0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:03,838 --> 00:00:06,038
Hai. 
Aku Rachael Gwizdaiski.
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:00:06,040 --> 00:00:07,740
Aku punya keluarga yang lucu.
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99

3
00:00:07,742 --> 00:00:09,742
Mereka semua berbeda.
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:00:09,744 --> 00:00:13,645
Mari kita cari dan lihat
jika mereka mau bicara
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:00:13,647 --> 00:00:16,048
Ayolah. 
Ayo pergi.
Wechat: FORTUNEBET99
Whatsapp: +66875578326

6
00:00:17,151 --> 00:00:19,251
[musik diputar di radio]

7
00:00:20,488 --> 00:00:22,021
Rachael: ini adikku

8
00:00:22,023 --> 00:00:23,822
Man: oke 
Anda mungkin
ingin rekaman ayahmu

9
00:00:23,824 --> 00:00:25,524
membuat kelas dunia

10
00:00:25,526 --> 00:00:27,893
Makan malam Hamburger Helper

11
00:00:27,895 --> 00:00:30,429
Dia sedang membuat
makan malam Hamburger Helper

12
00:00:30,431 --> 00:00:32,931
Iya nih. 
Kalian punya
makanan anjing malam ini

13
00: 00: 32,933 - & gt: 00: 00: 35,200
Bagaimana kamu seperti itu?

14
00:00:35,202 --> 00:00:38,337
Rachael: Itu Ayah, Mommy -

15
00:00:38,339 --> 00:00:40,873
halo, Penny--

16
00:00:40,875 --> 00:00:45,878
dan aku Rachael, orang yang
membuat video tentang keluarga saya

17
00:00:47,381 --> 00:00:50,449
Lain kali, bergabunglah dengan saya
untuk video lain

18
00:00:50,451 --> 00:00:53,318
Aku tidak bisa memikirkan apa
Aku akan melakukan selanjutnya, meskipun.

19
00:00:53,320 --> 00:00:58,123
Um, ini hari Jumat, 27 Juli,

20
00:00:58,125 --> 00:01:02,361
dan saya sedikit di atas dua bulan
pada testosteron,

21
00:01:02,363 --> 00:01:05,931
dua bulan dan 6 hari ...

22
00:01:07,601 --> 00:01:10,669
dan namaku Ben
karena saya mengubahnya

23
00:01:33,494 --> 00:01:35,661
Ben, voice over: semua aku benar-benar
ingin adalah untuk, seperti -

24
00:01:35,663 --> 00:01:37,796
Aku hanya ingin dicintai
oleh keluarga saya,

25
00:01:37,798 --> 00:01:41,900
dan saya berpikir bahwa untuk keluarga saya,
itu tidak sesederhana itu.

26
00:01:44,872 --> 00:01:47,606
Maksudku, ini rumit
untuk mereka.

27
00:01:47,608 --> 00:01:49,808
[gitar terus]

28
00:02:11,132 --> 00:02:14,166
Sedikit.

29
00:02:14,168 --> 00:02:16,168
Beberapa hal
adalah sesuatu

30
00:02:16,170 --> 00:02:18,604
Saya hanya menyisihkan
karena saya pikir

31
00:02:18,606 --> 00:02:22,774
jika pernah
seorang anak suatu hari -

32
00:02:22,776 --> 00:02:24,810
Kamu bukan
memakai itu

33
00: 02: 24,812 - & gt: 00: 02: 27,346
Ini tidak sesuai dengan apapun -
oh, tidak.

34
00:02:27,348 --> 00:02:30,182
Wow. 
saya punya banyak
kartu Pokemon

35
00:02:30,184 --> 00:02:32,951
Saya tidak pernah
melihat daya pikatnya

36
00:02:32,953 --> 00:02:35,654
Wow. 
Ini mungkin
layak sesuatu

37
00:02:35,656 --> 00:02:38,423
Apakah saya memilih ini?
Tidak.

38
00:02:38,425 --> 00:02:40,826
Kalian, dan aku juga
memakai mereka di mana-mana

39
00:02:40,828 --> 00:02:42,661
Uh huh.
Ya Tuhan.

40
00:02:42,663 --> 00:02:44,329
Ya ampun.
Oh tidak.

41
00:02:44,331 --> 00:02:45,731
Apakah itu yang lucu?

42
00:02:45,733 --> 00:02:49,134
Apakah saya membawa paket pengantin ini?
dari wajah saya sendiri sekitar,

43
00:02:49,136 --> 00:02:50,636
atau ini untuk
kalian bawa,

44
00:02:50,638 --> 00:02:53,305
paket fanny dengan
gambar saya di atasnya?

45
00:02:53,307 --> 00:02:55,407
Kamu di kecilmu
seragam sepak bola

46
00:02:55,409 --> 00:02:57,743
Dengan saya hilang
dua gigi depan

47
00:03:01,315 --> 00:03:02,681
[sighs]

48
00:03:02,683 --> 00:03:06,285
Itu adalah milik kami
Kartu Natal. 
Hmm.

49
00:03:11,959 --> 00:03:13,825
[tidak ada audio]

50
00:03:18,432 --> 00:03:20,566
Ben, voice over:
Ketika saya masih muda,

51
00:03:20,568 --> 00:03:23,936
Aku benci menggunakan
toilet wanita.

52
00:03:23,938 --> 00:03:26,104
Iya nih. 
Bola.

53
00:03:26,106 --> 00:03:28,106
Ben, voice over: Ibuku
akan mencoba untuk mendapatkan saya

54
00:03:28,108 --> 00:03:31,510
untuk membuat telingaku ditindik sehingga orang-orang
akan tahu aku masih perempuan.

55
00:03:36,483 --> 00:03:41,520
Aku adalah tomboi
untuk waktu yang sangat lama,

56
00:03:41,522 --> 00:03:44,890
sampai saya sampai di sekolah menengah
dan pubertas mulai terjadi.

57
00:03:44,892 --> 00:03:46,725
Semua orang berubah.

58
00:03:46,727 --> 00:03:50,329
Semua: ♪ Selamat ulang tahun,
sayang Rachael ♪

59
00:03:50,331 --> 00:03:51,797
♪ Cha cha cha ♪

60
00:03:51,799 --> 00:03:53,198
♪ Selamat ... ♪

61
00:03:53,200 --> 00:03:54,733
Ben, voice over: aku merasa seperti
Aku harus, seperti,

62
00:03:54,735 --> 00:03:57,803
menumbuhkan rambutku atau menjadi pecundang
atau menjadi orang buangan

63
00:03:57,805 --> 00:04:00,239
atau, Anda tahu, seperti,
berbeda,

64
00:04:00,241 --> 00:04:04,576
dan aku tidak mau
untuk menjadi berbeda.

65
00:04:05,846 --> 00:04:09,348
Aku mulai memotong diriku sendiri
ketika saya masih muda,

66
00:04:09,350 --> 00:04:13,318
dan saya pikir begitu
adalah kecanduan pertamaku.

67
00:04:13,320 --> 00:04:18,290
Sudah pasti bagaimana saya menangani
dengan merasa sangat salah

68
00:04:20,561 --> 00:04:23,729

Saya mencuri
dari orang-orang disekitarku

69
00:04:23,731 --> 00:04:27,332
dan melakukan narkoba yang saya sumpah
Aku tidak akan pernah melakukannya ...

70
00:04:29,670 --> 00:04:31,870
dan ayahku berjudi banyak,

71
00:04:31,872 --> 00:04:35,140
dan ibuku sedang menonton
Keluarganya berantakan.

72
00:04:37,177 --> 00:04:41,280
3 tahun yang lalu, seperti,
terakhir kali aku memotong diriku sendiri

73
00:04:41,282 --> 00:04:43,982
karena aku pergi terlalu dalam.

74
00:04:43,984 --> 00:04:48,387
Saya ingat dokter masuk
dan, seperti, membuka luka,

75
00:04:48,389 --> 00:04:52,891
dan dia seperti, "Oh, sayang,
Anda memotong tendon, "

76
00:04:52,893 --> 00:04:55,093
seperti, "Anda akan
Harus dioperasi. "

77
00:05:09,109 --> 00:05:10,475
Boy, di komputer:
...mengganggu saya.

78
00:05:10,477 --> 00:05:13,345
Seperti, saya akan mengatakan,
Setelah, seperti, 6 bulan ...

79
00:05:13,347 --> 00:05:17,616
Aku tidak ingin menjadi perempuan.
Aku hanya ingin menjadi diriku.

80
00:05:17,618 --> 00:05:20,118
Tubuhku bukan bagaimana
Aku juga menginginkannya.

81
00:05:20,120 --> 00:05:23,722
Orang tidak mengerti apa
Aku pergi setiap hari ...

82
00:05:23,724 --> 00:05:26,725
Ben, voice over: Ada yang besar
jumlah cowok dan cewek

83
00:05:26,727 --> 00:05:30,095
Di luar sana yang sedang bertransisi,
berbagi pengalaman mereka,

84
00:05:30,097 --> 00:05:32,297
dan berbagi harapan
satu sama lain.

85
00:05:32,299 --> 00:05:36,535
Tidak apa-apa untuk tidak menjadi 6'3 ".
Tidak apa-apa untuk tidak memiliki rambut wajah.

86
00:05:36,537 --> 00:05:38,737
Orang tua saya sebenarnya masih
jangan panggil aku Keith,

87
00:05:38,739 --> 00:05:40,272
masih memanggilku Kim

88
00:05:40,274 --> 00:05:44,576
Hei, guys, saya sudah memutuskan
untuk berbicara tentang, seperti, kencan

89
00:05:44,578 --> 00:05:48,447
dan bagaimana hal itu terjadi
anak trans di SMA

90
00:05:55,856 --> 00:05:59,191
Ben, voice over: Yang terhebat
hadiah yang saya terima

91
00:05:59,193 --> 00:06:01,993
Saat browsing itu aku tahu
Aku tidak sendiri.

92
00:06:11,105 --> 00:06:14,740
Aku sadar karena bisa
tidak lagi menyangkal

93
00:06:14,742 --> 00:06:19,811
bahwa ada solusinya
untuk apa yang saya alami,

94
00:06:19,813 --> 00:06:22,114
yang merupakan transisi

95
00:06:24,918 --> 00:06:27,886
Begini caranya
Aku akan menjelaskannya.

96
00:06:27,888 --> 00:06:32,924
Aku benar-benar anak laki-laki

97
00:06:32,926 --> 00:06:36,061
dengan bagian tubuh yang salah.

98
00:06:38,332 --> 00:06:40,298
Tidak, saya hanya berpikir,
kamu tahu,

99
00:06:40,300 --> 00:06:43,802
itu ada
argumen dari ...

100
00:06:43,804 --> 00:06:45,871
kamu bukan.

101
00:06:45,873 --> 00:06:49,107
Aku tidak mengerti -
Aku hanya--

102
00:06:49,109 --> 00:06:50,842
Pemikiran kita
kembali ke ...

103
00:06:50,844 --> 00:06:51,910
Ini masih membingungkan saya.

104
00:06:51,912 --> 00:06:53,745
apa yang mendefinisikan
apa itu anak laki-laki

105
00:06:53,747 --> 00:06:57,682
Apakah itu otakmu
atau apakah tubuhmu?

106
00:06:59,052 --> 00:07:02,154
Di dalam hati kita,
kamu adalah Rachael

107
00:07:02,156 --> 00:07:05,090
Itulah yang kita punya
mengenal Anda sebagai,

108
00:07:05,092 --> 00:07:08,760
dan itu sulit
kebiasaan untuk istirahat

109
00:07:08,762 --> 00:07:11,696
Apa salahnya?
dengan pendapat

110
00:07:11,698 --> 00:07:14,232
Anda adalah diri Anda dan siapa
Anda mendapatkan apa yang Anda dapatkan,

111
00:07:14,234 --> 00:07:15,934
dan aku mengerti, kamu tahu -

112
00:07:15,936 --> 00:07:19,638
Itukah sebabnya kenapa?
operasi plastik?

