0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:27,030 --> 00:00:29,950
Aku takkan pernah jadi tua.

2
00:00:33,780 --> 00:00:39,030
Aku tak ingin mati.
terlalu muda untuk mati.

3
00:00:40,990 --> 00:00:46,860
Aku tak bisa melihat tubuhku
menjadi tua dan kehilangan kendali.

4
00:00:46,990 --> 00:00:50,650
Lihatlah kesalahan mataku.

5
00:00:52,400 --> 00:00:55,990
Aku tak bisa berhenti.

6
00:00:57,110 --> 00:01:00,530
Aku butuh lebih dari ini

7
00:01:22,990 --> 00:01:25,740
REPLACE

8
00:01:33,820 --> 00:01:40,650
Pria yang lebih tua lebih menarik
karena mereka tidak mampu lama.

9
00:01:40,740 --> 00:01:44,900
Pria yang lebih tua
lebih baik dalam bercinta.

10
00:01:51,490 --> 00:01:54,820
Siapakah pria yang lebih tua ini?

11
00:01:57,150 --> 00:02:00,860
Ayo, anak muda. Aku bayar taksinya.

12
00:02:19,240 --> 00:02:22,280
Terima kasih.

13
00:02:22,360 --> 00:02:25,650
Daerah yang indah disisi jalan.

14
00:02:27,110 --> 00:02:31,610
Terus terang, siapa yang membaptis anaknya
"light"?

15
00:02:31,700 --> 00:02:36,320
- Aku suka namamu, Kira.
- Kau bilang sesuatu sebelum masuk

16
00:02:36,400 --> 00:02:40,650
Itu tidak pas. Ya, memang begitu.

17
00:02:40,740 --> 00:02:45,360
Akui Kira Mabon yang terdengar cukup keras.

18
00:02:45,490 --> 00:02:51,110
Ya, tapi ini tidak dikatakan.
Ini tidak begitu canggih.

19
00:02:51,200 --> 00:02:55,360
Nah, kita harus melihat apa yang bisa
kita lakukan dengan nama belakangmu.

20
00:02:56,570 --> 00:03:00,950
Biarkan aku menyalakan lampu dan
menakut-nakuti tikus supaya pergi.

21
00:03:02,610 --> 00:03:05,990
Hebat. Hebat.

22
00:03:06,070 --> 00:03:10,070
Setelah tiga tahun, pemilik rumah
seharusnya mulai mengkontak.

23
00:03:10,150 --> 00:03:13,570
Serahkan saja padaku

24
00:03:16,030 --> 00:03:21,070
Kau... Kau tidak bisa... tidak buruk.

25
00:03:21,150 --> 00:03:25,400
- Tidak buruk melacak. Butuh waktu
setengah tahun ubah sekeringnya.

26
00:03:25,490 --> 00:03:28,030
Baik.

27
00:03:28,150 --> 00:03:33,530
- Apa yang terjadi sekarang?
- Hidupkan lampu. Sisanya sangat mudah.

28
00:03:37,360 --> 00:03:41,320
Baik. Dan sekarang?

29
00:03:47,610 --> 00:03:53,030
- Di sebelah kiri ada dapur.
- Sang pahlawan pemula

30
00:03:53,150 --> 00:03:59,450
Ini lukisan favoritmu meski
ada flensa di pojok kiri bawah.

31
00:04:11,780 --> 00:04:16,650
- Ke kanan adalah lereng ski.
- bangunan yang Indah.

32
00:05:36,990 --> 00:05:43,030
Jonas? Jonas? Dimana kau

33
00:05:43,110 --> 00:05:45,530
Pria itu sangat mudah.

34
00:05:45,650 --> 00:05:52,110
Pria lebih atraktif seiring bertambahnya usia.
Wanita terlihat tua.

35
00:05:52,200 --> 00:05:54,950
Dunia memang tidak pernah adil.

36
00:05:55,070 --> 00:05:58,780
DIMANA KALIAN?

37
00:05:58,900 --> 00:06:05,200
Tapi itu hanya kencan kelima kami.
Aku, mengira dia sesuatu yang istimewa.

38
00:06:05,280 --> 00:06:11,860
Aku dalam perjalanan pulang sekarang. Tentu
saja aku tidur dengannya?

39
00:06:11,990 --> 00:06:14,650
Ya, dia yang sebenarnya.

40
00:06:16,360 --> 00:06:21,780
Apa? Mengapa aku harus
menemukan yang seperti itu?

41
00:06:21,900 --> 00:06:26,950
Kau harus bertemu dengannya, dia...
Halo martha

42
00:06:27,030 --> 00:06:30,150
Dia memakainya.

43
00:06:42,700 --> 00:06:45,610
Bagaimana aku bisa kembali ke sini?

44
00:06:53,820 --> 00:06:57,780
Daerah yang indah berada disisi jalan.

45
00:07:19,950 --> 00:07:25,200
Kau katakan segalanya untuk memasukkan aku.

46
00:07:25,280 --> 00:07:29,700
Biarkan aku menyalakan lampu dan
menakut-nakuti tikus supaya pergi.

47
00:07:38,740 --> 00:07:43,650
Setelah tiga tahun, pemilik rumah
seharusnya mulai mengkontak.

48
00:08:04,450 --> 00:08:09,990
Lukisan favoritmu meski ada
flensa di pojok kiri bawah.

49
00:08:24,240 --> 00:08:29,900
- Kira Mabon terdengar cukup nyaring.
- Ya, tapi tidak dikatakan.

50
00:08:59,320 --> 00:09:02,740
HUBUNGI
JONAS

51
00:09:04,860 --> 00:09:07,860
Nomor yang dipanggil
tidak tersambung.

52
00:09:10,570 --> 00:09:13,150
HUBUNGI
RUMAH

53
00:09:23,950 --> 00:09:26,990
PESAN SUARA: Kau buat panggilan untuk Kira...

54
00:09:39,400 --> 00:09:44,280
Kau menghubungi Kira Mabon.
Tinggalkan pesan dan aku telepon kembali.

55
00:09:45,700 --> 00:09:48,360
Halo?

56
00:09:54,820 --> 00:09:57,740
Ibu?

57
00:12:09,320 --> 00:12:13,070
Pergilah sekarang

58
00:12:16,700 --> 00:12:20,320
Kira? Halo, apakah ada orang di rumah?

59
00:12:20,450 --> 00:12:22,530
Martha.

60
00:12:25,280 --> 00:12:28,240
Martha.

61
00:12:30,030 --> 00:12:31,990
Martha?

62
00:12:34,240 --> 00:12:38,450
- Salut
- Hai.

63
00:12:41,150 --> 00:12:45,150
- Apakah semuanya baik-baik saja?
- Ya, aku...

64
00:12:49,280 --> 00:12:54,490
- apakah aku kenal kau
- Namaku Sophia.

65
00:12:54,570 --> 00:12:59,400
- Hai.
- Hai.

66
00:12:59,490 --> 00:13:03,820
- apakah kau mau secangkir teh?
- Ya, terima kasih

67
00:13:09,070 --> 00:13:14,360
- Pernahkah kau tinggal lama disini?
- Sekitar setengah tahun.

68
00:13:14,450 --> 00:13:18,570
Seperti neraka mendapatkan
barang-barangku itu menaiki tangga.

69
00:13:18,650 --> 00:13:22,320
Butuh bantuan?

70
00:13:22,400 --> 00:13:28,400
Itu tidak tampak dibersihkan di kulkas.
Aku membuangnya, oke?

71
00:13:37,280 --> 00:13:42,070
- Apakah aku memukul kepalaku saat jatuh?
- tidak.

72
00:13:42,150 --> 00:13:48,610
Aku ada disana. meraihmu
Aku sangat mengagumkan.

