0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Markasjudi.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

﻿1
00:00:46,646 --> 00:00:58,091
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:00:58,091 --> 00:01:12,640
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:01:21,218 --> 00:01:23,053
Tidurlah kembali.

4
00:01:38,083 --> 00:01:41,303
Dahulu kala,
sebelum aku hadir..

5
00:01:42,098 --> 00:01:45,458
Kau selalu menangis dan
menonton TV seharian.

6
00:01:45,458 --> 00:01:47,502
Sampai kau menjadi zombi.

7
00:01:49,239 --> 00:01:53,959
Lalu aku diturunkan dari surga
melalui atap kaca ke dalam Kamar.

8
00:01:57,180 --> 00:02:01,270
Dan aku menendang perutmu
dari dalam.

9
00:02:01,922 --> 00:02:06,039
Lalu aku terlempar ke karpet
dengan mata terbuka lebar.

10
00:02:06,039 --> 00:02:09,977
Lalu kau memotong tali pusarku
dan berkata "Halo Jack".

11
00:02:18,064 --> 00:02:20,204
Bu, aku sudah lima tahun.

12
00:02:27,511 --> 00:02:31,287
Aku sudah tua/
Kau sudah besar sekarang.

13
00:02:32,367 --> 00:02:34,077
Selamat pagi lampu.

14
00:02:34,767 --> 00:02:36,477
Selamat pagi tanaman.

15
00:02:37,412 --> 00:02:39,283
Selamat pagi ular mainan.

16
00:02:39,439 --> 00:02:42,859
Selamat pagi karpet.
Selamat pagi lemari.

17
00:02:43,730 --> 00:02:45,499
Selamat pagi TV.

18
00:02:46,739 --> 00:02:48,387
Selamat pagi wastafel.

19
00:02:48,872 --> 00:02:51,842
Selamat pagi kloset.
Selamat pagi semuanya.

20
00:02:51,997 --> 00:02:54,416
Baiklah / Ini ulang tahunku,
aku sudah lima tahun.

21
00:02:54,417 --> 00:02:55,797
Ibu tahu.

22
00:02:58,285 --> 00:03:00,684
Makan vitaminmu.
Itu yang terakhir.

23
00:03:00,817 --> 00:03:02,200
Vitamin.

24
00:03:10,297 --> 00:03:12,443
Gigi ibu sakit?

25
00:03:13,077 --> 00:03:15,581
Tapi pikiran
mengalahkan segalanya.

26
00:03:15,946 --> 00:03:18,443
Jika tidak dipikirkan,
sakitnya takkan terasa.

27
00:03:21,647 --> 00:03:22,887
Benar sekali.

28
00:03:24,214 --> 00:03:26,994
Tahu yang akan kita lakukan
hari ini? / Apa?

29
00:03:28,629 --> 00:03:31,492
Kita akan membuat
kue ulang tahun.

30
00:03:31,737 --> 00:03:33,537
Kue ulang tahun?

31
00:03:33,736 --> 00:03:36,596
Seperti di TV?/
Benar, tapi yang sungguhan.

32
00:03:37,425 --> 00:03:38,925
Tidak mungkin.

33
00:03:40,616 --> 00:03:42,072
Yang belakang.

34
00:03:42,956 --> 00:03:45,226
1, 2, 3...

35
00:03:46,036 --> 00:03:49,796
...4, 5.
1, 2, 3, 4, 5.

36
00:03:49,896 --> 00:03:51,335
Ini bajunya.

37
00:03:51,696 --> 00:03:56,696
Selamat malam, Dora.
Terima kasih telah membantuku.

38
00:03:56,756 --> 00:03:58,236
Aku menyayangimu.

39
00:03:58,636 --> 00:04:00,592
Baik, matikan TV-nya.

40
00:04:05,512 --> 00:04:08,262
Aku mau tumbuh besar
seperti raksasa.

41
00:04:08,386 --> 00:04:11,754
Lihat, Bu, aku lebih kuat
dari Samson / Ya, benar.

42
00:04:11,754 --> 00:04:14,106
Aku mau jadi Jack
si pembunuh raksasa!

43
00:04:14,116 --> 00:04:17,608
Dan terbang melalui atap kaca ke angkasa
bersama anjingku, Lucky...

44
00:04:17,608 --> 00:04:21,696
...dan membasmi raksasa
di semua planet.

45
00:04:21,706 --> 00:04:23,726
Lakukan peregangan.

46
00:04:23,736 --> 00:04:25,964
Bagus.

47
00:04:31,396 --> 00:04:33,116
Kaki satunya.

48
00:04:37,796 --> 00:04:40,016
Lakukan/
Sedang kucoba.

49
00:04:42,023 --> 00:04:43,645
Menunduk.

50
00:04:46,616 --> 00:04:48,164
Seperti katak.

51
00:04:48,521 --> 00:04:50,753
Mundurkan kakinya dan
lakukan push-up.

52
00:04:52,537 --> 00:04:54,362
Baik, waktunya lari.

53
00:04:54,362 --> 00:04:57,075
Ke sini.
Maksudnya tembok ini.

54
00:04:57,075 --> 00:05:01,456
Bukankah ibu bilang yang ini?
Tapi sebenarnya yang ini.

55
00:05:01,706 --> 00:05:04,486
Tapi yang ini.
Dan yang ini juga.

56
00:05:22,749 --> 00:05:23,929
Pintar.

57
00:05:24,196 --> 00:05:27,836
Ini adonannya? / Benar,
dan akan kita tambahkan mentega.

58
00:05:27,996 --> 00:05:29,712
Mentega!

59
00:05:31,076 --> 00:05:33,136
Lumatkan.

60
00:05:36,536 --> 00:05:40,069
Semoga ibu berhasil/
Bagaimana kalau kau bantu juga?

61
00:05:40,316 --> 00:05:42,556
Kau bisa?/
Ya.

62
00:06:00,142 --> 00:06:01,668
Abrakadabra.

63
00:06:02,166 --> 00:06:03,893
Sekarang tinggal lilinnya!

64
00:06:04,476 --> 00:06:06,177
Kita tak punya lilin.

65
00:06:07,616 --> 00:06:09,012
Ibu tahu.

66
00:06:09,776 --> 00:06:12,211
Katanya kue ulang tahun
sungguhan.

67
00:06:12,211 --> 00:06:14,441
Harusnya ada lilin menyala.

68
00:06:14,766 --> 00:06:15,913
Jack..

69
00:06:17,848 --> 00:06:20,718
Tak perlu lilin,
ini tetap kue ulang tahun.

70
00:06:22,088 --> 00:06:25,833
Seharusnya ibu minta lilin Minggu lalu,
bukannya celana jin.

71
00:06:26,677 --> 00:06:27,955
Maafkan ibu.

72
00:06:27,980 --> 00:06:30,292
Kita harus minta barang
yang benar-benar perlu.

73
00:06:30,292 --> 00:06:31,701
Barang yang mudah dia dapatkan.

74
00:06:31,701 --> 00:06:34,586
Tapi Old Nick bisa memberikan
apa pun, dengan sihir.

75
00:06:34,611 --> 00:06:37,049
Bagaimana kalau kau coba kuenya?/
Tidak mau!

76
00:06:38,366 --> 00:06:39,366
Jack..

77
00:06:40,011 --> 00:06:42,526
Cobalah segigit/
Kubilang tidak!

78
00:06:48,916 --> 00:06:50,444
Kemari.

79
00:06:55,152 --> 00:06:57,371
Minggu depan saat
aku enam tahun...

80
00:06:57,396 --> 00:06:59,516
...mintalah lilin sungguhan.

81
00:07:01,136 --> 00:07:03,136
Maksudmu tahun depan.

82
00:07:08,326 --> 00:07:11,411
Kemudian Edmond berhasil
keluar dari kantong mayat...

83
00:07:11,436 --> 00:07:15,266
...dan berenang hingga sampai
di pulau Monte Cristo.

84
00:07:16,366 --> 00:07:19,816
Dan dia menemukan harta karun
yang diceritakan temannya.

85
00:07:20,749 --> 00:07:23,134
Dia membeli kapal pesiar besar.

86
00:07:24,662 --> 00:07:26,984
Dan berlayar kembali
ke Perancis.

87
00:07:27,966 --> 00:07:31,176
Dan setelah tiba, dia memutuskan
untuk membeli pulaunya.

88
00:07:31,245 --> 00:07:33,860
Dan menyebut dirinya Bangsawan.

89
00:07:34,556 --> 00:07:38,832
Dan ingin balas dendam pada mereka
yang telah menghancurkan hidupnya.

90
00:07:50,271 --> 00:07:53,717
Boleh aku makan
kue ulang tahunku? / Besok.

91
00:07:54,931 --> 00:07:56,471
Segigit saja.

92
00:07:57,436 --> 00:08:00,921
Kau sudah gosok gigi/
Tolong ceritakan dongeng lagi.

93
00:08:00,946 --> 00:08:03,518
Ayo Jack, ini sudah malam,
tidurlah.

94
00:08:15,596 --> 00:08:17,428
Tolong nyanyikan lagu.

95
00:08:23,886 --> 00:08:27,846
♪ One evening when
the sun went down... ♪

96
00:08:28,421 --> 00:08:31,311
♪ ...and the jungle
fire was burning ♪

97
00:08:32,476 --> 00:08:35,711
♪ Down the tracks
came a hobo hicking... ♪

98
00:08:36,061 --> 00:08:39,001
♪ ...and he said boys
I'm not turning ♪

99
00:08:39,763 --> 00:08:43,091
♪ I'm headed for a land
that's far away ♪

100
00:08:43,636 --> 00:08:46,496
♪ Beside the crystal fountain ♪

101
00:08:47,146 --> 00:08:50,576
♪ Oh come with me,
go and see ♪

102
00:08:51,286 --> 00:08:53,976
♪ The big rock
candy mountain ♪

103
00:08:56,656 --> 00:08:59,826
♪ In the big rock
candy mountain ♪

104
00:09:00,576 --> 00:09:03,186
♪ There's a land that's
clear and bright ♪

105
00:09:19,772 --> 00:09:21,896
Ini celana jin-nya/
Terima kasih.

106
00:09:23,036 --> 00:09:27,816
Anggur terlalu mahal,
jadi kubelikan pir kalengan.

107
00:09:36,636 --> 00:09:39,586
Apa itu?
Kue ulang tahun?

108
00:09:49,706 --> 00:09:53,057
Seharusnya kau bilang,
aku bisa membelikannya kado.

109
00:09:56,916 --> 00:09:59,446
Sudah berapa usianya?
Empat tahun?

110
00:10:00,516 --> 00:10:02,003
Lima.

111
00:10:26,436 --> 00:10:30,366
1, 2, 3..

112
00:10:31,256 --> 00:10:34,599
Ada Kamar,
kemudian luar angkasa.

113
00:10:34,836 --> 00:10:37,729
Ada juga planet-planet TV,...

114
00:10:38,076 --> 00:10:39,984
...lalu surga.

115
00:10:43,595 --> 00:10:46,525
Tanaman itu nyata,
tapi pohon tidak.

116
00:10:47,280 --> 00:10:49,014
Laba-laba juga nyata...

117
00:10:49,039 --> 00:10:52,109
...dan nyamuk yang pernah
mengisap darahku sekali.

118
00:10:52,616 --> 00:10:56,156
Tapi tupai dan anjing
hanya ada di TV.

119
00:10:56,826 --> 00:11:00,803
Kecuali Lucky, ia anjingku
yang akan datang kelak.

120
00:11:02,826 --> 00:11:06,900
Gunung tidak nyata karena
terlalu besar, begitu pula laut.

121
00:11:07,796 --> 00:11:11,415
Orang-orang di TV berbentuk datar
dan terbuat dari warna-warna.

122
00:11:13,225 --> 00:11:15,621
Tapi kau dan aku nyata.

123
00:11:16,976 --> 00:11:20,216
Old Nick,
entah apakah dia nyata.

124
00:11:20,896 --> 00:11:23,016
Mungkin setengah nyata?

125
00:11:23,656 --> 00:11:26,286
48, 49...

126
00:11:27,716 --> 00:11:29,686
...50, 51.

127
00:13:00,276 --> 00:13:01,866
Apa itu?

128
00:13:02,774 --> 00:13:04,788
Ini gigi ibu yang berlubang.

129
00:13:10,728 --> 00:13:12,525
Boleh kupegang?

130
00:14:30,116 --> 00:14:32,226
Ibu membuatnya lari!

131
00:14:33,916 --> 00:14:36,936
Ia makhluk hidup!
Ia nyata!

132
00:14:37,026 --> 00:14:38,706
Ia bisa mencuri makanan kita.

133
00:14:38,731 --> 00:14:41,660
Tikus boleh ambil makananku,
aku tidak lapar!

134
00:14:41,776 --> 00:14:45,146
Ia bisa membawa kuman,
menggigit kita saat tidur.

135
00:14:46,646 --> 00:14:48,621
Tikus adalah temanku.

136
00:14:48,646 --> 00:14:52,921
Dan ibu membunuhnya/
Tidak, ia baik-baik saja.

137
00:14:53,316 --> 00:14:56,468
Ibu membohongiku?/
Tidak, Jack, sungguh.

138
00:14:56,468 --> 00:14:59,832
Dia aman di rumahnya
di pekarangan belakang bersama ibunya.

139
00:15:00,496 --> 00:15:02,426
Apa itu pekarangan belakang?

140
00:15:02,956 --> 00:15:05,826
Tikus tinggal
di pekarangan di TV?

141
00:15:05,851 --> 00:15:07,709
Kau bisa membuat UFO
dari ini.

142
00:15:11,919 --> 00:15:14,692
Kenapa ibu tak bilang Old Nick
kalau kemarin ulang tahunku?

143
00:15:14,692 --> 00:15:18,151
Karena dia bukan teman kita/
Katanya dia ingin memberiku kado.

144
00:15:18,176 --> 00:15:21,151
Seharusnya kau tak dengarkan itu,
seharusnya kau tidur.

145
00:15:21,176 --> 00:15:24,776
Aku tak pernah dapat kado/
Dia tidak serius.

146
00:15:24,840 --> 00:15:27,004
Mungkin kadonya adalah
anjingku, Lucky.

147
00:15:27,004 --> 00:15:29,317
Jack, kita tak bisa pelihara anjing,
kamarnya sempit.

