1
00:00:26,133 --> 00:00:31,232

2
00:00:32,233 --> 00:00:37,233

3
00:00:37,258 --> 00:00:42,258


4
00:00:42,358 --> 00:00:42,657


5
00:00:42,658 --> 00:00:42,957


6
00:00:42,958 --> 00:00:43,257


7
00:00:43,258 --> 00:00:43,557


8
00:00:43,558 --> 00:00:43,857


9
00:00:43,858 --> 00:00:44,157


10
00:00:44,158 --> 00:00:44,457


11
00:00:44,458 --> 00:00:44,757


12
00:00:44,758 --> 00:00:45,057


13
00:00:45,058 --> 00:00:45,357


14
00:00:45,358 --> 00:00:45,657


15
00:01:58,350 --> 00:02:02,093
Sekarang dengar! Bilang pada Simon kalau Tommy sudah punya rancangan dan model.

16
00:02:02,308 --> 00:02:05,596
Aku akan kembali sepuluh hari lagi,
lalu aku akan ambil alih.

17
00:02:07,600 --> 00:02:09,761
Nah, semua itu datang di saat yang buruk.

18
00:02:09,933 --> 00:02:11,889
Dan? Halo?

19
00:02:12,058 --> 00:02:14,344
Itu sering terjadi di tempat yang sama.

20
00:02:16,225 --> 00:02:18,932
Sebenarnya, cukup nyaman.

21
00:02:19,100 --> 00:02:22,342
Kalian ingin jauh dari keramaian, bukan?

22
00:02:24,058 --> 00:02:26,925
Cuma ingin sedikit tenang dan nyaman.

23
00:02:27,100 --> 00:02:29,591
Kau menuju ke tempat yang tepat
untuk itu, Nak.

24
00:03:20,558 --> 00:03:22,514
Ini dia.

25
00:03:22,683 --> 00:03:25,390
Sekarang, Gunakan Radio CB untuk menghubungiku.

26
00:03:25,558 --> 00:03:26,923
Kalau kau butuh bantuan, telepon saja.

27
00:03:27,100 --> 00:03:29,762
Aku berangkat hari sabtu
kecuali aku dengar kabar darimu. OK?

28
00:03:29,933 --> 00:03:31,673
- Terima kasih, Doug.
- Terima kasih, Doug.

29
00:03:31,850 --> 00:03:33,556
Hati-hati!

30
00:04:33,933 --> 00:04:36,299
Kate! Kukira kita akan jalan-jalan.

31
00:04:36,433 --> 00:04:38,094
Mungkin sehabis sarapan?

32
00:04:41,350 --> 00:04:43,682
- Kate?
- He-eh?

33
00:04:43,850 --> 00:04:47,843
Kupikir lebih baik kita jalan-jalan.
Mungkin di sekitar pantai?

34
00:04:48,017 --> 00:04:51,930
Coba kulihat apa aku bisa menyelesaikan ini, OK?

35
00:04:53,808 --> 00:04:55,924
OK. Ya.

36
00:05:14,600 --> 00:05:16,215
Oh ...

37
00:05:22,933 --> 00:05:24,514
Kau tak apa-apa?

38
00:05:24,683 --> 00:05:26,298
Siap?

39
00:05:27,308 --> 00:05:30,175
- Ah, tidak, mereka masih kecil!
- Apa maksudmu?

40
00:05:30,350 --> 00:05:34,013
Kita akan panggang kedua ikan lele ini di pemanggang dengan sedikit lemon, dan pasti enak!

41
00:05:38,183 --> 00:05:41,926
- Ayo, bawa masuk
- baik tuan!

42
00:06:23,767 --> 00:06:26,008
Wow.

43
00:06:26,183 --> 00:06:28,799
Lihat ini.

44
00:06:32,725 --> 00:06:34,431
Mm.

45
00:06:38,517 --> 00:06:42,009
- 2002, ya?
- Mm-hm.

46
00:06:46,600 --> 00:06:49,558
Baiklah. Ini akan kubereskan.

47
00:09:11,433 --> 00:09:13,048
Sial!

48
00:09:22,683 --> 00:09:24,093
Oh, bagus sekali.

49
00:09:39,600 --> 00:09:42,592
- Dari mana?
- Cuma mandi air dingin.

50
00:09:42,767 --> 00:09:45,349
Doug akan ke sini esok pagi.
Dia akan mengurusnya.

51
00:09:45,517 --> 00:09:47,223
Bagus.

52
00:09:58,933 --> 00:10:01,390
Aku lupa kalau itu dulu membuat kami susah.

53
00:10:01,558 --> 00:10:04,174
Ini cuma sementara karena
kau sudah di sini.

54
00:10:04,350 --> 00:10:07,842
Sekarang, dia sering mogok,
Aku akan beritahu.

55
00:10:08,017 --> 00:10:10,349
Sudah lama dia tak dinyalakan.

56
00:10:12,267 --> 00:10:14,428
Tidak, Sudah kucoba. Tidak berhasil.

57
00:10:14,600 --> 00:10:16,261
Ini dia.

58
00:10:16,433 --> 00:10:18,765
Kau mesti hitung sampai tiga.

59
00:10:18,933 --> 00:10:21,015
- Ah.
- Tarik ke bawah dengan keras, pakai perasaan.

60
00:10:21,183 --> 00:10:26,849
Untuk nyalakan mesin, baca ini
dan ikuti instruksinya. Bagus.

61
00:10:27,017 --> 00:10:28,882
Baiklah.

62
00:10:30,683 --> 00:10:33,516
Oh! Aku hampir lupa.

63
00:10:33,683 --> 00:10:36,595
- Ada hadiah dari Nyonya Doug.
- Ah!

64
00:10:36,808 --> 00:10:39,925
Sekarang, itu dipanggang dengan spesial,
jadi hati-hati dengan gigimu.

65
00:10:40,100 --> 00:10:42,716
Baik hati sekali. Bilang padanya ucapan
terima kasih kami yang sebesar-besarnya.

66
00:10:42,892 --> 00:10:46,589
Tak banyak yang bisa dia lakukan di dunia ini. cuma itu, atau ngobrol denganku.

67
00:10:46,767 --> 00:10:49,804
Dan kuberitahu, aku tak pernah kehabisan kue.

68
00:10:50,725 --> 00:10:53,011
- Bagaimana kondisi kalian berdua di sini?
- Baik.

69
00:10:53,183 --> 00:10:55,299
Tidak jadi gila kan?

70
00:10:55,433 --> 00:10:58,925
Tidak, kami suka pulau ini.
Kami menikmati saat-saat indah di sini.

71
00:10:59,100 --> 00:11:01,091
Kau telah menemukannya kembali, kan?

72
00:11:10,433 --> 00:11:14,847
- Baik, sampai nanti Martin.
- Bagus. Terima kasih banyak, Doug. Daah.

73
00:11:37,100 --> 00:11:38,556
Kate?

74
00:11:45,600 --> 00:11:48,922
- Kate, aku memanggilmu.
- Tunggu sebentar!

75
00:11:54,683 --> 00:11:56,844
Tunggu saja sebentar, oke?

76
00:11:57,767 --> 00:12:00,600
Nah ... makan malam sudah ada di meja.

77
00:12:24,308 --> 00:12:25,764
Martin!

78
00:12:31,725 --> 00:12:34,922
- Martin!
- Ya! Aku di bawah sini.

79
00:12:40,058 --> 00:12:42,265
- Apa yang terjadi?
- Oh, mati lagi.

80
00:12:43,100 --> 00:12:44,886
Itu bagus.

81
00:12:45,058 --> 00:12:47,219
Oh. Ya. Terima kasih.

82
00:12:47,392 --> 00:12:49,758
Aku hanya nyalakan kamar mandi,
dan mati lagi.

83
00:12:49,933 --> 00:12:51,889
- Keberuntungan.
- Tidak.

84
00:12:52,058 --> 00:12:55,380
Aku nyalakan di hitungan ketiga.
Tapi ternyata tak berhasil.

85
00:12:55,558 --> 00:12:58,015
Di sini tertulis, "Gunakan obeng skrup".

86
00:12:58,183 --> 00:13:01,721
"Pastikan saklar di bagian depan genset mati".

87
00:13:01,892 --> 00:13:05,680
" Atau akan terjadi kerusakan pada mesin".

88
00:13:06,600 --> 00:13:09,012
Ya, itu yang terjadi.

89
00:13:09,183 --> 00:13:10,844
Ya.

90
00:13:11,558 --> 00:13:14,345
Apanya yang obeng skrup?

91
00:13:18,100 --> 00:13:19,510
Sial!

92
00:13:19,683 --> 00:13:23,175
Doug, Martin terluka.

93
00:13:23,350 --> 00:13:26,888
Genset otomatis terbakar di dekatnya. Ganti!