73
00:13:50,070 --> 00:13:55,950
- Aku merasa sedikit...
- pusing Tidak nyaman? Lelah? Haus?

74
00:13:57,240 --> 00:13:59,610
Terangsang?

75
00:14:03,150 --> 00:14:08,990
Pengetahuan lebih: Kebanyakan orang
yang terbangun setelah pingsan sangat antusias.

76
00:14:09,070 --> 00:14:12,700
Seperti cowok yang bangun
di pagi hari, brengsek.

77
00:14:12,780 --> 00:14:17,900
- serius?
- Ya, sebenarnya, Oh!

78
00:14:22,700 --> 00:14:28,780
Senang sekali bertemu denganmu akhirnya.
Aku selalu memikirkan siapa tetangga itu.

79
00:14:31,320 --> 00:14:35,610
- Teh hijau bukan?
- ya Darimana kau tahu

80
00:14:35,700 --> 00:14:39,400
Darimana aku tahu?

81
00:14:39,490 --> 00:14:43,570
Ya, darimana aku tahu?

82
00:14:43,650 --> 00:14:46,700
Sebenarnya...

83
00:14:47,950 --> 00:14:50,990
... aku seorang paranormal.

84
00:14:51,070 --> 00:14:54,280
Apakah kau serius?

85
00:14:56,860 --> 00:15:01,570
- Ayo, coba aku
- Bagus...

86
00:15:02,700 --> 00:15:09,490
- Apa warna kesukaanku?
- Merah

87
00:15:09,570 --> 00:15:13,860
- Alat favoritku?
- Piano.

88
00:15:13,950 --> 00:15:17,450
Darimana kau bisa tahu?

89
00:15:17,570 --> 00:15:23,070
Maaf. Maksudku,
seharusnya melihat ekspresimu.

90
00:15:23,150 --> 00:15:25,860
Dikatakan di sana.

91
00:15:25,990 --> 00:15:31,240
Ya. Aku bermain secara profesional.

92
00:15:31,320 --> 00:15:36,400
- bisakah kau menjalaninya?
- Ternyata.

93
00:15:36,490 --> 00:15:41,240
Bagaimana denganmu?
- Aku membaca bahasa Mandarin

94
00:15:41,320 --> 00:15:46,860
- Jadi penerjemah? atau
- Tidak, terlalu rumit untuk menafsirkannya.

95
00:15:46,990 --> 00:15:51,450
Aku lebih suka menjadi atase
budaya atau semacamnya.

96
00:15:51,530 --> 00:15:57,530
sebuah vila besar di Beijing
dan banyak pembantu kecil yang imut.

97
00:15:57,610 --> 00:16:02,900
- dengan martini
- Paling banter, ya

98
00:16:06,400 --> 00:16:11,490
- Apakah aku harus bertanya sesuatu?
- Memotong

99
00:16:11,570 --> 00:16:15,110
Apakah kau mengenal Jonas?

100
00:16:15,200 --> 00:16:17,700
Jonas?

101
00:16:17,780 --> 00:16:21,490
Ya...

102
00:16:21,570 --> 00:16:25,530
Pria yang tinggal di sini.

103
00:16:25,610 --> 00:16:30,110
- Tapi kau tinggal disini?
- Maafkan aku

104
00:16:39,240 --> 00:16:45,280
Apakah kau merasa baik? Jujur
saja, kau telah tinggal di sini selamanya.

105
00:16:47,110 --> 00:16:50,740
Di sini.

106
00:16:50,820 --> 00:16:54,860
Aku belum pernah melihatnya sebelumnya.
Apakah dia pacarmu?

107
00:16:54,950 --> 00:16:59,610
Atau paling bersemangat?
Gambar belum diambil baru-baru ini.

108
00:16:59,700 --> 00:17:05,240
- Apakah kau tidak pernah melihatnya?
- Tidak dalam beberapa bulan terakhir.

109
00:17:05,320 --> 00:17:07,700
Bagaimana denganku

110
00:17:07,780 --> 00:17:12,610
mungkin langsung memukul kepala.
Tanpa itu aku menyadarinya.

111
00:17:12,700 --> 00:17:17,530
Atau apakah itu terjadi sebelum aku tiba?
Apa yang terjadi

112
00:17:21,200 --> 00:17:24,700
Ada apa dengan tanganmu?

113
00:17:31,650 --> 00:17:35,700
Di luar, itu terlihat mengerikan.

114
00:17:40,070 --> 00:17:44,820
Jadi. jadi. Kemarilah

115
00:17:46,280 --> 00:17:51,780
Kau harus santai, mandi mungkin.
Aku akan pergi malam ini, oke?

116
00:17:51,860 --> 00:17:54,200
Aku takkan pernah seperti itu.

117
00:17:55,990 --> 00:18:00,990
Tinggalkan, atau sudah tua,
aku harus tinggal di rumah jompo.

118
00:18:01,110 --> 00:18:03,650
Sudah menua.

119
00:18:49,200 --> 00:18:52,650
Halo?

120
00:19:01,200 --> 00:19:03,280
Tidak juga.

121
00:19:16,950 --> 00:19:23,150
Pahami aku benar, tapi kau kehilangan
memori dan waktu untuk berpikir.

122
00:19:23,240 --> 00:19:26,900
Jari-jarimu, tidak terlihat bagus.

123
00:19:26,990 --> 00:19:31,740
Kau tak perlu pergi ke psikolog,
tapi dokter jadi ide yang bagus.

124
00:19:31,820 --> 00:19:37,780
Aku mendapat sertifikat medis, tapi
tidak ingat harus menyetujuinya.

125
00:19:37,950 --> 00:19:43,780
"bisa jadi tempat yang baik untuk memulai.
- Reaksi alergi berjalan dengan baik?

126
00:19:46,530 --> 00:19:51,860
- Sudah berapa hari seperti itu?
- Aku tidak tahu

127
00:19:51,990 --> 00:19:58,240
- Apa menurutmu itu bisa menyebar?
- tidak tahu Dokter harus tahu.

128
00:20:00,860 --> 00:20:06,610
Kau sangat manis padaku.
- mangkuk

129
00:20:06,700 --> 00:20:11,400
Sialan! Kakiku

130
00:20:11,490 --> 00:20:16,200
- maaf
- Ini cukup, hanya potongan kaca.

131
00:20:16,280 --> 00:20:19,860
Itu sebuah kecelakaan. secuil kulit

132
00:20:52,990 --> 00:20:58,070
- kau baik-baik saja?
- ya

133
00:21:00,240 --> 00:21:04,820
- Kira?
- ya

134
00:21:04,900 --> 00:21:08,990
Apakah kau memerlukan
sepotong kecil atau semacamnya?

135
00:21:14,280 --> 00:21:20,610
Bisakah kau tinggal di sini malam ini?
Aku benar-benar tidak ingin sendirian.

136
00:21:58,030 --> 00:22:03,450
- Kira?
- aku di sini

137
00:22:05,570 --> 00:22:09,950
Aku telah tidur seperti batu.

138
00:22:12,700 --> 00:22:17,110
- Selamat pagi, sayang.
Selamat pagi

139
00:22:17,200 --> 00:22:21,820
- apakah kau baik saja?
- ya

140
00:22:21,950 --> 00:22:27,650
- Tidak terlihat bagus juga.
"Sudah cukup aku sudah mengolesnya."

141
00:22:27,780 --> 00:22:31,820
Bolehkah aku mandi?
Mereka belum menyelesaikan drainase-ku.

142
00:22:31,990 --> 00:22:36,820
Ya, tentu saja.
Ada handuk di sana.

143
00:22:36,950 --> 00:22:40,570
Jangan lupa hubungi doktermu.

144
00:22:48,740 --> 00:22:52,400
Terima kasih lagi untuk tidur di sini.