148
00:15:29,317 --> 00:15:32,431
Ruangannya tidak cukup.
Ia akan menggonggong dan mencakar.

149
00:15:32,656 --> 00:15:36,296
Lucky takkan mencakar, ia janji/
Lucky itu tidak ada.

150
00:15:36,486 --> 00:15:39,126
Ada!/
Tidak ada!

151
00:15:39,421 --> 00:15:42,561
Ia hanya khayalanmu,
ia tidak nyata.

152
00:15:50,135 --> 00:15:51,798
Jack, maafkan ibu.

153
00:15:51,896 --> 00:15:53,776
Kemari, maafkan ibu.

154
00:15:57,316 --> 00:16:00,746
Maafkan ibu, kau benar,
ibu salah.

155
00:16:24,396 --> 00:16:26,976
Ke mana kita pergi
saat tertidur?

156
00:16:27,716 --> 00:16:31,453
Hanya di Kamar ini/
Bagaimana saat bermimpi?

157
00:16:31,897 --> 00:16:34,567
Apakah kita masuk
ke TV saat bermimpi?

158
00:16:37,716 --> 00:16:40,550
Kita tak pernah ke mana pun,
hanya di sini.

159
00:17:33,736 --> 00:17:35,203
Boleh kubuka?

160
00:18:08,982 --> 00:18:11,638
Kenapa para alien tak pernah
membalas teriakan kita?

161
00:18:12,016 --> 00:18:13,860
Karena mereka tetap
tak mendengar kita.

162
00:18:13,860 --> 00:18:17,323
Kita teriakkan lebih keras, oke?/
Oke.

163
00:18:22,616 --> 00:18:24,079
Kubunuh kau!

164
00:18:29,866 --> 00:18:33,196
Ibu, ia menyerangku!/
Gawat!

165
00:18:33,826 --> 00:18:35,026
Kena kau!

166
00:18:40,906 --> 00:18:42,936
Bu, bau apa ini?

167
00:18:44,866 --> 00:18:45,866
Sial!

168
00:19:08,426 --> 00:19:11,466
Bau apa ini?/
Maaf, aku memanggang keju.

169
00:19:13,486 --> 00:19:15,064
Aku tak kepikiran.

170
00:19:16,666 --> 00:19:18,762
Kau memang tak pernah berpikir.

171
00:19:19,876 --> 00:19:21,345
Aku tahu.

172
00:19:23,697 --> 00:19:25,327
Duduklah.

173
00:19:27,936 --> 00:19:29,292
Terima kasih.

174
00:19:34,776 --> 00:19:36,742
Apakah dia suka
mobil-mobilannya?

175
00:19:39,206 --> 00:19:40,536
Suka?

176
00:19:43,855 --> 00:19:45,888
Aku tahu sifat anak-anak.

177
00:19:50,346 --> 00:19:51,386
Vitaminnya?

178
00:19:52,796 --> 00:19:55,318
Itu hanya buang-buang uang,
tidak kubeli.

179
00:19:56,796 --> 00:19:59,716
Andai kami dapat makanan yang
lebih layak.. / Mulai lagi.

180
00:19:59,756 --> 00:20:03,780
Mungkin jika kau berhenti mengeluh
dan sedikit berterima kasih.

181
00:20:05,243 --> 00:20:06,646
Terima kasih.

182
00:20:06,696 --> 00:20:09,356
Astaga, sulit sekali
memberitahumu.

183
00:20:10,856 --> 00:20:12,648
Terima kasih untuk semuanya.

184
00:20:17,126 --> 00:20:20,236
Kau tidak mengerti
situasi dunia saat ini.

185
00:20:20,896 --> 00:20:22,304
Tidak.

186
00:20:22,916 --> 00:20:25,516
Siapa yang bayar tagihan listrik?
Siapa yang bayar semuanya?

187
00:20:25,546 --> 00:20:26,770
Kau.

188
00:20:27,160 --> 00:20:29,768
Dan bagaimana aku bisa
terus membayar itu semua?

189
00:20:31,049 --> 00:20:32,499
Apa maksudmu?

190
00:20:35,056 --> 00:20:36,480
Bukan apa-apa.

191
00:20:37,436 --> 00:20:40,681
Maksudmu tadi apa?/
Sudah enam bulan aku di-PHK.

192
00:20:40,706 --> 00:20:42,335
Enam bulan.

193
00:20:44,155 --> 00:20:46,996
Kau khawatir?/
Lalu apa rencanamu?

194
00:20:50,521 --> 00:20:54,249
Kau sudah cari pekerjaan?/
Tak ada pekerjaan, astaga!

195
00:21:00,616 --> 00:21:02,236
Hei, kau/
Dia sedang tidur.

196
00:21:03,386 --> 00:21:04,864
Kurasa tidak.

197
00:21:11,676 --> 00:21:14,768
Kau terus mengurungnya di lemari
seharian, dan semalaman?

198
00:21:18,017 --> 00:21:20,408
Apakah dia berkepala dua
atau semacamnya?

199
00:21:20,586 --> 00:21:21,826
Hei.

200
00:21:22,286 --> 00:21:23,619
Hei.

201
00:21:23,996 --> 00:21:26,196
Ayo kita tidur/
Hei, Jack.

202
00:21:27,146 --> 00:21:29,959
Ayo kita tidur/
Kau mau permen?

203
00:21:30,346 --> 00:21:31,885
Kau suka permen?

204
00:21:33,136 --> 00:21:36,096
Keluarlah dan ambil permennya/
Ayo kita tidur.

205
00:21:37,156 --> 00:21:38,515
Tolonglah.

206
00:21:39,783 --> 00:21:41,295
"Tolonglah"?

207
00:21:45,151 --> 00:21:48,004
Ibumu tak pernah mengajarkan
sopan santun, Nona?

208
00:23:28,136 --> 00:23:29,557
Hai, Nak.

209
00:23:29,876 --> 00:23:32,256
Menjauh darinya!
Jangan sentuh dia!

210
00:23:32,606 --> 00:23:34,028
Jangan sentuh dia!

211
00:23:34,966 --> 00:23:36,748
Jangan sentuh dia!/
Jangan berteriak!

212
00:23:36,876 --> 00:23:38,156
Tidak!/
Jangan berteriak!

213
00:23:38,196 --> 00:23:39,724
Jangan berteriak!

214
00:23:40,406 --> 00:23:42,014
Kau mau bernapas?

215
00:23:42,466 --> 00:23:44,171
Kau mau bernapas?

216
00:23:44,656 --> 00:23:46,208
Sialan!

217
00:23:51,046 --> 00:23:53,396
Jangan sentuh dia!/
Sial!

218
00:23:55,576 --> 00:23:57,616
Jika kau lakukan
itu lagi padaku...

219
00:23:57,716 --> 00:24:00,561
Jika kau menyentuhku seperti itu,
kubunuh kau!

220
00:24:00,586 --> 00:24:02,501
Paham?/
Jangan sentuh dia.

221
00:24:02,526 --> 00:24:05,448
Jangan lupakan dari mana
kau dapatkan dia.

222
00:24:09,996 --> 00:24:11,557
Jack!

223
00:24:12,166 --> 00:24:13,956
Maaf aku keluar dari lemari.

224
00:24:15,956 --> 00:24:17,461
Kau tak apa?/
Maafkan aku.

225
00:24:17,486 --> 00:24:19,096
Kau tak apa?/
Maafkan aku.

226
00:24:20,856 --> 00:24:23,401
Tak apa/
Aku takkan melakukannya lagi.

227
00:25:05,646 --> 00:25:07,532
Bu, aku jadi naga.

228
00:25:11,386 --> 00:25:12,936
Aku jadi naga.

229
00:25:22,996 --> 00:25:24,680
Dia mencabut listriknya.

230
00:25:36,416 --> 00:25:41,630
"Seperti kita ketahui, banyak hal aneh
terjadi belkangan ini..."

231
00:25:41,630 --> 00:25:43,364
"...yang sebelumnya Alice.."/
"Belakangan".

232
00:25:43,364 --> 00:25:46,315
"...belakangan ini, yang sebelumnya
Alice berpikir bahwa..."

233
00:25:46,316 --> 00:25:50,206
"...sangat sedikit hal
yang tidak mungkin."

234
00:25:50,326 --> 00:25:55,996
"Tampaknya percuma menunggu
di pintu kecil itu.."

235
00:26:09,113 --> 00:26:10,113
Bu..

236
00:26:13,706 --> 00:26:15,689
Hei Jack, ingat dengan
tikus waktu itu?

237
00:26:16,026 --> 00:26:17,273
Ya.

238
00:26:17,526 --> 00:26:18,752
Ya?

239
00:26:19,636 --> 00:26:21,299
Kau tahu ia di mana?

240
00:26:27,430 --> 00:26:28,883
Ibu tahu.

241
00:26:32,826 --> 00:26:34,682
Ia ada di sisi lain
dinding ini.

242
00:26:36,354 --> 00:26:38,060
Apa itu sisi lain?

243
00:26:38,388 --> 00:26:40,111
Jack, semua benda
punya dua sisi.

244
00:26:40,136 --> 00:26:41,998
Oktagon tidak.

245
00:26:42,076 --> 00:26:44,607
Ya, tapi../
Oktagon punya delapan sisi.

246
00:26:44,607 --> 00:26:46,526
Tapi sebuah dinding, paham?

247
00:26:47,030 --> 00:26:48,591
Dinding seperti ini.

248
00:26:48,636 --> 00:26:52,079
Kita ada di sisi dalam,
tikus itu ada di sisi luar.

249
00:26:52,286 --> 00:26:54,911
Di luar angkasa?/
Bukan, di dunia.

250
00:26:54,936 --> 00:26:57,131
Jauh lebih dekat
dibanding luar angkasa.

251
00:26:57,131 --> 00:26:59,321
Aku tak bisa melihat
sisi luar.

252
00:26:59,346 --> 00:27:03,255
Selama ini ibu tak mengatakan yang
sebenarnya, karena kau masih kecil.

253
00:27:03,316 --> 00:27:06,095
Ibu rasa kau takkan mengerti,
tapi kini kau sudah besar.

254
00:27:06,096 --> 00:27:08,296
Dan sangat pintar.
Kau pasti mengerti.

255
00:27:11,796 --> 00:27:14,251
Menurutmu dari mana Old Nick
dapatkan makanan kita?

256
00:27:14,276 --> 00:27:17,229
Dari TV dengan sihir!/
Sihir itu tidak ada.

257
00:27:18,637 --> 00:27:22,801
Yang kaulihat di TV, itu gambaran
dari benda dan manusia sungguhan.

258
00:27:22,826 --> 00:27:24,729
Hal-hal yang nyata.

259
00:27:25,446 --> 00:27:27,471
Dora juga nyata?

260
00:27:27,888 --> 00:27:30,721
Tidak, Dora hanyalah gambar.

261
00:27:31,956 --> 00:27:35,279
Tapi orang lain, mereka
punya wajah seperti kita.

262
00:27:35,743 --> 00:27:37,842
Itu gambar dari
hal-hal nyata.

263
00:27:37,867 --> 00:27:40,788
Dan semua hal yang kaulihat
di sana juga nyata.

264
00:27:40,882 --> 00:27:43,792
Itu lautan, pepohonan,
kucing sungguhan.

265
00:27:43,792 --> 00:27:44,961
Tidak mungkin.

266
00:27:44,986 --> 00:27:47,860
Bagaimana bisa muat?/
Pokoknya muat.

267
00:27:48,253 --> 00:27:50,331
Mereka tersebar
di seluruh dunia.

268
00:27:51,776 --> 00:27:53,261
Jack, ayolah.

269
00:27:53,286 --> 00:27:56,340
Kau sangat pintar. Kau pasti sudah
bertanya-tanya tentang hal ini.

270
00:27:58,581 --> 00:28:00,836
Boleh aku minta makanan?

271
00:28:05,564 --> 00:28:08,994
Itu ada daun! Kau melihatnya?/
Di mana? / Lihatlah.

272
00:28:08,994 --> 00:28:12,372
Aku tak melihat daun/
Kemari, ibu mau kau melihatnya.

273
00:28:14,376 --> 00:28:16,024
Lihatlah lebih dekat.

274
00:28:17,010 --> 00:28:18,810
Kau melihatnya?

275
00:28:19,156 --> 00:28:22,486
Itu bukan daun, Bu.
Daun warnanya hijau.

276
00:28:22,788 --> 00:28:25,595
Tapi saat terjatuh daun akan membusuk,
seperti sayur di kulkas.

277
00:28:25,596 --> 00:28:27,556
Mana semua hal yang ibu bilang?

278
00:28:28,037 --> 00:28:30,728
Pohon, anjing,
kucing dan rumput?

279
00:28:31,416 --> 00:28:32,896
Kita tak bisa melihatnya
dari sini,...

280
00:28:32,899 --> 00:28:35,196
...karena atap kacanya
menghadap ke atas.

281
00:28:35,206 --> 00:28:37,876
Ibu membohongiku/
Tidak.

282
00:28:37,926 --> 00:28:40,486
Dasar pembohong!/
Jack!

283
00:28:40,933 --> 00:28:43,155
Ibu tak pernah menjelaskannya
karena kau masih kecil...

284
00:28:43,159 --> 00:28:46,122
...kau takkan mengerti,
jadi ibu mengarang cerita. Tapi..

285
00:28:46,252 --> 00:28:48,001
Tapi sekarang ibu melakukan
yang sebaliknya.

286
00:28:48,026 --> 00:28:50,331
Ibu melakukan kebalikan
dari berbohong, ibu jujur.

287
00:28:50,356 --> 00:28:52,246
Karena kau sudah lima tahun.

288
00:28:52,375 --> 00:28:55,405
Kau sudah cukup besar untuk
mengerti seperti apa dunia.

289
00:28:55,405 --> 00:28:58,006
Kau harus mengerti!

290
00:28:58,026 --> 00:29:00,476
Kita tak bisa terus seperti ini,
kau harus bantu ibu.

291
00:29:00,576 --> 00:29:02,622
Aku mau kembali
ke empat tahun lagi.

292
00:29:09,375 --> 00:29:10,656
Ingatkah bahwa..

293
00:29:11,543 --> 00:29:14,527
Ingatkah bahwa Alice
tak selalu ada di Negeri Ajaib?