94
00:13:27,058 --> 00:13:30,801
<i> Itu sudah biasa, tapi aku tak tahu kalau bisa seburuk itu. Ganti!</ i>

95
00:13:30,933 --> 00:13:33,299
Doug, .... Tak usah khawatir.

96
00:13:33,433 --> 00:13:35,890
<i> Aye, baik, akan kubawakan dokter.</ i>

97
00:13:36,058 --> 00:13:40,256
<i>Mungkin besok. Jangan sentuh gensetnya sampai kami tiba di sana. Ganti.</ i>

98
00:13:40,433 --> 00:13:42,298
Baiklah.

99
00:13:42,433 --> 00:13:45,345
Terima kasih, Doug. Sampai jumpa. Ganti.

100
00:13:45,517 --> 00:13:47,007
Keluar siaran.

101
00:14:38,558 --> 00:14:41,049
Sama sekali tidak ada.

102
00:14:41,225 --> 00:14:44,342
Kurasa aku akan memanggilnya lagi
lewat CB.

103
00:14:44,517 --> 00:14:48,760
Ya. Cuma mustahil memasak di satu mata api.

104
00:14:50,017 --> 00:14:52,850
Er ... kau bisa makan roti dan keju?

105
00:14:57,600 --> 00:14:59,841
Tak apa-apa, Kate. Aku akan bisa bertahan.

106
00:15:53,183 --> 00:15:54,423
Apa yang kau lakukan?

107
00:15:54,600 --> 00:15:57,091
Aku sedang mencari kayu dan aku temukan ini.

108
00:15:57,267 --> 00:15:59,849
Kita telah menunggu seharian dan
Doug belum juga muncul.

109
00:16:00,017 --> 00:16:02,929
Sudah mulai gelap.
Kita harus atasi hal ini.

110
00:16:08,183 --> 00:16:11,675
Doug, di sini Villa Fairweather. Ganti.

111
00:16:13,558 --> 00:16:15,674
Ayolah.

112
00:16:16,683 --> 00:16:18,844
Di sini villa Fairweather. Ganti.

113
00:16:22,558 --> 00:16:24,173
kalau kau bisa tenang ...

114
00:16:25,225 --> 00:16:28,592
Kita bisa naik perahu ke sana?
Kita bisa naik perahu ke daratan?

115
00:16:28,808 --> 00:16:33,928
- Jauhnya bermil-mil. Juga dingin sekali.
- Baik. Jadi kita terdampar di sini.

116
00:16:34,100 --> 00:16:36,557
Jangan konyol. Ayolah.

117
00:16:36,725 --> 00:16:39,683
Apa yang kita pikirkan, kembali kemari?

118
00:16:39,850 --> 00:16:41,841
Kembali ke tempat yang sama,

119
00:16:42,017 --> 00:16:45,054
seperti mencari solusi atas semua masalah kita.

120
00:16:45,225 --> 00:16:47,261
Aku tak tahu ini semua berhubungan dengan apa.

121
00:16:47,433 --> 00:16:51,426
Ayolah, Martin,kembali kemari hanya sebuah penyiksaan!

122
00:16:51,600 --> 00:16:53,215
Kate ...!

123
00:16:54,267 --> 00:16:56,599
Aku berupaya yang terbaik di sini.

124
00:16:56,767 --> 00:16:59,429
kalau kau mau aku minta maaf lagi, akan kulakukan.

125
00:17:01,725 --> 00:17:07,095
Aku sangat ... sangat menyesal ... Aku tak ada di sana.

126
00:17:07,267 --> 00:17:10,885
Maaf karena listriknya mati,
maaf karena gensetnya terbakar.

127
00:17:11,058 --> 00:17:13,219
Maaf karena aku membawa kita kembali ke sini.

128
00:17:13,392 --> 00:17:15,678
Maaf untuk semua itu.

129
00:17:22,892 --> 00:17:24,928
Kau bahkan tak mengharapkannya.

130
00:17:27,433 --> 00:17:30,220
Ya Tuhan. Kumohon...

131
00:18:20,183 --> 00:18:21,844
Martin!

132
00:18:22,767 --> 00:18:25,429
Ada seseorang di sini! Aku tadi melihatnya!

133
00:18:39,767 --> 00:18:42,679
Di sini penginapan Fairweather
di pulau Blackholme.

134
00:18:42,850 --> 00:18:44,590
kami laporkan kalau ada yang terluka.

135
00:18:44,808 --> 00:18:47,299
Kami butuh bantuan medis, tolong!
Panggilan berakhir.

136
00:18:49,017 --> 00:18:53,932
Doug, kalau kau mendengar kami, ini
Martin dan Kate. Tolong hubungi kami.

137
00:18:57,767 --> 00:18:59,098
Beri aku waktu berfikir sejenak.

138
00:18:59,308 --> 00:19:01,299
OK, dia cuma ...

139
00:19:01,517 --> 00:19:04,259
Dia datang dengan perahu dari daratan.

140
00:19:04,433 --> 00:19:06,515
lalu kapalnya terdampar di pantai.

141
00:19:07,725 --> 00:19:09,761
Kau yang pergi, aku di sini dengan radio CB (walky Talky).

142
00:19:09,933 --> 00:19:11,719
Baik, aku segera kembali.

143
00:19:11,744 --> 00:19:12,037
<font color="#ff0000">w

144
00:19:12,038 --> 00:19:12,331
<font color="#ff0000">ww

145
00:19:12,332 --> 00:19:12,625
<font color="#ff0000">www

146
00:19:12,626 --> 00:19:12,919
<font color="#ff0000">www.

147
00:19:12,920 --> 00:19:13,214
<font color="#ff0000">www.i

148
00:19:13,215 --> 00:19:13,508
<font color="#ff0000">www.id

149
00:19:13,509 --> 00:19:13,802
<font color="#ff0000">www.idf

150
00:19:13,803 --> 00:19:14,096
<font color="#ff0000">www.idfl

151
00:19:14,097 --> 00:19:14,390
<font color="#ff0000">www.idfl.u

152
00:19:14,391 --> 00:19:14,684
<font color="#ff0000">www.idfl.us

153
00:20:13,558 --> 00:20:15,173
Sial.

154
00:20:16,225 --> 00:20:17,931
Perahunya tak ada. Hilang.

155
00:20:22,017 --> 00:20:23,348
Apa?

156
00:20:26,683 --> 00:20:28,264
Sial.

157
00:20:28,892 --> 00:20:31,224
Lebih baik kita pergi. Kita pergi saja.

158
00:20:31,392 --> 00:20:35,260
Kate, dengar! Tak ada perahu,
tak ada jalan keluar, tidak ada.

159
00:20:35,433 --> 00:20:38,425
- Pistol sialan!
- Aku tahu.

160
00:20:41,767 --> 00:20:44,759
- OK, kita harus ambil pistolnya.
- Jangan konyol.

161
00:20:44,933 --> 00:20:46,298
- Dengar, Kate.
- Tidak

162
00:20:46,433 --> 00:20:48,765
Kalau dia dari militer,
dia akan mengerti.

163
00:20:48,933 --> 00:20:52,050
Kalau dia bukan dari militer,
kita takkan tahu siapa dia.

164
00:20:52,225 --> 00:20:53,590
Baik.

165
00:22:00,725 --> 00:22:02,340
Bawa ke Kamar tidur.

166
00:23:39,017 --> 00:23:40,678
Air. Aku mau air.

167
00:23:42,558 --> 00:23:44,014
Aku butuh air.

168
00:23:54,600 --> 00:23:56,556
Apa yang telah terjadi?

169
00:24:01,392 --> 00:24:03,724
Aku melintasi ombak di laut.

170
00:24:03,892 --> 00:24:06,554
dan perahuku membentur karang.

171
00:24:06,725 --> 00:24:08,090
Tolong!

172
00:24:10,100 --> 00:24:11,886
Martin!

173
00:24:22,017 --> 00:24:24,508
Kau baik-baik saja?

174
00:24:24,683 --> 00:24:26,389
Er ...

175
00:24:26,558 --> 00:24:29,265
Maaf, aku tak tahu namamu.

176
00:24:29,433 --> 00:24:31,924
Private Jack Coleman.
Dari Operasi Taktis tempur.

177
00:24:32,100 --> 00:24:33,590
Martin Kennedy.

178
00:24:34,558 --> 00:24:37,015
Terima kasih telah membawaku kemari.

179
00:24:37,183 --> 00:24:40,721
- Perahunya karam.
- Aku berusaha menghindari bebatuan.

180
00:24:40,892 --> 00:24:42,757
Dan seperti yang kubilang tadi ...

181
00:24:42,933 --> 00:24:45,675
- Aku Kate.
- ... Kate.

