﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Solaire99.cc Secure Trusted Agent Online Gambling
1
00: 00: 00,000 -> 00: 00: 05.000 New Member Bonus
500 Thousand Cashback Parlay 10 Million

2
00:00:05,024 --> 00:00:23,324
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

3
00:00:23,501 --> 00:00:27,471
Abortion is part of a big problem on both sides...
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

4
00:00:27,538 --> 00:00:33,812
Followers love of God, how can it
call ourselves Christians, when we...
Fuel: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

5
00:00:33,878 --> 00:00:38,917
... kill two million
babies, every year ?!
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

6
00:00:38,983 --> 00:00:44,322
If you look at the abortion procedure,
there is no argument, you actually...

7
00:00:44,388 --> 00:00:46,357
... end human life.

8
00:00:50,328 --> 00:00:56,835
As soon as sperm and egg cells meet, you
have a developing human.

9
00:00:56,901 --> 00:01:03,742
I thought, the woman who let herself be
was male and then went to the abortion clinic...

10
00:01:03,808 --> 00:01:05,810
... that's really crazy!

11
00:01:05,877 --> 00:01:10,658
We are warned by the saying
Christ in the gospel...,

12
00:01:10,683 --> 00:01:14,977
... if they are living with
violence...

13
00:01:15,019 --> 00:01:18,222
... will perish because of violence!

14
00:01:23,494 --> 00:01:29,968
Where is the mentality? They have been tempted by Satan, into the killing mentality...

15
00:01:30,034 --> 00:01:35,807
... our children first, then
kill disabled people and our parents.

16
00:01:35,874 --> 00:01:41,545
You wonder, why is God angry,
you wonder why we are angry!

17
00:01:41,612 --> 00:01:48,953
We have to make sure,
safe and legal abortion for women!

18
00:01:49,020 --> 00:01:54,859
Around 10 am on December 30,
Friday morning, I was in the starting position...,

19
00:01:54,926 --> 00:01:58,216
... in the inventory room,
when I suddenly hear...

20
00:01:58,241 --> 00:02:01,256
... loud explosion, followed
tense scream.

21
00:02:04,302 --> 00:02:11,442
God's Word is the highest, before I formed you in the womb, I knew you.

22
00:02:11,509 --> 00:02:19,350
Before you were born, I set you apart!
My focus, is on His word!

23
00:02:19,417 --> 00:02:24,555
Not polls, not
focus groups, but His words.

24
00:02:27,279 --> 00:03:27,279


25
00:03:27,303 --> 00:04:00,303


26
00:04:00,600 --> 00:04:03,600
20 YEARS LATER

27
00:04:16,600 --> 00:04:18,600
FOR SALE

28
00:04:19,037 --> 00:04:22,440
Scott! Ginny!
Come on breakfast!

29
00:04:24,142 --> 00:04:27,145
Hah, I think we need a bigger bowl.

30
00:04:28,546 --> 00:04:31,515
Ironically, we now need
smaller bowls.

31
00:04:31,582 --> 00:04:32,683
Be careful of your feet.

32
00:04:32,750 --> 00:04:33,952
Yes, ma'am.

33
00:04:34,018 --> 00:04:35,486
Have you locked the table leg?

34
00:04:35,553 --> 00:04:36,587
Yes, dear baby.

35
00:04:36,654 --> 00:04:37,989
Uh-yes, of course.

36
00:04:38,056 --> 00:04:39,958
Now, mother.

37
00:04:40,024 --> 00:04:45,463
You have to know that I often put this
table without locking its legs.

38
00:04:45,529 --> 00:04:48,366
And how magic can it stand alone?

39
00:04:48,432 --> 00:04:53,371
There is no faith, honesty, trust,
in men.

40
00:04:53,437 --> 00:04:54,772
Oh, Christ.

41
00:04:54,838 --> 00:05:01,579
All fake oaths, all obscured,
all don't exist, all pretend.

42
00:05:01,645 --> 00:05:03,214
Hey, Shakespeare.

43
00:05:03,281 --> 00:05:06,517
Oh, Romeo and Juliet.
/ Mmm, I love you.

44
00:05:06,584 --> 00:05:07,551
I love you.

45
00:05:07,618 --> 00:05:08,752
Make a beaten egg.

46
00:05:08,819 --> 00:05:10,621
Uhhh...

47
00:05:15,593 --> 00:05:19,397
Ohhh. Where are Peter and Suzy?
I'm starving.

48
00:05:19,463 --> 00:05:22,200
I want to eat.

49
00:05:22,266 --> 00:05:24,135
Crikey! Cold.

50
00:05:24,202 --> 00:05:27,538
He who cut the wood,
he warmed his body twice.

51
00:05:27,605 --> 00:05:28,572
or himself.

52
00:05:28,639 --> 00:05:31,575
Aaarrrgh Ginny, my beloved sister.

53
00:05:31,642 --> 00:05:32,410
Jerry!

54
00:05:32,476 --> 00:05:33,111
Hey!

55
00:05:33,177 --> 00:05:35,279
Oh, sorry. I mean

56
00:05:35,346 --> 00:05:38,149
Hope, my favorite adopted sister.

57
00:05:38,216 --> 00:05:39,583
Wow, thank you Jerry.

58
00:05:39,650 --> 00:05:41,285
You know mother, there are only eight of us.

59
00:05:41,352 --> 00:05:43,554
Don't worry dear,
they're American servants.

60
00:05:43,621 --> 00:05:45,256
And you eat a portion of two people.

61
00:05:45,323 --> 00:05:47,325
Yes, two, not twenty!

62
00:05:47,391 --> 00:05:48,392
Hey, friend!

63
00:05:48,459 --> 00:05:51,195
Oh Joe, where is the cranberry sauce?

64
00:05:51,262 --> 00:05:55,633
Here.

65
00:05:55,699 --> 00:05:59,303
Why is it so long?

66
00:05:59,370 --> 00:06:00,304
Heeeeeyyy!

67
00:06:00,371 --> 00:06:04,442
Come on in, we've done this before.

68
00:06:04,508 --> 00:06:05,142
Nice to meet you.

69
00:06:05,143 --> 00:06:05,823
It's fun?

70
00:06:05,843 --> 00:06:10,248
Yes, extraordinary.

71
00:06:10,314 --> 00:06:12,250
So, uh, let's go in.

72
00:06:12,316 --> 00:06:15,316
Mother is really crazy, she
is doing a crusade...

73
00:06:15,341 --> 00:06:18,480
... to make Christmas the best
ever.

74
00:06:18,522 --> 00:06:21,525
Oh, and you will love
Hope's new artwork.

75
00:06:26,797 --> 00:06:29,800
Le Sex Tank...

76
00:06:29,867 --> 00:06:32,336
Le Sex Tank, hah.

77
00:06:32,403 --> 00:06:35,073
Actually the piece
is called "post-cringe".

78
00:06:35,139 --> 00:06:37,675
Oh, alright, fun.

79
00:06:37,741 --> 00:06:39,477
I don't understand.

80
00:06:39,543 --> 00:06:40,311
Sorry.

81
00:06:40,378 --> 00:06:42,313
Good Hope. Nice.

82
00:06:42,380 --> 00:06:44,848
Dinner is still in the oven,
ready in 15 minutes.

83
00:06:44,915 --> 00:06:47,485
You know ma'am, we're in Australia,
we have to eat shrimp.

84
00:06:47,551 --> 00:06:50,654
Whatever, tradition, 15 minutes.

85
00:06:50,721 --> 00:06:53,091
What do we do until food is ready?

86
00:06:53,157 --> 00:06:54,858
Clean the ditch.

87
00:06:54,925 --> 00:06:56,860
Or we can play games.

88
00:06:56,927 --> 00:06:59,530
Or we can go to laundry.

89
00:06:59,597 --> 00:07:00,664
Or that!

90
00:07:00,731 --> 00:07:05,369
I know, I can tell!

91
00:07:05,436 --> 00:07:05,936
No.

92
00:07:06,003 --> 00:07:07,671
Jerry, no.

93
00:07:07,738 --> 00:07:11,242
Oh, damn it! I forgot my bell!

94
00:07:11,309 --> 00:07:15,613
What time is your flight?

95
00:07:15,679 --> 00:07:16,547
Padre.

96
00:07:16,614 --> 00:07:18,116
What time is your flight?

97
00:07:18,182 --> 00:07:19,650
Oh, uh, we are leaving.

98
00:07:19,717 --> 00:07:22,686
Yes, uh, Suzy, so worried,
so we don't fly.

99
00:07:22,753 --> 00:07:25,689
We left last night.
Towards the Christmas Sermon.

100
00:07:25,756 --> 00:07:28,292
Gosh! Oh, sorry.

101
00:07:28,359 --> 00:07:29,427
It's okay.

102
00:07:29,493 --> 00:07:32,196
So you haven't slept, it's not good.

103
00:07:32,263 --> 00:07:34,865
Hope you no longer allergic to peanuts?

104
00:07:34,932 --> 00:07:36,500
What?

105
00:07:36,567 --> 00:07:39,370
Gosh, Joe!

106
00:07:39,437 --> 00:07:40,638
Up, wash now!

107
00:07:40,704 --> 00:07:41,739
I didn't touch it.

108
00:07:41,805 --> 00:07:44,808
I don't care, wash!
Upstairs now!

109
00:07:44,875 --> 00:07:47,745
Joe!

110
00:07:47,811 --> 00:07:50,481
Damn, come on!

111
00:07:50,548 --> 00:07:52,683
Why doesn't the child eat the nuts?

112
00:07:52,750 --> 00:07:56,687
Uh, you know he's allergic, Jerry must have been rid of him because of an error.

113
00:07:56,754 --> 00:07:58,594
Sis, what doesn't kill you
makes you stronger.

114
00:07:58,656 --> 00:08:02,826
It's not like dirt on his knee,
it really can kill him.