294
00:29:14,872 --> 00:29:17,146
Dia terjatuh jauh
ke dalam lubang.

295
00:29:17,156 --> 00:29:20,263
Ibu tak selalu ada di Kamar.
Ibu seperti Alice.

296
00:29:20,308 --> 00:29:22,105
Ibu dulu seorang
gadis kecil bernama Joy.

297
00:29:22,106 --> 00:29:23,368
Tidak mungkin.

298
00:29:24,355 --> 00:29:27,194
Dan ibu tinggal di sebuah rumah
bersama orangtua ibu.

299
00:29:27,394 --> 00:29:29,097
Kau akan memanggilnya
nenek dan kakek.

300
00:29:29,097 --> 00:29:31,974
Rumah apa?/
Rumah yang ada di dunia.

301
00:29:32,608 --> 00:29:34,921
Ada pekarangan belakang,
kami punya tempat tidur gantung.

302
00:29:34,946 --> 00:29:37,466
Kita bisa tiduran di atasnya
sambil makan es krim.

303
00:29:37,566 --> 00:29:39,106
Rumah di TV?

304
00:29:39,126 --> 00:29:41,606
Bukan, Jack, rumah sungguhan,
bukan di TV.

305
00:29:41,972 --> 00:29:43,508
Kau tak mendengarkan ibu?

306
00:29:44,746 --> 00:29:48,676
Ketika ibu berusia 17 tahun,
saat pulang dari sekolah..

307
00:29:48,677 --> 00:29:50,556
Aku di mana?/
Kau masih di surga.

308
00:29:50,586 --> 00:29:52,835
Tapi ada seorang pria,
dia mengaku anjingnya sakit..

309
00:29:52,836 --> 00:29:54,613
Pria siapa?/
Old Nick.

310
00:29:54,613 --> 00:29:57,437
Kita memanggilnya Old Nick.
Ibu tak tahu nama aslinya.

311
00:29:58,136 --> 00:29:59,980
Tapi dia berbohong
bahwa anjingnya sakit.

312
00:29:59,992 --> 00:30:02,636
Siapa nama anjingnya?/
Jack, anjingnya itu tidak ada!

313
00:30:03,916 --> 00:30:06,835
Dia ingin menjebak ibu, paham?

314
00:30:07,465 --> 00:30:09,654
Anjing itu tidak ada.
Old Nick menculik ibu.

315
00:30:09,654 --> 00:30:11,221
Aku mau cerita yang lain!

316
00:30:11,221 --> 00:30:13,449
Tidak, ini cerita yang
harus kau dengarkan!

317
00:30:16,946 --> 00:30:19,227
Dia memasukkan ibu
ke gudang di kebunnya.

318
00:30:19,296 --> 00:30:21,839
Ke sini.
Kamar ini adalah gudang.

319
00:30:22,217 --> 00:30:25,050
Dia mengunci pintunya dan
hanya dia yang tahu kodenya.

320
00:30:25,050 --> 00:30:27,166
Tahu angka rahasia untuk
membuka pintu itu?

321
00:30:27,196 --> 00:30:30,301
Hanya dia yang tahu dan ibu sudah
tujuh tahun terkunci di sini.

322
00:30:30,326 --> 00:30:32,810
Sudah tujuh tahu ibu
di sini, paham?

323
00:30:32,810 --> 00:30:34,708
Cerita ini membosankan!

324
00:30:35,355 --> 00:30:37,725
Jack, dunia sangatlah besar!

325
00:30:38,366 --> 00:30:40,615
Sangat besar hingga mungkin
kau takkan percaya.

326
00:30:40,615 --> 00:30:43,241
Dan Kamar ini hanya
sebagian busuknya.

327
00:30:43,266 --> 00:30:46,191
Kamar tidak busuk,
kecuali kalau ibu buang gas!

328
00:30:47,276 --> 00:30:48,776
Astaga.

329
00:30:49,606 --> 00:30:52,570
Aku tak percaya dengan
dunia busuk itu!

330
00:31:36,046 --> 00:31:37,331
Bu..

331
00:31:38,859 --> 00:31:40,473
Sudah hangat lagi.

332
00:31:43,924 --> 00:31:45,439
Bu..

333
00:31:47,203 --> 00:31:48,630
Bu..

334
00:31:50,269 --> 00:31:51,675
Bu..

335
00:32:36,382 --> 00:32:38,750
Ular mainan adalah teman kami
yang paling panjang...

336
00:32:38,750 --> 00:32:40,433
...dan paling keren.

337
00:32:42,576 --> 00:32:46,803
Sendok meleleh paling cocok
untuk makan karena ia cekung.

338
00:32:46,976 --> 00:32:49,161
Labirin adalah yang
paling membingungkan.

339
00:32:49,186 --> 00:32:52,484
Dan ia menyembunyikan benda
hingga tak bisa kutemukan.

340
00:32:52,756 --> 00:32:55,448
Kloset paling hebat dalam
menghilangkan kotoran.

341
00:32:56,296 --> 00:32:59,753
Lampu adalah yang paling terang
kecuali saat listrik dicabut.

342
00:33:00,736 --> 00:33:04,079
Ibu paling hebat dalam mendongeng,
menyanyi dan banyak hal.

343
00:33:04,176 --> 00:33:06,543
Kecuali saat sedang sedih.

344
00:33:06,606 --> 00:33:11,087
Aku paling hebat dalam menggambar,
melompat, tumbuh dan hampir segalanya.

345
00:34:52,906 --> 00:34:55,319
Tapi si kura-kura tidak
lagi takut dengan itu.

346
00:34:56,566 --> 00:34:59,776
Ia sekarang lebih besar dan
cangkangnya lebih kuat.

347
00:35:14,272 --> 00:35:16,242
Apakah kura-kura itu nyata?

348
00:35:17,803 --> 00:35:19,757
Ya, mereka benar-benar nyata.

349
00:35:20,756 --> 00:35:22,638
Ibu pernah memelihara kura-kura.

350
00:35:22,696 --> 00:35:24,883
Buaya dan hiu?

351
00:35:26,646 --> 00:35:28,311
Ya, keduanya nyata.

352
00:35:34,840 --> 00:35:36,354
Nyata?

353
00:35:38,056 --> 00:35:39,416
Begitulah.

354
00:35:40,429 --> 00:35:44,050
Jadi, mereka orang sungguhan
tapi mengenakan kostum.

355
00:35:45,063 --> 00:35:47,945
Mereka bersandiwara jadi orang-orang
dari ratusan tahun lalu.

356
00:35:53,756 --> 00:35:55,264
Hanya di TV?

357
00:35:57,436 --> 00:35:58,926
Kau mulai mengerti.

358
00:36:01,116 --> 00:36:03,885
Saat Old Nick kembali,
aku akan menghajarnya.

359
00:36:10,430 --> 00:36:11,955
Kuberi tahu sesuatu.

360
00:36:12,676 --> 00:36:15,898
Suatu hari, ibu pernah
coba menghajar Old Nick.

361
00:36:17,140 --> 00:36:18,924
Ibu sembunyi di balik pintu.

362
00:36:19,577 --> 00:36:22,004
Dan ibu memegang
tutup tangki kloset.

363
00:36:22,354 --> 00:36:25,296
Dulu kloset itu ada tutupnya,
dan itu benda terberat di sini.

364
00:36:25,936 --> 00:36:28,910
Saat dia datang,
ibu hantamkan ke kepalanya.

365
00:36:29,572 --> 00:36:31,100
Tapi ibu gagal.

366
00:36:31,976 --> 00:36:35,321
Dia menutup pintunya dan
menarik pergelangan tangan ibu.

367
00:36:36,459 --> 00:36:38,440
Karena itulah ada bekas luka.

368
00:36:39,410 --> 00:36:41,841
Kita bisa tunggu dia terlelap
lalu membunuhnya.

369
00:36:41,866 --> 00:36:44,186
Bisa saja, tapi..

370
00:36:44,929 --> 00:36:47,612
Setelah itu bagaimana?
Kita kehabisan makanan.

371
00:36:47,819 --> 00:36:49,556
Dan kita tak tahu
kode pintunya.

372
00:36:49,576 --> 00:36:51,724
Hei! Nenek dan kakek
bakal datang.

373
00:36:54,437 --> 00:36:56,379
Jack, mereka tak tahu
lokasi kita.

374
00:36:57,163 --> 00:36:59,009
Kamar ini tak ada di peta.

375
00:37:03,966 --> 00:37:07,476
Jack, dengarkan ibu.
Kini kita punya kesempatan.

376
00:37:08,016 --> 00:37:10,613
Kita hampir melewatkannya
tapi kita punya kesempatan.

377
00:37:12,736 --> 00:37:14,617
Jadi, kau harus membantu ibu.

378
00:37:14,776 --> 00:37:17,030
Kau harus bantu ibu
menjebak Old Nick.

379
00:37:20,266 --> 00:37:21,870
Aku tak mengerti.

380
00:37:21,895 --> 00:37:23,572
Ibu akan membuat
wajahmu hangat...

381
00:37:23,572 --> 00:37:26,326
...hingga Old Nick membawamu
ke rumah sakit dengan mobilnya...

382
00:37:26,346 --> 00:37:29,634
...dan saat tiba kau bilang
ke dokter, "Tolong! Polisi!"

383
00:37:29,677 --> 00:37:32,978
Mungkin tahun depan saja
saat aku enam tahun / Malam ini.

384
00:37:34,136 --> 00:37:35,892
Harus malam ini, Jack.

385
00:37:36,116 --> 00:37:37,821
Bilang pada Old Nick bahwa...

386
00:37:38,326 --> 00:37:41,475
...karena listriknya dimatikan,
kau kedinginan dan demam.

387
00:37:41,476 --> 00:37:42,696
Besok saja, kumohon!

388
00:37:42,716 --> 00:37:45,916
Tidak, aku ibumu,
ibu yang memutuskan.

389
00:37:49,301 --> 00:37:51,599
Tak apa, kau harus
terlihat lemas.

390
00:37:51,746 --> 00:37:54,166
Kau harus terlihat lemas
dan jangan bergerak...

391
00:37:54,176 --> 00:37:56,656
...dan jangan bicara,
kau terlalu lemah, paham?

392
00:38:00,385 --> 00:38:02,056
Apa yang ibu lakukan?

393
00:38:02,557 --> 00:38:04,378
Apa yang ibu lakukan?

394
00:38:05,163 --> 00:38:08,464
Maaf, ibu harus membuatmu
tercium seperti orang sakit.

395
00:38:09,081 --> 00:38:11,411
Bagus. Tunjukkan caramu..

396
00:38:11,506 --> 00:38:13,596
Tunjukkan caramu mengeluarkan
catatannya dari sakumu.

397
00:38:13,611 --> 00:38:16,654
Perlihatkan catatannya.
Anggap kau sedang di rumah sakit.

398
00:38:16,876 --> 00:38:19,166
Perlihatkan.
Apa ini?

399
00:38:19,970 --> 00:38:21,493
Apa itu?

400
00:38:23,336 --> 00:38:26,911
Lihat? Sebagian dari diri ibu
selalu bersamamu.

401
00:38:28,026 --> 00:38:29,904
Baik, kembalikan ke sakumu.

402
00:38:32,656 --> 00:38:34,437
Bagus, baiklah.

403
00:38:35,121 --> 00:38:38,086
Kau juga harus kuat.
Oke?

404
00:38:38,097 --> 00:38:40,392
Aku takut/
Ibu tahu.

405
00:38:42,636 --> 00:38:43,961
Ayo.

406
00:39:19,196 --> 00:39:20,947
Jangan khawatir.

407
00:39:32,844 --> 00:39:35,741
Akhirnya kau datang juga!/
Kau tahu aturannya.

408
00:39:36,336 --> 00:39:39,175
Jangan mengintip hingga
pintu tertutup / Maaf, tapi..

409
00:39:39,736 --> 00:39:42,226
Jack sakit.
Dia kedinginan.

410
00:39:43,516 --> 00:39:45,195
Itu salahmu sendiri.

411
00:39:45,196 --> 00:39:47,845
Aku tak bisa terus menghangatkan
dirinya, badannya panas sekali.

412
00:39:48,532 --> 00:39:50,351
Berikan saja obat
penghilang rasa sakit.

413
00:39:50,376 --> 00:39:53,351
Sudah kuberikan, tapi dia
terus saja memuntahkannya.

414
00:39:57,576 --> 00:39:59,676
Jangan!

415
00:40:08,239 --> 00:40:09,661
Jangan bergerak.

416
00:40:11,216 --> 00:40:13,156
Ya ampun, panas sekali.

417
00:40:13,956 --> 00:40:15,987
Baik, akan kubawakan
obat yang lebih kuat.

418
00:40:16,012 --> 00:40:18,924
Tapi dia lima tahun,
dia dehidrasi, dia demam.

419
00:40:18,924 --> 00:40:20,421
Dia bisa kejang
sewaktu-waktu.

420
00:40:20,421 --> 00:40:22,388
Diam! Biarkan aku berpikir!/
Dia butuh antibiotik!

421
00:40:22,396 --> 00:40:26,238
Baiklah, akan kubawakan
antibiotik besok malam.

422
00:40:26,238 --> 00:40:28,476
Tidak, kau harus bawa dia
ke UGD sekarang.

423
00:40:28,496 --> 00:40:30,876
Jangan teriak-teriak!/
Kumohon!

424
00:40:41,681 --> 00:40:43,580
Apa aku tetap akan pergi?

425
00:40:45,486 --> 00:40:47,065
Tidak sekarang.

426
00:40:51,309 --> 00:40:52,532
Jangan khawatir.

427
00:41:32,336 --> 00:41:36,197
Ingat saat Edmond mengeluarkan
temannya dari tas besar?

428
00:41:36,986 --> 00:41:38,712
Dan menyembunyikannya.

429
00:41:39,216 --> 00:41:41,338
Lalu dia masuk ke tas itu.

430
00:41:41,566 --> 00:41:44,720
Dan dia berdiam di sana
hingga penjaga datang?

431
00:41:48,326 --> 00:41:50,175
Itulah yang akan kaulakukan.

432
00:41:54,736 --> 00:41:58,091
Paham? Itu akan lebih sulit
dari pura-pura sakit.

433
00:41:58,116 --> 00:41:59,606
Karena kau akan...