113
00:07:19,640 --> 00:07:23,141
Meningkatkan apa yang Anda miliki,
apakah itu baik-baik saja denganmu?

114
00:07:23,143 --> 00:07:25,677
Darimana kamu menarik garis
Anda mendapatkan apa yang Anda dapatkan.

115
00:07:25,679 --> 00:07:27,779
Berhenti mendapatkan
potongan rambut dan pewarna rambut.

116
00:07:27,781 --> 00:07:30,782
Berhenti menusuk telingamu.
Berhenti memakai make up.

117
00:07:32,319 --> 00:07:36,922
Seperti, apa yang saya punya

118
00:07:36,924 --> 00:07:41,493
adalah tubuh
itu tidak pas

119
00:07:43,530 --> 00:07:46,131
Man, voice over: Hei, Rachael,
berapa umurmu hari ini

120
00:07:46,133 --> 00:07:47,599
5.

121
00:07:47,601 --> 00:07:50,402
Anda ingin membuka diri
hadiah - hadiah?

122
00:07:50,404 --> 00:07:53,772
Yang saya inginkan,
apa yang saya selalu,

123
00:07:53,774 --> 00:07:57,809
selalu ingin--
jas jas.

124
00:07:57,811 --> 00:08:02,113
Oh man,
apakah itu menarik?

125
00:08:02,115 --> 00:08:05,183
Iya nih.

126
00:08:05,185 --> 00:08:08,019
Suzy, voice over:
Kita semua telah menerima ini

127
00:08:08,021 --> 00:08:10,889
untuk waktu yang sangat lama,
dan itu adalah Rachael,

128
00:08:10,891 --> 00:08:13,325
dan itulah yang telah saya coba
untuk menjelaskan kepada Anda,

129
00:08:13,327 --> 00:08:15,160
bahwa kamu adalah Rachael

130
00:08:15,162 --> 00:08:17,696
Itulah dirimu.
Semua orang mengenal Anda seperti ini.

131
00:08:17,698 --> 00:08:19,564
Mereka tahu bahwa kamu--
kamu tahu,

132
00:08:19,566 --> 00:08:22,434
Anda berbaris ke drummer Anda sendiri,

dan Anda unik,

133
00:08:22,436 --> 00:08:24,302
dan itulah kenapa
mereka semua mencintaimu,

134
00:08:24,304 --> 00:08:27,873
dan seluruh flip ini
untuk, Anda tahu,

135
00:08:27,875 --> 00:08:30,909
"Tidak, tidak aneh.

136
00:08:30,911 --> 00:08:37,115
"Anda tahu,
Saya berada dalam tubuh yang salah, "adalah -

137
00:08:37,117 --> 00:08:39,484
Anda tahu, saya pikir kita semua
memiliki perasaan itu,

138
00:08:39,486 --> 00:08:41,319
"Saya berada dalam tubuh yang salah.

139
00:08:41,321 --> 00:08:43,555
saya harus
di tubuh Charlize Theron. "

140
00:08:43,557 --> 00:08:46,191
[percikan air]

141
00:08:46,193 --> 00:08:50,562
Anda tahu, dia menabung
untuk operasi,

142
00:08:50,564 --> 00:08:53,965
dan dia pergi ke terapi
selama 6 bulan

143
00:08:53,967 --> 00:08:56,067
jadi dia bisa mendapatkan hormon,
dan rasanya seperti,

144
00:08:56,069 --> 00:08:58,470
"Hanya itu yang dibutuhkan,
6 bulan? "

145
00:08:58,472 --> 00:09:01,273
Sepertinya begitu
sedikit waktu

146
00:09:01,275 --> 00:09:07,445
untuk seseorang yang telah berubah
dia - pikirannya begitu sering,

147
00:09:07,447 --> 00:09:12,751
um, untuk mengambil keputusan
seserius ini.

148
00:09:19,459 --> 00:09:21,493
Ben, voice over: saya berharap
bahwa keluarga saya bersedia

149
00:09:21,495 --> 00:09:24,362
untuk, seperti, memberi saya kesempatan.

150
00:09:24,364 --> 00:09:27,832
Adikku tidak berbicara denganku

151
00:09:27,834 --> 00:09:30,068
dan ayahku, yang menyebalkan,
kamu tahu?

152
00:09:30,070 --> 00:09:33,471
Seperti, saya sangat marah
pada orang tua saya

153
00:09:37,411 --> 00:09:40,045
Ini menjadi sulit saat mereka
jangan menjawab panggilan telepon anda

154
00:09:40,047 --> 00:09:42,714
atau tidak ingin melihat Anda

155
00:09:49,823 --> 00:09:53,858
♪ Jika satu-satunya kebenaran yang Anda miliki
adalah bahwa Anda hidup bohong ♪

156
00:09:53,860 --> 00:09:56,027
♪ Dan jika waktu
tidak akan membebaskan rasa sakit ♪

157
00:09:56,029 --> 00:09:58,697
♪ Kamu telah menyandera
dalam pikiran Anda ♪

158
00:09:58,699 --> 00:10:03,868
♪ Takutlah cintaku ♪

159
00:10:06,406 --> 00:10:08,740
♪ Jika kulit
jiwa Anda mewujudkan ♪

160
00:10:08,742 --> 00:10:10,709
♪ Sepertinya tidak
cocok sekali ♪

161
00:10:10,711 --> 00:10:16,381
♪ Dan kamu benci
apa yang tuhan mereka berikan padamu ♪

162
00:10:16,383 --> 00:10:20,752
♪ Takutlah cintaku ♪

163
00:10:22,689 --> 00:10:29,761
♪ cintaku ♪

164
00:10:31,198 --> 00:10:37,802
♪ cintaku ♪

165
00:10:44,144 --> 00:10:46,277
[musik berakhir]

166
00:10:51,618 --> 00:10:53,885
YouTube pertama Anda
video itu seperti,

167
00:10:53,887 --> 00:10:56,287
"Hai teman-teman,
ini adalah Dyl-- "

168
00:10:56,289 --> 00:10:58,556
Ha ha ha!
Lucu sekali.

169
00:10:58,558 --> 00:10:59,958
Ben, voice over:
Dylan adalah sahabatku.

170
00:10:59,960 --> 00:11:01,426
Dulu
sangat lucu.

171
00:11:01,428 --> 00:11:02,727
Ben, voice over: Kita berdua,
seperti, mabuk dan trans,

172
00:11:02,729 --> 00:11:04,863
dan teman-teman kita saling mengenal
dan seperti,

173
00:11:04,865 --> 00:11:07,465
"Mengapa kita tidak mengenalkannya?"

174
00:11:07,467 --> 00:11:09,567
Kami sudah saling kenal
untuk waktu yang sangat singkat,

175
00:11:09,569 --> 00:11:13,204
tapi aku belum pernah memilikinya
teman seperti Dylan ...

176
00:11:16,176 --> 00:11:18,877
dan kita akan pindah
ke Santa Cruz bersama

177
00:11:18,879 --> 00:11:21,546
dalam beberapa bulan
dan mulai di sekolah yang sama,

178
00:11:21,548 --> 00:11:25,950
dan lucu bagaimana, seperti,
Aku tidak pernah merasa begitu dekat

179
00:11:25,952 --> 00:11:28,720
ke teman

180
00:11:30,791 --> 00:11:33,091
Semua foto kita itu
kami ada di Facebook

181
00:11:33,093 --> 00:11:34,926
kita perlu lakukan lagi
tapi dengan janggut

182
00:11:34,928 --> 00:11:37,262
Ha ha ha!
dengan garis-garis.

183
00:11:37,264 --> 00:11:39,330
Baju, kita kenakan
hanya kemeja bergaris.

184
00:11:39,332 --> 00:11:40,932
Iya nih. 
Oh tunggu.

185
00:11:40,934 --> 00:11:42,567
Bukankah kita mulai melakukannya?
di sisi yang sama

186
00:11:42,569 --> 00:11:43,835
jadi kita akan memiliki ini

187
00:11:43,837 --> 00:11:45,103
Ya. 
aku di
sisi kiri hari ini

188
00:11:45,105 --> 00:11:46,838
Saya juga.
Oh ya.

189
00:11:46,840 --> 00:11:48,840
Itu berarti
kami sesuai jadwal

190
00:11:48,842 --> 00:11:50,442
Ben, voice over:
Suntikan testosteron kita

191
00:11:50,444 --> 00:11:52,177
pada hari yang sama, Senin,

192
00:11:52,179 --> 00:11:55,780
dan jadi kita Skyping
suntikan kami

193
00:11:55,782 --> 00:11:58,516
Aku tidak bisa menunggu sampai
kita sebenarnya bisa

194
00:11:58,518 --> 00:12:00,785
lakukan ini selanjutnya
satu sama lain lagi.

195
00:12:02,456 --> 00:12:05,123
Apakah aku punya
jenggot belum?

196
00:12:05,125 --> 00:12:06,991
Ya?
Bung, benar

197
00:12:06,993 --> 00:12:08,860
Ha ha ha!

198
00:12:08,862 --> 00:12:11,529
Apakah kamu memberi tahu
rekan kerja saya lajang

199
00:12:11,531 --> 00:12:13,965
Chk chk chk chk chk.
Ha ha ha!

200

00:12:13,967 --> 00:12:16,201
Dia tidak
tunggal. 
Tidak.

201
00:12:16,203 --> 00:12:18,002
Oh, sial itu.

202
00:12:18,004 --> 00:12:21,306
Kami memesan operasi top kami
untuk hari yang sama -

203
00:12:21,308 --> 00:12:24,976
27 Desember tahun ini,
yang di, seperti, 5 bulan -

204
00:12:24,978 --> 00:12:29,614
pergi ke dokter Garramone
di Florida,

205
00:12:29,616 --> 00:12:32,417
dan ibunya membayar
untuk tiket pesawat dan hotel kami,

206
00:12:32,419 --> 00:12:34,452
dan dia akan datang
dan jaga kita,

207
00:12:34,454 --> 00:12:36,888
yang gila
karena ibuku tidak mau.

208
00:12:42,229 --> 00:12:43,361
Oh ...

209
00:12:44,898 --> 00:12:46,798
Mm-hmm.

210
00:12:50,470 --> 00:12:52,604
Baiklah, jadi kamu tidak
ingin aku di sana

211
00:12:58,612 --> 00:13:01,246
Saya tidak--
Saya tidak pernah mengatakan itu.

212
00:13:01,248 --> 00:13:03,448
Anda tidak tertarik
dalam berpartisipasi, dan -

213
00:13:03,450 --> 00:13:05,717
Tidak, saya - tidak
apa yang ku katakan.

214
00:13:05,719 --> 00:13:08,987
Kataku - kamu mau--
sejauh keuangan -

215
00:13:08,989 --> 00:13:10,722
Aku tidak akan membayar
untuk tiket pesawat anda

216
00:13:10,724 --> 00:13:13,525
Saya tidak meminta Anda membayar
untuk tiket pesawat saya,

217
00:13:13,527 --> 00:13:15,794
Tapi, maksud saya, jika
kamu akan menjalani

218
00:13:15,796 --> 00:13:17,729
beberapa serius
operasi--

219
00:13:17,731 --> 00:13:19,430
Bukan, maksud saya,
sangat serius

220
00:13:19,432 --> 00:13:21,065
Ya. 
Ini.

221
00:13:21,067 --> 00:13:23,034
Benar-benar oke
jika itu hanya mereka

222
00:13:23,036 --> 00:13:25,370
Itu saja.
Oh.