115
00:08:02,893 --> 00:08:05,163
Literally?

116
00:08:05,229 --> 00:08:11,702
Wow.

117
00:08:15,373 --> 00:08:16,640
It's time, friend.

118
00:08:16,707 --> 00:08:22,813
Ha.

119
00:08:22,880 --> 00:08:24,382
Uh.

120
00:08:24,448 --> 00:08:33,557
Arrgh.

121
00:08:41,365 --> 00:08:49,740
Arrgh.

122
00:08:49,807 --> 00:08:51,909
Sis, I guess I just dropped my key.

123
00:08:51,975 --> 00:08:52,876
Sure, right.

124
00:08:52,943 --> 00:08:54,445
Do you want a beaten egg?

125
00:08:54,512 --> 00:08:58,816
No thanks, I need my key.
I guess it's upstairs.

126
00:08:58,882 --> 00:09:00,218
I thought you just dropped it.

127
00:09:00,284 --> 00:09:04,955
Yes, above.

128
00:09:06,657 --> 00:09:16,733
Hey, padre! Come on!

129
00:09:16,734 --> 00:09:23,274
Hey, padre! Come on!

130
00:09:23,341 --> 00:09:25,776
Peter?

131
00:09:25,843 --> 00:09:28,546
Peter?

132
00:09:29,347 --> 00:09:30,914
Peter?

133
00:09:30,981 --> 00:09:32,650
Peter?

134
00:09:32,716 --> 00:09:34,852
Peter?

135
00:09:34,918 --> 00:09:36,920
Suzy. Are you okay?

136
00:09:36,987 --> 00:09:41,725
I have something I want
I give you.

137
00:09:41,792 --> 00:09:46,697
Sit down, honey.

138
00:09:46,764 --> 00:09:53,504
Thank you.

139
00:09:53,571 --> 00:09:56,440
This is a lot of money.

140
00:09:56,507 --> 00:10:00,911
I know how difficult it is,
start a family in old age.

141
00:10:00,978 --> 00:10:02,746
I can't accept it.

142
00:10:02,813 --> 00:10:07,485
Oh dear, I sold the house, I won't live long anymore.

143
00:10:07,551 --> 00:10:09,587
Mother, don't say that.

144
00:10:09,653 --> 00:10:12,630
Actually I want
to go to Europe...,

145
00:10:12,655 --> 00:10:15,383
... but thank you for growing me...

146
00:10:15,426 --> 00:10:16,460
... confidence.

147
00:10:16,527 --> 00:10:18,462
You know what I mean.

148
00:10:18,529 --> 00:10:27,471
Suzy, you deserve to be happy, and I know
fertility treatment is not cheap.

149
00:10:27,538 --> 00:10:29,239
God is all the care we need.

150
00:10:29,307 --> 00:10:41,485
It's been six years, maybe, God
wants you to get help.

151
00:10:41,552 --> 00:10:47,358
You certainly can, be an amazing mother.

152
00:10:47,425 --> 00:10:49,393
It's not that simple.

153
00:10:49,460 --> 00:10:55,333
Certainly able to, just take the money.

154
00:10:55,399 --> 00:10:58,475
Okay, I want to check ham.

155
00:11:33,070 --> 00:11:35,608
What is this?

156
00:11:37,675 --> 00:11:38,275
Hey!

157
00:11:38,342 --> 00:11:40,611
Excuse me, sir.

158
00:11:40,678 --> 00:11:43,947
Why with you, kid?

159
00:11:44,014 --> 00:11:44,782
Sorry?

160
00:11:44,848 --> 00:11:47,518
What do you want?

161
00:11:47,585 --> 00:11:50,654
And what do you want to do?

162
00:11:50,721 --> 00:11:57,695
My name is Cletus and I'm looking for Mother's house.

163
00:11:57,761 --> 00:11:59,830
Get out of my company now!

164
00:11:59,897 --> 00:12:01,799
I'm lost.

165
00:12:01,865 --> 00:12:06,136
Friend, I don't care.
Get out of here, freak!

166
00:12:06,203 --> 00:12:06,904
Please...

167
00:12:06,970 --> 00:12:13,110
Go from here!

168
00:12:13,176 --> 00:12:16,046
Damn child!

169
00:12:16,113 --> 00:12:19,683
You're a damn kid!

170
00:12:22,052 --> 00:12:26,424
Our Father in heaven,
is sanctified to your name.

171
00:12:26,490 --> 00:12:31,729
There is no point in praying to God,
he doesn't have time for someone like you!

172
00:12:34,164 --> 00:12:39,069
Consecrated your name.
Your master comes, you finish.

173
00:12:39,136 --> 00:12:42,806
I guess, I must end your misery.

174
00:12:42,873 --> 00:12:46,710
Suppose that's what God wants.

175
00:12:46,777 --> 00:12:49,447
Oh... argh... Uh... no....
argh... errrr...

176
00:12:53,884 --> 00:12:54,952
Uhhhhhhh!

177
00:12:55,018 --> 00:13:05,094
Arrrrrghhhhh!

178
00:13:05,095 --> 00:13:15,105
Arrrrrghhhhh!

179
00:13:32,022 --> 00:13:36,894
♪ Holly and Ivy, ♪
♪ now both grow up... ♪

180
00:13:36,960 --> 00:13:45,102
It's time to open gifts, ho, ho, ho!
Merry Christmas everyone...

181
00:13:45,168 --> 00:13:50,908
... and also all nights
which is very fun!

182
00:13:50,974 --> 00:13:53,877
Hey, Uncle Joe, now it's time to open a gift.

183
00:13:53,944 --> 00:13:57,114
Okay, friend.

184
00:13:57,180 --> 00:14:00,751
Let's do it.

185
00:14:00,818 --> 00:14:03,153
Where is Peter?

186
00:14:03,220 --> 00:14:06,524
Wait a minute!

187
00:14:06,590 --> 00:14:10,761
Beat the drum!
Bd-d-d-d-d-d-d-de! Mother!

188
00:14:10,828 --> 00:14:11,995
Thank you, honey.

189
00:14:12,062 --> 00:14:13,262
They say your stutter
is getting better!

190
00:14:13,263 --> 00:14:15,298
Shut up Joe!

191
00:14:15,365 --> 00:14:20,037
Okay, I thought this year, before we opened the gift, it would be better to go around...

192
00:14:20,103 --> 00:14:21,872
... and give thanks.

193
00:14:21,939 --> 00:14:23,040
Great.

194
00:14:23,106 --> 00:14:24,908
Maybe, Peter can lead us to pray.

195
00:14:24,975 --> 00:14:27,645
This is not a church. So...

196
00:14:27,711 --> 00:14:30,019
Virginia is beautiful, maybe
you can try...

197
00:14:30,044 --> 00:14:32,106
... give a good example for your future children.

198
00:14:32,149 --> 00:14:37,087
How about not lecturing me about
raising children until you have a small child.

199
00:14:37,154 --> 00:14:43,594
Uh, I want to take the time to
pray to my Lord...

200
00:14:43,661 --> 00:14:46,129
... marijuana medicine.

201
00:14:46,196 --> 00:14:48,699
And Jerry's God-Fraiser.

202
00:14:48,766 --> 00:14:52,302
No, I hate Frasiers,
I worship ancient poets.

203
00:14:52,369 --> 00:14:54,572
What kind of work is that?

204
00:14:54,638 --> 00:14:57,575
And here I think
this will be very easy.

205
00:14:57,641 --> 00:15:01,178
Okay, so I'll just...

206
00:15:01,244 --> 00:15:08,218
I am very grateful to gather
with my family here at Christmas.

207
00:15:08,285 --> 00:15:10,287
Hope?

208
00:15:10,353 --> 00:15:15,258
I am grateful that I was accepted into art school
and I don't have to spend...

209
00:15:15,325 --> 00:15:17,595
... another minute in high school.

210
00:15:17,661 --> 00:15:20,864
Very good, honey.
Scott?

211
00:15:20,931 --> 00:15:28,005
I am grateful this year, I can promote my profile to the World Health Organization.

212
00:15:28,071 --> 00:15:32,710
I'm very sorry, I'm really...
I'm sorry, but...

213
00:15:32,776 --> 00:15:35,846
... is there anyone else who
considers this really weird?

214
00:15:35,913 --> 00:15:38,749
Why not just open
gifts just like normal people...

215
00:15:38,774 --> 00:15:41,275
... and forgetting
all this nonsense?

216
00:15:41,318 --> 00:15:43,320
Why is it so difficult for you
to express gratitude?

217
00:15:43,386 --> 00:15:47,758
I don't know, maybe I can't thank you when I find out this is the last Christmas...

218
00:15:47,825 --> 00:15:48,826
... in our family home.

219
00:15:48,892 --> 00:15:50,661
Oh dear, we've talked about it.

220
00:15:50,728 --> 00:15:53,295
No, no. There is no discussion.
You told us if we were leaving...

221
00:15:53,296 --> 00:15:54,932
... sell a house.

222
00:15:54,998 --> 00:15:58,101
No, Dad and I have decided
sell it at age 65.

223
00:15:58,168 --> 00:15:59,837
Daddy will never sell this house.

224
00:15:59,903 --> 00:16:01,604
Maybe you shouldn't speculate about things you don't know at all.

225
00:16:01,605 --> 00:16:06,677
Do you think Father will be happy
because you put Jerry at home?

226
00:16:06,744 --> 00:16:13,651
This is called life assistance, thank you
a lot, and I work in the cafeteria!

227
00:16:13,717 --> 00:16:15,653
Yes, Café Jerry!

228
00:16:15,719 --> 00:16:20,323
Daddy was in this place all his life and you cashed it...

229
00:16:20,390 --> 00:16:21,491
... to get a European tour package.

230
00:16:21,558 --> 00:16:23,661
Do we need to do this on Christmas?