182
00:24:45,850 --> 00:24:47,306
Terombang ambing di lautan...

183
00:24:47,433 --> 00:24:50,175
Aku cuma ingat bebatuan
dan air masuk.

184
00:24:50,350 --> 00:24:51,760
Kau dari Angkatan Darat? Angkatan Laut?

185
00:24:51,933 --> 00:24:53,924
Angkatan Darat.

186
00:24:55,600 --> 00:24:58,433
Kami sedang melakukan latihan pengintaian di suatu tempat.

187
00:24:58,600 --> 00:25:00,932
Menurutmu mereka sedang mencarimu?

188
00:25:02,100 --> 00:25:03,715
Ya.

189
00:25:05,558 --> 00:25:07,924
Apa CB-nya berfungsi?

190
00:25:08,100 --> 00:25:11,922
Eh ... sebenarnya tidak. sudah 2 hari
tak ada panggilan. Aku tidak bisa ...

191
00:25:12,100 --> 00:25:14,307
Aku tak bisa menghubungi pemiliknya, Doug.

192
00:25:14,433 --> 00:25:17,846
Dia menyetel ke frekuensi nya
tapi belum bisa kuhubungi.

193
00:25:18,017 --> 00:25:19,598
Mungkin kau bisa melihatnya.

194
00:25:19,767 --> 00:25:21,883
Aku harus bisa memperbaikinya.

195
00:25:26,808 --> 00:25:28,673
Jadi cuma kalian berdua?

196
00:25:34,100 --> 00:25:36,011
Di pulau?

197
00:25:37,933 --> 00:25:39,423
Ya.

198
00:25:39,600 --> 00:25:43,047
Ya. Doug adalah ... Doug adalah pemiliknya.
Dia di daratan.

199
00:25:44,600 --> 00:25:45,931
Ah.

200
00:25:50,308 --> 00:25:51,889
Itu di sana.

201
00:25:53,933 --> 00:25:55,594
Dan di sana kamar mandinya.

202
00:25:55,767 --> 00:26:00,306
- Kau butuh hal lain?
- Kurasa, tidak. Terima kasih.

203
00:26:00,433 --> 00:26:02,173
- Istirahatlah.
- Terima kasih.

204
00:26:02,350 --> 00:26:04,181
Aku mau bicara empat mata denganmu.

205
00:26:28,933 --> 00:26:30,889
Apa kau akan memberikannya?

206
00:26:31,933 --> 00:26:33,048
Tidak.

207
00:26:35,017 --> 00:26:36,678
Tidak.

208
00:26:38,100 --> 00:26:40,807
Eh ... Aku hanya akan bicara dengannya sebentar.

209
00:26:40,933 --> 00:26:43,424
- Kau baik-baik saja?
- Ya.

210
00:27:05,100 --> 00:27:07,432
Apa ... Apa yang kau lakukan?

211
00:27:15,017 --> 00:27:17,759
Bisakah kau duduk,
Martin?

212
00:27:19,600 --> 00:27:21,682
Tidak, sebenarnya, aku baik-baik saja.

213
00:27:24,100 --> 00:27:26,682
Aku akan beritahu padamu sesuatu,

214
00:27:26,850 --> 00:27:28,590
Dan kau akan dengarkan.

215
00:27:29,892 --> 00:27:31,803
Dan kau akan lakukan apa yang kuperintahkan.

216
00:27:32,725 --> 00:27:35,842
Ketiga hal ini sangat penting
Untuk keselamatan kau dan istrimu.

217
00:27:36,017 --> 00:27:38,679
Kau paham sejauh ini?

218
00:27:38,850 --> 00:27:40,590
Ya.

219
00:27:42,100 --> 00:27:44,591
Telah terjadi wabah.

220
00:27:44,767 --> 00:27:47,839
Sebuah pandemi global
yang diawali di Amerika Selatan.

221
00:27:48,017 --> 00:27:51,259
R1N16. Flu Argromoto.

222
00:27:53,725 --> 00:27:57,673
Ini adalah virus yang menular melalui udara dan menyerang sistem pernapasan.

223
00:27:58,808 --> 00:28:01,925
Mereka yang terinfeksi tak ada
yang selamat.

224
00:28:02,100 --> 00:28:05,592
Ini sangat fatal dan menyebar dengan cepat.

225
00:28:05,808 --> 00:28:09,596
Hanya masalah waktu
sebelum sampai kemari.

226
00:28:09,767 --> 00:28:13,680
Jika radiomu berfungsi
Kau pasti pernah dengar siarannya.

227
00:28:19,433 --> 00:28:23,927
Sekarang, pertahanan terbaik kita
adalah membuat tempat ini aman.

228
00:28:26,683 --> 00:28:30,596
- Apa aku terlalu cepat bagimu?
- Tunggu, tunggu. Apa ...

229
00:28:30,767 --> 00:28:32,883
Apa sebenarnya yang kau bilang padaku?

230
00:28:33,058 --> 00:28:37,427
Aku bilang kalau ini sangat menular dan penyakit yang berbahaya dan sedang menuju kemari,

231
00:28:37,600 --> 00:28:39,682
Dan kita harus melindungi diri masing-masing.

232
00:28:44,433 --> 00:28:46,845
Peringatan ini berasal dari militer.

233
00:28:47,017 --> 00:28:51,386
Tetap tinggal di dalam dan menutup rumah rapat-rapat adalah kesempatan terbaik untuk bertahan hidup.

234
00:28:57,433 --> 00:28:59,674
Kita harus memulainya sekarang.

235
00:29:13,600 --> 00:29:15,340
Bagaimana kau tak terinfeksi?

236
00:29:23,308 --> 00:29:26,015
Eh? Kenapa kau tak terinfeksi?

237
00:29:34,433 --> 00:29:35,923
Aku tak terinfeksi ...

238
00:29:36,100 --> 00:29:40,093
Karena bajuku kedap udara,
milik Angkatan Darat Inggris.

239
00:29:42,392 --> 00:29:44,053
Aku bukan penjahat, Martin.

240
00:29:59,850 --> 00:30:02,592
Militer baru tahu hal ini setelah
beberapa minggu.

241
00:30:03,167 --> 00:30:05,783
Kami coba memusnahkannya,

242
00:30:05,858 --> 00:30:07,858
namun hal ini semakin tak terkendali.

243
00:30:07,933 --> 00:30:11,005
Jadi kami semua dikerahkan
untuk menjaga ketertiban.

244
00:30:12,850 --> 00:30:15,592
Ya? Jadi, mana seragammu, huh?

245
00:30:16,933 --> 00:30:19,845
Saat perahuku tenggelam,
semuanya hanyut.

246
00:30:20,017 --> 00:30:21,598
Martin?

247
00:30:24,725 --> 00:30:26,841
Kau pasti tak ingin istrimu tertular.

248
00:30:28,433 --> 00:30:30,765
Percayalah.

249
00:30:30,933 --> 00:30:33,174
Aku tak ingin menyakiti siapa pun.

250
00:30:33,350 --> 00:30:36,217
- Apa yang terjadi?
- Tak apa-apa, Kate.

251
00:30:37,267 --> 00:30:38,848
Kemarilah.

252
00:30:39,017 --> 00:30:41,099
Kemarilah. Kemari.

253
00:30:41,267 --> 00:30:43,428
- Martin, kau gemetar!
- Nanti dia dengar.

254
00:30:43,600 --> 00:30:46,797
Dia cuma bilang padaku kalau di
luar sana ada penyakit yang menular.

255
00:30:46,933 --> 00:30:48,594
- Ini membunuh semua orang ...
- Apa?!

256
00:30:48,808 --> 00:30:51,390
Dia harus menutup tempat ini.
Itu yang dia bilang.

257
00:30:51,558 --> 00:30:53,674
Dia harus menutup rumah untuk mencegahnya.

258
00:30:53,850 --> 00:30:55,886
- Baik, cukup.
- Dengar ... Kate!

259
00:30:56,058 --> 00:30:57,423
Hei!

260
00:30:59,933 --> 00:31:02,515
Kami akan tahu kalau ada penyakit.

261
00:31:02,683 --> 00:31:05,015
Doug akan datang dan memberitahu kami.

262
00:31:05,600 --> 00:31:09,548
Mudah-mudahan, ia parti telah menyegel rumahnya seperti yang orang lain lakukan.

263
00:31:12,433 --> 00:31:13,798
Ini omong kosong.

264
00:31:13,933 --> 00:31:15,594
Ini omong kosong!

265
00:31:18,933 --> 00:31:20,844
Kalau kau mau pergi, silahkan.

266
00:31:21,017 --> 00:31:24,760
Tapi lakukan itu sebelum aku tutup tempat ini. Hanya sekali pintu itu akan tertutup...