223
00:13:25,372 --> 00:13:27,639
Begitulah caranya
Anda ingin.

224
00:13:31,945 --> 00:13:34,312
[stomping]

225
00:13:37,751 --> 00:13:39,083
[membersihkan tenggorokan]

226
00:13:39,085 --> 00:13:40,985
[stomping berlanjut]

227
00:13:40,987 --> 00:13:43,254
[tutup pintu]

228
00:13:45,659 --> 00:13:48,126
Suzy, voice over: Ini sulit
berada di sekitar banyak teman saya

229
00:13:48,128 --> 00:13:51,396
karena, kamu tahu,
mereka berbicara tentang anak-anak mereka

230
00:13:51,398 --> 00:13:54,165
dan kesuksesan anak-anak mereka
dan kamu tahu,

231
00:13:54,167 --> 00:13:56,868
"Anak saya pergi ke Harvard,"
atau memiliki beasiswa,

232
00:13:56,870 --> 00:14:01,005
dan, "Bagaimana Rachael?"
dan saya--

233
00:14:01,007 --> 00:14:02,707
[sniffles]

234
00:14:04,544 --> 00:14:09,180
"Oh, baiklah, Anda tahu, temukan -
menemukan jalan mereka,

235
00:14:09,182 --> 00:14:11,182
menemukan jalannya, "Anda tahu,

236
00:14:11,184 --> 00:14:14,552
mirip seperti,
kabur di atas kata ganti.

237
00:14:17,490 --> 00:14:19,991
Ben: Ibu saya semua tentang, seperti,
terlihat bagus,

238
00:14:19,993 --> 00:14:22,227
dan, seperti, Anda tahu,
dia bahkan tidak mendukung

239
00:14:22,229 --> 00:14:25,163
dari ide operasi saya,
tapi kemudian begitu aku seperti,

240
00:14:25,165 --> 00:14:28,299
"Ibu Dylan akan datang,"
Dia seperti, "Bisakah saya datang?"

241
00:14:28,301 --> 00:14:30,435
dan itu seperti, "Tidak."

242
00:14:30,437 --> 00:14:32,303
Aku seperti, "Tidak. Seperti, tidak.

243
00:14:32,305 --> 00:14:35,106
"Saya bekerja sangat keras untuk dibuat
Itu terjadi untuk diriku sendiri,

244
00:14:35,108 --> 00:14:37,141
"dan, seperti, semua yang telah Anda lakukan
adalah jenis mencoba

245
00:14:37,143 --> 00:14:41,045
"dan berdiri di jalan itu,
dan, seperti, mengapa saya menginginkan Anda?

246
00:14:41,047 --> 00:14:43,514
"berpura-pura begitu
mendukung itu

247
00:14:43,516 --> 00:14:47,886
kapan, seperti, saya punya orang
siapa yang sebenarnya mendukung? "

248
00:14:47,888 --> 00:14:49,888
[sniffles]

249
00:15:00,500 --> 00:15:03,568
Joe Stevens: ♪ Angin telah tiba
untuk menurunkan saya ♪

250
00:15:53; 00 - 15: 07,038
♪ ke peternakan kosong
dimana saya dibesarkan di darat ♪

251
00:15:07,040 --> 00:15:10,675
♪ Saya membangun masa kecil ini
untuk anak laki-laki ♪

252
00:15:10678 -> 00: 15: 13,478
♪ Dengan kedua tanganku sendiri ♪

253
00:15:13,480 --> 00:15:16,547
♪ Aku melihat sekeliling
mereka pohon kurus ♪

254
00:15:16,549 --> 00:15:18,616
♪ Dan sapi cekung ♪

255
00:15:56 18:00 - 00:00:15: 20,485
♪ Hampir ada salju ♪

256
00:15:20,487 --> 00:15:22,954
♪ Tidak ada yang tahu apa-apa ♪

257
00:15:22,956 --> 00:15:26,157
♪ Kecuali aku
dan burung gagak itu tahu ... ♪

258
00:15:26,159 --> 00:15:27,558
Ben, voice over:
Musik telah, seperti,

259
00:15:57 - 00:00:15: 30,461
satu mimpi konstan
Aku sudah punya

260
00:15:30,463 --> 00:15:34,766
Seperti, saya mengenal Joe Stevens sebelumnya
Aku tahu Joe Stevens, kau tahu?

261
00:15:5368 -> 00: 15: 36,167
Seperti, aku tahu tentang dia.

262
00:15:51.> 00: 15: 38,803
Seperti, saya Googled dia
di kamarku sendiri

263
00:15:58; 00 - 00:00:15: 41,673
kapan aku ingin tahu
jika aku akan baik-baik saja,

264
00:15:41,675 --> 00:15:44,909
Anda tahu, kapan saya ingin tahu
jika suaraku akan baik-baik saja

265
00:15:44,911 --> 00:15:49,047
♪ Siapakah saya yang menghadapi badai? 
♪

266

00:15:50; 50,283 -> 00: 15: 54,986
♪ Tapi aku pergi lambat ♪

267
00:15:56 1888> 00: 16: 01,392
♪ Saya mengucapkan selamat tinggal
untuk semua orang yang saya kenal ♪

268
00:16:02,562 --> 00:16:07,865
♪ Dan suatu pagi, saya terbangun ♪

269
00:16:07,867 --> 00:16:11,469
♪ Dan aku orang ini bernama Joe ♪

270
00:16:11,471 --> 00:16:12,603
Heh heh

271
00:16:14,808 --> 00:16:17,775
Ben: Dan kemudian aku bertemu dengannya.
Ini gila.

272
00:16:17,777 --> 00:16:24,315
Joe: ♪ Saya telah melihat
hidupmu mulai ... ♪

273
00:16:24,317 --> 00:16:27,085
Ben: Saya bertemu dengan Joe
pada sebuah konferensi yang bijaksana.

274
00:16:27,087 --> 00:16:29,887
Saya sangat terinspirasi
dengan segala sesuatu yang dia lakukan.

275
00:16:29,889 --> 00:16:32,623
Joe: ♪ Cinta yang aku tahu ♪

276
00:16:32,625 --> 00:16:37,562
♪ Aku akan datang padamu ... ♪

277
00:16:37,564 --> 00:16:40,965
Ben: Saat pertama kali bertemu dengannya,
Aku dibintangi,

278
00:16:40,967 --> 00:16:44,669
Anda tahu, "Oh, Tuhan, saya
dengan Joe Stevens. 
Ya Tuhan."

279
00:16:44,671 --> 00:16:48,573
Joe:
♪ Baiklah, tidak apa-apa ♪

280
00:16:48,575 --> 00:16:52,944
♪ Katakan itu baik-baik saja ♪

281
00:16:52,946 --> 00:16:56,681
♪ Oh, siapa, oh ♪

282
00:16:59,586 --> 00:17:01,953
[mengetuk pintu]

283
00:17:03,556 --> 00:17:05,723
Halo.
Hei.

284
00:17:05,725 --> 00:17:07,525
SELAMAT DATANG.
Terima kasih.

285
00:17:07,527 --> 00:17:09,560
Hore!
Senang melihatmu.

286
00:17:09,562 --> 00:17:10,828
Apakah punggungmu sakit?

287
00:17:10,830 --> 00:17:12,030
Sedikit, berkeringat.
Ya.

288
00:17:12,032 --> 00:17:13,865
Jadi, selamat datang.
Ahh ...

289
00:17:13,867 --> 00:17:17,035
Ben, voice over: Seperti,
Aku bahkan tidak punya kata-kata untuk diucapkan

290
00:17:17,037 --> 00:17:21,439
Betapa kagumnya aku
atas kemurahan hati Joe,

291
00:17:21,441 --> 00:17:25,009
mengundang saya untuk hanya datang tinggal
bebas dari sewa di Sacramento

292
00:17:25,011 --> 00:17:28,046
dan merekam musik dengan saya,
dan fakta bahwa Joe

293
00:17:28,048 --> 00:17:30,748
adalah, seperti, tidak hanya akan
bantu saya merekam musik saya,

294
00:17:30,750 --> 00:17:33,785
tapi berpotensi bermain dengan saya
hanya gila

295
00:17:33,787 --> 00:17:35,620
Seperti, sudah
seperti mimpi yang menjadi kenyataan.

296
00:17:35,622 --> 00:17:37,055
Mengagumkan
Ini akan menjadi ...

297
00:17:37,057 --> 00:17:38,389
Gembira.

298
00:17:38,391 --> 00:17:40,725
bulan yang baik

299
00:17:40,727 --> 00:17:42,360
Mm-hmm.
Ha ha ha!

300
00:17:44,064 --> 00:17:46,064
Tidak bisa menunggu

301
00:17:46,066 --> 00:17:47,532
Potong saja itu

302
00:17:47,534 --> 00:17:49,300
Joe, voice over: Aku bertemu dengannya
pada konferensi pemuda yang lemah,

303
00:17:49,302 --> 00:17:53,604
dan saya menyalakannya disana
adalah orang trans lainnya.

304
00:17:53,606 --> 00:17:56,474
Mau ditebang saja
semua yang kecil

305
00:17:56,476 --> 00:17:57,942
yang menonjol
dimana mana.

306
00:17:57,944 --> 00:17:59,944
Mm-hmm.

307
00:17:59,946 --> 00:18:01,712
Joe, voice over: Anda tahu,
kami berdua pecandu,

308
00:18:01,714 --> 00:18:03,881
dan kami berdua trans,
dan kami berdua musisi,

309
00:18:03,883 --> 00:18:06,184
dan aku belum pernah
di sekitar orang lain

310
00:18:06,186 --> 00:18:08,953
yang memiliki semua 3
kesamaan.

311
00:18:08,955 --> 00:18:11,956
Itu mungkin 3 hal
yang paling menentukan saya.

312
00:18:11,958 --> 00:18:14,559
[mandolin dan double bass
bermain]

313
00:18:18,565 --> 00:18:22,600
[Joe bernyanyi tak jelas]

314
00:18:33,913 --> 00:18:36,714
Joe, voice over:
Kami sangat mirip dalam hal itu

315
00:18:36,716 --> 00:18:39,083
Anda tahu, kami punya
waktu yang sangat sulit

316
00:18:39,085 --> 00:18:41,819
Masa remaja dan keluarga
tidak dalam kondisi bagus,

317
00:18:41,821 --> 00:18:44,655
dan kami dikirim ke program,
dan kami punya banyak

318
00:18:44,657 --> 00:18:47,391
dari akting yang sama
perilaku.

319
00:18:47,393 --> 00:18:51,229
Joe: ♪ Dia punya saudara perempuan,
oh, mereka adalah dua dari jenis ♪

320
00:18:51,231 --> 00:18:53,831
♪ Mereka tumbuh ♪

321
00:18:57,036 --> 00:19:00,571
♪ Dia datang sekitar,
Aku bisa melihat melalui matanya ♪

322
00:19:00,573 --> 00:19:02,907
♪ Semua rasa sakitnya, rasa sakitnya ♪

323
00:19:02,909 --> 00:19:05,743
♪ Itu buruk, mulai berbohong ♪

324
00:19:05,745 --> 00:19:07,311
Joe, voice over:
Aku tahu bagaimana rasanya

325
00:19:07,313 --> 00:19:09,180
untuk tidak bisa dioperasi
dan untuk mencoba dan mencari tahu

326
00:19:09,182 --> 00:19:10,748
bagaimana mewujudkannya

327
00:19:10,750 --> 00:19:12,550
Aku tahu bagaimana rasanya
benar-benar mengalami kesulitan

328
00:19:12,552 --> 00:19:16,888
dengan keluarga Anda, dan jika saya bisa
membuatnya lebih mudah baginya,

329
00:19:16,890 --> 00:19:21,392
it's worth - it's worth
melalui semua itu

330
00:19:28,668 --> 00:19:30,101
[berdengung]

331
00:19:31,638 --> 00:19:33,938
BAIK.