145
00:22:52,490 --> 00:22:58,450
Ya, halo. Aku punya waktu tiga hari
yang lalu, tapi aku lupa itu sayangnya.

146
00:23:00,530 --> 00:23:03,150
Kira Mabon.

147
00:23:04,200 --> 00:23:05,820
Apa aku?

148
00:23:27,990 --> 00:23:30,990
Nona Mabon
Baik, kau bisa datang segera.

149
00:23:40,320 --> 00:23:45,490
Kedengarannya sangat aneh, tapi pernahkah
kita bertemu satu sama lain sebelumnya?

150
00:23:47,030 --> 00:23:53,400
Kau menderita hilang ingatan jangka pendek?
tak perlu khawatir soal itu sekarang.

151
00:23:57,360 --> 00:24:01,030
Analisis kulit di tanganmu

152
00:24:01,110 --> 00:24:04,700
menunjukkan degradasi atipikal sel.

153
00:24:04,780 --> 00:24:08,070
Maaf, apa artinya?

154
00:24:08,150 --> 00:24:14,150
Kau mengerti, semua sel dalam tubuh
manusia diperbarui dari waktu ke waktu.

155
00:24:14,240 --> 00:24:20,610
Sel lama yang dibuang.
Ketombe di kulit kepala itu contohnya.

156
00:24:20,700 --> 00:24:25,360
Seiring bertambahnya usia,
struktur sel dipecah.

157
00:24:25,490 --> 00:24:28,950
Kemampuan membentuk sel baru berkurang.

158
00:24:29,030 --> 00:24:34,700
- hanya di tanganku?
- Selain itu, kau terlalu muda

159
00:24:36,200 --> 00:24:39,030
Ya...

160
00:24:39,110 --> 00:24:44,570
Lapisan luar dari usia kulit dan mati

161
00:24:44,650 --> 00:24:51,200
- sangat cepat Lapisan
dasarnya sangat sehat.

162
00:24:51,280 --> 00:24:58,030
- Dapatkah kulit tidak dicangkokkan?
- Ya, tapi kita perlu tahu itu.

163
00:24:58,110 --> 00:25:02,240
Dengan transplantasi, tubuh
bisa mengusir kulit baru...

164
00:25:02,320 --> 00:25:06,490
Atau, dalam kasusmu, kulit baru
mungkin mengalami pembusukan yang sama.

165
00:25:06,570 --> 00:25:11,280
Jika, karena itu, kita tidak
mengerti alasan jatuhnya.

166
00:25:11,360 --> 00:25:17,070
Atau apakah lapisan yang mendasari
tidak melawan jaringan baru

167
00:25:17,150 --> 00:25:20,200
- karena...

168
00:25:21,240 --> 00:25:24,360
Ini cepat...

169
00:25:28,030 --> 00:25:30,990
Ini cepat kencang.

170
00:25:31,110 --> 00:25:35,530
Seharusnya...
Mungkin takkan melakukannya lagi.

171
00:25:35,610 --> 00:25:39,610
Kami sedang menunggu hasil tes.
Mereka tiba dalam 2 hari.

172
00:25:39,700 --> 00:25:42,950
mungkin telah menyebar
ke seluruh lengan atau lebih.

173
00:25:43,030 --> 00:25:48,820
"Kekeringan tidak menyebar begitu cepat.
Tapi bagaimana dengan rasa sakitnya?

174
00:25:48,950 --> 00:25:54,030
- Apa yang aku tahan itu?
- Mereka bisa dapatkan sesuatu

175
00:25:54,110 --> 00:25:58,150
Mereka harus sampai 3 hari, tapi mereka
sangat kuat, jadi tak ada alkohol.

176
00:25:58,240 --> 00:26:02,990
Beberapa gejala yang kau gambarkan
merupakan bagian penyembuhan.

177
00:26:03,070 --> 00:26:06,150
Kita akan segera mencari tahu.

178
00:26:06,240 --> 00:26:09,950
Apakah aku pernah berada disini sebelumnya?

179
00:26:10,030 --> 00:26:15,070
Nona Mabon, aku menyiapkan
sampel untuk laboratorium.

180
00:26:15,150 --> 00:26:19,280
Jangan khawatir, kita urus.

181
00:26:43,360 --> 00:26:47,570
Apakah untukmu?
Maaf aku mengatakan itu

182
00:26:47,650 --> 00:26:54,240
- tapi kau harus jadi orang terakhir
yang membutuhkan pembaharuan sel.

183
00:26:54,320 --> 00:26:59,820
- Bukankah itu obat penghilang rasa sakit?
- Kalau begitu yang dikatakan kita itu

184
00:27:35,780 --> 00:27:40,740
TANGGAP DARURAT

185
00:28:30,700 --> 00:28:32,990
Kira Mabon?

186
00:28:33,070 --> 00:28:37,610
- Mabon
- Javel, Mabon.

187
00:28:37,700 --> 00:28:43,360
Permainan kecil malam ini, seperti biasa.
Kau tak peduli soal itu

188
00:28:43,450 --> 00:28:49,490
- Dapatkah kau menyelidiki ini untukku?
- Ya, kalau mau duduk di sana.

189
00:29:08,150 --> 00:29:11,280
Diam

190
00:29:11,360 --> 00:29:18,320
Saat aku bangun kemarin, hanya ada disana.
titik kecil.

191
00:29:19,990 --> 00:29:23,530
Dapatkah transplantasi kulit menghapusnya?

192
00:29:23,610 --> 00:29:29,240
Ini operasi yang panjang dan tidak
praktis jika berhasil.

193
00:29:29,320 --> 00:29:34,570
- apakah kau pernah ke dokter spesialis?
- aku bicara dengan dr.Crober.

194
00:29:34,650 --> 00:29:40,570
Dia ambil sampel kulitku.
Aku punya waktu bersamanya besok lusa.

195
00:29:40,650 --> 00:29:44,280
Lalu mereka bisa memutuskan
solusinya ialah transplantasi-

196
00:29:44,360 --> 00:29:49,280
- dan jenis jaringan apa
yang akan diterima tubuh.

197
00:29:49,400 --> 00:29:56,240
Tuhan melarang transplantasi.
Setelah 2 minggu. Tidak nyaman.

198
00:30:09,280 --> 00:30:12,950
Tapi itu terus menyebar.

199
00:30:14,700 --> 00:30:18,990
Aku bukan spesialis, tapi
sepertinya ada gangguan lokal.

200
00:30:19,070 --> 00:30:25,070
Hanya dua hari. Mereka takkan
terlihat seperti mumi sebelum itu.

201
00:32:39,570 --> 00:32:42,570
Apa sih?

202
00:32:48,280 --> 00:32:53,570
Bunda Suci Allah. Dimana yang sakit?

203
00:32:53,650 --> 00:32:57,150
oh Tuhan.

204
00:33:05,070 --> 00:33:07,450
Halo? Apakah ada orang?

205
00:33:07,530 --> 00:33:10,530
Kau disana, berhenti! aku bilang...

206
00:33:11,650 --> 00:33:15,700
Kirimkan seseorang ke lift
staf di bagian radiologi.

207
00:33:15,780 --> 00:33:20,860
Berdiri sekarang! Berhenti! Sial!

208
00:33:23,280 --> 00:33:30,070
Mereka telah memanggil Dr.Crober. Harap
masukkan nama dan nomor teleponmu.

209
00:33:30,150 --> 00:33:37,360
Ini Kira Mabon, aku bersamamu hari ini.
Aku perlu bicara dengan Dr.Crober.

210
00:33:49,200 --> 00:33:52,990
- Kami tutup sekarang!
- Halo?

211
00:33:53,070 --> 00:33:58,070
- ini dr.Crober, boleh aku bantu?
- apa yang kau lakukan, sayang

212
00:33:58,150 --> 00:34:02,990
- Aku sakit, Dr.Crober.
- Punya sedikit rasa hormat.

