0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Hokibet99.com
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:04,830 --> 00:00:06,876
[musik instrumental]

2
00:02:16,223 --> 00:02:20,575
[Komentator TV] Dan saya masih belum
Terkejut melihat John Starks mencoba memenangkannya.

3
00:02:20,618 --> 00:02:23,099
[John] Pemain yang sedikit dikenal
dari New York Knicks,

4
00:02:23,143 --> 00:02:26,233
pahlawan masa kecil saya, John Starks.

5
00:02:27,234 --> 00:02:30,585
Seperti kakakku, Anthony dan aku,
dia datang dari kehidupan yang sulit.

6
00:02:30,628 --> 00:02:34,937
Dia memiliki chip di bahunya dan
tidak ada yang mengharapkannya untuk berhasil.

7
00:02:34,980 --> 00:02:40,203
Tapi ketika akhirnya dia berhasil, dia
bermain dengan hati dan tekad.

8
00:02:40,247 --> 00:02:43,946
Itu adalah hati itu
dipajang 19 Juni 1994.

9
00:02:44,947 --> 00:02:48,603
Saya tidak tahu berapa banyak itu
malam akan mengubah saya sepenuhnya.

10
00:02:48,646 --> 00:02:50,126
[Komentator televisi]
Memburu tiga.

11
00:02:50,170 --> 00:02:51,823
[musik yang hidup]

12
00:02:52,998 --> 00:02:54,957
[John] Itu musim panas '94.

13
00:02:55,000 --> 00:02:57,742
Kami memiliki harapan tinggi
dari kejuaraan Knicks

14
00:02:57,786 --> 00:03:00,180
dan rencana untuk membunuh seorang pria.

15
00:03:00,223 --> 00:03:03,531
Baiklah. Hancurkan itu.
Cepat masuk, cepat keluar.

16
00:03:03,574 --> 00:03:04,749
Hah!

17
00:03:04,793 --> 00:03:06,273
[musik yang hidup]

18
00:03:13,628 --> 00:03:15,543
Apakah ada nomornya?
Apakah ini tiga?

19
00:03:15,586 --> 00:03:18,546
- Izinkan aku melihat. Ayolah.
- Anda dan tiga, selalu tiga.

20
00:03:18,589 --> 00:03:21,984
Tidak masalah berapa nomornya, itu
hal-hal yang kita punya banyak dari mereka.

21
00:03:22,027 --> 00:03:24,421
John Starks tiga, dan dia
bola basket terbaik ...

22
00:03:24,465 --> 00:03:26,075
Pemain yang pernah, saya tahu.

23
00:03:26,118 --> 00:03:29,209
- Aku tahu. Lebih baik daripada Ewing?
- Iya nih.

24
00:03:29,252 --> 00:03:31,428
- Hmm, dan Jordan?
- Iya nih.

25
00:03:34,083 --> 00:03:35,693
Jangan khawatir. Itu dua.

26
00:03:36,868 --> 00:03:39,436
Anda bangun. Ingat, masuk dan keluar.

27
00:03:39,480 --> 00:03:40,916
[musik animasi]

28
00:03:44,354 --> 00:03:48,532
Argh! Sial! Itu pasti keluar.
Menabrak di sini.

29
00:03:48,576 --> 00:03:51,709
- [man 1] Itu melanda di sini.
- [man 2] Di sana.

30
00:03:55,147 --> 00:03:58,150
Woah, hei kamu anak kecil, huh?
Berhenti mencuri bola kami.

31
00:03:58,194 --> 00:03:59,824
Mungkin Anda harus menjaga
bola Anda untuk diri sendiri.

32
00:03:59,848 --> 00:04:01,980
Oh, yang lucu
kita miliki di sini, ya?

33
00:04:02,024 --> 00:04:03,765
Tetap di sana
Anda anak nakal kecil.

34
00:04:03,808 --> 00:04:06,942
- Oh, sial. Ayolah. Ayo pergi.
- Disana. Kemari.

35
00:04:10,162 --> 00:04:11,947
- Anthony. Anthony.
- Kemari.

36
00:04:11,990 --> 00:04:14,297
Saya akan memberi Anda pelajaran
tentang mengambil dari orang lain.

37
00:04:14,341 --> 00:04:17,082
[John] Saat itu,
Saya melihat hal-hal dengan cara saya sendiri.

38
00:04:17,126 --> 00:04:22,914
Ow! Kembali kesini.
Kembali kesini. Bocah bodoh.

39
00:04:22,958 --> 00:04:24,544
[Anthony] Ayo!
Terus bergerak. Dia lelah.

40
00:04:24,568 --> 00:04:26,048
Ah!

41
00:04:26,091 --> 00:04:28,616
Berapa banyak lagi
apakah Anda pikir kami perlu?

42
00:04:28,659 --> 00:04:30,618
Saya tidak tahu, setidaknya 20.

43
00:04:30,661 --> 00:04:31,749
Ugh!

44
00:04:31,793 --> 00:04:34,404
Starks, naik ke piring,

45
00:04:34,448 --> 00:04:36,014
tunggu pitching.

46
00:04:36,058 --> 00:04:37,886
John Starks tidak
bahkan bermain baseball.

47
00:04:37,929 --> 00:04:39,801
Tetapi jika dia melakukannya,
dia akan menjadi yang terbaik yang pernah ada

48
00:04:39,844 --> 00:04:42,282
dan selalu menekan home run.

49
00:04:44,980 --> 00:04:45,980
Ugh!

50
00:04:47,635 --> 00:04:50,942
Mungkin Anda sedikit tersedak.
Mungkin terlalu besar untukmu.

51
00:04:50,986 --> 00:04:52,426
Ditambah lagi kita harus bangun
kekuatanmu

52
00:04:52,466 --> 00:04:53,945
Ini tidak terlalu besar untukku.

53
00:04:55,382 --> 00:04:56,383
Baiklah.

54
00:04:58,254 --> 00:04:59,254
Uh!

55
00:05:00,343 --> 00:05:03,215
Saya berharap ada
lebih banyak anak untuk bermain bersama kami.

56
00:05:03,259 --> 00:05:05,043
Sebuah tim.

57
00:05:05,087 --> 00:05:08,786
Yah, aku di sini dan kita,
kami adalah tim kami sendiri.

58
00:05:10,005 --> 00:05:11,005
Anda siap?

59
00:05:11,920 --> 00:05:12,920
[menghela nafas]

60
00:05:21,364 --> 00:05:23,018
Pikir saya akan tumbuh menjadi 6'5?

61
00:05:24,411 --> 00:05:26,500
Kamu tahu
itu tidak nyata, bukan?

62
00:05:26,543 --> 00:05:28,458
Dia sebenarnya bukan 6'5.

63
00:05:30,460 --> 00:05:33,158
[John] Itulah jumlahnya
katakan di belakang kartu saya.

64
00:05:33,202 --> 00:05:34,769
[Anthony] Itu hanya statistik.

65
00:05:35,857 --> 00:05:39,164
Dia mungkin
lebih seperti 6'2 atau 6'1.

66
00:05:41,123 --> 00:05:43,691
[John] Apakah itu berarti
Saya lebih tinggi dari saya sebenarnya?

67
00:05:45,040 --> 00:05:47,869
Tidak, hanya itu caranya
bekerja pada kartu basket.

68
00:05:49,523 --> 00:05:51,481
[John]
Kami hanya menemukan satu bola hari ini.

69
00:05:52,439 --> 00:05:53,440
[Anthony] Tidak apa-apa.

70
00:05:54,919 --> 00:05:56,723
Hei, apakah menurut Anda Knicks
bisa mengambil Rockets?

71
00:05:56,747 --> 00:05:59,663
Mereka harus.
Saya suka kalau kita pulang terlambat.

72
00:05:59,707 --> 00:06:01,665
Ibu membuatkan kita babi dan kacang.

73
00:06:03,450 --> 00:06:04,538
[Anthony] Kamu tahu?

74
00:06:05,539 --> 00:06:07,018
Berjalanlah dengan sangat lambat.

75
00:06:15,897 --> 00:06:18,465
Baiklah kamu akan makan sampai habis
dan kemudian itu benar untuk tidur.

76
00:06:18,508 --> 00:06:20,205
Oh tidak. Mengapa?

77
00:06:20,249 --> 00:06:22,382
Lebih baik aku tidak mendengarmu
bermain video game.

78
00:06:22,425 --> 00:06:24,471
Anak laki-laki terlambat
jangan main-main.

79
00:06:25,994 --> 00:06:28,257
Lihat dirimu.
Apakah Anda meninggalkan apa pun di lapangan?

80
00:06:28,300 --> 00:06:31,565
Tidak. Kenapa kita tidak bisa bermain game?
Kenapa kita tidak bisa?

81
00:06:31,608 --> 00:06:33,393
Kami belum bermain begitu lama.

82
00:06:33,436 --> 00:06:35,482
Tidak bisakah kita memainkan satu game saja?
Silahkan.

83
00:06:35,525 --> 00:06:37,571
Kamu bermain
malam yang lalu dan aku mendengarmu.

84
00:06:37,614 --> 00:06:40,051
Tidak, kami tidak melakukannya.
Itu adalah John yang bernyanyi.

85
00:06:40,095 --> 00:06:42,203
[John] Sekarang, ini adalah sesuatu milikku
saudara dan saya benar-benar berlatih.

86
00:06:42,227 --> 00:06:45,535
Kita bisa menyenandungkan lagu yang tepat
setiap tahap dari sistem lama.

87
00:06:45,579 --> 00:06:49,365
Level rahasia disertakan. Kita pergi
dengan tahap satu, satu. Layup total.

88
00:06:49,409 --> 00:06:50,888
Du-du-du ...

89
00:06:50,932 --> 00:06:53,369
Hari aku dilahirkan
dan itu bukan kemarin.

90
00:06:53,413 --> 00:06:57,068
- Sehari sebelum itu, Mama?
- Kamu lebih baik jaga dirimu.

91
00:06:57,112 --> 00:07:00,352
Anda beruntung tidak ada permainan Knicks
pada malam ini atau Anda tidak akan menontonnya.

92
00:07:01,029 --> 00:07:02,204
Oh, sial.

93
00:07:07,514 --> 00:07:09,603
Saya pikir dia seharusnya
terlambat malam ini?

94
00:07:09,646 --> 00:07:11,300
- Hei.
- Hei.

95
00:07:12,736 --> 00:07:14,434
Anak-anak baru saja selesai.

96
00:07:15,522 --> 00:07:17,915
Apa? Tidak halo untuk ayah?

97
00:07:17,959 --> 00:07:20,178
[Ibu terkekeh]
Mereka kelelahan dari hari itu.

98
00:07:20,222 --> 00:07:22,180
Ya, mereka kelelahan.

99
00:07:23,486 --> 00:07:25,183
Lihat apa yang saya dapat.

100
00:07:29,492 --> 00:07:30,972
Mungkin ada
beberapa Knicks di sana.

101
00:07:33,540 --> 00:07:35,498
Lihat, Karl Malone.

102
00:07:35,542 --> 00:07:37,935
Apakah itu Knick? Tidak.

103
00:07:40,024 --> 00:07:41,809
Apa-apaan ini?

104
00:07:41,852 --> 00:07:43,985
- Tidak apa.
- Apakah saya berbicara dengan Anda?

105
00:07:45,508 --> 00:07:48,511
Aku di luar sana berusaha keras untuk membayar
untuk makanan dan pakaian dan untuk kartunya

106
00:07:48,555 --> 00:07:51,035
dan ini adalah ucapan terima kasih
Saya dapatkan dari anak-anak sialan ini?

107
00:07:51,079 --> 00:07:53,298
Hanya, bawakan makan malam untukku.

108
00:07:53,342 --> 00:07:55,692
Saya bisa menjahitnya. Tidak apa-apa. Pergi saja.

109
00:07:55,736 --> 00:07:57,564
Keluar dari sini
sebelum aku punya alasan lain.

110
00:08:02,090 --> 00:08:06,050
Hei, aku janji, aku tidak akan pernah membiarkannya
menyentuhmu atau memukulmu lagi, oke?

111
00:08:09,401 --> 00:08:11,186
Anda ingin ceri
satu rasa malam ini?

112
00:08:13,623 --> 00:08:17,497
[John] Di kepala saya, ini
hal terlezat yang pernah ada.

113
00:08:17,540 --> 00:08:20,543
Seperti Play-Doh
sebelum Anda benar-benar makan.

114
00:08:20,587 --> 00:08:22,371
Anda tidak perlu memukulnya.

115
00:08:22,414 --> 00:08:23,894
Saya nyaris tidak menyentuhnya.

116
00:08:23,938 --> 00:08:25,809
Anda bahkan tidak
mencoba berubah.

117
00:08:25,853 --> 00:08:28,943
Orang tua saya sering melakukan banyak hal
lebih buruk bagi saya untuk jauh lebih sedikit.

118
00:08:28,986 --> 00:08:31,641
- Kami akan pergi. -Dimana sih
apakah kamu pikir kamu akan pergi?

119
00:08:31,685 --> 00:08:34,470
- Kamu bukan apa-apa tanpaku.
- Saya kira tidak ada yang bekerja sepanjang hari.

120
00:08:34,514 --> 00:08:37,255
Tidak ada yang membuat makan malam, tidak ada
membayar tagihan bulan lalu.

121
00:08:37,299 --> 00:08:39,257
Teruslah bicara.
Lanjutkan. Teruslah bicara.

122
00:08:39,301 --> 00:08:41,540
- Buat dirimu merasa lebih baik.
- Sangat muak dengan omong kosong ini.

123
00:08:41,564 --> 00:08:43,610
[argumen teredam]

124
00:08:44,915 --> 00:08:45,915
Kemari.

125
00:08:48,005 --> 00:08:51,008
[Ayah di kamar sebelah] Kamu
benar-benar sakit di pantat

126
00:08:51,052 --> 00:08:52,246
seperti kamu dan anak-anak ini.

127
00:08:52,270 --> 00:08:53,924
Asap semakin dekat.

128
00:08:55,622 --> 00:08:57,972
Jangan khawatir. Aku akan melindungimu.

129
00:08:58,015 --> 00:08:59,53939
Siapa yang akan melindungimu?

130
00:09:04,152 --> 00:09:05,457
Jangan khawatirkan aku.

131
00:09:06,633 --> 00:09:08,02525
Mari kita ambil saja
lihat rencananya.

132
00:09:11,072 --> 00:09:13,552
[Ayah di kamar sebelah] Semuanya
peduli adalah anak-anak sialan itu.

133
00:09:17,774 --> 00:09:21,996
[Anthony] OKE. Jadi, pertama, kita hancurkan
lampu dari belakang boiler.

134
00:09:22,039 --> 00:09:26,261
Jadi, dia tidak bisa melihat mereka karena dia
mabuk. Dia akan tergelincir di bola tenis.

135
00:09:26,304 --> 00:09:28,350
Dan kemudian Anda mendorong
ketel berakhir?

136
00:09:29,656 --> 00:09:32,180
Ya, tepat sekali.

137
00:09:32,223 --> 00:09:35,009
Ini akan menjadi sangat berat
dan aku tidak bisa melakukannya sendiri.

138
00:09:35,052 --> 00:09:36,401
Saya butuh bantuan Anda, oke?

139
00:09:36,445 --> 00:09:38,055
Anda harus sangat kuat.

140
00:09:38,099 --> 00:09:39,709
Bisakah kamu melakukan itu?

141
00:09:39,753 --> 00:09:42,059
Lalu dia meninggalkan kita sendirian?

142
00:09:42,103 --> 00:09:43,147
Ya.

143
00:09:45,149 --> 00:09:48,544
[John] Tapi, bagaimana saya harus istirahat
cahaya? Ini sangat tinggi.

144
00:09:48,588 --> 00:09:50,851
Saya tidak tahu
Saya masih mengerjakan bagian itu.

145
00:09:52,330 --> 00:09:54,419
Saya takut.

146
00:09:54,463 --> 00:09:56,267
[Ayah di kamar sebelah] ... sejak
bocah sialan itu lahir.

147
00:09:56,291 --> 00:09:57,466
Jangan jadi.

148
00:09:58,336 --> 00:10:00,730
Hei, kamu mau dengar
sebuah cerita tentang Mr. Doo?

149
00:10:00,774 --> 00:10:02,708
[Ayah di kamar sebelah] Dan itulah
kebenaran, Anda tidak bisa mengatakan apa-apa tentang.

150
00:10:02,732 --> 00:10:03,812
Baiklah. Tutup matamu.

151
00:10:05,430 --> 00:10:08,999
Jadi, ingat, di Dooland, the
lebih harum, kamu lebih baik.

152
00:10:09,913 --> 00:10:15,876
Dan Tuan Doo,
dia yang paling bau dari semuanya.