332
00:19:33,940 --> 00:19:35,706
Saya terkesan.
Baiklah?

333
00:19:35,708 --> 00:19:37,808

Aku sedikit gugup,
Ya.

334
00:19:37,810 --> 00:19:39,477
tetapi saya--
Aku juga

335
00:19:39,479 --> 00:19:43,114
♪ Aku sangat takut ♪

336
00:19:43,116 --> 00:19:46,884
♪ Semuanya tetap sama ♪

337
00:19:46,886 --> 00:19:50,288
♪ Halaman berbelok,
kata-kata itu dipelajari ♪

338
00:19:50,290 --> 00:19:53,925
♪ Tapi maknanya
tidak pernah berubah ♪

339
00:19:53,927 --> 00:20:00,965
♪ Dan juga tidak ♪

340
00:20:00,967 --> 00:20:03,534
Tunggu. 
BAIK,
tapi bicara bodoh

341
00:20:03,536 --> 00:20:05,469
Seperti capo ke sini.

342
00:20:05,471 --> 00:20:06,938
Akord apapun
Hal ini?

343
00:20:06,940 --> 00:20:08,172
Ya.
BAIK.

344
00:20:08,174 --> 00:20:09,273
[Dimainkan B minor chord]

345
00:20:09,275 --> 00:20:10,308
Mayor, meskipun.

346
00:20:10,310 --> 00:20:11,609
[Memainkan akord B]

347
00:20:11,611 --> 00:20:12,877
Uh-huh, hanya untuk membuatnya
seperti keseluruhan ungkapan.

348
00:20:12,879 --> 00:20:15,112
Aku butuh musik
pelajaran teori

349
00:20:15,114 --> 00:20:18,983
♪ Whoa, oh, oh ♪

350
00:20:18,985 --> 00:20:21,219
♪ Oh, oh ♪

351
00:20:22,622 --> 00:20:26,557
♪ Whoa, oh, oh ♪

352
00:20:26,559 --> 00:20:28,326
♪ Oh, oh ♪

353
00:20:29,629 --> 00:20:36,767
♪ Oh, saat kegelapan
semua tampak ringan ♪

354
00:20:36,769 --> 00:20:42,406
♪ Oh, saat kegelapan
semua tampak ringan ♪

355
00:20:43,476 --> 00:20:45,209
Bagus.
Itu berhasil dengan baik.

356
00:20:45,211 --> 00:20:46,711
Baiklah. 
Keren.
Kami punya jembatan baru.

357
00:20:54,287 --> 00:20:55,853
Joe: rambutmu imut

358
00:20:55,855 --> 00:21:00,458
Joe: ♪ Lahir buta,
lahir buta ♪

359
00:21:02,862 --> 00:21:04,595
♪ Aku tidak pernah bisa melihat ... ♪

360
00:21:04,597 --> 00:21:07,665
Joe, voice over: saya
9 bulan sadar pada tanggal 20--

361
00:21:07,667 --> 00:21:10,101
yang, menurut saya, adalah suatu hari sekarang -

362
00:21:10,103 --> 00:21:13,871
dan itu pasti
waktu terpanjang yang pernah kumiliki.

363
00:21:13,873 --> 00:21:18,509
Aku sudah cukup banyak tidak sadar
selama 13 tahun terakhir

364
00:21:20,480 --> 00:21:23,180
Joe: ♪ Saya tahu dimana saya ... ♪

365
00:21:23,182 --> 00:21:24,915
Ini hampir tampak
seperti set film

366
00:21:24,917 --> 00:21:27,118
Joe: aku tahu kan?

367
00:21:27,120 --> 00:21:30,788
Joe, voice over: Aku ingin Bennett
untuk menyembuhkan dan bahagia

368
00:21:30,790 --> 00:21:34,425
dengan cara yang saya punya waktu yang sulit
perasaan tentang diriku sendiri

369
00:21:34,427 --> 00:21:36,827
Joe: Ha ha ha!
Teman kecil

370
00:21:39,165 --> 00:21:43,200
Joe, voice over: Jadi memilikinya
sekitar, itu membuat saya sadar.

371
00:21:43,202 --> 00:21:48,572
Joe: ♪ Belok tikungan,
ucapkan selamat tinggal ♪

372
00:21:49,742 --> 00:21:52,143
♪ Lahir buta ♪

373
00:21:56,983 --> 00:21:58,582
[whistles]

374
00:21:58,584 --> 00:22:00,351
Hai, Ben.

375
00:22:00,353 --> 00:22:01,585
Hai.
Hai, Mama

376
00:22:01,587 --> 00:22:03,120
Mwah.
Kamu terlihat sangat lucu.

377
00: 22: 03,122 - & gt: 00: 22: 04,155
Oh terima kasih.

378
00:22:04,157 --> 00:22:05,222
Senang melihatmu.

379
00:22:05,224 --> 00:22:06,791
Senang melihat
kamu juga.

380
00:22:06,793 --> 00:22:08,559
Lihatlah rambutku.
Mengerikan.

381
00:22:08,561 --> 00:22:09,927
Ya. 
Kamu tidak tahu
apa yang harus dilakukan dengan itu

382
00:22:09,929 --> 00:22:11,362
Mereka membuat saya
blow dry itu.

383
00:22:11,364 --> 00:22:13,164
Oh, Joe.

384
00:22:13,166 --> 00:22:15,132
Ha ha ha!
Ha ha ha!

385
00:22:15,134 --> 00:22:17,501
Oh ... begitulah caranya
Anak laki-laki memakainya?

386
00:22:17,503 --> 00:22:20,137
Itu ada di gadis-gadis itu
sekolah ya

387
00:22:20,139 --> 00:22:21,572
Tahukah kamu?
Uh-eh.

388
00:22:21,574 --> 00:22:23,874
BAIK.
Ya. 
Tidak tahu

389
00:22:23,876 --> 00:22:27,011
Mm. 
Oh, kita
makan terlambat

390
00:22:27,013 --> 00:22:29,113
Jadi ibu dan ayahmu
berada di L.A.

391
00:22:29,115 --> 00:22:31,082
Ibuku adalah
di Pasadena.

392
00:22:31,084 --> 00:22:32,717
Ayah saya di
sisi lain,

393
00:22:32,719 --> 00:22:35,586
tapi mereka
bercerai

394
00:22:35,588 --> 00:22:38,289
seperti, seperti, dua
tahun yang lalu, jadi -

395
00:22:38,291 --> 00:22:40,958
Mm-hmm,

396
00:22:40,960 --> 00:22:43,127
dan aku mengerti, kamu
menghubungi kakakmu ...

397
00:22:43,129 --> 00:22:44,328
Mm-hmm.

398
00:22:44,330 --> 00:22:45,663
dan itu bagus

399
00:22:45,665 --> 00:22:47,031
Ya, dan ternyata tidak
ingin bertemu saya,

400
00:22:47,033 --> 00:22:48,766
tapi tidak apa-apa, jadi -
Mm-hmm.

401
00:22:48,768 --> 00:22:49,967
Dia akan.
Mm-hmm.

402
00:22:49,969 --> 00:22:51,469
Hanya butuh waktu.

403
00: 22: 51,471 - & gt: 00: 22: 54,472
Aku tahu aku sangat khawatir,
Aku ingat,

404
00:22:54,474 --> 00:22:57,141
memecahkannya
untuk keluarga,

405
00:22:57,143 --> 00:22:59,944
untuk adikku
dan ipar laki-laki,

406
00:22:59,946 --> 00:23:01,579
dan saya ingat--
itu aneh--

407
00:23:01,581 --> 00:23:03,647

kami berada di Jack--
Norman, dan aku--

408
00:23:03,649 --> 00:23:07,184
"Aku perlu memberitahumu
sesuatu,"

409
00:23:07,186 --> 00:23:09,687
dan kemudian saat aku bilang
itu, Anda tahu,

410
00:23:09,689 --> 00:23:12,790
Caitlyn benar-benar--
sekarang Joe,

411
00:23:12,792 --> 00:23:15,793
Bibi Becky hanya mengatakan,
"Baiklah, bagus untuknya.

412
00:23:15,795 --> 00:23:18,162
Bagus untuk dia."
Ha ha ha!

413
00:23:18,164 --> 00:23:20,197
"Oh, baiklah," dan,
tentu saja, Bob pergi,

414
00:23:20,199 --> 00:23:22,733
"Nah, begitulah jalannya.
Ayo minum lagi. "

415
00:23:22,735 --> 00:23:24,635
[Tawa]

416
00:23:29,342 --> 00:23:32,877
Suzy: Saya kembali ke satu
di reuni sekolah tinggi saya,

417
00:23:32,879 --> 00:23:36,447
dan saya ingat seseorang berkata,
"Oh, apakah Anda ingat itu dan begitu?

418
00:23:36,449 --> 00:23:41,419
Dia adalah - dia wanita sekarang, "
dan aku - bahkan saat itu juga,

419
00:23:41,421 --> 00:23:45,623
Saya tidak tahu itu
dipanggil, um, transgender.

420
00:23:45,625 --> 00:23:48,726
Itu hanya aneh.

421
00:23:49,762 --> 00:23:55,433
Orang-orang menyatakan
preferensi gender mereka--

422
00:23:55,435 --> 00:24:00,271
Anda tahu, "preferensi"
bukan kata yang tepat, tapi -

423
00:24:00,273 --> 00:24:03,407
padahal kita tidak melakukannya
bicarakan hal seperti itu

424
00:24:03,409 --> 00:24:07,778
Anda tahu, orang-orang adil
lebih vokal tentang itu sekarang

425
00:24:11,818 --> 00:24:15,219
Aku dibesarkan di Texas.

426
00:24:15,221 --> 00:24:18,956
Saya dibesarkan di Presbyterian
gereja, dan saya berada di paduan suara.

427
00:24:20,927 --> 00:24:23,627
Ibuku berada di depan waktunya.

428
00:24:23,629 --> 00:24:26,363
Dia
tentang Planned Parenthood.

429
00:24:26,365 --> 00:24:30,067
Dia tentang memiliki satu
orang kepercayaan terbaiknya,

430
00:24:30,069 --> 00:24:33,604
Penata rambut gay,
ke meja Thanksgiving.

431
00:24:33,606 --> 00:24:39,477
Um, dia adalah seorang wanita berpendidikan,
Tapi aku tumbuh dalam mentalitas

432
00:24:39,479 --> 00:24:42,112
"Jangan terbang
cucian kotormu

433
00:24:50,523 --> 00:24:52,823
[Perrey dan Kingsley's
"Baroque Hoedown" bermain]

434
00:24:52,825 --> 00:24:54,959
[anak-anak tertawa]

435
00:24:56,696 --> 00:24:59,463
Rachael: Saya - saya akan menari.

436
00:24:59,465 --> 00:25:01,699
Aku akan - aku akan -

437
00:25:01,701 --> 00:25:03,834
Begitulah aku menari.

438
00:25:06,739 --> 00:25:09,306
Suzy: Bisakah kamu melihat ke atas sini?
dan beri aku senyum lebar?

439
00:25:09,308 --> 00:25:10,608
Keju.

440
00:25:10,610 --> 00:25:11,876
Suzy, voice over:
Saya memiliki visi ini

441
00:25:11,878 --> 00:25:14,478
Saat aku menamai anakku Rachael

442
00:25:14,480 --> 00:25:18,215
dari visi Rapunzely ini saja.

443
00:25:18,217 --> 00:25:20,217
Aku hanya memikirkan namanya
"Rachael" memang begitu

444
00:25:20,219 --> 00:25:23,354
yang paling cantik
nama yang pernah ada.