231
00:16:23,727 --> 00:16:26,730
Yes!

232
00:16:26,797 --> 00:16:30,437
You know, I've done a lot of things for you...

233
00:16:30,462 --> 00:16:33,961
... and now my turn is
doing something for me.

234
00:16:34,004 --> 00:16:35,905
Good, as long as you can take care of yourself
, Mom.

235
00:16:35,906 --> 00:16:37,507
Honey, enough.

236
00:16:37,574 --> 00:16:40,878
Do you think this is an easy decision?
I've promised your father...

237
00:16:40,944 --> 00:16:43,013
... to do this trip.

238
00:16:43,080 --> 00:16:48,285
Oh, that was before or after he consumed
morphine, with the rest of his brain screwed up?

239
00:16:48,351 --> 00:16:52,923
Ginny! Stop!

240
00:16:52,990 --> 00:17:00,831
You know I hope he's here, I hope
I don't need to make my own decisions.

241
00:17:00,898 --> 00:17:03,233
But I deserve to be happy.

242
00:17:03,300 --> 00:17:05,368
This, this.

243
00:17:11,341 --> 00:17:15,813
Now, who is visiting
on Christmas?

244
00:17:15,879 --> 00:17:19,482
Maybe the Pastor.
Don't be offended by Padre.

245
00:17:19,549 --> 00:17:21,218
Joe is very irritable.

246
00:17:21,284 --> 00:17:23,787
Well, it can be wrong
one of my idiot friends.

247
00:17:24,922 --> 00:17:27,725
Okay, let me be!

248
00:17:27,791 --> 00:17:32,303
Ginny is good, you can't think
other people's feelings except yourself.

249
00:17:40,370 --> 00:17:41,939
Ohhh...

250
00:17:42,005 --> 00:17:43,106
Yes?

251
00:17:43,173 --> 00:17:50,881
Good afternoon, what's your name... Diane?

252
00:17:50,948 --> 00:17:54,051
Yes. What can I do for you?

253
00:17:54,117 --> 00:17:56,286
Well, you just hold it.

254
00:18:01,324 --> 00:18:05,428
Sorry I'm...

255
00:18:05,495 --> 00:18:09,967
Do you... want to go in and
warm your body for a while?

256
00:18:10,033 --> 00:18:13,336
Yes...
I have a letter...

257
00:18:13,403 --> 00:18:15,072
For your mother...

258
00:18:15,138 --> 00:18:16,239
Yes.

259
00:18:30,520 --> 00:18:34,357
Mr. Cletus, can I open your robe?

260
00:18:34,424 --> 00:18:35,425
No.

261
00:18:35,492 --> 00:18:41,069
Thank you.
I have to leave it.

262
00:18:46,136 --> 00:18:47,938
Do you want to drink warm?

263
00:18:48,005 --> 00:18:49,506
Maybe for your trip?

264
00:18:49,572 --> 00:18:54,377
Please a cup of tea...

265
00:18:54,444 --> 00:18:56,479
and straws.

266
00:18:56,546 --> 00:18:57,981
Of course.

267
00:18:58,048 --> 00:18:58,982
I help you, ma'am.

268
00:18:59,049 --> 00:18:59,817
No, I will, I will...

269
00:18:59,883 --> 00:19:02,085
It's OK, I can do it.

270
00:19:02,152 --> 00:19:07,357
Yes, of course.

271
00:19:07,424 --> 00:19:11,194
So... Cletus, right?

272
00:19:11,261 --> 00:19:12,295
Yes.

273
00:19:12,362 --> 00:19:14,197
Oh

274
00:19:14,264 --> 00:19:17,835
Your accent is like not coming from
from the south, Cletus.

275
00:19:20,303 --> 00:19:23,306
No.

276
00:19:23,373 --> 00:19:25,208
Are you cold?

277
00:19:25,275 --> 00:19:26,409
Yes.

278
00:19:26,476 --> 00:19:29,612
Oh, that's why
do you wear a robe?

279
00:19:29,679 --> 00:19:31,414
Yes.

280
00:19:31,481 --> 00:19:35,518
That keeps my skin alive.

281
00:19:35,585 --> 00:19:38,088
Oh

282
00:19:38,155 --> 00:19:43,226
Yes... alright, I have to...

283
00:19:43,293 --> 00:19:49,900
Oh, shit.

284
00:19:49,967 --> 00:19:52,936
So you live not far from here?

285
00:19:53,003 --> 00:19:57,875
I want to read my letter.

286
00:19:57,941 --> 00:20:03,280
Oh...

287
00:20:03,346 --> 00:20:05,949
He is creepy and smells like urine.

288
00:20:06,016 --> 00:20:07,284
It's Christmas.

289
00:20:07,350 --> 00:20:10,353
So? Must remain fragrant.

290
00:20:10,420 --> 00:20:13,423
Cheers because it allows
Satan to enter the house.

291
00:20:13,490 --> 00:20:14,757
Oh, shut up Joe.

292
00:20:14,824 --> 00:20:17,995
Maybe he got lost and we
must contact someone.

293
00:20:18,061 --> 00:20:19,596
He is not a dog, friend.

294
00:20:19,662 --> 00:20:21,064
You can ask.

295
00:20:21,131 --> 00:20:23,901
I'm sure there are a number of people
like that somewhere.

296
00:20:23,967 --> 00:20:26,103
Yes, with a straw.

297
00:20:26,169 --> 00:20:27,504
Let's go.

298
00:20:30,340 --> 00:20:33,310
Here it is.

299
00:20:33,376 --> 00:20:36,980
So, Cletus, do you want to use the phone?

300
00:20:37,047 --> 00:20:38,916
No thanks.

301
00:20:38,982 --> 00:20:40,951
We can gladly call
someone for you.

302
00:20:41,018 --> 00:20:43,954
I want to read my letter.

303
00:20:44,021 --> 00:20:48,158
Actually we just
want to open a gift, right?

304
00:20:48,225 --> 00:20:48,758
Yes.

305
00:20:48,825 --> 00:20:49,927
Yes. Yes.

306
00:20:49,993 --> 00:20:53,063
What is a gift?

307
00:20:53,130 --> 00:20:55,198
Have you ever heard a gift?

308
00:20:55,265 --> 00:20:57,334
No.

309
00:20:57,400 --> 00:21:00,303
Uh, excuse me, I want to take honey for the tea.

310
00:21:00,370 --> 00:21:05,008
Cletus, you remember the Gospel of Matthew where
three wise men went and visited...

311
00:21:05,075 --> 00:21:06,043
... newborn God?

312
00:21:06,109 --> 00:21:08,511
Yes. Negroids.

313
00:21:08,578 --> 00:21:10,948
Uh, excuse me?

314
00:21:11,014 --> 00:21:12,782
Uh, that's African-American.

315
00:21:12,849 --> 00:21:17,587
Eh, actually Magi come from different regions of Israel.

316
00:21:17,654 --> 00:21:19,990
They are not Americans.

317
00:21:20,057 --> 00:21:22,059
Yes sir, Negro people.

318
00:21:22,125 --> 00:21:24,227
Please stop saying that?

319
00:21:24,294 --> 00:21:26,533
Both Magi
bring gifts, gold...,

320
00:21:26,558 --> 00:21:29,256
... frankincense and incense and
we give each other...

321
00:21:29,299 --> 00:21:32,970
... Christmas gifts in
the tradition of three wise men.

322
00:21:33,036 --> 00:21:34,604
Because it's also fun.

323
00:21:34,671 --> 00:21:35,872
Cletus...

324
00:21:35,939 --> 00:21:38,976
My family wants
to give you a gift.

325
00:21:39,042 --> 00:21:40,443
My family?

326
00:21:40,510 --> 00:21:43,246
Yes, our family is for you.

327
00:21:43,313 --> 00:21:49,052
This is the most beautiful thing I've seen.

328
00:21:49,119 --> 00:21:51,321
Take the paper, buddy.

329
00:21:51,388 --> 00:21:52,822
Why?

330
00:21:52,889 --> 00:21:57,394
This is wrapping paper, what is there
in it, that's for you.

331
00:21:57,460 --> 00:21:59,396
Like a letter.

332
00:21:59,462 --> 00:22:05,768
Hmmph. Certain.

333
00:22:05,835 --> 00:22:09,006
Sorry it's not too much.

334
00:22:09,072 --> 00:22:12,009
All very beautiful.

335
00:22:12,075 --> 00:22:16,413
Uh... I can't accept this gift.

336
00:22:16,479 --> 00:22:18,581
You have to accept it.
This is a Christmas present.

337
00:22:18,648 --> 00:22:20,583
I can't.

338
00:22:20,650 --> 00:22:25,422
It's okay Cletus, we can't keep it
at home because I'm allergic.

339
00:22:25,488 --> 00:22:27,024
Are you sure?

340
00:22:27,090 --> 00:22:28,391
Yes dear.

341
00:22:28,458 --> 00:22:39,436
Ohhh... thank you.
I want to read my letter now.

342
00:22:39,502 --> 00:22:41,404
Dear mother.

343
00:22:41,471 --> 00:22:46,443
I hope this letter can
you find it well.

344
00:22:46,509 --> 00:22:52,558
My father believes in retaliation,
but I believe in love.

345
00:22:52,583 --> 00:22:59,080
I wrote to give
you about a...

346
00:22:59,122 --> 00:23:08,231
... extraordinary event, an event
that you cannot know of anything.

347
00:23:08,298 --> 00:23:10,100
Um... what... we...

348
00:23:10,167 --> 00:23:17,774
20 years have passed since I entered the world in such a heroic state.

349
00:23:17,840 --> 00:23:25,215
With my father gone, I left her care and went looking for my family.

350
00:23:25,282 --> 00:23:30,587
Friend, maybe you can save your reading
until you meet your family, huh?

351
00:23:30,653 --> 00:23:37,727
Two decades ago my father killed
the life of two murderous children...