213
00:34:03,070 --> 00:34:09,070
Aku tak tahu harus berbuat apa.
Itu takkan berlalu dan menyebar itu.

214
00:34:11,360 --> 00:34:18,030
Tetap tenang dan jangan stres.
Butuh waktu sebelum obatnya bekerja.

215
00:34:18,150 --> 00:34:23,900
- Mereka tak mengerti!
- Tenang dan tidurlah.

216
00:34:23,990 --> 00:34:30,110
Sampai jumpa besok pagi, banyak yang tak bisa
kulakukan sekarang. Bisakah kau?

217
00:35:01,650 --> 00:35:08,070
Pergilah sekarang, kau tak boleh disini,
jadi aku memanggil taksi.

218
00:35:09,700 --> 00:35:12,320
Jangan coba menantangku.

219
00:35:18,610 --> 00:35:20,990
Apa sih...

220
00:39:34,740 --> 00:39:39,610
Pil begitu pagi-pagi sekali?

221
00:39:39,700 --> 00:39:44,740
- diresepkan oleh dokter
- Senang melihatmu tersenyum.

222
00:39:48,240 --> 00:39:52,530
jauh lebih baik dengan tanganmu.
Itu luar biasa

223
00:39:52,610 --> 00:39:59,570
Apa yang dokter berikan padamu?
Atau apakah dia seorang 'pastor voodoo'?

224
00:39:59,650 --> 00:40:05,240
- Sedikit dari keduanya, kupikir.
- apa itu?

225
00:40:05,320 --> 00:40:10,150
- Katakan padaku, terlalu penasaran
- Tidak, kalau begitu

226
00:40:10,280 --> 00:40:14,280
Apa itu Kudis?

227
00:40:15,700 --> 00:40:21,950
- Dia tidak tahu
- Tidakkah dia tahu? Biasanya.

228
00:40:43,490 --> 00:40:49,610
Apakah 'pendeta voodoo' kau
melakukan ritualnya di bak mandi?

229
00:40:53,610 --> 00:40:59,400
Apakah ayam hidup itu berarti?
Atau muntah?

230
00:41:02,950 --> 00:41:05,950
Kau...

231
00:41:08,820 --> 00:41:11,530
Kau...

232
00:41:12,610 --> 00:41:16,740
Aku hanya senang, oke?

233
00:41:37,950 --> 00:41:40,950
Malam ini

234
00:41:41,030 --> 00:41:44,150
Ya.

235
00:41:56,530 --> 00:41:59,360
Bagaimana dengan tes laboratorium?

236
00:41:59,450 --> 00:42:04,030
Apakah kau sakit disini?
- Tidak, sama sekali tidak. Nah?

237
00:42:04,110 --> 00:42:09,400
Dapat ditentukan. Aku memesan sampel baru.
Mereka bisa mendandanimu di sini.

238
00:42:12,400 --> 00:42:16,530
Terus minum obat
sampai dilepaskan.

239
00:42:16,610 --> 00:42:22,650
Lalu aku menulis resep baru yang
bisa membantu masalahmu saat ini.

240
00:42:22,740 --> 00:42:29,030
- "harus"
- Tidak ada jaminan.

241
00:42:29,110 --> 00:42:32,320
Mereka harus datang untuk
memeriksa setiap hari.

242
00:42:32,400 --> 00:42:36,950
Penting kita terus mengamati.

243
00:42:37,030 --> 00:42:42,610
- Mereka dapat dihubungi sebelum tiap kunjungan.
- menyenangkan apa?

244
00:42:42,700 --> 00:42:49,150
Terakhir Mereka ada di sini, kita
berbicara tentang kehilangan ingatan.

245
00:42:49,240 --> 00:42:52,150
Apakah kita melakukan itu?

246
00:42:54,070 --> 00:42:56,320
Mereka harus berhati-hati.

247
00:43:01,530 --> 00:43:05,530
Kita harus mengawasi ini.
Mereka akan kembali besok.

248
00:43:05,610 --> 00:43:08,700
Lalu kita mengatakan itu.

249
00:43:10,360 --> 00:43:15,780
Jika tempat kering itu baru, apakah
menurut kau sudah menyebar lagi?

250
00:43:18,820 --> 00:43:24,030
Tidak mungkin mempelajari semua
karakter dalam alfabet Cina.

251
00:43:24,110 --> 00:43:28,570
- Mungkin ada 3000
- Bagaimana aku belajar belajar musik.

252
00:43:28,650 --> 00:43:33,240
Apakah benar ada 250.000 nada
yang berbeda pada piano?

253
00:43:33,360 --> 00:43:37,990
Kukatakan bahwa aku sangat pandai.
Sekarang kau punya bukti.

254
00:43:38,070 --> 00:43:40,820
- Bukti lebih?
- Dilibatkan

255
00:43:40,950 --> 00:43:45,360
- Lebih banyak tomat, maksudku.
- Ah, aku mengerti

256
00:43:45,450 --> 00:43:49,150
Aku konyol

257
00:44:01,780 --> 00:44:07,150
- Apakah semuanya baik-baik saja?
- ya Sudah hampir selesai.

258
00:44:07,240 --> 00:44:10,320
Kau tak pernah katakan bagaimana
dokter merawat tanganmu.

259
00:44:13,570 --> 00:44:18,740
sebenarnya bukan rahasia.
Dia memberiku obat.

260
00:44:18,820 --> 00:44:22,650
Obat? Keren.

261
00:44:22,740 --> 00:44:25,740
Dapatkah aku juga punya waktu?

262
00:44:25,820 --> 00:44:31,240
Dia mencetak sesuatu yang membantu.
Ini benar-benar hilang.

263
00:44:32,990 --> 00:44:36,530
Apa yang akan kau lakukan
bila muncul lagi?

264
00:44:38,320 --> 00:44:43,400
- Sebaiknya kita bicarakan hal lain?
- hanya khawatir saja

265
00:44:43,490 --> 00:44:50,280
Hanya saja... kau belum bicara
tentang semalam lagi.

266
00:44:50,360 --> 00:44:56,820
Jika itu, atau aku menolakmu,
apa yang kau lakukan di sini?

267
00:44:57,990 --> 00:45:02,360
- apa?
- Punya sesuatu untuk dikatakan, katakan.

268
00:45:02,450 --> 00:45:07,320
tidak seharusnya berjalan
seperti kucing soal yang panas.

269
00:45:58,030 --> 00:46:00,820
Maaf, aku mengganggu waktu malammu. Sophia.

270
00:46:41,450 --> 00:46:44,400
Bawa pacarmu dan skate.

271
00:46:44,490 --> 00:46:48,650
Oh tidak, tidak lagi.

272
00:47:41,740 --> 00:47:44,990
Apakah kau jadi liar, manis?

273
00:47:58,320 --> 00:48:01,570
Sibuk.

274
00:49:35,990 --> 00:49:39,610
Kira! Apa itu kau?

275
00:49:41,400 --> 00:49:45,450
- Apa yang kau lakukan akhir-akhir ini?
- apakah kau membuntutiku

276
00:49:45,530 --> 00:49:51,650
- Jangan konyol kuingin mengantarmu pulang.
Terima kasih, tapi aku bisa sendiri.

277
00:49:51,740 --> 00:49:56,700
Maafkan aku semalam.
Bukan niatku mendengkur.

278
00:49:56,780 --> 00:49:59,990
Pergilah sekarang

279
00:50:02,990 --> 00:50:06,740
Apa yang sedang terjadi?
Apakah ada perkelahian?

280
00:50:06,820 --> 00:50:10,530
Aku hanya ingin sendiri saat ini, oke?

281
00:50:10,610 --> 00:50:13,400
Baiklah.

