11:07,610
Right.

160
00:11:07,630 --> 00:11:10,530
Sorry, are you... taunting me?

161
00:11:10,560 --> 00:11:14,560
Uh, I don't mean to be rude,
honestly can't say.

162
00:11:14,580 --> 00:11:17,580
No need to make small talk, Eric.
/ Good, now we just talked.

163
00:11:17,600 --> 00:11:19,600
Uh, we rented an SUV.

164
00:11:19,630 --> 00:11:21,630
But from what I heard,
we will be frustrated

165
00:11:21,650 --> 00:11:23,650
when heading west without a guide.
/ Forget about friends.

166
00:11:23,680 --> 00:11:25,680
Friday delivery.

167
00:11:25,700 --> 00:11:27,500
Try the Booth Brothers.

168
00:11:27,520 --> 00:11:29,520
What if we cut the line
through Mamuya Valley?

169
00:11:32,550 --> 00:11:34,550
You are joking & apos; right?
/ Sorry, am I...

170
00:11:34,570 --> 00:11:37,570
was talking to the wrong local people or...

171
00:11:38,500 --> 00:11:42,500
Did I meet with the wrong Rover? / Mamuya Valley
200 km is nothing but forests and ravines.

172
00:11:42,520 --> 00:11:45,520
You can drive around,
but can't fly over it.

173
00:11:45,540 --> 00:11:47,540
If you want, I'll borrow my spade,

174
00:11:47,570 --> 00:11:50,570
You can dig the tunnel yourself.
But no one will want to pass it.

175
00:11:51,590 --> 00:11:53,590
There have already been people who have done it.

176
00:11:54,520 --> 00:11:58,520
This map of the old lane facilities
is used by 19th century mining companies  See the path here?

177
00:11:59,540 --> 00:12:02,540


178
00:12:02,560 --> 00:12:04,560
This goes directly to the western valley.

179
00:12:04,590 --> 00:12:07,590
The path must have a lot of its duct now.

180
00:12:07,610 --> 00:12:11,510
Trucks are hard to pass.
/ Even with little determination?

181
00:12:11,540 --> 00:12:13,540
Maybe with a lot of determination?

182
00:12:13,560 --> 00:12:16,560
Which makes me curious, Eric?

183
00:12:16,580 --> 00:12:18,580
What determination are you looking for in Mamuya?

184
00:12:22,510 --> 00:12:25,510
And how much is your determination
so that I can help you take it there?

185
00:12:25,530 --> 00:12:28,530
What do you know about Stray Gold?

186
00:12:29,560 --> 00:12:31,560
I have to find out first, friend?

187
00:12:32,580 --> 00:12:34,580
Thomas "The Stray" Farrel,

188
00:12:34,600 --> 00:12:38,500
sentenced to death during a massive gold
quest in the 19th century

189
00:12:38,530 --> 00:12:42,530
for stealing 200 pounds
chunks of pure gold.

190
00:12:42,550 --> 00:12:45,550
The loot he has buried
has never been found.

191
00:12:45,580 --> 00:12:47,580
His colleague, Lawson,

192
00:12:47,600 --> 00:12:50,500
draw the gold location map.

193
00:12:50,520 --> 00:12:52,520
But Lawson was shot,

194
00:12:52,550 --> 00:12:54,550
and the map disappears forever.

195
00:12:54,570 --> 00:12:57,570
And the Stray thought claimed by Guinness,

196
00:12:57,600 --> 00:12:59,600
then penetrated by the sun.

197
00:12:59,620 --> 00:13:01,620
There is only one clue.
A symbol.

198
00:13:01,640 --> 00:13:04,540
Stupid but crazy thoughts.

199
00:13:04,570 --> 00:13:08,570
Before he dies from a drink,
the Stray whispers saying...

200
00:13:08,590 --> 00:13:10,590
"He bears the consequences of his actions...

201
00:13:13,520 --> 00:13:15,520
and follows wherever it leads."

202
00:13:15,540 --> 00:13:18,540
There are no Rovers in this region
who don't hear the story, friend.

203
00:13:18,560 --> 00:13:20,560
I and Abe have been all over this country

204
00:13:20,590 --> 00:13:22,590
looking for gold.

205
00:13:22,610 --> 00:13:24,610
Now, lay people like you
come asking about it.

206
00:13:24,640 --> 00:13:26,640
That's the difference between you and me.

207
00:13:27,560 --> 00:13:30,560
You're looking for adventure.

208
00:13:30,580 --> 00:13:32,580
I am looking for a way out of that adventure.

209
00:13:32,610 --> 00:13:35,510
Good luck, Eric.
/ One more thing.

210
00:13:35,530 --> 00:13:38,530
Lawson, his partner Stray.

211
00:13:38,560 --> 00:13:40,560
Before he becomes a miner,
he is a prisoner.

212
00:13:40,580 --> 00:13:42,580
He arrived at HMS Blackpool

213
00:13:42,600 --> 00:13:44,600
1834.
/ How come?

214
00:13:44,630 --> 00:13:47,530
So he signed a copy of the shipping registration
.

215
00:13:47,550 --> 00:13:50,550
I brought it here.
/ I know what Lawson's signature is like.

216
00:13:50,580 --> 00:13:52,580
Alright then...

217
00:13:52,600 --> 00:13:54,600
You will also recognize this here.

218
00:13:54,620 --> 00:13:57,520
"John Lawson"

219
00:13:57,550 --> 00:13:59,550
Lawson Map.

220
00:13:59,570 --> 00:14:03,570
The missing key to Stray Gold.

221
00:14:07,500 --> 00:14:09,500
This determination is enough for you?

222
00:14:10,520 --> 00:14:13,520
If this is the original map,

223
00:14:13,540 --> 00:14:15,540
we divide 50-50 between you and me.

224
00:14:15,570 --> 00:14:18,570
My friend, sorry if I'm not clear enough.

225
00:14:18,590 --> 00:14:20,590
I'm not interested in gold.

226
00:14:20,620 --> 00:14:23,520
My search is not for wealth.

227
00:14:23,540 --> 00:14:25,540
OK,

228
00:14:25,560 --> 00:14:28,560
then why do you want to go
to the middle of nowhere?

229
00:14:30,590 --> 00:14:32,590
Let me show you.

230
00:14:33,510 --> 00:14:35,510
Good, remember this isn't over yet.

231
00:14:35,540 --> 00:14:38,640
Look, it's not any closest place
finished, but you will understand.

232
00:14:43,560 --> 00:14:46,560
What if I say
if what goes on is not a solution.

233
00:14:46,580 --> 00:14:49,580
What if I say this
is going on is pollution.

234
00:14:49,610 --> 00:14:51,610
Does he wear makeup?

235
00:14:55,530 --> 00:14:58,530
Imagine we are slowly absorbed by the sun,

236
00:14:58,560 --> 00:15:01,560
forever forgetting what we started
here as unity.

237
00:15:01,580 --> 00:15:04,580
The hope of humanity lies in action,
not speech.

238
00:15:04,600 --> 00:15:06,600
Often this means opposing groups.

239
00:15:06,630 --> 00:15:08,530
So forget about the media,

240
00:15:08,550 --> 00:15:10,550
just prepare the foundation for your fear

241
00:15:10,580 --> 00:15:12,580
and let us tell the truth

242
00:15:12,600 --> 00:15:16,500
that might bring you misery.
/ Bp pay a lot, and we call it good.

243
00:15:16,520 --> 00:15:19,520
But money can't fix
that is lost forever.

244
00:15:19,550 --> 00:15:22,550
Amazon forest, so beautiful.
Natural...

245
00:15:22,570 --> 00:15:24,570
So all this can only be
downloaded from YouTube.

246
00:15:24,600 --> 00:15:26,600
I tried to find the HD version.

247
00:15:26,620 --> 00:15:29,520
Now listen carefully, friends.
This part you can't forget.

248
00:15:29,540 --> 00:15:32,540
Madsen Minerals knows
does not intend to regret.

249
00:15:33,570 --> 00:15:36,570
This valley is so pure...
/ Good, that's what we aim for here.

250
00:15:36,590 --> 00:15:39,590
Right at 12 o'clock, Tuesday,

251
00:15:39,620 --> 00:15:41,620
Madsen will drill
land at their new mining operation

252
00:15:41,640 --> 00:15:44,540
in the Mamuya Valley.
They have offered the media to broadcast

253
00:15:44,560 --> 00:15:46,560
to all news channels,
but what will we do

254
00:15:46,590 --> 00:15:50,590
is entering from the west side
and recording that they don't want to see.

255
00:15:50,610 --> 00:15:52,610
Madsen Minerals has the worst environmental damage record  of all mining companies.

256
00:15:52,640 --> 00:15:54,640
They have Tony Buxton brokers

257
00:15:54,660 --> 00:15:56,660
on the news for weeks
practice their pimp on an ongoing basis.

258
00:15:56,680 --> 00:15:59,580
But it's all just a bunch of nonsense.
We will reveal their dirty actions.

259
00:15:59,610 --> 00:16:03,510
Yes, but how can you write your story
if you don't have your own recordings?

260
00:16:03,530 --> 00:16:05,530


261
00:16:05,560 --> 00:16:07,560
We will not know what we will get
before we go there

262
00:16:07,580 --> 00:16:09,580
but we will know something.

263
00:16:09,600 --> 00:16:11,600
Hopefully, there are some dead birds

264
00:16:11,630 --> 00:16:13,630
or whatever.
Birds are "gold powder".

265
00:16:13,650 --> 00:16:15,650
Don't worry, my friends,

266
00:16:15,680 --> 00:16:17,680
against darkness and future peculiarities.

267
00:16:17,700 --> 00:16:19,500
Because there is hope for all of us

268
00:16:19,520 --> 00:16:21,520
a hope we call change.

269
00:16:21,550 --> 00:16:23,550
PRODUCED BY THE FREE GROUP

270
00:16:29,570 --> 00:16:32,570
Okay, Abe, I guess you know what
must say.

271
00:16:33,500 --> 00:16:35,500
Fuck this and have a nice day.

272
00:16:35,520 --> 00:16:36,520
Abey-Sayang.
/ Fix this.

273
00:16:36,540 --> 00:16:39,540
A... I know the graphics are bad,
but I can fix them.

274
00:16:39,570 --> 00:16:42,570
Buzz, we are not interested in that gold.

275
00:16:42,590 --> 00:16:44,590
That's for you.

276
00:16:44,620 --> 00:16:46,620
Our passion is film.

277
00:16:46,640 --> 00:16:48,640
But this is all in vain
if we can't get there on time.

278
00:16:50,560 --> 00:16:52,560
So what do you think?

279
00:16:53,590 --> 00:16:55,590
OK, Eric.

280
00:16:55,610 --> 00:16:57,610
This is a business deal.

281
00:16:57,640 --> 00:16:59,640
Understand? You bring something I need.

282
00:16:59,660 --> 00:17:02,560
I can deliver wherever you want.
Don't think for a long time...

283
00:17:02,580 --> 00:17:04,580
I signed up for your little "crusade".

284
00:17:04,610 --> 00:17:07,510
Good Scraps, set him up.
/ You take care of the gasoline, the truck is thirsty.

285
00:17:07,530 --> 00:17:09,530
It's not like your mother's Mazda.

286
00:17:09,560 --> 00:17:12,560
Yes. / Gather again here at 6.00.
/ Come on crane! Crane! / We leave at dawn.

287
00:17:12,580 --> 00:17:17,580
How is your truck?
/ Come on, keep on crane.

288
00:17:18,500 --> 00:17:21,500
Slow down.
Good, he will stand up, huh.

289
00:17:24,530 --> 00:17:27,530
Good work!
/ How is my truck?

290
00:17:27,550 --> 00:17:30,550
If anyone sees us, we will come out,
Ranger will come to us in 2 hours.

291
00:17:30,580 --> 00:17:33,580
No problem as long as we
get the gold first.

292
00:17:33,600 --> 00:17:36,500
Stray Gold.
That is still nonsense.

293
00:17:36,520 --> 00:17:38,520
Hey, who is the Ranger you're talking about?

294
00:17:38,550 --> 00:17:41,550
Gift hunter.
/ Gift hunter?

295
00:17:41,570 --> 00:17:44,570
How come?
We are faster than Jeff Barrington.

296
00:17:44,600 --> 00:17:46,600
We are very sure to send
the Ferguson brothers pack.

297
00:17:46,620 --> 00:17:48,520
That is embarrassing.

298
00:17:48,540 --> 00:17:50,540
I mean, who's pretty stupid
mess with us out here.

299
00:17:50,570 --> 00:17:52,570
Do you know what happened to Old Jet?

300
00:17:53,590 --> 00:17:56,590
Just 2 weeks ago, they knew...

301
00:17:56,620 --> 00:17:58,620
Defender that he parked near the river.

302
00:17:59,540 --> 00:18:03,540
From what I heard, they found
he pieces for 2 days.

303
00:18:03,560 --> 00:18:07,560
Dingo dogs can't find,
they bury them in plastic bags.

304
00:18:07,590 --> 00:18:09,590
There are no traces left,
there are no signs of leaving.

305
00:18:10,510 --> 00:18:13,510
That is a sign from Ranger:
"without a sign".

306
00:18:14,540 --> 00:18:16,540
Just blood.

307
00:18:16,560 --> 00:18:18,560
Who does he work for?

308
00:18:19,580 --> 00:18:22,580
Anyone who has the courage to tell...

309
00:18:22,610 --> 00:18:24,610
and those with thick pockets
who are able to pay.

310
00:18:24,630 --> 00:18:27,530
And he appreciates every penny.
Don't let people go if paid to be silent

311
00:18:27,560 --> 00:18:29,560
You can be sure of that.

312
00:18:29,580 --> 00:18:31,580
Knowing that Ranger is out there,

313
00:18:31,600 --> 00:18:33,600
knowing that you
might be his next job...

314
00:18:34,530 --> 00:18:36,530
keep your Rover family honesty.

315
00:18:37,550 --> 00:18:39,550
I will get the money, Abe.

316
00:18:39,580 --> 00:18:41,580
With Gold Stray, I can pay off all my debts.

317
00:18:43,500 --> 00:18:46,500
What if you don't get it?
What if I'm not there?

318
00:18:46,520 --> 00:18:49,520
My problem is just that.
My problem.

319
00:18:49,550 --> 00:18:51,550
There is gold or not, this
_ we might last drive together.

320
00:18:53,570 --> 00:18:55,570
Ranger to be my business.

321
00:18:56,500 --> 00:18:58,500
We can help you, Buzz.

322
00:18:58,520 --> 00:19:00,520
If you allow us.

323
00:19:00,540 --> 00:19:02,540
We owe you a favor.

324
00:19:02,570 --> 00:19:04,570
You don't owe me anything.

325
00:19:06,590 --> 00:19:08,590
Will be the debt of both parties.

326
00:19:11,520 --> 00:19:18,020
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

327
00:20:08,540 --> 00:20:10,540
I think it will be easier to pass a shortcut,

328
00:20:10,560 --> 00:20:12,560
at least pass... Mackie & apos; s Leap.

329
00:20:13,590 --> 00:20:15,590
I hate shortcuts.

330
00:20:15,610 --> 00:20:17,610
Why?

331
00:20:17,640 --> 00:20:19,640
Too easy.

332
00:20:49,560 --> 00:20:51,560
Abe, you and Scraps go there,
Check the area.

333
00:20:51,580 --> 00:20:55,580
If there is a path here, it must be very rough.

334
00:20:56,510 --> 00:20:59,510
Do you have trouble understanding them like me?

