﻿1
00:00:01,936 --> 00:00:05,004
♪♪

2
00:00:12,346 --> 00:00:16,015
♪ When the horses are running

3
00:00:16,851 --> 00:00:19,218
♪ In flight

4
00:00:20,654 --> 00:00:22,788
♪ When your radar

5
00:00:23,991 --> 00:00:25,724
♪ Is in sight

6
00:00:27,395 --> 00:00:29,028
♪ No runway

7
00:00:30,297 --> 00:00:32,464
♪ No runway lights

8
00:00:33,567 --> 00:00:34,967
♪ She's ready

9
00:00:36,570 --> 00:00:38,470
♪ For you tonight

10
00:00:39,573 --> 00:00:41,507
♪ But things have changed

11
00:00:42,576 --> 00:00:44,710
♪ The moon and the stars

12
00:00:45,646 --> 00:00:47,446
♪ Are out tonight

13
00:00:48,649 --> 00:00:50,549
♪ And she sees

14
00:00:53,387 --> 00:00:55,554
♪ All that remains

15
00:00:57,691 --> 00:00:59,525
♪ She doesn't need you

16
00:01:00,995 --> 00:01:04,129
♪ Well, she's lonely

17
00:01:06,700 --> 00:01:08,667
♪ She's lonely

18
00:01:09,403 --> 00:01:12,805
♪ Yes, she's lonely

19
00:01:16,110 --> 00:01:20,245
♪ Well, she's lonely

20
00:01:21,882 --> 00:01:23,682
♪ She's lonely

21
00:01:26,287 --> 00:01:28,921
♪ She's lonely ♪

22
00:01:31,892 --> 00:01:33,659
(loud thud)

23
00:01:33,661 --> 00:01:37,696
(somber string music)

24
00:02:24,845 --> 00:02:27,746
- I've spoken with your family
and they're on their way.

25
00:02:27,748 --> 00:02:29,281
They'll be here soon, John.

26
00:02:29,283 --> 00:02:31,316
You're doing great.

27
00:02:31,318 --> 00:02:32,885
Now let's talk about where
you're gonna vacation

28
00:02:32,887 --> 00:02:34,786
after this, huh?

29
00:02:34,788 --> 00:02:36,421
What's your favorite place?

30
00:02:38,559 --> 00:02:40,192
Are you a mountain man?

31
00:02:40,194 --> 00:02:42,494
You like to go
camping and fishing?

32
00:02:42,496 --> 00:02:44,563
Maybe a little cabin
with your girlfriend?

33
00:02:44,565 --> 00:02:46,865
Because you're doing great.

34
00:02:46,867 --> 00:02:50,302
Now where do you wanna go
when you get out of here, huh?

35
00:02:50,304 --> 00:02:52,538
How about New York City?

36
00:02:52,540 --> 00:02:54,673
It's so magical there.

37
00:02:54,675 --> 00:02:58,277
The Statue of Liberty,
Times Square, Broadway.

38
00:03:00,114 --> 00:03:02,214
I'm a water baby myself.

39
00:03:02,216 --> 00:03:03,649
Love the ocean.

40
00:03:03,651 --> 00:03:05,584
You ever been to the Bahamas?

41
00:03:05,586 --> 00:03:07,386
Oh, you'd love it, John.

42
00:03:07,388 --> 00:03:08,654
Just love it.

43
00:03:08,656 --> 00:03:12,457
Warm sun, the coronas
are cold and cheap.

44
00:03:14,428 --> 00:03:16,261
Come on, John.
Just hold on, okay?

45
00:03:16,263 --> 00:03:18,530
Your parents are coming,
they're so close, I promise.

46
00:03:18,532 --> 00:03:19,665
Just hang on.

47
00:03:19,667 --> 00:03:21,200
John, just stay with me, okay?

48
00:03:21,202 --> 00:03:22,334
Stay with me.

49
00:03:22,336 --> 00:03:24,503
John, just stay with me.

50
00:03:24,505 --> 00:03:25,671
You're gonna make it, John.

51
00:03:25,673 --> 00:03:27,639
You are, I promise you.

52
00:03:27,641 --> 00:03:30,209
You can do this, please, John.

53
00:03:30,211 --> 00:03:32,277
Please.

54
00:03:32,279 --> 00:03:34,613
(ECG machine whines)

55
00:03:34,615 --> 00:03:36,048
John?

56
00:03:38,152 --> 00:03:39,585
Jonathan.

57
00:03:40,354 --> 00:03:44,356
(somber piano music)

58
00:03:48,329 --> 00:03:49,695
John?

59
00:03:56,503 --> 00:03:58,103
- Dr. Jordan?

60
00:03:58,105 --> 00:04:00,005
You need to call it.

61
00:04:09,650 --> 00:04:12,217
- Time of death, 3:15AM.

62
00:04:29,069 --> 00:04:31,169
- You can keep it if
you've lost yours.

63
00:04:31,171 --> 00:04:34,306
I know how hard moving can be.

64
00:04:34,308 --> 00:04:37,542
- It wasn't for me, it was for
the patient, nurse Smything.

65
00:04:56,697 --> 00:05:00,399
(ticking clock)

66
00:05:07,641 --> 00:05:11,877
(suspenseful atmospheric music)

67
00:05:24,458 --> 00:05:28,093
(background laughter)

68
00:05:28,095 --> 00:05:29,761
- Oh, great, honey.

69
00:05:29,763 --> 00:05:30,862
Hey.
- [Jordan] Hi.

70
00:05:30,864 --> 00:05:32,497
- You're home.

71
00:05:33,667 --> 00:05:35,467
Are you okay?
- [Jordan] Yeah.

72
00:05:35,469 --> 00:05:37,202
- Yeah?

73
00:05:37,204 --> 00:05:38,837
Baby, these are our neighbors.

74
00:05:38,839 --> 00:05:41,139
Harold and Francine Stone.

75
00:05:41,141 --> 00:05:42,641
- [Rebecca] Hi, I'm Rebecca.
- [Harold] Nice to meet you.

76
00:05:42,643 --> 00:05:44,009
- [Francine] Hi.
- [Rebecca] Hi.

77
00:05:44,011 --> 00:05:45,377
- [Partner] And they
brought homemade cookies.

78
00:05:45,379 --> 00:05:47,612
- Oh, wow.

79
00:05:47,614 --> 00:05:48,947
Not right now, thanks.

80
00:05:48,949 --> 00:05:51,016
Homemade, wow that's
so kind of you.

81
00:05:52,553 --> 00:05:55,120
- Well, we're foodies so any
excuse to get in the kitchen

82
00:05:55,122 --> 00:05:56,254
is a good one for Harold.

83
00:05:56,256 --> 00:05:58,190
- (chuckles) Hey, I earned that.

84
00:05:58,192 --> 00:06:00,158
Actually, Francine and I were
just talking the other day

85
00:06:00,160 --> 00:06:02,461
about how we needed some new
blood in the neighborhood

86
00:06:02,463 --> 00:06:04,863
so we'd love to have you
guys over for dinner.

87
00:06:04,865 --> 00:06:06,465
- Yeah, as soon as
the hospital gives her

88
00:06:06,467 --> 00:06:08,667
some time to breathe,
we'd love that.

89
00:06:08,669 --> 00:06:09,835
- That's right.

90
00:06:09,837 --> 00:06:11,636
Congratulations
on the residency.

91
00:06:11,638 --> 00:06:13,305
It's a fantastic hospital.

92
00:06:13,307 --> 00:06:16,007
- Yeah, I feel pretty
lucky about it.

93
00:06:16,009 --> 00:06:17,409
- So, how does that work?

94
00:06:17,411 --> 00:06:19,077
I mean, they just choose
where you go and you pack up

95
00:06:19,079 --> 00:06:20,779
your life and move
there for four years?

96
00:06:20,781 --> 00:06:23,048
'Cause that just sounds rough.

97
00:06:23,050 --> 00:06:24,182
- Um, well actually...

98
00:06:24,184 --> 00:06:26,084
- Just Google it, Harold.

99
00:06:26,086 --> 00:06:27,953
The poor woman just
got off work, okay?

100
00:06:27,955 --> 00:06:30,255
Let's just let her relax.

101
00:06:30,257 --> 00:06:31,690
- [Harold] Sorry.

102
00:06:31,692 --> 00:06:34,292
- And we love your plans
for the house, by the way.

103
00:06:34,294 --> 00:06:35,827
Very impressive.

104
00:06:35,829 --> 00:06:38,563
- Yeah, we're pretty
excited about it too.

105
00:06:38,565 --> 00:06:40,899
- It's a lot of work but
I think it'll be worth it.

106
00:06:41,969 --> 00:06:44,236
- And then we still have to
sort through all the belongings

107
00:06:44,238 --> 00:06:46,138
from Mr. Vanderhorst.

108
00:06:46,140 --> 00:06:48,874
My goodness, he had such an
odd assortment of things.

109
00:06:48,876 --> 00:06:51,777
- So he just walked away?

110
00:06:51,779 --> 00:06:53,445
- Did you know him?

111
00:06:53,447 --> 00:06:54,946
- [Harold] Uh, no.
- [Francine] No.

112
00:06:54,948 --> 00:06:57,115
I mean, I waved at him a
few times from the mail box

113
00:06:57,117 --> 00:06:58,917
but that's it.

114
00:06:58,919 --> 00:07:01,787
- Well the brokers said that
his wife passed away recently?

115
00:07:01,789 --> 00:07:03,922
And he just wanted to put
this house and his whole life

116
00:07:03,924 --> 00:07:05,123
behind him, I guess.

117
00:07:05,125 --> 00:07:07,058
- So sad.

118
00:07:07,060 --> 00:07:08,527
- Not unusual, though.

119
00:07:08,529 --> 00:07:11,263
I mean, statistically speaking,
men who outlive their wives

120
00:07:11,265 --> 00:07:13,064
don't live very long.

121
00:07:15,536 --> 00:07:17,536
And that's why you
have to live forever.

122
00:07:17,538 --> 00:07:19,971
- [Francine] Forever?
- [Harold] Forever and ever.

123
00:07:19,973 --> 00:07:23,175
- Well, okay then.

124
00:07:26,013 --> 00:07:27,078
- [Francine] Let's go, old man.

125
00:07:27,080 --> 00:07:29,214
- [Harold] Yes, ma'am.

126
00:07:29,216 --> 00:07:31,283
- Oh, a hug. Okay, thank you.

127
00:07:31,285 --> 00:07:34,386
Thanks so much for the
cookies and the teddy bear.

128
00:07:34,388 --> 00:07:36,154
- Teddy bear?
(ominous tone)

129
00:07:36,156 --> 00:07:39,224
- Nope, that's a actually
a gift from the house.

130
00:07:39,226 --> 00:07:40,759
Yeah, I found it in the wall.

131
00:07:40,761 --> 00:07:43,261
I thought it was a possum,
it scared the shit out of me.

132
00:07:43,263 --> 00:07:45,297
- Well, there's one more
for the collection then.

133
00:07:45,299 --> 00:07:46,398
- You collect teddy bears?

134
00:07:46,400 --> 00:07:48,066
- Uh, no.

135
00:07:48,068 --> 00:07:49,201
- Phew.

136
00:07:49,203 --> 00:07:51,269
- But Mr. Vanderhorst
certainly did.

137
00:07:51,271 --> 00:07:52,571
- Yeah, a lot of 'em.

138
00:07:52,573 --> 00:07:54,306
- 400 of them.

139
00:07:54,308 --> 00:07:56,441
- [Francine] Really?
- [Harold] No shit.

140
00:07:56,443 --> 00:07:58,009
You know, I've heard
that old teddy bears

141
00:07:58,011 --> 00:07:59,778
can be worth a lot of money,
like there was one guy

142
00:07:59,780 --> 00:08:01,112
on Craigslist who was...

143
00:08:01,114 --> 00:08:02,314
- Honey. (chuckles)

144
00:08:02,316 --> 00:08:03,715
- I'll Google it,
I'll Google it.

145
00:08:03,717 --> 00:08:04,883
See you guys.

146
00:08:04,885 --> 00:08:05,417
- [Partner] Bye.
- [Francine] Bye.

147
00:08:05,419 --> 00:08:06,419
- Bye.

148
00:08:10,557 --> 00:08:11,623
Hi.

149
00:08:11,625 --> 00:08:14,092
(somber string music)

150
00:08:14,094 --> 00:08:17,062
Internal damage.

151
00:08:17,064 --> 00:08:19,831
The brain haemorrhage
was just too much.

152
00:08:21,068 --> 00:08:22,834
I was really hoping that
he could see his family

153
00:08:22,836 --> 00:08:24,803
before he passed.

154
00:08:26,773 --> 00:08:28,340
They were 10 minutes out, Todd.

155
00:08:28,342 --> 00:08:30,208
They were so close.

156
00:08:42,055 --> 00:08:45,624
- You know, maybe it's

157
00:08:45,626 --> 00:08:48,393
a good thing that
they didn't make it.

158
00:08:48,395 --> 00:08:50,328
That they didn't
see him that way.

159
00:08:50,330 --> 00:08:51,897
You know?

160
00:08:51,899 --> 00:08:53,632
- Yeah.

161
00:08:53,634 --> 00:08:57,836
(somber piano music)

162
00:08:57,838 --> 00:08:59,271
I wanna be there for you,

163
00:08:59,273 --> 00:09:02,073
and you for me in our
last moment of life.

164
00:09:10,350 --> 00:09:12,484
I want it to just be us.

165
00:09:13,353 --> 00:09:15,887
The last thing we see and know.

166
00:09:17,558 --> 00:09:19,658
- If you're last
thing that I see,

167
00:09:19,660 --> 00:09:21,826
when I die,

168
00:09:21,828 --> 00:09:24,095
then I'll be happy,

169
00:09:24,097 --> 00:09:27,232
'cause then I know I'll
already be in heaven.

170
00:09:28,101 --> 00:09:29,534
(Rebecca chuckles)

171
00:09:29,536 --> 00:09:31,503
(Rebecca laughs)

172
00:09:31,505 --> 00:09:34,339
(Todd chuckles)

173
00:09:35,609 --> 00:09:38,476
- (laughing) Oh my god.

174
00:09:38,478 --> 00:09:41,813
That is the best and worst
thing I've ever heard.

175
00:09:41,815 --> 00:09:44,015
(laughs)

176
00:09:44,017 --> 00:09:45,016
- I hate you so much.

177
00:09:45,018 --> 00:09:47,285
- I love you so much.

178
00:09:52,025 --> 00:09:55,026
God, you're so sweet.

179
00:09:55,028 --> 00:09:57,262
You're so sweet, thank you.