352
00:23:37,794 --> 00:23:40,630
... at the Northland Medical Clinic Prison.

353
00:23:40,697 --> 00:23:42,232
What do you want?

354
00:23:42,299 --> 00:23:45,602
Sorry, I was slow to read it.

355
00:23:45,668 --> 00:23:48,371
Oh, I thought you knew what exactly you did.

356
00:23:48,438 --> 00:23:50,407
Mom, why, are you okay?

357
00:23:50,473 --> 00:23:53,679
He is talking about
abortion clinics in the city.

358
00:23:53,704 --> 00:23:56,170
How dare you
carry this item...

359
00:23:56,213 --> 00:23:59,182
... to my house, especially on Christmas Day.

360
00:23:59,249 --> 00:24:01,218
This is a Christian message.

361
00:24:01,284 --> 00:24:04,854
I mean, don't be offended.

362
00:24:04,921 --> 00:24:08,158
I approach from the place of love.

363
00:24:08,225 --> 00:24:10,527
You have to go now.

364
00:24:10,593 --> 00:24:16,166
During the release of my father's life,
he met me...

365
00:24:16,233 --> 00:24:18,401
Exit!
Take him out!

366
00:24:18,468 --> 00:24:20,036
Remove him!

367
00:24:20,103 --> 00:24:26,776
Take him out of my house right now!
Take him out!

368
00:24:26,843 --> 00:24:33,550
Remove him!
Remove him from here!

369
00:24:33,616 --> 00:24:36,786
Oomhh!

370
00:24:36,853 --> 00:24:40,157
I have a shotgun in the warehouse, if you
return and I will use it.

371
00:24:40,223 --> 00:24:41,924
Don't let you come back again!

372
00:24:45,362 --> 00:24:47,697
Jerry, Joe, enter.

373
00:24:51,501 --> 00:24:53,470
Get out!

374
00:24:53,536 --> 00:24:57,840
Yea!

375
00:24:57,907 --> 00:25:03,813
Fuck.

376
00:25:03,880 --> 00:25:05,282
What is that?

377
00:25:05,348 --> 00:25:08,218
Some people
protest on Christmas Day.

378
00:25:08,285 --> 00:25:10,287
Bastard!

379
00:25:10,353 --> 00:25:12,058
What kind of bastard is
dressed like that...

380
00:25:12,083 --> 00:25:13,655
... at Christmas and
scared the family?

381
00:25:13,656 --> 00:25:15,858
Uncle Joe you should
blow that *** up!

382
00:25:15,925 --> 00:25:17,327
Ginny! Don't be outrageous.

383
00:25:17,394 --> 00:25:20,263
Outrageous! These are the people who killed doctors!

384
00:25:20,330 --> 00:25:25,235
He wants to make mom upset and
hurt her on Christmas! I hate him!

385
00:25:25,302 --> 00:25:28,571
Jerry, you have to be calm,
breathe, breathe.

386
00:25:28,638 --> 00:25:30,373
M-m-maybe we should contact the police.

387
00:25:30,440 --> 00:25:31,874
Yes. He can be dangerous.

388
00:25:31,941 --> 00:25:35,345
You know this is why I
don't go to church anymore.

389
00:25:35,412 --> 00:25:36,413
We are not all extremists.

390
00:25:36,479 --> 00:25:38,281
Maybe we should contact the sheriff.

391
00:25:38,348 --> 00:25:40,783
Right, right?

392
00:25:40,850 --> 00:25:42,018
What?

393
00:25:42,084 --> 00:25:46,889
When you get sick do you have a miscarriage?

394
00:25:46,956 --> 00:25:50,227
Diane!

395
00:25:50,293 --> 00:25:50,993
Oh, ma'am  Oh, Suzy.

396
00:25:51,060 --> 00:26:03,640
Mother! Mother!

397
00:26:32,735 --> 00:26:35,605
Mother!

398
00:26:43,346 --> 00:26:55,725
Mother!

399
00:26:55,792 --> 00:27:02,999
Uhhh.

400
00:27:03,065 --> 00:27:05,702
Uhhh.

401
00:27:05,768 --> 00:27:07,304
Wooh!

402
00:27:07,370 --> 00:27:08,438
Are you okay, friend?

403
00:27:08,505 --> 00:27:09,672
Yes Ny. Ginny, I
need cream pie again.

404
00:27:09,739 --> 00:27:13,075
Of course.

405
00:27:13,142 --> 00:27:19,349


406
00:27:19,416 --> 00:27:21,318
You better not go to the kitchen.

407
00:27:21,384 --> 00:27:22,018
No.

408
00:27:22,084 --> 00:27:23,386
There is no cream pie anymore.

409
00:27:23,453 --> 00:27:33,330
No! I want to take a glass of water for Hope!

410
00:27:33,396 --> 00:27:34,430
What are you doing?

411
00:27:34,431 --> 00:27:36,366
Sorry to do this to you, I...

412
00:27:36,433 --> 00:27:37,266
What?

413
00:27:37,334 --> 00:27:43,740
You know me... I have to ask...

414
00:27:43,806 --> 00:27:48,044
Could it be... what he said
was true, with the child and...

415
00:27:48,110 --> 00:27:49,479
What? No!

416
00:27:49,546 --> 00:27:50,947
Are you sure?

417
00:27:51,013 --> 00:27:53,883
Oh!
The so-called abortion is the whole.

418
00:27:53,950 --> 00:27:54,951
Yes...

419
00:27:55,017 --> 00:27:58,888
Yes, of course, but you're right?

420
00:27:58,955 --> 00:28:01,624
Gosh./
Many unexpected things happened that day.

421
00:28:01,691 --> 00:28:07,096
Gosh! Gosh!
Look, this is a stupid joke by...

422
00:28:07,163 --> 00:28:08,765
... a bunch of bastards with...

423
00:28:08,831 --> 00:28:10,999
... police reports and telephone books, okay !?
/ Yes, you're right

424
00:28:11,000 --> 00:28:14,125
Eh, can we not give it to...

425
00:28:14,150 --> 00:28:17,498
... time on Christmas day
and repair the door.

426
00:28:17,540 --> 00:28:20,109
Damn!
Yes. Of course.

427
00:28:20,176 --> 00:28:23,846
I will fix the door.

428
00:28:23,913 --> 00:28:29,051
OK, alright.

429
00:28:32,455 --> 00:28:34,424
Bro, sure you don't want to?

430
00:28:34,491 --> 00:28:39,796
Oh no, tempting,
but no thanks.

431
00:28:39,862 --> 00:28:41,063
Not allowed, huh?

432
00:28:41,130 --> 00:28:43,099
Oh no, no, church.

433
00:28:43,165 --> 00:28:47,937
Yes.

434
00:28:48,004 --> 00:28:50,172
Good Ass!

435
00:28:50,239 --> 00:28:51,541
Isn't that Pete?
Hah?

436
00:28:51,608 --> 00:28:52,488
Well, I don't know.

437
00:28:54,343 --> 00:28:58,681
You know a woman's breasts can grow
twice the size when she is pregnant.

438
00:28:58,748 --> 00:29:00,216
I know.

439
00:29:00,282 --> 00:29:02,618
I don't know if you have noticed,
but mine has grown bigger.

440
00:29:02,619 --> 00:29:04,654
No, I'm sorry.

441
00:29:04,721 --> 00:29:07,056
Oh, are you... you want it?

442
00:29:07,123 --> 00:29:08,425
Oh no thanks.

443
00:29:08,491 --> 00:29:09,211
You have to try it.

444
00:29:09,225 --> 00:29:12,028
Yes, I'm fine. thanks.

445
00:29:15,698 --> 00:29:17,166
Oh, relax, that's natural.

446
00:29:17,233 --> 00:29:18,334
Ohh.

447
00:29:18,401 --> 00:29:21,203
What I think is only your baby is
unborn.

448
00:29:21,270 --> 00:29:24,073
Oh, thank you.

449
00:29:30,179 --> 00:29:34,851
You! Save the reward for yourself.

450
00:29:34,917 --> 00:29:40,457
Good idea.

451
00:30:40,049 --> 00:30:42,519
We will come out to watch the
sunset, who wants to come?

452
00:30:42,585 --> 00:30:43,185
I come along.

453
00:30:43,252 --> 00:30:44,654
Oh good!

454
00:30:44,721 --> 00:30:47,189
Smoking together out there?

455
00:30:47,256 --> 00:30:49,533
Oh Joe.

456
00:31:10,980 --> 00:31:13,950
Hey, sit down, calm down!

457
00:31:14,016 --> 00:31:18,788
Oh, I'm fine, thank you Joe.

458
00:31:18,855 --> 00:31:22,296
You can't give
a bottle at once...

459
00:31:33,903 --> 00:31:35,738
Eh, where, where did you take it?

460
00:31:35,805 --> 00:31:37,774
I put it in the fridge.

461
00:31:37,840 --> 00:31:39,842
I said it didn't enter the fridge.

462
00:31:39,909 --> 00:31:40,877
What?

463
00:31:40,943 --> 00:31:42,278
No, I'm serious.

464
00:31:42,344 --> 00:31:44,279
Don't lie Virginia, just put it in the fridge.

465
00:31:44,280 --> 00:31:49,156
Uh, I'm not lying, mother said
meringue should not be included in the fridge.

466
00:32:04,934 --> 00:32:08,137
Okay, you don't need to lie,
if you want you can take it.

467
00:32:08,204 --> 00:32:10,907
I don't lie, just put it on the table.

468
00:32:10,973 --> 00:32:16,145
Oh, come on for two, half
on the table and half in the fridge.

469
00:32:16,212 --> 00:32:16,913
Shut up Joe.

470
00:32:16,979 --> 00:32:17,746
Put it on the table!

471
00:32:17,747 --> 00:32:18,313
I will meet mom!