335
00:20:59,530 --> 00:21:01,530
I understand 50% only.

336
00:21:01,560 --> 00:21:03,560
Don't be long, you hear?

337
00:21:03,580 --> 00:21:05,580
Indeed, what do you think we're doing,
exchange underwear?

338
00:21:05,600 --> 00:21:08,500
Quickly do it, basic freak.

339
00:21:08,530 --> 00:21:11,530
Maybe more than 30%.

340
00:21:11,550 --> 00:21:17,550
Abe, baby!

341
00:21:18,580 --> 00:21:20,580
What?

342
00:21:21,500 --> 00:21:24,500
Your face is not so.
/ Why is my face?

343
00:21:24,520 --> 00:21:28,520
Your face is blushing, do you know that?
/ Yes, bro, this... it's hot  Tori, can you please stop
fearing your sexuality.

344
00:21:28,550 --> 00:21:31,550
What do you mean by that?

345
00:21:31,570 --> 00:21:33,570


346
00:21:33,600 --> 00:21:36,500
What, do you think their faces turn red
when they look at your buttocks?

347
00:21:36,520 --> 00:21:39,520
No, but...
/ Don't! Don't say, "But they & apos; men."

348
00:21:39,540 --> 00:21:41,540
Their official privileges...

349
00:21:41,570 --> 00:21:44,570
Is what we submit to them.

350
00:21:44,590 --> 00:21:46,590
Right.
/ I know.

351
00:22:27,520 --> 00:22:29,520
There is a path.

352
00:22:35,540 --> 00:22:37,540
I think that is indeed the path.

353
00:22:38,560 --> 00:22:40,560
We can't get past this & no?

354
00:22:41,590 --> 00:22:43,590
We'll see later.

355
00:22:49,510 --> 00:22:51,510
I hope you know this isn't an option, understand?

356
00:22:51,540 --> 00:22:53,540
Apparently, everything will be more difficult,

357
00:22:53,560 --> 00:22:56,560
And his eardrums Abe
can't hear shouts.

358
00:22:56,580 --> 00:22:58,580
Oh, don't worry.
It's not a path outside here.

359
00:22:58,610 --> 00:23:00,610
Buzz can't find a way through.

360
00:23:00,630 --> 00:23:04,530
If you can't hold something back, I stop and
let you out, but for other matters...

361
00:23:04,560 --> 00:23:06,560
"oh shit bar" this will be your best friend, understand.

362
00:23:06,580 --> 00:23:08,580
Why did they name this?

363
00:23:09,500 --> 00:23:11,500
Oh shit!

364
00:23:15,530 --> 00:23:17,530
What's behind is okay?

365
00:23:17,550 --> 00:23:20,550
Just show him it's time
have fun, guys. You know how.

366
00:23:59,580 --> 00:24:02,580
We find the path, comrades.
Stay on track.

367
00:24:02,600 --> 00:24:04,600
Just adjust your breath.

368
00:24:09,520 --> 00:24:11,520
Don't stop, walk!

369
00:24:12,550 --> 00:24:15,550
You lost control!
/ Ready to step on the gas. / See you later.

370
00:24:17,570 --> 00:24:19,570
Yee-haw!

371
00:24:19,600 --> 00:24:21,600
Yes good!

372
00:24:33,520 --> 00:24:35,520
Yes, continue to gas.

373
00:24:35,540 --> 00:24:37,540
Brush, like you stole it.

374
00:24:38,570 --> 00:24:40,570
Yep, so, good.

375
00:24:40,590 --> 00:24:42,590
Good, lift it up.

376
00:24:48,520 --> 00:24:50,520
Good, ready?

377
00:25:02,540 --> 00:25:04,540
Scraps, what are you doing?
/ Just invite us to soak, honey.

378
00:25:04,560 --> 00:25:06,560
Oh my goodness! We can die!

379
00:25:09,590 --> 00:25:13,590
Oh my God!

380
00:25:13,610 --> 00:25:15,610
Scraps, what are you doing?

381
00:25:24,540 --> 00:25:26,540
Hey... your girls.

382
00:25:26,560 --> 00:25:29,560
You have a soothing tip
those girls?

383
00:25:30,580 --> 00:25:32,580
Handbrake.

384
00:25:32,610 --> 00:25:35,510
What do you mean?
/ Handbrake. / What? Gosh!

385
00:25:35,530 --> 00:25:37,530
Oh, die me!

386
00:26:03,560 --> 00:26:05,560
You were in Afghanistan.

387
00:26:05,580 --> 00:26:07,580
Soldier Montabello.

388
00:26:07,600 --> 00:26:09,500
First Battalion.

389
00:26:09,500 --> 00:26:11,500
Do you often see the action there?

390
00:26:11,530 --> 00:26:14,530
Action? Yes, that's the term.

391
00:26:14,550 --> 00:26:16,550
I will not forget it.
/ Do not listen to her.

392
00:26:16,580 --> 00:26:19,580
He drinks 3 margaritas per week beside the abandoned hotel pool.

393
00:26:19,600 --> 00:26:21,500
We drink beer most often.

394
00:26:21,520 --> 00:26:23,520
We still appreciate your dedication.
/ Thank you.

395
00:26:23,550 --> 00:26:28,550
against third world countries
in the name of the imperialist regime.

396
00:26:28,570 --> 00:26:30,570
Soldiers are just pawns in complex games,

397
00:26:30,600 --> 00:26:32,600
and you won't know.

398
00:26:33,520 --> 00:26:37,520
Thank you again.
/ Then what about you? What's your story?

399
00:26:37,540 --> 00:26:39,540
Which story do you want to hear?

400
00:26:39,570 --> 00:26:43,570
Where were you born?
/ As told.

401
00:26:43,590 --> 00:26:45,590
What does that mean?

402
00:26:45,620 --> 00:26:47,620
Rover territory is heaven.

403
00:26:47,640 --> 00:26:49,640
There are no rules for troublemakers,
village dogs, and awkward people,

404
00:26:49,660 --> 00:26:51,660
who wants to prove themselves.

405
00:26:51,690 --> 00:26:54,590
Get out here, you lose your identity,
name and everything.

406
00:26:54,610 --> 00:26:56,610
Wait, so you don't know what your real name is?

407
00:26:56,640 --> 00:26:58,540
And your friends?

408
00:26:58,560 --> 00:27:01,560
Only names of people who benefit
that we use.

409
00:27:01,580 --> 00:27:03,580
Abe and Scraps, they were not there in the real world.

410
00:27:03,610 --> 00:27:05,610
And who they were before
was not here.

411
00:27:05,630 --> 00:27:07,630
All I know is
they are useful people.

412
00:27:07,660 --> 00:27:10,560
Friends... can't tell you
the meaning of this world.

413
00:27:10,580 --> 00:27:14,580
Good, I assume these bastards are ready to eat.

414
00:27:14,600 --> 00:27:17,500
How do you like steak?
/ No, thank you Scraps.

415
00:27:17,530 --> 00:27:20,530
We... bring our own food.
/ Do you bring food yourself?

416
00:27:20,550 --> 00:27:22,550
What is better than steak?
Do you bring meat or what?

417
00:27:22,580 --> 00:27:24,580
No.

418
00:27:24,600 --> 00:27:27,500
Actually we, uh...
/ Yes, we are vegetarian. / You kidding.

419
00:27:27,520 --> 00:27:29,520
All of you? Are you vegetarian?

420
00:27:29,550 --> 00:27:31,550
Oh, bro, I'm actually vegetarian.

421
00:27:31,570 --> 00:27:33,570
I don't eat cooked food
above 118 degrees Fahrenheit.

422
00:27:33,600 --> 00:27:36,500
Oh, there is no meat,
except for beak, cingur, and nails.

423
00:27:36,520 --> 00:27:38,520
Thank you, Scraps, We bring our own food.

424
00:27:38,540 --> 00:27:40,540
Organic, without GMO.

425
00:27:40,570 --> 00:27:42,570
Organic? What's the use of that? Eh?

426
00:27:42,590 --> 00:27:46,590
Sorry, it's useful.

427
00:27:46,620 --> 00:27:49,520
Do you not know
is a problem for all of these days.

428
00:27:49,540 --> 00:27:53,540
Only a collection of counterfeit items,
mass production, chemical liquids.

429
00:27:53,560 --> 00:27:57,560
Listen, we don't blame people's beliefs.

430
00:27:57,590 --> 00:28:00,590
We only make personal decisions
not to be, uh

431
00:28:00,610 --> 00:28:02,610
savage and primitive.

432
00:28:02,640 --> 00:28:05,540
By the way,
oh yeah this is it.

433
00:28:05,560 --> 00:28:08,560
This... maybe you haven't heard

434
00:28:08,580 --> 00:28:12,580
hereditary from various generations of my family.

435
00:28:12,610 --> 00:28:15,510
Yes, this can grow hair on your chest.

436
00:28:15,530 --> 00:28:17,530
A cup of big boy.

437
00:28:18,560 --> 00:28:20,560
Want to try, friend?

438
00:28:20,580 --> 00:28:22,580
Sure.

439
00:28:24,500 --> 00:28:26,500
Good, what about us?

440
00:28:26,530 --> 00:28:28,530
Sorry, do you want to go to Red Dirt?

441
00:28:32,550 --> 00:28:34,550
And why not?

442
00:28:34,580 --> 00:28:38,580
Well, this is what they call
high performance lubricants.

443
00:28:38,600 --> 00:28:41,500
This is, uh, useful only for licensed vehicles.

444
00:28:41,520 --> 00:28:43,520
What is permitted, perfume?

445
00:28:43,550 --> 00:28:45,550
It's okay, I don't want to.

446
00:28:45,570 --> 00:28:48,570
No Tori, you just think you don't want to.

447
00:28:48,600 --> 00:28:52,500
Because now they condition
we don't want it.

448
00:28:52,520 --> 00:28:54,520
So actually, like this, we both want it.

449
00:28:54,540 --> 00:28:56,540
Thank you.

450
00:28:56,570 --> 00:28:59,570
Are you sure?
/ Am I sure?

451
00:28:59,590 --> 00:29:02,590
He asks you.
/ And I ask you.

452
00:29:02,620 --> 00:29:04,620
Okay, fine, do you want it or not?

453
00:29:04,640 --> 00:29:06,640
Uh...

454
00:29:07,560 --> 00:29:10,560
The answer is yes or no, Tori.
/ Good, yes.

455
00:29:10,590 --> 00:29:13,590
You don't have to want to.
/ He said I don't have to want to.

456
00:29:13,610 --> 00:29:15,610
Geez.

457
00:29:16,540 --> 00:29:17,540
Wow.

458
00:29:17,560 --> 00:29:19,560
Yes, he is thinking.

459
00:29:19,580 --> 00:29:21,580
We can be here all night.

460
00:29:21,610 --> 00:29:23,610
Just give the drink.

461
00:29:24,530 --> 00:29:26,530
Don't say we didn't warn you.

462
00:29:28,560 --> 00:29:30,560
Good, see you tomorrow, everybody.

463
00:29:38,580 --> 00:29:41,580
Let's toast, friend.
What do I want to take? / Can you ask for beer? thanks.

464
00:29:43,500 --> 00:29:45,500
Cheats, don't cheat.

465
00:29:45,530 --> 00:29:46,530
I'm out.
/ Ah! Huh!

466
00:29:46,550 --> 00:29:48,550
Spinner!

467
00:29:48,580 --> 00:29:51,580
Here it is.

468
00:29:55,500 --> 00:29:57,500
Damn.

469
00:29:57,520 --> 00:29:59,520
Jack! 3 wise man and 1 turkey!

470
00:30:05,550 --> 00:30:07,550
Now!

471
00:30:18,570 --> 00:30:20,570
Damn!

472
00:31:15,500 --> 00:31:19,500
That's how they call him.
No one knows for sure who his name really is.

473
00:31:19,520 --> 00:31:21,520
Almost everyone can't say
if they see his face.

474
00:31:22,540 --> 00:31:24,540
But he is out here.

475
00:31:24,570 --> 00:31:26,570
Stay on this land.

476
00:31:26,590 --> 00:31:30,590
Always move around.
Working here and there but not anyone's slave.

477
00:31:30,620 --> 00:31:33,520
And that's where it all starts.

478
00:31:33,540 --> 00:31:36,540
The Wild Dog is the first Rovers.

479
00:31:37,560 --> 00:31:39,560
What happened to him?

480
00:31:39,590 --> 00:31:42,590
Well, he is old man now.

481
00:31:42,610 --> 00:31:45,510
And the area outside here is very heavy,

482
00:31:45,540 --> 00:31:47,540
I mean, even for a compact crew like us.

483
00:31:47,560 --> 00:31:49,560
But...

484
00:31:49,580 --> 00:31:52,580
I still think
he's out here somewhere

485
00:31:52,610 --> 00:31:54,610
undergo new recurrences every day.

486
00:31:55,530 --> 00:31:57,530
At home in the middle of the wind,
that & apos, isn't it Buzz?

487
00:31:58,560 --> 00:32:01,560
At home in the wind.
/ Maybe you should lie here.

488
00:32:03,580 --> 00:32:05,580
Oh my God.

489
00:32:05,600 --> 00:32:07,600
Are you not a temporary problem?

490
00:32:07,630 --> 00:32:09,630
Thousands of years of ruling men.

491
00:32:10,550 --> 00:32:15,550
Friends, I really enjoy tonight,
but...

492
00:32:15,580 --> 00:32:17,580
sometimes good things become bad things.

493
00:32:17,600 --> 00:32:20,500
I think we have to rest, and...

494
00:32:20,520 --> 00:32:22,520
See you tomorrow.

495
00:32:24,550 --> 00:32:26,550
Hey, Scraps, huh?

496
00:32:26,570 --> 00:32:28,570
Yes, hello.

497
00:32:28,600 --> 00:32:29,600
Can speak.

498
00:32:29,620 --> 00:32:33,520
Yes, uh... where are the women?

499
00:32:33,540 --> 00:32:35,540
Oh! Yes, my...

500
00:32:35,570 --> 00:32:37,570
towards the alleyway turn left.

501
00:32:37,590 --> 00:32:39,590
If you fall into a ravine, you will be far away.

502
00:32:41,520 --> 00:32:43,520
There are no bathrooms there?

503
00:32:43,540 --> 00:32:45,540
No, but if you hurry,

504
00:32:45,560 --> 00:32:47,560
You became the first person to use the shovel.

505
00:32:47,590 --> 00:32:49,590
Good.

506
00:32:52,510 --> 00:32:53,510
Enjoy.

507
00:32:53,540 --> 00:32:57,540
We cannot continue to fill our bodies
with this poison

508
00:32:57,560 --> 00:33:01,560
so this company has
brainwashed us into thinking about our needs.

509
00:33:01,580 --> 00:33:04,580
What I mean, if people are aware

510
00:33:04,610 --> 00:33:06,610
that we don't need medicine.

511
00:33:08,530 --> 00:33:11,530
I mean, all the needs provided by nature for us survive.

512
00:33:11,560 --> 00:33:13,560
Good, I guess it's time to sleep for me.

513
00:33:13,580 --> 00:33:16,580
You will know all that, huh & apos, isn't it Buzz?

514
00:33:16,600 --> 00:33:20,500
I mean, out here, you can only rely on the goodness of nature.

515
00:33:20,530 --> 00:33:22,530
Of course, whatever.

516
00:33:22,550 --> 00:33:24,550
No?

517
00:33:26,580 --> 00:33:28,580
Look, the problem is...

518
00:33:28,600 --> 00:33:30,600
I am often in nature.

519
00:33:30,620 --> 00:33:33,420
Not only roses and waterfalls.