445
00:25:23,356 --> 00:25:26,023
Lihat apa yang kutemukan.

446
00:25:26,025 --> 00:25:28,392
Hai.

447
00:25:28,394 --> 00:25:30,728
Suzy, voice over: Kita semua dicintai,
Anda tahu, Rachael

448
00:25:30,730 --> 00:25:32,897
seperti Rachael.

449
00:25:32,899 --> 00:25:35,499
Dari Santa Claus.

450
00:25:35,501 --> 00:25:37,301
Itu adalah
sangat spesial.

451
00:25:37,303 --> 00:25:39,203
Suzy, voice over: Anda tidak bisa
membantu tapi mencintainya,

452
00:25:39,205 --> 00:25:43,474
dia begitu unik
dan kreatif, atletis, lucu ...

453
00:25:43,476 --> 00:25:45,843
♪ Kocok, kocok, kocok,
kocok, kocok, kocok ♪

454
00:25:48,581 --> 00:25:52,416
Suzy: ... dan bagian tersulit
dengan Bennett adalah itu

455
00:25:52,418 --> 00:25:57,521
Aku masih melihat orang yang sama ...

456
00:26:01,160 --> 00:26:03,294
Masih saya Rachael, kau tahu?

457
00:26:30,957 --> 00:26:32,823
Sampai jumpa, sobat.
Baiklah.

458
00: 26: 32,825 - & gt: 00: 26: 34,491
Kirimkan teks saya secara berkala
dan biarkan aku tahu

459
00:26:34,493 --> 00:26:36,026
Aku akan.
bagaimana hal itu terjadi.

460
00:26:36,028 --> 00:26:38,028
Teks saya juga,
Aku akan.

461
00:26:38,030 --> 00:26:40,931
dan say hi
untuk ibumu untukku

462
00:27:06,959 --> 00:27:08,359
Disini?

463
00:27:11,631 --> 00:27:13,897
[Dylan bersiul]

464
00:27:13,899 --> 00:27:15,899
Ben: ♪ Kamu adalah Simson saya ♪

465
00:27:15,901 --> 00:27:18,168
♪ Satu-satunya Simson ♪

466
00:27:18,170 --> 00:27:22,806
♪ Kamu membuatku bahagia
saat langit berwarna abu-abu ♪

467
00:27:22,808 --> 00:27:25,342
Jangan mendukung yang itu.
Anda akan kehilangan itu

468
00:27:25,344 --> 00:27:29,647
Uh, oh, Tuhanku,
Saya sangat lelah.

469
00:27:29,649 --> 00:27:31,348
Bung, kita,
seperti, ada di sini

470
00:27:31,350 --> 00:27:33,384
Aku tahu.
Ha ha!

471
00:27:33,386 --> 00:27:36,720
Oh, Tuhan, sudah
hari terlama yang pernah ada.

472
00:27:50,102 --> 00:27:52,836
Dylan: apa kamu
mau lakukan

473
00:27:52,838 --> 00:27:56,774
Ini adalah 4 - 30 menit
sebelum kita pergi ke gym.

474

00:27:56,776 --> 00:27:59,109
Di sini dingin.

475
00:27:59,111 --> 00:28:01,879
Mengapa tidak?
pekerjaan pemanas kami?

476
00:28:01,881 --> 00:28:03,414
Aku bahkan tidak tahu
bagaimana cara menyalakannya

477
00:28:03,416 --> 00:28:04,948
Ada di sini

478
00:28:04,950 --> 00:28:07,851
Ini pada 90 derajat,
dan telah selamanya.

479
00:28:07,853 --> 00:28:09,186
[dentang]

480
00:28:09,188 --> 00:28:10,854
Itu tidak terbuka.

481
00:28:10,856 --> 00:28:13,490
Tunggu. 
Ada
lampu pilot

482
00:28:13,492 --> 00:28:16,260
Apa artinya?

483
00:28:16,262 --> 00:28:18,162
Tidak benar mereka
memiliki mahasiswa

484
00:28:18,164 --> 00:28:20,330
pindah ke tempat ini
itu kuno

485
00:28:20,332 --> 00:28:21,632
dan tidak
memiliki instruksi

486
00:28:21,634 --> 00:28:23,000
pada apapun

487
00:28:23,002 --> 00:28:24,334
Itu satu-satunya
orang yang akan pindah -

488
00:28:24,336 --> 00:28:25,335
itu masalahnya -
karena mereka seperti,

489
00:28:25,337 --> 00:28:26,637
"Oh ya..."
Tidak, saya mengerti,

490
00:28:26,639 --> 00:28:27,871
Tapi, seperti seharusnya
memiliki peralatan yang lebih baru

491
00:28:27,873 --> 00:28:29,039
karena saya tidak
memahami

492
00:28:29,041 --> 00:28:30,274
teknologi lama

493
00:28:30,276 --> 00:28:31,475
Apa itu - saya tahu
lampu pilot apa itu

494
00:28:31,477 --> 00:28:34,011
Aku hanya tidak tahu
bagaimana cara kerjanya.

495
00:28:45,758 --> 00:28:47,224
Ben, voice over: Akhir-akhir ini,
Saya telah mengalami, seperti,

496
00:28:47,226 --> 00:28:50,728
respon fisik
untuk kegelisahan dan rasa malu

497
00:28:50,730 --> 00:28:53,130
dan kegugupan,
Jadi, seperti, saya menjadi sangat panas

498
00:28:53,132 --> 00:28:56,033
dan, seperti, berkeringat, dan, seperti,
Aku merasa seperti sedang merah,

499
00:28:56,035 --> 00:29:01,672
dan lebih sulit bagiku untuk berbicara
dan - saya tidak tahu

500
00:29:04,076 --> 00:29:06,443
Saya lupa mengapa saya bisa
merasa sangat sedih

501
00:29:06,445 --> 00:29:08,846
atau, seperti, mengapa saya, seperti,
semua naik dan turun

502
00:29:08,848 --> 00:29:10,714
dan mengalami perubahan suasana hati ini,
dan kemudian klik,

503
00:29:10,716 --> 00:29:14,084
dan aku seperti, "Wow.
Hormon benar-benar berubah. "

504
00:29:15,921 --> 00:29:18,055
Hal-hal sedang terjadi
di dalam tubuhku

505
00:29:18,057 --> 00:29:21,291
itu berbeda
dari yang pernah saya alami

506
00:29:29,135 --> 00:29:32,603
Saat aku sendiri, seperti,
kepalaku semakin keras.

507
00:29:34,473 --> 00:29:36,440
"Apakah dadaku rata?

508
00:29:36,442 --> 00:29:38,575
"Apakah pundak saya?
cukup persegi?

509
00:29:38,577 --> 00:29:40,210
"Bagaimana dengan pinggul saya?
Apakah pinggul saya -

510
00:29:40,212 --> 00:29:41,845
Apakah saya muffin-topping? "
kamu tahu,

511
00:29:41,847 --> 00:29:44,515
atau, seperti, "Apakah saya bertindak
canggung secara sosial

512
00:29:44,517 --> 00:29:46,450
"Apakah suaraku cukup rendah?

513
00:29:46,452 --> 00:29:48,652
Bisakah mereka melihat map saya? "

514
00:29:51,624 --> 00:29:56,794
Saya berharap bisa, seperti, tidak khawatir,
tapi aku tidak bisa berhenti

515
00:30:02,201 --> 00:30:03,767
[bip]

516
00:30:03,769 --> 00:30:05,602
[Ben menguap]

517
00:30:17,449 --> 00:30:21,051
Ben, voice over: saya menabung
untuk operasi atas saya sendiri.

518
00:30:21,053 --> 00:30:23,554
Saya bekerja penuh waktu,
jadi aku 5 hari seminggu

519
00:30:23,556 --> 00:30:25,989
di perusahaan foto

520
00:30:30,262 --> 00:30:33,096
Aku benci pekerjaanku, tapi, seperti,
Saya akan bekerja setiap hari,

521
00:30:33,098 --> 00:30:35,465
dan aku muncul lebih awal,
dan saya tinggal terlambat,

522
00:30:35,467 --> 00:30:38,135
Dan suka,
Saya menjadi pekerja yang baik.

523
00:30:40,272 --> 00:30:42,339
Operasi atas adalah sesuatu
layak diperjuangkan.

524
00:30:42,341 --> 00:30:44,341
Ini adalah sesuatu yang berharga
berkeringat untuk

525
00:30:44,343 --> 00:30:47,678
Ini sesuatu yang layak digiling
gigiku bekerja seharian.

526
00:30:55,454 --> 00:30:57,788
[anjing anjing jauh]

527
00:31:05,698 --> 00:31:08,999
Suzy, voice over:
Ini adalah operasi drastis,

528
00:31:09,001 --> 00:31:14,238
dan aku bukan untuk itu

529
00:31:14,240 --> 00:31:17,774
Aku merasa harus berada di sana.

530
00:31:17,776 --> 00:31:19,443
[sighs]

531
00:31:19,445 --> 00:31:21,712
Aku belum tahu.

532
00:31:30,289 --> 00:31:33,657
Joe: ♪ Itu hanya pertunjukan lain ♪

533
00:31:33,659 --> 00:31:37,027
♪ Itu satu-satunya yang saya tahu ♪

534
00:31:37,029 --> 00:31:39,630
♪ Tidak ada jalan lain ♪

535
00:31:39,632 --> 00:31:43,333
♪ Jadi selamat malam, nona ♪

536
00:31:43,335 --> 00:31:46,403
♪ Itu hanya pertunjukan lain ♪

537
00:31:46,405 --> 00:31:49,873
♪ Kamu satu-satunya yang kukenal ♪

538
00:31:49,875 --> 00:31:52,509
♪ Tidak, tidak ada jalan lain ♪

539
00:31:52,511 --> 00:31:55,579
♪ Jadi selamat malam, nona ♪

540
00:31:55,581 --> 00:31:57,915
♪ Selamat malam, nona ♪

541
00:31:57,917 --> 00:32:00,217
♪ Selamat malam ♪

542

00:32:08,494 --> 00:32:10,761
[bersorak dan tepuk tangan]

543
00:32:10,763 --> 00:32:12,229
Terima kasih.

544
00:32:12,231 --> 00:32:14,665
Terima kasih
sangat banyak.

545
00:32:16,735 --> 00:32:18,835
Ingrid: Bagi anda
siapa yang tidak tahu,

546
00:32:18,837 --> 00:32:21,972
beberapa hasil dari malam ini
akan pergi ke teman kita

547
00:32:21,974 --> 00:32:24,641
Bennett Wallace, siapa yang lain
penyanyi-penulis lagu

548
00:32:24,643 --> 00:32:27,711
dan teman baik kita,
dan itu akan membantu mendanai

549
00:32:27,713 --> 00:32:30,080
operasi untuknya,
dan jadi kami ucapkan terima kasih

550
00:32:30,082 --> 00:32:33,016
karena, secara sadar atau tanpa sadar,
mendukung penyebab menakjubkan ini.

551
00:32:33,018 --> 00:32:35,285
[tepuk tangan]

552
00:32:35,287 --> 00:32:37,187
[burung camar berkotek]

553
00:32:52,071 --> 00:32:55,439
Iya nih.

554
00:32:55,441 --> 00:32:58,041
Saya telah mendapatkan atau kalah
15 pound.

555
00:32:58,043 --> 00:33:00,210
Apakah saya lingkaran ya?

556
00:33:00,212 --> 00:33:01,478
Tidak karena
Saya tidak berpikir

557
00:33:01,480 --> 00:33:03,547
otot
sangat penting

558
00:33:03,549 --> 00:33:07,351
Uh, ya 
Ha!
Tidak? 
Ha ha!

559
00:33:07,353 --> 00:33:09,152
[telepon berdering]

560
00:33:11,924 --> 00:33:14,057
Tanggal terakhir
datang bulan.