180
00:09:57,264 --> 00:10:00,165
The candles are so beautiful.

181
00:10:00,167 --> 00:10:02,167
- Just wait until I get
that gas line installed

182
00:10:02,169 --> 00:10:03,668
for the fireplace.
(Rebecca moans)

183
00:10:03,670 --> 00:10:05,570
Then whoosh.

184
00:10:05,572 --> 00:10:06,905
As you wish, my lady.

185
00:10:06,907 --> 00:10:09,007
- Oh god, you know
how I love it when you

186
00:10:09,009 --> 00:10:10,775
spoil me with technology.

187
00:10:10,777 --> 00:10:13,178
- And fine cuisine.

188
00:10:13,180 --> 00:10:16,915
Don't forget the hours I've
spent slaving over a hot phone.

189
00:10:16,917 --> 00:10:20,018
- (chuckles) Perish the
thought, master chef.

190
00:10:20,020 --> 00:10:22,554
- (chuckles) Oh, you belittle
me with your giggles.

191
00:10:22,556 --> 00:10:24,689
You see, this is man's work.

192
00:10:24,691 --> 00:10:25,991
You couldn't
possibly understand.

193
00:10:25,993 --> 00:10:27,959
- [Rebecca] Oh, really?
- [Todd] Mm-hm.

194
00:10:27,961 --> 00:10:30,996
- Me thinks you doth
protest too much.

195
00:10:30,998 --> 00:10:33,665
- [Todd] Is that right?
- [Rebecca] Oh, yeah.

196
00:10:33,667 --> 00:10:36,401
Uh, pardon me, ma'am,

197
00:10:36,403 --> 00:10:40,005
but I think, I think
you've got some dry rot

198
00:10:40,007 --> 00:10:43,408
in your timbers and
your transom. (chuckles)

199
00:10:43,410 --> 00:10:45,010
- (laughing) Oh really?

200
00:10:45,012 --> 00:10:47,746
Is that how you see me,
as this old house guy?

201
00:10:47,748 --> 00:10:50,482
- (spits) If the
shoe fits, partner.

202
00:10:50,484 --> 00:10:52,183
(blows)

203
00:10:52,185 --> 00:10:54,419
- [Todd] Is that right?
- [Rebecca] Mm-hm.

204
00:10:54,421 --> 00:10:55,620
- Okay.

205
00:10:55,622 --> 00:10:57,622
Well you know what
this calls for.

206
00:10:57,624 --> 00:10:59,057
- What?

207
00:10:59,059 --> 00:11:00,225
- Bear fight.

208
00:11:00,227 --> 00:11:01,393
- [Rebecca] Oh!
- [Todd] Come on!

209
00:11:01,395 --> 00:11:02,560
- [Rebecca] Oh-ho!
- [Todd] Huh?

210
00:11:02,562 --> 00:11:04,596
- Oh yeah, butt first!
(Todd laughs)

211
00:11:04,598 --> 00:11:06,131
Oh, god!

212
00:11:06,133 --> 00:11:07,599
Okay! (screams)

213
00:11:07,601 --> 00:11:10,201
In the face! (giggles)
(Todd laughs)

214
00:11:10,203 --> 00:11:11,603
- Come on! Come on!

215
00:11:11,605 --> 00:11:14,305
- Oh, don't be a
feared little fella!

216
00:11:14,307 --> 00:11:16,808
I ain't gonna hurts ya!

217
00:11:16,810 --> 00:11:19,377
(chuckles) I'm gonna get you!

218
00:11:21,348 --> 00:11:24,349
(suspenseful
atmospheric ambiance)

219
00:11:24,351 --> 00:11:25,917
Todd?

220
00:11:33,560 --> 00:11:35,126
Todd?

221
00:11:38,165 --> 00:11:39,831
(creaking)

222
00:12:06,760 --> 00:12:08,293
(swelling strings)

223
00:12:08,295 --> 00:12:09,494
Ow!

224
00:12:09,496 --> 00:12:11,663
God, you dick!
(Todd chuckles)

225
00:12:11,665 --> 00:12:13,398
- Oh baby, I'm
sorry, are you okay?

226
00:12:13,400 --> 00:12:15,800
- [Rebecca] Yes, I'm okay!
- [Todd] I was just playing.

227
00:12:15,802 --> 00:12:18,803
- Well that bear isn't,
that shit is hard!

228
00:12:21,842 --> 00:12:23,608
(ominous tone)

229
00:12:23,610 --> 00:12:25,777
Oh, there's something
inside this.

230
00:12:34,688 --> 00:12:36,621
- Easy...

231
00:12:36,623 --> 00:12:38,089
Easy...

232
00:12:38,091 --> 00:12:41,359
- Oh my god, Todd, there's
definitely something in here.

233
00:12:47,067 --> 00:12:50,101
(ominous tones)

234
00:12:50,103 --> 00:12:52,637
Todd, it's a book.

235
00:12:54,441 --> 00:12:56,141
- It's a diary.

236
00:13:04,050 --> 00:13:06,217
No no, you do the
honors, doctor.

237
00:13:06,219 --> 00:13:07,118
- Me?

238
00:13:07,120 --> 00:13:08,253
Okay.

239
00:13:10,423 --> 00:13:11,923
How do I...

240
00:13:14,528 --> 00:13:17,362
- Okay seriously, I mean...

241
00:13:17,364 --> 00:13:19,164
Okay baby, I don't know how
you're ever gonna make surgeon

242
00:13:19,166 --> 00:13:20,098
with a grip like that.

243
00:13:20,100 --> 00:13:21,299
- Ha ha, you are so fucking...

244
00:13:21,301 --> 00:13:22,500
(dramatic chord)
(Rebecca groans)

245
00:13:22,502 --> 00:13:24,602
My god!
- [Todd] Hey, I got it.

246
00:13:24,604 --> 00:13:26,571
- (groans) No, it's small,
really it's nothing.

247
00:13:26,573 --> 00:13:27,772
- [Todd] No, my kit's upstairs.

248
00:13:27,774 --> 00:13:29,307
- It just scared me.

249
00:13:29,309 --> 00:13:30,809
- [Todd] No, I don't care.

250
00:13:30,811 --> 00:13:32,677
These hands are worth
millions so we're gonna

251
00:13:32,679 --> 00:13:34,946
get you upstairs, we're
gonna get you cleaned up.

252
00:13:34,948 --> 00:13:36,447
And then you're going
to bed, young lady.

253
00:13:36,449 --> 00:13:39,417
- Oh, yeah. Oh,
my big strong man.

254
00:13:39,419 --> 00:13:42,153
Oh I love it when you take
charge, you know that?

255
00:13:42,155 --> 00:13:43,521
- As you wish, eh?
(somber string music)

256
00:13:43,523 --> 00:13:46,224
- [Rebecca] Oh my
god, that's so bad.

257
00:13:49,596 --> 00:13:53,464
(ominous tones)

258
00:14:03,810 --> 00:14:08,146
(faint whispers)

259
00:14:13,420 --> 00:14:16,554
(whispers grow louder)

260
00:14:24,998 --> 00:14:26,331
(suspenseful tones swell)
(screaming)

261
00:14:26,333 --> 00:14:29,734
(gasps)
(birds tweeting)

262
00:14:31,104 --> 00:14:32,403
(door opens)

263
00:14:32,405 --> 00:14:33,705
Todd!

264
00:14:33,707 --> 00:14:35,707
Todd, you let me
sleep in too late.

265
00:14:35,709 --> 00:14:37,342
- You looked too cute,
I didn't wanna wake you.

266
00:14:37,344 --> 00:14:39,444
- Really, you are
sch a sweet-talker.

267
00:14:39,446 --> 00:14:40,645
- True.

268
00:14:40,647 --> 00:14:43,615
- I'm seriously late.

269
00:14:43,617 --> 00:14:45,116
Okay.
- [Todd] Coffee.

270
00:14:45,118 --> 00:14:46,251
- [Rebecca] Coffee?
- [Todd] Mm-hm.

271
00:14:46,253 --> 00:14:47,619
- I only have time for one sip.

272
00:14:47,621 --> 00:14:48,621
- All right.

273
00:14:49,689 --> 00:14:51,155
- Yeah, that's good.

274
00:14:51,157 --> 00:14:52,757
All right.

275
00:14:52,759 --> 00:14:54,259
I gotta run.

276
00:14:54,261 --> 00:14:56,194
- Made you breakfast.
(Rebecca chuckles)

277
00:14:56,196 --> 00:14:57,395
- Really?

278
00:14:57,397 --> 00:14:59,631
You are the best husband
ever, you know that?

279
00:14:59,633 --> 00:15:00,698
I love you.

280
00:15:01,868 --> 00:15:03,534
- Go save lives!

281
00:15:05,005 --> 00:15:08,940
(tinny guitar music)
(suspenseful ambiance)

282
00:15:11,244 --> 00:15:14,679
(whirring saw)

283
00:15:50,784 --> 00:15:52,050
(loud thud)

284
00:16:04,597 --> 00:16:08,599
(distant thunder rumbling)

285
00:16:23,016 --> 00:16:24,782
- Howdy, neighbor.

286
00:16:24,784 --> 00:16:26,751
- Oh hi, Harold!

287
00:16:32,659 --> 00:16:36,361
(ticking clock)

288
00:16:55,248 --> 00:16:59,851
(relaxed music)

289
00:17:04,124 --> 00:17:06,924
♪ You can make me make you

290
00:17:06,926 --> 00:17:09,227
♪ Make me smarter

291
00:17:11,765 --> 00:17:15,433
♪ We can work, we can work

292
00:17:15,435 --> 00:17:17,769
♪ We can work

293
00:17:33,286 --> 00:17:38,022
♪ You can tell me what
you want to tell me

294
00:17:40,760 --> 00:17:44,529
♪ We can work, we can work

295
00:17:44,531 --> 00:17:46,664
♪ We can work ♪

296
00:17:46,666 --> 00:17:48,433
- What's up, doc?

297
00:17:48,435 --> 00:17:49,967
- You tell me.

298
00:17:54,174 --> 00:17:56,607
(kisses)

299
00:18:01,414 --> 00:18:04,882
(Todd softly moaning)

300
00:18:22,402 --> 00:18:24,268
(Todd lightly groans)
- [Rebecca] Oh, damnit.

301
00:18:24,270 --> 00:18:26,270
(Todd chuckles)
Really?

302
00:18:26,272 --> 00:18:27,772
- [Todd] At least
the breakers work.

303
00:18:27,774 --> 00:18:30,675
- [Rebecca] (sighs)
Oh god, Todd, fix it.

304
00:18:30,677 --> 00:18:32,009
- [Todd] I got a better idea.

305
00:18:32,011 --> 00:18:34,278
(blazing flame)

306
00:18:40,386 --> 00:18:45,056
♪ Will you tell me what
you want to tell me

307
00:18:55,568 --> 00:18:58,402
♪ You can make me make you

308
00:18:58,404 --> 00:19:01,239
♪ Make me smarter ♪

309
00:19:27,901 --> 00:19:32,303
(soft wind)
(ominous tones)

310
00:19:52,392 --> 00:19:56,561
(ominous tones swell)
(hissing fire)

311
00:19:57,697 --> 00:19:58,829
(blazing flames)

312
00:19:58,831 --> 00:20:02,633
(Rebecca gasps and pants)

313
00:20:04,837 --> 00:20:08,839
(Francine humming)

314
00:20:08,841 --> 00:20:11,742
- Oh, Sweety I had
the strangest...

315
00:20:11,744 --> 00:20:13,811
- Hey there, sleepy head.

316
00:20:13,813 --> 00:20:15,279
- Harold.

317
00:20:15,281 --> 00:20:16,247
Francine.

318
00:20:16,249 --> 00:20:16,948
Morning.

319
00:20:16,950 --> 00:20:18,149
Hello.

320
00:20:19,018 --> 00:20:20,518
- Morning, gorgeous.

321
00:20:20,520 --> 00:20:21,886
- [Rebecca] Morning.
- [Todd] Sleep okay?

322
00:20:21,888 --> 00:20:23,287
- Think so.

323
00:20:24,224 --> 00:20:27,858
So you always make breakfast
for your neighbors?

324
00:20:27,860 --> 00:20:29,126
- Just the ones we like.

325
00:20:29,128 --> 00:20:30,895
The others we burn at the stake.

326
00:20:30,897 --> 00:20:32,797
- You are horrible.

327
00:20:32,799 --> 00:20:34,699
We were just on our
way home from the store

328
00:20:34,701 --> 00:20:37,935
and we saw your big strong
man without his coffee mug.

329
00:20:37,937 --> 00:20:40,571
So we thought we would
do our civil duty.

330
00:20:40,573 --> 00:20:42,406
- And make him fat, like me.

331
00:20:42,408 --> 00:20:43,941
- [Todd] Seduced
by the dark side.

332
00:20:43,943 --> 00:20:46,043
- Honestly, I'm just
trying to bribe him

333
00:20:46,045 --> 00:20:48,512
into giving me some free advice.

334
00:20:48,514 --> 00:20:50,248
Francine's just my
coworker in crime.

335
00:20:50,250 --> 00:20:52,984
- [Todd] Well, you
paid your dues.

336
00:20:52,986 --> 00:20:54,151
Take your pound of flesh.

337
00:20:54,153 --> 00:20:55,553
- All right, our
plan worked, honey.

338
00:20:55,555 --> 00:20:57,888
We are off to landscape town.

339
00:20:59,158 --> 00:21:00,391
- Love you, baby.

340
00:21:00,393 --> 00:21:01,859
- I love you.

341
00:21:07,033 --> 00:21:10,067
- I am sorry if we set you off.

342
00:21:10,069 --> 00:21:13,371
- Oh, no you've
been so welcoming.

343
00:21:13,373 --> 00:21:14,939
Thank you.
- [Francine] You're sweet.

344
00:21:14,941 --> 00:21:17,875
I'm not sure how I'd react to
another woman in my kitchen.

345
00:21:17,877 --> 00:21:21,879
Especially so early in the
morning, but you are a dear.

346
00:21:23,082 --> 00:21:26,584
We will get out of
your way, right away.

347
00:21:26,586 --> 00:21:27,952
- No need.

348
00:21:29,289 --> 00:21:30,388
- Okay then.

349
00:21:30,390 --> 00:21:32,056
Well I promise to rein Harold in

350
00:21:32,058 --> 00:21:34,292
and you just enjoy
your breakfast.

351
00:21:34,294 --> 00:21:37,061
I said it was too early, but
when he saw Todd out there...

352
00:21:37,063 --> 00:21:39,297
(ominous tones)

353
00:21:39,299 --> 00:21:42,233
Harold just loves to
think he knows everything

354
00:21:42,235 --> 00:21:43,734
about everything.