520
00:33:34,550 --> 00:33:36,550
Nature hurts.

521
00:33:36,570 --> 00:33:38,570
And smell.

522
00:33:38,600 --> 00:33:40,600
And don't give sympathy.

523
00:33:41,520 --> 00:33:43,520
So...

524
00:33:43,540 --> 00:33:45,540
You say nature provides
needs we survive

525
00:33:45,570 --> 00:33:47,570
and that's a joke.

526
00:33:47,590 --> 00:33:50,590
This is nature, friend.

527
00:33:50,620 --> 00:33:52,620
That is the subject matter
who is trying to kill you.

528
00:33:54,540 --> 00:33:56,540
I understand.

529
00:33:56,560 --> 00:33:58,560
You think we are naive.

530
00:33:58,590 --> 00:34:00,590
No problem.

531
00:34:00,610 --> 00:34:02,610
But you know no?

532
00:34:02,640 --> 00:34:04,640
We are part of something.

533
00:34:04,660 --> 00:34:06,660
Something bigger than ourselves.

534
00:34:07,580 --> 00:34:10,580
And the deepest, I think that's what everyone wants.

535
00:34:11,510 --> 00:34:13,510
Even you too.

536
00:34:13,530 --> 00:34:15,530
Just wait.

537
00:34:15,560 --> 00:34:17,560
Someday, you will know your fate.

538
00:34:19,580 --> 00:34:22,580
Every human needs something
to fight for.

539
00:34:23,500 --> 00:34:25,500
Right.

540
00:34:25,530 --> 00:34:27,530
What's next?

541
00:34:47,550 --> 00:34:49,550
Morning.

542
00:34:49,580 --> 00:34:51,580
Morning.

543
00:34:52,500 --> 00:34:54,500
The scenery is amazing.

544
00:34:54,520 --> 00:34:56,520
Like something coming out of a dream.

545
00:34:56,550 --> 00:34:58,550
I am reminded if the dream has ended.

546
00:34:58,570 --> 00:35:00,570
Go back to work, huh?

547
00:35:00,600 --> 00:35:02,600
That's it.

548
00:35:03,520 --> 00:35:06,520
How long have you been out here?

549
00:35:06,540 --> 00:35:08,540
It has been 4 years and I did it my own way.

550
00:35:08,570 --> 00:35:11,570
There used to be only a few of us,
but...

551
00:35:11,590 --> 00:35:16,590
One day, I found a man almost dead
in a ditch by several Raiders.

552
00:35:16,620 --> 00:35:18,620
They take the truck.

553
00:35:18,640 --> 00:35:20,640
Then it becomes useful with
someone who owes me a debt, so...

554
00:35:21,560 --> 00:35:23,560
help him get his truck back.

555
00:35:23,590 --> 00:35:26,590
We are indebted to each other for about 6 years now.

556
00:35:27,510 --> 00:35:29,510
So, 10 years.

557
00:35:30,540 --> 00:35:32,540
What makes you go?

558
00:35:34,560 --> 00:35:37,560
Come on, just light info.

559
00:35:37,580 --> 00:35:39,580
A glance behind the mysticism.

560
00:35:39,610 --> 00:35:41,610
Mystic, huh?

561
00:35:43,530 --> 00:35:45,530
Maybe there's no story.

562
00:35:46,560 --> 00:35:49,560
Maybe I just refuse to be set
drive on the street.

563
00:35:51,580 --> 00:35:54,580
How do you know you don't go along the streets aimlessly?

564
00:35:55,500 --> 00:35:57,500
There are no rules on the road without a goal.

565
00:35:58,530 --> 00:36:01,530
I prefer not to choose the highway.

566
00:36:03,550 --> 00:36:05,550
When I can get Stray's Gold,

567
00:36:05,580 --> 00:36:07,580
when I pay off my debt...

568
00:36:08,500 --> 00:36:11,500
then I can do everything my way.

569
00:36:12,520 --> 00:36:15,520
Then how?
/ I accept advice for a good hobby.

570
00:36:18,550 --> 00:36:20,550
I can't believe it.

571
00:36:20,570 --> 00:36:23,570
If all you need is money,
be just a banker.

572
00:36:23,600 --> 00:36:25,600
But it's a highway.

573
00:36:25,620 --> 00:36:27,620
You like rough roads.

574
00:36:28,540 --> 00:36:30,540
Oh my God, Tori!

575
00:36:30,570 --> 00:36:32,570
Good, go back to work.

576
00:36:49,590 --> 00:36:51,590
This is where we start, East Mamuya.

577
00:36:51,620 --> 00:36:54,520
From there about 200 km

578
00:36:54,540 --> 00:36:56,540
where the mine should be.
Here.

579
00:36:57,560 --> 00:36:59,560
So where are we?

580
00:37:00,590 --> 00:37:02,590
So we are almost close.

581
00:37:02,610 --> 00:37:04,610
On schedule.

582
00:37:04,640 --> 00:37:06,640
We'll see later.

583
00:37:07,560 --> 00:37:09,560
What do you mean?

584
00:37:29,580 --> 00:37:31,580
That's what I mean.

585
00:37:33,510 --> 00:37:35,510
I will walk, you come?

586
00:37:36,530 --> 00:37:38,530
Since when is the guide done 2 people?

587
00:37:38,560 --> 00:37:40,560
Let me say again,

588
00:37:40,580 --> 00:37:42,580
Are you coming?

589
00:37:42,600 --> 00:37:44,600
If you say that.
/ No, no, no, Buzz!

590
00:37:44,630 --> 00:37:46,630
Bad! Take a wind damper.

591
00:37:46,650 --> 00:37:49,550
Yes! Indifferent!
/ That's crazy.

592
00:37:50,580 --> 00:37:53,580
My hunch is bad!

593
00:38:20,500 --> 00:38:22,500
Oh!

594
00:38:24,520 --> 00:38:25,520
That's not good.

595
00:38:25,550 --> 00:38:28,550
Does the gear enter?
/ Of course.

596
00:38:28,570 --> 00:38:30,570
You blow the tire.

597
00:38:30,600 --> 00:38:32,600
Gosh, do you think?
/ Do you know that? / What?

598
00:38:34,520 --> 00:38:36,520
Not worth it, keep it there.

599
00:38:42,540 --> 00:38:44,540
I was dying for a pee.

600
00:38:55,570 --> 00:38:57,570
Buzz!

601
00:38:57,590 --> 00:38:59,590
You'd better come here!

602
00:39:55,520 --> 00:39:58,520
How far do you think you are?
/ Maybe 10 km.

603
00:39:58,540 --> 00:40:00,540
That's him & apos; right?

604
00:40:00,560 --> 00:40:03,560
There is no one else, certainly yes.
/ We have to go, what's the problem?

605
00:40:03,590 --> 00:40:07,590
That's Ranger.
/ Who? / He's a gift hunter.

606
00:40:07,610 --> 00:40:10,510
We have 2 choices:
overtake him or bribe him.

607
00:40:10,540 --> 00:40:12,540
Or overtake him far enough
to bribe him.

608
00:40:12,560 --> 00:40:14,560
That gold?
/ If we can stay ahead.

609
00:40:14,580 --> 00:40:16,580
Scraps, how long does the tire repair?

610
00:40:16,610 --> 00:40:18,610
10 minutes.
/ Your time is 5 minutes.

611
00:40:21,530 --> 00:40:23,530
Hold it! Hold it down Hold it down Hold it down

612
00:40:25,560 --> 00:40:27,560
I will take the jack.

613
00:40:28,580 --> 00:40:30,580
City equipment.

614
00:40:38,500 --> 00:40:40,500
Oh, bolt plus damn thing.

615
00:40:40,530 --> 00:40:42,530
Come on!

616
00:40:44,550 --> 00:40:47,550
Damn, turn the lever.
/ Abe, plus screwdriver.

617
00:40:52,580 --> 00:40:55,580
He is coming! He is coming! He...

618
00:40:57,500 --> 00:40:59,500
Good! The fourth is already loose!

619
00:40:59,520 --> 00:41:01,520
The last one.

620
00:41:03,550 --> 00:41:05,550
Come on! Raise him.

621
00:41:17,570 --> 00:41:19,570
Good.

622
00:41:21,500 --> 00:41:23,500
Buzz, the tire shifts,
lift your opponent in the direction, friend.

623
00:41:26,520 --> 00:41:29,520
Almost finished, good, it's released.

624
00:41:34,540 --> 00:41:37,540
Don't pretend it's easy.
Enter here! / Good, now.

625
00:41:37,570 --> 00:41:39,570
Where is Skye?

626
00:41:39,590 --> 00:41:41,590
I don't know.

627
00:41:41,620 --> 00:41:43,620
A minute ago he was here.
/ Oh, damn it.

628
00:41:44,540 --> 00:41:48,540
Skye!

629
00:41:48,560 --> 00:41:50,560
Skye!
/ Skye!

630
00:41:51,590 --> 00:41:53,590
Abe, how much time do we have?
/ You said you saw it.

631
00:41:53,610 --> 00:41:56,510
45!
/ A minute ago he is here.

632
00:41:56,540 --> 00:41:58,540
45 seconds, come on!
/ Skye!

633
00:42:03,560 --> 00:42:05,560
Good, 30 seconds, come on.
/ I see!

634
00:42:07,580 --> 00:42:09,580
Good, tighten and we walk!

635
00:42:12,510 --> 00:42:14,510
Skye!
/ Good, it's done!

636
00:42:25,530 --> 00:42:27,530
Quickly walk!

637
00:42:27,560 --> 00:42:30,560
You guys, follow me up the hill now!

638
00:42:30,580 --> 00:42:32,580
Come on, hurry up!
/ Skye!

639
00:42:44,500 --> 00:42:46,500
Skye!

640
00:42:51,530 --> 00:42:54,530
Take him up!
Hold it there!

641
00:42:54,550 --> 00:42:56,550
Bring the controller?
/ Yes.

642
00:43:02,580 --> 00:43:04,580
Turn on!

643
00:44:01,500 --> 00:44:03,500
Ready, pull!

644
00:44:05,520 --> 00:44:07,520
Yes, yes.

645
00:44:09,550 --> 00:44:11,550
Yes, he wants to reverse.

646
00:44:24,570 --> 00:44:27,570
Come on.
/ Come on!

647
00:44:39,500 --> 00:44:41,500
Damn.

648
00:44:49,520 --> 00:44:51,520
Buzz, what are you doing? Come on.

649
00:44:51,540 --> 00:44:53,540
No way, there's no way he can get through it.

650
00:44:53,570 --> 00:44:55,570
Not to the point of crane.

651
00:44:55,590 --> 00:44:58,590
Come on, come on, you are a bastard base.

652
00:45:01,520 --> 00:45:03,520
Damn!

653
00:45:03,540 --> 00:45:05,540
Good, go back to the truck!

654
00:45:06,560 --> 00:45:08,560
Everyone, let's go up to the tub!
Grip on something!

655
00:45:12,590 --> 00:45:14,590
Scraps, what are you waiting for! Come on!

656
00:45:19,510 --> 00:45:21,510
Go!

657
00:45:21,540 --> 00:45:23,540
Scraps!

658
00:45:31,560 --> 00:45:33,560
Come on fucker! Come on!

659
00:45:33,580 --> 00:45:35,580
Grip.

660
00:46:01,510 --> 00:46:03,510
What are you doing?
/ Traveling.

661
00:46:09,530 --> 00:46:11,530
Gosh!

662
00:46:32,560 --> 00:46:34,560
Skye!

663
00:46:44,580 --> 00:46:46,580
Hey, Skye!

664
00:46:47,500 --> 00:46:49,500
Skye!

665
00:46:54,530 --> 00:46:56,530
Are you okay?

666
00:47:00,550 --> 00:47:02,550
OK.

667
00:47:02,580 --> 00:47:04,580
Come on... I support!

668
00:47:09,500 --> 00:47:11,500
Good, this is beautiful, but what is the purpose?

669
00:47:12,520 --> 00:47:14,520
That.
/ What?

670
00:47:23,550 --> 00:47:25,550
Fast, fast... he is still chasing.

671
00:47:33,570 --> 00:47:35,570
Come on!

672
00:47:48,500 --> 00:47:50,500
Where do you want to go? Scraps behind there.

673
00:47:50,520 --> 00:47:52,520
He hopes so.

674
00:47:52,540 --> 00:47:54,540
Want one step ahead.

675
00:48:05,570 --> 00:48:07,570
Good...

676
00:48:07,590 --> 00:48:09,590
Get rid of this first.

677
00:48:09,620 --> 00:48:11,620
Hey, Skye, hey!

678
00:48:11,640 --> 00:48:14,540
Look at me.
You have to be aware, Skye!

679
00:48:22,560 --> 00:48:24,560
What happened?
/ No problem.

680
00:48:25,590 --> 00:48:27,590
Which is the other?
/ Shh...

681
00:48:27,610 --> 00:48:30,510
Don't be noisy.
/ Don't tell me to shut up, I ask you.

682
00:48:30,540 --> 00:48:32,540
He will come back after us, understand.

683
00:48:32,560 --> 00:48:34,560
If Buzz gets away, he will come back after us.

684
00:48:34,580 --> 00:48:36,580
Who is chasing us?

685
00:48:36,610 --> 00:48:38,610
The Ranger.

686
00:48:39,530 --> 00:48:42,530
I want to meet Tori. Where is Tori?
/ He is with the others.

687
00:48:42,560 --> 00:48:44,560
Then we look for another.
/ Skye, stop.

688
00:48:44,580 --> 00:48:46,580
What, you think I can't navigate

689
00:48:46,600 --> 00:48:48,600
my way through the bush?
Oh, let me guess.

690
00:48:48,630 --> 00:48:50,630
You're very good at directions.

691
00:48:50,650 --> 00:48:51,950
Skye.
/ What?

692
00:48:51,950 --> 00:48:53,950
In... am.

693
00:48:56,980 --> 00:48:59,580
Why did this happen? Which is the other one?

694
00:49:01,500 --> 00:49:03,500
Why is my face so bad?

695
00:49:03,520 --> 00:49:05,520
It's okay, huh? We... keep going to the forest.

696
00:49:05,550 --> 00:49:07,550
We... stay hidden and not noisy.

697
00:49:07,570 --> 00:49:09,570
Yes, what if he returns to us.
/ Yes right, Buzz will come back to us.

698
00:49:09,600 --> 00:49:11,600
No, the Ranger, you say
he will come back looking for us.

699
00:49:11,620 --> 00:49:14,520
Good, like this, listen.

700
00:49:14,540 --> 00:49:17,540
Why don't you think positively, you know,
for example, thinking about something you like,

701
00:49:17,570 --> 00:49:20,570
and what movies do you like, you know.

702
00:49:20,590 --> 00:49:22,590
You make movies & apos; right?
You are... talented and so on.

703
00:49:22,620 --> 00:49:24,620
Yes, I made several films.

704
00:49:24,640 --> 00:49:26,640
About what?

705
00:49:28,560 --> 00:49:30,560
Well, there is one entitled "Float".
About clouds.

706
00:49:30,590 --> 00:49:32,590
Clouds.

707
00:49:32,610 --> 00:49:35,510
That's my favorite.
/ Like "cloud" so, like, in...

708
00:49:35,540 --> 00:49:37,540
makes you fly...

709
00:49:37,560 --> 00:49:40,560
Then what is the story?
/ Nothing, just floating there.

710
00:49:40,580 --> 00:49:42,580
For 30 minutes.

711
00:49:43,510 --> 00:49:46,510
But, rain or something?