282
00:50:13,490 --> 00:50:19,070
Apakah kau yakin tidak
ingin tumpangan? Panggil aku

283
00:50:30,530 --> 00:50:33,070
CINTA DIPERTAHANKAN HINGGA USIA SENJA

284
00:50:33,200 --> 00:50:37,400
Harusnya disana saat ayahku
tinggalkan ibu untuk wanita lain.

285
00:50:37,490 --> 00:50:43,070
Ini menghancurkan kita. Ibu sungguh sedih.

286
00:50:43,150 --> 00:50:47,360
Suatu hari dia katakan bahwa dia
kehilangan masa mudanya.

287
00:50:47,450 --> 00:50:52,530
Dia menyela dan memutuskan untuk
menjalani hidupnya sendiri.

288
00:53:38,450 --> 00:53:42,200
Halo. Apakah kau melihat senar di sana?

289
00:53:43,240 --> 00:53:46,530
Ya, aku bertemu mereka di jalan.

290
00:53:47,610 --> 00:53:51,530
Aku merindukanmu

291
00:53:55,650 --> 00:54:00,740
- Kau ingin secangkir teh?
- Baiklah

292
00:54:04,780 --> 00:54:08,240
Begitu banyak vinil bagus! Seberapa banyak

293
00:54:48,200 --> 00:54:51,570
Maaf.

294
00:55:04,700 --> 00:55:10,650
- apa itu Camus yang salah dikutip?
- kukira begitu

295
00:55:10,740 --> 00:55:14,900
Tapi itu cukup buruk.

296
00:55:14,990 --> 00:55:18,650
Aku suka saat hal yang buruk itu.

297
00:55:20,280 --> 00:55:24,530
Sabun juga bisa, lho.

298
00:55:24,610 --> 00:55:28,240
Apa?

299
00:55:28,320 --> 00:55:33,240
- Maukah kau memberiku itu?
- Ya, tentu saja

300
00:55:49,530 --> 00:55:54,530
Kau punya tempat kering baru
seperti yang ada di tanganmu.

301
00:55:55,570 --> 00:56:00,070
- Itu menyakitkanku
- Sudah cukup.

302
00:56:03,240 --> 00:56:09,990
- lebih dari cukup?
- hebat sekali, kau harus pergi ke dokter lagi.

303
00:56:16,990 --> 00:56:20,950
Maafkan aku tempo hari.

304
00:56:21,070 --> 00:56:24,110
Itu sangat bodoh.

305
00:56:24,240 --> 00:56:27,490
Aku juga

306
00:56:37,610 --> 00:56:42,740
- Terlalu cepat
- baik, maaf

307
00:56:50,740 --> 00:56:57,400
Kau benar, Sophia. Aku langsung
ke dokter. Crober.

308
00:56:57,530 --> 00:57:02,860
- haruskah aku pergi bersamamu?
- Ini manis darimu, tapi aku pergi sendiri.

309
00:57:11,610 --> 00:57:16,490
- Apakah kau melihat malam ini?
- kuharap begitu

310
00:58:43,150 --> 00:58:47,700
- Jangan putus asa sekarang.
- Mereka tak harus lihat mayatnya sudah lewat.

311
00:58:47,780 --> 00:58:52,110
Aku akan menunggu jawaban tes
sebelum memberitahumu.

312
00:58:52,200 --> 00:58:56,650
Perlu diingat transplantasi
hanya satu dari beberapa pilihan.

313
00:58:56,740 --> 00:59:01,780
- Sudahkah kita bicara soal transplantasi?
- Ya, kukira begitu

314
00:59:01,860 --> 00:59:05,450
Terakhir mereka. Semuanya ada di jurnal.

315
00:59:05,530 --> 00:59:10,400
Kita melanjutkan perawatan
di tingkat sel.

316
00:59:10,490 --> 00:59:16,570
Bukan hanya dengan memotongnya saja.
Kupikir kita menemukan sebuah perawatan.

317
00:59:16,650 --> 00:59:21,070
Kita menambahkan sel yang telah
diprogram ulang secara in vitro.

318
00:59:21,150 --> 00:59:27,610
Sel induk yang akan meremajakan struktur
sel yang terkena di tubuhmu.

319
00:59:27,700 --> 00:59:32,740
Ini akan mengurangi peluruhan epidermis
dan akhirnya memperlambatnya.

320
00:59:32,820 --> 00:59:35,950
Besar. Kapan kita bisa mulai?

321
00:59:36,030 --> 00:59:40,150
Aku perlu beberapa hari penyelidikan
lebih lanjut sebelum kita mulai.

322
00:59:40,240 --> 00:59:44,030
Tak punya waktu untuk itu,
aku butuh bantuan sekarang.

323
01:01:18,360 --> 01:01:21,530
Kira?

324
01:01:21,610 --> 01:01:25,610
Apakah semuanya baik-baik saja?

325
01:01:25,700 --> 01:01:28,490
Kira?

326
01:01:38,030 --> 01:01:43,990
- Hai. Apakah semuanya baik-baik saja?
- ya

327
01:01:44,070 --> 01:01:49,360
Apakah kau punya rencana lebih besar,
atau itu hanya anggur yang buruk?

328
01:01:53,150 --> 01:01:55,820
Bersamamu, Aku akan memberitahumu sesuatu.

329
01:02:02,400 --> 01:02:06,450
Aku tak ingat apapun yang terjadi
lebih dari seminggu yang lalu.

330
01:02:07,700 --> 01:02:10,450
Tak ada sama sekali

331
01:02:10,530 --> 01:02:15,490
Hanya kesan samar. seperti Hantu.

332
01:02:18,860 --> 01:02:23,650
Aku menemukannya di sini.
Crober tahu lebih banyak.

333
01:02:23,740 --> 01:02:26,950
Kau berasal darimana?

334
01:02:27,030 --> 01:02:32,990
- Aku membawanya ke kantor
- Apa? kau membawanya

335
01:02:33,070 --> 01:02:39,240
AKu masuk. aku memahami yang
harus kau pikirkan, tapi butuh jawaban.

336
01:02:39,320 --> 01:02:44,030
Jujur, kupikir itu keren.

337
01:02:47,240 --> 01:02:51,780
Apa kau ingin memainkan ini untukku?
Aku tidak tahu bagaimana cara menggunakannya.

338
01:02:51,860 --> 01:02:55,990
Aku tak bisa terus seperti itu.

339
01:02:57,030 --> 01:03:00,650
Aku tahu itu

340
01:03:07,530 --> 01:03:14,150
Pendidikan, pengalaman dan kebijaksanaan yang maksimal.

341
01:03:14,240 --> 01:03:16,570
Ini hilang ke masyarakat.

342
01:03:16,700 --> 01:03:21,950
Potensi kehidupan yang berkepanjangan secara
artifisial jauh lebih besar daripada...

343
01:03:22,030 --> 01:03:25,400
Menunya mungkin?

344
01:03:27,200 --> 01:03:31,030
Cobalah dengan subyek tes.

345
01:03:31,110 --> 01:03:35,530
- Ada begitu banyak
- tunggu

346
01:03:35,610 --> 01:03:38,610
Aku hanya melihat namaku.

347
01:03:40,450 --> 01:03:45,990
- Apakah kau sungguh ingin melihatnya?
- Aku ingin kepastian saja.

348
01:03:52,900 --> 01:03:57,900
Mengapa aku harus lakukan ini sekarang?
hanya ingin memulai.

349
01:03:57,990 --> 01:04:05,030
Aku telah diberitahu pengakuan ini membuktikan
partisipasiku bersifat sukarela.

350
01:04:05,110 --> 01:04:10,490
Aku tak punya borgol, seperti yang kau lihat.
Tak ada yang mengancamku

351
01:04:10,570 --> 01:04:16,280
- atau mengancamku, aku relawan di sini.