267
00:31:24,933 --> 00:31:26,798
Takkan terbuka lagi.

268
00:31:51,225 --> 00:31:52,840
Dia gila.

269
00:31:54,392 --> 00:31:57,008
Kita harus mengemasi barang-barang kita dan pergi.

270
00:32:03,058 --> 00:32:05,014
Kate ...

271
00:32:05,183 --> 00:32:09,096
Aku tak tahu apa yang sebenarnya
terjadi di luar sana.

272
00:32:09,308 --> 00:32:11,765
Semua yang kutahu...

273
00:32:11,933 --> 00:32:16,006
adalah kita terjebak di pulau ini.

274
00:32:16,183 --> 00:32:19,505
Kita dikelilingi oleh air
dan tak ada tempat lain untuk pergi.

275
00:32:19,683 --> 00:32:23,301
Aku mau pulang. Dan aku tak mau tinggal
di sini bersamanya.

276
00:32:24,392 --> 00:32:26,929
Kita punya itu.

277
00:32:28,433 --> 00:32:30,094
Kita punya pistolnya.

278
00:32:32,225 --> 00:32:37,265
Sekarang yang bisa kita lakukan adalah
tetap bersama dan menikmatinya.

279
00:32:37,433 --> 00:32:39,924
sampai aku tahu persis apa yang terjadi.

280
00:32:43,100 --> 00:32:46,263
Karena aku tidak ingin ada yang terluka.

281
00:33:22,100 --> 00:33:23,590
Martin!

282
00:33:23,767 --> 00:33:25,507
Martin!

283
00:33:59,392 --> 00:34:01,178
Pagi.

284
00:34:01,725 --> 00:34:03,511
Ada di teko kalau kalian mau minum teh.

285
00:34:05,892 --> 00:34:08,349
Disini Kate di penginapan Fairweather.

286
00:34:08,517 --> 00:34:11,384
Doug, ini Kate ...

287
00:34:11,558 --> 00:34:15,506
Baterainya berfungsi tapi tidak bisa terima signal apapun. Aku sudah periksa semalam.

288
00:34:15,683 --> 00:34:18,925
Doug? Ini Martin dan Kate.
Apa kau dengar kami? Ganti.

289
00:34:19,100 --> 00:34:23,173
Aku harus memeriksa gensetnya karena
listrikmu padam.

290
00:34:24,433 --> 00:34:28,346
- Kenapa kau menyegel pintu?
- Untuk menghentikan orang-orang yang membawa infeksi.

291
00:34:28,517 --> 00:34:30,883
Kukira itu untuk melawan resiko virus.

292
00:34:31,058 --> 00:34:34,425
Yang kita usahakan di sini
adalah untuk meminimalkan risiko,

293
00:34:34,600 --> 00:34:38,593
tidak hanya dari virus namun dari orang yang membawanya.

294
00:34:38,808 --> 00:34:42,346
Aku tanya padamu, apa kau punya
senjata di rumah?

295
00:34:46,808 --> 00:34:49,925
- Senapan berburu, semacamnya?
- Tidak.

296
00:34:51,100 --> 00:34:53,216
Adakah yang bisa kita pakai
untuk mempertahankan diri?

297
00:34:53,392 --> 00:34:56,805
Tidak, kita tidak punya seperti
itu di sini.

298
00:34:58,183 --> 00:35:00,014
Berarti aku harus berimprovisasi.

299
00:35:01,017 --> 00:35:03,224
Cari sesuatu yang seperti itu
dan bantu aku.

300
00:35:03,392 --> 00:35:06,429
Dan makanan kaleng di dapur
perlu diurus.

301
00:35:20,183 --> 00:35:21,593
Martin!

302
00:35:26,308 --> 00:35:29,505
Bagaimana kau tahu kami tak tertular?
Kami dari luar.

303
00:35:29,683 --> 00:35:32,345
Kalian tak tertular. Orang yang
terjangkit takkan keluar rumah.

304
00:35:32,517 --> 00:35:36,339
- Kau menghirupnya, dan batuk.
- Itu gejala pertamanya? Batuk?

305
00:35:37,017 --> 00:35:39,679
Ya. Kau menghirup mikroba ke dalam
paru-parumu.

306
00:35:39,850 --> 00:35:42,057
mereka menyerang seluruh sel,
seperti dirimu.

307
00:35:42,225 --> 00:35:45,422
Kau mengeluarkannya dengan batuk
lalu sisanya keluar seperti cairan.

308
00:35:52,433 --> 00:35:54,014
Kita hanya ...

309
00:35:54,183 --> 00:35:56,925
Kita harus menghubungi keluarga kita.
Kita harus ...

310
00:35:57,100 --> 00:35:59,887
Kau bilang akan memperbaiki CB.

311
00:36:00,058 --> 00:36:03,095
Tidak ada yang di luar sana bagimu.

312
00:36:04,433 --> 00:36:08,506
Sekarang aku butuh bantuanmu. Kau bisa
mulai dengan memilih makanan di dapur.

313
00:36:08,683 --> 00:36:10,548
Lakukan saja sendiri!

314
00:36:25,892 --> 00:36:27,803
Bantu aku untuk mendorong ini di dekat pintu.

315
00:36:27,933 --> 00:36:31,425
Dia selalu marah pada hal-hal kecil, bukan?

316
00:36:32,100 --> 00:36:34,182
Sebenarnya, aku suka wanita seperti itu.

317
00:36:34,350 --> 00:36:37,012
Tapi kau harus lebih keras,
sebelum dia yang jadi bos.

318
00:36:37,183 --> 00:36:39,299
Kau yakin bisa mengatasinya? Huh?

319
00:36:43,850 --> 00:36:45,090
Martin ...

320
00:36:47,225 --> 00:36:48,886
Mulai dengan kursi-kursinya.

321
00:37:04,058 --> 00:37:05,889
Awal yang baik.

322
00:37:09,933 --> 00:37:12,845
- Aku akan coba CB-nya.
- Silahkan.

323
00:37:20,267 --> 00:37:22,599
<i>Di sini penginapan Fairweather.</i>

324
00:37:22,808 --> 00:37:25,720
<i>Apa ada seseorang yang mendengarku? Ganti.</i>

325
00:37:39,308 --> 00:37:41,720
Maaf aku telah membawa berita buruk.

326
00:37:49,392 --> 00:37:51,053
Apa kau punya anak?

327
00:37:54,100 --> 00:37:56,011
Jelas tidak.

328
00:37:58,225 --> 00:38:01,422
Benarkah? Kukira kau dan Martin
sudah punya sekarang.

329
00:38:03,225 --> 00:38:05,090
Ini bukan urusanmu.

330
00:38:14,808 --> 00:38:16,673
Apa aku yang kau takutkan?

331
00:38:20,267 --> 00:38:23,225
Kau tak perlu takut, Kate.

332
00:38:23,392 --> 00:38:27,260
Aku dan Martin
akan menjaga tempat ini.

333
00:38:27,433 --> 00:38:30,925
Kita akan menutupnya
dan cuma kita bertiga.

334
00:38:31,100 --> 00:38:32,510
Seperti keluarga.

335
00:38:33,850 --> 00:38:35,215
Kate?

336
00:38:35,392 --> 00:38:37,929
Tutup dengan itu. Lebih baik dimulai di lantai atas.

337
00:38:57,350 --> 00:39:00,592
Shh. Ada orang kemari.

338
00:39:00,808 --> 00:39:02,764
Ada dua atau tiga orang.

339
00:39:02,933 --> 00:39:05,424
Saat mereka lihat penginapan ini,
mereka akan mendobraknya.

340
00:39:06,517 --> 00:39:08,929
Ayo. Ayo.

341
00:39:13,767 --> 00:39:15,678
Tiarap.

342
00:39:18,392 --> 00:39:21,930
Aku cuma lihat dua atau tiga orang tapi mungkin banyak yang menunggu di pantai.

343
00:39:22,100 --> 00:39:23,886
Kita tak boleh biarkan mereka masuk ke sini.

344
00:39:29,683 --> 00:39:31,093
Merunduk!

345
00:39:36,558 --> 00:39:37,889
Mundur!

346
00:39:38,725 --> 00:39:40,090
Sial.

347
00:39:41,100 --> 00:39:42,931
Mereka tahu kita di sini.

348
00:39:47,600 --> 00:39:48,806
Ini.

349
00:39:51,600 --> 00:39:53,386
Ambil!

350
00:39:54,600 --> 00:39:56,886
Ayo, Ambil itu.

351
00:39:58,767 --> 00:40:00,223
Martin!

352
00:40:01,558 --> 00:40:02,593
Martin!

353
00:40:26,058 --> 00:40:27,844
Jack, ini pistolmu.

354
00:40:28,808 --> 00:40:30,423
Merunduk.