561
00:33:14,059 --> 00:33:15,726
Saya hanya menaruh
tanggal "T" saya.

562
00:33:19,331 --> 00:33:22,499
Wanita: Anda harus
berada di sana jam 8:30 A.M.

563
00:33:22,501 --> 00:33:24,167
Apakah kamu mempunyai
transportasi untuk operasi?

564
00:33:24,169 --> 00:33:25,669
Iya nih.
Kamu lakukan

565
00:33:35,681 --> 00:33:37,214
Aku tidak sabar, Bung.

566
00:33:37,216 --> 00:33:38,348
Wajahnya, meskipun.

567
00:34:29,868 --> 00:34:32,302
Aku butuh lengan

568
00:34:35,707 --> 00:34:38,341
Ben, voice over:
Aku merasa baik bahwa dia datang.

569
00:34:38,343 --> 00:34:41,178
Saya juga merasa tidak enak

570
00:34:41,180 --> 00:34:47,184
Karena, eh, dia datang,
dan - saya tidak tahu -

571
00:34:47,186 --> 00:34:49,653
Ini menunjukkan bahwa dia mencintaiku
itu banyak melakukan sesuatu

572
00:34:49,655 --> 00:34:53,457
itu membuatnya
tidak senang,

573
00:34:53,459 --> 00:34:56,493
Tapi, Anda tahu, berada di sana
untuk saya saat saya membutuhkannya

574
00:35:29,061 --> 00:35:32,696
Mudah-mudahan, itu akan terjadi
Cepat cepat sembuh

575
00:35:32,698 --> 00:35:36,166
dan mereka akan bangun
dan sekitar dalam waktu singkat

576
00:35:36,168 --> 00:35:39,069
dan kemudian melanjutkan
sisa hidup mereka

577
00:35:39,071 --> 00:35:41,171
Saya berharap mereka
akan menemukan seseorang

578
00:35:41,173 --> 00:35:42,539
itu, kamu tahu -

579
00:35:42,541 --> 00:35:44,141
Saya benar-benar punya
setiap kepercayaan diri

580
00:35:44,143 --> 00:35:46,143
bahwa mereka akan menemukan
orang yang tepat untuk mereka

581
00:35:46,145 --> 00:35:47,611
karena saya pikir
selalu ada

582
00:35:47,613 --> 00:35:49,913
seseorang untuk semua orang
di dunia ini.

583
00:35:49,915 --> 00:35:52,916
Anda tahu, Dylan's
punya pacar,

584
00:35:52,918 --> 00:35:56,987
dan aku hanya berpikir
dia akan menemukannya

585
00:35:56,989 --> 00:35:58,989
orang yang tepat
untuk dia.

586
00:35:58,991 --> 00:36:00,790
Dylan punya
pacar

587
00:36:00,792 --> 00:36:02,659
sejak dia
Dylan?

588
00:36:02,661 --> 00:36:04,961
Ya. 
Ya, jadi saya pikir
itu tidak benar-benar membuat

589
00:36:04,963 --> 00:36:08,865
ada bedanya, um, dimana
Anda berada di spektrum.

590
00:36:08,867 --> 00:36:11,034
Saya pikir Anda akan melakukannya
temukan orangnya

591
00:36:11,036 --> 00:36:13,003
yang ingin Anda belanjakan
waktumu bersama

592
00:36:13,005 --> 00:36:16,740
dan bahwa Anda akan cinta,
tapi kau tahu,

593
00:36:16,742 --> 00:36:18,575
kita semua ada
tempat yang berbeda.

594
00:36:18,577 --> 00:36:20,076
Itu saja.

595
00:36:20,078 --> 00:36:21,645
Kita tidak harus melakukannya
tentu memahaminya

596
00:36:21,647 --> 00:36:23,647
sepenuhnya dan sepenuhnya.

597
00:36:23,649 --> 00:36:25,315
Kami hanya punya
untuk mendukung mereka,

598
00:36:25,317 --> 00:36:26,683
dukung mereka
dan mencintai mereka

599
00:36:26,685 --> 00:36:28,151
Ya. 
Benar.

600
00:36:28,153 --> 00:36:29,753
Cintai mereka melalui itu,
Hanya itu yang bisa Anda lakukan.

601
00:36:29,755 --> 00:36:31,254
Berada di sana dan cinta mereka
dan mendukung mereka.

602
00:36:31,256 --> 00:36:32,722
Anda baru saja memakukannya
di atas kepala.

603
00:36:32,724 --> 00:36:36,059
Ini seperti, tidak juga
mengerti, tapi -

604
00:36:36,061 --> 00:36:38,361
Ada banyak hal lainnya
orang di dunia ini

605
00:36:38,363 --> 00:36:40,163
itu akan cinta
untuk menurunkan mereka

606
00:36:40,165 --> 00:36:42,699
Kita hanya perlu
pastikan kita tidak--

607
00:36:42,701 --> 00:36:46,770
bukan dari mereka
orang, kamu tahu

608
00:36:46,772 --> 00:36:50,207
[sniffles]

609
00:36:51,543 --> 00:36:53,109
Tidak apa-apa.
Biarkan saja.

610
00:36:53,111 --> 00:36:54,878
Itu bukan tugasmu
menjadi kuat.

611

00:36:54,880 --> 00:36:56,880
Ini bukan tugas Anda untuk merasakannya
sesuatu yang khusus

612
00:36:56,882 --> 00:36:59,516
Apa saja
Anda merasa baik.

613
00:36:59,518 --> 00:37:01,518
Tidak apa-apa. 
Biarkan saja.
Ya, benar.

614
00:37:01,520 --> 00:37:03,420
Ini terjadi
Itu bagus.

615
00:37:03,422 --> 00:37:05,155
Ini dia.
Itu dia.

616
00:37:05,157 --> 00:37:06,890
Biarkan--
keluarkan semuanya.

617
00:37:06,892 --> 00:37:08,758
Biarkan saja.
Ini baik.

618
00:37:42,561 --> 00:37:45,362
Ini sangat keren,

619
00:37:45,364 --> 00:37:47,664
dan lemaknya tidak
nongkrong dari ini -

620
00:37:47,666 --> 00:37:50,166
Maksudku, aku bahkan tidak bisa
angkat lenganku, tapi--

621
00:37:50,168 --> 00:37:51,534
Saya seperti--

622
00:37:51,536 --> 00:37:53,637
Saya sedang bicara
tentang dada 
Tidak.

623
00:37:53,639 --> 00:37:55,138
Tentu saja ada
barang di sini

624
00:37:55,140 --> 00:37:58,375
karena kita terikat
begitu erat, tapi--

625
00:37:58,377 --> 00:38:00,310
Uh huh.

626
00:38:02,881 --> 00:38:06,116
Mulai mendapatkan
dalam banyak rasa sakit

627
00:38:06,118 --> 00:38:09,185
Ah!
Jangan lakukan itu.

628
00:38:09,187 --> 00:38:11,254
Sejujurnya aku tidak menyangka
itu untuk menyakiti ini banyak ...

629
00:38:11,256 --> 00:38:12,689
3 1/2.
Aku juga tidak.

630
00:38:12,691 --> 00:38:14,491
tapi itu karena tidak ada
mengatakan sesuatu tentang hal itu

631
00:38:14,493 --> 00:38:15,925
Orang-orang seperti,
"Ini akan menyakitkan,

632
00:38:15,927 --> 00:38:17,761
tapi kebanyakan
seperti--"

633
00:38:17,763 --> 00:38:19,496
Kamu tahu
apa yang saya maksud?

634
00:38:19,498 --> 00:38:20,997
Aku tahu itu akan menyakitkan,
tapi aku tidak tahu

635
00:38:20,999 --> 00:38:22,299
itu akan adil
Jadilah seperti--

636
00:38:22,301 --> 00:38:24,968
Kemarin
itu mengerikan

637
00:38:24,970 --> 00:38:27,170
Saya sangat senang saya tidak
ingat sebagian besar

638
00:38:27,172 --> 00:38:29,005
Aku ingat sedang
di mobil dan menjadi seperti,

639
00:38:29,007 --> 00:38:31,174
"Saya sangat frustrasi,"
dan dengan sangat kesakitan

640
00:38:31,176 --> 00:38:33,076
bahwa aku merasa seperti aku saja
ingin menendang dan menjerit

641
00:38:33,078 --> 00:38:36,246
dan menangis dan meludah.

642
00:38:36,248 --> 00:38:39,416
Ya. 
Kita harus
pergi bowling.

643
00:38:47,693 --> 00:38:49,693
Halo.
Hai apa kabar?

644
00:38:49,695 --> 00:38:51,528
Baik. 
Apa kabar?
Saya baik.

645
00:38:51,530 --> 00:38:53,263
saya sedikit
sakit.

646
00:38:53,265 --> 00:38:55,465
Saya yakin Anda.
Ya, tapi -

647
00:38:55,467 --> 00:38:57,667
Apa yang sedang terjadi?
Lihat dirimu.

648
00:38:57,669 --> 00:38:59,703
Ya. 
Berdiri
sangat cepat

649
00:38:59,705 --> 00:39:01,438
Oh, sobat.

650
00:39:01,440 --> 00:39:02,839
Ya.
Ya.

651
00:39:02,841 --> 00:39:04,674
Hai, Joe.
Oh, hai.

652
00:39:04,676 --> 00:39:06,443
Ini adalah Bailey.
Hai, Bailey.

653
00:39:06,445 --> 00:39:07,811
Ini adalah
Ibu Ben

654
00:39:07,813 --> 00:39:09,012
Hai, ibu

655
00:39:09,014 --> 00:39:10,280
Aku hanya sedang
sebuah buttinsky

656
00:39:10,282 --> 00:39:11,881
dan masuk
untuk menyapa

657
00:39:11,883 --> 00:39:13,283
Ya Tuhan,
itu sangat lucu

658
00:39:13,285 --> 00:39:16,052
Dia luar biasa.
Kupikir aku membangunkannya.

659
00:39:16,054 --> 00:39:17,921
Aku sudah emosional -
Sst!

660
00:39:17,923 --> 00:39:19,356
Oh. 
saya telah
sebuah emot -

661
00:39:19,358 --> 00:39:20,990
Tidak. Aku hanya mengatakan itu
karena itu tidak benar

662
00:39:20,992 --> 00:39:23,493
Oh, aku sudah jadi
roller coaster emosional,

663
00:39:23,495 --> 00:39:25,462
tapi--
Joe: Ibuku juga.

664
00:39:25,464 --> 00:39:27,931
Ya.
Dia bersikap sederhana,

665
00:39:27,933 --> 00:39:29,632
tapi dia sudah
sungguh, sangat menakjubkan

666
00:39:29,634 --> 00:39:31,634
Aku membangunkannya
setiap 3 jam

667
00:39:31,636 --> 00:39:33,737
Dia bahagia
Untuk membantuku

668
00:39:33,739 --> 00:39:36,606
dan baru saja benar-benar
manis sepanjang waktu,

669
00:39:36,608 --> 00:39:39,743
dan, seperti, di atas itu,
Aku tahu ini sulit baginya,

670
00:39:39,745 --> 00:39:44,614
Jadi, Anda tahu, dia sudah pernah
sangat kuat dan bermanfaat,

671
00:39:44,616 --> 00:39:47,117
meskipun
Bukan itu yang dia inginkan

672
00:39:47,119 --> 00:39:49,018
mungkin lebih baik
lakukanlah.

673
00:39:49,020 --> 00:39:51,321
Saya akan membuat Anda diposting
sebagai sesuatu berubah

674
00:39:51,323 --> 00:39:53,490
dan perban bisa
lepas landas dan yang lainnya,

675
00:39:53,492 --> 00:39:54,924
Ya.