355
00:21:43,736 --> 00:21:46,437
He will not call a plumber until
we're practically drowning.

356
00:21:46,439 --> 00:21:49,273
Or an exterminator unless
we're overwhelmed by rats.

357
00:21:49,275 --> 00:21:53,811
(ominous strings intensify)

358
00:21:55,081 --> 00:21:56,681
(Rebecca moans)

359
00:21:58,117 --> 00:21:59,750
(Rebecca retches)
Rebecca?

360
00:21:59,752 --> 00:22:01,118
Oh my god.

361
00:22:01,120 --> 00:22:03,988
(Rebecca coughing)

362
00:22:03,990 --> 00:22:05,189
Are you okay?

363
00:22:05,191 --> 00:22:08,092
- [Rebecca] Yeah,
I'm... (clears throat)

364
00:22:08,094 --> 00:22:09,960
I'm okay, I'm just tired,

365
00:22:09,962 --> 00:22:12,430
and the hours at the
hospital wear me out.

366
00:22:13,700 --> 00:22:15,599
- [Francine] And my
cooking doesn't help.

367
00:22:15,601 --> 00:22:16,967
I'm sorry.
- [Rebecca] No, no no.

368
00:22:16,969 --> 00:22:20,504
It's not you,
really, it's just...

369
00:22:20,506 --> 00:22:24,642
I'm stressed from work and the
house and the new hospital.

370
00:22:24,644 --> 00:22:28,546
- I understand,
more than you know.

371
00:22:28,548 --> 00:22:31,982
What you need is a night out.

372
00:22:31,984 --> 00:22:34,085
A girls' night.

373
00:22:34,087 --> 00:22:36,120
Get your glow on.

374
00:22:36,122 --> 00:22:38,222
(ominous atmospheric music)

375
00:22:38,224 --> 00:22:41,959
(crows cawing)

376
00:22:41,961 --> 00:22:44,729
(flapping wings)
(crows cawing)

377
00:22:55,541 --> 00:22:58,075
- World's biggest bird cage.

378
00:22:58,077 --> 00:22:59,377
Glad I'm not cleaning it.

379
00:22:59,379 --> 00:23:01,612
- (chuckles) Right.

380
00:23:01,614 --> 00:23:05,182
It seemed kind of odd it just
standing there all broken.

381
00:23:05,184 --> 00:23:07,885
It'd make a great
park or something.

382
00:23:07,887 --> 00:23:09,687
- You'd have to talk
to the city about that.

383
00:23:09,689 --> 00:23:12,890
They haven't been listening
for about 70 years.

384
00:23:12,892 --> 00:23:14,692
I think they're waiting
on some big company

385
00:23:14,694 --> 00:23:17,128
to make a bid and make
it worth their while.

386
00:23:17,130 --> 00:23:19,530
Then all our property
values go up.

387
00:23:19,532 --> 00:23:22,299
- Anyway, there's this
pond I'm gonna rehab.

388
00:23:22,301 --> 00:23:24,168
Based on the foliage it
looks like they set up

389
00:23:24,170 --> 00:23:26,404
some sort of English garden.

390
00:23:26,406 --> 00:23:27,204
What?

391
00:23:27,206 --> 00:23:28,406
- English garden?

392
00:23:28,408 --> 00:23:30,374
No, that was their burn barrel.

393
00:23:30,376 --> 00:23:32,810
They got rid of their
garbage in that hole.

394
00:23:32,812 --> 00:23:33,677
- Really?

395
00:23:33,679 --> 00:23:35,279
Like, what, leaves?

396
00:23:35,281 --> 00:23:39,116
- Trash and plastic, whatever
they want to get rid of.

397
00:23:39,118 --> 00:23:41,051
There were no recycling
bins back then, just,

398
00:23:41,053 --> 00:23:42,753
fire and smoke.

399
00:23:42,755 --> 00:23:44,922
You scratch the surface
we're all just an inch

400
00:23:44,924 --> 00:23:46,624
above the dark ages.

401
00:23:47,727 --> 00:23:51,796
- Yeah, I guess I'm
romanticizing it a bit, huh?

402
00:23:51,798 --> 00:23:53,164
- You should.

403
00:23:53,166 --> 00:23:54,899
It's your house.

404
00:23:54,901 --> 00:23:56,133
Your home.

405
00:23:56,135 --> 00:23:57,701
Fall in love.

406
00:23:58,938 --> 00:24:00,070
- No no, I'm good.

407
00:24:00,072 --> 00:24:01,405
Those will kill you.

408
00:24:01,407 --> 00:24:03,774
- Truth, but if you're
already in the train,

409
00:24:03,776 --> 00:24:06,143
you might as well
enjoy the ride.

410
00:24:06,145 --> 00:24:08,045
- [Todd] What does that mean?

411
00:24:08,047 --> 00:24:09,213
- Lung cancer.

412
00:24:09,215 --> 00:24:11,949
Got the eviction
notice four months ago.

413
00:24:11,951 --> 00:24:13,417
- Shit, I'm sorry.

414
00:24:13,419 --> 00:24:16,353
Harold, I didn't mean
to make a joke about it.

415
00:24:18,157 --> 00:24:19,590
- Don't apologize.

416
00:24:19,592 --> 00:24:21,258
Nobody lives forever.

417
00:24:21,260 --> 00:24:25,529
(crows cawing)

418
00:24:29,402 --> 00:24:30,734
(Rebecca sighs)

419
00:24:30,736 --> 00:24:33,471
- God, longest seconds ever.

420
00:24:39,111 --> 00:24:41,345
(pregnancy test bleeping)

421
00:24:42,815 --> 00:24:44,215
(sighs)

422
00:24:47,653 --> 00:24:49,053
Okay.

423
00:24:52,725 --> 00:24:56,594
(dark ambient tones)

424
00:24:57,563 --> 00:24:59,997
What the hell does this mean?

425
00:24:59,999 --> 00:25:01,599
(ominous chord)

426
00:25:01,601 --> 00:25:04,969
(somber string music)

427
00:25:12,545 --> 00:25:14,278
Oh, come on.

428
00:25:15,147 --> 00:25:18,415
(ominous tones)

429
00:25:22,355 --> 00:25:23,854
Come on.

430
00:25:28,327 --> 00:25:29,627
(sighs)

431
00:25:35,701 --> 00:25:37,001
Oh.

432
00:25:40,039 --> 00:25:41,305
Oh wow.

433
00:25:42,942 --> 00:25:44,174
(chuckles)

434
00:25:45,444 --> 00:25:49,513
(laughs)

435
00:25:50,616 --> 00:25:51,415
(door knock)

436
00:25:51,417 --> 00:25:52,650
- [Todd] Hey, baby?

437
00:25:52,652 --> 00:25:54,251
I got the washer nuts
for the tub faucet.

438
00:25:54,253 --> 00:25:55,753
Can I get in there?
- [Rebecca] Yeah, okay.

439
00:25:55,755 --> 00:25:57,121
Um...

440
00:25:57,123 --> 00:25:58,122
Okay.

441
00:25:58,124 --> 00:25:59,490
(door knock)

442
00:25:59,492 --> 00:26:00,691
Give me a second.
- [Todd] I really gotta pee.

443
00:26:00,693 --> 00:26:01,926
- All right, just
give me a minute.

444
00:26:01,928 --> 00:26:03,260
I'll be right out.
(door knock)

445
00:26:03,262 --> 00:26:04,395
All right, hang on!
- [Todd] I really gotta pee!

446
00:26:04,397 --> 00:26:06,297
- Yeah, one minute,
I know, I know.

447
00:26:06,299 --> 00:26:07,464
I'll be right out.

448
00:26:07,466 --> 00:26:11,201
(running water)

449
00:26:21,914 --> 00:26:24,014
(Rebecca gasps)
(ominous chord)

450
00:26:24,016 --> 00:26:25,316
You scared me.

451
00:26:25,318 --> 00:26:28,786
- Uh, the shank came
off, and the knob.

452
00:26:28,788 --> 00:26:30,254
Yeah.

453
00:26:30,256 --> 00:26:31,689
You all right?
- [Rebecca] Yeah.

454
00:26:31,691 --> 00:26:32,957
- [Todd] Okay, just give me
a few minutes, all right?

455
00:26:32,959 --> 00:26:34,358
- Okay, yeah yeah.

456
00:26:34,360 --> 00:26:35,292
- Get out.

457
00:26:35,294 --> 00:26:36,627
See you in a few, thanks baby.

458
00:26:36,629 --> 00:26:38,309
- [Rebecca] Okay.
- [Todd] (chuckles) Okay.

459
00:26:40,933 --> 00:26:42,466
Hey hey.

460
00:26:42,468 --> 00:26:43,934
- Hey, how's the faucet?

461
00:26:43,936 --> 00:26:45,336
- It's perfect. Easy fix.

462
00:26:45,338 --> 00:26:46,737
- [Rebecca] Oh, good.

463
00:26:46,739 --> 00:26:48,138
- How you feelin'?

464
00:26:48,140 --> 00:26:49,940
- Good. I'm just
tired, you know?

465
00:26:49,942 --> 00:26:52,242
- [Todd] You seemed a
little sick after breakfast.

466
00:26:52,244 --> 00:26:55,112
- (sighs) Yeah, too
much greasy bacon.

467
00:26:55,114 --> 00:26:58,115
- Maybe you just got the
flu from work or something.

468
00:26:58,117 --> 00:27:00,918
- Um, no it's not the flu.

469
00:27:06,292 --> 00:27:09,760
- Is there anything else
that you think it might be?

470
00:27:13,966 --> 00:27:16,800
I dropped my wrench
in the trash.

471
00:27:20,973 --> 00:27:22,873
- Todd, I was just gonna...

472
00:27:22,875 --> 00:27:24,074
I was gonna tell you.

473
00:27:24,076 --> 00:27:27,511
I just needed to figure
out how to tell you.

474
00:27:27,513 --> 00:27:29,313
- How to tell me.

475
00:27:29,315 --> 00:27:30,280
(chuckles)

476
00:27:30,282 --> 00:27:32,983
Baby, we're a team.

477
00:27:32,985 --> 00:27:35,352
- I just wasn't thinking.

478
00:27:35,354 --> 00:27:38,055
- You hid this in the garbage.

479
00:27:38,057 --> 00:27:40,124
I mean, I'm sorry but
that is fucked up, honey.

480
00:27:40,126 --> 00:27:41,525
- Okay, you know what?

481
00:27:41,527 --> 00:27:43,160
I don't wanna get into
an argument about this.

482
00:27:43,162 --> 00:27:44,728
So let's just talk
about this later.

483
00:27:44,730 --> 00:27:46,130
- We're gonna talk
about this right now.

484
00:27:46,132 --> 00:27:47,631
How long have you known?
- [Rebecca] I just told you!

485
00:27:47,633 --> 00:27:48,999
I found out just now!

486
00:27:49,001 --> 00:27:51,301
- Rebecca, you are a doctor!

487
00:27:51,303 --> 00:27:53,470
Of medicine!

488
00:27:53,472 --> 00:27:55,272
How long have you known?

489
00:27:55,274 --> 00:27:57,841
- I didn't wanna say anything
until I was sure, okay?

490
00:27:57,843 --> 00:27:59,743
- Okay, I appreciate
that. Thank you.

491
00:27:59,745 --> 00:28:01,078
I really do, I understand that,

492
00:28:01,080 --> 00:28:02,846
but don't fuckin' protect
me from our lives.

493
00:28:02,848 --> 00:28:04,815
- God, why are you
getting so angry?

494
00:28:04,817 --> 00:28:07,051
- I'm not angry,
I'm intense, okay?

495
00:28:07,053 --> 00:28:08,318
Intense.

496
00:28:08,320 --> 00:28:09,853
Involved.

497
00:28:09,855 --> 00:28:13,157
This is supposed
to be our decision.

498
00:28:13,159 --> 00:28:15,793
- What is that supposed to mean?

499
00:28:17,763 --> 00:28:20,964
- I wanted to have
a kid with you.

500
00:28:20,966 --> 00:28:21,932
When we are ready.

501
00:28:21,934 --> 00:28:23,634
- Oh, so you're not ready now?

502
00:28:23,636 --> 00:28:24,868
- Don't play that game with me.

503
00:28:24,870 --> 00:28:27,604
You know that I wanna
have kids with you.

504
00:28:27,606 --> 00:28:30,574
I just also wanna
have you with you.

505
00:28:30,576 --> 00:28:32,176
And the last five
years have been...

506
00:28:32,178 --> 00:28:34,044
- Past five years, Todd?

507
00:28:34,046 --> 00:28:35,245
What, what?

508
00:28:35,247 --> 00:28:37,347
Tell me about the
past five years, what?

509
00:28:37,349 --> 00:28:40,084
- The last five years have
been about supporting you.

510
00:28:40,086 --> 00:28:42,186
School, studying, the residency.

511
00:28:42,188 --> 00:28:45,155
It's all been about you
becoming the doctor you wanna be

512
00:28:45,157 --> 00:28:48,158
and that's okay,
I understand that!

513
00:28:50,463 --> 00:28:51,795
- Well I'm so
sorry that you were

514
00:28:51,797 --> 00:28:53,797
really fucking supportive, okay?

515
00:28:53,799 --> 00:28:54,732
- [Todd] Don't!
- [Rebecca] God!

516
00:28:54,734 --> 00:28:55,866
- Hey, this is us!

517
00:28:55,868 --> 00:28:56,867
All right?

518
00:28:56,869 --> 00:28:58,635
Us.

519
00:28:58,637 --> 00:29:01,371
And I just wanted to have
some time being together.

520
00:29:01,373 --> 00:29:03,173
Creating a life together.

521
00:29:03,175 --> 00:29:06,210
Spoiling you with no
fucking responsibilities.

522
00:29:06,212 --> 00:29:07,478
Just us, all right?

523
00:29:07,480 --> 00:29:10,147
I wanted to have
a fucking choice.

524
00:29:10,149 --> 00:29:12,683
- I didn't plan this.

525
00:29:12,685 --> 00:29:14,818
And you know what?
I'm not sorry.

526
00:29:16,288 --> 00:29:17,988
But I am sorry that
you're not happy.

527
00:29:17,990 --> 00:29:20,891
- I'm fucking ecstatic!

528
00:29:20,893 --> 00:29:23,160
(chuckles) I fucking love you!

529
00:29:23,162 --> 00:29:26,330
And I wanna have kids with
you, it's just this is...

530
00:29:28,200 --> 00:29:30,868
Fuck (chuckles) this is a lot!

531
00:29:30,870 --> 00:29:34,238
You know? It's a fucking lot!