472
00:32:18,314 --> 00:32:20,316
Good!

473
00:32:21,584 --> 00:32:22,816
I don't really care about
with what my mom said...,

474
00:32:22,841 --> 00:32:23,952
... this is a meringue, so can
enter in the fridge.

475
00:32:23,953 --> 00:32:28,230
Yes, well, that's the deal, so why don't we let him decide!

476
00:32:34,296 --> 00:32:39,201
Mother. Mother. Suzy and
Ginny fight again.

477
00:32:39,268 --> 00:32:41,370
You better go in!

478
00:32:41,437 --> 00:32:42,639
Oh, of course.

479
00:32:42,705 --> 00:32:45,153
Not a surprise.

480
00:32:57,219 --> 00:32:58,688
Calm down!

481
00:32:58,755 --> 00:32:59,421
You just put it!

482
00:32:59,488 --> 00:33:01,323
What if I take it?

483
00:33:01,390 --> 00:33:02,358
Stop.

484
00:33:02,424 --> 00:33:03,191
Keep away from Joe.

485
00:33:03,192 --> 00:33:06,131
What's wrong?

486
00:33:09,198 --> 00:33:11,000
Ginny is a spoiled bad boy.

487
00:33:11,067 --> 00:33:14,671
And as usual, Suzy becomes a real police officer.

488
00:33:33,322 --> 00:33:36,398
For peace?

489
00:33:49,839 --> 00:33:52,448
Sorry.

490
00:34:23,339 --> 00:34:25,012
Hope?

491
00:34:30,079 --> 00:34:31,513
Scott?

492
00:34:31,580 --> 00:34:32,481
Hey.

493
00:34:32,548 --> 00:34:34,884
Hi.

494
00:34:34,951 --> 00:34:36,352
Sorry.

495
00:34:36,418 --> 00:34:38,054
Honey, I'm fine.

496
00:34:38,120 --> 00:34:39,789
I only hate Christmas.

497
00:34:39,856 --> 00:34:44,360
I know.

498
00:34:44,426 --> 00:34:46,295
Come on, let's find Hope.

499
00:34:46,362 --> 00:34:50,132
OK.

500
00:34:50,199 --> 00:34:55,171
Wait for me, I come,
I put my shoes first.

501
00:34:55,237 --> 00:35:00,209
Uh. Oh come on!

502
00:35:04,446 --> 00:35:06,983
What's up?

503
00:35:09,385 --> 00:35:13,455
Are you okay?

504
00:35:13,522 --> 00:35:15,858
Scott, what's wrong?

505
00:35:15,925 --> 00:35:18,494
Joe? For God's sake!

506
00:35:18,560 --> 00:35:22,131
No, no no, no, no.

507
00:35:22,198 --> 00:35:24,333
baby!

508
00:35:55,431 --> 00:35:58,835
Enter, everything enters now.

509
00:35:58,901 --> 00:36:04,974
Suzan, come on!
/ Come on! Come on!

510
00:36:05,041 --> 00:36:06,275
Lekas, quickly, quickly.

511
00:36:10,079 --> 00:36:12,514
Comrade, enter. Pete.

512
00:36:12,581 --> 00:36:16,352
Enter Peter, help him enter.

513
00:36:16,418 --> 00:36:21,390
Lock all doors.
Joe called the police.

514
00:36:21,457 --> 00:36:25,995
Sheriff.
Yes, Joe McKenzie is on Potter's Lane.

515
00:36:26,062 --> 00:36:29,131
They killed our little girl.
How fast can you get here?

516
00:36:29,198 --> 00:36:31,000
Take him to my room.

517
00:36:31,067 --> 00:36:33,035
Above?
/ Yes, safe.

518
00:36:33,102 --> 00:36:35,070
We can look out
from up there.

519
00:36:35,071 --> 00:36:43,612
What's wrong?

520
00:36:43,679 --> 00:36:47,649
Shh, shh, shh, Shhh!

521
00:36:47,716 --> 00:36:49,285
Ginny, you have to be calm.

522
00:36:49,351 --> 00:36:51,120
What?

523
00:36:51,187 --> 00:36:53,266
Anyone who does
is probably still...

524
00:36:53,291 --> 00:36:55,515
... out there, we need to be on guard.

525
00:36:55,557 --> 00:36:56,993
Why did this happen?

526
00:36:57,059 --> 00:36:57,893
I have to go out...

527
00:36:57,894 --> 00:36:59,261
No, no, no.
Ginny!

528
00:36:59,328 --> 00:37:02,464
He has gone dear, he...
/ He is on the page!

529
00:37:02,531 --> 00:37:11,407
Shhh!

530
00:37:11,473 --> 00:37:12,608
This.

531
00:37:12,674 --> 00:37:13,609
What is this?

532
00:37:13,675 --> 00:37:14,610
For tranquilizers!

533
00:37:17,513 --> 00:37:18,547
Show me what page.

534
00:37:18,614 --> 00:37:19,415
What page?

535
00:37:19,481 --> 00:37:21,550
Peanut wrapping paper.

536
00:37:21,617 --> 00:37:22,383
Don't worry about that.

537
00:37:22,384 --> 00:37:24,520
Show me what page!

538
00:37:28,590 --> 00:37:32,413
When justice is done,
it brings joy...

539
00:37:32,438 --> 00:37:36,489
... for the righteous but terror
for the perpetrators.

540
00:37:36,532 --> 00:37:43,072
That rascal bastard.
I will raise his head.

541
00:37:43,139 --> 00:37:48,510
Okay, everyone, we go carefully
with Joe, okay. Contact him when...

542
00:37:48,577 --> 00:37:50,079
... you hear or see anything.

543
00:37:50,146 --> 00:37:51,186
Where is the flashlight?

544
00:37:51,213 --> 00:37:55,985
Uh... closet, do you carry your cellphone?

545
00:37:56,052 --> 00:37:58,487
OK dear, breathe.

546
00:37:58,554 --> 00:38:03,092
kid! Look from the window next to
and watch Joe.

547
00:38:03,159 --> 00:38:05,369
Contact him if you see something.

548
00:38:30,186 --> 00:38:33,322
Oh no, don't cry, Ginny. Sttt!

549
00:38:33,389 --> 00:38:38,660
Shh. Look at me. Look at me! Shhh!
Take a deep breath.

550
00:38:38,727 --> 00:38:42,403
We must be calm now.
Take a deep breath, for your baby.

551
00:39:15,197 --> 00:39:16,698
Hey. Peter.

552
00:39:16,765 --> 00:39:19,401
Yes, yes.

553
00:39:19,468 --> 00:39:20,601
Do you have Joe's number?

554
00:39:20,602 --> 00:39:24,173
Yes, okay, just a minute.

555
00:39:24,240 --> 00:39:26,142
Good.

556
00:39:26,208 --> 00:39:29,578
Meet his name, but I don't have a number
his cellphone, for a moment, I just need...

557
00:39:29,645 --> 00:39:31,525
Forget it.
Just look out the window.

558
00:39:31,580 --> 00:39:34,716
Jerry, how much is Joe's number?

559
00:39:43,259 --> 00:39:47,663
Jerry!
What is Joe's number?

560
00:39:47,729 --> 00:39:49,431
Eh, zero, four, one, five...,

561
00:39:49,498 --> 00:39:50,799
... three, nine.

562
00:39:50,866 --> 00:39:52,667
There is something, I see something.
I see something

563
00:39:52,668 --> 00:39:53,434
Call Joe!

564
00:39:53,435 --> 00:39:54,740
Joe, yes.

565
00:40:01,677 --> 00:40:03,645
Fuck!

566
00:40:03,712 --> 00:40:05,581
Fuck!

567
00:40:05,647 --> 00:40:08,383
Damn, it's stuck on the info page.
/ Jerry, you call.

568
00:40:08,384 --> 00:40:10,386
I don't have credit.

569
00:40:10,452 --> 00:40:11,719
Notify me of the number.

570
00:40:11,720 --> 00:40:13,722
Zero, four, one, five...,

571
00:40:13,789 --> 00:40:15,291
... two, three.

572
00:40:15,357 --> 00:40:17,258
The last two,
how many are the last two numbers!

573
00:40:17,259 --> 00:40:20,259
Two, three!

574
00:40:26,702 --> 00:40:28,776
Oh!

575
00:40:35,877 --> 00:40:39,315
Nokkkkkk!

576
00:40:39,381 --> 00:40:41,617
Nokkkkkk!

577
00:40:41,683 --> 00:40:43,759
Nokkkkkk!

578
00:40:57,866 --> 00:41:01,176
Gosh!
Ginny, don't come in here!

579
00:41:07,243 --> 00:41:09,511
How can he enter here?

580
00:41:09,578 --> 00:41:10,646
No!

581
00:41:16,652 --> 00:41:22,291
Suzy, take him out of here!

582
00:41:22,358 --> 00:41:25,694
Take him outside, find Joe.

583
00:41:25,761 --> 00:41:28,397
Peter! Help!

584
00:41:30,766 --> 00:41:34,670
Good.

585
00:41:34,736 --> 00:41:37,939
Now, go now!

586
00:41:38,006 --> 00:41:39,175
Where is he?

587
00:41:39,241 --> 00:41:40,880
In Ginny's room.

588
00:41:44,946 --> 00:41:47,559
Diane!

589
00:41:57,626 --> 00:42:01,197
Joe, we go down, bring the gun.

590
00:42:02,164 --> 00:42:04,266
Everything goes to the warehouse now.

591
00:42:04,333 --> 00:42:06,335
Shh! Shh! Shh!

592
00:42:06,402 --> 00:42:08,737
Enter... enter the warehouse!

593
00:42:08,804 --> 00:42:09,871
Jerry!

594
00:42:09,938 --> 00:42:13,742
Mother! The warehouse is open.
/ Stt!

595
00:42:15,944 --> 00:42:18,347
Come on! Where is he?
/ Joe!