352
01:04:16,360 --> 01:04:21,650
Aku berpartisipasi berbasis percobaan

353
01:04:21,740 --> 01:04:26,400
hari itu, Sore harinya. Relawan.

354
01:04:26,530 --> 01:04:31,400
Mudah-mudahan, itu mengubah
tubuhku yang sudah lewat

355
01:04:31,490 --> 01:04:34,990
-yang dulu...

356
01:04:38,530 --> 01:04:41,900
... tubuh yang lain

357
01:04:41,990 --> 01:04:47,530
- ke tubuhku tahu, tubuhku ingat.

358
01:04:51,150 --> 01:04:55,700
- Kita harus mematikannya sekarang.
- tidak!

359
01:04:55,780 --> 01:05:01,360
Dokter mengatakan rasa sakit
yang kurasakan diantara kulit

360
01:05:01,450 --> 01:05:07,150
- berasal dari tendon dan otot.
butuh waktu untuk meremajakan.

361
01:05:09,780 --> 01:05:14,820
- Kira, tolong lihat ke kamera.
- Ya, tentu saja, Maaf.

362
01:05:14,900 --> 01:05:20,070
Bukan aku.
Ini semacam mimpi buruk.

363
01:05:20,150 --> 01:05:24,700
- Bisakah kita memulai lagi? Maaf.
- Tolong.

364
01:05:26,610 --> 01:05:29,740
Namaku Kira Mabon.

365
01:05:29,820 --> 01:05:36,150
Ulang tahunku kemarin.
Ulang tahunku yang ke-64.

366
01:05:36,280 --> 01:05:40,110
Aku tidak peduli dengan semua ini, Kira.

367
01:05:43,200 --> 01:05:47,650
- Aku mencintaimu dengan tulus.
- Aku lupa banyak hal. Apa itu normal

368
01:05:47,740 --> 01:05:52,110
- Tutup matamu.
- Ini efek samping selama perawatan.

369
01:05:52,200 --> 01:05:54,280
Aku tak bisa memprediksi...

370
01:05:54,360 --> 01:05:59,990
- Masihkah aku bisa bermain piano?
- Kita belum tahu

371
01:06:00,070 --> 01:06:04,610
Bagaimana kau bisa bertanya padaku?
Aku hanya seorang wanita tua.

372
01:06:04,700 --> 01:06:07,280
Bukankah kau sudah jijik?

373
01:06:07,360 --> 01:06:12,740
- Bagaimana dengan Jonas?
- Kau sudah bercerai hampir 20 tahun yang lalu.

374
01:06:12,820 --> 01:06:17,610
- Bagaimana dengan putriku?
- Kita bisa menghubungi mereka jika berkenan.

375
01:06:17,700 --> 01:06:21,070
Tapi saat ini...

376
01:06:24,570 --> 01:06:28,610
Aku... putriku

377
01:06:30,700 --> 01:06:33,700
Apakah aku punya anak?

378
01:06:36,280 --> 01:06:39,860
Aku sama sekali tak ingat sama dia.

379
01:06:39,990 --> 01:06:43,150
Jangan memikirkannya, tidak sekarang.

380
01:06:43,240 --> 01:06:46,900
Aku bisa menghubunginya.

381
01:06:46,990 --> 01:06:51,950
"Mungkin bukan ide bagus.
- Mengapa tidak?

382
01:06:52,030 --> 01:06:56,070
Karena bahkan dia
tak mengenalmu.

383
01:06:57,530 --> 01:07:01,700
Kau sayang aku?
Aku tak bisa menangani ini.

384
01:07:01,780 --> 01:07:06,320
Baru mulai lagi dengan
rasa sakit dan bintik kering.

385
01:07:06,400 --> 01:07:10,900
- Aku tak bisa mengatasinya lagi.
- Ini akan baik-baik saja

386
01:07:10,990 --> 01:07:16,070
- Crober tahu sesuatu.
- kau tak mengerti

387
01:07:16,150 --> 01:07:19,700
Kita bisa melakukan ini bersama.

388
01:07:23,070 --> 01:07:28,110
Kita juga bisa saja mengambil tempat
dimana mereka tak dapat menemukan kita.

389
01:07:28,200 --> 01:07:33,400
Crober. Semua. Kami berkemas
dan bepergian.

390
01:07:33,490 --> 01:07:37,570
Kau bukan satu-satunya
yang telah melalui ini.

391
01:07:37,650 --> 01:07:40,950
Bagaimana dengan subjek tes lainnya?

392
01:07:44,280 --> 01:07:49,530
"Ku tak ingin masuk ke sana.
Apa yang kau takutkan Hantu?

393
01:07:51,150 --> 01:07:53,240
Ya.

394
01:07:54,650 --> 01:07:57,360
Hantu.

395
01:07:57,450 --> 01:08:02,280
Mereka mungkin hanya
kenangan masa lalumu.

396
01:08:03,950 --> 01:08:09,610
Kau. Kau harus menghadapinya.
Aku akan membantumu melewatinya.

397
01:08:09,700 --> 01:08:12,650
Dengan segala cara yang bisa dibayangkan,

398
01:08:12,740 --> 01:08:17,030
- Aku harus memberitahumu sesuatu
- Tidak, kau tidak bisa

399
01:08:19,320 --> 01:08:24,650
Ambil barangmu dan tunggu dibawah.
Aku akan turun lima menit lagi,

400
01:08:52,610 --> 01:08:58,820
Halo? Aku sedang bicara di telepon, Sayang.
Aku sedang bicara di telepon, Sayang.

401
01:08:58,900 --> 01:09:02,530
- Halo, apakah ada?
- maaf

402
01:09:22,570 --> 01:09:28,780
Kau punya anak sendiri sekarang, hidupmu sendiri.
Biarkan aku menjalani hidupku

403
01:10:49,200 --> 01:10:52,320
Maaf.

404
01:10:56,450 --> 01:10:59,700
Sudah waktunya untuk melanjutkan.

405
01:11:10,150 --> 01:11:15,150
- Apakah semuanya baik saja?
- Ayo pergi dari sini

406
01:11:22,900 --> 01:11:27,740
Apakah menurutmu yang lain mengalami hal yang sama?
Sudahkah mereka melupakan semuanya?

407
01:11:27,820 --> 01:11:32,360
Kita menemukannya dalam satu cara.

408
01:11:32,450 --> 01:11:36,780
Tidak. Tidak ada.

409
01:11:36,860 --> 01:11:39,530
Siapakah berikutnya?

410
01:11:39,610 --> 01:11:44,320
Margaret Jondra.
Dia mungkin masih hidup.

411
01:12:21,700 --> 01:12:25,360
- Apa yang dia katakan?
- Dia belum melihatnya sementara waktu.

412
01:12:25,450 --> 01:12:29,570
Dia punya beberapa jenis alergi kulit.

413
01:12:29,650 --> 01:12:35,070
Ada satu bulan jabatan di
teras rumahnya dan ini.

414
01:12:35,150 --> 01:12:37,240
Tuhan betapa mengerikannya

415
01:12:37,320 --> 01:12:43,990
Retinol, anti keriput
krim, krim pengelupas.

416
01:12:44,070 --> 01:12:49,280
- Produk kecantikan.
- Mungkin mereka juga mendapatkannya.

417
01:13:04,400 --> 01:13:07,950
Ada sesuatu yang harus kulakukan.

418
01:13:24,780 --> 01:13:28,150
Apakah kau buka, sayang

419
01:13:31,030 --> 01:13:35,780
- Apakah kau akan bergabung dengan pesta?
- Pesta?

420
01:13:35,860 --> 01:13:39,110
Aku punya ulang tahun

421
01:13:41,320 --> 01:13:43,700
Apakah kau memilikinya

422
01:13:46,030 --> 01:13:50,740
- berapa usiamu
"Aku berumur 6 tahun.