434
00:42:00,536 --> 00:42:01,975
...pura-pura mati.

435
00:42:03,248 --> 00:42:04,855
Akan ibu gulung.

436
00:42:06,186 --> 00:42:09,611
Aku tak mau mati/
Kau hanya pura-pura mati.

437
00:42:09,636 --> 00:42:11,005
Jangan bergerak.

438
00:42:11,166 --> 00:42:14,381
Kau akan dibungkus karpet agar
Old Nick tak bisa melihatmu.

439
00:42:14,406 --> 00:42:15,913
Tak melihat bahwa
kau masih hidup.

440
00:42:15,913 --> 00:42:18,753
Old Nick akan mengangkatmu.
Buat tubuhmu kaku.

441
00:42:18,753 --> 00:42:21,120
Dan kau tak boleh lemas
dan gemetar kali ini...

442
00:42:21,120 --> 00:42:24,124
...kau harus benar-benar kaku.
Seperti robot.

443
00:42:24,796 --> 00:42:27,973
Sekarang ibu goyangkan.
Nanti akan seperti itu rasanya.

444
00:42:29,001 --> 00:42:31,098
Saat itulah kau tahu
Old Nick sedang mengemudi.

445
00:42:31,098 --> 00:42:33,435
Artinya dia sibuk dan saatnya bagimu
menggulingkan tubuh.

446
00:42:33,435 --> 00:42:35,261
Dan kau tak boleh bersuara.

447
00:42:35,286 --> 00:42:38,228
Dan ibu akan selalu di pikiranmu
dan mengajakmu bicara.

448
00:42:38,228 --> 00:42:40,716
Gulingkan.
Goyangkan.

449
00:42:41,275 --> 00:42:43,768
Aku tak bisa, hentikan!/
Ayo, Jack.

450
00:42:43,915 --> 00:42:45,706
Bu, aku tak bisa!/
Baiklah.

451
00:42:45,736 --> 00:42:48,006
Dan Old Nick akan datang
dan mengangkatmu...

452
00:42:48,036 --> 00:42:49,869
...lalu membawamu keluar.

453
00:42:50,866 --> 00:42:52,966
Dan dia akan menaikkanmu
ke mobilnya.

454
00:42:53,756 --> 00:42:56,696
Dan dia akan mencari
tempat untuk..

455
00:42:58,016 --> 00:42:59,686
Untuk menguburmu.

456
00:43:00,845 --> 00:43:02,075
Tidak.

457
00:43:06,986 --> 00:43:08,805
Tapi itu bukan masalah.

458
00:43:09,426 --> 00:43:12,587
Karena kau akan meloloskan diri,
dan kau akan kabur.

459
00:43:16,925 --> 00:43:18,256
Letakkan tangan di sini.

460
00:43:18,296 --> 00:43:21,496
Tambah lipatannya,
agar karpetnya memendek.

461
00:43:23,136 --> 00:43:24,406
Baiklah.

462
00:43:27,176 --> 00:43:30,716
Berguling, Jack!
Ayo!

463
00:43:30,726 --> 00:43:34,486
Bagus, goyangkan!/
Aku benci ibu!

464
00:43:36,036 --> 00:43:37,736
Baiklah.

465
00:43:46,008 --> 00:43:50,394
Mobil, berguling, lompat, lari.

466
00:43:50,601 --> 00:43:51,916
Kau akan melompat..

467
00:43:52,056 --> 00:43:54,249
Lompatlah saat tiba
di rambu berhenti pertama.

468
00:43:54,249 --> 00:43:56,306
Saat mobil melambat.

469
00:43:56,556 --> 00:43:58,656
Teriaklah saat melihat seseorang.

470
00:43:59,435 --> 00:44:02,435
Katakan "Ibuku bernama
Joy Newsome"!

471
00:44:03,306 --> 00:44:04,701
Siapa itu "seseorang"?

472
00:44:04,726 --> 00:44:06,871
Siapa pun, orang pertama
yang kaulihat.

473
00:44:07,250 --> 00:44:09,671
Orang sungguhan yang
benar-benar hidup?

474
00:44:17,747 --> 00:44:19,901
Bagaimana jika Old Nick
membuka gulunganku?

475
00:44:19,926 --> 00:44:20,926
Tidak akan.

476
00:44:22,933 --> 00:44:24,542
Kau bawa gigi berlubangnya?

477
00:44:24,956 --> 00:44:27,046
Ada di sini jadi
tak mungkin hilang.

478
00:44:28,486 --> 00:44:30,796
Kau pintar.

479
00:44:33,866 --> 00:44:35,124
Kau akan menyukainya?

480
00:44:36,914 --> 00:44:39,566
Menyukai apa?/
Dunia.

481
00:44:41,956 --> 00:44:43,856
Rumah ibu dengan
tempat tidur gantung.

482
00:44:44,576 --> 00:44:45,986
Nenek dan kakek.

483
00:44:47,471 --> 00:44:49,149
Dan ibu?

484
00:44:53,256 --> 00:44:54,266
Ya.

485
00:45:19,316 --> 00:45:21,316
Buat tubuhmu kaku.
Maaf, Jack.

486
00:45:21,996 --> 00:45:23,306
Jangan bergerak.

487
00:45:24,216 --> 00:45:26,366
Kau pasti bisa/
Antibiotik.

488
00:45:28,346 --> 00:45:30,034
Apa yang kaulakukan?

489
00:45:31,806 --> 00:45:33,792
Keadaannya memburuk semalam.

490
00:45:37,076 --> 00:45:38,817
Dia tidak bangun.

491
00:45:41,776 --> 00:45:43,245
Ya ampun.

492
00:45:44,316 --> 00:45:45,926
Kasihan sekali.

493
00:45:51,346 --> 00:45:54,516
Pasti sakitnya parah/
Kau membunuh anakku!

494
00:45:54,536 --> 00:45:56,976
Tenang saja, biar kulihat.

495
00:45:57,016 --> 00:45:59,346
Jangan sentuh dia!/
Baiklah.

496
00:46:01,856 --> 00:46:04,936
Kau yakin?/
Apa aku yakin?

497
00:46:07,536 --> 00:46:10,836
Dia tak bisa dibiarkan
di sini / Tidak.

498
00:46:13,146 --> 00:46:15,236
Kau mau membawanya ke mana?/
Entahlah.

499
00:46:16,026 --> 00:46:17,582
Sedang kupikirkan.

500
00:46:18,036 --> 00:46:19,763
Tempat yang layak.

501
00:46:20,326 --> 00:46:22,816
Jangan di sini, aku bisa
merasakan perasaannya.

502
00:46:23,866 --> 00:46:26,299
Baiklah/
Tempat yang penuh pepohonan.

503
00:46:26,836 --> 00:46:28,673
Pepohonan, baiklah.

504
00:46:29,048 --> 00:46:33,276
Berjanjilah takkan melihatnya
dengan tatapan jahatmu.

505
00:46:33,956 --> 00:46:36,327
Berjanjilah takkan melihatnya!

506
00:46:36,386 --> 00:46:37,878
Aku janji.

507
00:46:41,086 --> 00:46:43,996
Baik, kita masih punya waktu
sebelum gelap / Sekarang!

508
00:46:44,966 --> 00:46:47,896
Aku tak sanggup melihatnya/
Baiklah.

509
00:46:51,306 --> 00:46:54,446
Tolong perlakukan dengan lembut!/
Baiklah.

510
00:46:55,276 --> 00:46:57,326
Kumohon!/
Baik.

511
00:46:57,336 --> 00:47:00,096
Tolong pelan-pelan/
Dia sudah kugendong.

512
00:47:01,326 --> 00:47:02,676
Mundur.

513
00:47:04,316 --> 00:47:05,945
Menghadap dinding.

514
00:49:19,686 --> 00:49:21,161
Mobil.

515
00:49:21,186 --> 00:49:22,777
Berguling.

516
00:49:22,826 --> 00:49:24,051
Lompat.

517
00:49:24,076 --> 00:49:25,896
Lari. Seseorang.

518
00:51:14,396 --> 00:51:15,614
Astaga.

519
00:51:15,926 --> 00:51:17,156
Sialan.

520
00:51:37,671 --> 00:51:38,701
Boomer!

521
00:51:38,726 --> 00:51:41,326
Maaf, dia tiba-tiba saja muncul.

522
00:51:42,146 --> 00:51:44,816
Hei! Aku benar-benar minta maaf.

523
00:51:45,256 --> 00:51:47,856
Gadismu baik-baik saja?/
Ya.

524
00:51:48,676 --> 00:51:51,776
Dia baru mengalami kecelakaan?
Perlu kuhubungi seseorang?

525
00:51:52,196 --> 00:51:54,996
Tolong!/
Biar aku yang urus.

526
00:51:55,426 --> 00:51:58,226
Kau pegang apa, Sayang?/
Ayo.

527
00:52:00,696 --> 00:52:02,646
Itu untukku?/
Ayo.

528
00:52:03,356 --> 00:52:05,966
Urus saja urusanmu sendiri!

529
00:52:05,996 --> 00:52:09,496
Bu, tolong aku!/
Akan kutelepon polisi, Pak.

530
00:52:12,746 --> 00:52:14,236
Kemari, duduk.

531
00:52:15,766 --> 00:52:17,236
Hai, Sayang.

532
00:52:22,866 --> 00:52:24,956
Ia Boomer,
ia takkan melukaimu.

533
00:52:25,066 --> 00:52:26,956
Tunggu, akan
kuhubungi seseorang.

534
00:52:44,646 --> 00:52:47,556
Tadi ada pikap merah, dia lari
dari pria yang menariknya.

535
00:52:47,576 --> 00:52:50,138
Aku sudah berusaha menghentikannya/
Terima kasih.

536
00:52:50,163 --> 00:52:51,966
Hei, kau.

537
00:52:52,766 --> 00:52:55,096
Aku polisi Parker.
Bisa sebutkan namamu?

538
00:52:56,515 --> 00:52:57,671
Hai.

539
00:52:58,036 --> 00:52:59,246
Jack.

540
00:52:59,666 --> 00:53:01,856
Bisa katakan lebih kencang?

541
00:53:15,180 --> 00:53:16,230
Baiklah.

542
00:53:17,665 --> 00:53:18,903
Jadi..

543
00:53:20,486 --> 00:53:24,326
Kau punya nama lain?

544
00:53:26,896 --> 00:53:28,144
Jack?

545
00:53:29,136 --> 00:53:30,746
Baiklah, tak apa.

546
00:53:31,066 --> 00:53:33,666
Bisa sebutkan usiamu?

547
00:53:35,186 --> 00:53:37,886
Aku lima tahun/
Lima tahun.

548
00:53:38,216 --> 00:53:39,596
Bagus.

549
00:53:41,684 --> 00:53:43,628
Bisa beri tahu
tempat tinggalmu?

550
00:53:46,734 --> 00:53:49,334
Kenapa tak hubungi
Perlindungan Anak saja?

551
00:53:52,083 --> 00:53:54,018
Kau punya ibu, Jack?

552
00:53:55,846 --> 00:53:56,896
Ibu.

553
00:53:57,221 --> 00:54:00,354
Bagus. Apa dia
punya nama lain?

554
00:54:06,036 --> 00:54:07,981
Aku tidak ingat.

555
00:54:09,228 --> 00:54:10,858
Di mana ibumu sekarang?

556
00:54:13,256 --> 00:54:14,850
Kamar/
Kamar apa?

557
00:54:14,966 --> 00:54:16,934
Jack, di mana kamar itu?

558
00:54:19,856 --> 00:54:21,785
Pria yang membawa mobil
itu ayahmu?

559
00:54:21,786 --> 00:54:24,296
Dia pacar ibumu?
Kau mengenalnya?

560
00:54:25,916 --> 00:54:27,556
Apa itu, Jack?

561
00:54:28,296 --> 00:54:30,136
Punya ibu.

562
00:54:32,216 --> 00:54:34,816
Tenang saja, Sayang.
Bagus.

563
00:54:34,936 --> 00:54:38,364
Terima kasih, Jack, itu bagus.
Kau pintar.

564
00:54:46,124 --> 00:54:48,844
Jack, ada yang bisa dikenali?

565
00:54:49,316 --> 00:54:50,915
Jack, ada?

566
00:54:51,846 --> 00:54:55,256
Kamarmu, Jack.
Ada apa di luar kamar?

567
00:54:56,676 --> 00:54:58,236
Ruang angkasa.

568
00:54:59,226 --> 00:55:00,301
Bukan.

569
00:55:00,326 --> 00:55:03,306
Dunia / Menurutmu anak itu
dalam pengaruh narkoba?

570
00:55:04,576 --> 00:55:07,506
Baik, saat kau melangkah
keluar kamar..

571
00:55:08,886 --> 00:55:12,221
Tidak pernah? / Kami tak tahu
cara membuka pintu.

572
00:55:12,246 --> 00:55:14,166
Aku yakin mereka
penganut aliran sesat.

573
00:55:14,186 --> 00:55:17,396
Gigi, rambut panjang/
Ada cahaya matahari di kamarmu?

574
00:55:18,276 --> 00:55:21,446
Bagus, ada berapa jendela?/
Nol.

575
00:55:22,026 --> 00:55:25,066
Bagaimana cahaya bisa masuk?/
Lewat atap kaca.

576
00:55:25,166 --> 00:55:27,413
Atap kaca? Bagus.

577
00:55:27,413 --> 00:55:29,941
Jadi kau tinggal di rumah
beratap kaca?

578
00:55:29,966 --> 00:55:31,796
Kamar bukanlah rumah.

579
00:55:31,956 --> 00:55:32,986
Baik.

580
00:55:34,086 --> 00:55:35,788
Kamar adalah../
Ya?

581
00:55:35,916 --> 00:55:38,324
Dia bisa jawab banyak
setelah tidur.

582
00:55:38,326 --> 00:55:41,031
Tom, diam sebentar/
Kamar adalah sebuah gudang.

583
00:55:41,031 --> 00:55:42,256
Gudang?

584
00:55:42,286 --> 00:55:44,407
Jack, gudang?
Bagus, pintar.

585
00:55:44,407 --> 00:55:46,017
Mencari jarum dalam
tumpukan jerami.

586
00:55:46,017 --> 00:55:47,261
Baik, dengarkan aku.

587
00:55:47,286 --> 00:55:49,647
Apa yang membuatmu lompat
dari mobil, Jack?