153
00:10:15,919 --> 00:10:17,965
[musik rap]

154
00:10:18,008 --> 00:10:19,923
Lebih sulit kali ini.

155
00:10:19,967 --> 00:10:20,881
Ugh.

156
00:10:20,924 --> 00:10:22,230
Hampir.

157
00:10:23,840 --> 00:10:24,840
Tidak buruk.

158
00:10:28,018 --> 00:10:30,107
Hei. Tembakanmu, Dom.

159
00:10:32,370 --> 00:10:33,370
Ooh!

160
00:10:34,851 --> 00:10:36,418
Hebat, sekarang sedikit lebih sulit.

161
00:10:36,461 --> 00:10:38,420
Ayo, Dom. Mengambil gambar.

162
00:10:38,463 --> 00:10:39,856
Hei. Wah

163
00:10:43,817 --> 00:10:46,907
Mungkin, uh, kamu perlu
sebuah pompa kecil di sana, Dom.

164
00:10:46,950 --> 00:10:48,386
Mungkin Anda butuh
tendangan di wajah.

165
00:10:48,430 --> 00:10:49,779
- Ya.
- Uh-whoa.

166
00:10:51,302 --> 00:10:52,302
[John] Ugh!

167
00:10:53,870 --> 00:10:55,872
Tembakan yang bagus, Dom.
Sekarang kita tidak bisa bermain.

168
00:10:57,569 --> 00:10:58,832
Mungkin mereka ingin bermain.

169
00:10:59,920 --> 00:11:02,705
- Ugh. -Hei. Kalian
ingin bermain game?

170
00:11:02,749 --> 00:11:06,013
- Tidak, kami baik-baik saja hanya menembak.
- Kamu yakin?

171
00:11:06,056 --> 00:11:06,970
Bagaimana dengan Anda, Starks?

172
00:11:07,014 --> 00:11:08,319
Dia juga baik-baik saja.

173
00:11:08,363 --> 00:11:10,191
Ayo, hanya gim persahabatan.

174
00:11:10,234 --> 00:11:12,367
Kami harus menjadi teman
untuk memainkan game persahabatan.

175
00:11:12,410 --> 00:11:13,498
Saya Billy.

176
00:11:15,936 --> 00:11:17,415
Kami baik-baik saja hanya kami berdua.

177
00:11:17,459 --> 00:11:19,853
Hei, mereka baru saja
seekor ayam kecil.

178
00:11:19,896 --> 00:11:22,246
Bah-gawk, bah-gawk!

179
00:11:22,290 --> 00:11:24,616
[John] Dia mengucapkan kata ajaib.
Beri tahu saudara saya bahwa dia takut

180
00:11:24,640 --> 00:11:26,773
melakukan sesuatu
dan dia akan menunjukkan sebaliknya.

181
00:11:26,816 --> 00:11:30,385
Takut pada apa, itu luar biasa
lompat tembakan Anda terus?

182
00:11:30,428 --> 00:11:31,473
Hah.

183
00:11:33,388 --> 00:11:34,737
Anthony.

184
00:11:34,781 --> 00:11:35,781
Dan kau?

185
00:11:37,000 --> 00:11:38,959
Namanya adalah John.
Dia adalah adik laki-laki saya.

186
00:11:39,002 --> 00:11:40,395
Masuk akal.

187
00:11:40,438 --> 00:11:42,092
John dengan
kaos John Starks.

188
00:11:42,136 --> 00:11:43,746
Anda melihat permainan
malam lainnya?

189
00:11:43,790 --> 00:11:46,749
Starks mencetak 19,
bahkan seri mati.

190
00:11:46,793 --> 00:11:49,186
Itu Brian dan itu Dom.

191
00:11:49,230 --> 00:11:51,232
- [Dom] Sal!
- [Sal] Lihat di sini, nak.

192
00:11:51,275 --> 00:11:53,887
- Itu Sal, dia tidak
berhenti bicara. -Tidak.

193
00:11:53,930 --> 00:11:57,368
Kalian siap untukku? Saya mendapat lebih banyak
gantung waktu daripada lampu gantung.

194
00:11:57,412 --> 00:12:00,850
[suara mulut] Desir.

195
00:12:02,417 --> 00:12:03,723
Apa artinya itu?

196
00:12:03,766 --> 00:12:05,420
Dan ada apa dengan kawat gigi lutut?

197
00:12:05,463 --> 00:12:07,161
Ini sangat panas sekarang,
Maksudku, lihat mereka.

198
00:12:07,204 --> 00:12:09,859
Sudahlah.
Sal, ini Anthony dan John.

199
00:12:10,860 --> 00:12:12,557
Billy, pilih dulu.

200
00:12:12,601 --> 00:12:14,472
Anda tahu Anda menginginkan saya, Bill,

201
00:12:14,516 --> 00:12:16,648
Saya pemain terbaik di sini.
Ayolah.

202
00:12:16,692 --> 00:12:17,780
Saya akan membawa John.

203
00:12:17,824 --> 00:12:19,477
[John] Sampai saat itu,

204
00:12:19,521 --> 00:12:21,131
hanya kakakku yang berpikir
saya dulu.

205
00:12:21,175 --> 00:12:22,567
[Brian] saya akan mengambil Sal.

206
00:12:22,611 --> 00:12:24,352
Oh ya. Merayu.

207
00:12:24,395 --> 00:12:26,267
- Anthony.
- Ayo pergi. Ayo pergi.

208
00:12:26,310 --> 00:12:29,009
- Pilihan bagus, Brian.
- Baiklah. Saya akan mengambil, eh ...

209
00:12:29,052 --> 00:12:31,054
Haruskah kita menunggu dan melihat
apakah ada orang lain yang muncul?

210
00:12:31,925 --> 00:12:33,535
Brian, kau brengsek.
[tertawa]

211
00:12:33,578 --> 00:12:35,798
Jika saya dunk,
apakah kita mendapat lima poin?

212
00:12:35,842 --> 00:12:37,278
Kamu tidak akan dunk.

213
00:12:37,321 --> 00:12:39,280
OK, dunks dengan lima.

214
00:12:39,323 --> 00:12:41,761
[musik rap]

215
00:12:44,024 --> 00:12:44,938
Ya!

216
00:12:44,981 --> 00:12:46,853
Bank buka hari ini.

217
00:12:46,896 --> 00:12:48,550
Bank buka hari ini.

218
00:12:48,593 --> 00:12:50,334
Ya Tuhan, dia benar-benar
tidak pernah diam, kan?

219
00:12:50,378 --> 00:12:51,771
[semua] Tidak!

220
00:12:56,906 --> 00:12:59,561
- Ya. -Tidak ada
katakan yang itu, Sal?

221
00:12:59,604 --> 00:13:00,954
Merayu!

222
00:13:04,914 --> 00:13:05,914
Menembak.

223
00:13:08,918 --> 00:13:10,354
Lebih buruk dari saya, tumpukan pendek.

224
00:13:10,398 --> 00:13:12,487
Hei, jangan panggil dia seperti itu.

225
00:13:12,530 --> 00:13:14,706
Hei, tunggu sebentar, waktu habis.

226
00:13:14,750 --> 00:13:16,230
John, kemarilah.
227
00:13:18,885 --> 00:13:20,234
Dorong aku. Ayolah.

228
00:13:21,322 --> 00:13:22,584
Ugh.

229
00:13:22,627 --> 00:13:24,542
Sekarang lakukan lagi, tapi kali ini,

230
00:13:24,586 --> 00:13:27,023
berpura-pura siku terpaku
ke sisi Anda, pertahankan.

231
00:13:28,372 --> 00:13:30,200
- [semua] Whoa.
- Ya.

232
00:13:30,244 --> 00:13:32,246
Lihat seberapa kuatnya
Anda bisa mendorong seperti itu?

233
00:13:32,289 --> 00:13:33,987
Berikan aku batunya. Sekarang...

234
00:13:34,944 --> 00:13:38,078
Dorong bola melalui suka
Anda baru saja mendorong saya, siku masuk

235
00:13:38,121 --> 00:13:41,081
[John] Sepertinya Billy punya
melepaskan kekuatan super-manusia

236
00:13:41,124 --> 00:13:43,387
dan kekuatan di tanganku.

237
00:13:43,431 --> 00:13:45,737
- Ya. Wow.
- Lihat, Anthony, aku yang melakukannya!

238
00:13:45,781 --> 00:13:48,958
- Dia berbicara. Hei, Bill, bagaimana
datang Anda tidak pernah mengajari saya itu?

239
00:13:49,002 --> 00:13:51,091
Nah, Dom, Anda tahu,

240
00:13:51,134 --> 00:13:54,398
John punya potensi,
kamu, temanku, jangan.

241
00:13:56,313 --> 00:13:59,664
Hei, berhenti. Berhenti.
Kau brengsek, Bill.

242
00:13:59,708 --> 00:14:02,015
Nah, jika Billy brengsek,
Anda benar-benar brengsek.

243
00:14:02,058 --> 00:14:04,669
Kita semua bajingan.
Apakah kita akan bermain atau tidak?

244
00:14:04,713 --> 00:14:06,889
- Aku bukan bajingan.
- [Billy &amp; Brian] Ya, benar.

245
00:14:07,934 --> 00:14:09,544
- Ya. Ya.
- Tidak mungkin.

246
00:14:11,198 --> 00:14:12,286
[Sal] Lewat situ.

247
00:14:12,329 --> 00:14:13,243
[Brian] Tidak.

248
00:14:13,287 --> 00:14:15,332
[tawa]

249
00:14:16,943 --> 00:14:20,642
[Sal] Bagus, Dom. Dom, kembali
sini, kembali ke sini. Ayo, Dom.

250
00:14:30,739 --> 00:14:32,456
Kira saya akan punya
untuk menyimpan semua bola baru.

251
00:14:32,480 --> 00:14:33,480
Hei, John.

252
00:14:39,574 --> 00:14:41,228
[terkekeh]

253
00:14:41,271 --> 00:14:43,230
- [Brian] Luar Biasa. Bagus.
- [Dom] Sama seperti itu.

254
00:14:43,273 --> 00:14:45,014
Tunggu, kenapa kamu tidak
lakukan saja tadi

255
00:14:45,058 --> 00:14:46,818
dan kemudian kita bisa melakukannya
bermain dengannya sepanjang hari?

256
00:14:46,842 --> 00:14:48,080
Kami pikir
jika kalian tersentak,

257
00:14:48,104 --> 00:14:50,193
setidaknya kita akan mendapatkan yang baru
bola keluar dari itu.

258
00:14:50,237 --> 00:14:51,760
Saya akan bermain.

259
00:14:51,803 --> 00:14:53,762
Kawan, aku harus mendapatkannya
di rumah sebelum momma,

260
00:14:53,805 --> 00:14:55,677
Dinks, datang mencariku.
Ayo bergerak.

261
00:14:57,113 --> 00:14:59,550
Tunggu sebentar, aku akan keluar bersamamu.

262
00:14:59,594 --> 00:15:02,162
Saya tidak ingin pulang.
Kemudian, tas.

263
00:15:02,205 --> 00:15:04,686
- Kita harus pulang juga.
- Benarkah? Dimana kamu tinggal?

264
00:15:04,729 --> 00:15:06,601
- Di atas 4th Street.
- Itu sedang dalam perjalanan.

265
00:15:06,644 --> 00:15:08,908
Di sini, kami akan membawamu.
Kami punya pasak.

266
00:15:08,951 --> 00:15:09,909
Pasak?

267
00:15:09,952 --> 00:15:10,953
[musik rock]

268
00:15:19,179 --> 00:15:20,441
[berteriak]

269
00:15:44,030 --> 00:15:45,857
- Di sini di sebelah kiri.
- Yang itu?

270
00:15:45,901 --> 00:15:47,511
- Ya.
- Baiklah.

271
00:15:50,993 --> 00:15:51,993
Terima kasih.

272
00:15:55,867 --> 00:15:59,697
Hei, uh, kita memainkan ini manis
Anak-anak sekolah Katolik di baseball besok.

273
00:15:59,741 --> 00:16:02,396
[Brian] Kalian harus datang.
Hei, apa yang kamu katakan?

274
00:16:02,439 --> 00:16:04,876
Anda dan John ingin membantu kami
memukuli beberapa preppies?

275
00:16:04,920 --> 00:16:06,400
[Menghela napas] Saya tidak tahu.

276
00:16:06,443 --> 00:16:09,055
Maksudku, sudah
menyenangkan hari ini, kan?

277
00:16:09,098 --> 00:16:10,098
Teman?

278
00:16:11,535 --> 00:16:13,276
Ayolah.
Apa lagi yang kamu lakukan?

279
00:16:13,320 --> 00:16:14,625
Saya sibuk.

280
00:16:14,669 --> 00:16:16,845
Sibuk? Dengan apa?

281
00:16:19,413 --> 00:16:22,416
Uh, tidak ada. Ya, kami akan datang.

282
00:16:22,459 --> 00:16:24,461
Anda selalu keledai yang keras?

283
00:16:24,505 --> 00:16:26,637
Baiklah. Manis.
Menjemput kalian jam 9:00 pagi

284
00:16:26,681 --> 00:16:30,163
Baiklah. Hei, apakah kalian
rumah atau tim tamu?

285
00:16:30,206 --> 00:16:33,557
Eh, bidang mereka,
jadi saya akan mengatakan pergi. Mengapa?

286
00:16:33,601 --> 00:16:36,299
John akan mau tahu apa
Baju John Starks untuk dipakai.

287
00:16:36,343 --> 00:16:38,214
- Untuk pertandingan baseball?
- Ya.

288
00:16:38,258 --> 00:16:39,302
BAIK.

289
00:16:40,260 --> 00:16:41,454
Baiklah.
Sampai jumpa besok pagi.

290
00:16:41,478 --> 00:16:44,046
Saya akan menemuimu. Oh, Billy?

291
00:16:44,090 --> 00:16:46,309
- Ya.
- Terima kasih.

292
00:16:46,353 --> 00:16:48,616
- Untuk apa?
- Hanya hari ini.

293
00:16:50,226 --> 00:16:52,185
- Sampai jumpa besok jam sembilan.
- Sampai jumpa.

294
00:16:53,969 --> 00:16:56,841
Hai ibu. Apakah John memberi tahu Anda
tentang bola basket di ...

295
00:16:57,712 --> 00:17:00,367
Hei. Dengarkan, saya buat
makan malam favoritmu.

296
00:17:01,411 --> 00:17:05,024
Steak Salisbury.
Hanya, ada di microwave.

297
00:17:05,067 --> 00:17:06,634
Naik ke atas.
Angkat saudaramu.

298
00:17:06,677 --> 00:17:09,767
Anda bisa menonton TV,
mainkan video game, lho.

299
00:17:09,811 --> 00:17:11,465
Ibu

300
00:17:11,508 --> 00:17:14,076
Kecelakaan
dengan penyedot debu.

301
00:17:14,120 --> 00:17:17,514
Membuat terlalu banyak kebisingan, bung. Kamu
seharusnya membaca instruksi.

302
00:17:17,558 --> 00:17:19,299
Bagaimana Anda miliki
kecelakaan dengan ruang hampa?

303
00:17:20,822 --> 00:17:22,606
Anda punya sesuatu
untuk mengatakan kepada saya, pria tangguh?

304
00:17:24,173 --> 00:17:25,696
- Hei.
- Persetan kamu.

305
00:17:25,740 --> 00:17:28,003
Oh, dengarkan kamu.

306
00:17:29,135 --> 00:17:31,572
Lihatlah diri Anda dengan bahasa.
Anda pria yang tangguh.

307
00:17:31,615 --> 00:17:33,965
- Hei.
- Tuan pria tangguh.

308
00:17:35,445 --> 00:17:39,449
Meskipun saya tidak begitu
pikir kamu pria tangguh itu.

309
00:17:41,190 --> 00:17:43,540
Saya pikir kamu
hanya sedikit ketakutan.

310
00:17:43,584 --> 00:17:45,020
Tidak takut padamu.

311
00:17:45,064 --> 00:17:46,674
- Beruntung aku datang.
- Ya.

312
00:17:46,717 --> 00:17:48,371
- Hei.
- Hah, pria tangguh.

313
00:17:48,415 --> 00:17:50,634
- Ayo pergi.
- Lepaskan aku.

314
00:17:50,678 --> 00:17:54,638
Hei, kamu akan belajar kehidupan itu
adalah kotoran anjing. Kau mengerti aku?

315
00:17:54,682 --> 00:17:58,338
Saat ini, Anda merasa seperti Anda
tak terkalahkan, tetapi Anda tidak.

316
00:17:58,381 --> 00:17:59,339
[berteriak]

317
00:17:59,382 --> 00:18:00,514
Apakah kamu baik-baik saja, Johnny?

318
00:18:00,557 --> 00:18:01,819
Aku bersumpah akan membunuhmu.