423
01:13:54,280 --> 01:13:57,240
Kau terlihat lebih tua dari 6 tahun.

424
01:13:59,200 --> 01:14:04,950
Berapa usiamu
Apakah semuanya baik saja, Sayang?

425
01:14:06,320 --> 01:14:10,070
Siapa itu

426
01:14:14,400 --> 01:14:17,320
Tunggu!

427
01:14:21,360 --> 01:14:23,860
Ayo keluar!

428
01:14:51,650 --> 01:14:55,320
Itu takkan pernah berakhir.

429
01:14:55,400 --> 01:15:00,860
Pasti ada solusinya.
kau harus kembali ke Crober.

430
01:15:00,990 --> 01:15:04,700
Aku tidak ingin mati sebagai saksi siapa pun.

431
01:15:29,110 --> 01:15:32,950
Kau tak bisa terus seperti itu.

432
01:15:35,320 --> 01:15:40,200
Berjanjilah padaku Izinkan aku mencoba.

433
01:15:40,280 --> 01:15:44,650
Crober bisa membantumu.
Saat ini dia satu-satunya kesempatanmu.

434
01:15:44,740 --> 01:15:47,740
Aku tidak bisa

435
01:16:14,450 --> 01:16:19,280
Kau pasti jijik melihat
penampilanku.

436
01:16:22,740 --> 01:16:26,280
takkan berbohong padamu.

437
01:16:32,320 --> 01:16:37,860
Subjek utamaku ialah biokimia, bukan orang Cina.

438
01:16:37,990 --> 01:16:42,490
Crober memintaku mengawasimu.

439
01:16:49,650 --> 01:16:55,110
- Apakah kau selalu mengingatnya?
"Kau kemajuan terbesar kami.

440
01:16:55,200 --> 01:17:01,150
Pasien terbaik kami. Crober memberiku
banyak uang untuk mengawasimu.

441
01:17:01,240 --> 01:17:04,030
Dia tidak membutuhkannya.

442
01:17:09,110 --> 01:17:13,650
Aku memasukkan sesuatu ke dalam air.

443
01:17:16,570 --> 01:17:21,280
Kau tak pernah kembali secara sukarela.

444
01:17:21,360 --> 01:17:24,280
Maafkan aku

445
01:18:05,110 --> 01:18:09,610
Maaf, tapi hal semacam ini
perlu dilakukan dengan cepat.

446
01:18:11,570 --> 01:18:15,320
Mereka telah bertemu nona Jondra.

447
01:18:15,400 --> 01:18:21,610
Sayang sekali dia menjanjikan.
Sayangnya, dia tidak bertahan lebih lama lagi.

448
01:18:21,700 --> 01:18:27,530
Tapi sekarang kau disini Seharusnya tidak
membiarkan subjek tes kabur dari lab.

449
01:18:27,610 --> 01:18:34,030
Itu kesalahan besar membiarkanmu
hidup sendiri, tanpa pengawasan.

450
01:18:34,110 --> 01:18:38,150
Cepat atau lambat, jejakmu
menggiring polisi padaku.

451
01:18:38,240 --> 01:18:42,450
Masih terlalu dini untuk
mempublikasikan hasil kami.

452
01:18:42,530 --> 01:18:45,320
Mengapa?

453
01:18:45,400 --> 01:18:49,900
Mereka memohon padaku, nona Mabon.

454
01:18:50,030 --> 01:18:56,530
Selama bertahun-tahun, kau mengunjungi semua
konferensi medis dan lembaga penelitian.

455
01:18:56,610 --> 01:19:01,820
Mereka cari sesuatu atau seseorang
yang bisa membuatmu muda lagi.

456
01:19:02,860 --> 01:19:06,400
Kenapa aku tidak ingat apa-apa?

457
01:19:06,490 --> 01:19:10,400
Efek samping dari proses peremajaan.

458
01:19:10,490 --> 01:19:16,700
Dalam kasusmu bukan, itu disayangkan.
Mereka tidak cukup bahagia.

459
01:19:16,780 --> 01:19:20,070
Bagaimana dengan Jonas?

460
01:19:20,150 --> 01:19:24,610
Dan gadis kecilku.
Aku bahkan tidak ingat namanya.

461
01:19:24,700 --> 01:19:27,990
- Pembaruan sel seharusnya hanya membangun kembali

462
01:19:28,070 --> 01:19:32,820
- Daerah yang paling terkena
dampak proses penuaan.

463
01:19:32,950 --> 01:19:37,200
Ingatanmu telah diatur ulang.

464
01:19:37,280 --> 01:19:41,700
Selain itu, eksperimen tersebut berhasil.

465
01:19:41,780 --> 01:19:44,780
Bagaimana dengan yang lain?

466
01:19:46,740 --> 01:19:53,700
Mengapa tubuhmu melepas
kulit dengan mudah?

467
01:20:12,150 --> 01:20:15,570
Kita segera tahu.

468
01:20:49,070 --> 01:20:52,490
Sekarang dia tidak terlalu panas, kan?

469
01:21:14,110 --> 01:21:18,200
Jangan takut

470
01:21:18,280 --> 01:21:21,110
Sophia.

471
01:21:28,490 --> 01:21:33,280
Ini tidak bagus sama sekali. Bukan untukmu

472
01:21:36,950 --> 01:21:40,650
Dan khususnya bukan untukku.

473
01:21:46,070 --> 01:21:52,070
Bahkan jika tubuh Anda menerima
jaringan asing dengan mudah

474
01:21:52,150 --> 01:21:55,530
yang membuka peluang baru

475
01:21:55,610 --> 01:22:02,240
- menunjukkan kondisimu saat ini
produknya jauh dari targetnya.

476
01:22:06,360 --> 01:22:11,740
Kita perlu menguji beberapa teori baru tentangmu.

477
01:22:11,820 --> 01:22:17,990
Mereka bebas dari rasa
sakit sehingga kau tidak boleh gugup.

478
01:22:22,200 --> 01:22:25,530
Masuk akal sekarang

479
01:22:27,240 --> 01:22:32,650
Mereka harus mengerti kau bertindak tidak
bertanggung jawab, setidaknya pada tingkat tertentu.

480
01:22:32,740 --> 01:22:37,280
Tidak disengaja sudah berapa
dekade di tempat kerja.

481
01:22:37,360 --> 01:22:41,610
Pertama kali bisa dimengerti.

482
01:22:42,780 --> 01:22:46,150
- Tapi sejak itu...

483
01:22:46,240 --> 01:22:50,820
...aku sungguh tidak tahu
bagaimana membenarkannya.

484
01:22:54,740 --> 01:23:01,990
Semuanya bersyukur.

485
01:23:08,030 --> 01:23:11,780
Struktur sel mereka tampaknya kelebihan beban-

486
01:23:11,860 --> 01:23:17,150
- dari tuntutan peremajaan yang sangat besar.

487
01:23:17,240 --> 01:23:23,820
Kabar baiknya bahwa mungkin telah
temukan cara untuk membuatnya tetap stabil.

488
01:23:32,240 --> 01:23:37,990
Semoga kita bisa meniru kesediaan
tubuh untuk menerima kulit baru.

489
01:23:38,070 --> 01:23:45,150
Penyebab kemunduran yang tidak menguntungkan
pada kulitmu sendiri mungkin sama.

490
01:23:57,650 --> 01:24:00,200
Aku mencintaimu

491
01:24:20,820 --> 01:24:24,990
Mereka harus segera membalas suaranya nanti malam.

492
01:24:29,030 --> 01:24:31,780
Sekarang jangan membuat
adegan kali ini.

493
01:24:34,200 --> 01:24:37,820
Mereka berada di sini selama beberapa hari.