588
00:55:49,786 --> 00:55:51,575
Ibu menyuruhku dalam pikiranku.

589
00:55:51,676 --> 00:55:54,150
Apa tepatnya yang dia katakan?

590
00:55:56,746 --> 00:55:59,726
Lompatlah saat mobil melambat,
tapi aku tak bisa.

591
00:55:59,731 --> 00:56:01,747
Baiklah. Lalu apa
yang kaulakukan?

592
00:56:02,546 --> 00:56:04,192
Apa yang kaulakukan?

593
00:56:04,976 --> 00:56:07,036
Saat aku terhempas
yang ketiga kali.

594
00:56:07,426 --> 00:56:10,246
Tiga kali apa, Jack?

595
00:56:10,496 --> 00:56:13,876
Saat melambat yang ketiga kali,
semuanya bergerak menyamping.

596
00:56:14,306 --> 00:56:15,715
Lalu mobilnya berhenti.

597
00:56:15,716 --> 00:56:17,196
Dan aku melompat../
Aku mengerti.

598
00:56:17,976 --> 00:56:19,686
Aku mengerti, Sayang.

599
00:56:20,006 --> 00:56:21,466
54O9 memanggil/
Silakan.

600
00:56:21,610 --> 00:56:24,579
Operator, dengarkan baik-baik,
kami dapat perkiraan lokasi.

601
00:56:25,206 --> 00:56:28,986
Ke selatan Elm, tiga rambu berhenti
dari persimpangan pantai.

602
00:56:29,196 --> 00:56:31,266
Carilah gudang di kebun
beratap kaca.

603
00:56:31,316 --> 00:56:35,491
Periksa juga citra satelit terbaru
untuk pikap merah dari jalanan rumah.

604
00:56:35,491 --> 00:56:37,255
Laporan selesai/
Luar biasa.

605
00:56:37,259 --> 00:56:38,524
Laporan diterima 54O9.

606
00:56:38,524 --> 00:56:39,806
Kau hebat, Jack.

607
00:57:01,736 --> 00:57:03,306
Tunggu bersama anak itu.

608
00:57:04,756 --> 00:57:08,296
Semua akan baik-baik saja,
Jack, tunggu saja.

609
00:57:10,637 --> 00:57:13,576
Hei Parker.
Butuh bantuan?

610
00:57:15,696 --> 00:57:17,096
Dia di dalam?

611
00:57:21,346 --> 00:57:22,646
Kurasa tidak.

612
00:57:38,728 --> 00:57:39,728
Bu!

613
00:57:48,176 --> 00:57:49,216
Bu!

614
00:57:52,386 --> 00:57:53,736
Bu!

615
00:57:54,576 --> 00:57:55,856
Bu!

616
00:57:57,129 --> 00:57:58,279
Bu!

617
00:58:00,426 --> 00:58:03,672
Bukan pintunya!
Buka!

618
00:58:15,336 --> 00:58:19,856
Jack! Di mana dia?/
Bu, aku ada di dunia!

619
00:59:21,546 --> 00:59:23,066
Bu!

620
00:59:23,628 --> 00:59:25,468
Bisa kita pergi tidur?

621
00:59:26,557 --> 00:59:27,587
Ya.

622
00:59:28,046 --> 00:59:30,321
Mereka akan membawa kita
ke tempat untuk tidur.

623
00:59:31,956 --> 00:59:34,486
Tidak, tapi kasur..

624
00:59:35,256 --> 00:59:36,866
Di Kamar.

625
01:02:15,575 --> 01:02:16,995
Bu!

626
01:02:21,136 --> 01:02:23,065
Selamat pagi, tukang tidur.

627
01:02:27,043 --> 01:02:30,563
Sudah lama kau tak
membangunkan ibu tidur.

628
01:02:31,116 --> 01:02:33,506
Apa kita ada di planet lain?

629
01:02:34,006 --> 01:02:36,066
Planet sama, hanya
di tempat berbeda.

630
01:02:38,046 --> 01:02:39,596
Ini adalah...

631
01:02:41,226 --> 01:02:43,646
...kamar tidur, di rumah sakit.

632
01:02:44,796 --> 01:02:47,191
Kita sakit sungguhan
atau pura-pura?

633
01:02:47,216 --> 01:02:50,143
Kita tidak sakit.
Tapi kebalikan dari sakit.

634
01:02:50,459 --> 01:02:52,357
Berapa lama kita
akan di sini?

635
01:02:52,641 --> 01:02:54,200
Tidak lama.

636
01:02:54,373 --> 01:02:56,216
Nenek menjenguk kita semalam...

637
01:02:56,266 --> 01:02:58,771
...dan dia akan membawa kita
kalau sudah dibolehkan pulang.

638
01:02:58,796 --> 01:03:00,366
Dan kakek?

639
01:03:00,941 --> 01:03:04,825
Dia kerja di luar kota, tapi dalam
perjalanan pulang di pesawat.

640
01:03:05,301 --> 01:03:08,381
Aku mengompol, maafkan aku.

641
01:03:08,406 --> 01:03:10,411
Ya?/
Aku tak sengaja.

642
01:03:10,436 --> 01:03:12,178
Tidak apa-apa.

643
01:03:13,716 --> 01:03:14,953
Halo?

644
01:03:15,324 --> 01:03:16,334
Ya.

645
01:03:16,656 --> 01:03:18,083
Baru saja.

646
01:03:19,493 --> 01:03:21,021
Ya, itu bagus.

647
01:03:21,046 --> 01:03:22,936
Bisa bawakan 20 menit lagi?

648
01:03:23,886 --> 01:03:25,492
Baik, terima kasih.

649
01:03:26,731 --> 01:03:29,076
Angkat kakinya.
Oke.

650
01:03:33,213 --> 01:03:36,135
Bu, jangan dibuang/
Nanti kita beli yang baru.

651
01:03:36,286 --> 01:03:38,192
Untuk pemberian hari Minggu?

652
01:03:41,496 --> 01:03:45,856
Akan ada banyak pemberian,
dan tak hanya hari Minggu.

653
01:03:49,816 --> 01:03:51,596
Bu, di mana baknya?

654
01:03:54,529 --> 01:03:57,549
Di sana ada pancuran,
ia memercikkan air.

655
01:04:00,271 --> 01:04:01,831
Jack, kemari.

656
01:04:05,546 --> 01:04:06,947
Itu kita.

657
01:04:08,706 --> 01:04:10,951
Bu, akankah Old Nick
menemukan kita?

658
01:04:13,994 --> 01:04:15,355
Tidak.

659
01:04:15,766 --> 01:04:17,736
Dia takkan pernah
menemukan kita.

660
01:04:20,052 --> 01:04:21,426
Ayo.

661
01:04:22,638 --> 01:04:25,558
Mandi sebelum tidur,
itu aturannya.

662
01:04:26,706 --> 01:04:30,746
Tak ada lagi aturan, Jack.
Kita bisa lakukan yang kita suka.

663
01:04:32,666 --> 01:04:35,436
Ibu kesakitan?/
Tidak.

664
01:04:37,356 --> 01:04:39,206
Mau bergabung?

665
01:04:45,279 --> 01:04:47,239
Bu, pintunya bunyi.

666
01:04:47,786 --> 01:04:49,377
Hei, tak apa.

667
01:04:50,246 --> 01:04:51,516
Selamat pagi/
Hai.

668
01:04:52,636 --> 01:04:54,006
Jangan khawatir.

669
01:04:54,096 --> 01:04:57,553
Kalian sudah bangun?/
Ya.

670
01:04:58,846 --> 01:05:01,746
Letakkan di sana saja/
Tenang saja, Jack.

671
01:05:02,446 --> 01:05:03,776
Hai, Jack.

672
01:05:05,075 --> 01:05:06,635
Apa kabar?

673
01:05:07,293 --> 01:05:09,223
Namaku dr. Mittal.

674
01:05:10,073 --> 01:05:12,995
Kau masih tidur
saat aku kemari tadi pagi.

675
01:05:14,756 --> 01:05:17,666
Kau lapar?/
Kau mau sarapan?

676
01:05:17,686 --> 01:05:20,646
Kau pasti lapar/
Dia akan membawakan sarapan.

677
01:05:21,776 --> 01:05:25,676
Lihat yang kami punya,
panekuk dan buah.

678
01:05:30,746 --> 01:05:32,336
Ayo kita lihat.

679
01:05:36,566 --> 01:05:37,766
Panekuk.

680
01:05:38,786 --> 01:05:40,406
Ini enak sekali.

681
01:05:40,906 --> 01:05:42,296
Sangat sangat enak.

682
01:05:42,856 --> 01:05:44,746
Mau coba?
Ada siropnya juga.

683
01:05:44,756 --> 01:05:47,356
Semuanya terlihat baik/
Siropnya manis. Mau coba?

684
01:05:51,686 --> 01:05:53,526
Kubawakan beberapa barang.

685
01:05:55,166 --> 01:05:56,636
Kacamata hitam/
Baik.

686
01:05:56,666 --> 01:05:59,749
Itu akan membuatmu lebih nyaman
saat pergi keluar.

687
01:06:00,056 --> 01:06:03,376
Dan tabir surya,
terutama untuk dia.

688
01:06:03,698 --> 01:06:07,739
Ini penting, untuk Jack/
Apa itu benar-benar perlu?

689
01:06:07,739 --> 01:06:11,153
Dia masih perlu beradaptasi
dengan banyak kuman di udara.

690
01:06:11,506 --> 01:06:14,066
Dan rekanku meresepkan...

691
01:06:14,366 --> 01:06:16,296
...ini untuk rasa sakit
pergelangan tanganmu...

692
01:06:16,299 --> 01:06:18,405
...hingga operasimu
siap dilakukan.

693
01:06:18,616 --> 01:06:20,445
Dan itu untuk membantumu tidur.

694
01:06:20,446 --> 01:06:22,266
Minum saja beberapa/
Baiklah.

695
01:06:22,596 --> 01:06:24,032
Terima kasih.

696
01:06:24,727 --> 01:06:27,627
Ayo, Jack, coba panekuknya.

697
01:06:28,216 --> 01:06:31,266
Kau sudah menimbang
pembahasan kita tadi pagi?

698
01:06:31,486 --> 01:06:35,296
Ya, sudah kupikirkan,
terima kasih, tapi..

699
01:06:36,225 --> 01:06:38,605
Aku sangat ingin pulang.

700
01:06:40,616 --> 01:06:41,676
Baiklah.

701
01:06:42,076 --> 01:06:43,556
Kau tahu maksudku/
Ya.

702
01:06:45,706 --> 01:06:50,876
Setelah segala yang telah kalian alami
dan aku hanya ingin...

703
01:06:51,166 --> 01:06:54,436
...mengawasi Jack dengan benar/
Tak terjadi apa-apa padanya.

704
01:06:54,776 --> 01:06:56,236
Aku paham.

705
01:06:56,450 --> 01:06:58,309
Dia akan baik-baik saja, 'kan?

706
01:07:00,744 --> 01:07:02,853
Hal terpenting yang
telah kaulakukan...

707
01:07:03,026 --> 01:07:06,213
...adalah membebaskannya selagi dia
masih mudah dipengaruhi (=plastik).

708
01:07:06,906 --> 01:07:09,756
Apa?/
Aku bukan plastik.

709
01:07:09,996 --> 01:07:11,056
Apa, Jack?

710
01:07:11,386 --> 01:07:15,246
Katanya dia sungguhan,
dia bukan plastik.

711
01:07:15,758 --> 01:07:17,568
Kau benar, Jack.

712
01:07:19,139 --> 01:07:22,059
Kau sungguhan,
dan kau sangat berani.

713
01:07:24,076 --> 01:07:26,356
Kita bicarakan ini nanti/
Ayah?

714
01:07:27,476 --> 01:07:28,966
Ayah!

715
01:07:30,886 --> 01:07:32,905
Maaf, kami tak bisa
menunggu lagi.

716
01:07:32,911 --> 01:07:35,006
Tak apa, jangan dipikirkan.

717
01:07:40,746 --> 01:07:44,476
Halo, Jack, terima kasih telah
menyelamatkan putri kami.

718
01:07:56,786 --> 01:07:59,786
Sudah 37 jam aku
berada di dunia.

719
01:08:01,152 --> 01:08:04,242
Aku telah melihat
panekuk dan tangga.

720
01:08:04,576 --> 01:08:08,796
Dan burung, dan jendela,
dan ratusan mobil.

721
01:08:09,666 --> 01:08:13,086
Dan awan, dan polisi,
dan dokter.

722
01:08:13,384 --> 01:08:15,147
Dan nenek dan kakek.

723
01:08:15,318 --> 01:08:19,238
Tapi ibu bilang, mereka
tak tinggal bersama lagi.

724
01:08:21,463 --> 01:08:24,170
Sekarang nenek tinggal
bersama temannya, Leo.

725
01:08:24,371 --> 01:08:26,631
Dan kakek tinggal
di tempat yang jauh.

726
01:08:26,656 --> 01:08:28,846
Maafkan aku.

727
01:08:32,551 --> 01:08:36,450
Aku telah melihat orang-orang
dengan wajah, ukuran...

728
01:08:36,450 --> 01:08:39,296
...dan bau berbeda
saling berbicara.

729
01:08:39,776 --> 01:08:43,018
Kami menerima laporan bahwa polisi
baru saja menangkap seseorang.

730
01:08:43,018 --> 01:08:47,366
Dunia sama seperti planet TV
pada saat yang bersamaan.

731
01:08:47,586 --> 01:08:50,025
Jadi aku tak tahu harus melihat
dan mendengar ke mana.

732
01:08:50,026 --> 01:08:51,626
Aku hanya ingin pulang.

733
01:08:53,046 --> 01:08:56,186
Ada banyak pintu
dan pintu lainnya.

734
01:08:56,206 --> 01:08:59,716
Dan di balik semua pintu,
ada sisi dalam lainnya.

735
01:08:59,736 --> 01:09:01,516
Dan sisi luar lainnya.

736
01:09:02,016 --> 01:09:04,657
Dan semuanya terjadi,
terus terjadi...

737
01:09:04,736 --> 01:09:06,756
...dan tak pernah berhenti.

738
01:09:09,364 --> 01:09:10,950
Dan juga,...