319
00:18:01,863 --> 00:18:03,212
Mengapa kamu tidak membunuhku sekarang?

320
00:18:03,256 --> 00:18:05,214
Bunuh aku.
Keluarkan aku dari kesengsaraanku.

321
00:18:05,258 --> 00:18:06,737
Ya, dengan senang hati.

322
00:18:06,781 --> 00:18:09,958
Tolong, tolong untuk saya,
berhenti saja.

323
00:18:10,001 --> 00:18:12,308
Dia bilang dia akan berubah
dan dia belum berubah untuk omong kosong.

324
00:18:12,352 --> 00:18:13,962
Saya akan memperbaikinya.

325
00:18:15,746 --> 00:18:19,489
Tolong, jangan berikan dia,

326
00:18:19,533 --> 00:18:21,187
jangan berikan dia
kepuasan. Ayolah.

327
00:18:23,276 --> 00:18:25,408
Bawa saudaramu ke atas.

328
00:18:25,452 --> 00:18:26,452
Itu akan baik-baik saja.

329
00:18:27,410 --> 00:18:28,455
Ayolah. Ayo pergi.

330
00:18:37,681 --> 00:18:39,205
Makan sebelum dingin.

331
00:18:39,248 --> 00:18:40,248
[menghela nafas]

332
00:18:41,990 --> 00:18:43,470
Hei, lihat aku.

333
00:18:47,648 --> 00:18:49,606
Saya berjanji tidak akan pernah
biarkan dia menyakitimu lagi. BAIK?

334
00:18:55,395 --> 00:18:57,701
Apakah kamu ingin mendengar
sebuah cerita tentang Mr. Doo?

335
00:18:57,745 --> 00:18:59,790
Steak Salisbury agak
sepertinya dia, bukan?

336
00:19:02,445 --> 00:19:04,882
BAIK.
Bagaimana dengan film favorit Anda?

337
00:19:08,277 --> 00:19:11,324
Bagaimana kalau kita berpura-pura begitu
lembar ini adalah karpet ajaib

338
00:19:11,367 --> 00:19:12,687
itu bisa membawa kita
dimanapun kita inginkan.

339
00:19:12,716 --> 00:19:13,978
Bukankah itu hebat?

340
00:19:17,112 --> 00:19:18,679
Film.

341
00:19:18,722 --> 00:19:19,854
Baiklah.

342
00:19:21,464 --> 00:19:23,304
Anda harus mengambil
tiga gigitan makanan dulu, oke?

343
00:19:24,424 --> 00:19:26,861
[John] Dia selalu tahu adil
hal yang benar untuk dikatakan kepada saya.

344
00:19:51,190 --> 00:19:53,627
Tidak, ini dia.

345
00:19:58,936 --> 00:19:59,981
[Suara game] Beku semua.

346
00:20:01,374 --> 00:20:03,134
[Ayah menjerit]
Mereka menghancurkan hidupku.

347
00:20:03,158 --> 00:20:05,247
Ini hidupmu sendiri.
Ini hidupmu sendiri.

348
00:20:05,291 --> 00:20:07,225
- Kamu ingin sesuatu.
- Anda bisa memiliki karier.

349
00:20:07,249 --> 00:20:08,400
Mereka tidak mengerti
di jalan itu.

350
00:20:08,424 --> 00:20:10,010
Saya tidak menghalangi
itu, kamu lakukan.

351
00:20:10,034 --> 00:20:11,384
Anda punya mulut yang pintar.

352
00:20:12,907 --> 00:20:14,778
[bernafas berat]

353
00:20:14,822 --> 00:20:17,041
[dengkur]

354
00:20:17,085 --> 00:20:21,263
Kau tidak akan pernah bisa menyingkirkanku.
Kamu mengerti itu? Tak pernah.

355
00:20:21,307 --> 00:20:24,658
Silakan, ambil semua
kegagalanmu padaku,

356
00:20:24,701 --> 00:20:26,747
tetapi Anda meninggalkan mereka dari ini.

357
00:20:28,009 --> 00:20:29,271
[membeku dan berderak]

358
00:20:31,447 --> 00:20:33,971
[Suara komputer] Bekukan semua.
Bekukan semua. Bekukan semua.

359
00:20:34,015 --> 00:20:35,364
[dengkur]

360
00:20:46,462 --> 00:20:47,961
[Suara terdistorsi ibu]
Lelehkan dia, lelehkan dia.

361
00:20:47,985 --> 00:20:49,813
[dengkur]

362
00:20:51,119 --> 00:20:53,382
Putaran kedua, putaran kedua.

363
00:20:53,426 --> 00:20:55,428
John! Hei!

364
00:20:56,733 --> 00:20:58,561
Bangun. Apakah kamu baik-baik saja?
Anda sedang bermimpi.

365
00:21:02,173 --> 00:21:03,871
Harus kencing, segera kembali.

366
00:21:06,265 --> 00:21:09,485
Anthony, ke sini.

367
00:21:17,363 --> 00:21:18,407
Sedang pergi.

368
00:21:18,451 --> 00:21:20,061
Anda mengatakan ini sebelumnya, Bu.

369
00:21:28,722 --> 00:21:30,332
Ketika Anda terjebak dalam sesuatu,

370
00:21:32,595 --> 00:21:34,380
kamu melakukan segalanya
untuk mendapatkan ini kembali?

371
00:21:35,337 --> 00:21:37,339
Saya tidak pernah ingat
dia baik-baik saja.

372
00:21:38,384 --> 00:21:39,994
Dia tidak selalu seperti ini.

373
00:21:44,303 --> 00:21:45,608
Kemari.

374
00:21:48,132 --> 00:21:52,180
Oke, minggu depan,
dia memiliki pekerjaan di Pennsylvania.

375
00:21:53,181 --> 00:21:56,271
Pada tanggal 20 Juni, Anda, saya dan John,
kita keluar dari sini.

376
00:21:57,185 --> 00:21:59,492
Anda tidak perlu melihatnya lagi.

377
00:22:00,710 --> 00:22:01,710
Tak pernah.

378
00:22:03,104 --> 00:22:04,845
Saya berharap bisa lebih cepat.

379
00:22:06,586 --> 00:22:08,588
Maafkan aku sudah lama ini.

380
00:22:09,589 --> 00:22:10,764
Saya bisa membantu dengan itu.

381
00:22:10,807 --> 00:22:12,505
Apa?

382
00:22:12,548 --> 00:22:13,897
Tidak ada.

383
00:22:13,941 --> 00:22:16,160
Anda tahu itu salahnya, bukan?

384
00:22:16,204 --> 00:22:17,379
Itu bukan milikmu.

385
00:22:20,469 --> 00:22:22,950
Jadi, apakah Anda punya rencana?

386
00:22:25,039 --> 00:22:31,611
Kami bertiga akan mendapatkan tempat
dan segalanya akan lebih baik.

387
00:22:34,744 --> 00:22:36,093
Anda mempercayai saya, bukan?

388
00:22:38,966 --> 00:22:39,967
Ya.

389
00:22:48,628 --> 00:22:50,348
Kamu tahu aku cinta kamu
dan saudaramu, kan?

390
00:22:51,282 --> 00:22:52,153
Ya.

391
00:22:52,196 --> 00:22:53,459
Tentu saja kami lakukan.

392
00:22:53,502 --> 00:22:54,851
Kami juga mencintaimu.

393
00:23:01,467 --> 00:23:02,468
Tidurlah.

394
00:23:03,686 --> 00:23:04,861
BAIK.

395
00:23:05,906 --> 00:23:07,124
Kamu juga.

396
00:23:07,168 --> 00:23:08,778
Selamat malam ibu.

397
00:23:08,822 --> 00:23:09,953
Selamat malam.

398
00:23:25,534 --> 00:23:27,536
Bangun bangun.
Mereka akan segera datang.

399
00:23:27,580 --> 00:23:30,539
Apakah Anda pikir kami perlu
bando seperti Sal, kan?

400
00:23:30,583 --> 00:23:32,541
Tidak, kita tidak perlu
gelang atau ikat kepala.

401
00:23:32,585 --> 00:23:34,021
Kami membutuhkan bola tenis.

402
00:23:36,240 --> 00:23:40,070
Kami membutuhkan pompa seperti Dom. Mungkin dengan tiga
pompa di setiap sepatu, saya bisa melompat lebih tinggi.

403
00:23:42,464 --> 00:23:45,032
Dengar, kita hanya perlu jalan
untuk memecahkan bola lampu.

404
00:24:27,770 --> 00:24:29,642
Hei, mereka disini.

405
00:24:29,685 --> 00:24:30,556
Hai kawan.

406
00:24:30,599 --> 00:24:31,861
Hei.

407
00:24:31,905 --> 00:24:34,255
Hei, tidak secepat itu.

408
00:24:36,736 --> 00:24:38,776
Apakah Anda akan memperkenalkan
kepada saya teman Anda, atau apa?

409
00:24:39,521 --> 00:24:40,653
Brian, Billy.

410
00:24:40,696 --> 00:24:42,393
Senang bertemu denganmu.

411
00:24:42,437 --> 00:24:44,277
Hei, teman. Kamu akan pergi
bermain di berlian?

412
00:24:47,703 --> 00:24:49,400
Ini bagus.

413
00:24:49,444 --> 00:24:51,030
Bobot bagus, pekerjaan kayu solid.
Dari mana Anda mendapatkannya?

414
00:24:51,054 --> 00:24:52,665
Ayahku. Dulu miliknya.

415
00:24:52,708 --> 00:24:54,188
- Oh ya? Apakah dia bermain?
- Ya.

416
00:24:54,231 --> 00:24:55,668
Saya tidak tahu
jika Anthony memberitahumu,

417
00:24:55,711 --> 00:24:57,104
tapi aku adalah All-State
di sekolah menengah.

418
00:24:57,147 --> 00:24:59,062
- Benarkah?
- Ya, nyata. Mereka bahkan menangkap saya

419
00:24:59,106 --> 00:25:01,151
salah satu beasiswa itu
ke sekolah yang bagus.

420
00:25:01,195 --> 00:25:02,501
- Wow.
- Wow.

421
00:25:02,544 --> 00:25:03,850
- Tunggu, benarkah?
- Ya.

422
00:25:03,893 --> 00:25:04,851
Persetan, ya.

423
00:25:04,894 --> 00:25:06,809
Saya memiliki saya ayunan pembunuh.

424
00:25:06,853 --> 00:25:08,376
Ayunan pembunuh.

425
00:25:08,419 --> 00:25:09,812
Saya bisa terbang di sekitar pangkalan itu.

426
00:25:09,856 --> 00:25:11,248
Kamu terlihat cepat.

427
00:25:11,292 --> 00:25:12,554
Saya oke.

428
00:25:12,598 --> 00:25:13,947
Saya oke. Saya oke,

429
00:25:13,990 --> 00:25:15,905
jangan terlalu rendah hati, oke?

430
00:25:15,949 --> 00:25:18,386
Lihat pria ini,
Lihatlah bisep padanya.

431
00:25:18,429 --> 00:25:21,345
Saya berani bertaruh Anda adalah home-run-hit dan
Pembunuh wanita, apakah aku benar atau apa?

432
00:25:21,389 --> 00:25:26,046
Dengar, para gadis selalu
suka pemain bola yang bagus.

433
00:25:26,089 --> 00:25:27,438
Ingat bahwa.

434
00:25:27,482 --> 00:25:28,546
Kembali ketika saya masih bermain

435
00:25:28,570 --> 00:25:29,353
ibu mereka dulu datang

436
00:25:29,397 --> 00:25:30,964
untuk semua game saya.

437
00:25:31,007 --> 00:25:34,141
Duduklah di tribun,
dukung aku,

438
00:25:34,184 --> 00:25:36,230
Lihat aku
Hancurkan mereka di dinding.

439
00:25:37,405 --> 00:25:38,754
Apa yang terjadi dengan karier Anda?

440
00:25:41,061 --> 00:25:42,758
Ya kamu tahu lah.

441
00:25:42,802 --> 00:25:44,630
Anda tahu bagaimana itu,
terkadang Anda mendapatkannya

442
00:25:44,673 --> 00:25:47,415
bola curveball dan Anda mengatur waktu
benar dan kamu baru saja

443
00:25:47,458 --> 00:25:50,461
hancurkan itu langsung
dari memetik dan di waktu lain,

444
00:25:50,505 --> 00:25:52,812
Anda mendapatkan changeup dan Anda kehilangan.

445
00:25:56,163 --> 00:25:57,207
Ayo pergi.

446
00:25:58,208 --> 00:25:59,558
Hei, tunggu, Ant, tunggu.

447
00:26:00,733 --> 00:26:04,606
Jangan, uh, mau
untuk mendapatkan permen karet

448
00:26:04,650 --> 00:26:06,149
dan beberapa soda untuk Anda
dan anak buahmu di sini.

449
00:26:06,173 --> 00:26:08,218
- Hah, kamu suka itu?
- Ya.

450
00:26:08,262 --> 00:26:09,306
Sini, ambil.

451
00:26:11,352 --> 00:26:16,618
Hei, John, John, kemarilah, aku akan
berikan ini padamu, oke?

452
00:26:16,662 --> 00:26:19,795
Anda yang bertanggung jawab, oke?

453
00:26:19,839 --> 00:26:20,840
Jangan sampai hilang.

454
00:26:22,668 --> 00:26:26,193
Baiklah anak laki-laki. Nikmati masa mudamu
Karena sudah seperti itu.

455
00:26:26,236 --> 00:26:27,498
Saya harus pergi bekerja.

456
00:26:28,935 --> 00:26:31,372
OK, jadi kita punya toko kelontong
daftar untuk memukul untuk permainan.

457
00:26:31,415 --> 00:26:36,856
Kita membutuhkan dendeng, permen karet,
uh, paket balon,

458
00:26:36,899 --> 00:26:40,816
karet gelang, seperempatnya
minuman, dan soda Vault.

459
00:26:40,860 --> 00:26:44,907
- Oh boy, apakah ini hari Dom dan Vault?
- Mungkin saja.

460
00:26:44,951 --> 00:26:48,128
Tunggu, apa katamu
balon dan karet gelang?

461
00:26:48,171 --> 00:26:49,216
Anda akan mengetahuinya.

462
00:26:51,392 --> 00:26:53,089
Kalian punya sesuatu untuk ditambahkan?

463
00:26:53,133 --> 00:26:54,656
Eh, tidak, saya pikir Anda sudah mendapatkan semuanya.

464
00:26:54,700 --> 00:26:56,832
Plus, kami tidak punya uang.

465
00:26:56,876 --> 00:26:58,355
Saya mendapat lima dolar.

466
00:26:58,399 --> 00:27:00,836
Kami butuh tujuh dolar
dan 25 sen.

467
00:27:00,880 --> 00:27:02,969
Itu 145 kaleng.

468
00:27:03,012 --> 00:27:06,537
- Tunggu, bisakah? -Kami akan
menjemput di sekitar kota.

469
00:27:06,581 --> 00:27:10,150
Jika kita menggunakan fiver John, kita hanya
butuh 2 dolar dan 25 sen lebih.

470
00:27:10,193 --> 00:27:12,456
Tidak, tidak, berhenti, berhenti.

471
00:27:12,500 --> 00:27:13,544
Beri aku lima.

472
00:27:16,504 --> 00:27:17,461
Ada apa?

473
00:27:17,505 --> 00:27:18,724
Kami tidak punya uang.

474
00:27:19,899 --> 00:27:21,988
Karena ini, ini tidak nyata.

475
00:27:22,031 --> 00:27:23,031
[John] Tidak!

476
00:27:29,038 --> 00:27:31,214
Saya kira itu 145 kaleng, kalau begitu.

477
00:27:33,216 --> 00:27:34,976
Anda harus memberi tahu saya
tentang itu nanti, Anda gila.

478
00:27:41,834 --> 00:27:43,705
Jadi, apakah kalian kaya?

479
00:27:43,749 --> 00:27:44,749
Hah?

480
00:27:46,012 --> 00:27:47,666
Membuang uang seperti itu.

481
00:27:49,189 --> 00:27:50,625
Itu ayahmu?

482
00:27:50,669 --> 00:27:52,018
Jika Anda bahkan dapat memanggilnya begitu.

483
00:27:55,064 --> 00:27:56,631
Apakah orang tua Anda bercerai?

484
00:27:56,675 --> 00:27:57,676
Mereka seharusnya.

485
00:27:58,589 --> 00:27:59,852
Milik saya.

486
00:27:59,895 --> 00:28:00,940
Sangat?

487
00:28:00,983 --> 00:28:02,768
Ya.

488
00:28:02,811 --> 00:28:04,421
Saya hanya melihat ayah saya di akhir pekan.

489
00:28:05,379 --> 00:28:06,815
Maksudku, saat dia tidak bekerja.