532
00:29:34,240 --> 00:29:35,806
Fuck!

533
00:29:35,808 --> 00:29:40,043
(distant thunder rumbling)

534
00:29:48,788 --> 00:29:50,821
(sighs)
(ominous chord)

535
00:29:50,823 --> 00:29:52,856
Cheers to you, buddy.

536
00:29:56,328 --> 00:30:00,330
(ominous chimes)

537
00:30:39,071 --> 00:30:42,005
(typing)

538
00:30:47,580 --> 00:30:51,882
(dog barking)
(thunder rumbling)

539
00:30:59,892 --> 00:31:01,491
(Rebecca sighs)

540
00:31:06,632 --> 00:31:10,601
(thunder rumbling)

541
00:31:32,057 --> 00:31:36,260
(somber strings)

542
00:32:05,324 --> 00:32:09,993
(rainfall)
(rumbling thunder)

543
00:32:32,518 --> 00:32:34,618
(loud screaming)

544
00:32:35,854 --> 00:32:38,155
(pants)

545
00:32:39,258 --> 00:32:41,158
(groans)

546
00:32:55,074 --> 00:32:56,606
There you go.

547
00:33:03,248 --> 00:33:05,215
I'm gonna be daddy.

548
00:33:07,219 --> 00:33:08,418
Wow.

549
00:33:13,692 --> 00:33:16,860
(door creaking open)

550
00:33:19,231 --> 00:33:23,967
(suspenseful strings swelling)

551
00:33:24,970 --> 00:33:26,770
Becca?

552
00:33:41,387 --> 00:33:42,919
(scraping steel)

553
00:33:49,762 --> 00:33:54,131
(suspenseful strings)

554
00:34:06,712 --> 00:34:09,279
(suspenseful strings)

555
00:34:09,281 --> 00:34:11,014
- [Voiceover] Dear diary.

556
00:34:11,016 --> 00:34:13,350
Today is my 11th birthday.

557
00:34:13,352 --> 00:34:16,486
I wanted a doggy so we
could adventure together,

558
00:34:16,488 --> 00:34:19,322
but Daddy said I wasn't
responsible enough.

559
00:34:19,324 --> 00:34:22,325
So, instead I got
you, Dear Diary,

560
00:34:22,327 --> 00:34:24,094
and a rad new bike.

561
00:34:24,096 --> 00:34:27,030
So I guess you could say
that I'm a pretty lucky girl.

562
00:34:27,032 --> 00:34:28,398
Dear diary.

563
00:34:28,400 --> 00:34:30,967
Today new people moved
in down the street.

564
00:34:30,969 --> 00:34:33,303
A family with a boy
and girl my age.

565
00:34:33,305 --> 00:34:36,239
The girl's named Delia
and the boy is Robert.

566
00:34:36,241 --> 00:34:38,308
He says they're adopted, but,

567
00:34:38,310 --> 00:34:40,310
they don't look adopted to me.

568
00:34:40,312 --> 00:34:44,147
He says that he's gonna be
a New York Yankee one day.

569
00:34:44,149 --> 00:34:46,383
I think I like him.

570
00:34:46,385 --> 00:34:49,786
I gave Delia Mr. Tickles
'cause she likes him so much

571
00:34:49,788 --> 00:34:51,855
and maybe Daddy will think
I'm responsible enough

572
00:34:51,857 --> 00:34:54,191
to have a puppy for
my next birthday,

573
00:34:54,193 --> 00:34:56,626
if I don't have little kid toys.

574
00:34:56,628 --> 00:34:59,463
But, I miss him already.

575
00:35:01,200 --> 00:35:02,566
Dear diary.

576
00:35:02,568 --> 00:35:04,468
Robbie's mom got super-mad
that we were playing

577
00:35:04,470 --> 00:35:06,336
explorers in the
meadow and said that

578
00:35:06,338 --> 00:35:09,139
I could have gotten them
hurt with my stupidity.

579
00:35:09,141 --> 00:35:12,142
(titters) I'm not stupid.

580
00:35:12,144 --> 00:35:13,810
They are stupid.

581
00:35:13,812 --> 00:35:15,846
They don't even let Delia
and Robbie go to school

582
00:35:15,848 --> 00:35:17,214
like me.

583
00:35:17,216 --> 00:35:18,849
It's not fair.

584
00:35:18,851 --> 00:35:21,284
I hope their butts fall off.

585
00:35:23,422 --> 00:35:27,057
(suspenseful tones)

586
00:35:38,604 --> 00:35:40,370
(ominous chords)

587
00:35:40,372 --> 00:35:41,538
Dear diary.

588
00:35:41,540 --> 00:35:43,740
A girl from my school
got disappeared,

589
00:35:43,742 --> 00:35:45,575
and nobody found her.

590
00:35:45,577 --> 00:35:47,677
Her mom came into the school.

591
00:35:47,679 --> 00:35:51,047
She doesn't have a dad
'cause she's a latchkey kid.

592
00:35:51,049 --> 00:35:53,183
Principle Clark talked
to us in the gym

593
00:35:53,185 --> 00:35:55,152
about stranger danger.

594
00:35:55,154 --> 00:35:57,554
Back in class, Miss
B. told us to go home

595
00:35:57,556 --> 00:36:00,457
holding hands with
our safety partners.

596
00:36:00,459 --> 00:36:03,093
I feel sad, even though
I didn't know her.

597
00:36:03,095 --> 00:36:04,561
Dear diary.

598
00:36:04,563 --> 00:36:08,131
Robbie told me his new mom
and dad keep secret stuff

599
00:36:08,133 --> 00:36:09,866
down in the basement.

600
00:36:09,868 --> 00:36:13,470
So we're gonna investigate
like Nancy Drew.

601
00:36:15,040 --> 00:36:19,309
(rumbling thunder)

602
00:36:40,499 --> 00:36:44,401
(rumbling thunder)

603
00:37:11,563 --> 00:37:13,697
We looked into the basement.

604
00:37:13,699 --> 00:37:16,700
It was all dark, but
then I saw something move

605
00:37:16,702 --> 00:37:18,368
and I heard a song.

606
00:37:18,370 --> 00:37:20,403
I can't remember what I saw.

607
00:37:20,405 --> 00:37:23,006
It's like my head
doesn't want to.

608
00:37:23,008 --> 00:37:26,142
But the song, I kept
on hearing the song.

609
00:37:26,144 --> 00:37:29,179
It was like a church
song, but mad.

610
00:37:29,181 --> 00:37:31,214
It was so mad.

611
00:37:31,216 --> 00:37:33,717
(Rebecca screams)

612
00:37:33,719 --> 00:37:35,952
- You okay?

613
00:37:35,954 --> 00:37:37,954
- Why do you have a weapon?

614
00:37:39,491 --> 00:37:40,957
- Uh...

615
00:37:41,660 --> 00:37:43,960
I heard something and...

616
00:37:47,099 --> 00:37:49,032
- So you brought that?

617
00:37:49,034 --> 00:37:50,433
- Yeah.

618
00:37:50,435 --> 00:37:53,403
There was a shadow and then
there's a noise so I...

619
00:37:53,405 --> 00:37:55,138
Yeah.

620
00:37:57,509 --> 00:37:58,942
- Todd.

621
00:38:00,279 --> 00:38:01,745
I'm sorry.

622
00:38:11,356 --> 00:38:13,189
I'm so sorry.

623
00:38:13,859 --> 00:38:17,427
I should have told you when
I even first suspected.

624
00:38:17,429 --> 00:38:21,264
I just couldn't bear
to get my hopes up.

625
00:38:36,315 --> 00:38:39,883
(sighs)
(distant rumbling thunder)

626
00:38:47,125 --> 00:38:49,392
Todd, I love you so much.

627
00:38:51,897 --> 00:38:53,129
- We're having a baby.

628
00:38:53,131 --> 00:38:55,265
(Rebecca giggles)

629
00:38:56,568 --> 00:38:59,269
(faint whispers)

630
00:38:59,271 --> 00:39:02,272
(alarm bleeping)

631
00:39:04,443 --> 00:39:06,309
(yawns)

632
00:39:08,113 --> 00:39:09,512
Go save lives.

633
00:39:10,349 --> 00:39:12,149
- [Rebecca] Love you.
- [Todd] I know.

634
00:39:24,963 --> 00:39:27,263
(ominous chord)

635
00:39:29,334 --> 00:39:31,601
(zapping)
Son of a bitch.

636
00:39:32,871 --> 00:39:34,104
That's it.

637
00:39:35,140 --> 00:39:37,474
(door creaking open)

638
00:39:37,476 --> 00:39:41,811
(dark atmospheric tones)

639
00:40:15,213 --> 00:40:16,846
All right.

640
00:40:25,190 --> 00:40:28,725
(clicking switches)

641
00:40:29,494 --> 00:40:31,027
It's a brownout?

642
00:40:35,634 --> 00:40:37,767
We paid the bills
so why is this...

643
00:40:38,770 --> 00:40:40,503
Oh, come on.

644
00:40:45,977 --> 00:40:47,210
Okay.

645
00:40:47,212 --> 00:40:48,344
I got this.

646
00:40:49,648 --> 00:40:50,980
Let's see.

647
00:40:51,883 --> 00:40:53,983
That's the wall.

648
00:40:53,985 --> 00:40:56,119
That's the front yard.

649
00:40:56,121 --> 00:40:57,754
That's the...

650
00:40:59,758 --> 00:41:01,458
Water heater.

651
00:41:04,129 --> 00:41:05,228
All right.

652
00:41:06,932 --> 00:41:08,598
Shit.
(clattering)

653
00:41:11,703 --> 00:41:14,671
(suspenseful tones)

654
00:41:14,673 --> 00:41:18,741
(overlapping whispers)

655
00:41:24,115 --> 00:41:25,782
Come on!

656
00:41:25,784 --> 00:41:28,117
(dramatic chord)

657
00:41:28,119 --> 00:41:29,619
Hello?

658
00:41:29,621 --> 00:41:31,921
What are you doing down here?

659
00:41:33,959 --> 00:41:37,994
(girl sobbing)

660
00:41:37,996 --> 00:41:39,662
- [Girl] It burns.

661
00:41:40,665 --> 00:41:42,131
- It's okay.

662
00:41:42,133 --> 00:41:43,900
I didn't mean to scare you.

663
00:41:45,770 --> 00:41:47,504
It's okay.

664
00:41:47,506 --> 00:41:48,671
What's your name?

665
00:41:48,673 --> 00:41:50,773
(girl mumbling)

666
00:41:50,775 --> 00:41:52,108
It's okay.

667
00:41:53,912 --> 00:41:55,712
What's your name?

668
00:41:55,714 --> 00:41:57,947
Why don't we find your parents?

669
00:42:01,152 --> 00:42:03,386
- (sobbing) It burns.

670
00:42:03,388 --> 00:42:07,524
(dramatic strings)
(zapping electricity)

671
00:42:07,526 --> 00:42:11,327
(girl screaming)
(strings intensify)

672
00:42:11,329 --> 00:42:15,698
(screaming)

673
00:42:19,571 --> 00:42:21,938
- Okay, he's stable
but he can't sleep

674
00:42:21,940 --> 00:42:23,673
for another four hours,
so make sure you keep

675
00:42:23,675 --> 00:42:24,841
him in your line of sight.

676
00:42:24,843 --> 00:42:26,543
- Get him food, walk him around.

677
00:42:26,545 --> 00:42:28,011
- Yes, exactly.

678
00:42:28,013 --> 00:42:29,345
Compound fracture in 1A?

679
00:42:29,347 --> 00:42:31,915
- X-ray is done, no
internal lacerations,

680
00:42:31,917 --> 00:42:34,851
bleeding's stopped, ready
for reset within the hour.

681
00:42:34,853 --> 00:42:35,752
- Good.

682
00:42:35,754 --> 00:42:37,453
Thank you.

683
00:42:37,455 --> 00:42:39,055
Okay, what's next?

684
00:42:39,057 --> 00:42:40,189
- Grab a Red Bull.

685
00:42:40,191 --> 00:42:42,292
You've got a long night.

686
00:42:43,194 --> 00:42:44,994
- Dr. Jordan, we have a
second-degree-burn victim.

687
00:42:44,996 --> 00:42:47,063
Just came in. Might
be self-inflicted.

688
00:42:47,065 --> 00:42:49,132
- Okay, who's doing
triage? What room is he in?

689
00:42:49,134 --> 00:42:50,567
- 1C, he's prepped and stable.

690
00:42:50,569 --> 00:42:51,868
- Sedatives? Painkillers?

691
00:42:51,870 --> 00:42:53,169
- Morphine and narcex.

692
00:42:53,171 --> 00:42:54,437
- Just give me a moment,
okay? I need to check...

693
00:42:54,439 --> 00:42:56,272
- No, Dr. Jordan.

694
00:42:56,274 --> 00:42:57,407
It's your husband.

695
00:42:57,409 --> 00:42:59,909
(suspenseful strings)

696
00:43:01,580 --> 00:43:02,445
- Oh my god.

697
00:43:02,447 --> 00:43:04,280
Todd, what happened?

698
00:43:04,282 --> 00:43:05,748
How did you...

699
00:43:07,686 --> 00:43:09,452
- A girl, she...

700
00:43:09,454 --> 00:43:12,822
(mumbles) She was on fire.

701
00:43:13,959 --> 00:43:15,458
And grabbed me.

702
00:43:15,460 --> 00:43:18,428
She grabbed me.

703
00:43:18,430 --> 00:43:19,596
- What?

704
00:43:19,598 --> 00:43:20,964
What, Todd? Look
at me, sweetheart.

705
00:43:20,966 --> 00:43:23,166
Okay? Focus, and I
need you to tell me.

706
00:43:23,168 --> 00:43:24,834
What happened?

707
00:43:24,836 --> 00:43:27,236
- She was on fire.

708
00:43:27,238 --> 00:43:28,871
(ominous tones)

709
00:43:28,873 --> 00:43:30,940
From the inside.

710
00:43:37,415 --> 00:43:39,315
- Okay.

711
00:43:39,317 --> 00:43:41,651
Okay, all right.

712
00:43:41,653 --> 00:43:44,187
I'm gonna look at this, okay?

713
00:43:58,436 --> 00:43:59,902
- How is he?

714
00:43:59,904 --> 00:44:00,670
- Harold?

715
00:44:00,672 --> 00:44:02,338
- I called 911.

716
00:44:02,340 --> 00:44:05,174
I heard him screaming when I
was outside having a smoke.

717
00:44:05,176 --> 00:44:07,110
I thought your house
was gonna burn down.

718
00:44:07,112 --> 00:44:08,144
- What?

719
00:44:08,146 --> 00:44:09,946
Harold, what happened to him?