596
00:42:18,414 --> 00:42:21,360
He is still inside!

597
00:42:35,897 --> 00:42:38,779
Damn!

598
00:42:52,814 --> 00:42:53,815
Why did this happen?

599
00:42:53,882 --> 00:42:56,252
The madman returns.

600
00:42:56,318 --> 00:42:58,019
That rascal bastard wants
to kill us all.

601
00:42:58,086 --> 00:42:59,154
Where is the police?

602
00:42:59,221 --> 00:43:01,957
They will come but we are far away.

603
00:43:02,023 --> 00:43:04,393
I mean, we can't wait,
we have to get out of here now.

604
00:43:04,460 --> 00:43:05,994
We can take the car!

605
00:43:06,061 --> 00:43:09,398
No! No, we take the car and we must separate. Now he can...

606
00:43:09,465 --> 00:43:10,766
... anywhere out there.

607
00:43:10,832 --> 00:43:13,469
We will only give him another chance to attack.

608
00:43:13,535 --> 00:43:15,737
We can't wait here
and let it find us.

609
00:43:15,804 --> 00:43:18,940
No, Diane, we are safe here, only
one entrance and we have weapons.

610
00:43:19,007 --> 00:43:20,809
We have to get into the car.

611
00:43:20,876 --> 00:43:24,012
We need to bring Hope and Scott, please.
/ Me-Me-They are gone.

612
00:43:24,079 --> 00:43:29,318
Everything. I will go into the house, I want to take the key, I will go...

613
00:43:29,385 --> 00:43:32,785
... to take the car, I will take
here and we will go into it...

614
00:43:32,788 --> 00:43:33,454
... and we will all leave.

615
00:43:33,455 --> 00:43:34,021
Don't. No!

616
00:43:34,022 --> 00:43:34,690
Yes, right!

617
00:43:34,756 --> 00:43:36,258
I come with you!

618
00:43:36,325 --> 00:43:38,994
No, don't come along, give me the key.
/ Shh!

619
00:43:39,060 --> 00:43:41,597
We must immediately find Scott.

620
00:43:41,663 --> 00:43:43,432
Yes, yes, Joe, take the gun.

621
00:43:43,499 --> 00:43:44,566
Shhh! You don't come along.

622
00:43:44,633 --> 00:43:45,934
I can do this, Mom.

623
00:43:46,001 --> 00:43:47,836
Oh, damn it!

624
00:43:47,903 --> 00:43:50,906
Damn, I'm leaving.

625
00:43:50,972 --> 00:43:51,640
I will go.

626
00:43:51,707 --> 00:43:52,841
I said I would do it!

627
00:43:52,908 --> 00:43:58,647
No. All of you, ready, okay?
Jerry.

628
00:43:58,714 --> 00:44:01,717
Take care of the door.

629
00:44:01,783 --> 00:44:05,321
Good.

630
00:44:27,543 --> 00:44:28,377
He leaves!

631
00:44:28,444 --> 00:44:29,644
Shhh! Keep looking at the house!

632
00:44:29,678 --> 00:44:31,813
We have to find Scott.
We can't leave it here.

633
00:44:31,880 --> 00:44:33,982
You only need to concentrate
on your breathing.

634
00:44:34,049 --> 00:44:35,016
No! We have to find...

635
00:44:35,083 --> 00:44:35,751
Shhh!

636
00:44:35,817 --> 00:44:47,496
Ginny, Scott is dead!

637
00:44:47,563 --> 00:44:50,666
Good. We will all go together.

638
00:44:50,732 --> 00:44:53,502
Jerry, you go to the car
and open all doors.

639
00:44:53,569 --> 00:44:56,938
OK. I want all three of them
directly to the back seat.

640
00:44:57,005 --> 00:44:58,507
No, no, no, no.

641
00:44:58,574 --> 00:45:00,141
OK, okay, okay, okay.

642
00:45:00,208 --> 00:45:01,510
Calm down.

643
00:45:01,577 --> 00:45:05,614
Jerry, you go to the back seat,
can you handle it?

644
00:45:05,681 --> 00:45:06,348
Good.

645
00:45:06,415 --> 00:45:07,816
Ginny! Ginny! Stop.

646
00:45:07,883 --> 00:45:10,118
Let him go! Oh!

647
00:45:10,185 --> 00:45:14,390
Ginny!
Back here now!

648
00:45:14,456 --> 00:45:18,128
♪ Wenceslas King who is ♪
♪ good looking out..., ♪

649
00:45:18,153 --> 00:45:22,087
♪... at Stephen's party. When ♪
♪ the snow unfolds... ♪

650
00:45:22,130 --> 00:45:25,901
♪... deep and dry and flat. ♪

651
00:45:25,967 --> 00:45:28,804
Scott!

652
00:45:28,870 --> 00:45:30,406
Ginny! Dear!

653
00:45:30,472 --> 00:45:32,941
Scott!
/ Ginny! Stop!

654
00:45:33,008 --> 00:45:34,075
Scott!

655
00:45:34,142 --> 00:45:35,342
Come back here!
Return here now!

656
00:45:35,343 --> 00:45:38,780
Scott!
/ Ginny, Damn!

657
00:45:38,847 --> 00:45:39,548
Ginny!

658
00:45:43,852 --> 00:45:44,520
I fell.

659
00:45:44,586 --> 00:45:46,888
Mom, he fell.

660
00:45:49,625 --> 00:45:50,725
He will give birth.

661
00:45:50,726 --> 00:45:51,893
Mom, Joe comes.

662
00:45:51,960 --> 00:45:59,100
No, we can't go to the hospital now, too far.

663
00:45:59,167 --> 00:46:00,602
Peter can do it.
/ Yes, I'm done...

664
00:46:00,669 --> 00:46:03,004
No, I want...
/ I can, I think I can...

665
00:46:03,071 --> 00:46:04,406
Joe comes.

666
00:46:04,473 --> 00:46:07,476
Jerry, be careful.
/ I'll tell Joe.

667
00:46:07,543 --> 00:46:08,844
I will tell Joe
to go inside.

668
00:46:08,910 --> 00:46:10,446
Peter!

669
00:46:10,512 --> 00:46:13,148
Peter!

670
00:46:13,214 --> 00:46:15,116
Tell him to bring the car to...

671
00:46:15,183 --> 00:46:15,784
What?

672
00:46:15,851 --> 00:46:18,119
Ommhh.

673
00:46:18,186 --> 00:46:19,921
Ohhhhh! Oh! Oh!

674
00:46:19,988 --> 00:46:22,090
Peter!

675
00:46:22,157 --> 00:46:25,160
I'm fine!

676
00:46:25,226 --> 00:46:29,130
Fuck!

677
00:46:29,197 --> 00:46:43,979
Joe!

678
00:46:44,045 --> 00:46:47,215
I am very sorry.

679
00:46:47,282 --> 00:46:50,151
I'm very sorry, bro.

680
00:46:50,218 --> 00:46:51,987
Mother!

681
00:46:52,053 --> 00:46:53,622
Don't come here.

682
00:46:53,689 --> 00:46:55,591
Should I bring it here?

683
00:46:55,657 --> 00:47:00,896
Return to my room.

684
00:47:08,904 --> 00:47:11,039
Ahh... squeaky...
/ Peter, are you walking? / Gosh.

685
00:47:11,106 --> 00:47:16,077
Yes, my glasses.
I am fine.

686
00:47:19,981 --> 00:47:22,851
Oh damn it.
/ Gosh, what's wrong?

687
00:47:22,918 --> 00:47:24,119
He catches Joe.

688
00:47:24,185 --> 00:47:25,945
We have to give birth here.

689
00:47:25,954 --> 00:47:28,189
Oh, you can do it.

690
00:47:28,256 --> 00:47:30,191
Fuck! Damn it.
Suzy, Suzy!

691
00:47:30,258 --> 00:47:33,194
I don't want him to be near me.

692
00:47:33,261 --> 00:47:34,328
Ginny, she has done this before.

693
00:47:34,329 --> 00:47:37,198
Ah! No! Mother, no.

694
00:47:37,265 --> 00:47:39,200
I have to secure the house.

695
00:47:39,267 --> 00:47:41,202
Suzy, you live with your sister.

696
00:47:41,269 --> 00:47:44,239
I can't. I can't

697
00:47:47,843 --> 00:47:52,548
Oh, oh dear, thank you.
Let me help.

698
00:47:52,614 --> 00:47:55,817
Oh come on.

699
00:47:55,884 --> 00:47:56,284
Jerry.

700
00:47:56,351 --> 00:47:57,553
Mmm.

701
00:47:57,619 --> 00:47:59,186
Go to Ginny's safe room. Okay?

702
00:47:59,187 --> 00:48:03,925
Okay, but, be careful he entered
before we see it.

703
00:48:03,992 --> 00:48:04,926
OK?

704
00:48:04,993 --> 00:48:07,563
Good.

705
00:48:09,731 --> 00:48:13,969
Fuck! Oh, shit.

706
00:48:14,035 --> 00:48:15,136
It's deadly.

707
00:48:15,203 --> 00:48:16,905
Okay, does it feel painful?

708
00:48:16,972 --> 00:48:18,774
This is a million times worse.

709
00:48:18,840 --> 00:48:22,844
Okay, you have contractions, look at me.
We will do this...

710
00:48:22,911 --> 00:48:24,245
... you will pass this soon.

711
00:48:24,312 --> 00:48:26,982
I need Scott,
I really want Scott.

712
00:48:27,048 --> 00:48:28,650
Suzy!

713
00:48:28,717 --> 00:48:30,285
He leaves.

714
00:48:30,351 --> 00:48:33,722
Yes, I know. But you have to focus now, for the sake of the little one.

715
00:48:33,789 --> 00:48:34,354
No, no.

716
00:48:34,355 --> 00:48:36,157
Suzy!