490
00:28:06,859 --> 00:28:08,556
Agak menyebalkan.

491
00:28:08,599 --> 00:28:09,775
Bisa lebih buruk.

492
00:28:12,429 --> 00:28:14,083
Dia mencoba datang
untuk gim saya.

493
00:28:15,432 --> 00:28:17,434
Ya, ayolah, pergi ke sana, siap?

494
00:28:18,566 --> 00:28:20,786
Orang tua Brian bersama.

495
00:28:20,829 --> 00:28:22,135
Dia sangat pintar.

496
00:28:23,702 --> 00:28:26,139
Agak terlalu pintar untuk kita semua
badut nongkrong di sekitar.

497
00:28:27,357 --> 00:28:30,099
Nah, ada yang lucu tentang itu
memiliki seseorang untuk melindungi Anda.

498
00:28:30,143 --> 00:28:31,187
Itu benar.

499
00:28:32,406 --> 00:28:35,278
Apakah itu kamu,
pelindungnya?

500
00:28:36,366 --> 00:28:37,977
Ya, Anda bisa memanggil saya itu.

501
00:28:41,328 --> 00:28:43,480
- Jadi bagaimana dengan Dom dan Sal?
- Mereka tipe orang

502
00:28:43,504 --> 00:28:45,201
siapa yang akan melakukan apa saja untukmu.

503
00:28:45,245 --> 00:28:46,855
Mereka seperti,
bereaksi dulu, pikirkan nanti.

504
00:28:49,553 --> 00:28:52,339
Jadi dia sangat mencintai
John Starks, ya?

505
00:28:52,382 --> 00:28:54,645
Dia mencintainya
ke tingkat yang mengganggu.

506
00:28:54,689 --> 00:28:56,169
Ya, maksud saya, jangan salah paham.

507
00:28:56,212 --> 00:28:58,693
Saya juga menyukainya, tapi ...

508
00:28:58,737 --> 00:29:00,260
Bukan seperti saudaramu.

509
00:29:01,783 --> 00:29:03,959
Dia mungkin satu-satunya
yang sangat menyukainya.

510
00:29:07,354 --> 00:29:10,096
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.

511
00:29:10,139 --> 00:29:11,488
John?

512
00:29:11,532 --> 00:29:13,795
Tidak apa-apa, kan?

513
00:29:13,839 --> 00:29:14,753
Ini hanya rip kecil.

514
00:29:14,796 --> 00:29:15,797
Sobat, tidak apa-apa.

515
00:29:17,407 --> 00:29:18,452
BAIK?

516
00:29:25,938 --> 00:29:26,938
Kerja bagus.

517
00:29:34,381 --> 00:29:35,837
Hei John, bukankah begitu
punya nomor tiga?

518
00:29:35,861 --> 00:29:37,819
Apa, bola tenis?

519
00:29:37,863 --> 00:29:40,866
Ya, dia selamanya mencari
untuk bola tenis nomor tiga.

520
00:29:40,909 --> 00:29:43,607
Biar saya tebak, John Starks.

521
00:29:43,651 --> 00:29:46,132
Nah, mengapa kita tidak mencari tahu saja?

522
00:29:46,175 --> 00:29:47,829
Sepertinya rencana yang bagus untukku.

523
00:29:47,873 --> 00:29:49,309
[musik rock &amp; roll]

524
00:29:56,011 --> 00:29:57,360
Cepat, cepat, ayolah.

525
00:29:58,927 --> 00:30:01,712
Saya tidak tahu di mana keluarga saya
pergi. Bisakah seseorang membantu saya?

526
00:30:17,032 --> 00:30:17,946
Tiga! Saya menemukan satu.

527
00:30:17,990 --> 00:30:18,990
Ya.

528
00:30:22,472 --> 00:30:23,909
[Anthony]
Ayo, John, ayolah.

529
00:30:25,345 --> 00:30:26,389
John, ayolah.

530
00:30:28,914 --> 00:30:30,089
Kesenangan sudah berakhir, nak.

531
00:30:32,700 --> 00:30:35,355
Tunggu, aku kenal kamu. Kamu Brian.

532
00:30:36,399 --> 00:30:38,479
Saya memberikan tur orang tua Anda
dari fasilitas kemarin.

533
00:30:41,230 --> 00:30:44,016
Anda pikir ini adalah tipe
perilaku yang kita terima ke rak kita?

534
00:30:48,542 --> 00:30:49,998
Ini adalah preman
Anda bergaul dengan?

535
00:30:50,022 --> 00:30:51,022
[musik rock &amp; roll]

536
00:31:23,011 --> 00:31:23,925
Merayu.

537
00:31:23,969 --> 00:31:25,579
Ya.

538
00:31:25,622 --> 00:31:27,755
[Brian] Kami mencintaimu.

539
00:31:27,798 --> 00:31:30,323
[Brian] Ayo, Ya.

540
00:31:31,977 --> 00:31:33,674
[Brian] Ayo.

541
00:31:36,111 --> 00:31:41,421
Hei, Brian, apa aku harus pergi ke tempat pribadi
sekolah untuk mendapatkan keanggotaan di pengadilan itu?

542
00:31:41,464 --> 00:31:44,946
Tunggu, tunggu, kamu
pindah sekolah?

543
00:31:44,990 --> 00:31:46,339
Orang tua saya membicarakannya.

544
00:31:47,949 --> 00:31:50,517
Tapi, itu omong kosong, kamu tidak bisa.

545
00:31:50,560 --> 00:31:53,389
Saya kira saya salah perhitungan
keseriusan mereka.

546
00:31:54,956 --> 00:31:57,741
Lihat semua bola tenis itu.

547
00:31:57,785 --> 00:31:59,569
Skor yang cukup.

548
00:31:59,613 --> 00:32:01,460
- Apa yang akan kamu lakukan dengan mereka semua?
- Eh, kamu tahu,

549
00:32:01,484 --> 00:32:04,966
- hanya, kamu tidak akan pernah bisa
cukup bukan? -Ya.

550
00:32:05,010 --> 00:32:07,186
- Jadi, apa rasanya kalian
mendapatkan? Saya mendapat cokelat.

551
00:32:07,229 --> 00:32:09,188
Klasik, chip vanila.

552
00:32:09,231 --> 00:32:10,929
Saya mendapat V-chip juga.

553
00:32:10,972 --> 00:32:11,973
Ceri.

554
00:32:13,148 --> 00:32:14,671
Dendeng dan es.

555
00:32:14,715 --> 00:32:16,412
Oh tidak.

556
00:32:16,456 --> 00:32:17,979
Oh, itu tidak menyenangkan.

557
00:32:18,023 --> 00:32:20,939
Hei, aku adalah aku.

558
00:32:20,982 --> 00:32:22,766
[Billy] Bagaimana denganmu, Sal?

559
00:32:22,810 --> 00:32:23,680
Pelangi.

560
00:32:23,724 --> 00:32:25,117
Homo.

561
00:32:25,160 --> 00:32:26,205
Apa yang salah dengan pelangi?

562
00:32:27,510 --> 00:32:28,990
Itu gay.

563
00:32:29,034 --> 00:32:29,991
Kamu gay.

564
00:32:30,035 --> 00:32:31,688
Hah, pelangi

565
00:32:31,732 --> 00:32:34,343
sedikit dari ini
dan sedikit itu.

566
00:32:34,387 --> 00:32:36,998
Sedikit dari ini
dan sedikit itu.

567
00:32:37,042 --> 00:32:39,218
Sedikit dari ini
dan sedikit itu.

568
00:32:39,261 --> 00:32:40,828
Baiklah Dom, apa yang kamu dapat?

569
00:32:41,698 --> 00:32:42,699
Kue lemon custard.

570
00:32:42,743 --> 00:32:43,874
[semua] Oh, ayolah.

571
00:32:43,918 --> 00:32:45,615
Kau menjijikan.

572
00:32:45,659 --> 00:32:48,009
Bukan aneh
dari lip balm ceri, kan?

573
00:32:48,053 --> 00:32:51,926
Nah, apakah itu gadis saya, Gina?

574
00:32:53,319 --> 00:32:54,929
[Anthony] Siapa Gina?

575
00:32:54,973 --> 00:32:57,540
Cewek ini Sal
selalu menendang game ke.

576
00:32:57,584 --> 00:32:58,933
Orang tuanya memiliki tempat pizza.

577
00:33:02,067 --> 00:33:03,416
Tonton dan pelajari, nak.

578
00:33:03,459 --> 00:33:04,459
[Billy] Ya Tuhan.

579
00:33:12,512 --> 00:33:16,342
Hei, hei, Gina, terlihat bagus.

580
00:33:17,386 --> 00:33:18,822
Anda punya ciuman itu untuk saya?

581
00:33:18,866 --> 00:33:20,215
Hmm, tidak.

582
00:33:20,259 --> 00:33:21,738
- Hah.
- Tolong, gadis.

583
00:33:21,782 --> 00:33:24,959
Anda tidak bisa menolak gaya saya.

584
00:33:25,003 --> 00:33:26,308
[Sal] Ayo, lihat aku.

585
00:33:26,352 --> 00:33:27,266
Saya sempurna.

586
00:33:27,309 --> 00:33:28,397
Dia mencari.

587
00:33:29,833 --> 00:33:33,054
Jadi, periksa,
Saya menulis lagu untuk Anda.

588
00:33:33,098 --> 00:33:33,968
Hanya untukmu.

589
00:33:34,012 --> 00:33:35,056
Ya Tuhan.

590
00:33:35,100 --> 00:33:36,188
Dom.

591
00:33:36,231 --> 00:33:37,450
Tendang beat itu.

592
00:33:38,755 --> 00:33:41,758
[semua beatboxing]

593
00:33:43,586 --> 00:33:46,024
[ngerap]
Cintaku murni, ini pasti.

594
00:33:46,067 --> 00:33:48,678
Dan kau obatku
Untuk blues musim panas saya

595
00:33:48,722 --> 00:33:50,506
Masukkan ke dalam berita, huruf tebal

596
00:33:50,550 --> 00:33:51,942
Kamu tidak pernah lebih baik

597
00:33:53,509 --> 00:33:55,990
Sal mencintai Gina sekarang dan selamanya

598
00:33:56,034 --> 00:33:57,252
Apa?

599
00:33:57,296 --> 00:33:58,819
Hei, ya.

600
00:33:58,862 --> 00:34:01,082
- Itu keren.
- Saya tahu saya tahu.

601
00:34:01,126 --> 00:34:03,084
[rap] Ciuman itu adalah sebuah kehilangan
Jadi hentikan mimpi ini

602
00:34:03,128 --> 00:34:05,391
Sepertinya,
Saya bukan bagian dari tim Anda

603
00:34:06,435 --> 00:34:08,437
[semua berteriak] Wah!

604
00:34:08,481 --> 00:34:10,483
- Apa? Apa?
- Ya ampun.

605
00:34:10,526 --> 00:34:12,093
- Oh tidak.
- Hei bodoh, duduklah.

606
00:34:12,137 --> 00:34:14,487
Apa! Di sini duduk saja,
hanya duduk berlutut.

607
00:34:14,530 --> 00:34:15,618
Hei, apa yang kamu gambar?

608
00:34:15,662 --> 00:34:17,055
Ini spesial hari ini.

609
00:34:17,098 --> 00:34:19,448
Dua potong dan coke seharga $ 2,99.

610
00:34:19,492 --> 00:34:21,948
Anda harus memiliki spesial untuk
Pertandingan besar empat pertandingan besok.

611
00:34:21,972 --> 00:34:23,452
Ya.

612
00:34:23,496 --> 00:34:24,714
[Dom] Um, saya punya pertanyaan,

613
00:34:24,758 --> 00:34:27,195
apa saja hal-hal pink itu?

614
00:34:27,239 --> 00:34:30,329
Ini adalah pegangan tangan
pizza, idiot.

615
00:34:30,372 --> 00:34:32,548
Hei, itu bahkan tidak
punya lima jari.

616
00:34:32,592 --> 00:34:33,632
[Billy] Yang itu.

617
00:34:34,724 --> 00:34:35,962
Man, jika Anda melihatnya
ke samping seperti saya,

618
00:34:35,986 --> 00:34:37,988
Anda agak bisa melihatnya, agak.

619
00:34:38,946 --> 00:34:40,774
- Ya benar?
- Apakah itu urusanmu, Gina?

620
00:34:40,817 --> 00:34:42,950
Pria berjari empat?

621
00:34:42,993 --> 00:34:46,997
Karena aku akan memasukkan jempolku
sepanjang hari untukmu, sayang.

622
00:34:47,041 --> 00:34:48,564
Pikirkan kalian bisa berbuat lebih baik?

623
00:34:48,608 --> 00:34:49,652
- Sial, ya.
- Yakin.

624
00:34:50,740 --> 00:34:52,090
- Terima kasih.
- Saya melihat ini.

625
00:34:52,133 --> 00:34:54,744
Ini coke
dan pizza spesial, oke.

626
00:34:54,788 --> 00:34:56,877
- Pepperoni, itu kuncinya.
- Baiklah. Baiklah.

627
00:34:56,920 --> 00:34:58,420
[Anthony] Pepperoni lain,
pepperoni lainnya.

628
00:34:58,444 --> 00:34:59,986
- [Sal] Pepperoni lain.
- Ya, begitulah.

629
00:35:00,010 --> 00:35:01,055
[Sal] Seorang pria memakannya.

630
00:35:01,099 --> 00:35:02,274
[Billy] Sal, buat dia tersenyum.

631
00:35:02,317 --> 00:35:03,797
Bagaimana dengan kokas?
Bagaimana dengan kokas?

632
00:35:03,840 --> 00:35:05,277
[Sal] Saya akan membuat coke, coke.

633
00:35:05,320 --> 00:35:06,645
- [Dom] Aku dapat kokasnya.
- [Gina] Permisi.

634
00:35:06,669 --> 00:35:07,888
[Billy] Ya.

635
00:35:07,931 --> 00:35:09,411
[Gina] Kerja bagus, kawan.

636
00:35:09,455 --> 00:35:10,760
Jadi, apa itu specal?

637
00:35:12,371 --> 00:35:14,721
- [Billy] Dia membawamu ke sana.
- [Dom] Izinkan saya mengajar.

638
00:35:14,764 --> 00:35:20,596
Definisi spesifik adalah ketika Anda
berikan anakku, Sal, kecupan di bibir.

639
00:35:20,640 --> 00:35:22,400
- Itu bagus, Anda tahu.
- [Dom] Specal.

640
00:35:23,556 --> 00:35:24,600
Kamu berharap.

641
00:35:26,341 --> 00:35:30,302
- [Sal] Specal bagus. -Hei,
teman-teman, seperti lelucon, di mana John?

642
00:35:31,694 --> 00:35:33,585
- Saya tidak tahu, saya menonton ini.
- [Anthony] Apakah kamu melihatnya?

643
00:35:33,609 --> 00:35:35,176
Tidak ada yang melihat John?

644
00:35:36,221 --> 00:35:37,657
John?

645
00:35:37,700 --> 00:35:38,701
[Sal] John.

646
00:35:38,745 --> 00:35:39,789
[Anthony] John!

647
00:35:45,752 --> 00:35:47,057
Sial

648
00:35:49,756 --> 00:35:52,628
- [Sal] Luar biasa.
- [Gina] Wow.

649
00:35:52,672 --> 00:35:54,804
Kenapa kamu tidak bilang
dia bisa melakukan itu?

650
00:35:54,848 --> 00:35:55,936
Saya tidak tahu.

651
00:35:58,286 --> 00:36:00,419
Kamu anak kecil yang tangguh,
bukan?
652
00:36:01,463 --> 00:36:02,638
[musik yang funky]

653
00:36:03,770 --> 00:36:05,641
[semua] Oh, ya.

654
00:36:05,685 --> 00:36:07,252
Hei, Johnny boy.

655
00:36:08,383 --> 00:36:09,645
[Dom] Dia mencuri ciumanmu, Sal.

656
00:36:09,689 --> 00:36:11,343
Hei, apa yang akan kamu lakukan?

657
00:36:12,257 --> 00:36:14,824
- Oh, sial! Gamenya, kawan.
- Ayo.

658
00:36:14,868 --> 00:36:15,738
Selamat tinggal, Gina.

659
00:36:15,782 --> 00:36:17,523
Sampai jumpa, Gina.

660
00:36:17,566 --> 00:36:18,654
Sampai jumpa, kawan.

661
00:36:27,272 --> 00:36:28,838
[Bradley] Sedikit terlambat.

662
00:36:28,882 --> 00:36:30,492
Tidak berpikir
tim Anda akan muncul.

663
00:36:32,886 --> 00:36:34,366
Bisakah kita menyebutnya tim?

664
00:36:34,409 --> 00:36:37,020
[tertawa mengejek]

665
00:36:37,064 --> 00:36:38,370
Anda harus tee berdiri untuknya?