720
00:44:09,948 --> 00:44:12,315
- He came stumbling
down the stairs,

721
00:44:12,317 --> 00:44:14,250
holding his arms
out in front of him.

722
00:44:14,252 --> 00:44:16,152
I tried to help but
he was so out of it,

723
00:44:16,154 --> 00:44:19,589
so I called and came over
with the ambulance and...

724
00:44:19,591 --> 00:44:21,124
- Sir, this is for family only.

725
00:44:21,126 --> 00:44:22,325
You need to be in the lobby.

726
00:44:22,327 --> 00:44:23,326
- No no, he's fine.

727
00:44:23,328 --> 00:44:25,428
- It's okay.

728
00:44:25,430 --> 00:44:26,796
You stay here.

729
00:44:26,798 --> 00:44:29,832
I'll take care of the
paperwork, you take care of him.

730
00:44:29,834 --> 00:44:31,367
- Thank you.

731
00:44:34,439 --> 00:44:36,472
(somber strings)

732
00:44:36,474 --> 00:44:38,307
Okay, let's lay you down here.

733
00:44:38,309 --> 00:44:39,542
Okay, sweetheart?

734
00:44:39,544 --> 00:44:41,811
There you go.

735
00:44:41,813 --> 00:44:43,012
Just like that.

736
00:44:43,014 --> 00:44:45,081
- [Todd] The girl.
- [Rebecca] Todd.

737
00:44:45,083 --> 00:44:46,649
It's okay.

738
00:44:46,651 --> 00:44:47,817
- She was...

739
00:44:47,819 --> 00:44:49,018
- Shh.

740
00:44:51,089 --> 00:44:52,522
It's okay.

741
00:44:52,524 --> 00:44:53,756
- From the inside.

742
00:44:53,758 --> 00:44:55,591
- [Rebecca] Okay.

743
00:44:55,593 --> 00:44:57,193
It's okay.

744
00:44:57,195 --> 00:44:58,795
Shh.

745
00:45:01,466 --> 00:45:02,799
- [Voiceover] Dear diary.

746
00:45:02,801 --> 00:45:04,734
Susie Mortez is missing.

747
00:45:04,736 --> 00:45:07,403
She went to a different
school than me.

748
00:45:07,405 --> 00:45:09,672
Now I have to stay in the yard.

749
00:45:09,674 --> 00:45:12,742
No more adventures
with Robbie and Delia.

750
00:45:12,744 --> 00:45:14,977
They waved at me
from their yard,

751
00:45:14,979 --> 00:45:17,013
but their mom called
them back inside

752
00:45:17,015 --> 00:45:19,315
like I did something bad.

753
00:45:22,921 --> 00:45:24,053
Dear diary.

754
00:45:24,055 --> 00:45:26,823
The police took
Robbie's dad today.

755
00:45:26,825 --> 00:45:30,093
He had blood on him and
yelled at the policemen.

756
00:45:30,095 --> 00:45:32,695
Robbie and Delia
wouldn't talk to me.

757
00:45:32,697 --> 00:45:34,430
Their mom was crying.

758
00:45:34,432 --> 00:45:36,566
I've never seen a mom cry.

759
00:45:36,568 --> 00:45:39,535
She ran up to me and
gave me Mr. Tickles,

760
00:45:39,537 --> 00:45:43,473
then Robbie and Delia took her
inside, like she was a kid.

761
00:45:43,475 --> 00:45:44,941
Dear Diary.

762
00:45:44,943 --> 00:45:47,009
Dad said he took the
disappeared girls.

763
00:45:47,011 --> 00:45:50,279
That's why the policemen
took Robbie's dad away.

764
00:45:52,016 --> 00:45:53,349
Dear diary.

765
00:45:53,351 --> 00:45:55,351
I saw Robbie and Delia.

766
00:45:55,353 --> 00:45:57,386
They were outside my room.

767
00:45:57,388 --> 00:45:59,422
Dad said no one was there,

768
00:45:59,424 --> 00:46:00,923
but they were.

769
00:46:00,925 --> 00:46:02,792
They were there.

770
00:46:02,794 --> 00:46:05,228
I don't wanna get disappeared.

771
00:46:06,631 --> 00:46:08,297
Dear diary.

772
00:46:08,299 --> 00:46:10,700
Mom and Dad won't listen.

773
00:46:10,702 --> 00:46:12,735
Maybe it's better.

774
00:46:12,737 --> 00:46:17,173
I don't want Robbie and Delia
to hurt them 'cause of me.

775
00:46:17,175 --> 00:46:19,776
(sighs) I'm scared.

776
00:46:19,778 --> 00:46:22,478
I don't wanna get disappeared.

777
00:46:22,480 --> 00:46:26,516
But if I do, I know
you won't forget me.

778
00:46:26,518 --> 00:46:29,385
You can remember me if I'm gone.

779
00:46:37,862 --> 00:46:42,231
(somber string music)

780
00:46:47,105 --> 00:46:49,238
(dramatic chord)
(Rebecca screams)

781
00:46:50,508 --> 00:46:54,944
(sorrowful piano music)

782
00:47:13,364 --> 00:47:17,033
- I think that the last
time that I saw you I

783
00:47:17,035 --> 00:47:21,637
said some things that
seemed a little crazy

784
00:47:21,639 --> 00:47:23,439
but it's not me.

785
00:47:29,647 --> 00:47:31,247
It's not me.

786
00:47:35,753 --> 00:47:38,955
Look, I know that you're a
doctor and people come in

787
00:47:38,957 --> 00:47:40,389
and say crazy shit all the time.

788
00:47:40,391 --> 00:47:41,924
- I believe you.

789
00:47:43,895 --> 00:47:45,361
- What?

790
00:47:52,537 --> 00:47:54,704
- I believe you about the girl.

791
00:47:57,942 --> 00:47:59,642
She was on fire.

792
00:48:00,578 --> 00:48:02,979
- Yeah, she was on fire.

793
00:48:03,982 --> 00:48:05,548
Where did you...

794
00:48:05,550 --> 00:48:07,583
- I saw her in the house.

795
00:48:08,853 --> 00:48:10,386
(sighs)

796
00:48:14,559 --> 00:48:16,859
I think I know who she is, Todd.

797
00:48:16,861 --> 00:48:18,194
- How?

798
00:48:18,196 --> 00:48:19,762
How could you?

799
00:48:22,533 --> 00:48:25,134
- She's that girl
from the diary.

800
00:48:26,838 --> 00:48:29,505
Something happened to her.

801
00:48:29,507 --> 00:48:33,242
Todd, something really bad
happened to that little girl.

802
00:48:33,912 --> 00:48:37,179
- Hey, are you okay?

803
00:48:37,181 --> 00:48:39,048
Yeah?
- [Rebecca] Yeah.

804
00:48:49,193 --> 00:48:53,729
Oh, we have dinner tonight
with Harold and Francine.

805
00:48:53,731 --> 00:48:57,166
It's like a welcome
home dinner, okay?

806
00:48:57,168 --> 00:48:58,200
- Yeah.

807
00:48:58,202 --> 00:48:59,835
That sounds good.

808
00:49:02,173 --> 00:49:04,774
I don't know what I would
have done without him.

809
00:49:07,912 --> 00:49:09,779
So what are we gonna do,

810
00:49:09,781 --> 00:49:12,982
about this fire child?

811
00:49:16,087 --> 00:49:19,555
- (sighs) I got this
from nurse Smything.

812
00:49:19,557 --> 00:49:21,257
I'm gonna check the hospital
records later tonight

813
00:49:21,259 --> 00:49:23,726
when it's just
the skeleton crew.

814
00:49:23,728 --> 00:49:24,493
- What?

815
00:49:24,495 --> 00:49:25,962
How?

816
00:49:26,464 --> 00:49:29,598
- Her name is on the front
cover of the journal.

817
00:49:30,501 --> 00:49:34,670
(relaxed piano music)

818
00:49:34,672 --> 00:49:35,805
- That was delicious.

819
00:49:35,807 --> 00:49:37,406
- [Todd] Yes.
- [Harold] Thank you.

820
00:49:37,408 --> 00:49:39,075
- Only the best for us.

821
00:49:39,077 --> 00:49:41,777
We have an organic
butcher in Valley Village.

822
00:49:41,779 --> 00:49:43,212
Local-grown.

823
00:49:43,214 --> 00:49:44,714
- I'll have to borrow him.

824
00:49:44,716 --> 00:49:47,083
- Oh, do you want me to put
the salad in the fridge?

825
00:49:47,085 --> 00:49:48,484
- Relax.

826
00:49:48,486 --> 00:49:50,619
You open another bottle of wine.

827
00:49:50,621 --> 00:49:52,655
We've got this.
- [Todd] Oh, okay.

828
00:49:58,363 --> 00:49:59,829
- Women.

829
00:49:59,831 --> 00:50:03,065
The more the world changes,
the more they stay the same.

830
00:50:03,067 --> 00:50:05,101
- Yeah, don't let Rebecca
hear you say that.

831
00:50:05,103 --> 00:50:06,902
(Harold chuckles)

832
00:50:06,904 --> 00:50:09,739
- I think the spirits
have made me fearless.

833
00:50:12,176 --> 00:50:14,577
- I thought we were gonna
light it up together.

834
00:50:14,579 --> 00:50:16,612
Get my Frenchy going.

835
00:50:16,614 --> 00:50:18,280
- One's my limit.

836
00:50:18,282 --> 00:50:20,249
- You mean, half.

837
00:50:21,886 --> 00:50:25,054
- Oh, I'm watching my figure.

838
00:50:25,056 --> 00:50:27,289
- For the both of you?

839
00:50:27,291 --> 00:50:28,591
- Really?

840
00:50:32,497 --> 00:50:33,429
How did you know?

841
00:50:33,431 --> 00:50:35,831
- My cooking's not that bad.

842
00:50:40,905 --> 00:50:43,606
- That's quite
the bottle opener.

843
00:50:43,608 --> 00:50:45,541
- Our illustrious patron.

844
00:50:45,543 --> 00:50:48,744
Allow me to introduce you
to Lieutenant Colonel James

845
00:50:48,746 --> 00:50:51,047
Smyth Burget.

846
00:50:51,049 --> 00:50:54,016
First Baronet of
Easton and the director

847
00:50:54,018 --> 00:50:56,318
of the East India
Trading Company.

848
00:50:56,320 --> 00:51:00,022
The spring from whence all
our riches bubble forth.

849
00:51:00,024 --> 00:51:01,223
- Really?

850
00:51:01,225 --> 00:51:02,291
Grandpa?

851
00:51:02,293 --> 00:51:05,094
- Um, many greats, but yes.

852
00:51:05,096 --> 00:51:06,295
- Oh. Sounds great.

853
00:51:06,297 --> 00:51:08,531
- Actually, he didn't
start that way.

854
00:51:08,533 --> 00:51:12,034
He was volunteered into
the East India Army's

855
00:51:12,036 --> 00:51:14,703
foreign cavalry where
apparently he was rather adept

856
00:51:14,705 --> 00:51:17,873
at um, "converting the savages."

857
00:51:17,875 --> 00:51:20,910
- New world term for
old world massacre.

858
00:51:20,912 --> 00:51:22,311
- Uh-huh.

859
00:51:22,313 --> 00:51:24,613
Promoted to Lieutenant
Colonel, given a directorship

860
00:51:24,615 --> 00:51:26,782
in the company with shares.

861
00:51:26,784 --> 00:51:30,252
- Kinda like buying a stock
in Apple Computers in 1976.

862
00:51:30,254 --> 00:51:31,153
- Exactly.

863
00:51:31,155 --> 00:51:33,689
- Wow, so you're a baron.

864
00:51:34,826 --> 00:51:36,258
- No.

865
00:51:36,260 --> 00:51:38,661
The title died with him,
but the shares gave birth

866
00:51:38,663 --> 00:51:41,964
to a family of ne'er-do-wells
that continue to this day.

867
00:51:43,134 --> 00:51:45,167
- And of course the
nouveau riche always settle

868
00:51:45,169 --> 00:51:46,268
in the suburban neighborhoods.

869
00:51:46,270 --> 00:51:47,703
(Harold chuckles)

870
00:51:47,705 --> 00:51:49,538
- We prefer to call it "mingling
with the lower classes"

871
00:51:49,540 --> 00:51:53,342
purely subterfuge for
our nefarious plots.

872
00:51:53,344 --> 00:51:55,945
It's not the golden
ticket people imagine,

873
00:51:55,947 --> 00:51:58,581
but it does allow us to travel

874
00:51:58,583 --> 00:52:01,150
and pursue alternative
cancer treatments

875
00:52:01,152 --> 00:52:03,185
whilst keeping a roof over
our heads and for that

876
00:52:03,187 --> 00:52:06,455
I'll always be eternally
grateful to the old man.

877
00:52:06,457 --> 00:52:09,225
- Sounds like a hell of a guy.

878
00:52:09,227 --> 00:52:13,229
- The Maharaj called
him Burget, "the beast."

879
00:52:13,231 --> 00:52:15,397
So you've got the
location right.

880
00:52:18,169 --> 00:52:19,668
- [Todd] More ancestors?

881
00:52:19,670 --> 00:52:21,537
- Ah.

882
00:52:21,539 --> 00:52:23,539
August and Drusilla.

883
00:52:23,541 --> 00:52:26,242
Apples from the poison tree.

884
00:52:29,847 --> 00:52:30,846
Great year.

885
00:52:30,848 --> 00:52:32,615
- Yeah?

886
00:52:32,617 --> 00:52:34,116
You sure?

887
00:52:36,187 --> 00:52:37,887
- Definitely.

888
00:52:37,889 --> 00:52:40,422
- You and Harold have children?

889
00:52:40,424 --> 00:52:41,957
- Didn't stick.

890
00:52:46,330 --> 00:52:50,065
- You two are just
great together.

891
00:52:50,067 --> 00:52:53,636
A lot of people your age
don't have kids nowadays.

892
00:52:53,638 --> 00:52:55,437
- My age?

893
00:52:55,439 --> 00:52:58,107
You have no idea.

894
00:52:58,109 --> 00:53:01,577
- I just meant that you both
seem really happy together.

895
00:53:13,658 --> 00:53:16,725
- Every day, it's like
I won the lottery.

896
00:53:16,727 --> 00:53:18,294
Every day.

897
00:53:20,665 --> 00:53:23,799
- Um, Francine
your blouse is wet.

898
00:53:26,070 --> 00:53:27,570
Might wanna...

899
00:53:27,572 --> 00:53:32,174
(suspenseful tones)

900
00:53:32,176 --> 00:53:34,076
- Let it dry.