712
00:49:46,530 --> 00:49:49,530
Not like a Hollywood action film, understand.

713
00:49:49,560 --> 00:49:51,560
This is a kind of observation section.

714
00:49:51,580 --> 00:49:53,580
I like clouds.

715
00:49:53,600 --> 00:49:55,600
They are so free and bright.

716
00:49:55,630 --> 00:49:57,630
Floating just like that.

717
00:49:57,650 --> 00:50:01,550
But this cloud starts to move away from other clouds.

718
00:50:01,580 --> 00:50:04,580
Very slowly you barely notice it

719
00:50:04,600 --> 00:50:06,600
if you don't pay close attention to it.

720
00:50:06,620 --> 00:50:08,620
And... like some kind of sad cloud,

721
00:50:08,650 --> 00:50:11,550
You know, this one cloud...

722
00:50:11,570 --> 00:50:13,570
away from itself.

723
00:50:16,500 --> 00:50:18,500
I know this looks stupid.

724
00:50:18,520 --> 00:50:21,520
This cloud, is it big?
Is it bigger than other clouds?

725
00:50:21,540 --> 00:50:23,540
Yes, I think so.

726
00:50:23,570 --> 00:50:25,570
Do you think it's possible...

727
00:50:25,590 --> 00:50:28,590
This cloud feels like dragging

728
00:50:28,620 --> 00:50:30,620
Other clouds go down, like...

729
00:50:30,640 --> 00:50:33,540
maybe too big and slow?

730
00:50:33,560 --> 00:50:36,560
Maybe you feel not good enough
for other clouds?

731
00:50:39,590 --> 00:50:42,590
What are you talking about? This is just a cloud.

732
00:50:42,610 --> 00:50:44,610
Right.

733
00:50:46,540 --> 00:50:48,540
Good, we have to stay away from the streets.

734
00:50:48,560 --> 00:50:50,560
Come on! Hurry up...!

735
00:51:04,580 --> 00:51:06,580
What is the situation?

736
00:51:06,610 --> 00:51:08,610
Clean the lane, cover the entrance.

737
00:51:08,630 --> 00:51:10,630
That's all right now.

738
00:51:10,660 --> 00:51:13,560
We should go at dawn.
/ Dawn? What about Skye?

739
00:51:13,580 --> 00:51:15,580
Do you want to leave them here
with the psychopath?

740
00:51:15,600 --> 00:51:17,600
Our people are there too, guys.
We have no other choice.

741
00:51:17,630 --> 00:51:20,530
The best choice we hide at night.
Hurry away in the morning.

742
00:51:20,550 --> 00:51:23,550
The distance is far to return.
Don't damage our schedule.

743
00:51:23,580 --> 00:51:25,580
If we start, we can get there midday.
/ Not acceptable.

744
00:51:25,600 --> 00:51:29,500
We have to get there noon, no more,
or this will all be in vain.

745
00:51:34,520 --> 00:51:36,520
What if we really
leave them?

746
00:51:36,550 --> 00:51:39,550
What?
/ They have supplies in the truck,

747
00:51:39,570 --> 00:51:42,570
and Scraps know this forest, right?

748
00:51:42,600 --> 00:51:44,600
And we return here in 36 hours.

749
00:51:44,620 --> 00:51:47,520
Say they can't last 36 hours

750
00:51:47,540 --> 00:51:49,540
and I will cancel now.

751
00:51:49,570 --> 00:51:52,570
They can't survive in 36 seconds
against the Ranger.

752
00:51:52,590 --> 00:51:54,590
You said it yourself, the Ranger is chasing Buzz.

753
00:51:54,620 --> 00:51:57,520
The farther we go, the more distance
between them and the Ranger.

754
00:51:57,540 --> 00:52:00,540
What is the importance of getting there at 12 o'clock?

755
00:52:01,560 --> 00:52:03,560
The explosion is 12:00.

756
00:52:03,590 --> 00:52:06,590
That is the most important recording section.
/ It will be difficult to record if your camera

757
00:52:06,610 --> 00:52:08,610
left on a hill in a Cruiser car.

758
00:52:08,640 --> 00:52:10,640
Don't call the fact
you lost your director.

759
00:52:11,660 --> 00:52:13,660
Give your cellphone, cellphone.

760
00:52:13,680 --> 00:52:16,580
Mobile Phones, and Skye...

761
00:52:16,610 --> 00:52:18,610
he wants this more than anything.

762
00:52:18,630 --> 00:52:20,630
Now, come on, we are almost near.

763
00:52:20,660 --> 00:52:22,560
Don't come back now.

764
00:52:22,580 --> 00:52:24,580
We just take the vote.

765
00:52:24,600 --> 00:52:26,600
I choose at dawn,

766
00:52:26,630 --> 00:52:30,530
we slide into that mining,
we get the footage we need,

767
00:52:30,550 --> 00:52:32,550
and we come back here in 36 hours
to pick up the others.

768
00:52:35,580 --> 00:52:37,580
Two.

769
00:52:37,600 --> 00:52:39,600
Well, we know what you choose.

770
00:52:40,520 --> 00:52:42,520
Tori, what is your choice?

771
00:52:45,550 --> 00:52:48,550
Look, I can see the arguments of both parties.

772
00:52:48,570 --> 00:52:50,570
I mean, it would be embarrassing if all this

773
00:52:50,600 --> 00:52:52,600
becomes useless.

774
00:52:52,620 --> 00:52:56,520
But then let Skye and Scraps
defend themselves,

775
00:52:56,540 --> 00:52:58,540
I guess it can't forgive me

776
00:52:58,570 --> 00:53:02,570
if something happens to them.
/ So what's your choice, Tori?

777
00:53:02,590 --> 00:53:04,590
Do you really force me to choose?

778
00:53:04,620 --> 00:53:06,620
You're picky.

779
00:53:06,640 --> 00:53:10,540
But what if I'm wrong?
/ You won't be wrong if you obey me.

780
00:53:11,560 --> 00:53:13,560
Come on Tori, we can't wait long.

781
00:53:13,590 --> 00:53:16,590
Look, I don't want to be a decisive voter,

782
00:53:16,610 --> 00:53:18,610
and I choose not to be the determinant.

783
00:53:18,640 --> 00:53:20,640
You can't choose not to be
the voter.

784
00:53:20,660 --> 00:53:23,560
Good, then I need abstention.

785
00:53:23,580 --> 00:53:25,580
And I choose that the election is ridiculous.
/ I support that choice.

786
00:53:25,610 --> 00:53:28,510
And I choose, don't bother me all!

787
00:53:33,530 --> 00:53:35,530
How about...
/ All right.

788
00:53:35,560 --> 00:53:38,560
We will be safe on the other side,

789
00:53:38,580 --> 00:53:41,580
at least until the others pick us up.
/ Yes, and when will they return?

790
00:53:41,600 --> 00:53:43,600
Immediately.

791
00:53:43,630 --> 00:53:45,630
Good, go up.

792
00:53:45,650 --> 00:53:47,650
What?

793
00:53:47,680 --> 00:53:49,680
I will carry you across.

794
00:53:49,700 --> 00:53:51,700
Why? Why do you want to carry me
cross?

795
00:53:52,520 --> 00:53:55,520
Anu, because of you...
/ Because I'm this...

796
00:53:55,550 --> 00:53:57,550
You know that.
/ Apparently, I don't know.

797
00:53:57,570 --> 00:53:59,570
OK, I, uh...
/ OK.

798
00:53:59,600 --> 00:54:02,500
Hey, hey, what are you doing?
/ Men are the same.

799
00:54:02,520 --> 00:54:05,520
Thinking all women need to be carried.
You know, we saw Ellen Ripleys and...

800
00:54:05,540 --> 00:54:07,540
and Buffys and Joan Jetts disappear?

801
00:54:07,570 --> 00:54:09,570
They are all my role models.

802
00:54:09,590 --> 00:54:12,590
I don't intend to make some sort of political statement or anything.

803
00:54:12,620 --> 00:54:14,620
It's just a pity if we both get wet

804
00:54:14,640 --> 00:54:16,640
when I am able to carry you.
/ You don't understand.

805
00:54:16,660 --> 00:54:18,660
I don't want you to carry me.

806
00:54:18,690 --> 00:54:21,590
That is only to strengthen your idea of male domination...

807
00:54:21,610 --> 00:54:23,610
Oh God! What is this?

808
00:54:26,540 --> 00:54:28,540
Get stuck.

809
00:54:28,560 --> 00:54:31,560
It is called subconscious prejudice.

810
00:54:31,580 --> 00:54:33,580
I don't care about that.

811
00:54:33,610 --> 00:54:35,610
Oh
/ Ok, fine.

812
00:54:35,630 --> 00:54:37,630
I understand.
/ Don't think nasty to me.

813
00:54:37,660 --> 00:54:39,660
Dear God, you are a jerk.

814
00:54:39,680 --> 00:54:43,580
But you know no, it's not important.
When I struggle and swear to my freedom,

815
00:54:43,600 --> 00:54:46,500
You will realize that we women
don't need you,

816
00:54:46,530 --> 00:54:48,530
but you guys need us.

817
00:54:49,550 --> 00:54:51,550
I got stuck.

818
00:54:54,580 --> 00:54:58,580
You don't help me? / I don't intend
strengthen the subconscious prejudice.

819
00:54:59,500 --> 00:55:02,500
You don't have to be that stupid.

820
00:55:02,520 --> 00:55:04,520
How about surfing?
/ Surfing?

821
00:55:04,550 --> 00:55:07,550
Yes, why not, it's free.

822
00:55:07,570 --> 00:55:10,570
Keep making you cool in the summer,
you can hang out with girls in bikinis.

823
00:55:10,600 --> 00:55:15,500
We have to say something. / Devote
your life to protest engine combustion.

824
00:55:15,520 --> 00:55:17,520
Eric?
/ 100% organic.

825
00:55:17,540 --> 00:55:19,540
Vegetarian food is retained.

826
00:55:19,570 --> 00:55:22,570
We have to do something.
/ Transsexual bandits?

827
00:55:26,590 --> 00:55:28,590
Scraps?

828
00:55:28,620 --> 00:55:30,620
Scraps?

829
00:55:53,540 --> 00:55:55,540
Shh...

830
00:55:59,560 --> 00:56:01,560
He is not in the car.

831
00:56:02,590 --> 00:56:04,590
But he's around here.

832
00:56:04,610 --> 00:56:06,610
What does he want from us?
I think he is chasing Buzz.

833
00:56:06,640 --> 00:56:09,540
The buzz is the tiger that is nimble on this path.

834
00:56:10,560 --> 00:56:12,560
I want you to stay here.

835
00:56:12,580 --> 00:56:14,580
When you hear it lights up...

836
00:56:14,610 --> 00:56:16,610
You come in.

837
00:56:16,630 --> 00:56:18,630
What? Are you crazy?

838
00:56:41,560 --> 00:56:43,560
Good, what can we do here?

839
00:56:48,580 --> 00:56:50,580
Come on, come on.

840
00:56:52,500 --> 00:56:54,500
Good.

841
00:56:57,530 --> 00:56:59,530
I'm crazy.

842
00:57:02,550 --> 00:57:04,550
Come on quickly, come here.

843
00:57:21,580 --> 00:57:23,580
Come on, come on.

844
00:57:27,500 --> 00:57:29,500
Come on, come on. Faster!

845
00:57:34,520 --> 00:57:36,520
Come on, come on, come on.

846
00:58:16,550 --> 00:58:18,550
Sorry, I didn't support your choice.

847
00:58:19,570 --> 00:58:21,570
No problem.

848
00:58:21,600 --> 00:58:23,600
It's just that I can face him.

849
00:58:24,520 --> 00:58:26,520
I know I'll see his face soon,

850
00:58:26,540 --> 00:58:28,540
I'm scared, Eric.

851
00:58:28,570 --> 00:58:30,570
I know it's difficult.

852
00:58:30,590 --> 00:58:32,590
Doubt can be our toughest enemy.

853
00:58:38,520 --> 00:58:40,520
Is that him?

854
00:58:40,540 --> 00:58:42,540
What is a Ranger?

855
00:58:42,560 --> 00:58:44,560
No.

856
00:59:17,590 --> 00:59:19,590
Buzz!

857
00:59:19,610 --> 00:59:22,510
Look, the valley goes down to this moat.

858
00:59:22,540 --> 00:59:26,540
Now there are at least bridges.
Trucks... have to turn northeast

859
00:59:26,560 --> 00:59:28,560
before going up here.
So if we can go north from this area,

860
00:59:28,580 --> 00:59:30,580
maybe we can...
/ Prevent them! Come on!

861
00:59:49,510 --> 00:59:51,510
Let me handle it.

862
00:59:53,530 --> 00:59:55,530
How long?
/ 3 minutes.

863
01:00:03,560 --> 01:00:05,560
I try to decide
whether I owe

864
01:00:05,580 --> 01:00:08,580
apologies to you or not.

865
01:00:08,600 --> 01:00:10,600
On the one hand, I know you must be angry.

866
01:00:10,630 --> 01:00:15,530
Even afraid, I feel guilty for that.

867
01:00:15,550 --> 01:00:17,550
But on the other hand, I can't stand except feeling

868
01:00:17,580 --> 01:00:21,580
more like a victim like yourself.
So I guess the question is,

869
01:00:21,600 --> 01:00:24,500
if I apologize, is that important?

870
01:00:26,520 --> 01:00:28,520
Huh? I want to show you something.

871
01:00:32,550 --> 01:00:34,550
Victoria Madsen,

872
01:00:34,570 --> 01:00:37,570
rich daughter of a businessman in power

873
01:00:37,600 --> 01:00:39,600
being an environmental activist.

874
01:00:39,620 --> 01:00:41,620
I mean,
_ if you can clichically control the world,

875
01:00:41,640 --> 01:00:43,640
You will be our savior.

876
01:00:44,570 --> 01:00:46,570
But it's not real.

877
01:00:46,590 --> 01:00:49,590
Do you know what is the matter of cultivating the world, Tori?

878
01:00:50,520 --> 01:00:52,520
A good story.

879
01:00:52,540 --> 01:00:54,540
I used to consider this a kind of fact,

880
01:00:54,560 --> 01:00:57,560
education, public discussion, intellectual debate.

881
01:00:57,590 --> 01:01:01,590
But for every fact,
the company has 3 lies,

882
01:01:01,610 --> 01:01:05,510
and no educated person tells
the difference.

883
01:01:06,540 --> 01:01:08,540
So we stand here

884
01:01:08,560 --> 01:01:11,560
watching the planet destroyed
before our eyes,

885
01:01:11,580 --> 01:01:13,580
and what do we think of?

886
01:01:13,610 --> 01:01:16,510
We will make documentaries?

887
01:01:25,530 --> 01:01:28,530
Daughter of a millionaire
leading mining figure

888
01:01:29,560 --> 01:01:32,560
destroy his last work.

889
01:01:35,580 --> 01:01:39,580
Intrigue, family drama, human interests,

890
01:01:39,600 --> 01:01:41,600
the media will devour it.

891
01:01:43,530 --> 01:01:45,530
Change begins
with a good story.

892
01:01:46,550 --> 01:01:49,550
And you, Tori,

893
01:01:50,580 --> 01:01:52,580
is my story.

894
01:01:52,600 --> 01:01:55,500
Now 4 hours from now,
your father plans a blast

895
01:01:55,520 --> 01:01:58,520
2 million pounds of ammonium nitrate

896
01:01:58,550 --> 01:02:02,550
below the surface of the Earth. / Stopping him
won't make a difference, you know?

897
01:02:03,570 --> 01:02:05,570
I will not only stop him.