666
00:36:38,413 --> 00:36:39,414
Permisi?

667
00:36:39,458 --> 00:36:41,764
Hei, cukup menyenangkan, Bradley.

668
00:36:41,808 --> 00:36:43,288
Anda adalah wajah baru.

669
00:36:45,768 --> 00:36:49,598
Dan Dom, kapan mereka
membiarkan Anda keluar dari kandang Anda?

670
00:36:49,642 --> 00:36:51,731
Kapan ibumu
selesai membersihkan pantatku.

671
00:36:51,774 --> 00:36:53,254
[tawa]

672
00:36:53,298 --> 00:36:54,623
[Brian] Baiklah,
apakah kita akan berdiri di sini

673
00:36:54,647 --> 00:36:56,518
dan berbicara sepanjang hari
atau kita akan bermain?

674
00:36:56,562 --> 00:36:57,737
[Bradley] Kalian pertama kali.

675
00:36:57,780 --> 00:37:00,174
Berlaku aturan belas kasihan yang berlaku.

676
00:37:00,218 --> 00:37:02,785
Jika kalian mendapatkan 10 lari,
Aku akan mencukur pantatku

677
00:37:02,829 --> 00:37:04,526
tetap di atasnya
dan menyebutnya Bradley.

678
00:37:04,570 --> 00:37:05,570
[tawa]

679
00:37:07,050 --> 00:37:08,704
[Brian] Ayo, teman.

680
00:37:08,748 --> 00:37:10,271
Mari kita lakukan.

681
00:37:10,315 --> 00:37:14,623
[semua] Sal. Sal. Sal.
Sal. Sal. Sal. Sal.

682
00:37:14,667 --> 00:37:16,210
[Sal] Beri saya waktu sebentar.
Beri saya waktu sebentar.

683
00:37:16,234 --> 00:37:17,147
[bersorak]

684
00:37:17,191 --> 00:37:19,106
Yang ini untukmu, Gina.

685
00:37:19,149 --> 00:37:20,977
- Ya.
- Dukung.

686
00:37:21,021 --> 00:37:22,065
Ini dia.

687
00:37:24,067 --> 00:37:25,895
Merayu.

688
00:37:25,939 --> 00:37:27,767
Ayo pergi.

689
00:37:27,810 --> 00:37:28,942
[Sal] Ya.

690
00:37:28,985 --> 00:37:31,988
Baiklah, Anthony! Anda dapat ini.

691
00:37:32,032 --> 00:37:38,343
Ayolah! Anthony! Anthony!
Anthony! Anthony!

692
00:37:38,386 --> 00:37:39,561
Oh

693
00:37:39,605 --> 00:37:42,172
Merasakan angin pada yang itu.

694
00:37:42,216 --> 00:37:43,826
- Coba lagi.
- Ayo, kamu mengerti.

695
00:37:43,870 --> 00:37:45,567
Baiklah sobat,
jangan biarkan dia melempar itu.

696
00:37:50,355 --> 00:37:51,486
[Brian] Bagus.

697
00:37:51,530 --> 00:37:52,661
[Anthony] Mencuri yang itu?

698
00:37:52,705 --> 00:37:53,575
[Billy] Ya. Kerja bagus.

699
00:37:53,619 --> 00:37:55,316
[Dom] Pergi, pergi, pergi.

700
00:37:56,361 --> 00:37:58,363
[Sal] Anthony. Ya.

701
00:37:58,406 --> 00:37:59,973
Apa kamu tau bagaimana caranya
memilih kelelawar yang tepat?

702
00:38:02,018 --> 00:38:06,762
Anda ingin yang tidak terlalu
berat tetapi juga bukan tusuk gigi.

703
00:38:06,806 --> 00:38:10,288
- Jadi ketika Anda mengayun, itu punya kekuatan.
- Hei, bangun adonan.

704
00:38:10,331 --> 00:38:13,203
- Bagaimana kamu tahu semua itu?
- Ayahku.

705
00:38:13,247 --> 00:38:15,127
Dia biasa membawa saya
ke taman ketika dia punya waktu.

706
00:38:15,989 --> 00:38:17,643
Bukan ayahmu
pernah membawamu ke taman?

707
00:38:21,734 --> 00:38:22,854
[Bradley] Ayo pergi, ayo.

708
00:38:23,605 --> 00:38:24,650
Yang ini terasa benar.

709
00:38:28,480 --> 00:38:31,091
- Ayolah, John.
- Baiklah John, kamu mengerti.

710
00:38:31,134 --> 00:38:32,460
- Ayo pergi.
- Ayolah, John, kamu bisa melakukan ini.

711
00:38:32,484 --> 00:38:34,181
Ini adalah John Starks seukuran pint.

712
00:38:34,224 --> 00:38:35,224
[tawa]

713
00:38:36,444 --> 00:38:37,856
[Bradley] Ada yang bawa
satu set Woofable?

714
00:38:37,880 --> 00:38:38,880
[tawa]

715
00:38:48,064 --> 00:38:50,023
[Sal] Kibaskan.
Goyangkan.
716
00:38:50,066 --> 00:38:51,261
- Coba lagi.
- Kamu punya dua lagi.

717
00:38:51,285 --> 00:38:52,885
Tidak heran kalian
dengarkan Rockets.

718
00:38:57,509 --> 00:38:58,573
[Billy] Bagus, coba lagi, ayun.

719
00:38:58,597 --> 00:38:59,946
Coba lagi. Sangat dekat.

720
00:38:59,989 --> 00:39:01,469
[Anthony]
Ayolah, John, kamu dapat ini.

721
00:39:01,513 --> 00:39:03,341
[Sal] Ayo, John,
ketiga kalinya pesona.

722
00:39:09,434 --> 00:39:12,219
Oh, bayinya kehilangan pijakan.

723
00:39:16,266 --> 00:39:18,356
Hei, apa yang harus dilakukan
kalian lakukan untuk bersenang-senang?

724
00:39:19,269 --> 00:39:21,097
Shh, bukan pembicara, kan?

725
00:39:22,229 --> 00:39:25,537
Saya seorang pembicara. Seringkali saya tidak melakukannya
bahkan butuh seseorang untuk diajak bicara.

726
00:39:26,451 --> 00:39:27,974
Ayo, siapa selanjutnya, ayolah.

727
00:39:28,017 --> 00:39:29,062
Siapa itu?

728
00:39:29,105 --> 00:39:30,759
Oh, pukul dua.

729
00:39:30,803 --> 00:39:33,022
Ini dia, ayolah. Keramaian.

730
00:39:33,066 --> 00:39:35,373
Anda seperti tornado
berputar di sana.

731
00:39:36,417 --> 00:39:39,333
Wow, ayolah, kamu harus bekerja
di ayunan Anda sedikit.

732
00:39:39,377 --> 00:39:41,770
Pulang, berlatihlah
lalu kembali.

733
00:39:41,814 --> 00:39:44,120
Oh, menyebalkan, kan?

734
00:39:44,164 --> 00:39:45,731
Tom menyebalkan, keluar dari sini.

735
00:39:47,994 --> 00:39:49,038
Kamu keluar.

736
00:39:50,388 --> 00:39:54,522
Oh, lihat, tidak
sinar matahari kecilku Bradley?

737
00:39:55,741 --> 00:39:56,611
Senang bertemu denganmu.

738
00:39:56,655 --> 00:39:57,786
Diam, Sal.

739
00:39:57,830 --> 00:40:00,441
Siapa aku Kamu tahu...

740
00:40:00,485 --> 00:40:03,226
Kadang ibuku berkata
Saya harus membuat orang gelisah.

741
00:40:05,272 --> 00:40:08,188
Sekarang kedengarannya seperti
permainan papan yang menyenangkan.

742
00:40:08,231 --> 00:40:10,364
Tapi tahukah Anda, Brad?
Ini bukan.

743
00:40:10,408 --> 00:40:12,018
Diam, Sal.

744
00:40:12,061 --> 00:40:14,368
Saya punya firasat
bahwa Anda membuat Dom gelisah.

745
00:40:14,412 --> 00:40:15,500
Diam saja.

746
00:40:15,543 --> 00:40:16,849
Ayo Billy. Melakukannya lagi.

747
00:40:16,892 --> 00:40:18,590
Ayo Brad. Aku percaya padamu.

748
00:40:18,633 --> 00:40:20,742
Anda agak terlambat saat itu
tapi saya yakin Anda bisa melakukannya.

749
00:40:20,766 --> 00:40:21,854
Baiklah, Al, tutup mulut.

750
00:40:23,421 --> 00:40:24,683
Hei.

751
00:40:24,726 --> 00:40:27,033
- Pergi dulu.
- [Dom] Yang pertama.

752
00:40:28,513 --> 00:40:29,601
Hei, lemparan yang bagus.

753
00:40:29,644 --> 00:40:30,993
Mudah keluar, Bradley.

754
00:40:31,037 --> 00:40:31,951
[Brian] Ya.

755
00:40:31,994 --> 00:40:33,126
Apa yang salah?

756
00:40:33,169 --> 00:40:34,040
Ledakan.

757
00:40:34,083 --> 00:40:35,128
Melambung.

758
00:40:35,171 --> 00:40:36,042
Di luar.

759
00:40:36,085 --> 00:40:37,086
Bergerak.

760
00:40:37,130 --> 00:40:38,261
Ya, Bri.

761
00:40:38,305 --> 00:40:40,046
Ayolah.

762
00:40:40,089 --> 00:40:41,830
- [semua] Oh.
- [Sal] Klip.

763
00:40:41,874 --> 00:40:43,310
Chug ini.

764
00:40:45,138 --> 00:40:46,226
Cepat, cepat.

765
00:40:52,667 --> 00:40:54,843
Oh, sial, bung.
Kami lupa pisaunya.

766
00:40:54,887 --> 00:40:56,802
Oh, jangan khawatir tentang itu, kawan.
Saya mendapat pisau.

767
00:40:56,845 --> 00:40:58,736
[John] Dia tidak pernah pergi ke mana pun
tanpa pisau itu.

768
00:40:58,760 --> 00:41:01,415
Jika Anda menemukannya sekarang,
dia akan memilikinya pada dirinya.

769
00:41:01,459 --> 00:41:02,677
Dimanapun dia berada.

770
00:41:02,721 --> 00:41:04,505
Apa? Saya selalu membawa satu.

771
00:41:04,549 --> 00:41:06,768
Ya, karena itu normal,
kamu biadab.

772
00:41:06,812 --> 00:41:09,510
Jadi pertama-tama, putuskan
bagian bawah minuman kuartal.

773
00:41:09,554 --> 00:41:11,425
Ambil balon
dan bungkus di sekitar ujungnya.

774
00:41:11,469 --> 00:41:14,254
Sekarang kita akan mengambil karet gelang
dan letakkan di atas.

775
00:41:14,297 --> 00:41:16,430
Dan di sana, teman-teman saya,
Anda memiliki peashooter terbaik

776
00:41:16,474 --> 00:41:17,779
di sisi Nassau County.

777
00:41:17,823 --> 00:41:19,825
Bagus. Sekarang, ambil beberapa kerikil.

778
00:41:21,566 --> 00:41:22,741
Amunisi semuanya.

779
00:41:25,526 --> 00:41:27,049
Menunggu untuk itu.

780
00:41:28,790 --> 00:41:29,835
Saya mendapatkannya. Saya mendapatkannya.

781
00:41:29,878 --> 00:41:30,923
[Dom] Dapatkan keparat ini.

782
00:41:30,966 --> 00:41:32,011
Tunggu.

783
00:41:32,881 --> 00:41:33,708
Sekarang.

784
00:41:33,752 --> 00:41:34,752
[musik yang hidup]

785
00:41:37,364 --> 00:41:38,539
Tembakan bagus.

786
00:41:38,583 --> 00:41:39,540
Bradley, kamu seperti peluru.

787
00:41:39,584 --> 00:41:40,410
Apa itu?

788
00:41:40,454 --> 00:41:41,890
Apakah itu seekor lebah?

789
00:41:41,934 --> 00:41:43,936
Sekarang, Anda salah satu dari kami.

790
00:41:43,979 --> 00:41:45,899
[Bradley] Apa yang kamu lakukan?
Ayo, masuk.

791
00:41:45,938 --> 00:41:47,417
- Lari lari.
- Pergi pergi.

792
00:41:47,461 --> 00:41:49,289
Apa yang sedang kamu lakukan?

793
00:41:49,332 --> 00:41:50,899
- Tidak.
- [semua] Ya, Bri.

794
00:41:53,989 --> 00:41:56,035
- [Dom] Hei, Bri. Hai John.
- [Sal] John.

795
00:41:58,864 --> 00:42:01,910
Oh, sayang Starks lagi?

796
00:42:01,954 --> 00:42:03,234
Anda ingin curang kali ini?

797
00:42:05,653 --> 00:42:06,698
Hei, Anthony.

798
00:42:09,004 --> 00:42:09,875
Berikan aku Vault.

799
00:42:09,918 --> 00:42:10,918
Oh Boy.

800
00:42:16,359 --> 00:42:18,579
Oh, sial.

801
00:42:18,623 --> 00:42:19,623
[hembuskan]

802
00:42:20,973 --> 00:42:21,887
Saya mengerti.

803
00:42:21,930 --> 00:42:23,062
Kita mulai.

804
00:42:24,803 --> 00:42:27,414
- [Billy] Oh, nak. - [Brian] Ini dia.
Dia akan menjadi baik.

805
00:42:27,457 --> 00:42:28,826
- [Sal] Oh, Domino.
- [Anthony] Apa yang dia lakukan?

806
00:42:28,850 --> 00:42:30,809
[Brian] Kita akan lihat.

807
00:42:30,852 --> 00:42:34,595
Apa? Tidak diinginkan di rumah,
di ruang istirahat Anda sendiri sekarang juga.

808
00:42:34,639 --> 00:42:35,683
[Sal] brengsek.

809
00:42:36,771 --> 00:42:38,556
Ya Tuhan. Dia memompa itu.

810
00:42:38,599 --> 00:42:39,557
- [Brian] Dia kesal.
- [Sal] Oh, Tuhan.

811
00:42:39,600 --> 00:42:40,688
F.U.

812
00:42:40,732 --> 00:42:42,385
Tertangkap markas pertamamu, pecundang.

813
00:42:42,429 --> 00:42:44,146
- [Dom] Ayo, John. Anda dapat ini.
- [semua] Ayo John.

814
00:42:44,170 --> 00:42:45,345
Ya, John. Ayo pergi, John.

815
00:42:45,388 --> 00:42:46,564
Ayo, John.

816
00:42:47,739 --> 00:42:48,739
[musik rock &amp; roll]

817
00:44:51,819 --> 00:44:54,082
[John] Anthony dan aku
akhirnya punya tim.

818
00:44:54,126 --> 00:44:56,345
Alasan sebenarnya untuk bersorak.

819
00:44:56,389 --> 00:44:58,521
Rencananya datang bersamaan.
Dan dalam enam hari,

820
00:44:58,565 --> 00:45:02,612
Knicks akan menjadi juara
dan dia akan pergi.

821
00:45:02,656 --> 00:45:04,527
Sebuah hidup baru.

822
00:45:04,571 --> 00:45:07,356
Tidak ada yang bisa mengantisipasi
akan seperti apa kehidupan itu.

823
00:45:22,371 --> 00:45:23,764
[Anthony] Kami hanya punya satu kesempatan.

824
00:45:23,808 --> 00:45:24,852
Jadi, Anda harus menghentikannya.

825
00:45:26,680 --> 00:45:29,074
Pikirkan tentang John Starks,
bagaimana yang dia lakukan malam ini?

826
00:45:29,117 --> 00:45:30,379
Enam dari sebelas.

827
00:45:32,381 --> 00:45:33,381
Baik.

828
00:45:34,906 --> 00:45:36,124
Apa yang lebih baik dari itu?

829
00:45:37,082 --> 00:45:39,258
Lemparan bebasnya,
enam dari delapan.

830
00:45:41,913 --> 00:45:44,742
[menghela nafas] OKE.

831
00:45:48,876 --> 00:45:52,837
Sekarang, jika Anda memiliki satu kesempatan
di genggaman, siapa yang kamu inginkan?

832
00:45:54,795 --> 00:45:55,840
John Starks.

833
00:45:55,883 --> 00:45:57,537
Bagus.

834
00:45:57,580 --> 00:46:00,627
The Knicks menang
dan ikat final dua-dua.

835
00:46:11,420 --> 00:46:12,421
[musik tegang]

836
00:46:43,191 --> 00:46:44,192
BAIK.

837
00:46:44,236 --> 00:46:45,367
Anda membutuhkan tujuan yang lebih baik.

838
00:46:46,673 --> 00:46:47,674
Kami hanya memiliki satu kesempatan.