901
00:53:37,381 --> 00:53:39,114
Lighten up, doc.

902
00:53:39,116 --> 00:53:42,751
You've got plenty of wardrobe
malfunctions coming your way.

903
00:53:42,753 --> 00:53:46,889
(Rebecca chuckles)

904
00:53:48,492 --> 00:53:51,060
- What do you mean?

905
00:53:51,062 --> 00:53:52,561
- A breast-feeding mother

906
00:53:52,563 --> 00:53:54,763
will lactate at the
sound of a baby.

907
00:53:54,765 --> 00:53:56,365
Just the sound.

908
00:53:56,367 --> 00:53:59,468
Even if you're not aware
of it, your body is.

909
00:53:59,470 --> 00:54:03,239
And it behaves as if it
doesn't even belong to you.

910
00:54:09,080 --> 00:54:10,179
- Hm.

911
00:54:11,849 --> 00:54:13,716
- Thank you.

912
00:54:13,718 --> 00:54:15,251
- Oh, any time.

913
00:54:16,220 --> 00:54:18,120
- I hope not. (chuckles)

914
00:54:20,057 --> 00:54:21,957
- You don't have to thank me.

915
00:54:21,959 --> 00:54:23,425
- Yes we do.

916
00:54:25,229 --> 00:54:27,863
- He only did what any
good neighbor would do.

917
00:54:27,865 --> 00:54:29,732
- Yes but it was you.

918
00:54:32,203 --> 00:54:33,736
- Do you remember much?

919
00:54:33,738 --> 00:54:36,138
- Uh no, not really.

920
00:54:36,140 --> 00:54:38,741
I remember being in
the basement and,

921
00:54:38,743 --> 00:54:42,311
then I remember your face as
I went into the ambulance.

922
00:54:44,782 --> 00:54:46,582
- "She's on fire."

923
00:54:50,187 --> 00:54:52,187
That's what you kept on saying.

924
00:54:53,858 --> 00:54:55,691
"She's on fire."

925
00:54:58,562 --> 00:55:01,664
- I, um...

926
00:55:01,666 --> 00:55:05,567
I saw something when
I went down there.

927
00:55:05,569 --> 00:55:07,002
And it burnt me.

928
00:55:07,004 --> 00:55:09,038
- Old wires.

929
00:55:09,040 --> 00:55:10,639
- No.

930
00:55:10,641 --> 00:55:12,775
It was a girl.

931
00:55:12,777 --> 00:55:15,878
It was a little girl
screaming, on fire.

932
00:55:15,880 --> 00:55:17,913
We've both seen her.

933
00:55:19,817 --> 00:55:20,849
- You got off lucky.

934
00:55:20,851 --> 00:55:22,318
- I'm not sure.

935
00:55:22,320 --> 00:55:23,952
- We found a diary in the walls.

936
00:55:23,954 --> 00:55:25,220
- It's a little girl's diary.

937
00:55:25,222 --> 00:55:27,222
- Yeah, Rebecca thinks
that the little girl...

938
00:55:27,224 --> 00:55:28,424
- Katie, her name's Katie.

939
00:55:28,426 --> 00:55:31,427
- Katie is the little
girl in the diary.

940
00:55:33,898 --> 00:55:35,431
Rebecca thinks that
she's the one that...

941
00:55:35,433 --> 00:55:37,833
- Set you on fire.

942
00:55:37,835 --> 00:55:39,234
- Yeah.

943
00:55:41,939 --> 00:55:44,506
- I've seen her myself.

944
00:55:44,508 --> 00:55:48,510
In dreams and in waking life.

945
00:55:48,512 --> 00:55:50,746
This is something that I
never imagined believing

946
00:55:50,748 --> 00:55:53,148
from somebody else but,

947
00:55:53,150 --> 00:55:55,751
it's true.

948
00:55:55,753 --> 00:55:58,554
I've felt it.

949
00:55:58,556 --> 00:56:00,823
I've felt her.

950
00:56:00,825 --> 00:56:03,625
- Do you know the history
of this neighborhood?

951
00:56:03,627 --> 00:56:06,995
Anything that would make
this crazy shit make sense.

952
00:56:06,997 --> 00:56:08,530
- Well.

953
00:56:09,900 --> 00:56:13,435
(suspenseful tones)

954
00:56:13,437 --> 00:56:17,072
The average house
price is going up 12.7%

955
00:56:17,074 --> 00:56:19,408
but that's what my real
estate agent told me

956
00:56:19,410 --> 00:56:21,777
when we bought the place so,

957
00:56:21,779 --> 00:56:24,947
flaming girls weren't really
a sell point. (chuckles)

958
00:56:24,949 --> 00:56:26,548
I'm sorry, guys.

959
00:56:26,550 --> 00:56:29,184
- No, I guess so.

960
00:56:29,186 --> 00:56:31,520
- [Francine] Who
wants creme brulee?

961
00:56:31,522 --> 00:56:35,190
(blazing flame)

962
00:56:40,464 --> 00:56:45,167
(approaching footsteps)

963
00:56:47,738 --> 00:56:51,206
(faint, suspenseful tones)

964
00:56:52,576 --> 00:56:55,644
(keypad bleeping)

965
00:56:55,646 --> 00:56:58,680
(door creaking open)

966
00:57:01,652 --> 00:57:02,885
- [Rebecca] Oh.

967
00:57:04,655 --> 00:57:06,789
You gotta be kidding.

968
00:57:08,559 --> 00:57:09,358
(door slams shut)
(yelps)

969
00:57:09,360 --> 00:57:10,759
My god.

970
00:57:10,761 --> 00:57:13,061
(sighs)

971
00:57:13,063 --> 00:57:15,030
Okay.

972
00:57:15,032 --> 00:57:17,566
Get it together, Becks, come on.

973
00:57:17,568 --> 00:57:19,334
All right.

974
00:57:19,336 --> 00:57:20,869
All right.

975
00:57:22,139 --> 00:57:24,973
Vanderhorst,
Vanderhorst, Vanderhorst.

976
00:57:24,975 --> 00:57:27,209
Vanderhorst, Vanderhorst.
(lights zapping)

977
00:57:27,211 --> 00:57:28,977
V, V, V, V, Vanderhorst.

978
00:57:28,979 --> 00:57:31,647
(sighs) Come on.

979
00:57:31,649 --> 00:57:33,215
(lights zap off)

980
00:57:34,952 --> 00:57:36,185
Really?

981
00:57:42,159 --> 00:57:43,759
There we go.

982
00:57:46,864 --> 00:57:48,263
V.

983
00:57:48,265 --> 00:57:49,598
V for Vanderhorst.

984
00:57:49,600 --> 00:57:50,899
Vanderhorst.

985
00:57:50,901 --> 00:57:52,301
Okay.

986
00:57:52,303 --> 00:57:53,535
All right.

987
00:57:53,537 --> 00:57:55,671
V, V, V, where are you?

988
00:57:55,673 --> 00:57:58,674
Vanderhorst, Vanderhorst,
Vanderhorst, Vanderhorst.

989
00:57:58,676 --> 00:58:02,945
(ominous tones)
(typing)

990
00:58:18,896 --> 00:58:20,863
Vanderhorst, Vanderhorst.

991
00:58:20,865 --> 00:58:22,464
Where are you?

992
00:58:24,568 --> 00:58:25,634
Vanderhorst.

993
00:58:26,837 --> 00:58:28,670
Vanderhorst!

994
00:58:28,672 --> 00:58:30,105
Vanderhorst, Vanderhorst.

995
00:58:30,107 --> 00:58:33,442
(typing)

996
00:58:33,444 --> 00:58:38,046
(ominous music)

997
00:58:38,048 --> 00:58:40,182
(phone ringing)
Oh, Jesus.

998
00:58:40,184 --> 00:58:41,149
(phone ringing)

999
00:58:41,151 --> 00:58:42,184
Todd?

1000
00:58:42,186 --> 00:58:43,352
- Hello?
(static)

1001
00:58:43,354 --> 00:58:44,786
- [Rebecca] Sweety?
- [Todd] Rebecca.

1002
00:58:44,788 --> 00:58:46,421
Rebecca, hello?
- [Rebecca] Todd.

1003
00:58:46,423 --> 00:58:48,390
Can you hear me? The
reception's kind of shaky.

1004
00:58:48,392 --> 00:58:50,292
I'm down in the basement.
(static)

1005
00:58:50,294 --> 00:58:51,493
- Yeah, okay.

1006
00:58:51,495 --> 00:58:53,228
- Listen, there's
nothing on her file.

1007
00:58:53,230 --> 00:58:56,164
It just stops as if she
transferred hospitals.

1008
00:58:56,166 --> 00:58:58,066
- That's because
she went missing.

1009
00:58:58,068 --> 00:58:59,268
(static)

1010
00:58:59,270 --> 00:59:00,636
- What?

1011
00:59:00,638 --> 00:59:04,172
- Honey, look for a
file on Linda Cruthers.

1012
00:59:04,174 --> 00:59:05,340
- Who is she?

1013
00:59:05,342 --> 00:59:07,109
- She's her alleged kidnapper.

1014
00:59:07,111 --> 00:59:08,677
She was sent to a
sanitarium nearby.

1015
00:59:08,679 --> 00:59:11,046
She might still be alive.

1016
00:59:11,048 --> 00:59:12,648
- Todd, what?
(ominous tones)

1017
00:59:12,650 --> 00:59:13,649
What?

1018
00:59:13,651 --> 00:59:15,251
- Hello?
(static)

1019
00:59:16,120 --> 00:59:17,419
Honey.

1020
00:59:18,322 --> 00:59:19,755
- Damnit.

1021
00:59:19,757 --> 00:59:20,956
(sighs)

1022
00:59:22,860 --> 00:59:24,459
Okay.

1023
00:59:24,461 --> 00:59:26,662
Cruthers.

1024
00:59:26,664 --> 00:59:28,363
(sighs)

1025
00:59:29,400 --> 00:59:30,832
Cruthers.

1026
00:59:37,274 --> 00:59:39,074
I don't understand.

1027
00:59:42,580 --> 00:59:43,979
Why isn't it here?

1028
00:59:43,981 --> 00:59:46,548
(ominous tones)

1029
00:59:48,819 --> 00:59:50,319
(loud thud)
(screams)

1030
00:59:50,321 --> 00:59:54,289
(intense strings)

1031
00:59:56,360 --> 00:59:59,995
(pants)

1032
01:00:03,033 --> 01:00:07,369
(swelling strings)

1033
01:00:07,371 --> 01:00:08,804
Shit.

1034
01:00:17,481 --> 01:00:21,216
(somber music)

1035
01:00:25,389 --> 01:00:27,155
Linda Cruthers.

1036
01:00:28,325 --> 01:00:29,758
- [Voiceover] Hello?
Health Institute.

1037
01:00:29,760 --> 01:00:31,159
How may I help you?

1038
01:00:31,161 --> 01:00:33,562
- [Rebecca] Hi, this is
Rebecca Jordan from Seeders.

1039
01:00:33,564 --> 01:00:36,531
Isn't Linda Cruthers still
a patient at your facility?

1040
01:00:36,533 --> 01:00:38,433
- [Voiceover] What is this
in regards to, please?

1041
01:00:38,435 --> 01:00:39,568
- [Rebecca] I was
hoping to visit her.

1042
01:00:39,570 --> 01:00:41,236
Ask her some questions?

1043
01:00:41,238 --> 01:00:42,371
- [Voiceover] Are
you a family member?

1044
01:00:42,373 --> 01:00:43,672
- [Rebecca] No, but...

1045
01:00:43,674 --> 01:00:45,607
- [Voiceover] I'm sorry,
we don't allow visitors.

1046
01:00:45,609 --> 01:00:47,342
- [Rebecca] My residency
is in neurology.

1047
01:00:47,344 --> 01:00:50,245
I was hoping to do a
medical evaluation of her.

1048
01:00:50,247 --> 01:00:52,247
- [Voiceover] Has this been
cleared by your supervisor?

1049
01:00:52,249 --> 01:00:55,217
- [Rebecca] Yes. They believe
she's a perfect candidate.

1050
01:00:55,219 --> 01:00:56,685
- [Voiceover] Be here at 9AM.

1051
01:00:56,687 --> 01:00:58,387
Parking is in the
north-east corner.

1052
01:00:58,389 --> 01:01:01,123
Bring all necessary
paperwork and credentials.

1053
01:01:01,125 --> 01:01:02,958
- Oh excuse me, can
you tell me where...

1054
01:01:02,960 --> 01:01:04,860
(background shouting)

1055
01:01:04,862 --> 01:01:06,294
- Okay?

1056
01:01:09,199 --> 01:01:10,465
You ready?

1057
01:01:10,467 --> 01:01:11,933
- Mm-hm.

1058
01:01:11,935 --> 01:01:14,236
(door opening)
- [Voiceover] Help me!

1059
01:01:18,075 --> 01:01:19,474
- May I help you?

1060
01:01:19,476 --> 01:01:22,811
- Um yes, we're here
to see Linda Cruthers.

1061
01:01:25,049 --> 01:01:26,715
- You called earlier?

1062
01:01:26,717 --> 01:01:27,916
- Yes.

1063
01:01:27,918 --> 01:01:29,618
- Credentials?

1064
01:01:36,894 --> 01:01:38,193
That's good, doctor.

1065
01:01:38,195 --> 01:01:40,362
I'm sure she'll be
real happy to see you.

1066
01:01:40,364 --> 01:01:41,630
- [Todd] Really?

1067
01:01:41,632 --> 01:01:43,065
- Yeah.

1068
01:01:43,067 --> 01:01:44,599
No one's ever been to
see her but her children.

1069
01:01:44,601 --> 01:01:46,068
Not since I've been here.

1070
01:01:46,070 --> 01:01:47,969
- When was the last
time they visited?

1071
01:01:49,506 --> 01:01:51,006
- A few days ago.

1072
01:01:52,276 --> 01:01:54,009
Sign in, please.

1073
01:02:00,884 --> 01:02:02,017
You'll need these.

1074
01:02:02,019 --> 01:02:03,919
- Thank you.

1075
01:02:03,921 --> 01:02:05,854
- I'll take you.
(door buzzer)

1076
01:02:07,224 --> 01:02:11,493
(background chatter)

1077
01:02:30,614 --> 01:02:33,448
I'll be right outside
if you need me.

1078
01:02:33,450 --> 01:02:35,083
- Thank you.

1079
01:02:44,995 --> 01:02:46,495
Mrs. Cruthers.

1080
01:02:47,397 --> 01:02:49,397
We need to talk to you.

1081
01:03:02,646 --> 01:03:05,547
I know it's been
a very long time,

1082
01:03:05,549 --> 01:03:09,117
but we need you to help us
find Katherine Vanderhorst.