898
01:02:07,500 --> 01:02:10,500
I will make him pay.
There are 200 million dollars  new mining equipment sparkles

899
01:02:10,520 --> 01:02:12,520
prepared in compound.

900
01:02:12,540 --> 01:02:14,540
Tom will switch signals from their power
to our explosives in that compound.

901
01:02:14,570 --> 01:02:19,570
Eric, that can make people die.

902
01:02:19,590 --> 01:02:21,590


903
01:02:22,520 --> 01:02:24,520
That will be terrible.

904
01:02:24,540 --> 01:02:27,540
Almost all the innocent
will bear it.

905
01:02:27,560 --> 01:02:29,560
But that's what I said...

906
01:02:30,590 --> 01:02:32,590
I am also a victim here.

907
01:02:35,510 --> 01:02:37,510
Good, we are ready.

908
01:02:38,540 --> 01:02:40,540
Let's go.

909
01:02:52,560 --> 01:02:54,560
That's the place.
/ Do you think we overtake them?

910
01:02:54,580 --> 01:02:56,580
We overtake them carefully.

911
01:02:56,610 --> 01:02:58,610
Do you know what to do?

912
01:03:04,530 --> 01:03:06,530
Perfect.

913
01:03:27,560 --> 01:03:29,560
Beware!
/ Damn it!

914
01:03:31,580 --> 01:03:33,580
Damn.

915
01:03:46,500 --> 01:03:48,500
Woo-hee!

916
01:03:53,530 --> 01:03:55,530
Good day, friend.

917
01:03:55,550 --> 01:03:57,550
Impossible.

918
01:03:57,580 --> 01:04:00,580
You can impress me, Buzz.

919
01:04:00,600 --> 01:04:04,500
We are lucky, Scraps appeared together
cruiser cars after you left.

920
01:04:04,520 --> 01:04:07,520
You are unlucky, Abe brings a riffle weapon behind.

921
01:04:07,550 --> 01:04:10,550
Abe and Scraps are being
targeting you now.

922
01:04:11,570 --> 01:04:14,570
So...
this is what must be done.

923
01:04:14,600 --> 01:04:16,600
You will stay here.

924
01:04:16,620 --> 01:04:19,520
We will leave you some supplies.
You leave Tori and when we are away,

925
01:04:19,540 --> 01:04:21,540
we will call the helicopter
rescue team to pick you up.

926
01:04:21,570 --> 01:04:24,570
So good of you.
So I understand,

927
01:04:24,590 --> 01:04:28,590
if we don't throw
weapons and give up,

928
01:04:28,620 --> 01:04:31,520
Will you shower the bullets?

929
01:04:31,540 --> 01:04:34,540
Yes, that's how it is.
/ What about Tori?

930
01:04:34,560 --> 01:04:37,560
Will you also threaten his life?

931
01:04:37,590 --> 01:04:39,590
There is no shooter in this world as good as Abe.

932
01:04:39,610 --> 01:04:41,510
So if so Tori doesn't matter?

933
01:04:41,540 --> 01:04:43,540
Healthy and safe, is that so?

934
01:04:43,560 --> 01:04:45,560
If you care about him, friend...

935
01:04:45,580 --> 01:04:47,580
You will release him.

936
01:04:47,610 --> 01:04:49,610
Right now.

937
01:04:50,530 --> 01:04:52,530
See & apos; right...

938
01:04:52,560 --> 01:04:53,560
that's him.

939
01:04:53,580 --> 01:04:55,580
I'm curious.

940
01:04:55,600 --> 01:04:58,500
If the boys really
carry a rifle weapon,

941
01:04:58,530 --> 01:05:00,530
that means that your number is
more than us.

942
01:05:00,550 --> 01:05:04,550
You can just pull over to the street.

943
01:05:04,580 --> 01:05:06,580
That will be much easier.

944
01:05:06,600 --> 01:05:08,600
Well, what can I say,

945
01:05:08,620 --> 01:05:10,620
I play.

946
01:05:10,650 --> 01:05:15,550
I can see that. But I think this might be just one show.

947
01:05:15,570 --> 01:05:17,570
You know, I can't imagine how
hard it is...

948
01:05:17,600 --> 01:05:19,600
you must be able to get here.

949
01:05:19,620 --> 01:05:21,620
With that time and energy,

950
01:05:21,640 --> 01:05:23,640
falls, bruises, blisters.

951
01:05:23,670 --> 01:05:25,670
What is that for?

952
01:05:25,690 --> 01:05:27,690
Advantages of others.

953
01:05:27,720 --> 01:05:29,520
This is a rescue mission.

954
01:05:29,540 --> 01:05:32,540
There's someone right there, Buzz.

955
01:05:33,560 --> 01:05:35,560
I am the one who has been right.

956
01:05:35,590 --> 01:05:38,590
You and I are not much different.

957
01:05:39,510 --> 01:05:41,510
Do you really want to sacrifice your life for that?

958
01:05:42,540 --> 01:05:44,540
We can get rid of this tree.

959
01:05:44,560 --> 01:05:46,560
It is rather difficult, but it certainly can.

960
01:05:49,580 --> 01:05:51,580
Return to what you are looking for yourself.

961
01:05:52,510 --> 01:05:54,510
That's & is it your best skill?

962
01:05:57,530 --> 01:05:59,530
Tori!
/ Where are you going, honey?

963
01:06:14,560 --> 01:06:16,560
We go now! Enter it

964
01:06:21,580 --> 01:06:23,580
Come on.

965
01:06:51,500 --> 01:06:53,500
Let me clarify this.

966
01:06:53,530 --> 01:06:55,530
You often do stupid work
the same

967
01:06:55,550 --> 01:06:58,550
blow up mines all over the world
the last few months?

968
01:06:58,580 --> 01:07:00,580
No, not Skye.
He has nothing to do with this.

969
01:07:00,600 --> 01:07:03,500
They just need him
to cover the story, and...

970
01:07:03,520 --> 01:07:05,520
Well, they want to throw all
errors at me, so...

971
01:07:09,550 --> 01:07:11,550
You have to trust me.

972
01:07:11,570 --> 01:07:13,570
Why are you?

973
01:07:13,600 --> 01:07:15,600
What's special about you?

974
01:07:18,520 --> 01:07:20,520
I am his daughter Daniel Madsen.

975
01:07:23,540 --> 01:07:25,540
Damn.
/ So,

976
01:07:25,570 --> 01:07:27,570
Princess Jasmine rides her flying rug,

977
01:07:27,590 --> 01:07:29,590
join Captain Planet
and planet inhabitants

978
01:07:29,620 --> 01:07:32,520
so that he can point his finger at Darth Vader, eh?

979
01:07:32,540 --> 01:07:34,540
That doesn't make sense.

980
01:07:34,560 --> 01:07:37,560
Good, this is the situation.
We don't have food,

981
01:07:37,590 --> 01:07:40,590
there are no vehicles, cellphones, radio,

982
01:07:40,610 --> 01:07:42,610
nearest city a thousand kilometers away,

983
01:07:42,640 --> 01:07:44,640
and the Ranger is chasing us.

984
01:07:44,660 --> 01:07:46,660
But...
/ But what?

985
01:07:47,580 --> 01:07:50,580
I think you want to start
for something.

986
01:07:50,610 --> 01:07:52,610
You know, like a plan. Is he invisible
something planned?

987
01:07:52,630 --> 01:07:54,530
Well, this is the plan.

988
01:07:54,560 --> 01:07:57,560
Part one: we are bad luck.

989
01:07:58,580 --> 01:08:00,580
The plan is complete.

990
01:08:27,500 --> 01:08:29,500
What should we do?

991
01:08:29,530 --> 01:08:31,530
Get ready to run.

992
01:08:49,550 --> 01:08:51,550
Is that right?

993
01:09:13,580 --> 01:09:15,580
Good.

994
01:09:16,500 --> 01:09:19,500
You two should kiss me
well later.

995
01:09:22,520 --> 01:09:25,520
Which is the other?
/ I do not know where to start.

996
01:09:33,550 --> 01:09:37,550
Then what now?
/ We remain on the plan.

997
01:09:37,570 --> 01:09:40,570
Plans all this initially on Tori.

998
01:09:40,600 --> 01:09:44,500
Without him, we are just a pair of bastards who carry bomb pipes.

999
01:09:44,520 --> 01:09:47,520
Even we won't make a personal blog.
You can forget the prime time.

1000
01:09:47,540 --> 01:09:50,540
We will only make 3 pipe bombs & apos; right?

1001
01:09:51,570 --> 01:09:53,570
But we have a lot of ammonia.

1002
01:09:53,590 --> 01:09:57,590
How many bombs can you make
and detonate them together?

1003
01:09:57,620 --> 01:10:00,520
Enough to level the place.
That's not the plan.

1004
01:10:00,540 --> 01:10:04,540
The plan... is
making Madsen pay.

1005
01:10:04,560 --> 01:10:08,560
With or without Tori, we will not
far away in vain.

1006
01:10:10,590 --> 01:10:12,590
Are you still with me?

1007
01:10:13,510 --> 01:10:15,510
I come with you.

1008
01:10:19,540 --> 01:10:22,540
You're kidding me.

1009
01:10:22,560 --> 01:10:24,560
Makes you think?

1010
01:10:24,580 --> 01:10:26,580
Maybe from his appearance, he is just
ordinary man.

1011
01:10:37,510 --> 01:10:39,510
Maybe not.

1012
01:11:33,530 --> 01:11:35,530
Find something.

1013
01:11:36,560 --> 01:11:38,560
Find the others inside?
/ Nothing interesting.

1014
01:11:38,580 --> 01:11:40,580
We won't last long without food.

1015
01:11:40,600 --> 01:11:43,500
We must move immediately while still in the afternoon.

1016
01:11:43,530 --> 01:11:45,530
We have something for you.

1017
01:11:47,550 --> 01:11:49,550
We must pursue them.

1018
01:11:49,580 --> 01:11:51,580
Who is chasing?

1019
01:11:51,600 --> 01:11:54,500
You didn't listen to what I said earlier?
/ Oh, my goodness, isn't it enough for you?

1020
01:11:54,520 --> 01:11:57,520
I mean, who are criminals
who should be here?

1021
01:11:57,550 --> 01:12:00,550
It's not that simple.
/ They are 2 hours ahead. / Hey!

1022
01:12:00,570 --> 01:12:06,570
Even though we can catch up with them, right now
you have to think about food and water, not others.

1023
01:12:06,600 --> 01:12:09,500
Look, my father's company
has done something terrible,

1024
01:12:09,520 --> 01:12:11,520
and they must bear
his actions someday,

1025
01:12:11,540 --> 01:12:13,540
but I don't think I'm the mastermind of all this.

1026
01:12:13,570 --> 01:12:15,570
There... there is this lobbyist Tony Buxton.

1027
01:12:15,590 --> 01:12:19,590
No, my father said that he was with the Australian government  will take care of all this, and he...

1028
01:12:19,620 --> 01:12:21,620


1029
01:12:21,640 --> 01:12:24,540
He makes
liberation and conditioning or whatever.

1030
01:12:24,560 --> 01:12:26,560
Like what?

1031
01:12:26,590 --> 01:12:31,590
Like...
I don't know, all kinds of things, he...

1032
01:12:31,610 --> 01:12:34,510
He is lying about the impact of mining
on the environment

1033
01:12:34,540 --> 01:12:36,540
So the community actually does not understand
what happened.

1034
01:12:36,560 --> 01:12:40,560
What kind of lies?
/ Like toxic waste storage

1035
01:12:40,580 --> 01:12:43,580
and profits, profit companies,
and...

1036
01:12:43,610 --> 01:12:45,610
I... I just...

1037
01:12:46,530 --> 01:12:49,530
I don't like his face.
/ What?

1038
01:12:49,560 --> 01:12:51,560
I know he is bad, good,
he has...

1039
01:12:51,580 --> 01:12:53,580
this face.

1040
01:12:53,600 --> 01:12:55,600
And you don't like it.

1041
01:12:55,630 --> 01:12:57,630
Yes, I don't like it.

1042
01:12:58,550 --> 01:13:02,550
So it seems. But Abe is right, now we can't do anything.

1043
01:13:02,580 --> 01:13:04,580
But we also won't go home.
/ What?

1044
01:13:06,500 --> 01:13:11,500
We will pursue Gold Stray.
/ Buzz, we are lucky, we have control.

1045
01:13:11,520 --> 01:13:15,520
Let's take a car and leave here.
/ Then how? I spent another 20 years

1046
01:13:15,550 --> 01:13:17,550
escorting rich people around the city.
No, friend.

1047
01:13:17,570 --> 01:13:20,570
I wandered here for one reason:

1048
01:13:20,600 --> 01:13:22,600
Stray Gold.

1049
01:13:23,520 --> 01:13:25,520
# $ * &) @....
/ # $ * &) @....

1050
01:13:27,540 --> 01:13:29,540
You keep quiet!

1051
01:13:40,570 --> 01:13:42,570
I can see your heart, you know?

1052
01:13:42,590 --> 01:13:44,590
You should turn around now.

1053
01:13:44,620 --> 01:13:47,520
You act like you don't care,
but actually,

1054
01:13:47,540 --> 01:13:49,540
You are afraid of being responsible.

1055
01:13:49,560 --> 01:13:51,560
What is the responsibility exactly?

1056
01:13:51,590 --> 01:13:54,590
Everything.
Can you not see the world destroyed?

1057
01:13:54,610 --> 01:13:56,610
That is the problem of all this, miss.
Even though how the world will still be destroyed.

1058
01:13:56,640 --> 01:13:59,540
The best we can do is
bring a bargaining chip if that happens.

1059
01:13:59,540 --> 01:14:00,540
Don't do that.
/ What?

1060
01:14:00,560 --> 01:14:02,560
Trying to distract me
with that sexiness,

1061
01:14:02,590 --> 01:14:05,590
single champ, Australian champion.

1062
01:14:05,610 --> 01:14:09,510
What? / Do you know what I mean?
/ Champion? / Don't...

1063
01:14:09,530 --> 01:14:11,530
do that.

1064
01:14:11,560 --> 01:14:14,560
Anyway, you choose to do crazy things
because you're afraid

1065
01:14:14,580 --> 01:14:16,580
if you try, you can make a difference.

1066
01:14:16,610 --> 01:14:18,610
Stupidity, rest here, hold this.

1067
01:14:19,530 --> 01:14:21,530
You think you know me well.

1068
01:14:21,550 --> 01:14:23,550
I tell you what I know about you.

1069
01:14:24,580 --> 01:14:26,580
You don't care about the environment.

1070
01:14:26,600 --> 01:14:30,500
If that is the case, this is only a matter of you being overshadowed by your father.

1071
01:14:30,530 --> 01:14:33,530
And hey, that doesn't matter.

1072
01:14:33,550 --> 01:14:36,550
You have to have a better idea

1073
01:14:36,570 --> 01:14:39,570
rather than "I don't like his face".
/ What are you...

1074
01:14:41,500 --> 01:14:43,500
Oh my God.

1075
01:14:43,520 --> 01:14:45,520
Dear God, sorry.

1076
01:14:45,550 --> 01:14:47,550
Really sorry.

1077
01:14:54,570 --> 01:14:57,570
Half a million dollars.

1078
01:14:57,590 --> 01:14:59,590
What?

1079
01:15:00,520 --> 01:15:02,520
That's the gift my father offered.

1080
01:15:03,540 --> 01:15:06,540
... what?
/ You know, I'm surprised by that number.

1081
01:15:06,570 --> 01:15:08,570
Why don't I deserve a million?