839
00:46:49,023 --> 00:46:51,069
Hanya itu yang dibutuhkan
untuk mengubah segalanya.

840
00:46:51,939 --> 00:46:52,939
Janji.

841
00:46:55,160 --> 00:46:58,200
Saya tidak tahu mengapa saya merasa seperti dia
akan berjalan setiap saat sepanjang waktu.

842
00:47:01,122 --> 00:47:03,821
Tidak, saya tidak memberi tahu
restoran, aku hanya akan pergi.

843
00:47:03,864 --> 00:47:05,735
Ya, itu dimulai lagi.

844
00:47:05,779 --> 00:47:06,779
Itu buruk.
845
00:47:08,390 --> 00:47:10,566
Saya sudah mencari
untuk pekerjaan di sana.

846
00:47:10,610 --> 00:47:12,568
Semoga sesuatu
akan segera terjadi.

847
00:47:13,700 --> 00:47:15,484
Ya aku tahu.

848
00:47:15,528 --> 00:47:17,356
Aku seharusnya melakukannya
dahulu kala.

849
00:47:18,487 --> 00:47:19,706
Apakah Anda yakin ini OK?

850
00:47:20,576 --> 00:47:22,448
Anda seorang penyelamat, Jean.

851
00:47:22,491 --> 00:47:23,971
Sampai jumpa pada tanggal 20.

852
00:47:28,541 --> 00:47:31,196
Lihatlah tas-tas menyenangkan itu.

853
00:47:31,239 --> 00:47:33,502
Anda tahu, saya tidak mendapatkan payudara.

854
00:47:33,546 --> 00:47:35,896
Bagaimana kabarnya?
berbeda dari pipi pantat?

855
00:47:35,940 --> 00:47:38,725
[John] Kami tidak punya jawabannya,
tapi tidak ada dari kita yang mau mengakuinya.

856
00:47:38,768 --> 00:47:41,902
Payudara ibu Sal lakukan
ini untukku, beeb!

857
00:47:43,208 --> 00:47:45,514
- Bajingan. -Tapi kamu
bahkan belum mencetak gol.

858
00:47:48,561 --> 00:47:51,259
[Menghela nafas] Gin dan jus.

859
00:47:51,303 --> 00:47:52,695
Wow, tembakan yang bagus.

860
00:47:52,739 --> 00:47:55,307
Itu semua
tentang bernapas, saudaraku.

861
00:47:56,525 --> 00:47:57,525
Menonton.

862
00:47:59,441 --> 00:48:00,747
Gin dan jus.

863
00:48:02,140 --> 00:48:03,706
Apakah Anda mengatakan gin dan jus?

864
00:48:06,622 --> 00:48:08,581
Sekarang muat, masukkan kerikil.

865
00:48:08,624 --> 00:48:10,365
Letakkan kerikil di sini.

866
00:48:10,409 --> 00:48:13,673
Jadi sekarang, itu saja
tentang pernapasan dan membidik.

867
00:48:13,716 --> 00:48:15,849
BAIK. Lihat, tembak.

868
00:48:16,981 --> 00:48:19,548
Tidak buruk, ya.

869
00:48:19,592 --> 00:48:21,811
Saya hanya mendapatkan satu kesempatan, bukan?

870
00:48:23,117 --> 00:48:24,945
Apa maksudmu, tembak lagi.

871
00:48:24,989 --> 00:48:26,816
Tidak apa-apa.

872
00:48:26,860 --> 00:48:29,210
Saya tidak tahu, dia harus
bingung atau sesuatu.

873
00:48:29,254 --> 00:48:32,474
Hei, Sal, maukah kamu
lebih baik taruh kepala Anda

874
00:48:32,518 --> 00:48:36,087
antara dua pipi pantat
atau di antara dua payudara?

875
00:48:36,130 --> 00:48:38,045
Ada perbedaannya.

876
00:48:38,089 --> 00:48:39,742
Ya, poin bagus.

877
00:48:39,786 --> 00:48:43,224
Sekarang, mengapa saya bertahan?
kepalaku di antara sesuatu?

878
00:48:45,661 --> 00:48:47,663
Pernahkah Anda melihat mereka sebelumnya,
suka tanpa bra?

879
00:48:48,534 --> 00:48:49,404
Ya, sekali.

880
00:48:49,448 --> 00:48:50,492
Oh, sudah?

881
00:48:52,016 --> 00:48:53,626
- Kapan?
- [Dom] Ayo. Ayolah.

882
00:48:53,669 --> 00:48:54,627
Oh ayolah. Ayolah.

883
00:48:54,670 --> 00:48:55,715
Beri kami menggoda.

884
00:48:55,758 --> 00:48:57,630
Begitu...

885
00:48:57,673 --> 00:49:00,198
Saya sedang menonton film itu,
Anda tahu, tentang empat anak laki-laki

886
00:49:00,241 --> 00:49:02,417
- yang pergi untuk melihat mayat itu.
- [Billy] Ya.

887
00:49:02,461 --> 00:49:04,289
Jadi saya ingat
itu bagian terbaik.

888
00:49:04,332 --> 00:49:06,073
Oh, ya, ketika lemak babi muntah.

889
00:49:06,117 --> 00:49:07,161
- [semua] Tidak!
- Saya selesai.

890
00:49:07,205 --> 00:49:08,162
Biarkan dia menceritakan kisahnya.

891
00:49:08,206 --> 00:49:09,772
Kamu brengsek.

892
00:49:09,816 --> 00:49:11,098
Dimana mana.
Dia membuat semua orang muntah.

893
00:49:11,122 --> 00:49:13,515
- Tidak.
- Hah.

894
00:49:13,559 --> 00:49:15,691
Bagaimanapun. Saya mendengar suara aneh ini

895
00:49:15,735 --> 00:49:17,041
datang dari kamar Ibu dan Ayah,

896
00:49:18,651 --> 00:49:20,566
jadi, saya harus pergi menyelidiki,

897
00:49:20,609 --> 00:49:22,437
tepat ketika mereka keluar

898
00:49:22,481 --> 00:49:24,918
dan mereka
hanya nongkrong di sana.

899
00:49:24,962 --> 00:49:25,962
[Billy &amp; Brian] Bagus.

900
00:49:26,833 --> 00:49:28,269
[Billy] Apa yang terjadi selanjutnya?

901
00:49:28,313 --> 00:49:30,184
Ayah saya keluar dari kamar.

902
00:49:30,228 --> 00:49:32,926
Ew, kau brengsek, kau lihat
titties ibumu? Terus?

903
00:49:32,970 --> 00:49:34,536
Saya sudah melihat ibuku.

904
00:49:34,580 --> 00:49:37,322
- [Dom] Ya, saya juga.
- Kawan, itu bukan ibunya.

905
00:49:38,410 --> 00:49:39,410
Tidak, bukan itu.

906
00:49:41,935 --> 00:49:43,067
Apa yang kamu lakukan?

907
00:49:44,024 --> 00:49:47,332
Um, saya memberi tahu ibu saya
dan malam itu ...

908
00:49:56,080 --> 00:49:58,952
Oh maafkan saya,
Apakah aku membangunkanmu, Nak?

909
00:49:58,996 --> 00:50:01,694
Bagaimana kamu bisa tidur
ketika Anda punya banyak hal untuk dikatakan?

910
00:50:01,737 --> 00:50:04,871
[Anthony] Memecah tulang rusukku
dan memar di wajahku malam itu.

911
00:50:07,047 --> 00:50:11,660
Kamu tahu? Hal teraneh adalah
Saya ingat senang.

912
00:50:13,140 --> 00:50:14,140
[Billy] Senang?

913
00:50:16,143 --> 00:50:19,320
Senang itu aku
dan bukan John atau ibuku.

914
00:50:25,761 --> 00:50:30,853
[Dom] Persetan bajingan ini. Beri aku saja
kata. Aku akan menggandakan Vault di pantatnya.

915
00:50:32,377 --> 00:50:36,816
Tidak apa-apa. Ibuku berkata pada tanggal 20
kami hanya berkemas dan pergi.

916
00:50:36,859 --> 00:50:37,817
Anda akan pergi?

917
00:50:37,860 --> 00:50:39,166
Bagaimana dengan rencananya?

918
00:50:39,210 --> 00:50:40,254
Rencana apa?

919
00:50:43,344 --> 00:50:49,220
Lihat, teman, dalam empat hari Anda
tidak perlu takut lagi.

920
00:50:49,263 --> 00:50:53,180
Maka kita tidak perlu berurusan dengan Ayah.
Aku, kamu dan ibu bisa bahagia, oke?

921
00:50:53,224 --> 00:50:54,224
[Brian] Rencana apa?

922
00:51:06,237 --> 00:51:09,805
- [Brian] Tunggu, apakah itu akan membunuhnya?
- Ya.

923
00:51:11,155 --> 00:51:12,373
Ini terlihat bodoh.

924
00:51:13,461 --> 00:51:14,593
Membutuhkan bantuan?

925
00:51:15,637 --> 00:51:17,074
[Billy] Anda bercanda, bukan?

926
00:51:18,510 --> 00:51:22,514
Tidak ada yang akan mencurigai kita.
Bagaimanapun, kita hanya anak-anak.

927
00:51:22,557 --> 00:51:25,038
Jangan menjadi idiot,
kamu akan tertangkap.

928
00:51:25,082 --> 00:51:27,190
- Pergi ke penjara dengannya, Dom?
- Lebih baik daripada di rumah.

929
00:51:27,214 --> 00:51:29,912
- Apakah kita benar-benar membicarakan ini?
- Tidak ada di dalam kamu.

930
00:51:29,956 --> 00:51:32,369
- Kamu bukan pembunuh. -Apa kabar
tahu siapa saya dan bukan saya?

931
00:51:32,393 --> 00:51:35,135
- Anda adalah anak yang baik dalam situasi sial.
- Wah, terima kasih, Ayah.

932
00:51:35,179 --> 00:51:38,443
Saya tidak pernah mengatakan dia tidak pantas
itu, saya hanya mengatakan kadang-kadang

933
00:51:38,486 --> 00:51:41,968
Anda perlu melakukan hal yang benar,
setidaknya tidak melakukan hal yang salah.

934
00:51:42,011 --> 00:51:45,667
Kamu tahu apa? Persetan kamu. Kamu tidak tahu
saya, Anda tidak tahu seberapa buruknya bagi kita.

935
00:51:45,711 --> 00:51:48,627
Ya, saya tahu, saya melihat
memar, buang tindakan pria tangguh ini,

936
00:51:48,670 --> 00:51:50,977
tapi sungguh,
kamu hanya anak yang ketakutan.

937
00:51:53,284 --> 00:51:56,200
- Kembali. -Bagaimana itu untuk suatu tindakan?
Anda ingin sekuelnya?

938
00:51:59,159 --> 00:52:03,120
Itukah yang kamu inginkan?
Untuk menjadi seperti dia?

939
00:52:04,382 --> 00:52:08,037
Pukul aku lagi. Tunjukkan pada saudaramu itu
kamu tidak berbeda dari ayahmu.

940
00:52:10,997 --> 00:52:15,480
Ambil.
Persetan hidup Anda dan nya.

941
00:52:18,526 --> 00:52:21,747
- Idiot! Seperti film itu.
- Apa?

942
00:52:21,790 --> 00:52:26,055
Tapi bukannya menulis
dan sial, John menarik.

943
00:52:27,405 --> 00:52:30,930
Ya, dia benar,
John seperti Gordy.

944
00:52:32,366 --> 00:52:34,542
Kakakmu punya
bakat khusus ini.

945
00:52:34,586 --> 00:52:37,415
Bagaimana jika Gordy menembak Ace?
Lalu bagaimana?

946
00:52:37,458 --> 00:52:40,722
Tidak ada buku, tidak ada film.

947
00:52:40,766 --> 00:52:44,161
Hei teman, jangan tembak Ace.

948
00:52:44,204 --> 00:52:46,641
[Brian] Empat hari,
tidak terlalu lama.

949
00:52:48,252 --> 00:52:49,775
Apa yang salah?

950
00:52:49,818 --> 00:52:51,603
Itu hanya bodoh
untuk mencoba omong kosong itu.

951
00:52:56,347 --> 00:52:58,305
Ayo teman-teman, bawa masuk

952
00:53:06,792 --> 00:53:08,010
Runtuh, bung.

953
00:53:09,403 --> 00:53:12,014
- Lakukan.
- Lakukan.

954
00:53:25,724 --> 00:53:27,856
Ayo teman-teman, bawa masuk

955
00:53:29,162 --> 00:53:32,078
Empat hari, 96 jam.

956
00:53:33,514 --> 00:53:34,907
Kami pergi bersama.

957
00:53:39,738 --> 00:53:40,782
Satu.

958
00:53:42,436 --> 00:53:43,436
Dua.

959
00:53:44,699 --> 00:53:45,700
Tiga.

960
00:53:47,876 --> 00:53:48,964
Gin dan jus.

961
00:53:51,793 --> 00:53:55,144
Bu, tebak apa yang kita lakukan hari ini.

962
00:53:55,188 --> 00:53:57,712
Um ... Membuat keranjang tiga poin?

963
00:53:57,756 --> 00:53:59,758
Melihat boobies.

964
00:53:59,801 --> 00:54:02,848
- Dia bercanda, dia bercanda.
- Ya, dia lebih baik.

965
00:54:02,891 --> 00:54:05,067
Awasi kakimu. Augh.

966
00:54:06,112 --> 00:54:07,152
Apa yang kamu lakukan hari ini?

967
00:54:08,680 --> 00:54:12,161
Saya mencari pekerjaan baru. Banyak
akan berubah dalam beberapa hari.

968
00:54:13,206 --> 00:54:14,207
Temukan yang bagus belum?

969
00:54:15,513 --> 00:54:18,255
Ada daftar di sini
untuk pengasuh paruh waktu

970
00:54:18,298 --> 00:54:24,522
dan ada satu untuk kasir
di toko barang pesta.

971
00:54:24,565 --> 00:54:28,526
Temanku Brian dia sangat baik
dalam matematika, dia bisa menjadi kasir yang baik.

972
00:54:28,569 --> 00:54:32,138
- BAIK. -Know John sebenarnya
laci yang cukup bagus.

973
00:54:32,181 --> 00:54:34,749
- Kenapa, apa yang dia gambar?
- Kami berjalan di jalan

974
00:54:34,793 --> 00:54:37,665
dan gadis ini
beberapa toko jalan kaki,

975
00:54:37,709 --> 00:54:42,844
dia membuat gambar Starks dan a
pizza yang sangat bagus.

976
00:54:42,888 --> 00:54:44,629
Apakah kamu ingat
apartemen pertama kami?

977
00:54:45,630 --> 00:54:46,631
Agak.

978
00:54:48,415 --> 00:54:51,288
Sekarang, saya datang dalam satu hari. Dia seperti dua.
Dia punya sekotak krayon

979
00:54:51,331 --> 00:54:54,595
dan dia menggambar
seluruh dinding.

980
00:54:54,639 --> 00:54:57,729
- Benarkah?
- Ya, awalnya saya kesal

981
00:54:57,772 --> 00:55:02,255
tapi kemudian aku melihat dan dia menggambar
gunung-gunung yang menakjubkan ini,

982
00:55:02,299 --> 00:55:04,692
dengan pelangi ini
dari kupu-kupu berwarna-warni.

983
00:55:04,736 --> 00:55:07,260
- Wow. -Ya, cukup
imajinasi.

984
00:55:08,392 --> 00:55:10,132
Bagaimana bisa
Aku belum pernah melihatnya menggambar?

985
00:55:12,396 --> 00:55:18,402
Anda tahu, saya mencoba, saya mencoba
dorong sofa di depan dinding,

986
00:55:18,445 --> 00:55:20,491
tapi ayahmu tetap tahu.

987
00:55:20,534 --> 00:55:22,362
Bagaimana?

988
00:55:22,406 --> 00:55:23,885
Anda memberitahunya.

989
00:55:23,929 --> 00:55:27,324
Aku melakukannya? Saya tidak ingat
memberitahunya itu.

990
00:55:27,367 --> 00:55:30,849
Ketika Anda masih kecil, Anda biasa bernyanyi
tentang semua hal yang akan dilakukan John.

991
00:55:30,892 --> 00:55:32,590
¬ John memakan semua obat

992
00:55:32,633 --> 00:55:34,374
¬ John menelan seperempat

993
00:55:34,418 --> 00:55:35,854
Sangat?

994
00:55:35,897 --> 00:55:37,899
[John] Dan jangan dilupakan sisi-B.

995
00:55:37,943 --> 00:55:41,076
¬ John di jalan telanjang
Semua klasik.

996
00:55:41,120 --> 00:55:43,078
Apakah hal itu benar-benar terjadi?

997
00:55:43,122 --> 00:55:44,819
Benar-benar membuatku takut.