355
00:40:37,225 --> 00:40:38,931
Lempar ke sini.

356
00:40:41,100 --> 00:40:43,182
Lempar ke sini.

357
00:41:06,308 --> 00:41:08,424
Kau jaga di sebelah sana.

358
00:41:08,600 --> 00:41:11,182
Menjauh dari jendela. Cepat!

359
00:41:11,350 --> 00:41:13,432
Martin! Bawa ini.

360
00:41:24,017 --> 00:41:26,383
- Kami semua bersenjata di sini!
- Jack!

361
00:41:26,558 --> 00:41:29,550
Jack ... Jack!

362
00:41:32,350 --> 00:41:34,341
- Martin ...
- Kate, merunduk!

363
00:41:37,392 --> 00:41:41,260
Mereka dengar suara tembakannya
dan mereka menuju pantai.

364
00:41:41,433 --> 00:41:43,048
Mereka sudah pergi?

365
00:41:44,558 --> 00:41:45,923
Untuk saat ini.

366
00:41:48,558 --> 00:41:51,550
Ada orang di luar, Kate.
Ada orang!

367
00:41:51,725 --> 00:41:53,431
Bilang padanya, Jack.

368
00:42:00,308 --> 00:42:02,299
Mereka akan kembali.

369
00:42:02,433 --> 00:42:04,424
Kita harus waspada mulai dari sekarang.

370
00:42:04,600 --> 00:42:06,431
setiap saat.

371
00:42:13,308 --> 00:42:15,173
Kau sudah lakukan dengan baik.

372
00:42:28,933 --> 00:42:30,343
Ah!

373
00:42:40,058 --> 00:42:43,050
Jadi Pangkalanmu, dekat sini?

374
00:42:44,100 --> 00:42:45,510
Ya.

375
00:42:48,225 --> 00:42:50,591
Apa namanya?

376
00:42:51,600 --> 00:42:54,888
- Pangkalan?
- Apa nama pangkalannya?

377
00:43:01,017 --> 00:43:02,848
Pangkalannya disebut Goose Bay.

378
00:43:04,517 --> 00:43:07,350
Kau ingin cari tahu bukan?

379
00:43:09,392 --> 00:43:11,724
Dia jadi bingung sekarang.

380
00:43:15,850 --> 00:43:17,215
Sial!

381
00:43:18,683 --> 00:43:21,720
Kalau kau sudah selesai bertanya,
Aku akan naik ke atas.

382
00:43:23,933 --> 00:43:26,049
Itu baru juara.

383
00:43:30,767 --> 00:43:33,383
Bagaimana kau duduk di situ
dan tak bilang apa-apa?

384
00:43:33,558 --> 00:43:39,007
Mungkin bila kau bisa berhenti
menekannya setiap saat...

385
00:43:39,183 --> 00:43:42,255
Apa saranmu?
Apa rencana besarmu, Martin?

386
00:43:42,433 --> 00:43:46,255
Pasti ada jalan, Kate. Tapi kau tak
bisa sering paksakan.

387
00:43:46,433 --> 00:43:49,425
Kau benar tuan. Kita hanya mesti
berikan pistolnya kembali,

388
00:43:49,600 --> 00:43:52,012
biar dia yang mengambil alih.
Kurasa tidak demikian!

389
00:44:08,683 --> 00:44:11,265
Kita tak bisa membahayakan dirinya
demi keselamatan kita.

390
00:44:12,183 --> 00:44:14,549
Kau paham itu, bukan?

391
00:44:20,100 --> 00:44:21,806
Kita perlu bekerja sama.

392
00:44:22,433 --> 00:44:24,719
Kau dan aku. Bagaimana?

393
00:44:25,892 --> 00:44:29,384
Karena kita tak bisa membiarkannya
membuat keputusan yang salah.

394
00:44:29,558 --> 00:44:30,923
Ya?

395
00:45:47,850 --> 00:45:51,889
Sudah mulai dingin, kan? Aku akan periksa gensetnya.

396
00:45:53,350 --> 00:45:54,886
Tapi mungkin aku butuh bantuan.

397
00:45:57,058 --> 00:45:58,889
Aku bisa bantu.

398
00:45:59,850 --> 00:46:01,511
Aku hargai itu.

399
00:46:02,433 --> 00:46:03,843
Ya.

400
00:46:18,808 --> 00:46:21,174
Kau bisa ambilkan obeng di sana?

401
00:46:22,683 --> 00:46:24,765
- Yang itu?
- Yang itu.

402
00:46:27,058 --> 00:46:29,344
- Ini tidak akan bekerja.
- Apa?

403
00:46:31,808 --> 00:46:34,345
Aku bilang ...itu tak akan bekerja.

404
00:46:34,517 --> 00:46:36,883
- Dia cuma bilang...
- Cuma perlu diperbaiki.

405
00:46:37,058 --> 00:46:38,923
Sambungannya putus.

406
00:46:41,850 --> 00:46:43,590
Kau mau nyalakan apinya?

407
00:46:47,600 --> 00:46:50,342
Kenapa kau tak pergi dan melakukannya?

408
00:46:50,517 --> 00:46:52,257
terangi di sini.

409
00:47:22,433 --> 00:47:25,391
- Apa yang coba kau lakukan, Kate?
- Kami mau perbaiki gensetnya.

410
00:47:25,558 --> 00:47:27,924
Yang kumaksud bukan gensetnya.

411
00:47:30,600 --> 00:47:32,261
Aku sedang mainkan peranku.

412
00:47:33,308 --> 00:47:34,923
Aku masih di sini, Kate.

413
00:47:37,600 --> 00:47:40,797
- Air panas di sana.
- Tolong jangan lakukan ini.

414
00:48:32,100 --> 00:48:35,297
Apa Martin bilang kau bisa pinjam
barang-barangnya?

415
00:48:36,933 --> 00:48:38,924
Kurasa ia takkan keberatan.

416
00:48:39,933 --> 00:48:42,845
- Baunya harum.
- Itu harus dipotong.

417
00:48:44,058 --> 00:48:45,719
Akan kulakukan.

418
00:49:28,433 --> 00:49:31,300
Sudah berapa lama kau di Angkatan Darat?

419
00:49:32,850 --> 00:49:35,182
Aku mendaftar saat berumur 18 tahun.

420
00:49:35,350 --> 00:49:39,218
Sekitar ... enam, tujuh tahun lalu.

421
00:49:40,267 --> 00:49:42,599
Enam atau tujuh tahun lalu.

422
00:49:42,767 --> 00:49:45,053
Aku lihat luka di lenganmu.

423
00:49:45,225 --> 00:49:47,887
Tidak, itu perkelahian biasa.

424
00:49:52,808 --> 00:49:54,719
Kurasa itu pasti sangat menyakitkan.

425
00:49:59,725 --> 00:50:01,590
Kau sudah menikah?

426
00:50:04,433 --> 00:50:06,389
Sekali. Ya.

427
00:50:12,933 --> 00:50:14,423
Tak punya anak?

428
00:50:17,267 --> 00:50:19,098
Belum dapat kesempatan.

429
00:50:21,767 --> 00:50:23,598
Kenapa?

430
00:50:25,933 --> 00:50:27,924
Penyakit ini yang menghancurkannya.

431
00:50:30,767 --> 00:50:32,098
Oh.

432
00:50:44,433 --> 00:50:46,424
Dia seperti apa?

433
00:50:46,600 --> 00:50:48,306
Istrimu.

434
00:50:51,433 --> 00:50:52,923
Dia ...

435
00:50:54,850 --> 00:50:56,841
Dia sudah lalui banyak hal.

436
00:50:58,892 --> 00:51:02,430
Dia tunjukkan dirinya seperi pemberani,
tapi sebenarnya dia rapuh.

437
00:51:04,225 --> 00:51:06,307
Dia pantas dapatkan orang yang lebih baik.

438
00:51:12,433 --> 00:51:14,424
Kurus, mungil.

439
00:51:14,600 --> 00:51:17,763
Kulitnya hitam, rambutnya hitam.

440
00:51:22,100 --> 00:51:24,011
Dia cantik.

441
00:51:32,933 --> 00:51:35,265
Dia juga lucu.

442
00:51:36,350 --> 00:51:38,215
Kedengarannya bagus.

443
00:51:40,517 --> 00:51:43,714
Dia bukan tipeku, sungguh.

444
00:51:43,892 --> 00:51:46,804
Oh ... kurasa tak seperti itu.

445
00:51:55,183 --> 00:51:57,299
Apa yang kau lakukan?

446
00:51:57,433 --> 00:51:59,219
Tidak ada. Ow.

447
00:51:59,392 --> 00:52:02,509
- Apa yang kau lakukan?
- Aku hanya ...