494
01:24:43,950 --> 01:24:49,200
Kulit baru menyerang sangat cepat.

495
01:25:24,320 --> 01:25:29,030
Ayo, kita pergi.

496
01:25:31,780 --> 01:25:35,700
Kau harus cepat

497
01:25:35,780 --> 01:25:42,110
Aku akan mencoba, akan ku coba

498
01:25:55,110 --> 01:26:00,570
Peregangan saja tanganmu Anda bisa.

499
01:26:02,030 --> 01:26:05,320
Abaikan rasa sakitnya.

500
01:26:31,950 --> 01:26:38,610
Kau tersayang yang telah kau lakukan
padanya? kau berjanji untuk menjaganya.

501
01:26:38,700 --> 01:26:43,360
- Apa yang dia lakukan pada dirinya sendiri.
- Lalu cari perawat.

502
01:26:43,450 --> 01:26:47,530
Lakukanlah sesuatu demi Tuhan.

503
01:26:49,360 --> 01:26:55,200
Kira. Aku akan mengeluarkanmu dari sini, Kira.

504
01:26:55,280 --> 01:26:58,610
- maksudmu itu
- Ya, aku lakukan

505
01:26:58,700 --> 01:27:05,950
- Tidak, tidak.
- Mereka kehilangan kontrol, Apa yang kau lakukan

506
01:27:06,030 --> 01:27:10,490
Manusia melawan proses
penuaan selama ribuan tahun.

507
01:27:10,570 --> 01:27:13,570
Siapa yang peduli pada tes beberapa mata pelajaran

508
01:27:13,650 --> 01:27:18,860
- kapan kau bisa hidup sampai
berusia 150, 300 atau 600 tahun?

509
01:27:18,950 --> 01:27:23,280
- ini gila
- Dia relawan dan tahu risikonya.

510
01:27:23,360 --> 01:27:28,450
- Bahkan tak bisa mengingatnya.
- Sesuatu yang bisa diingat dia katakan namamu.

511
01:27:28,530 --> 01:27:31,820
Mereka jadi gila. Dia butuh bantuan.

512
01:27:31,990 --> 01:27:37,240
Mereka melacak pembunuhan ke klinik, pada
kita, kau seperti kaki tangan.

513
01:27:37,320 --> 01:27:41,320
- Dia dalam perawatanmu
"Aku perlu menghadapi risikonya.

514
01:27:41,400 --> 01:27:45,320
Mungkin dulu aku pembantu
tapi sekarang bukan lagi.

515
01:27:45,450 --> 01:27:51,240
Dia berjanji membantu dan
kau bisa mendapat perawatan di sini.

516
01:27:51,320 --> 01:27:58,360
Aku begitu bodoh untuk percaya
pada mereka. Maafkan aku

517
01:27:58,450 --> 01:28:03,030
Kau menyia-nyiakan kekuatanmu.
Dia akan melupakanmu lagi, seperti biasa.

518
01:28:03,150 --> 01:28:09,280
Bawa keluar dari sini, Crober.
Seseorang di luar sana bisa menolongnya.

519
01:28:09,400 --> 01:28:14,450
Pergi ke media press jika perlu!

520
01:28:31,820 --> 01:28:34,280
Jangan!

521
01:29:59,150 --> 01:30:02,610
Apakah semuanya baik saja?

522
01:30:02,700 --> 01:30:06,780
- Apa yang dia berikan padamu?
- Mungkin Sux

523
01:30:06,900 --> 01:30:12,320
- Sux?
- Suxamethon, Ayo keluar dari sini.

524
01:30:13,530 --> 01:30:17,570
Ironisnya tak ternilai harganya.

525
01:30:17,650 --> 01:30:20,320
Apa kau telah pergi dari pikiran?

526
01:30:22,650 --> 01:30:25,570
Kira.

527
01:30:25,650 --> 01:30:28,530
Aku tahu, baik

528
01:30:28,610 --> 01:30:32,110
Kau akan kehilangan dirimu sendiri.

529
01:30:32,200 --> 01:30:37,530
- Kau tidak bisa terus seperti itu.
- Ya

530
01:30:37,610 --> 01:30:40,950
Berjanjilah, aku sudah berakhir.

531
01:30:47,400 --> 01:30:53,610
Kita coba keluar darurat.
Aku berdoa, Kira!

532
01:31:02,320 --> 01:31:05,110
Kita butuh sesuatu melawan suxamethome.

533
01:31:05,200 --> 01:31:09,200
Lab GenRes sekarang ditutup.

534
01:31:09,280 --> 01:31:14,240
Semua staf disarankan cari
area keamanan yang ditunjuk.

535
01:31:14,320 --> 01:31:16,990
Peringatan, Level 2.

536
01:31:17,070 --> 01:31:22,820
Ingatlah pihak luar dapat
dipenuhi dengan kekerasan yang ekstrem.

537
01:31:34,780 --> 01:31:39,490
- Halo? Polisi sedang dalam perjalanan.
- Kenapa tempat itu tutup?

538
01:31:39,570 --> 01:31:44,490
- Aku tidak tahu, Tenang saja
- Pintu terkunci, kita tidak bisa keluar.

539
01:31:49,700 --> 01:31:53,900
- Berhati-hatilah sekarang
- Jangan khawatir, aku tetap waspada.

540
01:31:58,780 --> 01:32:05,740
- Tunggu, itu dia, aku panggil penjaga.
Apa kau di sana, Julie?

541
01:32:05,860 --> 01:32:08,450
Kira.

542
01:32:10,610 --> 01:32:13,400
Tidak, Kira.

543
01:32:24,740 --> 01:32:30,950
- Apa yang sekarang dia berikan padamu?
- Suxamethon

544
01:32:31,030 --> 01:32:36,650
Aku tidak bunuh diri,
tapi aku kedinginan.

545
01:32:52,610 --> 01:32:57,700
Level 2 aktivitas tidak sah.
Kau bisa memeriksanya?

546
01:33:02,990 --> 01:33:06,740
Tetap tenang. Dr. Crober telah dibunuh.

547
01:33:06,820 --> 01:33:12,570
Pasien bernama Kira Mabon dan eks staf
Sophia Delacrombe harus ditangkap.

548
01:33:14,780 --> 01:33:20,150
- Beritahu kita, bila kau melihat ciumannya.
- Diterima

549
01:33:55,530 --> 01:33:59,240
Kita akan mambil barangmu
Akan baik-baik saja.

550
01:33:59,320 --> 01:34:02,990
- Aku butuh obat penawar.
- Melawan apa?

551
01:34:03,070 --> 01:34:08,490
- Suxamethon
- Tidak ada obat penawar. Maaf.

552
01:34:08,570 --> 01:34:11,700
Aku tidak percaya kau

553
01:34:11,780 --> 01:34:17,570
Ini relaksan otot.
Aku tidak punya pengetahuan soal penangkal.

554
01:34:18,990 --> 01:34:22,150
Tapi itu tidak fatal.

555
01:35:18,280 --> 01:35:20,950
Kira.

556
01:35:22,740 --> 01:35:26,950
- Kita bisa keluar dengan seragam.
- Takkan pernah pergi

557
01:35:38,150 --> 01:35:42,990
- Kau langgar janjimu
- Maaf

558
01:35:49,360 --> 01:35:52,490
Apa yang kita lakukan sekarang?

559
01:35:52,570 --> 01:35:56,070
Aku ingin tinggal bersamamu

560
01:36:00,700 --> 01:36:04,320
Tidak ada yang lain

561
01:36:18,450 --> 01:36:21,740
Sophia?

562
01:36:21,820 --> 01:36:24,950
Aku sangat mencintaimu.

563
01:36:36,490 --> 01:36:38,990
Teks Danish: Dorte Langberg
Alih bahasa : Arytoon

564
01:36:39,990 --> 01:36:43,490
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