676
00:39:54,926 --> 00:39:57,327
dan saya melihat ke depan
untuk melihat Anda secara langsung

677
00:39:57,329 --> 00:39:59,496
datang Februaryish

678
00:39:59,498 --> 00:40:02,499
Aku cinta kalian
Saya turut berbahagia untuk anda.

679
00:40:02,501 --> 00:40:04,501
Oh, kami juga mencintaimu.
Terima kasih banyak, Joe.

680
00:40:04,503 --> 00:40:07,103
Ini tidak mungkin
terjadi tanpamu

681
00:40:29,261 --> 00:40:32,095

Wanita: Bukan hanya maskulinitas
karena beberapa kritikusnya mengatakan,

682
00:40:32,097 --> 00:40:34,731
"Baiklah, sudah
maskulin untuk semua waktu, "

683
00:40:34,733 --> 00:40:37,600
Anda tahu, tapi dia sedang berbicara
tentang hypermasculinity

684
00:40:37,602 --> 00:40:41,671
berkontribusi terhadap serangan seksual,
pembunuhan...

685
00:40:41,673 --> 00:40:43,406
Wanita: Bahkan
hanya kemarahan jalan

686
00:40:43,408 --> 00:40:45,875
... bahkan hanya kemarahan jalan.

687
00:40:45,877 --> 00:40:48,578
Kanan. 
Tidak hanya ada
dua kategori sempit itu

688
00:40:48,580 --> 00:40:50,480
dari apa yang seharusnya
mencocokkan,

689
00:40:50,482 --> 00:40:52,515
tapi kita juga tahu
bahwa ada hirarki, benar,

690
00:40:52,517 --> 00:40:54,017
dan salah satunya
dinilai lebih.

691
00:40:54,019 --> 00:40:57,253
Maskulinitas dinilai lebih
dalam masyarakat kita, benar,

692
00:40:57,255 --> 00:40:59,222
jadi jika Anda lebih cocok
ke dalam kotak itu--

693
00:40:59,224 --> 00:41:01,458
dan aku benar-benar berpikir
contoh termudah

694
00:41:01,460 --> 00:41:03,993
adalah untuk memikirkan gadis-gadis muda
siapa tomboi, benar,

695
00:41:03,995 --> 00:41:05,595
yang telah kita bicarakan,

696
00:41:05,597 --> 00:41:08,631
cara yang lebih dapat diterima
daripada alternatif, bukan?

697
00:41:08,633 --> 00:41:12,068
Baiklah. 
Selamat berakhir pekan.
Terima kasih.

698
00:41:12,070 --> 00:41:14,137
Wanita:
Terima kasih.

699
00:41:42,701 --> 00:41:46,536
Ben, voice over: Sudah susah
untuk mendapatkan Joe terus akhir-akhir ini.

700
00:41:46,538 --> 00:41:49,072
Ada satu pesan
bahwa dia mengirim saya yang mengatakan,

701
00:41:49,074 --> 00:41:50,940
"Hal-hal telah terjadi
sedikit gila,

702
00:41:50,942 --> 00:41:53,009
berharap bisa segera keluar dari situ. "

703
00:41:53,011 --> 00:41:54,477
Itu sangat samar-samar ...

704
00:41:57,148 --> 00:42:00,783
jadi saya jujur ​​tidak tahu
dimana dia berada di ...

705
00:42:02,454 --> 00:42:06,956
Tapi itu membawanya sedikit
sedikit lagi untuk kembali padaku.

706
00:42:21,706 --> 00:42:23,706
Joe, voice over:
Saya mengalami hari yang mengagumkan

707
00:42:23,708 --> 00:42:25,708
dengan sobat
yang biasanya saya berpesta bersama,

708
00:42:25,710 --> 00:42:30,880
dan itu indah di luar,
dan saya ingin merokok beberapa panci,

709
00:42:30,882 --> 00:42:33,349
jadi saya merokok beberapa pot,
dan kemudian aku seperti,

710
00:42:33,351 --> 00:42:35,485
"Ayo pergi minum bir" ...

711
00:42:39,057 --> 00:42:41,224
dan saya pulang ke rumah,
dan saya pergi tidur,

712
00:42:41,226 --> 00:42:43,726
dan aku terbangun,
dan saya seperti,

713
00:42:43,728 --> 00:42:45,828
"Baiklah, jadi saya melakukan itu,"

714
00:42:45,830 --> 00:42:49,999
dan sekarang terasa
seperti waktu warp.

715
00:42:50,001 --> 00:42:52,869
[kerat spatula]

716
00:42:57,242 --> 00:42:59,943
Saya mendapatkan DUI pertama saya,

717
00:42:59,945 --> 00:43:02,145
menghabiskan malam di penjara

718
00:43:04,816 --> 00:43:07,183
Saya berharap semuanya lebih baik.

719
00:43:15,226 --> 00:43:17,193
Joe?
Apa?

720
00:43:19,431 --> 00:43:21,564
Selamat pagi.

721
00:43:21,566 --> 00:43:23,199
Ohh!
Ha ha!

722
00:43:24,669 --> 00:43:26,603
Ahh ...
Hei.

723
00:43:26,605 --> 00:43:28,104
Aah!
Ha ha ha!

724
00:43:28,106 --> 00:43:30,640
Biarku lihat.

725
00:43:30,642 --> 00:43:32,775
Gila.

726
00:43:34,379 --> 00:43:36,546
My cute, sedikit
puting nikel

727
00:43:36,548 --> 00:43:38,314
Saya tau?
Puting kecil

728
00:43:38,316 --> 00:43:40,817
[Gitar akustik
dan banjo bermain]

729
00:43:57,068 --> 00:43:58,601
[bermain 7 catatan]

730
00:43:58,603 --> 00:44:00,370
Eh ...

731
00:44:29,534 --> 00:44:32,168
Ben, voice over: Menjadi itu
Dia sangat bersemangat

732
00:44:32,170 --> 00:44:35,638
dalam hidup saya,
Aku hanya ingin dia baik-baik saja.

733
00:44:36,675 --> 00:44:39,375
Ada sesuatu

734
00:44:39,377 --> 00:44:42,345
yang perlu dijawabnya.

735
00:44:45,083 --> 00:44:47,884
Saya hanya berharap dia tidak melakukannya

736
00:44:47,886 --> 00:44:50,153
kesakitan

737
00:44:50,155 --> 00:44:53,956
sebelum dia menemukannya
untuk dirinya sendiri.

738
00:45:09,207 --> 00:45:11,574
Ben: yang mana
Anda ingin melakukannya?

739
00:45:11,576 --> 00:45:13,543
Anda harus
lakukan labu

740
00:45:14,579 --> 00:45:17,647
Ya. 
Bau
seperti Thanksgiving

741
00:45:19,718 --> 00:45:21,684
Wow. 
Nya
benar-benar bisa diandalkan

742
00:45:21,686 --> 00:45:23,686
Aku tahu.

743
00:45:36,000 --> 00:45:38,334
Ibuku memanggang kue
dan menghiasi mereka.

744
00:45:38,336 --> 00:45:39,802
Mm-hmm.

745
00:45:39,804 --> 00:45:41,304
Apakah Anda - apakah Anda di sini?
untuk itu tahun lalu

746
00:45:41,306 --> 00:45:42,905
Uh-eh.
Oh.

747
00:45:42,907 --> 00:45:44,273
Yah, seharusnya begitu
lakukan tahun ini

748
00:45:44,275 --> 00:45:45,441
Ini sangat menyenangkan.

749
00:45:45,443 --> 00:45:46,709
Dia terus melanjutkan
Musik natal dan -

750
00:45:46,711 --> 00:45:48,444
[kerlip ponsel]

751

00:45:48,446 --> 00:45:49,779
Adikku baru saja bilang ...

752
00:45:49,781 --> 00:45:51,047
[membersihkan tenggorokan]

753
00:45:51,049 --> 00:45:53,382
"Kamu sangat fokus
untuk menjadi "kamu"

754
00:45:53,384 --> 00:45:55,685
"menemukan dirimu sendiri,
semua itu [tidur],

755
00:45:55,687 --> 00:45:57,386
"Saya tidak berpikir
kamu mengerti

756
00:45:57,388 --> 00:45:59,455
"bahwa beberapa orang tidak pernah
benar-benar menemukan diri mereka sendiri,

757
00:45:59,457 --> 00:46:01,224
"dan mereka ternyata
Baiklah.

758
00:46:01,226 --> 00:46:03,059
"Anda ingin terjebak
dalam hal ini belum matang,

759
00:46:03,061 --> 00:46:05,661
"Saya tidak memberi [bleep]
tentang apa yang dipikirkan orang lain "panggung.

760
00:46:05,663 --> 00:46:07,230
"Ini off-menempatkan,
dan aku tidak mau

761
00:46:07,232 --> 00:46:09,031
untuk diasosiasikan dengan
seseorang seperti itu. "

762
00:46:09,033 --> 00:46:10,633
Itu
secara harfiah sejauh ini

763
00:46:10,635 --> 00:46:15,538
dari saya
pengalaman itu--

764
00:46:26,117 --> 00:46:29,118
Berapa lama pai ini?
perlu masuk ke sana?

765
00:46:29,120 --> 00:46:31,854
Dylan: Sampai kita
baunya terbakar

766
00:46:34,025 --> 00:46:35,892
BAIK. 
Aku akan memanggil ayahku
dan katakan padanya bahwa kita sudah ...

767
00:46:35,894 --> 00:46:37,059
[membersihkan tenggorokan]

768
00:46:37,061 --> 00:46:40,062
membuat pie dan bisa
Aku membawa satu lagi

769
00:46:40,064 --> 00:46:42,465
untuk hidangan penutup.

770
00:46:44,202 --> 00:46:45,902
Aku akan datang
ambil makan

771
00:46:45,904 --> 00:46:48,137
dan say hi ke kalian berdua
dan menghabiskan sedikit

772
00:46:48,139 --> 00:46:50,173
dari waktu dengan Anda
dan Kimmy

773
00:46:50,175 --> 00:46:53,242
dan Chelsea
dan Christina.

774
00:46:54,579 --> 00:46:56,279
BAIK. 
Lupakan.

775
00:46:56,281 --> 00:46:58,281
Aku hanya berpikir begitu
apa yang kamu minta

776
00:46:58,283 --> 00:47:00,716
Saya pikir itu apa
kamu inginkan. 
Lupakan.

777
00:47:02,554 --> 00:47:05,788
Saya tidak
akan datang, Ayah

778
00:47:05,790 --> 00:47:07,557
BAIK. 
Baik,
kamu tahu apa?

779
00:47:07,559 --> 00:47:10,459
Saya minta maaf, dan
Aku benar-benar menyesal

780
00:47:10,461 --> 00:47:12,461
mencoba untuk datang
menyingkir

781
00:47:12,463 --> 00:47:15,264
untuk datang dan melihat
kalian, jadi -

782
00:47:15,266 --> 00:47:17,433
Aku tidak marah padamu.
Aku tidak marah padamu.

783
00:47:17,435 --> 00:47:20,536
Saya hanya secara harfiah
memberitahu Anda bahwa ini -

784
00:47:20,538 --> 00:47:24,507
Rencana berubah. 
Maaf.
Tidak bermaksud memaksakan.

785
00:47:27,579 --> 00:47:29,946
Saya benar-benar tidak
tahu harus berkata apa

786
00:47:29,948 --> 00:47:33,082
Saya tidak tertarik
dalam berdebat denganmu

787
00:47:33,084 --> 00:47:34,917
Karena aku tidak
berminat--

788
00:47:34,919 --> 00:47:37,954
Saya minta maaf bahwa saya -

789
00:47:37,956 --> 00:47:40,656
Baiklah.
Selamat Hari Thanksgiving.