448
00:52:06,600 --> 00:52:08,841
- Ya, Tuhan!
- Kau coba bersikap baik?

449
00:52:09,017 --> 00:52:11,258
- Kau menyakiti lenganku.
- Untuk mengambil pistol?

450
00:52:11,433 --> 00:52:13,264
Atau kau cuma putus asa?

451
00:52:14,600 --> 00:52:16,090
Itu sudah berapa lama, Kate?

452
00:52:17,350 --> 00:52:20,217
Sudah berapa lama dia berikan
apa yang kau butuhkan?

453
00:52:20,392 --> 00:52:23,509
- Kumohon ... Ow!
- Tidak apa-apa.

454
00:52:23,683 --> 00:52:26,049
Ini hanya kesalah pahaman.

455
00:52:26,225 --> 00:52:29,092
Tapi jangan coba sebutkan lagi istriku. Mengerti?

456
00:52:29,308 --> 00:52:30,673
Aku minta maaf.

457
00:52:40,933 --> 00:52:43,925
Kalau aku memang mau apa yang ada
di balik celanamu,

458
00:52:44,100 --> 00:52:46,432
Aku bisa mengambilnya.

459
00:52:46,600 --> 00:52:48,386
- Paham?
- Ya.

460
00:52:55,808 --> 00:52:58,094
Aku juga sudah baca tulisanmu.

461
00:52:58,308 --> 00:53:01,220
Aku takkan biarkan itu berserakan
kalau aku jadi kau.

462
00:53:09,017 --> 00:53:11,349
Dia memang tidak mengenalmu
sama sekali, iya kan?

463
00:54:12,850 --> 00:54:14,932
Aku mau bilang padamu sesuatu.

464
00:54:19,558 --> 00:54:22,220
Aku ... belum ...

465
00:54:23,433 --> 00:54:25,424
...sepenuhnya jujur padamu.

466
00:54:27,892 --> 00:54:29,553
Aku...

467
00:54:30,600 --> 00:54:33,012
Aku berhenti minum obat.

468
00:54:34,892 --> 00:54:36,848
Itu yang menyebabkan aku hamil.

469
00:54:38,392 --> 00:54:40,257
Itu bukan kecelakaan.

470
00:54:43,517 --> 00:54:46,008
Kau terus bilang kalau kau belum siap.

471
00:54:47,225 --> 00:54:49,932
Aku minta maaf....

472
00:54:57,308 --> 00:55:00,846
...Ini semua salahku.

473
00:55:01,892 --> 00:55:04,429
Aku sangat ...

474
00:55:13,100 --> 00:55:15,682
- Aku mencintaimu.
- Aku mencintaimu.

475
00:55:25,267 --> 00:55:27,007
Kita akan luruskan semua ini.

476
00:55:55,100 --> 00:55:58,297
Kate dan aku akan pergi sekarang, Jack.

477
00:56:01,558 --> 00:56:03,549
Kami akan terima resiko berada di luar...

478
00:56:03,725 --> 00:56:07,422
Karena kami sangat ingin bertemu
keluarga kami.

479
00:56:07,600 --> 00:56:09,716
Tapi kami tak ingin ada masalah lagi.

480
00:56:11,725 --> 00:56:14,307
Kau yang jadi penyebabnya, iya kan?

481
00:56:14,433 --> 00:56:16,094
Hm?

482
00:56:16,308 --> 00:56:18,515
Kau sudah beritahu padanya?

483
00:56:19,350 --> 00:56:21,841
Kenapa kau tak bilang pada Martin
apa yang telah kubaca?

484
00:56:25,683 --> 00:56:28,425
Dia sudah tahu semuanya.

485
00:56:31,350 --> 00:56:32,886
Semuanya.

486
00:56:36,267 --> 00:56:37,928
Oh, begitu.

487
00:56:39,517 --> 00:56:41,553
Semuanya sudah berakhir, Jack.

488
00:56:43,933 --> 00:56:46,845
Aku hanya akan buka papan yang bagian bawah,

489
00:56:47,017 --> 00:56:50,509
dan kami akan kemasi barang-barang kami dan pergi.

490
00:57:05,767 --> 00:57:07,849
- Tolong, jangan! Kumohon!
- Pindah!

491
00:57:08,017 --> 00:57:10,258
- Kate!
- Di sana!

492
00:57:10,433 --> 00:57:12,890
Merunduk. Tiarap di lantai.
Berlutut!

493
00:57:13,725 --> 00:57:15,261
Tolong.

494
00:57:15,767 --> 00:57:17,098
Wajah di lantai.

495
00:57:19,725 --> 00:57:22,592
Taruh wajah kalian di lantai.

496
00:57:22,767 --> 00:57:25,429
Martin ...

497
00:57:33,350 --> 00:57:37,764
Ulangi kata-kataku.
Kami tidak akan ke mana-mana.

498
00:57:41,433 --> 00:57:43,094
Katakan!

499
00:57:43,683 --> 00:57:45,924
- Katakan!
- Kami tidak akan ke mana-mana.

500
00:57:46,100 --> 00:57:48,091
Kami tidak ...akan ke mana-mana. Tolong...

501
00:57:48,308 --> 00:57:49,889
Hanya kami bertiga.

502
00:57:50,058 --> 00:57:52,049
Tidak apa-apa, Kate. Tidak apa-apa.

503
00:57:52,225 --> 00:57:55,217
- Katakan!
- Hanya kami bertiga.

504
00:57:55,392 --> 00:57:58,805
- Martin ...
- Tidak apa-apa.

505
00:57:58,933 --> 00:58:00,423
Kumohon...

506
00:58:01,100 --> 00:58:03,716
Kalian dulu punya kesempatan untuk pergi tapi tidak kalian lakukan.

507
00:58:15,141 --> 00:58:15,444
<font color="#ff0000">w

508
00:58:15,445 --> 00:58:15,749
<font color="#ff0000">ww

509
00:58:15,750 --> 00:58:16,053
<font color="#ff0000">www

510
00:58:16,054 --> 00:58:16,357
<font color="#ff0000">www.

511
00:58:16,358 --> 00:58:16,662
<font color="#ff0000">www.i

512
00:58:16,663 --> 00:58:16,966
<font color="#ff0000">www.id

513
00:58:16,967 --> 00:58:17,270
<font color="#ff0000">www.idf

514
00:58:17,271 --> 00:58:17,575
<font color="#ff0000">www.idfl

515
00:58:17,576 --> 00:58:17,879
<font color="#ff0000">www.idfl.u

516
00:58:17,880 --> 00:58:18,183
<font color="#ff0000">www.idfl.us

517
01:00:28,267 --> 01:00:29,723
Selamat Pagi!

518
01:00:29,892 --> 01:00:33,089
Kau bisa buatkan aku sarapan, Sayang?

519
01:00:35,100 --> 01:00:37,091
Semuanya sudah siap.

520
01:00:48,850 --> 01:00:50,431
Apa kau yang menulis ini?

521
01:00:53,433 --> 01:00:55,048
Ya.

522
01:00:58,225 --> 01:01:00,432
Seorang jurnalis dan arsitek.

523
01:01:18,433 --> 01:01:20,765
"Kami takkan pernah lupakan tempat ini".

524
01:01:22,058 --> 01:01:23,594
"Kami akan kembali."

525
01:01:23,808 --> 01:01:26,094
"Ya, kami akan kembali."

526
01:01:28,892 --> 01:01:30,883
Itu kembali di tahun 2002.

527
01:01:33,517 --> 01:01:35,803
Jatuhkan! Jatuhkan!

528
01:01:35,933 --> 01:01:37,844
Kate, jatuhkan! Tak apa-apa, tidak apa-apa.

529
01:01:38,017 --> 01:01:41,430
- Jatuhkan atau aku akan tembak kepalamu!
- Jangan sentuh dia!

530
01:01:41,600 --> 01:01:45,047
Kenapa kau melakukannya?!
Aku hanya ingin jadi warga sipil!

531
01:01:45,933 --> 01:01:48,925
- Kami tahu siapa kau!
- Ya? Apa kau mau bilang padaku?

532
01:01:49,100 --> 01:01:50,590
- Jack ...
- Beritahu siapa aku!

533
01:01:50,767 --> 01:01:52,883
Dia ketakutan, Kawan!

534
01:01:53,058 --> 01:01:54,514
Demi Tuhan!

535
01:01:54,683 --> 01:01:56,799
Dia ketakutan, kawan!

536
01:01:59,308 --> 01:02:02,926
Apa sulit buat kita semua untuk tetap bersama?

537
01:02:03,683 --> 01:02:05,719
Benarkah?!

538
01:02:08,683 --> 01:02:10,548
Keluar! Cepat!

539
01:05:46,808 --> 01:05:49,925
- Apakah semuanya belum kering?
- Ya. Hampir. Hampir kering, kurasa.