717
00:48:36,224 --> 00:48:38,193
I can't.

718
00:48:38,259 --> 00:48:39,861
God!

719
00:48:39,928 --> 00:48:40,428
Wake up!

720
00:48:40,461 --> 00:48:41,830
Wake up!

721
00:48:41,897 --> 00:48:43,998
Listen to me.
You're here for your sister.

722
00:48:43,999 --> 00:48:48,870
You keep him focused, you make him silent
and make him...

723
00:48:48,937 --> 00:48:51,272
... stay on track.
Understand?

724
00:48:51,339 --> 00:48:53,108
Do you understand ?!
/ Yes!

725
00:48:53,174 --> 00:48:55,250
Build Peter!

726
00:49:13,829 --> 00:49:15,530
Where do we want to go?

727
00:49:15,597 --> 00:49:19,668
We go down to make sure everything is safe.
You live here and...

728
00:49:19,735 --> 00:49:21,810
... keep the stairs.

729
00:49:29,811 --> 00:49:31,821
Take care of the ladder.

730
00:49:49,264 --> 00:49:51,342
Diane?

731
00:50:01,409 --> 00:50:03,120
Diane?

732
00:50:12,187 --> 00:50:14,697
Diane?

733
00:50:21,763 --> 00:50:24,036
Diane?

734
00:50:28,103 --> 00:50:31,840
What is that?

735
00:50:31,907 --> 00:50:34,710
You have to promise me that
you won't tell the others.

736
00:50:34,776 --> 00:50:37,112
Of course.

737
00:50:37,178 --> 00:50:43,251
I didn't have a miscarriage, Peter,
the baby is experiencing physical retardation.

738
00:50:43,318 --> 00:50:44,452
Baby?

739
00:50:44,519 --> 00:50:47,956
Bob is chemo and...

740
00:50:48,023 --> 00:50:52,828
... we don't know what
he will be safe and...

741
00:50:52,894 --> 00:50:57,398
And I can't do it
again, not after Jerry.

742
00:50:57,465 --> 00:50:59,434
So you negate it?

743
00:50:59,500 --> 00:51:03,071
I went north to the city...

744
00:51:03,138 --> 00:51:11,112
Peter, I got this
in my hand when the explosion occurred.

745
00:51:11,179 --> 00:51:15,483
I lost it on day
when I was confused.

746
00:51:15,550 --> 00:51:19,454
But how?

747
00:51:19,520 --> 00:51:21,322
Cletus.

748
00:51:21,389 --> 00:51:28,529
She's my baby.

749
00:51:59,527 --> 00:52:02,831
Diane, you have to stop it.

750
00:52:02,898 --> 00:52:03,832
I know.

751
00:52:03,899 --> 00:52:05,466
You can't let him
hurt other people.

752
00:52:05,533 --> 00:52:07,803
I know.

753
00:52:07,869 --> 00:52:10,806
Let's go.

754
00:52:10,872 --> 00:52:14,442
Promise you won't say anything else.

755
00:52:14,509 --> 00:52:16,953
You hold my words.

756
00:52:25,020 --> 00:52:30,025
Where is Scott? I want Scott.

757
00:52:30,091 --> 00:52:31,492
I want Scott.

758
00:52:31,559 --> 00:52:33,261
Ginny, no!

759
00:52:36,331 --> 00:52:37,933
Jerry be careful.

760
00:52:37,999 --> 00:52:40,075
Take care of the door.

761
00:53:04,926 --> 00:53:08,396
Jerry, come here, fast.

762
00:53:08,463 --> 00:53:13,935
Window lock,
he will come through bars.

763
00:53:14,002 --> 00:53:17,605
Peter. Okay, I will go
out and lower the bars.

764
00:53:17,672 --> 00:53:18,907
This takes the rifle.

765
00:53:18,974 --> 00:53:22,110
No. You just hold it, keep it
so everyone here is safe.

766
00:53:22,177 --> 00:53:24,445
I need to distract him.

767
00:53:24,512 --> 00:53:26,314
Gosh, okay, I've done it.

768
00:53:26,381 --> 00:53:28,349
Do you have Joe and Scott's numbers?

769
00:53:28,416 --> 00:53:35,123
Okay, I want you to call a different number,
including me, every thirty seconds.

770
00:53:35,190 --> 00:53:38,659
Well, I'll hide it around
home, for that bastard isn't busy, okay?

771
00:53:38,726 --> 00:53:41,003
OK. Good.

772
00:54:02,517 --> 00:54:12,427
Uh.

773
00:54:12,493 --> 00:54:17,332
Argh. I can't do this.

774
00:54:17,398 --> 00:54:23,571
I, uh, need a doctor.
I have to go to the hospital.

775
00:56:06,774 --> 00:56:11,446
Yo, this is Scott, can't accept your calls so leave me a message.

776
00:56:18,119 --> 00:56:21,056
Joe.

777
00:56:21,122 --> 00:56:23,058
Your message box is full...

778
00:56:23,124 --> 00:56:23,924
Ah, Joe.

779
00:56:23,991 --> 00:56:25,760
After leaving a message to...

780
00:56:25,826 --> 00:56:27,161
Oh damn, I won't say it again.

781
00:56:27,162 --> 00:56:29,830
Your message will
be converted to text messages.

782
00:56:33,468 --> 00:56:34,535
Arrrghhhh!

783
00:56:43,578 --> 00:56:48,749
No, no, don't touch me.
No, no, don't touch me.

784
00:56:48,816 --> 00:56:50,851
No!

785
00:56:50,918 --> 00:56:53,721
No! No.

786
00:56:53,788 --> 00:56:56,491
Don't touch me.
/ No!

787
00:56:56,557 --> 00:56:57,225
Let me go!

788
00:56:57,292 --> 00:56:58,826
We won't die!

789
00:56:58,893 --> 00:57:00,995
Scott is dead!

790
00:57:01,062 --> 00:57:08,636
Yes, Joe and Hope are dead. But
we are alive and you will have a baby!

791
00:57:08,703 --> 00:57:10,605
I need a doctor.

792
00:57:10,671 --> 00:57:15,810
Yes, I'm with you.

793
00:57:15,876 --> 00:57:18,679
Sheriff is coming!
Girls!

794
00:57:26,321 --> 00:57:28,789
Lift, lift, lift, lift.

795
00:57:28,856 --> 00:57:30,225
Sheriff, Sheriff is here!

796
00:57:30,291 --> 00:57:34,262
No, no, Jerry, no.
You have to stay here.

797
00:57:34,329 --> 00:57:36,197
Move aside!

798
00:57:36,264 --> 00:57:38,566
Jees!
Jerry's back to him, Jerry!

799
00:57:38,633 --> 00:57:40,468
No! Sheriff!

800
00:57:53,981 --> 00:57:55,416
Sheriff!

801
00:57:55,483 --> 00:57:57,524
Oh, damn it!

802
00:58:08,696 --> 00:58:12,300
No!

803
00:58:12,367 --> 00:58:14,769
Don't go there, Jerry!

804
00:58:14,835 --> 00:58:16,571
Jerry?

805
00:58:16,637 --> 00:58:18,173
You bastard!

806
00:58:18,239 --> 00:58:20,341
Jerry! Climbing up the stairs.

807
00:58:20,408 --> 00:58:21,309
I want to kill him.

808
00:58:21,376 --> 00:58:25,713
Back now!

809
00:58:25,780 --> 00:58:29,384
Do you love me?

810
00:58:29,450 --> 00:58:31,893
Peter, hurry up here.

811
00:58:38,959 --> 00:58:40,961
Do you love me?

812
00:58:41,028 --> 00:58:47,235
Do you love me?

813
00:58:47,302 --> 00:58:50,905
Good. Remain silent.

814
00:58:50,971 --> 00:58:55,876
Keep quiet.

815
00:58:55,943 --> 00:59:02,850
Cletus, baby. I know you are sick but
you have to stop this now.

816
00:59:02,917 --> 00:59:08,889
Cover your ears, slowly.

817
00:59:08,956 --> 00:59:10,725
Do you love me?

818
00:59:14,829 --> 00:59:22,370
My ears, my ears, my ears,
my ears hurt.

819
00:59:22,437 --> 00:59:23,604
Jerry, go upstairs.

820
00:59:23,671 --> 00:59:24,272
No, no.

821
00:59:24,339 --> 00:59:25,773
Jerry, upstairs.

822
00:59:25,840 --> 00:59:26,874
What does it say?

823
00:59:26,941 --> 00:59:27,775
Jerry!

824
00:59:27,842 --> 00:59:29,377
What happened?

825
00:59:29,444 --> 00:59:33,414
OK, OK. Take the rifle,
protect your sister.

826
00:59:33,481 --> 00:59:36,352
Alright, stand on top
stairs, point the gun...

827
00:59:36,377 --> 00:59:38,910
... down, if anyone
moves, shoot it.

828
00:59:38,953 --> 00:59:42,022
Come on, we have to get to the Sheriff's car.

829
00:59:42,089 --> 00:59:48,763
Maybe there is a gun and we can
call paramedics. Peter, come on!

830
00:59:48,829 --> 00:59:51,707
Come on!

831
00:59:59,774 --> 01:00:03,778
Okay, you live here and
just in case.

832
01:00:03,844 --> 01:00:06,790
Okay... okay, okay, okay.

833
01:00:30,137 --> 01:00:33,841
Hello, hello, can anyone hear me?

834
01:00:33,908 --> 01:00:36,344
Hello?

835
01:00:39,980 --> 01:00:40,715
Ginny, are you okay?

836
01:00:40,781 --> 01:00:42,617
He's fine, Jerry.

837
01:00:42,683 --> 01:00:44,893
You can do this,
you're a warrior.

838
01:00:52,960 --> 01:00:55,674
argh!

839
01:01:06,741 --> 01:01:08,013
Mother!