739
01:09:11,146 --> 01:09:14,496
...dunia selalu mengubah
kecerahan dan rasa panas.

740
01:09:14,761 --> 01:09:18,671
Dan ada kuman tak terlihat
melayang di mana-mana.

741
01:09:20,032 --> 01:09:23,096
Saat kecil dulu,
aku hanya tahu sedikit hal,...

742
01:09:23,116 --> 01:09:26,206
...tapi kini aku lima tahun,
aku tahu segalanya.

743
01:09:43,221 --> 01:09:46,931
Kita akan keluar seperti ini?/
Jangan khawatir, gendong saja dia.

744
01:09:46,956 --> 01:09:49,166
Ayo, Jack/
Kami menyayangimu, Jack.

745
01:09:50,386 --> 01:09:52,186
Ny. Newsome, Channel 5.

746
01:09:59,236 --> 01:10:01,136
Tenang saja,
mereka akan cepat bosan.

747
01:10:01,156 --> 01:10:03,176
Belakang rumah
juga sudah dijaga.

748
01:10:03,206 --> 01:10:05,125
Kami menjaga tempat
yang diperlukan.

749
01:10:05,126 --> 01:10:06,985
Tutuplah tirai depan
untuk menjaga privasi.

750
01:10:06,985 --> 01:10:08,476
Kita sudah di rumah.

751
01:10:08,501 --> 01:10:09,805
Kalau ada perlu,
kami di luar.

752
01:10:09,806 --> 01:10:11,506
Baiklah, terima kasih banyak.

753
01:10:12,736 --> 01:10:14,355
Ayahmu masih bicara
dengan pengacara.

754
01:10:14,356 --> 01:10:15,676
Mau lepas sepatunya?

755
01:10:17,052 --> 01:10:18,634
Kau baik-baik saja?/
Ya.

756
01:10:18,736 --> 01:10:20,332
Ayo kita ke lantai bawah.

757
01:10:24,376 --> 01:10:26,356
Kau pasti bisa.
Satu persatu.

758
01:10:28,346 --> 01:10:32,386
Bagus, ayo,
satu persatu langkah.

759
01:10:33,616 --> 01:10:36,216
Baik, satu lagi/
Halo.

760
01:10:38,096 --> 01:10:41,966
Selamat datang kembali, Sayang.
Senang bertemu denganmu.

761
01:10:42,046 --> 01:10:43,636
Sama-sama/
Jack.

762
01:10:43,796 --> 01:10:45,596
Ini Leo/
Hei, Nak.

763
01:10:45,621 --> 01:10:48,173
Leo sudah jadi teman kami
sejak ibumu masih kecil.

764
01:10:48,416 --> 01:10:52,306
Jack. Ayo/
Tak apa, tak masalah.

765
01:10:52,426 --> 01:10:55,156
Tak apa, Sayang/
Maafkan aku.

766
01:10:55,766 --> 01:10:56,766
Jack.

767
01:11:00,134 --> 01:11:03,751
Mau kubuatkan apa?
Ada yang lapar?

768
01:11:03,776 --> 01:11:06,826
Kami punya apa saja/
Orang-orang banyak membantu.

769
01:11:07,716 --> 01:11:10,346
Jack, mau minum sesuatu?

770
01:11:12,906 --> 01:11:14,322
Jack.

771
01:11:15,120 --> 01:11:17,340
Nenek bertanya padamu,
kau mau sesuatu?

772
01:11:17,780 --> 01:11:19,149
Kau lapar?

773
01:11:19,495 --> 01:11:20,923
Jus.

774
01:11:21,694 --> 01:11:24,215
Dia minta jus/
Baiklah.

775
01:11:24,216 --> 01:11:25,819
Tunggu sebentar/
Terima kasih.

776
01:11:25,844 --> 01:11:27,712
Bagaimana denganmu?/
Tidak usah.

777
01:11:30,239 --> 01:11:33,849
Saat nenek bertanya padamu,
kau harus menjawabnya.

778
01:11:35,266 --> 01:11:37,606
Kau tak perlu menjawabnya
lewat ibu, paham?

779
01:11:41,755 --> 01:11:43,295
Bu/
Apa?

780
01:11:43,546 --> 01:11:45,501
Apa itu?

781
01:11:45,806 --> 01:11:48,626
Itu mainan,
hadiah untukmu.

782
01:11:48,646 --> 01:11:52,426
Dari orang-orang yang bahagia
melihat kita pulang dengan selamat.

783
01:11:54,380 --> 01:11:55,930
Orang-orang siapa?

784
01:11:59,558 --> 01:12:01,248
Pokoknya orang-orang.

785
01:12:15,819 --> 01:12:18,059
Mana es krim
di tempat tidur gantung?

786
01:12:20,544 --> 01:12:23,534
Entahlah, nanti
kita pasang lagi.

787
01:12:27,096 --> 01:12:29,846
Apa itu?
Coba ibu lihat.

788
01:12:30,316 --> 01:12:33,295
Dapat dari mana?/
Dari bawah.

789
01:12:33,296 --> 01:12:34,869
Siapa tahu kau mau.

790
01:12:35,406 --> 01:12:36,916
Kalian punya anjing?

791
01:12:38,286 --> 01:12:40,626
Itu punya anjingnya Leo, Seamus.

792
01:12:41,557 --> 01:12:44,697
Ia sedang liburan,
dibawa temanku ke luar kota.

793
01:12:44,816 --> 01:12:46,276
Hidup di pedesaan.

794
01:12:46,286 --> 01:12:48,300
Dokter menyarankan...

795
01:12:48,591 --> 01:12:51,981
...untuk menghindari peliharaan
hingga imunitas kalian kembali.

796
01:12:52,719 --> 01:12:53,719
Ada apa?

797
01:12:53,719 --> 01:12:55,670
Kata pengacara, mereka ingin
ajukan permohonan...

798
01:12:55,670 --> 01:12:57,977
...tapi kita tak bisa
batalkan persidangan.

799
01:12:57,977 --> 01:13:00,399
Dia ingin bahas segalanya,
tapi kubilang "Jangan sekarang".

800
01:13:00,399 --> 01:13:01,492
Bagus.

801
01:13:01,636 --> 01:13:03,976
Kutegaskan untuk tak ada
kontak lebih lanjut.

802
01:13:04,376 --> 01:13:07,496
Jangan ada pernyataan.
Untuk menghormati keluarga kita.

803
01:13:09,276 --> 01:13:10,736
Maafkan aku.

804
01:13:13,074 --> 01:13:15,904
Mau kuambilkan minum, Bob?/
Terima kasih.

805
01:13:16,186 --> 01:13:18,978
Wiski Skotch.. apa pun
yang kaupunya / Tentu.

806
01:13:22,908 --> 01:13:26,198
Sayang, kau mau sesuatu?

807
01:13:26,536 --> 01:13:29,096
Kau mau melakukan sesuatu?

808
01:13:30,766 --> 01:13:33,816
Bagus.

809
01:13:35,500 --> 01:13:36,610
Ayo.

810
01:13:56,616 --> 01:13:58,166
Ini kamar ibumu, Jack.

811
01:14:00,834 --> 01:14:01,999
Hei.

812
01:14:03,690 --> 01:14:06,981
Mungkin besok kita bisa potong rambutmu.
Bagaimana, Jack?

813
01:14:08,816 --> 01:14:10,496
Bu/
Apa?

814
01:14:14,126 --> 01:14:15,686
Benar.

815
01:14:16,768 --> 01:14:19,448
Katanya rambutnya adalah
sumber kekuatannya.

816
01:14:20,006 --> 01:14:21,006
Ya.

817
01:14:26,886 --> 01:14:30,191
Silakan istirahat.
Sampai ketemu di bawah.

818
01:14:30,216 --> 01:14:32,946
Kami ada di bawah/
Baiklah.

819
01:14:39,266 --> 01:14:42,416
Ini enak sekali, Nancy/
Kau mau coba?

820
01:14:44,226 --> 01:14:45,616
Itu apel,
kau suka apel.

821
01:14:45,636 --> 01:14:48,086
Bagaimana kalau es krim, Jack?

822
01:14:49,966 --> 01:14:51,572
Bilang apa?

823
01:14:52,679 --> 01:14:55,075
Terima kasih/
Lebih keras.

824
01:14:55,076 --> 01:14:56,165
Terima kasih.

825
01:14:56,166 --> 01:14:59,043
Tidak apa-apa / Terima kasih
sudah bersikap sopan.

826
01:15:02,249 --> 01:15:03,519
Leo?

827
01:15:20,174 --> 01:15:23,344
Es krim membuat sakit/
Otakmu membeku, Jack.

828
01:15:24,036 --> 01:15:26,452
Makanlah perlahan, oke?

829
01:15:40,626 --> 01:15:42,116
Sebaiknya aku tidur.

830
01:15:44,525 --> 01:15:46,341
Ada masalah?

831
01:15:48,506 --> 01:15:51,356
Tidak/
Kenapa ayah buru-buru?

832
01:15:52,632 --> 01:15:54,232
Ini hari yang melelahkan.

833
01:15:55,756 --> 01:15:58,126
Ayah belum mengatakan
sepatah kata pun pada Jack.

834
01:15:58,151 --> 01:15:59,651
Joy.

835
01:16:05,654 --> 01:16:07,774
Kita tak perlu
bahas ini sekarang.

836
01:16:08,596 --> 01:16:09,975
Ya ampun.

837
01:16:11,439 --> 01:16:13,469
Kita harus membahasnya, Yah.

838
01:16:16,888 --> 01:16:18,368
Tatap dia.

839
01:16:24,588 --> 01:16:25,954
Ayah.

840
01:16:27,826 --> 01:16:30,456
Robert/
Kumohon.

841
01:16:32,735 --> 01:16:34,081
Ayah.

842
01:16:35,063 --> 01:16:36,550
Maafkan aku.

843
01:16:37,346 --> 01:16:39,691
Maaf, aku tak bisa/
Ayo kita pergi.

844
01:16:39,691 --> 01:16:40,944
Robert. Joy.

845
01:16:40,944 --> 01:16:43,795
Muntahkan saja.
Ayo kita tidur.

846
01:16:43,796 --> 01:16:45,616
Joy, tidak!
Robert.

847
01:17:11,386 --> 01:17:13,048
Mana kakek?

848
01:17:15,042 --> 01:17:17,542
Dia harus pulang sebentar.

849
01:17:23,065 --> 01:17:25,165
Mau mainkan mainan itu?

850
01:17:41,606 --> 01:17:45,166
Kau tahu ini siapa?/
Ini ibu.

851
01:17:45,657 --> 01:17:47,137
Ya, itu ibu.

852
01:17:48,626 --> 01:17:50,436
Dan Stacy Benton.

853
01:17:51,096 --> 01:17:53,966
Dan Heather Noel
dan Laura Sullivan.

854
01:17:56,136 --> 01:17:57,820
Kami anggota tim estafet.

855
01:17:59,366 --> 01:18:02,856
Ibu pelari terakhir.
Ibu lari sangat cepat.

856
01:18:04,807 --> 01:18:06,335
Kami ikut lomba lari.

857
01:18:06,581 --> 01:18:07,981
Lari sungguhan?

858
01:18:08,876 --> 01:18:10,289
Di lapangan.

859
01:18:18,841 --> 01:18:21,121
Tahu apa yang terjadi
pada mereka? / Tidak.

860
01:18:21,146 --> 01:18:22,246
Tentunya.

861
01:18:24,130 --> 01:18:27,304
Tak ada. Mereka menjalani hidup mereka
dan tak terjadi apa-apa.

862
01:19:05,696 --> 01:19:07,476
Jack, menjauh dari jendela.

863
01:19:08,177 --> 01:19:09,277
Jack?

864
01:19:12,206 --> 01:19:15,726
Jadi, hal lain yang perlu
kita bahas adalah...

865
01:19:15,946 --> 01:19:17,536
...semacam strategi media.

866
01:19:17,656 --> 01:19:20,416
Kami belum siap untuk
pembicaraan seperti itu.

867
01:19:21,826 --> 01:19:23,160
Baiklah.

868
01:19:24,523 --> 01:19:26,953
Ke depan akan banyak
pengeluaran...

869
01:19:26,953 --> 01:19:30,078
...dan sekali wawancara pada
jam tayang utama, hanya sekali,...

870
01:19:30,078 --> 01:19:32,124
...akan memberikan banyak uang.

871
01:19:46,446 --> 01:19:49,476
Bu, berapa lama kita
akan tinggal di sini?

872
01:19:52,476 --> 01:19:54,686
Sekarang kita tinggal
di sini, Jack.

873
01:20:45,796 --> 01:20:49,146
Hanya itu yang bisa kuberikan.
Nancy pasti tahu lebih banyak.

874
01:20:49,156 --> 01:20:51,929
Akan kusuruh dia menghubungimu
begitu dia pulang.

875
01:20:52,756 --> 01:20:54,616
Terima kasih/
Sekali lagi terima kasih.

876
01:21:08,436 --> 01:21:10,416
Baiklah.

877
01:21:12,123 --> 01:21:14,623
Apa yang akan
kulakukan sekarang?

878
01:21:15,276 --> 01:21:17,641
Andai ada seseorang yang bisa...

879
01:21:18,518 --> 01:21:20,276
...bermain denganku,...

880
01:21:20,961 --> 01:21:22,492
...mengobrol denganku.

881
01:21:22,556 --> 01:21:24,246
Sepertinya tidak ada.

882
01:21:26,786 --> 01:21:28,564
Aku lapar sekali.

883
01:21:28,756 --> 01:21:32,346
Aku tahu! Sepertinya
aku punya sesuatu di dapur.

884
01:21:32,466 --> 01:21:38,206
Oh ya! Aku punya sesuatu
yang lezat di dapur.

885
01:21:38,326 --> 01:21:41,116
Coba kulihat apa yang kupunya.

886
01:21:50,354 --> 01:21:51,762
Halo.

887
01:21:52,468 --> 01:21:54,348
Aku tak tahu
kau sudah bangun.

888
01:22:04,276 --> 01:22:06,996
Enak sekali, 'kan?

889
01:22:10,976 --> 01:22:12,686
Aku juga suka makanan ini.

890
01:22:13,265 --> 01:22:15,635
Terlalu manis,
tapi enak sekali.

891
01:22:24,376 --> 01:22:26,316
Kau benar-benar punya anjing?