1082
01:15:08,590 --> 01:15:10,590
He might have already discussed
with his accountant about this.

1083
01:15:10,610 --> 01:15:13,510
You know, that's where my second life is.

1084
01:15:14,540 --> 01:15:19,540
"Refusing to drive is only what is set for you."

1085
01:15:19,560 --> 01:15:23,560
One day, I woke up and realized,

1086
01:15:23,590 --> 01:15:25,590
My way is available to me.

1087
01:15:26,510 --> 01:15:28,510
Hello?

1088
01:15:28,530 --> 01:15:30,530
I listen.
/ Oh, like this...

1089
01:15:31,560 --> 01:15:33,560
Skye and eric, they showed me
a new road.

1090
01:15:33,580 --> 01:15:35,580
Roads that have a purpose and purpose

1091
01:15:35,610 --> 01:15:37,610
and something bigger than me.

1092
01:15:37,630 --> 01:15:39,630
Can you not understand all that?

1093
01:15:42,550 --> 01:15:44,550
Actually, I don't know if I can do it  I just want to be able to tell him,

1094
01:15:44,580 --> 01:15:47,580
You know, if I...
I'm not one of the projects.

1095
01:15:47,600 --> 01:15:50,500
Meaning...

1096
01:15:52,530 --> 01:15:54,530
I know it's chaotic.

1097
01:15:54,550 --> 01:15:56,550


1098
01:15:56,570 --> 01:15:58,570
I don't know who I am
or what I want to be,

1099
01:15:58,600 --> 01:16:01,500
but for sure, I'm sure of something.

1100
01:16:02,520 --> 01:16:04,520
We have to stop Eric.

1101
01:16:08,550 --> 01:16:10,550
That's not my business.

1102
01:16:10,570 --> 01:16:13,570
I know this is not your business,
but it will be very unfortunate

1103
01:16:13,590 --> 01:16:15,590
becomes part of something
that is bigger than you

1104
01:16:15,620 --> 01:16:17,620
once in your life?

1105
01:16:19,540 --> 01:16:21,540
Damn basis.

1106
01:16:29,570 --> 01:16:31,570
So we are ready to go or what?
/ He's a strong car.

1107
01:16:33,590 --> 01:16:35,590
35 hammer claw hammer.

1108
01:16:35,610 --> 01:16:37,510
Front and good storage.

1109
01:16:37,540 --> 01:16:39,540
It is expensive to sell.
/ What do you mean? / Come on, Abe.

1110
01:16:41,560 --> 01:16:43,560
We are almost close,
I can feel it.

1111
01:16:43,590 --> 01:16:45,590
Just give one chance.

1112
01:16:45,610 --> 01:16:47,610
Yes, we can do it.

1113
01:16:48,530 --> 01:16:50,530
This is what will happen.

1114
01:16:50,560 --> 01:16:52,560
We all rise to FJ,

1115
01:16:52,580 --> 01:16:54,580
we take our car again,

1116
01:16:54,610 --> 01:16:56,610
and Scraps fix everything.

1117
01:16:58,530 --> 01:17:00,530
Is that the plan?
/ Yes so.

1118
01:17:00,550 --> 01:17:02,550
Ooh!

1119
01:17:03,580 --> 01:17:05,480
Buzz...

1120
01:17:05,500 --> 01:17:08,500
we have traveled 6 years.

1121
01:17:08,530 --> 01:17:11,530
I won't let you commit suicide
with all that nonsense story.

1122
01:17:12,550 --> 01:17:15,550
Years have nothing to do with this.

1123
01:17:15,570 --> 01:17:17,570
You get in the car, walk down the road.

1124
01:17:19,500 --> 01:17:23,500
Or, don't forget...
I don't need you.

1125
01:17:23,520 --> 01:17:26,520
Maybe you should go back so
be battered into a soldier.

1126
01:17:26,550 --> 01:17:29,550
Looks like you can use a few weeks
drink margaritas beside the pond.

1127
01:17:32,570 --> 01:17:34,570
Stop it!
/ Don't! Stop it!

1128
01:17:34,590 --> 01:17:36,590
Stop, this is a hoax.

1129
01:17:38,520 --> 01:17:40,520
This is a hoax.

1130
01:17:40,540 --> 01:17:43,540
We need your help, so I can
add a signature on an old map.

1131
01:17:43,570 --> 01:17:46,570
The map is original.
A... I stole it from my father's office.

1132
01:17:46,590 --> 01:17:48,590
But...

1133
01:17:49,510 --> 01:17:51,510
there is no gold.

1134
01:17:51,540 --> 01:17:54,540
How do you know?
I'm right.

1135
01:18:13,560 --> 01:18:15,560
Stop it!

1136
01:18:23,590 --> 01:18:25,590
Come on.

1137
01:18:29,510 --> 01:18:31,510
What do you want from me, Abe?

1138
01:18:32,530 --> 01:18:36,530
Fuck you, Buzz.
What I owe you?

1139
01:18:36,560 --> 01:18:38,560
None.

1140
01:18:43,580 --> 01:18:45,580
Phil!

1141
01:18:45,610 --> 01:18:47,610
Phil Demarco!

1142
01:18:54,530 --> 01:18:56,530
Abe.

1143
01:18:56,550 --> 01:18:58,550
Yes, um...

1144
01:18:58,580 --> 01:19:01,580
he always wants to be the first
to enter.

1145
01:19:01,600 --> 01:19:03,600
He always wants to take value.

1146
01:19:04,530 --> 01:19:06,530
So for a moment,
he saw this stupid smile.

1147
01:19:07,550 --> 01:19:09,550
He takes steps...

1148
01:19:10,570 --> 01:19:12,570
and it disappears.

1149
01:19:16,500 --> 01:19:19,500
The general cursed us in the Green Zone.

1150
01:19:19,520 --> 01:19:21,520
20 soldiers sit around for 2 weeks

1151
01:19:21,550 --> 01:19:23,550
waiting for the next to explode.

1152
01:19:23,570 --> 01:19:25,570
Drink margaritas near the pond.

1153
01:19:28,590 --> 01:19:30,590
Actually it's beer.

1154
01:19:30,620 --> 01:19:33,520
So it's about a year after I got home,

1155
01:19:33,540 --> 01:19:35,540
I fight with the girl I met.

1156
01:19:35,570 --> 01:19:39,570
Next thing I know,
he ran away from me.

1157
01:19:42,590 --> 01:19:44,590
Makes me take a long time to think
why.

1158
01:19:44,610 --> 01:19:47,510
Attracting my money at the bank
spending it on a car race,

1159
01:19:47,540 --> 01:19:50,540
bring a rustic old cruiser,
and I keep driving.

1160
01:19:50,560 --> 01:19:54,560
Out of town, far from people
arrived in an area.

1161
01:19:56,590 --> 01:19:58,590
Far from anyone asking
from where you come from

1162
01:19:58,610 --> 01:20:01,510
or what is your job.

1163
01:20:04,530 --> 01:20:06,530
I will never come back, Buzz.

1164
01:20:08,560 --> 01:20:11,560
Only wanders left in me.

1165
01:20:21,580 --> 01:20:23,580
You know, maybe you don't need friends,

1166
01:20:23,610 --> 01:20:25,610
maybe you can handle it yourself.

1167
01:20:25,630 --> 01:20:27,630
But that doesn't make you tough.

1168
01:20:27,650 --> 01:20:29,650
That makes you sad.

1169
01:20:36,580 --> 01:20:38,580
What are you doing? Stop it!
/ Buzz! Buzz!

1170
01:20:38,600 --> 01:20:40,600
Release me.
/ Buzz, what's the matter?

1171
01:20:41,530 --> 01:20:43,530
Come on in the car.

1172
01:20:45,550 --> 01:20:47,550
Don't go anywhere!
/ Hey!

1173
01:20:47,570 --> 01:20:50,570
Whoa, Buzz, calm down friend.

1174
01:20:53,500 --> 01:20:55,500
Friends!
/ Buzz! Buzz! Friend, what's this?

1175
01:20:55,520 --> 01:20:57,520
What did I miss here, friend?

1176
01:20:57,550 --> 01:20:59,550
I will get you out.

1177
01:20:59,570 --> 01:21:02,570
Buzz! Buzz.
/ Extend your hand.

1178
01:21:02,590 --> 01:21:06,590
Why are you doing this?
/ One day, you will face your father, Tori.

1179
01:21:06,620 --> 01:21:09,520
The gift?
/ Someone will take it & apos; right?

1180
01:21:12,540 --> 01:21:14,540
Maybe it's me.

1181
01:21:14,570 --> 01:21:16,570
Buzz, come on guys.

1182
01:21:16,590 --> 01:21:18,590
Why are you doing this?

1183
01:21:31,510 --> 01:21:34,510
Abe, what happened?
/ Buzz is Buzz, that's what happened.

1184
01:21:34,540 --> 01:21:38,540
Okay, fine, how about now?
Do we actually walk to the mine?

1185
01:21:38,560 --> 01:21:41,560
20 km,
a bottle of water for 3 people,

1186
01:21:41,590 --> 01:21:44,590
in this blazing heat.
/ Don't worry, Buzz will come back.

1187
01:21:44,610 --> 01:21:46,610
He always does.

1188
01:21:46,630 --> 01:21:48,630
Hey, guys.

1189
01:21:49,560 --> 01:21:51,560
Will it help?

1190
01:21:56,580 --> 01:21:58,580
Why are mine carts here?

1191
01:21:58,610 --> 01:22:00,610
Certainly from an old mine.

1192
01:22:00,630 --> 01:22:02,630
I consider it still functioning.

1193
01:22:21,550 --> 01:22:23,550
You might want to handle something.

1194
01:22:46,580 --> 01:22:54,280
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

1195
01:23:21,500 --> 01:23:22,900
FINDING FREQUENCY

1196
01:24:40,530 --> 01:24:42,530
Hey, hey, hey... stop first!

1197
01:24:43,550 --> 01:24:45,550
This is a restricted area.

1198
01:24:49,570 --> 01:24:51,570
I said stop!

1199
01:24:54,500 --> 01:24:56,500
I want to talk to Daniel Madsen.

1200
01:25:27,520 --> 01:25:30,520
What is all right here?
/ Uh, there's nothing to worry about, Dave.

1201
01:25:30,550 --> 01:25:32,550
18 minutes before the show starts.

1202
01:25:32,570 --> 01:25:35,570
Wait here, soon he will come.

1203
01:25:51,590 --> 01:25:53,590
Smile.

1204
01:25:53,620 --> 01:25:55,620
The hard part has passed.

1205
01:25:55,640 --> 01:25:59,540
Roper wants to talk.
/ Have him wait 5 minutes, I have business.

1206
01:26:25,570 --> 01:26:27,570
My daughter.

1207
01:26:30,590 --> 01:26:32,590
There is nothing to worry about, understand.

1208
01:26:33,510 --> 01:26:35,510
Father, me...
/ No need to apologize.

1209
01:26:36,540 --> 01:26:39,540
No need for an explanation.
Tomorrow we have to fly far away.

1210
01:26:39,560 --> 01:26:41,560
We can talk later.

1211
01:26:45,590 --> 01:26:47,590
Daniel... Madsen.

1212
01:26:49,510 --> 01:26:51,510
Buzz.

1213
01:26:51,530 --> 01:26:53,530
Thank you, Buzz, because
brings my daughter back.

1214
01:26:56,560 --> 01:26:58,560
And, he's been waiting for 5 minutes.

1215
01:26:58,580 --> 01:27:01,580
Here, bring Tori
get him to eat and drink.

1216
01:27:01,610 --> 01:27:03,610
Good, of course.

1217
01:27:03,630 --> 01:27:05,630
I'm only 5 minutes. I have to take care of something.
/ Dad.

1218
01:27:05,650 --> 01:27:07,550
It's okay, baby.

1219
01:27:07,580 --> 01:27:09,580
We meet in 5 minutes, understand.

1220
01:27:19,500 --> 01:27:21,500
So, you're a gift hunter,

1221
01:27:21,530 --> 01:27:23,530
or mercenaries?

1222
01:27:23,550 --> 01:27:25,550
Just a Nomad, friend.

1223
01:27:28,570 --> 01:27:31,570
Australian goods are not bad.
/ Complete the task.

1224
01:27:35,500 --> 01:27:38,500
So... how do you know about the gift?

1225
01:27:40,520 --> 01:27:42,520
It's lucky, I guess.

1226
01:27:42,550 --> 01:27:45,550
I notice it looks like I'm not like a loved father.

1227
01:27:45,570 --> 01:27:47,570
But love is what motivates me.
Love my family,

1228
01:27:47,590 --> 01:27:51,590
Love for the future that I struggled with
created for them.

1229
01:27:51,620 --> 01:27:53,620
Do you understand?

1230
01:27:53,640 --> 01:27:55,540
Is that what you need from me?

1231
01:27:55,570 --> 01:27:57,570
Understanding?

1232
01:27:58,590 --> 01:28:00,590
I don't think so.

1233
01:28:03,510 --> 01:28:05,510
What I need is caution.

1234
01:28:05,540 --> 01:28:07,540
I won't tell anyone.

1235
01:28:08,560 --> 01:28:10,560
There is something you need to know, I guess.

1236
01:28:10,590 --> 01:28:14,590
What is the name "Free Earth Group"
means to you?

1237
01:28:27,510 --> 01:28:29,510
So I bring one baby with one hand,

1238
01:28:29,530 --> 01:28:31,530
a bottle of mouth wash in the other hand.

1239
01:28:31,560 --> 01:28:33,560
Scraps, keep quiet.

1240
01:28:33,580 --> 01:28:34,880
Don't touch me.
/ Oh well.

1241
01:28:34,880 --> 01:28:38,580
The mine cart takes us about 15 km to the west.

1242
01:28:38,610 --> 01:28:41,510
Down towards the western foothills.

1243
01:28:41,530 --> 01:28:43,530
We certainly have enough with that mine.

1244
01:28:45,550 --> 01:28:48,550
Oh yeah.
That doesn't take long.

1245
01:28:50,580 --> 01:28:52,580
That's Ranger's car.

1246
01:28:52,600 --> 01:28:54,600
So Buzz is here.

1247
01:28:54,630 --> 01:28:56,630
We have to get there looking for him.
/ Wait a minute.

1248
01:28:57,550 --> 01:28:59,550
The explosive crew seems busy.

1249
01:28:59,570 --> 01:29:01,570
Definitely still working on the blasting plan.

1250
01:29:01,600 --> 01:29:03,600
Yes, but Buzz and Tori are here.

1251
01:29:03,620 --> 01:29:05,620
Both of them should warn
them about Eric. / Wait.

1252
01:29:09,550 --> 01:29:11,550
Security has picked them up.

1253
01:29:11,570 --> 01:29:13,570
They deflate all the tires
all the way here.

1254
01:29:13,590 --> 01:29:15,590
Good, you two...

1255
01:29:15,620 --> 01:29:17,620
Prepare a rig car and be ready to go.

1256
01:29:19,540 --> 01:29:21,540
I will bring some friends.

1257
01:29:21,570 --> 01:29:23,570
Come on, we start.

1258
01:29:42,590 --> 01:29:44,590
Mickey-Mickey This is only worth candy.

1259
01:29:45,510 --> 01:29:47,510
Oi!

1260
01:29:47,540 --> 01:29:48,540
What are you doing?

1261
01:29:48,560 --> 01:29:50,560
Just marginalizing things, Mac,
is no big deal.

1262
01:29:50,590 --> 01:29:52,590
We find them along the perimeter
in the valley.

1263
01:29:52,610 --> 01:29:55,510
This is a clean zone.