840
01:01:13,080 --> 01:01:16,817
Yes dear.

841
01:01:16,884 --> 01:01:18,960
Mother comes out.

842
01:01:34,435 --> 01:01:36,070
Ah...

843
01:01:36,136 --> 01:01:38,913
Why don't we go home
and talk about it?

844
01:01:45,980 --> 01:01:48,783
Please don't kill me.

845
01:01:48,849 --> 01:01:54,922
Argh.

846
01:01:54,989 --> 01:01:57,392
Open the door.

847
01:02:02,162 --> 01:02:07,402
Diane, Diane, Diane, it's fine,
you're doing well.

848
01:02:09,904 --> 01:02:10,637
You do the right thing.

849
01:02:10,638 --> 01:02:12,339
You do the right thing.

850
01:02:12,407 --> 01:02:16,110
I do it? I did it.
/ I don't know if we can move...,

851
01:02:16,176 --> 01:02:17,177
... come on, come on!

852
01:02:18,145 --> 01:02:20,821
Come on, Ginny, you can do it.

853
01:02:26,887 --> 01:02:29,831
Good! It's just that you stay here.
I will go upstairs.

854
01:02:39,800 --> 01:02:41,936
Oompf!

855
01:02:44,839 --> 01:02:47,153
Jerry, go up the stairs!
Peter, take him up the stairs. Argh!

856
01:03:05,025 --> 01:03:09,464
Jerry!

857
01:03:18,906 --> 01:03:21,248
Jerry goes up the stairs,
let me out Peter!

858
01:03:28,315 --> 01:03:30,640
Our Father in heaven,
sanctified your name...,

859
01:03:30,665 --> 01:03:33,512
... your kingdom comes, Your will
will be done...

860
01:03:33,554 --> 01:03:34,621
... on earth like in heaven.

861
01:03:34,622 --> 01:03:36,591
Give us today...

862
01:03:36,657 --> 01:03:40,789
Give us today bread
our daily and forgive...

863
01:03:40,814 --> 01:03:45,189
... our error. As we
forgive those who...

864
01:03:45,232 --> 01:03:47,134
... violate us.

865
01:03:47,201 --> 01:03:52,139
Lead us not to tempt,
but free us from evil.

866
01:03:52,206 --> 01:04:00,180
Your kingdom and glory,
forever. Amen.

867
01:04:00,247 --> 01:04:06,754
Damn you! Let me out!

868
01:04:06,821 --> 01:04:12,693
Do you pray Cletus?

869
01:04:12,760 --> 01:04:20,935
Should we pray together?

870
01:04:21,001 --> 01:04:30,681
God, we are grateful that you united
we are all here at Christmas.

871
01:04:33,748 --> 01:04:39,086
Including the youngest son of the family whose family members aren't known...

872
01:04:39,153 --> 01:04:41,822
... from birth.

873
01:04:41,889 --> 01:04:47,762
God, we pity the innocent family who are not aware of choices...

874
01:04:47,828 --> 01:04:50,698
... made by their mothers.

875
01:04:50,765 --> 01:04:54,678
What Diane
did to her youngest son...

876
01:04:54,703 --> 01:04:58,697
... it's wrong and we ask
sorry for your prayer, Lord.

877
01:04:58,739 --> 01:05:01,788
God, we know that the plan is Cletus...

878
01:05:01,813 --> 01:05:05,604
... born different from
physical retardation...

879
01:05:05,646 --> 01:05:08,315
... is a gift that people
might misunderstand.

880
01:05:08,382 --> 01:05:11,421
We know it's a sin
_ for Diane to try and...

881
01:05:11,446 --> 01:05:15,146
... abort it, but God, you
make it alive and you...

882
01:05:15,189 --> 01:05:18,626
... bring it here today.

883
01:05:18,693 --> 01:05:23,230
Are there other things that need to be lied to,
Cletus? Take him here today.

884
01:05:23,297 --> 01:05:25,673
I'm sorry.

885
01:06:10,144 --> 01:06:12,312
Please!

886
01:06:12,379 --> 01:06:13,914
Ah!

887
01:06:13,981 --> 01:06:16,250
Oh Jerry.

888
01:06:16,316 --> 01:06:17,250
We have to wake up to...

889
01:06:17,251 --> 01:06:18,986
No!

890
01:06:19,053 --> 01:06:21,221
Peter is dead!

891
01:06:21,288 --> 01:06:24,058
You tried to abort me!

892
01:06:24,124 --> 01:06:25,192
Answer me!

893
01:06:25,259 --> 01:06:27,327
Are you trying to abort me?

894
01:06:27,394 --> 01:06:30,164
Not dear.
I love you.

895
01:06:30,230 --> 01:06:31,531
Of course not.

896
01:06:31,598 --> 01:06:36,203
Do you abort Cletus
because she is physically retarded?

897
01:06:36,270 --> 01:06:42,677
Yes, but your father and I love you,
we want you.

898
01:06:42,743 --> 01:06:45,312
Do you want to kill me too?

899
01:06:45,379 --> 01:06:46,881
No.

900
01:06:46,947 --> 01:06:48,215
Do you want to kill me?

901
01:06:48,282 --> 01:06:49,717
No.

902
01:06:49,784 --> 01:06:52,386
You don't love me anymore.

903
01:06:52,452 --> 01:06:58,092
I love you,
I love you.

904
01:06:58,158 --> 01:07:01,328
No, Jerry!

905
01:07:01,395 --> 01:07:03,671
Jerry, open the door.

906
01:07:11,672 --> 01:07:13,682
Jerry, open the door.

907
01:07:49,309 --> 01:07:52,346
Hah! Arrgh!

908
01:08:50,570 --> 01:08:53,808
Jerry.

909
01:08:53,874 --> 01:09:00,180
Jerry. Oh dear.
Forgive me.

910
01:09:00,247 --> 01:09:08,588
When you are pregnant and we know
you are special, we are very happy.

911
01:09:08,655 --> 01:09:10,724
We...

912
01:09:10,791 --> 01:09:22,002
We really want you and Dad
are sick, and I feel strange, I can't...

913
01:09:22,069 --> 01:09:26,874
... have another baby without a father.

914
01:09:26,941 --> 01:09:35,950
I love you so much, I won't
ever want to drive you away from me.

915
01:09:36,016 --> 01:09:43,924
Do you want to come with you now?
Come to a safe place.

916
01:09:43,991 --> 01:09:47,304
Jerry. Okay?

917
01:09:57,371 --> 01:10:00,318
Mother?

918
01:10:11,385 --> 01:10:16,290
Jerry?

919
01:10:16,356 --> 01:10:20,560
Jerry?

920
01:10:20,627 --> 01:10:22,963
Oh...

921
01:10:23,030 --> 01:10:33,307
Oh my dear. Oh, my dear.
Forgive me.

922
01:10:33,373 --> 01:10:41,681
I'm sorry.
I'm sorry Mom.

923
01:10:52,759 --> 01:11:03,036
Ah.

924
01:11:03,037 --> 01:11:10,210
Ah.

925
01:11:10,277 --> 01:11:11,645
Mother...

926
01:11:11,711 --> 01:11:23,657
Why do you keep trying
kill your children?

927
01:11:23,723 --> 01:11:27,494
You bastard!

928
01:11:42,442 --> 01:11:44,178
I can see it!

929
01:11:44,244 --> 01:11:48,320
Oh!
/ No problem.

930
01:12:43,770 --> 01:12:47,182
It's okay. No problem.

931
01:12:55,249 --> 01:12:58,518
That's it, that's it.

932
01:13:05,759 --> 01:13:09,638
You succeeded Ginny.
You succeeded.

933
01:13:18,705 --> 01:13:23,377
Hey. Hey you bastard.

934
01:13:23,443 --> 01:13:26,480
Come on, I'm here.

935
01:13:26,546 --> 01:13:30,550
I never want you,
you know that!

936
01:13:30,617 --> 01:13:33,353
I never want you.

937
01:13:42,662 --> 01:13:44,198
Oh, she's a girl.

938
01:13:44,264 --> 01:13:51,105
I will cut the umbilical cord.

939
01:13:51,171 --> 01:13:54,874
Hey! Hey come back
and get me.

940
01:13:54,941 --> 01:13:59,779
Hey!

941
01:13:59,846 --> 01:14:01,381
Ha!

942
01:14:08,855 --> 01:14:10,657
I will kill him.

943
01:14:10,724 --> 01:14:14,794
No, no no, Suzy. Suzy. Suzy!

944
01:14:14,861 --> 01:14:16,363
Kill me!

945
01:14:16,430 --> 01:14:17,564
Mother?

946
01:14:17,631 --> 01:14:19,133
Mother!

947
01:14:19,199 --> 01:14:20,467
Mother!

948
01:14:20,534 --> 01:14:22,236
Suzy, no.

949
01:14:22,302 --> 01:14:25,339
Suzy, stay inside!

950
01:14:25,405 --> 01:14:26,140
Mother!

951
01:14:26,206 --> 01:14:26,740
Mother!

952
01:14:26,806 --> 01:14:28,142
Return to...

953
01:14:28,208 --> 01:14:30,144
Return.
/ No ! Come back

954
01:14:30,210 --> 01:14:31,411
Mother!

955
01:14:45,625 --> 01:14:52,899
I hate you, you bastard,
I hate you!

956
01:14:52,966 --> 01:14:56,470
Suzy.

957
01:14:58,638 --> 01:15:03,677
Kill me! Kill!

958
01:15:03,743 --> 01:15:11,385
Say you love me.

959
01:15:11,451 --> 01:15:13,953
I'm not your mother.

960
01:15:14,020 --> 01:15:21,661
Say you love me.

961
01:15:21,728 --> 01:15:28,435
Say you love me.

962
01:17:56,082 --> 01:17:57,751
You bastard!

963
01:18:12,075 --> 01:20:12,075
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