892
01:22:27,048 --> 01:22:28,430
Benar.

893
01:22:29,166 --> 01:22:30,678
Namanya Seamus.

894
01:22:31,706 --> 01:22:35,216
Tubuhnya sangat kecil.
Tak terlalu pintar.

895
01:22:37,526 --> 01:22:39,377
Kau harus menemuinya
kapan-kapan.

896
01:22:40,703 --> 01:22:42,692
Dia bisa bersalaman denganmu.

897
01:22:47,235 --> 01:22:49,481
Aku pernah punya anjing
namanya Lucky.

898
01:22:49,506 --> 01:22:51,336
Tapi ia tidak nyata/
Benarkah?

899
01:22:53,451 --> 01:22:55,301
Ia tinggal di Kamar.

900
01:23:01,347 --> 01:23:03,680
Jadi kau menggambar
awan di langit?

901
01:23:07,456 --> 01:23:09,199
Tampaknya hari yang cerah.

902
01:23:09,725 --> 01:23:11,883
Kau yang mana
di gambar ini?

903
01:23:13,616 --> 01:23:15,027
Yang itu?

904
01:23:16,240 --> 01:23:18,063
Lalu ini siapa?

905
01:23:18,741 --> 01:23:21,546
Apa itu?/
Ini ikan paus.

906
01:23:21,566 --> 01:23:25,696
Orang ini melihat darah
di bawah es jadi dia menyelam.

907
01:23:25,716 --> 01:23:27,343
Maafkan aku.

908
01:23:28,236 --> 01:23:31,856
Tak apa, tak masalah.
Biarkan dia istirahat.

909
01:23:32,076 --> 01:23:33,956
Aku sudah hampir selesai/
Baiklah.

910
01:23:34,556 --> 01:23:38,236
Aku tak sabar melihat
hasil mahakarya ini.

911
01:23:38,356 --> 01:23:41,046
Jangan dipikirkan/
Dia tak mau turun.

912
01:23:41,066 --> 01:23:44,406
Itu hal biasa/
Dia tak mau bicara.

913
01:23:44,726 --> 01:23:47,326
Bisa dipahami. Butuh waktu
untuk menenangkan diri.

914
01:23:47,626 --> 01:23:49,912
Sudah berapa hari dia
di rumah, 10 hari?

915
01:24:20,376 --> 01:24:22,966
Jack, bisa pergi ke bawah?

916
01:24:24,396 --> 01:24:25,666
Sekarang.

917
01:24:27,359 --> 01:24:28,499
Jack!

918
01:24:30,386 --> 01:24:31,698
Kemari.

919
01:24:33,206 --> 01:24:35,416
Lihat, kau punya banyak mainan.

920
01:24:36,311 --> 01:24:37,631
Aku tak mau.

921
01:24:37,656 --> 01:24:39,587
Semua anak pasti
senang memilikinya...

922
01:24:39,590 --> 01:24:41,621
...tapi kau malah
tak mau menyentuhnya.

923
01:24:41,646 --> 01:24:43,816
Cobalah lego.
Lihat ini?

924
01:24:49,046 --> 01:24:52,276
Satukan seperti ini, mengerti?

925
01:24:53,159 --> 01:24:54,369
Cobalah.

926
01:25:03,139 --> 01:25:04,574
Menyenangkan?

927
01:25:06,648 --> 01:25:07,861
Jack.

928
01:25:08,610 --> 01:25:10,368
Bisa katakan sesuatu?

929
01:25:11,747 --> 01:25:12,917
Jack!

930
01:25:14,365 --> 01:25:15,944
Dia harus memainkan
sesuatu yang nyata.

931
01:25:15,944 --> 01:25:18,276
Aku khawatir melihatnya
terus di depan ponsel.

932
01:25:18,780 --> 01:25:20,570
Dia baik-baik saja.

933
01:25:21,006 --> 01:25:23,715
Aku tak meminjamkannya ponselku,
jadi jangan pinjamkan ponsel ibu.

934
01:25:23,716 --> 01:25:25,556
Baik, tidak akan/
Bagus.

935
01:25:32,818 --> 01:25:35,156
Aku hanya ingin dia
berhubungan dengan sesuatu.

936
01:25:38,316 --> 01:25:39,356
Joy.

937
01:25:40,286 --> 01:25:43,556
Joy, dia baik-baik saja.

938
01:25:44,971 --> 01:25:47,207
Aku tak tahu apa
yang salah denganku.

939
01:25:48,744 --> 01:25:50,854
Harusnya aku bahagia.

940
01:25:51,246 --> 01:25:54,265
Kau hanya perlu istirahat/
Tidak!

941
01:25:54,509 --> 01:25:56,424
Aku tak butuh istirahat!/
Tapi dokter bilang..

942
01:25:56,424 --> 01:25:58,739
Dokter tak bilang begitu,
ibu tak tahu!

943
01:25:58,739 --> 01:26:00,518
Karena percakapan itu rahasia!

944
01:26:00,518 --> 01:26:02,834
Ibu tak tahu yang dokter bilang!/
Baiklah.

945
01:26:02,856 --> 01:26:04,255
Kau sedang tak bisa
diajak bicara.

946
01:26:04,256 --> 01:26:05,261
Maaf!

947
01:26:05,286 --> 01:26:08,076
Maafmu tak sungguh-sungguh!/
Ya, aku tak sungguh-sungguh!

948
01:26:08,706 --> 01:26:10,745
Ibu tak tahu
yang kupikirkan!

949
01:26:10,746 --> 01:26:12,386
Coba ceritakan.

950
01:26:12,643 --> 01:26:13,986
Ibu sudah minta kau cerita.

951
01:26:14,311 --> 01:26:17,295
Untuk apa? Agar tiap kali ibu melihatku
hanya itu yang ibu lihat?

952
01:26:17,366 --> 01:26:20,973
Saat melihatmu Joy,
yang ibu lihat adalah putriku.

953
01:26:21,106 --> 01:26:22,656
Ibu tak membutuhkanku.

954
01:26:23,792 --> 01:26:26,336
Selama ini ibu baik-baik saja
tanpa aku.

955
01:26:28,651 --> 01:26:30,741
Bagaimana bisa kau
mengatakan itu?

956
01:26:31,226 --> 01:26:34,945
Pikirmu hanya kau yang
hidupnya telah hancur?

957
01:26:34,946 --> 01:26:36,514
Memang itu yang kupikirkan.

958
01:26:36,514 --> 01:26:38,957
Bagaimana perasaanmu jika
seseorang mengambil Jack darimu?

959
01:26:38,957 --> 01:26:40,716
Diam!/
Tenanglah.

960
01:26:40,746 --> 01:26:42,212
Lihat dia!

961
01:26:42,626 --> 01:26:44,486
Seharusnya kau memikirkan dia!

962
01:26:44,506 --> 01:26:47,170
Jangan ajarkan aku
cara merawat anakku!

963
01:26:47,531 --> 01:26:49,991
Maaf kalau aku
bukan lagi anak yang baik.

964
01:26:50,016 --> 01:26:55,422
Mungkin jika aku tak mendengar ibu berkata
"bersikaplah baik" di kepalaku,...

965
01:26:55,422 --> 01:26:59,366
...mungkin aku takkan menolong pria
dengan anjingnya yang sakit itu!

966
01:27:03,161 --> 01:27:04,801
Tetap di situ, Jack.

967
01:27:05,956 --> 01:27:07,716
Akan kuhubungi pengacara itu.

968
01:27:09,356 --> 01:27:11,296
Aku tak tahan lagi.

969
01:27:25,466 --> 01:27:28,266
Isabelle, bagaimana kalau
wawancara sambil berjalan?

970
01:27:29,186 --> 01:27:32,924
Ketahuilah bahwa kaulah yang
mengendalikan wawancara ini.

971
01:27:32,936 --> 01:27:36,045
Katakan saja hal yang
menurutmu nyaman.

972
01:27:36,046 --> 01:27:37,709
Jika tidak, bilang saja...

973
01:27:37,709 --> 01:27:40,297
..."tidak nyaman" dan kita beralih
ke pertanyaan selanjutnya.

974
01:27:40,297 --> 01:27:41,951
Baik/
Dan aku akan..

975
01:27:41,976 --> 01:27:43,296
Pengacaraku bilang kalau..

976
01:27:44,026 --> 01:27:45,426
Kau sudah cantik/
Terima kasih.

977
01:27:49,836 --> 01:27:52,656
Pernah mengira akan
melihat rumah ini lagi?

978
01:27:53,096 --> 01:27:55,346
Aku selalu berharap/
Berharap? / Ya.

979
01:28:00,076 --> 01:28:03,235
Apa kau memikirkan mengenai
masa kecil anakmu?

980
01:28:03,236 --> 01:28:06,446
Waktunya turun, Jack,
ingat kata ibumu?

981
01:28:21,666 --> 01:28:24,311
Gerah sekali/
Ya, karena lampu.

982
01:28:24,336 --> 01:28:26,236
Lampu-lampunya membuat
ruangan hangat.

983
01:28:38,374 --> 01:28:43,028
Mendengar ceritamu, aku yakin
kau pernah merasa seakan...

984
01:28:44,666 --> 01:28:46,682
...Tuhan telah menelantarkanmu.

985
01:28:47,646 --> 01:28:50,926
Di masa-masa kelam itu../
Ya.

986
01:28:51,356 --> 01:28:54,189
Pernahkah kau berencana
untuk bunuh diri,...

987
01:28:54,189 --> 01:28:56,728
...untuk keluar dari permasalahan/
Kurasa klienku..

988
01:28:56,728 --> 01:28:58,826
Tak apa/
Berikan dia waktu.

989
01:29:00,886 --> 01:29:02,645
Tak apa,
boleh minta tisu?

990
01:29:02,646 --> 01:29:04,976
Tentu, bisa ambilkan tisu?

991
01:29:05,596 --> 01:29:08,146
Ini dia / Sulit menjelaskannya/
Tentu.

992
01:29:08,576 --> 01:29:11,196
Maaf/
Kau tak perlu minta maaf.

993
01:29:11,316 --> 01:29:13,356
Tak ada yang mengharapkanmu
untuk jadi...

994
01:29:13,386 --> 01:29:16,816
...tonggak kekuatan.
Kau boleh menangis.

995
01:29:17,196 --> 01:29:21,366
Bagaimana kalau kita lanjut
ke pertanyaan selanjutnya?

996
01:29:24,796 --> 01:29:27,166
Bisa simpan dulu tisumu,
mungkin di bawah kursi?

997
01:29:27,176 --> 01:29:28,473
Ya.

998
01:29:28,726 --> 01:29:30,286
Baiklah.

999
01:29:34,006 --> 01:29:35,376
Bagus/
Baiklah.

1000
01:29:38,877 --> 01:29:40,357
Saat Jack hadir...

1001
01:29:41,496 --> 01:29:43,216
...apakah kau
merasakan perbedaan?

1002
01:29:43,261 --> 01:29:45,881
Saat Jack hadir segalanya
terasa berbeda.

1003
01:29:48,270 --> 01:29:51,820
Dia begitu tampan dan..

1004
01:29:53,009 --> 01:29:56,509
Aku merasa harus menjaganya.

1005
01:29:58,226 --> 01:30:00,946
Tentu saja.

1006
01:30:02,899 --> 01:30:04,479
Jika dia sudah besar...

1007
01:30:05,516 --> 01:30:08,456
...akankah kau memberi tahu Jack
mengenai ayahnya?

1008
01:30:08,801 --> 01:30:10,671
Jack bukan anaknya.

1009
01:30:12,008 --> 01:30:15,678
Dia bukan anaknya?
Maksudmu ada pria lain?

1010
01:30:15,944 --> 01:30:17,223
Tidak.

1011
01:30:17,896 --> 01:30:19,099
Tidak.

1012
01:30:21,681 --> 01:30:25,841
Seorang ayah adalah pria
yang menyayangi anaknya.

1013
01:30:26,022 --> 01:30:30,092
Tentu, itu benar dalam
arti sesungguhnya, tapi..

1014
01:30:31,146 --> 01:30:35,116
Tapi hubungan biologis../
Itu bukan hubungan.

1015
01:30:37,424 --> 01:30:41,033
Jack hanyalah milikku.

1016
01:30:49,266 --> 01:30:53,156
Saat dia lahir,
pernahkah kau meminta...

1017
01:30:53,176 --> 01:30:56,734
...pada penculiknya untuk
membawa Jack pergi?

1018
01:30:58,236 --> 01:30:59,275
Pergi?

1019
01:30:59,276 --> 01:31:01,955
Membawanya ke rumah sakit.

1020
01:31:01,956 --> 01:31:04,326
Meninggalkannya di sana
agar bisa ditemukan.

1021
01:31:06,474 --> 01:31:08,524
Untuk apa aku melakukannya?

1022
01:31:09,724 --> 01:31:11,724
Agar Jack bisa bebas.

1023
01:31:12,230 --> 01:31:16,860
Ini pengorbanan besar,
aku tahu itu...

1024
01:31:17,196 --> 01:31:21,216
...tapi pernahkah kau memikirkan
tentang masa kecil normalnya?

1025
01:31:22,527 --> 01:31:26,157
Tapi dia punya aku/
Tentu saja.

1026
01:31:27,106 --> 01:31:30,926
Namun, apakah itu
hal terbaik baginya?

1027
01:32:34,182 --> 01:32:35,429
Bu?

1028
01:32:42,549 --> 01:32:43,844
Bu?

1029
01:32:58,266 --> 01:33:00,516
Bu!

1030
01:33:00,536 --> 01:33:03,116
Jack, ada apa?/
Bu!

1031
01:33:03,141 --> 01:33:05,021
Kenapa?/
Bu!

1032
01:33:06,366 --> 01:33:10,366
Joy! Kemari, Jack!

1033
01:33:13,036 --> 01:33:15,116
Hubungi 911!/
Bu!

1034
01:33:33,726 --> 01:33:35,776
Ibu di sini, Sayang.

1035
01:33:43,556 --> 01:33:44,616
Sampai jumpa.

1036
01:34:15,336 --> 01:34:16,508
Halo?

1037
01:34:16,887 --> 01:34:17,897
Hai.

1038
01:34:18,616 --> 01:34:20,257
Bagaimana keadaannya?

1039
01:34:25,476 --> 01:34:26,996
Dia di atas.