790
00:47:44,162 --> 00:47:48,764
Keluarga [bidur] saya,
Bung. 
Saya hanya--

791
00:47:51,135 --> 00:47:52,635
Selamat Hari Thanksgiving.

792
00:47:52,637 --> 00:47:54,570
Oh ya.
Selamat Hari Thanksgiving.

793
00:47:54,572 --> 00:47:56,639
[meneguk]

794
00:47:56,641 --> 00:47:58,474
Um ...

795
00:47:59,844 --> 00:48:01,911
Aku terus berusaha untuk menjadi
marah pada keluargaku

796
00:48:01,913 --> 00:48:04,447
untuk menjadi,
seperti, rusak,

797
00:48:04,449 --> 00:48:07,683
tapi aku benar-benar
Thanksgiving yang bagus

798
00:48:07,685 --> 00:48:10,286
Ya. 
Ha ha ha!
Ha ha ha!

799
00:48:12,257 --> 00:48:16,559
Kamu tahu, ohh ...

800
00:48:22,233 --> 00:48:24,500
Man, mereka melihat
sangat baik.

801
00:48:24,502 --> 00:48:26,469
Dylan, tersenyum
dengan pai.

802
00:48:26,471 --> 00:48:28,404
1, 2, 3.

803
00:48:28,406 --> 00:48:31,908
Sangat bagus.
Ini dia.

804
00:48:37,282 --> 00:48:38,447
Suzy: apakah itu
telur deviled?

805
00:48:38,449 --> 00:48:39,949
Iya nih.
Ohh ...

806
00:48:39,951 --> 00:48:42,018
Joe: iya 
Ibu ...
Ha ha ha!

807
00:48:42,020 --> 00:48:44,487
Telur deviled saya
sangat bagus

808
00:48:44,489 --> 00:48:45,721
Mereka
milik ibu ku.

809
00:48:45,723 --> 00:48:47,723
Oh, mereka
indah.

810
00:48:47,725 --> 00:48:49,892
Um, ya.

811
00:48:49,894 --> 00:48:54,297
Yang ini akan membiarkan saya
cukup banyak melakukan apapun

812
00:48:54,299 --> 00:48:56,198
Maksudku, aku menaruhnya
di rok dan gaun,

813
00:48:56,200 --> 00:48:59,302
tapi apa yang saya cintai adalah,
dia ingin memakai celana,

814
00:48:59,304 --> 00:49:01,337
dan itu lucu
Hal yang kuingat.

815
00:49:01,339 --> 00:49:04,140
Idolanya
Katherine Hepburn,

816
00:49:04,142 --> 00:49:06,442
dan saya pikir,
"Saya suka itu.

817
00:49:06,444 --> 00:49:08,177
Aku suka itu. "

818
00:49:08,179 --> 00:49:10,279
Suzy: Dia berkata, "Saya gay,"
dan saya berkata,

819
00:49:10,281 --> 00:49:12,548
"Tentu saja
kamu adalah."

820
00:49:12,550 --> 00:49:15,418
Saya berkata, "Syukurlah.

821
00:49:15,420 --> 00:49:18,721

Kupikir kau akan memberitahuku
Anda adalah transgender. "

822
00:49:18,723 --> 00:49:20,489
Lynn:
Anda tahu itu!

823
00:49:20,491 --> 00:49:22,925
Nah, karena
Saya menonton Oprah,

824
00:49:22,927 --> 00:49:25,127
atau apakah, dan ...

825
00:49:25,129 --> 00:49:26,862
[tawa]

826
00:49:26,864 --> 00:49:28,931
Ben: buat aku saat aku datang
keluar, tidak seperti--

827
00:49:28,933 --> 00:49:30,399
Maksudku, ada
bagian dari diriku

828
00:49:30,401 --> 00:49:31,734
Seperti, seperti,
ada yang lega

829
00:49:31,736 --> 00:49:32,969
dimana aku seperti,
"Aku menemukannya."

830
00:49:32,971 --> 00:49:34,103
Joe: "Oh, Tuhan,
Aku tahu apa itu. "

831
00:49:34,105 --> 00:49:35,438
Ya. 
"Akhirnya aku
menemukannya,"

832
00:49:35,440 --> 00:49:37,506
tapi kemudian itu
hampir seperti

833
00:49:37,508 --> 00:49:40,643
membuka pintu
ke mana-mana

834
00:49:40,645 --> 00:49:43,045
Hanya ada
pekerjaan yang harus dilakukan

835
00:49:49,988 --> 00:49:52,388
Pasangan terakhir
tahun, saya sudah benar

836
00:49:52,390 --> 00:49:54,090
menghabiskan waktu mencoba
untuk menemukan jawabannya

837
00:49:54,092 --> 00:49:56,892
tentang siapa saya
dan apa artinya itu

838
00:49:56,894 --> 00:49:59,195
dan bagaimana jenis kelamin
terlibat dalam hal itu,

839
00:49:59,197 --> 00:50:01,263
dan sekarang aku
tidak yakin aku tahu

840
00:50:01,265 --> 00:50:03,265
lebih dari itu
Saya mulai dengan,

841
00:50:03,267 --> 00:50:05,267
tapi aku lebih bahagia,

842
00:50:05,269 --> 00:50:07,837
jadi kupikir begitu
berarti sesuatu

843
00:50:19,317 --> 00:50:21,650
Saya pikir
Orangtuaku, seperti,

844
00:50:21,652 --> 00:50:23,185
Bahkan pada saat ini,
mereka ingin menjadi seperti,

845
00:50:23,187 --> 00:50:24,553
"Kamu hebat.
Kamu trans

846
00:50:24,555 --> 00:50:26,389
Kamu anak laki-laki
Kamu hebat."

847
00:50:26,391 --> 00:50:28,224
Dan bagi saya, seperti,
saya masih mempunyai

848
00:50:28,226 --> 00:50:31,127
begitu banyak bagasi,
seperti, dan tidak,

849
00:50:31,129 --> 00:50:33,095
seperti, buruk bagasi

850
00:50:33,097 --> 00:50:35,097
Hanya saja, seperti,
Aku akan membutuhkan

851
00:50:35,099 --> 00:50:38,067
untuk melakukan pekerjaan,
seperti, menyembuhkan diriku sendiri

852
00:50:38,069 --> 00:50:40,970
dari betapa menyakitkan ini
telah, kau tahu

853
00:50:40,972 --> 00:50:43,105
Kanan. 
Aku tahu,
dan begitu banyak,

854
00:50:43,107 --> 00:50:44,940
Anda tahu, ada,
seperti, bagian tubuh,

855
00:50:44,942 --> 00:50:46,342
tentu saja, dan kemudian
ada keseluruhan, seperti,

856
00:50:46,344 --> 00:50:48,377
sosial dan mental
dan bagian emosional,

857
00:50:48,379 --> 00:50:51,547
dan itulah bagiannya
itu setidaknya orang

858
00:50:51,549 --> 00:50:54,283
di luar
tidak melihat banyak

859
00:51:08,032 --> 00:51:10,199
Kamu punya, seperti ...
Ya.

860
00:51:10,201 --> 00:51:12,568
Ha ha ha!
Ha ha ha!

861
00:51:15,907 --> 00:51:18,307
Hei, Joe, periksa
siapa yang bekerja

862
00:51:18,309 --> 00:51:21,877
di bagian merch
membuat kaos.

863
00:51:21,879 --> 00:51:23,946
Ini ibuku.
Hei ada.

864
00:51:23,948 --> 00:51:27,516
Ha ha! 
Kelihatan bagus.

865
00:51:27,518 --> 00:51:30,119
Sampai jumpa lagi, sobat.

866
00:51:30,121 --> 00:51:33,589
Saya suka mengatasinya
dua kali hanya karena

867
00:51:33,591 --> 00:51:35,891
Baiklah,
jadi tarik saja.

868
00:51:35,893 --> 00:51:38,761
Ah, lihat?
Aku ada di sana.

869
00:51:38,763 --> 00:51:41,330
Kerja bagus, Bu.

870
00:51:41,332 --> 00:51:44,333
[Bermain gitar akustik]

871
00:51:55,913 --> 00:51:58,114
[membersihkan tenggorokan]

872
00:51:58,116 --> 00:52:01,684
♪ Mama, maafkan aku ♪

873
00:52:01,686 --> 00:52:04,120
♪ Saya tidak bermaksud
untuk membuatmu menangis ♪

874
00:52:04,122 --> 00:52:06,455
♪ Aku sudah mencoba
untuk mengatakan halo ♪

875
00:52:06,457 --> 00:52:09,058
♪ Anda pikir saya
mengucapkan selamat tinggal ♪

876
00:52:09,060 --> 00:52:11,760
♪ aku tahu
beberapa hal ♪

877
00:52:11,762 --> 00:52:14,563
♪ bukan untuk kita
untuk memutuskan ♪

878
00:52:14,565 --> 00:52:20,503
♪ Saya harap Anda pikir saya
mati baik ♪

879
00:52:28,713 --> 00:52:32,581
♪ Mama, aku bersyukur ♪

880
00:52:32,583 --> 00:52:35,551
♪ Bahwa aku mendapatkan ini
kesempatan untuk bangkit ♪

881
00:52:35,553 --> 00:52:37,653
♪ Untuk bangun
satu hari lagi ♪

882
00:52:37,655 --> 00:52:40,923
♪ Dan lihatlah dunia ini
dengan mata baru ♪

883
00:52:40,925 --> 00:52:46,262
♪ Aku tahu itu milikmu
cinta yang memberi aku hidup ♪

884
00:52:46,264 --> 00:52:49,165
♪ Saya harap Anda bangga ♪

885
00:52:49,167 --> 00:52:52,801
♪ Dari seberapa terang
Aku bisa bersinar ♪

886
00:52:56,040 --> 00:53:01,143
♪ Karena kapan
Aku melihat ke dalam ♪

887
00:53:01,145 --> 00:53:06,882
♪ Saya selalu bisa melihat ♪

888
00:53:06,884 --> 00:53:11,287
♪ Anak itu
di dunia ini ♪

889
00:53:11,289 --> 00:53:17,960
♪ Aku tahu aku
diberkati untuk menjadi ♪

890
00:53:20,264 --> 00:53:23,899
♪ Yang ini
untuk keluargaku ♪

891
00:53:25,369 --> 00:53:29,238
♪ Yang ini
untuk keluargaku ♪

892
00:53:30,541 --> 00:53:34,343
♪ Yang ini
untuk keluargaku ♪

893
00:53:35,880 --> 00:53:40,015
♪ Yang ini
untuk keluargaku ♪

894
00:53:54,365 --> 00:53:57,766
♪ Jika satu-satunya kebenaran yang Anda miliki
adalah bahwa Anda hidup bohong ♪

895
00:53:57,768 --> 00:53:59,468
♪ Dan jika waktu
tidak akan membebaskan rasa sakit ♪

896
00:53:59,470 --> 00:54:02,571
♪ Kamu telah menyandera
dalam pikiran Anda ♪

897
00:54:02,573 --> 00:54:06,609
♪ Takutlah cintaku ♪

898
00:54:08,613 --> 00:54:10,512
♪ Jika kulit
jiwa Anda mewujudkan ♪

899
00:54:10,514 --> 00:54:12,214
♪ Sepertinya tidak
cocok sekali ♪

900
00:54:12,216 --> 00:54:17,319
♪ Dan kamu benci
apa yang tuhan mereka berikan padamu ♪

901
00:54:17,321 --> 00:54:21,423
♪ Takutlah cintaku ♪

902
00:54:22,760 --> 00:54:29,732
♪ cintaku ♪

903
00:54:29,734 --> 00:54:33,068
♪ cintaku ♪

904
00:54:33,070 --> 00:54:34,503
[musik berakhir]
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com