998
00:55:45,907 --> 00:55:47,387
Anda harus mendengar Sal.

999
00:55:47,431 --> 00:55:50,172
Dia bernyanyi, ya, dia ngerap.

1000
00:55:50,216 --> 00:55:51,260
Rap, ya?

1001
00:55:53,524 --> 00:55:57,179
Hei, kenapa kamu tidak mengundang temanmu saja
berakhir untuk pertandingan Knicks besok?

1002
00:55:57,223 --> 00:56:00,008
Saya akan mendapatkan
beberapa potongan dingin dan popcorn.

1003
00:56:01,009 --> 00:56:02,402
Ini game kelima, kan?

1004
00:56:02,446 --> 00:56:03,534
Ya, tapi ...

1005
00:56:05,405 --> 00:56:09,801
- Bagaimana dengan dia? -Ini Jumat.
Dia akan berada di bar, trek.

1006
00:56:09,844 --> 00:56:11,716
Anda jelas.

1007
00:56:11,759 --> 00:56:13,544
Baiklah, saya akan memberi tahu mereka.

1008
00:56:13,587 --> 00:56:14,587
Baik.

1009
00:56:15,676 --> 00:56:17,504
Kamu tahu
Anda layak mendapatkan yang lebih baik, bukan?

1010
00:56:20,594 --> 00:56:21,639
Anda juga, Nak.

1011
00:56:23,945 --> 00:56:25,033
Kamu juga.

1012
00:56:26,861 --> 00:56:30,299
Hei, dalam empat hari
kita semua akan lebih baik.

1013
00:56:32,563 --> 00:56:35,261
- Ya. Saya memberi tahu John.
- Kamu melakukannya.

1014
00:56:36,131 --> 00:56:38,830
Saya meletakkan koper di bawah tempat tidur.

1015
00:56:38,873 --> 00:56:42,573
Ketika ayahmu tidak di rumah, adil
letakkan beberapa barang Anda di sana.

1016
00:56:42,616 --> 00:56:46,446
Tidak sebesar itu,
jadi hanya hal-hal penting.

1017
00:56:46,490 --> 00:56:48,013
Saya akan memberitahunya.

1018
00:56:48,056 --> 00:56:49,449
Apakah Anda akan membawanya ke tempat tidur?

1019
00:57:01,287 --> 00:57:06,988
Hei, Bu, di rumah baru kita
Anda harus memberinya beberapa krayon.

1020
00:57:08,686 --> 00:57:09,686
BAIK.

1021
00:57:11,036 --> 00:57:13,342
- Baik. Selamat malam.
- Selamat malam.

1022
00:57:13,386 --> 00:57:15,432
- Cinta kamu.
- Saya juga mencintaimu.

1023
00:58:21,933 --> 00:58:23,195
[tertawa]

1024
00:58:31,116 --> 00:58:34,206
[semua bersorak] Bagus!

1025
00:58:34,249 --> 00:58:36,532
[Komentator TV] Kita akan melakukannya.
Cukup lempar pistol ke dinding.

1026
00:58:36,556 --> 00:58:38,689
- [Dom] Apa yang terjadi?
- [Brian] O.J. Simpson?

1027
00:58:38,732 --> 00:58:40,299
[Dom] Apa yang terjadi dengan game?

1028
00:58:40,342 --> 00:58:44,564
- Baiklah, kita mulai, nak.
- [semua] Oh, ya.

1029
00:58:44,608 --> 00:58:47,219
- [Ibu] Itu dia.
- Mm, beri aku sedikit.

1030
00:58:47,262 --> 00:58:51,092
- Terima kasih.
- [John] Ya. Merayu.

1031
00:58:51,136 --> 00:58:55,096
Kau tahu, ibumu terlihat seperti
seperti Elaine dari Seinfeld.

1032
00:58:55,140 --> 00:58:56,533
Sal, itu agak kotor.

1033
00:58:56,576 --> 00:58:57,403
Ya, saya melihatnya.

1034
00:58:57,446 --> 00:58:59,187
Ya tentu saja.

1035
00:58:59,231 --> 00:59:00,493
Saya akan tidur ibumu.

1036
00:59:01,842 --> 00:59:03,365
Kamu beruntung aku menyukaimu.

1037
00:59:03,409 --> 00:59:04,671
Oh, apa yang saya katakan?

1038
00:59:06,717 --> 00:59:10,808
Saya tidak mengerti. Kenapa mereka
terus menunjukkan mobil-mobil itu di TV?

1039
00:59:10,851 --> 00:59:12,592
Tidak bisa melihat permainan

1040
00:59:12,636 --> 00:59:14,333
Dia adalah pemain sepakbola terkenal.

1041
00:59:14,376 --> 00:59:17,205
Saya pikir dia membunuh
istri dan pacarnya.

1042
00:59:17,249 --> 00:59:18,380
Kebetulan?

1043
00:59:20,252 --> 00:59:23,777
Jangan khawatir tentang itu.
Mereka akan menebusnya.

1044
00:59:25,779 --> 00:59:27,651
[pintu terbuka]

1045
00:59:29,174 --> 00:59:30,479
Kotoran.

1046
00:59:35,572 --> 00:59:36,573
Hai sayang.

1047
00:59:42,404 --> 00:59:43,536
Anda mabuk, naik ke atas.

1048
00:59:46,539 --> 00:59:49,194
- Naik ke atas.
- Sial, kumohon.

1049
00:59:49,237 --> 00:59:51,326
- Minggir.
- Tidak.

1050
00:59:52,284 --> 00:59:54,852
Apa yang terjadi?
denganmu? Minggir.

1051
00:59:59,813 --> 01:00:01,878
Apa-apaan ini? Disana ada
luka dingin di sini pagi ini.

1052
01:00:01,902 --> 01:00:03,425
Di mana mereka?
Siapa yang memakannya?

1053
01:00:05,123 --> 01:00:07,604
- Siapa yang memakannya? -Mereka adalah untuk
anak laki-laki, untuk permainan Knicks.

1054
01:00:07,647 --> 01:00:09,214
Keparat

1055
01:00:09,257 --> 01:00:10,998
- Naik ke atas.
- Menyingkir dari jalanku.

1056
01:00:11,042 --> 01:00:12,217
[teriakan]

1057
01:00:12,260 --> 01:00:13,653
Siapa yang makan sayangku?

1058
01:00:15,133 --> 01:00:18,310
Apa kamu tuli
Siapa yang makan luka dinginku?

1059
01:00:22,227 --> 01:00:23,445
Siapa yang memakannya?

1060
01:00:24,969 --> 01:00:26,666
Ya, pak.

1061
01:00:26,710 --> 01:00:28,450
Siapa sih
apakah kamu, celana pendek?

1062
01:00:29,756 --> 01:00:32,454
Saya juga melakukannya, Sal.

1063
01:00:32,498 --> 01:00:34,171
- Dengar, mungkin kau harus memperlambatnya.
- Mungkin kamu harus

1064
01:00:34,195 --> 01:00:36,197
duduklah
dan tutup mulutmu.

1065
01:00:36,241 --> 01:00:38,809
Diam. Kataku diam.

1066
01:00:38,852 --> 01:00:41,202
- Bocah sialan. -[polisi
di TV] Anak-anak Anda membutuhkan Anda.

1067
01:00:41,246 --> 01:00:43,137
- [O. J.] Yo, saya harus mengucapkan selamat tinggal kepada
anak-anak saya. - [polisi di TV] Dengarkan sekarang,

1068
01:00:43,161 --> 01:00:44,573
kamu tidak akan mengatakan
selamat tinggal kepada anak-anakmu,

1069
01:00:44,597 --> 01:00:46,991
kamu akan melihat mereka lagi.

1070
01:00:47,034 --> 01:00:48,732
Jika Anda ingin melihatnya lagi.

1071
01:00:48,775 --> 01:00:52,039
Tolong kamu takut sekarang.
Silahkan...

1072
01:00:52,083 --> 01:00:53,713
[O. J.] Saya membawa Anda
untuk salah satu dari orang baik.

1073
01:00:53,737 --> 01:00:55,521
Saya tahu Anda melakukan pekerjaan Anda.

1074
01:00:59,873 --> 01:01:01,721
[polisi di TV] OK, terima kasih untuk ini.
Orang-orangmu mencintaimu.

1075
01:01:01,745 --> 01:01:05,096
Jangan buang semuanya,
jangan membuang semuanya.

1076
01:01:05,139 --> 01:01:07,727
- [O. J.] Tidak bisa menerima ini. -[polisi
di TV] Ya, Anda bisa. Ya kamu bisa.

1077
01:01:07,751 --> 01:01:11,711
- [O. J.] Saya tidak bisa. - [polisi di TV]
Seluruh keluargamu ada di sini.

1078
01:01:11,755 --> 01:01:15,193
Hai teman, jangan melempar
ini jauh, jangan lakukan ini.

1079
01:01:16,411 --> 01:01:17,456
Mereka mencintaimu.

1080
01:01:18,326 --> 01:01:20,633
Jangan lakukan itu, O. J.

1081
01:01:20,677 --> 01:01:23,767
Ini akan berhasil sendiri,
ini akan berhasil.

1082
01:01:24,681 --> 01:01:25,812
Ini akan berhasil.

1083
01:01:27,031 --> 01:01:29,686
Dapatkan pergi dari saya.

1084
01:01:35,256 --> 01:01:36,256
[pintu dibanting]

1085
01:01:38,477 --> 01:01:39,477
[menangis]

1086
01:01:44,788 --> 01:01:49,183
Hei, tidak apa-apa.
Hei, tidak apa-apa.

1087
01:01:52,404 --> 01:01:54,014
Kamu tidak bisa melindungiku,
mulai dari

1088
01:01:54,058 --> 01:01:56,103
tiga campuran
untuk kejuaraan.

1089
01:01:56,147 --> 01:01:58,062
Wow!

1090
01:02:12,859 --> 01:02:15,732
Kamu tidak bisa datang,
hanya juara yang mendapatkannya.

1091
01:02:16,689 --> 01:02:19,344
Kamu bisa datang,
kamu akan menjadi juara,

1092
01:02:19,387 --> 01:02:21,868
besok kamu menang,
Anda akan mendapatkan kehidupan baru.

1093
01:02:31,573 --> 01:02:34,489
Satu tembakan mengubah segalanya.

1094
01:03:01,690 --> 01:03:03,344
[penonton bersorak]

1095
01:03:08,654 --> 01:03:10,482
Saya tidak tahu banyak
tentang game ini,

1096
01:03:10,525 --> 01:03:12,373
tapi saya tahu itu tidak terlihat
bagus untuk cowok berbaju biru.

1097
01:03:12,397 --> 01:03:13,702
Diam, Dom.

1098
01:03:14,703 --> 01:03:16,880
Jadi, besok adalah harinya, eh?

1099
01:03:16,923 --> 01:03:17,968
Ya.

1100
01:03:19,534 --> 01:03:21,580
Apakah anda tahu
kemana kalian pergi?

1101
01:03:21,623 --> 01:03:24,975
Tidak, Ibu masih berusaha
untuk mencari tahu itu,

1102
01:03:25,018 --> 01:03:28,326
tetapi setiap kali kita sampai di tempat kita sekarang
pergi, saya akan pastikan untuk menemukan kalian.

1103
01:03:28,369 --> 01:03:30,763
Hei, Brian, kamu makan itu?

1104
01:03:33,984 --> 01:03:35,724
Jackpot.

1105
01:03:35,768 --> 01:03:36,900
[Brian] Menyebalkan.

1106
01:03:38,031 --> 01:03:40,251
Dia harus pergi,
bukan kalian

1107
01:03:41,252 --> 01:03:44,168
[menghela napas] Ayo, teman-teman, tingkatkan itu.

1108
01:03:44,211 --> 01:03:47,258
Orang-orang ini terlihat seperti aku keluar
di sana, itu bukan pertanda baik.

1109
01:03:47,301 --> 01:03:49,216
[semua] Diam, Dom!

1110
01:03:50,261 --> 01:03:51,784
Um, mereka lebih baik dari ini.

1111
01:03:53,133 --> 01:03:54,613
[Brian menghela nafas]
Ini tidak adil.

1112
01:03:56,745 --> 01:04:00,575
Hei, kita hanya bertiga.

1113
01:04:00,619 --> 01:04:02,229
Satu tembakan untuk membuatnya seimbang.

1114
01:04:03,883 --> 01:04:07,017
- [semua] Ya!
- [Komentator TV] ... untuk mengambil empat foto terakhir.

1115
01:04:07,060 --> 01:04:12,370
- Hubert, Starks selama tiga.
- [Kerumunan] Pertahanan!

1116
01:04:12,413 --> 01:04:16,243
Ya ya

1117
01:04:16,287 --> 01:04:18,115
Ya, sayang, tunggu!

1118
01:04:18,985 --> 01:04:21,988
- [Komentator TV] 11 dari 22 di empat.
- [John] Ya!

1119
01:04:22,032 --> 01:04:25,470
Hei, mungkin mereka akan memotong permainan dengan benar
sekarang untuk O.J. Balap mobil Simpson.

1120
01:04:25,513 --> 01:04:27,385
[semua] Diam, Dom!

1121
01:04:28,908 --> 01:04:31,780
- Terima kasih.
- Semuanya menjadi satu tembakan.

1122
01:04:31,824 --> 01:04:36,394
- Satu tembakan. Satu tembakan.
- Mengubah segalanya?

1123
01:04:36,437 --> 01:04:37,937
[Komentator televisi]
Saya masih tidak akan terkejut

1124
01:04:37,961 --> 01:04:40,702
untuk melihat John Starks mencoba untuk memenangkannya

1125
01:04:40,746 --> 01:04:42,052
dari luar busur.

1126
01:04:42,095 --> 01:04:44,141
[orang banyak bersorak]

1127
01:04:44,184 --> 01:04:46,012
[Komentator televisi]
Baiklah, Starks!

1128
01:04:46,056 --> 01:04:49,624
Roket tidak menginginkan kesalahan.
Memburu tiga.

1129
01:04:49,668 --> 01:04:50,930
Ayolah.

1130
01:04:50,974 --> 01:04:54,020
[detak jantung]

1131
01:04:54,934 --> 01:04:58,024
- [Komentator TV] Datang dengan singkat.
- Ayo!

1132
01:05:00,679 --> 01:05:02,942
Anda berbohong kepada saya,
Anda mengatakan akan masuk

1133
01:05:02,986 --> 01:05:07,033
Anda berkata, "Satu tembakan, satu tembakan."
Itu tidak masuk. Anda mengatakannya.

1134
01:05:07,077 --> 01:05:09,427
- Aku, aku tidak ... aku ...
- Tidak masuk. Lihat itu.

1135
01:05:09,470 --> 01:05:11,908
Anda berbohong kepada saya, saya percaya Anda.

1136
01:05:11,951 --> 01:05:14,495
- Kau bilang akan masuk. - Dengarkan,
mendengarkan. Ini hanya akan membuatnya lebih baik.

1137
01:05:14,519 --> 01:05:16,651
- Tidak! -Aku bersumpah. Berhenti.
Ini akan menjadi lebih baik,

1138
01:05:16,695 --> 01:05:20,438
- Saya berjanji. -Lihat itu. Nya
tidak akan berubah. Kamu tidak tahu.

1139
01:05:20,481 --> 01:05:24,616
Aku bersumpah, apakah ini yang terakhir
hal terkutuk yang saya lakukan, saya akan memperbaikinya.

1140
01:05:24,659 --> 01:05:25,878
Kemana dia pergi?

1141
01:05:25,922 --> 01:05:26,923
[musik tegang]

1142
01:06:08,790 --> 01:06:10,009
Apa-apaan ini?

1143
01:06:10,053 --> 01:06:11,054
[terengah-engah]

1144
01:06:15,449 --> 01:06:18,975
- Anthony, Anthony. Anthony.
- Tidak, kamu tidak bisa ...

1145
01:06:20,889 --> 01:06:23,936
- Bu?
- Anthony, tidak. Tidak tidak.

1146
01:06:23,980 --> 01:06:25,024
[semua] Anthony.

1147
01:06:26,852 --> 01:06:27,896
Ibu

1148
01:06:30,073 --> 01:06:31,161
Ibu

1149
01:06:33,598 --> 01:06:35,948
- Dia menemukan.
- Tidak masalah sekarang.

1150
01:06:37,558 --> 01:06:42,302
[Ayah menjerit]
Membantu! Membantu! Membantu!

1151
01:06:44,913 --> 01:06:47,873
[John] Anthony, ibu, ibu, ibu!

1152
01:06:49,092 --> 01:06:51,050
- [wanita] kawan, mundurlah.
- Bu.

1153
01:06:51,094 --> 01:06:53,052
Beri mereka ruang terkutuk.

1154
01:06:53,096 --> 01:06:54,619
Waktu terakhir
dia melakukan ini padamu.