1040
01:34:29,423 --> 01:34:30,513
Jack.

1041
01:34:32,893 --> 01:34:33,923
Kemari.

1042
01:34:37,752 --> 01:34:39,752
Ada telepon untukmu.

1043
01:34:55,386 --> 01:34:57,766
Bilang halo/
Halo.

1044
01:34:57,886 --> 01:35:00,426
Jack, Jack?

1045
01:35:00,856 --> 01:35:03,676
Kau dengar?/
Bu?

1046
01:35:04,346 --> 01:35:07,066
Bagaimana kabarmu?/
Pulanglah.

1047
01:35:07,706 --> 01:35:09,443
Ibu belum bisa pulang.

1048
01:35:10,276 --> 01:35:11,336
Pulang sekarang!

1049
01:35:11,356 --> 01:35:14,325
Ibu akan segera pulang,
Ibu harus di sini untuk sementara.

1050
01:35:14,325 --> 01:35:17,174
Aku yang memutuskan
untuk kita berdua!

1051
01:35:18,286 --> 01:35:19,386
Jack?

1052
01:35:22,096 --> 01:35:24,276
Leo?

1053
01:35:48,329 --> 01:35:51,419
Ada begitu banyak tempat
di dunia.

1054
01:35:55,062 --> 01:35:57,960
Tapi hanya ada sedikit waktu,
karena waktu harus menyebar...

1055
01:35:57,960 --> 01:36:01,086
...ke semua tempat,
seperti mentega.

1056
01:36:05,576 --> 01:36:09,995
Jadi semua orang berkata,
"Cepat, mari kita berangkat".

1057
01:36:09,996 --> 01:36:12,906
"Percepat langkahmu,
selesaikan sekarang".

1058
01:36:23,006 --> 01:36:25,875
Ibu terburu-buru untuk
pergi ke surga...

1059
01:36:25,876 --> 01:36:29,086
...tapi dia melupakanku,
dasar teledor.

1060
01:36:31,567 --> 01:36:35,246
Sehingga alien
melemparkannya kembali...

1061
01:36:36,519 --> 01:36:38,439
...dan membuatnya terluka.

1062
01:37:14,037 --> 01:37:15,187
Baiklah.

1063
01:37:18,726 --> 01:37:20,086
Bisa?

1064
01:37:24,089 --> 01:37:26,689
Bisa bantu bawakan belanjaan?/
Ya.

1065
01:37:28,386 --> 01:37:30,035
Bisa?/
Ya.

1066
01:37:30,036 --> 01:37:34,616
Terima kasih.
Ini ringan.

1067
01:37:35,456 --> 01:37:36,836
Baiklah.

1068
01:37:38,096 --> 01:37:41,466
Kalian habis belanja/
Ya, benar.

1069
01:37:41,586 --> 01:37:43,846
Kami akan membuat kue mangkuk.

1070
01:37:45,746 --> 01:37:47,516
Semoga harimu menyenangkan/
Sampai jumpa.

1071
01:37:47,536 --> 01:37:48,936
Kuat? Ayo.

1072
01:38:00,939 --> 01:38:02,636
Kau pintar sekali melakukannya.

1073
01:38:02,776 --> 01:38:05,246
Aku pernah melakukannya,
di Kamar.

1074
01:38:06,227 --> 01:38:07,767
Benarkah?

1075
01:38:09,665 --> 01:38:12,985
Apa lagi yang kaulakukan di sana?/
Banyak hal.

1076
01:38:13,294 --> 01:38:15,544
Terkadang aku merindukannya.

1077
01:38:17,686 --> 01:38:19,646
Bukankah tempatnya sangat sempit?

1078
01:38:20,977 --> 01:38:25,346
Kita bisa pergi ke segala arah.
Tak ada habisnya.

1079
01:38:27,167 --> 01:38:29,437
Dan ibu selalu di sana.

1080
01:38:37,160 --> 01:38:39,417
Tapi lemarinya sangat sempit.

1081
01:38:40,826 --> 01:38:44,166
Apa yang kaulakukan di lemari?/
Tidur.

1082
01:38:44,951 --> 01:38:46,851
Saat Old Nick datang.

1083
01:38:49,047 --> 01:38:50,757
Aku ingin bertemu ibu.

1084
01:38:51,916 --> 01:38:53,696
Ya, nenek tahu.

1085
01:38:54,326 --> 01:38:58,986
Dia perlu sendiri untuk
sementara waktu.

1086
01:39:01,529 --> 01:39:04,559
Jack, ada yang ingin
bertemu denganmu.

1087
01:39:06,164 --> 01:39:09,162
Jack, kemari,
bersihkan tanganmu.

1088
01:39:09,286 --> 01:39:11,066
Ayo, mari kita lihat.

1089
01:39:19,883 --> 01:39:23,153
Jack, kenalkan ia Seamus.

1090
01:39:24,096 --> 01:39:25,609
Mau mengelusnya?

1091
01:39:50,586 --> 01:39:52,875
Goyangkan lagi,
buat ia merasa senang.

1092
01:39:52,875 --> 01:39:54,646
Buat ia merasa senang?

1093
01:39:54,646 --> 01:39:56,886
Ya, buat ia merasa senang,
cobalah.

1094
01:39:58,392 --> 01:40:00,006
Dia bergerak.

1095
01:40:48,917 --> 01:40:50,144
Nenek?

1096
01:40:50,428 --> 01:40:52,808
Ya?/
Aku butuh gunting.

1097
01:40:53,139 --> 01:40:55,819
Untuk apa?/
Memotong rambutku.

1098
01:40:58,107 --> 01:41:01,597
Kau sungguh ingin melakukannya?/
Aku mau memberikannya ke ibu.

1099
01:41:02,859 --> 01:41:05,681
Untuk apa? / Dia lebih
membutuhkan kekuatanku.

1100
01:41:05,706 --> 01:41:08,975
Jadi aku mau mengirimkannya padanya.
Atau nenek bisa mengantarkannya.

1101
01:41:12,252 --> 01:41:15,842
Nenek bisa bantu kalau kau mau/
Ya, tolonglah.

1102
01:41:16,226 --> 01:41:17,226
Baiklah.

1103
01:41:17,446 --> 01:41:18,570
Baiklah!

1104
01:41:19,358 --> 01:41:20,579
Mari kita lakukan.

1105
01:41:20,604 --> 01:41:23,746
Sudah lama sekali nenek
ingin memotong rambut itu.

1106
01:41:24,606 --> 01:41:25,851
Ayo.

1107
01:41:25,876 --> 01:41:28,886
Dulu nenek sering
memotong rambut ibumu.

1108
01:41:29,106 --> 01:41:32,385
Dan rambut kakekmu.
Semoga nenek masih bisa.

1109
01:41:32,606 --> 01:41:34,476
Menurut nenek
ini akan berhasil?

1110
01:41:34,836 --> 01:41:37,568
Bisakah kekuatanku
jadi kekuatannya juga?

1111
01:41:38,486 --> 01:41:40,136
Tentu saja bisa.

1112
01:41:41,571 --> 01:41:44,041
Kita semua saling membantu
untuk tetap kuat.

1113
01:41:44,520 --> 01:41:46,530
Tak ada yang kuat sendirian.

1114
01:41:47,361 --> 01:41:50,726
Kau dan ibumu juga saling
membantu, 'kan? / Ya.

1115
01:41:52,351 --> 01:41:55,651
Kau dan nenek. Kau dan Leo.
Leo dan nenek.

1116
01:41:55,856 --> 01:41:57,747
Kita semua sama kuatnya.

1117
01:41:58,801 --> 01:42:00,242
Kurasa begitu.

1118
01:42:02,636 --> 01:42:04,476
Baiklah.

1119
01:42:07,016 --> 01:42:08,506
Kau siap?

1120
01:42:10,303 --> 01:42:12,313
Jangan bergerak.

1121
01:42:22,944 --> 01:42:25,594
Ini, lihat?

1122
01:42:27,371 --> 01:42:28,731
Lihat?

1123
01:42:30,216 --> 01:42:31,574
Bagaimana menurutmu?

1124
01:42:42,726 --> 01:42:44,862
Samponya bisa masuk
ke mataku.

1125
01:42:44,862 --> 01:42:46,991
Ada handuk di sana
kalau kau butuh.

1126
01:42:47,116 --> 01:42:50,926
Dan masuk ke mulutku/
Ya.

1127
01:42:51,797 --> 01:42:53,877
Ini bagian yang
paling menyenangkan.

1128
01:42:55,906 --> 01:42:58,146
Enak?/
Ya.

1129
01:42:58,426 --> 01:43:00,306
Ya ampun.

1130
01:43:02,372 --> 01:43:03,792
Mari kita lihat.

1131
01:43:09,606 --> 01:43:10,836
Itu dia.

1132
01:43:14,396 --> 01:43:15,876
Aku sayang nenek.

1133
01:43:21,511 --> 01:43:23,326
Nenek juga menyayangimu Jack.

1134
01:44:51,356 --> 01:44:53,147
Maafkan ibu, Jack.

1135
01:44:55,723 --> 01:44:57,403
Tidak apa-apa.

1136
01:44:58,396 --> 01:45:00,296
Jangan lakukan lagi.

1137
01:45:02,216 --> 01:45:03,959
Ibu janji.

1138
01:45:07,388 --> 01:45:09,338
Ibu sudah membaik sekarang?

1139
01:45:11,899 --> 01:45:13,989
Ya, sudah mulai membaik.

1140
01:45:29,386 --> 01:45:31,876
Hei, Jack/
Ya?

1141
01:45:38,397 --> 01:45:40,557
Nenek membawakan ini untuk ibu.

1142
01:45:43,576 --> 01:45:45,716
Ibu tahu kondisi
ibu bisa membaik.

1143
01:45:49,549 --> 01:45:51,139
Kau telah menyelamatkan ibu.

1144
01:45:51,985 --> 01:45:53,475
Lagi.

1145
01:45:55,638 --> 01:45:59,258
Boleh aku..?/
Tidak.

1146
01:46:00,946 --> 01:46:03,426
Sudah tak bisa lagi, maaf.

1147
01:46:07,436 --> 01:46:08,713
Baiklah.

1148
01:46:18,305 --> 01:46:20,735
Aku bukan ibu yang baik.

1149
01:46:21,586 --> 01:46:23,386
Tapi kau adalah ibu.

1150
01:46:31,493 --> 01:46:32,743
Benar.

1151
01:46:37,061 --> 01:46:38,455
Benar.

1152
01:46:42,152 --> 01:46:46,662
Aku mau main dengan Aaron,
dia temanku.

1153
01:46:53,036 --> 01:46:54,462
Baiklah.

1154
01:47:01,006 --> 01:47:04,764
Saat umurku empat tahun,
aku tak tahu apa pun tentang dunia.

1155
01:47:04,764 --> 01:47:08,652
Dan kini aku dan ibu akan tinggal
di dunia untuk selamanya.

1156
01:47:08,752 --> 01:47:10,572
Sampai kami meninggal.

1157
01:47:17,076 --> 01:47:21,491
Ini sebuah jalan di sebuah kota
di sebuah negara bernama Amerika.

1158
01:47:21,516 --> 01:47:25,109
Dan bumi, ia adalah planet
berwarna biru dan hijau...

1159
01:47:25,196 --> 01:47:29,496
...selalu berputar, tapi aku tak tahu
kenapa kita tak terjatuh.

1160
01:47:30,116 --> 01:47:32,076
Kemudian ada luar angkasa,...

1161
01:47:32,096 --> 01:47:34,646
...dan tak ada yang tahu
letak surga.

1162
01:47:43,256 --> 01:47:47,342
Aku dan ibu memutuskan, karena kami
tak tahu hal yang kami suka...

1163
01:47:47,342 --> 01:47:49,416
...kami harus mencoba semuanya.

1164
01:47:54,066 --> 01:47:56,916
Ada begitu banyak hal
di sini.

1165
01:47:57,831 --> 01:48:00,210
Dan terkadang itu
menyeramkan,...

1166
01:48:00,460 --> 01:48:02,196
...tapi itu bukan masalah.

1167
01:48:03,056 --> 01:48:06,109
Karena tetap saja
aku bersama ibu.

1168
01:48:13,156 --> 01:48:15,504
Bisakah kita kembali ke Kamar?

1169
01:48:16,976 --> 01:48:18,323
Jack.

1170
01:48:18,976 --> 01:48:21,266
Hanya ingin berkunjung.

1171
01:48:29,286 --> 01:48:31,006
Hati-hati.

1172
01:49:37,907 --> 01:49:41,267
Ini Kamar kita?/
Ya.

1173
01:49:43,623 --> 01:49:45,893
Apakah sudah menyusut?

1174
01:49:46,577 --> 01:49:48,367
Mana semuanya?

1175
01:49:49,396 --> 01:49:51,214
Dibawa untuk barang bukti.

1176
01:49:52,876 --> 01:49:55,366
Bukti bahwa kita
pernah di sini.

1177
01:50:22,018 --> 01:50:24,288
Ini karena pintunya terbuka.

1178
01:50:28,106 --> 01:50:29,146
Apa?

1179
01:50:29,786 --> 01:50:32,246
Ini bukanlah Kamar
kalau pintunya terbuka.

1180
01:50:35,136 --> 01:50:37,126
Kau mau ibu menutupnya?

1181
01:50:40,369 --> 01:50:41,736
Tidak.

1182
01:50:46,476 --> 01:50:48,946
Jack, bisa kita pergi?

1183
01:50:53,956 --> 01:50:55,636
Selamat tinggal tanaman.

1184
01:50:58,063 --> 01:51:00,123
Selamat tinggal
kursi nomor satu.

1185
01:51:00,566 --> 01:51:02,566
Selamat tinggal
kursi nomor dua.

1186
01:51:03,896 --> 01:51:05,536
Selamat tinggal meja.

1187
01:51:08,199 --> 01:51:09,939
Selamat tinggal lemari.

1188
01:51:13,039 --> 01:51:14,809
Selamat tinggal wastafel.

1189
01:51:21,536 --> 01:51:23,716
Selamat tinggal atap kaca.

1190
01:51:26,082 --> 01:51:29,372
Bu, katakan selamat tinggal
pada Kamar.

1191
01:51:43,251 --> 01:52:12,765
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612

1192
01:52:12,765 --> 01:52:42,974
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