1083
01:03:09,119 --> 01:03:10,886
- Or at least her remains.

1084
01:03:17,795 --> 01:03:20,962
- Mrs. Cruthers, you were the
last person to see her alive.

1085
01:03:20,964 --> 01:03:23,431
She wrote about
you in her diary.

1086
01:03:25,135 --> 01:03:27,235
Please.

1087
01:03:27,237 --> 01:03:28,770
Help us.

1088
01:03:28,772 --> 01:03:30,639
Do the right thing
and make this right.

1089
01:03:30,641 --> 01:03:33,441
- You destroyed lives,

1090
01:03:33,443 --> 01:03:36,278
families, with what you did.

1091
01:03:36,280 --> 01:03:38,446
Try to make it right,
before you die.

1092
01:03:38,448 --> 01:03:39,881
- [Rebecca] Todd.
- [Todd] No, no.

1093
01:03:39,883 --> 01:03:42,017
This woman is responsible
for some terrible shit.

1094
01:03:42,019 --> 01:03:43,485
This is her one chance.

1095
01:03:43,487 --> 01:03:45,187
- [Rebecca] Clinically
insane, Todd.

1096
01:03:45,189 --> 01:03:46,621
She's not responsible.
- [Todd] No.

1097
01:03:46,623 --> 01:03:48,190
I can't buy that, Becca.

1098
01:03:48,192 --> 01:03:50,158
Not with what we've seen.

1099
01:03:57,534 --> 01:03:58,633
(clap)

1100
01:04:02,239 --> 01:04:04,339
This is a waste of time.

1101
01:04:04,341 --> 01:04:05,740
Let's go.

1102
01:04:16,286 --> 01:04:18,954
- Mr. Tickles.

1103
01:04:35,172 --> 01:04:37,005
Mr. Tickles.

1104
01:04:38,041 --> 01:04:39,875
- Did you say something?

1105
01:04:39,877 --> 01:04:42,644
- I missed you so
bad, Mr. Tickles.

1106
01:04:42,646 --> 01:04:45,280
- Did you give Katie
the teddy bear?

1107
01:04:45,282 --> 01:04:48,583
- Katie gave him to me.

1108
01:04:49,453 --> 01:04:51,253
For keeps.

1109
01:04:51,255 --> 01:04:52,954
No escapees.

1110
01:04:54,358 --> 01:04:57,626
- So Katie gave you the bear.

1111
01:04:57,628 --> 01:04:59,227
- Katie did.

1112
01:05:01,932 --> 01:05:04,032
Katie was Nancy Drew.

1113
01:05:06,136 --> 01:05:08,904
Me and Robbie,

1114
01:05:10,240 --> 01:05:13,008
were Bess and George.

1115
01:05:16,446 --> 01:05:18,513
We played adventures.

1116
01:05:19,750 --> 01:05:21,149
- Okay, Linda.

1117
01:05:21,151 --> 01:05:22,784
Where did you play?

1118
01:05:22,786 --> 01:05:26,087
Where did you go with Katie?

1119
01:05:26,089 --> 01:05:27,956
- Jungles.

1120
01:05:28,825 --> 01:05:30,458
In Africa.

1121
01:05:32,863 --> 01:05:35,463
In France, on the Eiffel Tower.

1122
01:05:37,301 --> 01:05:39,000
It hummed at us.

1123
01:05:41,138 --> 01:05:43,338
But the grass was soft.

1124
01:05:44,741 --> 01:05:48,343
And Mr. Tickles
always found the best

1125
01:05:48,345 --> 01:05:50,378
clues for Nancy.

1126
01:05:52,983 --> 01:05:56,851
- Linda, where is that?

1127
01:05:56,853 --> 01:05:59,254
Would Katie have
gone there alone?

1128
01:05:59,256 --> 01:06:02,223
Linda, where did Katie go?

1129
01:06:07,097 --> 01:06:08,296
- Delia.

1130
01:06:09,733 --> 01:06:10,932
- What?

1131
01:06:10,934 --> 01:06:12,534
Todd, what did she just say?

1132
01:06:12,536 --> 01:06:15,270
- Delia, I'm Delia.

1133
01:06:15,272 --> 01:06:16,237
- [Todd] Okay, okay.
- [Linda] I'm Delia.

1134
01:06:16,239 --> 01:06:17,739
- Okay, Delia.

1135
01:06:17,741 --> 01:06:19,808
Okay.

1136
01:06:19,810 --> 01:06:21,676
Now where did Katie go?

1137
01:06:25,182 --> 01:06:27,682
- They took her

1138
01:06:27,684 --> 01:06:29,150
to France.

1139
01:06:31,121 --> 01:06:35,957
And they lit up the Eiffel
Tower like fireworks.

1140
01:06:35,959 --> 01:06:38,360
And then...

1141
01:06:40,897 --> 01:06:43,198
And then it all went dark.

1142
01:06:48,171 --> 01:06:50,205
- Who is "they?"

1143
01:06:53,677 --> 01:06:56,745
- I can't tell you.

1144
01:06:57,714 --> 01:06:59,514
They'd punish me.
They'd find out.

1145
01:06:59,516 --> 01:07:02,017
They always do.

1146
01:07:03,053 --> 01:07:04,686
- All right she's had
enough, Bec, come on.

1147
01:07:04,688 --> 01:07:05,787
Let's go.

1148
01:07:05,789 --> 01:07:06,888
- No!

1149
01:07:06,890 --> 01:07:08,823
You see me?

1150
01:07:10,193 --> 01:07:12,227
You see me?

1151
01:07:13,997 --> 01:07:16,131
This is not my skin.

1152
01:07:16,133 --> 01:07:20,301
They took my skin and
put me inside this!

1153
01:07:22,172 --> 01:07:25,273
He sees me, he knows who I am!

1154
01:07:25,275 --> 01:07:26,708
This is not my skin!
(intense music)

1155
01:07:26,710 --> 01:07:29,444
This is not my skin!

1156
01:07:29,446 --> 01:07:31,780
No!

1157
01:07:31,782 --> 01:07:32,881
This is not my skin!

1158
01:07:32,883 --> 01:07:33,648
- Delia!

1159
01:07:33,650 --> 01:07:34,616
- No!

1160
01:07:34,618 --> 01:07:35,383
No!

1161
01:07:35,385 --> 01:07:37,085
No no!

1162
01:07:37,087 --> 01:07:39,154
This is not my skin!

1163
01:07:39,156 --> 01:07:41,990
(somber piano music)

1164
01:07:41,992 --> 01:07:42,791
- That was a dead end.

1165
01:07:42,793 --> 01:07:43,892
- Yeah.

1166
01:07:44,961 --> 01:07:46,861
- What, Todd? What's wrong?

1167
01:07:46,863 --> 01:07:48,296
- I don't...

1168
01:07:48,298 --> 01:07:49,864
Something isn't right.

1169
01:07:52,102 --> 01:07:54,202
- She had a psychotic break.

1170
01:07:54,204 --> 01:07:55,136
- No, it's not that.

1171
01:07:55,138 --> 01:07:56,071
- She's talking gibberish, Todd.

1172
01:07:56,073 --> 01:07:58,173
- It's something that she said.

1173
01:08:03,213 --> 01:08:04,879
Look out there.

1174
01:08:04,881 --> 01:08:06,347
- What? The House?

1175
01:08:06,349 --> 01:08:08,650
- No no, the transformer.

1176
01:08:10,353 --> 01:08:11,252
- [Rebecca] Okay?

1177
01:08:11,254 --> 01:08:13,688
- What does it look like?

1178
01:08:13,690 --> 01:08:14,889
- It looks like a
transformer, Todd.

1179
01:08:14,891 --> 01:08:16,925
- No no, but if you
were a little girl,

1180
01:08:16,927 --> 01:08:18,726
what does it look like?

1181
01:08:20,564 --> 01:08:24,532
Imagine you're 11-years-old
on vacation in France.

1182
01:08:25,469 --> 01:08:27,368
(Rebecca gasps)

1183
01:08:27,370 --> 01:08:28,536
- The Eiffel Tower.

1184
01:08:28,538 --> 01:08:30,472
- Yeah, exactly.

1185
01:08:30,474 --> 01:08:31,706
- But how did you know?

1186
01:08:31,708 --> 01:08:33,908
- We pass by it every day.

1187
01:08:33,910 --> 01:08:36,311
We can see it from our yard.

1188
01:08:36,313 --> 01:08:37,612
- And you thought Eiffel Tower?

1189
01:08:37,614 --> 01:08:39,013
- [Todd] No no,
it's what she said.

1190
01:08:39,015 --> 01:08:40,215
- [Rebecca] What?
- [Todd] Linda.

1191
01:08:40,217 --> 01:08:42,817
She said that, "and
then it went dark."

1192
01:08:44,621 --> 01:08:47,589
There was a blackout the
day Katie went missing.

1193
01:08:50,193 --> 01:08:52,393
- [Rebecca] You think
she's out there, Todd?

1194
01:08:53,530 --> 01:08:56,831
(suspenseful music)

1195
01:08:59,069 --> 01:09:02,971
(crows cawing)

1196
01:09:09,779 --> 01:09:14,182
(flapping wings)
(crows cawing)

1197
01:09:24,394 --> 01:09:27,095
Todd, that symbol,
I've seen it before.

1198
01:09:29,032 --> 01:09:30,765
(dramatic chord)

1199
01:09:35,872 --> 01:09:37,472
- Holy shit.

1200
01:09:39,476 --> 01:09:41,042
- Oh my god.

1201
01:09:41,978 --> 01:09:44,979
(ominous tones)

1202
01:09:48,385 --> 01:09:49,918
(Todd blows)

1203
01:09:56,092 --> 01:09:58,226
- I'm so sorry, little one.

1204
01:10:00,230 --> 01:10:04,132
You deserved so much more.

1205
01:10:04,134 --> 01:10:06,134
So much more than this.

1206
01:10:09,105 --> 01:10:11,506
- We need to call the police.

1207
01:10:11,508 --> 01:10:13,074
Forensics.

1208
01:10:14,945 --> 01:10:17,946
Get them out here so she
can finally be at peace.

1209
01:10:39,536 --> 01:10:41,469
- We found you, Katie.

1210
01:10:44,274 --> 01:10:45,873
You can go now.

1211
01:10:47,510 --> 01:10:49,177
You're safe.

1212
01:11:09,232 --> 01:11:13,067
(ominous tones)

1213
01:11:17,240 --> 01:11:21,175
(ominous tones)

1214
01:11:25,715 --> 01:11:27,649
- [Todd] Do you...
- [Rebecca] Yes.

1215
01:11:29,319 --> 01:11:33,321
(somber piano music)

1216
01:11:41,631 --> 01:11:42,764
(ominous tones swell)

1217
01:11:42,766 --> 01:11:46,200
(zapping)
(cacophonous rumbling)

1218
01:11:46,202 --> 01:11:47,635
- [Voiceover] Dear diary.

1219
01:11:47,637 --> 01:11:49,837
Robbie told me his
new mom and dad

1220
01:11:49,839 --> 01:11:53,207
keep secret stuff
down in the basement.

1221
01:11:53,209 --> 01:11:56,744
So we're gonna investigate
like Nancy Drew.

1222
01:11:58,948 --> 01:12:03,051
(overlapping voices)
(unsettling ambiance)

1223
01:12:32,449 --> 01:12:36,317
(chaotic strings)

1224
01:12:37,587 --> 01:12:41,589
(dramatic music)

1225
01:12:41,591 --> 01:12:45,460
(Todd gasping and choking)

1226
01:12:48,732 --> 01:12:49,964
Dear Diary.

1227
01:12:49,966 --> 01:12:52,767
The police took
Robbie's dad today.

1228
01:12:52,769 --> 01:12:55,970
He had blood on him and
yelled at the policemen.

1229
01:12:55,972 --> 01:12:58,072
Dad said he took the
disappeared girls.

1230
01:12:58,074 --> 01:13:00,708
That's why the policemen
took Robbie's dad away.

1231
01:13:00,710 --> 01:13:01,609
- Everyone back!

1232
01:13:01,611 --> 01:13:04,178
- [Katie] Robbie? Delia?

1233
01:13:04,180 --> 01:13:05,813
What?

1234
01:13:06,716 --> 01:13:07,915
- It's me, it's me.

1235
01:13:07,917 --> 01:13:09,117
It's me.

1236
01:13:09,119 --> 01:13:10,518
Delia, it's me.

1237
01:13:10,520 --> 01:13:11,652
- It's not my skin.

1238
01:13:11,654 --> 01:13:13,187
It's not my skin.

1239
01:13:17,127 --> 01:13:18,493
It's me.

1240
01:13:18,495 --> 01:13:19,127
It's me.

1241
01:13:19,129 --> 01:13:20,328
Dear diary.

1242
01:13:20,330 --> 01:13:22,330
I saw Robbie and Delia.

1243
01:13:22,332 --> 01:13:24,465
They were outside my room.

1244
01:13:24,467 --> 01:13:26,367
Dad said no one was there,

1245
01:13:26,369 --> 01:13:28,436
but they were.

1246
01:13:28,438 --> 01:13:30,171
Dear diary.

1247
01:13:30,173 --> 01:13:32,673
Mom and Dad won't listen.

1248
01:13:32,675 --> 01:13:34,675
Maybe it's better.

1249
01:13:34,677 --> 01:13:39,113
I don't want Robbie and Delia
to hurt them 'cause of me.

1250
01:13:39,115 --> 01:13:39,847
(sighs)

1251
01:13:39,849 --> 01:13:41,682
I'm scared.

1252
01:13:41,684 --> 01:13:44,385
I don't wanna get disappeared.

1253
01:13:44,387 --> 01:13:48,656
But if I do, I know
you won't forget me.

1254
01:13:48,658 --> 01:13:52,160
You can remember me if I'm gone.

1255
01:13:52,162 --> 01:13:54,362
Goodbye, Mr. Tickles.

1256
01:13:55,765 --> 01:13:59,700
(suspenseful strings)

1257
01:14:05,141 --> 01:14:08,709
(zapping)

1258
01:14:11,548 --> 01:14:13,147
- [Rebecca] Oh my god,
Harold and Francine.

1259
01:14:13,149 --> 01:14:14,615
- We've got what we
need and we're gone.

1260
01:14:14,617 --> 01:14:16,117
- [Rebecca] The authorities.
- [Todd] And tell them what?

1261
01:14:16,119 --> 01:14:17,285
Who's gonna believe us?

1262
01:14:17,287 --> 01:14:19,687
Honey, we're not safe here.

1263
01:14:19,689 --> 01:14:20,888
- What about the house, Todd?