1264
01:29:55,530 --> 01:29:57,530
There shouldn't be anyone here during blasting.

1265
01:29:57,560 --> 01:29:59,560
So leave here, you fools.

1266
01:30:01,580 --> 01:30:04,580
Sector 3 has been cleared.

1267
01:30:04,610 --> 01:30:06,610
Yes, apparently their plan is very complicated.

1268
01:30:07,530 --> 01:30:09,530
You know what to do.

1269
01:30:09,550 --> 01:30:10,550
So...

1270
01:30:10,580 --> 01:30:12,580
Let me clarify this.

1271
01:30:12,600 --> 01:30:15,500
You let these two environmental activists
trick you

1272
01:30:15,530 --> 01:30:18,530
with a story about
hidden treasure.

1273
01:30:19,550 --> 01:30:21,550
Sometimes it's hard to tell the difference

1274
01:30:21,570 --> 01:30:23,570
between what you believe...

1275
01:30:23,600 --> 01:30:25,600
and what you want to believe.

1276
01:30:28,520 --> 01:30:30,520
Come here, I want to show you something  PROPOSAL LOCATION OF MADSEN MINERALS

1277
01:30:30,550 --> 01:30:31,550
This is what we are building.
Our place now stands, then the beginning.

1278
01:30:31,570 --> 01:30:35,570
Using maps and documents from
an old mining company

1279
01:30:35,590 --> 01:30:38,590
which used to be here more than 100 years ago,

1280
01:30:38,620 --> 01:30:40,620
we were able to find all underground networks

1281
01:30:40,640 --> 01:30:43,540
old mines connected
with this railroad.

1282
01:30:43,570 --> 01:30:46,570
My prospect has found proof of deposits

1283
01:30:46,590 --> 01:30:49,590
that we can dig for decades.

1284
01:30:49,610 --> 01:30:51,610
We built the most profitable gold mine

1285
01:30:51,640 --> 01:30:54,540
that ever existed in the world.
And this is fully sustainable.

1286
01:30:54,560 --> 01:30:58,560
Many birds die, huh?

1287
01:30:59,590 --> 01:31:01,590
Certainly not.

1288
01:31:02,510 --> 01:31:04,510
So about the prize...

1289
01:31:05,530 --> 01:31:07,530


1290
01:31:08,560 --> 01:31:11,560
Are you looking for work, Buzz?

1291
01:31:11,580 --> 01:31:14,580
You won't give me a job.
/ We really can use you.

1292
01:31:14,610 --> 01:31:16,610
People who know this area.

1293
01:31:16,630 --> 01:31:18,630
People who have half the brain.

1294
01:31:18,650 --> 01:31:20,650
I'm not a good worker.

1295
01:31:21,580 --> 01:31:23,580
I told you something, Buzz.

1296
01:31:23,600 --> 01:31:25,600
I have built an empire.

1297
01:31:25,630 --> 01:31:29,530
I have achieved more than I dreamed of.

1298
01:31:29,550 --> 01:31:32,550
But you know no?
I feel just starting out.

1299
01:31:32,570 --> 01:31:34,570
Because you always have to move forward.

1300
01:31:35,500 --> 01:31:38,500
You always have one mission.

1301
01:31:40,520 --> 01:31:42,520
So what kind of work are we talking about?

1302
01:31:45,550 --> 01:31:47,550
That's Mamuya Valley.

1303
01:31:47,570 --> 01:31:49,570
Mamuya Export Terminal.

1304
01:31:49,590 --> 01:31:52,590
This is important for the success of this operation.

1305
01:31:52,620 --> 01:31:55,520
Now I need people to lead the security team  to keep the activists

1306
01:31:55,540 --> 01:31:57,540
and anyone carrying a camera
away from my business.

1307
01:31:57,570 --> 01:32:00,570
Initially this will not be according to the guidelines

1308
01:32:01,590 --> 01:32:03,590


1309
01:32:03,610 --> 01:32:05,610
until we can get a full official agreement.

1310
01:32:06,540 --> 01:32:08,540
Shortcuts?

1311
01:32:08,560 --> 01:32:10,560
Passing Mamuya?

1312
01:32:10,590 --> 01:32:14,590
Yes, initially,
we will go north of the central highway.

1313
01:32:14,610 --> 01:32:17,510
But in the long run, this will be easier.

1314
01:32:17,530 --> 01:32:20,530
Look, Buzz, I have something to do.

1315
01:32:20,560 --> 01:32:23,560
Stay here for a while,
take your own beer.

1316
01:32:23,580 --> 01:32:26,580
And I want you to think about what you will do with that gift.

1317
01:32:49,510 --> 01:32:51,510
Please Your Majesty.
/ Shut up.

1318
01:32:55,530 --> 01:32:58,530
You're late. / Late?
/ Blasting in 7 minutes.

1319
01:32:58,550 --> 01:33:00,550
Then, I think we are on time,
isn't that right?

1320
01:33:00,580 --> 01:33:02,580
Good uniform.
/ It's nice if you like it, there is also for you.

1321
01:33:02,600 --> 01:33:03,600
OK.

1322
01:33:03,630 --> 01:33:06,530
What is this? Australian country uniform?

1323
01:33:06,550 --> 01:33:08,550
Prioritize safety.

1324
01:33:08,570 --> 01:33:11,570
What is your trip?
/ Great.

1325
01:33:11,600 --> 01:33:13,600
I like mud and...

1326
01:33:13,620 --> 01:33:15,620
quite a lot of mud (rumors) there.

1327
01:33:15,650 --> 01:33:19,550
Maybe it has become a terrorist target that I know

1328
01:33:19,570 --> 01:33:21,570
or fall of the stock market, and I come here
miss all the fun.

1329
01:33:21,590 --> 01:33:24,590
Believe Roth.
There's no better place for you than this.

1330
01:33:25,520 --> 01:33:27,520
Besides, all you do is sit behind,

1331
01:33:27,540 --> 01:33:30,540
turn on the camera, and watch the story
this year that happened in...

1332
01:33:31,570 --> 01:33:33,570
6 minutes right.

1333
01:33:33,590 --> 01:33:35,590
Follow me.

1334
01:33:36,510 --> 01:33:38,510
SUITABLE FREQUENCY

1335
01:33:52,540 --> 01:33:54,540
Blasting time 2 minutes

1336
01:33:54,560 --> 01:33:56,560
30 seconds.
/ Here it is, friend.

1337
01:33:56,590 --> 01:33:58,590
This is my daughter, Tori.

1338
01:33:58,610 --> 01:33:59,610
Hey.
/ Hey.

1339
01:33:59,630 --> 01:34:01,630
Hey, Tori.

1340
01:34:02,560 --> 01:34:04,560
The best seats at home.

1341
01:34:07,580 --> 01:34:09,580
Is it OK?
/ We are ready.

1342
01:34:10,510 --> 01:34:12,510
Have you blocked the signal?

1343
01:34:12,530 --> 01:34:14,530
Switch transmission.

1344
01:34:14,550 --> 01:34:17,550
When I press this button,
they will be shocked to death.

1345
01:34:17,580 --> 01:34:19,580
How long?

1346
01:34:26,500 --> 01:34:28,500
That's a 2-minute warning alarm.

1347
01:34:35,530 --> 01:34:38,530
Prepare for activation
in 3... 2... 1.

1348
01:34:44,550 --> 01:34:46,550
Good.

1349
01:34:50,570 --> 01:34:52,570
Here, look at this with me.

1350
01:34:52,600 --> 01:34:54,600
Make your father proud.

1351
01:34:56,520 --> 01:35:01,520
Blasting according to my commandments
10... 9... 8...

1352
01:35:01,550 --> 01:35:04,550
7... 6... 5...

1353
01:35:04,570 --> 01:35:07,570
4... 3...

1354
01:35:07,590 --> 01:35:10,590
2... 1... Start.

1355
01:35:19,520 --> 01:35:21,520
What happened?

1356
01:35:22,540 --> 01:35:24,540
What?

1357
01:35:27,570 --> 01:35:30,570
Activists!
Quick, he brought the detonator.

1358
01:35:30,590 --> 01:35:31,590
Let me catch up.

1359
01:35:31,610 --> 01:35:34,510
All are active.
It's just that they haven't pressed the button.

1360
01:35:34,540 --> 01:35:36,540
Let me see.

1361
01:35:36,560 --> 01:35:38,560
Damn Rovers.

1362
01:35:39,590 --> 01:35:41,590
Mac, what happened?

1363
01:35:41,610 --> 01:35:44,510
Someone took the detonator.

1364
01:35:44,530 --> 01:35:46,530
Hurry up and get back, now!

1365
01:35:46,560 --> 01:35:48,560
Do you have the characteristics of the person?

1366
01:35:48,580 --> 01:35:51,580
White shirt and black vest.
/ Understood, all units, all security locks.

1367
01:37:21,510 --> 01:37:23,510
This is the symbol.

1368
01:37:28,530 --> 01:37:30,530
The symbol is a map.

1369
01:37:31,550 --> 01:37:34,550
He pays all his actions.
/ And follow where it is headed.

1370
01:37:37,580 --> 01:37:41,580
What gives you rights to Stray Gold?

1371
01:37:41,600 --> 01:37:44,500
I leave a comfortable life,
and I risk traveling.

1372
01:37:46,530 --> 01:37:49,530
What else is there?

1373
01:37:49,550 --> 01:37:52,550
I am looking for Stray Gold
for almost 40 years.

1374
01:37:54,570 --> 01:37:56,570
And now it's there...

1375
01:37:57,500 --> 01:37:59,500
there is ready to be taken...

1376
01:38:01,520 --> 01:38:03,520
Do you know what I feel?

1377
01:38:05,550 --> 01:38:07,550
Surprise.

1378
01:38:16,570 --> 01:38:19,570
It's been decades
since I last thought about this.

1379
01:38:20,590 --> 01:38:22,590
And despite returning to the beginning...

1380
01:38:23,520 --> 01:38:25,520
before the traveler changes to run

1381
01:38:25,540 --> 01:38:27,540
and running turns to kill,

1382
01:38:27,570 --> 01:38:30,570
though in the heart

1383
01:38:30,590 --> 01:38:32,590
I really don't believe that gold is there.

1384
01:38:36,510 --> 01:38:38,510
I just need something.

1385
01:38:40,540 --> 01:38:42,540
Something that keeps me going.

1386
01:38:45,560 --> 01:38:47,560
Something that accompanies silence.

1387
01:38:50,590 --> 01:38:52,590
Wild Dog?

1388
01:39:06,510 --> 01:39:08,510
Listen.

1389
01:39:08,530 --> 01:39:10,530
We have surrounded this warehouse.

1390
01:39:10,560 --> 01:39:13,560
Now submit the detonate

1391
01:39:13,580 --> 01:39:15,580
and no one is hurt.

1392
01:39:38,510 --> 01:39:40,510
Come on, chase them!

1393
01:39:42,530 --> 01:39:44,530
We are pursuing

1394
01:39:44,550 --> 01:39:46,550
activists drive a red Land Rover

1395
01:39:46,580 --> 01:39:51,580
towards the northeast.
All LV units, please report to the northeast.

1396
01:39:51,600 --> 01:39:54,500
Right-o, we glide.
/ We glide.

1397
01:39:57,530 --> 01:39:59,530
What happened?

1398
01:40:05,550 --> 01:40:07,550
Scraps what is the result?

1399
01:40:07,570 --> 01:40:10,570
Yes, I dare to steal
Madsen's Security Car right now, friend.

1400
01:40:10,600 --> 01:40:12,600
Good, make them busy.

1401
01:40:22,520 --> 01:40:24,520
Abe, leave it to me!

1402
01:40:38,550 --> 01:40:40,550
Give the detonator!

1403
01:40:41,570 --> 01:40:43,570
Damn!

1404
01:41:14,590 --> 01:41:16,590
Hey!

1405
01:41:25,520 --> 01:41:27,520
Hey, friend.

1406
01:41:32,540 --> 01:41:34,540
Put it!

1407
01:41:35,570 --> 01:41:37,570
Oh, you want to be a hero now.

1408
01:41:37,590 --> 01:41:39,590
You're just a pawn, Abe.

1409
01:41:39,610 --> 01:41:41,610
Remember?
/ Oh yeah, well, what are you doing?

1410
01:41:41,640 --> 01:41:44,540
Where is Eric?
Which one is your king?

1411
01:41:46,560 --> 01:41:48,560
Eh, you're right, we are both pawns.

1412
01:41:48,590 --> 01:41:50,590
And Eric is king.

1413
01:41:51,510 --> 01:41:53,510
But who is the player?

1414
01:41:53,530 --> 01:41:55,530
Who put our real position?

1415
01:41:57,560 --> 01:41:59,560
Madsen.

1416
01:42:00,550 --> 01:42:02,550
I tell you yes.

1417
01:42:04,580 --> 01:42:06,580
I am not paid enough
to get a gun.

1418
01:42:06,600 --> 01:42:08,600
Do you want to hear the truth?

1419
01:42:09,520 --> 01:42:11,520
In fact he is the winner.

1420
01:42:13,550 --> 01:42:15,550
Just step aside.

1421
01:42:25,570 --> 01:42:27,570
Hey!

1422
01:42:29,500 --> 01:42:31,500
Basic fucking activist.

1423
01:42:40,520 --> 01:42:42,520
Earlier I shoveled dirt.

1424
01:42:43,540 --> 01:42:45,540
Whatever is not as good as this.

1425
01:42:45,570 --> 01:42:48,570
I have to be there?
OK.

1426
01:42:49,590 --> 01:42:51,590
Why is it so long?

1427
01:42:51,620 --> 01:42:53,620
We are surrounded now.

1428
01:42:56,540 --> 01:42:58,540
They think we have had good luck,
sorry, friend.

1429
01:43:00,560 --> 01:43:02,560
Bullshit.

1430
01:43:05,590 --> 01:43:07,590
I could just go to the spa.

1431
01:43:09,510 --> 01:43:11,510
I can treat semen-pedi nails.

1432
01:43:11,540 --> 01:43:14,540
I can buy chocolate.

1433
01:43:20,560 --> 01:43:21,560
Come on, feel this!

1434
01:43:21,580 --> 01:43:26,580
Eric and Madsen both thought
could benefit from the story.

1435
01:43:26,610 --> 01:43:29,510
We must make sure there is no story.
/ Why? This has nothing to do with us.

1436
01:43:29,530 --> 01:43:31,530
We just happen to be in the middle, friend.

1437
01:43:31,560 --> 01:43:33,560
What's all?
/ Yes.

1438
01:43:33,580 --> 01:43:35,580
Good, come on.

1439
01:43:35,600 --> 01:43:36,900
Granite slopes near the south gate
are very hairy.

1440
01:43:36,910 --> 01:43:38,710
they will not be able to follow us.
/ Where are you going?

1441
01:43:38,710 --> 01:43:41,510
I have to take care of something.
/ Buzz!

1442
01:43:45,530 --> 01:43:47,530
You are stupid.
/ You are right.

1443
01:43:47,550 --> 01:43:50,550
What if you just come here
and drive, and I shoot.

1444
01:43:50,580 --> 01:43:52,580
Please keep stabilizing.

1445
01:43:55,500 --> 01:43:57,500
Gosh! Can I drive it or not?

1446
01:43:57,530 --> 01:43:59,530
Sorry.

1447
01:44:05,550 --> 01:44:07,550
Feel, fucker.

1448
01:44:08,570 --> 01:44:11,570
Scraps, there is a parallel path about half a km

1449
01:44:11,600 --> 01:44:13,600
east security compound, do you see it?