540
01:05:51,808 --> 01:05:53,423
Dia datang.

541
01:05:55,600 --> 01:05:57,716
Cepat! Sembunyikan!

542
01:06:03,350 --> 01:06:04,886
kalian berdua ke lantai bawah!

543
01:06:05,058 --> 01:06:07,299
- Untuk apa?
- Ke lantai bawah!

544
01:06:10,558 --> 01:06:12,219
Cepat!

545
01:06:23,808 --> 01:06:25,423
Ayo.

546
01:06:30,183 --> 01:06:31,548
- Angkat!
- Martin.

547
01:06:31,725 --> 01:06:34,216
- Ada apa dengannya?
- Beri aku waktu sebentar.

548
01:06:34,392 --> 01:06:36,849
- Dia diserang asma.
- Tunggu sebentar.

549
01:06:37,017 --> 01:06:39,099
- Sayang, mana inhalermu?
- Di kamar Tidur.

550
01:06:39,767 --> 01:06:42,509
Jangan! Kita semua akan pergi.

551
01:06:44,225 --> 01:06:46,307
Papah dia.

552
01:06:49,308 --> 01:06:52,095
Tak apa-apa. Tidak apa-apa.

553
01:06:52,267 --> 01:06:53,928
Angkat tangan kalian!

554
01:06:54,100 --> 01:06:55,840
Angkat tangan kalian agar aku bisa lihat!

555
01:06:59,017 --> 01:07:00,723
Angkat tangan kalian!

556
01:07:03,350 --> 01:07:05,432
Di mana kau simpan inhalermu?
Di kamar mandi?

557
01:07:05,600 --> 01:07:07,090
Berhenti! Tunggu!

558
01:07:12,933 --> 01:07:14,423
Geser!

559
01:07:30,850 --> 01:07:33,717
Angkat tangan ke atas!
Angkat tangan ke atas!

560
01:07:33,892 --> 01:07:35,928
Angkat tanganmu!

561
01:07:37,100 --> 01:07:38,806
Bagus. Ambil pistolnya, Kate.

562
01:07:38,933 --> 01:07:41,094
- Apa?
- Ambil pistolnya.

563
01:07:41,308 --> 01:07:42,673
- Lepaskan, Jack.
- Hm?

564
01:07:42,850 --> 01:07:46,342
Lepaskan senjatanya!
Lepaskan!

565
01:07:47,392 --> 01:07:50,259
- Kau dari luar.
- Ya, dan aku sudah lihat tubuh Doug.

566
01:07:50,433 --> 01:07:52,719
- Dan tubuh istrinya!
- Aku sudah bilang ada orang kemari.

567
01:07:52,892 --> 01:07:54,757
- Siapa yang melakukannya, Jack?
- Aku sudah bilang...

568
01:07:56,433 --> 01:07:58,890
Sudah kosong!

569
01:07:59,058 --> 01:08:00,594
Baik. Dia sudah kudapatkan.

570
01:08:02,225 --> 01:08:04,056
Mundur ke arahku.

571
01:08:08,725 --> 01:08:10,431
Mundur.

572
01:08:12,267 --> 01:08:15,179
Teruskan! Terus!

573
01:08:15,350 --> 01:08:18,387
- Akhirnya kau yang pegang kendali?
- Jangan bicara denganku.

574
01:08:18,558 --> 01:08:21,675
Dia tak menyerangku seperti pria dengan pistol, tapi aku yakin kau seperti itu.

575
01:08:21,850 --> 01:08:25,013
- Dia suka pria yang pegang pistol.
- Tutup mulutmu! Diam!

576
01:08:25,183 --> 01:08:26,593
Hah?

577
01:08:29,225 --> 01:08:31,386
Tidak buruk untuk seorang arsitek.

578
01:08:33,600 --> 01:08:34,931
Terus jalan.

579
01:08:36,267 --> 01:08:38,553
Apa yang akan kau lakukan sekarang?

580
01:08:38,725 --> 01:08:40,340
Apa rencana besarmu?

581
01:08:41,183 --> 01:08:43,515
Kau tidak tahu, iya kan?

582
01:08:43,683 --> 01:08:45,423
Kau akan menembakku?

583
01:08:45,600 --> 01:08:47,090
Martin.

584
01:08:47,767 --> 01:08:49,223
Hentikan!

585
01:08:55,933 --> 01:08:58,049
Aku akan melakukannya.

586
01:09:00,600 --> 01:09:02,682
Aku tahu itu ada dalam dirimu.

587
01:09:03,933 --> 01:09:05,298
Bagus untukmu.

588
01:09:13,017 --> 01:09:15,053
Bagus untukmu.

589
01:09:16,517 --> 01:09:19,224
Baik. Kita akan mengikatnya.
Ikat dia!

590
01:09:19,392 --> 01:09:21,724
Itu ide yang bagus.

591
01:09:22,933 --> 01:09:25,094
- Taruh tanganmu ke belakang!
- Balik!

592
01:09:25,308 --> 01:09:28,380
- kalian sialan...
- Taruh tanganmu ke belakang!

593
01:09:28,558 --> 01:09:31,015
- Kerja yang bagus.
- Ikat dia!

594
01:09:41,350 --> 01:09:43,090
Martin.

595
01:09:45,392 --> 01:09:47,428
Itu dia!

596
01:09:49,767 --> 01:09:51,098
Itu gejala pertama.

597
01:09:51,725 --> 01:09:54,797
Dia terinfeksi.
Dia berpenyakit.

598
01:09:55,808 --> 01:09:57,890
Tak ada penyakit seperti itu!

599
01:10:00,600 --> 01:10:02,716
Martin! Oh, Tuhan!

600
01:10:02,892 --> 01:10:04,598
Aku sudah bilang!

601
01:10:05,600 --> 01:10:08,888
Menurutmu itu seperti asma?!

602
01:10:09,058 --> 01:10:12,175
Dia dari luar. Dia berpenyakit.

603
01:10:13,767 --> 01:10:15,849
Buka pintunya, Kate.

604
01:10:31,933 --> 01:10:33,844
- Apa yang telah kau lakukan padanya?
- Tidak ada.

605
01:10:34,017 --> 01:10:37,009
Dia pergi ke luar dan menghirup udara
padahal aku bilang jangan!

606
01:10:37,183 --> 01:10:39,174
Jack, tolong, beri dia bantuan!

607
01:10:39,350 --> 01:10:42,763
- Inilah bantuan yang kita butuhkan.
- Kau berengsek! Tidak!

608
01:10:46,933 --> 01:10:48,423
Oh, sial!

609
01:11:18,600 --> 01:11:22,593
Kau tidak ingin Kate melihatmu seperti ini.

610
01:11:22,767 --> 01:11:24,723
Aku akan bilang padanya kau buru-buru pergi.

611
01:11:26,850 --> 01:11:28,511
Ya?

612
01:11:41,058 --> 01:11:43,674
Tak lama lagi tinggal kita berdua.

613
01:11:46,767 --> 01:11:48,928
Dia perlu bantuan.

614
01:11:49,100 --> 01:11:50,590
Kita perlu membantunya!

615
01:11:50,767 --> 01:11:54,009
Oh, ya? Menurutmu seseorang di luar sana akan membantu kita? Hah?

616
01:11:54,183 --> 01:11:57,016
Kau keluar sana dan mati! Ya?

617
01:11:57,183 --> 01:12:00,550
Taruh tanganmu ke belakang.
Tangan di belakang.

618
01:12:00,725 --> 01:12:03,091
- Dia tak mati di sini.
- Kita sudah mati!

619
01:12:03,308 --> 01:12:04,764
Sesaat ...

620
01:12:52,933 --> 01:12:55,015
Kau membunuhnya.

621
01:13:02,933 --> 01:13:04,594
Martin ... Martin.

622
01:13:04,767 --> 01:13:06,507
Martin ...

623
01:13:06,683 --> 01:13:08,719
Aku akan cari bantuan.

624
01:13:09,267 --> 01:13:11,679
Akan kutemukan jalan. OK?

625
01:13:11,850 --> 01:13:14,592
Dan kita akan keluar dari sini.

626
01:13:27,267 --> 01:13:29,679
Di sini penginapan Fairweather.

627
01:13:29,850 --> 01:13:31,386
Pulau Blackholme.

628
01:13:31,558 --> 01:13:35,676
Ada tiga orang yang ditemukan ...
mati,

629
01:13:35,850 --> 01:13:38,922
dan satu orang... terluka parah.

630
01:13:39,767 --> 01:13:42,258
Ini panggilan darurat dan butuh bantuan.

631
01:13:45,558 --> 01:13:49,597
Di sini pulau Blackholme,
Penginapan Fairweather.