1264
01:14:20,890 --> 01:14:22,857
- I don't give a shit
about that house.

1265
01:14:22,859 --> 01:14:25,460
I care about you,
and our little baby.

1266
01:14:25,462 --> 01:14:27,795
The rest is storage.

1267
01:14:27,797 --> 01:14:29,063
Come on.

1268
01:14:29,866 --> 01:14:32,166
You grab the cash,
I'll grab the clothes!

1269
01:14:32,168 --> 01:14:36,037
(suspenseful tones)

1270
01:14:56,392 --> 01:14:59,927
(woman humming)
(ominous tones)

1271
01:14:59,929 --> 01:15:01,762
Becca!

1272
01:15:03,666 --> 01:15:05,800
(woman humming)

1273
01:15:05,802 --> 01:15:07,134
No.

1274
01:15:07,971 --> 01:15:11,472
(Francine humming)

1275
01:15:12,308 --> 01:15:13,641
Please don't.

1276
01:15:14,143 --> 01:15:17,478
- Please don't hurt,
just let her go.

1277
01:15:18,281 --> 01:15:20,982
(laughs)
- [Todd] Please.

1278
01:15:20,984 --> 01:15:22,083
Okay.

1279
01:15:23,520 --> 01:15:24,752
Please!

1280
01:15:24,754 --> 01:15:25,920
Please.

1281
01:15:25,922 --> 01:15:27,588
(Harold and Francine laughing)

1282
01:15:27,590 --> 01:15:29,790
No!
(Rebecca gasps)

1283
01:15:31,861 --> 01:15:35,196
(Harold laughs)

1284
01:15:37,867 --> 01:15:39,400
- Mom says hi.

1285
01:15:40,270 --> 01:15:41,702
Her last words.

1286
01:15:41,704 --> 01:15:44,305
- Loved the teddy bear.

1287
01:15:44,307 --> 01:15:46,274
- Please stop.

1288
01:15:47,477 --> 01:15:49,510
Whatever you need
you can have, just...

1289
01:15:49,512 --> 01:15:52,179
Just please stop.

1290
01:15:52,181 --> 01:15:53,915
- Whatever I want?

1291
01:15:55,518 --> 01:15:58,953
What do you think that
you could give me?

1292
01:15:59,622 --> 01:16:00,888
Hm?

1293
01:16:01,925 --> 01:16:03,591
- Anything.

1294
01:16:05,361 --> 01:16:08,262
Anything, just let her go.

1295
01:16:08,264 --> 01:16:09,830
Take anything.

1296
01:16:10,867 --> 01:16:12,366
- Oh.

1297
01:16:13,536 --> 01:16:14,835
(suspenseful strings)

1298
01:16:14,837 --> 01:16:16,070
I will.

1299
01:16:16,072 --> 01:16:18,372
(Rebecca whimpers)

1300
01:16:22,512 --> 01:16:24,011
- What do you want?

1301
01:16:24,013 --> 01:16:26,814
- We're leaving, we're
not even a threat to you.

1302
01:16:26,816 --> 01:16:30,551
- (chuckles) You never were.

1303
01:16:30,553 --> 01:16:32,186
- I want you,

1304
01:16:36,426 --> 01:16:38,125
to cut yourself.

1305
01:16:39,596 --> 01:16:40,661
- What?

1306
01:16:40,663 --> 01:16:42,763
(suspenseful tones)

1307
01:16:42,765 --> 01:16:46,133
- Cut yourself across the heart.

1308
01:16:47,203 --> 01:16:49,003
Out of love.

1309
01:16:54,010 --> 01:16:55,743
- No.

1310
01:16:55,745 --> 01:16:57,211
- No?

1311
01:16:58,681 --> 01:17:00,915
It wasn't a request, Toddles.

1312
01:17:00,917 --> 01:17:03,184
(clattering)

1313
01:17:04,354 --> 01:17:06,654
But don't worry.

1314
01:17:07,991 --> 01:17:10,891
(Rebecca panting)

1315
01:17:10,893 --> 01:17:12,994
You're playing with a partner.

1316
01:17:16,432 --> 01:17:17,898
- Okay.

1317
01:17:17,900 --> 01:17:19,433
Okay.

1318
01:17:19,435 --> 01:17:20,835
Okay.

1319
01:17:36,152 --> 01:17:37,485
Baby.

1320
01:17:44,127 --> 01:17:45,760
I'm sorry.

1321
01:17:46,596 --> 01:17:49,030
(Rebecca whimpers)

1322
01:17:50,066 --> 01:17:52,099
(Todd screams)
(intense music)

1323
01:17:52,101 --> 01:17:54,702
(Rebecca screams)
(intense music)

1324
01:17:57,807 --> 01:17:59,540
- (Chuckles) Aw.

1325
01:17:59,542 --> 01:18:01,942
They're adorable.

1326
01:18:01,944 --> 01:18:04,745
- I told you they
were a lovely couple.

1327
01:18:04,747 --> 01:18:07,248
- Sweet as pie.

1328
01:18:07,250 --> 01:18:10,484
We've had our eye
on you, kitten.

1329
01:18:12,155 --> 01:18:13,888
(Rebecca groans)

1330
01:18:13,890 --> 01:18:15,389
- You.

1331
01:18:15,391 --> 01:18:16,791
(Rebecca gasps)

1332
01:18:22,365 --> 01:18:24,098
(Rebecca groans)

1333
01:18:24,100 --> 01:18:27,802
You're so special.

1334
01:18:30,206 --> 01:18:32,306
(Todd screams)
(swelling strings)

1335
01:18:32,308 --> 01:18:33,708
(loud thud)

1336
01:18:33,710 --> 01:18:35,976
(thuds)
(Todd groans)

1337
01:18:35,978 --> 01:18:37,545
(thud)

1338
01:18:37,547 --> 01:18:42,049
(Todd grunting)
(thuds)

1339
01:18:44,020 --> 01:18:47,054
(dramatic string music)

1340
01:18:47,056 --> 01:18:50,024
(Harold grunts)
(thuds)

1341
01:18:52,128 --> 01:18:56,163
(dramatic music)

1342
01:18:56,165 --> 01:18:58,032
- The boy's got gumption!

1343
01:18:58,034 --> 01:18:59,467
Tenacious!

1344
01:18:59,469 --> 01:19:00,167
I like it!

1345
01:19:00,169 --> 01:19:02,636
- Mm, very sexy.

1346
01:19:06,776 --> 01:19:08,776
(Harold grunts)
(Todd groans)

1347
01:19:10,546 --> 01:19:12,346
(Rebecca whines)

1348
01:19:16,619 --> 01:19:18,753
- [Harold] May I?
- [Francine] Of course August.

1349
01:19:20,757 --> 01:19:24,658
(Francine moans)

1350
01:19:29,766 --> 01:19:32,366
- [Harold] I'll be back for you.

1351
01:19:39,742 --> 01:19:41,809
- Run, Todd, he's coming!

1352
01:19:41,811 --> 01:19:46,080
(suspenseful music)

1353
01:19:49,952 --> 01:19:52,920
(Todd coughing)

1354
01:20:03,699 --> 01:20:05,800
- Front-row seats.

1355
01:20:08,571 --> 01:20:12,339
(Todd panting)
(suspenseful music)

1356
01:20:25,721 --> 01:20:27,288
- Todd.

1357
01:20:28,090 --> 01:20:30,591
Toddy, Toddy, Toddy.

1358
01:20:33,329 --> 01:20:36,096
(whistles)

1359
01:20:37,400 --> 01:20:40,801
(whirring saw)

1360
01:20:42,004 --> 01:20:44,104
- Come on!

1361
01:20:47,610 --> 01:20:49,243
Come on, Harold!

1362
01:20:49,245 --> 01:20:52,479
(strings intensifying)

1363
01:20:52,481 --> 01:20:53,981
Come on!

1364
01:20:59,355 --> 01:21:02,089
Come on, you motherfucker!

1365
01:21:13,269 --> 01:21:15,436
(zapping)
(Harold laughs)

1366
01:21:15,438 --> 01:21:17,705
- I love what you've
done with the place.

1367
01:21:18,908 --> 01:21:21,075
Strong bones.

1368
01:21:23,145 --> 01:21:24,378
(Todd grunts)

1369
01:21:24,380 --> 01:21:26,046
(smashing)

1370
01:21:26,048 --> 01:21:28,415
Nice frontage.

1371
01:21:31,487 --> 01:21:32,487
(thud)

1372
01:21:33,723 --> 01:21:34,989
(thud)

1373
01:21:36,025 --> 01:21:37,758
Of course, I'll have
to change the locks

1374
01:21:37,760 --> 01:21:39,793
and clean the carpets.

1375
01:21:43,232 --> 01:21:44,765
- Nice shot, Todd.

1376
01:21:48,571 --> 01:21:50,704
Now me.

1377
01:21:50,706 --> 01:21:52,206
(thud)
(Todd groans)

1378
01:21:53,309 --> 01:21:54,975
(thud)
(Todd groans)

1379
01:21:54,977 --> 01:21:57,711
- But I just love to nest.

1380
01:21:58,681 --> 01:22:01,649
Especially with two
babies on board.

1381
01:22:01,651 --> 01:22:02,950
(Rebecca grunts)

1382
01:22:02,952 --> 01:22:05,586
(Francine screams)
(Rebecca grunts)

1383
01:22:05,588 --> 01:22:06,754
(piercing flesh)

1384
01:22:06,756 --> 01:22:08,589
(Todd spluttering)

1385
01:22:08,591 --> 01:22:10,758
- I like the fight in you, son,

1386
01:22:10,760 --> 01:22:12,593
but your round is over.

1387
01:22:20,436 --> 01:22:22,937
(piercing flesh)
(Todd groans)

1388
01:22:24,707 --> 01:22:26,807
- Are you the devil?

1389
01:22:26,809 --> 01:22:28,175
(Harold chuckles)

1390
01:22:28,177 --> 01:22:29,677
- No.

1391
01:22:29,679 --> 01:22:32,346
For Satan is a sign of God.

1392
01:22:32,348 --> 01:22:35,316
The fallen Zion
must have a father,

1393
01:22:35,318 --> 01:22:38,519
and he is not mine.

1394
01:22:38,521 --> 01:22:40,487
But pray to him if you want.

1395
01:22:40,489 --> 01:22:42,489
It changes nothing.

1396
01:22:42,491 --> 01:22:44,124
It never does.

1397
01:22:44,126 --> 01:22:47,428
(piercing flesh)
(Todd spluttering)

1398
01:22:47,430 --> 01:22:50,698
Try harder.

1399
01:22:50,700 --> 01:22:52,933
- You took their souls.

1400
01:22:52,935 --> 01:22:54,068
- No.

1401
01:22:54,070 --> 01:22:55,569
Swapped.

1402
01:22:55,571 --> 01:22:57,438
Traded in for an upgrade.

1403
01:22:57,440 --> 01:22:59,406
New chassis.

1404
01:22:59,408 --> 01:23:01,408
Same engine.

1405
01:23:01,410 --> 01:23:03,911
And now daddy wants a new ride.

1406
01:23:06,148 --> 01:23:08,115
Here comes the dark.
(swelling strings)

1407
01:23:08,117 --> 01:23:09,249
(Rebecca screams)
(piercing flesh)

1408
01:23:09,251 --> 01:23:11,218
(groans)

1409
01:23:11,220 --> 01:23:12,720
Finally.

1410
01:23:12,722 --> 01:23:15,055
Wouldn't be the
same without you.

1411
01:23:15,057 --> 01:23:16,724
- That's enough, Harold.

1412
01:23:16,726 --> 01:23:18,692
(Harold chuckles)

1413
01:23:18,694 --> 01:23:22,129
- That's not my name.

1414
01:23:22,131 --> 01:23:26,033
- Whoever the fuck you
are, this ends now!

1415
01:23:26,035 --> 01:23:27,801
- Not the way you think.

1416
01:23:27,803 --> 01:23:29,370
(grunts)
(zapping)

1417
01:23:29,372 --> 01:23:31,538
(speaks in tongues)

1418
01:23:31,540 --> 01:23:36,543
(piercing flesh)
(dramatic music)

1419
01:23:47,223 --> 01:23:48,522
- Todd.

1420
01:23:50,926 --> 01:23:52,259
- Go.

1421
01:23:54,530 --> 01:23:57,231
Go, baby, go.

1422
01:23:57,233 --> 01:23:58,499
- Shh.

1423
01:24:01,437 --> 01:24:03,470
- Get somewhere safe.

1424
01:24:05,374 --> 01:24:06,573
- Todd.

1425
01:24:06,575 --> 01:24:08,409
Todd, look at me.
- [Todd] I'm okay.

1426
01:24:08,411 --> 01:24:09,943
- I'm here.

1427
01:24:09,945 --> 01:24:11,678
I'm here right beside you.

1428
01:24:11,680 --> 01:24:13,680
Look at me.

1429
01:24:17,586 --> 01:24:19,720
- But I'm leaving.

1430
01:24:19,722 --> 01:24:21,722
- Please stay.

1431
01:24:21,724 --> 01:24:22,856
You can't leave me.

1432
01:24:22,858 --> 01:24:25,159
Please stay, Todd.

1433
01:24:25,161 --> 01:24:27,561
- I never will.

1434
01:24:27,563 --> 01:24:31,665
- (sobbing) Todd,
you can't leave me.

1435
01:24:40,643 --> 01:24:43,143
Todd, Todd.

1436
01:24:43,145 --> 01:24:45,412
Todd, no. (sobbing)

1437
01:24:56,425 --> 01:25:01,028
(suspenseful strings)

1438
01:25:01,030 --> 01:25:02,729
(loud thud)

1439
01:25:09,438 --> 01:25:13,273
(hospital intercom chatter)

1440
01:25:14,543 --> 01:25:17,144
- You shouldn't be up, Sweety.

1441
01:25:17,146 --> 01:25:19,813
I won't tell.

1442
01:25:19,815 --> 01:25:22,483
I couldn't keep me away
if it was me either.

1443
01:25:23,986 --> 01:25:26,186
Do you have any names yet?

1444
01:25:27,756 --> 01:25:30,390
- She will be Drusilla.

1445
01:25:32,428 --> 01:25:35,662
And he is August.

1446
01:25:35,664 --> 01:25:37,931
- So Todd is his middle name?

1447
01:25:37,933 --> 01:25:39,066
- No.

1448
01:25:39,068 --> 01:25:40,300
Why?

1449
01:25:40,302 --> 01:25:43,604
(ominous tones)

1450
01:25:58,187 --> 01:26:02,356
(humming)

1451
01:26:14,270 --> 01:26:16,336
(somber music)