1450
01:44:13,620 --> 01:44:15,620
I think I see it,
but somehow we can go that far.

1451
01:44:15,650 --> 01:44:17,650
That's your only chance,
leave it to me. Get rid of it

1452
01:44:22,570 --> 01:44:23,570
Oh shit!

1453
01:44:23,590 --> 01:44:26,590
These people run from the streets.
/ Yes hurry up.

1454
01:44:26,620 --> 01:44:28,620
You make us like idiots.

1455
01:44:28,640 --> 01:44:30,640
We should look like victims.

1456
01:44:30,670 --> 01:44:32,670
Victim?

1457
01:44:32,690 --> 01:44:35,590
What are you talking about?
/ Nothing, baby, no problem.

1458
01:44:35,610 --> 01:44:37,610
Father, what's this?

1459
01:44:37,640 --> 01:44:39,640
Tori...

1460
01:44:39,660 --> 01:44:41,660
Why don't you understand too?

1461
01:44:42,590 --> 01:44:44,590
You don't need to worry.

1462
01:44:44,610 --> 01:44:46,610
I will carry that burden for you.

1463
01:44:46,630 --> 01:44:48,530
You already know.

1464
01:44:48,560 --> 01:44:50,560
Buzz.
/ You already know they are coming

1465
01:44:50,580 --> 01:44:53,480
and you don't do anything.
/ What is he talking about?

1466
01:44:53,510 --> 01:44:55,510
Buzz, come back inside,
we will find a few more minutes about the check.

1467
01:44:55,530 --> 01:44:57,530
He thinks if he can make himself
look like a victim,

1468
01:44:57,550 --> 01:44:59,550
he can paint all of his critics
with the same brush.

1469
01:44:59,580 --> 01:45:02,580
What? Change parties, Buzz?

1470
01:45:02,600 --> 01:45:05,500
No, I remain at my place,
in the same corner.

1471
01:45:05,530 --> 01:45:07,530
You already know.

1472
01:45:07,550 --> 01:45:10,550
In Brazil and South Africa,
do you let those people die?

1473
01:45:10,570 --> 01:45:11,570
Tori...
/ No!

1474
01:45:11,600 --> 01:45:13,600
Don't tell me I don't need to think about it.

1475
01:45:13,620 --> 01:45:15,620
I know if I'm not a perfect princess

1476
01:45:15,650 --> 01:45:17,550
as you want and...

1477
01:45:17,570 --> 01:45:19,570
maybe I'm not a good activist.

1478
01:45:19,590 --> 01:45:22,590
But dad knows no?
Making decisions must be difficult,

1479
01:45:22,620 --> 01:45:24,620
so you and Eric can go
and don't care.

1480
01:45:24,640 --> 01:45:26,540
Good.

1481
01:45:26,570 --> 01:45:28,570
And you, care about the environment

1482
01:45:28,590 --> 01:45:31,590
does not make me an
ideologist who blames himself.

1483
01:45:31,610 --> 01:45:33,610
At least I did something
and not just...

1484
01:45:33,640 --> 01:45:36,540
sad like a sexy person,
travel alone.

1485
01:45:36,560 --> 01:45:38,560
Why do you keep talking about that?
/ Then what's the problem helping people

1486
01:45:38,590 --> 01:45:40,590
makes me feel better.

1487
01:45:40,610 --> 01:45:41,610
At least I admit
if I'm full of nonsense.

1488
01:45:41,630 --> 01:45:44,530
But you are more full of nonsense
than anyone,

1489
01:45:44,560 --> 01:45:46,560
Tuan-I-No-Need-Friend.
You're a jerk, and I hate you.

1490
01:45:46,580 --> 01:45:49,580
This place is an abomination,
and I will protect the Mamuya Valley.

1491
01:45:49,610 --> 01:45:51,610
You're the sexiest man alive.

1492
01:45:59,530 --> 01:46:01,530
Come on.

1493
01:46:03,550 --> 01:46:05,550
Do you hear, for example, sirens or anything?

1494
01:46:07,580 --> 01:46:09,580
I will use protection.

1495
01:46:11,500 --> 01:46:13,500
Want to comment, Daniel?

1496
01:46:13,530 --> 01:46:15,530
Anyone gives me news.

1497
01:46:29,550 --> 01:46:31,550
Come on.

1498
01:46:55,570 --> 01:46:57,570
A sunny day, guys.

1499
01:47:04,500 --> 01:47:06,500
The guards are safe, Abe. Blast.

1500
01:47:23,520 --> 01:47:25,520
You're kidding me.

1501
01:47:25,550 --> 01:47:28,550
Mac, what happened?
Is anyone hurt?

1502
01:47:28,570 --> 01:47:30,570
Everything is fine.

1503
01:47:30,590 --> 01:47:32,590
They blow up an LV.

1504
01:47:37,520 --> 01:47:39,520
Abe, how come, friend?

1505
01:47:41,540 --> 01:47:43,540
Head to the south gate.

1506
01:47:43,570 --> 01:47:45,570
Buzz said there was an exit.

1507
01:47:48,590 --> 01:47:50,590
This is fun,
but I guess it's time we left.

1508
01:47:50,610 --> 01:47:52,610
Go? You can't go.

1509
01:47:52,640 --> 01:47:54,640
What about the news?

1510
01:47:54,660 --> 01:47:56,660
Environmental terrorists?
/ Yes, that's good news.

1511
01:47:56,690 --> 01:47:58,590
I will tell Sasha to type it
on her blog.

1512
01:47:58,610 --> 01:48:00,610
akumenang.com

1513
01:48:00,630 --> 01:48:02,530
What are you talking about?

1514
01:48:02,560 --> 01:48:04,560
This is national news.

1515
01:48:04,580 --> 01:48:07,580
There is an explosion in the forest,
some bruised guards.

1516
01:48:07,610 --> 01:48:10,510
"News" is almost like an anecdote.

1517
01:48:10,530 --> 01:48:12,530
Next time you get a tip from me,
just forget it.

1518
01:48:12,550 --> 01:48:15,550
Unless this is in Bali or Fiji or where.

1519
01:48:16,580 --> 01:48:18,580
And remember,

1520
01:48:18,600 --> 01:48:20,600
address dot net, not dot com.

1521
01:48:41,530 --> 01:48:43,530
You haven't finished your task.

1522
01:48:48,550 --> 01:48:51,550
Last vehicle, second row.
Money is in it.

1523
01:48:55,570 --> 01:48:57,570
You know,
it's not important who brought Tori here.

1524
01:48:57,600 --> 01:49:00,500
He will still disappear.

1525
01:49:00,520 --> 01:49:02,520
You know that & right?

1526
01:49:15,550 --> 01:49:18,550
We will not go anywhere without Tori.

1527
01:49:18,570 --> 01:49:20,570
Abe, what happened here, friend?

1528
01:49:20,590 --> 01:49:22,590
I don't know, Buzz said
right to meet us here.

1529
01:49:22,620 --> 01:49:24,620
What if he doesn't show up?

1530
01:49:24,640 --> 01:49:27,540
I don't know.
/ Whoa, wait...

1531
01:49:27,570 --> 01:49:29,570
We are behind you.
/ Can not let Toyota and Land Rover

1532
01:49:29,590 --> 01:49:31,590
the road ahead without a protective vehicle.

1533
01:49:31,610 --> 01:49:33,610
Just tell the direction of Scraps.

1534
01:49:35,540 --> 01:49:38,540
Here it is! In front of you.

1535
01:49:43,560 --> 01:49:45,560
Here you are. Whoa!

1536
01:49:45,590 --> 01:49:47,590
I'll take the towers.

1537
01:50:07,510 --> 01:50:09,510
Can I help you with anything?

1538
01:50:10,530 --> 01:50:12,530
Enter this here.

1539
01:50:13,560 --> 01:50:16,560
Lock through the hole, enter all holes,
then tighten.

1540
01:50:23,580 --> 01:50:26,580
Good, already installed. Turn on him.
/ Where is Tori?

1541
01:50:26,610 --> 01:50:28,610
He is up there helping me.

1542
01:50:28,630 --> 01:50:30,630
Buzz!

1543
01:50:30,650 --> 01:50:32,650
Shh...

1544
01:50:33,580 --> 01:50:35,580
Put your gun, Eric.

1545
01:50:35,600 --> 01:50:38,500
Look & apos; right Buzz, I'm right,
isn't that right?

1546
01:50:39,530 --> 01:50:42,530
Courage, tenacity,

1547
01:50:42,550 --> 01:50:44,550
self-sacrifice,

1548
01:50:44,570 --> 01:50:46,570
and that's all for one reason.

1549
01:50:46,600 --> 01:50:48,600
Feeling relieved & right?

1550
01:50:48,620 --> 01:50:50,620
Can make you feel the purpose.

1551
01:50:53,550 --> 01:50:55,550
The problem, Buzz.

1552
01:50:55,570 --> 01:50:57,570
Your reason is me.

1553
01:50:58,590 --> 01:51:02,590
Your reason for destroying everything I do.

1554
01:51:11,520 --> 01:51:13,520
I hope this will feel relieved, Buzz.

1555
01:51:13,540 --> 01:51:15,540
I hope this gives you an impression,

1556
01:51:15,570 --> 01:51:18,570
and feel eternal goals.

1557
01:51:18,590 --> 01:51:20,590
No need to feel guilty, friend.

1558
01:51:22,580 --> 01:51:24,580
It's just that I don't like your face.

1559
01:51:24,610 --> 01:51:26,610
Now!

1560
01:51:31,530 --> 01:51:33,530
Oh my God.

1561
01:51:39,560 --> 01:51:41,560
Come here.

1562
01:51:43,580 --> 01:51:45,580
Hey, Bugalugs. I told you we will come back & not;
/ Are you okay?

1563
01:51:45,600 --> 01:51:47,600
What's next, boss?

1564
01:51:47,630 --> 01:51:49,630
Make this road and...

1565
01:51:51,550 --> 01:51:53,550
Oh, shit.

1566
01:51:53,580 --> 01:51:55,580
Let's go up the hill now.
/ Hey, Abe, enter GQ. / What?

1567
01:51:55,600 --> 01:51:58,500
Why?
/ Hello, handsome.

1568
01:51:59,520 --> 01:52:01,520
Okay boss, do you want to give that to me?

1569
01:52:01,550 --> 01:52:04,550
Why? Do you think this weapon is too heavy for a little girl?

1570
01:52:04,570 --> 01:52:07,570
No, you obviously can handle it.
I just... I want more.

1571
01:52:08,500 --> 01:52:10,500
No, I think I'll hold this.

1572
01:52:10,520 --> 01:52:12,520
Good.

1573
01:52:32,540 --> 01:52:34,540
So what happens with the cloud
in the end?

1574
01:52:34,570 --> 01:52:36,570
Never mind.

1575
01:52:36,590 --> 01:52:38,590
What, I like it.

1576
01:52:38,620 --> 01:52:40,620
Don't mess with girls who carry big guns.

1577
01:52:40,640 --> 01:52:42,640
Good, here, you can't let men wait.
That's good equipment.

1578
01:52:44,560 --> 01:52:46,560
Here.

1579
01:52:46,590 --> 01:52:47,590
Here.

1580
01:52:47,610 --> 01:52:49,610
Here.
/ Buzz, what is this?

1581
01:52:49,640 --> 01:52:51,640
And what if here.

1582
01:52:51,660 --> 01:52:53,660
Now connect.

1583
01:52:55,580 --> 01:52:57,580
It definitely divides the map into 2.

1584
01:52:57,610 --> 01:53:00,510
The boss map leads to...

1585
01:53:03,530 --> 01:53:06,530
This is a symbol.
/ These are the points on the tunnel path.

1586
01:53:06,560 --> 01:53:08,560
All except this one.
/ What is that one?

1587
01:53:11,580 --> 01:53:13,580
Impossible.

1588
01:53:13,600 --> 01:53:16,500
He pays his actions.
/ Do not say that. / And follow it.

1589
01:53:17,530 --> 01:53:19,530
Left or right?

1590
01:53:20,550 --> 01:53:22,550
Umm...

1591
01:53:22,580 --> 01:53:24,580
left.

1592
01:53:31,500 --> 01:53:33,500
Good, if this is true, the gold is buried

1593
01:53:33,520 --> 01:53:35,520
on the top of the mountain.

1594
01:53:35,550 --> 01:53:38,550
This is better.
/ Stick! Step on!

1595
01:53:39,570 --> 01:53:41,570
Passing around!

1596
01:54:13,500 --> 01:54:15,500
Where do you go now?

1597
01:54:15,520 --> 01:54:17,520
Good, choose the path to the right.

1598
01:54:21,540 --> 01:54:23,540
What are you waiting for? Come on.

1599
01:54:23,570 --> 01:54:25,570
You certainly can.

1600
01:54:26,590 --> 01:54:28,590
Buzz!

1601
01:54:33,520 --> 01:54:35,520
Right, I say, right!

1602
01:54:35,540 --> 01:54:37,540
Buzz, what are you doing?

1603
01:54:46,560 --> 01:54:48,560
There is a gap in front.

1604
01:54:53,590 --> 01:54:55,590
Damn!
/ There is a gap in front.

1605
01:56:00,510 --> 01:56:02,510
Say...

1606
01:56:02,540 --> 01:56:04,540
Phil?

1607
01:56:06,560 --> 01:56:08,560
It stands for Filippo.

1608
01:56:10,580 --> 01:56:12,580
I prefer Abe.

1609
01:56:13,510 --> 01:56:15,510
Me too.

1610
01:56:16,530 --> 01:56:18,530
Chris.

1611
01:56:20,560 --> 01:56:22,560
Chris Burrows.

1612
01:56:26,580 --> 01:56:28,580
Burrows?

1613
01:56:28,600 --> 01:56:30,600
Buzz.

1614
01:56:30,630 --> 01:56:32,630
Sometimes my friends
used to call me that.

1615
01:56:38,550 --> 01:56:40,550
Good, Chris...

1616
01:56:40,580 --> 01:56:42,580
I'm sure the work career returns to the city

1617
01:56:42,600 --> 01:56:44,600
seems pretty good now.

1618
01:56:44,620 --> 01:56:46,620
Well...

1619
01:56:46,650 --> 01:56:48,650
maybe I survived first.

1620
01:56:49,570 --> 01:56:51,570
Besides, I can't think of a proper hobby.

1621
01:56:52,500 --> 01:56:54,500
So, certainly not golf.

1622
01:56:54,520 --> 01:56:56,520
Too Scotland.

1623
01:56:56,540 --> 01:56:59,540
I also don't collect stamps.
/ Just wander.

1624
01:57:00,570 --> 01:57:03,570
Just wandering.
/ I have to say, really I can't wait

1625
01:57:03,590 --> 01:57:05,590
see this wreck falling.

1626
01:57:05,620 --> 01:57:07,620
What?
/ You know how long we waste time

1627
01:57:07,640 --> 01:57:09,640
keep this object from falling?

1628
01:57:09,660 --> 01:57:11,660
Honor death, friend.
We are still sitting here, bro.

1629
01:57:12,590 --> 01:57:14,590
What is princess?

1630
01:57:48,510 --> 01:57:53,510
Visit www.Fastbet99.club
Trusted Trusted Online Gambling Agent

1631
01:57:53,510 --> 01:58:48,510
BBM: 2C0968F9 / 2BEB89DD
LINE: FASTBET99

1632
01:58:48,510 --> 01:58:58,510
Wechat: CS_FASTBET99
Whatsapp: +66875579082

1633
01:59:59,000 --> 02:00:15,000
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