632
01:13:49,808 --> 01:13:52,390
Kami butuh bantuan.
Ada tiga orang yang ditemukan...

633
01:14:14,767 --> 01:14:16,507
Jack.

634
01:14:17,558 --> 01:14:22,006
Kami tak peduli apa yang ada di luar sana.
Kami...kami tak ingin mati di sini.

635
01:14:23,558 --> 01:14:25,344
Penyakit itu bukan dari luar.

636
01:14:27,808 --> 01:14:29,389
Ada di dalam sini.

637
01:14:31,517 --> 01:14:32,882
Ada di sini.

638
01:14:33,767 --> 01:14:35,098
Kau pembohong!

639
01:14:35,308 --> 01:14:36,764
Agh!

640
01:14:49,100 --> 01:14:51,386
Siapa kau sebenarnya?

641
01:14:51,558 --> 01:14:53,890
Dan aku mau kebenaran.

642
01:15:10,183 --> 01:15:12,595
Suamiku sekarat.

643
01:15:12,767 --> 01:15:14,428
Bilang padaku!

644
01:15:24,267 --> 01:15:26,098
Mereka memberiku pilihan.

645
01:15:28,017 --> 01:15:32,841
Membusuk di penjara,
atau ke rumah sakit militer.

646
01:15:34,392 --> 01:15:37,930
Di rumah sakit, mereka melakukan
uji coba obat-obatan baru.

647
01:15:38,100 --> 01:15:40,011
Aku jadi kelinci percobaan.

648
01:15:40,183 --> 01:15:42,265
Mereka bohong padaku!

649
01:15:45,017 --> 01:15:48,339
Dan mereka menyuntikku dengan semua ini.

650
01:15:51,725 --> 01:15:55,172
<i> Mereka memberiku penyakit berbahaya ini.</ i>

651
01:15:56,433 --> 01:15:58,094
<i> Mereka memberikannya padaku. </ i>

652
01:16:00,100 --> 01:16:03,058
- Kau kabur?
- Tidak.

653
01:16:04,267 --> 01:16:06,758
Lalu mereka melepasku begitu saja.

654
01:16:08,808 --> 01:16:10,344
Dan itu kesalahan mereka.

655
01:16:10,517 --> 01:16:13,589
Mereka memecatku
saat mereka tak bisa apa-apa.

656
01:16:15,225 --> 01:16:19,594
Lalu istriku datang ke pusat pelatihan untuk menjemputku.

657
01:16:21,058 --> 01:16:23,925
Aku tidak tahu kalau aku tertular?

658
01:16:30,225 --> 01:16:32,090
Aku tularkan padanya.

659
01:16:35,267 --> 01:16:37,098
Aku tularkan ke istriku.

660
01:16:44,267 --> 01:16:45,928
Aku membunuhnya.

661
01:16:53,100 --> 01:16:54,931
Bagaimana aku bisa percaya padamu?

662
01:16:56,183 --> 01:16:58,515
Apa kau yang bunuh Doug dan istrinya?

663
01:17:00,017 --> 01:17:01,427
Iya kan?

664
01:17:04,433 --> 01:17:06,594
Mereka menemukanku di gudang perahu mereka.

665
01:17:06,808 --> 01:17:10,596
Aku harus lari dari daratan
dan lewat jalan pintas.

666
01:17:11,517 --> 01:17:14,224
<i> Aku tahu kalau aku pembawa virus. </ i>

667
01:17:14,392 --> 01:17:16,929
<i> Jadi aku minta pada mereka untuk membawaku ke laut. </ i>

668
01:17:17,933 --> 01:17:19,673
<i> Mereka tergesa-gesa membawaku. </ i>

669
01:17:19,850 --> 01:17:23,342
<i> Mungkin karena mereka sudah tua, tapi ...
Apa yang akan kau lakukan? </ i>

670
01:17:23,517 --> 01:17:25,758
<i> Apa yang akan kau lakukan? </ i>

671
01:17:26,183 --> 01:17:28,048
Kau tahu kami akan terinfeksi.

672
01:17:28,933 --> 01:17:32,801
Kau tahu itu bukan dari luar.
Itu ada padamu.

673
01:17:32,933 --> 01:17:35,424
Kau yang bawa aku masuk

674
01:17:36,433 --> 01:17:39,721
<i> Kau yang bawa aku masuk dan aku tak bisa menghentikannya. </ i>

675
01:17:39,892 --> 01:17:44,181
Tapi aku tak bisa biarkan kalian keluar sana dan menginfeksi yang lainnya. Aku mesti mencegahnya.

676
01:17:44,350 --> 01:17:46,261
Aku telah terinfeksi!

677
01:17:47,850 --> 01:17:49,431
Tapi aku bersumpah padamu ...

678
01:17:51,058 --> 01:17:52,923
Aku tak pernah ingin membunuh siapa pun.

679
01:18:18,225 --> 01:18:19,761
Oh, sayang ...

680
01:18:50,267 --> 01:18:52,804
Ini akan ... Ini akan baik-baik saja.

681
01:19:00,725 --> 01:19:03,216
Ini akan baik-baik saja. Jangan ...

682
01:20:37,100 --> 01:20:39,261
Apa yang telah kau lakukan pada kami?

683
01:21:04,100 --> 01:21:06,011
Kau tahu kalau itu masih berfungsi.

684
01:21:06,183 --> 01:21:08,299
Aku tak bisa biarkan kau hubungi siapa pun.

685
01:21:13,017 --> 01:21:16,885
<i> ... anggota masyarakat. Pria bersenjata dan berbahaya yang telah melarikan diri. </ i>

686
01:21:17,058 --> 01:21:19,720
<i> dari kawasan militer yang aman
ke tempat anda. </ i>

687
01:21:19,892 --> 01:21:23,714
<i> Private Jack Coleman terakhir kali terlihat
mengenakan seragam tempur hijau. </ i>

688
01:21:23,892 --> 01:21:26,429
<i> Anda tak boleh mendekatinya. </ i>

689
01:21:26,600 --> 01:21:32,175
<i> Hindari kontak apapun. Laporkan bila terlihat pada pihak berwenang. </ i>

690
01:21:34,933 --> 01:21:39,222
<i> Ini peringatan militer yang disiarkan untuk seluruh masyarakat. </ i>

691
01:21:39,392 --> 01:21:42,304
<i> - Pria bersenjata dan berbahaya ...</ i>
- Bilang pada mereka!

692
01:21:43,600 --> 01:21:45,181
Aku tak bisa melakukannya.

693
01:21:46,308 --> 01:21:47,844
Aku tak bisa melakukannya.

694
01:21:48,017 --> 01:21:51,054
Bilang pada mereka apa yang telah kau lakukan.

695
01:21:53,933 --> 01:21:55,798
Lakukan!

696
01:21:58,017 --> 01:21:59,928
Ini tidak akan mengembalikan Martin.

697
01:22:00,100 --> 01:22:02,591
Bilang pada mereka apa yang telah kau lakukan.

698
01:22:27,017 --> 01:22:28,928
Ini takkan membantu kita!

699
01:22:37,058 --> 01:22:38,673
Masuk. Masuk. Ganti.

700
01:22:44,683 --> 01:22:46,594
Masuk. Masuk. Ganti.

701
01:22:50,183 --> 01:22:53,596
<i> Disini HMS Walker.
Silahkan perkenalkan diri anda. </ I>

702
01:22:59,225 --> 01:23:01,511
<i> Bila anda telah melakukan kontak dengan Private Coleman. </ i>

703
01:23:01,683 --> 01:23:04,265
<i> dan telah terinfeksi, </ i>

704
01:23:04,433 --> 01:23:06,674
<i> kami punya vaksin antivirus-nya. </ i>

705
01:23:06,850 --> 01:23:09,922
Sekarang kau sudah percaya, itu bohong.

706
01:23:10,100 --> 01:23:12,716
Mereka mau kau mendengarnya!
Itu tidak benar!

707
01:23:12,892 --> 01:23:15,053
<i> Kami punya vaksin-nya. </ i>

708
01:23:15,225 --> 01:23:17,591
Jangan, Kate ...

709
01:23:18,350 --> 01:23:22,172
- Martin bisa diselamatkan.
- Tidak. Tak ada vaksin untuk ini.

710
01:23:22,350 --> 01:23:24,557
Mereka bahkan belum tahu apa yang aku punya!

711
01:23:24,725 --> 01:23:28,388
Mereka hanya ingin tahu kita dimana hingga mereka bisa datang dan membunuh kita semua!

712
01:23:28,558 --> 01:23:30,423
Tolong percayalah.

713
01:23:31,433 --> 01:23:34,550
Kita takkan bisa tinggalkan pulau ini.

714
01:23:35,225 --> 01:23:36,590
Kita tidak akan pernah meninggalkannya.