1155
01:06:57,752 --> 01:07:00,059
Kawan, dia masih di sana.

1156
01:07:00,103 --> 01:07:01,104
[sirene]

1157
01:07:04,020 --> 01:07:07,588
[semua] Anthony, Anthony! Tidak.

1158
01:07:15,466 --> 01:07:19,209
[berteriak] Itu anak saya. Tidak!

1159
01:07:19,252 --> 01:07:23,300
Membantu. Anthony, tolong aku.
Saya tidak bisa, saya tidak bisa menggerakkan kaki saya.

1160
01:07:23,343 --> 01:07:26,390
Tolong, bantu saya.
Saya tidak bisa, saya tidak bisa menggerakkan kaki saya.

1161
01:07:26,433 --> 01:07:29,175
- Apa yang terjadi pada Ibu?
- Apa! Bukankah dia keluar?

1162
01:07:29,219 --> 01:07:32,091
Ya, saya mendapatkannya. Apa yang kamu lakukan?
Apa yang kamu lakukan?

1163
01:07:32,135 --> 01:07:35,660
Anda selalu memiliki banyak hal untuk itu
katakan, sekarang apa? Hah?

1164
01:07:35,703 --> 01:07:38,532
Saya belum siap menjadi ayah.

1165
01:07:38,576 --> 01:07:42,928
Saya sedang mencoba.
Saya mencoba untuk berubah, Nak.

1166
01:07:42,971 --> 01:07:46,932
Anda harus mendapatkan kaki saya, saya harus
dapatkan kaki saya, saya tidak bisa menggerakkannya.

1167
01:07:46,975 --> 01:07:48,673
[menangis] Apa yang kamu lakukan?

1168
01:07:48,716 --> 01:07:51,632
Apa? Saya minta maaf.

1169
01:07:51,676 --> 01:07:55,114
Tolong, saya minta maaf.
Silahkan. Silahkan.

1170
01:07:57,812 --> 01:08:00,859
[rintihan]

1171
01:08:00,902 --> 01:08:02,121
Tarik aku keluar, tarik aku keluar.

1172
01:08:02,165 --> 01:08:03,209
[jeritan]

1173
01:08:03,253 --> 01:08:05,124
Anda harus menarik saya keluar.

1174
01:08:05,168 --> 01:08:06,734
[erangan]

1175
01:08:06,778 --> 01:08:08,040
Ayolah.

1176
01:08:08,084 --> 01:08:11,348
Aw, aw, kamu jadi kuat.

1177
01:08:44,729 --> 01:08:46,992
[sirene]

1178
01:08:52,911 --> 01:08:57,133
Biarkan aku pergi. Biarkan saya Anthony!

1179
01:08:57,176 --> 01:09:02,094
[teriakan]

1180
01:09:23,246 --> 01:09:24,682
Ceritakan kisah, Sal.

1181
01:09:25,770 --> 01:09:27,250
Kamu selalu punya
sesuatu untuk dikatakan.

1182
01:09:28,599 --> 01:09:30,992
Tidak laki-laki, saya tidak mendapat apa-apa.

1183
01:09:34,039 --> 01:09:35,475
Sialan ini kacau.

1184
01:09:37,521 --> 01:09:39,087
Itu ceritaku.

1185
01:09:39,131 --> 01:09:40,437
Saya tidak mengerti.

1186
01:09:40,480 --> 01:09:42,308
Kenapa dia kembali?

1187
01:09:42,352 --> 01:09:44,702
- Untuk menyelamatkan ayahnya. -Harus
biarkan dia melakukan rencananya,

1188
01:09:44,745 --> 01:09:46,878
- ini tidak akan terjadi.
- Kamu tidak tahu itu.

1189
01:09:46,921 --> 01:09:49,707
Ya tentu. Saya lakukan.
Kita seharusnya pergi bersamanya.

1190
01:09:49,750 --> 01:09:53,014
Oh, itu semua terjadi terlalu cepat.
Tidak ada yang bisa kami lakukan.

1191
01:09:53,058 --> 01:09:54,973
Itu bukan salah Brian, Dom.

1192
01:09:55,016 --> 01:09:56,540
Ya, kita bisa
telah melakukan sesuatu.

1193
01:09:56,583 --> 01:09:59,107
Anda pikir saya tidak merasa
buruk tentang itu, bung?

1194
01:09:59,151 --> 01:10:01,371
OK, saya sudah berpikir
tentang hal itu setiap detik,

1195
01:10:01,414 --> 01:10:04,330
dan saya mungkin akan memikirkannya
selama sisa hidupku.

1196
01:10:05,462 --> 01:10:06,854
Anthony sudah pergi, kawan.

1197
01:10:08,291 --> 01:10:09,379
Dia sudah pergi.

1198
01:10:12,382 --> 01:10:13,470
Dia sudah pergi.

1199
01:10:13,513 --> 01:10:15,472
Sekarang John pergi.

1200
01:10:15,515 --> 01:10:16,777
Anda pergi juga.

1201
01:10:19,954 --> 01:10:21,913
Apa berikutnya,
Anda akan meninggalkan saya juga, Sal?

1202
01:10:22,870 --> 01:10:24,394
Dan apa yang akan saya tinggalkan?

1203
01:10:24,437 --> 01:10:26,178
Orang tua sialku
siapa yang bahkan tidak menginginkanku?

1204
01:10:26,222 --> 01:10:30,922
Persetan Dom orang tuamu,
Aku tidak pergi kemana-mana.

1205
01:10:32,315 --> 01:10:34,578
[Sal] Kami punya
untuk tetap kuat, kawan.

1206
01:10:34,621 --> 01:10:36,667
[Brian] Sekrup sekolah swasta.

1207
01:10:36,710 --> 01:10:39,583
Anda pikir saya ingin berkeliaran
dengan sekelompok Bradley?

1208
01:10:41,889 --> 01:10:43,456
Aku akan sangat merindukan kalian.

1209
01:10:51,682 --> 01:10:52,770
Ayolah teman-teman.

1210
01:10:55,338 --> 01:10:56,904
[musik nostalgia]

1211
01:11:02,910 --> 01:11:04,347
Game tujuh akan datang.

1212
01:11:06,131 --> 01:11:07,654
Knicks bisa
masih menariknya.

1213
01:11:10,309 --> 01:11:12,069
Apakah ibumu berkata
kemana kalian akan pergi?

1214
01:11:15,619 --> 01:11:20,972
Maksud saya ... Anda akan terkejut seberapa jauh
Brian dan saya bisa pergi dengan orang-orang di pasak kami.

1215
01:11:22,060 --> 01:11:24,628
Kalau saja kita tahu
kemana kalian pergi,

1216
01:11:24,671 --> 01:11:28,501
dengan sepeda dan pasak kami mungkin,
mungkin kita bisa berkunjung?

1217
01:11:37,293 --> 01:11:38,294
John

1218
01:11:41,209 --> 01:11:43,603
Sayang, ucapkan selamat tinggal
ke temanmu.

1219
01:11:43,647 --> 01:11:44,822
Kita harus segera pergi.

1220
01:11:55,789 --> 01:11:57,878
Jadi, Anda akan melemparkan kita semua pukulan.

1221
01:11:57,922 --> 01:11:59,315
Johnny, kumohon.

1222
01:12:11,805 --> 01:12:15,200
Memiliki hati, seperti Starks.

1223
01:12:15,243 --> 01:12:16,332
Tidak takut.

1224
01:12:26,429 --> 01:12:29,127
Ayo temukan kami, di mana pun Anda berada.

1225
01:12:31,390 --> 01:12:33,174
Kamu lebih tangguh
dan lebih kuat dari yang kamu tahu.

1226
01:12:40,138 --> 01:12:41,400
[Billy] John.

1227
01:12:48,712 --> 01:12:50,690
[John] Saya ingin memberi tahu Billy
dan semua orang semuanya.

1228
01:12:50,714 --> 01:12:52,672
- Mengasihimu, John!
- Cinta kamu, sampai jumpa.

1229
01:12:52,716 --> 01:12:55,109
Saya ingin mereka tahu
kemana kita pergi

1230
01:12:55,153 --> 01:12:57,503
dan apa yang mereka maksudkan
bagi saya, untuk Anthony.

1231
01:12:59,200 --> 01:13:02,073
Saya tidak bisa
kerahkan kekuatannya.

1232
01:13:04,510 --> 01:13:07,339
Ibu tidak pernah bisa melepaskannya
rasa bersalah yang dia rasakan atas kematian Anthony.

1233
01:13:08,993 --> 01:13:11,082
Dia menyimpan itu dengannya
sepanjang sisa hari-harinya.

1234
01:13:13,214 --> 01:13:15,565
Itu terakhir kalinya
Saya melihat orang-orang.

1235
01:13:21,092 --> 01:13:24,530
[Komentator TV] Starks
selama tiga, muncul pendek.

1236
01:13:27,533 --> 01:13:31,537
Game sudah berakhir
dan itu akan menjadi yang ketujuh

1237
01:13:31,581 --> 01:13:35,149
dan pertandingan yang menentukan pada hari Rabu.

1238
01:13:44,898 --> 01:13:47,858
[bermain musik]

1239
01:15:45,497 --> 01:15:48,587
[man] Ingat musim panas ini
dinginkan dengan tweet.

1240
01:15:48,631 --> 01:15:52,896
Nikmati teman dan keluarga Anda
tiga dimensi. Dan keluar.

1241
01:15:56,116 --> 01:15:58,989
Sial!

1242
01:15:59,032 --> 01:16:00,556
Sial!

1243
01:16:01,687 --> 01:16:03,776
20 tahun.

1244
01:16:04,821 --> 01:16:07,301
7.300 hari, ya?

1245
01:16:07,345 --> 01:16:08,607
Kamu terdengar seperti Brian.

1246
01:16:10,261 --> 01:16:12,742
Jaga siku ke bawah, dorong aku.

1247
01:16:13,656 --> 01:16:15,396
Kawan, kawan, kawan.

1248
01:16:15,440 --> 01:16:18,617
Hei. Hadiah ulang tahun yang bagus,
Dom, satu kotak bir?

1249
01:16:19,531 --> 01:16:21,098
Apakah itu yang saya pikirkan?

1250
01:16:21,141 --> 01:16:22,316
Hei, Bill.

1251
01:16:22,360 --> 01:16:23,927
Bill lihat siapa itu.

1252
01:16:27,713 --> 01:16:29,149
Aku tahu aku akan melihatmu lagi.

1253
01:16:36,417 --> 01:16:39,682
Bukankah seharusnya begitu
6'2 atau 6'3 sekarang?

1254
01:16:39,725 --> 01:16:40,900
Sialan, ya?

1255
01:16:41,988 --> 01:16:43,816
Ulang tahun saya hari ini.

1256
01:16:43,860 --> 01:16:47,080
Oh, selamat ulang tahun
untukmu, kawan. Siapa namamu?

1257
01:16:47,124 --> 01:16:48,516
Anthony.

1258
01:16:58,309 --> 01:17:00,833
- Haruskah kita melakukannya?
- Woo hoo.

1259
01:17:00,877 --> 01:17:03,662
- Ini tentang waktu.
- Itu dia. Ada apa?

1260
01:17:03,706 --> 01:17:06,099
- Ada apa, Sobat?
- Ya, ada apa, kawan?

1261
01:17:06,143 --> 01:17:07,971
Ya Tuhan, lihat keduanya.

1262
01:17:08,014 --> 01:17:09,450
Tampan.

1263
01:17:09,494 --> 01:17:11,148
Bagus. Lihat ini.
Lihat ini.

1264
01:17:12,889 --> 01:17:15,413
- Johnny, bung.
- Ada apa, Sal?

1265
01:17:17,110 --> 01:17:18,155
Hei.

1266
01:17:20,244 --> 01:17:21,506
Eh, ini anakku.

1267
01:17:21,549 --> 01:17:23,682
- Wow. Lihat itu.
- Hei.

1268
01:17:23,726 --> 01:17:25,292
Anda tidak menyentuh rambut.

1269
01:17:25,336 --> 01:17:27,860
Ooh, baiklah.

1270
01:17:27,904 --> 01:17:30,709
- Kau dapat chip dari blok lama
di sini, ya? - Maksudmu dia sangat tampan?

1271
01:17:30,733 --> 01:17:32,735
Ya, itulah yang saya maksud.
Itu yang saya maksud.

1272
01:17:32,778 --> 01:17:37,087
Anda tahu apa yang saya lewatkan? Vault soda.
Apa yang terjadi dengan itu, eh?

1273
01:17:37,130 --> 01:17:38,828
Saya pikir FDA
letakkan nix di atasnya.

1274
01:17:38,871 --> 01:17:42,353
- Sesuatu tentang terlalu banyak anak gemuk.
- Hei.

1275
01:17:42,396 --> 01:17:45,095
Ya, terlalu banyak anak duduk di rumah,
bermain video game

1276
01:17:45,138 --> 01:17:48,402
di komputer sepanjang hari,
minum soda.

1277
01:17:48,446 --> 01:17:50,840
Tidak ada yang keluar
dan bermain lagi, bung.

1278
01:17:50,883 --> 01:17:54,234
- Tidak ada yang kotor, berkeringat.
- Oh, seperti yang kita lakukan.

1279
01:17:54,278 --> 01:17:56,149
Oh, ya seperti yang kami lakukan.

1280
01:17:58,021 --> 01:18:01,851
Hei, eh, aku menggambar
sesuatu di kereta.

1281
01:18:01,894 --> 01:18:03,243
- Oh ya?
- Iya nih.

1282
01:18:03,287 --> 01:18:04,810
Mencambuk omong kosong itu.

1283
01:18:04,854 --> 01:18:07,421
Ya, cambuk yang keluar.

1284
01:18:07,465 --> 01:18:09,336
- Yesus.
- Anda membiarkannya bicara seperti itu?

1285
01:18:09,380 --> 01:18:11,904
- saya lakukan. - [Dom] Seperti dulu
lebih baik di usianya.

1286
01:18:11,948 --> 01:18:13,166
Di sini, lihatlah.

1287
01:18:14,820 --> 01:18:16,082
Oh wow.

1288
01:18:16,953 --> 01:18:19,172
[John] Anda ingat itu?
Anda ingat anak-anak itu?

1289
01:18:19,216 --> 01:18:21,522
Saya ingat setiap anak
Saya merobohkan, eh?

1290
01:18:21,566 --> 01:18:24,003
[Dom] Anda harus membaca
di sekolah dasar.

1291
01:18:24,047 --> 01:18:26,745
Oh ya.
Bagaimana Anda tahu tentang ...

1292
01:18:26,789 --> 01:18:29,748
- Saya tahu semua itu, kita semua tahu.
- Ya, anak-anak saya suka buku Anda.

1293
01:18:29,792 --> 01:18:31,750
- Ya, punyaku.
- Dia mencoba menyelesaikannya.

1294
01:18:33,491 --> 01:18:35,991
<span title="">Bagaimana menurut Anda Knicks akan melakukannya</span>
<span title="">bermain tahun ini?</span> <span title="">Kami punya kesempatan, kan?</span>

<span title="">1295</span>
<span title="">011836015011838278</span>
<span title="">- Tidak.</span>
<span title="">- Ayolah.</span>

<span title="">1296</span>
<span title="">011838322011839758</span>
<span title="">Ya, semoga Melo tetap tinggal.</span>

<span title="">1297</span>
<span title="">011839802011841040</span>
<span title="">Mereka bisa pergi</span>
<span title="">jaraknya, kan?</span>

<span title="">1298</span>
<span title="">011841064011842587</span>
<span title="">Nah, saya tidak tahu.</span> <span title="">Satu pria,</span>

<span title="">1299</span>
<span title="">011842630011845155</span>
<span title="">tidak bisa melakukannya sendiri.</span>
<span title="">Dia membutuhkan tim.</span>

<span title="">1300</span>
<span title="">011846547011849202</span>
<span title="">Ya benar.</span>
<span title="">Semua orang melakukannya.</span>

<span title="">1301</span>
<span title="">011850595011851727</span>
<span title="">Dan kita semua melakukannya.</span>

<span title="">1302</span>
<span title="">011854947011857123</span>
<span title="">Cheers, kalian.</span>

<span title="">1303</span>
<span title="">011857167011858516</span>
<span title="">Senang bertemu kalian.</span>

<span title="">1304</span>
<span title="">011859517011901214</span>
<span title="">- Ayolah.</span>
<span title="">- Belum.</span>

<span title="">1305</span>
<span title="">011901258011904522</span>
<span title="">- Ya, tahun depan.</span>
<span title="">- Jika Knicks menang.</span>

<span title="">1306</span>
<span title="">011904565011906263</span>
<span title="">Jika Knicks menang.</span>

<span title="">1307</span>
<span title="">011906306011907655</span>
<span title="">[musi</span>